1 # Traditional Chinese Messages for lyx
2 # Copyright (C) 2007 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the lyx package.
4 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-10-26 19:03+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:57+0100\n"
12 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>>\n"
13 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
24 msgid "Version goes here"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
37 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
38 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
39 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
40 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
41 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
42 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
43 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
44 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
45 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
46 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
47 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
48 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
49 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
50 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
55 msgid "LyX: Enter text"
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
64 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
66 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
67 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
68 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
69 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
70 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
71 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
72 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
73 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
74 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
75 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
76 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
77 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
79 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
84 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
85 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
86 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840
87 #: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
88 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXFunc.cpp:996
89 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
90 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
91 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
92 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
93 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
94 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
99 msgid "The bibliography key"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
103 msgid "The label as it appears in the document"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
116 msgid "Citation Style"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
120 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
121 msgstr "使用法律文獻樣式於法律與人道"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
128 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
129 msgstr "使用自然文獻樣式用於自然科學與藝術"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
136 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
137 msgstr "使用 BibTeX 的預設數詞樣式"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
140 msgid "&Default (numerical)"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
144 msgid "Natbib &style:"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
148 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
149 msgstr "如果您要區段分割您的文獻目錄就選取這個"
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
152 msgid "S&ectioned bibliography"
153 msgstr "區段化的文獻目錄(&E)"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
156 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
157 msgstr "LyX:加入 BibTeX 資料庫"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
160 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
161 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
166 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
167 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
168 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:792
169 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
174 msgid "Enter BibTeX database name"
175 msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱"
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
180 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
186 msgid "Add bibliography to the table of contents"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
190 msgid "Add bibliography to &TOC"
191 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
194 msgid "This bibliography section contains..."
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
202 msgid "all cited references"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
206 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
207 msgid "all uncited references"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
211 msgid "all references"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
215 msgid "Choose a style file"
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
219 msgid "Remove the selected database"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
227 msgid "Add a BibTeX database file"
228 msgstr "加入 BibTeX 資料庫檔案"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
235 msgid "BibTeX database to use"
236 msgstr "使用的 BibTeX 資料庫"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
243 msgid "The BibTeX style"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
252 msgid "Move the selected database upwards in the list"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
256 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
270 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
271 msgid "Check this if the box should break across pages"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
276 msgid "Allow &page breaks"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
280 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
285 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
289 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
290 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
295 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
296 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
302 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
311 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
315 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
321 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
327 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
333 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
334 msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
353 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
355 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
356 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
361 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
365 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
366 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
367 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1328
369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
374 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
387 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
401 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
402 msgstr "內框 -- 固定寬度 & 分列符號所需"
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
408 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
409 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
414 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
415 #: src/insets/InsetBox.cpp:151
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
420 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
425 msgid "Supported box types"
428 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
429 msgid "&Available branches:"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
433 msgid "Select your branch"
436 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
437 msgid "Add a new branch to the list"
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
441 msgid "A&vailable Branches:"
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
448 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
449 msgid "Remove the selected branch"
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
458 msgid "Toggle the selected branch"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
462 msgid "(&De)activate"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
466 msgid "Define or change background color"
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
470 msgid "Alter Co&lor..."
473 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
477 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
478 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
482 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
483 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
487 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:630
490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1163
492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1208
493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2258 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
494 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
495 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
499 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
500 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
505 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
510 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
514 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
515 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
519 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
520 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
524 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
525 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
530 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
535 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
540 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
544 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
545 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
550 msgid "&Custom Bullet:"
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
554 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
558 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
562 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
563 msgid "Go to next change"
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
571 msgid "Accept this change"
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
579 msgid "Reject this change"
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
586 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
587 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
591 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
596 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
605 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
610 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
612 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
613 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
623 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
636 msgid "Never Toggled"
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
646 msgid "Other font settings"
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
650 msgid "Always Toggled"
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
658 msgid "toggle font on all of the above"
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
666 msgid "Apply each change automatically"
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
670 msgid "Apply changes immediately"
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
674 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
675 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
676 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
679 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
683 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
684 msgid "Search Citation"
687 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
692 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
696 msgid "You can also hit Enter in the search box"
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
705 msgid "Search Field:"
708 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
709 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
715 msgid "Regular E&xpression"
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
724 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
725 msgid "All Entry Types"
728 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
729 msgid "Case Se&nsitive"
732 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
733 msgid "Search As You &Type"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
741 msgid "List all authors"
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
745 msgid "Full aut&hor list"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
749 msgid "Force upper case in citation"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
754 msgid "Force u&pper case"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
758 msgid "Citation st&yle:"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
762 msgid "Text &before:"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
766 msgid "Natbib citation style to use"
767 msgstr "所使用的自然文獻引用樣式"
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
770 msgid "Text to place before citation"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
779 msgid "Text to place after citation"
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
788 msgid "A&vailable Citations:"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
792 msgid "&Selected Citations:"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
796 msgid "The Enter key works, too"
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
800 msgid "The delete key works, too"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
809 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
814 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
821 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
822 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
826 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
827 msgid "Match delimiter types"
830 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
831 msgid "&Keep matched"
834 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
838 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
839 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
840 msgid "Insert the delimiters"
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
847 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
848 msgid "Reset to the default settings for the document class"
849 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
851 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
852 msgid "Use Class Defaults"
855 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
856 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
857 msgstr "儲存設定值為 LyX 的預設文件設定值"
859 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
860 msgid "Save as Document Defaults"
863 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
867 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
868 msgid "Show ERT button only"
871 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
875 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
876 msgid "Show ERT contents"
879 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
883 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
888 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
893 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
898 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
899 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
903 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
904 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
905 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
909 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
910 msgid "Select a file"
913 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
917 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
922 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
923 msgid "Available templates"
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
927 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
928 msgid "LaTe&X and LyX options"
929 msgstr "LaTe&X 和 LyX 選項"
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
933 msgid "LaTeX Options"
934 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
940 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
946 msgstr "在 LyX 中顯示(&S)"
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
949 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
950 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
952 msgid "Percentage to scale by in LyX"
953 msgstr "在 LyX 中縮放的百分比"
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
956 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
957 msgid "Sca&le on Screen (%):"
958 msgstr "螢幕上的比例(%)(&L):"
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
962 msgid "Si&ze and Rotation"
965 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
969 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
970 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
971 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
973 msgid "Angle to rotate image by"
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
978 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
979 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
980 msgid "The origin of the rotation"
983 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
988 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
992 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
997 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
998 msgid "Height of image in output"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1002 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1003 msgid "Width of image in output"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1007 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1008 msgstr "以最大尺寸保持外觀比例"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1011 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1012 msgid "&Maintain aspect ratio"
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1021 msgid "Clip to bounding box values"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1025 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1026 msgid "Clip to &bounding box"
1027 msgstr "裁剪到邊界方塊(&B)"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1030 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1031 msgid "&Left bottom:"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1039 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1045 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1046 msgstr "從 (EPS) 檔案取得邊界方塊"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1049 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1050 msgid "&Get from File"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1057 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1058 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1062 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1063 msgid "Use &default placement"
1064 msgstr "使用預設放置位址(&D)"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1067 msgid "Advanced Placement Options"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1071 msgid "&Top of page"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1075 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1076 msgstr "忽略 LaTeX 規則(&I)"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1079 msgid "Here de&finitely"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1083 msgid "&Here if possible"
1086 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1087 msgid "&Page of floats"
1090 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1091 msgid "&Bottom of page"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1095 msgid "&Span columns"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1099 msgid "&Rotate sideways"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1106 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1111 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1112 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1116 msgid "Use old style instead of lining figures"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1120 msgid "Use &Old Style Figures"
1121 msgstr "使用舊的樣式圖片(&O)"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1124 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1128 msgid "Use true S&mall Caps"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1133 msgid "Select the default family for the document"
1134 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1140 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1141 msgid "&Default Family:"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1145 msgid "&Sans Serif:"
1148 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1149 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1157 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1166 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1170 msgid "&Typewriter:"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1174 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1182 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1185 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1189 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1190 msgid "Select an image file"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1198 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1199 msgstr "設定圖形高度。保持未核取代表自動設定。"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1202 msgid "Set &height:"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1206 msgid "&Scale Graphics (%):"
1207 msgstr "伸縮圖形(%)(&S):"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1210 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1211 msgstr "設定圖形寬度。保持未核取代表自動設定。"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1218 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1219 msgstr "伸縮圖像到最大容量無法超出寬度和高度"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1222 msgid "Rotate Graphics"
1225 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1226 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1227 msgstr "勾選以變更旋轉和縮放的順序"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1230 msgid "Ro&tate after scaling"
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1238 msgid "A&ngle (Degrees):"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1243 msgid "File name of image"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1262 msgid "Additional LaTeX options"
1263 msgstr "額外 LaTeX 選項"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1266 msgid "LaTeX &options:"
1267 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1278 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1279 msgstr "匯出至 LaTeX 之前不解壓縮圖像"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1282 msgid "Don't un&zip on export"
1283 msgstr "匯出時不解壓縮(&Z)"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1287 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1288 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1292 msgid "Sho&w in LyX"
1293 msgstr "在 LyX 中顯示(&W)"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1296 msgid "&Initialize Group Name:"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1300 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1304 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1308 msgid "..............."
1309 msgstr "..............."
1311 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1315 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1316 msgid "<-----------"
1317 msgstr "<-----------"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1320 msgid "----------->"
1321 msgstr "----------->"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1324 msgid "\\-----v-----/"
1325 msgstr "\\-----v-----/"
1327 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1328 msgid "/-----^-----\\"
1329 msgstr "/-----^-----\\"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1335 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1336 msgid "Supported spacing types"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1341 msgid "Inter-word space"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1349 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1351 msgid "Negative thin space"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1355 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1358 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1362 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1364 msgid "Double Quad (2 em)"
1367 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1368 msgid "Horizontal Fill"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1372 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1373 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1375 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
1376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
1380 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1384 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1385 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1386 msgstr "自訂值。需要間隔型態「自訂」。"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1390 msgid "&Fill Pattern:"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1399 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1400 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1404 msgid "Specify the link target"
1407 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1411 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1412 msgid "Link to the web or to every other target"
1415 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1419 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1421 msgid "Link to an email address"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1429 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1431 msgid "Link to a file"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1439 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1440 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1441 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
1442 #: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
1443 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1448 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1449 msgid "Name associated with the URL"
1450 msgstr "與 URL 相關聯的名稱"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1457 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1462 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1463 msgid "Listing Parameters"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
1467 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1468 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1469 msgstr "勾選它以輸入無法由 LyX 辨識的參數"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
1472 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1473 msgid "&Bypass validation"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1480 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1484 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1485 msgid "Mo&re parameters"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1489 msgid "Underline spaces in generated output"
1490 msgstr "所產生輸出中的底線空間"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1493 msgid "&Mark spaces in output"
1494 msgstr "輸出中的標記空間(&M)"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1497 msgid "Show LaTeX preview"
1498 msgstr "顯示 LaTeX 預覽"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1501 msgid "&Show preview"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1505 msgid "File name to include"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1509 msgid "&Include Type:"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1516 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1520 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1524 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1525 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1526 msgid "Program Listing"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1530 msgid "Edit the file"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1537 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1539 msgid "Information Type:"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1544 msgid "Information Name:"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1552 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1554 msgid "Document &class"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1558 msgid "Click to select a local document class definition file"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
1563 msgid "&Local Layout..."
1566 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
1568 msgid "Class options"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
1573 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1577 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
1578 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
1583 msgid "P&redefined:"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
1591 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
1593 msgid "&Postscript driver:"
1594 msgstr "Postscript 驅動程式(&D):"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
1597 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1602 msgid "Select de&fault master document"
1603 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
1610 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
1612 msgid "Enter the name of the default master document"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1620 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1622 msgid "Language &Default"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1630 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1631 msgid "&Quote Style:"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1635 #: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
1639 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1640 msgid "&Main Settings"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
1647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1648 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1649 msgstr "指定浮動列表的放置位址 (htbp)"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
1652 msgid "Check for floating listings"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1660 msgid "Check for inline listings"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
1664 msgid "&Inline listing"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1671 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
1672 msgid "Line numbering"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1676 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1679 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1680 msgid "Choose the font size for line numbers"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1687 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
1691 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1692 msgid "Difference between two numbered lines"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
1699 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1700 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1701 msgstr "如果可以的話,選取程式語言的方言"
1703 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
1707 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
1711 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1712 msgid "Select the programming language"
1715 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1719 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1723 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1724 msgid "The last line to be printed"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
1728 msgid "The first line to be printed"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1732 msgid "Fi&rst line:"
1735 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
1736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1740 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1744 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1745 msgid "The content's base font size"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1749 msgid "Font Famil&y:"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1753 msgid "The content's base font style"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1757 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1760 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
1761 msgid "&Break long lines"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1765 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1766 msgstr "利用特殊符號讓空格可見"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1769 msgid "S&pace as symbol"
1770 msgstr "空格以符號顯示(&P)"
1772 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1773 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1774 msgstr "利用特殊符號讓字串中的空格為可見"
1776 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
1777 msgid "Space i&n string as symbol"
1778 msgstr "字串中的空格做為符號(&N)"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1782 msgid "Tab&ulator size:"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
1786 msgid "Use extended character table"
1789 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1790 msgid "&Extended character table"
1791 msgstr "使用擴充字元表格(&E)"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
1797 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1798 msgid "More Parameters"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
1802 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
1803 msgid "Feedback window"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
1807 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1808 msgstr "在此輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1811 msgid "Copy to Clip&board"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1815 msgid "Update the display"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1819 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1823 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1824 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1825 msgstr "使用由文件類別所提供的邊界設定值"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1828 msgid "&Default Margins"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1835 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1839 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1843 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1847 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1851 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1852 msgid "Head &height:"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1859 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1861 msgid "&Column Sep:"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1865 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1868 msgid "Number of rows"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1876 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1877 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1880 msgid "Number of columns"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1888 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1889 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1890 msgstr "調整大小到正確表格尺寸"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1893 msgid "Vertical alignment"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1900 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1901 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1902 msgstr "水平對齊各欄 (l,c,r)"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1905 msgid "&Horizontal:"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1909 msgid "&Use AMS math package automatically"
1910 msgstr "自動使用 AMS 數學套裝模組(&U)"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1913 msgid "Use AMS &math package"
1914 msgstr "使用 AMS 數學套裝模組(&M)"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1917 msgid "Use esint package &automatically"
1918 msgstr "自動使用 esint 套件(&A)"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1921 msgid "Use &esint package"
1922 msgstr "使用 &esint 套件"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
1929 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
1930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1931 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
1940 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
1945 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1949 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1950 msgid "&Description:"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1957 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1961 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1962 msgid "LyX internal only"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1969 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1970 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1971 msgstr "匯出至 LaTeX/Docbook 但是不列印"
1973 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1977 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1978 msgid "Print as grey text"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1985 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1986 msgid "&List in Table of Contents"
1987 msgstr "內容表中的清單(&L)"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
1998 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2000 msgid "Paper Format"
2003 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2004 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2005 msgstr "選擇特殊紙張大小,或以「自訂」設定您自己的值"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2008 msgid "Style used for the page header and footer"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2013 msgid "Headings &style:"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2026 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2032 msgid "&Orientation:"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2036 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2040 msgid "&Two-sided document"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2044 msgid "I&mmediate Apply"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2048 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2049 msgstr "對此段落使用預設對齊方式,不論它是什麼。"
2051 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2053 msgid "Paragraph's &Default"
2054 msgstr "使用段落的預設對齊方式"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2061 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2066 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2070 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2074 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2076 msgid "&Indent Paragraph"
2079 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2083 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2084 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2085 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2086 msgstr "此文字定義段落標籤的寬度"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2090 msgid "Lo&ngest label"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2095 msgid "Line &spacing"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
2103 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2107 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2113 msgid "&Use hyperref support"
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2123 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2128 msgid "Automatically fi&ll header"
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2132 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2136 msgid "Load in &fullscreen mode"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2141 msgid "Header Information"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2170 msgid "Allows link text to break across lines."
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2175 msgid "B&reak links over lines"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2180 msgid "No &frames around links"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2185 msgid "C&olor links"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2189 msgid "Bibliographical backreferences"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2194 msgid "B&ackreferences:"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2204 msgid "G&enerate Bookmarks"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2209 msgid "&Numbered bookmarks"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2214 msgid "Number of levels"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2219 msgid "&Open bookmarks"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2224 msgid "Additional o&ptions"
2225 msgstr "額外 LaTeX 選項"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2228 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2242 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2248 msgid "Automatic in&line completion"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2252 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2257 msgid "Automatic p&opup"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2267 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2273 msgid "Automatic &inline completion"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2277 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2282 msgid "Automatic &popup"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2287 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2292 msgid "Cursor i&ndicator"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2296 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2302 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2303 "if it is available."
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2308 msgid "s inline completion dela&y"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2313 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2314 "if it is available."
2317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2318 msgid "s popup d&elay"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2323 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2324 "It will be shown right away."
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2328 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2332 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2336 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2344 msgid "E&xtra flag:"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2348 msgid "&From format:"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2362 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2367 msgid "Converter Defi&nitions"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2371 msgid "Converter File Cache"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2379 msgid "&Maximum Age (in days):"
2380 msgstr "最長歷時 (天數)(&M):"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2383 msgid "&Date format:"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2387 msgid "Date format for strftime output"
2388 msgstr "用於 strftime 輸出的日期格式"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2392 msgid "Display &Graphics"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2396 msgid "Instant &Preview:"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2418 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2419 msgstr "游標跟隨捲動軸(&S)"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2423 msgid "Sort &environments alphabetically"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2427 msgid "&Group environments by their category"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2431 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2435 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2439 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2447 msgid "&Limit text width"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2451 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2456 msgid "Hide tabba&r"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2461 msgid "Hide scr&ollbar"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2466 msgid "&Hide toolbars"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2476 msgid "S&hort Name:"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2480 msgid "Vector graphi&cs format"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2484 msgid "&Document format"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2517 msgid "Your E-mail address"
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2525 msgid "Use &keyboard map"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2552 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2557 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2558 "speed it up, low values slow it down."
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2563 msgid "&User Interface language:"
2564 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2569 msgid "Select the default language of your documents"
2570 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2573 msgid "&Default language:"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2577 msgid "Language pac&kage:"
2578 msgstr "語言套裝模組(&K):"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2581 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2585 msgid "Command s&tart:"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2590 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2591 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2594 msgid "Command e&nd:"
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2599 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2600 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2603 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2612 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2613 "the language package)"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2622 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2632 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2641 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2645 msgid "Mark &foreign languages"
2646 msgstr "標記外來語言集(&F)"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2650 msgid "Right-to-left language support"
2651 msgstr "從右到左語言支援(&R)"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2655 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2656 msgstr "選取啟用從右到左語言集的支援 (例如:希伯來語、阿拉伯語)。"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2659 msgid "Enable &RTL support"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2664 msgid "Cursor movement:"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2678 msgid "&Nomenclature command:"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2683 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2684 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2688 msgid "&Index command:"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2692 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2693 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2696 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2697 msgstr "可選的紙張大小旗標 (-paper) 用於某些 DVI 檢視器"
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2701 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2702 msgstr "DVI 檢視器紙張大小選項:"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2706 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2707 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2708 "rather than the Cygwin teTeX."
2710 "如果 LyX 應該輸出 Windows 路徑格式而非 Posix 路徑格式到 LaTeX 檔案,就選取"
2711 "它。如果您正在使用原生 Windows MikTeX 而非 Cygwin teTeX,將會很有用。"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2714 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2715 msgstr "在 LaTeX 檔案中使用 Windows 路徑格式(&U)"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2718 msgid "Set class options to default on class change"
2719 msgstr "類別變更時設定類別選項為預設"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2722 msgid "&Reset class options when document class changes"
2723 msgstr "文件類別變更時重置類別選項(&R)"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
2737 msgid "US executive"
2738 msgstr "US executive"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2756 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
2761 msgid "BibTeX command and options"
2762 msgstr "BibTeX 命令和選項"
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
2765 msgid "Chec&kTeX command:"
2766 msgstr "Chec&kTeX 命令:"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
2769 msgid "&BibTeX command:"
2770 msgstr "&BibTeX 命令:"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
2773 msgid "CheckTeX start options and flags"
2774 msgstr "CheckTeX 開始選項和旗標"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
2777 msgid "Te&X encoding:"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
2781 msgid "Default paper si&ze:"
2782 msgstr "預設紙張大小(&Z):"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2785 msgid "&Working directory:"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2798 msgid "&Document templates:"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2803 msgid "&Example files:"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2807 msgid "&Backup directory:"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2811 msgid "Ly&XServer pipe:"
2812 msgstr "Ly&XServer 管道:"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2815 msgid "&Temporary directory:"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2819 msgid "&PATH prefix:"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
2824 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2825 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2826 "paragraphs are separated by a blank line."
2828 "純文字/LaTeX/SGML 檔案的最大匯出列長。如果設定為 0,段落將輸出於單列之中;如"
2829 "果列長 > 0,段落則以空白列分隔。"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2832 msgid "Output &line length:"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2836 msgid "&roff command:"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2840 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2841 msgstr "在純文字輸出中用於格式化表格的外部應用程式"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2844 msgid "Printer Command Options"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2848 msgid "Extension to be used when printing to file."
2849 msgstr "列印到檔案時所用的延伸功能。"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2852 msgid "File ex&tension:"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2856 msgid "Option used to print to a file."
2857 msgstr "用來列印到檔案的選項。"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2860 msgid "Print to &file:"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2864 msgid "Option used to print to non-default printer."
2865 msgstr "列印到非預設印表機所用的選項。"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2868 msgid "Set p&rinter:"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2872 msgid "Option used with spool command to set printer."
2873 msgstr "與設定印表機的暫存命令一同使用的選項。"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2876 msgid "Spool pr&inter:"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2881 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2883 msgstr "讓印表機命令印到檔案,然後實際利用它去列印的設定值。"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2886 msgid "Spool &command:"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2890 msgid "Option used to reverse page order."
2891 msgstr "反向頁面排序所用的選項"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2894 msgid "Re&verse pages:"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2902 msgid "Number of Co&pies:"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2906 msgid "Option used to set number of copies."
2907 msgstr "指定複本數量所用的選項。"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2910 msgid "Option used to print a range of pages."
2911 msgstr "列印某範圍頁面的選項。"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2918 msgid "Pa&ge range:"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2922 msgid "Option used to collate multiple copies."
