]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - sv.po
bb32668a67fb754c92991f7dabfebb556c2b9767
[lyx.git] / sv.po
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-10-01 23:58+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
11 "Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
12 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
18 #, fuzzy
19 msgid "Version"
20 msgstr "Minska"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 #, fuzzy
24 msgid "Version goes here"
25 msgstr "Versionskontroll%t"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
28 msgid "Credits"
29 msgstr "Tack till"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #, fuzzy
34 msgid "Copyright"
35 msgstr "Rak"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
38 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
42 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
43 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
44 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
45 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
46 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
47 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
49 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
51 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
52 #, fuzzy
53 msgid "&Close"
54 msgstr "Stäng"
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 #, fuzzy
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "Sakord"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr ""
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:623
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 #, fuzzy
84 msgid "&OK"
85 msgstr "OK"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
88 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
89 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
90 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:643 src/Buffer.cpp:833
91 #: src/Buffer.cpp:2534 src/Buffer.cpp:2558 src/Buffer.cpp:2593
92 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999
93 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
94 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
96 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1729
98 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
99 #, fuzzy
100 msgid "&Cancel"
101 msgstr "Avbryt"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
104 #, fuzzy
105 msgid "The bibliography key"
106 msgstr "Referens"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
109 #, fuzzy
110 msgid "The label as it appears in the document"
111 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
114 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
115 #, fuzzy
116 msgid "&Label:"
117 msgstr "Tabell inlagd"
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
120 #, fuzzy
121 msgid "&Key:"
122 msgstr "Nyckel:"
123
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
125 #, fuzzy
126 msgid "Citation Style"
127 msgstr "Citat"
128
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
130 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
131 msgstr ""
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
134 msgid "&Jurabib"
135 msgstr ""
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
138 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
139 msgstr ""
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
142 #, fuzzy
143 msgid "&Natbib"
144 msgstr "Foga in|#F"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
147 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
148 msgstr ""
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
151 #, fuzzy
152 msgid "&Default (numerical)"
153 msgstr "Brödstil"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
156 #, fuzzy
157 msgid "Natbib &style:"
158 msgstr "Citat"
159
160 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
161 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
162 msgstr ""
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
165 #, fuzzy
166 msgid "S&ectioned bibliography"
167 msgstr "Referens"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
170 #, fuzzy
171 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
172 msgstr "Databas:"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
175 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
176 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
177 #, fuzzy
178 msgid "&Add"
179 msgstr "Lägg till|#L"
180
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
182 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
183 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
184 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:791
185 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
186 msgid "Cancel"
187 msgstr "Avbryt"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
190 #, fuzzy
191 msgid "Enter BibTeX database name"
192 msgstr "Databas:"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
197 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
198 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
199 #, fuzzy
200 msgid "&Browse..."
201 msgstr "Bläddra...|#B"
202
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
204 #, fuzzy
205 msgid "Add bibliography to the table of contents"
206 msgstr "Innehåll"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
209 #, fuzzy
210 msgid "Add bibliography to &TOC"
211 msgstr "Referens"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
214 #, fuzzy
215 msgid "This bibliography section contains..."
216 msgstr "Innehåll"
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
219 #, fuzzy
220 msgid "&Content:"
221 msgstr "Innehåll"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
224 #, fuzzy
225 msgid "all cited references"
226 msgstr "Lägg in hänvisning"
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
229 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
230 #, fuzzy
231 msgid "all uncited references"
232 msgstr "Lägg in hänvisning"
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
235 #, fuzzy
236 msgid "all references"
237 msgstr "Lägg in hänvisning"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
240 #, fuzzy
241 msgid "Choose a style file"
242 msgstr "Välj mall"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
245 msgid "Remove the selected database"
246 msgstr ""
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
249 #, fuzzy
250 msgid "&Delete"
251 msgstr "Ta bort från|#b"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
254 #, fuzzy
255 msgid "Add a BibTeX database file"
256 msgstr "Databas:"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
259 #, fuzzy
260 msgid "&Add..."
261 msgstr "Lägg till|#L"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
264 #, fuzzy
265 msgid "BibTeX database to use"
266 msgstr "Databas:"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
269 #, fuzzy
270 msgid "Databa&ses"
271 msgstr "Databas:"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
274 #, fuzzy
275 msgid "The BibTeX style"
276 msgstr "TeX-stil av/på"
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
279 #, fuzzy
280 msgid "St&yle"
281 msgstr "Stil:"
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
284 #, fuzzy
285 msgid "Move the selected database upwards in the list"
286 msgstr "Lägg in citat"
287
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
289 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
290 #, fuzzy
291 msgid "&Up"
292 msgstr "Uppdatera|#Uu"
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
295 #, fuzzy
296 msgid "Move the selected database downwards in the list"
297 msgstr "Lägg in citat"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
300 #, fuzzy
301 msgid "Do&wn"
302 msgstr "Två|#v"
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
305 msgid "Check this if the box should break across pages"
306 msgstr ""
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
309 #, fuzzy
310 msgid "Allow &page breaks"
311 msgstr "Sidbrytning"
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
315 msgid "Alignment"
316 msgstr "Justering"
317
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
319 #, fuzzy
320 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
321 msgstr "Justera horisontellt|#h"
322
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:129
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
325 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
326 #, fuzzy
327 msgid "Left"
328 msgstr "Vänster|#s"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
331 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
332 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
333 #, fuzzy
334 msgid "Center"
335 msgstr "Centrerat|#C"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:134
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
339 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
340 #, fuzzy
341 msgid "Right"
342 msgstr "Höger|#H"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
345 msgid "Stretch"
346 msgstr ""
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
349 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
350 msgstr ""
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
353 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
355 #, fuzzy
356 msgid "Top"
357 msgstr "Topp:|#T"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
360 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
362 #, fuzzy
363 msgid "Middle"
364 msgstr "Mitten|#e"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
367 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
369 #, fuzzy
370 msgid "Bottom"
371 msgstr "Botten|#B"
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
374 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
375 msgstr ""
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
378 #, fuzzy
379 msgid "&Box:"
380 msgstr "Lägg in"
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
383 #, fuzzy
384 msgid "Co&ntent:"
385 msgstr "Innehåll"
386
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
388 #, fuzzy
389 msgid "Vertical"
390 msgstr "Vertikalt avstånd"
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
393 #, fuzzy
394 msgid "Horizontal"
395 msgstr "Justera horisontellt|#h"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
398 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
400 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
401 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
402 #, fuzzy
403 msgid "&Restore"
404 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
407 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
408 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
410 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:633
411 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
412 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
413 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
414 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2178
416 #, fuzzy
417 msgid "&Apply"
418 msgstr "Använd|#A"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
422 #, fuzzy
423 msgid "&Height:"
424 msgstr "Höjd"
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
427 #, fuzzy
428 msgid "Inner Bo&x:"
429 msgstr "Lägg in"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
432 #, fuzzy
433 msgid "&Decoration:"
434 msgstr "Dekoration"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
439 #, fuzzy
440 msgid "&Width:"
441 msgstr "Bredd"
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
444 #, fuzzy
445 msgid "Height value"
446 msgstr "Bredd"
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
449 #, fuzzy
450 msgid "Width value"
451 msgstr "Bredd"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
454 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
455 msgstr ""
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
458 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:124
459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
461 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
462 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
463 #, fuzzy
464 msgid "None"
465 msgstr "Klar"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
468 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
469 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
470 #, fuzzy
471 msgid "Parbox"
472 msgstr "Huvuddokument:"
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
475 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
476 #, fuzzy
477 msgid "Minipage"
478 msgstr "Minisida|#M"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
481 msgid "Supported box types"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
485 #, fuzzy
486 msgid "&Available branches:"
487 msgstr "Lägg in hänvisning"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
490 #, fuzzy
491 msgid "Select your branch"
492 msgstr "Markera föregående bokstav"
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
495 msgid "Add a new branch to the list"
496 msgstr ""
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
499 #, fuzzy
500 msgid "A&vailable Branches:"
501 msgstr "Lägg in hänvisning"
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
504 #, fuzzy
505 msgid "&New:"
506 msgstr "Lutande"
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
509 #, fuzzy
510 msgid "Remove the selected branch"
511 msgstr "Lägg in citat"
512
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
515 #, fuzzy
516 msgid "&Remove"
517 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
520 #, fuzzy
521 msgid "Toggle the selected branch"
522 msgstr "Lägg in citat"
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
525 msgid "(&De)activate"
526 msgstr ""
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
529 msgid "Define or change background color"
530 msgstr ""
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
533 #, fuzzy
534 msgid "Alter Co&lor..."
535 msgstr "annat..."
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
538 #, fuzzy
539 msgid "&Font:"
540 msgstr "Tecken: "
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
543 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
544 #, fuzzy
545 msgid "Si&ze:"
546 msgstr "Storlek|#S"
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
549 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
553 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:84
554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664
556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1188
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
560 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
561 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709
562 msgid "Default"
563 msgstr "Brödstil"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
566 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
567 msgid "Tiny"
568 msgstr "Pytteliten"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
571 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
572 msgid "Smallest"
573 msgstr "Minst"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
576 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
577 msgid "Smaller"
578 msgstr "Mindre"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
581 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
582 msgid "Small"
583 msgstr "Liten"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
586 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
587 msgid "Normal"
588 msgstr "Brödstil"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
591 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
592 msgid "Large"
593 msgstr "Stor"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
596 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
597 msgid "Larger"
598 msgstr "Större"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
601 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
602 msgid "Largest"
603 msgstr "Störst"
604
605 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
606 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
607 msgid "Huge"
608 msgstr "Störstare"
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
611 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
612 msgid "Huger"
613 msgstr "Störstast"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
616 #, fuzzy
617 msgid "&Custom Bullet:"
618 msgstr "Eget arkformat"
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
621 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
622 #, fuzzy
623 msgid "&Level:"
624 msgstr "Tabell inlagd"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
627 #, fuzzy
628 msgid "Change:"
629 msgstr "Språk"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
632 #, fuzzy
633 msgid "Go to next change"
634 msgstr "Gå till näste fel"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
637 #, fuzzy
638 msgid "&Next change"
639 msgstr " (Ändrad)"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
642 msgid "Accept this change"
643 msgstr ""
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
646 msgid "&Accept"
647 msgstr ""
648
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
650 msgid "Reject this change"
651 msgstr ""
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
654 #, fuzzy
655 msgid "&Reject"
656 msgstr "Ref: "
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
660 #, fuzzy
661 msgid "Font family"
662 msgstr "Familj:|#F"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
665 #, fuzzy
666 msgid "&Family:"
667 msgstr "Familj:|#F"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
671 #, fuzzy
672 msgid "Font shape"
673 msgstr "Fontstorlek:|#s"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
676 #, fuzzy
677 msgid "S&hape:"
678 msgstr "Form:|#m"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
682 #, fuzzy
683 msgid "Font series"
684 msgstr "Fontstorlek:|#s"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:222 lib/layouts/europecv.layout:118
689 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
690 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1667
691 msgid "Language"
692 msgstr "Språk"
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
696 msgid "Font color"
697 msgstr ""
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
700 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
701 #, fuzzy
702 msgid "&Language:"
703 msgstr "Språk"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
706 #, fuzzy
707 msgid "&Series:"
708 msgstr "Grovlek:|#v"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
711 #, fuzzy
712 msgid "&Color:"
713 msgstr "Stäng"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
716 #, fuzzy
717 msgid "Never Toggled"
718 msgstr "Dessa växlas aldrig"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
722 #, fuzzy
723 msgid "Font size"
724 msgstr "Fontstorlek:|#s"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
728 msgid "Other font settings"
729 msgstr ""
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
732 #, fuzzy
733 msgid "Always Toggled"
734 msgstr "Dessa växlas alltid"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
737 #, fuzzy
738 msgid "&Misc:"
739 msgstr "Blandat"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
742 #, fuzzy
743 msgid "toggle font on all of the above"
744 msgstr "Växla på dessa |#x"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
747 #, fuzzy
748 msgid "&Toggle all"
749 msgstr "Fetstil av/på"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
752 msgid "Apply each change automatically"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
756 msgid "Apply changes immediately"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
760 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
761 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
762 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
765 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
766 msgid "Close"
767 msgstr "Stäng"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
770 #, fuzzy
771 msgid "Search Citation"
772 msgstr "Citat"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
775 #, fuzzy
776 msgid "F&ind:"
777 msgstr "Sök|#s"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
780 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
781 msgstr ""
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
784 msgid "You can also hit Enter in the search box"
785 msgstr ""
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
788 msgid "&Go!"
789 msgstr ""
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
792 #, fuzzy
793 msgid "Search Field:"
794 msgstr "LaTeX-fel"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
797 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
798 #, fuzzy
799 msgid "All Fields"
800 msgstr "[ingen fil]"
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
803 msgid "Regular E&xpression"
804 msgstr ""
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
807 #, fuzzy
808 msgid "Entry Types:"
809 msgstr "Lägg in märke"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
812 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
813 msgid "All Entry Types"
814 msgstr ""
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
817 #, fuzzy
818 msgid "Case Se&nsitive"
819 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
822 msgid "Search As You &Type"
823 msgstr ""
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
826 #, fuzzy
827 msgid "Formatting"
828 msgstr "Infälld|#n"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
831 msgid "List all authors"
832 msgstr ""
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
835 #, fuzzy
836 msgid "Full aut&hor list"
837 msgstr "Infälld|#n"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
840 msgid "Force upper case in citation"
841 msgstr ""
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
844 msgid "Force u&pper case"
845 msgstr ""
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
848 #, fuzzy
849 msgid "Citation st&yle:"
850 msgstr "Citat"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
853 #, fuzzy
854 msgid "Text &before:"
855 msgstr "Textläge"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
858 #, fuzzy
859 msgid "Natbib citation style to use"
860 msgstr "Citat"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
863 msgid "Text to place before citation"
864 msgstr ""
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
867 #, fuzzy
868 msgid "Text a&fter:"
869 msgstr "Textläge"
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
872 msgid "Text to place after citation"
873 msgstr ""
874
875 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
876 #, fuzzy
877 msgid "App&ly"
878 msgstr "Använd|#A"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
881 #, fuzzy
882 msgid "A&vailable Citations:"
883 msgstr "Lägg in hänvisning"
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
886 #, fuzzy
887 msgid "&Selected Citations:"
888 msgstr "Citat"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
891 msgid "The Enter key works, too"
892 msgstr ""
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
895 msgid "The delete key works, too"
896 msgstr ""
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
899 #, fuzzy
900 msgid "D&elete"
901 msgstr "Ta bort från|#b"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
904 #, fuzzy
905 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
906 msgstr "Lägg in citat"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
909 #, fuzzy
910 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
911 msgstr "Lägg in citat"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
914 #, fuzzy
915 msgid "&Down"
916 msgstr "Två|#v"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
919 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
920 #, fuzzy
921 msgid "TeX Code: "
922 msgstr "LaTeX|#T"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
925 #, fuzzy
926 msgid "Match delimiter types"
927 msgstr "SKiljetecken"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
930 msgid "&Keep matched"
931 msgstr ""
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
934 #, fuzzy
935 msgid "&Size:"
936 msgstr "Storlek|#S"
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
939 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
940 #, fuzzy
941 msgid "Insert the delimiters"
942 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
945 #, fuzzy
946 msgid "&Insert"
947 msgstr "Lägg in"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
950 #, fuzzy
951 msgid "Reset to the default settings for the document class"
952 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
955 msgid "Use Class Defaults"
956 msgstr ""
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
959 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
960 msgstr ""
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
963 #, fuzzy
964 msgid "Save as Document Defaults"
965 msgstr "Pappersstil satt"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
968 #, fuzzy
969 msgid "Display"
970 msgstr "Lägg in märke"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
973 msgid "Show ERT button only"
974 msgstr ""
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
977 #, fuzzy
978 msgid "&Collapsed"
979 msgstr "Lutande"
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
982 #, fuzzy
983 msgid "Show ERT contents"
984 msgstr "Innehåll"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
987 #, fuzzy
988 msgid "O&pen"
989 msgstr "Öppna"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
992 #, fuzzy
993 msgid "F&ile"
994 msgstr "Fil"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
997 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
998 #, fuzzy
999 msgid "Filename"
1000 msgstr "Filnamn:|#F"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1004 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1005 #, fuzzy
1006 msgid "&File:"
1007 msgstr "Fil"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Select a file"
1012 msgstr "Markera nästa rad"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1015 #, fuzzy
1016 msgid "&Draft"
1017 msgstr "Matematikläge"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1020 #, fuzzy
1021 msgid "&Template"
1022 msgstr "Mallar"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Available templates"
1027 msgstr "Lägg in hänvisning"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1030 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1031 #, fuzzy
1032 msgid "LaTe&X and LyX options"
1033 msgstr "Extra val"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1036 #, fuzzy
1037 msgid "LaTeX Options"
1038 msgstr "Extra val"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1041 #, fuzzy
1042 msgid "O&ption:"
1043 msgstr "Bildtext|#x"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Forma&t:"
1048 msgstr "Infälld|#n"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1051 msgid "&Show in LyX"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1056 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1057 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1058 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1063 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Si&ze and Rotation"
1069 msgstr "Citat"
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Rotate"
1074 msgstr "Spara"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1078 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1080 msgid "Angle to rotate image by"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1084 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1085 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1086 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1087 msgid "The origin of the rotation"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Ori&gin:"
1093 msgstr "Bildtext|#x"
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1096 #, fuzzy
1097 msgid "A&ngle:"
1098 msgstr "Vinkel:|#i"
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Scale"
1103 msgstr "Mindre"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1106 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1107 msgid "Height of image in output"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1112 msgid "Width of image in output"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1116 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1120 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1121 msgid "&Maintain aspect ratio"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Crop"
1127 msgstr "Kopiera"
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1130 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1131 msgid "Clip to bounding box values"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1136 msgid "Clip to &bounding box"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1141 #, fuzzy
1142 msgid "&Left bottom:"
1143 msgstr "Vänster|#s"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1146 #, fuzzy
1147 msgid "x"
1148 msgstr "Lutande"
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1151 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Right &top:"
1154 msgstr "Höger|#H"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1157 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1158 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1163 #, fuzzy
1164 msgid "&Get from File"
1165 msgstr "[ingen fil]"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1168 msgid "y"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1172 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Form"
1175 msgstr "Infälld|#n"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Use &default placement"
1180 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Advanced Placement Options"
1185 msgstr "Teckenstil"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1188 #, fuzzy
1189 msgid "&Top of page"
1190 msgstr "% av sidan|#d"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1193 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1197 msgid "Here de&finitely"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1201 msgid "&Here if possible"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1205 #, fuzzy
1206 msgid "&Page of floats"
1207 msgstr "Sidor:"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1210 #, fuzzy
1211 msgid "&Bottom of page"
1212 msgstr "% av sidan|#d"
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1215 #, fuzzy
1216 msgid "&Span columns"
1217 msgstr "Särskild cell"
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1220 #, fuzzy
1221 msgid "&Rotate sideways"
1222 msgstr "Rotera 90°|#9"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1225 #, fuzzy
1226 msgid "FontUi"
1227 msgstr "Tecken: "
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1230 #, fuzzy
1231 msgid "C&JK:"
1232 msgstr "Nyckel:"
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1235 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1239 msgid "Use old style instead of lining figures"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1243 msgid "Use &Old Style Figures"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1247 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Use true S&mall Caps"
1253 msgstr "Kapitäler"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Select the default family for the document"
1258 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1261 #, fuzzy
1262 msgid "&Base Size:"
1263 msgstr "Storlek|#S"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1266 #, fuzzy
1267 msgid "&Default Family:"
1268 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1271 #, fuzzy
1272 msgid "&Sans Serif:"
1273 msgstr "Linjärer"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1276 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1280 #, fuzzy
1281 msgid "S&cale (%):"
1282 msgstr "Mindre"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1285 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1290 #, fuzzy
1291 msgid "&Roman:"
1292 msgstr "Antikva"
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1295 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1299 #, fuzzy
1300 msgid "&Typewriter:"
1301 msgstr "Skrivmaskin"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1304 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Sc&ale (%):"
1310 msgstr "Mindre"
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1313 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1317 #, fuzzy
1318 msgid "&Graphics"
1319 msgstr "Fil|#F"
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Select an image file"
1324 msgstr "Markera nästa rad"
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Output Size"
1329 msgstr ", Djup: "
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1332 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Set &height:"
1338 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1341 #, fuzzy
1342 msgid "&Scale Graphics (%):"
1343 msgstr "Fil|#F"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1346 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Set &width:"
1352 msgstr "Bredd"
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1355 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Rotate Graphics"
1361 msgstr "Fil|#F"
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1364 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Ro&tate after scaling"
1370 msgstr "Citatstil satt"
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Or&igin:"
1375 msgstr "Bildtext|#x"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1378 msgid "A&ngle (Degrees):"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1383 #, fuzzy
1384 msgid "File name of image"
1385 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1388 #, fuzzy
1389 msgid "&Clipping"
1390 msgstr "Stäng"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1394 msgid "y:"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1399 #, fuzzy
1400 msgid "x:"
1401 msgstr "Lutande"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Additional LaTeX options"
1407 msgstr "Extra val"
1408
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1410 #, fuzzy
1411 msgid "LaTeX &options:"
1412 msgstr "Extra val"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Draft mode"
1417 msgstr "Matematikläge"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1420 #, fuzzy
1421 msgid "&Draft mode"
1422 msgstr "Matematikläge"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1425 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1429 msgid "Don't un&zip on export"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1433 msgid ""
1434 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1435 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Sho&w in LyX"
1441 msgstr "Fil"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1444 msgid "&Initialize Group Name:"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1448 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1452 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1456 msgid "..............."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1460 msgid "________"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1464 msgid "<-----------"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1468 msgid "----------->"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1472 msgid "\\-----v-----/"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1476 msgid "/-----^-----\\"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1480 #, fuzzy
1481 msgid "&Spacing:"
1482 msgstr "Kägel|#l"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1485 msgid "Supported spacing types"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1489 msgid "Inter-word space"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Thin space"
1495 msgstr "Medium"
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Negative thin space"
1500 msgstr "Medium"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1503 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1507 msgid "Quad (1 em)"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Double Quad (2 em)"
1513 msgstr "Dubbel:|#D"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Horizontal Fill"
1518 msgstr "Justera horisontellt|#h"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1521 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1524 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
1525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Custom"
1528 msgstr "Eget arkformat"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1531 #, fuzzy
1532 msgid "&Value:"
1533 msgstr "Blå"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1536 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1540 #, fuzzy
1541 msgid "&Fill Pattern:"
1542 msgstr "Fil"
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1545 #, fuzzy
1546 msgid "&Protect:"
1547 msgstr "Beklagar."
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1552 msgstr "Lägg in figur"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Specify the link target"
1557 msgstr "Arkformat|#f"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1560 msgid "Link type"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1564 msgid "Link to the web or to every other target"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1568 msgid "&Web"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Link to an email address"
1574 msgstr "Liten"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1577 #, fuzzy
1578 msgid "&Email"
1579 msgstr "Liten"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Link to a file"
1584 msgstr "Skriv till"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1587 #, fuzzy
1588 msgid "&File"
1589 msgstr "Fil"
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1592 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1593 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248
1594 #: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34
1595 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1596 #, fuzzy
1597 msgid "URL"
1598 msgstr "URL..."
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1601 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1602 msgid "Name associated with the URL"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1606 #, fuzzy
1607 msgid "&Target:"
1608 msgstr "Störst"
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1612 #, fuzzy
1613 msgid "&Name:"
1614 msgstr "Namn:|#N"
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Listing Parameters"
1619 msgstr "Argument saknas"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
1622 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1623 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:541
1627 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1628 msgid "&Bypass validation"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1632 #, fuzzy
1633 msgid "C&aption:"
1634 msgstr "Bildtext|#x"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1637 #, fuzzy
1638 msgid "La&bel:"
1639 msgstr "Tabell inlagd"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1642 msgid "Mo&re parameters"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1646 msgid "Underline spaces in generated output"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1650 msgid "&Mark spaces in output"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Show LaTeX preview"
1656 msgstr "LaTeX Preamble"
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1659 #, fuzzy
1660 msgid "&Show preview"
1661 msgstr "Fil"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1664 #, fuzzy
1665 msgid "File name to include"
1666 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1667
1668 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1669 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1670 #, fuzzy
1671 msgid "&Include Type:"
1672 msgstr "Infogning"
1673
1674 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1675 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1676 msgid "Include"
1677 msgstr "Infogning"
1678
1679 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
1680 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1681 msgid "Input"
1682 msgstr "Inläsning"
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Verbatim"
1687 msgstr "Verbatim|#V"
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1690 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Program Listing"
1693 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Edit the file"
1698 msgstr "Tabeller"
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1701 #, fuzzy
1702 msgid "&Edit"
1703 msgstr "Redigera"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Information Type:"
1708 msgstr "Inget mer att ångra"
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Information Name:"
1713 msgstr "Inget mer att ångra"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1716 #, fuzzy
1717 msgid "&New"
1718 msgstr "Lutande"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1721 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Select de&fault master document"
1727 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1730 #, fuzzy
1731 msgid "&Master:"
1732 msgstr "Annat...|#T"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Enter the name of the default master document"
1737 msgstr "Arkformat|#f"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Modules"
1742 msgstr "Mitten|#e"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1745 #, fuzzy
1746 msgid "De&lete"
1747 msgstr "Ta bort från|#b"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1751 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1752 #, fuzzy
1753 msgid "A&dd"
1754 msgstr "Lägg till|#L"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1757 #, fuzzy
1758 msgid "S&elected:"
1759 msgstr "Ta bort från|#b"
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1762 #, fuzzy
1763 msgid "A&vailable:"
1764 msgstr "Lägg in hänvisning"
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1767 msgid "&Postscript driver:"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1771 #, fuzzy
1772 msgid "&Options:"
1773 msgstr "Inställningar"
1774
1775 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1776 msgid "Click to select a local document class definition file"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1780 #, fuzzy
1781 msgid "&Local Layout..."
1782 msgstr "Stil "
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Document &class:"
1787 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Encoding"
1792 msgstr "Kodning:|#K"
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Language &Default"
1797 msgstr "Huvud"
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1800 #, fuzzy
1801 msgid "&Other:"
1802 msgstr "Annat...|#T"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1805 #, fuzzy
1806 msgid "&Quote Style:"
1807 msgstr "Citatstil satt"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1810 #: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Listing"
1813 msgstr "Linje"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:41
1816 #, fuzzy
1817 msgid "&Main Settings"
1818 msgstr "Referens"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:53
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Placement"
1823 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:65
1826 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:72
1830 msgid "Check for floating listings"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1834 #, fuzzy
1835 msgid "&Float"
1836 msgstr "Infälld|#n"
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:82
1839 msgid "Check for inline listings"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:85
1843 #, fuzzy
1844 msgid "&Inline listing"
1845 msgstr "Mellanrum"
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1848 #, fuzzy
1849 msgid "&Placement:"
1850 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Line numbering"
1855 msgstr "Nummer"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1858 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Choose the font size for line numbers"
1864 msgstr "Välj mall"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:164
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Font si&ze:"
1869 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:180
1872 #, fuzzy
1873 msgid "S&tep:"
1874 msgstr "Spara"
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:193
1877 msgid "Difference between two numbered lines"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:209
1881 #, fuzzy
1882 msgid "&Side:"
1883 msgstr "Sidor"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:234
1886 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:241
1890 #, fuzzy
1891 msgid "&Dialect:"
1892 msgstr "Fil"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:251
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Lan&guage:"
1897 msgstr "Språk"
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:261
1900 msgid "Select the programming language"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Range"
1906 msgstr "Enkel:|#E"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:283
1909 #, fuzzy
1910 msgid "&Last line:"
1911 msgstr "Matematikpanel"
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1914 msgid "The last line to be printed"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:309
1918 msgid "The first line to be printed"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:322
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Fi&rst line:"
1924 msgstr "Första huvud"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:343
1927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Style"
1930 msgstr "Stil:"
1931
1932 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:358
1933 #, fuzzy
1934 msgid "F&ont size:"
1935 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:377
1938 msgid "The content's base font size"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:393
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Font Famil&y:"
1944 msgstr "Familj:|#F"
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:412
1947 msgid "The content's base font style"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:428
1951 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1955 msgid "&Break long lines"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:441
1959 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1963 #, fuzzy
1964 msgid "S&pace as symbol"
1965 msgstr "Markera nästa rad"
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:454
1968 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1972 msgid "Space i&n string as symbol"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:467
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Tabulator size"
1978 msgstr "Tabellstil"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:480
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Use extended character table"
1983 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:483
1986 #, fuzzy
1987 msgid "&Extended character table"
1988 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:508
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Ad&vanced"
1993 msgstr "Avbryt"
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:526
1996 #, fuzzy
1997 msgid "More Parameters"
1998 msgstr "Argument saknas"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:564
2001 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
2002 msgid "Feedback window"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:584
2006 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2010 msgid "Copy to Clip&board"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Update the display"
2016 msgstr "Visa"
2017
2018 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2019 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2020 #, fuzzy
2021 msgid "&Update"
2022 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2027 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2030 #, fuzzy
2031 msgid "&Default Margins"
2032 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2033
2034 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2035 #, fuzzy
2036 msgid "&Top:"
2037 msgstr "Topp:|#T"
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2040 #, fuzzy
2041 msgid "&Bottom:"
2042 msgstr "Botten|#B"
2043
2044 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2045 #, fuzzy
2046 msgid "&Inner:"
2047 msgstr "Lägg in"
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2050 #, fuzzy
2051 msgid "O&uter:"
2052 msgstr "Annat...|#T"
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Head &sep:"
2057 msgstr "Överrymme:|#v"
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Head &height:"
2062 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2065 #, fuzzy
2066 msgid "&Foot skip:"
2067 msgstr "Underrymme:|#U"
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2070 #, fuzzy
2071 msgid "&Column Sep:"
2072 msgstr "Kolumner"
2073
2074 # ??
2075 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2076 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2078 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Number of rows"
2081 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2085 #, fuzzy
2086 msgid "&Rows:"
2087 msgstr "Rader"
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2090 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2092 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Number of columns"
2095 msgstr "% av kolumn|#l"
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2099 #, fuzzy
2100 msgid "&Columns:"
2101 msgstr "Kolumner"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2104 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Vertical alignment"
2110 msgstr "Justera vertikalt|#v"
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2113 #, fuzzy
2114 msgid "&Vertical:"
2115 msgstr "Vertikalt avstånd"
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2120 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2121
2122 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2123 #, fuzzy
2124 msgid "&Horizontal:"
2125 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2128 msgid "&Use AMS math package automatically"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Use AMS &math package"
2134 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2137 msgid "Use esint package &automatically"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Use &esint package"
2143 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2146 msgid "Sort &as:"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2150 #, fuzzy
2151 msgid "&Description:"
2152 msgstr "Dekoration"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2155 msgid "&Symbol:"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Type"
2161 msgstr "Typ"
2162
2163 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2164 msgid "LyX internal only"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2168 #, fuzzy
2169 msgid "LyX &Note"
2170 msgstr "Notis"
2171
2172 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2173 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2177 #, fuzzy
2178 msgid "&Comment"
2179 msgstr "Kommentar:"
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Print as grey text"
2184 msgstr "Alla sidor|#l"
2185
2186 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2187 msgid "&Greyed out"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2191 #, fuzzy
2192 msgid "&List in Table of Contents"
2193 msgstr "Innehåll"
2194
2195 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2196 #, fuzzy
2197 msgid "&Numbering"
2198 msgstr "Nummer"
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Page Layout"
2204 msgstr "Extra styckesstil"
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Paper Format"
2209 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2212 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2216 msgid "Style used for the page header and footer"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Headings &style:"
2222 msgstr "Sidstil:|#S"
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2225 #, fuzzy
2226 msgid "&Landscape"
2227 msgstr "Landskap|#L"
2228
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2230 #, fuzzy
2231 msgid "&Portrait"
2232 msgstr "Porträtt|#o"
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2236 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2237 #, fuzzy
2238 msgid "&Format:"
2239 msgstr "Infälld|#n"
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2242 #, fuzzy
2243 msgid "&Orientation:"
2244 msgstr "Orientering"
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2247 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2251 #, fuzzy
2252 msgid "&Two-sided document"
2253 msgstr "Nytt dokument"
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2256 msgid "I&mmediate Apply"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2260 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Paragraph's &Default"
2266 msgstr "Styckesstil satt"
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Ri&ght"
2271 msgstr "Höger|#H"
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2274 #, fuzzy
2275 msgid "C&enter"
2276 msgstr "Centrerat|#C"
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2279 #, fuzzy
2280 msgid "&Left"
2281 msgstr "Vänster|#s"
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2284 #, fuzzy
2285 msgid "&Justified"
2286 msgstr "Citat"
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2289 #, fuzzy
2290 msgid "&Indent Paragraph"
2291 msgstr "Gå upp ett stycke"
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Label Width"
2296 msgstr "Etikettbredd:|#t"
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2299 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2300 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Lo&ngest label"
2306 msgstr "Långtabell"
2307
2308 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Line &spacing"
2311 msgstr "Mellanrum"
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2314 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Single"
2317 msgstr "Enkel:|#E"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2320 msgid "1.5"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Double"
2327 msgstr "Dubbel:|#D"
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2330 msgid "&Use hyperref support"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2334 #, fuzzy
2335 msgid "&General"
2336 msgstr "Centrerat|#C"
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2339 msgid ""
2340 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Automatically fi&ll header"
2346 msgstr "Brödstil"
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2349 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2353 msgid "Load in &fullscreen mode"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Header Information"
2359 msgstr "Inget mer att ångra"
2360
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2362 #, fuzzy
2363 msgid "&Title:"
2364 msgstr "Fil"
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2367 #, fuzzy
2368 msgid "&Author:"
2369 msgstr "Matematik"
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2372 #, fuzzy
2373 msgid "&Subject:"
2374 msgstr "Dekoration"
2375
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2377 #, fuzzy
2378 msgid "&Keywords:"
2379 msgstr "Sakord:|#S"
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2382 #, fuzzy
2383 msgid "H&yperlinks"
2384 msgstr "Mellanrum"
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2387 msgid "Allows link text to break across lines."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2391 msgid "B&reak links over lines"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2395 msgid "No &frames around links"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2399 #, fuzzy
2400 msgid "C&olor links"
2401 msgstr "Stäng"
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2405 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2409 msgid "B&ibliographical backreferences"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2413 msgid "Backreference by pa&ge number"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2417 #, fuzzy
2418 msgid "&Bookmarks"
2419 msgstr "Botten|#B"
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2422 #, fuzzy
2423 msgid "G&enerate Bookmarks"
2424 msgstr "Botten|#B"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2427 #, fuzzy
2428 msgid "&Numbered bookmarks"
2429 msgstr "Nummer"
2430
2431 # ??
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Number of levels"
2435 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2436
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2438 #, fuzzy
2439 msgid "&Open bookmarks"
2440 msgstr "Botten|#B"
2441
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Additional o&ptions"
2445 msgstr "Extra val"
2446
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2448 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2452 #, fuzzy
2453 msgid "&Alter..."
2454 msgstr "annat..."
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2457 #, fuzzy
2458 msgid "In Math"
2459 msgstr "Matematik"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2462 msgid ""
2463 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2464 "delay."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Automatic in&line completion"
2470 msgstr "Mellanrum"
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2473 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Automatic p&opup"
2479 msgstr "Brödstil"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2482 #, fuzzy
2483 msgid "In Text"
2484 msgstr "Ersätt"
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2487 msgid ""
2488 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2489 "delay."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Automatic &inline completion"
2495 msgstr "Mellanrum"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2498 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Automatic &popup"
2504 msgstr "Brödstil"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2507 msgid ""
2508 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2509 "mode."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2513 msgid "Cursor i&ndicator"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2517 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2518 msgid "General"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2522 msgid ""
2523 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2524 "if it is available."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2528 #, fuzzy
2529 msgid "s inline completion dela&y"
2530 msgstr "Mellanrum"
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2533 msgid ""
2534 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2535 "if it is available."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2539 msgid "s popup d&elay"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2543 msgid ""
2544 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2545 "It will be shown right away."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2549 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2553 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2557 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2561 #, fuzzy
2562 msgid "C&onverter:"
2563 msgstr "Centrerat|#C"
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2566 #, fuzzy
2567 msgid "E&xtra flag:"
2568 msgstr "EPSfil|#P"
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2571 #, fuzzy
2572 msgid "&From format:"
2573 msgstr "Infälld|#n"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2576 #, fuzzy
2577 msgid "&To format:"
2578 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2582 #, fuzzy
2583 msgid "&Modify"
2584 msgstr "Medium|#M"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2588 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Remo&ve"
2591 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Converter Defi&nitions"
2596 msgstr "Mottagare:"
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Converter File Cache"
2601 msgstr "Lägg in figur"
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2604 #, fuzzy
2605 msgid "&Enabled"
2606 msgstr "Långtabell"
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2609 msgid "&Maximum Age (in days):"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2613 #, fuzzy
2614 msgid "&Date format:"
2615 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2616
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2618 msgid "Date format for strftime output"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Display &Graphics"
2624 msgstr "Lägg in märke"
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2627 msgid "Instant &Preview:"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2631 msgid "Off"
2632 msgstr "Av"
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2635 #, fuzzy
2636 msgid "No math"
2637 msgstr "Matematik"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2640 msgid "On"
2641 msgstr "På"
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Editing"
2646 msgstr "Avsluta"
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2651 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Sort &environments alphabetically"
2656 msgstr "Lägg in hänvisning"
2657
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2659 msgid "&Group environments by their category"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2663 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2667 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2671 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2675 msgid "Fullscreen"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2679 msgid "&Limit text width"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2683 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Hide tabba&r"
2689 msgstr "Brödstil"
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Hide scr&ollbar"
2694 msgstr "Fetstil av/på"
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2697 #, fuzzy
2698 msgid "&Hide toolbars"
2699 msgstr "Fetstil av/på"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2702 #, fuzzy
2703 msgid "&New..."
2704 msgstr "Lutande"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2707 #, fuzzy
2708 msgid "S&hort Name:"
2709 msgstr "Namn:|#N"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Vector graphi&cs format"
2714 msgstr "Markera nästa rad"
2715
2716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2717 #, fuzzy
2718 msgid "&Document format"
2719 msgstr "Dokumentet"
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2722 #, fuzzy
2723 msgid "&Viewer:"
2724 msgstr "Visa DVI"
2725
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Ed&itor:"
2729 msgstr "Redigera"
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2732 #, fuzzy
2733 msgid "S&hortcut:"
2734 msgstr "Beklagar."
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2737 #, fuzzy
2738 msgid "E&xtension:"
2739 msgstr "Extra val"
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Co&pier:"
2744 msgstr "Kopior"
2745
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2747 #, fuzzy
2748 msgid "&E-mail:"
2749 msgstr "Liten"
2750
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Your name"
2754 msgstr "Brödstil"
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2757 msgid "Your E-mail address"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Keyboard"
2763 msgstr "Sakord:|#S"
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Use &keyboard map"
2768 msgstr "Sakord:|#S"
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2771 #, fuzzy
2772 msgid "&First:"
2773 msgstr "Första huvud"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Br&owse..."
2780 msgstr "Bläddra...|#B"
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2783 #, fuzzy
2784 msgid "S&econd:"
2785 msgstr "Dekoration"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2788 #, fuzzy
2789 msgid "B&rowse..."
2790 msgstr "Bläddra...|#B"
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Mouse"
2795 msgstr "ignorera"
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2798 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2802 msgid ""
2803 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2804 "speed it up, low values slow it down."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2808 #, fuzzy
2809 msgid "&User Interface language:"
2810 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2811
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Select the default language of your documents"
2816 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2819 #, fuzzy
2820 msgid "&Default language:"
2821 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Language pac&kage:"
2826 msgstr "Språk:"
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2829 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Command s&tart:"
2835 msgstr "Kommando:|#K"
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2838 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Command e&nd:"
2844 msgstr "Kommando:|#K"
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2847 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2851 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Use b&abel"
2857 msgstr "Foga in|#F"
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2860 msgid ""
2861 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2862 "the language package)"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2866 #, fuzzy
2867 msgid "&Global"
2868 msgstr "Infälld|#n"
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2871 msgid ""
2872 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2873 "switch command"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2877 msgid "Auto &begin"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2881 msgid ""
2882 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2883 "switch command"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2887 msgid "Auto &end"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2891 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Mark &foreign languages"
2897 msgstr "Märke på"
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2900 msgid "Right-to-left language support"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2904 msgid ""
2905 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2909 msgid "Enable &RTL support"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Cursor movement:"
2915 msgstr "Kommentar:"
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2918 #, fuzzy
2919 msgid "&Logical"
2920 msgstr "Topp:|#T"
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2923 msgid "&Visual"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2927 #, fuzzy
2928 msgid "&Nomenclature command:"
2929 msgstr "annat"
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2934 msgstr "LaTeX Logg"
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2937 #, fuzzy
2938 msgid "&Index command:"
2939 msgstr "Utför kommando"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2944 msgstr "LaTeX Logg"
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2947 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2951 #, fuzzy
2952 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2953 msgstr "Extra val"
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2956 msgid ""
2957 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2958 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2959 "rather than the Cygwin teTeX."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2963 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2967 msgid "Set class options to default on class change"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2971 msgid "&Reset class options when document class changes"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
2976 #, fuzzy
2977 msgid "US letter"
2978 msgstr "Vänster|#n"
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
2982 msgid "US legal"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
2987 msgid "US executive"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
2992 msgid "A3"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
2997 msgid "A4"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
3001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
3002 msgid "A5"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
3007 msgid "B5"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
3011 #, fuzzy
3012 msgid "BibTeX command and options"
3013 msgstr "LaTeX Logg"
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Chec&kTeX command:"
3018 msgstr "Utför kommando"
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
3021 #, fuzzy
3022 msgid "&BibTeX command:"
3023 msgstr "Utför kommando"
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
3026 msgid "CheckTeX start options and flags"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Te&X encoding:"
3032 msgstr "Kodning:|#K"
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Default paper si&ze:"
3037 msgstr "Arkformat|#f"
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3040 #, fuzzy
3041 msgid "&Working directory:"
3042 msgstr "LyX: Skapar katalog "
3043
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Browse..."
3052 msgstr "Bläddra...|#B"
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3055 #, fuzzy
3056 msgid "&Document templates:"
3057 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
3058
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3060 #, fuzzy
3061 msgid "&Example files:"
3062 msgstr "Exempel"
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3065 #, fuzzy
3066 msgid "&Backup directory:"
3067 msgstr "Användarkatalog: "
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3070 msgid "Ly&XServer pipe:"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3074 #, fuzzy
3075 msgid "&Temporary directory:"
3076 msgstr "Användarkatalog: "
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3079 msgid "&PATH prefix:"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
3083 msgid ""
3084 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3085 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3086 "paragraphs are separated by a blank line."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3090 msgid "Output &line length:"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3094 #, fuzzy
3095 msgid "&roff command:"
3096 msgstr "Antikva"
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3099 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Printer Command Options"
3105 msgstr "Lägg in märke"
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3108 msgid "Extension to be used when printing to file."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3112 msgid "File ex&tension:"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Option used to print to a file."
3118 msgstr "Markera nästa rad"
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Print to &file:"
3123 msgstr "Skriv till"
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3126 msgid "Option used to print to non-default printer."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Set p&rinter:"
3132 msgstr "Kan inte skriva ut"
3133
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3135 msgid "Option used with spool command to set printer."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Spool pr&inter:"
3141 msgstr "Kan inte skriva ut"
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3144 msgid ""
3145 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3146 "to print."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Spool &command:"
3152 msgstr "Beskriv kommando"
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Option used to reverse page order."
3157 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Re&verse pages:"
3162 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Lan&dscape:"
3167 msgstr "Landskap|#L"
3168
3169 # ??
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Number of Co&pies:"
3173 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3176 msgid "Option used to set number of copies."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3180 msgid "Option used to print a range of pages."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Co&llated:"
3186 msgstr "Lutande"
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Pa&ge range:"
3191 msgstr "Sidbrytning"
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3194 msgid "Option used to collate multiple copies."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3198 #, fuzzy
3199 msgid "&Odd pages:"
3200 msgstr "Språk"
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3203 #, fuzzy
3204 msgid "&Even pages:"
3205 msgstr "Språk"
3206
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Paper t&ype:"
3210 msgstr "Arkformat|#f"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Paper si&ze:"
3215 msgstr "Arkformat|#f"
3216
3217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3218 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3222 #, fuzzy
3223 msgid "E&xtra options:"
3224 msgstr "Extra val"
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3227 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3231 msgid ""
3232 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3233 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3234 "printers."
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Adapt output to printer"
3240 msgstr "Markera nästa rad"
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Name of the default printer"
3245 msgstr "Arkformat|#f"
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Default &printer:"
3250 msgstr "Arkformat|#f"
3251
3252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Printer co&mmand:"
3255 msgstr "Antikva"
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Sa&ns Serif:"
3260 msgstr "Linjärer"
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3263 #, fuzzy
3264 msgid "T&ypewriter:"
3265 msgstr "Skrivmaskin"
3266
3267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Screen &DPI:"
3270 msgstr "Typsnitt på skärmen"
3271
3272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3273 #, fuzzy
3274 msgid "&Zoom %:"
3275 msgstr "eller %|#l"
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Font Sizes"
3280 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3281
3282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Larger:"
3285 msgstr "Större"
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Largest:"
3290 msgstr "Störst"
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Huge:"
3295 msgstr "Störstare"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Hugest:"
3300 msgstr "Störstare"
3301
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Smallest:"
3305 msgstr "Minst"
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Smaller:"
3310 msgstr "Mindre"
3311
3312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Small:"
3315 msgstr "Liten"
3316
3317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Normal:"
3320 msgstr "Brödstil"
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Tiny:"
3325 msgstr "Pytteliten"
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Large:"
3330 msgstr "Stor"
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3333 msgid ""
3334 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3335 "of fonts"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3339 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Ne&w"
3345 msgstr "Lutande"
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3348 #, fuzzy
3349 msgid "&Bind file:"
3350 msgstr "EPSfil|#P"
3351
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3353 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Al&ternative language:"
3359 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3360
3361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3362 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Personal &dictionary:"
3368 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3369
3370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Escape cha&racters:"
3373 msgstr "Särskilt:|#S"
3374
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Spellchec&ker executable:"
3378 msgstr "Rättstavning"
3379
3380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3381 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Use input encod&ing"
3387 msgstr "Läs in|#L"
3388
3389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3390 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3394 msgid "Accept compound &words"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Session"
3400 msgstr "Minska"
3401
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3403 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3407 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3408 msgstr ""
3409
3410 # Antal kopior
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Restore cursor positions"
3414 msgstr "Antal:"
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3417 msgid "Load opened files from last session"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Clear All Session Information"
3423 msgstr "Inget mer att ångra"
3424
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Documents"
3428 msgstr "Dokumentet"
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3431 msgid "&Maximum last files:"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3435 #, fuzzy
3436 msgid "minutes"
3437 msgstr "Linje"
3438
3439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3440 #, fuzzy
3441 msgid "B&ackup documents, every"
3442 msgstr "Spara dokumentet?"
3443
3444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Open documents in &tabs"
3447 msgstr "Öppnar underdokument "
3448
3449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Automatic help"
3452 msgstr "Brödstil"
3453
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3455 msgid ""
3456 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3457 "the main work area of an edited document"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3461 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Bro&wse..."
3467 msgstr "Bläddra...|#B"
3468
3469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3470 #, fuzzy
3471 msgid "&User interface file:"
3472 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3473
3474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3475 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
3476 #, fuzzy
3477 msgid "&Save"
3478 msgstr "Spara"
3479
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Pages"
3483 msgstr "Sidor:"
3484
3485 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Page number to print from"
3488 msgstr "Kan inte skriva ut"
3489
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3491 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Page number to print to"
3497 msgstr "Kan inte skriva ut"
3498
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Print all pages"
3502 msgstr "Alla sidor|#l"
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Fro&m"
3507 msgstr "Fonter:|#F"
3508
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3510 #, fuzzy
3511 msgid "&All"
3512 msgstr "Använd|#A"
3513
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Print &odd-numbered pages"
3517 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3518
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Print &even-numbered pages"
3522 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3523
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Print in reverse order"
3527 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3528
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Re&verse order"
3532 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3533
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Copie&s"
3537 msgstr "Kopior"
3538
3539 # ??
3540 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Number of copies"
3543 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3544
3545 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Collate copies"
3548 msgstr "Lutande"
3549
3550 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3551 #, fuzzy
3552 msgid "&Collate"
3553 msgstr "Lutande"
3554
3555 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3556 #, fuzzy
3557 msgid "&Print"
3558 msgstr "Skriv ut"
3559
3560 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Print Destination"
3563 msgstr "Mottagare:"
3564
3565 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3566 msgid "Send output to the printer"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3570 #, fuzzy
3571 msgid "P&rinter:"
3572 msgstr "Skriv ut"
3573
3574 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3575 msgid "Send output to the given printer"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Send output to a file"
3581 msgstr "Markera nästa rad"
3582
3583 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3584 #, fuzzy
3585 msgid "La&bels in:"
3586 msgstr "Tabell inlagd"
3587
3588 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3589 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3593 #, fuzzy
3594 msgid "<reference>"
3595 msgstr "Lägg in hänvisning"
3596
3597 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3598 #, fuzzy
3599 msgid "(<reference>)"
3600 msgstr "Lägg in hänvisning"
3601
3602 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3603 #, fuzzy
3604 msgid "<page>"
3605 msgstr "Minisida|#M"
3606
3607 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3608 msgid "on page <page>"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3612 msgid "<reference> on page <page>"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Formatted reference"
3618 msgstr "Lägg in hänvisning"
3619
3620 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3623 msgstr "Lägg in hänvisning"
3624
3625 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3626 #, fuzzy
3627 msgid "&Sort"
3628 msgstr "Beklagar."
3629
3630 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Update the label list"
3633 msgstr "Lägg in hänvisning"
3634
3635 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Jump to the label"
3638 msgstr "Gå till märke|#G"
3639
3640 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3641 #, fuzzy
3642 msgid "&Go to Label"
3643 msgstr "Tabell inlagd"
3644
3645 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3646 #, fuzzy
3647 msgid "&Find:"
3648 msgstr "Sök|#s"
3649
3650 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Replace &with:"
3653 msgstr "Ersätt med|#m"
3654
3655 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Case &sensitive"
3658 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
3659
3660 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3661 msgid "Match whole words onl&y"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3665 msgid "Find &Next"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3669 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3670 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3671 #, fuzzy
3672 msgid "&Replace"
3673 msgstr "Ersätt"
3674
3675 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Replace &All"
3678 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
3679
3680 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3681 msgid "Search &backwards"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3685 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3689 #, fuzzy
3690 msgid "&Export formats:"
3691 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3692
3693 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3694 #, fuzzy
3695 msgid "&Command:"
3696 msgstr "Antikva"
3697
3698 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Edit shortcut"
3701 msgstr "Beklagar."
3702
3703 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3704 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3708 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3712 #, fuzzy
3713 msgid "&Delete Key"
3714 msgstr "Ta bort från|#b"
3715
3716 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3717 msgid "Clear current shortcut"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3721 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3722 #, fuzzy
3723 msgid "C&lear"
3724 msgstr "Rensa|#R"
3725
3726 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3727 #, fuzzy
3728 msgid "&Shortcut:"
3729 msgstr "Beklagar."
3730
3731 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3732 #, fuzzy
3733 msgid "&Function:"
3734 msgstr "Funktioner"
3735
3736 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3737 msgid ""
3738 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3739 "the 'Clear' button"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Suggestions:"
3745 msgstr "Mottagare:"
3746
3747 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Replace word with current choice"
3750 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3751
3752 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3755 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3756
3757 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Ignore this word"
3760 msgstr "Ignorera ordet|#g"
3761
3762 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3763 #, fuzzy
3764 msgid "&Ignore"
3765 msgstr "Ignorera"
3766
3767 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Ignore this word throughout this session"
3770 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
3771
3772 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3773 #, fuzzy
3774 msgid "I&gnore All"
3775 msgstr "Ignorera"
3776
3777 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Replacement:"
3780 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
3781
3782 # Antal kopior
3783 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Current word"
3786 msgstr "Antal:"
3787
3788 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Unknown word:"
3791 msgstr "okänt"
3792
3793 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Replace with selected word"
3796 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3797
3798 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3799 msgid ""
3800 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3801 "full range."
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Ca&tegory:"
3807 msgstr "Bildtext|#x"
3808
3809 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3810 msgid "Select this to display all available characters at once"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3814 #, fuzzy
3815 msgid "&Display all"
3816 msgstr "Lägg in märke"
3817
3818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3819 #, fuzzy
3820 msgid "&Table Settings"
3821 msgstr "Minisida|#M"
3822
3823 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
3824 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
3825 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
3826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Column Width"
3829 msgstr "Kolonner"
3830
3831 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3832 msgid "Fixed width of the column"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3836 msgid ""
3837 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3838 "the row."
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3842 #, fuzzy
3843 msgid "&Vertical alignment in row:"
3844 msgstr "Justera vertikalt|#v"
3845
3846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3847 #, fuzzy
3848 msgid "&Horizontal alignment:"
3849 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3850
3851 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Horizontal alignment in column"
3854 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3855
3856 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3857 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Justified"
3860 msgstr "Citat"
3861
3862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3863 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3867 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3871 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3875 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3879 msgid "Merge cells"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3883 #, fuzzy
3884 msgid "&Multicolumn"
3885 msgstr "Multikolumn|#M"
3886
3887 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3888 #, fuzzy
3889 msgid "LaTe&X argument:"
3890 msgstr "Justering"
3891
3892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3893 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3897 #, fuzzy
3898 msgid "&Borders"
3899 msgstr "Kanter"
3900
3901 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3902 #, fuzzy
3903 msgid "All Borders"
3904 msgstr "Kanter"
3905
3906 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3907 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3911 #, fuzzy
3912 msgid "&Set"
3913 msgstr "Beklagar."
3914
3915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3916 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3920 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Fo&rmal"
3926 msgstr "Brödstil"
3927
3928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3929 msgid "Use default (grid-like) border style"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3933 #, fuzzy
3934 msgid "De&fault"
3935 msgstr "Brödstil"
3936
3937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Set Borders"
3940 msgstr "Sätt kanter|#S"
3941
3942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3943 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Additional Space"
3949 msgstr "Vertikalt avstånd"
3950
3951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3952 msgid "T&op of row:"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Botto&m of row:"
3958 msgstr "% av sidan|#d"
3959
3960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3961 msgid "Bet&ween rows:"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3965 #, fuzzy
3966 msgid "&Longtable"
3967 msgstr "Långtabell"
3968
3969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3970 msgid "Set a page break on the current row"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Page &break on current row"
3976 msgstr "Kan inte skriva ut"
3977
3978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Settings"
3981 msgstr "Dekoration"
3982
3983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Status"
3986 msgstr "Spara"
3987
3988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Border above"
3991 msgstr "Kanter"
3992
3993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Border below"
3996 msgstr "Kanter"
3997
3998 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Contents"
4001 msgstr "Innehåll"
4002
4003 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Header:"
4006 msgstr "Huvud"
4007
4008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
4009 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
4017 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
4018 #, fuzzy
4019 msgid "on"
4020 msgstr "Två|#v"
4021
4022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4030 #, fuzzy
4031 msgid "double"
4032 msgstr "Dubbel:|#D"
4033
4034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4035 #, fuzzy
4036 msgid "First header:"
4037 msgstr "Huvud"
4038
4039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4040 msgid "This row is the header of the first page"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4044 msgid "Don't output the first header"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4049 #, fuzzy
4050 msgid "is empty"
4051 msgstr ", Djup: "
4052
4053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Footer:"
4056 msgstr "Fot"
4057
4058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4059 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Last footer:"
4065 msgstr "Sista fot"
4066
4067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4068 msgid "This row is the footer of the last page"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Don't output the last footer"
4074 msgstr "Markera nästa rad"
4075
4076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Caption:"
4079 msgstr "Bildtext|#x"
4080
4081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4082 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4086 msgid "&Use long table"
4087 msgstr ""
4088
4089 # Antal kopior
4090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Current cell:"
4093 msgstr "Antal:"
4094
4095 # Antal kopior
4096 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Current row position"
4099 msgstr "Antal:"
4100
4101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4102 msgid "Current column position"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4106 msgid "Close this dialog"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4110 msgid "Rebuild the file lists"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4114 #, fuzzy
4115 msgid "&Rescan"
4116 msgstr "Läs igen|#L#l"
4117
4118 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4119 msgid ""
4120 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4124 #, fuzzy
4125 msgid "&View"
4126 msgstr "Visa DVI"
4127
4128 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Selected classes or styles"
4131 msgstr "Markera nästa rad"
4132
4133 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4134 #, fuzzy
4135 msgid "LaTeX classes"
4136 msgstr "LaTeX Logg"
4137
4138 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4139 #, fuzzy
4140 msgid "LaTeX styles"
4141 msgstr "LaTeX|#T"
4142
4143 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4144 #, fuzzy
4145 msgid "BibTeX styles"
4146 msgstr "Databas:"
4147
4148 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4149 msgid "Toggles view of the file list"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4153 msgid "Show &path"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Spacing"
4159 msgstr "Kägel|#l"
4160
4161 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Separate paragraphs with"
4164 msgstr "Indraget stycke|#I"
4165
4166 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Listing settings"
4169 msgstr "Minisida|#M"
4170
4171 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Format text into two columns"
4174 msgstr "Formaterar dokument..."
4175
4176 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Two-&column document"
4179 msgstr "Spara dokumentet?"
4180
4181 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
4182 #, fuzzy
4183 msgid "&Vertical space"
4184 msgstr "Vertikalt avstånd"
4185
4186 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4189 msgstr "Markera nästa stycke"
4190
4191 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
4192 #, fuzzy
4193 msgid "&Indentation"
4194 msgstr "Indrag"
4195
4196 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
4197 #, fuzzy
4198 msgid "&Line spacing:"
4199 msgstr "Mellanrum"
4200
4201 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Index entry"
4204 msgstr "Indrag"
4205
4206 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4207 #, fuzzy
4208 msgid "&Keyword:"
4209 msgstr "Sakord:|#S"
4210
4211 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Entry"
4214 msgstr "Lägg in märke"
4215
4216 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4217 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4218 #, fuzzy
4219 msgid "The selected entry"
4220 msgstr "Markera nästa rad"
4221
4222 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4223 #, fuzzy
4224 msgid "&Selection:"
4225 msgstr "Dekoration"
4226
4227 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4228 msgid "Replace the entry with the selection"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
4232 msgid ""
4233 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4234 "tables, and others)"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:53
4238 msgid "Update navigation tree"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:89
4242 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:129
4243 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:149
4244 msgid "..."
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:86
4248 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:106
4252 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:126
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Move selected item down by one"
4258 msgstr "Lägg in citat"
4259
4260 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:146
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Move selected item up by one"
4263 msgstr "Lägg in citat"
4264
4265 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:174
4266 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:196
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Sort"
4272 msgstr "Beklagar."
4273
4274 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4277 msgstr "Lägg in figur"
4278
4279 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4280 #, fuzzy
4281 msgid "DefSkip"
4282 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
4283
4284 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598
4285 #, fuzzy
4286 msgid "SmallSkip"
4287 msgstr "Minst"
4288
4289 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:599
4290 #, fuzzy
4291 msgid "MedSkip"
4292 msgstr "Medium"
4293
4294 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
4295 msgid "BigSkip"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4299 #, fuzzy
4300 msgid "VFill"
4301 msgstr "Fil"
4302
4303 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4304 msgid "Complete source"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4308 msgid "Automatic update"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Unit of width value"
4314 msgstr "Bredd"
4315
4316 # ??
4317 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4318 #, fuzzy
4319 msgid "number of needed lines"
4320 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4321
4322 # ??
4323 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4324 #, fuzzy
4325 msgid "use number of lines"
4326 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4327
4328 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4329 #, fuzzy
4330 msgid "&Line span:"
4331 msgstr "Mellanrum"
4332
4333 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Outer (default)"
4336 msgstr "LaTeX Logg"
4337
4338 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Inner"
4341 msgstr "Lägg in"
4342
4343 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4344 msgid "use overhang"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4348 msgid "Over&hang:"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Overhang value"
4354 msgstr "Bredd"
4355
4356 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4357 msgid "Unit of overhang value"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4361 msgid "Check this to allow flexible placement"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4365 msgid "Allow &floating"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
4369 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4370 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
4371 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4372 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4373 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4374 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4375 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4377 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4378 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4379 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4380 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
4381 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4382 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4383 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4384 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4385 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4386 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4387 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Standard"
4391 msgstr "Standard|#t"
4392
4393 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4394 #, fuzzy
4395 msgid "TheoremTemplate"
4396 msgstr "Mallar"
4397
4398 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1038
4399 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4400 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4401 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4402 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4403 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4404 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
4405 msgid "Proof"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4409 msgid "Proof:"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1044
4413 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4414 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4415 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4416 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4417 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
4418 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4419 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
4420 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4421 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
4422 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4423 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4424 msgid "Theorem"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Theorem #:"
4430 msgstr "Matematik"
4431
4432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4433 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4434 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4435 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4436 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
4437 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
4438 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
4439 msgid "Lemma"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4443 msgid "Lemma #:"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:974
4447 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4448 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4449 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4450 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4451 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4452 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4453 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4454 msgid "Corollary"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4458 msgid "Corollary #:"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4462 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4463 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4464 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4465 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4466 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4467 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4468 msgid "Proposition"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Proposition #:"
4474 msgstr "   val: "
4475
4476 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4477 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4478 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4479 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4480 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4481 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4482 msgid "Conjecture"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4486 msgid "Conjecture #:"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4490 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Criterion"
4493 msgstr "Citat"
4494
4495 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Criterion #:"
4498 msgstr "Citat"
4499
4500 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1032
4501 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Fact"
4504 msgstr "Huvuddokument:"
4505
4506 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Fact #:"
4509 msgstr "Huvuddokument:"
4510
4511 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4512 msgid "Axiom"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4516 msgid "Axiom #:"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1002
4520 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4521 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4522 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4523 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4524 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4525 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4526 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Definition"
4529 msgstr "Mottagare:"
4530
4531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Definition #:"
4534 msgstr "Mottagare:"
4535
4536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1014
4537 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4538 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4539 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4540 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4541 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Example"
4545 msgstr "Exempel"
4546
4547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Example #:"
4550 msgstr "Exempel"
4551
4552 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4553 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Condition"
4556 msgstr "Citat"
4557
4558 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Condition #:"
4561 msgstr "Citat"
4562
4563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4564 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4565 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4566 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4567 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Problem"
4570 msgstr "Dubbel:|#D"
4571
4572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Problem #:"
4575 msgstr "Dubbel:|#D"
4576
4577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4578 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4579 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4580 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4581 msgid "Exercise"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4585 msgid "Exercise #:"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4589 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4590 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4591 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4592 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4593 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Remark"
4596 msgstr "Kommentar:|#K"
4597
4598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Remark #:"
4601 msgstr "Kommentar:|#K"
4602
4603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4604 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4605 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4606 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4607 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4608 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4609 msgid "Claim"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4613 msgid "Claim #:"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4617 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4618 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4619 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4620 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4621 msgid "Note"
4622 msgstr "Notis"
4623
4624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Note #:"
4627 msgstr "Notis"
4628
4629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4630 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Notation"
4633 msgstr "Citat"
4634
4635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Notation #:"
4638 msgstr "Citat"
4639
4640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4641 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4642 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Case"
4645 msgstr "Klistra in"
4646
4647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Case #:"
4650 msgstr "Klistra in"
4651
4652 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4653 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4654 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4655 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
4656 #: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
4657 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4658 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4660 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4661 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4662 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4663 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4664 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4665 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4666 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4667 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4668 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4669 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4670 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4671 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4672 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4673 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Section"
4676 msgstr "Dekoration"
4677
4678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4679 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4680 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4681 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
4682 #: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
4683 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4684 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4685 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4686 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4687 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4688 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4689 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4690 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4691 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4692 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4693 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4694 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Subsection"
4697 msgstr "Dekoration"
4698
4699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4700 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4701 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4702 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
4703 #: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
4704 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4705 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4706 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4707 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4708 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4709 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4710 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4711 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4712 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Subsubsection"
4715 msgstr "Dekoration"
4716
4717 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4718 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4719 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4720 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4721 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4722 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Section*"
4725 msgstr "Dekoration"
4726
4727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4728 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4729 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4730 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Subsection*"
4733 msgstr "Dekoration"
4734
4735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4736 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4737 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Subsubsection*"
4740 msgstr "Dekoration"
4741
4742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4743 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4744 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4745 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4746 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4747 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4748 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4749 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4750 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4751 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4752 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4753 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4754 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4755 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4756 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4757 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4758 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4759 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4760 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4761 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4762 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4763 msgid "Abstract"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4767 msgid "Abstract---"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4771 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4772 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4773 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4774 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4775 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4776 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4778 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Keywords"
4781 msgstr "Sakord:|#S"
4782
4783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Index Terms---"
4786 msgstr "Indrag"
4787
4788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4789 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4790 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4791 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4792 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4793 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4794 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4795 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4796 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4797 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4798 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4799 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4800 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4801 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4802 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4803 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4804 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4805 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4806 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Bibliography"
4809 msgstr "Referens"
4810
4811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4812 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4813 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4814 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4815 #: src/rowpainter.cpp:471
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Appendix"
4818 msgstr "Öppnat insättning"
4819
4820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Appendices"
4823 msgstr "Öppnat insättning"
4824
4825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Biography"
4828 msgstr "Referens"
4829
4830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4831 #, fuzzy
4832 msgid "BiographyNoPhoto"
4833 msgstr "Referens"
4834
4835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Footernote"
4838 msgstr "Lägg in fotnot"
4839
4840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4841 #, fuzzy
4842 msgid "MarkBoth"
4843 msgstr "Märke på"
4844
4845 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4846 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4847 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4848 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4849 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4850 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4851 msgid "Itemize"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4855 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4856 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4857 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4858 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4859 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4860 msgid "Enumerate"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4864 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4865 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4866 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4867 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4868 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4869 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Description"
4873 msgstr "Dekoration"
4874
4875 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4876 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4878 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4879 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4880 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4881 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4882 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4883 #, fuzzy
4884 msgid "List"
4885 msgstr "Linje"
4886
4887 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4888 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4889 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4890 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4891 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4892 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4893 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4894 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4895 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4896 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4897 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4898 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4899 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4900 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4901 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4903 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4904 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4905 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4906 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4907 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Title"
4910 msgstr "Fil"
4911
4912 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4913 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4914 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4915 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4916 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4917 msgid "Subtitle"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4921 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4922 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4923 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4924 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4925 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4926 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4927 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4928 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4929 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4930 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4931 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4932 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4933 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4935 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4936 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4937 msgid "Author"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4941 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4942 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4944 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4945 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4946 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4947 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4948 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4949 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4950 msgid "Address"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4954 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Offprint"
4957 msgstr "Skriv ut"
4958
4959 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4960 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Mail"
4963 msgstr "Matris"
4964
4965 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4966 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4967 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4968 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4969 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4971 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4972 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4973 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4975 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4976 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4977 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:296
4978 #: lib/external_templates:297 lib/external_templates:301
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Date"
4981 msgstr "Klistra in"
4982
4983 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4984 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4985 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4986 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4987 msgid "Acknowledgement"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Offprint Requests to:"
4993 msgstr "Inställningar"
4994
4995 #: lib/layouts/aa.layout:178
4996 msgid "Correspondence to:"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
5000 #: lib/layouts/svjour.inc:305
5001 msgid "Acknowledgements."
5002 msgstr ""
5003
5004 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Key words."
5007 msgstr "Sakord:|#S"
5008
5009 #: lib/layouts/aa.layout:349
5010 #, fuzzy
5011 msgid "CharStyle:Institute"
5012 msgstr "Lägg in citat"
5013
5014 #: lib/layouts/aa.layout:359
5015 msgid "CharStyle:E-Mail"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
5019 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
5020 #, fuzzy
5021 msgid "LaTeX"
5022 msgstr "LaTeX|#L"
5023
5024 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
5025 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
5026 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
5027 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
5028 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Email"
5031 msgstr "Liten"
5032
5033 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
5034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
5035 msgid "Thesaurus"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
5039 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
5040 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
5041 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
5042 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
5043 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
5044 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
5045 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
5046 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
5047 #: lib/layouts/svjour.inc:80
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Paragraph"
5050 msgstr "Styckesstil satt"
5051
5052 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
5053 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
5054 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5055 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Affiliation"
5058 msgstr "Citat"
5059
5060 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
5061 msgid "And"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
5065 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5066 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
5067 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5068 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
5069 msgid "Acknowledgements"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
5073 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
5074 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
5075 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
5076 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5077 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
5078 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
5079 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
5080 #: src/output_plaintext.cpp:145
5081 #, fuzzy
5082 msgid "References"
5083 msgstr "Lägg in hänvisning"
5084
5085 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
5086 #, fuzzy
5087 msgid "PlaceFigure"
5088 msgstr "Figur"
5089
5090 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
5091 msgid "PlaceTable"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
5095 #, fuzzy
5096 msgid "TableComments"
5097 msgstr "Innehåll"
5098
5099 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
5100 #, fuzzy
5101 msgid "TableRefs"
5102 msgstr "Tabell%t"
5103
5104 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
5105 msgid "MathLetters"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
5109 msgid "NoteToEditor"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Facility"
5115 msgstr "Huvuddokument:"
5116
5117 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
5118 msgid "Objectname"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Dataset"
5124 msgstr "Databas:"
5125
5126 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Subject headings:"
5129 msgstr "Mappning av tangentbord"
5130
5131 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5132 msgid "[Acknowledgements]"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
5136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1384
5137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
5138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443
5139 #, fuzzy
5140 msgid "and"
5141 msgstr "Lutande"
5142
5143 #: lib/layouts/aastex.layout:370
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Place Figure here:"
5146 msgstr "Figur"
5147
5148 #: lib/layouts/aastex.layout:390
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Place Table here:"
5151 msgstr "Figur"
5152
5153 #: lib/layouts/aastex.layout:409
5154 #, fuzzy
5155 msgid "[Appendix]"
5156 msgstr "Öppnat insättning"
5157
5158 #: lib/layouts/aastex.layout:469
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Note to Editor:"
5161 msgstr "Ingenting att göra"
5162
5163 #: lib/layouts/aastex.layout:490
5164 #, fuzzy
5165 msgid "References. ---"
5166 msgstr "Lägg in hänvisning"
5167
5168 #: lib/layouts/aastex.layout:510
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Note. ---"
5171 msgstr "Notis"
5172
5173 #: lib/layouts/aastex.layout:520
5174 #, fuzzy
5175 msgid "FigCaption"
5176 msgstr "Bildtext|#x"
5177
5178 #: lib/layouts/aastex.layout:530
5179 msgid "Fig. ---"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: lib/layouts/aastex.layout:547
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Facility:"
5185 msgstr "Huvuddokument:"
5186
5187 #: lib/layouts/aastex.layout:573
5188 msgid "Obj:"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Dataset:"
5194 msgstr "Databas:"
5195
5196 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
5197 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:895
5198 #: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:933
5199 #: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/beamer.layout:1077
5200 #: lib/layouts/beamer.layout:1115 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
5201 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
5202 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:31 lib/layouts/stdlayouts.inc:50
5203 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5204 #, fuzzy
5205 msgid "MainText"
5206 msgstr "Ersätt"
5207
5208 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
5209 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
5210 #, fuzzy
5211 msgid "\\arabic{section}"
5212 msgstr "Dekoration"
5213
5214 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Chapter Exercises"
5217 msgstr "Teckenkodning:|#T"
5218
5219 #: lib/layouts/apa.layout:50
5220 msgid "RightHeader"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: lib/layouts/apa.layout:59
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Right header:"
5226 msgstr "Huvud"
5227
5228 #: lib/layouts/apa.layout:82
5229 msgid "Abstract:"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: lib/layouts/apa.layout:91
5233 msgid "ShortTitle"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: lib/layouts/apa.layout:99
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Short title:"
5239 msgstr "Fil"
5240
5241 #: lib/layouts/apa.layout:128
5242 msgid "TwoAuthors"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: lib/layouts/apa.layout:135
5246 msgid "ThreeAuthors"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: lib/layouts/apa.layout:142
5250 msgid "FourAuthors"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Affiliation:"
5257 msgstr "Citat"
5258
5259 #: lib/layouts/apa.layout:170
5260 msgid "TwoAffiliations"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: lib/layouts/apa.layout:177
5264 msgid "ThreeAffiliations"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: lib/layouts/apa.layout:184
5268 msgid "FourAffiliations"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Journal"
5274 msgstr "Brödstil"
5275
5276 #: lib/layouts/apa.layout:205
5277 #, fuzzy
5278 msgid "CopNum"
5279 msgstr "Kolumn"
5280
5281 #: lib/layouts/apa.layout:233
5282 msgid "Acknowledgements:"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
5286 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
5287 #: lib/layouts/spie.layout:88
5288 msgid "Acknowledgments"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: lib/layouts/apa.layout:247
5292 msgid "ThickLine"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: lib/layouts/apa.layout:257
5296 #, fuzzy
5297 msgid "CenteredCaption"
5298 msgstr "Orientering"
5299
5300 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5301 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5302 msgid "Senseless!"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: lib/layouts/apa.layout:277
5306 #, fuzzy
5307 msgid "FitFigure"
5308 msgstr "Figur"
5309
5310 #: lib/layouts/apa.layout:283
5311 msgid "FitBitmap"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5315 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5316 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
5317 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5318 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5319 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Subparagraph"
5322 msgstr "Markera nästa stycke"
5323
5324 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
5325 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5326 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5327 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5328 msgid "*"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: lib/layouts/apa.layout:390
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Seriate"
5334 msgstr "Lägg in"
5335
5336 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5337 #: src/buffer_funcs.cpp:389
5338 msgid "(\\alph{enumii})"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5342 #, fuzzy
5343 msgid "LatinOn"
5344 msgstr "Citat"
5345
5346 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Latin on"
5349 msgstr "Dekoration"
5350
5351 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5352 #, fuzzy
5353 msgid "LatinOff"
5354 msgstr "Citat"
5355
5356 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Latin off"
5359 msgstr "Citat"
5360
5361 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
5362 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
5363 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5364 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5365 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5366 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Part"
5369 msgstr "Huvuddokument:"
5370
5371 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5372 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5373 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Part*"
5376 msgstr "Huvuddokument:"
5377
5378 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
5379 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5380 msgid "BeginFrame"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
5384 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5385 msgid "MM"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: lib/layouts/beamer.layout:162
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Section \\arabic{section}"
5391 msgstr "Dekoration"
5392
5393 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
5394 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5395 #, fuzzy
5396 msgid "\\Alph{section}"
5397 msgstr "Dekoration"
5398
5399 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
5400 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5401 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5402 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5403 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Unnumbered"
5406 msgstr "Nummer"
5407
5408 #: lib/layouts/beamer.layout:204
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5411 msgstr "Dekoration"
5412
5413 #: lib/layouts/beamer.layout:217
5414 #, fuzzy
5415 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5416 msgstr "Dekoration"
5417
5418 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
5419 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
5420 #: lib/layouts/beamer.layout:387
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Frames"
5423 msgstr "Skrivare|#S"
5424
5425 #: lib/layouts/beamer.layout:250
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Frame"
5428 msgstr "Skrivare|#S"
5429
5430 #: lib/layouts/beamer.layout:276
5431 msgid "BeginPlainFrame"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: lib/layouts/beamer.layout:293
5435 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: lib/layouts/beamer.layout:316
5439 #, fuzzy
5440 msgid "AgainFrame"
5441 msgstr "Matematikläge"
5442
5443 #: lib/layouts/beamer.layout:333
5444 msgid "Again frame with label"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: lib/layouts/beamer.layout:357
5448 #, fuzzy
5449 msgid "EndFrame"
5450 msgstr "Skriv ut"
5451
5452 #: lib/layouts/beamer.layout:371
5453 msgid "________________________________"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5457 #, fuzzy
5458 msgid "FrameSubtitle"
5459 msgstr "Skrivare|#S"
5460
5461 #: lib/layouts/beamer.layout:409
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Column"
5464 msgstr "Kolumner"
5465
5466 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
5467 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
5468 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Columns"
5471 msgstr "Kolumner"
5472
5473 #: lib/layouts/beamer.layout:422
5474 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: lib/layouts/beamer.layout:463
5478 msgid "ColumnsCenterAligned"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: lib/layouts/beamer.layout:475
5482 msgid "Columns (center aligned)"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: lib/layouts/beamer.layout:494
5486 msgid "ColumnsTopAligned"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: lib/layouts/beamer.layout:506
5490 msgid "Columns (top aligned)"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: lib/layouts/beamer.layout:526
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Pause"
5496 msgstr "Klistra in"
5497
5498 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
5499 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
5500 #: lib/layouts/beamer.layout:632
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Overlays"
5503 msgstr "Skriv ut"
5504
5505 #: lib/layouts/beamer.layout:542
5506 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Overprint"
5512 msgstr "Skriv ut"
5513
5514 #: lib/layouts/beamer.layout:579
5515 msgid "OverlayArea"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: lib/layouts/beamer.layout:590
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Overlayarea"
5521 msgstr "Skriv ut"
5522
5523 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Uncover"
5526 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5527
5528 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Uncovered on slides"
5531 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5532
5533 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Only"
5536 msgstr "På"
5537
5538 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Only on slides"
5541 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5542
5543 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Block"
5546 msgstr "Block|#o"
5547
5548 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5549 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Blocks"
5552 msgstr "Block|#o"
5553
5554 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5555 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5559 #, fuzzy
5560 msgid "ExampleBlock"
5561 msgstr "Exempel"
5562
5563 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5564 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5568 #, fuzzy
5569 msgid "AlertBlock"
5570 msgstr "Block|#o"
5571
5572 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5573 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5577 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5578 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:951
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Titling"
5581 msgstr "Linje"
5582
5583 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5584 msgid "Title (Plain Frame)"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5588 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Institute"
5591 msgstr "Lägg in citat"
5592
5593 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5594 msgid "BackMatter"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: lib/layouts/beamer.layout:894 lib/layouts/egs.layout:94
5598 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5599 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Quotation"
5602 msgstr "Citat"
5603
5604 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/egs.layout:112
5605 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
5606 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Quote"
5609 msgstr "Citationstecken"
5610
5611 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/egs.layout:203
5612 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Verse"
5615 msgstr "Minska"
5616
5617 #: lib/layouts/beamer.layout:950
5618 #, fuzzy
5619 msgid "TitleGraphic"
5620 msgstr "Fil|#F"
5621
5622 #: lib/layouts/beamer.layout:975 lib/layouts/theorems-std.module:2
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Theorems"
5625 msgstr "Matematik"
5626
5627 #: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/foils.layout:309
5628 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5629 msgid "Corollary."
5630 msgstr ""
5631
5632 #: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:323
5633 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Definition."
5636 msgstr "Mottagare:"
5637
5638 #: lib/layouts/beamer.layout:1008
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Definitions"
5641 msgstr "Mottagare:"
5642
5643 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Definitions."
5646 msgstr "Mottagare:"
5647
5648 #: lib/layouts/beamer.layout:1017 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Example."
5651 msgstr "Exempel"
5652
5653 #: lib/layouts/beamer.layout:1025
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Examples"
5656 msgstr "Exempel"
5657
5658 #: lib/layouts/beamer.layout:1028
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Examples."
5661 msgstr "Exempel"
5662
5663 #: lib/layouts/beamer.layout:1035 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Fact."
5666 msgstr "Huvuddokument:"
5667
5668 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/foils.layout:281
5669 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5670 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5671 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5672 msgid "Proof."
5673 msgstr ""
5674
5675 #: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/foils.layout:295
5676 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Theorem."
5679 msgstr "Matematik"
5680
5681 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Separator"
5684 msgstr "Inställningar"
5685
5686 #: lib/layouts/beamer.layout:1066
5687 msgid "___"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/egs.layout:630
5691 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5692 msgid "LyX-Code"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5696 #, fuzzy
5697 msgid "NoteItem"
5698 msgstr "Notis"
5699
5700 #: lib/layouts/beamer.layout:1126 lib/layouts/powerdot.layout:209
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Note:"
5703 msgstr "Notis"
5704
5705 #: lib/layouts/beamer.layout:1142
5706 msgid "CharStyle:Alert"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: lib/layouts/beamer.layout:1144
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Alert"
5712 msgstr "Block|#o"
5713
5714 #: lib/layouts/beamer.layout:1153
5715 msgid "CharStyle:Structure"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: lib/layouts/beamer.layout:1155
5719 msgid "Structure"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: lib/layouts/beamer.layout:1164
5723 msgid "Custom:ArticleMode"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: lib/layouts/beamer.layout:1169
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Article"
5729 msgstr "Vertikalt avstånd"
5730
5731 #: lib/layouts/beamer.layout:1174
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Custom:PresentationMode"
5734 msgstr "Orientering"
5735
5736 #: lib/layouts/beamer.layout:1179
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Presentation"
5739 msgstr "Orientering"
5740
5741 #: lib/layouts/beamer.layout:1186 lib/layouts/powerdot.layout:377
5742 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231
5743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Table"
5746 msgstr "Tabell%t"
5747
5748 #: lib/layouts/beamer.layout:1191 lib/layouts/powerdot.layout:381
5749 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5750 #, fuzzy
5751 msgid "List of Tables"
5752 msgstr "Tabeller"
5753
5754 #: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/powerdot.layout:387
5755 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Figure"
5758 msgstr "Figur"
5759
5760 #: lib/layouts/beamer.layout:1203 lib/layouts/powerdot.layout:391
5761 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5762 #, fuzzy
5763 msgid "List of Figures"
5764 msgstr "Figur"
5765
5766 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5767 msgid "Dialogue"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Narrative"
5773 msgstr "Negativ|#N"
5774
5775 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5776 msgid "ACT"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5780 msgid "ACT \\arabic{act}"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5784 msgid "SCENE"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5788 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5792 msgid "SCENE*"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5796 msgid "AT RISE:"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Speaker"
5802 msgstr "Rättstavning"
5803
5804 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Parenthetical"
5807 msgstr "Matris"
5808
5809 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5810 msgid "("
5811 msgstr ""
5812
5813 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5814 msgid ")"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5818 msgid "CURTAIN"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5822 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5823 msgid "Right Address"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: lib/layouts/chess.layout:35
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Mainline"
5829 msgstr "Blandat"
5830
5831 #: lib/layouts/chess.layout:42
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Mainline:"
5834 msgstr "Blandat"
5835
5836 #: lib/layouts/chess.layout:60
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Variation"
5839 msgstr "Citat"
5840
5841 #: lib/layouts/chess.layout:64
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Variation:"
5844 msgstr "Citat"
5845
5846 #: lib/layouts/chess.layout:70
5847 #, fuzzy
5848 msgid "SubVariation"
5849 msgstr "Bildtext|#x"
5850
5851 #: lib/layouts/chess.layout:73
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Subvariation:"
5854 msgstr "Bildtext|#x"
5855
5856 #: lib/layouts/chess.layout:79
5857 #, fuzzy
5858 msgid "SubVariation2"
5859 msgstr "Bildtext|#x"
5860
5861 #: lib/layouts/chess.layout:82
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Subvariation(2):"
5864 msgstr "Bildtext|#x"
5865
5866 #: lib/layouts/chess.layout:88
5867 #, fuzzy
5868 msgid "SubVariation3"
5869 msgstr "Bildtext|#x"
5870
5871 #: lib/layouts/chess.layout:91
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Subvariation(3):"
5874 msgstr "Bildtext|#x"
5875
5876 #: lib/layouts/chess.layout:97
5877 #, fuzzy
5878 msgid "SubVariation4"
5879 msgstr "Bildtext|#x"
5880
5881 #: lib/layouts/chess.layout:100
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Subvariation(4):"
5884 msgstr "Bildtext|#x"
5885
5886 #: lib/layouts/chess.layout:106
5887 #, fuzzy
5888 msgid "SubVariation5"
5889 msgstr "Bildtext|#x"
5890
5891 #: lib/layouts/chess.layout:109
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Subvariation(5):"
5894 msgstr "Bildtext|#x"
5895
5896 #: lib/layouts/chess.layout:116
5897 msgid "HideMoves"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: lib/layouts/chess.layout:121
5901 msgid "HideMoves:"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: lib/layouts/chess.layout:126
5905 msgid "ChessBoard"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: lib/layouts/chess.layout:130
5909 #, fuzzy
5910 msgid "[chessboard]"
5911 msgstr "Sakord:|#S"
5912
5913 #: lib/layouts/chess.layout:139
5914 #, fuzzy
5915 msgid "BoardCentered"
5916 msgstr "Centrerat|#C"
5917
5918 #: lib/layouts/chess.layout:144
5919 msgid "[centered board]"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: lib/layouts/chess.layout:154
5923 #, fuzzy
5924 msgid "HighLight"
5925 msgstr "Höjd"
5926
5927 #: lib/layouts/chess.layout:159
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Highlights:"
5930 msgstr "Höjd"
5931
5932 #: lib/layouts/chess.layout:174
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Arrow"
5935 msgstr "Fel"
5936
5937 #: lib/layouts/chess.layout:179
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Arrow:"
5940 msgstr "Fel"
5941
5942 #: lib/layouts/chess.layout:185
5943 msgid "KnightMove"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: lib/layouts/chess.layout:190
5947 msgid "KnightMove:"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5951 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5952 #, fuzzy
5953 msgid "My Address"
5954 msgstr "Lägg till rad|#r"
5955
5956 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5957 msgid "Briefkopf:"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5961 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5962 msgid "Send To Address"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Adresse:"
5968 msgstr "Lägg till rad|#r"
5969
5970 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5972 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Opening"
5975 msgstr "Öppna"
5976
5977 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Anrede:"
5980 msgstr "Röd"
5981
5982 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5984 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Signature"
5987 msgstr "Figur"
5988
5989 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5990 msgid "Unterschrift:"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5995 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Closing"
5998 msgstr "Stäng"
5999
6000 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6001 msgid "Gruss:"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
6005 #, fuzzy
6006 msgid "encl"
6007 msgstr "Avbryt"
6008
6009 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Anlagen:"
6012 msgstr "Justering"
6013
6014 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
6015 msgid "ps"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
6019 msgid "PS:"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
6023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
6024 msgid "cc"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Verteiler:"
6030 msgstr "Vertikalt avstånd"
6031
6032 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6033 msgid "Betreff"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
6037 msgid "Betreff:"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
6041 msgid "Stadt"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Stadt:"
6047 msgstr "Spara"
6048
6049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6050 msgid "Datum"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Datum:"
6056 msgstr "Klistra in"
6057
6058 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6059 msgid "00.00.0000"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: lib/layouts/egs.layout:268
6063 #, fuzzy
6064 msgid "LaTeX Title"
6065 msgstr "LaTeX|#T"
6066
6067 #: lib/layouts/egs.layout:301
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Author:"
6070 msgstr "Matematik"
6071
6072 #: lib/layouts/egs.layout:310
6073 msgid "Affil"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: lib/layouts/egs.layout:323
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Affilation:"
6079 msgstr "Citat"
6080
6081 #: lib/layouts/egs.layout:345
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Journal:"
6084 msgstr "Brödstil"
6085
6086 #: lib/layouts/egs.layout:354
6087 #, fuzzy
6088 msgid "msnumber"
6089 msgstr "Nummer"
6090
6091 #: lib/layouts/egs.layout:368
6092 #, fuzzy
6093 msgid "MS_number:"
6094 msgstr "Nummer"
6095
6096 #: lib/layouts/egs.layout:378
6097 msgid "FirstAuthor"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: lib/layouts/egs.layout:391
6101 msgid "1st_author_surname:"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6105 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6106 msgid "Received"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6110 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Received:"
6113 msgstr "Ref: "
6114
6115 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6116 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6117 msgid "Accepted"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6121 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6122 msgid "Accepted:"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: lib/layouts/egs.layout:444
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Offsets"
6128 msgstr "Av"
6129
6130 #: lib/layouts/egs.layout:457
6131 msgid "reprint_reqs_to:"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6135 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
6136 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6137 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6138 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6139 msgid "Abstract."
6140 msgstr ""
6141
6142 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6143 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6144 msgid "Acknowledgement."
6145 msgstr ""
6146
6147 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6148 msgid "Author Address"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6153 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6154 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Address:"
6157 msgstr "Lägg till rad|#r"
6158
6159 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Author Email"
6162 msgstr "Brödstil"
6163
6164 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Email:"
6167 msgstr "Liten"
6168
6169 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Author URL"
6172 msgstr "Matematik"
6173
6174 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
6175 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6176 #, fuzzy
6177 msgid "URL:"
6178 msgstr "URL..."
6179
6180 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
6181 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6182 msgid "Thanks"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: lib/layouts/elsart.layout:274
6186 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: lib/layouts/elsart.layout:303
6190 msgid "PROOF."
6191 msgstr ""
6192
6193 #: lib/layouts/elsart.layout:317
6194 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: lib/layouts/elsart.layout:324
6198 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: lib/layouts/elsart.layout:331
6202 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: lib/layouts/elsart.layout:338
6206 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
6210 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240
6211 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Algorithm"
6214 msgstr "Lista över algoritmer"
6215
6216 #: lib/layouts/elsart.layout:345
6217 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: lib/layouts/elsart.layout:352
6221 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: lib/layouts/elsart.layout:366
6225 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: lib/layouts/elsart.layout:373
6229 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: lib/layouts/elsart.layout:380
6233 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: lib/layouts/elsart.layout:387
6237 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: lib/layouts/elsart.layout:394
6241 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: lib/layouts/elsart.layout:401
6245 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6249 msgid "Summary"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: lib/layouts/elsart.layout:409
6253 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: lib/layouts/elsart.layout:417
6257 msgid "Case \\arabic{case}"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6261 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6262 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6263 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6264 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6265 msgid "FrontMatter"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Keyword"
6271 msgstr "Sakord:|#S"
6272
6273 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Key words:"
6276 msgstr "Sakord:|#S"
6277
6278 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Item"
6281 msgstr "Notis"
6282
6283 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Item:"
6286 msgstr "Indrag"
6287
6288 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6289 #, fuzzy
6290 msgid "BulletedItem"
6291 msgstr "Bombdjup"
6292
6293 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Bulleted Item:"
6296 msgstr "Lutande"
6297
6298 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6299 msgid "Begin"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6303 msgid "Begin of CV"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6307 msgid "PersonalInfo"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6311 msgid "Personal Info"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6315 msgid "MotherTongue"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6319 msgid "Mother Tongue:"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6323 #, fuzzy
6324 msgid "LangHeader"
6325 msgstr "Huvud"
6326
6327 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Language Header:"
6330 msgstr "Huvud"
6331
6332 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Language:"
6335 msgstr "Språk"
6336
6337 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6338 #, fuzzy
6339 msgid "LastLanguage"
6340 msgstr "Språk"
6341
6342 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Last Language:"
6345 msgstr "Språk"
6346
6347 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6348 #, fuzzy
6349 msgid "LangFooter"
6350 msgstr "Fot"
6351
6352 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Language Footer:"
6355 msgstr "Språk"
6356
6357 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6358 #, fuzzy
6359 msgid "End"
6360 msgstr "Lutande"
6361
6362 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6363 msgid "End of CV"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: lib/layouts/foils.layout:42
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Foilhead"
6369 msgstr "Fil"
6370
6371 #: lib/layouts/foils.layout:61
6372 msgid "ShortFoilhead"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: lib/layouts/foils.layout:67
6376 msgid "Rotatefoilhead"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: lib/layouts/foils.layout:73
6380 msgid "ShortRotatefoilhead"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: lib/layouts/foils.layout:82
6384 msgid "TickList"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: lib/layouts/foils.layout:97
6388 msgid "_/"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: lib/layouts/foils.layout:101
6392 msgid "CrossList"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: lib/layouts/foils.layout:116
6396 msgid "><"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: lib/layouts/foils.layout:160
6400 msgid "My Logo"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: lib/layouts/foils.layout:168
6404 msgid "My Logo:"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: lib/layouts/foils.layout:177
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Restriction"
6410 msgstr "Dekoration"
6411
6412 #: lib/layouts/foils.layout:181
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Restriction:"
6415 msgstr "Dekoration"
6416
6417 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6418 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Left Header"
6421 msgstr "Huvud"
6422
6423 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Left Header:"
6426 msgstr "Huvud"
6427
6428 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6429 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Right Header"
6432 msgstr "Huvud"
6433
6434 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Right Header:"
6437 msgstr "Huvud"
6438
6439 #: lib/layouts/foils.layout:201
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Right Footer"
6442 msgstr "Huvud"
6443
6444 #: lib/layouts/foils.layout:205
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Right Footer:"
6447 msgstr "Huvud"
6448
6449 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6450 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6451 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Theorem #."
6454 msgstr "Matematik"
6455
6456 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6457 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6458 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6459 msgid "Lemma #."
6460 msgstr ""
6461
6462 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6463 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6464 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6465 msgid "Corollary #."
6466 msgstr ""
6467
6468 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6469 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Proposition #."
6472 msgstr "   val: "
6473
6474 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6475 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6476 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Definition #."
6479 msgstr "Mottagare:"
6480
6481 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6482 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6483 msgid "Theorem*"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6487 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6488 msgid "Lemma*"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6492 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6493 msgid "Lemma."
6494 msgstr ""
6495
6496 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6497 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6498 msgid "Corollary*"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6502 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6503 msgid "Proposition*"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6507 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Proposition."
6510 msgstr "   val: "
6511
6512 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6513 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Definition*"
6516 msgstr "Mottagare:"
6517
6518 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6519 msgid "Brieftext"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Text:"
6525 msgstr "Lutande"
6526
6527 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6528 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6529 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6530 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Name"
6533 msgstr "Namn:|#N"
6534
6535 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6536 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Name:"
6540 msgstr "Namn:|#N"
6541
6542 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6543 msgid "Unterschrift"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6547 msgid "Strasse"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Strasse:"
6553 msgstr "Spara"
6554
6555 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6556 msgid "Zusatz"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6560 msgid "Zusatz:"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Ort"
6566 msgstr "Lägg in"
6567
6568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Ort:"
6571 msgstr "Lägg in"
6572
6573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6574 msgid "Land"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Land:"
6580 msgstr "Landskap|#L"
6581
6582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6583 msgid "RetourAdresse"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6587 msgid "RetourAdresse:"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6591 #, fuzzy
6592 msgid "MeinZeichen"
6593 msgstr "tum|#u"
6594
6595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6596 #, fuzzy
6597 msgid "MeinZeichen:"
6598 msgstr "tum|#u"
6599
6600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6601 msgid "IhrZeichen"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6605 #, fuzzy
6606 msgid "IhrZeichen:"
6607 msgstr "tum|#u"
6608
6609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6610 msgid "IhrSchreiben"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6614 msgid "IhrSchreiben:"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Telefon"
6620 msgstr "Dekoration"
6621
6622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Telefon:"
6625 msgstr "Dekoration"
6626
6627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6628 msgid "Telefax"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Telefax:"
6634 msgstr "Lutande"
6635
6636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Telex"
6639 msgstr "Lutande"
6640
6641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Telex:"
6644 msgstr "Lutande"
6645
6646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6647 msgid "EMail"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6651 #, fuzzy
6652 msgid "EMail:"
6653 msgstr "Matris"
6654
6655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6656 msgid "HTTP"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6660 msgid "HTTP:"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6664 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6665 msgid "Bank"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6669 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Bank:"
6672 msgstr "Block|#o"
6673
6674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6675 msgid "BLZ"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6679 msgid "BLZ:"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6683 msgid "Konto"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Konto:"
6689 msgstr "Tecken: "
6690
6691 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6692 msgid "Postvermerk"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Postvermerk:"
6698 msgstr "Centrerat|#C"
6699
6700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6701 msgid "Adresse"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Anrede"
6707 msgstr "Röd"
6708
6709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Anlagen"
6712 msgstr "Justering"
6713
6714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6715 msgid "Verteiler"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6719 msgid "Gruss"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6723 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Letter"
6726 msgstr "Vänster|#n"
6727
6728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Letter:"
6731 msgstr "Vänster|#n"
6732
6733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6735 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Signature:"
6738 msgstr "Figur"
6739
6740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6741 msgid "Street"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6745 msgid "Street:"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Addition"
6751 msgstr "Citat"
6752
6753 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Addition:"
6756 msgstr "Citat"
6757
6758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Town"
6761 msgstr "Två|#v"
6762
6763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Town:"
6766 msgstr "Två|#v"
6767
6768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6769 #, fuzzy
6770 msgid "State"
6771 msgstr "Spara"
6772
6773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6774 #, fuzzy
6775 msgid "State:"
6776 msgstr "Spara"
6777
6778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6779 msgid "ReturnAddress"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6783 msgid "ReturnAddress:"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6787 #, fuzzy
6788 msgid "MyRef"
6789 msgstr "Ref: "
6790
6791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6792 #, fuzzy
6793 msgid "MyRef:"
6794 msgstr "Ref: "
6795
6796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6797 msgid "YourRef"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6801 #, fuzzy
6802 msgid "YourRef:"
6803 msgstr "Ref: "
6804
6805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6806 msgid "YourMail"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6810 #, fuzzy
6811 msgid "YourMail:"
6812 msgstr "Brödstil"
6813
6814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Phone"
6817 msgstr "Telefonlista"
6818
6819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Phone:"
6822 msgstr "Telefonlista"
6823
6824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6825 msgid "BankCode"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6829 #, fuzzy
6830 msgid "BankCode:"
6831 msgstr "Stäng"
6832
6833 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6834 msgid "BankAccount"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6838 msgid "BankAccount:"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6842 #, fuzzy
6843 msgid "PostalComment"
6844 msgstr "Kommentar:"
6845
6846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6847 #, fuzzy
6848 msgid "PostalComment:"
6849 msgstr "Kommentar:"
6850
6851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6852 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6853 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6854 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Date:"
6857 msgstr "Klistra in"
6858
6859 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Reference"
6862 msgstr "Lägg in hänvisning"
6863
6864 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Reference:"
6867 msgstr "Lägg in hänvisning"
6868
6869 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6870 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Opening:"
6873 msgstr "Öppna"
6874
6875 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6876 msgid "Encl."