2923 msgstr "用來排序多重份數的選項。"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2930 msgid "&Even pages:"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2934 msgid "Paper t&ype:"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2938 msgid "Paper si&ze:"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2942 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2943 msgstr "您會與印表機命令一起使用的任何其他選項。"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2946 msgid "E&xtra options:"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2950 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2951 msgstr "自訂輸出到給定的印表機。專家選項"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2955 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2956 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2959 "通常,只有如果您是使用 dvips 做為您的印表機命令,而且對於所有印表機,您都有安"
2960 "裝 config.<printer> 檔案,才需要勾選它。"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2963 msgid "Adapt output to printer"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2967 msgid "Name of the default printer"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2971 msgid "Default &printer:"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2975 msgid "Printer co&mmand:"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2979 msgid "Sa&ns Serif:"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2983 msgid "T&ypewriter:"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2987 msgid "Screen &DPI:"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3040 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3045 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3058 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3062 msgid "Al&ternative language:"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3066 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3067 msgstr "指定不同於預設的個人字典檔案"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3070 msgid "Personal &dictionary:"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3074 msgid "Escape cha&racters:"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3078 msgid "Spellchec&ker executable:"
3079 msgstr "拼寫檢查器可執行檔案(&K):"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3082 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3083 msgstr "強制變更用於拼寫檢查器的語言"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3086 msgid "Use input encod&ing"
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3090 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3091 msgstr "接受像是「diskdrive」的字詞"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3094 msgid "Accept compound &words"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3102 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3103 msgstr "還原檔案最後一次關閉時的游標位置"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3106 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3110 msgid "Restore cursor positions"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3114 msgid "Load opened files from last session"
3115 msgstr "從最後一次執行階段載入開啟的檔案"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3119 msgid "Clear All Session Information"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3127 msgid "&Maximum last files:"
3128 msgstr "最近使用檔案最大數量(&M):"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3136 msgid "B&ackup documents, every"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3141 msgid "Open documents in &tabs"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3146 msgid "Automatic help"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3151 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3152 "the main work area of an edited document"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3156 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3164 msgid "&User interface file:"
3165 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3168 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3177 msgid "Page number to print from"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3181 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3185 msgid "Page number to print to"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3189 msgid "Print all pages"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3201 msgid "Print &odd-numbered pages"
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3205 msgid "Print &even-numbered pages"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3209 msgid "Print in reverse order"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3213 msgid "Re&verse order"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3222 msgid "Number of copies"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3226 msgid "Collate copies"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3233 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3238 msgid "Print Destination"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3242 msgid "Send output to the printer"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3250 msgid "Send output to the given printer"
3251 msgstr "發送輸出到給定的印表機"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3254 msgid "Send output to a file"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3261 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3262 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3267 msgstr "<reference>"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3270 msgid "(<reference>)"
3271 msgstr "(<reference>)"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3277 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3278 msgid "on page <page>"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3282 msgid "<reference> on page <page>"
3283 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3286 msgid "Formatted reference"
3289 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3290 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3297 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3298 msgid "Update the label list"
3301 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3302 msgid "Jump to the label"
3305 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3306 msgid "&Go to Label"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3313 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3314 msgid "Replace &with:"
3317 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3318 msgid "Case &sensitive"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3322 msgid "Match whole words onl&y"
3323 msgstr "只媒合全字拼寫(&Y)"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3329 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3330 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3331 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3335 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3336 msgid "Replace &All"
3339 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3340 msgid "Search &backwards"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3344 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3345 msgstr "以此命令處理已轉換的檔案 ($$FName = 檔案名稱)"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3348 msgid "&Export formats:"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3355 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3357 msgid "Edit shortcut"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3361 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3365 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3373 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3375 msgid "Clear current shortcut"
3376 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3379 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3383 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3388 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3393 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3395 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3396 "the 'Clear' button"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3400 msgid "Suggestions:"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3404 msgid "Replace word with current choice"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3408 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3409 msgstr "加入字詞到您的個人的字典"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3412 msgid "Ignore this word"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3419 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3420 msgid "Ignore this word throughout this session"
3421 msgstr "此執行階段全期忽略此字詞"
3423 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3427 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3428 msgid "Replacement:"
3431 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3432 msgid "Current word"
3435 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3436 msgid "Unknown word:"
3439 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3440 msgid "Replace with selected word"
3443 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3445 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3449 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3454 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3455 msgid "Select this to display all available characters at once"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3460 msgid "&Display all"
3463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3464 msgid "&Table Settings"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3468 msgid "Column Width"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3472 msgid "Fixed width of the column"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3478 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3480 msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
3482 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3484 msgid "&Vertical alignment in row:"
3487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3488 msgid "&Horizontal alignment:"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3492 msgid "Horizontal alignment in column"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3496 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3500 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3501 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3504 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3505 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3506 msgstr "旋轉表格 90 度(&R)"
3508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3509 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3510 msgstr "旋轉此儲存格 90 度"
3512 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3513 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3514 msgstr "旋轉儲存格 90 度(&C)"
3516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3521 msgid "&Multicolumn"
3524 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3525 msgid "LaTe&X argument:"
3528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3529 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3530 msgstr "自訂欄格式 (LaTeX)"
3532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3536 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3540 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3541 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3542 msgstr "設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3548 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3549 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3550 msgstr "取消設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3553 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3554 msgstr "使用正規的 (也就是書籤) 邊框樣式 (無垂直邊框)"
3556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3560 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3561 msgid "Use default (grid-like) border style"
3562 msgstr "使用預設 (類似網格) 邊框樣式"
3564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3572 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3573 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3574 msgstr "設定目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3577 msgid "Additional Space"
3580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3581 msgid "T&op of row:"
3584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3585 msgid "Botto&m of row:"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3589 msgid "Bet&ween rows:"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3597 msgid "Set a page break on the current row"
3600 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3601 msgid "Page &break on current row"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3613 msgid "Border above"
3616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3617 msgid "Border below"
3620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3624 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3628 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3629 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3630 msgstr "每頁面 (除了第一頁) 重複此列於頁首"
3632 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3633 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3634 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3636 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3637 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
3641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3646 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3647 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3652 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3653 msgid "First header:"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3657 msgid "This row is the header of the first page"
3660 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3661 msgid "Don't output the first header"
3664 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3665 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3669 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3673 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3674 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3675 msgstr "每頁面 (除了最後一頁) 重複此列於頁尾"
3677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3678 msgid "Last footer:"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3682 msgid "This row is the footer of the last page"
3685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3686 msgid "Don't output the last footer"
3689 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3694 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3695 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3696 msgstr "選取展開至多重頁面的表格"
3698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3699 msgid "&Use long table"
3702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3703 msgid "Current cell:"
3706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3707 msgid "Current row position"
3710 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3711 msgid "Current column position"
3714 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3715 msgid "Close this dialog"
3718 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3719 msgid "Rebuild the file lists"
3722 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3726 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3728 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3729 msgstr "顯示標記檔案的內容。只有檔案同時顯示路徑時才有可能"
3731 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3735 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3736 msgid "Selected classes or styles"
3739 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3740 msgid "LaTeX classes"
3743 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3744 msgid "LaTeX styles"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3748 msgid "BibTeX styles"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3752 msgid "Toggles view of the file list"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3759 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3763 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3765 msgid "Separate paragraphs with"
3768 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3769 msgid "Listing settings"
3772 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3773 msgid "Format text into two columns"
3776 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
3777 msgid "Two-&column document"
3780 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
3781 msgid "&Vertical space"
3784 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3785 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3788 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
3789 msgid "&Indentation"
3792 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
3793 msgid "&Line spacing:"
3796 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3800 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3804 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3808 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3809 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3810 msgid "The selected entry"
3813 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3817 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3818 msgid "Replace the entry with the selection"
3821 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
3824 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3825 "tables, and others)"
3826 msgstr "如果可能的話,在目錄之間切換 (圖片清單或表格清單)"
3828 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
3829 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3832 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
3837 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
3838 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
3841 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
3846 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
3847 msgid "Update navigation tree"
3850 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
3851 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
3852 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
3856 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
3857 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3858 msgstr "減少已選項目的巢套深度"
3860 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
3861 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3862 msgstr "增加已選項目的巢套深度"
3864 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
3865 msgid "Move selected item down by one"
3868 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
3869 msgid "Move selected item up by one"
3872 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3873 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3874 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
3876 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3880 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:564
3884 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
3888 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
3892 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3896 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3897 msgid "Complete source"
3900 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3901 msgid "Automatic update"
3904 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3906 msgid "Unit of width value"
3909 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3911 msgid "number of needed lines"
3914 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3916 msgid "use number of lines"
3919 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3924 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3926 msgid "Outer (default)"
3929 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3934 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3935 msgid "use overhang"
3938 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3942 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3944 msgid "Overhang value"
3947 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3949 msgid "Unit of overhang value"
3952 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3953 msgid "Check this to allow flexible placement"
3956 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3957 msgid "Allow &floating"
3960 #: lib/layouts/aa.layout:29 lib/layouts/aapaper.layout:34
3961 #: lib/layouts/aastex.layout:53 lib/layouts/amsart.layout:24
3962 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
3963 #: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
3964 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3965 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3966 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
3967 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
3970 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3971 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
3972 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
3973 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3974 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3975 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
3976 #: lib/layouts/siamltex.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
3977 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3978 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3979 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3980 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3985 #: lib/layouts/aa.layout:44 lib/layouts/aa.layout:221
3986 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
3987 #: lib/layouts/aastex.layout:68 lib/layouts/aastex.layout:171
3988 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
3989 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
3990 #: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
3991 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
3992 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
3993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
3994 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
3995 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
3996 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3997 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
3998 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
3999 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4000 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348
4001 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4002 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4003 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4004 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4005 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4006 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
4011 #: lib/layouts/aa.layout:47 lib/layouts/aa.layout:231
4012 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4013 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:183
4014 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4015 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
4016 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4017 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4018 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4019 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4020 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4021 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4022 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4023 #: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48
4024 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4025 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4026 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4027 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4031 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:243
4032 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4033 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/aastex.layout:195
4034 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4035 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4036 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4037 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4038 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4039 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4040 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4041 #: lib/layouts/siamltex.layout:366 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4042 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4043 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4044 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4045 msgid "Subsubsection"
4048 #: lib/layouts/aa.layout:53 lib/layouts/aapaper.layout:48
4049 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/apa.layout:354
4050 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4051 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4052 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4053 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4057 #: lib/layouts/aa.layout:56 lib/layouts/aapaper.layout:51
4058 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:372
4059 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
4060 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4061 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4062 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4066 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aapaper.layout:54
4067 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:90
4068 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4069 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4070 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4071 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4072 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4077 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aapaper.layout:57
4078 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:53
4079 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
4080 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4081 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4082 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4083 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4084 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4088 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:253
4089 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4090 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:208
4091 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
4092 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4093 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4094 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4095 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
4096 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4097 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4098 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4099 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4100 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4101 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4102 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4103 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4104 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182
4105 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4106 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4107 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4108 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4109 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4113 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:114
4114 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
4115 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4116 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4117 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4121 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:265
4122 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4123 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:220
4124 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
4125 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4126 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4127 #: lib/layouts/elsarticle.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:49
4128 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4129 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4130 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4131 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4132 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4133 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4134 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203
4135 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4137 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4138 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4142 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:136
4143 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4144 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:191
4145 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4147 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4148 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4149 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4150 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4151 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29
4152 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4156 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:154
4157 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4161 #: lib/layouts/aa.layout:81 lib/layouts/aa.layout:176
4162 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4166 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:276
4167 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4168 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:232
4169 #: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4170 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4171 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4172 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4173 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4174 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4175 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4176 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4177 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4178 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
4179 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4180 #: lib/external_templates:305
4184 #: lib/layouts/aa.layout:87 lib/layouts/aa.layout:311
4185 #: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aapaper.layout:97
4186 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:110
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:243 lib/layouts/apa.layout:69
4188 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4189 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4190 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:218
4191 #: lib/layouts/elsarticle.layout:235 lib/layouts/entcs.layout:84
4192 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4193 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4194 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4195 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4196 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4197 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4198 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4199 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245
4200 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4201 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4202 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4204 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4205 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4206 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4210 #: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/aa.layout:198
4211 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4212 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4213 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4214 msgid "Acknowledgement"
4217 #: lib/layouts/aa.layout:93 lib/layouts/aa.layout:393
4218 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4219 #: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/book.layout:21
4220 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4221 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:268
4222 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
4223 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
4224 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4225 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4226 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4227 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4228 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4229 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4230 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4231 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4232 #: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/simplecv.layout:139
4233 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4234 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4235 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
4237 msgid "Bibliography"
4240 #: lib/layouts/aa.layout:119 lib/layouts/aa.layout:142
4241 #: lib/layouts/aastex.layout:267 lib/layouts/aastex.layout:284
4242 #: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/aastex.layout:350
4243 #: lib/layouts/aastex.layout:389 lib/layouts/elsarticle.layout:55
4244 #: lib/layouts/elsarticle.layout:97 lib/layouts/elsarticle.layout:116
4245 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/elsarticle.layout:222
4246 #: lib/layouts/elsarticle.layout:251 lib/layouts/entcs.layout:73
4247 #: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/iopart.layout:128
4248 #: lib/layouts/iopart.layout:147 lib/layouts/iopart.layout:172
4249 #: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/siamltex.layout:273
4250 #: lib/layouts/siamltex.layout:293 lib/layouts/sigplanconf.layout:68
4251 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
4252 #: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:53
4253 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/amsdefs.inc:97
4254 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/stdstruct.inc:16
4255 #: lib/layouts/stdtitle.inc:15 lib/layouts/stdtitle.inc:34
4256 #: lib/layouts/stdtitle.inc:53
4258 msgstr "FrontMatter"
4260 #: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aapaper.inc:71
4261 msgid "Offprint Requests to:"
4264 #: lib/layouts/aa.layout:184
4265 msgid "Correspondence to:"
4268 #: lib/layouts/aa.layout:209 lib/layouts/egs.layout:516
4269 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4270 msgid "Acknowledgements."
4273 #: lib/layouts/aa.layout:288 lib/layouts/aa.layout:444
4275 msgid "institutemark"
4278 #: lib/layouts/aa.layout:292 lib/layouts/aa.layout:448
4280 msgid "institute mark"
4283 #: lib/layouts/aa.layout:340 lib/layouts/aa.layout:364
4284 #: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:318
4285 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:247
4286 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4287 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:197
4288 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4289 #: lib/layouts/paper.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:241
4290 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/sigplanconf.layout:143
4291 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4292 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4296 #: lib/layouts/aa.layout:344
4301 #: lib/layouts/aa.layout:379
4305 #: lib/layouts/aa.layout:401
4307 msgid "CharStyle:Institute"
4310 #: lib/layouts/aa.layout:411
4312 msgid "CharStyle:E-Mail"
4315 #: lib/layouts/aa.layout:422 lib/layouts/aapaper.layout:85
4316 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:345
4317 #: lib/layouts/elsarticle.layout:208 lib/layouts/iopart.layout:158
4318 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4319 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4320 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4324 #: lib/layouts/aa.layout:426
4329 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4330 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4334 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4339 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/amsbook.layout:96
4340 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4341 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4342 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4343 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4344 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4345 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4346 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4347 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4351 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:263
4352 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4353 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4354 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4358 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:384
4362 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:364
4363 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4364 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4365 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4366 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4367 msgid "Acknowledgements"
4370 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:444
4371 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4372 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4373 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4374 #: src/rowpainter.cpp:472
4378 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:476
4379 #: lib/layouts/aastex.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:904
4380 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4381 #: lib/layouts/elsarticle.layout:283 lib/layouts/iopart.layout:274
4382 #: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
4383 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4384 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:326
4385 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4386 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4390 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:404
4392 msgstr "PlaceFigure"
4394 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:424
4398 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:544
4399 msgid "TableComments"
4400 msgstr "TableComments"
4402 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:524
4406 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:464
4408 msgstr "MathLetters"
4410 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:503
4411 msgid "NoteToEditor"
4412 msgstr "NoteToEditor"
4414 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:616
4418 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:642
4422 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:669
4426 #: lib/layouts/aastex.layout:280
4428 msgid "Altaffilation"
4429 msgstr "AltAffiliation"
4431 #: lib/layouts/aastex.layout:289
4433 msgid "Alternative affiliation:"
4436 #: lib/layouts/aastex.layout:296
4437 msgid "altaffilmark"
4440 #: lib/layouts/aastex.layout:300
4442 msgid "altaffiliation mark"
4443 msgstr "AltAffiliation"
4445 #: lib/layouts/aastex.layout:331
4446 msgid "Subject headings:"
4449 #: lib/layouts/aastex.layout:374
4450 msgid "[Acknowledgements]"
4453 #: lib/layouts/aastex.layout:395 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
4454 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380
4455 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1467
4456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
4460 #: lib/layouts/aastex.layout:415
4461 msgid "Place Figure here:"
4464 #: lib/layouts/aastex.layout:435
4465 msgid "Place Table here:"
4468 #: lib/layouts/aastex.layout:448 lib/layouts/aastex.layout:480
4469 #: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/elsarticle.layout:272
4470 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
4471 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:312
4472 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4476 #: lib/layouts/aastex.layout:454
4480 #: lib/layouts/aastex.layout:515
4481 msgid "Note to Editor:"
4484 #: lib/layouts/aastex.layout:536
4485 msgid "References. ---"
4488 #: lib/layouts/aastex.layout:556
4492 #: lib/layouts/aastex.layout:564
4497 #: lib/layouts/aastex.layout:572
4502 #: lib/layouts/aastex.layout:579
4504 msgid "tablenotemark"
4507 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4508 msgid "tablenote mark"
4511 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4515 #: lib/layouts/aastex.layout:611
4519 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4523 #: lib/layouts/aastex.layout:654
4527 #: lib/layouts/aastex.layout:681
4531 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4532 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:915
4533 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:953
4534 #: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/beamer.layout:1097
4535 #: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/siamltex.layout:31
4536 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4537 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4538 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4543 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4544 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
4545 msgid "\\arabic{section}"
4546 msgstr "\\arabic{section}"
4548 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4549 msgid "Chapter Exercises"
4552 #: lib/layouts/apa.layout:50
4556 #: lib/layouts/apa.layout:59
4557 msgid "Right header:"
4560 #: lib/layouts/apa.layout:82
4564 #: lib/layouts/apa.layout:91
4568 #: lib/layouts/apa.layout:99
4569 msgid "Short title:"
4572 #: lib/layouts/apa.layout:128
4576 #: lib/layouts/apa.layout:135
4577 msgid "ThreeAuthors"
4580 #: lib/layouts/apa.layout:142
4584 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4586 msgid "Affiliation:"
4589 #: lib/layouts/apa.layout:170
4590 msgid "TwoAffiliations"
4593 #: lib/layouts/apa.layout:177
4594 msgid "ThreeAffiliations"
4597 #: lib/layouts/apa.layout:184
4598 msgid "FourAffiliations"
4601 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4605 #: lib/layouts/apa.layout:205
4609 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
4610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
4611 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4612 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4613 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4617 #: lib/layouts/apa.layout:233
4618 msgid "Acknowledgements:"
4621 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
4622 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
4623 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
4624 #: lib/layouts/spie.layout:88
4625 msgid "Acknowledgments"
4628 #: lib/layouts/apa.layout:247
4632 #: lib/layouts/apa.layout:257
4633 msgid "CenteredCaption"
4636 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4637 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4641 #: lib/layouts/apa.layout:277
4645 #: lib/layouts/apa.layout:283
4649 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4650 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4651 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
4652 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4653 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4654 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4655 msgid "Subparagraph"
4656 msgstr "Subparagraph"
4658 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
4659 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4660 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4661 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4665 #: lib/layouts/apa.layout:390
4669 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4670 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4671 msgid "(\\alph{enumii})"
4672 msgstr "(\\alph{enumii})"
4674 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4678 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4682 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4686 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4690 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
4691 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
4692 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4693 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4694 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
4695 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4699 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4700 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
4701 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4705 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
4706 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4710 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
4711 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4715 #: lib/layouts/beamer.layout:161
4716 msgid "Section \\arabic{section}"
4717 msgstr "Section \\arabic{section}"
4719 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
4720 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
4721 msgid "\\Alph{section}"
4722 msgstr "\\Alph{section}"
4724 #: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
4725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4726 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4727 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
4728 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
4733 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4734 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4735 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4736 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4741 #: lib/layouts/beamer.layout:203
4742 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4743 msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4745 #: lib/layouts/beamer.layout:216
4746 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4747 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
4750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
4751 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
4752 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4756 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:249
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:275
4768 msgid "BeginPlainFrame"
4769 msgstr "BeginPlainFrame"
4771 #: lib/layouts/beamer.layout:292
4772 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4773 msgstr "框架 (無頁首/頁尾/側邊)"
4775 #: lib/layouts/beamer.layout:315
4779 #: lib/layouts/beamer.layout:332
4780 msgid "Again frame with label"
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:356
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:370
4788 msgid "________________________________"
4789 msgstr "________________________________ "
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:385
4792 msgid "FrameSubtitle"
4793 msgstr "FrameSubtitle"
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:408
4799 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
4801 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:421
4806 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4807 msgstr "開始欄 (增加深度 !),寬度:"
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:462
4810 msgid "ColumnsCenterAligned"
4811 msgstr "ColumnsCenterAligned"
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4814 msgid "Columns (center aligned)"
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:493
4818 msgid "ColumnsTopAligned"
4819 msgstr "ColumnsTopAligned"
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:505
4822 msgid "Columns (top aligned)"
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:525
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
4831 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4836 #: lib/layouts/beamer.layout:541
4837 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4838 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:578
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4852 #: lib/layouts/beamer.layout:604
4856 #: lib/layouts/beamer.layout:615
4857 msgid "Uncovered on slides"
4860 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4864 #: lib/layouts/beamer.layout:641
4865 msgid "Only on slides"
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:657
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
4873 #: lib/layouts/beamer.layout:714
4878 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4879 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4880 msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
4882 #: lib/layouts/beamer.layout:683
4883 msgid "ExampleBlock"
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:694
4887 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4888 msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4890 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4894 #: lib/layouts/beamer.layout:724
4895 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4896 msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4898 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:868 lib/layouts/beamer.layout:971
4905 #: lib/layouts/beamer.layout:769
4906 msgid "Title (Plain Frame)"
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4910 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4914 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4916 msgid "InstituteMark"
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:849
4921 msgid "Institute mark"
4924 #: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/egs.layout:94
4925 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4926 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4930 #: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/egs.layout:112
4931 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
4932 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
4936 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/egs.layout:203
4937 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:970
4942 msgid "TitleGraphic"
4945 #: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/elsart.layout:319
4946 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
4947 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
4948 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
4949 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373
4950 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4951 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4952 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4956 #: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/theorems-std.module:2
4961 #: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:309
4962 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
4966 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/elsart.layout:347
4967 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
4968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
4969 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
4970 #: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387
4971 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4972 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4973 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4977 #: lib/layouts/beamer.layout:1025 lib/layouts/foils.layout:323
4978 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
4982 #: lib/layouts/beamer.layout:1028
4986 #: lib/layouts/beamer.layout:1031
4987 msgid "Definitions."
4990 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/elsart.layout:368
4991 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
4992 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
4993 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4994 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4995 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:819
5000 #: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5004 #: lib/layouts/beamer.layout:1045
5008 #: lib/layouts/beamer.layout:1048
5012 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5013 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
5017 #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5021 #: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:285
5022 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
5024 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
5025 #: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433
5026 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5027 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
5031 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:281
5032 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5033 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165
5034 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5038 #: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/elsart.layout:256
5039 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
5041 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
5042 #: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111
5043 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
5044 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
5045 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
5046 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5047 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5048 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5049 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
5053 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/foils.layout:295
5054 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5058 #: lib/layouts/beamer.layout:1072
5062 #: lib/layouts/beamer.layout:1086
5066 #: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/egs.layout:630
5067 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5071 #: lib/layouts/beamer.layout:1134
5075 #: lib/layouts/beamer.layout:1146 lib/layouts/powerdot.layout:209
5079 #: lib/layouts/beamer.layout:1162
5081 msgid "CharStyle:Alert"
5084 #: lib/layouts/beamer.layout:1164
5089 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
5091 msgid "CharStyle:Structure"
5094 #: lib/layouts/beamer.layout:1175
5098 #: lib/layouts/beamer.layout:1184
5099 msgid "Custom:ArticleMode"
5102 #: lib/layouts/beamer.layout:1189
5107 #: lib/layouts/beamer.layout:1194
5109 msgid "Custom:PresentationMode"
5112 #: lib/layouts/beamer.layout:1199
5114 msgid "Presentation"
5117 #: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:377
5118 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
5119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5123 #: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:381
5124 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5125 msgid "List of Tables"
5128 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:387
5129 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
5133 #: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:391
5134 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5135 msgid "List of Figures"
5138 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5142 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5146 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5150 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5151 msgid "ACT \\arabic{act}"
5152 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5154 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5158 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5159 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5160 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5162 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5166 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5170 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5174 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5175 msgid "Parenthetical"
5178 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5182 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5186 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5190 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5191 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292
5192 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5193 msgid "Right Address"
5196 #: lib/layouts/chess.layout:35
5200 #: lib/layouts/chess.layout:42
5204 #: lib/layouts/chess.layout:60
5208 #: lib/layouts/chess.layout:64
5212 #: lib/layouts/chess.layout:70
5213 msgid "SubVariation"
5216 #: lib/layouts/chess.layout:73
5217 msgid "Subvariation:"
5220 #: lib/layouts/chess.layout:79
5221 msgid "SubVariation2"
5224 #: lib/layouts/chess.layout:82
5225 msgid "Subvariation(2):"
5228 #: lib/layouts/chess.layout:88
5229 msgid "SubVariation3"
5232 #: lib/layouts/chess.layout:91
5233 msgid "Subvariation(3):"
5236 #: lib/layouts/chess.layout:97
5237 msgid "SubVariation4"
5240 #: lib/layouts/chess.layout:100
5241 msgid "Subvariation(4):"
5244 #: lib/layouts/chess.layout:106
5245 msgid "SubVariation5"
5248 #: lib/layouts/chess.layout:109
5249 msgid "Subvariation(5):"
5252 #: lib/layouts/chess.layout:116
5256 #: lib/layouts/chess.layout:121
5260 #: lib/layouts/chess.layout:126
5264 #: lib/layouts/chess.layout:130
5265 msgid "[chessboard]"
5268 #: lib/layouts/chess.layout:139
5269 msgid "BoardCentered"
5272 #: lib/layouts/chess.layout:144
5273 msgid "[centered board]"
5276 #: lib/layouts/chess.layout:154
5280 #: lib/layouts/chess.layout:159
5284 #: lib/layouts/chess.layout:174
5288 #: lib/layouts/chess.layout:179
5292 #: lib/layouts/chess.layout:185
5296 #: lib/layouts/chess.layout:190
5300 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5304 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5305 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5306 msgid "Send To Address"
5309 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5315 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5319 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5323 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5325 msgid "Return address"
5326 msgstr "ReturnAddress"
5328 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5333 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5335 msgid "Postal comment"
5336 msgstr "PostalComment"
5338 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5339 msgid "Postvermerk:"
5340 msgstr "Postvermerk:"
5342 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5347 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5351 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5356 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5358 msgid "Ihre Zeichen:"
5359 msgstr "IhrZeichen:"
5361 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5366 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5368 msgid "Unsere Zeichen:"
5369 msgstr "IhrZeichen:"
5371 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5376 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5377 msgid "Sachbearbeiter:"
5380 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5382 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5386 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5387 msgid "Unterschrift:"
5390 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5395 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5396 msgid "Fusszeile(n):"
5399 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5404 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5409 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5410 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5414 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5418 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5419 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5423 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5427 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5431 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5432 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5436 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5440 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5442 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5446 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5450 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5452 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5456 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5460 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
5464 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5469 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5470 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5474 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5478 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5479 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5483 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5487 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5488 msgid "SenderAddress"
5491 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5492 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5494 msgstr "Backaddress"
5496 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5497 msgid "RetourAdresse"
5498 msgstr "RetourAdresse"
5500 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5504 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5506 msgstr "Postvermerk"
5508 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5512 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5516 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5521 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5522 msgid "IhrSchreiben"
5523 msgstr "IhrSchreiben"
5525 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5527 msgstr "MeinZeichen"
5529 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5530 msgid "Unterschrift"
5531 msgstr "Unterschrift"
5533 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5537 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5541 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
5542 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
5546 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
5550 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5554 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5558 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5562 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
5563 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
5567 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5571 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5575 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
5576 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
5577 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5581 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5585 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5589 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
5593 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
5594 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
5598 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5602 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
5603 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
5607 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5611 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5615 #: lib/layouts/egs.layout:268
5619 #: lib/layouts/egs.layout:301
5623 #: lib/layouts/egs.layout:310
5627 #: lib/layouts/egs.layout:323
5631 #: lib/layouts/egs.layout:345
5635 #: lib/layouts/egs.layout:354
5639 #: lib/layouts/egs.layout:368
5643 #: lib/layouts/egs.layout:378
5647 #: lib/layouts/egs.layout:391
5648 msgid "1st_author_surname:"
5651 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5652 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5656 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5657 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5661 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5662 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5666 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5667 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5671 #: lib/layouts/egs.layout:444
5675 #: lib/layouts/egs.layout:457
5676 msgid "reprint_reqs_to:"
5677 msgstr "reprint_reqs_to:"
5679 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5680 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258
5681 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5682 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5683 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5687 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5688 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5689 msgid "Acknowledgement."
5692 #: lib/layouts/elsart.layout:130
5693 msgid "Author Address"
5696 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5698 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5699 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284
5700 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
5704 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
5705 msgid "Author Email"
5708 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
5712 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
5716 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
5717 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5721 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
5722 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5726 #: lib/layouts/elsart.layout:272
5727 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5728 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
5730 #: lib/layouts/elsart.layout:301
5734 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
5735 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5736 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
5737 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81
5738 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
5739 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
5740 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5744 #: lib/layouts/elsart.layout:315
5745 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5746 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
5748 #: lib/layouts/elsart.layout:322
5749 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5750 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
5752 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
5753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
5754 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
5755 #: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447
5756 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
5757 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
5758 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5760 msgstr "Proposition"
5762 #: lib/layouts/elsart.layout:329
5763 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5764 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
5766 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5767 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
5771 #: lib/layouts/elsart.layout:336
5772 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5773 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
5775 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
5776 #: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34
5777 #: lib/layouts/stdinsets.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5781 #: lib/layouts/elsart.layout:343
5782 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5783 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
5785 #: lib/layouts/elsart.layout:350
5786 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5787 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
5789 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5790 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
5791 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101
5792 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
5793 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
5794 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5798 #: lib/layouts/elsart.layout:364
5799 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5800 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
5802 #: lib/layouts/elsart.layout:371
5803 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5804 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
5806 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5807 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
5808 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
5809 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5810 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5814 #: lib/layouts/elsart.layout:378
5815 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5816 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
5818 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5819 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
5820 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
5821 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
5822 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
5823 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5827 #: lib/layouts/elsart.layout:385
5828 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5829 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
5831 #: lib/layouts/elsart.layout:392
5832 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5833 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
5835 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
5836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
5837 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
5838 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
5839 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
5840 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5844 #: lib/layouts/elsart.layout:399
5845 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5846 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
5848 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5852 #: lib/layouts/elsart.layout:407
5853 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5854 msgstr "Summary \\arabic{summ}"
5856 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5857 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
5858 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
5862 #: lib/layouts/elsart.layout:415
5863 msgid "Case \\arabic{case}"
5864 msgstr "Case \\arabic{case}"
5866 #: lib/layouts/elsarticle.layout:71
5868 msgid "Titlenotemark"
5871 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
5873 msgid "Titlenote mark"
5876 #: lib/layouts/elsarticle.layout:93
5878 msgid "Title footnote"
5881 #: lib/layouts/elsarticle.layout:105
5883 msgid "Title footnote:"
5886 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
5891 #: lib/layouts/elsarticle.layout:137
5896 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
5898 msgid "Author footnote"
5901 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
5903 msgid "Author footnote:"
5906 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
5908 msgid "CorAuthormark"
5911 #: lib/layouts/elsarticle.layout:166
5913 msgid "CorAuthor mark"
5916 #: lib/layouts/elsarticle.layout:184
5918 msgid "Corresponding author"
5921 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
5923 msgid "Corresponding author text:"
5926 #: lib/layouts/elsarticle.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:79
5927 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
5928 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
5929 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
5930 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5934 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5938 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300
5939 #: lib/layouts/svjour.inc:284
5943 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5947 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5951 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5952 msgid "BulletedItem"
5955 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5956 msgid "Bulleted Item:"
5959 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5963 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5967 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5968 msgid "PersonalInfo"
5971 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5972 msgid "Personal Info"
5975 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5976 msgid "MotherTongue"
5979 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5980 msgid "Mother Tongue:"
5983 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5987 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5988 msgid "Language Header:"
5991 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5995 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5996 msgid "LastLanguage"
5999 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6000 msgid "Last Language:"
6003 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6007 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6008 msgid "Language Footer:"
6011 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6015 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6019 #: lib/layouts/foils.layout:42
6023 #: lib/layouts/foils.layout:61
6024 msgid "ShortFoilhead"
6025 msgstr "ShortFoilhead"
6027 #: lib/layouts/foils.layout:67
6028 msgid "Rotatefoilhead"
6029 msgstr "Rotatefoilhead"
6031 #: lib/layouts/foils.layout:73
6032 msgid "ShortRotatefoilhead"
6033 msgstr "ShortRotatefoilhead"
6035 #: lib/layouts/foils.layout:82
6039 #: lib/layouts/foils.layout:97
6043 #: lib/layouts/foils.layout:101
6047 #: lib/layouts/foils.layout:116
6051 #: lib/layouts/foils.layout:160
6055 #: lib/layouts/foils.layout:168
6059 #: lib/layouts/foils.layout:177
6063 #: lib/layouts/foils.layout:181
6064 msgid "Restriction:"
6067 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6068 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6072 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6073 msgid "Left Header:"
6076 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6077 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6078 msgid "Right Header"
6081 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6082 msgid "Right Header:"
6085 #: lib/layouts/foils.layout:201
6086 msgid "Right Footer"
6089 #: lib/layouts/foils.layout:205
6090 msgid "Right Footer:"
6093 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6094 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6098 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6099 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6103 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6104 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6105 msgid "Corollary #."
6106 msgstr "Corollary #."
6108 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6109 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6110 msgid "Proposition #."
6111 msgstr "Proposition #."
6113 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6114 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6115 msgid "Definition #."
6118 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67
6119 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6123 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87
6124 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6128 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6132 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77
6133 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6137 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97
6138 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6139 msgid "Proposition*"
6140 msgstr "Proposition*"
6142 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6143 msgid "Proposition."
6144 msgstr "Proposition。"
6146 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126
6147 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6151 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6155 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6157 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6158 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
6162 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6164 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6168 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6172 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6176 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6180 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6184 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6185 msgid "RetourAdresse:"
6186 msgstr "RetourAdresse:"
6188 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6189 msgid "MeinZeichen:"
6190 msgstr "MeinZeichen:"
6192 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6194 msgstr "IhrZeichen:"
6196 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6197 msgid "IhrSchreiben:"
6198 msgstr "IhrSchreiben:"
6200 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6204 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6208 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6212 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6216 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6220 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6224 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6228 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6232 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6233 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6237 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6238 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6242 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6246 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6250 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6254 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6258 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6262 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6266 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6270 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6271 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6272 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6276 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6280 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6284 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6288 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6292 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6296 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6300 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6304 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6305 msgid "ReturnAddress"
6306 msgstr "ReturnAddress"
6308 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6309 msgid "ReturnAddress:"
6310 msgstr "ReturnAddress:"
6312 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6316 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6320 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6324 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6328 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6332 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6336 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6338 msgstr "BankAccount"
6340 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6341 msgid "BankAccount:"
6342 msgstr "BankAccount:"
6344 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6345 msgid "PostalComment"
6346 msgstr "PostalComment"
6348 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6349 msgid "PostalComment:"
6350 msgstr "PostalComment:"
6352 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6353 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6354 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6355 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85
6359 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6363 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6364 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6368 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6372 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6373 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6374 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6378 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6379 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6391 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6411 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6441 msgstr "AddressRowA"
6443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6444 msgid "AddressRowA:"
6445 msgstr "AddressRowA:"
6447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6449 msgstr "AddressRowB"
6451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6452 msgid "AddressRowB:"
6453 msgstr "AddressRowB:"
6455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6457 msgstr "AddressRowC"
6459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6460 msgid "AddressRowC:"
6461 msgstr "AddressRowC:"
6463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6465 msgstr "AddressRowD"
6467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6468 msgid "AddressRowD:"
6469 msgstr "AddressRowD:"
6471 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6473 msgstr "AddressRowE"
6475 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6476 msgid "AddressRowE:"
6477 msgstr "AddressRowE:"
6479 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6481 msgstr "AddressRowF"
6483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6484 msgid "AddressRowF:"
6485 msgstr "AddressRowF:"
6487 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6488 msgid "TelephoneRowA"
6489 msgstr "TelephoneRowA"
6491 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6492 msgid "TelephoneRowA:"
6493 msgstr "TelephoneRowA:"
6495 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6496 msgid "TelephoneRowB"
6497 msgstr "TelephoneRowB"
6499 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6500 msgid "TelephoneRowB:"
6501 msgstr "TelephoneRowB:"
6503 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6504 msgid "TelephoneRowC"
6505 msgstr "TelephoneRowC"
6507 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6508 msgid "TelephoneRowC:"
6509 msgstr "TelephoneRowC:"
6511 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6512 msgid "TelephoneRowD"
6513 msgstr "TelephoneRowD"
6515 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6516 msgid "TelephoneRowD:"
6517 msgstr "TelephoneRowD:"
6519 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6520 msgid "TelephoneRowE"
6521 msgstr "TelephoneRowE"
6523 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6524 msgid "TelephoneRowE:"
6525 msgstr "TelephoneRowE:"
6527 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6528 msgid "TelephoneRowF"
6529 msgstr "TelephoneRowF"
6531 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6532 msgid "TelephoneRowF:"
6533 msgstr "TelephoneRowF:"
6535 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6536 msgid "InternetRowA"
6537 msgstr "InternetRowA"
6539 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6540 msgid "InternetRowA:"
6541 msgstr "InternetRowA:"
6543 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6544 msgid "InternetRowB"
6545 msgstr "InternetRowB"
6547 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6548 msgid "InternetRowB:"
6549 msgstr "InternetRowB:"
6551 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6552 msgid "InternetRowC"
6553 msgstr "InternetRowC"
6555 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6556 msgid "InternetRowC:"
6557 msgstr "InternetRowC:"
6559 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6560 msgid "InternetRowD"
6561 msgstr "InternetRowD"
6563 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6564 msgid "InternetRowD:"
6565 msgstr "InternetRowD:"
6567 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6568 msgid "InternetRowE"
6569 msgstr "InternetRowE"
6571 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6572 msgid "InternetRowE:"
6573 msgstr "InternetRowE:"
6575 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6576 msgid "InternetRowF"
6577 msgstr "InternetRowF"
6579 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6580 msgid "InternetRowF:"
6581 msgstr "InternetRowF:"
6583 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6587 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6591 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6595 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6599 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6603 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6607 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6611 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6615 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6619 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6623 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6627 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6631 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6635 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6639 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6643 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
6647 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6651 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6655 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6659 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6663 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6667 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6671 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6672 msgid "(continuing)"
6675 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6679 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6681 msgstr "TITLE OVER:"
6683 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6687 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6688 msgid "INTERCUT WITH:"
6689 msgstr "INTERCUT WITH:"
6691 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6695 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
6700 msgid "TheoremTemplate"
6703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
6707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
6711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
6712 msgid "Corollary #:"
6713 msgstr "Corollary #:"
6715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
6716 msgid "Proposition #:"
6717 msgstr "Proposition #:"
6719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
6720 msgid "Conjecture #:"
6721 msgstr "Conjecture #:"
6723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
6724 msgid "Criterion #:"
6727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
6731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
6735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
6739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
6740 msgid "Definition #:"
6743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
6747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6748 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
6752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
6753 msgid "Condition #:"
6756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
6760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
6761 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
6762 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
6763 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
6771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
6775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
6779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
6783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
6784 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
6788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
6792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
6796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
6797 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6798 msgid "Subsubsection*"
6801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
6805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
6806 msgid "Index Terms---"
6809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
6817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
6818 msgid "BiographyNoPhoto"
6821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
6825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
6829 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6830 msgid "Classification Codes"
6833 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
6835 msgid "Definition \\thedefinition."
6836 msgstr "Definition \\arabic{definition}."
6838 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
6842 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
6844 msgid "Step \\thestep."
6845 msgstr "Step \\arabic{step}."
6847 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
6849 msgid "Example \\theexample."
6850 msgstr "Example \\arabic{example}."
6852 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6854 msgid "Remark \\theremark."
6855 msgstr "Remark \\arabic{remark}."
6857 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
6859 msgid "Notation \\thenotation."
6860 msgstr "Notation \\arabic{notation}."
6862 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
6863 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6865 msgid "Theorem \\thetheorem."
6866 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
6868 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6870 msgid "Corollary \\thecorollary."
6871 msgstr "Corollary \\arabic{corollary}."
6873 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
6875 msgid "Lemma \\thelemma."
6876 msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
6878 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
6880 msgid "Proposition \\theproposition."
6881 msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
6883 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
6887 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
6889 msgid "Prop \\theprop."
6890 msgstr "Prop \\arabic{prop}."
6892 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6893 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6897 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6899 msgid "Question \\thequestion."
6900 msgstr "Question \\arabic{question}."
6902 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6904 msgid "Claim \\theclaim."
6905 msgstr "Claim \\arabic{claim}."
6907 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
6909 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6910 msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6912 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
6913 msgid "Appendices Section"
6916 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
6917 msgid "--- Appendices ---"
6920 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
6921 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6922 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
6924 #: lib/layouts/iopart.layout:75
6928 #: lib/layouts/iopart.layout:81
6932 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
6936 #: lib/layouts/iopart.layout:99
6940 #: lib/layouts/iopart.layout:105
6944 #: lib/layouts/iopart.layout:111
6948 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
6952 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6953 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6954 msgstr "物理和天文學分類系統編號:"
6956 #: lib/layouts/iopart.layout:223
6960 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6961 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6964 #: lib/layouts/iopart.layout:230
6968 #: lib/layouts/iopart.layout:233
6969 msgid "submit to paper:"
6972 #: lib/layouts/iopart.layout:259
6973 msgid "Bibliography (plain)"
6976 #: lib/layouts/iopart.layout:283
6977 msgid "Bibliography heading"
6980 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6984 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6988 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6992 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6993 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6996 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6997 msgid "AddressForOffprints"
6998 msgstr "AddressForOffprints"
7000 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7001 msgid "Address for Offprints:"
7004 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7005 msgid "RunningTitle"
7008 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7009 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7010 msgid "Running title:"
7013 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7014 msgid "RunningAuthor"
7017 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7018 msgid "Running author:"
7021 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7025 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7026 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7027 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7028 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7032 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7033 msgid "Running LaTeX Title"
7034 msgstr "現行 LaTeX 標題"
7036 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7040 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7044 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7045 msgid "Author Running"
7048 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7049 msgid "Author Running:"
7052 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7056 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7060 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7061 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
7065 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7066 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7070 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7071 msgid "Conjecture #."
7072 msgstr "Conjecture #."
7074 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7078 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7080 msgstr "Exercise #."
7082 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7086 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7090 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7094 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7098 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7102 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7106 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7110 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7114 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7115 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7119 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7123 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7124 msgid "Chapterprecis"
7125 msgstr "Chapterprecis"
7127 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7131 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7135 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7139 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7143 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7147 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7151 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7155 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7159 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7160 msgid "Double Item:"
7163 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7167 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7171 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7175 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7179 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7180 msgid "EmptySection"
7183 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7184 msgid "Empty Section"
7187 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7188 msgid "CloseSection"
7191 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7192 msgid "Close Section"
7195 #: lib/layouts/paper.layout:141
7199 #: lib/layouts/paper.layout:152
7203 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
7204 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
7208 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7212 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7216 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7220 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7224 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7228 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7229 msgid "Empty slide:"
7232 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7233 msgid "ItemizeType1"
7236 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7237 msgid "EnumerateType1"
7240 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7241 msgid "List of Algorithms"
7244 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7248 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7249 msgid "AltAffiliation"
7250 msgstr "AltAffiliation"
7252 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7256 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7257 msgid "Electronic Address:"
7260 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7261 msgid "acknowledgments"
7264 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7265 msgid "PACS number:"
7268 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7270 msgid "\\thechapter"
7271 msgstr "\\Alph{chapter}"
7273 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7274 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7278 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7282 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7286 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7290 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7291 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7295 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7299 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7303 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7304 msgid "Backaddress:"
7305 msgstr "Backaddress:"
7307 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7309 msgstr "Specialmail"
7311 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7312 msgid "Specialmail:"
7313 msgstr "Specialmail:"
7315 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7316 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7320 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7324 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7328 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7332 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7336 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7340 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7341 msgid "Your letter of:"
7344 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7348 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7352 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7356 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7357 msgid "Customer no.:"
7360 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7364 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7365 msgid "Invoice no.:"
7368 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7372 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7373 msgid "Next Address:"
7376 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7377 msgid "Post Scriptum:"
7378 msgstr "Post Scriptum:"
7380 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7381 msgid "Sender Name:"
7384 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7385 msgid "Sender Address:"
7388 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7389 msgid "Sender Phone:"
7392 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334
7396 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7400 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7404 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7405 msgid "Sender E-Mail:"
7408 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7412 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7416 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7420 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7425 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7427 msgid "End of letter"
7430 #: lib/layouts/seminar.layout:24
7431 msgid "LandscapeSlide"
7434 #: lib/layouts/seminar.layout:34
7436 msgid "Landscape Slide:"
7439 #: lib/layouts/seminar.layout:40
7440 msgid "PortraitSlide"
7443 #: lib/layouts/seminar.layout:43
7445 msgid "Portrait Slide:"
7448 #: lib/layouts/seminar.layout:45
7452 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7457 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7458 msgid "SlideHeading"
7459 msgstr "SlideHeading"
7461 #: lib/layouts/seminar.layout:64
7462 msgid "SlideSubHeading"
7463 msgstr "SlideSubHeading"
7465 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7466 msgid "ListOfSlides"
7469 #: lib/layouts/seminar.layout:78
7471 msgid "[List Of Slides]"
7474 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7475 msgid "SlideContents"
7478 #: lib/layouts/seminar.layout:84
7480 msgid "[Slide Contents]"
7483 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7484 msgid "ProgressContents"
7487 #: lib/layouts/seminar.layout:90
7489 msgid "[Progress Contents]"
7492 #: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34
7493 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
7497 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
7501 #: lib/layouts/siamltex.layout:130
7505 #: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194
7506 msgid "Subjectclass"
7509 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
7511 msgid "AMS subject classifications:"
7514 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
7519 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
7524 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
7526 msgid "CopyrightYear"
7529 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
7531 msgid "Copyright year:"
7534 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
7536 msgid "Copyrightdata"
7539 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
7541 msgid "Copyright data:"
7544 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
7549 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
7554 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7558 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7562 #: lib/layouts/slides.layout:105
7566 #: lib/layouts/slides.layout:127
7570 #: lib/layouts/slides.layout:142
7571 msgid "New Overlay:"
7574 #: lib/layouts/slides.layout:182
7578 #: lib/layouts/slides.layout:207
7579 msgid "InvisibleText"
7582 #: lib/layouts/slides.layout:214
7583 msgid "<Invisible Text Follows>"
7586 #: lib/layouts/slides.layout:231
7590 #: lib/layouts/slides.layout:238
7591 msgid "<Visible Text Follows>"
7594 #: lib/layouts/spie.layout:53
7598 #: lib/layouts/spie.layout:65
7602 #: lib/layouts/spie.layout:78
7606 #: lib/layouts/spie.layout:93
7607 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7610 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7614 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7615 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7616 msgstr "在最近 A&A 中不支援同義詞詞典:"
7618 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7620 msgid "Element:Firstname"
7623 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7628 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7629 msgid "Element:Fname"
7632 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7637 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7639 msgid "Element:Surname"
7642 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7643 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7647 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7649 msgid "Element:Filename"
7652 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7654 msgid "Element:Literal"
7657 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7658 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7662 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7664 msgid "Element:Emph"
7667 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7671 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7673 msgid "Element:Abbrev"
7676 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7681 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7683 msgid "Element:Citation-number"
7686 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7687 msgid "Citation-number"
7690 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7692 msgid "Element:Volume"
7695 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7700 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7705 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7710 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7711 msgid "Element:Month"
7714 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7719 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7721 msgid "Element:Year"
7724 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7729 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7731 msgid "Element:Issue-number"
7734 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7736 msgid "Issue-number"
7739 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7740 msgid "Element:Issue-day"
7743 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7747 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7748 msgid "Element:Issue-months"
7751 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7752 msgid "Issue-months"
7755 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7756 msgid "Subsubparagraph"
7759 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7763 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7764 msgid "-- Header --"
7767 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7768 msgid "Special-section"
7771 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7772 msgid "Special-section:"
7775 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7779 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7780 msgid "AGU-journal:"
7783 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7784 msgid "Citation-number:"
7787 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7793 msgstr "AGU-volume:"
7795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7803 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7811 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7812 msgid "Index-terms..."
7815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7832 msgid "Supplementary"
7835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7836 msgid "Supplementary..."
7839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7843 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7844 msgid "Sup-mat-note:"
7845 msgstr "Sup-mat-note:"
7847 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7867 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7880 msgid "Published-online:"
7883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7892 msgid "Posting-order"
7895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7896 msgid "Posting-order:"
7899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7941 msgid "Element:ISSN"
7944 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7949 msgid "Element:CODEN"
7952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7959 msgid "Element:SS-Code"
7962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7969 msgid "Element:SS-Title"
7972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7979 msgid "Element:CCC-Code"
7982 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7987 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7989 msgid "Element:Code"
7992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7994 msgid "Element:Dscr"
7997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8004 msgid "Element:Keyword"
8007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8009 msgid "Element:Orgdiv"
8012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8019 msgid "Element:Orgname"
8022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8029 msgid "Element:Street"
8032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8034 msgid "Element:City"
8037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8043 msgid "Element:State"
8046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8048 msgid "Element:Postcode"
8051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8058 msgid "Element:Country"
8061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8066 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
8067 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8071 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8075 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8079 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8083 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8087 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8091 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8092 msgid "Author Address:"
8095 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8099 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8100 msgid "Slug Comment:"
8103 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8107 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8111 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8112 msgid "Table Caption"
8115 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8116 msgid "TableCaption"
8119 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8120 msgid "Current Address"
8123 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8124 msgid "Current address:"
8127 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8128 msgid "E-mail address:"
8131 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8132 msgid "Key words and phrases:"
8135 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8139 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8143 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8147 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8151 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8152 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8153 msgstr "2000 數學主旨分類:"
8155 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8157 msgid "Element:Directory"
8160 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8165 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8166 msgid "Element:Email"
8169 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8171 msgid "Element:KeyCombo"
8174 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8179 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8181 msgid "Element:KeyCap"
8184 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8189 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8190 msgid "Element:GuiMenu"
8193 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8197 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8198 msgid "Element:GuiMenuItem"
8201 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8205 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8206 msgid "Element:GuiButton"
8209 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8213 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8214 msgid "Element:MenuChoice"
8217 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8221 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8225 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8226 msgid "Subparagraph*"
8229 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8233 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8234 msgid "RevisionHistory"
8237 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8238 msgid "Revision History"
8241 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8245 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8246 msgid "RevisionRemark"
8249 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8253 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8257 #: lib/layouts/numreport.inc:12
8258 msgid "\\arabic{chapter}"
8259 msgstr "\\arabic{chapter}"
8261 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8262 msgid "\\Alph{chapter}"
8263 msgstr "\\Alph{chapter}"
8265 #: lib/layouts/numreport.inc:44
8267 msgid "\\arabic{footnote}"
8268 msgstr "Note \\arabic{note}."
8270 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8271 msgid "\\Roman{section}."
8272 msgstr "\\Roman{section}."
8274 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8275 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8276 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
8278 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8279 msgid "\\Alph{subsection}."
8280 msgstr "\\Alph{subsection}."
8282 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8283 msgid "\\arabic{subsection}."
8284 msgstr "\\arabic{subsection}."
8286 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8287 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8288 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
8290 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8291 msgid "\\alph{subsubsection}."
8292 msgstr "\\alph{subsubsection}."
8294 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8295 msgid "\\alph{paragraph}."
8296 msgstr "\\alph{paragraph}."
8298 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8302 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8306 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8310 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8314 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8318 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8322 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8326 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8330 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8334 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8335 msgid "Uppertitleback"
8336 msgstr "Uppertitleback"
8338 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8339 msgid "Lowertitleback"
8340 msgstr "Lowertitleback"
8342 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8346 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8347 msgid "Captionabove"
8348 msgstr "Captionabove"
8350 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8351 msgid "Captionbelow"
8352 msgstr "Captionbelow"
8354 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8358 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8363 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8364 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
8368 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
8370 msgid "\\Roman{part}"
8371 msgstr "Part \\Roman{part}"
8373 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
8378 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
8382 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
8387 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
8391 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
8393 msgid "Note:Comment"
8396 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
8400 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
8405 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
8409 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
8411 msgid "Note:Greyedout"
8414 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
8419 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
8420 #: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
8424 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
8429 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
8430 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8434 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
8435 #: src/insets/InsetIndex.cpp:208
8439 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
8444 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146
8448 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
8453 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
8458 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
8463 #: lib/layouts/stdinsets.inc:249
8468 #: lib/layouts/stdinsets.inc:278
8472 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
8476 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
8481 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
8486 #: lib/layouts/stdinsets.inc:303
8488 msgid "Info:shortcut"
8491 #: lib/layouts/stdinsets.inc:315
8493 msgid "Info:shortcuts"
8496 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8497 msgid "--Separator--"
8500 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8501 msgid "--- Separate Environment ---"
8502 msgstr "--- 積聚環境 ---"
8504 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8506 msgid "Part \\thepart"
8507 msgstr "Part \\Roman{part}"
8509 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8511 msgid "Chapter \\thechapter"
8512 msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
8514 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8516 msgid "Appendix \\thechapter"
8517 msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
8519 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8523 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8524 msgid "Headnote (optional):"
8525 msgstr "頁首記號 (可選的):"
8527 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8528 msgid "Corr Author:"
8531 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8535 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8539 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8541 msgid "Corollary \\thetheorem."
8542 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
8544 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8546 msgid "Lemma \\thetheorem."
8547 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
8549 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8551 msgid "Proposition \\thetheorem."
8552 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
8554 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8556 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8557 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
8559 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8560 msgid "Fact \\thetheorem."
8563 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8565 msgid "Definition \\thetheorem."
8566 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
8568 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8570 msgid "Example \\thetheorem."
8571 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
8573 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8575 msgid "Problem \\thetheorem."
8576 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
8578 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8580 msgid "Exercise \\thetheorem."
8581 msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
8583 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8585 msgid "Remark \\thetheorem."
8586 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
8588 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8590 msgid "Claim \\thetheorem."
8591 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
8593 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8597 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8601 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8605 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8609 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8613 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8617 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8621 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8625 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8629 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8633 #: lib/layouts/braille.module:2
8638 #: lib/layouts/braille.module:6
8640 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
8644 #: lib/layouts/braille.module:22
8646 msgid "Braille (default)"
8649 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
8654 #: lib/layouts/braille.module:45
8655 msgid "Braille (textsize)"
8658 #: lib/layouts/braille.module:68
8659 msgid "Braille (dots on)"
8662 #: lib/layouts/braille.module:83
8663 msgid "Braille_dots_on"
8666 #: lib/layouts/braille.module:92
8667 msgid "Braille (dots off)"
8670 #: lib/layouts/braille.module:107
8671 msgid "Braille_dots_off"
8674 #: lib/layouts/braille.module:116
8675 msgid "Braille (mirror on)"
8678 #: lib/layouts/braille.module:131
8679 msgid "Braille_mirror_on"
8682 #: lib/layouts/braille.module:140
8683 msgid "Braille (mirror off)"
8686 #: lib/layouts/braille.module:155
8687 msgid "Braille_mirror_off"
8690 #: lib/layouts/braille.module:163
8695 #: lib/layouts/braille.module:167
8700 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8705 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8707 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8708 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8711 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8713 msgid "Custom:Endnote"
8716 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8721 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8726 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8728 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8729 "where you want the endnotes to appear."
8732 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8737 #: lib/layouts/hanging.module:6
8739 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8740 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8744 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8748 #: lib/layouts/linguistics.module:7
8750 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8751 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
8755 #: lib/layouts/linguistics.module:13
8756 msgid "Numbered Example (multiline)"
8759 #: lib/layouts/linguistics.module:27
8764 #: lib/layouts/linguistics.module:37
8765 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8768 #: lib/layouts/linguistics.module:43
8773 #: lib/layouts/linguistics.module:48
8778 #: lib/layouts/linguistics.module:54
8783 #: lib/layouts/linguistics.module:69
8785 msgid "Custom:Glosse"
8788 #: lib/layouts/linguistics.module:71
8793 #: lib/layouts/linguistics.module:95
8795 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8798 #: lib/layouts/linguistics.module:97
8802 #: lib/layouts/linguistics.module:120
8804 msgid "CharStyle:Expression"
8807 #: lib/layouts/linguistics.module:122
8812 #: lib/layouts/linguistics.module:134
8814 msgid "CharStyle:Concepts"
8817 #: lib/layouts/linguistics.module:136
8822 #: lib/layouts/linguistics.module:148
8824 msgid "CharStyle:Meaning"
8827 #: lib/layouts/linguistics.module:150
8832 #: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
8837 #: lib/layouts/linguistics.module:168
8839 msgid "List of Tableaux"
8842 #: lib/layouts/linguistics.module:172
8847 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8849 msgid "Logical Markup"
8852 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8854 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8858 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8860 msgid "CharStyle:Noun"
8863 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8868 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8870 msgid "CharStyle:Emph"
8873 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8878 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8880 msgid "CharStyle:Strong"
8883 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8888 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8890 msgid "CharStyle:Code"
8893 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8898 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8900 msgid "Minimalistic"
8903 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8904 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8907 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8908 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8911 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8913 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8914 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8915 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8916 "starred and non-starred forms."
8919 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8921 msgid "Criterion \\thetheorem."
8922 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
8924 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8928 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8932 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8934 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8935 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
8937 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8941 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8942 msgid "Axiom \\thetheorem."
8945 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8949 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8953 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8955 msgid "Condition \\thetheorem."
8956 msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
8958 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8962 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8966 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8968 msgid "Note \\thetheorem."
8969 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
8971 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8975 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8979 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8981 msgid "Notation \\thetheorem."
8982 msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
8984 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8988 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8992 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8994 msgid "Summary \\thetheorem."
8995 msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
8997 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9001 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9005 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9007 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9010 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9011 msgid "Acknowledgement*"
9014 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9018 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9020 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9021 msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9023 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9027 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9031 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9035 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9037 msgid "Assumption \\thetheorem."
9038 msgstr "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
9040 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9044 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9048 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9050 msgid "Theorems (AMS)"
9053 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9055 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9056 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9057 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9058 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
9061 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9063 msgid "Theorems (By Chapter)"
9066 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9068 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9069 "that provide a chapter environment."
9072 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9074 msgid "Theorems (By Section)"
9077 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9078 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9081 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9082 msgid "Theorems (Starred)"
9085 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9087 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9088 "using the extended AMS machinery."