6877 msgstr ""
6878
6879 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Encl.:"
6882 msgstr "Avbryt"
6883
6884 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6885 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6886 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6887 msgid "cc:"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6891 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Closing:"
6894 msgstr "Stäng"
6895
6896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6897 #, fuzzy
6898 msgid "NameRowA"
6899 msgstr "Namn:|#N"
6900
6901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6902 #, fuzzy
6903 msgid "NameRowA:"
6904 msgstr "Namn:|#N"
6905
6906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6907 #, fuzzy
6908 msgid "NameRowB"
6909 msgstr "Namn:|#N"
6910
6911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6912 #, fuzzy
6913 msgid "NameRowB:"
6914 msgstr "Namn:|#N"
6915
6916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6917 #, fuzzy
6918 msgid "NameRowC"
6919 msgstr "Namn:|#N"
6920
6921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6922 #, fuzzy
6923 msgid "NameRowC:"
6924 msgstr "Namn:|#N"
6925
6926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6927 #, fuzzy
6928 msgid "NameRowD"
6929 msgstr "Namn:|#N"
6930
6931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6932 #, fuzzy
6933 msgid "NameRowD:"
6934 msgstr "Namn:|#N"
6935
6936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6937 #, fuzzy
6938 msgid "NameRowE"
6939 msgstr "Namn:|#N"
6940
6941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6942 #, fuzzy
6943 msgid "NameRowE:"
6944 msgstr "Namn:|#N"
6945
6946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6947 #, fuzzy
6948 msgid "NameRowF"
6949 msgstr "Namn:|#N"
6950
6951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6952 #, fuzzy
6953 msgid "NameRowF:"
6954 msgstr "Namn:|#N"
6955
6956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6957 #, fuzzy
6958 msgid "NameRowG"
6959 msgstr "Namn:|#N"
6960
6961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6962 #, fuzzy
6963 msgid "NameRowG:"
6964 msgstr "Namn:|#N"
6965
6966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6967 #, fuzzy
6968 msgid "AddressRowA"
6969 msgstr "Lägg till rad|#r"
6970
6971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6972 #, fuzzy
6973 msgid "AddressRowA:"
6974 msgstr "Lägg till rad|#r"
6975
6976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6977 #, fuzzy
6978 msgid "AddressRowB"
6979 msgstr "Lägg till rad|#r"
6980
6981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6982 #, fuzzy
6983 msgid "AddressRowB:"
6984 msgstr "Lägg till rad|#r"
6985
6986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6987 #, fuzzy
6988 msgid "AddressRowC"
6989 msgstr "Lägg till rad|#r"
6990
6991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6992 #, fuzzy
6993 msgid "AddressRowC:"
6994 msgstr "Lägg till rad|#r"
6995
6996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6997 #, fuzzy
6998 msgid "AddressRowD"
6999 msgstr "Lägg till rad|#r"
7000
7001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7002 #, fuzzy
7003 msgid "AddressRowD:"
7004 msgstr "Lägg till rad|#r"
7005
7006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7007 #, fuzzy
7008 msgid "AddressRowE"
7009 msgstr "Lägg till rad|#r"
7010
7011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7012 #, fuzzy
7013 msgid "AddressRowE:"
7014 msgstr "Lägg till rad|#r"
7015
7016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7017 #, fuzzy
7018 msgid "AddressRowF"
7019 msgstr "Lägg till rad|#r"
7020
7021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7022 #, fuzzy
7023 msgid "AddressRowF:"
7024 msgstr "Lägg till rad|#r"
7025
7026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7027 #, fuzzy
7028 msgid "TelephoneRowA"
7029 msgstr "Dekoration"
7030
7031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7032 #, fuzzy
7033 msgid "TelephoneRowA:"
7034 msgstr "Dekoration"
7035
7036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7037 #, fuzzy
7038 msgid "TelephoneRowB"
7039 msgstr "Dekoration"
7040
7041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7042 #, fuzzy
7043 msgid "TelephoneRowB:"
7044 msgstr "Dekoration"
7045
7046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7047 #, fuzzy
7048 msgid "TelephoneRowC"
7049 msgstr "Dekoration"
7050
7051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7052 #, fuzzy
7053 msgid "TelephoneRowC:"
7054 msgstr "Dekoration"
7055
7056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7057 #, fuzzy
7058 msgid "TelephoneRowD"
7059 msgstr "Ta bort rad|#d"
7060
7061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7062 #, fuzzy
7063 msgid "TelephoneRowD:"
7064 msgstr "Ta bort rad|#d"
7065
7066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7067 #, fuzzy
7068 msgid "TelephoneRowE"
7069 msgstr "Dekoration"
7070
7071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7072 #, fuzzy
7073 msgid "TelephoneRowE:"
7074 msgstr "Dekoration"
7075
7076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7077 #, fuzzy
7078 msgid "TelephoneRowF"
7079 msgstr "Dekoration"
7080
7081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7082 #, fuzzy
7083 msgid "TelephoneRowF:"
7084 msgstr "Dekoration"
7085
7086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7087 msgid "InternetRowA"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7091 msgid "InternetRowA:"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7095 msgid "InternetRowB"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7099 msgid "InternetRowB:"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7103 msgid "InternetRowC"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7107 msgid "InternetRowC:"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7111 msgid "InternetRowD"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7115 msgid "InternetRowD:"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7119 msgid "InternetRowE"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7123 msgid "InternetRowE:"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7127 msgid "InternetRowF"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7131 msgid "InternetRowF:"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7135 msgid "BankRowA"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7139 msgid "BankRowA:"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7143 msgid "BankRowB"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7147 msgid "BankRowB:"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7151 msgid "BankRowC"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7155 msgid "BankRowC:"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7159 msgid "BankRowD"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7163 msgid "BankRowD:"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7167 msgid "BankRowE"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7171 msgid "BankRowE:"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7175 msgid "BankRowF"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7179 msgid "BankRowF:"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7183 msgid "Claim #."
7184 msgstr ""
7185
7186 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Remarks"
7189 msgstr "Kommentar:|#K"
7190
7191 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Remarks #."
7194 msgstr "Kommentar:|#K"
7195
7196 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7197 #, fuzzy
7198 msgid "More"
7199 msgstr "ignorera"
7200
7201 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7202 msgid "(MORE)"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7206 msgid "FADE IN:"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7210 msgid "INT."
7211 msgstr ""
7212
7213 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7214 msgid "EXT."
7215 msgstr ""
7216
7217 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Continuing"
7220 msgstr "Citat"
7221
7222 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7223 #, fuzzy
7224 msgid "(continuing)"
7225 msgstr "Citat"
7226
7227 # Vad gör denna?
7228 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Transition"
7231 msgstr "Omvandla|#o"
7232
7233 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7234 msgid "TITLE OVER:"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7238 msgid "INTERCUT"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7242 msgid "INTERCUT WITH:"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7246 msgid "FADE OUT"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Scene"
7252 msgstr "Sekundärt"
7253
7254 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7255 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
7256 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
7257 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Keywords:"
7260 msgstr "Sakord:|#S"
7261
7262 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7263 msgid "Classification Codes"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Definition \\thedefinition."
7269 msgstr "Mottagare:"
7270
7271 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Step"
7274 msgstr "Spara"
7275
7276 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Step \\thestep."
7279 msgstr "Dekoration"
7280
7281 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Example \\theexample."
7284 msgstr "Markera nästa stycke"
7285
7286 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7287 msgid "Remark \\theremark."
7288 msgstr ""
7289
7290 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
7291 msgid "Notation \\thenotation."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
7295 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Theorem \\thetheorem."
7298 msgstr "Dekoration"
7299
7300 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Corollary \\thecorollary."
7303 msgstr "Markera nästa stycke"
7304
7305 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
7306 msgid "Lemma \\thelemma."
7307 msgstr ""
7308
7309 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Proposition \\theproposition."
7312 msgstr "   val: "
7313
7314 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Prop"
7317 msgstr "Kopiera"
7318
7319 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7320 msgid "Prop \\theprop."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
7324 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Question"
7327 msgstr "Mottagare:"
7328
7329 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Question \\thequestion."
7332 msgstr "Dekoration"
7333
7334 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
7335 msgid "Claim \\theclaim."
7336 msgstr ""
7337
7338 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
7339 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Appendices Section"
7345 msgstr "Öppnat insättning"
7346
7347 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
7348 #, fuzzy
7349 msgid "--- Appendices ---"
7350 msgstr "Öppnat insättning"
7351
7352 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7355 msgstr "Dekoration"
7356
7357 #: lib/layouts/iopart.layout:74
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Review"
7360 msgstr "Fil"
7361
7362 #: lib/layouts/iopart.layout:80
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Topical"
7365 msgstr "Topp:|#T"
7366
7367 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Comment"
7370 msgstr "Kommentar:"
7371
7372 #: lib/layouts/iopart.layout:98
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Paper"
7375 msgstr "Klistra in"
7376
7377 #: lib/layouts/iopart.layout:104
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Prelim"
7380 msgstr "Fil"
7381
7382 #: lib/layouts/iopart.layout:110
7383 msgid "Rapid"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
7387 msgid "PACS"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: lib/layouts/iopart.layout:214
7391 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7395 msgid "MSC"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7399 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7403 msgid "submitto"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7407 msgid "submit to paper:"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Bibliography (plain)"
7413 msgstr "Referens"
7414
7415 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Bibliography heading"
7418 msgstr "Referens"
7419
7420 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7421 msgid "ABSTRACT:"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7425 msgid "KEY WORDS:"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Commission"
7431 msgstr "Citat"
7432
7433 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7434 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7438 #, fuzzy
7439 msgid "AddressForOffprints"
7440 msgstr "Inställningar"
7441
7442 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Address for Offprints:"
7445 msgstr "Inställningar"
7446
7447 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7448 #, fuzzy
7449 msgid "RunningTitle"
7450 msgstr "LaTeX körs..."
7451
7452 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7453 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Running title:"
7456 msgstr "LaTeX körs..."
7457
7458 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7459 msgid "RunningAuthor"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Running author:"
7465 msgstr "Okänd operation"
7466
7467 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7468 #, fuzzy
7469 msgid "E-mail:"
7470 msgstr "Liten"
7471
7472 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7473 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7474 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7475 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7476 msgid "Chapter"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Running LaTeX Title"
7482 msgstr "LaTeX körs..."
7483
7484 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7485 #, fuzzy
7486 msgid "TOC Title"
7487 msgstr "Fil"
7488
7489 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7490 #, fuzzy
7491 msgid "TOC title:"
7492 msgstr "[ingen fil]"
7493
7494 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7495 msgid "Author Running"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Author Running:"
7501 msgstr "Matematik"
7502
7503 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7504 #, fuzzy
7505 msgid "TOC Author"
7506 msgstr "Matematik"
7507
7508 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7509 #, fuzzy
7510 msgid "TOC Author:"
7511 msgstr "Matematik"
7512
7513 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7514 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Case #."
7517 msgstr "Klistra in"
7518
7519 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7520 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7521 msgid "Claim."
7522 msgstr ""
7523
7524 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7525 msgid "Conjecture #."
7526 msgstr ""
7527
7528 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Example #."
7531 msgstr "Exempel"
7532
7533 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7534 msgid "Exercise #."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Note #."
7540 msgstr "Notis"
7541
7542 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Problem #."
7545 msgstr "Dubbel:|#D"
7546
7547 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7548 msgid "Property"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Property #."
7554 msgstr "   val: "
7555
7556 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Question #."
7559 msgstr "Mottagare:"
7560
7561 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Remark #."
7564 msgstr "Kommentar:|#K"
7565
7566 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7567 msgid "Solution"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Solution #."
7573 msgstr "Mottagare:"
7574
7575 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7576 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Code"
7579 msgstr "Stäng"
7580
7581 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7582 msgid "SGML"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7586 msgid "Chapterprecis"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Epigraph"
7592 msgstr "Referens"
7593
7594 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Poemtitle"
7597 msgstr "Porträtt|#o"
7598
7599 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Poemtitle*"
7602 msgstr "Porträtt|#o"
7603
7604 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7605 msgid "Legend"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Entry:"
7611 msgstr "Lägg in märke"
7612
7613 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7614 #, fuzzy
7615 msgid "ListItem"
7616 msgstr "Linje"
7617
7618 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7619 #, fuzzy
7620 msgid "List Item:"
7621 msgstr "Sista fot"
7622
7623 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7624 #, fuzzy
7625 msgid "DoubleItem"
7626 msgstr "Dubbel:|#D"
7627
7628 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Double Item:"
7631 msgstr "Dubbel:|#D"
7632
7633 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Space"
7636 msgstr "Ersätt"
7637
7638 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Space:"
7641 msgstr "Ersätt"
7642
7643 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Computer"
7646 msgstr "Kopior"
7647
7648 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Computer:"
7651 msgstr "Kopior"
7652
7653 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7654 #, fuzzy
7655 msgid "EmptySection"
7656 msgstr "Dekoration"
7657
7658 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Empty Section"
7661 msgstr "Dekoration"
7662
7663 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7664 #, fuzzy
7665 msgid "CloseSection"
7666 msgstr "Dekoration"
7667
7668 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Close Section"
7671 msgstr "Dekoration"
7672
7673 #: lib/layouts/paper.layout:149
7674 msgid "SubTitle"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: lib/layouts/paper.layout:160
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Institution"
7680 msgstr "Lägg in citat"
7681
7682 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7683 #: lib/layouts/slides.layout:89
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Slide"
7686 msgstr "Sidor"
7687
7688 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7689 msgid "    "
7690 msgstr ""
7691
7692 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7693 #, fuzzy
7694 msgid "EndSlide"
7695 msgstr "Sidor"
7696
7697 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7698 msgid "~=~"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7702 #, fuzzy
7703 msgid "WideSlide"
7704 msgstr "Sidor"
7705
7706 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7707 #, fuzzy
7708 msgid "EmptySlide"
7709 msgstr "Sidor"
7710
7711 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Empty slide:"
7714 msgstr ", Djup: "
7715
7716 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7717 msgid "ItemizeType1"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7721 msgid "EnumerateType1"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7725 #, fuzzy
7726 msgid "List of Algorithms"
7727 msgstr "Lista över algoritmer"
7728
7729 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Preprint"
7732 msgstr "Skriv ut"
7733
7734 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7735 #, fuzzy
7736 msgid "AltAffiliation"
7737 msgstr "Citat"
7738
7739 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Thanks:"
7742 msgstr "Sidor:"
7743
7744 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7745 msgid "Electronic Address:"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7749 msgid "acknowledgments"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7753 #, fuzzy
7754 msgid "PACS number:"
7755 msgstr "Nummer"
7756
7757 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7758 msgid "\\thechapter"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7762 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Labeling"
7765 msgstr "Tabell inlagd"
7766
7767 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7768 msgid "L"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7772 #, fuzzy
7773 msgid "O"
7774 msgstr "På"
7775
7776 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7777 msgid "PS"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7781 msgid "CC"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Encl"
7787 msgstr "Avbryt"
7788
7789 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7790 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7791 #, fuzzy
7792 msgid "encl:"
7793 msgstr "Avbryt"
7794
7795 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7796 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7797 msgid "Telephone"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Telephone:"
7803 msgstr "Dekoration"
7804
7805 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Place"
7808 msgstr "Ersätt"
7809
7810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Place:"
7813 msgstr "Ersätt"
7814
7815 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7816 msgid "Backaddress"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7820 msgid "Backaddress:"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Specialmail"
7826 msgstr "Särskild cell"
7827
7828 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Specialmail:"
7831 msgstr "Särskild cell"
7832
7833 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7834 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Location"
7837 msgstr "Dekoration"
7838
7839 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7840 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Location:"
7843 msgstr "Dekoration"
7844
7845 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Title:"
7848 msgstr "Fil"
7849
7850 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7851 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7852 msgid "Subject"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Subject:"
7858 msgstr "Dekoration"
7859
7860 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7861 msgid "Yourref"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Your ref.:"
7867 msgstr "Brödstil"
7868
7869 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Yourmail"
7872 msgstr "Brödstil"
7873
7874 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7875 msgid "Your letter of:"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7879 msgid "Myref"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7883 msgid "Our ref.:"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Customer"
7889 msgstr "Eget arkformat"
7890
7891 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Customer no.:"
7894 msgstr "Eget arkformat"
7895
7896 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Invoice"
7899 msgstr "Ignorera"
7900
7901 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Invoice no.:"
7904 msgstr "Ignorera"
7905
7906 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7907 msgid "NextAddress"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7911 msgid "Next Address:"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7915 msgid "Post Scriptum:"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Sender Name:"
7921 msgstr "Skriv ut"
7922
7923 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7924 msgid "SenderAddress"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7928 msgid "Sender Address:"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7932 msgid "Sender Phone:"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
7936 msgid "Fax"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7940 msgid "Sender Fax:"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7944 #, fuzzy
7945 msgid "E-Mail"
7946 msgstr "Matris"
7947
7948 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Sender E-Mail:"
7951 msgstr "Matris"
7952
7953 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Sender URL:"
7956 msgstr "Lägg in märke"
7957
7958 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7959 msgid "Logo"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7963 msgid "Logo:"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7967 #, fuzzy
7968 msgid "EndLetter"
7969 msgstr "Vänster|#n"
7970
7971 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7972 #, fuzzy
7973 msgid "End of letter"
7974 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
7975
7976 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7977 #, fuzzy
7978 msgid "LandscapeSlide"
7979 msgstr "Landskap|#L"
7980
7981 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Landscape Slide"
7984 msgstr "Landskap|#L"
7985
7986 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7987 #, fuzzy
7988 msgid "PortraitSlide"
7989 msgstr "Porträtt|#o"
7990
7991 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Portrait Slide"
7994 msgstr "Porträtt|#o"
7995
7996 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Slide*"
7999 msgstr "Sidor"
8000
8001 #: lib/layouts/seminar.layout:75
8002 msgid "SlideHeading"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8006 msgid "SlideSubHeading"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8010 #, fuzzy
8011 msgid "ListOfSlides"
8012 msgstr "Tabeller"
8013
8014 #: lib/layouts/seminar.layout:93
8015 #, fuzzy
8016 msgid "List Of Slides"
8017 msgstr "Tabeller"
8018
8019 #: lib/layouts/seminar.layout:97
8020 #, fuzzy
8021 msgid "SlideContents"
8022 msgstr "Innehåll"
8023
8024 #: lib/layouts/seminar.layout:103
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Slidecontents"
8027 msgstr "Innehåll"
8028
8029 #: lib/layouts/seminar.layout:107
8030 msgid "ProgressContents"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: lib/layouts/seminar.layout:113
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Progress Contents"
8036 msgstr "Innehåll"
8037
8038 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8039 msgid "."
8040 msgstr ""
8041
8042 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
8043 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Paragraph*"
8046 msgstr "Styckesstil satt"
8047
8048 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
8049 msgid "AMS"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
8053 msgid "AMS subject classifications."
8054 msgstr ""
8055
8056 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Topic"
8059 msgstr "Topp:|#T"
8060
8061 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8062 msgid "MMMMM"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: lib/layouts/slides.layout:105
8066 #, fuzzy
8067 msgid "New Slide:"
8068 msgstr "Sidor"
8069
8070 #: lib/layouts/slides.layout:127
8071 msgid "Overlay"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: lib/layouts/slides.layout:142
8075 msgid "New Overlay:"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: lib/layouts/slides.layout:182
8079 #, fuzzy
8080 msgid "New Note:"
8081 msgstr "annat"
8082
8083 #: lib/layouts/slides.layout:207
8084 msgid "InvisibleText"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: lib/layouts/slides.layout:214
8088 msgid "<Invisible Text Follows>"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: lib/layouts/slides.layout:231
8092 msgid "VisibleText"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: lib/layouts/slides.layout:238
8096 msgid "<Visible Text Follows>"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: lib/layouts/spie.layout:53
8100 msgid "Authorinfo"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: lib/layouts/spie.layout:65
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Authorinfo:"
8106 msgstr "Matematik"
8107
8108 #: lib/layouts/spie.layout:78
8109 msgid "ABSTRACT"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: lib/layouts/spie.layout:93
8113 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8117 #, fuzzy
8118 msgid "email:"
8119 msgstr "Liten"
8120
8121 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8122 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Element:Firstname"
8128 msgstr "Första huvud"
8129
8130 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Firstname"
8133 msgstr "Första huvud"
8134
8135 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Element:Fname"
8138 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8139
8140 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Fname"
8143 msgstr "Skrivare|#S"
8144
8145 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8146 msgid "Element:Surname"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8150 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8151 msgid "Surname"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Element:Filename"
8157 msgstr "Filnamn:|#F"
8158
8159 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8160 msgid "Element:Literal"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8164 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8165 msgid "Literal"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Element:Emph"
8171 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8172
8173 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Emph"
8176 msgstr "Betonad "
8177
8178 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Element:Abbrev"
8181 msgstr "Fil"
8182
8183 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Abbrev"
8186 msgstr "Fil"
8187
8188 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Element:Citation-number"
8191 msgstr "Citat"
8192
8193 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Citation-number"
8196 msgstr "Citat"
8197
8198 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Element:Volume"
8201 msgstr "Kolumner"
8202
8203 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Volume"
8206 msgstr "Kolumner"
8207
8208 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Element:Day"
8211 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8212
8213 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Day"
8216 msgstr "Lägg in märke"
8217
8218 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Element:Month"
8221 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8222
8223 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Month"
8226 msgstr "Matematik"
8227
8228 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Element:Year"
8231 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8232
8233 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Year"
8236 msgstr "Rensa|#R"
8237
8238 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Element:Issue-number"
8241 msgstr "Nummer"
8242
8243 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Issue-number"
8246 msgstr "Nummer"
8247
8248 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8249 msgid "Element:Issue-day"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8253 msgid "Issue-day"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8257 msgid "Element:Issue-months"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8261 msgid "Issue-months"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Subsubparagraph"
8267 msgstr "Markera nästa stycke"
8268
8269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Header"
8272 msgstr "Huvud"
8273
8274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8275 #, fuzzy
8276 msgid "-- Header --"
8277 msgstr "Huvud"
8278
8279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Special-section"
8282 msgstr "Dekoration"
8283
8284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Special-section:"
8287 msgstr "Dekoration"
8288
8289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8290 #, fuzzy
8291 msgid "AGU-journal"
8292 msgstr "Brödstil"
8293
8294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8295 #, fuzzy
8296 msgid "AGU-journal:"
8297 msgstr "Brödstil"
8298
8299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Citation-number:"
8302 msgstr "Citat"
8303
8304 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8305 msgid "AGU-volume"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8309 msgid "AGU-volume:"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8313 msgid "AGU-issue"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8317 msgid "AGU-issue:"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Copyright:"
8323 msgstr "Rak"
8324
8325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Index-terms"
8328 msgstr "Indrag"
8329
8330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Index-terms..."
8333 msgstr "Indrag"
8334
8335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Index-term"
8338 msgstr "Indrag"
8339
8340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Index-term:"
8343 msgstr "Indrag"
8344
8345 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Cross-term"
8348 msgstr "Lägg in hänvisning"
8349
8350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Cross-term:"
8353 msgstr "Lägg in hänvisning"
8354
8355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8356 msgid "Supplementary"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8360 msgid "Supplementary..."
8361 msgstr ""
8362
8363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Supp-note"
8366 msgstr "Notis"
8367
8368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Sup-mat-note:"
8371 msgstr "Notis"
8372
8373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Cite-other"
8376 msgstr "Centrerat|#C"
8377
8378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Cite-other:"
8381 msgstr "Centrerat|#C"
8382
8383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Revised"
8386 msgstr "Ref: "
8387
8388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Revised:"
8391 msgstr "Ref: "
8392
8393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Ident-line"
8396 msgstr "Lägg in"
8397
8398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Ident-line:"
8401 msgstr "Lägg in"
8402
8403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Runhead"
8406 msgstr "Gör om"
8407
8408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Runhead:"
8411 msgstr "Gör om"
8412
8413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8414 msgid "Published-online:"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8418 msgid "Citation"
8419 msgstr "Citat"
8420
8421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Citation:"
8424 msgstr "Citat"
8425
8426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8427 msgid "Posting-order"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Posting-order:"
8433 msgstr "Centrerat|#C"
8434
8435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8436 msgid "AGU-pages"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8440 #, fuzzy
8441 msgid "AGU-pages:"
8442 msgstr "Språk"
8443
8444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Words"
8447 msgstr "Kanter"
8448
8449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Words:"
8452 msgstr "Kanter"
8453
8454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Figures"
8457 msgstr "Figur"
8458
8459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Figures:"
8462 msgstr "Figur"
8463
8464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Tables"
8467 msgstr "Tabell%t"
8468
8469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Tables:"
8472 msgstr "Tabell%t"
8473
8474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Datasets"
8477 msgstr "Databas:"
8478
8479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Datasets:"
8482 msgstr "Databas:"
8483
8484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Element:ISSN"
8487 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8488
8489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8490 msgid "ISSN"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Element:CODEN"
8496 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8497
8498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8499 msgid "CODEN"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Element:SS-Code"
8505 msgstr "Stäng"
8506
8507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8508 #, fuzzy
8509 msgid "SS-Code"
8510 msgstr "Stäng"
8511
8512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Element:SS-Title"
8515 msgstr "Fil"
8516
8517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8518 #, fuzzy
8519 msgid "SS-Title"
8520 msgstr "Fil"
8521
8522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Element:CCC-Code"
8525 msgstr "Stäng"
8526
8527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8528 #, fuzzy
8529 msgid "CCC-Code"
8530 msgstr "Stäng"
8531
8532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Element:Code"
8535 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8536
8537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Element:Dscr"
8540 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8541
8542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8543 msgid "Dscr"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Element:Keyword"
8549 msgstr "Sakord:|#S"
8550
8551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8552 msgid "Element:Orgdiv"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8556 msgid "Orgdiv"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Element:Orgname"
8562 msgstr "Skrivare|#S"
8563
8564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Orgname"
8567 msgstr "Skrivare|#S"
8568
8569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8570 msgid "Element:Street"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Element:City"
8576 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8577
8578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8579 #, fuzzy
8580 msgid "City"
8581 msgstr "Pytteliten"
8582
8583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Element:State"
8586 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8587
8588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Element:Postcode"
8591 msgstr "Centrerat|#C"
8592
8593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Postcode"
8596 msgstr "Centrerat|#C"
8597
8598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Element:Country"
8601 msgstr "Lägg in märke"
8602
8603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Country"
8606 msgstr "Lägg in märke"
8607
8608 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8609 msgid "CCC"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8613 #, fuzzy
8614 msgid "CCC code:"
8615 msgstr "Stäng"
8616
8617 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8618 #, fuzzy
8619 msgid "PaperId"
8620 msgstr "Klistra in"
8621
8622 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Paper Id:"
8625 msgstr "Klistra in"
8626
8627 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8628 msgid "AuthorAddr"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8632 msgid "Author Address:"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8636 #, fuzzy
8637 msgid "SlugComment"
8638 msgstr "Kommentar:"
8639
8640 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Slug Comment:"
8643 msgstr "Kommentar:"
8644
8645 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Plate"
8648 msgstr "Ersätt"
8649
8650 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8651 msgid "Planotable"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Table Caption"
8657 msgstr "Bildtext|#x"
8658
8659 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8660 #, fuzzy
8661 msgid "TableCaption"
8662 msgstr "Bildtext|#x"
8663
8664 # Antal kopior
8665 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Current Address"
8668 msgstr "Antal:"
8669
8670 # Antal kopior
8671 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Current address:"
8674 msgstr "Antal:"
8675
8676 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8677 #, fuzzy
8678 msgid "E-mail address:"
8679 msgstr "Liten"
8680
8681 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Key words and phrases:"
8684 msgstr "Sakord:|#S"
8685
8686 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Dedicatory"
8689 msgstr "Ordlista"
8690
8691 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Dedication:"
8694 msgstr "Dekoration"
8695
8696 # Vad gör denna?
8697 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Translator"
8700 msgstr "Omvandla|#o"
8701
8702 # Vad gör denna?
8703 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Translator:"
8706 msgstr "Omvandla|#o"
8707
8708 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8709 msgid "Subjectclass"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8713 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Element:Directory"
8719 msgstr "Användarkatalog: "
8720
8721 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Directory"
8724 msgstr "Användarkatalog: "
8725
8726 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Element:Email"
8729 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8730
8731 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Element:KeyCombo"
8734 msgstr "Sakord:|#S"
8735
8736 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8737 #, fuzzy
8738 msgid "KeyCombo"
8739 msgstr "Sakord:|#S"
8740
8741 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Element:KeyCap"
8744 msgstr "Bildtext|#x"
8745
8746 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8747 #, fuzzy
8748 msgid "KeyCap"
8749 msgstr "Bildtext|#x"
8750
8751 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8752 msgid "Element:GuiMenu"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8756 msgid "GuiMenu"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8760 msgid "Element:GuiMenuItem"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8764 msgid "GuiMenuItem"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8768 msgid "Element:GuiButton"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8772 msgid "GuiButton"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8776 msgid "Element:MenuChoice"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8780 msgid "MenuChoice"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8784 msgid "Chapter*"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8788 msgid "Subparagraph*"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8792 msgid "Authorgroup"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8796 msgid "RevisionHistory"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Revision History"
8802 msgstr "Mottagare:"
8803
8804 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Revision"
8807 msgstr "Mottagare:"
8808
8809 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8810 #, fuzzy
8811 msgid "RevisionRemark"
8812 msgstr "Kommentar:|#K"
8813
8814 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8815 #, fuzzy
8816 msgid "FirstName"
8817 msgstr "Första huvud"
8818
8819 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8820 msgid "Scrap"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8824 msgid "\\arabic{chapter}"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8828 msgid "\\Alph{chapter}"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8832 #, fuzzy
8833 msgid "\\arabic{footnote}"
8834 msgstr "Dekoration"
8835
8836 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8837 msgid "\\Roman{section}."
8838 msgstr ""
8839
8840 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8843 msgstr "Dekoration"
8844
8845 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8846 #, fuzzy
8847 msgid "\\Alph{subsection}."
8848 msgstr "Dekoration"
8849
8850 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8851 #, fuzzy
8852 msgid "\\arabic{subsection}."
8853 msgstr "Dekoration"
8854
8855 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8856 #, fuzzy
8857 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8858 msgstr "Dekoration"
8859
8860 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8861 #, fuzzy
8862 msgid "\\alph{subsubsection}."
8863 msgstr "Dekoration"
8864
8865 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8866 #, fuzzy
8867 msgid "\\alph{paragraph}."
8868 msgstr "Markera nästa stycke"
8869
8870 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Addpart"
8873 msgstr "Lägg till|#L"
8874
8875 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8876 msgid "Addchap"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8880 msgid "Addsec"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8884 msgid "Addchap*"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8888 msgid "Addsec*"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Minisec"
8894 msgstr "Blandat"
8895
8896 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8897 msgid "Publishers"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Dedication"
8903 msgstr "Dekoration"
8904
8905 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8906 msgid "Titlehead"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8910 msgid "Uppertitleback"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8914 msgid "Lowertitleback"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Extratitle"
8920 msgstr "Extra val"
8921
8922 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Captionabove"
8925 msgstr "Bildtext|#x"
8926
8927 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Captionbelow"
8930 msgstr "Bildtext|#x"
8931
8932 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8933 msgid "Dictum"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8937 #, fuzzy
8938 msgid "CharStyle"
8939 msgstr "Stil:"
8940
8941 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8942 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
8943 msgid "UNDEFINED"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8947 #, fuzzy
8948 msgid "\\Roman{part}"
8949 msgstr "Antikva"
8950
8951 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Marginal"
8954 msgstr "Marginaler"
8955
8956 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8957 #, fuzzy
8958 msgid "margin"
8959 msgstr "Marginaler"
8960
8961 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Foot"
8964 msgstr "Fot"
8965
8966 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8967 #, fuzzy
8968 msgid "foot"
8969 msgstr "Fot"
8970
8971 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Note:Comment"
8974 msgstr "Kommentar:"
8975
8976 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8977 #, fuzzy
8978 msgid "comment"
8979 msgstr "Kommentar:"
8980
8981 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Note:Note"
8984 msgstr "Notis"
8985
8986 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8987 #, fuzzy
8988 msgid "note"
8989 msgstr "Notis"
8990
8991 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Note:Greyedout"
8994 msgstr "Öppnat insättning"
8995
8996 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8997 #, fuzzy
8998 msgid "greyedout"
8999 msgstr "Öppnat insättning"
9000
9001 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
9002 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
9003 msgid "ERT"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Listings"
9009 msgstr "Linje"
9010
9011 #: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25
9012 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Branch"
9015 msgstr "Referens"
9016
9017 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8
9018 #: src/insets/InsetIndex.cpp:214
9019 msgid "Index"
9020 msgstr "Sakord"
9021
9022 #: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Idx"
9025 msgstr "Sakord"
9026
9027 #: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:145
9028 msgid "Box"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: lib/layouts/stdinsets.inc:212
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Box:Shaded"
9034 msgstr "Form:|#m"
9035
9036 #: lib/layouts/stdinsets.inc:221
9037 #, fuzzy
9038 msgid "figure"
9039 msgstr "Figur"
9040
9041 #: lib/layouts/stdinsets.inc:230
9042 #, fuzzy
9043 msgid "table"
9044 msgstr "Tabell%t"
9045
9046 #: lib/layouts/stdinsets.inc:239
9047 #, fuzzy
9048 msgid "algorithm"
9049 msgstr "Lista över algoritmer"
9050
9051 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
9052 msgid "OptArg"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: lib/layouts/stdinsets.inc:269
9056 #, fuzzy
9057 msgid "opt"
9058 msgstr "Topp:|#T"
9059
9060 #: lib/layouts/stdinsets.inc:277 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Info"
9063 msgstr "Ångra"
9064
9065 #: lib/layouts/stdinsets.inc:281
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Info:menu"
9068 msgstr "Linje"
9069
9070 #: lib/layouts/stdinsets.inc:293
9071 #, fuzzy
9072 msgid "Info:shortcut"
9073 msgstr "Beklagar."
9074
9075 #: lib/layouts/stdinsets.inc:305
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Info:shortcuts"
9078 msgstr "Beklagar."
9079
9080 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9081 #, fuzzy
9082 msgid "--Separator--"
9083 msgstr "Inställningar"
9084
9085 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9086 #, fuzzy
9087 msgid "--- Separate Environment ---"
9088 msgstr "Justering"
9089
9090 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9091 msgid "Part \\thepart"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Chapter \\thechapter"
9097 msgstr "Teckenkodning:|#T"
9098
9099 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Appendix \\thechapter"
9102 msgstr "Dekoration"
9103
9104 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Headnote"
9107 msgstr "Huvud"
9108
9109 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9110 msgid "Headnote (optional):"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Corr Author:"
9116 msgstr "Matematik"
9117
9118 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Offprints"
9121 msgstr "Inställningar"
9122
9123 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Offprints:"
9126 msgstr "Inställningar"
9127
9128 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9129 msgid "Corollary \\thetheorem."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9133 msgid "Lemma \\thetheorem."
9134 msgstr ""
9135
9136 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Proposition \\thetheorem."
9139 msgstr "   val: "
9140
9141 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9142 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9143 msgstr ""
9144
9145 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9146 msgid "Fact \\thetheorem."
9147 msgstr ""
9148
9149 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Definition \\thetheorem."
9152 msgstr "Mottagare:"
9153
9154 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Example \\thetheorem."
9157 msgstr "Exempel"
9158
9159 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Problem \\thetheorem."
9162 msgstr "Dubbel:|#D"
9163
9164 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9165 msgid "Exercise \\thetheorem."
9166 msgstr ""
9167
9168 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9169 msgid "Remark \\thetheorem."
9170 msgstr ""
9171
9172 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9173 msgid "Claim \\thetheorem."
9174 msgstr ""
9175
9176 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
9177 msgid "Conjecture*"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Example*"
9183 msgstr "Exempel"
9184
9185 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Problem*"
9188 msgstr "Dubbel:|#D"
9189
9190 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9191 msgid "Exercise*"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Remark*"
9197 msgstr "Kommentar:|#K"
9198
9199 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9200 msgid "Claim*"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9204 msgid "Conjecture."
9205 msgstr ""
9206
9207 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9208 msgid "Fact*"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Problem."
9214 msgstr "Dubbel:|#D"
9215
9216 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9217 msgid "Exercise."
9218 msgstr ""
9219
9220 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Remark."
9223 msgstr "Kommentar:|#K"
9224
9225 #: lib/layouts/braille.module:2
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Braille"
9228 msgstr "Tabell inlagd"
9229
9230 #: lib/layouts/braille.module:6
9231 msgid ""
9232 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9233 "in examples."
9234 msgstr ""
9235
9236 #: lib/layouts/braille.module:21
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Braille (default)"
9239 msgstr "LaTeX Logg"
9240
9241 #: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Braille:"
9244 msgstr "Mindre"
9245
9246 #: lib/layouts/braille.module:43
9247 msgid "Braille (textsize)"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: lib/layouts/braille.module:65
9251 msgid "Braille (dots on)"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: lib/layouts/braille.module:80
9255 msgid "Braille_dots_on"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: lib/layouts/braille.module:88
9259 msgid "Braille (dots off)"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: lib/layouts/braille.module:103
9263 msgid "Braille_dots_off"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: lib/layouts/braille.module:111
9267 msgid "Braille (mirror on)"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: lib/layouts/braille.module:126
9271 msgid "Braille_mirror_on"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: lib/layouts/braille.module:134
9275 msgid "Braille (mirror off)"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: lib/layouts/braille.module:149
9279 msgid "Braille_mirror_off"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Endnote"
9285 msgstr "Notis"
9286
9287 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9288 msgid ""
9289 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9290 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9291 msgstr ""
9292
9293 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Custom:Endnote"
9296 msgstr "Notis"
9297
9298 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9299 #, fuzzy
9300 msgid "endnote"
9301 msgstr "Huvud"
9302
9303 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Foot to End"
9306 msgstr "Ingenting att göra"
9307
9308 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9309 msgid ""
9310 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9311 "where you want the endnotes to appear."
9312 msgstr ""
9313
9314 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Hanging"
9317 msgstr "Marginaler"
9318
9319 #: lib/layouts/hanging.module:6
9320 msgid ""
9321 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9322 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9323 "are indented."
9324 msgstr ""
9325
9326 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Linguistics"
9329 msgstr "Linje"
9330
9331 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9332 msgid ""
9333 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9334 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9335 "examples."
9336 msgstr ""
9337
9338 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9339 msgid "Numbered Example (multiline)"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Example:"
9345 msgstr "Exempel"
9346
9347 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9348 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: lib/layouts/linguistics.module:43
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Examples:"
9354 msgstr "Exempel"
9355
9356 #: lib/layouts/linguistics.module:48
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Subexample"
9359 msgstr "Exempel"
9360
9361 #: lib/layouts/linguistics.module:54
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Subexample:"
9364 msgstr "Exempel"
9365
9366 #: lib/layouts/linguistics.module:69
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Custom:Glosse"
9369 msgstr "Eget arkformat"
9370
9371 #: lib/layouts/linguistics.module:71
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Glosse"
9374 msgstr "Stäng"
9375
9376 #: lib/layouts/linguistics.module:93
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9379 msgstr "Eget arkformat"
9380
9381 #: lib/layouts/linguistics.module:95
9382 msgid "Tri-Glosse"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: lib/layouts/linguistics.module:116
9386 msgid "CharStyle:Expression"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: lib/layouts/linguistics.module:118
9390 #, fuzzy
9391 msgid "expr."
9392 msgstr "Lutande"
9393
9394 #: lib/layouts/linguistics.module:130
9395 #, fuzzy
9396 msgid "CharStyle:Concepts"
9397 msgstr "Öppnat insättning"
9398
9399 #: lib/layouts/linguistics.module:132
9400 #, fuzzy
9401 msgid "concept"
9402 msgstr "Topp:|#T"
9403
9404 #: lib/layouts/linguistics.module:144
9405 msgid "CharStyle:Meaning"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: lib/layouts/linguistics.module:146
9409 #, fuzzy
9410 msgid "meaning"
9411 msgstr "Öppna"
9412
9413 #: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Tableau"
9416 msgstr "Tabell%t"
9417
9418 #: lib/layouts/linguistics.module:164
9419 #, fuzzy
9420 msgid "List of Tableaux"
9421 msgstr "Tabeller"
9422
9423 #: lib/layouts/linguistics.module:168
9424 #, fuzzy
9425 msgid "tableau"
9426 msgstr "Tabell%t"
9427
9428 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Logical Markup"
9431 msgstr "Svart"
9432
9433 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9434 msgid ""
9435 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9436 "code."
9437 msgstr ""
9438
9439 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9440 msgid "CharStyle:Noun"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9444 #, fuzzy
9445 msgid "noun"
9446 msgstr "Klar"
9447
9448 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9449 msgid "CharStyle:Emph"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9453 #, fuzzy
9454 msgid "emph"
9455 msgstr "Betonad "
9456
9457 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9458 msgid "CharStyle:Strong"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9462 #, fuzzy
9463 msgid "strong"
9464 msgstr "Linje"
9465
9466 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9467 msgid "CharStyle:Code"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9471 #, fuzzy
9472 msgid "code"
9473 msgstr "Stäng"
9474
9475 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Minimalistic"
9478 msgstr "Blandat"
9479
9480 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9481 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9482 msgstr ""
9483
9484 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9485 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9489 msgid ""
9490 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9491 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9492 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9493 "starred and non-starred forms."
9494 msgstr ""
9495
9496 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Criterion \\thetheorem."
9499 msgstr "Citat"
9500
9501 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Criterion*"
9504 msgstr "Citat"
9505
9506 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Criterion."
9509 msgstr "Citat"
9510
9511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9514 msgstr "Lista över algoritmer"
9515
9516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Algorithm*"
9519 msgstr "Lista över algoritmer"
9520
9521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Algorithm."
9524 msgstr "Lista över algoritmer"
9525
9526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9527 msgid "Axiom \\thetheorem."
9528 msgstr ""
9529
9530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9531 msgid "Axiom*"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9535 msgid "Axiom."
9536 msgstr ""
9537
9538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Condition \\thetheorem."
9541 msgstr "Citat"
9542
9543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Condition*"
9546 msgstr "Citat"
9547
9548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Condition."
9551 msgstr "Citat"
9552
9553 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9554 msgid "Note \\thetheorem."
9555 msgstr ""
9556
9557 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Note*"
9560 msgstr "Notis"
9561
9562 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Note."
9565 msgstr "Notis"
9566
9567 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Notation \\thetheorem."
9570 msgstr "Citat"
9571
9572 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Notation*"
9575 msgstr "Citat"
9576
9577 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Notation."
9580 msgstr "Citat"
9581
9582 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9583 msgid "Summary \\thetheorem."
9584 msgstr ""
9585
9586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9587 msgid "Summary*"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9591 msgid "Summary."
9592 msgstr ""
9593
9594 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9595 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9596 msgstr ""
9597
9598 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9599 msgid "Acknowledgement*"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Conclusion"
9605 msgstr "Kolumn"
9606
9607 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9610 msgstr "Kolumn"
9611
9612 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9613 msgid "Conclusion*"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Conclusion."
9619 msgstr "Kolumn"
9620
9621 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9622 msgid "Assumption"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Assumption \\thetheorem."
9628 msgstr "Markera nästa stycke"
9629
9630 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9631 msgid "Assumption*"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Assumption."
9637 msgstr "Bildtext|#x"
9638
9639 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Theorems (AMS)"
9642 msgstr "Matematik"
9643
9644 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9645 msgid ""
9646 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9647 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9648 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9649 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9650 msgstr ""
9651
9652 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9653 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9657 msgid ""
9658 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9659 "that provide a chapter environment."
9660 msgstr ""
9661
9662 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9663 msgid "Theorems (Order By Section)"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9667 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9668 msgstr ""
9669
9670 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9671 msgid "Theorems (Starred)"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9675 msgid ""
9676 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9677 "using the extended AMS machinery."
9678 msgstr ""
9679
9680 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9681 msgid ""
9682 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9683 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9684 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9685 msgstr ""
9686
9687 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9688 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9689 msgid "Ignore"
9690 msgstr "Ignorera"
9691
9692 #: lib/languages:4
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Latex"
9695 msgstr "Klistra in"
9696
9697 #: lib/languages:6
9698 msgid "Afrikaans"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: lib/languages:7
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Albanian"
9704 msgstr "Antikva"
9705
9706 #: lib/languages:8
9707 msgid "American"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: lib/languages:10
9711 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: lib/languages:11
9715 msgid "Arabic (Arabi)"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Armenian"
9721 msgstr "Antikva"
9722
9723 #: lib/languages:13
9724 msgid "Austrian (old spelling)"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: lib/languages:14
9728 msgid "Austrian"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: lib/languages:15
9732 msgid "Bahasa Indonesia"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: lib/languages:16
9736 msgid "Bahasa Malaysia"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: lib/languages:17
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Basque"
9742 msgstr "Blå"
9743
9744 #: lib/languages:18
9745 msgid "Belarusian"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: lib/languages:19
9749 msgid "Portuguese (Brazil)"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: lib/languages:20
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Breton"
9755 msgstr "Dekoration"
9756
9757 #: lib/languages:21
9758 msgid "British"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: lib/languages:22
9762 msgid "Bulgarian"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: lib/languages:23
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Canadian"
9768 msgstr "Citat"
9769
9770 #: lib/languages:24
9771 #, fuzzy
9772 msgid "French Canadian"
9773 msgstr "Citat"
9774
9775 #: lib/languages:25
9776 msgid "Catalan"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: lib/languages:26
9780 msgid "Chinese (simplified)"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: lib/languages:27
9784 msgid "Chinese (traditional)"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: lib/languages:28
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Croatian"
9790 msgstr "Citat"
9791
9792 #: lib/languages:29
9793 msgid "Czech"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: lib/languages:30
9797 msgid "Danish"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: lib/languages:31
9801 msgid "Dutch"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: lib/languages:32
9805 msgid "English"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: lib/languages:34
9809 msgid "Esperanto"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: lib/languages:35
9813 msgid "Estonian"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: lib/languages:37
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Farsi"
9819 msgstr "Marginaler"
9820
9821 #: lib/languages:38
9822 msgid "Finnish"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: lib/languages:40
9826 msgid "French"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: lib/languages:41
9830 msgid "Galician"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: lib/languages:42
9834 msgid "German (old spelling)"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: lib/languages:43
9838 msgid "German"
9839 msgstr ""
9840
9841 # Visas med grekiska tecken
9842 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
9843 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9844 msgid "Greek"
9845 msgstr "Grek"
9846
9847 #: lib/languages:45
9848 msgid "Greek (polytonic)"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9852 msgid "Hebrew"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: lib/languages:50
9856 msgid "Icelandic"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: lib/languages:52
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Interlingua"
9862 msgstr "Lägg in tabell"
9863
9864 #: lib/languages:53
9865 msgid "Irish"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: lib/languages:54
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Italian"
9871 msgstr "Kursiv"
9872
9873 #: lib/languages:55
9874 msgid "Japanese"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: lib/languages:56
9878 msgid "Japanese (CJK)"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: lib/languages:57
9882 msgid "Kazakh"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: lib/languages:59
9886 msgid "Korean"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: lib/languages:61
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Latin"
9892 msgstr "Citat"
9893
9894 #: lib/languages:62
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Latvian"
9897 msgstr "Citat"
9898
9899 #: lib/languages:63
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Lithuanian"
9902 msgstr "Bredd"
9903
9904 #: lib/languages:64
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Lower Sorbian"
9907 msgstr "Lägg in"
9908
9909 #: lib/languages:65
9910 msgid "Hungarian"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: lib/languages:66
9914 msgid "Norsk"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: lib/languages:67
9918 msgid "Nynorsk"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: lib/languages:68
9922 msgid "Polish"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: lib/languages:69
9926 msgid "Portuguese"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: lib/languages:70
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Romanian"
9932 msgstr "Antikva"
9933
9934 #: lib/languages:71
9935 msgid "Russian"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: lib/languages:72
9939 msgid "North Sami"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: lib/languages:73
9943 msgid "Scottish"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: lib/languages:74
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Serbian"
9949 msgstr "Lägg in"
9950
9951 #: lib/languages:75
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Serbian (Latin)"
9954 msgstr "Lägg in"
9955
9956 #: lib/languages:76
9957 msgid "Slovak"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: lib/languages:77
9961 msgid "Slovene"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: lib/languages:78
9965 msgid "Spanish"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: lib/languages:79
9969 msgid "Spanish (Mexico)"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: lib/languages:80
9973 msgid "Swedish"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9977 msgid "Thai"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: lib/languages:82
9981 msgid "Turkish"
9982 msgstr ""
9983
9984 # Vad gör denna?