9091 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9093 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9094 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9095 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9098 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9099 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9119 msgid "English (USA)"
9123 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9124 msgstr "阿拉伯語(阿拉伯TeX)"
9127 msgid "Arabic (Arabi)"
9130 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9135 msgid "German (Austria)"
9156 msgid "Portuguese (Brazil)"
9165 msgid "English (UK)"
9174 msgid "English (Canada)"
9179 msgid "French (Canada)"
9187 msgid "Chinese (simplified)"
9191 msgid "Chinese (traditional)"
9240 msgid "German (old spelling)"
9247 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
9248 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9253 msgid "Greek (polytonic)"
9256 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9283 msgid "Japanese (CJK)"
9309 msgid "Lower Sorbian"
9359 msgid "Serbian (Latin)"
9376 msgid "Spanish (Mexico)"
9383 #: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9396 msgid "Upper Sorbian"
9409 msgid "Unicode (utf8)"
9413 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9417 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9421 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9425 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9430 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9435 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9439 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9444 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9448 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9452 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9456 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9461 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9465 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9469 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9473 msgid "DOS (CP 437)"
9477 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9481 msgid "Western European (CP 850)"
9485 msgid "Central European (CP 852)"
9490 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9494 msgid "Western European (CP 858)"
9498 msgid "Hebrew (CP 862)"
9503 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9508 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9512 msgid "Central European (CP 1250)"
9517 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9521 msgid "Western European (CP 1252)"
9524 #: lib/encodings:101
9526 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9529 #: lib/encodings:105
9531 msgid "Arabic (CP 1256)"
9534 #: lib/encodings:108
9536 msgid "Baltic (CP 1257)"
9539 #: lib/encodings:111
9540 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9543 #: lib/encodings:114
9544 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9547 #: lib/encodings:117
9548 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9551 #: lib/encodings:120
9552 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9555 #: lib/encodings:145
9557 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9560 #: lib/encodings:149
9562 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9565 #: lib/encodings:153
9567 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9570 #: lib/encodings:157
9571 msgid "Korean (EUC-KR)"
9574 #: lib/encodings:161
9575 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9578 #: lib/encodings:165
9580 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9583 #: lib/encodings:169
9585 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9588 #: lib/encodings:176
9590 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9593 #: lib/encodings:178
9595 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9598 #: lib/encodings:180
9600 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9603 #: lib/encodings:187
9604 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9607 #: lib/encodings:192
9608 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9611 #: lib/encodings:196
9615 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9619 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9623 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9627 #: lib/ui/classic.ui:35
9631 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9635 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9639 #: lib/ui/classic.ui:38
9643 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9647 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9651 #: lib/ui/classic.ui:48
9652 msgid "New from Template...|T"
9655 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9659 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9663 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9667 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9668 msgid "Save As...|A"
9671 #: lib/ui/classic.ui:54
9675 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9676 msgid "Version Control|V"
9679 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9683 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9687 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9691 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9695 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9699 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9700 msgid "Register...|R"
9703 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9704 msgid "Check In Changes...|I"
9707 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9708 msgid "Check Out for Edit|O"
9711 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9713 msgid "Revert to Repository Version|R"
9716 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9717 msgid "Undo Last Check In|U"
9720 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9722 msgid "Show History...|H"
9725 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9729 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9733 #: lib/ui/classic.ui:91
9737 #: lib/ui/classic.ui:93
9741 #: lib/ui/classic.ui:94
9745 #: lib/ui/classic.ui:95
9749 #: lib/ui/classic.ui:96
9750 msgid "Paste External Selection|x"
9753 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9754 msgid "Find & Replace...|F"
9757 #: lib/ui/classic.ui:100
9761 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
9765 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9766 msgid "Spellchecker...|S"
9769 #: lib/ui/classic.ui:105
9770 msgid "Thesaurus..."
9773 #: lib/ui/classic.ui:106
9775 msgid "Statistics...|i"
9778 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9782 #: lib/ui/classic.ui:108
9783 msgid "Change Tracking|g"
9786 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9787 msgid "Preferences...|P"
9790 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9791 msgid "Reconfigure|R"
9794 #: lib/ui/classic.ui:115
9795 msgid "Selection as Lines|L"
9798 #: lib/ui/classic.ui:116
9799 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9802 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
9803 msgid "Multicolumn|M"
9806 #: lib/ui/classic.ui:122
9810 #: lib/ui/classic.ui:123
9811 msgid "Line Bottom|B"
9814 #: lib/ui/classic.ui:124
9818 #: lib/ui/classic.ui:125
9819 msgid "Line Right|R"
9822 #: lib/ui/classic.ui:127
9826 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
9830 #: lib/ui/classic.ui:130
9831 msgid "Delete Row|w"
9834 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9838 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9842 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
9843 msgid "Add Column|u"
9846 #: lib/ui/classic.ui:135
9847 msgid "Delete Column|D"
9850 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9854 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9855 msgid "Swap Columns"
9858 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
9862 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
9866 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
9870 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
9874 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
9878 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
9882 #: lib/ui/classic.ui:159
9883 msgid "Toggle Numbering|N"
9886 #: lib/ui/classic.ui:160
9887 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9890 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9891 msgid "Change Limits Type|L"
9894 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9895 msgid "Change Formula Type|F"
9898 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9899 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9902 #: lib/ui/classic.ui:168
9906 #: lib/ui/classic.ui:170
9910 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
9911 msgid "Delete Row|D"
9914 #: lib/ui/classic.ui:175
9915 msgid "Add Column|C"
9918 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
9919 msgid "Delete Column|e"
9922 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9926 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9930 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9934 #: lib/ui/classic.ui:188
9938 #: lib/ui/classic.ui:189
9942 #: lib/ui/classic.ui:190
9944 msgstr "Mathematica"
9946 #: lib/ui/classic.ui:192
9947 msgid "Maple, simplify"
9948 msgstr "Maple, simplify"
9950 #: lib/ui/classic.ui:193
9951 msgid "Maple, factor"
9952 msgstr "Maple, factor"
9954 #: lib/ui/classic.ui:194
9955 msgid "Maple, evalm"
9956 msgstr "Maple, evalm"
9958 #: lib/ui/classic.ui:195
9959 msgid "Maple, evalf"
9960 msgstr "Maple, evalf"
9962 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9963 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9964 msgid "Inline Formula|I"
9967 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9968 msgid "Displayed Formula|D"
9971 #: lib/ui/classic.ui:201
9972 msgid "Eqnarray Environment|q"
9973 msgstr "Eqnarray 環境|q"
9975 #: lib/ui/classic.ui:202
9976 msgid "Align Environment|A"
9979 #: lib/ui/classic.ui:203
9980 msgid "AlignAt Environment"
9983 #: lib/ui/classic.ui:204
9984 msgid "Flalign Environment|F"
9985 msgstr "Flalign 環境|F"
9987 #: lib/ui/classic.ui:207
9988 msgid "Gather Environment"
9991 #: lib/ui/classic.ui:208
9992 msgid "Multline Environment"
9995 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
9999 #: lib/ui/classic.ui:216
10000 msgid "Special Character|S"
10003 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10004 msgid "Citation...|C"
10007 #: lib/ui/classic.ui:218
10008 msgid "Cross-reference...|r"
10011 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10015 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10019 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10020 msgid "Marginal Note|M"
10023 #: lib/ui/classic.ui:222
10024 msgid "Short Title"
10027 #: lib/ui/classic.ui:223
10028 msgid "Index Entry|I"
10031 #: lib/ui/classic.ui:224
10032 msgid "Nomenclature Entry"
10035 #: lib/ui/classic.ui:225
10039 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10043 #: lib/ui/classic.ui:227
10044 msgid "Lists & TOC|O"
10045 msgstr "清單 & 內容表|O"
10047 #: lib/ui/classic.ui:229
10051 #: lib/ui/classic.ui:230
10055 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10056 msgid "Graphics...|G"
10059 #: lib/ui/classic.ui:232
10060 msgid "Tabular Material...|b"
10063 #: lib/ui/classic.ui:233
10067 #: lib/ui/classic.ui:235
10068 msgid "Include File...|d"
10071 #: lib/ui/classic.ui:236
10072 msgid "Insert File|e"
10075 #: lib/ui/classic.ui:237
10076 msgid "External Material...|x"
10079 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10081 msgid "Symbols...|b"
10084 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10085 msgid "Superscript|S"
10088 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10089 msgid "Subscript|u"
10092 #: lib/ui/classic.ui:244
10093 msgid "Hyphenation Point|P"
10096 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10098 msgid "Protected Hyphen|y"
10101 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10102 msgid "Ligature Break|k"
10105 #: lib/ui/classic.ui:247
10106 msgid "Protected Space|r"
10109 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10110 msgid "Inter-word Space|w"
10113 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10114 msgid "Thin Space|T"
10117 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10119 msgid "Horizontal Space...|o"
10122 #: lib/ui/classic.ui:251
10123 msgid "Vertical Space..."
10126 #: lib/ui/classic.ui:252
10127 msgid "Line Break|L"
10130 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10134 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10135 msgid "End of Sentence|E"
10138 #: lib/ui/classic.ui:255
10140 msgid "Protected Dash|D"
10143 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10144 msgid "Breakable Slash|a"
10147 #: lib/ui/classic.ui:257
10148 msgid "Single Quote|Q"
10151 #: lib/ui/classic.ui:258
10152 msgid "Ordinary Quote|O"
10155 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10156 msgid "Menu Separator|M"
10159 #: lib/ui/classic.ui:260
10160 msgid "Horizontal Line"
10163 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10167 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10168 msgid "Display Formula|D"
10171 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10172 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10173 msgid "Eqnarray Environment|E"
10174 msgstr "Eqnarray 環境|E"
10176 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10177 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10178 msgid "AMS align Environment|a"
10179 msgstr "AMS 對齊環境|a"
10181 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10182 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10183 msgid "AMS alignat Environment|t"
10184 msgstr "AMS alignat 環境|t"
10186 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10187 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10188 msgid "AMS flalign Environment|f"
10189 msgstr "AMS flalign 環境|f"
10191 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10192 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10193 msgid "AMS gather Environment|g"
10194 msgstr "AMS 積聚環境|g"
10196 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10197 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10198 msgid "AMS multline Environment|m"
10199 msgstr "AMS 多列環境|m"
10201 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10202 msgid "Array Environment|y"
10205 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10206 msgid "Cases Environment|C"
10209 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10210 msgid "Split Environment|S"
10213 #: lib/ui/classic.ui:280
10214 msgid "Font Change|o"
10217 #: lib/ui/classic.ui:284
10218 msgid "Math Normal Font"
10221 #: lib/ui/classic.ui:286
10222 msgid "Math Calligraphic Family"
10225 #: lib/ui/classic.ui:287
10226 msgid "Math Fraktur Family"
10229 #: lib/ui/classic.ui:288
10230 msgid "Math Roman Family"
10233 #: lib/ui/classic.ui:289
10234 msgid "Math Sans Serif Family"
10237 #: lib/ui/classic.ui:291
10238 msgid "Math Bold Series"
10241 #: lib/ui/classic.ui:293
10242 msgid "Text Normal Font"
10245 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10246 msgid "Text Roman Family"
10249 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10250 msgid "Text Sans Serif Family"
10253 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10254 msgid "Text Typewriter Family"
10257 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10258 msgid "Text Bold Series"
10261 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10262 msgid "Text Medium Series"
10265 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10266 msgid "Text Italic Shape"
10269 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10270 msgid "Text Small Caps Shape"
10273 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10274 msgid "Text Slanted Shape"
10277 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10278 msgid "Text Upright Shape"
10281 #: lib/ui/classic.ui:310
10282 msgid "Floatflt Figure"
10283 msgstr "Floatflt 圖片"
10285 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10286 msgid "Table of Contents|C"
10289 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10290 msgid "Index List|I"
10293 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10294 msgid "Nomenclature|N"
10297 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10298 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10299 msgstr "BibTeX 文獻目錄...|B"
10301 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10302 msgid "LyX Document...|X"
10305 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10306 msgid "Plain Text...|T"
10309 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10310 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10311 msgstr "純文字,聯結線…|J"
10313 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10314 msgid "Track Changes|T"
10317 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10318 msgid "Merge Changes...|M"
10321 #: lib/ui/classic.ui:330
10322 msgid "Accept All Changes|A"
10325 #: lib/ui/classic.ui:331
10326 msgid "Reject All Changes|R"
10329 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10330 msgid "Show Changes in Output|S"
10331 msgstr "在輸出中顯示變更|S"
10333 #: lib/ui/classic.ui:339
10334 msgid "Character...|C"
10337 #: lib/ui/classic.ui:340
10338 msgid "Paragraph...|P"
10341 #: lib/ui/classic.ui:341
10342 msgid "Document...|D"
10345 #: lib/ui/classic.ui:342
10346 msgid "Tabular...|T"
10349 #: lib/ui/classic.ui:344
10350 msgid "Emphasize Style|E"
10353 #: lib/ui/classic.ui:345
10354 msgid "Noun Style|N"
10357 #: lib/ui/classic.ui:346
10358 msgid "Bold Style|B"
10361 #: lib/ui/classic.ui:349
10362 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10365 #: lib/ui/classic.ui:350
10366 msgid "Increase Environment Depth|i"
10369 #: lib/ui/classic.ui:351
10370 msgid "Start Appendix Here|S"
10373 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10374 msgid "Build Program|B"
10377 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10381 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10382 msgid "LaTeX Log|L"
10383 msgstr "LaTeX 記錄檔|L"
10385 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10389 #: lib/ui/classic.ui:365
10390 msgid "TeX Information|X"
10393 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10394 msgid "Next Note|N"
10397 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10398 msgid "Go to Label|L"
10401 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10402 msgid "Bookmarks|B"
10405 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10406 msgid "Save Bookmark 1|S"
10409 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10410 msgid "Save Bookmark 2"
10413 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10414 msgid "Save Bookmark 3"
10417 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10418 msgid "Save Bookmark 4"
10421 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10422 msgid "Save Bookmark 5"
10425 #: lib/ui/classic.ui:390
10426 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10429 #: lib/ui/classic.ui:391
10430 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10433 #: lib/ui/classic.ui:392
10434 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10437 #: lib/ui/classic.ui:393
10438 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10441 #: lib/ui/classic.ui:394
10442 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10445 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10446 msgid "Introduction|I"
10449 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10453 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10454 msgid "User's Guide|U"
10457 #: lib/ui/classic.ui:412
10458 msgid "Extended Features|E"
10461 #: lib/ui/classic.ui:413
10462 msgid "Embedded Objects|m"
10465 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10466 msgid "Customization|C"
10469 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:526
10470 msgid "LaTeX Configuration|L"
10471 msgstr "LaTeX 配置|L"
10473 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:529
10474 msgid "About LyX|X"
10477 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10481 #: lib/ui/classic.ui:426
10482 msgid "Preferences..."
10485 #: lib/ui/classic.ui:427
10489 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10490 msgid "Aligned Environment|l"
10493 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10494 msgid "AlignedAt Environment|v"
10497 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10498 msgid "Gathered Environment|h"
10501 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10503 msgid "Delimiters...|r"
10506 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10508 msgid "Matrix...|x"
10511 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10515 #: lib/ui/stdcontext.inc:44
10517 msgid "AMS Environment|A"
10520 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10522 msgid "Equation Label|L"
10525 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10527 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10530 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10531 msgid "Split Cell|C"
10534 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10539 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10541 msgid "Add Line Above|o"
10544 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10545 msgid "Add Line Below|B"
10548 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10549 msgid "Delete Line Above|D"
10552 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10553 msgid "Delete Line Below|e"
10556 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10557 msgid "Add Line to Left"
10560 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10561 msgid "Add Line to Right"
10564 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10565 msgid "Delete Line to Left"
10568 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10569 msgid "Delete Line to Right"
10572 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10573 msgid "Toggle Math Toolbar"
10576 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10578 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10581 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10582 msgid "Toggle Table Toolbar"
10585 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10587 msgid "Next Cross-Reference|N"
10590 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10592 msgid "Go to Label|G"
10595 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10597 msgid "<reference>|r"
10598 msgstr "<reference>"
10600 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10602 msgid "(<reference>)|e"
10603 msgstr "(<reference>)"
10605 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10610 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10612 msgid "on page <page>|o"
10613 msgstr "於頁面 <page>"
10615 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10617 msgid "<reference> on page <page>|f"
10618 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
10620 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10622 msgid "Formatted reference|t"
10625 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10626 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10627 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10628 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10629 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
10630 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
10631 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
10632 msgid "Settings...|S"
10635 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10636 msgid "Go back to Reference|G"
10639 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10641 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10644 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
10646 msgid "Open Inset|O"
10649 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
10651 msgid "Close Inset|C"
10654 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10655 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10656 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
10658 msgid "Dissolve Inset|D"
10661 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10663 msgid "Toggle Label|L"
10666 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10668 msgid "Frameless|l"
10671 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10673 msgid "Simple frame|f"
10676 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10677 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10680 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10682 msgid "Oval, thin|O"
10685 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10687 msgid "Oval, thick|v"
10690 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10691 msgid "Drop Shadow|w"
10694 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10696 msgid "Shaded background|b"
10699 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10701 msgid "Double frame|D"
10704 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10708 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10712 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10713 msgid "Greyed Out|G"
10716 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10718 msgid "Interword Space|w"
10721 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10723 msgid "Protected Space|o"
10726 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10728 msgid "Negative Thin Space|N"
10731 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10732 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10735 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10737 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10740 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10742 msgid "Quad Space|Q"
10745 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10747 msgid "Double Quad Space|u"
10750 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10751 msgid "Horizontal Fill|F"
10754 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10756 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10759 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10761 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10764 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10766 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10769 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10771 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10774 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10776 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10779 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10781 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10784 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10786 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10789 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10791 msgid "Custom Length|C"
10794 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10799 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10801 msgid "SmallSkip|S"
10804 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10809 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10814 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10819 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10824 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10826 msgid "Settings...|e"
10829 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10834 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10839 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10844 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10845 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10848 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10853 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10855 msgid "Edit included file...|E"
10858 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10863 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10864 msgid "Page Break|a"
10867 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10868 msgid "Clear Page|C"
10871 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10872 msgid "Clear Double Page|D"
10875 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10877 msgid "Ragged Line Break|R"
10880 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10882 msgid "Justified Line Break|J"
10885 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:991
10887 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
10891 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:996
10893 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
10897 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:950
10899 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
10903 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
10904 msgid "Paste Recent|e"
10905 msgstr "貼上最近使用物件|e"
10907 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10909 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10912 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10913 msgid "Move Paragraph Up|o"
10916 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10917 msgid "Move Paragraph Down|v"
10920 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10922 msgid "Promote Section|r"
10925 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10927 msgid "Demote Section|m"
10930 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10932 msgid "Move Section down|d"
10935 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10937 msgid "Move Section up|u"
10940 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
10942 msgid "Insert Short Title|T"
10945 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
10947 msgid "Apply Last Text Style|A"
10950 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
10951 msgid "Text Style|S"
10954 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
10955 msgid "Paragraph Settings...|P"
10958 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
10959 msgid "Fullscreen Mode"
10962 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10965 msgid "Append Parameter"
10968 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
10969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10971 msgid "Remove Last Parameter"
10974 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
10975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10976 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10979 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10981 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10984 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
10985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10987 msgid "Insert Optional Parameter"
10990 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10993 msgid "Remove Optional Parameter"
10994 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
10996 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10998 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11001 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11003 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11006 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11008 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11011 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
11013 msgid "Edit externally...|x"
11016 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
11020 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
11021 msgid "Bottom Line|B"
11024 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
11025 msgid "Left Line|L"
11028 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
11029 msgid "Right Line|R"
11032 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
11036 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
11037 msgid "Copy Column|p"
11040 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11044 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11048 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11049 msgid "New from Template...|m"
11052 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11053 msgid "Open Recent|t"
11054 msgstr "開啟最近使用物件|t"
11056 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11060 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11061 msgid "Revert to Saved|R"
11064 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11065 msgid "New Window|W"
11068 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11069 msgid "Close Window|d"
11072 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11076 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11077 msgid "Paste Special"
11080 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11084 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
11088 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11089 msgid "Rows & Columns|C"
11092 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
11093 msgid "Increase List Depth|I"
11096 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11097 msgid "Decrease List Depth|D"
11100 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11101 msgid "Dissolve Inset|l"
11104 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11105 msgid "TeX Code Settings...|C"
11106 msgstr "TeX 代碼設定值...|C"
11108 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11109 msgid "Float Settings...|a"
11110 msgstr "浮動設定值...|a"
11112 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11113 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11116 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11117 msgid "Note Settings...|N"
11120 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11121 msgid "Branch Settings...|B"
11124 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11125 msgid "Box Settings...|x"
11128 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11129 msgid "Table Settings...|a"
11132 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11133 msgid "Plain Text|T"
11136 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11137 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11140 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11141 msgid "Selection|S"
11144 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11145 msgid "Selection, Join Lines|i"
11148 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11149 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11152 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11153 msgid "Paste As PDF"
11156 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11157 msgid "Paste As PNG"
11160 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11161 msgid "Paste As JPEG"
11164 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11166 msgid "Dissolve CharStyle"
11169 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11170 msgid "Customized...|C"
11173 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11174 msgid "Capitalize|a"
11177 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11178 msgid "Uppercase|U"
11181 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11182 msgid "Lowercase|L"
11185 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11187 msgid "Number whole Formula|N"
11190 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11192 msgid "Number this Line|u"
11195 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11197 msgid "Macro Definition"
11200 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11201 msgid "Text Style|T"
11204 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11205 msgid "Add Line Above|A"
11208 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11209 msgid "Math Normal Font|N"
11212 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11213 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11216 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11217 msgid "Math Fraktur Family|F"
11220 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11221 msgid "Math Roman Family|R"
11224 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11225 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11228 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11229 msgid "Math Bold Series|B"
11232 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11233 msgid "Text Normal Font|T"
11236 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11240 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11244 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11245 msgid "Mathematica|a"
11246 msgstr "Mathematica|a"
11248 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11249 msgid "Maple, simplify|s"
11250 msgstr "Maple, simplify|s"
11252 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11253 msgid "Maple, factor|f"
11254 msgstr "Maple, factor|f"
11256 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11257 msgid "Maple, evalm|e"
11258 msgstr "Maple, evalm|e"
11260 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11261 msgid "Maple, evalf|v"
11262 msgstr "Maple, evalf|v"
11264 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11265 msgid "Open All Insets|O"
11268 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11269 msgid "Close All Insets|C"
11272 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11273 msgid "Unfold Math Macro"
11276 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11278 msgid "Fold Math Macro"
11281 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11282 msgid "View Source|S"
11285 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11286 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
11289 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11290 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
11293 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11294 msgid "Close Tab Group|G"
11297 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11298 msgid "Fullscreen|l"
11301 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11305 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
11306 msgid "Special Character|p"
11309 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
11310 msgid "Formatting|o"
11313 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
11314 msgid "List / TOC|i"
11315 msgstr "清單 / 內容表|i"
11317 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
11321 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
11325 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11327 msgid "Custom insets"
11330 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11334 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11335 msgid "Box[[Menu]]"
11338 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11339 msgid "Cross-Reference...|R"
11342 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11346 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11347 msgid "Index Entry|d"
11350 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11351 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11354 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11358 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11359 msgid "Hyperlink|k"
11362 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11363 msgid "Short Title|S"
11366 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11370 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11371 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11374 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11375 msgid "Ordinary Quote|Q"
11378 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11379 msgid "Single Quote|S"
11382 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11384 msgid "Phonetic Symbols|P"
11387 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11388 msgid "Protected Space|P"
11391 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11392 msgid "Horizontal Line|L"
11395 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11396 msgid "Vertical Space...|V"
11399 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11400 msgid "Hyphenation Point|H"
11403 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11404 msgid "Numbered Formula|N"
11407 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11409 msgid "Figure Wrap Float|F"
11412 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11414 msgid "Table Wrap Float|T"
11417 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11418 msgid "External Material...|M"
11421 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11422 msgid "Child Document...|d"
11425 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11426 msgid "Change Tracking|C"
11429 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11430 msgid "Start Appendix Here|A"
11433 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11434 msgid "Save in Bundled Format|F"
11437 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11438 msgid "Compressed|m"
11441 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11442 msgid "Accept Change|A"
11445 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11446 msgid "Reject Change|R"
11449 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11450 msgid "Accept All Changes|c"
11453 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11454 msgid "Reject All Changes|e"
11457 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11458 msgid "Next Change|C"
11461 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11462 msgid "Next Cross-Reference|R"
11465 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11466 msgid "Clear Bookmarks|C"
11469 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11470 msgid "Thesaurus...|T"
11473 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11475 msgid "Statistics...|a"
11478 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11479 msgid "TeX Information|I"
11482 #: lib/ui/stdmenus.inc:520
11484 msgid "Additional Features|F"
11487 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
11489 msgid "Embedded Objects|O"
11492 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11494 msgid "Shortcuts|S"
11497 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
11499 msgid "LyX Functions|y"
11502 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
11504 msgid "Specific Manuals|p"
11505 msgstr "Specialmail"
11507 #: lib/ui/stdmenus.inc:533
11508 msgid "Linguistics Manual|L"
11511 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
11513 msgid "Braille Manual|B"
11516 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
11518 msgid "XY-pic Manual|X"
11519 msgstr "Specialmail"
11521 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
11523 msgid "Multicolumn Manual|M"
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11527 msgid "New document"
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11531 msgid "Open document"
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11535 msgid "Save document"
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11539 msgid "Print document"
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11543 msgid "Check spelling"
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11555 msgid "Find and replace"
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11559 msgid "Toggle emphasis"
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11563 msgid "Toggle noun"
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11571 msgid "Insert math"
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11575 msgid "Insert graphics"
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11579 msgid "Insert table"
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11583 msgid "Toggle Outline"
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11591 msgid "Numbered list"
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11595 msgid "Itemized list"
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11599 msgid "Increase depth"
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11603 msgid "Decrease depth"
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11607 msgid "Insert figure float"
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11611 msgid "Insert table float"
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11615 msgid "Insert label"
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11619 msgid "Insert cross-reference"
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11623 msgid "Insert citation"
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11627 msgid "Insert index entry"
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11631 msgid "Insert nomenclature entry"
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11635 msgid "Insert footnote"
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11639 msgid "Insert margin note"
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11643 msgid "Insert note"
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11653 msgid "Insert Hyperlink"
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11657 msgid "Insert TeX code"
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11662 msgid "Insert math macro"
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11666 msgid "Include file"
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11674 msgid "Paragraph settings"
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11690 msgid "Delete column"
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11694 msgid "Set top line"
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11698 msgid "Set bottom line"
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11702 msgid "Set left line"
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11706 msgid "Set right line"
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11711 msgid "Set border lines"
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11715 msgid "Set all lines"
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11719 msgid "Unset all lines"
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11727 msgid "Align center"
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11731 msgid "Align right"
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11739 msgid "Align middle"
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11743 msgid "Align bottom"
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11747 msgid "Rotate cell"
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11751 msgid "Rotate table"
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11755 msgid "Set multi-column"
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11763 msgid "Set display mode"
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11771 msgid "Superscript"
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11775 msgid "Insert square root"
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11779 msgid "Insert root"
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11783 msgid "Insert standard fraction"
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11791 msgid "Insert integral"
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11795 msgid "Insert product"
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11811 msgid "Insert delimiters"
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11815 msgid "Insert matrix"
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11819 msgid "Insert cases environment"
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11823 msgid "Toggle Math Panels"
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11828 msgid "Math Macros"
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11832 msgid "Command Buffer"
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11836 msgid "Review[[Toolbar]]"
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11840 msgid "Track changes"
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11844 msgid "Show changes in output"
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11848 msgid "Next change"
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11853 msgid "Accept change inside selection"
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11858 msgid "Reject change inside selection"
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11862 msgid "Merge changes"
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11866 msgid "Accept all changes"
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11870 msgid "Reject all changes"
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11878 msgid "View/Update"
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11890 msgid "View PDF (pdflatex)"
11891 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11894 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11895 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11898 msgid "View PostScript"
11899 msgstr "檢視 PostScript"
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11902 msgid "Update PostScript"
11903 msgstr "更新 PostScript"
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11907 msgid "Version Control"
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11917 msgid "Check-out for edit"
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11922 msgid "Check-in changes"
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11927 msgid "View revision log"
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11932 msgid "Revert changes"
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11936 msgid "Math Panels"
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11940 msgid "Math Spacings"
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12097 msgid "Thin space\t\\,"
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
12101 msgid "Medium space\t\\:"
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
12105 msgid "Thick space\t\\;"
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12109 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12110 msgstr "四倍空格\t\\quad"
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12113 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12114 msgstr "雙四倍空格\t\\qquad"
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12117 msgid "Negative space\t\\!"
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
12121 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
12125 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12129 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12137 msgid "Square root\t\\sqrt"
12138 msgstr "平方根\t\\sqrt"
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
12141 msgid "Other root\t\\root"
12142 msgstr "其他方根\t\\root"
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12145 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12146 msgstr "顯示樣式\t\\displaystyle"
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12149 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12150 msgstr "一般文字樣式\t\\textstyle"
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12153 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12154 msgstr "手寫 (小) 樣式\t\\scriptstyle"
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12157 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12158 msgstr "手寫手寫 (較小) 樣式\t\\scriptscriptstyle"
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12161 msgid "Standard\t\\frac"
12162 msgstr "標準\t\\frac"
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12166 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12167 msgstr "無平行列\t\\atop"
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12171 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12172 msgstr "好\t\\nicefrac"
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12175 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
12179 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
12184 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12185 msgstr "好\t\\nicefrac"
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12189 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12190 msgstr "好\t\\nicefrac"
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12194 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12195 msgstr "文字分數 (amsmath)\t\\tfrac"
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12199 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12200 msgstr "顯示分數 (amsmath)\t\\dfrac"
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12204 msgid "Binomial\t\\binom"
12205 msgstr "二項式\t\\choose"
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12208 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12212 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12216 msgid "Roman\t\\mathrm"
12217 msgstr "羅馬體\t\\mathrm"
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12220 msgid "Bold\t\\mathbf"
12221 msgstr "粗體\t\\mathbf"
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
12224 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12225 msgstr "粗體符號\t\\boldsymbol"
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
12228 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12229 msgstr "無襯線\t\\mathsf"
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12232 msgid "Italic\t\\mathit"
12233 msgstr "斜體\t\\mathit"
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12236 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12237 msgstr "打字體\t\\mathtt"
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12240 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12241 msgstr "黑板體\t\\mathbb"
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12244 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12245 msgstr "活字體\t\\mathfrak"
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12248 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12249 msgstr "美工體\t\\mathcal"
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
12252 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12253 msgstr "一般文字模式\t\\textrm"
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12276 msgid "Frame Decorations"
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12336 msgid "overleftarrow"
12337 msgstr "overleftarrow"
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12340 msgid "overrightarrow"
12341 msgstr "overrightarrow"
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
12344 msgid "overleftrightarrow"
12345 msgstr "overleftrightarrow"
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12357 msgstr "underbrace"
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12360 msgid "underleftarrow"
12361 msgstr "underleftarrow"
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12364 msgid "underrightarrow"
12365 msgstr "underrightarrow"
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12368 msgid "underleftrightarrow"
12369 msgstr "underleftrightarrow"
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12385 msgstr "rightarrow"
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12396 msgid "updownarrow"
12397 msgstr "updownarrow"
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12400 msgid "leftrightarrow"
12401 msgstr "leftrightarrow"
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12409 msgstr "Rightarrow"
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12420 msgid "Updownarrow"
12421 msgstr "Updownarrow"
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12424 msgid "Leftrightarrow"
12425 msgstr "Leftrightarrow"
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12428 msgid "Longleftrightarrow"
12429 msgstr "Longleftrightarrow"
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12432 msgid "Longleftarrow"
12433 msgstr "Longleftarrow"
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12436 msgid "Longrightarrow"
12437 msgstr "Longrightarrow"
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12440 msgid "longleftrightarrow"
12441 msgstr "longleftrightarrow"
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12444 msgid "longleftarrow"
12445 msgstr "longleftarrow"
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12448 msgid "longrightarrow"
12449 msgstr "longrightarrow"
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12452 msgid "leftharpoondown"
12453 msgstr "leftharpoondown"
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12456 msgid "rightharpoondown"
12457 msgstr "rightharpoondown"
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12465 msgstr "longmapsto"
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
12476 msgid "leftharpoonup"
12477 msgstr "leftharpoonup"
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12480 msgid "rightharpoonup"
12481 msgstr "rightharpoonup"
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12484 msgid "hookleftarrow"
12485 msgstr "hookleftarrow"
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12488 msgid "hookrightarrow"
12489 msgstr "hookrightarrow"
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12500 msgid "rightleftharpoons"
12501 msgstr "rightleftharpoons"
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12532 msgid "bigtriangleup"
12533 msgstr "bigtriangleup"
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12548 msgid "bigtriangledown"
12549 msgstr "bigtriangledown"
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12564 msgid "triangleright"
12565 msgstr "triangleright"
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12580 msgid "triangleleft"
12581 msgstr "triangleleft"
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12733 msgstr "sqsubseteq"
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12737 msgstr "sqsupseteq"
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12936 msgid "Miscellaneous"
12939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13040 msgid "diamondsuit"
13041 msgstr "diamondsuit"
13043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13056 msgid "textrm \\AA"
13057 msgstr "textrm \\AA"
13059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13061 msgstr "textrm \\O"
13063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13064 msgid "mathcircumflex"
13065 msgstr "mathcircumflex"
13067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
13087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
13091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
13115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13116 msgid "Big Operators"
13119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13176 msgid "ointctrclockwiseop"
13177 msgstr "ointctrclockwiseop"
13179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13180 msgid "ointctrclockwise"
13181 msgstr "ointctrclockwise"
13183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13184 msgid "ointclockwiseop"
13185 msgstr "ointclockwiseop"
13187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13188 msgid "ointclockwise"
13189 msgstr "ointclockwise"
13191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
13227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
13231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13256 msgid "AMS Miscellaneous"
13259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13300 msgid "vartriangle"
13301 msgstr "vartriangle"
13303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13304 msgid "triangledown"
13305 msgstr "triangledown"
13307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13320 msgid "measuredangle"
13321 msgstr "measuredangle"
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13349 msgstr "varnothing 中"
13351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13352 msgid "blacktriangle"
13353 msgstr "blacktriangle"
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13356 msgid "blacktriangledown"
13357 msgstr "blacktriangledown"
13359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
13360 msgid "blacksquare"
13361 msgstr "blacksquare"
13363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
13364 msgid "blacklozenge"
13365 msgstr "blacklozenge"
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13372 msgid "sphericalangle"
13373 msgstr "sphericalangle"
13375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13396 msgid "dashleftarrow"
13397 msgstr "dashleftarrow"
13399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13400 msgid "dashrightarrow"
13401 msgstr "dashrightarrow"
13403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13404 msgid "leftleftarrows"
13405 msgstr "leftleftarrows"
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13408 msgid "leftrightarrows"
13409 msgstr "leftrightarrows"
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13412 msgid "rightrightarrows"
13413 msgstr "rightrightarrows"
13415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13416 msgid "rightleftarrows"
13417 msgstr "rightleftarrows"
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13421 msgstr "Lleftarrow"
13423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13424 msgid "Rrightarrow"
13425 msgstr "Rrightarrow"
13427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13428 msgid "twoheadleftarrow"
13429 msgstr "twoheadleftarrow"
13431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13432 msgid "twoheadrightarrow"
13433 msgstr "twoheadrightarrow"
13435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13436 msgid "leftarrowtail"
13437 msgstr "leftarrowtail"
13439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13440 msgid "rightarrowtail"
13441 msgstr "rightarrowtail"
13443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13444 msgid "looparrowleft"
13445 msgstr "looparrowleft"
13447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13448 msgid "looparrowright"
13449 msgstr "looparrowright"
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13452 msgid "curvearrowleft"
13453 msgstr "curvearrowleft"
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13456 msgid "curvearrowright"
13457 msgstr "curvearrowright"
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13460 msgid "circlearrowleft"
13461 msgstr "circlearrowleft"
13463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13464 msgid "circlearrowright"
13465 msgstr "circlearrowright"
13467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13477 msgstr "upuparrows"
13479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13480 msgid "downdownarrows"
13481 msgstr "downdownarrows"
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13484 msgid "upharpoonleft"
13485 msgstr "upharpoonleft"
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13488 msgid "upharpoonright"
13489 msgstr "upharpoonright"
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13492 msgid "downharpoonleft"
13493 msgstr "downharpoonleft"
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13496 msgid "downharpoonright"
13497 msgstr "downharpoonright"
13499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13500 msgid "leftrightharpoons"
13501 msgstr "leftrightharpoons"
13503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13504 msgid "rightsquigarrow"
13505 msgstr "rightsquigarrow"
13507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
13508 msgid "leftrightsquigarrow"
13509 msgstr "leftrightsquigarrow"
13511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13513 msgstr "nleftarrow"
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13516 msgid "nrightarrow"
13517 msgstr "nrightarrow"
13519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13520 msgid "nleftrightarrow"
13521 msgstr "nleftrightarrow"
13523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13525 msgstr "nLeftarrow"
13527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13528 msgid "nRightarrow"
13529 msgstr "nRightarrow"
13531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13532 msgid "nLeftrightarrow"
13533 msgstr "nLeftrightarrow"
13535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13540 msgid "AMS Relations"
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13560 msgid "eqslantless"
13561 msgstr "eqslantless"
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13565 msgstr "eqslantgtr"
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13577 msgstr "lessapprox"
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13625 msgstr "lesseqqgtr"
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13629 msgstr "gtreqqless"
13631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13644 msgid "thickapprox"
13645 msgstr "thickapprox"
13647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13680 msgid "preccurlyeq"
13681 msgstr "preccurlyeq"
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13684 msgid "succcurlyeq"
13685 msgstr "succcurlyeq"
13687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13688 msgid "curlyeqprec"
13689 msgstr "curlyeqprec"
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13692 msgid "curlyeqsucc"
13693 msgstr "curlyeqsucc"
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13705 msgstr "precapprox"
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13709 msgstr "succapprox"
13711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13712 msgid "vartriangleleft"
13713 msgstr "vartriangleleft"
13715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13716 msgid "vartriangleright"
13717 msgstr "vartriangleright"
13719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13720 msgid "trianglelefteq"
13721 msgstr "trianglelefteq"
13723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13724 msgid "trianglerighteq"
13725 msgstr "trianglerighteq"
13727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13740 msgid "risingdotseq"
13741 msgstr "risingdotseq"
13743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13744 msgid "fallingdotseq"
13745 msgstr "fallingdotseq"
13747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13764 msgid "shortparallel"
13765 msgstr "shortparallel"
13767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13769 msgstr "smallsmile"
13771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13773 msgstr "smallfrown"
13775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
13776 msgid "blacktriangleleft"
13777 msgstr "blacktriangleleft"
13779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13780 msgid "blacktriangleright"
13781 msgstr "blacktriangleright"
13783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13792 msgid "backepsilon"
13793 msgstr "backepsilon"
13795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13808 msgid "AMS Negative Relations"
13811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13908 msgid "precnapprox"
13909 msgstr "precnapprox"
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13912 msgid "succnapprox"
13913 msgstr "succnapprox"
13915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13925 msgstr "subsetneqq"
13927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13929 msgstr "supsetneqq"
13931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13941 msgstr "nsupseteqq"
13943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13956 msgid "varsubsetneq"
13957 msgstr "varsubsetneq"
13959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13960 msgid "varsupsetneq"
13961 msgstr "varsupsetneq"
13963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13964 msgid "varsubsetneqq"
13965 msgstr "varsubsetneqq"
13967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13968 msgid "varsupsetneqq"
13969 msgstr "varsupsetneqq"
13971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13972 msgid "ntriangleleft"
13973 msgstr "ntriangleleft"
13975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13976 msgid "ntriangleright"
13977 msgstr "ntriangleright"
13979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13980 msgid "ntrianglelefteq"
13981 msgstr "ntrianglelefteq"
13983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13984 msgid "ntrianglerighteq"
13985 msgstr "ntrianglerighteq"
13987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
14003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
14007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
14008 msgid "nshortparallel"
14009 msgstr "nshortparallel"
14011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
14012 msgid "AMS Operators"
14015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
14019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
14020 msgid "smallsetminus"
14021 msgstr "smallsetminus"
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14040 msgid "doublebarwedge"
14041 msgstr "doublebarwedge"
14043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14060 msgid "divideontimes"
14061 msgstr "divideontimes"
14063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
14072 msgid "leftthreetimes"
14073 msgstr "leftthreetimes"
14075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
14076 msgid "rightthreetimes"
14077 msgstr "rightthreetimes"
14079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
14081 msgstr "curlywedge"
14083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
14087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
14088 msgid "circleddash"
14089 msgstr "circleddash"
14091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
14093 msgstr "circledast"
14095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
14096 msgid "circledcirc"
14097 msgstr "circledcirc"
14099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
14103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
14107 #: lib/external_templates:37
14108 msgid "RasterImage"
14109 msgstr "RasterImage"
14111 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
14112 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14113 msgstr "點陣圖:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14115 #: lib/external_templates:45
14116 msgid "A bitmap file.\n"
14119 #: lib/external_templates:109
14123 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
14124 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14125 msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14127 #: lib/external_templates:112
14128 msgid "An Xfig figure.\n"
14129 msgstr "一張 Xfig 圖片\n"
14131 #: lib/external_templates:162
14132 msgid "ChessDiagram"
14135 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
14136 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14137 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14139 #: lib/external_templates:165
14141 "A chess position diagram.\n"
14142 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14143 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14144 "the position that you want to display.\n"
14145 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14146 "and remember to type in a relative path\n"
14147 "to the LyX document location.\n"
14148 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14149 "to enable general editing of the board.\n"
14150 "You might also check out the\n"
14151 "'Options->Test legality' option, and\n"
14152 "remember to middle and right click to\n"
14153 "insert new material in the board.\n"
14154 "In order for this to work, you have to\n"
14155 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14156 "that TeX will find it, and you will need\n"
14157 "to install the skak package from CTAN.\n"
14160 "此模板將使用 XBoard 去編輯位置。\n"
14161 "使用 XBoard 中的「檔案->儲存位置」來儲存\n"
14163 "請確認給它「.fen」延伸檔名\n"
14166 "在 XBoard 之內,使用「編輯->編輯位置」\n"
14173 "置放附帶的 lyxskak.sty 在 TeX 找得到\n"
14175 "從 CTAN 安裝 skak 套件。\n"
14177 #: lib/external_templates:212
14181 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
14182 msgid "Lilypond typeset music"
14183 msgstr "Lilypond 排版音樂"
14185 #: lib/external_templates:215
14187 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14188 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14189 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14190 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14192 "GNU LilyPond 製作的樂譜排版,\n"
14193 "轉換到 .pdf 或 .eps 以利包含\n"
14194 "使用 .eps 需要至少 lilypond 2.6\n"
14195 "使用 .pdf 需要至少 lilypond 2.9\n"
14197 #: lib/external_templates:261
14202 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
14204 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14205 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14207 #: lib/external_templates:264
14209 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
14210 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
14211 "which must be inserted to 'Options'.\n"
14213 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
14214 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
14215 "* pages=- (to include all pages)\n"
14216 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
14217 "for further options and details.\n"
14220 #: lib/external_templates:303
14223 "Read 'info date' for more information.\n"
14226 "讀取「info date」以獲得更多資訊。\n"
14228 #: lib/configure.py:252
14232 #: lib/configure.py:255
14236 #: lib/configure.py:258
14241 #: lib/configure.py:261
14245 #: lib/configure.py:265
14249 #: lib/configure.py:266
14253 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
14257 #: lib/configure.py:268
14261 #: lib/configure.py:269
14265 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
14269 #: lib/configure.py:271
14273 #: lib/configure.py:272
14277 #: lib/configure.py:273
14281 #: lib/configure.py:274
14285 #: lib/configure.py:279
14286 msgid "Plain text (chess output)"
14289 #: lib/configure.py:280
14291 msgid "Plain text (image)"
14294 #: lib/configure.py:281
14295 msgid "Plain text (Xfig output)"
14298 #: lib/configure.py:282
14300 msgid "date (output)"
14301 msgstr "更新 PostScript"
14303 #: lib/configure.py:283
14307 #: lib/configure.py:283
14312 #: lib/configure.py:284
14313 msgid "Docbook (XML)"
14316 #: lib/configure.py:285
14318 msgid "Graphviz Dot"
14321 #: lib/configure.py:286
14323 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
14324 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
14326 #: lib/configure.py:287
14331 #: lib/configure.py:287
14336 #: lib/configure.py:288
14338 msgid "LilyPond music"
14341 #: lib/configure.py:289
14343 msgid "LaTeX (plain)"
14344 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
14346 #: lib/configure.py:289
14348 msgid "LaTeX (plain)|L"
14349 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
14351 #: lib/configure.py:290
14353 msgid "LaTeX (pdflatex)"
14354 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
14356 #: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
14360 #: lib/configure.py:291
14362 msgid "Plain text|a"
14365 #: lib/configure.py:292
14367 msgid "Plain text (pstotext)"
14370 #: lib/configure.py:293
14372 msgid "Plain text (ps2ascii)"
14375 #: lib/configure.py:294
14377 msgid "Plain text (catdvi)"
14380 #: lib/configure.py:295
14381 msgid "Plain Text, Join Lines"
14384 #: lib/configure.py:302
14389 #: lib/configure.py:307
14394 #: lib/configure.py:308
14397 msgstr "Post Scriptum:"
14399 #: lib/configure.py:308
14401 msgid "Postscript|t"
14402 msgstr "Post Scriptum:"
14404 #: lib/configure.py:312
14405 msgid "PDF (ps2pdf)"
14408 #: lib/configure.py:312
14409 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14412 #: lib/configure.py:313
14414 msgid "PDF (pdflatex)"
14415 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
14417 #: lib/configure.py:313
14419 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14420 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
14422 #: lib/configure.py:314
14423 msgid "PDF (dvipdfm)"
14426 #: lib/configure.py:314
14427 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14430 #: lib/configure.py:317
14434 #: lib/configure.py:317
14438 #: lib/configure.py:320
14443 #: lib/configure.py:323
14447 #: lib/configure.py:323
14451 #: lib/configure.py:326
14454 msgstr "NoteToEditor"
14456 #: lib/configure.py:329
14458 msgid "OpenDocument"
14461 #: lib/configure.py:332
14463 msgid "date command"
14466 #: lib/configure.py:333
14468 msgid "Table (CSV)"
14471 #: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
14472 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
14476 #: lib/configure.py:336
14480 #: lib/configure.py:337
14484 #: lib/configure.py:338
14488 #: lib/configure.py:339
14489 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14492 #: lib/configure.py:340
14493 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14496 #: lib/configure.py:341
14497 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14500 #: lib/configure.py:342
14502 msgid "LyX Preview"
14505 #: lib/configure.py:343
14507 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
14510 #: lib/configure.py:344
14514 #: lib/configure.py:345
14519 #: lib/configure.py:346
14523 #: lib/configure.py:347
14525 msgid "Rich Text Format"
14528 #: lib/configure.py:348
14529 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14532 #: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14534 msgid "Windows Metafile"
14537 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14538 msgid "Enhanced Metafile"
14541 #: lib/configure.py:351
14546 #: lib/configure.py:351
14551 #: lib/configure.py:352
14552 msgid "HTML (MS Word)"
14555 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1368
14557 msgid "%1$s and %2$s"
14558 msgstr "%1$s 和 %2$s"
14560 #: src/BiblioInfo.cpp:122
14562 msgid "%1$s et al."
14565 #: src/BiblioInfo.cpp:135
14569 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
14571 msgid "Add to bibliography only."
14572 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
14574 #: src/BiblioInfo.cpp:373
14578 #: src/Buffer.cpp:239
14579 msgid "Disk Error: "
14582 #: src/Buffer.cpp:240
14585 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14586 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14588 #: src/Buffer.cpp:297
14589 msgid "Could not remove temporary directory"
14592 #: src/Buffer.cpp:298
14594 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14595 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14597 #: src/Buffer.cpp:513
14598 msgid "Unknown document class"
14601 #: src/Buffer.cpp:514
14603 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14604 msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 不明。"
14606 #: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
14608 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14609 msgstr "不明的符記:%1$s %2$s\n"
14611 #: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
14612 msgid "Document header error"
14615 #: src/Buffer.cpp:528
14616 msgid "\\begin_header is missing"
14617 msgstr "\\begin_header 缺少"
14619 #: src/Buffer.cpp:548
14620 msgid "\\begin_document is missing"
14621 msgstr "\\begin_document 缺少"
14623 #: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
14624 #: src/BufferView.cpp:1146
14625 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14626 msgstr "在 LaTeX 輸出中未顯示變更"
14628 #: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
14630 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14631 "xcolor/soul are installed.\n"
14632 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14635 "變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為不論是 dvipost 或 xcolor/soul都未"
14637 "請安裝這些套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
14639 #: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
14641 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14642 "xcolor and soul are not installed.\n"
14643 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14646 "使用 pdflatex 時變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為 xcolor 和 soul 並"
14648 "請安裝這兩個套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
14650 #: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
14651 msgid "Document format failure"
14654 #: src/Buffer.cpp:710
14656 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14657 msgstr "%1$s 並非 LyX 文件。"
14659 #: src/Buffer.cpp:747
14660 msgid "Conversion failed"
14663 #: src/Buffer.cpp:748
14666 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14667 "it could not be created."
14668 msgstr "%1$s 是從不同版本的 LyX 而來,但是無法建立用於轉換它的暫存檔。"
14670 #: src/Buffer.cpp:757
14671 msgid "Conversion script not found"
14674 #: src/Buffer.cpp:758
14677 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14678 "could not be found."
14679 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是無法找到轉換命令稿 lyx2lyx。"
14681 #: src/Buffer.cpp:777
14682 msgid "Conversion script failed"
14685 #: src/Buffer.cpp:778
14688 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14690 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是 lyx2lyx 命令稿轉換它時失敗。"
14692 #: src/Buffer.cpp:793
14694 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14695 msgstr "%1$s 未如預期地結束,這表示它大概已經崩解。"
14697 #: src/Buffer.cpp:826
14698 msgid "Backup failure"
14701 #: src/Buffer.cpp:827
14704 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14705 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14710 #: src/Buffer.cpp:837
14713 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14714 "overwrite this file?"
14715 msgstr "文件 %1$s 已經由外部修改過。您確定要覆寫該檔案嗎?"
14717 #: src/Buffer.cpp:839
14718 msgid "Overwrite modified file?"
14721 #: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:996
14722 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
14723 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
14727 #: src/Buffer.cpp:864
14729 msgid "Saving document %1$s..."
14730 msgstr "正在儲存文件 %1$s…"
14732 #: src/Buffer.cpp:877
14734 msgid " could not write file!"
14737 #: src/Buffer.cpp:884
14741 #: src/Buffer.cpp:963
14742 msgid "Iconv software exception Detected"
14745 #: src/Buffer.cpp:963
14748 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14752 #: src/Buffer.cpp:985
14754 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14757 #: src/Buffer.cpp:988
14759 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14760 "chosen encoding.\n"
14761 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14763 "您的文件中某些字元,可能無法以所選編碼來表現。\n"
14764 "變更文件編碼為 utf8 可能會有幫助。"
14766 #: src/Buffer.cpp:995
14768 msgid "iconv conversion failed"
14771 #: src/Buffer.cpp:1000
14773 msgid "conversion failed"
14776 #: src/Buffer.cpp:1277
14777 msgid "Running chktex..."
14778 msgstr "chktex 執行中…"
14780 #: src/Buffer.cpp:1290
14781 msgid "chktex failure"
14784 #: src/Buffer.cpp:1291
14785 msgid "Could not run chktex successfully."
14786 msgstr "無法成功運行 chktex。"
14788 #: src/Buffer.cpp:2121
14789 msgid "Preview source code"
14792 #: src/Buffer.cpp:2134
14794 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14795 msgstr "預覽段落 %1$d 原始碼"
14797 #: src/Buffer.cpp:2138
14799 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14800 msgstr "預覽從段落 %1$s 到 %2$s 的原始碼"
14802 #: src/Buffer.cpp:2245
14804 msgid "Auto-saving %1$s"
14807 #: src/Buffer.cpp:2289
14808 msgid "Autosave failed!"
14811 #: src/Buffer.cpp:2312
14812 msgid "Autosaving current document..."
14815 #: src/Buffer.cpp:2362
14816 msgid "Couldn't export file"
14819 #: src/Buffer.cpp:2363
14821 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14822 msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
14824 #: src/Buffer.cpp:2400
14825 msgid "File name error"
14828 #: src/Buffer.cpp:2401
14829 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14830 msgstr "到文件的目錄路徑不可包含空格。"
14832 #: src/Buffer.cpp:2443
14833 msgid "Document export cancelled."
14836 #: src/Buffer.cpp:2449
14838 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14839 msgstr "文件匯出為 %1$s 到檔案「%2$s」"
14841 #: src/Buffer.cpp:2455
14843 msgid "Document exported as %1$s"
14844 msgstr "文件匯出為 %1$s"
14846 #: src/Buffer.cpp:2525
14849 "The specified document\n"
14851 "could not be read."
14857 #: src/Buffer.cpp:2527
14858 msgid "Could not read document"
14861 #: src/Buffer.cpp:2537
14864 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14866 "Recover emergency save?"
14868 "存在緊急儲存的文件 %1$s。\n"
14872 #: src/Buffer.cpp:2540
14873 msgid "Load emergency save?"
14876 #: src/Buffer.cpp:2541
14880 #: src/Buffer.cpp:2541
14881 msgid "&Load Original"
14884 #: src/Buffer.cpp:2561
14887 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14889 "Load the backup instead?"
14895 #: src/Buffer.cpp:2564
14896 msgid "Load backup?"
14899 #: src/Buffer.cpp:2565
14900 msgid "&Load backup"
14903 #: src/Buffer.cpp:2565
14904 msgid "Load &original"
14907 #: src/Buffer.cpp:2598
14909 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14910 msgstr "您要從版本控制取回文件 %1$s 嗎?"
14912 #: src/Buffer.cpp:2600
14913 msgid "Retrieve from version control?"
14916 #: src/Buffer.cpp:2601
14920 #: src/BufferList.cpp:233
14922 msgid "No file open!"
14925 #: src/BufferList.cpp:243
14927 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14928 msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s"
14930 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
14932 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14933 msgstr " 似乎儲存成功。唷!"
14935 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
14937 msgid " Save failed! Trying...\n"
14938 msgstr " 儲存失敗!嘗試中…"
14940 #: src/BufferList.cpp:284
14941 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14942 msgstr " 儲存失敗!倒霉。文件已失去。"
14944 #: src/BufferParams.cpp:479
14947 "The layout file requested by this document,\n"
14949 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14950 "class or style file required by it is not\n"
14951 "available. See the Customization documentation\n"
14952 "for more information.\n"
14956 "並無法使用。這大概因為它所需要的\n"
14957 "LaTeX 類別或樣式檔案並不\n"
14961 #: src/BufferParams.cpp:485
14962 msgid "Document class not available"
14965 #: src/BufferParams.cpp:486
14966 msgid "LyX will not be able to produce output."
14967 msgstr "LyX 將無法產生輸出。"
14969 #: src/BufferParams.cpp:1611
14972 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14973 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14974 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14977 #: src/BufferParams.cpp:1616
14979 msgid "Document class not found"
14982 #: src/BufferParams.cpp:1623 src/LyXFunc.cpp:714
14984 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14990 #: src/BufferParams.cpp:1625 src/LyXFunc.cpp:716
14992 msgid "Could not load class"
14995 #: src/BufferParams.cpp:1668
14998 "The module %1$s has been requested by\n"
14999 "this document but has not been found in the list of\n"
15000 "available modules. If you recently installed it, you\n"
15001 "probably need to reconfigure LyX.\n"
15004 #: src/BufferParams.cpp:1672
15006 msgid "Module not available"
15009 #: src/BufferParams.cpp:1673
15011 msgid "Some layouts may not be available."
15014 #: src/BufferParams.cpp:1680
15017 "The module %1$s requires a package that is\n"
15018 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
15019 "may not be possible.\n"
15022 #: src/BufferParams.cpp:1683
15024 msgid "Package not available"
15027 #: src/BufferParams.cpp:1688
15029 msgid "Error reading module %1$s\n"
15032 #: src/BufferParams.cpp:1689 src/BufferParams.cpp:1695
15037 #: src/BufferParams.cpp:1694
15039 msgid "Error reading internal layout information"
15042 #: src/BufferView.cpp:178
15043 msgid "No more insets"
15046 #: src/BufferView.cpp:673
15047 msgid "Save bookmark"
15050 #: src/BufferView.cpp:1024
15051 msgid "No further undo information"
15054 #: src/BufferView.cpp:1033
15055 msgid "No further redo information"
15058 #: src/BufferView.cpp:1202 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
15059 msgid "String not found!"