9985 #: lib/languages:83
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Ukrainian"
9988 msgstr "Omvandla|#o"
9989
9990 #: lib/languages:84
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Upper Sorbian"
9993 msgstr "Lägg in"
9994
9995 #: lib/languages:85
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Vietnamese"
9998 msgstr "Filnamn:|#F"
9999
10000 #: lib/languages:86
10001 msgid "Welsh"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: lib/encodings:14
10005 msgid "Unicode (utf8)"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: lib/encodings:19
10009 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: lib/encodings:23
10013 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: lib/encodings:26
10017 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: lib/encodings:29
10021 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: lib/encodings:32
10025 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: lib/encodings:35
10029 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: lib/encodings:38
10033 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: lib/encodings:42
10037 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: lib/encodings:45
10041 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: lib/encodings:48
10045 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: lib/encodings:51
10049 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: lib/encodings:55
10053 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: lib/encodings:58
10057 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: lib/encodings:61
10061 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: lib/encodings:64
10065 msgid "DOS (CP 437)"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: lib/encodings:68
10069 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: lib/encodings:71
10073 msgid "Western European (CP 850)"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: lib/encodings:74
10077 msgid "Central European (CP 852)"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: lib/encodings:77
10081 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: lib/encodings:80
10085 msgid "Western European (CP 858)"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: lib/encodings:83
10089 msgid "Hebrew (CP 862)"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: lib/encodings:86
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10095 msgstr "Språk"
10096
10097 #: lib/encodings:89
10098 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: lib/encodings:92
10102 msgid "Central European (CP 1250)"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: lib/encodings:95
10106 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: lib/encodings:98
10110 msgid "Western European (CP 1252)"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: lib/encodings:101
10114 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: lib/encodings:105
10118 msgid "Arabic (CP 1256)"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: lib/encodings:108
10122 msgid "Baltic (CP 1257)"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: lib/encodings:111
10126 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: lib/encodings:114
10130 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: lib/encodings:117
10134 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: lib/encodings:120
10138 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: lib/encodings:145
10142 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: lib/encodings:149
10146 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: lib/encodings:153
10150 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: lib/encodings:157
10154 msgid "Korean (EUC-KR)"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: lib/encodings:161
10158 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: lib/encodings:165
10162 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: lib/encodings:169
10166 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: lib/encodings:176
10170 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: lib/encodings:178
10174 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: lib/encodings:180
10178 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: lib/encodings:187
10182 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: lib/encodings:192
10186 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: lib/encodings:196
10190 msgid "ASCII"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10194 #, fuzzy
10195 msgid "File|F"
10196 msgstr "Fil|#F"
10197
10198 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Edit|E"
10201 msgstr "Redigera"
10202
10203 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Insert|I"
10206 msgstr "Lägg in"
10207
10208 #: lib/ui/classic.ui:35
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Layout|L"
10211 msgstr "Stil"
10212
10213 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10214 #, fuzzy
10215 msgid "View|V"
10216 msgstr "Visa DVI"
10217
10218 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Navigate|N"
10221 msgstr "Negativ|#N"
10222
10223 #: lib/ui/classic.ui:38
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Documents|D"
10226 msgstr "Dokument"
10227
10228 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Help|H"
10231 msgstr "Hjälp"
10232
10233 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10234 #, fuzzy
10235 msgid "New|N"
10236 msgstr "annat"
10237
10238 #: lib/ui/classic.ui:48
10239 #, fuzzy
10240 msgid "New from Template...|T"
10241 msgstr "Nytt dokument efter mall"
10242
10243 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Open...|O"
10246 msgstr "Annat...|#A"
10247
10248 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Close|C"
10251 msgstr "Stäng"
10252
10253 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Save|S"
10256 msgstr "Spara"
10257
10258 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Save As...|A"
10261 msgstr "Spara som"
10262
10263 #: lib/ui/classic.ui:54
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Revert|R"
10266 msgstr "Registrera"
10267
10268 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Version Control|V"
10271 msgstr "Versionskontroll%t"
10272
10273 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Import|I"
10276 msgstr "Importera%m"
10277
10278 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Export|E"
10281 msgstr "Exportera%m%l"
10282
10283 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Print...|P"
10286 msgstr "Skrivare|#S"
10287
10288 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Fax...|F"
10291 msgstr "Fax nr.:|#F"
10292
10293 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Exit|x"
10296 msgstr "Avsluta"
10297
10298 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Register...|R"
10301 msgstr "Registrera"
10302
10303 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Check In Changes...|I"
10306 msgstr "Skicka in ändringar"
10307
10308 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Check Out for Edit|O"
10311 msgstr "Kvittera ut för redigering"
10312
10313 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Revert to Repository Version|R"
10316 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
10317
10318 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Undo Last Check In|U"
10321 msgstr "Ångra senaste inskickning"
10322
10323 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Show History...|H"
10326 msgstr "Visa Historia"
10327
10328 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Custom...|C"
10331 msgstr "Eget arkformat"
10332
10333 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Undo|U"
10336 msgstr "Ångra"
10337
10338 #: lib/ui/classic.ui:91
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Redo|d"
10341 msgstr "Gör om"
10342
10343 #: lib/ui/classic.ui:93
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Cut|C"
10346 msgstr "Klipp"
10347
10348 #: lib/ui/classic.ui:94
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Copy|o"
10351 msgstr "Kopiera"
10352
10353 #: lib/ui/classic.ui:95
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Paste|a"
10356 msgstr "Klistra in"
10357
10358 #: lib/ui/classic.ui:96
10359 msgid "Paste External Selection|x"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Find & Replace...|F"
10365 msgstr "Sök & byt"
10366
10367 #: lib/ui/classic.ui:100
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Tabular|T"
10370 msgstr "Tabellstil"
10371
10372 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Math|M"
10375 msgstr "Matematik|#M"
10376
10377 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Spellchecker...|S"
10380 msgstr "Rättstavning"
10381
10382 #: lib/ui/classic.ui:105
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Thesaurus..."
10385 msgstr "Tabellstil"
10386
10387 #: lib/ui/classic.ui:106
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Statistics...|i"
10390 msgstr "Spara"
10391
10392 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Check TeX|h"
10395 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
10396
10397 #: lib/ui/classic.ui:108
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Change Tracking|g"
10400 msgstr "Språk"
10401
10402 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Preferences...|P"
10405 msgstr "Lägg in hänvisning"
10406
10407 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Reconfigure|R"
10410 msgstr "Omkonfigurera"
10411
10412 #: lib/ui/classic.ui:115
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Selection as Lines|L"
10415 msgstr "Linje"
10416
10417 #: lib/ui/classic.ui:116
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10420 msgstr "Indraget stycke|#I"
10421
10422 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Multicolumn|M"
10425 msgstr "Multikolumn|#M"
10426
10427 #: lib/ui/classic.ui:122
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Line Top|T"
10430 msgstr "Topplinje"
10431
10432 #: lib/ui/classic.ui:123
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Line Bottom|B"
10435 msgstr "Underlinje"
10436
10437 #: lib/ui/classic.ui:124
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Line Left|L"
10440 msgstr "Vänster|#V"
10441
10442 #: lib/ui/classic.ui:125
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Line Right|R"
10445 msgstr "Höger|#H"
10446
10447 #: lib/ui/classic.ui:127
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Alignment|i"
10450 msgstr "Justering"
10451
10452 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Add Row|A"
10455 msgstr "Lägg till rad|#r"
10456
10457 #: lib/ui/classic.ui:130
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Delete Row|w"
10460 msgstr "Ta bort rad|#d"
10461
10462 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Copy Row"
10465 msgstr "Kopiera"
10466
10467 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Swap Rows"
10470 msgstr "Rader"
10471
10472 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Add Column|u"
10475 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10476
10477 #: lib/ui/classic.ui:135
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Delete Column|D"
10480 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
10481
10482 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Copy Column"
10485 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10486
10487 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Swap Columns"
10490 msgstr "Kolumner"
10491
10492 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Left|L"
10495 msgstr "Vänster|#s"
10496
10497 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Center|C"
10500 msgstr "Centrerat|#C"
10501
10502 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Right|R"
10505 msgstr "Höger|#H"
10506
10507 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Top|T"
10510 msgstr "Topp:|#T"
10511
10512 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Middle|M"
10515 msgstr "Mitten|#e"
10516
10517 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Bottom|B"
10520 msgstr "Botten|#B"
10521
10522 #: lib/ui/classic.ui:159
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Toggle Numbering|N"
10525 msgstr "Understrykning av/på"
10526
10527 #: lib/ui/classic.ui:160
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10530 msgstr "Understrykning av/på"
10531
10532 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10533 msgid "Change Limits Type|L"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10537 msgid "Change Formula Type|F"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10541 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: lib/ui/classic.ui:168
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Alignment|A"
10547 msgstr "Justering"
10548
10549 #: lib/ui/classic.ui:170
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Add Row|R"
10552 msgstr "Lägg till rad|#r"
10553
10554 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Delete Row|D"
10557 msgstr "Ta bort rad|#d"
10558
10559 #: lib/ui/classic.ui:175
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Add Column|C"
10562 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10563
10564 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Delete Column|e"
10567 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
10568
10569 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Default|t"
10572 msgstr "Brödstil"
10573
10574 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Display|D"
10577 msgstr "[inte visat]"
10578
10579 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Inline|I"
10582 msgstr "Lägg in"
10583
10584 #: lib/ui/classic.ui:188
10585 msgid "Octave"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: lib/ui/classic.ui:189
10589 msgid "Maxima"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: lib/ui/classic.ui:190
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Mathematica"
10595 msgstr "Matris"
10596
10597 #: lib/ui/classic.ui:192
10598 msgid "Maple, simplify"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: lib/ui/classic.ui:193
10602 msgid "Maple, factor"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: lib/ui/classic.ui:194
10606 msgid "Maple, evalm"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: lib/ui/classic.ui:195
10610 msgid "Maple, evalf"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10614 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Inline Formula|I"
10617 msgstr "Lägg in figur"
10618
10619 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10620 #, fuzzy
10621 msgid "Displayed Formula|D"
10622 msgstr "Visa Ram|#V"
10623
10624 #: lib/ui/classic.ui:201
10625 #, fuzzy
10626 msgid "Eqnarray Environment|q"
10627 msgstr "Styckesmiljö satt"
10628
10629 #: lib/ui/classic.ui:202
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Align Environment|A"
10632 msgstr "Justering"
10633
10634 #: lib/ui/classic.ui:203
10635 #, fuzzy
10636 msgid "AlignAt Environment"
10637 msgstr "Justering"
10638
10639 #: lib/ui/classic.ui:204
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Flalign Environment|F"
10642 msgstr "Justering"
10643
10644 #: lib/ui/classic.ui:207
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Gather Environment"
10647 msgstr "Justering"
10648
10649 #: lib/ui/classic.ui:208
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Multline Environment"
10652 msgstr "Justering"
10653
10654 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Math|h"
10657 msgstr "Matematik|#M"
10658
10659 #: lib/ui/classic.ui:216
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Special Character|S"
10662 msgstr "Särskilt:|#S"
10663
10664 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Citation...|C"
10667 msgstr "Citat"
10668
10669 #: lib/ui/classic.ui:218
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Cross-reference...|r"
10672 msgstr "Lägg in hänvisning"
10673
10674 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Label...|L"
10677 msgstr "Etikett:|#E"
10678
10679 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Footnote|F"
10682 msgstr "Lägg in fotnot"
10683
10684 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Marginal Note|M"
10687 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10688
10689 #: lib/ui/classic.ui:222
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Short Title"
10692 msgstr "Fil"
10693
10694 #: lib/ui/classic.ui:223
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Index Entry|I"
10697 msgstr "Indrag"
10698
10699 #: lib/ui/classic.ui:224
10700 msgid "Nomenclature Entry"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: lib/ui/classic.ui:225
10704 #, fuzzy
10705 msgid "URL...|U"
10706 msgstr "URL..."
10707
10708 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Note|N"
10711 msgstr "annat"
10712
10713 #: lib/ui/classic.ui:227
10714 msgid "Lists & TOC|O"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: lib/ui/classic.ui:229
10718 #, fuzzy
10719 msgid "TeX Code|T"
10720 msgstr "LaTeX|#T"
10721
10722 #: lib/ui/classic.ui:230
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Minipage|p"
10725 msgstr "Minisida|#M"
10726
10727 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Graphics...|G"
10730 msgstr "Fil|#F"
10731
10732 #: lib/ui/classic.ui:232
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Tabular Material...|b"
10735 msgstr "Tabellstil"
10736
10737 #: lib/ui/classic.ui:233
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Floats|a"
10740 msgstr "Infälld|#n"
10741
10742 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
10743 #: lib/ui/classic.ui:235
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Include File...|d"
10746 msgstr "Infogning"
10747
10748 #: lib/ui/classic.ui:236
10749 #, fuzzy
10750 msgid "Insert File|e"
10751 msgstr "Lägg in figur"
10752
10753 #: lib/ui/classic.ui:237
10754 msgid "External Material...|x"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10758 msgid "Symbols...|b"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Superscript|S"
10764 msgstr "PostScript|#P"
10765
10766 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Subscript|u"
10769 msgstr "PostScript|#P"
10770
10771 #: lib/ui/classic.ui:244
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Hyphenation Point|P"
10774 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
10775
10776 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Protected Hyphen|y"
10779 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10780
10781 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Ligature Break|k"
10784 msgstr "Radbrytningar|#n"
10785
10786 #: lib/ui/classic.ui:247
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Protected Space|r"
10789 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10790
10791 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10792 msgid "Inter-word Space|w"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10796 msgid "Thin Space|T"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Horizontal Space...|o"
10802 msgstr "Vertikalt avstånd"
10803
10804 #: lib/ui/classic.ui:251
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Vertical Space..."
10807 msgstr "Vertikalt avstånd"
10808
10809 #: lib/ui/classic.ui:252
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Line Break|L"
10812 msgstr "Radbrytningar|#n"
10813
10814 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10815 msgid "Ellipsis|i"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10819 #, fuzzy
10820 msgid "End of Sentence|E"
10821 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
10822
10823 #: lib/ui/classic.ui:255
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Protected Dash|D"
10826 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10827
10828 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10829 msgid "Breakable Slash|a"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: lib/ui/classic.ui:257
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Single Quote|Q"
10835 msgstr "Enkel:|#E"
10836
10837 #: lib/ui/classic.ui:258
10838 msgid "Ordinary Quote|O"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10842 msgid "Menu Separator|M"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: lib/ui/classic.ui:260
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Horizontal Line"
10848 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10849
10850 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Page Break"
10853 msgstr "Sidbrytning"
10854
10855 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Display Formula|D"
10858 msgstr "Visa Ram|#V"
10859
10860 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10861 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Eqnarray Environment|E"
10864 msgstr "Styckesmiljö satt"
10865
10866 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10867 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10868 #, fuzzy
10869 msgid "AMS align Environment|a"
10870 msgstr "Justering"
10871
10872 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10873 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10874 #, fuzzy
10875 msgid "AMS alignat Environment|t"
10876 msgstr "Justering"
10877
10878 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10879 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10880 #, fuzzy
10881 msgid "AMS flalign Environment|f"
10882 msgstr "Justering"
10883
10884 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10885 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10886 #, fuzzy
10887 msgid "AMS gather Environment|g"
10888 msgstr "Justering"
10889
10890 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10891 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10892 #, fuzzy
10893 msgid "AMS multline Environment|m"
10894 msgstr "Justering"
10895
10896 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Array Environment|y"
10899 msgstr "Styckesmiljö satt"
10900
10901 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Cases Environment|C"
10904 msgstr "Ändra miljödjup"
10905
10906 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Split Environment|S"
10909 msgstr "Justering"
10910
10911 #: lib/ui/classic.ui:280
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Font Change|o"
10914 msgstr "Fontstorlek:|#s"
10915
10916 #: lib/ui/classic.ui:284
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Math Normal Font"
10919 msgstr "Brödstil"
10920
10921 #: lib/ui/classic.ui:286
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Math Calligraphic Family"
10924 msgstr "Familj:|#F"
10925
10926 #: lib/ui/classic.ui:287
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Math Fraktur Family"
10929 msgstr "Familj:|#F"
10930
10931 #: lib/ui/classic.ui:288
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Math Roman Family"
10934 msgstr "Familj:|#F"
10935
10936 #: lib/ui/classic.ui:289
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Math Sans Serif Family"
10939 msgstr "Familj:|#F"
10940
10941 #: lib/ui/classic.ui:291
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Math Bold Series"
10944 msgstr "Matematikläge"
10945
10946 #: lib/ui/classic.ui:293
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Text Normal Font"
10949 msgstr "Textläge"
10950
10951 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Text Roman Family"
10954 msgstr "Familj:|#F"
10955
10956 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Text Sans Serif Family"
10959 msgstr "Familj:|#F"
10960
10961 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Text Typewriter Family"
10964 msgstr "Skrivmaskin"
10965
10966 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Text Bold Series"
10969 msgstr "Textläge"
10970
10971 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Text Medium Series"
10974 msgstr "Textläge"
10975
10976 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10977 msgid "Text Italic Shape"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Text Small Caps Shape"
10983 msgstr "Kapitäler"
10984
10985 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10986 msgid "Text Slanted Shape"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10990 msgid "Text Upright Shape"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: lib/ui/classic.ui:310
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Floatflt Figure"
10996 msgstr "Figur"
10997
10998 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Table of Contents|C"
11001 msgstr "Innehåll"
11002
11003 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Index List|I"
11006 msgstr "Indrag första rad|#I"
11007
11008 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Nomenclature|N"
11011 msgstr "annat"
11012
11013 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
11014 #, fuzzy
11015 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11016 msgstr "Referens"
11017
11018 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
11019 #, fuzzy
11020 msgid "LyX Document...|X"
11021 msgstr "Dokumentet"
11022
11023 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Plain Text...|T"
11026 msgstr "Ersätt"
11027
11028 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11031 msgstr "Linje"
11032
11033 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Track Changes|T"
11036 msgstr "Skicka in ändringar"
11037
11038 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Merge Changes...|M"
11041 msgstr "Skicka in ändringar"
11042
11043 #: lib/ui/classic.ui:330
11044 msgid "Accept All Changes|A"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: lib/ui/classic.ui:331
11048 msgid "Reject All Changes|R"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
11052 msgid "Show Changes in Output|S"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: lib/ui/classic.ui:339
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Character...|C"
11058 msgstr "Teckenkodning:|#T"
11059
11060 #: lib/ui/classic.ui:340
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Paragraph...|P"
11063 msgstr "Styckesstil satt"
11064
11065 #: lib/ui/classic.ui:341
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Document...|D"
11068 msgstr "Dokument"
11069
11070 #: lib/ui/classic.ui:342
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Tabular...|T"
11073 msgstr "Tabellstil"
11074
11075 #: lib/ui/classic.ui:344
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Emphasize Style|E"
11078 msgstr "Betonad "
11079
11080 #: lib/ui/classic.ui:345
11081 msgid "Noun Style|N"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: lib/ui/classic.ui:346
11085 msgid "Bold Style|B"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: lib/ui/classic.ui:349
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11091 msgstr "Ändra miljödjup"
11092
11093 #: lib/ui/classic.ui:350
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Increase Environment Depth|i"
11096 msgstr "Öka miljödjup"
11097
11098 #: lib/ui/classic.ui:351
11099 msgid "Start Appendix Here|S"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Build Program|B"
11105 msgstr "Bygg program"
11106
11107 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
11108 #, fuzzy
11109 msgid "Update|U"
11110 msgstr "Uppdatera|#Uu"
11111
11112 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
11113 #, fuzzy
11114 msgid "LaTeX Log|L"
11115 msgstr "LaTeX Logg"
11116
11117 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
11118 msgid "Outline|O"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: lib/ui/classic.ui:365
11122 #, fuzzy
11123 msgid "TeX Information|X"
11124 msgstr "Inget mer att ångra"
11125
11126 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Next Note|N"
11129 msgstr "annat"
11130
11131 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Go to Label|L"
11134 msgstr "Tabell inlagd"
11135
11136 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Bookmarks|B"
11139 msgstr "Botten|#B"
11140
11141 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
11142 msgid "Save Bookmark 1|S"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
11146 msgid "Save Bookmark 2"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
11150 msgid "Save Bookmark 3"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Save Bookmark 4"
11156 msgstr "Botten|#B"
11157
11158 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Save Bookmark 5"
11161 msgstr "Botten|#B"
11162
11163 #: lib/ui/classic.ui:390
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11166 msgstr "Botten|#B"
11167
11168 #: lib/ui/classic.ui:391
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11171 msgstr "Botten|#B"
11172
11173 #: lib/ui/classic.ui:392
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11176 msgstr "Botten|#B"
11177
11178 #: lib/ui/classic.ui:393
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11181 msgstr "Botten|#B"
11182
11183 #: lib/ui/classic.ui:394
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11186 msgstr "Botten|#B"
11187
11188 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
11189 msgid "Introduction|I"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
11193 msgid "Tutorial|T"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
11197 #, fuzzy
11198 msgid "User's Guide|U"
11199 msgstr "Foga in|#F"
11200
11201 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
11202 msgid "Extended Features|E"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: lib/ui/classic.ui:413
11206 msgid "Embedded Objects|m"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Customization|C"
11212 msgstr "Citat"
11213
11214 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
11215 msgid "FAQ|F"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Table of Contents|a"
11221 msgstr "Innehåll"
11222
11223 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
11224 msgid "LaTeX Configuration|L"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
11228 msgid "About LyX|X"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
11232 msgid "About LyX"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: lib/ui/classic.ui:429
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Preferences..."
11238 msgstr "Lägg in hänvisning"
11239
11240 #: lib/ui/classic.ui:430
11241 msgid "Quit LyX"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Aligned Environment|l"
11247 msgstr "Justering"
11248
11249 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
11250 #, fuzzy
11251 msgid "AlignedAt Environment|v"
11252 msgstr "Justering"
11253
11254 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Gathered Environment|h"
11257 msgstr "Justering"
11258
11259 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Delimiters...|r"
11262 msgstr "SKiljetecken"
11263
11264 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Matrix...|x"
11267 msgstr "Matris"
11268
11269 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
11270 msgid "Macro|o"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Equation Label|L"
11276 msgstr "Tabell inlagd"
11277
11278 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11281 msgstr "Understrykning av/på"
11282
11283 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Split Cell|C"
11286 msgstr "Särskild cell"
11287
11288 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Insert|n"
11291 msgstr "Lägg in"
11292
11293 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Add Line Above|o"
11296 msgstr "Kanter"
11297
11298 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Add Line Below|B"
11301 msgstr "Kanter"
11302
11303 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Delete Line Above|D"
11306 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11307
11308 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Delete Line Below|e"
11311 msgstr "Ta bort rad|#d"
11312
11313 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Add Line to Left"
11316 msgstr "Vänster|#V"
11317
11318 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Add Line to Right"
11321 msgstr "Höger|#H"
11322
11323 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Delete Line to Left"
11326 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11327
11328 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Delete Line to Right"
11331 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11332
11333 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Toggle Math Toolbar"
11336 msgstr "Fetstil av/på"
11337
11338 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11341 msgstr "Fetstil av/på"
11342
11343 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Toggle Table Toolbar"
11346 msgstr "Fetstil av/på"
11347
11348 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Next Cross-Reference|N"
11351 msgstr "Lägg in hänvisning"
11352
11353 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Go to Label|G"
11356 msgstr "Tabell inlagd"
11357
11358 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11359 #, fuzzy
11360 msgid "<reference>|r"
11361 msgstr "Lägg in hänvisning"
11362
11363 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11364 #, fuzzy
11365 msgid "(<reference>)|e"
11366 msgstr "Lägg in hänvisning"
11367
11368 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11369 #, fuzzy
11370 msgid "<page>|p"
11371 msgstr "Minisida|#M"
11372
11373 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11374 msgid "on page <page>|o"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11378 msgid "<reference> on page <page>|f"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Formatted reference|t"
11384 msgstr "Lägg in hänvisning"
11385
11386 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11387 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11388 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11389 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11390 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
11391 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
11392 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Settings...|S"
11395 msgstr "Dekoration"
11396
11397 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11398 msgid "Go back to Reference|G"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11404 msgstr "Lägg in BibTeX"
11405
11406 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Open Inset|O"
11409 msgstr "Öppnat insättning"
11410
11411 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Close Inset|C"
11414 msgstr "Stäng"
11415
11416 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11417 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11418 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
11419 msgid "Dissolve Inset|D"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Toggle Label|L"
11425 msgstr "Fetstil av/på"
11426
11427 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Frameless|l"
11430 msgstr "Skrivare|#S"
11431
11432 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Simple frame|f"
11435 msgstr "Lägg in märke"
11436
11437 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11438 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11442 msgid "Oval, thin|O"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11446 msgid "Oval, thick|v"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11450 msgid "Drop Shadow|w"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Shaded background|b"
11456 msgstr "Lägg in märke"
11457
11458 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Double frame|D"
11461 msgstr "Dubbel:|#D"
11462
11463 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11464 #, fuzzy
11465 msgid "LyX Note|N"
11466 msgstr "annat"
11467
11468 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Comment|C"
11471 msgstr "Kommentar:"
11472
11473 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11474 msgid "Greyed Out|G"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Interword Space|w"
11480 msgstr "Minisida|#M"
11481
11482 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Protected Space|o"
11485 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11486
11487 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Negative Thin Space|N"
11490 msgstr "Medium"
11491
11492 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11493 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11499 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11500
11501 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Quad Space|Q"
11504 msgstr "Ersätt"
11505
11506 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Double Quad Space|u"
11509 msgstr "Ersätt"
11510
11511 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Horizontal Fill|F"
11514 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11515
11516 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11519 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11520
11521 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11524 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11525
11526 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11527 #, fuzzy
11528 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11529 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11530
11531 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11534 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11535
11536 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11539 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11540
11541 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11544 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11545
11546 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11549 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11550
11551 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11552 #, fuzzy
11553 msgid "Custom Length|C"
11554 msgstr "Kommentar:"
11555
11556 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11557 #, fuzzy
11558 msgid "DefSkip|D"
11559 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
11560
11561 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11562 #, fuzzy
11563 msgid "SmallSkip|S"
11564 msgstr "Minst"
11565
11566 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11567 #, fuzzy
11568 msgid "MedSkip|M"
11569 msgstr "Medium"
11570
11571 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11572 msgid "BigSkip|B"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11576 #, fuzzy
11577 msgid "VFill|F"
11578 msgstr "Fil"
11579
11580 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Custom|C"
11583 msgstr "Eget arkformat"
11584
11585 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Settings...|e"
11588 msgstr "Dekoration"
11589
11590 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11591 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Include|c"
11594 msgstr "Infogning"
11595
11596 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
11597 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Input|p"
11600 msgstr "Inläsning"
11601
11602 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Verbatim|V"
11605 msgstr "Verbatim|#V"
11606
11607 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11608 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Listing|L"
11614 msgstr "Linje"
11615
11616 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11617 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Edit included file...|E"
11620 msgstr "Infogning"
11621
11622 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11623 #, fuzzy
11624 msgid "New Page|N"
11625 msgstr "annat"
11626
11627 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Page Break|a"
11630 msgstr "Sidbrytning"
11631
11632 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Clear Page|C"
11635 msgstr "Botten|#B"
11636
11637 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11638 msgid "Clear Double Page|D"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Ragged Line Break|R"
11644 msgstr "Radbrytningar|#n"
11645
11646 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Justified Line Break|J"
11649 msgstr "Radbrytningar|#n"
11650
11651 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974
11653 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
11654 msgid "Cut"
11655 msgstr "Klipp"
11656
11657 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979
11659 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
11660 msgid "Copy"
11661 msgstr "Kopiera"
11662
11663 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
11665 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1237 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
11666 msgid "Paste"
11667 msgstr "Klistra in"
11668
11669 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
11670 #, fuzzy
11671 msgid "Paste Recent|e"
11672 msgstr "Justering"
11673
11674 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11677 msgstr "Botten|#B"
11678
11679 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Move Paragraph Up|o"
11682 msgstr "Styckesstil satt"
11683
11684 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11685 #, fuzzy
11686 msgid "Move Paragraph Down|v"
11687 msgstr "Styckesstil satt"
11688
11689 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11690 #, fuzzy
11691 msgid "Promote Section|r"
11692 msgstr "Dekoration"
11693
11694 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Demote Section|m"
11697 msgstr "Dekoration"
11698
11699 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11700 #, fuzzy
11701 msgid "Move Section down|d"
11702 msgstr "Dekoration"
11703
11704 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11705 #, fuzzy
11706 msgid "Move Section up|u"
11707 msgstr "Dekoration"
11708
11709 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Insert Short Title|T"
11712 msgstr "Fil"
11713
11714 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Apply Last Text Style|A"
11717 msgstr "Dokumentet"
11718
11719 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
11720 #, fuzzy
11721 msgid "Text Style|S"
11722 msgstr "Dokumentet"
11723
11724 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
11725 #, fuzzy
11726 msgid "Paragraph Settings...|P"
11727 msgstr "Styckesstil satt"
11728
11729 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
11730 msgid "Fullscreen Mode"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11735 #, fuzzy
11736 msgid "Append Parameter"
11737 msgstr "Argument saknas"
11738
11739 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Remove Last Parameter"
11743 msgstr "Argument saknas"
11744
11745 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11747 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11752 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Insert Optional Parameter"
11759 msgstr "Argument saknas"
11760
11761 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Remove Optional Parameter"
11765 msgstr "Öppnat insättning"
11766
11767 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11769 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11774 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11779 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Edit externally...|x"
11785 msgstr "Lägg in BibTeX"
11786
11787 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Top Line|T"
11790 msgstr "Topp:|#T"
11791
11792 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Bottom Line|B"
11795 msgstr "Botten|#B"
11796
11797 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Left Line|L"
11800 msgstr "Tabell inlagd"
11801
11802 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Right Line|R"
11805 msgstr "Höger|#H"
11806
11807 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Copy Row|o"
11810 msgstr "Kopiera"
11811
11812 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Copy Column|p"
11815 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
11816
11817 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Document|D"
11820 msgstr "Dokument"
11821
11822 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Tools|T"
11825 msgstr "Topp:|#T"
11826
11827 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11828 #, fuzzy
11829 msgid "New from Template...|m"
11830 msgstr "Nytt dokument efter mall"
11831
11832 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Open Recent|t"
11835 msgstr "Öppnar underdokument "
11836
11837 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Save All|l"
11840 msgstr "Spara som"
11841
11842 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Revert to Saved|R"
11845 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
11846
11847 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11848 msgid "New Window|W"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11852 msgid "Close Window|d"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Redo|R"
11858 msgstr "Gör om"
11859
11860 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Paste Special"
11863 msgstr "Klistra in"
11864
11865 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Select All"
11868 msgstr "Markera nästa rad"
11869
11870 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Table|T"
11873 msgstr "Tabell%t"
11874
11875 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Rows & Columns|C"
11878 msgstr "Kolumner"
11879
11880 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Increase List Depth|I"
11883 msgstr "Öka miljödjup"
11884
11885 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Decrease List Depth|D"
11888 msgstr "Ändra miljödjup"
11889
11890 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11891 msgid "Dissolve Inset|l"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11895 #, fuzzy
11896 msgid "TeX Code Settings...|C"
11897 msgstr "Extra val"
11898
11899 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Float Settings...|a"
11902 msgstr "Inställningar"
11903
11904 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11905 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Note Settings...|N"
11911 msgstr "Inställningar"
11912
11913 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Branch Settings...|B"
11916 msgstr "Referens"
11917
11918 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Box Settings...|x"
11921 msgstr "Inställningar"
11922
11923 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Table Settings...|a"
11926 msgstr "Minisida|#M"
11927
11928 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11929 #, fuzzy
11930 msgid "Plain Text|T"
11931 msgstr "Ersätt"
11932
11933 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11936 msgstr "Markera nästa stycke"
11937
11938 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Selection|S"
11941 msgstr "Dekoration"
11942
11943 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Selection, Join Lines|i"
11946 msgstr "Linje"
11947
11948 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11949 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11953 msgid "Paste As PDF"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11957 msgid "Paste As PNG"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11961 msgid "Paste As JPEG"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Dissolve CharStyle"
11967 msgstr "Sidor:"
11968
11969 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Customized...|C"
11972 msgstr "Eget arkformat"
11973
11974 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11975 msgid "Capitalize|a"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Uppercase|U"
11981 msgstr "Uppdatera|#Uu"
11982
11983 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11984 msgid "Lowercase|L"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Number whole Formula|N"
11990 msgstr "Nummer"
11991
11992 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Number this Line|u"
11995 msgstr "Understrykning av/på"
11996
11997 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Macro Definition"
12000 msgstr "Mottagare:"
12001
12002 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Text Style|T"
12005 msgstr "Dokumentet"
12006
12007 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Add Line Above|A"
12010 msgstr "Kanter"
12011
12012 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Math Normal Font|N"
12015 msgstr "Brödstil"
12016
12017 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12020 msgstr "Familj:|#F"
12021
12022 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Math Fraktur Family|F"
12025 msgstr "Familj:|#F"
12026
12027 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Math Roman Family|R"
12030 msgstr "Familj:|#F"
12031
12032 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12035 msgstr "Familj:|#F"
12036
12037 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Math Bold Series|B"
12040 msgstr "Matematikläge"
12041
12042 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Text Normal Font|T"
12045 msgstr "Textläge"
12046
12047 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Octave|O"
12050 msgstr "Annat...|#A"
12051
12052 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12053 msgid "Maxima|M"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Mathematica|a"
12059 msgstr "Matris"
12060
12061 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
12062 msgid "Maple, simplify|s"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12066 msgid "Maple, factor|f"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12070 msgid "Maple, evalm|e"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
12074 msgid "Maple, evalf|v"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Open All Insets|O"
12080 msgstr "Öppnat insättning"
12081
12082 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12083 msgid "Close All Insets|C"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
12087 msgid "Unfold Math Macro"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Fold Math Macro"
12093 msgstr "Lägg in märke"
12094
12095 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12096 msgid "View Source|S"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
12100 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12104 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12108 msgid "Close Tab Group|G"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
12112 msgid "Fullscreen|l"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Toolbars|b"
12118 msgstr "Topp:|#T"
12119
12120 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Special Character|p"
12123 msgstr "Särskilt:|#S"
12124
12125 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Formatting|o"
12128 msgstr "Infälld|#n"
12129
12130 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12131 #, fuzzy
12132 msgid "List / TOC|i"
12133 msgstr "Tabeller"
12134
12135 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Float|a"
12138 msgstr "Infälld|#n"
12139
12140 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12141 msgid "Branch|B"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Custom insets"
12147 msgstr "Eget arkformat"
12148
12149 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12150 #, fuzzy
12151 msgid "File|e"
12152 msgstr "Fil|#F"
12153
12154 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12155 msgid "Box[[Menu]]"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Cross-Reference...|R"
12161 msgstr "Lägg in hänvisning"
12162
12163 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Caption"
12166 msgstr "Bildtext|#x"
12167
12168 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Index Entry|d"
12171 msgstr "Indrag"
12172
12173 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12176 msgstr "Infälld|#n"
12177
12178 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Table...|T"
12181 msgstr "Tabellstil"
12182
12183 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12184 msgid "Hyperlink|k"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Short Title|S"
12190 msgstr "Fil"
12191
12192 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12193 #, fuzzy
12194 msgid "TeX Code|X"
12195 msgstr "LaTeX|#T"
12196
12197 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12200 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
12201
12202 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12203 msgid "Ordinary Quote|Q"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Single Quote|S"
12209 msgstr "Enkel:|#E"
12210
12211 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12212 msgid "Phonetic Symbols|P"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Protected Space|P"
12218 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
12219
12220 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Horizontal Line|L"
12223 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12224
12225 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Vertical Space...|V"
12228 msgstr "Vertikalt avstånd"
12229
12230 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Hyphenation Point|H"
12233 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
12234
12235 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Numbered Formula|N"
12238 msgstr "Nummer"
12239
12240 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12241 #, fuzzy
12242 msgid "Figure Wrap Float|F"
12243 msgstr "Lägg in tabell"
12244
12245 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Table Wrap Float|T"
12248 msgstr "Lägg in tabell"
12249
12250 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
12251 #, fuzzy
12252 msgid "External Material...|M"
12253 msgstr "Extra|#X"
12254
12255 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Child Document...|d"
12258 msgstr "Dokument"
12259
12260 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
12261 #, fuzzy
12262 msgid "Change Tracking|C"
12263 msgstr "Språk"
12264
12265 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12266 msgid "Start Appendix Here|A"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12270 msgid "Save in Bundled Format|F"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12274 msgid "Compressed|m"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Accept Change|A"
12280 msgstr "Fontstorlek:|#s"
12281
12282 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Reject Change|R"
12285 msgstr "Läs igen|#L#l"
12286
12287 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12288 msgid "Accept All Changes|c"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Reject All Changes|e"
12294 msgstr "Läs igen|#L#l"
12295
12296 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Next Change|C"
12299 msgstr " (Ändrad)"
12300
12301 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Next Cross-Reference|R"
12304 msgstr "Lägg in hänvisning"
12305
12306 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Clear Bookmarks|C"
12309 msgstr "Botten|#B"
12310
12311 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Thesaurus...|T"
12314 msgstr "Tabellstil"
12315
12316 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Statistics...|a"
12319 msgstr "Spara"
12320
12321 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12322 #, fuzzy
12323 msgid "TeX Information|I"
12324 msgstr "Inget mer att ångra"
12325
12326 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
12327 msgid "Embedded Objects|O"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Shortcuts|S"
12333 msgstr "Beklagar."
12334
12335 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
12336 #, fuzzy
12337 msgid "LyX Functions|y"
12338 msgstr "Funktioner"
12339
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12341 msgid "New document"
12342 msgstr "Nytt dokument"
12343
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Open document"
12347 msgstr "Öppnar underdokument "
12348
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Save document"
12352 msgstr "Spara dokumentet?"
12353
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Print document"
12357 msgstr "Importera dokument"
12358
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Check spelling"
12362 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
12363
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
12365 msgid "Undo"
12366 msgstr "Ångra"
12367
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
12369 msgid "Redo"
12370 msgstr "Gör om"
12371
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Find and replace"
12375 msgstr "Sök & byt"
12376
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Toggle emphasis"
12380 msgstr "Betoning av/på"
12381
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Toggle noun"
12385 msgstr "Namnstil av/på"
12386
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Apply last"
12390 msgstr "Använd|#A"
12391
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Insert math"
12395 msgstr "Lägg in märke"
12396
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Insert graphics"
12400 msgstr "Lägg in märke"
12401
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Insert table"
12405 msgstr "Lägg in tabell"
12406
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Toggle Outline"
12410 msgstr "Namnstil av/på"
12411
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Extra"
12415 msgstr "Extra|#X"
12416
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Numbered list"
12420 msgstr "Nummer"
12421
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Itemized list"
12425 msgstr "Lägg in BibTeX"
12426
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Increase depth"
12430 msgstr "Öka"
12431
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Decrease depth"
12435 msgstr "Minska"
12436
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Insert figure float"
12440 msgstr "Lägg in BibTeX"
12441
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Insert table float"
12445 msgstr "Lägg in tabell"
12446
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Insert label"
12450 msgstr "Lägg in märke"
12451
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Insert cross-reference"
12455 msgstr "Lägg in hänvisning"
12456
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12458 msgid "Insert citation"
12459 msgstr "Lägg in citat"
12460
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Insert index entry"
12464 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12465
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Insert nomenclature entry"
12469 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12470
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Insert footnote"
12474 msgstr "Lägg in fotnot"
12475
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Insert margin note"
12479 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12480
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Insert note"
12484 msgstr "Lägg in citat"
12485
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Insert box"
12489 msgstr "Lägg in citat"
12490
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Insert Hyperlink"
12494 msgstr "Mellanrum"
12495
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Insert TeX code"
12499 msgstr "Lägg in BibTeX"
12500
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Insert math macro"
12504 msgstr "Lägg in märke"
12505
12506 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Include file"
12510 msgstr "Infogning"
12511
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Text style"
12515 msgstr "LaTeX|#T"
12516
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Paragraph settings"
12520 msgstr "Minisida|#M"
12521
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Add row"
12525 msgstr "Lägg till rad|#r"
12526
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Add column"
12530 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
12531
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Delete row"
12535 msgstr "Ta bort rad|#d"
12536
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Delete column"
12540 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
12541
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Set top line"
12545 msgstr "Markera nästa rad"
12546
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Set bottom line"
12550 msgstr "Markera nästa rad"
12551
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Set left line"
12555 msgstr "Markera nästa rad"
12556
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Set right line"
12560 msgstr "Markera nästa rad"
12561
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12563 #, fuzzy
12564 msgid "Set border lines"
12565 msgstr "Sätt kanter|#S"
12566
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12568 #, fuzzy
12569 msgid "Set all lines"
12570 msgstr "Sätt kanter|#S"
12571
12572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12573 #, fuzzy
12574 msgid "Unset all lines"
12575 msgstr "Slå av kanter|#l"
12576
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Align left"
12580 msgstr "Vänsterjustera"
12581
12582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Align center"
12585 msgstr "Justering"
12586
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Align right"
12590 msgstr "Högerjustera"
12591
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Align top"
12595 msgstr "Topplinje"
12596
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Align middle"
12600 msgstr "Justering"
12601
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Align bottom"
12605 msgstr "Underlinje"
12606
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Rotate cell"
12610 msgstr "Rotera 90°|#9"
12611
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Rotate table"
12615 msgstr "Citatstil satt"
12616
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Set multi-column"
12620 msgstr "Multikolumn|#M"
12621
12622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Math"
12625 msgstr "Matematik"
12626
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Set display mode"
12630 msgstr "[inte visat]"
12631
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Subscript"
12635 msgstr "PostScript|#P"
12636
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Superscript"
12640 msgstr "PostScript|#P"
12641
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Insert square root"
12645 msgstr "Lägg in citat"
12646
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Insert root"
12650 msgstr "Lägg in citat"
12651
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Insert standard fraction"
12655 msgstr "Lägg in citat"
12656
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Insert sum"
12660 msgstr "Lägg in citat"
12661
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Insert integral"
12665 msgstr "Lägg in tabell"
12666
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Insert product"
12670 msgstr "Lägg in citat"
12671
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Insert ( )"
12675 msgstr "Lägg in"
12676
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Insert [ ]"
12680 msgstr "Lägg in"
12681
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Insert { }"
12685 msgstr "Lägg in"
12686
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Insert delimiters"
12690 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12691
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Insert matrix"
12695 msgstr "Lägg in märke"
12696
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Insert cases environment"
12700 msgstr "Ändra miljödjup"
12701
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Toggle Math Panels"
12705 msgstr "Matematikpanel"
12706
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Math Macros"
12710 msgstr "Lägg in märke"
12711
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Command Buffer"
12715 msgstr "Kommando:|#K"
12716
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12718 msgid "Review[[Toolbar]]"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Track changes"
12724 msgstr "Skicka in ändringar"
12725
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12727 msgid "Show changes in output"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Next change"
12733 msgstr " (Ändrad)"
12734
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Accept change inside selection"
12738 msgstr " (Ändrad)"
12739
12740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Reject change inside selection"
12743 msgstr "Läs igen|#L#l"
12744
12745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Merge changes"
12748 msgstr "Sidbrytning"
12749
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Accept all changes"
12753 msgstr "Sätt kanter|#S"
12754
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Reject all changes"
12758 msgstr "Läs igen|#L#l"
12759
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Next note"
12763 msgstr "annat"
12764
12765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12766 #, fuzzy
12767 msgid "View/Update"
12768 msgstr "Spara dokumentet?"
12769
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12771 #, fuzzy
12772 msgid "View DVI"
12773 msgstr "Visa DVI"
12774
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12776 #, fuzzy
12777 msgid "Update DVI"
12778 msgstr "Uppdatera|#Uu"
12779
12780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12781 msgid "View PDF (pdflatex)"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12785 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12789 msgid "View PostScript"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12793 msgid "Update PostScript"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Version Control"
12799 msgstr "Versionskontroll%t"
12800
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Register"
12804 msgstr "Registrera"
12805
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Check-out for edit"
12809 msgstr "Kvittera ut för redigering"
12810
12811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Check-in changes"
12814 msgstr "Skicka in ändringar"
12815
12816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
12817 #, fuzzy
12818 msgid "View revision log"
12819 msgstr "Versionskontroll%t"
12820
12821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Revert changes"
12824 msgstr "Läs igen|#L#l"
12825
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Math Panels"
12829 msgstr "Matematikpanel"
12830
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Math Spacings"
12834 msgstr "Mellanrum"
12835
12836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Styles"
12839 msgstr "Stil:"
12840
12841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Fractions"
12844 msgstr "Matematikpanel"
12845
12846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Fonts"
12850 msgstr "Tecken: "
12851
12852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Functions"
12855 msgstr "Funktioner"
12856
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
12858 msgid "arccos"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
12862 #, fuzzy
12863 msgid "arcsin"
12864 msgstr "Marginaler"
12865
12866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
12867 #, fuzzy
12868 msgid "arctan"
12869 msgstr "Citat"
12870
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
12872 #, fuzzy
12873 msgid "arg"
12874 msgstr "Stor"
12875
12876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
12877 msgid "bmod"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
12881 msgid "cos"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
12885 msgid "cosh"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
12889 #, fuzzy
12890 msgid "cot"
12891 msgstr "Topp:|#T"
12892
12893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12894 msgid "coth"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12898 msgid "csc"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12902 msgid "deg"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12906 #, fuzzy
12907 msgid "det"
12908 msgstr "Brödstil"
12909
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12911 #, fuzzy
12912 msgid "dim"
12913 msgstr "Medium"
12914
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12916 #, fuzzy
12917 msgid "exp"
12918 msgstr "Lutande"
12919
12920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12921 msgid "gcd"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12925 #, fuzzy
12926 msgid "hom"
12927 msgstr "Matematik"
12928
12929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12930 #, fuzzy
12931 msgid "inf"
12932 msgstr "Pytteliten"
12933
12934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12935 #, fuzzy
12936 msgid "ker"
12937 msgstr "Rättstavning"
12938
12939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12940 msgid "lg"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12944 msgid "lim"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12948 msgid "liminf"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12952 msgid "limsup"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12956 msgid "ln"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12960 #, fuzzy
12961 msgid "log"
12962 msgstr "Infälld|#n"
12963
12964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12965 msgid "max"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
12969 #, fuzzy
12970 msgid "min"
12971 msgstr "Pytteliten"
12972
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
12974 #, fuzzy
12975 msgid "sec"
12976 msgstr "Blandat"
12977
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12979 #, fuzzy
12980 msgid "sin"
12981 msgstr "Pytteliten"
12982
12983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12984 #, fuzzy
12985 msgid "sinh"
12986 msgstr "Pytteliten"
12987
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12989 msgid "sup"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12993 #, fuzzy
12994 msgid "tan"
12995 msgstr "Lutande"
12996
12997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12998 #, fuzzy
12999 msgid "tanh"
13000 msgstr "Referens"
13001
13002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Pr"
13005 msgstr "Kopiera"
13006
13007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13008 #, fuzzy
13009 msgid "Spacings"
13010 msgstr "Kägel|#l"
13011
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Thin space\t\\,"
13015 msgstr "Medium"
13016
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Medium space\t\\:"
13020 msgstr "Medium"
13021
13022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Thick space\t\\;"
13025 msgstr "Medium"
13026
13027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13028 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13032 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Negative space\t\\!"
13038 msgstr "Medium"
13039
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13041 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13045 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13049 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Roots"
13055 msgstr "Fot"
13056
13057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13058 msgid "Square root\t\\sqrt"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13062 msgid "Other root\t\\root"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13066 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13070 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13074 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13078 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Standard\t\\frac"
13084 msgstr "Standard|#t"
13085
13086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13087 #, fuzzy
13088 msgid "No horizontal line\t\\atop"
13089 msgstr "Inga flera noteringar"
13090
13091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13092 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13096 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13100 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13104 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13108 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13112 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13116 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13120 msgid "Binomial\t\\binom"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13124 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13128 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13132 msgid "Roman\t\\mathrm"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13136 msgid "Bold\t\\mathbf"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13140 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13146 msgstr "Linjärer"
13147
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Italic\t\\mathit"
13151 msgstr "Kursiv"
13152
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13156 msgstr "Skrivmaskin"
13157
13158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13159 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13163 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13167 #, fuzzy
13168 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13169 msgstr "Familj:|#F"
13170
13171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13172 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13176 #, fuzzy
13177 msgid "Dots"
13178 msgstr "Dokument"
13179
13180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13181 #, fuzzy
13182 msgid "ldots"
13183 msgstr "Dokument"
13184
13185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13186 #, fuzzy
13187 msgid "cdots"
13188 msgstr "Dokument"
13189
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13191 #, fuzzy
13192 msgid "vdots"
13193 msgstr "Dokument"
13194
13195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13196 #, fuzzy
13197 msgid "ddots"
13198 msgstr "Dokument"
13199
13200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Frame Decorations"
13203 msgstr "Dekoration"
13204
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13206 msgid "hat"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13210 #, fuzzy
13211 msgid "tilde"
13212 msgstr "Fil"
13213
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13215 msgid "bar"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13219 #, fuzzy
13220 msgid "grave"
13221 msgstr "Grön"
13222
13223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13224 #, fuzzy
13225 msgid "dot"
13226 msgstr "Topp:|#T"
13227
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13229 msgid "check"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13233 msgid "widehat"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13237 msgid "widetilde"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13241 msgid "vec"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13245 #, fuzzy
13246 msgid "acute"
13247 msgstr "Klistra in"
13248
13249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13250 #, fuzzy
13251 msgid "ddot"
13252 msgstr "Lägg till|#L"
13253
13254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13255 #, fuzzy
13256 msgid "breve"
13257 msgstr "Fil"
13258
13259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13260 #, fuzzy
13261 msgid "overline"
13262 msgstr "Skriv ut"
13263
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13265 msgid "overbrace"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13269 #, fuzzy
13270 msgid "overleftarrow"
13271 msgstr "Ta bort rad|#d"
13272
13273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13274 msgid "overrightarrow"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13278 msgid "overleftrightarrow"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13282 #, fuzzy
13283 msgid "overset"
13284 msgstr "Ref: "
13285
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13287 #, fuzzy
13288 msgid "underline"
13289 msgstr "Understruken "
13290
13291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13292 msgid "underbrace"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13296 msgid "underleftarrow"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13300 msgid "underrightarrow"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13304 msgid "underleftrightarrow"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13308 #, fuzzy
13309 msgid "underset"
13310 msgstr "Minska"
13311
13312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
13313 #, fuzzy
13314 msgid "Arrows"
13315 msgstr "Bläddra|#B"
13316
13317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13318 #, fuzzy
13319 msgid "leftarrow"
13320 msgstr "Ta bort rad|#d"
13321
13322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13323 msgid "rightarrow"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13327 msgid "downarrow"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13331 #, fuzzy
13332 msgid "uparrow"
13333 msgstr "Fel"
13334
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13336 msgid "updownarrow"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13340 msgid "leftrightarrow"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Leftarrow"
13346 msgstr "Vänster|#s"
13347
13348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Rightarrow"
13351 msgstr "Höger|#H"
13352
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13354 msgid "Downarrow"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Uparrow"
13360 msgstr "Fel"
13361
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13363 msgid "Updownarrow"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13367 msgid "Leftrightarrow"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13371 msgid "Longleftrightarrow"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13375 msgid "Longleftarrow"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13379 msgid "Longrightarrow"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13383 msgid "longleftrightarrow"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13387 msgid "longleftarrow"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13391 msgid "longrightarrow"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13395 msgid "leftharpoondown"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13399 msgid "rightharpoondown"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13403 #, fuzzy
13404 msgid "mapsto"
13405 msgstr "Bildtext|#x"
13406
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13408 msgid "longmapsto"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13412 #, fuzzy
13413 msgid "nwarrow"
13414 msgstr "Fel"
13415
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13417 #, fuzzy
13418 msgid "nearrow"
13419 msgstr "Fel"
13420
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13422 msgid "leftharpoonup"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13426 msgid "rightharpoonup"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13430 msgid "hookleftarrow"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13434 msgid "hookrightarrow"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13438 #, fuzzy
13439 msgid "swarrow"
13440 msgstr "Fel"
13441
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13443 #, fuzzy
13444 msgid "searrow"
13445 msgstr "Fel"
13446
13447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13448 msgid "rightleftharpoons"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Operators"
13454 msgstr "Inställningar"
13455
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13457 msgid "pm"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13461 msgid "cap"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13465 #, fuzzy
13466 msgid "diamond"
13467 msgstr "Lutande"
13468
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13470 #, fuzzy
13471 msgid "oplus"
13472 msgstr "Kolumner"
13473
13474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13475 #, fuzzy
13476 msgid "mp"
13477 msgstr "Betonad "
13478
13479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13480 msgid "cup"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13484 msgid "bigtriangleup"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13488 #, fuzzy
13489 msgid "ominus"
13490 msgstr "Linje"
13491
13492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13493 msgid "times"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13497 #, fuzzy
13498 msgid "uplus"
13499 msgstr ", Djup: "
13500
13501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13502 msgid "bigtriangledown"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13506 #, fuzzy
13507 msgid "otimes"
13508 msgstr "Kopior"
13509
13510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13511 msgid "div"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13515 msgid "sqcap"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13519 #, fuzzy
13520 msgid "triangleright"
13521 msgstr "Rak"
13522
13523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13524 msgid "oslash"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13528 msgid "cdot"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13532 msgid "sqcup"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13536 msgid "triangleleft"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13540 #, fuzzy
13541 msgid "odot"
13542 msgstr "Fot"
13543
13544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13545 msgid "star"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13549 msgid "vee"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13553 #, fuzzy
13554 msgid "amalg"
13555 msgstr "Liten"
13556
13557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
13558 msgid "bigcirc"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
13562 #, fuzzy
13563 msgid "setminus"
13564 msgstr "Linje"
13565
13566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13567 msgid "wedge"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13571 #, fuzzy
13572 msgid "dagger"
13573 msgstr "Större"
13574
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13576 msgid "circ"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13580 #, fuzzy
13581 msgid "bullet"
13582 msgstr "Bombdjup"
13583
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13585 msgid "wr"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13589 #, fuzzy
13590 msgid "ddagger"
13591 msgstr "Större"
13592
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Relations"
13596 msgstr "Dekoration"
13597
13598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13599 msgid "leq"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13603 msgid "geq"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13607 msgid "equiv"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13611 #, fuzzy
13612 msgid "models"
13613 msgstr "Stäng"
13614
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13616 #, fuzzy
13617 msgid "prec"
13618 msgstr "Beklagar."
13619
13620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13621 msgid "succ"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13625 msgid "sim"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13629 msgid "perp"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13633 #, fuzzy
13634 msgid "preceq"
13635 msgstr "Beklagar."
13636
13637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13638 msgid "succeq"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13642 msgid "simeq"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13646 msgid "mid"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13650 #, fuzzy
13651 msgid "ll"
13652 msgstr "Använd|#A"
13653
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13655 msgid "gg"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13659 msgid "asymp"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13663 #, fuzzy
13664 msgid "parallel"
13665 msgstr "Tabell inlagd"
13666
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13668 #, fuzzy
13669 msgid "subset"
13670 msgstr "Dekoration"
13671
13672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13673 msgid "supset"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13677 #, fuzzy
13678 msgid "approx"
13679 msgstr "Huvuddokument:"
13680
13681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13682 #, fuzzy
13683 msgid "smile"
13684 msgstr "Fil"
13685
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13687 msgid "subseteq"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13691 msgid "supseteq"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13695 #, fuzzy
13696 msgid "cong"
13697 msgstr "Två|#v"
13698
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13700 #, fuzzy
13701 msgid "frown"
13702 msgstr "Två|#v"
13703
13704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13705 msgid "sqsubseteq"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13709 msgid "sqsupseteq"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13713 #, fuzzy
13714 msgid "doteq"
13715 msgstr "Notis"
13716
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
13718 msgid "neq"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
13722 #, fuzzy
13723 msgid "in"
13724 msgstr "Pytteliten"
13725
13726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
13727 msgid "ni"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13731 #, fuzzy
13732 msgid "propto"
13733 msgstr "Topp:|#T"
13734
13735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13736 #, fuzzy
13737 msgid "notin"
13738 msgstr "Notis"
13739
13740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13741 msgid "vdash"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13745 msgid "dashv"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13749 #, fuzzy
13750 msgid "bowtie"
13751 msgstr "Notis"
13752
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13754 msgid "alpha"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13758 msgid "beta"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13762 msgid "gamma"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13766 #, fuzzy
13767 msgid "delta"
13768 msgstr "Brödstil"
13769
13770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13771 #, fuzzy
13772 msgid "epsilon"
13773 msgstr "Minska"
13774
13775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
13776 msgid "varepsilon"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13780 msgid "zeta"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13784 #, fuzzy
13785 msgid "eta"
13786 msgstr "Huvuddokument:"
13787
13788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13789 #, fuzzy
13790 msgid "theta"
13791 msgstr "Lutande"
13792
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13794 #, fuzzy
13795 msgid "vartheta"
13796 msgstr "Matris"
13797
13798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13799 #, fuzzy
13800 msgid "iota"
13801 msgstr "Spara"
13802
13803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13804 msgid "kappa"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13808 msgid "lambda"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
13812 msgid "mu"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13816 msgid "nu"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13820 #, fuzzy
13821 msgid "xi"
13822 msgstr "Lutande"
13823
13824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13825 msgid "pi"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13829 msgid "varpi"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13833 msgid "rho"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13837 #, fuzzy
13838 msgid "varrho"
13839 msgstr "Fel"
13840
13841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13842 msgid "sigma"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13846 msgid "varsigma"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13850 #, fuzzy
13851 msgid "tau"
13852 msgstr "Spara"
13853
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13855 #, fuzzy
13856 msgid "upsilon"
13857 msgstr "Mottagare:"
13858
13859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13860 msgid "phi"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13864 msgid "varphi"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13868 msgid "chi"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13872 msgid "psi"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13876 #, fuzzy
13877 msgid "omega"
13878 msgstr "Antikva"
13879
13880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13881 msgid "Gamma"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13885 #, fuzzy
13886 msgid "Delta"
13887 msgstr "Ta bort från|#b"
13888
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13890 #, fuzzy
13891 msgid "Theta"
13892 msgstr "Lutande"
13893
13894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
13895 msgid "Lambda"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
13899 msgid "Xi"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13903 msgid "Pi"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Sigma"
13909 msgstr "Liten"
13910
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13912 msgid "Upsilon"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13916 msgid "Phi"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13920 msgid "Psi"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13924 msgid "Omega"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13928 msgid "Miscellaneous"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
13932 #, fuzzy
13933 msgid "nabla"
13934 msgstr "Långtabell"
13935
13936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
13937 #, fuzzy
13938 msgid "partial"
13939 msgstr "Tabell inlagd"
13940
13941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
13942 #, fuzzy
13943 msgid "infty"
13944 msgstr "Pytteliten"
13945
13946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13947 msgid "prime"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13951 #, fuzzy
13952 msgid "ell"
13953 msgstr "Gul"
13954
13955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13956 #, fuzzy
13957 msgid "emptyset"
13958 msgstr ", Djup: "
13959
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
13961 #, fuzzy
13962 msgid "exists"
13963 msgstr "Tack till"
13964
13965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
13966 #, fuzzy
13967 msgid "forall"
13968 msgstr "Brödstil"
13969
13970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13971 #, fuzzy
13972 msgid "imath"
13973 msgstr "Matematik"
13974
13975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13976 #, fuzzy
13977 msgid "jmath"
13978 msgstr "Matematik"
13979
13980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13981 #, fuzzy
13982 msgid "Re"
13983 msgstr "Gör om"
13984
13985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Im"
13988 msgstr "Notis"
13989
13990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13991 #, fuzzy
13992 msgid "aleph"
13993 msgstr ", Djup: "
13994
13995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13996 msgid "wp"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14000 msgid "hbar"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14004 #, fuzzy
14005 msgid "angle"
14006 msgstr "Enkel:|#E"
14007
14008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14009 #, fuzzy
14010 msgid "top"
14011 msgstr "Topp:|#T"
14012
14013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14014 #, fuzzy
14015 msgid "bot"
14016 msgstr "Topp:|#T"
14017
14018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Vert"
14021 msgstr "Minska"
14022
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14024 msgid "neg"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14028 #, fuzzy
14029 msgid "flat"
14030 msgstr "Fot"
14031
14032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14033 #, fuzzy
14034 msgid "natural"
14035 msgstr "Figur"
14036
14037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14038 msgid "sharp"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14042 msgid "surd"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14046 #, fuzzy
14047 msgid "triangle"
14048 msgstr "Enkel:|#E"
14049
14050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14051 msgid "diamondsuit"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14055 #, fuzzy
14056 msgid "heartsuit"
14057 msgstr "ärv"
14058
14059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14060 msgid "clubsuit"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14064 msgid "spadesuit"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14068 msgid "textrm \\AA"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14072 #, fuzzy
14073 msgid "textrm \\O"
14074 msgstr "Lutande"
14075
14076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14077 msgid "mathcircumflex"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14081 msgid "_"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14085 #, fuzzy
14086 msgid "mathrm T"
14087 msgstr "Matematikläge"
14088
14089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14090 #, fuzzy
14091 msgid "mathbb N"
14092 msgstr "Matematik"
14093
14094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14095 #, fuzzy
14096 msgid "mathbb Z"
14097 msgstr "Matematik"
14098
14099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14100 #, fuzzy
14101 msgid "mathbb Q"
14102 msgstr "Matematik"
14103
14104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14105 #, fuzzy
14106 msgid "mathbb R"
14107 msgstr "Matematik"
14108
14109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14110 #, fuzzy
14111 msgid "mathbb C"
14112 msgstr "Matematik"
14113
14114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14115 #, fuzzy
14116 msgid "mathbb H"
14117 msgstr "Matematik"
14118
14119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14120 #, fuzzy
14121 msgid "mathcal F"
14122 msgstr "Matematik"
14123
14124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14125 #, fuzzy
14126 msgid "mathcal L"
14127 msgstr "Matematik"
14128
14129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14130 #, fuzzy
14131 msgid "mathcal H"
14132 msgstr "Matematik"
14133
14134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14135 #, fuzzy
14136 msgid "mathcal O"
14137 msgstr "Matematik"
14138
14139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14140 #, fuzzy
14141 msgid "Big Operators"
14142 msgstr "Inställningar"
14143
14144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14145 #, fuzzy
14146 msgid "intop"
14147 msgstr "Topplinje"
14148
14149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14150 #, fuzzy
14151 msgid "int"
14152 msgstr "Pytteliten"
14153
14154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14155 #, fuzzy
14156 msgid "iint"
14157 msgstr "Pytteliten"
14158
14159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14160 #, fuzzy
14161 msgid "iintop"
14162 msgstr "Topplinje"
14163
14164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14165 msgid "iiint"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14169 #, fuzzy
14170 msgid "iiintop"
14171 msgstr "Topplinje"
14172
14173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14174 msgid "iiiint"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14178 msgid "iiiintop"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14182 msgid "dotsint"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14186 msgid "dotsintop"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14190 #, fuzzy
14191 msgid "oint"
14192 msgstr "Pytteliten"
14193
14194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14195 #, fuzzy
14196 msgid "ointop"
14197 msgstr "Topplinje"
14198
14199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14200 #, fuzzy
14201 msgid "oiint"
14202 msgstr "Tecken: "
14203
14204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14205 #, fuzzy
14206 msgid "oiintop"
14207 msgstr "Topplinje"
14208
14209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14210 msgid "ointctrclockwiseop"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14214 msgid "ointctrclockwise"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14218 msgid "ointclockwiseop"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14222 msgid "ointclockwise"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14226 msgid "sqint"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14230 #, fuzzy
14231 msgid "sqintop"
14232 msgstr "Topplinje"
14233
14234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14235 msgid "sqiint"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14239 msgid "sqiintop"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14243 msgid "sum"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14247 #, fuzzy
14248 msgid "prod"
14249 msgstr "Beklagar."
14250
14251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14252 msgid "coprod"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14256 msgid "bigsqcup"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14260 msgid "bigotimes"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14264 msgid "bigodot"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14268 msgid "bigoplus"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14272 msgid "bigcap"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14276 msgid "bigcup"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14280 msgid "biguplus"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14284 msgid "bigvee"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14288 msgid "bigwedge"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14292 #, fuzzy
14293 msgid "AMS Miscellaneous"
14294 msgstr "Blandat"
14295
14296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14297 msgid "digamma"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14301 msgid "varkappa"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14305 #, fuzzy
14306 msgid "beth"
14307 msgstr ", Djup: "
14308
14309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14310 #, fuzzy
14311 msgid "daleth"
14312 msgstr "Brödstil"
14313
14314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14315 msgid "gimel"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14319 msgid "ulcorner"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14323 msgid "urcorner"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14327 #, fuzzy
14328 msgid "llcorner"
14329 msgstr "Kanter"
14330
14331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14332 msgid "lrcorner"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14336 msgid "hslash"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14340 #, fuzzy
14341 msgid "vartriangle"
14342 msgstr "Tabell inlagd"
14343
14344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14345 msgid "triangledown"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14349 #, fuzzy
14350 msgid "square"
14351 msgstr "Blå"
14352
14353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14354 msgid "lozenge"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14358 msgid "circledS"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14362 msgid "measuredangle"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14366 #, fuzzy
14367 msgid "nexists"
14368 msgstr "Indrag första rad|#I"
14369
14370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14371 msgid "mho"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14375 #, fuzzy
14376 msgid "Finv"
14377 msgstr "Pytteliten"
14378
14379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14380 #, fuzzy
14381 msgid "Game"
14382 msgstr "Namn:|#N"
14383
14384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14385 msgid "Bbbk"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14389 msgid "backprime"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14393 msgid "varnothing"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14397 msgid "blacktriangle"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14401 msgid "blacktriangledown"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14405 #, fuzzy
14406 msgid "blacksquare"
14407 msgstr "Svart"
14408
14409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14410 msgid "blacklozenge"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14414 msgid "bigstar"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14418 msgid "sphericalangle"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14422 #, fuzzy
14423 msgid "complement"
14424 msgstr "Kommentar:"
14425
14426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14427 #, fuzzy
14428 msgid "eth"
14429 msgstr ", Djup: "
14430
14431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14432 msgid "diagup"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14436 msgid "diagdown"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14440 #, fuzzy
14441 msgid "AMS Arrows"
14442 msgstr "Bläddra|#B"
14443
14444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14445 msgid "dashleftarrow"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14449 msgid "dashrightarrow"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14453 msgid "leftleftarrows"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14457 msgid "leftrightarrows"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14461 msgid "rightrightarrows"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14465 msgid "rightleftarrows"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14469 #, fuzzy
14470 msgid "Lleftarrow"
14471 msgstr "Ta bort rad|#d"
14472
14473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14474 #, fuzzy
14475 msgid "Rrightarrow"
14476 msgstr "Höger|#H"
14477
14478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14479 msgid "twoheadleftarrow"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14483 msgid "twoheadrightarrow"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14487 msgid "leftarrowtail"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14491 msgid "rightarrowtail"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14495 msgid "looparrowleft"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14499 #, fuzzy
14500 msgid "looparrowright"
14501 msgstr "Rak"
14502
14503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14504 msgid "curvearrowleft"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14508 msgid "curvearrowright"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14512 msgid "circlearrowleft"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14516 msgid "circlearrowright"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14520 msgid "Lsh"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14524 msgid "Rsh"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14528 #, fuzzy
14529 msgid "upuparrows"
14530 msgstr "Bläddra|#B"
14531
14532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14533 msgid "downdownarrows"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14537 msgid "upharpoonleft"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14541 msgid "upharpoonright"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14545 msgid "downharpoonleft"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14549 msgid "downharpoonright"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14553 msgid "leftrightharpoons"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14557 msgid "rightsquigarrow"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14561 msgid "leftrightsquigarrow"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14565 #, fuzzy
14566 msgid "nleftarrow"
14567 msgstr "Ta bort rad|#d"
14568
14569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14570 msgid "nrightarrow"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14574 msgid "nleftrightarrow"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14578 msgid "nLeftarrow"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14582 #, fuzzy
14583 msgid "nRightarrow"
14584 msgstr "Höger|#H"
14585
14586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14587 msgid "nLeftrightarrow"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14591 msgid "multimap"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14595 #, fuzzy
14596 msgid "AMS Relations"
14597 msgstr "Dekoration"
14598
14599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14600 msgid "leqq"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14604 msgid "geqq"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14608 msgid "leqslant"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14612 msgid "geqslant"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14616 msgid "eqslantless"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14620 msgid "eqslantgtr"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14624 msgid "lesssim"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14628 msgid "gtrsim"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14632 msgid "lessapprox"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14636 msgid "gtrapprox"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14640 msgid "approxeq"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14644 #, fuzzy
14645 msgid "triangleq"
14646 msgstr "Enkel:|#E"
14647
14648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14649 msgid "lessdot"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14653 msgid "gtrdot"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14657 msgid "lll"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14661 msgid "ggg"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14665 msgid "lessgtr"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14669 #, fuzzy
14670 msgid "gtrless"
14671 msgstr "Skrivare|#S"
14672
14673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14674 msgid "lesseqgtr"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14678 #, fuzzy
14679 msgid "gtreqless"
14680 msgstr "Skrivare|#S"
14681
14682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14683 msgid "lesseqqgtr"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14687 #, fuzzy
14688 msgid "gtreqqless"
14689 msgstr "Skrivare|#S"
14690
14691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14692 msgid "eqcirc"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14696 msgid "circeq"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14700 msgid "thicksim"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14704 msgid "thickapprox"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14708 #, fuzzy
14709 msgid "backsim"
14710 msgstr "Svart"
14711
14712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14713 msgid "backsimeq"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14717 msgid "subseteqq"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14721 msgid "supseteqq"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Subset"
14727 msgstr "Dekoration"
14728
14729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14730 #, fuzzy
14731 msgid "Supset"
14732 msgstr "Dekoration"
14733
14734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14735 msgid "sqsubset"
14736 msgstr ""
14737
14738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14739 msgid "sqsupset"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14743 msgid "preccurlyeq"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14747 msgid "succcurlyeq"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14751 msgid "curlyeqprec"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14755 msgid "curlyeqsucc"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14759 msgid "precsim"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14763 msgid "succsim"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14767 msgid "precapprox"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14771 msgid "succapprox"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14775 msgid "vartriangleleft"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14779 #, fuzzy
14780 msgid "vartriangleright"
14781 msgstr "Höger|#H"
14782
14783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14784 msgid "trianglelefteq"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14788 msgid "trianglerighteq"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14792 #, fuzzy
14793 msgid "bumpeq"
14794 msgstr "Blå"
14795
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14797 #, fuzzy
14798 msgid "Bumpeq"
14799 msgstr "Blå"
14800
14801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14802 msgid "doteqdot"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14806 msgid "risingdotseq"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14810 msgid "fallingdotseq"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14814 msgid "vDash"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14818 msgid "Vvdash"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14822 msgid "Vdash"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14826 msgid "shortmid"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14830 msgid "shortparallel"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14834 #, fuzzy
14835 msgid "smallsmile"
14836 msgstr "Minst"
14837
14838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14839 msgid "smallfrown"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
14843 msgid "blacktriangleleft"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
14847 msgid "blacktriangleright"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14851 #, fuzzy
14852 msgid "because"
14853 msgstr "Minska"
14854
14855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14856 #, fuzzy
14857 msgid "therefore"
14858 msgstr "Matematik"
14859
14860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
14861 msgid "backepsilon"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
14865 msgid "varpropto"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14869 msgid "between"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14873 msgid "pitchfork"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14877 #, fuzzy
14878 msgid "AMS Negative Relations"
14879 msgstr "Dekoration"
14880
14881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14882 msgid "nless"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14886 #, fuzzy
14887 msgid "ngtr"
14888 msgstr "Lägg in märke"
14889
14890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14891 #, fuzzy
14892 msgid "nleq"
14893 msgstr "Enkel:|#E"
14894
14895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14896 #, fuzzy
14897 msgid "ngeq"
14898 msgstr "Enkel:|#E"
14899
14900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14901 msgid "nleqslant"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14905 msgid "ngeqslant"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14909 msgid "nleqq"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14913 msgid "ngeqq"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14917 msgid "lneq"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14921 #, fuzzy
14922 msgid "gneq"
14923 msgstr "Ignorera"
14924
14925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14926 msgid "lneqq"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14930 msgid "gneqq"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14934 msgid "lvertneqq"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14938 msgid "gvertneqq"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14942 msgid "lnsim"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14946 msgid "gnsim"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14950 msgid "lnapprox"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14954 msgid "gnapprox"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14958 msgid "nprec"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14962 msgid "nsucc"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14966 #, fuzzy
14967 msgid "npreceq"
14968 msgstr "Beklagar."
14969
14970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14971 msgid "nsucceq"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14975 msgid "precnsim"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14979 msgid "succnsim"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14983 msgid "precnapprox"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14987 msgid "succnapprox"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14991 #, fuzzy
14992 msgid "subsetneq"
14993 msgstr "Dekoration"
14994
14995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14996 msgid "supsetneq"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15000 #, fuzzy
15001 msgid "subsetneqq"
15002 msgstr "Dekoration"
15003
15004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15005 msgid "supsetneqq"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15009 msgid "nsubseteq"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15013 msgid "nsupseteq"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15017 msgid "nsupseteqq"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15021 msgid "nvdash"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15025 msgid "nvDash"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15029 msgid "nVDash"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15033 msgid "varsubsetneq"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15037 msgid "varsupsetneq"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15041 msgid "varsubsetneqq"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15045 msgid "varsupsetneqq"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15049 msgid "ntriangleleft"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15053 #, fuzzy
15054 msgid "ntriangleright"
15055 msgstr "Rak"
15056
15057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15058 msgid "ntrianglelefteq"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15062 msgid "ntrianglerighteq"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15066 #, fuzzy
15067 msgid "ncong"
15068 msgstr "Klar"
15069
15070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15071 msgid "nsim"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15075 msgid "nmid"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15079 msgid "nshortmid"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15083 msgid "nparallel"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15087 msgid "nshortparallel"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15091 #, fuzzy
15092 msgid "AMS Operators"
15093 msgstr "Dekoration"
15094
15095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15096 msgid "dotplus"
15097 msgstr ""
15098
15099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15100 msgid "smallsetminus"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15104 #, fuzzy
15105 msgid "Cap"
15106 msgstr "Bildtext|#x"
15107
15108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15109 #, fuzzy
15110 msgid "Cup"
15111 msgstr "Klipp"
15112
15113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15114 #, fuzzy
15115 msgid "barwedge"
15116 msgstr "Stor"
15117
15118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15119 msgid "veebar"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15123 #, fuzzy
15124 msgid "doublebarwedge"
15125 msgstr "Dubbel:|#D"
15126
15127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15128 #, fuzzy
15129 msgid "boxminus"
15130 msgstr "Linje"
15131
15132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15133 msgid "boxtimes"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15137 #, fuzzy
15138 msgid "boxdot"
15139 msgstr "Fot"
15140
15141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15142 msgid "boxplus"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15146 #, fuzzy
15147 msgid "divideontimes"
15148 msgstr "Innehåll"
15149
15150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15151 msgid "ltimes"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15155 msgid "rtimes"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15159 msgid "leftthreetimes"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15163 msgid "rightthreetimes"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15167 msgid "curlywedge"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15171 msgid "curlyvee"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15175 msgid "circleddash"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15179 msgid "circledast"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15183 msgid "circledcirc"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15187 #, fuzzy
15188 msgid "centerdot"
15189 msgstr "Centrerat|#C"
15190
15191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15192 #, fuzzy
15193 msgid "intercal"
15194 msgstr "Skriv ut"
15195
15196 #: lib/external_templates:37
15197 msgid "RasterImage"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15201 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: lib/external_templates:45
15205 msgid "A bitmap file.\n"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: lib/external_templates:109
15209 #, fuzzy
15210 msgid "XFig"
15211 msgstr "Figur"
15212
15213 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15214 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: lib/external_templates:112
15218 #, fuzzy
15219 msgid "An Xfig figure.\n"
15220 msgstr "Kör \"configure\"..."
15221
15222 #: lib/external_templates:162
15223 msgid "ChessDiagram"
15224 msgstr ""
15225
15226 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15227 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: lib/external_templates:165
15231 msgid ""
15232 "A chess position diagram.\n"
15233 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15234 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15235 "the position that you want to display.\n"
15236 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15237 "and remember to type in a relative path\n"
15238 "to the LyX document location.\n"
15239 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15240 "to enable general editing of the board.\n"
15241 "You might also check out the\n"
15242 "'Options->Test legality' option, and\n"
15243 "remember to middle and right click to\n"
15244 "insert new material in the board.\n"
15245 "In order for this to work, you have to\n"
15246 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15247 "that TeX will find it, and you will need\n"
15248 "to install the skak package from CTAN.\n"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: lib/external_templates:208
15252 msgid "LilyPond"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
15256 msgid "Lilypond typeset music"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: lib/external_templates:211
15260 msgid ""
15261 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15262 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15263 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15264 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: lib/external_templates:257
15268 #, fuzzy
15269 msgid "PDFPages"
15270 msgstr "Sidor:"
15271
15272 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:269
15273 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15274 msgstr ""
15275
15276 #: lib/external_templates:260
15277 msgid ""
15278 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15279 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15280 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15281 "Examples:\n"
15282 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15283 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15284 "* pages=- (to include all pages)\n"
15285 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15286 "for further options and details.\n"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: lib/external_templates:299
15290 msgid ""
15291 "Today's date.\n"
15292 "Read 'info date' for more information.\n"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: lib/configure.py:252
15296 msgid "Tgif"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: lib/configure.py:255
15300 msgid "FIG"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: lib/configure.py:258
15304 #, fuzzy
15305 msgid "Grace"
15306 msgstr "Visa som gråskala|#g"
15307
15308 #: lib/configure.py:261
15309 msgid "FEN"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: lib/configure.py:265
15313 msgid "BMP"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: lib/configure.py:266
15317 msgid "GIF"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15321 msgid "JPEG"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: lib/configure.py:268
15325 msgid "PBM"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: lib/configure.py:269
15329 msgid "PGM"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15333 msgid "PNG"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: lib/configure.py:271
15337 msgid "PPM"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: lib/configure.py:272
15341 msgid "TIFF"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: lib/configure.py:273
15345 msgid "XBM"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: lib/configure.py:274
15349 msgid "XPM"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: lib/configure.py:279
15353 msgid "Plain text (chess output)"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: lib/configure.py:280
15357 #, fuzzy
15358 msgid "Plain text (image)"
15359 msgstr "Ersätt"
15360
15361 #: lib/configure.py:281
15362 msgid "Plain text (Xfig output)"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: lib/configure.py:282
15366 msgid "date (output)"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: lib/configure.py:283
15370 msgid "DocBook"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: lib/configure.py:283
15374 #, fuzzy
15375 msgid "DocBook|B"
15376 msgstr "Botten|#B"
15377
15378 #: lib/configure.py:284
15379 msgid "Docbook (XML)"
15380 msgstr ""
15381
15382 #: lib/configure.py:285
15383 #, fuzzy
15384 msgid "Graphviz Dot"
15385 msgstr "Fil|#F"
15386
15387 #: lib/configure.py:286
15388 #, fuzzy
15389 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
15390 msgstr "Extra val"
15391
15392 #: lib/configure.py:287
15393 #, fuzzy
15394 msgid "NoWeb"
15395 msgstr "Klar"
15396
15397 #: lib/configure.py:287
15398 #, fuzzy
15399 msgid "NoWeb|N"
15400 msgstr "annat"
15401
15402 #: lib/configure.py:288
15403 msgid "LilyPond music"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: lib/configure.py:289
15407 #, fuzzy
15408 msgid "LaTeX (plain)"
15409 msgstr "Extra val"
15410
15411 #: lib/configure.py:289
15412 #, fuzzy
15413 msgid "LaTeX (plain)|L"
15414 msgstr "LaTeX Logg"
15415
15416 #: lib/configure.py:290
15417 msgid "LinuxDoc"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: lib/configure.py:290
15421 msgid "LinuxDoc|x"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: lib/configure.py:291
15425 #, fuzzy
15426 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15427 msgstr "LaTeX|#T"
15428
15429 #: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
15430 #, fuzzy
15431 msgid "Plain text"
15432 msgstr "Ersätt"
15433
15434 #: lib/configure.py:292
15435 #, fuzzy
15436 msgid "Plain text|a"
15437 msgstr "Ersätt"
15438
15439 #: lib/configure.py:293
15440 #, fuzzy
15441 msgid "Plain text (pstotext)"
15442 msgstr "Ersätt"
15443
15444 #: lib/configure.py:294
15445 #, fuzzy
15446 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15447 msgstr "Ersätt"
15448
15449 #: lib/configure.py:295
15450 #, fuzzy
15451 msgid "Plain text (catdvi)"
15452 msgstr "Ersätt"
15453
15454 #: lib/configure.py:296
15455 #, fuzzy
15456 msgid "Plain Text, Join Lines"
15457 msgstr "Markera nästa stycke"
15458
15459 #: lib/configure.py:303
15460 #, fuzzy
15461 msgid "BibTeX"
15462 msgstr "LaTeX|#L"
15463
15464 #: lib/configure.py:308
15465 msgid "EPS"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: lib/configure.py:309
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Postscript"
15471 msgstr "Porträtt|#o"
15472
15473 #: lib/configure.py:309
15474 #, fuzzy
15475 msgid "Postscript|t"
15476 msgstr "PostScript|#P"
15477
15478 #: lib/configure.py:313
15479 msgid "PDF (ps2pdf)"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: lib/configure.py:313
15483 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15484 msgstr ""
15485
15486 #: lib/configure.py:314
15487 msgid "PDF (pdflatex)"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: lib/configure.py:314
15491 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15492 msgstr ""
15493
15494 #: lib/configure.py:315
15495 msgid "PDF (dvipdfm)"
15496 msgstr ""
15497
15498 #: lib/configure.py:315
15499 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15500 msgstr ""
15501
15502 #: lib/configure.py:318
15503 msgid "DVI"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: lib/configure.py:318
15507 msgid "DVI|D"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: lib/configure.py:321
15511 #, fuzzy
15512 msgid "DraftDVI"
15513 msgstr "Matematikläge"
15514
15515 #: lib/configure.py:324
15516 msgid "HTML"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: lib/configure.py:324
15520 msgid "HTML|H"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: lib/configure.py:327
15524 #, fuzzy
15525 msgid "Noteedit"
15526 msgstr "Notis"
15527
15528 #: lib/configure.py:330
15529 #, fuzzy
15530 msgid "OpenDocument"
15531 msgstr "Öppnar underdokument "
15532
15533 #: lib/configure.py:333
15534 #, fuzzy
15535 msgid "date command"
15536 msgstr "Utför kommando"
15537
15538 #: lib/configure.py:334
15539 #, fuzzy
15540 msgid "Table (CSV)"
15541 msgstr "Tabell%t"
15542
15543 #: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:826
15544 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:827 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
15545 #, fuzzy
15546 msgid "LyX"
15547 msgstr "Skriv ut"
15548
15549 #: lib/configure.py:337
15550 msgid "LyX 1.3.x"
15551 msgstr ""
15552
15553 #: lib/configure.py:338
15554 msgid "LyX 1.4.x"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: lib/configure.py:339
15558 msgid "LyX 1.5.x"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: lib/configure.py:340
15562 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15563 msgstr ""
15564
15565 #: lib/configure.py:341
15566 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: lib/configure.py:342
15570 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15571 msgstr ""
15572
15573 #: lib/configure.py:343
15574 #, fuzzy
15575 msgid "LyX Preview"
15576 msgstr "Fil"
15577
15578 #: lib/configure.py:344
15579 #, fuzzy
15580 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
15581 msgstr "Fil"
15582
15583 #: lib/configure.py:345
15584 msgid "PDFTEX"
15585 msgstr ""
15586
15587 #: lib/configure.py:346
15588 #, fuzzy
15589 msgid "Program"
15590 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
15591
15592 #: lib/configure.py:347
15593 msgid "PSTEX"
15594 msgstr ""
15595
15596 #: lib/configure.py:348
15597 #, fuzzy
15598 msgid "Rich Text Format"
15599 msgstr "Textläge"
15600
15601 #: lib/configure.py:349
15602 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15606 #, fuzzy
15607 msgid "Windows Metafile"
15608 msgstr "Skriv till"
15609
15610 #: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15611 msgid "Enhanced Metafile"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: lib/configure.py:352
15615 #, fuzzy
15616 msgid "MS Word"
15617 msgstr "Kanter"
15618
15619 # Antal kopior
15620 #: lib/configure.py:352
15621 #, fuzzy
15622 msgid "MS Word|W"
15623 msgstr "Antal:"
15624
15625 #: lib/configure.py:353
15626 msgid "HTML (MS Word)"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1372
15630 #, c-format
15631 msgid "%1$s and %2$s"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15635 #, c-format
15636 msgid "%1$s et al."
15637 msgstr ""
15638
15639 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15640 #, fuzzy
15641 msgid "No year"
15642 msgstr "Inget nummer"
15643
15644 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15645 #, fuzzy
15646 msgid "Add to bibliography only."
15647 msgstr "Referens"
15648
15649 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15650 #, fuzzy
15651 msgid "before"
15652 msgstr "Textläge"
15653
15654 #: src/Buffer.cpp:237
15655 msgid "Disk Error: "
15656 msgstr ""
15657
15658 #: src/Buffer.cpp:238
15659 #, fuzzy, c-format
15660 msgid ""
15661 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15662 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15663
15664 #: src/Buffer.cpp:290
15665 #, fuzzy
15666 msgid "Could not remove temporary directory"
15667 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15668
15669 #: src/Buffer.cpp:291
15670 #, fuzzy, c-format
15671 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15672 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15673
15674 #: src/Buffer.cpp:506
15675 #, fuzzy
15676 msgid "Unknown document class"
15677 msgstr "till vald dokumentklass"
15678
15679 #: src/Buffer.cpp:507
15680 #, c-format
15681 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15682 msgstr ""
15683
15684 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
15685 #, fuzzy, c-format
15686 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15687 msgstr "Okänd operation"
15688
15689 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
15690 #, fuzzy
15691 msgid "Document header error"
15692 msgstr "LaTeX-fel"
15693
15694 #: src/Buffer.cpp:521
15695 msgid "\\begin_header is missing"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: src/Buffer.cpp:541
15699 msgid "\\begin_document is missing"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1140
15703 #: src/BufferView.cpp:1146
15704 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1141
15708 msgid ""
15709 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15710 "xcolor/soul are installed.\n"
15711 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15712 "LaTeX preamble."
15713 msgstr ""
15714
15715 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1147
15716 msgid ""
15717 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15718 "xcolor and soul are not installed.\n"
15719 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15720 "LaTeX preamble."
15721 msgstr ""
15722
15723 #: src/Buffer.cpp:702 src/Buffer.cpp:785
15724 #, fuzzy
15725 msgid "Document format failure"
15726 msgstr "Dokumentet"
15727
15728 #: src/Buffer.cpp:703
15729 #, fuzzy, c-format
15730 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15731 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15732
15733 #: src/Buffer.cpp:740
15734 #, fuzzy
15735 msgid "Conversion failed"
15736 msgstr "Konverteringsfel!"
15737
15738 #: src/Buffer.cpp:741
15739 #, c-format
15740 msgid ""
15741 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15742 "it could not be created."
15743 msgstr ""
15744
15745 #: src/Buffer.cpp:750
15746 #, fuzzy
15747 msgid "Conversion script not found"
15748 msgstr "Inga varningar."
15749
15750 #: src/Buffer.cpp:751
15751 #, c-format
15752 msgid ""
15753 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15754 "could not be found."
15755 msgstr ""
15756
15757 #: src/Buffer.cpp:770
15758 #, fuzzy
15759 msgid "Conversion script failed"
15760 msgstr "Konverteringsfel!"
15761
15762 #: src/Buffer.cpp:771
15763 #, c-format
15764 msgid ""
15765 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15766 "convert it."
15767 msgstr ""
15768
15769 #: src/Buffer.cpp:786
15770 #, c-format
15771 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15772 msgstr ""
15773
15774 #: src/Buffer.cpp:819
15775 #, fuzzy
15776 msgid "Backup failure"
15777 msgstr "Brödstil"
15778
15779 #: src/Buffer.cpp:820
15780 #, c-format
15781 msgid ""
15782 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15783 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15784 msgstr ""
15785
15786 #: src/Buffer.cpp:830
15787 #, c-format
15788 msgid ""
15789 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15790 "overwrite this file?"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: src/Buffer.cpp:832
15794 #, fuzzy
15795 msgid "Overwrite modified file?"
15796 msgstr "Skrivmaskin"
15797
15798 #: src/Buffer.cpp:833 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:999
15799 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
15800 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684
15801 #, fuzzy
15802 msgid "&Overwrite"
15803 msgstr "Skrivmaskin"
15804
15805 #: src/Buffer.cpp:857
15806 #, fuzzy, c-format
15807 msgid "Saving document %1$s..."
15808 msgstr "Lagrar dokument"
15809
15810 #: src/Buffer.cpp:870
15811 #, fuzzy
15812 msgid " could not write file!"
15813 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15814
15815 #: src/Buffer.cpp:877
15816 #, fuzzy
15817 msgid " done."
15818 msgstr "Gå ned"
15819
15820 #: src/Buffer.cpp:956
15821 msgid "Iconv software exception Detected"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: src/Buffer.cpp:956
15825 #, c-format
15826 msgid ""
15827 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15828 "installed"
15829 msgstr ""
15830
15831 #: src/Buffer.cpp:978
15832 #, c-format
15833 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: src/Buffer.cpp:981
15837 msgid ""
15838 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15839 "chosen encoding.\n"
15840 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15841 msgstr ""
15842
15843 #: src/Buffer.cpp:988
15844 #, fuzzy
15845 msgid "iconv conversion failed"
15846 msgstr "Konverteringsfel!"
15847
15848 #: src/Buffer.cpp:993
15849 #, fuzzy
15850 msgid "conversion failed"
15851 msgstr "Konverteringsfel!"
15852
15853 #: src/Buffer.cpp:1270
15854 msgid "Running chktex..."
15855 msgstr "Chktex körs..."
15856
15857 #: src/Buffer.cpp:1283
15858 msgid "chktex failure"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: src/Buffer.cpp:1284
15862 #, fuzzy
15863 msgid "Could not run chktex successfully."
15864 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
15865
15866 #: src/Buffer.cpp:2114
15867 #, fuzzy
15868 msgid "Preview source code"
15869 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15870
15871 #: src/Buffer.cpp:2126
15872 #, fuzzy, c-format
15873 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
15874 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15875
15876 #: src/Buffer.cpp:2130
15877 #, c-format
15878 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
15879 msgstr ""
15880
15881 #: src/Buffer.cpp:2237
15882 #, fuzzy, c-format
15883 msgid "Auto-saving %1$s"
15884 msgstr "Autolagrar"
15885
15886 #: src/Buffer.cpp:2281
15887 #, fuzzy
15888 msgid "Autosave failed!"
15889 msgstr "Autolagring misslyckades!"
15890
15891 #: src/Buffer.cpp:2304
15892 msgid "Autosaving current document..."
15893 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
15894
15895 #: src/Buffer.cpp:2354
15896 #, fuzzy
15897 msgid "Couldn't export file"
15898 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15899
15900 #: src/Buffer.cpp:2355
15901 #, c-format
15902 msgid "No information for exporting the format %1$s."
15903 msgstr ""
15904
15905 #: src/Buffer.cpp:2392
15906 #, fuzzy
15907 msgid "File name error"
15908 msgstr "Filnamn:|#F"
15909
15910 #: src/Buffer.cpp:2393
15911 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
15912 msgstr ""
15913
15914 #: src/Buffer.cpp:2435
15915 #, fuzzy
15916 msgid "Document export cancelled."
15917 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
15918
15919 #: src/Buffer.cpp:2441
15920 #, fuzzy, c-format
15921 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
15922 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
15923
15924 #: src/Buffer.cpp:2447
15925 #, fuzzy, c-format
15926 msgid "Document exported as %1$s"
15927 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
15928
15929 #: src/Buffer.cpp:2517
15930 #, fuzzy, c-format
15931 msgid ""
15932 "The specified document\n"
15933 "%1$s\n"
15934 "could not be read."
15935 msgstr "Dokumentstil satt"
15936
15937 #: src/Buffer.cpp:2519
15938 #, fuzzy
15939 msgid "Could not read document"
15940 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15941
15942 #: src/Buffer.cpp:2529
15943 #, fuzzy, c-format
15944 msgid ""
15945 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
15946 "\n"
15947 "Recover emergency save?"
15948 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
15949
15950 #: src/Buffer.cpp:2532
15951 msgid "Load emergency save?"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: src/Buffer.cpp:2533
15955 #, fuzzy
15956 msgid "&Recover"
15957 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15958
15959 #: src/Buffer.cpp:2533
15960 msgid "&Load Original"
15961 msgstr ""
15962
15963 #: src/Buffer.cpp:2553
15964 #, c-format
15965 msgid ""
15966 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
15967 "\n"
15968 "Load the backup instead?"
15969 msgstr ""
15970
15971 #: src/Buffer.cpp:2556
15972 #, fuzzy
15973 msgid "Load backup?"
15974 msgstr "Svart"
15975
15976 #: src/Buffer.cpp:2557
15977 #, fuzzy
15978 msgid "&Load backup"
15979 msgstr "Svart"
15980
15981 #: src/Buffer.cpp:2557
15982 msgid "Load &original"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: src/Buffer.cpp:2590
15986 #, fuzzy, c-format
15987 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15988 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
15989
15990 #: src/Buffer.cpp:2592
15991 #, fuzzy
15992 msgid "Retrieve from version control?"
15993 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
15994
15995 #: src/Buffer.cpp:2593
15996 #, fuzzy
15997 msgid "&Retrieve"
15998 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15999
16000 #: src/BufferList.cpp:224
16001 #, fuzzy
16002 msgid "No file open!"
16003 msgstr "Inga varningar."
16004
16005 #: src/BufferList.cpp:234
16006 #, fuzzy, c-format
16007 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16008 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
16009
16010 #: src/BufferList.cpp:244 src/BufferList.cpp:257 src/BufferList.cpp:271
16011 #, fuzzy
16012 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
16013 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
16014
16015 #: src/BufferList.cpp:247 src/BufferList.cpp:261
16016 #, fuzzy
16017 msgid "  Save failed! Trying...\n"
16018 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
16019
16020 #: src/BufferList.cpp:275
16021 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
16022 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
16023
16024 #: src/BufferParams.cpp:478
16025 #, c-format
16026 msgid ""
16027 "The layout file requested by this document,\n"
16028 "%1$s.layout,\n"
16029 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
16030 "class or style file required by it is not\n"
16031 "available. See the Customization documentation\n"
16032 "for more information.\n"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: src/BufferParams.cpp:484
16036 #, fuzzy
16037 msgid "Document class not available"
16038 msgstr "Dokumentstil satt"
16039
16040 #: src/BufferParams.cpp:485
16041 msgid "LyX will not be able to produce output."
16042 msgstr ""
16043
16044 #: src/BufferParams.cpp:1460
16045 #, c-format
16046 msgid ""
16047 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16048 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16049 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16050 msgstr ""
16051
16052 #: src/BufferParams.cpp:1465
16053 #, fuzzy
16054 msgid "Document class not found"
16055 msgstr "Dokumentstil satt"
16056
16057 #: src/BufferParams.cpp:1472 src/LyXFunc.cpp:714
16058 #, fuzzy, c-format
16059 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16060 msgstr "Dokumentstil satt"
16061
16062 #: src/BufferParams.cpp:1474 src/LyXFunc.cpp:716
16063 #, fuzzy
16064 msgid "Could not load class"
16065 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16066
16067 #: src/BufferParams.cpp:1560
16068 #, c-format
16069 msgid ""
16070 "The module %1$s has been requested by\n"
16071 "this document but has not been found in the list of\n"
16072 "available modules. If you recently installed it, you\n"
16073 "probably need to reconfigure LyX.\n"
16074 msgstr ""
16075
16076 #: src/BufferParams.cpp:1564
16077 #, fuzzy
16078 msgid "Module not available"
16079 msgstr "Dokumentstil satt"
16080
16081 #: src/BufferParams.cpp:1565
16082 #, fuzzy
16083 msgid "Some layouts may not be available."
16084 msgstr "Dokumentstil satt"
16085
16086 #: src/BufferParams.cpp:1572
16087 #, c-format
16088 msgid ""
16089 "The module %1$s requires a package that is\n"
16090 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
16091 "may not be possible.\n"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: src/BufferParams.cpp:1575
16095 #, fuzzy
16096 msgid "Package not available"
16097 msgstr "Dokumentstil satt"
16098
16099 #: src/BufferParams.cpp:1580
16100 #, c-format
16101 msgid "Error reading module %1$s\n"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: src/BufferParams.cpp:1581 src/BufferParams.cpp:1587
16105 #, fuzzy
16106 msgid "Read Error"
16107 msgstr "LaTeX-fel"
16108
16109 #: src/BufferParams.cpp:1586
16110 #, fuzzy
16111 msgid "Error reading internal layout information"
16112 msgstr "Inget mer att ångra"
16113
16114 #: src/BufferView.cpp:178
16115 #, fuzzy
16116 msgid "No more insets"
16117 msgstr "Inga flera noteringar"
16118
16119 #: src/BufferView.cpp:673
16120 #, fuzzy
16121 msgid "Save bookmark"
16122 msgstr "Botten|#B"
16123
16124 #: src/BufferView.cpp:1024
16125 #, fuzzy
16126 msgid "No further undo information"
16127 msgstr "Inget mer att ångra"
16128
16129 #: src/BufferView.cpp:1033
16130 msgid "No further redo information"
16131 msgstr "Inget mer att göra om"
16132
16133 #: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
16134 #, fuzzy
16135 msgid "String not found!"
16136 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16137
16138 #: src/BufferView.cpp:1222
16139 msgid "Mark off"
16140 msgstr "Märke av"
16141
16142 #: src/BufferView.cpp:1229
16143 msgid "Mark on"
16144 msgstr "Märke på"
16145
16146 #: src/BufferView.cpp:1236
16147 msgid "Mark removed"
16148 msgstr "Märke borttaget"
16149
16150 #: src/BufferView.cpp:1239
16151 msgid "Mark set"
16152 msgstr "Märke satt"
16153
16154 #: src/BufferView.cpp:1286
16155 msgid "Statistics for the selection:"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: src/BufferView.cpp:1288
16159 #, fuzzy
16160 msgid "Statistics for the document:"
16161 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
16162
16163 #: src/BufferView.cpp:1291
16164 #, fuzzy, c-format
16165 msgid "%1$d words"
16166 msgstr "Ett fel funnet"
16167
16168 #: src/BufferView.cpp:1293
16169 #, fuzzy
16170 msgid "One word"
16171 msgstr "Sakord:|#S"
16172
16173 #: src/BufferView.cpp:1296
16174 #, c-format
16175 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: src/BufferView.cpp:1299
16179 msgid "One character (including blanks)"
16180 msgstr ""
16181
16182 #: src/BufferView.cpp:1302
16183 #, c-format
16184 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: src/BufferView.cpp:1305
16188 msgid "One character (excluding blanks)"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: src/BufferView.cpp:1307
16192 #, fuzzy
16193 msgid "Statistics"
16194 msgstr "Spara"
16195
16196 #: src/BufferView.cpp:2057
16197 #, fuzzy, c-format
16198 msgid "Inserting document %1$s..."
16199 msgstr "Läser in dokumentet"
16200
16201 #: src/BufferView.cpp:2068
16202 #, fuzzy, c-format
16203 msgid "Document %1$s inserted."
16204 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
16205
16206 #: src/BufferView.cpp:2070
16207 #, fuzzy, c-format
16208 msgid "Could not insert document %1$s"
16209 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
16210
16211 #: src/BufferView.cpp:2298
16212 #, fuzzy, c-format
16213 msgid ""
16214 "Could not read the specified document\n"
16215 "%1$s\n"
16216 "due to the error: %2$s"
16217 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
16218
16219 #: src/BufferView.cpp:2300
16220 #, fuzzy
16221 msgid "Could not read file"
16222 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
16223
16224 #: src/BufferView.cpp:2307
16225 #, fuzzy, c-format
16226 msgid ""
16227 "%1$s\n"
16228 " is not readable."