15062 #: src/BufferView.cpp:1226
15066 #: src/BufferView.cpp:1233
15070 #: src/BufferView.cpp:1240
15071 msgid "Mark removed"
15074 #: src/BufferView.cpp:1243
15078 #: src/BufferView.cpp:1290
15080 msgid "Statistics for the selection:"
15083 #: src/BufferView.cpp:1292
15085 msgid "Statistics for the document:"
15088 #: src/BufferView.cpp:1295
15091 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
15093 #: src/BufferView.cpp:1297
15098 #: src/BufferView.cpp:1300
15100 msgid "%1$d characters (including blanks)"
15103 #: src/BufferView.cpp:1303
15104 msgid "One character (including blanks)"
15107 #: src/BufferView.cpp:1306
15109 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
15112 #: src/BufferView.cpp:1309
15113 msgid "One character (excluding blanks)"
15116 #: src/BufferView.cpp:1311
15121 #: src/BufferView.cpp:2061
15123 msgid "Inserting document %1$s..."
15124 msgstr "插入文件 %1$s…"
15126 #: src/BufferView.cpp:2072
15128 msgid "Document %1$s inserted."
15129 msgstr "文件 %1$s 已插入。"
15131 #: src/BufferView.cpp:2074
15133 msgid "Could not insert document %1$s"
15134 msgstr "無法插入文件 %1$s"
15136 #: src/BufferView.cpp:2302
15139 "Could not read the specified document\n"
15141 "due to the error: %2$s"
15147 #: src/BufferView.cpp:2304
15148 msgid "Could not read file"
15151 #: src/BufferView.cpp:2311
15155 " is not readable."
15156 msgstr "%1$s 無法讀取。"
15158 #: src/BufferView.cpp:2312 src/output.cpp:39
15159 msgid "Could not open file"
15162 #: src/BufferView.cpp:2319
15163 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15164 msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案"
15166 #: src/BufferView.cpp:2320
15168 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15169 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15170 "If this does not give the correct result\n"
15171 "then please change the encoding of the file\n"
15172 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15175 "它將以本地的 8 位元編碼來讀取。\n"
15178 "將檔案的編碼變更為 UTF-8。\n"
15180 #: src/Chktex.cpp:63
15182 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15183 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # %1$d"
15185 #: src/Chktex.cpp:65
15186 msgid "ChkTeX warning id # "
15187 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # "
15189 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
15190 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
15194 #: src/Color.cpp:96
15198 #: src/Color.cpp:97
15202 #: src/Color.cpp:98
15206 #: src/Color.cpp:99
15210 #: src/Color.cpp:100
15214 #: src/Color.cpp:101
15218 #: src/Color.cpp:102
15222 #: src/Color.cpp:103
15226 #: src/Color.cpp:104
15230 #: src/Color.cpp:105
15234 #: src/Color.cpp:106
15238 #: src/Color.cpp:107
15242 #: src/Color.cpp:108
15244 msgid "selected text"
15247 #: src/Color.cpp:110
15251 #: src/Color.cpp:111
15253 msgid "inline completion"
15256 #: src/Color.cpp:113
15258 msgid "non-unique inline completion"
15261 #: src/Color.cpp:115
15262 msgid "previewed snippet"
15265 #: src/Color.cpp:116
15270 #: src/Color.cpp:117
15271 msgid "note background"
15274 #: src/Color.cpp:118
15276 msgid "comment label"
15279 #: src/Color.cpp:119
15280 msgid "comment background"
15283 #: src/Color.cpp:120
15285 msgid "greyedout inset label"
15288 #: src/Color.cpp:121
15289 msgid "greyedout inset background"
15292 #: src/Color.cpp:122
15296 #: src/Color.cpp:123
15298 msgid "listings background"
15301 #: src/Color.cpp:124
15303 msgid "branch label"
15306 #: src/Color.cpp:125
15308 msgid "footnote label"
15311 #: src/Color.cpp:126
15313 msgid "index label"
15316 #: src/Color.cpp:127
15318 msgid "margin note label"
15321 #: src/Color.cpp:128
15326 #: src/Color.cpp:129
15331 #: src/Color.cpp:130
15335 #: src/Color.cpp:131
15339 #: src/Color.cpp:132
15340 msgid "command inset"
15343 #: src/Color.cpp:133
15344 msgid "command inset background"
15347 #: src/Color.cpp:134
15348 msgid "command inset frame"
15351 #: src/Color.cpp:135
15352 msgid "special character"
15355 #: src/Color.cpp:136
15359 #: src/Color.cpp:137
15360 msgid "math background"
15363 #: src/Color.cpp:138
15364 msgid "graphics background"
15367 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
15369 msgid "math macro background"
15372 #: src/Color.cpp:140
15376 #: src/Color.cpp:141
15377 msgid "math corners"
15380 #: src/Color.cpp:142
15384 #: src/Color.cpp:144
15386 msgid "math macro hovered background"
15389 #: src/Color.cpp:145
15391 msgid "math macro label"
15394 #: src/Color.cpp:146
15396 msgid "math macro frame"
15399 #: src/Color.cpp:147
15401 msgid "math macro blended out"
15404 #: src/Color.cpp:148
15406 msgid "math macro old parameter"
15409 #: src/Color.cpp:149
15411 msgid "math macro new parameter"
15414 #: src/Color.cpp:150
15415 msgid "caption frame"
15418 #: src/Color.cpp:151
15419 msgid "collapsable inset text"
15422 #: src/Color.cpp:152
15423 msgid "collapsable inset frame"
15426 #: src/Color.cpp:153
15427 msgid "inset background"
15430 #: src/Color.cpp:154
15431 msgid "inset frame"
15434 #: src/Color.cpp:155
15435 msgid "LaTeX error"
15438 #: src/Color.cpp:156
15439 msgid "end-of-line marker"
15442 #: src/Color.cpp:157
15443 msgid "appendix marker"
15446 #: src/Color.cpp:158
15450 #: src/Color.cpp:159
15452 msgid "deleted text"
15455 #: src/Color.cpp:160
15460 #: src/Color.cpp:161
15461 msgid "changed text 1st author"
15464 #: src/Color.cpp:162
15465 msgid "changed text 2nd author"
15468 #: src/Color.cpp:163
15469 msgid "changed text 3rd author"
15472 #: src/Color.cpp:164
15473 msgid "changed text 4th author"
15476 #: src/Color.cpp:165
15477 msgid "changed text 5th author"
15480 #: src/Color.cpp:166
15481 msgid "added space markers"
15484 #: src/Color.cpp:167
15485 msgid "top/bottom line"
15488 #: src/Color.cpp:168
15492 #: src/Color.cpp:169
15493 msgid "table on/off line"
15496 #: src/Color.cpp:171
15497 msgid "bottom area"
15500 #: src/Color.cpp:172
15503 msgstr "於頁面 <page>"
15505 #: src/Color.cpp:173
15507 msgid "page break / line break"
15510 #: src/Color.cpp:174
15511 msgid "frame of button"
15514 #: src/Color.cpp:175
15515 msgid "button background"
15518 #: src/Color.cpp:176
15519 msgid "button background under focus"
15522 #: src/Color.cpp:177
15526 #: src/Color.cpp:178
15530 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
15531 #: src/Converter.cpp:514
15532 msgid "Cannot convert file"
15535 #: src/Converter.cpp:306
15538 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15539 "Define a converter in the preferences."
15541 "沒有關於轉換 %1$s 格式檔案到 %2$s 的資訊。\n"
15544 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15545 msgid "Executing command: "
15548 #: src/Converter.cpp:443
15549 msgid "Build errors"
15552 #: src/Converter.cpp:444
15553 msgid "There were errors during the build process."
15554 msgstr "組建處理期間出現錯誤。"
15556 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15558 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15559 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
15561 #: src/Converter.cpp:472
15563 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15564 msgstr "無法將暫存目錄從 %1$s 移動到 %2$s。"
15566 #: src/Converter.cpp:516
15568 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15569 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 複製到 %2$s。"
15571 #: src/Converter.cpp:517
15573 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15574 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 移動到 %2$s。"
15576 #: src/Converter.cpp:573
15577 msgid "Running LaTeX..."
15578 msgstr "LaTeX 執行中…"
15580 #: src/Converter.cpp:591
15583 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15585 msgstr "LaTeX 並未成功運行。另外,LyX 無法定位 LaTeX 記錄檔 %1$s。"
15587 #: src/Converter.cpp:594
15588 msgid "LaTeX failed"
15589 msgstr "LaTeX 執行失敗"
15591 #: src/Converter.cpp:596
15592 msgid "Output is empty"
15595 #: src/Converter.cpp:597
15596 msgid "An empty output file was generated."
15597 msgstr "已產生空的輸出檔案。"
15599 #: src/CutAndPaste.cpp:551
15602 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15605 "字元樣式 %1$s 未定義,因為類別轉換自\n"
15608 #: src/CutAndPaste.cpp:558
15610 msgid "Undefined flex inset"
15613 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:992
15616 "The file %1$s already exists.\n"
15618 "Do you want to overwrite that file?"
15624 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:995
15625 msgid "Overwrite file?"
15628 #: src/Exporter.cpp:49
15629 msgid "Overwrite &all"
15632 #: src/Exporter.cpp:50
15633 msgid "&Cancel export"
15636 #: src/Exporter.cpp:90
15637 msgid "Couldn't copy file"
15640 #: src/Exporter.cpp:91
15642 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15643 msgstr "複製 %1$s 到 %2$s 時失敗。"
15645 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2258
15647 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15651 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2258
15653 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15657 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2258
15659 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15667 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15672 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15676 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15680 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15684 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15688 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15696 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15700 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15708 #: src/Font.cpp:173
15710 msgid "Emphasis %1$s, "
15713 #: src/Font.cpp:176
15715 msgid "Underline %1$s, "
15718 #: src/Font.cpp:179
15720 msgid "Noun %1$s, "
15723 #: src/Font.cpp:193
15725 msgid "Language: %1$s, "
15728 #: src/Font.cpp:196
15730 msgid " Number %1$s"
15733 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15734 msgid "Cannot view file"
15737 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15739 msgid "File does not exist: %1$s"
15740 msgstr "檔案不存在:%1$s"
15742 #: src/Format.cpp:267
15744 msgid "No information for viewing %1$s"
15745 msgstr "沒有資訊用於觀看 %1$s"
15747 #: src/Format.cpp:277
15749 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15750 msgstr "自動檢視檔案 %1$s 失敗"
15752 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15753 #: src/Format.cpp:383
15754 msgid "Cannot edit file"
15757 #: src/Format.cpp:337
15758 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15761 #: src/Format.cpp:350
15763 msgid "No information for editing %1$s"
15764 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
15766 #: src/Format.cpp:361
15768 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15769 msgstr "自動編輯檔案 %1$s 失敗"
15771 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15772 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15773 msgstr "無法為拼寫檢查器建立管道。"
15775 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15776 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15777 msgstr "無法為拼寫檢查器開啟管道。"
15779 #: src/ISpell.cpp:267
15781 "Could not create an ispell process.\n"
15782 "You may not have the right languages installed."
15784 "無法建立 ispell 程序。\n"
15787 #: src/ISpell.cpp:290
15789 "The ispell process returned an error.\n"
15790 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15792 "ispell 程序回傳一個錯誤。\n"
15795 #: src/ISpell.cpp:395
15798 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15800 msgstr "無法檢查字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15802 #: src/ISpell.cpp:406
15803 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15804 msgstr "無法與 ispell 拼寫檢查器程序通訊。"
15806 #: src/ISpell.cpp:466
15809 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15811 msgstr "無法插入字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15813 #: src/ISpell.cpp:481
15816 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15818 msgstr "無法接受字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15820 #: src/KeySequence.cpp:166
15824 #: src/LaTeX.cpp:61
15826 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15827 msgstr "等待 LaTeX 的執行編號 %1$d"
15829 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15831 msgid "Running Index Processor."
15832 msgstr "MakeIndex 執行中。"
15834 #: src/LaTeX.cpp:284
15835 msgid "Running BibTeX."
15836 msgstr "BibTeX 執行中。"
15838 #: src/LaTeX.cpp:417
15839 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15840 msgstr "正在執行 nomencl 的 MakeIndex。"
15843 msgid "Could not read configuration file"
15846 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
15849 "Error while reading the configuration file\n"
15851 "Please check your installation."
15858 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15859 msgstr "LyX:重新配置使用者目錄"
15867 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15872 msgid "Cannot remove temporary directory"
15877 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15878 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
15881 msgid "Unable to remove temporary directory"
15886 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15887 msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」。正在離開。"
15890 msgid "No textclass is found"
15895 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15896 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15898 "LyX 無法繼續,因為找不到文字類別。您可以正常地重新配置、使用預設文字類別來重"
15902 msgid "&Reconfigure"
15906 msgid "&Use Default"
15909 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
15911 msgstr "離開 LyX(&E)"
15913 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
15918 msgid "Could not create temporary directory"
15924 "Could not create a temporary directory in\n"
15926 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15933 msgid "Missing user LyX directory"
15934 msgstr "缺少使用者 LyX 目錄"
15939 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15940 "It is needed to keep your own configuration."
15942 "您已指定不存在的使用者 LyX 目錄,%1$s。\n"
15946 msgid "&Create directory"
15950 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15951 msgstr "無使用者 LyX 目錄。離開中。"
15955 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15956 msgstr "LyX:建立目錄 %1$s"
15959 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15960 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
15963 msgid "List of supported debug flags:"
15964 msgstr "支援的除錯旗標清單:"
15968 msgid "Setting debug level to %1$s"
15969 msgstr "設定除錯等級到 %1$s"
15974 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15975 "Command line switches (case sensitive):\n"
15976 "\t-help summarize LyX usage\n"
15977 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15978 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15979 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15980 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15981 " select the features to debug.\n"
15982 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15983 "\t-x [--execute] command\n"
15984 " where command is a lyx command.\n"
15985 "\t-e [--export] fmt\n"
15986 " where fmt is the export format of choice.\n"
15987 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15988 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15989 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15990 " where fmt is the import format of choice\n"
15991 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15992 "\t-version summarize version and build info\n"
15993 "Check the LyX man page for more details."
15995 "用法:lyx [命令列切換] [名稱.lyx…]\n"
15996 "命令列切換 (大小寫須相符):\n"
15997 "\t-help 概述 LyX 用法\n"
15998 "\t-userdir dir 設定使用者目錄為 dir\n"
15999 "\t-sysdir dir 設定系統目錄為 dir\n"
16000 "\t-geometry WxH+X+Y 設定主視窗的幾何位置\n"
16001 "\t-dbg 特徵 [, 特徵]…\n"
16003 " 輸入「lyx -dbg」以參看特徵清單\n"
16004 "\t-x [--execute] 命令\n"
16005 " 其中命令為一個 lyx 命令。\n"
16006 "\t-e [--export] fmt\n"
16007 " 其中 fmt 為選擇的匯出格式。\n"
16008 "\t-i [--import] fmt 檔案.xxx\n"
16009 " 位置 fmt 為選擇的匯入格式\n"
16010 " 而檔案.xxx 為匯入的檔案。\n"
16011 "\t-version 概述版本和組建資訊\n"
16012 "查看 LyX 線上手冊以獲得更多細節。"
16014 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
16015 msgid "No system directory"
16019 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16020 msgstr "缺少用於 -sysdir 切換的目錄"
16022 #: src/LyX.cpp:1006
16023 msgid "No user directory"
16026 #: src/LyX.cpp:1007
16027 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16028 msgstr "缺少用於 -userdir 切換的目錄"
16030 #: src/LyX.cpp:1018
16031 msgid "Incomplete command"
16034 #: src/LyX.cpp:1019
16035 msgid "Missing command string after --execute switch"
16036 msgstr "--execute 切換之後缺少命令字串"
16038 #: src/LyX.cpp:1030
16039 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16040 msgstr "--export 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
16042 #: src/LyX.cpp:1043
16043 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16044 msgstr "--import 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
16046 #: src/LyX.cpp:1048
16047 msgid "Missing filename for --import"
16048 msgstr "缺少用於 --import 的檔名"
16050 #: src/LyXFunc.cpp:113
16051 msgid "Running configure..."
16054 #: src/LyXFunc.cpp:124
16055 msgid "Reloading configuration..."
16058 #: src/LyXFunc.cpp:130
16060 msgid "System reconfiguration failed"
16063 #: src/LyXFunc.cpp:131
16065 "The system reconfiguration has failed.\n"
16066 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
16067 "Please reconfigure again if needed."
16070 #: src/LyXFunc.cpp:137
16071 msgid "System reconfigured"
16074 #: src/LyXFunc.cpp:138
16076 "The system has been reconfigured.\n"
16077 "You need to restart LyX to make use of any\n"
16078 "updated document class specifications."
16081 "您需要重新啟動 LyX 以利用任何\n"
16084 #: src/LyXFunc.cpp:362
16085 msgid "Unknown function."
16088 #: src/LyXFunc.cpp:391
16089 msgid "Nothing to do"
16092 #: src/LyXFunc.cpp:410
16093 msgid "Unknown action"
16096 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
16097 msgid "Command disabled"
16100 #: src/LyXFunc.cpp:423
16101 msgid "Command not allowed without any document open"
16102 msgstr "沒有任何文件開啟就無法允許命令"
16104 #: src/LyXFunc.cpp:650
16105 msgid "Document is read-only"
16108 #: src/LyXFunc.cpp:659
16109 msgid "This portion of the document is deleted."
16110 msgstr "此部份的文件已刪除。"
16112 #: src/LyXFunc.cpp:678
16115 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16117 "Do you want to save the document?"
16119 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
16123 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
16124 msgid "Save changed document?"
16127 #: src/LyXFunc.cpp:696
16130 "Could not print the document %1$s.\n"
16131 "Check that your printer is set up correctly."
16136 #: src/LyXFunc.cpp:699
16137 msgid "Print document failed"
16140 #: src/LyXFunc.cpp:819
16143 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16144 "version of the document %1$s?"
16145 msgstr "任何變更將會失去。確定要還原成儲存的文件版本 %1$s?"
16147 #: src/LyXFunc.cpp:821
16148 msgid "Revert to saved document?"
16151 #: src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXVC.cpp:181
16155 #: src/LyXFunc.cpp:1033 src/Text3.cpp:1502
16156 msgid "Missing argument"
16159 #: src/LyXFunc.cpp:1042
16161 msgid "Opening help file %1$s..."
16162 msgstr "開啟說明檔案 %1$s…"
16164 #: src/LyXFunc.cpp:1286
16166 msgid "Opening child document %1$s..."
16167 msgstr "開啟子文件 %1$s…"
16169 #: src/LyXFunc.cpp:1444
16171 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16172 msgstr "文件預設儲存在 %1$s 中"
16174 #: src/LyXFunc.cpp:1447
16175 msgid "Unable to save document defaults"
16178 #: src/LyXFunc.cpp:1740
16180 msgid "Document %1$s reloaded."
16181 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
16183 #: src/LyXFunc.cpp:1742
16185 msgid "Could not reload document %1$s"
16188 #: src/LyXFunc.cpp:1779
16189 msgid "Welcome to LyX!"
16192 #: src/LyXFunc.cpp:1800
16193 msgid "Converting document to new document class..."
16194 msgstr "轉換文件到新文件類別…"
16196 #: src/LyXRC.cpp:2429
16198 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16200 msgstr "將共同作用的字詞 (像是「diskdrive」用於「磁碟機」)視為合法的字詞?"
16202 #: src/LyXRC.cpp:2434
16204 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16206 msgstr "指定替代語言。預設是使用文件的語言。"
16208 #: src/LyXRC.cpp:2438
16210 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16211 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16212 "specified, an internal routine is used."
16214 "做為在純文字輸出中定義外部程式以潤算表格。例如:「groff -t -Tlatin1 $$FName」"
16215 "其中 $$FName 為輸入檔案。如果指定為「」,就使用內部例程。"
16217 #: src/LyXRC.cpp:2446
16219 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16220 "automatically by what you type."
16221 msgstr "如果您不想要讓目前所選,自動被您所輸入的置換,就取消選取。"
16223 #: src/LyXRC.cpp:2450
16225 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16228 "取消選取如果您不想要讓類別選項,在類別變更之後被重置為預設值,就取消選取。。"
16230 #: src/LyXRC.cpp:2454
16232 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16233 msgstr "自動儲存之間的時間間隔 (秒)。0 表示沒有自動儲存。"
16235 #: src/LyXRC.cpp:2461
16237 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16238 "the backup file in the same directory as the original file."
16240 "用於儲存備份檔案的路徑。如果它是空字串,LyX 將以原來的檔案在相同目錄中儲存備"
16243 #: src/LyXRC.cpp:2465
16245 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16246 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16248 "定義 bibtex 的選項(參考 man bibtex) 或選取一個替代編譯器(例如 mlbibtex 或 "
16251 #: src/LyXRC.cpp:2469
16253 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16254 "its global and local bind/ directories."
16256 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
16258 #: src/LyXRC.cpp:2473
16259 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16260 msgstr "選取以檢查是否上一個檔案仍然存在。"
16262 #: src/LyXRC.cpp:2477
16264 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16265 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16267 "定義如何運行 chktex。例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38」"
16270 #: src/LyXRC.cpp:2487
16272 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16273 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16275 "如果您移動捲動軸,LyX 通常不會更新游標位置。如果您較偏好螢幕上總是有游標,就"
16278 #: src/LyXRC.cpp:2491
16279 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
16282 #: src/LyXRC.cpp:2495
16284 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16288 #: src/LyXRC.cpp:2506
16291 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16292 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16294 "這裏接受一般的 strftime 格式;參看 man strftime 以獲得全部細節。例如:「%A, %"
16297 #: src/LyXRC.cpp:2510
16300 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16301 "look in its global and local commands/ directories."
16303 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
16305 #: src/LyXRC.cpp:2514
16306 msgid "New documents will be assigned this language."
16307 msgstr "新文件將指派此語言。"
16309 #: src/LyXRC.cpp:2518
16310 msgid "Specify the default paper size."
16313 #: src/LyXRC.cpp:2522
16315 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16316 "shown after the change has been made.)"
16317 msgstr "主視窗最小化時也最小化對話框。(只影響變更完成之後所顯示的對話框。)"
16319 #: src/LyXRC.cpp:2526
16320 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16321 msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式。"
16323 #: src/LyXRC.cpp:2530
16325 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16326 "LyX was started from."
16327 msgstr "您文件的預設路徑。空白值將選取 LyX 開始時的目錄。"
16329 #: src/LyXRC.cpp:2535
16330 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16331 msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元。"
16333 #: src/LyXRC.cpp:2539
16336 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16337 "value selects the directory LyX was started from."
16338 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
16340 #: src/LyXRC.cpp:2543
16342 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16343 "recommended for non-English languages."
16344 msgstr "用於 LaTeX2e fontenc 套件的字型編碼。強烈建議 T1 用於非英語語言。"
16346 #: src/LyXRC.cpp:2550
16348 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16349 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16350 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16352 "定義 makeindex 的選項 (參看 man makeindex) 或選取替代編譯器。例如:使用 "
16353 "xindy/make-rules 時,命令字串則是「makeindex.sh -m $$ lang」。"
16355 #: src/LyXRC.cpp:2554
16357 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
16358 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
16361 #: src/LyXRC.cpp:2563
16363 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16364 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16366 "使用這個以設定用於您鍵盤的正確對映檔案。舉例來說,如果您要以美式鍵盤輸入德語"
16369 #: src/LyXRC.cpp:2567
16370 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16371 msgstr "在新標籤初始字串中的最大字詞數量"
16373 #: src/LyXRC.cpp:2571
16375 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16377 msgstr "如果文件起始處需要語言切換命令就選取它。"
16379 #: src/LyXRC.cpp:2575
16381 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16382 msgstr "如果文件結束處需要語言切換命令就選取它。"
16384 #: src/LyXRC.cpp:2579
16386 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16387 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16388 "name of the second language."
16390 "用於將文件語言變更到其他語言的 LaTeX 命令。例如:\\selectlanguage{$$lang} 中 "
16391 "$$lang 將由第二語言的名稱所替代。"
16393 #: src/LyXRC.cpp:2583
16394 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16395 msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令。"
16397 #: src/LyXRC.cpp:2587
16398 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16399 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
16401 #: src/LyXRC.cpp:2591
16403 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16405 msgstr "如果您不想要該語言做為 \\documentclass 的引數就取消選取。"
16407 #: src/LyXRC.cpp:2595
16409 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16410 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16412 "用於載入語言套裝模組的 LaTeX 命令。例如:「\\usepackage{babel}」、"
16413 "「\\usepackage{omega}」。"
16415 #: src/LyXRC.cpp:2599
16417 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16418 "document is the default language."
16419 msgstr "當文件的語言為預設語言時,如果您不想要使用 babel 就取消選取。"
16421 #: src/LyXRC.cpp:2603
16422 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16423 msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取。"
16425 #: src/LyXRC.cpp:2607
16426 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16427 msgstr "取消選取以防止載入於最後一次 LyX 執行階段所開啟的檔案。"
16429 #: src/LyXRC.cpp:2611
16430 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16431 msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取。"
16433 #: src/LyXRC.cpp:2615
16435 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16437 msgstr "選取以控制對於該文件是外來語言字詞的高亮度顯示。"
16439 #: src/LyXRC.cpp:2619
16440 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16443 #: src/LyXRC.cpp:2624
16445 msgid "The completion popup delay."
16448 #: src/LyXRC.cpp:2628
16449 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16452 #: src/LyXRC.cpp:2632
16453 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16456 #: src/LyXRC.cpp:2636
16458 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16461 #: src/LyXRC.cpp:2640
16463 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16467 #: src/LyXRC.cpp:2644
16469 msgid "The inline completion delay."
16472 #: src/LyXRC.cpp:2648
16473 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16476 #: src/LyXRC.cpp:2652
16477 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16480 #: src/LyXRC.cpp:2656
16481 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16484 #: src/LyXRC.cpp:2660
16486 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16487 msgstr "上近使用檔案的最大數量。最多可以在檔案選單中出現 %1$d 個。"
16489 #: src/LyXRC.cpp:2665
16491 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16492 "variable. Use the OS native format."
16493 msgstr "指定那些應該前置於 PATH 環境變數的目錄。使用 OS 的原生格式。"
16495 #: src/LyXRC.cpp:2672
16497 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16498 msgstr "指定替代個人字典的檔案。例如:「.ispell_english」。"
16500 #: src/LyXRC.cpp:2676
16501 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16502 msgstr "顯示諸如數學的排版預覽"
16504 #: src/LyXRC.cpp:2680
16505 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16506 msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非編號"
16508 #: src/LyXRC.cpp:2684
16509 msgid "Scale the preview size to suit."
16510 msgstr "伸縮預覽大小至合適比例。"
16512 #: src/LyXRC.cpp:2688
16513 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16514 msgstr "用於指定複本是否應該排序的選項。"
16516 #: src/LyXRC.cpp:2692
16517 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16518 msgstr "用於指定列印份數的選項。"
16520 #: src/LyXRC.cpp:2696
16522 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16523 "environment variable PRINTER."
16524 msgstr "預設用來列印的印表機。如果沒有指定,LyX 將使用環境變數 PRINTER。"
16526 #: src/LyXRC.cpp:2700
16527 msgid "The option to print only even pages."
16528 msgstr "只有列印偶數頁面的選項。"
16530 #: src/LyXRC.cpp:2704
16532 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16533 "the filename of the DVI file to be printed."
16535 "於其他東西之後傳遞給列印程式的額外選項,但是位於要列印的 DVI 檔名之前。"
16537 #: src/LyXRC.cpp:2708
16538 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16539 msgstr "印表機程式輸出檔案的延伸檔名。常常是「.ps」。"
16541 #: src/LyXRC.cpp:2712
16542 msgid "The option to print out in landscape."
16545 #: src/LyXRC.cpp:2716
16546 msgid "The option to print only odd pages."
16547 msgstr "只列印奇數頁面的選項。"
16549 #: src/LyXRC.cpp:2720
16550 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16551 msgstr "用於指定以逗號分隔的列印頁面清單的選項。"
16553 #: src/LyXRC.cpp:2724
16554 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16555 msgstr "指定列印紙張尺寸的選項。"
16557 #: src/LyXRC.cpp:2728
16558 msgid "The option to specify paper type."
16559 msgstr "指定紙張型態的選項。"
16561 #: src/LyXRC.cpp:2732
16562 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16563 msgstr "反向排序列印頁面的選項。"
16565 #: src/LyXRC.cpp:2736
16567 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16568 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16571 "設定時,此印表機選項會自動列印到檔案,然後呼叫另外的列印暫存作業程式,並以給"
16574 #: src/LyXRC.cpp:2740
16576 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16577 "prepended along with the printer name after the spool command."
16579 "如果您在列印對話框中指定印表機名稱,下列引數將在暫存命令之後前置於印表機名"
16582 #: src/LyXRC.cpp:2744
16583 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16584 msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。"
16586 #: src/LyXRC.cpp:2748
16587 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16588 msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。"
16590 #: src/LyXRC.cpp:2752
16592 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16594 msgstr "選取以傳遞目的印表機名稱給您的 LyX 列印命令。"
16596 #: src/LyXRC.cpp:2756
16597 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16598 msgstr "您偏愛的列印程式,例如:「dvips」、「dvilj4」。"
16600 #: src/LyXRC.cpp:2764
16602 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16605 #: src/LyXRC.cpp:2768
16607 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16608 "wrong, override the setting here."
16610 "您監視器的 DPI (點/英吋) 是由 LyX 自動偵測。如果出現了錯誤,就在此強制變更設"
16613 #: src/LyXRC.cpp:2774
16614 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16615 msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型。"
16617 #: src/LyXRC.cpp:2783
16619 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16620 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16621 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16623 "允許調整點陣圖字型大小。如果您正在使用點陣圖字型,選取這個選項也許會讓某些字"
16624 "型外觀在 LyX 中呈現鋸齒狀。取消這個選項會讓 LyX 使用最接近的可用點陣圖字型尺"
16627 #: src/LyXRC.cpp:2787
16628 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16629 msgstr "用於計算螢幕字型縮放的字型大小。"
16631 #: src/LyXRC.cpp:2792
16634 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16635 "roughly the same size as on paper."
16636 msgstr "用於螢幕字型的縮放比例。設定為 100% 將使字型與紙張上的大小大致相同。"
16638 #: src/LyXRC.cpp:2796
16640 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16641 msgstr "允許執行階段管理員去儲存和還原視窗位置。"
16643 #: src/LyXRC.cpp:2800
16645 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16646 "\".out\". Only for advanced users."
16648 "這將啟動 lyxserver。輸出入管道會取得額外的延伸名稱「.in」和「.out」。只供進階"
16651 #: src/LyXRC.cpp:2807
16652 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16653 msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取。"
16655 #: src/LyXRC.cpp:2811
16656 msgid "What command runs the spellchecker?"
16657 msgstr "用什麼命令運行拼寫檢查器?"
16659 #: src/LyXRC.cpp:2815
16661 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16662 "when you quit LyX."
16663 msgstr "LyX 將它的暫存目錄置放在此路徑中。當您離開 LyX 時它們將被刪除。"
16665 #: src/LyXRC.cpp:2819
16667 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16668 "value selects the directory LyX was started from."
16669 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
16671 #: src/LyXRC.cpp:2829
16673 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16674 "will look in its global and local ui/ directories."
16676 "UI (使用者介面) 檔案。可以指定絕對路徑,或是 LyX 將在它的全域和本地 ui/目錄中"
16679 #: src/LyXRC.cpp:2842
16681 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16682 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16683 "may not work with all dictionaries."
16685 "指定是否要傳遞 -T 輸入編碼選項給 ispell。啟用此如果您無法檢查包含揚音字母的字"
16686 "詞拼寫,就啟用它。這可能不適用於所有字典。"
16688 #: src/LyXRC.cpp:2846
16689 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16692 #: src/LyXRC.cpp:2850
16694 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16697 #: src/LyXRC.cpp:2857
16698 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16699 msgstr "指定紙張命令給 DVI 檢視器 (保留為空或使用「-paper」)"
16701 #: src/LyXVC.cpp:100
16702 msgid "Document not saved"
16705 #: src/LyXVC.cpp:101
16706 msgid "You must save the document before it can be registered."
16707 msgstr "您必須在文件可被註冊之前儲存它。"
16709 #: src/LyXVC.cpp:133
16710 msgid "LyX VC: Initial description"
16711 msgstr "LyX VC:初始描述"
16713 #: src/LyXVC.cpp:134
16714 msgid "(no initial description)"
16717 #: src/LyXVC.cpp:150
16718 msgid "LyX VC: Log Message"
16719 msgstr "LyX VC:記錄檔訊息"
16721 #: src/LyXVC.cpp:153
16722 msgid "(no log message)"
16725 #: src/LyXVC.cpp:177
16728 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16731 "Do you want to revert to the older version?"
16733 "還原成文件 %1$s 的儲存版本,將會遺失所有目前的變更。\n"
16737 #: src/LyXVC.cpp:180
16738 msgid "Revert to stored version of document?"
16739 msgstr "還原成文件的已儲存版本?"
16741 #: src/Paragraph.cpp:1577 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16742 msgid "Senseless with this layout!"
16743 msgstr "此版面配置沒有意義!"
16745 #: src/Paragraph.cpp:1643
16746 msgid "Alignment not permitted"
16749 #: src/Paragraph.cpp:1644
16751 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16752 "Setting to default."
16754 "新的版面配置不允許之前使用的對齊方式。\n"
16757 #: src/Paragraph.cpp:2120 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16758 #: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
16759 #: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16761 msgid "LyX Warning: "
16764 #: src/Paragraph.cpp:2121 src/insets/InsetListings.cpp:186
16765 #: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
16767 msgid "uncodable character"
16770 #: src/Paragraph.cpp:2472
16771 msgid "Memory problem"
16774 #: src/Paragraph.cpp:2472
16775 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
16778 #: src/SpellBase.cpp:51
16779 msgid "Native OS API not yet supported."
16780 msgstr "原生 OS API 尚未支援。"
16782 #: src/Text.cpp:146
16783 msgid "Unknown Inset"
16786 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
16787 msgid "Change tracking error"
16790 #: src/Text.cpp:220
16792 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16793 msgstr "插入時不明的作者索引:%1$d\n"
16795 #: src/Text.cpp:233
16797 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16798 msgstr "刪除時不明的作者索引:%1$d\n"
16800 #: src/Text.cpp:240
16801 msgid "Unknown token"
16804 #: src/Text.cpp:522
16806 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16808 msgstr "您無法於段落開始處插入空格。請讀取教學課程。"
16810 #: src/Text.cpp:533
16811 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16812 msgstr "您無法以此方式輸入兩個空格。請讀取教學課程。"
16814 #: src/Text.cpp:1344
16815 msgid "[Change Tracking] "
16818 #: src/Text.cpp:1350
16822 #: src/Text.cpp:1354
16826 #: src/Text.cpp:1364
16831 #: src/Text.cpp:1369
16833 msgid ", Depth: %1$d"
16836 #: src/Text.cpp:1375
16837 msgid ", Spacing: "
16840 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
16844 #: src/Text.cpp:1387
16848 #: src/Text.cpp:1396
16852 #: src/Text.cpp:1397
16853 msgid ", Paragraph: "
16856 #: src/Text.cpp:1398
16860 #: src/Text.cpp:1399
16861 msgid ", Position: "
16864 #: src/Text.cpp:1405
16868 #: src/Text.cpp:1407
16869 msgid ", Boundary: "
16872 #: src/Text2.cpp:388
16873 msgid "No font change defined."
16876 #: src/Text2.cpp:428
16877 msgid "Nothing to index!"
16878 msgstr "沒有任何東西可索引!"
16880 #: src/Text2.cpp:430
16881 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16882 msgstr "無法索引一個段落以上!"
16884 #: src/Text3.cpp:186 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1480
16885 msgid "Math editor mode"
16888 #: src/Text3.cpp:188
16889 msgid "No valid math formula"
16892 #: src/Text3.cpp:814
16893 msgid "Unknown spacing argument: "
16896 #: src/Text3.cpp:1056
16900 #: src/Text3.cpp:1057
16904 #: src/Text3.cpp:1619 src/Text3.cpp:1631
16905 msgid "Character set"
16908 #: src/Text3.cpp:1779 src/Text3.cpp:1790
16909 msgid "Paragraph layout set"
16912 #: src/TextClass.cpp:140
16914 msgid "Plain Layout"
16917 #: src/TextClass.cpp:618
16919 msgid "Missing File"
16922 #: src/TextClass.cpp:619
16923 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16926 #: src/TextClass.cpp:622
16928 msgid "Corrupt File"
16931 #: src/TextClass.cpp:623
16932 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16935 #: src/Thesaurus.cpp:60
16936 msgid "Thesaurus failure"
16939 #: src/Thesaurus.cpp:61
16942 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16946 "Aiksaurus 回傳下列錯誤:\n"
16950 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
16952 msgid "Revision control error."
16955 #: src/VCBackend.cpp:53
16958 "Some problem occured while running the command:\n"
16960 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
16962 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
16964 msgid "Error: Could not generate logfile."
16967 #: src/VCBackend.cpp:480
16969 "Error when commiting to repository.\n"
16970 "You have to manually resolve the problem.\n"
16971 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
16974 #: src/VCBackend.cpp:531
16977 "Error when updating from repository.\n"
16978 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
16981 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
16984 #: src/VSpace.cpp:472
16985 msgid "Default skip"
16988 #: src/VSpace.cpp:475
16992 #: src/VSpace.cpp:478
16993 msgid "Medium skip"
16996 #: src/VSpace.cpp:481
17000 #: src/VSpace.cpp:484
17001 msgid "Vertical fill"
17004 #: src/VSpace.cpp:491
17008 #: src/buffer_funcs.cpp:69
17011 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
17012 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
17018 #: src/buffer_funcs.cpp:71
17020 msgid "Reload saved document?"
17023 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17028 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17030 msgid "&Keep Changes"
17033 #: src/buffer_funcs.cpp:83
17035 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
17038 #: src/buffer_funcs.cpp:86
17040 msgid "File not readable!"
17043 #: src/buffer_funcs.cpp:100
17046 "The document %1$s does not yet exist.\n"
17048 "Do you want to create a new document?"
17054 #: src/buffer_funcs.cpp:103
17055 msgid "Create new document?"
17058 #: src/buffer_funcs.cpp:104
17062 #: src/buffer_funcs.cpp:132
17065 "The specified document template\n"
17067 "could not be read."
17073 #: src/buffer_funcs.cpp:134
17074 msgid "Could not read template"
17077 #: src/buffer_funcs.cpp:386
17078 msgid "\\arabic{enumi}."
17079 msgstr "\\arabic{enumi}."
17081 #: src/buffer_funcs.cpp:392
17082 msgid "\\roman{enumiii}."
17083 msgstr "\\roman{enumiii}."
17085 #: src/buffer_funcs.cpp:395
17086 msgid "\\Alph{enumiv}."
17087 msgstr "\\Alph{enumiv}."
17089 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
17090 msgid "Senseless!!! "
17093 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
17094 msgid "Standard[[Bullets]]"
17097 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
17101 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
17105 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17109 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17113 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
17117 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
17118 msgid "Directories"
17121 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
17122 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17123 msgstr "錯誤:LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n"
17125 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
17126 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17127 msgstr "請正確地安裝以評估其他人\n"
17129 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
17130 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17131 msgstr "對於 LyX 專案所完成的大量成果。"
17133 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
17136 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17137 "1995-2008 LyX Team"
17139 "LyX 著作權 (C) 1995 Matthias Ettrich 所有,\n"
17142 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
17144 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17145 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17146 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17147 "any later version."
17149 "這個程式為自由軟體;您可以依據由自由軟體基金會發布的GNU 通用公共許可條件下,"
17150 "再次散布它和/或修改它;適用於版本 2 的授權,或是 (依您所選) 任何後續版本。"
17152 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
17154 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17155 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17156 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17157 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17158 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17159 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17160 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17162 "LyX 發行的目的是希望它有所幫助,但是不附任何保證;甚至沒有意味著針對特定目的"
17164 "請參看 GNU 通用公共許可,以獲得更多細節。\n"
17165 "您應該已收到 GNU 通用公共許可複本以及這個程式;如果沒有,請寄到自由軟體基金會"
17166 "(Free Software Foundation, Inc.),51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
17167 "MA 02110-1301, USA."
17169 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
17170 msgid "LyX Version "
17173 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
17174 msgid "Library directory: "
17177 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
17178 msgid "User directory: "
17181 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
17182 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
17183 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
17188 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
17192 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
17193 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
17194 msgid "Preferences"
17197 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
17198 msgid "Reconfigure"
17201 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
17205 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:795
17209 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:862
17210 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17211 msgstr "語法:set-color <lyx_name> <x11_name>"
17213 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:878
17215 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
17216 msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義"
17218 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1221
17220 msgid "The current document was closed."
17223 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
17225 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17226 "documents and exit.\n"
17231 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
17232 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
17233 msgid "Software exception Detected"
17236 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
17238 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17239 "unsaved documents and exit."
17242 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
17244 msgid "Could not find UI definition file"
17247 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
17248 msgid "Bibliography Entry Settings"
17251 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
17252 msgid "BibTeX Bibliography"
17253 msgstr "BibTeX 文獻目錄"
17255 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
17256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
17257 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
17258 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
17259 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
17260 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
17261 msgid "Documents|#o#O"
17264 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
17265 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17266 msgstr "BibTeX 資料庫 (*.bib)"
17268 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
17269 msgid "Select a BibTeX database to add"
17270 msgstr "選取要加入的 BibTeX 資料庫"
17272 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
17273 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17274 msgstr "BibTeX 樣式 (*.bst)"
17276 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
17277 msgid "Select a BibTeX style"
17278 msgstr "選取 BibTeX 樣式"
17280 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17285 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17287 msgid "Simple rectangular frame"
17290 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17292 msgid "Oval frame, thin"
17295 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17297 msgid "Oval frame, thick"
17300 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17301 msgid "Drop shadow"
17304 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17306 msgid "Shaded background"
17309 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
17311 msgid "Double rectangular frame"
17314 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
17315 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
17319 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
17320 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
17324 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
17325 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
17326 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
17327 msgid "Total Height"
17330 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
17331 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
17335 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
17336 msgid "Box Settings"
17339 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17340 msgid "Branch Settings"
17343 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
17347 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
17351 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
17352 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
17356 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
17360 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
17361 msgid "Merge Changes"
17364 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17373 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17375 msgid "Change made at %1$s\n"
17376 msgstr "變更做於 %1$s\n"
17378 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
17379 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17380 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
17381 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
17382 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
17386 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17390 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
17391 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
17392 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
17393 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17394 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
17398 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
17402 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17406 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17410 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
17414 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
17418 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
17422 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
17426 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
17430 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
17434 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
17438 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17442 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
17446 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
17451 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17452 msgid "LinkBack PDF"
17455 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17459 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17464 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17467 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17469 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17471 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17474 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
17475 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
17476 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
17477 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
17481 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17483 msgid "Overwrite external file?"
17486 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17488 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17494 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17495 msgid "Next command"
17498 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17499 msgid "big[[delimiter size]]"
17502 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17503 msgid "Big[[delimiter size]]"
17506 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17507 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17510 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17511 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17514 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17515 msgid "Math Delimiter"
17518 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17519 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17523 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17527 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17528 msgid "Computer Modern Roman"
17529 msgstr "Computer Modern Roman"
17531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17532 msgid "Latin Modern Roman"
17533 msgstr "Latin Modern Roman"
17535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17536 msgid "AE (Almost European)"
17537 msgstr "AE (Almost European)"
17539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17540 msgid "Times Roman"
17541 msgstr "Times Roman"
17543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17548 msgid "Bitstream Charter"
17549 msgstr "Bitstream Charter"
17551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17552 msgid "New Century Schoolbook"
17553 msgstr "New Century Schoolbook"
17555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17565 msgstr "Bera Serif"
17567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17568 msgid "Concrete Roman"
17569 msgstr "Concrete Roman"
17571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17572 msgid "Zapf Chancery"
17573 msgstr "Zapf Chancery"
17575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17576 msgid "Computer Modern Sans"
17577 msgstr "Computer Modern Sans"
17579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17580 msgid "Latin Modern Sans"
17581 msgstr "Latin Modern Sans"
17583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17588 msgid "Avant Garde"
17589 msgstr "Avant Garde"
17591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17595 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
17600 msgid "Computer Modern Typewriter"
17601 msgstr "Computer Modern Typewriter"
17603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17604 msgid "Latin Modern Typewriter"
17605 msgstr "Latin Modern Typewriter"
17607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
17619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
17620 msgid "CM Typewriter Light"
17621 msgstr "CM Typewriter Light"
17623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
17628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204
17630 msgid "Module not found!"
17633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:504
17634 msgid "Document Settings"
17637 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:558
17638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
17640 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17641 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
17643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
17647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:614 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
17648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626
17649 msgid " (not installed)"
17652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
17656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
17660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
17664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
17668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
17672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
17676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
17680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
17684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
17688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
17690 msgid "Language Default (no inputenc)"
17693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
17697 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
17701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
17705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
17709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
17713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
17717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
17721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
17722 msgid "Appears in TOC"
17725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
17726 msgid "Author-year"
17729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
17733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
17735 msgid "Unavailable: %1$s"
17738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
17739 msgid "Document Class"
17742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17748 msgid "Text Layout"
17751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
17752 msgid "Page Margins"
17755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17756 msgid "Numbering & TOC"
17759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
17761 msgid "PDF Properties"
17764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
17765 msgid "Math Options"
17768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
17769 msgid "Float Placement"
17772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
17776 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
17780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
17781 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
17782 msgid "LaTeX Preamble"
17785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
17787 msgid "Layouts|#o#O"
17790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
17792 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17793 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17795 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1239
17796 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
17798 msgid "Local layout file"
17801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
17803 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17804 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17805 "document may not work with this layout if you do not\n"
17806 "keep the layout file in the document directory."
17809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
17811 msgid "&Set Layout"
17814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
17815 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
17816 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
17821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
17823 msgid "Unable to read local layout file."
17826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
17828 msgid "Select master document"
17831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
17833 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17834 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325
17837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2214
17839 msgid "Unapplied changes"
17842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
17843 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2215
17845 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17846 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17849 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1328
17850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
17854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
17855 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
17857 msgid "Unable to set document class."
17860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1374
17863 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
17867 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17868 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17870 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1463
17872 msgid "Module provided by document class."
17875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471
17877 msgid "Package(s) required: %1$s."
17880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1477
17885 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480
17887 msgid "Module required: %1$s."
17890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
17892 msgid "Modules excluded: %1$s."
17895 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
17896 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
17899 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2033
17901 msgid "[No options predefined]"
17904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
17906 msgid "Can't set layout!"
17909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2238
17911 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
17919 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17920 msgid "TeX Code Settings"
17923 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17928 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
17930 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17931 msgstr "%1$s 錯誤 (%2$s)"
17933 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17937 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17938 msgid "Bottom left"
17941 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17942 msgid "Baseline left"
17945 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17949 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17950 msgid "Bottom center"
17953 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17954 msgid "Baseline center"
17957 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17961 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17962 msgid "Bottom right"
17965 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17966 msgid "Baseline right"
17969 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17970 msgid "External Material"
17973 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17977 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17978 msgid "Select external file"
17981 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17982 msgid "Float Settings"
17985 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
17989 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
17990 msgid "Select graphics file"
17993 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
17994 msgid "Clipart|#C#c"
17997 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17999 msgid "Horizontal Space Settings"
18002 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
18004 "Insert the spacing even after a line break.\n"
18005 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
18006 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
18009 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
18014 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
18015 msgid "Child Document"
18018 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
18019 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
18020 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
18022 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18023 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
18025 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
18026 msgid "Select document to include"
18029 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
18030 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
18031 msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"
18033 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18038 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18043 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18048 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18052 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18057 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18062 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18067 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18072 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18077 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
18081 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
18082 msgid "No language"
18085 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
18086 msgid "Program Listing Settings"
18089 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
18093 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
18097 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
18098 msgid "Literate Programming Build Log"
18099 msgstr "讀寫程式設計組建記錄檔"
18101 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
18102 msgid "lyx2lyx Error Log"
18103 msgstr "lyx2lyx 錯誤記錄"
18105 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
18106 msgid "Version Control Log"
18109 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
18110 msgid "No LaTeX log file found."
18111 msgstr "找不到 LaTeX 記錄檔。"
18113 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
18114 msgid "No literate programming build log file found."
18115 msgstr "找不到讀寫程式設計組建記錄檔。"
18117 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
18118 msgid "No lyx2lyx error log file found."
18119 msgstr "找不到 lyx2lyx 錯誤記錄檔案。"
18121 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
18122 msgid "No version control log file found."
18123 msgstr "找不到版本控制記錄檔。"
18125 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
18126 msgid "Math Matrix"
18129 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
18130 msgid "Nomenclature"
18133 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
18134 msgid "Note Settings"
18137 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
18138 msgid "Paragraph Settings"
18141 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
18143 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
18144 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
18146 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
18147 "the items is used."
18149 "如同在使用者指南中所描述,此文字的寬度決定環境中每個項目的標籤部分寬度,像是"
18152 "通常,您並不需要設定這個,因為已使用所有項目的最大標籤寬度。"
18154 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
18155 msgid "System files|#S#s"
18158 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
18159 msgid "User files|#U#u"
18160 msgstr "使用者檔案|#U#u"
18162 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
18164 msgid "Look & Feel"
18167 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
18169 msgid "Language Settings"
18172 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
18177 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
18179 msgid "File Handling"
18182 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
18183 msgid "Date format"
18186 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
18188 msgid "Keyboard/Mouse"
18191 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
18193 msgid "Input Completion"
18196 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
18197 msgid "Screen fonts"
18200 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
18204 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
18208 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
18210 msgid "Select directory for example files"
18213 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
18214 msgid "Select a document templates directory"
18217 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
18218 msgid "Select a temporary directory"
18221 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
18222 msgid "Select a backups directory"
18225 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
18226 msgid "Select a document directory"
18229 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
18230 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18231 msgstr "給出用於 LyX 伺服器管道的檔名"
18233 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
18234 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
18235 msgid "Spellchecker"
18238 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
18242 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
18246 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
18250 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
18251 msgid "pspell (library)"
18252 msgstr "pspell (函式庫)"
18254 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
18255 msgid "aspell (library)"
18256 msgstr "aspell (函式庫)"
18258 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
18262 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
18263 msgid "File formats"
18266 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
18267 msgid "Format in use"
18270 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
18271 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18272 msgstr "無法移除轉換器所使用的格式。先移除轉換器。"
18274 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
18275 msgid "LyX needs to be restarted!"
18278 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
18280 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
18284 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
18288 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
18289 msgid "User interface"
18292 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
18297 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
18302 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
18307 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
18312 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
18313 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
18316 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
18318 msgid "Mathematical Symbols"
18321 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
18323 msgid "Document and Window"
18326 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
18327 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
18330 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
18332 msgid "System and Miscellaneous"
18335 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
18340 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
18341 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
18342 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
18344 msgid "Failed to create shortcut"
18345 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
18347 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
18349 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18352 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
18353 msgid "Invalid or empty key sequence"
18356 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
18359 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
18363 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
18366 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
18368 "You need to remove that binding before creating a new one."
18371 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
18373 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18376 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
18380 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
18381 msgid "Choose bind file"
18384 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
18385 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18386 msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)"
18388 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
18389 msgid "Choose UI file"
18392 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
18393 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18394 msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)"
18396 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
18397 msgid "Choose keyboard map"
18400 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
18401 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18402 msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)"
18404 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
18405 msgid "Choose personal dictionary"
18408 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
18412 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
18416 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
18417 msgid "Print Document"
18420 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
18421 msgid "Print to file"
18424 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18425 msgid "PostScript files (*.ps)"
18426 msgstr "PostScript 檔案 (*.ps)"
18428 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
18429 msgid "Cross-reference"
18432 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
18436 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
18440 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
18441 msgid "Jump to label"
18444 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18445 msgid "Find and Replace"
18448 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
18449 msgid "Send Document to Command"
18452 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18456 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18458 msgid "Error -> Cannot load file!"
18461 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18462 msgid "Spellchecker error"
18465 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18466 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18467 msgstr "拼寫檢查器無法開始\n"
18469 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
18471 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18472 "Maybe it has been killed."
18474 "拼寫檢查器基於某些原因而死去。\n"
18477 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
18478 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18479 msgstr "拼寫檢查器失敗。\n"
18481 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
18482 msgid "The spellchecker has failed"
18485 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
18487 msgid "%1$d words checked."
18488 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
18490 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
18491 msgid "One word checked."
18494 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
18495 msgid "Spelling check completed"
18498 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18500 msgid "Basic Latin"
18503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18505 msgid "Latin-1 Supplement"
18508 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18509 msgid "Latin Extended-A"
18512 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18513 msgid "Latin Extended-B"
18516 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18518 msgid "IPA Extensions"
18521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18522 msgid "Spacing Modifier Letters"
18525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18526 msgid "Combining Diacritical Marks"
18529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18533 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18538 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18542 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18547 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18551 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18556 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18560 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18565 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18569 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18574 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18578 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18583 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18588 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18593 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18594 msgid "Hangul Jamo"
18597 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18599 msgid "Phonetic Extensions"
18602 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18603 msgid "Latin Extended Additional"
18606 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18607 msgid "Greek Extended"
18610 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18612 msgid "General Punctuation"
18615 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18617 msgid "Superscripts and Subscripts"
18620 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18622 msgid "Currency Symbols"
18625 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18626 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18629 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18631 msgid "Letterlike Symbols"
18634 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18636 msgid "Number Forms"
18639 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18641 msgid "Mathematical Operators"
18642 msgstr "Mathematica|a"
18644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18646 msgid "Miscellaneous Technical"
18649 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18651 msgid "Control Pictures"
18652 msgstr "Conjecture"
18654 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18655 msgid "Optical Character Recognition"
18658 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18659 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18662 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18664 msgid "Box Drawing"
18667 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18669 msgid "Block Elements"
18672 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18674 msgid "Geometric Shapes"
18677 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18679 msgid "Miscellaneous Symbols"
18682 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18687 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18689 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18692 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18693 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18696 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18700 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18705 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18710 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18711 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18714 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18719 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18720 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18723 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18724 msgid "CJK Compatibility"
18727 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18728 msgid "CJK Unified Ideographs"
18731 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18732 msgid "Hangul Syllables"
18735 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18736 msgid "High Surrogates"
18739 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18740 msgid "Private Use High Surrogates"
18743 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18744 msgid "Low Surrogates"
18747 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18748 msgid "Private Use Area"
18751 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18752 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18755 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18756 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18759 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18761 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18764 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18765 msgid "Combining Half Marks"
18768 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18769 msgid "CJK Compatibility Forms"
18772 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18773 msgid "Small Form Variants"
18776 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18778 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18781 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18782 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18785 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18788 msgstr "Specialmail"
18790 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18792 msgid "Linear B Syllabary"
18795 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18796 msgid "Linear B Ideograms"
18799 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18801 msgid "Aegean Numbers"
18804 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18806 msgid "Ancient Greek Numbers"
18809 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18814 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18819 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18823 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18824 msgid "Old Persian"
18827 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18832 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18837 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18841 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18843 msgid "Cypriot Syllabary"
18846 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18849 msgstr "varnothing 中"
18851 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18853 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18856 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18858 msgid "Musical Symbols"
18861 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18862 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18865 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18866 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18869 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18871 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18874 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18875 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18878 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18879 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18882 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18887 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18889 msgid "Variation Selectors Supplement"
18892 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18893 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18896 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18897 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18900 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18902 msgid "Character: "
18905 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18906 msgid "Code Point: "
18909 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18914 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18915 msgid "Table Settings"
18918 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18919 msgid "Insert Table"
18922 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18923 msgid "TeX Information"
18926 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18930 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18931 msgid "Filtering layouts with \""
18934 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18935 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18938 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
18943 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
18947 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
18951 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
18953 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18954 msgstr "工具列「%1$s」狀態設定為 %2$s"
18956 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18957 msgid "Vertical Space Settings"
18960 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18965 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18966 msgid "unknown version"
18969 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
18970 msgid "Small-sized icons"
18973 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
18974 msgid "Normal-sized icons"
18977 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
18978 msgid "Big-sized icons"
18981 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
18983 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18984 msgstr "不明的工具列「%1$s」"
18986 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
18987 msgid "Select template file"
18990 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
18991 msgid "Templates|#T#t"
18994 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
18995 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
18996 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18997 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18999 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
19000 msgid "Document not loaded."