16229 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
16230
16231 #: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39
16232 #, fuzzy
16233 msgid "Could not open file"
16234 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16235
16236 #: src/BufferView.cpp:2315
16237 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16238 msgstr ""
16239
16240 #: src/BufferView.cpp:2316
16241 msgid ""
16242 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16243 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16244 "If this does not give the correct result\n"
16245 "then please change the encoding of the file\n"
16246 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: src/Chktex.cpp:63
16250 #, fuzzy, c-format
16251 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16252 msgstr "ChkTeX varningskod #"
16253
16254 #: src/Chktex.cpp:65
16255 #, fuzzy
16256 msgid "ChkTeX warning id # "
16257 msgstr "ChkTeX varningskod #"
16258
16259 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16260 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16261 #, fuzzy
16262 msgid "none"
16263 msgstr "Klar"
16264
16265 #: src/Color.cpp:96
16266 #, fuzzy
16267 msgid "black"
16268 msgstr "Svart"
16269
16270 #: src/Color.cpp:97
16271 #, fuzzy
16272 msgid "white"
16273 msgstr "Vit"
16274
16275 #: src/Color.cpp:98
16276 #, fuzzy
16277 msgid "red"
16278 msgstr "Röd"
16279
16280 #: src/Color.cpp:99
16281 #, fuzzy
16282 msgid "green"
16283 msgstr "Grön"
16284
16285 #: src/Color.cpp:100
16286 #, fuzzy
16287 msgid "blue"
16288 msgstr "Blå"
16289
16290 #: src/Color.cpp:101
16291 #, fuzzy
16292 msgid "cyan"
16293 msgstr "Avbryt"
16294
16295 #: src/Color.cpp:102
16296 #, fuzzy
16297 msgid "magenta"
16298 msgstr "Huvuddokument:"
16299
16300 #: src/Color.cpp:103
16301 #, fuzzy
16302 msgid "yellow"
16303 msgstr "Gul"
16304
16305 #: src/Color.cpp:104
16306 msgid "cursor"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: src/Color.cpp:105
16310 #, fuzzy
16311 msgid "background"
16312 msgstr "Lägg in märke"
16313
16314 #: src/Color.cpp:106
16315 #, fuzzy
16316 msgid "text"
16317 msgstr "Lutande"
16318
16319 #: src/Color.cpp:107
16320 #, fuzzy
16321 msgid "selection"
16322 msgstr "Dekoration"
16323
16324 #: src/Color.cpp:108
16325 #, fuzzy
16326 msgid "selected text"
16327 msgstr "Lutande"
16328
16329 #: src/Color.cpp:110
16330 #, fuzzy
16331 msgid "LaTeX text"
16332 msgstr "LaTeX|#T"
16333
16334 #: src/Color.cpp:111
16335 #, fuzzy
16336 msgid "inline completion"
16337 msgstr "Mellanrum"
16338
16339 #: src/Color.cpp:113
16340 msgid "non-unique inline completion"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: src/Color.cpp:115
16344 msgid "previewed snippet"
16345 msgstr ""
16346
16347 #: src/Color.cpp:116
16348 #, fuzzy
16349 msgid "note label"
16350 msgstr "Lägg in fotnot"
16351
16352 #: src/Color.cpp:117
16353 #, fuzzy
16354 msgid "note background"
16355 msgstr "Lägg in märke"
16356
16357 #: src/Color.cpp:118
16358 #, fuzzy
16359 msgid "comment label"
16360 msgstr "Kommentar:"
16361
16362 #: src/Color.cpp:119
16363 #, fuzzy
16364 msgid "comment background"
16365 msgstr "Lägg in märke"
16366
16367 #: src/Color.cpp:120
16368 #, fuzzy
16369 msgid "greyedout inset label"
16370 msgstr "Öppnat insättning"
16371
16372 #: src/Color.cpp:121
16373 #, fuzzy
16374 msgid "greyedout inset background"
16375 msgstr "Lägg in märke"
16376
16377 #: src/Color.cpp:122
16378 msgid "shaded box"
16379 msgstr ""
16380
16381 #: src/Color.cpp:123
16382 #, fuzzy
16383 msgid "listings background"
16384 msgstr "Lägg in märke"
16385
16386 #: src/Color.cpp:124
16387 #, fuzzy
16388 msgid "branch label"
16389 msgstr "Referens"
16390
16391 #: src/Color.cpp:125
16392 #, fuzzy
16393 msgid "footnote label"
16394 msgstr "Lägg in fotnot"
16395
16396 #: src/Color.cpp:126
16397 #, fuzzy
16398 msgid "index label"
16399 msgstr "Lägg in märke"
16400
16401 #: src/Color.cpp:127
16402 #, fuzzy
16403 msgid "margin note label"
16404 msgstr "Gå till märke|#G"
16405
16406 #: src/Color.cpp:128
16407 #, fuzzy
16408 msgid "URL label"
16409 msgstr "Tabell inlagd"
16410
16411 #: src/Color.cpp:129
16412 #, fuzzy
16413 msgid "URL text"
16414 msgstr "Lutande"
16415
16416 #: src/Color.cpp:130
16417 msgid "depth bar"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: src/Color.cpp:131
16421 #, fuzzy
16422 msgid "language"
16423 msgstr "Språk"
16424
16425 #: src/Color.cpp:132
16426 #, fuzzy
16427 msgid "command inset"
16428 msgstr "Lägg in märke"
16429
16430 #: src/Color.cpp:133
16431 #, fuzzy
16432 msgid "command inset background"
16433 msgstr "Lägg in märke"
16434
16435 #: src/Color.cpp:134
16436 #, fuzzy
16437 msgid "command inset frame"
16438 msgstr "Lägg in märke"
16439
16440 #: src/Color.cpp:135
16441 #, fuzzy
16442 msgid "special character"
16443 msgstr "Särskilt:|#S"
16444
16445 #: src/Color.cpp:136
16446 #, fuzzy
16447 msgid "math"
16448 msgstr "Matematik"
16449
16450 #: src/Color.cpp:137
16451 #, fuzzy
16452 msgid "math background"
16453 msgstr "Lägg in märke"
16454
16455 #: src/Color.cpp:138
16456 #, fuzzy
16457 msgid "graphics background"
16458 msgstr "Matematikläge"
16459
16460 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
16461 #, fuzzy
16462 msgid "math macro background"
16463 msgstr "Matematikläge"
16464
16465 #: src/Color.cpp:140
16466 #, fuzzy
16467 msgid "math frame"
16468 msgstr "Matematikläge"
16469
16470 #: src/Color.cpp:141
16471 #, fuzzy
16472 msgid "math corners"
16473 msgstr "Matematikpanel"
16474
16475 #: src/Color.cpp:142
16476 #, fuzzy
16477 msgid "math line"
16478 msgstr "Matematikpanel"
16479
16480 #: src/Color.cpp:144
16481 #, fuzzy
16482 msgid "math macro hovered background"
16483 msgstr "Matematikläge"
16484
16485 #: src/Color.cpp:145
16486 #, fuzzy
16487 msgid "math macro label"
16488 msgstr "Lägg in märke"
16489
16490 #: src/Color.cpp:146
16491 #, fuzzy
16492 msgid "math macro frame"
16493 msgstr "Matematikläge"
16494
16495 #: src/Color.cpp:147
16496 #, fuzzy
16497 msgid "math macro blended out"
16498 msgstr "Matematikläge"
16499
16500 #: src/Color.cpp:148
16501 #, fuzzy
16502 msgid "math macro old parameter"
16503 msgstr "Matematikläge"
16504
16505 #: src/Color.cpp:149
16506 #, fuzzy
16507 msgid "math macro new parameter"
16508 msgstr "Matematikläge"
16509
16510 #: src/Color.cpp:150
16511 #, fuzzy
16512 msgid "caption frame"
16513 msgstr "Matematikläge"
16514
16515 #: src/Color.cpp:151
16516 #, fuzzy
16517 msgid "collapsable inset text"
16518 msgstr "Lägg in märke"
16519
16520 #: src/Color.cpp:152
16521 #, fuzzy
16522 msgid "collapsable inset frame"
16523 msgstr "Lägg in märke"
16524
16525 #: src/Color.cpp:153
16526 #, fuzzy
16527 msgid "inset background"
16528 msgstr "Lägg in märke"
16529
16530 #: src/Color.cpp:154
16531 #, fuzzy
16532 msgid "inset frame"
16533 msgstr "Lägg in märke"
16534
16535 #: src/Color.cpp:155
16536 #, fuzzy
16537 msgid "LaTeX error"
16538 msgstr "LaTeX-fel"
16539
16540 #: src/Color.cpp:156
16541 #, fuzzy
16542 msgid "end-of-line marker"
16543 msgstr "Öppnat insättning"
16544
16545 #: src/Color.cpp:157
16546 #, fuzzy
16547 msgid "appendix marker"
16548 msgstr "Öppnat insättning"
16549
16550 #: src/Color.cpp:158
16551 #, fuzzy
16552 msgid "change bar"
16553 msgstr " (Ändrad)"
16554
16555 #: src/Color.cpp:159
16556 #, fuzzy
16557 msgid "deleted text"
16558 msgstr "Lutande"
16559
16560 #: src/Color.cpp:160
16561 #, fuzzy
16562 msgid "added text"
16563 msgstr "Lutande"
16564
16565 #: src/Color.cpp:161
16566 msgid "changed text 1st author"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: src/Color.cpp:162
16570 msgid "changed text 2nd author"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: src/Color.cpp:163
16574 msgid "changed text 3rd author"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: src/Color.cpp:164
16578 msgid "changed text 4th author"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: src/Color.cpp:165
16582 msgid "changed text 5th author"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: src/Color.cpp:166
16586 msgid "added space markers"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: src/Color.cpp:167
16590 #, fuzzy
16591 msgid "top/bottom line"
16592 msgstr "Markera nästa rad"
16593
16594 #: src/Color.cpp:168
16595 #, fuzzy
16596 msgid "table line"
16597 msgstr "Tabell inlagd"
16598
16599 #: src/Color.cpp:169
16600 #, fuzzy
16601 msgid "table on/off line"
16602 msgstr "Tabell inlagd"
16603
16604 #: src/Color.cpp:171
16605 #, fuzzy
16606 msgid "bottom area"
16607 msgstr "Botten|#B"
16608
16609 #: src/Color.cpp:172
16610 #, fuzzy
16611 msgid "new page"
16612 msgstr "Minisida|#M"
16613
16614 #: src/Color.cpp:173
16615 #, fuzzy
16616 msgid "page break / line break"
16617 msgstr "Sidbrytning"
16618
16619 #: src/Color.cpp:174
16620 msgid "frame of button"
16621 msgstr ""
16622
16623 #: src/Color.cpp:175
16624 #, fuzzy
16625 msgid "button background"
16626 msgstr "Lägg in märke"
16627
16628 #: src/Color.cpp:176
16629 #, fuzzy
16630 msgid "button background under focus"
16631 msgstr "Lägg in märke"
16632
16633 #: src/Color.cpp:177
16634 msgid "inherit"
16635 msgstr "ärv"
16636
16637 #: src/Color.cpp:178
16638 msgid "ignore"
16639 msgstr "ignorera"
16640
16641 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16642 #: src/Converter.cpp:514
16643 #, fuzzy
16644 msgid "Cannot convert file"
16645 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16646
16647 #: src/Converter.cpp:306
16648 #, c-format
16649 msgid ""
16650 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16651 "Define a converter in the preferences."
16652 msgstr ""
16653
16654 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16655 #, fuzzy
16656 msgid "Executing command: "
16657 msgstr "Utför kommando:"
16658
16659 #: src/Converter.cpp:443
16660 #, fuzzy
16661 msgid "Build errors"
16662 msgstr "Bygg program"
16663
16664 #: src/Converter.cpp:444
16665 #, fuzzy
16666 msgid "There were errors during the build process."
16667 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
16668
16669 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16670 #, fuzzy, c-format
16671 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16672 msgstr "Fel under läsing "
16673
16674 #: src/Converter.cpp:472
16675 #, fuzzy, c-format
16676 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16677 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16678
16679 #: src/Converter.cpp:516
16680 #, fuzzy, c-format
16681 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16682 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16683
16684 #: src/Converter.cpp:517
16685 #, fuzzy, c-format
16686 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16687 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16688
16689 #: src/Converter.cpp:573
16690 msgid "Running LaTeX..."
16691 msgstr "LaTeX körs..."
16692
16693 #: src/Converter.cpp:591
16694 #, c-format
16695 msgid ""
16696 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16697 "log %1$s."
16698 msgstr ""
16699
16700 #: src/Converter.cpp:594
16701 #, fuzzy
16702 msgid "LaTeX failed"
16703 msgstr "LaTeX Logg"
16704
16705 #: src/Converter.cpp:596
16706 #, fuzzy
16707 msgid "Output is empty"
16708 msgstr ", Djup: "
16709
16710 #: src/Converter.cpp:597
16711 msgid "An empty output file was generated."
16712 msgstr ""
16713
16714 #: src/CutAndPaste.cpp:551
16715 #, c-format
16716 msgid ""
16717 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16718 "%2$s to %3$s"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: src/CutAndPaste.cpp:558
16722 #, fuzzy
16723 msgid "Undefined flex inset"
16724 msgstr "Öppnat insättning"
16725
16726 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:995
16727 #, c-format
16728 msgid ""
16729 "The file %1$s already exists.\n"
16730 "\n"
16731 "Do you want to overwrite that file?"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:998
16735 #, fuzzy
16736 msgid "Overwrite file?"
16737 msgstr "Skrivmaskin"
16738
16739 #: src/Exporter.cpp:49
16740 #, fuzzy
16741 msgid "Overwrite &all"
16742 msgstr "Skrivmaskin"
16743
16744 #: src/Exporter.cpp:50
16745 #, fuzzy
16746 msgid "&Cancel export"
16747 msgstr "Avbryt"
16748
16749 #: src/Exporter.cpp:90
16750 #, fuzzy
16751 msgid "Couldn't copy file"
16752 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16753
16754 #: src/Exporter.cpp:91
16755 #, c-format
16756 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16757 msgstr ""
16758
16759 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
16761 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16762 msgid "Roman"
16763 msgstr "Antikva"
16764
16765 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16766 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
16767 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16768 #, fuzzy
16769 msgid "Sans Serif"
16770 msgstr "Linjärer"
16771
16772 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
16774 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16775 msgid "Typewriter"
16776 msgstr "Skrivmaskin"
16777
16778 #: src/Font.cpp:49
16779 msgid "Symbol"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16783 #: src/Font.cpp:66
16784 msgid "Inherit"
16785 msgstr "Ärv"
16786
16787 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16788 msgid "Medium"
16789 msgstr "Medium"
16790
16791 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16792 msgid "Bold"
16793 msgstr "Fet"
16794
16795 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16796 msgid "Upright"
16797 msgstr "Rak"
16798
16799 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16800 msgid "Italic"
16801 msgstr "Kursiv"
16802
16803 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16804 msgid "Slanted"
16805 msgstr "Lutande"
16806
16807 #: src/Font.cpp:57
16808 msgid "Smallcaps"
16809 msgstr "Kapitäler"
16810
16811 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16812 msgid "Increase"
16813 msgstr "Öka"
16814
16815 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16816 msgid "Decrease"
16817 msgstr "Minska"
16818
16819 #: src/Font.cpp:66
16820 msgid "Toggle"
16821 msgstr "Av/På"
16822
16823 #: src/Font.cpp:173
16824 #, fuzzy, c-format
16825 msgid "Emphasis %1$s, "
16826 msgstr "Betonad "
16827
16828 #: src/Font.cpp:176
16829 #, fuzzy, c-format
16830 msgid "Underline %1$s, "
16831 msgstr "Understruken "
16832
16833 #: src/Font.cpp:179
16834 #, fuzzy, c-format
16835 msgid "Noun %1$s, "
16836 msgstr "Namn "
16837
16838 #: src/Font.cpp:193
16839 #, fuzzy, c-format
16840 msgid "Language: %1$s, "
16841 msgstr "Språk:"
16842
16843 #: src/Font.cpp:196
16844 #, fuzzy, c-format
16845 msgid "  Number %1$s"
16846 msgstr "Nummer"
16847
16848 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
16849 #, fuzzy
16850 msgid "Cannot view file"
16851 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16852
16853 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
16854 #, fuzzy, c-format
16855 msgid "File does not exist: %1$s"
16856 msgstr "Filen finns redan:"
16857
16858 #: src/Format.cpp:267
16859 #, c-format
16860 msgid "No information for viewing %1$s"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: src/Format.cpp:277
16864 #, fuzzy, c-format
16865 msgid "Auto-view file %1$s failed"
16866 msgstr "Autolagring misslyckades!"
16867
16868 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
16869 #: src/Format.cpp:383
16870 #, fuzzy
16871 msgid "Cannot edit file"
16872 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16873
16874 #: src/Format.cpp:337
16875 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
16876 msgstr ""
16877
16878 #: src/Format.cpp:350
16879 #, c-format
16880 msgid "No information for editing %1$s"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: src/Format.cpp:361
16884 #, c-format
16885 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
16889 #, fuzzy
16890 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
16891 msgstr "Starta rättstavning|#S"
16892
16893 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
16894 #, fuzzy
16895 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
16896 msgstr "Starta rättstavning|#S"
16897
16898 #: src/ISpell.cpp:267
16899 msgid ""
16900 "Could not create an ispell process.\n"
16901 "You may not have the right languages installed."
16902 msgstr ""
16903
16904 #: src/ISpell.cpp:290
16905 msgid ""
16906 "The ispell process returned an error.\n"
16907 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: src/ISpell.cpp:395
16911 #, c-format
16912 msgid ""
16913 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
16914 "$s'."
16915 msgstr ""
16916
16917 #: src/ISpell.cpp:406
16918 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
16919 msgstr ""
16920
16921 #: src/ISpell.cpp:466
16922 #, c-format
16923 msgid ""
16924 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16925 "2$s'."
16926 msgstr ""
16927
16928 #: src/ISpell.cpp:481
16929 #, c-format
16930 msgid ""
16931 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16932 "2$s'."
16933 msgstr ""
16934
16935 #: src/KeySequence.cpp:166
16936 msgid "   options: "
16937 msgstr "   val: "
16938
16939 #: src/LaTeX.cpp:61
16940 #, fuzzy, c-format
16941 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
16942 msgstr "LaTeX omgång nummer "
16943
16944 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
16945 #, fuzzy
16946 msgid "Running Index Processor."
16947 msgstr "MakeIndex körs..."
16948
16949 #: src/LaTeX.cpp:284
16950 msgid "Running BibTeX."
16951 msgstr "BibTeX körs..."
16952
16953 #: src/LaTeX.cpp:417
16954 #, fuzzy
16955 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
16956 msgstr "MakeIndex körs..."
16957
16958 #: src/LyX.cpp:101
16959 #, fuzzy
16960 msgid "Could not read configuration file"
16961 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
16962
16963 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1399
16964 #, c-format
16965 msgid ""
16966 "Error while reading the configuration file\n"
16967 "%1$s.\n"
16968 "Please check your installation."
16969 msgstr ""
16970
16971 #: src/LyX.cpp:111
16972 #, fuzzy
16973 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
16974 msgstr "LyX: Skapar katalog "
16975
16976 #: src/LyX.cpp:115
16977 msgid "Done!"
16978 msgstr "Klar!"
16979
16980 #: src/LyX.cpp:374
16981 #, fuzzy, c-format
16982 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
16983 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16984
16985 #: src/LyX.cpp:376
16986 #, fuzzy
16987 msgid "Cannot remove temporary directory"
16988 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16989
16990 #: src/LyX.cpp:382
16991 #, fuzzy, c-format
16992 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
16993 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16994
16995 #: src/LyX.cpp:384
16996 #, fuzzy
16997 msgid "Unable to remove temporary directory"
16998 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16999
17000 #: src/LyX.cpp:413
17001 #, c-format
17002 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17003 msgstr ""
17004
17005 #: src/LyX.cpp:487
17006 msgid "No textclass is found"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: src/LyX.cpp:488
17010 msgid ""
17011 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
17012 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
17013 msgstr ""
17014
17015 #: src/LyX.cpp:492
17016 #, fuzzy
17017 msgid "&Reconfigure"
17018 msgstr "Omkonfigurera"
17019
17020 #: src/LyX.cpp:493
17021 #, fuzzy
17022 msgid "&Use Default"
17023 msgstr "Brödstil"
17024
17025 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
17026 msgid "&Exit LyX"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:660
17030 #, fuzzy
17031 msgid "LyX: "
17032 msgstr "Skriv ut"
17033
17034 #: src/LyX.cpp:766
17035 #, fuzzy
17036 msgid "Could not create temporary directory"
17037 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17038
17039 #: src/LyX.cpp:767
17040 #, c-format
17041 msgid ""
17042 "Could not create a temporary directory in\n"
17043 "\"%1$s\"\n"
17044 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17045 msgstr ""
17046
17047 #: src/LyX.cpp:850
17048 #, fuzzy
17049 msgid "Missing user LyX directory"
17050 msgstr "LyX: Skapar katalog "
17051
17052 #: src/LyX.cpp:851
17053 #, c-format
17054 msgid ""
17055 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17056 "It is needed to keep your own configuration."
17057 msgstr ""
17058
17059 #: src/LyX.cpp:856
17060 #, fuzzy
17061 msgid "&Create directory"
17062 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
17063
17064 #: src/LyX.cpp:858
17065 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17066 msgstr ""
17067
17068 #: src/LyX.cpp:862
17069 #, fuzzy, c-format
17070 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17071 msgstr " och kör \"configure\"..."
17072
17073 #: src/LyX.cpp:867
17074 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17075 msgstr ""
17076
17077 #: src/LyX.cpp:939
17078 msgid "List of supported debug flags:"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: src/LyX.cpp:943
17082 #, fuzzy, c-format
17083 msgid "Setting debug level to %1$s"
17084 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
17085
17086 #: src/LyX.cpp:954
17087 msgid ""
17088 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17089 "Command line switches (case sensitive):\n"
17090 "\t-help              summarize LyX usage\n"
17091 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
17092 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
17093 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
17094 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17095 "                  select the features to debug.\n"
17096 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17097 "\t-x [--execute] command\n"
17098 "                  where command is a lyx command.\n"
17099 "\t-e [--export] fmt\n"
17100 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
17101 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17102 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
17103 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17104 "                  where fmt is the import format of choice\n"
17105 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
17106 "\t-version        summarize version and build info\n"
17107 "Check the LyX man page for more details."
17108 msgstr ""
17109
17110 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
17111 #, fuzzy
17112 msgid "No system directory"
17113 msgstr "Användarkatalog: "
17114
17115 #: src/LyX.cpp:995
17116 #, fuzzy
17117 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17118 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
17119
17120 #: src/LyX.cpp:1006
17121 #, fuzzy
17122 msgid "No user directory"
17123 msgstr "Användarkatalog: "
17124
17125 #: src/LyX.cpp:1007
17126 #, fuzzy
17127 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17128 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
17129
17130 #: src/LyX.cpp:1018
17131 #, fuzzy
17132 msgid "Incomplete command"
17133 msgstr "Utför kommando"
17134
17135 #: src/LyX.cpp:1019
17136 #, fuzzy
17137 msgid "Missing command string after --execute switch"
17138 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
17139
17140 #: src/LyX.cpp:1030
17141 #, fuzzy
17142 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17143 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
17144
17145 #: src/LyX.cpp:1043
17146 #, fuzzy
17147 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17148 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
17149
17150 #: src/LyX.cpp:1048
17151 #, fuzzy
17152 msgid "Missing filename for --import"
17153 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
17154
17155 #: src/LyXFunc.cpp:113
17156 msgid "Running configure..."
17157 msgstr "Kör \"configure\"..."
17158
17159 #: src/LyXFunc.cpp:124
17160 msgid "Reloading configuration..."
17161 msgstr "Laddar om konfiguration..."
17162
17163 #: src/LyXFunc.cpp:130
17164 #, fuzzy
17165 msgid "System reconfiguration failed"
17166 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
17167
17168 #: src/LyXFunc.cpp:131
17169 msgid ""
17170 "The system reconfiguration has failed.\n"
17171 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17172 "Please reconfigure again if needed."
17173 msgstr ""
17174
17175 #: src/LyXFunc.cpp:137
17176 #, fuzzy
17177 msgid "System reconfigured"
17178 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
17179
17180 #: src/LyXFunc.cpp:138
17181 msgid ""
17182 "The system has been reconfigured.\n"
17183 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17184 "updated document class specifications."
17185 msgstr ""
17186
17187 #: src/LyXFunc.cpp:362
17188 #, fuzzy
17189 msgid "Unknown function."
17190 msgstr "Okänd operation"
17191
17192 #: src/LyXFunc.cpp:391
17193 #, fuzzy
17194 msgid "Nothing to do"
17195 msgstr "Ingenting att göra"
17196
17197 #: src/LyXFunc.cpp:410
17198 msgid "Unknown action"
17199 msgstr "Okänd operation"
17200
17201 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
17202 #, fuzzy
17203 msgid "Command disabled"
17204 msgstr "Lägg in märke"
17205
17206 #: src/LyXFunc.cpp:423
17207 msgid "Command not allowed without any document open"
17208 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
17209
17210 #: src/LyXFunc.cpp:650
17211 msgid "Document is read-only"
17212 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
17213
17214 #: src/LyXFunc.cpp:659
17215 msgid "This portion of the document is deleted."
17216 msgstr ""
17217
17218 #: src/LyXFunc.cpp:678
17219 #, c-format
17220 msgid ""
17221 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17222 "\n"
17223 "Do you want to save the document?"
17224 msgstr ""
17225
17226 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1781
17227 #, fuzzy
17228 msgid "Save changed document?"
17229 msgstr "Spara dokumentet?"
17230
17231 #: src/LyXFunc.cpp:696
17232 #, c-format
17233 msgid ""
17234 "Could not print the document %1$s.\n"
17235 "Check that your printer is set up correctly."
17236 msgstr ""
17237
17238 #: src/LyXFunc.cpp:699
17239 #, fuzzy
17240 msgid "Print document failed"
17241 msgstr "Skriv till"
17242
17243 #: src/LyXFunc.cpp:818
17244 #, c-format
17245 msgid ""
17246 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17247 "version of the document %1$s?"
17248 msgstr ""
17249
17250 #: src/LyXFunc.cpp:820
17251 #, fuzzy
17252 msgid "Revert to saved document?"
17253 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
17254
17255 #: src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXVC.cpp:181
17256 #, fuzzy
17257 msgid "&Revert"
17258 msgstr "Registrera"
17259
17260 #: src/LyXFunc.cpp:1035 src/Text3.cpp:1477
17261 msgid "Missing argument"
17262 msgstr "Argument saknas"
17263
17264 #: src/LyXFunc.cpp:1044
17265 #, fuzzy, c-format
17266 msgid "Opening help file %1$s..."
17267 msgstr "Öppnar hjälpfil"
17268
17269 #: src/LyXFunc.cpp:1291
17270 #, fuzzy, c-format
17271 msgid "Opening child document %1$s..."
17272 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
17273
17274 #: src/LyXFunc.cpp:1450
17275 #, fuzzy, c-format
17276 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17277 msgstr "Dokumentstil satt"
17278
17279 #: src/LyXFunc.cpp:1453
17280 #, fuzzy
17281 msgid "Unable to save document defaults"
17282 msgstr "Pappersstil satt"
17283
17284 #: src/LyXFunc.cpp:1743
17285 #, fuzzy, c-format
17286 msgid "Document %1$s reloaded."
17287 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
17288
17289 #: src/LyXFunc.cpp:1745
17290 #, fuzzy, c-format
17291 msgid "Could not reload document %1$s"
17292 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
17293
17294 #: src/LyXFunc.cpp:1782
17295 msgid "Welcome to LyX!"
17296 msgstr "Välkommen till LyX!"
17297
17298 #: src/LyXFunc.cpp:1803
17299 msgid "Converting document to new document class..."
17300 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
17301
17302 #: src/LyXRC.cpp:2429
17303 msgid ""
17304 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17305 "legal words?"
17306 msgstr ""
17307
17308 #: src/LyXRC.cpp:2434
17309 msgid ""
17310 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17311 "document."
17312 msgstr ""
17313
17314 #: src/LyXRC.cpp:2438
17315 msgid ""
17316 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17317 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17318 "specified, an internal routine is used."
17319 msgstr ""
17320
17321 #: src/LyXRC.cpp:2446
17322 msgid ""
17323 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17324 "automatically by what you type."
17325 msgstr ""
17326
17327 #: src/LyXRC.cpp:2450
17328 msgid ""
17329 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17330 "class change."
17331 msgstr ""
17332
17333 #: src/LyXRC.cpp:2454
17334 msgid ""
17335 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17336 msgstr ""
17337
17338 #: src/LyXRC.cpp:2461
17339 msgid ""
17340 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17341 "the backup file in the same directory as the original file."
17342 msgstr ""
17343
17344 #: src/LyXRC.cpp:2465
17345 msgid ""
17346 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17347 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17348 msgstr ""
17349
17350 #: src/LyXRC.cpp:2469
17351 msgid ""
17352 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17353 "its global and local bind/ directories."
17354 msgstr ""
17355
17356 #: src/LyXRC.cpp:2473
17357 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17358 msgstr ""
17359
17360 #: src/LyXRC.cpp:2477
17361 msgid ""
17362 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17363 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17364 msgstr ""
17365
17366 #: src/LyXRC.cpp:2487
17367 msgid ""
17368 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17369 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17370 msgstr ""
17371
17372 #: src/LyXRC.cpp:2491
17373 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17374 msgstr ""
17375
17376 #: src/LyXRC.cpp:2495
17377 msgid ""
17378 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17379 "inside."
17380 msgstr ""
17381
17382 #: src/LyXRC.cpp:2506
17383 #, no-c-format
17384 msgid ""
17385 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17386 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17387 msgstr ""
17388
17389 #: src/LyXRC.cpp:2510
17390 msgid ""
17391 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17392 "look in its global and local commands/ directories."
17393 msgstr ""
17394
17395 #: src/LyXRC.cpp:2514
17396 msgid "New documents will be assigned this language."
17397 msgstr ""
17398
17399 #: src/LyXRC.cpp:2518
17400 #, fuzzy
17401 msgid "Specify the default paper size."
17402 msgstr "Arkformat|#f"
17403
17404 #: src/LyXRC.cpp:2522
17405 msgid ""
17406 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17407 "shown after the change has been made.)"
17408 msgstr ""
17409
17410 #: src/LyXRC.cpp:2526
17411 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17412 msgstr ""
17413
17414 #: src/LyXRC.cpp:2530
17415 msgid ""
17416 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17417 "LyX was started from."
17418 msgstr ""
17419
17420 #: src/LyXRC.cpp:2535
17421 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17422 msgstr ""
17423
17424 #: src/LyXRC.cpp:2539
17425 msgid ""
17426 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17427 "value selects the directory LyX was started from."
17428 msgstr ""
17429
17430 #: src/LyXRC.cpp:2543
17431 msgid ""
17432 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17433 "recommended for non-English languages."
17434 msgstr ""
17435
17436 #: src/LyXRC.cpp:2550
17437 msgid ""
17438 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17439 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17440 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17441 msgstr ""
17442
17443 #: src/LyXRC.cpp:2554
17444 msgid ""
17445 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
17446 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
17447 msgstr ""
17448
17449 #: src/LyXRC.cpp:2563
17450 msgid ""
17451 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17452 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17453 msgstr ""
17454
17455 #: src/LyXRC.cpp:2567
17456 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17457 msgstr ""
17458
17459 #: src/LyXRC.cpp:2571
17460 msgid ""
17461 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17462 "document."
17463 msgstr ""
17464
17465 #: src/LyXRC.cpp:2575
17466 msgid ""
17467 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17468 msgstr ""
17469
17470 #: src/LyXRC.cpp:2579
17471 msgid ""
17472 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17473 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17474 "name of the second language."
17475 msgstr ""
17476
17477 #: src/LyXRC.cpp:2583
17478 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17479 msgstr ""
17480
17481 #: src/LyXRC.cpp:2587
17482 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17483 msgstr ""
17484
17485 #: src/LyXRC.cpp:2591
17486 msgid ""
17487 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17488 "\\documentclass."
17489 msgstr ""
17490
17491 #: src/LyXRC.cpp:2595
17492 msgid ""
17493 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17494 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17495 msgstr ""
17496
17497 #: src/LyXRC.cpp:2599
17498 msgid ""
17499 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17500 "document is the default language."
17501 msgstr ""
17502
17503 #: src/LyXRC.cpp:2603
17504 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17505 msgstr ""
17506
17507 #: src/LyXRC.cpp:2607
17508 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17509 msgstr ""
17510
17511 #: src/LyXRC.cpp:2611
17512 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17513 msgstr ""
17514
17515 #: src/LyXRC.cpp:2615
17516 msgid ""
17517 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17518 "of the document."
17519 msgstr ""
17520
17521 #: src/LyXRC.cpp:2619
17522 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17523 msgstr ""
17524
17525 #: src/LyXRC.cpp:2624
17526 msgid "The completion popup delay."
17527 msgstr ""
17528
17529 #: src/LyXRC.cpp:2628
17530 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17531 msgstr ""
17532
17533 #: src/LyXRC.cpp:2632
17534 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17535 msgstr ""
17536
17537 #: src/LyXRC.cpp:2636
17538 msgid ""
17539 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17540 msgstr ""
17541
17542 #: src/LyXRC.cpp:2640
17543 msgid ""
17544 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17545 "available."
17546 msgstr ""
17547
17548 #: src/LyXRC.cpp:2644
17549 msgid "The inline completion delay."
17550 msgstr ""
17551
17552 #: src/LyXRC.cpp:2648
17553 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17554 msgstr ""
17555
17556 #: src/LyXRC.cpp:2652
17557 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17558 msgstr ""
17559
17560 #: src/LyXRC.cpp:2656
17561 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17562 msgstr ""
17563
17564 #: src/LyXRC.cpp:2660
17565 #, c-format
17566 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17567 msgstr ""
17568
17569 #: src/LyXRC.cpp:2665
17570 msgid ""
17571 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17572 "variable. Use the OS native format."
17573 msgstr ""
17574
17575 #: src/LyXRC.cpp:2672
17576 msgid ""
17577 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17578 msgstr ""
17579
17580 #: src/LyXRC.cpp:2676
17581 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17582 msgstr ""
17583
17584 #: src/LyXRC.cpp:2680
17585 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17586 msgstr ""
17587
17588 #: src/LyXRC.cpp:2684
17589 msgid "Scale the preview size to suit."
17590 msgstr ""
17591
17592 #: src/LyXRC.cpp:2688
17593 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17594 msgstr ""
17595
17596 #: src/LyXRC.cpp:2692
17597 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17598 msgstr ""
17599
17600 #: src/LyXRC.cpp:2696
17601 msgid ""
17602 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17603 "environment variable PRINTER."
17604 msgstr ""
17605
17606 #: src/LyXRC.cpp:2700
17607 msgid "The option to print only even pages."
17608 msgstr ""
17609
17610 #: src/LyXRC.cpp:2704
17611 msgid ""
17612 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17613 "the filename of the DVI file to be printed."
17614 msgstr ""
17615
17616 #: src/LyXRC.cpp:2708
17617 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17618 msgstr ""
17619
17620 #: src/LyXRC.cpp:2712
17621 msgid "The option to print out in landscape."
17622 msgstr ""
17623
17624 #: src/LyXRC.cpp:2716
17625 msgid "The option to print only odd pages."
17626 msgstr ""
17627
17628 #: src/LyXRC.cpp:2720
17629 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17630 msgstr ""
17631
17632 #: src/LyXRC.cpp:2724
17633 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17634 msgstr ""
17635
17636 #: src/LyXRC.cpp:2728
17637 msgid "The option to specify paper type."
17638 msgstr ""
17639
17640 #: src/LyXRC.cpp:2732
17641 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17642 msgstr ""
17643
17644 #: src/LyXRC.cpp:2736
17645 msgid ""
17646 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17647 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17648 "arguments."
17649 msgstr ""
17650
17651 #: src/LyXRC.cpp:2740
17652 msgid ""
17653 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17654 "prepended along with the printer name after the spool command."
17655 msgstr ""
17656
17657 #: src/LyXRC.cpp:2744
17658 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17659 msgstr ""
17660
17661 #: src/LyXRC.cpp:2748
17662 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17663 msgstr ""
17664
17665 #: src/LyXRC.cpp:2752
17666 msgid ""
17667 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17668 "command."
17669 msgstr ""
17670
17671 #: src/LyXRC.cpp:2756
17672 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17673 msgstr ""
17674
17675 #: src/LyXRC.cpp:2764
17676 msgid ""
17677 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17678 msgstr ""
17679
17680 #: src/LyXRC.cpp:2768
17681 msgid ""
17682 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17683 "wrong, override the setting here."
17684 msgstr ""
17685
17686 #: src/LyXRC.cpp:2774
17687 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17688 msgstr ""
17689
17690 #: src/LyXRC.cpp:2783
17691 msgid ""
17692 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17693 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17694 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17695 msgstr ""
17696
17697 #: src/LyXRC.cpp:2787
17698 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17699 msgstr ""
17700
17701 #: src/LyXRC.cpp:2792
17702 #, no-c-format
17703 msgid ""
17704 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17705 "roughly the same size as on paper."
17706 msgstr ""
17707
17708 #: src/LyXRC.cpp:2796
17709 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17710 msgstr ""
17711
17712 #: src/LyXRC.cpp:2800
17713 msgid ""
17714 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17715 "\".out\". Only for advanced users."
17716 msgstr ""
17717
17718 #: src/LyXRC.cpp:2807
17719 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17720 msgstr ""
17721
17722 #: src/LyXRC.cpp:2811
17723 msgid "What command runs the spellchecker?"
17724 msgstr ""
17725
17726 #: src/LyXRC.cpp:2815
17727 msgid ""
17728 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17729 "when you quit LyX."
17730 msgstr ""
17731
17732 #: src/LyXRC.cpp:2819
17733 msgid ""
17734 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17735 "value selects the directory LyX was started from."
17736 msgstr ""
17737
17738 #: src/LyXRC.cpp:2829
17739 msgid ""
17740 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17741 "will look in its global and local ui/ directories."
17742 msgstr ""
17743
17744 #: src/LyXRC.cpp:2842
17745 msgid ""
17746 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17747 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17748 "may not work with all dictionaries."
17749 msgstr ""
17750
17751 #: src/LyXRC.cpp:2846
17752 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17753 msgstr ""
17754
17755 #: src/LyXRC.cpp:2850
17756 msgid ""
17757 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17758 msgstr ""
17759
17760 #: src/LyXRC.cpp:2857
17761 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17762 msgstr ""
17763
17764 #: src/LyXVC.cpp:100
17765 #, fuzzy
17766 msgid "Document not saved"
17767 msgstr "Dokumentstil satt"
17768
17769 #: src/LyXVC.cpp:101
17770 msgid "You must save the document before it can be registered."
17771 msgstr ""
17772
17773 #: src/LyXVC.cpp:133
17774 msgid "LyX VC: Initial description"
17775 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
17776
17777 #: src/LyXVC.cpp:134
17778 #, fuzzy
17779 msgid "(no initial description)"
17780 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
17781
17782 #: src/LyXVC.cpp:150
17783 msgid "LyX VC: Log Message"
17784 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
17785
17786 #: src/LyXVC.cpp:153
17787 msgid "(no log message)"
17788 msgstr ""
17789
17790 #: src/LyXVC.cpp:177
17791 #, c-format
17792 msgid ""
17793 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17794 "changes.\n"
17795 "\n"
17796 "Do you want to revert to the older version?"
17797 msgstr ""
17798
17799 #: src/LyXVC.cpp:180
17800 #, fuzzy
17801 msgid "Revert to stored version of document?"
17802 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
17803
17804 #: src/Paragraph.cpp:1551 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17805 msgid "Senseless with this layout!"
17806 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
17807
17808 #: src/Paragraph.cpp:1617
17809 msgid "Alignment not permitted"
17810 msgstr ""
17811
17812 #: src/Paragraph.cpp:1618
17813 msgid ""
17814 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17815 "Setting to default."
17816 msgstr ""
17817
17818 #: src/Paragraph.cpp:2094 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17819 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
17820 #: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
17821 #, fuzzy
17822 msgid "LyX Warning: "
17823 msgstr "Minska"
17824
17825 #: src/Paragraph.cpp:2095 src/insets/InsetListings.cpp:184
17826 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
17827 #, fuzzy
17828 msgid "uncodable character"
17829 msgstr "Särskilt:|#S"
17830
17831 #: src/Paragraph.cpp:2445
17832 msgid "Memory problem"
17833 msgstr ""
17834
17835 #: src/Paragraph.cpp:2445
17836 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
17837 msgstr ""
17838
17839 #: src/SpellBase.cpp:51
17840 msgid "Native OS API not yet supported."
17841 msgstr ""
17842
17843 #: src/Text.cpp:146
17844 #, fuzzy
17845 msgid "Unknown Inset"
17846 msgstr "Okänd operation"
17847
17848 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
17849 #, fuzzy
17850 msgid "Change tracking error"
17851 msgstr "Språk"
17852
17853 #: src/Text.cpp:220
17854 #, c-format
17855 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
17856 msgstr ""
17857
17858 #: src/Text.cpp:233
17859 #, c-format
17860 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
17861 msgstr ""
17862
17863 #: src/Text.cpp:240
17864 #, fuzzy
17865 msgid "Unknown token"
17866 msgstr "Okänd operation"
17867
17868 #: src/Text.cpp:522
17869 #, fuzzy
17870 msgid ""
17871 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
17872 "Tutorial."
17873 msgstr ""
17874 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
17875 "Nybörjarkursen."
17876
17877 #: src/Text.cpp:533
17878 #, fuzzy
17879 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
17880 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
17881
17882 #: src/Text.cpp:1344
17883 #, fuzzy
17884 msgid "[Change Tracking] "
17885 msgstr "Språk"
17886
17887 #: src/Text.cpp:1350
17888 #, fuzzy
17889 msgid "Change: "
17890 msgstr "Sidor:"
17891
17892 #: src/Text.cpp:1354
17893 #, fuzzy
17894 msgid " at "
17895 msgstr " av "
17896
17897 #: src/Text.cpp:1364
17898 #, fuzzy, c-format
17899 msgid "Font: %1$s"
17900 msgstr "Tecken: "
17901
17902 #: src/Text.cpp:1369
17903 #, fuzzy, c-format
17904 msgid ", Depth: %1$d"
17905 msgstr ", Djup: "
17906
17907 #: src/Text.cpp:1375
17908 #, fuzzy
17909 msgid ", Spacing: "
17910 msgstr "Mellanrum"
17911
17912 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
17913 msgid "OneHalf"
17914 msgstr ""
17915
17916 #: src/Text.cpp:1387
17917 #, fuzzy
17918 msgid "Other ("
17919 msgstr "Annat...|#A"
17920
17921 #: src/Text.cpp:1396
17922 #, fuzzy
17923 msgid ", Inset: "
17924 msgstr ", Djup: "
17925
17926 #: src/Text.cpp:1397
17927 #, fuzzy
17928 msgid ", Paragraph: "
17929 msgstr "Styckesstil satt"
17930
17931 #: src/Text.cpp:1398
17932 #, fuzzy
17933 msgid ", Id: "
17934 msgstr ", Djup: "
17935
17936 #: src/Text.cpp:1399
17937 #, fuzzy
17938 msgid ", Position: "
17939 msgstr "   val: "
17940
17941 #: src/Text.cpp:1405
17942 msgid ", Char: 0x"
17943 msgstr ""
17944
17945 #: src/Text.cpp:1407
17946 msgid ", Boundary: "
17947 msgstr ""
17948
17949 #: src/Text2.cpp:394
17950 #, fuzzy
17951 msgid "No font change defined."
17952 msgstr "Gå till näste fel"
17953
17954 #: src/Text2.cpp:434
17955 #, fuzzy
17956 msgid "Nothing to index!"
17957 msgstr "Ingenting att göra"
17958
17959 #: src/Text2.cpp:436
17960 #, fuzzy
17961 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
17962 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
17963
17964 #: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
17965 msgid "Math editor mode"
17966 msgstr "Matematikläge"
17967
17968 #: src/Text3.cpp:797
17969 #, fuzzy
17970 msgid "Unknown spacing argument: "
17971 msgstr "Argument saknas"
17972
17973 #: src/Text3.cpp:1039
17974 msgid "Layout "
17975 msgstr "Stil "
17976
17977 #: src/Text3.cpp:1040
17978 msgid " not known"
17979 msgstr " okänd"
17980
17981 #: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606
17982 #, fuzzy
17983 msgid "Character set"
17984 msgstr "Teckenkodning:|#T"
17985
17986 #: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765
17987 msgid "Paragraph layout set"
17988 msgstr "Styckesstil satt"
17989
17990 #: src/TextClass.cpp:140
17991 #, fuzzy
17992 msgid "Plain Layout"
17993 msgstr "Extra styckesstil"
17994
17995 #: src/TextClass.cpp:580
17996 #, fuzzy
17997 msgid "Missing File"
17998 msgstr "Argument saknas"
17999
18000 #: src/TextClass.cpp:581
18001 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18002 msgstr ""
18003
18004 #: src/TextClass.cpp:584
18005 #, fuzzy
18006 msgid "Corrupt File"
18007 msgstr "Fil"
18008
18009 #: src/TextClass.cpp:585
18010 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18011 msgstr ""
18012
18013 #: src/Thesaurus.cpp:60
18014 #, fuzzy
18015 msgid "Thesaurus failure"
18016 msgstr "Brödstil"
18017
18018 #: src/Thesaurus.cpp:61
18019 #, c-format
18020 msgid ""
18021 "Aiksaurus returned the following error:\n"
18022 "\n"
18023 "%1$s."
18024 msgstr ""
18025
18026 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
18027 #, fuzzy
18028 msgid "Revision control error."
18029 msgstr "Versionskontroll%t"
18030
18031 #: src/VCBackend.cpp:53
18032 #, fuzzy, c-format
18033 msgid ""
18034 "Some problem occured while running the command:\n"
18035 "'%1$s'."
18036 msgstr "Fel under läsing "
18037
18038 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
18039 #, fuzzy
18040 msgid "Error: Could not generate logfile."
18041 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18042
18043 #: src/VCBackend.cpp:480
18044 msgid ""
18045 "Error when commiting to repository.\n"
18046 "You have to manually resolve the problem.\n"
18047 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
18048 msgstr ""
18049
18050 #: src/VCBackend.cpp:531
18051 #, c-format
18052 msgid ""
18053 "Error when updating from repository.\n"
18054 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18055 "'%1$s'.\n"
18056 "\n"
18057 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
18058 msgstr ""
18059
18060 #: src/VSpace.cpp:472
18061 #, fuzzy
18062 msgid "Default skip"
18063 msgstr "Brödstil"
18064
18065 #: src/VSpace.cpp:475
18066 #, fuzzy
18067 msgid "Small skip"
18068 msgstr "Minst"
18069
18070 #: src/VSpace.cpp:478
18071 #, fuzzy
18072 msgid "Medium skip"
18073 msgstr "Medium"
18074
18075 #: src/VSpace.cpp:481
18076 msgid "Big skip"
18077 msgstr ""
18078
18079 #: src/VSpace.cpp:484
18080 #, fuzzy
18081 msgid "Vertical fill"
18082 msgstr "Vertikalt avstånd"
18083
18084 #: src/VSpace.cpp:491
18085 #, fuzzy
18086 msgid "protected"
18087 msgstr "Beklagar."
18088
18089 #: src/buffer_funcs.cpp:69
18090 #, c-format
18091 msgid ""
18092 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18093 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18094 msgstr ""
18095
18096 #: src/buffer_funcs.cpp:71
18097 #, fuzzy
18098 msgid "Reload saved document?"
18099 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
18100
18101 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18102 #, fuzzy
18103 msgid "&Reload"
18104 msgstr "Ersätt"
18105
18106 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18107 #, fuzzy
18108 msgid "&Keep Changes"
18109 msgstr "Sidbrytning"
18110
18111 #: src/buffer_funcs.cpp:83
18112 #, c-format
18113 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18114 msgstr ""
18115
18116 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18117 #, fuzzy
18118 msgid "File not readable!"
18119 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18120
18121 #: src/buffer_funcs.cpp:100
18122 #, c-format
18123 msgid ""
18124 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18125 "\n"
18126 "Do you want to create a new document?"
18127 msgstr ""
18128
18129 #: src/buffer_funcs.cpp:103
18130 #, fuzzy
18131 msgid "Create new document?"
18132 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
18133
18134 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18135 #, fuzzy
18136 msgid "&Create"
18137 msgstr "Lutande"
18138
18139 #: src/buffer_funcs.cpp:132
18140 #, fuzzy, c-format
18141 msgid ""
18142 "The specified document template\n"
18143 "%1$s\n"
18144 "could not be read."
18145 msgstr "Dokumentstil satt"
18146
18147 #: src/buffer_funcs.cpp:134
18148 #, fuzzy
18149 msgid "Could not read template"
18150 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18151
18152 #: src/buffer_funcs.cpp:386
18153 #, fuzzy
18154 msgid "\\arabic{enumi}."
18155 msgstr "Dekoration"
18156
18157 #: src/buffer_funcs.cpp:392
18158 msgid "\\roman{enumiii}."
18159 msgstr ""
18160
18161 #: src/buffer_funcs.cpp:395
18162 #, fuzzy
18163 msgid "\\Alph{enumiv}."
18164 msgstr "Dekoration"
18165
18166 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
18167 msgid "Senseless!!! "
18168 msgstr ""
18169
18170 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18171 msgid "Standard[[Bullets]]"
18172 msgstr ""
18173
18174 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18175 #, fuzzy
18176 msgid "Maths"
18177 msgstr "Matematik"
18178
18179 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18180 msgid "Dings 1"
18181 msgstr ""
18182
18183 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18184 msgid "Dings 2"
18185 msgstr ""
18186
18187 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18188 msgid "Dings 3"
18189 msgstr ""
18190
18191 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18192 msgid "Dings 4"
18193 msgstr ""
18194
18195 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18196 #, fuzzy
18197 msgid "Directories"
18198 msgstr "Användarkatalog: "
18199
18200 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
18201 #, fuzzy
18202 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18203 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
18204
18205 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
18206 #, fuzzy
18207 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18208 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
18209
18210 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
18211 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18212 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
18213
18214 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
18215 msgid ""
18216 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18217 "1995-2008 LyX Team"
18218 msgstr ""
18219
18220 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
18221 msgid ""
18222 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18223 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18224 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18225 "any later version."
18226 msgstr ""
18227
18228 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
18229 msgid ""
18230 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18231 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18232 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18233 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18234 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18235 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18236 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18237 msgstr ""
18238
18239 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18240 #, fuzzy
18241 msgid "LyX Version "
18242 msgstr "Minska"
18243
18244 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
18245 #, fuzzy
18246 msgid "Library directory: "
18247 msgstr "Användarkatalog: "
18248
18249 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18250 msgid "User directory: "
18251 msgstr "Användarkatalog: "
18252
18253 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18254 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
18255 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
18256 #, fuzzy, c-format
18257 msgid "LyX: %1$s"
18258 msgstr "Skriv ut"
18259
18260 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
18261 msgid "About %1"
18262 msgstr ""
18263
18264 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
18265 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
18266 #, fuzzy
18267 msgid "Preferences"
18268 msgstr "Lägg in hänvisning"
18269
18270 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
18271 #, fuzzy
18272 msgid "Reconfigure"
18273 msgstr "Omkonfigurera"
18274
18275 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
18276 msgid "Quit %1"
18277 msgstr ""
18278
18279 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:790
18280 #, fuzzy
18281 msgid "Exiting."
18282 msgstr "Avsluta"
18283
18284 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:857
18285 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18286 msgstr ""
18287
18288 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:873
18289 #, c-format
18290 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18291 msgstr ""
18292
18293 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223
18294 #, fuzzy
18295 msgid "The current document was closed."
18296 msgstr "Skriv till"
18297
18298 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233
18299 msgid ""
18300 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18301 "documents and exit.\n"
18302 "\n"
18303 "Exception: "
18304 msgstr ""
18305
18306 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
18307 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243
18308 msgid "Software exception Detected"
18309 msgstr ""
18310
18311 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
18312 msgid ""
18313 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18314 "unsaved documents and exit."
18315 msgstr ""
18316
18317 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398
18318 #, fuzzy
18319 msgid "Could not find UI definition file"
18320 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18321
18322 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18323 #, fuzzy
18324 msgid "Bibliography Entry Settings"
18325 msgstr "Referens"
18326
18327 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18328 #, fuzzy
18329 msgid "BibTeX Bibliography"
18330 msgstr "Referens"
18331
18332 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
18333 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1320
18334 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
18335 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1252
18336 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1310 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1456
18337 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
18338 #, fuzzy
18339 msgid "Documents|#o#O"
18340 msgstr "Dokument"
18341
18342 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
18343 #, fuzzy
18344 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18345 msgstr "Databas:"
18346
18347 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
18348 #, fuzzy
18349 msgid "Select a BibTeX database to add"
18350 msgstr "Databas:"
18351
18352 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
18353 #, fuzzy
18354 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18355 msgstr "Databas:"
18356
18357 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
18358 #, fuzzy
18359 msgid "Select a BibTeX style"
18360 msgstr "TeX-stil av/på"
18361
18362 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18363 #, fuzzy
18364 msgid "No frame"
18365 msgstr "Namn:|#N"
18366
18367 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18368 msgid "Simple rectangular frame"
18369 msgstr ""
18370
18371 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18372 msgid "Oval frame, thin"
18373 msgstr ""
18374
18375 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18376 msgid "Oval frame, thick"
18377 msgstr ""
18378
18379 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18380 msgid "Drop shadow"
18381 msgstr ""
18382
18383 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18384 #, fuzzy
18385 msgid "Shaded background"
18386 msgstr "Lägg in märke"
18387
18388 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18389 msgid "Double rectangular frame"
18390 msgstr ""
18391
18392 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
18393 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
18394 #, fuzzy
18395 msgid "Height"
18396 msgstr "Höjd"
18397
18398 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
18399 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
18400 #, fuzzy
18401 msgid "Depth"
18402 msgstr ", Djup: "
18403
18404 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
18405 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
18406 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
18407 #, fuzzy
18408 msgid "Total Height"
18409 msgstr "Rak"
18410
18411 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
18412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
18413 #, fuzzy
18414 msgid "Width"
18415 msgstr "Bredd"
18416
18417 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18418 #, fuzzy
18419 msgid "Box Settings"
18420 msgstr "Inställningar"
18421
18422 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18423 #, fuzzy
18424 msgid "Branch Settings"
18425 msgstr "Referens"
18426
18427 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18428 msgid "Activated"
18429 msgstr ""
18430
18431 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18432 #, fuzzy
18433 msgid "Color"
18434 msgstr "Stäng"
18435
18436 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18437 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469
18438 msgid "Yes"
18439 msgstr ""
18440
18441 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
18442 #, fuzzy
18443 msgid "No"
18444 msgstr "Namn "
18445
18446 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18447 #, fuzzy
18448 msgid "Merge Changes"
18449 msgstr "Sidbrytning"
18450
18451 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18452 #, fuzzy, c-format
18453 msgid ""
18454 "Change by %1$s\n"
18455 "\n"
18456 msgstr "Mappning av tangentbord"
18457
18458 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18459 #, c-format
18460 msgid "Change made at %1$s\n"
18461 msgstr ""
18462
18463 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18464 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18465 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18466 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18467 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18468 #, fuzzy
18469 msgid "No change"
18470 msgstr " (Ändrad)"
18471
18472 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18473 #, fuzzy
18474 msgid "Small Caps"
18475 msgstr "Kapitäler"
18476
18477 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18478 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18479 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18480 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18481 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18482 #, fuzzy
18483 msgid "Reset"
18484 msgstr "Ref: "
18485
18486 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18487 msgid "Underbar"
18488 msgstr ""
18489
18490 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18491 #, fuzzy
18492 msgid "Noun"
18493 msgstr "Namn "
18494
18495 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18496 #, fuzzy
18497 msgid "No color"
18498 msgstr "Stäng"
18499
18500 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18501 #, fuzzy
18502 msgid "Black"
18503 msgstr "Block|#o"
18504
18505 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18506 #, fuzzy
18507 msgid "White"
18508 msgstr "Vit"
18509
18510 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18511 #, fuzzy
18512 msgid "Red"
18513 msgstr "Gör om"
18514
18515 # Visas med grekiska tecken
18516 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18517 #, fuzzy
18518 msgid "Green"
18519 msgstr "Grek"
18520
18521 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18522 #, fuzzy
18523 msgid "Blue"
18524 msgstr "Blå"
18525
18526 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18527 #, fuzzy
18528 msgid "Cyan"
18529 msgstr "Avbryt"
18530
18531 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18532 #, fuzzy
18533 msgid "Magenta"
18534 msgstr "Huvuddokument:"
18535
18536 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18537 #, fuzzy
18538 msgid "Yellow"
18539 msgstr "Gul"
18540
18541 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18542 #, fuzzy
18543 msgid "Text Style"
18544 msgstr "Dokumentet"
18545
18546 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
18547 #, fuzzy
18548 msgid "Keys"
18549 msgstr "Nyckel:"
18550
18551 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18552 msgid "LinkBack PDF"
18553 msgstr ""
18554
18555 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18556 msgid "PDF"
18557 msgstr ""
18558
18559 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18560 #, fuzzy
18561 msgid "pasted"
18562 msgstr "Klistra in"
18563
18564 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18565 #, c-format
18566 msgid "%1$s Files"
18567 msgstr ""
18568
18569 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18570 #, fuzzy
18571 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18572 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
18573
18574 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
18575 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1492
18576 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1592
18577 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
18578 msgid "Canceled."
18579 msgstr "Avbrutet."
18580
18581 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18582 #, fuzzy
18583 msgid "Overwrite external file?"
18584 msgstr "Skrivmaskin"
18585
18586 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18587 #, c-format
18588 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18589 msgstr ""
18590
18591 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18592 #, fuzzy
18593 msgid "Next command"
18594 msgstr "Utför kommando"
18595
18596 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18597 #, fuzzy
18598 msgid "big[[delimiter size]]"
18599 msgstr "SKiljetecken"
18600
18601 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18602 #, fuzzy
18603 msgid "Big[[delimiter size]]"
18604 msgstr "SKiljetecken"
18605
18606 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18607 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18608 msgstr ""
18609
18610 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18611 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18612 msgstr ""
18613
18614 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18615 #, fuzzy
18616 msgid "Math Delimiter"
18617 msgstr "SKiljetecken"
18618
18619 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18620 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18621 #, fuzzy
18622 msgid "(None)"
18623 msgstr "Klar"
18624
18625 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18626 #, fuzzy
18627 msgid "Variable"
18628 msgstr "Tabell inlagd"
18629
18630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
18631 msgid "Computer Modern Roman"
18632 msgstr ""
18633
18634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
18635 msgid "Latin Modern Roman"
18636 msgstr ""
18637
18638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18639 msgid "AE (Almost European)"
18640 msgstr ""
18641
18642 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18643 #, fuzzy
18644 msgid "Times Roman"
18645 msgstr "Antikva"
18646
18647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18648 #, fuzzy
18649 msgid "Palatino"
18650 msgstr "Ersätt"
18651
18652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18653 msgid "Bitstream Charter"
18654 msgstr ""
18655
18656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18657 msgid "New Century Schoolbook"
18658 msgstr ""
18659
18660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18661 #, fuzzy
18662 msgid "Bookman"
18663 msgstr "Antikva"
18664
18665 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18666 msgid "Utopia"
18667 msgstr ""
18668
18669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18670 #, fuzzy
18671 msgid "Bera Serif"
18672 msgstr "Linjärer"
18673
18674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18675 msgid "Concrete Roman"
18676 msgstr ""
18677
18678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18679 msgid "Zapf Chancery"
18680 msgstr ""
18681
18682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
18683 msgid "Computer Modern Sans"
18684 msgstr ""
18685
18686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
18687 msgid "Latin Modern Sans"
18688 msgstr ""
18689
18690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18691 msgid "Helvetica"
18692 msgstr ""
18693
18694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18695 msgid "Avant Garde"
18696 msgstr ""
18697
18698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18699 msgid "Bera Sans"
18700 msgstr ""
18701
18702 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18703 #, fuzzy
18704 msgid "CM Bright"
18705 msgstr "Rak"
18706
18707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
18708 msgid "Computer Modern Typewriter"
18709 msgstr ""
18710
18711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
18712 #, fuzzy
18713 msgid "Latin Modern Typewriter"
18714 msgstr "Skrivmaskin"
18715
18716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
18717 #, fuzzy
18718 msgid "Courier"
18719 msgstr "Kopior"
18720
18721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
18722 msgid "Bera Mono"
18723 msgstr ""
18724
18725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18726 msgid "LuxiMono"
18727 msgstr ""
18728
18729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18730 #, fuzzy
18731 msgid "CM Typewriter Light"
18732 msgstr "Skrivmaskin"
18733
18734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190
18735 #, fuzzy
18736 msgid "Module not found!"
18737 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
18738
18739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:538
18740 #, fuzzy
18741 msgid "Document Settings"
18742 msgstr "Dokument"
18743
18744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
18745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082
18746 msgid ""
18747 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18748 msgstr ""
18749
18750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:601
18751 #, fuzzy
18752 msgid "Length"
18753 msgstr "Mått|#t"
18754
18755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:654
18756 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
18757 msgid " (not installed)"
18758 msgstr ""
18759
18760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665
18761 msgid "10"
18762 msgstr ""
18763
18764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
18765 msgid "11"
18766 msgstr ""
18767
18768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667
18769 msgid "12"
18770 msgstr ""
18771
18772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
18773 #, fuzzy
18774 msgid "empty"
18775 msgstr ", Djup: "
18776
18777 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
18778 #, fuzzy
18779 msgid "plain"
18780 msgstr "Mellanrum"
18781
18782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
18783 #, fuzzy
18784 msgid "headings"
18785 msgstr "Mappning av tangentbord"
18786
18787 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
18788 msgid "fancy"
18789 msgstr ""
18790
18791 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
18792 msgid "B3"
18793 msgstr ""
18794
18795 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
18796 msgid "B4"
18797 msgstr ""
18798
18799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
18800 #, fuzzy
18801 msgid "Language Default (no inputenc)"
18802 msgstr "Huvud"
18803
18804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
18805 #, fuzzy
18806 msgid "``text''"
18807 msgstr "Lutande"
18808
18809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
18810 #, fuzzy
18811 msgid "''text''"
18812 msgstr "Lutande"
18813
18814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
18815 #, fuzzy
18816 msgid ",,text``"
18817 msgstr "Lutande"
18818
18819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
18820 #, fuzzy
18821 msgid ",,text''"
18822 msgstr "Lutande"
18823
18824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
18825 #, fuzzy
18826 msgid "<<text>>"
18827 msgstr "Lutande"
18828
18829 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
18830 #, fuzzy
18831 msgid ">>text<<"
18832 msgstr "Lutande"
18833
18834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
18835 #, fuzzy
18836 msgid "Numbered"
18837 msgstr "Nummer"
18838
18839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
18840 msgid "Appears in TOC"
18841 msgstr ""
18842
18843 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
18844 msgid "Author-year"
18845 msgstr ""
18846
18847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
18848 #, fuzzy
18849 msgid "Numerical"
18850 msgstr "Nummer"
18851
18852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
18853 #, fuzzy, c-format
18854 msgid "Unavailable: %1$s"
18855 msgstr "Lägg in hänvisning"
18856
18857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
18858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020
18859 #, fuzzy
18860 msgid "Document Class"
18861 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
18862
18863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
18864 #, fuzzy
18865 msgid "Text Layout"
18866 msgstr "Stil "
18867
18868 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010
18869 #, fuzzy
18870 msgid "Page Margins"
18871 msgstr "Marginaler"
18872
18873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
18874 #, fuzzy
18875 msgid "Numbering & TOC"
18876 msgstr "Nummer"
18877
18878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014
18879 msgid "PDF Properties"
18880 msgstr ""
18881
18882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1015
18883 #, fuzzy
18884 msgid "Math Options"
18885 msgstr "Extra val"
18886
18887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1016
18888 #, fuzzy
18889 msgid "Float Placement"
18890 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
18891
18892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1017
18893 #, fuzzy
18894 msgid "Bullets"
18895 msgstr "Bombdjup"
18896
18897 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1018
18898 #, fuzzy
18899 msgid "Branches"
18900 msgstr "Referens"
18901
18902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1019
18903 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031
18904 #, fuzzy
18905 msgid "LaTeX Preamble"
18906 msgstr "LaTeX Preamble"
18907
18908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
18909 #, fuzzy
18910 msgid "Layouts|#o#O"
18911 msgstr "Stil"
18912
18913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
18914 #, fuzzy
18915 msgid "LyX Layout (*.layout)"
18916 msgstr "Dokumentet"
18917
18918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
18919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
18920 msgid "Local layout file"
18921 msgstr ""
18922
18923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
18924 msgid ""
18925 "The layout file you have selected is a local layout\n"
18926 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
18927 "document may not work with this layout if you do not\n"
18928 "keep the layout file in the document directory."
18929 msgstr ""
18930
18931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
18932 #, fuzzy
18933 msgid "&Set Layout"
18934 msgstr "Stil "
18935
18936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
18937 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
18938 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
18939 #, fuzzy
18940 msgid "Error"
18941 msgstr "Fel"
18942
18943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
18944 #, fuzzy
18945 msgid "Unable to read local layout file."
18946 msgstr "Pappersstil satt"
18947
18948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
18949 #, fuzzy
18950 msgid "Select master document"
18951 msgstr "Spara dokumentet?"
18952
18953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
18954 #, fuzzy
18955 msgid "LyX Files (*.lyx)"
18956 msgstr "Dokumentet"
18957
18958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
18959 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
18960 #, fuzzy
18961 msgid "Unable to set document class."
18962 msgstr "Pappersstil satt"
18963
18964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343
18965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2175
18966 #, fuzzy
18967 msgid "Unapplied changes"
18968 msgstr "Skicka in ändringar"
18969
18970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
18971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2176
18972 msgid ""
18973 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
18974 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
18975 msgstr ""
18976
18977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
18978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2178
18979 msgid "&Dismiss"
18980 msgstr ""
18981
18982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378
18983 #, c-format
18984 msgid "%1$s, %2$s"
18985 msgstr ""
18986
18987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1383
18988 #, c-format
18989 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
18990 msgstr ""
18991
18992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
18993 #, c-format
18994 msgid "Package(s) required: %1$s."
18995 msgstr ""
18996
18997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
18998 #, fuzzy
18999 msgid "or"
19000 msgstr "Infälld|#n"
19001
19002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
19003 #, c-format
19004 msgid "Module required: %1$s."
19005 msgstr ""
19006
19007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446
19008 #, c-format
19009 msgid "Modules excluded: %1$s."
19010 msgstr ""
19011
19012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452
19013 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
19014 msgstr ""
19015
19016 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
19017 #, fuzzy
19018 msgid "Can't set layout!"
19019 msgstr "Extra styckesstil"
19020
19021 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2199
19022 #, fuzzy, c-format
19023 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
19024 msgstr "Pappersstil satt"
19025
19026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2276
19027 #, fuzzy
19028 msgid "Not Found"
19029 msgstr " okänd"
19030
19031 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
19032 #, fuzzy
19033 msgid "TeX Code Settings"
19034 msgstr "Extra val"
19035
19036 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
19037 #, fuzzy
19038 msgid "Error List"
19039 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
19040
19041 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
19042 #, c-format
19043 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
19044 msgstr ""
19045
19046 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19047 #, fuzzy
19048 msgid "Top left"
19049 msgstr "Centrerat|#C"
19050
19051 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19052 #, fuzzy
19053 msgid "Bottom left"
19054 msgstr "Botten|#B"
19055
19056 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19057 #, fuzzy
19058 msgid "Baseline left"
19059 msgstr "Justering"
19060
19061 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19062 #, fuzzy
19063 msgid "Top center"
19064 msgstr "Centrerat|#C"
19065
19066 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19067 #, fuzzy
19068 msgid "Bottom center"
19069 msgstr "Centrerat|#C"
19070
19071 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19072 #, fuzzy
19073 msgid "Baseline center"
19074 msgstr "Justering"
19075
19076 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19077 #, fuzzy
19078 msgid "Top right"
19079 msgstr "Rak"
19080
19081 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19082 #, fuzzy
19083 msgid "Bottom right"
19084 msgstr "Botten|#B"
19085
19086 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19087 #, fuzzy
19088 msgid "Baseline right"
19089 msgstr "Höger|#H"
19090
19091 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
19092 #, fuzzy
19093 msgid "External Material"
19094 msgstr "Extra|#X"
19095
19096 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
19097 #, fuzzy
19098 msgid "Scale%"
19099 msgstr "Mindre"
19100
19101 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
19102 #, fuzzy
19103 msgid "Select external file"
19104 msgstr "Markera nästa rad"
19105
19106 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19107 #, fuzzy
19108 msgid "Float Settings"
19109 msgstr "Inställningar"
19110
19111 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
19112 #, fuzzy
19113 msgid "Graphics"
19114 msgstr "Fil|#F"
19115
19116 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
19117 #, fuzzy
19118 msgid "Select graphics file"
19119 msgstr "Markera nästa rad"
19120
19121 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
19122 #, fuzzy
19123 msgid "Clipart|#C#c"
19124 msgstr "Blandade bilder"
19125
19126 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
19127 #, fuzzy
19128 msgid "Horizontal Space Settings"
19129 msgstr "Minisida|#M"
19130
19131 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
19132 msgid ""
19133 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19134 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19135 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19136 msgstr ""
19137
19138 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19139 msgid "Hyperlink"
19140 msgstr ""
19141
19142 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19143 #, fuzzy
19144 msgid "Child Document"
19145 msgstr "Dokumentet"
19146
19147 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19148 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
19149 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
19150 msgid ""
19151 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19152 msgstr ""
19153
19154 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
19155 #, fuzzy
19156 msgid "Select document to include"
19157 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19158
19159 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19160 #, fuzzy
19161 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19162 msgstr "Dokumentet"
19163
19164 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19165 #, fuzzy
19166 msgid "unknown"
19167 msgstr " okänd"
19168
19169 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19170 #, fuzzy
19171 msgid "shortcut"
19172 msgstr "Beklagar."
19173
19174 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19175 #, fuzzy
19176 msgid "shortcuts"
19177 msgstr "Beklagar."
19178
19179 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19180 msgid "lyxrc"
19181 msgstr ""
19182
19183 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19184 #, fuzzy
19185 msgid "package"
19186 msgstr "Ersätt"
19187
19188 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19189 #, fuzzy
19190 msgid "textclass"
19191 msgstr "Lutande"
19192
19193 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19194 #, fuzzy
19195 msgid "menu"
19196 msgstr "Linje"
19197
19198 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19199 #, fuzzy
19200 msgid "icon"
19201 msgstr "Två|#v"
19202
19203 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19204 #, fuzzy
19205 msgid "buffer"
19206 msgstr "Blå"
19207
19208 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19209 #, fuzzy
19210 msgid "Label"
19211 msgstr "Tabell inlagd"
19212
19213 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
19214 #, fuzzy
19215 msgid "No language"
19216 msgstr "Språk"
19217
19218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
19219 #, fuzzy
19220 msgid "Program Listing Settings"
19221 msgstr "Minisida|#M"
19222
19223 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
19224 #, fuzzy
19225 msgid "No dialect"
19226 msgstr " (Ändrad)"
19227
19228 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
19229 #, fuzzy
19230 msgid "LaTeX Log"
19231 msgstr "LaTeX Logg"
19232
19233 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
19234 #, fuzzy
19235 msgid "Literate Programming Build Log"
19236 msgstr "Inga varningar."
19237
19238 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
19239 #, fuzzy
19240 msgid "lyx2lyx Error Log"
19241 msgstr "Inga varningar."
19242
19243 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
19244 #, fuzzy
19245 msgid "Version Control Log"
19246 msgstr "Versionskontroll%t"
19247
19248 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19249 #, fuzzy
19250 msgid "No LaTeX log file found."
19251 msgstr "Inga varningar."
19252
19253 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19254 #, fuzzy
19255 msgid "No literate programming build log file found."
19256 msgstr "Inga varningar."
19257
19258 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19259 #, fuzzy
19260 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19261 msgstr "Inga varningar."
19262
19263 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
19264 #, fuzzy
19265 msgid "No version control log file found."
19266 msgstr "Inga varningar."
19267
19268 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19269 #, fuzzy
19270 msgid "Math Matrix"
19271 msgstr "Matris"
19272
19273 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
19274 msgid "Nomenclature"
19275 msgstr ""
19276
19277 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19278 #, fuzzy
19279 msgid "Note Settings"
19280 msgstr "Inställningar"
19281
19282 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19283 #, fuzzy
19284 msgid "Paragraph Settings"
19285 msgstr "Referens"
19286
19287 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19288 msgid ""
19289 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19290 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19291 "\n"
19292 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19293 "the items is used."
19294 msgstr ""
19295
19296 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
19297 #, fuzzy
19298 msgid "System files|#S#s"
19299 msgstr "Foga in|#F"
19300
19301 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
19302 #, fuzzy
19303 msgid "User files|#U#u"
19304 msgstr "Foga in|#F"
19305
19306 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
19307 msgid "Look & Feel"
19308 msgstr ""
19309
19310 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
19311 #, fuzzy
19312 msgid "Language Settings"
19313 msgstr "Minisida|#M"
19314
19315 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
19316 #, fuzzy
19317 msgid "Output"
19318 msgstr ", Djup: "
19319
19320 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
19321 #, fuzzy
19322 msgid "File Handling"
19323 msgstr "Fontstorlek:|#s"
19324
19325 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
19326 #, fuzzy
19327 msgid "Date format"
19328 msgstr "Uppdatera|#Uu"
19329
19330 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
19331 #, fuzzy
19332 msgid "Keyboard/Mouse"
19333 msgstr "Sakord:|#S"
19334
19335 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
19336 #, fuzzy
19337 msgid "Input Completion"
19338 msgstr "Bildtext|#x"
19339
19340 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:594
19341 #, fuzzy
19342 msgid "Screen fonts"
19343 msgstr "Typsnitt på skärmen"
19344
19345 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
19346 #, fuzzy
19347 msgid "Colors"
19348 msgstr "Stäng"
19349
19350 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
19351 #, fuzzy
19352 msgid "Paths"
19353 msgstr "Matematik"
19354
19355 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:976
19356 #, fuzzy
19357 msgid "Select directory for example files"
19358 msgstr "Markera nästa rad"
19359
19360 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:985
19361 #, fuzzy
19362 msgid "Select a document templates directory"
19363 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19364
19365 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994
19366 #, fuzzy
19367 msgid "Select a temporary directory"
19368 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
19369
19370 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003
19371 #, fuzzy
19372 msgid "Select a backups directory"
19373 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19374
19375 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012
19376 #, fuzzy
19377 msgid "Select a document directory"
19378 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19379
19380 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021
19381 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19382 msgstr ""
19383
19384 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034
19385 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
19386 #, fuzzy
19387 msgid "Spellchecker"
19388 msgstr "Rättstavning"
19389
19390 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
19391 #, fuzzy
19392 msgid "ispell"
19393 msgstr "Gul"
19394
19395 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
19396 #, fuzzy
19397 msgid "aspell"
19398 msgstr "Gul"
19399
19400 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
19401 #, fuzzy
19402 msgid "hspell"
19403 msgstr "Gul"
19404
19405 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
19406 msgid "pspell (library)"
19407 msgstr ""
19408
19409 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
19410 msgid "aspell (library)"
19411 msgstr ""
19412
19413 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1143
19414 #, fuzzy
19415 msgid "Converters"
19416 msgstr "Centrerat|#C"
19417
19418 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
19419 #, fuzzy
19420 msgid "File formats"
19421 msgstr "Infälld|#n"
19422
19423 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1646
19424 #, fuzzy
19425 msgid "Format in use"
19426 msgstr "Infälld|#n"
19427
19428 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1647
19429 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19430 msgstr ""
19431
19432 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
19433 msgid "LyX needs to be restarted!"
19434 msgstr ""
19435
19436 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
19437 msgid ""
19438 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19439 "restart."
19440 msgstr ""
19441
19442 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1780
19443 #, fuzzy
19444 msgid "Printer"
19445 msgstr "Skriv ut"
19446
19447 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
19448 #, fuzzy
19449 msgid "User interface"
19450 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
19451
19452 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1964
19453 #, fuzzy
19454 msgid "Control"
19455 msgstr "Lägg in märke"
19456
19457 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2036
19458 #, fuzzy
19459 msgid "Shortcuts"
19460 msgstr "Beklagar."
19461
19462 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041
19463 #, fuzzy
19464 msgid "Function"
19465 msgstr "Funktioner"
19466
19467 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2042
19468 #, fuzzy
19469 msgid "Shortcut"
19470 msgstr "Beklagar."
19471
19472 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
19473 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19474 msgstr ""
19475
19476 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
19477 #, fuzzy
19478 msgid "Mathematical Symbols"
19479 msgstr "Matris"
19480
19481 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131
19482 #, fuzzy
19483 msgid "Document and Window"
19484 msgstr "LaTeX-fel"
19485
19486 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2135
19487 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19488 msgstr ""
19489
19490 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139
19491 #, fuzzy
19492 msgid "System and Miscellaneous"
19493 msgstr "Blandat"
19494
19495 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312
19496 #, fuzzy
19497 msgid "Res&tore"
19498 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
19499
19500 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2422 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429
19501 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2453
19502 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2472
19503 msgid "Failed to create shortcut"
19504 msgstr ""
19505
19506 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2423
19507 #, fuzzy
19508 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19509 msgstr "Okänd operation"
19510
19511 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2430
19512 msgid "Invalid or empty key sequence"
19513 msgstr ""
19514
19515 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2441
19516 #, c-format
19517 msgid ""
19518 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19519 "%2$s"
19520 msgstr ""
19521
19522 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454
19523 #, c-format
19524 msgid ""
19525 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19526 "%2$s\n"
19527 "You need to remove that binding before creating a new one."
19528 msgstr ""
19529
19530 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
19531 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19532 msgstr ""
19533
19534 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2504
19535 #, fuzzy
19536 msgid "Identity"
19537 msgstr "Indrag"
19538
19539 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2693
19540 #, fuzzy
19541 msgid "Choose bind file"
19542 msgstr "Välj mall"
19543
19544 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694
19545 #, fuzzy
19546 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19547 msgstr "Databas:"
19548
19549 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700
19550 #, fuzzy
19551 msgid "Choose UI file"
19552 msgstr "Välj mall"
19553
19554 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701
19555 #, fuzzy
19556 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19557 msgstr "[ingen fil]"
19558
19559 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707
19560 #, fuzzy
19561 msgid "Choose keyboard map"
19562 msgstr "Sakord:|#S"
19563
19564 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2708
19565 #, fuzzy
19566 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19567 msgstr "Sakord:|#S"
19568
19569 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714
19570 #, fuzzy
19571 msgid "Choose personal dictionary"
19572 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
19573
19574 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
19575 msgid "*.pws"
19576 msgstr ""
19577
19578 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
19579 #, fuzzy
19580 msgid "*.ispell"
19581 msgstr "Gul"
19582
19583 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19584 #, fuzzy
19585 msgid "Print Document"
19586 msgstr "Dokumentet"
19587
19588 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19589 #, fuzzy
19590 msgid "Print to file"
19591 msgstr "Skriv till"
19592
19593 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19594 msgid "PostScript files (*.ps)"
19595 msgstr ""
19596
19597 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
19598 #, fuzzy
19599 msgid "Cross-reference"
19600 msgstr "Lägg in hänvisning"
19601
19602 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
19603 #, fuzzy
19604 msgid "&Go Back"
19605 msgstr "Svart"
19606
19607 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
19608 #, fuzzy
19609 msgid "Jump back"
19610 msgstr "Svart"
19611
19612 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
19613 #, fuzzy
19614 msgid "Jump to label"
19615 msgstr "Gå till märke|#G"
19616
19617 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19618 #, fuzzy
19619 msgid "Find and Replace"
19620 msgstr "Sök & byt"
19621
19622 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
19623 #, fuzzy
19624 msgid "Send Document to Command"
19625 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
19626
19627 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19628 #, fuzzy
19629 msgid "Show File"
19630 msgstr "Fil"
19631
19632 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19633 #, fuzzy
19634 msgid "Error -> Cannot load file!"
19635 msgstr "Kan inte skriva till fil"
19636
19637 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19638 #, fuzzy
19639 msgid "Spellchecker error"
19640 msgstr "Rättstavning"
19641
19642 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19643 #, fuzzy
19644 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19645 msgstr ""
19646 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19647 "Den har kanske avbrutits."
19648
19649 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
19650 #, fuzzy
19651 msgid ""
19652 "The spellchecker has died for some reason.\n"
19653 "Maybe it has been killed."
19654 msgstr ""
19655 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19656 "Den har kanske avbrutits."
19657
19658 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
19659 #, fuzzy
19660 msgid "The spellchecker has failed.\n"
19661 msgstr ""
19662 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19663 "Den har kanske avbrutits."
19664
19665 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
19666 #, fuzzy
19667 msgid "The spellchecker has failed"
19668 msgstr ""
19669 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19670 "Den har kanske avbrutits."
19671
19672 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
19673 #, fuzzy, c-format
19674 msgid "%1$d words checked."
19675 msgstr "Ett fel funnet"
19676
19677 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
19678 #, fuzzy
19679 msgid "One word checked."
19680 msgstr "Ett fel funnet"
19681
19682 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
19683 #, fuzzy
19684 msgid "Spelling check completed"
19685 msgstr "Stavningskontroll klar!"
19686
19687 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
19688 #, fuzzy
19689 msgid "Basic Latin"
19690 msgstr "Databas:"
19691
19692 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
19693 msgid "Latin-1 Supplement"
19694 msgstr ""
19695
19696 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19697 msgid "Latin Extended-A"
19698 msgstr ""
19699
19700 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19701 msgid "Latin Extended-B"
19702 msgstr ""
19703
19704 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19705 #, fuzzy
19706 msgid "IPA Extensions"
19707 msgstr "Extra val"
19708
19709 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19710 msgid "Spacing Modifier Letters"
19711 msgstr ""
19712
19713 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19714 msgid "Combining Diacritical Marks"
19715 msgstr ""
19716
19717 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19718 msgid "Cyrillic"
19719 msgstr ""
19720
19721 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
19722 msgid "Arabic"
19723 msgstr ""
19724
19725 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
19726 msgid "Devanagari"
19727 msgstr ""
19728
19729 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19730 msgid "Bengali"
19731 msgstr ""
19732
19733 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19734 msgid "Gurmukhi"
19735 msgstr ""
19736
19737 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19738 #, fuzzy
19739 msgid "Gujarati"
19740 msgstr "Bildtext|#x"
19741
19742 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19743 msgid "Oriya"
19744 msgstr ""
19745
19746 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19747 #, fuzzy
19748 msgid "Tamil"
19749 msgstr "Matris"
19750
19751 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19752 msgid "Telugu"
19753 msgstr ""
19754
19755 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19756 #, fuzzy
19757 msgid "Kannada"
19758 msgstr "Citat"
19759
19760 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19761 msgid "Malayalam"
19762 msgstr ""
19763
19764 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19765 #, fuzzy
19766 msgid "Lao"
19767 msgstr "Stil "
19768
19769 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
19770 #, fuzzy
19771 msgid "Tibetan"
19772 msgstr "Lutande"
19773
19774 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19775 #, fuzzy
19776 msgid "Georgian"
19777 msgstr "Lägg in"
19778
19779 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19780 msgid "Hangul Jamo"
19781 msgstr ""
19782
19783 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19784 #, fuzzy
19785 msgid "Phonetic Extensions"
19786 msgstr "Extra val"
19787
19788 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19789 msgid "Latin Extended Additional"
19790 msgstr ""
19791
19792 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19793 msgid "Greek Extended"
19794 msgstr ""
19795
19796 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19797 #, fuzzy
19798 msgid "General Punctuation"
19799 msgstr "Inget mer att ångra"
19800
19801 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19802 #, fuzzy
19803 msgid "Superscripts and Subscripts"
19804 msgstr "PostScript|#P"
19805
19806 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
19807 msgid "Currency Symbols"
19808 msgstr ""
19809
19810 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
19811 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19812 msgstr ""
19813
19814 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
19815 msgid "Letterlike Symbols"
19816 msgstr ""
19817
19818 # ??
19819 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
19820 #, fuzzy
19821 msgid "Number Forms"
19822 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
19823
19824 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19825 #, fuzzy
19826 msgid "Mathematical Operators"
19827 msgstr "Matris"
19828
19829 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
19830 #, fuzzy
19831 msgid "Miscellaneous Technical"
19832 msgstr "Blandat"
19833
19834 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
19835 msgid "Control Pictures"
19836 msgstr ""
19837
19838 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
19839 msgid "Optical Character Recognition"
19840 msgstr ""
19841
19842 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
19843 msgid "Enclosed Alphanumerics"
19844 msgstr ""
19845
19846 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
19847 #, fuzzy
19848 msgid "Box Drawing"
19849 msgstr "Inställningar"
19850
19851 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
19852 #, fuzzy
19853 msgid "Block Elements"
19854 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
19855
19856 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
19857 msgid "Geometric Shapes"
19858 msgstr ""
19859
19860 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
19861 #, fuzzy
19862 msgid "Miscellaneous Symbols"
19863 msgstr "Blandat"
19864
19865 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
19866 msgid "Dingbats"
19867 msgstr ""
19868
19869 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
19870 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19871 msgstr ""
19872
19873 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
19874 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19875 msgstr ""
19876
19877 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
19878 msgid "Hiragana"
19879 msgstr ""
19880
19881 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
19882 msgid "Katakana"
19883 msgstr ""
19884
19885 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
19886 #, fuzzy
19887 msgid "Bopomofo"
19888 msgstr "% av sidan|#d"
19889
19890 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
19891 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19892 msgstr ""
19893
19894 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
19895 msgid "Kanbun"
19896 msgstr ""
19897
19898 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
19899 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19900 msgstr ""
19901
19902 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
19903 msgid "CJK Compatibility"
19904 msgstr ""
19905
19906 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
19907 msgid "CJK Unified Ideographs"
19908 msgstr ""
19909
19910 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
19911 msgid "Hangul Syllables"
19912 msgstr ""
19913
19914 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
19915 msgid "High Surrogates"
19916 msgstr ""
19917
19918 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
19919 msgid "Private Use High Surrogates"
19920 msgstr ""
19921
19922 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
19923 msgid "Low Surrogates"
19924 msgstr ""
19925
19926 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
19927 msgid "Private Use Area"
19928 msgstr ""
19929
19930 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
19931 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
19932 msgstr ""
19933
19934 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
19935 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
19936 msgstr ""
19937
19938 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
19939 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
19940 msgstr ""
19941
19942 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
19943 msgid "Combining Half Marks"
19944 msgstr ""
19945
19946 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
19947 msgid "CJK Compatibility Forms"
19948 msgstr ""
19949
19950 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
19951 msgid "Small Form Variants"
19952 msgstr ""
19953
19954 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
19955 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
19956 msgstr ""
19957
19958 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
19959 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
19960 msgstr ""
19961
19962 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
19963 #, fuzzy
19964 msgid "Specials"
19965 msgstr "Särskild cell"
19966
19967 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
19968 msgid "Linear B Syllabary"
19969 msgstr ""
19970
19971 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
19972 msgid "Linear B Ideograms"
19973 msgstr ""
19974
19975 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
19976 #, fuzzy
19977 msgid "Aegean Numbers"
19978 msgstr "Inget nummer"
19979
19980 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
19981 msgid "Ancient Greek Numbers"
19982 msgstr ""
19983
19984 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
19985 #, fuzzy
19986 msgid "Old Italic"
19987 msgstr "Kursiv"
19988
19989 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
19990 msgid "Gothic"
19991 msgstr ""
19992
19993 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
19994 msgid "Ugaritic"
19995 msgstr ""
19996
19997 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
19998 msgid "Old Persian"
19999 msgstr ""
20000
20001 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
20002 #, fuzzy
20003 msgid "Deseret"
20004 msgstr "Ref: "
20005
20006 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
20007 #, fuzzy
20008 msgid "Shavian"
20009 msgstr "Citat"
20010
20011 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
20012 msgid "Osmanya"
20013 msgstr ""
20014
20015 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
20016 msgid "Cypriot Syllabary"
20017 msgstr ""
20018
20019 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
20020 msgid "Kharoshthi"
20021 msgstr ""
20022
20023 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
20024 msgid "Byzantine Musical Symbols"
20025 msgstr ""
20026
20027 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
20028 msgid "Musical Symbols"
20029 msgstr ""
20030
20031 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
20032 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
20033 msgstr ""
20034
20035 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
20036 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
20037 msgstr ""
20038
20039 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
20040 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
20041 msgstr ""
20042
20043 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
20044 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
20045 msgstr ""
20046
20047 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
20048 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
20049 msgstr ""
20050
20051 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
20052 #, fuzzy
20053 msgid "Tags"
20054 msgstr "Sidor:"
20055
20056 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
20057 msgid "Variation Selectors Supplement"
20058 msgstr ""
20059
20060 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
20061 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
20062 msgstr ""
20063
20064 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
20065 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
20066 msgstr ""
20067
20068 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
20069 #, fuzzy
20070 msgid "Character: "
20071 msgstr "Teckenkodning:|#T"
20072
20073 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
20074 msgid "Code Point: "
20075 msgstr ""
20076
20077 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
20078 #, fuzzy
20079 msgid "Symbols"
20080 msgstr "Stil:"
20081
20082 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
20083 #, fuzzy
20084 msgid "Table Settings"
20085 msgstr "Minisida|#M"
20086
20087 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20088 #, fuzzy
20089 msgid "Insert Table"
20090 msgstr "Lägg in tabell"
20091
20092 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
20093 #, fuzzy
20094 msgid "TeX Information"
20095 msgstr "Inget mer att ångra"
20096
20097 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
20098 #, fuzzy
20099 msgid "Outline"
20100 msgstr "Annat...|#A"
20101
20102 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
20103 msgid "Filtering layouts with \""
20104 msgstr ""
20105
20106 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
20107 msgid "Enter characters to filter the layout list."
20108 msgstr ""
20109
20110 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
20111 #, fuzzy
20112 msgid " (unknown)"
20113 msgstr " okänd"
20114
20115 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
20116 #, fuzzy
20117 msgid "auto"
20118 msgstr "Brödstil"
20119
20120 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
20121 #, fuzzy
20122 msgid "off"
20123 msgstr "Av"
20124
20125 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
20126 #, c-format
20127 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20128 msgstr ""
20129
20130 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
20131 #, fuzzy
20132 msgid "Vertical Space Settings"
20133 msgstr "Minisida|#M"
20134
20135 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20136 #, fuzzy
20137 msgid "version "
20138 msgstr "Minska"
20139
20140 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20141 #, fuzzy
20142 msgid "unknown version"
20143 msgstr "Okänd operation"
20144
20145 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
20146 msgid "Small-sized icons"
20147 msgstr ""
20148
20149 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
20150 msgid "Normal-sized icons"
20151 msgstr ""
20152
20153 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
20154 msgid "Big-sized icons"
20155 msgstr ""
20156
20157 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:406
20158 #, fuzzy, c-format
20159 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20160 msgstr "Okänd operation"
20161
20162 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1251
20163 #, fuzzy
20164 msgid "Select template file"
20165 msgstr "Markera nästa rad"
20166
20167 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
20168 #, fuzzy
20169 msgid "Templates|#T#t"
20170 msgstr "Mallar"
20171
20172 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
20173 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1662
20174 #, fuzzy
20175 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20176 msgstr "Dokumentet"
20177
20178 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1273
20179 #, fuzzy
20180 msgid "Document not loaded."
20181 msgstr "Dokumentstil satt"
20182
20183 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309
20184 #, fuzzy
20185 msgid "Select document to open"
20186 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
20187
20188 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1457
20189 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
20190 #, fuzzy
20191 msgid "Examples|#E#e"
20192 msgstr "Exempel"
20193
20194 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315
20195 #, fuzzy
20196 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20197 msgstr "Dokumentet"
20198
20199 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1316
20200 #, fuzzy
20201 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20202 msgstr "Dokumentet"
20203
20204 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
20205 #, fuzzy
20206 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20207 msgstr "Dokumentet"
20208
20209 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
20210 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
20211 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
20212 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
20213 #, fuzzy
20214 msgid "Invalid filename"
20215 msgstr "Infogning"
20216
20217 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1343
20218 #, c-format
20219 msgid ""
20220 "The directory in the given path\n"
20221 "%1$s\n"
20222 "does not exists."
20223 msgstr ""
20224
20225 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357
20226 #, fuzzy, c-format
20227 msgid "Opening document %1$s..."
20228 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
20229
20230 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
20231 #, fuzzy, c-format
20232 msgid "Document %1$s opened."
20233 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
20234
20235 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1369
20236 #, fuzzy
20237 msgid "Version control detected."
20238 msgstr "Versionskontroll%t"
20239
20240 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
20241 #, fuzzy, c-format
20242 msgid "Could not open document %1$s"
20243 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
20244
20245 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400
20246 #, fuzzy
20247 msgid "Couldn't import file"
20248 msgstr "Kan inte skriva till fil"
20249
20250 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401
20251 #, c-format
20252 msgid "No information for importing the format %1$s."
20253 msgstr ""
20254
20255 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452
20256 #, fuzzy, c-format
20257 msgid "Select %1$s file to import"
20258 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20259
20260 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1679
20261 #, c-format
20262 msgid ""
20263 "The document %1$s already exists.\n"
20264 "\n"
20265 "Do you want to overwrite that document?"
20266 msgstr ""
20267
20268 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
20269 #, fuzzy
20270 msgid "Overwrite document?"
20271 msgstr "Spara dokumentet?"
20272
20273 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
20274 #, fuzzy, c-format
20275 msgid "Importing %1$s..."
20276 msgstr "Importera%m"
20277
20278 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
20279 msgid "imported."
20280 msgstr "importerad."
20281
20282 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519
20283 #, fuzzy
20284 msgid "file not imported!"
20285 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20286
20287 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574
20288 #, fuzzy
20289 msgid "Select LyX document to insert"
20290 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20291
20292 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1615
20293 #, fuzzy
20294 msgid "Select file to insert"
20295 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20296
20297 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
20298 #, fuzzy
20299 msgid "Choose a filename to save document as"
20300 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
20301
20302 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1729
20303 #, fuzzy
20304 msgid "&Rename"
20305 msgstr "Namn:|#N"
20306
20307 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
20308 #, c-format
20309 msgid ""
20310 "The document %1$s could not be saved.\n"
20311 "\n"
20312 "Do you want to rename the document and try again?"
20313 msgstr ""
20314
20315 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
20316 msgid "Rename and save?"
20317 msgstr ""
20318
20319 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1729
20320 #, fuzzy
20321 msgid "&Retry"
20322 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
20323
20324 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
20325 #, c-format
20326 msgid ""
20327 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20328 "\n"
20329 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20330 msgstr ""
20331
20332 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
20333 msgid "&Discard"
20334 msgstr ""
20335
20336 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886
20337 #, fuzzy
20338 msgid "Saving all documents..."
20339 msgstr "Lagrar dokument"
20340
20341 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
20342 #, fuzzy
20343 msgid "All documents saved."
20344 msgstr "Dokumentstil satt"
20345
20346 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2119
20347 #, c-format
20348 msgid "%1$s unknown command!"
20349 msgstr ""
20350
20351 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
20352 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
20353 #, fuzzy
20354 msgid "LaTeX Source"
20355 msgstr "LaTeX-fel"
20356
20357 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
20358 msgid "DocBook Source"
20359 msgstr ""
20360
20361 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
20362 #, fuzzy
20363 msgid "Literate Source"
20364 msgstr "LaTeX-fel"
20365
20366 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
20367 #, fuzzy
20368 msgid " (version control)"
20369 msgstr "Versionskontroll%t"
20370
20371 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
20372 #, fuzzy
20373 msgid " (changed)"
20374 msgstr " (Ändrad)"
20375
20376 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
20377 msgid " (read only)"
20378 msgstr " (Skrivskyddad)"
20379
20380 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
20381 #, fuzzy
20382 msgid "Close File"
20383 msgstr "Stäng"
20384
20385 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
20386 #, fuzzy
20387 msgid "Hide tab"
20388 msgstr "Brödstil"
20389
20390 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
20391 #, fuzzy
20392 msgid "Close tab"
20393 msgstr "Stäng"
20394
20395 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20396 #, fuzzy
20397 msgid "Wrap Float Settings"
20398 msgstr "Inställningar"
20399
20400 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20401 msgid "Click to detach"
20402 msgstr ""
20403
20404 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
20405 msgid "No Group"
20406 msgstr ""
20407
20408 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
20409 #, fuzzy
20410 msgid "No Documents Open!"
20411 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
20412
20413 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
20414 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
20415 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
20416 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
20417 #, fuzzy
20418 msgid "No Document Open!"
20419 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
20420
20421 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
20422 #, fuzzy
20423 msgid "Master Document"
20424 msgstr "Spara dokumentet?"
20425
20426 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
20427 msgid "Open Navigator..."
20428 msgstr ""
20429
20430 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
20431 #, fuzzy
20432 msgid "Other Lists"
20433 msgstr "Annat...|#A"
20434
20435 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
20436 #, fuzzy
20437 msgid "No Table of contents"
20438 msgstr "Innehåll"
20439
20440 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
20441 #, fuzzy
20442 msgid "Other Toolbars"
20443 msgstr "Topp:|#T"
20444
20445 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
20446 #, fuzzy
20447 msgid "No Branch in Document!"
20448 msgstr "Dokumentet"
20449
20450 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
20451 #, fuzzy
20452 msgid "No Citation in Scope!"
20453 msgstr "Gå till näste fel"
20454
20455 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602
20456 #, fuzzy
20457 msgid "No action defined!"
20458 msgstr "Gå till näste fel"
20459
20460 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
20461 #, fuzzy
20462 msgid "space"
20463 msgstr "Ersätt"
20464
20465 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
20466 msgid ""
20467 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20468 "characters:\n"
20469 msgstr ""
20470
20471 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
20472 #, fuzzy
20473 msgid "Could not update TeX information"
20474 msgstr "Inget mer att göra om"
20475
20476 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
20477 #, fuzzy, c-format
20478 msgid "The script `%s' failed."
20479 msgstr ""
20480 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
20481 "Den har kanske avbrutits."
20482
20483 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
20484 #, fuzzy
20485 msgid "All Files "
20486 msgstr "[ingen fil]"
20487
20488 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20489 msgid "Table of Contents"
20490 msgstr "Innehåll"
20491
20492 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
20493 #, fuzzy
20494 msgid "Child Documents"
20495 msgstr "Dokumentet"
20496
20497 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
20498 #, fuzzy
20499 msgid "List of Graphics"
20500 msgstr "Tabeller"
20501
20502 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
20503 #, fuzzy
20504 msgid "List of Equations"
20505 msgstr "Figur"
20506
20507 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
20508 #, fuzzy
20509 msgid "List of Footnotes"
20510 msgstr "Figur"
20511
20512 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
20513 #, fuzzy
20514 msgid "List of Listings"
20515 msgstr "Figur"
20516
20517 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
20518 #, fuzzy
20519 msgid "List of Indexes"
20520 msgstr "Tabeller"
20521
20522 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
20523 #, fuzzy
20524 msgid "List of Marginal notes"
20525 msgstr "Tabeller"
20526
20527 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
20528 #, fuzzy
20529 msgid "List of Notes"
20530 msgstr "Tabeller"
20531
20532 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
20533 #, fuzzy
20534 msgid "List of Citations"
20535 msgstr "Figur"
20536
20537 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
20538 #, fuzzy
20539 msgid "Labels and References"
20540 msgstr "Lägg in hänvisning"
20541
20542 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
20543 #, fuzzy
20544 msgid "List of Branches"
20545 msgstr "Tabeller"
20546
20547 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
20548 #, fuzzy
20549 msgid "List of Changes"
20550 msgstr "Tabeller"
20551
20552 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20553 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
20554 msgid ""
20555 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20556 "file through LaTeX: "
20557 msgstr ""
20558
20559 #: src/insets/Inset.cpp:333
20560 msgid "Opened inset"
20561 msgstr "Öppnat insättning"
20562
20563 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20564 msgid "Keys must be unique!"
20565 msgstr ""
20566
20567 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20568 #, c-format
20569 msgid ""
20570 "The key %1$s already exists,\n"
20571 "it will be changed to %2$s."
20572 msgstr ""
20573
20574 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20575 #, c-format
20576 msgid ""
20577 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20578 "If you proceed, all of them will be opened."
20579 msgstr ""
20580
20581 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20582 #, fuzzy
20583 msgid "Open Databases?"
20584 msgstr "Databas:"
20585
20586 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20587 msgid "&Proceed"
20588 msgstr ""
20589
20590 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20591 #, fuzzy
20592 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20593 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
20594
20595 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20596 #, fuzzy
20597 msgid "Databases:"
20598 msgstr "Databas:"
20599
20600 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20601 #, fuzzy
20602 msgid "Style File:"
20603 msgstr "Stäng"
20604
20605 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20606 #, fuzzy
20607 msgid "Lists:"
20608 msgstr "Linje"
20609
20610 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20611 msgid "included in TOC"
20612 msgstr ""
20613
20614 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20615 msgid "Export Warning!"
20616 msgstr ""
20617
20618 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20619 msgid ""
20620 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20621 "BibTeX will be unable to find them."
20622 msgstr ""
20623
20624 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20625 msgid ""
20626 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20627 "BibTeX will be unable to find it."
20628 msgstr ""
20629
20630 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
20631 #, fuzzy
20632 msgid "simple frame"
20633 msgstr "Lägg in märke"
20634
20635 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
20636 #, fuzzy
20637 msgid "frameless"
20638 msgstr "Skrivare|#S"
20639
20640 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20641 msgid "simple frame, page breaks"
20642 msgstr ""
20643
20644 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20645 msgid "oval, thin"
20646 msgstr ""
20647
20648 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20649 msgid "oval, thick"
20650 msgstr ""
20651
20652 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20653 msgid "drop shadow"
20654 msgstr ""
20655
20656 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20657 #, fuzzy
20658 msgid "shaded background"
20659 msgstr "Lägg in märke"
20660
20661 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20662 #, fuzzy
20663 msgid "double frame"
20664 msgstr "Dubbel:|#D"
20665
20666 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
20667 #, fuzzy
20668 msgid "Opened Box Inset"
20669 msgstr "Öppnat insättning"
20670
20671 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
20672 #, fuzzy
20673 msgid "Opened Branch Inset"
20674 msgstr "Öppnat insättning"
20675
20676 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
20677 #, fuzzy
20678 msgid "Branch: "
20679 msgstr "Referens"
20680
20681 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
20682 #, fuzzy
20683 msgid "Undef: "
20684 msgstr "Ref: "
20685
20686 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
20687 #, fuzzy
20688 msgid "branch"
20689 msgstr "Referens"
20690
20691 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
20692 #, fuzzy
20693 msgid "Opened Caption Inset"
20694 msgstr "Öppnat insättning"
20695
20696 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
20697 #, c-format
20698 msgid "Sub-%1$s"
20699 msgstr ""
20700
20701 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
20702 #, fuzzy
20703 msgid "not cited"
20704 msgstr "Beklagar."
20705
20706 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20707 #, fuzzy
20708 msgid "LaTeX Command: "
20709 msgstr "Utför kommando"
20710
20711 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20712 #, fuzzy
20713 msgid "InsetCommand Error: "
20714 msgstr "Utför kommando"
20715
20716 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20717 #, fuzzy
20718 msgid "Incompatible command name."
20719 msgstr "Utför kommando"
20720
20721 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
20722 #, fuzzy
20723 msgid "InsetCommandParams Error: "
20724 msgstr "Utför kommando"
20725
20726 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20727 #, fuzzy
20728 msgid "InsetCommandParams: "
20729 msgstr "Utför kommando"
20730
20731 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20732 #, fuzzy
20733 msgid "Unknown parameter name: "
20734 msgstr "Argument saknas"
20735
20736 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
20737 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20738 msgstr ""
20739
20740 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
20741 #, fuzzy
20742 msgid "Opened ERT Inset"
20743 msgstr "Öppnat insättning"
20744
20745 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
20746 #, fuzzy, c-format
20747 msgid "External template %1$s is not installed"
20748 msgstr "Extra val"
20749
20750 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
20751 #, fuzzy
20752 msgid "Opened Flex Inset"
20753 msgstr "Öppnat insättning"
20754
20755 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
20756 #, fuzzy
20757 msgid "float: "
20758 msgstr "Fot"
20759
20760 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
20761 #, fuzzy
20762 msgid "Opened Float Inset"
20763 msgstr "Öppnat insättning"
20764
20765 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
20766 #, fuzzy
20767 msgid "float"
20768 msgstr "Fot"
20769
20770 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
20771 #, fuzzy
20772 msgid "subfloat: "
20773 msgstr "Fot"
20774
20775 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
20776 #, fuzzy
20777 msgid " (sideways)"
20778 msgstr "Rotera 90°|#9"
20779
20780 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20781 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20782 msgstr ""
20783
20784 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20785 #, fuzzy, c-format
20786 msgid "List of %1$s"
20787 msgstr "Tabeller"
20788
20789 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
20790 #, fuzzy
20791 msgid "Opened Footnote Inset"
20792 msgstr "Öppnat insättning"
20793
20794 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
20795 #, fuzzy
20796 msgid "footnote"
20797 msgstr "Lägg in fotnot"
20798
20799 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
20800 #, fuzzy, c-format
20801 msgid ""
20802 "Could not copy the file\n"
20803 "%1$s\n"
20804 "into the temporary directory."
20805 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
20806
20807 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
20808 #, c-format
20809 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
20810 msgstr ""
20811
20812 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
20813 #, fuzzy, c-format
20814 msgid "Graphics file: %1$s"
20815 msgstr "Fil|#F"
20816
20817 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
20818 msgid "Verbatim Input"
20819 msgstr "Lägg in Verbatim"
20820
20821 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
20822 #, fuzzy
20823 msgid "Verbatim Input*"
20824 msgstr "Lägg in Verbatim"
20825
20826 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
20827 msgid "Recursive input"
20828 msgstr ""
20829
20830 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
20831 #, c-format
20832 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
20833 msgstr ""
20834
20835 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
20836 #, c-format
20837 msgid ""
20838 "Included file `%1$s'\n"
20839 "has textclass `%2$s'\n"
20840 "while parent file has textclass `%3$s'."
20841 msgstr ""
20842
20843 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
20844 msgid "Different textclasses"
20845 msgstr ""
20846
20847 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
20848 #, c-format
20849 msgid ""
20850 "Included file `%1$s'\n"
20851 "uses module `%2$s'\n"
20852 "which is not used in parent file."
20853 msgstr ""
20854
20855 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
20856 #, fuzzy
20857 msgid "Module not found"
20858 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20859
20860 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
20861 #, fuzzy
20862 msgid "Index sorting failed"
20863 msgstr "Konverteringsfel!"
20864
20865 #: src/insets/InsetIndex.cpp:129
20866 #, c-format
20867 msgid ""
20868 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
20869 "problems with the entry '%1$s'.\n"
20870 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
20871 "explained in the User Guide."
20872 msgstr ""
20873
20874 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
20875 #, fuzzy
20876 msgid "Information regarding "
20877 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
20878
20879 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
20880 #, fuzzy
20881 msgid "undefined"
20882 msgstr "Understruken "
20883
20884 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
20885 #, fuzzy
20886 msgid "yes"
20887 msgstr "Stil:"
20888
20889 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
20890 #, fuzzy
20891 msgid "no"
20892 msgstr "Ångra"
20893
20894 #: src/insets/InsetInfo.cpp:378
20895 #, fuzzy
20896 msgid "Unknown buffer info"
20897 msgstr "Okänd operation"
20898
20899 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
20900 msgid "Label names must be unique!"
20901 msgstr ""
20902
20903 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
20904 #, c-format
20905 msgid ""
20906 "The label %1$s already exists,\n"
20907 "it will be changed to %2$s."
20908 msgstr ""
20909
20910 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
20911 msgid "DUPLICATE: "
20912 msgstr ""
20913
20914 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
20915 #, fuzzy
20916 msgid "Opened Listing Inset"
20917 msgstr "Öppnat insättning"
20918
20919 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
20920 msgid "no more lstline delimiters available"
20921 msgstr ""
20922
20923 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
20924 #, fuzzy
20925 msgid "Running out of delimiters"
20926 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
20927
20928 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
20929 msgid ""
20930 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
20931 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
20932 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
20933 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
20934 "must investigate!"
20935 msgstr ""
20936
20937 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
20938 #, fuzzy
20939 msgid "Uncodable characters in listings inset"
20940 msgstr "Särskilt:|#S"
20941
20942 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
20943 #, c-format
20944 msgid ""
20945 "The following characters in one of the program listings are\n"
20946 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
20947 "%1$s."
20948 msgstr ""
20949
20950 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
20951 msgid "A value is expected."
20952 msgstr ""
20953
20954 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
20955 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
20956 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
20957 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
20958 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
20959 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
20960 msgid "Unbalanced braces!"
20961 msgstr ""
20962
20963 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
20964 msgid "Please specify true or false."
20965 msgstr ""
20966
20967 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
20968 msgid "Only true or false is allowed."
20969 msgstr ""
20970
20971 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
20972 msgid "Please specify an integer value."
20973 msgstr ""
20974
20975 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
20976 msgid "An integer is expected."
20977 msgstr ""
20978
20979 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
20980 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
20981 msgstr ""
20982
20983 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
20984 msgid "Invalid LaTeX length expression."
20985 msgstr ""
20986
20987 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
20988 #, c-format
20989 msgid "Please specify one of %1$s."
20990 msgstr ""
20991
20992 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
20993 #, c-format
20994 msgid "Try one of %1$s."
20995 msgstr ""
20996
20997 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
20998 #, c-format
20999 msgid "I guess you mean %1$s."
21000 msgstr ""
21001
21002 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
21003 #, c-format
21004 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
21005 msgstr ""
21006
21007 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
21008 #, c-format
21009 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
21010 msgstr ""
21011
21012 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
21013 msgid ""
21014 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
21015 msgstr ""
21016
21017 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
21018 msgid ""
21019 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
21020 "trblTRBL"
21021 msgstr ""
21022
21023 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
21024 msgid ""
21025 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
21026 "right, bottom left and top left corner."
21027 msgstr ""
21028
21029 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
21030 msgid "Enter something like \\color{white}"
21031 msgstr ""
21032
21033 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
21034 msgid "Expect a number with an optional * before it"
21035 msgstr ""
21036
21037 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
21038 msgid "auto, last or a number"
21039 msgstr ""
21040
21041 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
21042 msgid ""
21043 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
21044 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
21045 "defining a listing inset)"
21046 msgstr ""
21047
21048 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
21049 msgid ""
21050 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
21051 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
21052 "a listing inset)"
21053 msgstr ""
21054
21055 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
21056 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
21057 msgstr ""
21058
21059 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
21060 #, fuzzy, c-format
21061 msgid "Available listing parameters are %1$s"
21062 msgstr "Argument saknas"
21063
21064 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
21065 #, fuzzy, c-format
21066 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
21067 msgstr "Argument saknas"
21068
21069 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
21070 #, fuzzy, c-format
21071 msgid "Parameter %1$s: "
21072 msgstr "Makro: "
21073
21074 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
21075 #, fuzzy, c-format
21076 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
21077 msgstr "Argument saknas"
21078
21079 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
21080 #, c-format
21081 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
21082 msgstr ""
21083
21084 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
21085 #, fuzzy
21086 msgid "Opened Marginal Note Inset"
21087 msgstr "Öppnat insättning"
21088
21089 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
21090 #, fuzzy
21091 msgid "New Page"
21092 msgstr "Rensa|#R"
21093
21094 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
21095 #, fuzzy
21096 msgid "Clear Page"
21097 msgstr "Rensa|#R"
21098
21099 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
21100 msgid "Clear Double Page"
21101 msgstr ""
21102
21103 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
21104 #, fuzzy
21105 msgid "Nom: "
21106 msgstr "Namn "
21107
21108 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
21109 #, fuzzy
21110 msgid "Nomenclature Symbol: "
21111 msgstr "annat"
21112
21113 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
21114 #, fuzzy
21115 msgid "Description: "
21116 msgstr "Dekoration"
21117
21118 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
21119 #, fuzzy
21120 msgid "Sorting: "
21121 msgstr "Infälld|#n"
21122
21123 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
21124 msgid "Note[[InsetNote]]"
21125 msgstr ""
21126
21127 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
21128 #, fuzzy
21129 msgid "Greyed out"
21130 msgstr "Öppnat insättning"
21131
21132 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
21133 #, fuzzy
21134 msgid "Opened Note Inset"
21135 msgstr "Öppnat insättning"
21136
21137 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
21138 #, fuzzy
21139 msgid "Opened Optional Argument Inset"
21140 msgstr "Öppnat insättning"
21141
21142 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
21143 msgid "BROKEN: "
21144 msgstr ""
21145
21146 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21147 #, fuzzy
21148 msgid "Ref: "
21149 msgstr "Ref: "
21150
21151 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21152 #, fuzzy
21153 msgid "Equation"
21154 msgstr "Citat"
21155
21156 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21157 #, fuzzy
21158 msgid "EqRef: "
21159 msgstr "Ref: "
21160
21161 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21162 #, fuzzy
21163 msgid "Page Number"
21164 msgstr "Inget nummer"
21165
21166 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21167 #, fuzzy
21168 msgid "Page: "
21169 msgstr "Sidor:"
21170
21171 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21172 #, fuzzy
21173 msgid "Textual Page Number"
21174 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
21175
21176 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21177 #, fuzzy
21178 msgid "TextPage: "
21179 msgstr "Ny sida"
21180
21181 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21182 #, fuzzy
21183 msgid "Standard+Textual Page"
21184 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
21185
21186 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21187 #, fuzzy
21188 msgid "Ref+Text: "
21189 msgstr "Ref: "
21190
21191 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21192 #, fuzzy
21193 msgid "PrettyRef"
21194 msgstr "Ref: "
21195
21196 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21197 #, fuzzy
21198 msgid "FormatRef: "
21199 msgstr "Infälld|#n"
21200
21201 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
21202 #, fuzzy
21203 msgid "Interword Space"
21204 msgstr "Minisida|#M"
21205
21206 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
21207 #, fuzzy
21208 msgid "Protected Space"
21209 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
21210
21211 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
21212 #, fuzzy
21213 msgid "Thin Space"
21214 msgstr "Medium"
21215
21216 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
21217 #, fuzzy
21218 msgid "Quad Space"
21219 msgstr "Ersätt"
21220
21221 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
21222 #, fuzzy
21223 msgid "QQuad Space"
21224 msgstr "Ersätt"
21225
21226 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
21227 #, fuzzy
21228 msgid "Enspace"
21229 msgstr "Ersätt"
21230
21231 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
21232 msgid "Enskip"
21233 msgstr ""
21234
21235 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
21236 #, fuzzy
21237 msgid "Negative Thin Space"
21238 msgstr "Medium"
21239
21240 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
21241 #, fuzzy
21242 msgid "Protected Horizontal Fill"
21243 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21244
21245 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
21246 #, fuzzy
21247 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
21248 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21249
21250 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
21251 #, fuzzy
21252 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
21253 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21254
21255 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
21256 #, fuzzy
21257 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21258 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21259
21260 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
21261 #, fuzzy
21262 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21263 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21264
21265 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
21266 #, fuzzy
21267 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21268 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21269
21270 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
21271 #, fuzzy
21272 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21273 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21274
21275 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
21276 #, fuzzy, c-format
21277 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21278 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21279
21280 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
21281 #, fuzzy, c-format
21282 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21283 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
21284
21285 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21286 #, fuzzy
21287 msgid "Unknown TOC type"
21288 msgstr "Okänd operation"
21289
21290 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3154
21291 #, fuzzy
21292 msgid "Opened table"
21293 msgstr "Öppnar hjälpfil"
21294
21295 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3905
21296 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
21297 msgstr ""
21298
21299 #: src/insets/InsetText.cpp:212
21300 #, fuzzy
21301 msgid "Opened Text Inset"
21302 msgstr "Öppnat insättning"
21303
21304 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
21305 #, fuzzy
21306 msgid "Vertical Space"
21307 msgstr "Vertikalt avstånd"
21308
21309 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
21310 msgid "wrap: "
21311 msgstr ""
21312
21313 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
21314 #, fuzzy
21315 msgid "Opened Wrap Inset"
21316 msgstr "Öppnat insättning"
21317
21318 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
21319 msgid "wrap"
21320 msgstr ""
21321
21322 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
21323 #, fuzzy
21324 msgid "Not shown."
21325 msgstr " okänd"
21326
21327 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21328 msgid "Loading..."
21329 msgstr ""
21330
21331 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21332 #, fuzzy
21333 msgid "Converting to loadable format..."
21334 msgstr "Fel under läsing "
21335
21336 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21337 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21338 msgstr ""
21339
21340 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21341 #, fuzzy
21342 msgid "Scaling etc..."
21343 msgstr "Fel under läsing "
21344
21345 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21346 #, fuzzy
21347 msgid "Ready to display"
21348 msgstr "[inte visat]"
21349
21350 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21351 #, fuzzy
21352 msgid "No file found!"
21353 msgstr "Inga varningar."
21354
21355 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21356 #, fuzzy
21357 msgid "Error converting to loadable format"
21358 msgstr "Fel under läsing "
21359
21360 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21361 msgid "Error loading file into memory"
21362 msgstr ""
21363
21364 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21365 #, fuzzy
21366 msgid "Error generating the pixmap"
21367 msgstr "Fel under läsing "
21368
21369 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21370 #, fuzzy
21371 msgid "No image"
21372 msgstr " (Ändrad)"
21373
21374 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21375 #, fuzzy
21376 msgid "Preview loading"
21377 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21378
21379 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21380 #, fuzzy
21381 msgid "Preview ready"
21382 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21383
21384 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21385 #, fuzzy
21386 msgid "Preview failed"
21387 msgstr "Autolagring misslyckades!"
21388
21389 #: src/lengthcommon.cpp:37
21390 msgid "sp"
21391 msgstr ""
21392
21393 #: src/lengthcommon.cpp:37
21394 #, fuzzy
21395 msgid "pt"
21396 msgstr "Topp:|#T"
21397
21398 #: src/lengthcommon.cpp:37
21399 msgid "bp"
21400 msgstr ""
21401
21402 #: src/lengthcommon.cpp:37
21403 #, fuzzy
21404 msgid "dd"
21405 msgstr "Lägg till|#L"
21406
21407 #: src/lengthcommon.cpp:37
21408 msgid "mm"
21409 msgstr ""
21410
21411 #: src/lengthcommon.cpp:37
21412 msgid "pc"
21413 msgstr ""
21414
21415 #: src/lengthcommon.cpp:38
21416 msgid "cc[[unit of measure]]"
21417 msgstr ""
21418
21419 #: src/lengthcommon.cpp:38
21420 msgid "cm"
21421 msgstr ""
21422
21423 #: src/lengthcommon.cpp:38
21424 #, fuzzy
21425 msgid "ex"
21426 msgstr "Lutande"
21427
21428 #: src/lengthcommon.cpp:38
21429 msgid "em"
21430 msgstr ""
21431
21432 #: src/lengthcommon.cpp:39
21433 #, fuzzy
21434 msgid "Text Width %"
21435 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21436
21437 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
21438 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
21439 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
21440 #: src/lengthcommon.cpp:39
21441 #, fuzzy
21442 msgid "Column Width %"
21443 msgstr "Kolonner"
21444
21445 #: src/lengthcommon.cpp:39
21446 #, fuzzy
21447 msgid "Page Width %"
21448 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21449
21450 #: src/lengthcommon.cpp:39
21451 #, fuzzy
21452 msgid "Line Width %"
21453 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21454
21455 #: src/lengthcommon.cpp:40
21456 #, fuzzy
21457 msgid "Text Height %"
21458 msgstr "Rak"
21459
21460 #: src/lengthcommon.cpp:40
21461 #, fuzzy
21462 msgid "Page Height %"
21463 msgstr "Rak"
21464
21465 #: src/lyxfind.cpp:115
21466 #, fuzzy
21467 msgid "Search error"
21468 msgstr "LaTeX-fel"
21469
21470 #: src/lyxfind.cpp:115
21471 msgid "Search string is empty"
21472 msgstr ""
21473
21474 #: src/lyxfind.cpp:299
21475 #, fuzzy
21476 msgid "String has been replaced."
21477 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
21478
21479 #: src/lyxfind.cpp:302
21480 #, fuzzy
21481 msgid " strings have been replaced."
21482 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
21483
21484 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388
21485 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21486 #, c-format
21487 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21488 msgstr ""
21489
21490 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
21491 #, c-format
21492 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21493 msgstr ""
21494
21495 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1348
21496 msgid "Only one row"
21497 msgstr ""
21498
21499 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1354
21500 #, fuzzy
21501 msgid "Only one column"
21502 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
21503
21504 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1362
21505 #, fuzzy
21506 msgid "No hline to delete"
21507 msgstr "Ingenting att göra"
21508
21509 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371
21510 msgid "No vline to delete"
21511 msgstr ""
21512
21513 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1389
21514 #, c-format
21515 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21516 msgstr ""
21517
21518 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
21519 #, fuzzy
21520 msgid "No number"
21521 msgstr "Nummer"
21522
21523 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
21524 #, fuzzy
21525 msgid "Number"
21526 msgstr "Nummer"
21527
21528 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361
21529 #, c-format
21530 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21531 msgstr ""
21532
21533 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
21534 #, c-format
21535 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21536 msgstr ""
21537
21538 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
21539 #, c-format
21540 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21541 msgstr ""
21542
21543 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
21544 msgid "create new math text environment ($...$)"
21545 msgstr ""
21546
21547 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
21548 msgid "entered math text mode (textrm)"
21549 msgstr ""
21550
21551 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21552 msgid "Standard[[mathref]]"
21553 msgstr ""
21554
21555 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
21556 #, fuzzy
21557 msgid "optional"
21558 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21559
21560 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
21561 #, fuzzy
21562 msgid "TeX"
21563 msgstr "LaTeX|#L"
21564
21565 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
21566 #, fuzzy
21567 msgid "math macro"
21568 msgstr "Lägg in märke"
21569
21570 #: src/output.cpp:37
21571 #, fuzzy, c-format
21572 msgid ""
21573 "Could not open the specified document\n"
21574 "%1$s."
21575 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
21576
21577 #: src/output_plaintext.cpp:136
21578 msgid "Abstract: "
21579 msgstr ""
21580
21581 #: src/output_plaintext.cpp:148
21582 #, fuzzy
21583 msgid "References: "
21584 msgstr "Lägg in hänvisning"
21585
21586 #: src/support/Package.cpp:435
21587 #, fuzzy
21588 msgid "LyX binary not found"
21589 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21590
21591 #: src/support/Package.cpp:436
21592 #, c-format
21593 msgid ""
21594 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21595 msgstr ""
21596
21597 #: src/support/Package.cpp:555
21598 #, c-format
21599 msgid ""
21600 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21601 "\t%1$s\n"
21602 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
21603 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21604 msgstr ""
21605
21606 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
21607 #, fuzzy
21608 msgid "File not found"
21609 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21610
21611 #: src/support/Package.cpp:637
21612 #, c-format
21613 msgid ""
21614 "Invalid %1$s switch.\n"
21615 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21616 msgstr ""
21617
21618 #: src/support/Package.cpp:664
21619 #, c-format
21620 msgid ""
21621 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21622 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21623 msgstr ""
21624
21625 #: src/support/Package.cpp:688
21626 #, c-format
21627 msgid ""
21628 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21629 "%2$s is not a directory."
21630 msgstr ""
21631
21632 #: src/support/Package.cpp:690
21633 #, fuzzy
21634 msgid "Directory not found"
21635 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21636
21637 #: src/support/debug.cpp:38
21638 msgid "No debugging message"
21639 msgstr ""
21640
21641 #: src/support/debug.cpp:39
21642 #, fuzzy
21643 msgid "General information"
21644 msgstr "Inget mer att ångra"
21645
21646 #: src/support/debug.cpp:40
21647 #, fuzzy
21648 msgid "Program initialisation"
21649 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
21650
21651 #: src/support/debug.cpp:41
21652 #, fuzzy
21653 msgid "Keyboard events handling"
21654 msgstr "Fontstorlek:|#s"
21655
21656 #: src/support/debug.cpp:42
21657 #, fuzzy
21658 msgid "GUI handling"
21659 msgstr "Mappning av tangentbord"
21660
21661 #: src/support/debug.cpp:43
21662 msgid "Lyxlex grammar parser"
21663 msgstr ""
21664
21665 #: src/support/debug.cpp:44
21666 #, fuzzy
21667 msgid "Configuration files reading"
21668 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21669
21670 #: src/support/debug.cpp:45
21671 msgid "Custom keyboard definition"
21672 msgstr ""
21673
21674 #: src/support/debug.cpp:46
21675 #, fuzzy
21676 msgid "LaTeX generation/execution"
21677 msgstr "Inget mer att ångra"
21678
21679 #: src/support/debug.cpp:47
21680 #, fuzzy
21681 msgid "Math editor"
21682 msgstr "Matematikläge"
21683
21684 #: src/support/debug.cpp:48
21685 #, fuzzy
21686 msgid "Font handling"
21687 msgstr "Fontstorlek:|#s"
21688
21689 #: src/support/debug.cpp:49
21690 #, fuzzy
21691 msgid "Textclass files reading"
21692 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
21693
21694 #: src/support/debug.cpp:50
21695 #, fuzzy
21696 msgid "Version control"
21697 msgstr "Versionskontroll%t"
21698
21699 #: src/support/debug.cpp:51
21700 #, fuzzy
21701 msgid "External control interface"
21702 msgstr "Extra|#X"
21703
21704 #: src/support/debug.cpp:52
21705 msgid "Undo/Redo mechanism"
21706 msgstr ""
21707
21708 #: src/support/debug.cpp:53
21709 #, fuzzy
21710 msgid "User commands"
21711 msgstr "Antikva"
21712
21713 #: src/support/debug.cpp:54
21714 msgid "The LyX Lexxer"
21715 msgstr ""
21716
21717 #: src/support/debug.cpp:55
21718 #, fuzzy
21719 msgid "Dependency information"
21720 msgstr "Dekoration"
21721
21722 #: src/support/debug.cpp:56
21723 #, fuzzy
21724 msgid "LyX Insets"
21725 msgstr "Sakord"
21726
21727 #: src/support/debug.cpp:57
21728 msgid "Files used by LyX"
21729 msgstr ""
21730
21731 #: src/support/debug.cpp:58
21732 msgid "Workarea events"
21733 msgstr ""
21734
21735 #: src/support/debug.cpp:59
21736 msgid "Insettext/tabular messages"
21737 msgstr ""
21738
21739 #: src/support/debug.cpp:60
21740 msgid "Graphics conversion and loading"
21741 msgstr ""
21742
21743 #: src/support/debug.cpp:61
21744 #, fuzzy
21745 msgid "Change tracking"
21746 msgstr "Språk"
21747
21748 #: src/support/debug.cpp:62
21749 #, fuzzy
21750 msgid "External template/inset messages"
21751 msgstr "Extra val"
21752
21753 #: src/support/debug.cpp:63
21754 msgid "RowPainter profiling"
21755 msgstr ""
21756
21757 #: src/support/debug.cpp:64
21758 msgid "scrolling debugging"
21759 msgstr ""
21760
21761 #: src/support/debug.cpp:65
21762 #, fuzzy
21763 msgid "Math macros"
21764 msgstr "Lägg in märke"
21765
21766 #: src/support/debug.cpp:66
21767 msgid "RTL/Bidi"
21768 msgstr ""
21769
21770 #: src/support/debug.cpp:67
21771 msgid "Locale/Internationalisation"
21772 msgstr ""
21773
21774 #: src/support/debug.cpp:68
21775 #, fuzzy
21776 msgid "Selection copy/paste mechanism"
21777 msgstr "Linje"
21778
21779 #: src/support/debug.cpp:69
21780 msgid "Developers' general debug messages"
21781 msgstr ""
21782
21783 #: src/support/debug.cpp:70
21784 msgid "All debugging messages"
21785 msgstr ""
21786
21787 #: src/support/debug.cpp:115
21788 #, c-format
21789 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
21790 msgstr ""
21791
21792 #: src/support/filetools.cpp:247
21793 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
21794 msgstr "sv"
21795
21796 #: src/support/os_win32.cpp:301
21797 #, fuzzy
21798 msgid "System file not found"
21799 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21800
21801 #: src/support/os_win32.cpp:302
21802 msgid ""
21803 "Unable to load shfolder.dll\n"
21804 "Please install."
21805 msgstr ""
21806
21807 #: src/support/os_win32.cpp:307
21808 #, fuzzy
21809 msgid "System function not found"
21810 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21811
21812 #: src/support/os_win32.cpp:308
21813 msgid ""
21814 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
21815 "Don't know how to proceed. Sorry."
21816 msgstr ""
21817
21818 #: src/support/userinfo.cpp:45
21819 #, fuzzy
21820 msgid "Unknown user"
21821 msgstr "Okänd operation"
21822
21823 #, fuzzy
21824 #~ msgid "LaTeX default"
21825 #~ msgstr "LaTeX Logg"
21826
21827 #, fuzzy
21828 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
21829 #~ msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
21830
21831 #, fuzzy
21832 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
21833 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
21834
21835 #, fuzzy
21836 #~ msgid "Class not found"
21837 #~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21838
21839 #, fuzzy
21840 #~ msgid "Changed Layout"
21841 #~ msgstr "Extra styckesstil"
21842
21843 #, fuzzy
21844 #~ msgid "Unknown layout"
21845 #~ msgstr "Okänd operation"
21846
21847 #, fuzzy
21848 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
21849 #~ msgstr "Öppnat insättning"
21850
21851 #, fuzzy
21852 #~ msgid "Screen display"
21853 #~ msgstr "[inte visat]"
21854
21855 #, fuzzy
21856 #~ msgid "Monochrome"
21857 #~ msgstr "Visa som svartvitt|#o"
21858
21859 #, fuzzy
21860 #~ msgid "Grayscale"
21861 #~ msgstr "Visa som gråskala|#g"
21862
21863 #, fuzzy
21864 #~ msgid "Preview"
21865 #~ msgstr "Fil"
21866
21867 #, fuzzy
21868 #~ msgid "&Display:"
21869 #~ msgstr "Lägg in märke"
21870
21871 #, fuzzy
21872 #~ msgid "Sca&le:"
21873 #~ msgstr "Mindre"
21874
21875 #, fuzzy
21876 #~ msgid "Scr&een Display:"
21877 #~ msgstr "[inte visat]"
21878
21879 #, fuzzy
21880 #~ msgid "Do not display"
21881 #~ msgstr "[inte visat]"
21882
21883 #, fuzzy
21884 #~ msgid "Unknown Info: "
21885 #~ msgstr "okänt"
21886
21887 #, fuzzy
21888 #~ msgid "Unknown action %1$s"
21889 #~ msgstr "Okänd operation"
21890
21891 #, fuzzy
21892 #~ msgid "<- C&lear"
21893 #~ msgstr "Rensa|#R"
21894
21895 #, fuzzy
21896 #~ msgid "A&pply"
21897 #~ msgstr "Använd|#A"
21898
21899 #, fuzzy
21900 #~ msgid "Add"
21901 #~ msgstr "Lägg till|#L"
21902
21903 #, fuzzy
21904 #~ msgid "Remove"
21905 #~ msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21906
21907 #, fuzzy
21908 #~ msgid "E&mbed"
21909 #~ msgstr "Första huvud"
21910
21911 #, fuzzy
21912 #~ msgid "Edit the file externally"
21913 #~ msgstr "Lägg in BibTeX"
21914
21915 #, fuzzy
21916 #~ msgid "&Edit File..."
21917 #~ msgstr "EPSfil|#P"
21918
21919 #, fuzzy
21920 #~ msgid "LyX View"
21921 #~ msgstr "Visa DVI"
21922
21923 #~ msgid "Options"
21924 #~ msgstr "Inställningar"
21925
21926 #, fuzzy
21927 #~ msgid "&Center"
21928 #~ msgstr "Centrerat|#C"
21929
21930 #, fuzzy
21931 #~ msgid "Toggle tabba&r"
21932 #~ msgstr "Fetstil av/på"
21933
21934 #, fuzzy
21935 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
21936 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
21937
21938 #, fuzzy
21939 #~ msgid "Clear"
21940 #~ msgstr "Rensa|#R"
21941
21942 #, fuzzy
21943 #~ msgid "Failed to read embedded files"
21944 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21945
21946 #, fuzzy
21947 #~ msgid " writing embedded files."
21948 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21949
21950 #, fuzzy
21951 #~ msgid " could not write embedded files!"
21952 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21953
21954 #, fuzzy
21955 #~ msgid "Failed to extract file"
21956 #~ msgstr "Markera nästa rad"
21957
21958 #, fuzzy
21959 #~ msgid "Copy file failure"
21960 #~ msgstr "Kan inte skriva till fil"
21961
21962 #, fuzzy
21963 #~ msgid "Failed to embed file"
21964 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21965
21966 #, fuzzy
21967 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
21968 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21969
21970 #, fuzzy
21971 #~ msgid "Failed to open file"
21972 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21973
21974 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
21975 #, fuzzy
21976 #~ msgid "Sync file failure"
21977 #~ msgstr "Infogning"
21978
21979 #, fuzzy
21980 #~ msgid "Packing all files"
21981 #~ msgstr "Alla sidor|#l"
21982
21983 #, fuzzy
21984 #~ msgid "Failed to write file"
21985 #~ msgstr "Skrivmaskin"
21986
21987 #, fuzzy
21988 #~ msgid "Save failure"
21989 #~ msgstr "Brödstil"
21990
21991 #, fuzzy
21992 #~ msgid "Extra embedded file"
21993 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21994
21995 #, fuzzy
21996 #~ msgid "Plain Text"
21997 #~ msgstr "Ersätt"
21998
21999 #, fuzzy
22000 #~ msgid "Other floats: "
22001 #~ msgstr "Annat...|#A"
22002
22003 #, fuzzy
22004 #~ msgid " (auto)"
22005 #~ msgstr "Brödstil"
22006
22007 #, fuzzy
22008 #~ msgid "Error setting multicolumn"
22009 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
22010
22011 #, fuzzy
22012 #~ msgid "Enspace|E"
22013 #~ msgstr "Ersätt"
22014
22015 #, fuzzy
22016 #~ msgid "Document could not be read"
22017 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
22018
22019 #, fuzzy
22020 #~ msgid "%1$s could not be read."
22021 #~ msgstr " stycken gick inte att konvertera"
22022
22023 #, fuzzy
22024 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
22025 #~ msgstr "Utför kommando"
22026
22027 #, fuzzy
22028 #~ msgid "All files (*)"
22029 #~ msgstr "[ingen fil]"
22030
22031 #, fuzzy
22032 #~ msgid "Properties...|P"
22033 #~ msgstr "Lägg in hänvisning"
22034
22035 #, fuzzy
22036 #~ msgid "New Line|e"
22037 #~ msgstr "Tabell inlagd"
22038
22039 #, fuzzy
22040 #~ msgid "Line Break|B"
22041 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
22042
22043 #, fuzzy
22044 #~ msgid "line break"
22045 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
22046
22047 #, fuzzy
22048 #~ msgid "Save this document in bundled format"
22049 #~ msgstr "Pappersstil satt"
22050
22051 #, fuzzy
22052 #~ msgid "Links"
22053 #~ msgstr "Linje"
22054
22055 #, fuzzy
22056 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
22057 #~ msgstr "Justera horisontellt|#h"
22058
22059 #, fuzzy
22060 #~ msgid "Swap Rows|S"
22061 #~ msgstr "Rader"
22062
22063 #, fuzzy
22064 #~ msgid "Swap Columns|w"
22065 #~ msgstr "Kolumner"
22066
22067 #, fuzzy
22068 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
22069 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
22070
22071 #, fuzzy
22072 #~ msgid "false"
22073 #~ msgstr "Klistra in"
22074
22075 #, fuzzy
22076 #~ msgid "&float"
22077 #~ msgstr "Fot"
22078
22079 #, fuzzy
22080 #~ msgid "Float"
22081 #~ msgstr "Infälld|#n"
22082
22083 #, fuzzy
22084 #~ msgid "S&ubfigure"
22085 #~ msgstr "Underfigur|#U"
22086
22087 #, fuzzy
22088 #~ msgid "Ca&ption:"
22089 #~ msgstr "Bildtext|#x"
22090
22091 #, fuzzy
22092 #~ msgid "&Use language's default encoding"
22093 #~ msgstr "Läs in|#L"
22094
22095 #, fuzzy
22096 #~ msgid "&Shaded"
22097 #~ msgstr "Spara"
22098
22099 #, fuzzy
22100 #~ msgid "Paper Size"
22101 #~ msgstr "Arkformat|#f"
22102
22103 #, fuzzy
22104 #~ msgid "&Colors"
22105 #~ msgstr "Stäng"
22106
22107 #, fuzzy
22108 #~ msgid "C&opiers"
22109 #~ msgstr "Kopior"
22110
22111 #, fuzzy
22112 #~ msgid "&File formats"
22113 #~ msgstr "Infälld|#n"
22114
22115 #, fuzzy
22116 #~ msgid "F&ormat:"
22117 #~ msgstr "Infälld|#n"
22118
22119 #, fuzzy
22120 #~ msgid "&GUI name:"
22121 #~ msgstr "Namn:|#N"
22122
22123 #, fuzzy
22124 #~ msgid "External Applications"
22125 #~ msgstr "Extra val"
22126
22127 # Antal kopior
22128 #, fuzzy
22129 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
22130 #~ msgstr "Antal:"
22131
22132 # Antal kopior
22133 #, fuzzy
22134 #~ msgid "Save/restore window position"
22135 #~ msgstr "Antal:"
22136
22137 #, fuzzy
22138 #~ msgid "Scrolling"
22139 #~ msgstr "Skärmval satt"
22140
22141 #, fuzzy
22142 #~ msgid "&URL:"
22143 #~ msgstr "URL..."
22144
22145 #, fuzzy
22146 #~ msgid "Default (outer)"
22147 #~ msgstr "Brödstil"
22148
22149 #, fuzzy
22150 #~ msgid "Outer"
22151 #~ msgstr "Annat...|#A"
22152
22153 #, fuzzy
22154 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
22155 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22156
22157 #, fuzzy
22158 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
22159 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22160
22161 #, fuzzy
22162 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
22163 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22164
22165 #, fuzzy
22166 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
22167 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22168
22169 #, fuzzy
22170 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
22171 #~ msgstr "Dekoration"
22172
22173 #, fuzzy
22174 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
22175 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22176
22177 #, fuzzy
22178 #~ msgid "Serbo-Croatian"
22179 #~ msgstr "Citat"
22180
22181 #, fuzzy
22182 #~ msgid "Framed|F"
22183 #~ msgstr "Skrivare|#S"
22184
22185 #, fuzzy
22186 #~ msgid "Shaded|S"
22187 #~ msgstr "Form:|#m"
22188
22189 #, fuzzy
22190 #~ msgid "Insert URL"
22191 #~ msgstr "Lägg in märke"
22192
22193 #, fuzzy
22194 #~ msgid "Can't load document class"
22195 #~ msgstr "Kan inte ladda textklassen "
22196
22197 #, fuzzy
22198 #~ msgid "Undefined character style"
22199 #~ msgstr "Teckenkodning:|#T"
22200
22201 #, fuzzy
22202 #~ msgid "&Switch to document"
22203 #~ msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
22204
22205 #, fuzzy
22206 #~ msgid ""
22207 #~ "Could not open the specified document\n"
22208 #~ "%1$s\n"
22209 #~ "due to the error: %2$s"
22210 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
22211
22212 #~ msgid "Formatting document..."
22213 #~ msgstr "Formaterar dokument..."
22214
22215 #, fuzzy
22216 #~ msgid "Double box"
22217 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22218
22219 #, fuzzy
22220 #~ msgid "Index Entry"
22221 #~ msgstr "Indrag"
22222
22223 #, fuzzy
22224 #~ msgid "Previous command"
22225 #~ msgstr "Antikva"
22226
22227 #, fuzzy
22228 #~ msgid "LyX: Delimiters"
22229 #~ msgstr "SKiljetecken"
22230
22231 #, fuzzy
22232 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
22233 #~ msgstr "Sakord"
22234
22235 #, fuzzy
22236 #~ msgid "Copiers"
22237 #~ msgstr "Kopior"
22238
22239 #, fuzzy
22240 #~ msgid "Text Wrap Settings"
22241 #~ msgstr "Minisida|#M"
22242
22243 #, fuzzy
22244 #~ msgid "Boxed"
22245 #~ msgstr "Fet"
22246
22247 #, fuzzy
22248 #~ msgid "ovalbox"
22249 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22250
22251 #, fuzzy
22252 #~ msgid "Ovalbox"
22253 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22254
22255 #, fuzzy
22256 #~ msgid "Doublebox"
22257 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22258
22259 #, fuzzy
22260 #~ msgid "Unknown inset name: "
22261 #~ msgstr "Okänd operation"
22262
22263 #, fuzzy
22264 #~ msgid "Program Listing "
22265 #~ msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
22266
22267 #, fuzzy
22268 #~ msgid "Framed"
22269 #~ msgstr "Skrivare|#S"
22270
22271 #, fuzzy
22272 #~ msgid " Macro: %1$s: "
22273 #~ msgstr "Makro: "
22274
22275 #, fuzzy
22276 #~ msgid "%1$d words in selection."
22277 #~ msgstr "Ett fel funnet"
22278
22279 #, fuzzy
22280 #~ msgid "%1$d words in document."
22281 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
22282
22283 #, fuzzy
22284 #~ msgid "One word in selection."
22285 #~ msgstr "Ett fel funnet"
22286
22287 #, fuzzy
22288 #~ msgid "One word in document."
22289 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
22290
22291 # Antal kopior
22292 #, fuzzy
22293 #~ msgid "Count words"
22294 #~ msgstr "Antal:"
22295
22296 #, fuzzy
22297 #~ msgid "Encoding error"
22298 #~ msgstr "Kodning:|#K"
22299
22300 #, fuzzy
22301 #~ msgid "&Right"
22302 #~ msgstr "Höger|#H"
22303
22304 #, fuzzy
22305 #~ msgid "Case."
22306 #~ msgstr "Klistra in"
22307
22308 #, fuzzy
22309 #~ msgid "&Load"
22310 #~ msgstr "Ladda|#L"
22311
22312 #, fuzzy
22313 #~ msgid "To &file:"
22314 #~ msgstr "[ingen fil]"
22315
22316 #, fuzzy
22317 #~ msgid "Co&pies:"
22318 #~ msgstr "Kopior"
22319
22320 #, fuzzy
22321 #~ msgid "Printer &name:"
22322 #~ msgstr "Skriv ut"
22323
22324 #, fuzzy
22325 #~ msgid "Columns "
22326 #~ msgstr "Kolumner"
22327
22328 #, fuzzy
22329 #~ msgid "Overprint "
22330 #~ msgstr "Skriv ut"
22331
22332 #, fuzzy
22333 #~ msgid "Font st&yle:"
22334 #~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
22335
22336 #, fuzzy
22337 #~ msgid "&Type:"
22338 #~ msgstr "Typ"
22339
22340 #, fuzzy
22341 #~ msgid "Part "
22342 #~ msgstr "Huvuddokument:"
22343
22344 #, fuzzy
22345 #~ msgid "columns "
22346 #~ msgstr "Kolumner"
22347
22348 #, fuzzy
22349 #~ msgid "overprint "
22350 #~ msgstr "Skriv ut"
22351
22352 #, fuzzy
22353 #~ msgid "Definition. "
22354 #~ msgstr "Mottagare:"
22355
22356 #, fuzzy
22357 #~ msgid "Example. "
22358 #~ msgstr "Exempel"
22359
22360 #, fuzzy
22361 #~ msgid "Fact. "
22362 #~ msgstr "Huvuddokument:"
22363
22364 #, fuzzy
22365 #~ msgid "note: "
22366 #~ msgstr "Notis"
22367
22368 #, fuzzy
22369 #~ msgid "default"
22370 #~ msgstr "Brödstil"
22371
22372 #, fuzzy
22373 #~ msgid "common"
22374 #~ msgstr "Kommentar:"
22375
22376 #, fuzzy
22377 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
22378 #~ msgstr "Innehåll"
22379
22380 #, fuzzy
22381 #~ msgid "Toc"
22382 #~ msgstr "Topp:|#T"
22383
22384 #, fuzzy
22385 #~ msgid "Table of Contents|T"
22386 #~ msgstr "Innehåll"
22387
22388 #, fuzzy
22389 #~ msgid "OK"
22390 #~ msgstr "OK"
22391
22392 #, fuzzy
22393 #~ msgid "Chinese"
22394 #~ msgstr "Kopior"
22395
22396 #, fuzzy
22397 #~ msgid "Upper"
22398 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
22399
22400 #, fuzzy
22401 #~ msgid "Table of contents"
22402 #~ msgstr "Innehåll"
22403
22404 #, fuzzy
22405 #~ msgid "theorem"
22406 #~ msgstr "Matematik"
22407
22408 #, fuzzy
22409 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
22410 #~ msgstr "Öppnat insättning"
22411
22412 #, fuzzy
22413 #~ msgid "Number style"
22414 #~ msgstr "Nummer"
22415
22416 #, fuzzy
22417 #~ msgid "Error closing file"
22418 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
22419
22420 #, fuzzy
22421 #~ msgid "block "
22422 #~ msgstr "Block|#o"
22423
22424 #, fuzzy
22425 #~ msgid "&Caption"
22426 #~ msgstr "Bildtext|#x"
22427
22428 #, fuzzy
22429 #~ msgid "&Label"
22430 #~ msgstr "Tabell inlagd"
22431
22432 #, fuzzy
22433 #~ msgid "A Label for the caption"
22434 #~ msgstr "Bildtext|#x"
22435
22436 #, fuzzy
22437 #~ msgid "<- P&romote"
22438 #~ msgstr "Beklagar."
22439
22440 #, fuzzy
22441 #~ msgid "D&own"
22442 #~ msgstr "Två|#v"
22443
22444 #, fuzzy
22445 #~ msgid "Upd&ate"
22446 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
22447
22448 #, fuzzy
22449 #~ msgid "SubSection"
22450 #~ msgstr "Dekoration"
22451
22452 #~ msgid ""
22453 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
22454 #~ "font change."
22455 #~ msgstr ""
22456 #~ "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att "
22457 #~ "definera fontändring."
22458
22459 #, fuzzy
22460 #~ msgid "Unknown toc list"
22461 #~ msgstr "Okänd operation"
22462
22463 #, fuzzy
22464 #~ msgid "Glossary|G"
22465 #~ msgstr "Infälld|#n"
22466
22467 #, fuzzy
22468 #~ msgid "Insert glossary entry"
22469 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
22470
22471 #, fuzzy
22472 #~ msgid "Glo"
22473 #~ msgstr "Infälld|#n"
22474
22475 #, fuzzy
22476 #~ msgid "TeX Code:"
22477 #~ msgstr "LaTeX|#T"
22478
22479 #, fuzzy
22480 #~ msgid "Set math font"
22481 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22482
22483 #, fuzzy
22484 #~ msgid "Insert fraction"
22485 #~ msgstr "Lägg in citat"
22486
22487 #, fuzzy
22488 #~ msgid "Math Panel|l"
22489 #~ msgstr "Matematikpanel"
22490
22491 #, fuzzy
22492 #~ msgid "Math Panel|P"
22493 #~ msgstr "Matematikpanel"
22494
22495 #, fuzzy
22496 #~ msgid "Show math panel"
22497 #~ msgstr "Matematikpanel"
22498
22499 #, fuzzy
22500 #~ msgid "LyX: Math Roots"
22501 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22502
22503 #, fuzzy
22504 #~ msgid "LyX: Math Styles"
22505 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22506
22507 #, fuzzy
22508 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
22509 #~ msgstr "Matematikpanel"
22510
22511 #, fuzzy
22512 #~ msgid "Insert math delimiters"
22513 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
22514
22515 #, fuzzy
22516 #~ msgid "E&xtra options"
22517 #~ msgstr "Extra val"
22518
22519 #, fuzzy
22520 #~ msgid "Alig&nment:"
22521 #~ msgstr "Justering"
22522
22523 #, fuzzy
22524 #~ msgid "&From:"
22525 #~ msgstr "Fonter:|#F"
22526
22527 #, fuzzy
22528 #~ msgid "&Converters"
22529 #~ msgstr "Centrerat|#C"
22530
22531 #, fuzzy
22532 #~ msgid "Class Settings"
22533 #~ msgstr "Inställningar"
22534
22535 #, fuzzy
22536 #~ msgid "PrettyRef: "
22537 #~ msgstr "Ref: "
22538
22539 #~ msgid "Opening child document "
22540 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
22541
22542 #, fuzzy
22543 #~ msgid "Special Insets|S"
22544 #~ msgstr "Öppnat insättning"
22545
22546 #, fuzzy
22547 #~ msgid "Insets|n"
22548 #~ msgstr "Lägg in"