19003 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
19004 msgid "Select document to open"
19007 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
19008 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
19009 msgid "Examples|#E#e"
19012 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
19014 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
19015 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
19017 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
19019 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
19020 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
19022 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
19024 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
19025 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
19027 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
19028 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
19029 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
19030 msgid "Invalid filename"
19033 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
19036 "The directory in the given path\n"
19041 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
19043 msgid "Opening document %1$s..."
19044 msgstr "開啟文件 %1$s…"
19046 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
19048 msgid "Document %1$s opened."
19049 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
19051 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
19053 msgid "Version control detected."
19056 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
19058 msgid "Could not open document %1$s"
19059 msgstr "無法開啟文件 %1$s"
19061 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
19062 msgid "Couldn't import file"
19065 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
19067 msgid "No information for importing the format %1$s."
19068 msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。"
19070 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
19072 msgid "Select %1$s file to import"
19073 msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入"
19075 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
19078 "The document %1$s already exists.\n"
19080 "Do you want to overwrite that document?"
19086 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
19087 msgid "Overwrite document?"
19090 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
19092 msgid "Importing %1$s..."
19095 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
19099 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
19101 msgid "file not imported!"
19104 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
19105 msgid "Select LyX document to insert"
19106 msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
19108 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
19109 msgid "Select file to insert"
19112 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
19113 msgid "Choose a filename to save document as"
19116 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
19120 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
19123 "The document %1$s could not be saved.\n"
19125 "Do you want to rename the document and try again?"
19131 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
19132 msgid "Rename and save?"
19135 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
19140 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
19143 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
19145 "Do you want to save the document or discard the changes?"
19147 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
19151 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
19155 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
19156 msgid "Saving all documents..."
19159 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
19160 msgid "All documents saved."
19163 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
19165 msgid "%1$s unknown command!"
19168 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
19169 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
19170 msgid "LaTeX Source"
19173 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
19175 msgid "DocBook Source"
19178 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
19180 msgid "Literate Source"
19183 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
19185 msgid " (version control)"
19188 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
19192 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
19193 msgid " (read only)"
19196 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
19201 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
19206 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
19211 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
19213 msgid "Wrap Float Settings"
19216 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
19217 msgid "Click to detach"
19220 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
19224 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
19225 msgid "No Documents Open!"
19228 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
19229 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
19230 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
19231 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067
19232 msgid "No Document Open!"
19235 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
19237 msgid "No custom insets defined!"
19240 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
19241 msgid "Master Document"
19244 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956
19245 msgid "Open Navigator..."
19248 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:977
19250 msgid "Other Lists"
19253 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
19254 msgid "No Table of contents"
19257 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
19259 msgid "Other Toolbars"
19262 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
19263 msgid "No Branch in Document!"
19266 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
19268 msgid "No Citation in Scope!"
19271 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1616
19273 msgid "No action defined!"
19276 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
19280 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
19282 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
19284 msgstr "LyX 不提供 LaTeX 用於檔案名稱包含任何這些字元的支援:\n"
19286 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
19287 msgid "Could not update TeX information"
19288 msgstr "無法更新 TeX 資訊"
19290 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
19292 msgid "The script `%s' failed."
19293 msgstr "命令稿「%s」失敗。"
19295 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
19300 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
19301 msgid "Table of Contents"
19304 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
19306 msgid "Child Documents"
19309 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
19311 msgid "List of Graphics"
19314 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
19316 msgid "List of Equations"
19319 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
19321 msgid "List of Footnotes"
19324 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
19326 msgid "List of Listings"
19329 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
19331 msgid "List of Indexes"
19334 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
19336 msgid "List of Marginal notes"
19339 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
19341 msgid "List of Notes"
19344 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
19346 msgid "List of Citations"
19349 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
19351 msgid "Labels and References"
19352 msgstr "所有未被引用的參考資料"
19354 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
19356 msgid "List of Branches"
19359 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
19361 msgid "List of Changes"
19364 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
19365 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
19367 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19368 "file through LaTeX: "
19369 msgstr "透過 LaTeX 執行匯出檔案時,下列檔名似乎會造成麻煩:"
19371 #: src/insets/Inset.cpp:333
19372 msgid "Opened inset"
19375 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
19376 msgid "Keys must be unique!"
19379 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
19382 "The key %1$s already exists,\n"
19383 "it will be changed to %2$s."
19386 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
19389 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
19390 "If you proceed, all of them will be opened."
19393 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
19395 msgid "Open Databases?"
19398 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
19402 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
19403 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19404 msgstr "BibTeX 產生的文獻目錄"
19406 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
19411 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
19413 msgid "Style File:"
19416 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
19421 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
19422 msgid "included in TOC"
19425 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
19426 msgid "Export Warning!"
19429 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
19431 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19432 "BibTeX will be unable to find them."
19434 "在到您的 BibTeX 資料庫路徑中有些空格。\n"
19437 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
19439 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19440 "BibTeX will be unable to find it."
19442 "在到您的 BibTeX 樣式檔案路徑中有些空格。\n"
19445 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19447 msgid "simple frame"
19450 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19455 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19457 msgid "simple frame, page breaks"
19460 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19465 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19467 msgid "oval, thick"
19470 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19471 msgid "drop shadow"
19474 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
19476 msgid "shaded background"
19479 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
19481 msgid "double frame"
19484 #: src/insets/InsetBox.cpp:114
19485 msgid "Opened Box Inset"
19488 #: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
19490 msgid "%1$s (%2$s)"
19491 msgstr "%1$s 和 %2$s"
19493 #: src/insets/InsetBox.cpp:170
19495 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
19496 msgstr "%1$s 和 %2$s"
19498 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
19499 msgid "Opened Branch Inset"
19502 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
19506 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
19510 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
19514 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19515 msgid "Opened Caption Inset"
19518 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
19523 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
19528 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19529 msgid "LaTeX Command: "
19532 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19534 msgid "InsetCommand Error: "
19537 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19539 msgid "Incompatible command name."
19542 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19544 msgid "InsetCommandParams Error: "
19547 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19549 msgid "InsetCommandParams: "
19552 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19553 msgid "Unknown parameter name: "
19556 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:141
19557 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19558 msgstr "缺少 \\end_inset 於此點。"
19560 #: src/insets/InsetERT.cpp:68
19561 msgid "Opened ERT Inset"
19562 msgstr "開啟的 ERT 內欄"
19564 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
19566 msgid "External template %1$s is not installed"
19567 msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝"
19569 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
19571 msgid "Opened Flex Inset"
19574 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
19578 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
19579 msgid "Opened Float Inset"
19582 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
19586 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
19591 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
19592 msgid " (sideways)"
19595 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19596 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19597 msgstr "錯誤:不存在的浮動型態!"
19599 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19601 msgid "List of %1$s"
19604 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
19605 msgid "Opened Footnote Inset"
19608 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
19612 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
19615 "Could not copy the file\n"
19617 "into the temporary directory."
19623 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
19625 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19626 msgstr "完全沒有所需的 %1$s 轉換"
19628 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
19630 msgid "Graphics file: %1$s"
19633 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
19634 msgid "Verbatim Input"
19637 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
19638 msgid "Verbatim Input*"
19641 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
19642 msgid "Recursive input"
19645 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
19647 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19648 msgstr "試圖包含檔案 %1$s 於它自己中!忽略包含動作。"
19650 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
19653 "Included file `%1$s'\n"
19654 "has textclass `%2$s'\n"
19655 "while parent file has textclass `%3$s'."
19659 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
19661 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
19662 msgid "Different textclasses"
19665 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
19668 "Included file `%1$s'\n"
19669 "uses module `%2$s'\n"
19670 "which is not used in parent file."
19674 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
19676 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
19678 msgid "Module not found"
19681 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
19683 msgid "Index sorting failed"
19686 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
19689 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
19690 "problems with the entry '%1$s'.\n"
19691 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
19692 "explained in the User Guide."
19695 #: src/insets/InsetInfo.cpp:116
19697 msgid "Information regarding "
19698 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
19700 #: src/insets/InsetInfo.cpp:284
19705 #: src/insets/InsetInfo.cpp:309 src/insets/InsetInfo.cpp:313
19710 #: src/insets/InsetInfo.cpp:309 src/insets/InsetInfo.cpp:313
19715 #: src/insets/InsetInfo.cpp:380
19717 msgid "Unknown buffer info"
19720 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19721 msgid "Label names must be unique!"
19724 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19727 "The label %1$s already exists,\n"
19728 "it will be changed to %2$s."
19731 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
19732 msgid "DUPLICATE: "
19735 #: src/insets/InsetListings.cpp:129
19736 msgid "Opened Listing Inset"
19739 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
19740 msgid "no more lstline delimiters available"
19743 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
19745 msgid "Running out of delimiters"
19748 #: src/insets/InsetListings.cpp:224
19750 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
19751 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
19752 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
19753 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
19754 "must investigate!"
19757 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
19759 msgid "Uncodable characters in listings inset"
19762 #: src/insets/InsetListings.cpp:269
19765 "The following characters in one of the program listings are\n"
19766 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
19770 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
19771 msgid "A value is expected."
19774 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
19775 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
19776 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
19777 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
19778 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
19779 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
19780 msgid "Unbalanced braces!"
19783 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
19784 msgid "Please specify true or false."
19787 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
19788 msgid "Only true or false is allowed."
19791 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
19792 msgid "Please specify an integer value."
19795 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
19796 msgid "An integer is expected."
19799 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
19800 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19801 msgstr "請指定一項 LaTeX 長度運算式。"
19803 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
19804 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19805 msgstr "無效的 LaTeX 長度運算式。"
19807 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
19809 msgid "Please specify one of %1$s."
19810 msgstr "請指定 %1$s 之一。"
19812 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
19814 msgid "Try one of %1$s."
19815 msgstr "試試 %1$s 之一。"
19817 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
19819 msgid "I guess you mean %1$s."
19820 msgstr "我猜測您的意思是 %1$s。"
19822 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
19824 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19825 msgstr "請指定一個或更多的「%1$s」。"
19827 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
19829 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19830 msgstr "應該由一個或更多的 %1$s 組成。"
19832 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
19834 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19835 msgstr "使用 \\footnotesize、\\small、\\itshape、\\ttfamily 或者類似的東西"
19837 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
19839 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19842 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或 trblTRBL 的"
19845 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
19847 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19848 "right, bottom left and top left corner."
19849 msgstr "輸入四個字母 (t = round 或 f = square) 用於右上、右下、左下和左上角。"
19851 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
19852 msgid "Enter something like \\color{white}"
19853 msgstr "輸入像是 \\color{white} 的東西"
19855 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
19856 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19857 msgstr "預期一個前方具有可選 * 的數字"
19859 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
19860 msgid "auto, last or a number"
19861 msgstr "auto、last 或一個數字"
19863 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19865 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19866 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19867 "defining a listing inset)"
19869 "這個參數不應在此輸入。請使用題要編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
19872 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
19874 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19875 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19878 "這個參數不應在此輸入。請使用標籤編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
19881 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
19882 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19883 msgstr "無效的 (空) 列表參數名稱。"
19885 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
19887 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19888 msgstr "可用的列表參數是 %1$s"
19890 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
19892 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19893 msgstr "包括字串「%1$s」的可用列表參數是 %2$s"
19895 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
19897 msgid "Parameter %1$s: "
19900 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
19902 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19903 msgstr "不明的表列參數名稱:%1$s"
19905 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
19907 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19908 msgstr "參數啟始以「%1$s」:%2$s"
19910 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19911 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19914 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19919 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19923 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19924 msgid "Clear Double Page"
19927 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
19932 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
19934 msgid "Nomenclature Symbol: "
19937 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
19939 msgid "Description: "
19942 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
19947 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19948 msgid "Note[[InsetNote]]"
19951 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19955 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19956 msgid "Opened Note Inset"
19959 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19960 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19961 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
19963 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19967 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19971 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19975 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19979 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19980 msgid "Page Number"
19983 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19987 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19988 msgid "Textual Page Number"
19991 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19995 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19996 msgid "Standard+Textual Page"
19999 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20003 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20007 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20008 msgid "FormatRef: "
20011 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
20013 msgid "Interword Space"
20016 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
20018 msgid "Protected Space"
20021 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
20026 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
20031 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
20033 msgid "QQuad Space"
20036 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
20041 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
20046 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
20048 msgid "Negative Thin Space"
20051 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
20053 msgid "Protected Horizontal Fill"
20056 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
20058 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
20061 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
20063 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
20066 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
20068 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
20071 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
20073 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
20076 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
20078 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
20081 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
20083 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
20086 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
20088 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
20091 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
20093 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
20096 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
20097 msgid "Unknown TOC type"
20100 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3180
20101 msgid "Opened table"
20104 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3931
20106 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
20107 msgstr "您無法垂直地設定多欄。"
20109 #: src/insets/InsetText.cpp:220
20110 msgid "Opened Text Inset"
20113 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
20114 msgid "Vertical Space"
20117 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
20121 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
20122 msgid "Opened Wrap Inset"
20125 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
20129 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
20133 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
20137 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
20138 msgid "Converting to loadable format..."
20139 msgstr "轉換到可載入的格式…"
20141 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
20142 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
20143 msgstr "已載入記憶體。產生像素對映…"
20145 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
20146 msgid "Scaling etc..."
20149 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
20150 msgid "Ready to display"
20153 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
20154 msgid "No file found!"
20157 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
20158 msgid "Error converting to loadable format"
20159 msgstr "轉換到可載入的格式時發生錯誤"
20161 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
20162 msgid "Error loading file into memory"
20163 msgstr "載入檔案進入記憶體時發生錯誤"
20165 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
20166 msgid "Error generating the pixmap"
20167 msgstr "產生像素對映時發生錯誤"
20169 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
20173 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
20174 msgid "Preview loading"
20177 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
20178 msgid "Preview ready"
20181 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
20182 msgid "Preview failed"
20185 #: src/lengthcommon.cpp:37
20189 #: src/lengthcommon.cpp:37
20193 #: src/lengthcommon.cpp:37
20197 #: src/lengthcommon.cpp:37
20201 #: src/lengthcommon.cpp:37
20205 #: src/lengthcommon.cpp:37
20209 #: src/lengthcommon.cpp:38
20210 msgid "cc[[unit of measure]]"
20213 #: src/lengthcommon.cpp:38
20217 #: src/lengthcommon.cpp:38
20221 #: src/lengthcommon.cpp:38
20225 #: src/lengthcommon.cpp:39
20226 msgid "Text Width %"
20229 #: src/lengthcommon.cpp:39
20230 msgid "Column Width %"
20233 #: src/lengthcommon.cpp:39
20234 msgid "Page Width %"
20237 #: src/lengthcommon.cpp:39
20238 msgid "Line Width %"
20241 #: src/lengthcommon.cpp:40
20242 msgid "Text Height %"
20245 #: src/lengthcommon.cpp:40
20246 msgid "Page Height %"
20249 #: src/lyxfind.cpp:115
20250 msgid "Search error"
20253 #: src/lyxfind.cpp:115
20254 msgid "Search string is empty"
20257 #: src/lyxfind.cpp:299
20258 msgid "String has been replaced."
20261 #: src/lyxfind.cpp:302
20262 msgid " strings have been replaced."
20265 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1389
20266 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20268 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20269 msgstr "無法在「%1$s」中加入垂直網格線"
20271 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
20273 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20274 msgstr "在「cases」:特徵 %1$s 中沒有垂直網格線"
20276 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
20277 msgid "Only one row"
20280 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
20281 msgid "Only one column"
20284 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
20285 msgid "No hline to delete"
20286 msgstr "無 hline 可刪除"
20288 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
20289 msgid "No vline to delete"
20290 msgstr "無 vline 可刪除"
20292 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
20294 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
20295 msgstr "不明的表格特徵「%1$s」"
20297 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
20301 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
20305 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1362
20307 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
20308 msgstr "無法在「%1$s」中變更列數"
20310 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1372
20312 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
20313 msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數"
20315 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1382
20317 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
20318 msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線"
20320 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
20321 msgid "create new math text environment ($...$)"
20322 msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)"
20324 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
20325 msgid "entered math text mode (textrm)"
20326 msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)"
20328 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20329 msgid "Standard[[mathref]]"
20332 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
20337 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
20342 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209
20346 #: src/output.cpp:37
20349 "Could not open the specified document\n"
20355 #: src/output_plaintext.cpp:136
20359 #: src/output_plaintext.cpp:148
20360 msgid "References: "
20363 #: src/support/Package.cpp:435
20364 msgid "LyX binary not found"
20365 msgstr "找不到 LyX 執行程式"
20367 #: src/support/Package.cpp:436
20370 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
20371 msgstr "無法從命令列 %1$s 決定 LyX 程式的路徑"
20373 #: src/support/Package.cpp:555
20376 "Unable to determine the system directory having searched\n"
20378 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
20379 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
20383 "使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數 LYX_DIR_15x 為 LyX 系統目錄,其中包含"
20384 "檔案「chkconfig.ltx」。"
20386 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
20387 msgid "File not found"
20390 #: src/support/Package.cpp:637
20393 "Invalid %1$s switch.\n"
20394 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20397 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
20399 #: src/support/Package.cpp:664
20402 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20403 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20406 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
20408 #: src/support/Package.cpp:688
20411 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20412 "%2$s is not a directory."
20417 #: src/support/Package.cpp:690
20418 msgid "Directory not found"
20421 #: src/support/debug.cpp:38
20422 msgid "No debugging message"
20425 #: src/support/debug.cpp:39
20426 msgid "General information"
20429 #: src/support/debug.cpp:40
20430 msgid "Program initialisation"
20433 #: src/support/debug.cpp:41
20434 msgid "Keyboard events handling"
20437 #: src/support/debug.cpp:42
20438 msgid "GUI handling"
20441 #: src/support/debug.cpp:43
20442 msgid "Lyxlex grammar parser"
20443 msgstr "Lyxlex 文法剖析器"
20445 #: src/support/debug.cpp:44
20446 msgid "Configuration files reading"
20449 #: src/support/debug.cpp:45
20450 msgid "Custom keyboard definition"
20453 #: src/support/debug.cpp:46
20454 msgid "LaTeX generation/execution"
20455 msgstr "LaTeX 產生/執行"
20457 #: src/support/debug.cpp:47
20458 msgid "Math editor"
20461 #: src/support/debug.cpp:48
20462 msgid "Font handling"
20465 #: src/support/debug.cpp:49
20466 msgid "Textclass files reading"
20467 msgstr "Textclass 檔案讀取中"
20469 #: src/support/debug.cpp:50
20470 msgid "Version control"
20473 #: src/support/debug.cpp:51
20474 msgid "External control interface"
20477 #: src/support/debug.cpp:52
20478 msgid "Undo/Redo mechanism"
20481 #: src/support/debug.cpp:53
20482 msgid "User commands"
20485 #: src/support/debug.cpp:54
20486 msgid "The LyX Lexxer"
20487 msgstr "LyX Lexxer"
20489 #: src/support/debug.cpp:55
20490 msgid "Dependency information"
20493 #: src/support/debug.cpp:56
20497 #: src/support/debug.cpp:57
20498 msgid "Files used by LyX"
20499 msgstr "LyX 所使用的檔案"
20501 #: src/support/debug.cpp:58
20502 msgid "Workarea events"
20505 #: src/support/debug.cpp:59
20506 msgid "Insettext/tabular messages"
20507 msgstr "Insettext/tabular 訊息"
20509 #: src/support/debug.cpp:60
20510 msgid "Graphics conversion and loading"
20513 #: src/support/debug.cpp:61
20514 msgid "Change tracking"
20517 #: src/support/debug.cpp:62
20518 msgid "External template/inset messages"
20521 #: src/support/debug.cpp:63
20522 msgid "RowPainter profiling"
20523 msgstr "RowPainter 側寫中"
20525 #: src/support/debug.cpp:64
20526 msgid "scrolling debugging"
20529 #: src/support/debug.cpp:65
20531 msgid "Math macros"
20534 #: src/support/debug.cpp:66
20538 #: src/support/debug.cpp:67
20539 msgid "Locale/Internationalisation"
20542 #: src/support/debug.cpp:68
20544 msgid "Selection copy/paste mechanism"
20547 #: src/support/debug.cpp:69
20548 msgid "Developers' general debug messages"
20549 msgstr "開發人員的一般除錯訊息"
20551 #: src/support/debug.cpp:70
20552 msgid "All debugging messages"
20555 #: src/support/debug.cpp:115
20557 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20558 msgstr "偵錯「%1$s」(%2$s)"
20560 #: src/support/filetools.cpp:247
20561 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20564 #: src/support/os_win32.cpp:307
20565 msgid "System file not found"
20568 #: src/support/os_win32.cpp:308
20570 "Unable to load shfolder.dll\n"
20573 "無法載入 shfolder.dll\n"
20576 #: src/support/os_win32.cpp:313
20577 msgid "System function not found"
20580 #: src/support/os_win32.cpp:314
20582 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20583 "Don't know how to proceed. Sorry."
20585 "無法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n"
20588 #: src/support/userinfo.cpp:45
20589 msgid "Unknown user"
20592 #~ msgid "Table of Contents|a"
20595 #~ msgid " Macro: %1$s: "
20596 #~ msgstr " 巨集:%1$s:"
20601 #~ msgid "Slidecontents"
20605 #~ msgid "Progress Contents"
20608 #~ msgid "&Options:"
20609 #~ msgstr "選項(&O):"
20612 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
20613 #~ msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
20618 #~ msgid "American"
20622 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
20623 #~ msgstr "奧地利語(新拼寫法)"
20625 #~ msgid "Austrian"
20631 #~ msgid "Canadian"
20639 #~ msgid "Reference\t"
20643 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
20647 #~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
20648 #~ msgstr "Backaddress"
20651 #~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
20652 #~ msgstr "RetourAdresse"
20655 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
20656 #~ msgstr "Postvermerk"
20659 #~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
20660 #~ msgstr "IhrZeichen"
20663 #~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
20664 #~ msgstr "IhrSchreiben"
20667 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
20668 #~ msgstr "MeinZeichen"
20671 #~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
20672 #~ msgstr "Unterschrift"
20677 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
20678 #~ msgstr "垂直對齊用於固定寬度欄位"
20680 #~ msgid "LaTeX default"
20681 #~ msgstr "LaTeX 預設"
20683 #~ msgid "Keep *roff temporary files"
20684 #~ msgstr "保留 *roff 暫存檔案"
20687 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
20694 #~ "Layout had to be changed from\n"
20695 #~ "%1$s to %2$s\n"
20696 #~ "because of class conversion from\n"
20704 #~ msgid "Changed Layout"
20705 #~ msgstr "變更的版面配置"
20707 #~ msgid "Unknown layout"
20708 #~ msgstr "不明的版面配置"
20711 #~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
20712 #~ "Trying to use the default instead.\n"
20714 #~ "版面配置「%1$s」不存在於文字類別「%2$s」中\n"
20715 #~ "試著使用預設值做為替代。\n"
20718 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
20719 #~ msgstr "無法索引一個段落以上!"
20721 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
20722 #~ msgstr "開啟的環境內欄:"
20724 #~ msgid "Display image in LyX"
20725 #~ msgstr "在 LyX 中顯示圖像"
20727 #~ msgid "Screen display"
20730 #~ msgid "Monochrome"
20733 #~ msgid "Grayscale"
20742 #~ msgid "&Display:"
20743 #~ msgstr "顯示(&D):"
20746 #~ msgstr "伸縮(&L):"
20749 #~ msgid "Scr&een Display:"
20752 #~ msgid "Do not display"
20756 #~ msgid "Unknown Info: "
20760 #~ msgid "Unknown action %1$s"
20764 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
20768 #~ msgid "Clear group"
20774 #~ msgid "Plain Text"
20778 #~ msgid "Other floats: "
20782 #~ msgid "Toggle tabba&r"
20783 #~ msgstr "切換表格工具列"
20785 #~ msgid "Edit the file externally"
20786 #~ msgstr "於外部編輯檔案"
20788 #~ msgid "&Edit File..."
20789 #~ msgstr "編輯檔案(&E)…"
20791 #~ msgid "LyX View"
20802 #~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
20803 #~ msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
20805 #~ msgid "<- C&lear"
20806 #~ msgstr "<- 清空(&L)"
20816 #~ msgid "EmbeddedFiles"
20835 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
20839 #~ msgid "Failed to read embedded files"
20843 #~ msgid " writing embedded files."
20847 #~ msgid " could not write embedded files!"
20851 #~ msgid "Failed to extract file"
20855 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20857 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
20862 #~ msgid "Copy file failure"
20867 #~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
20868 #~ "Please check whether the path is writeable."
20870 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20871 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20875 #~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
20876 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
20878 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20879 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20882 #~ msgid "Failed to embed file"
20887 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
20888 #~ "Please check whether this file exists and is readable."
20890 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20891 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20894 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
20896 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
20901 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
20906 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
20907 #~ "Please check whether the source file is available"
20909 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20910 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20913 #~ msgid "Failed to open file"
20917 #~ msgid "Sync file failure"
20918 #~ msgstr "chktex 失敗"
20921 #~ msgid "Packing all files"
20925 #~ msgid "Failed to write file"
20929 #~ msgid "Save failure"
20934 #~ "Cannot create file %1$s.\n"
20935 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
20937 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20938 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20941 #~ msgid "Embedded Files"
20945 #~ msgid "Embedded layout"
20949 #~ msgid "Extra embedded file"
20952 #~ msgid "Error setting multicolumn"
20953 #~ msgstr "設定多欄時發生錯誤"
20956 #~ msgid "Enspace|E"
20960 #~ msgid "Enskip|k"
20963 #~ msgid "Document could not be read"
20966 #~ msgid "%1$s could not be read."
20967 #~ msgstr "%1$s 無法讀取。"
20970 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
20973 #~ msgid "All files (*)"
20974 #~ msgstr "所有檔案 (*)"
20977 #~ msgid "Properties...|P"
20978 #~ msgstr "偏好設定…|P"
20981 #~ msgid "New Line|e"
20984 #~ msgid "Line Break|B"
20988 #~ msgid "line break"
20996 #~ msgid "Save this document in bundled format"
20997 #~ msgstr "以文件預設值儲存"
21003 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
21006 #~ msgid "Swap Rows|S"
21009 #~ msgid "Swap Columns|w"
21013 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
21035 #~ msgid "S&ubfigure"
21038 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
21041 #~ msgid "Ca&ption:"
21042 #~ msgstr "題要(&P):"
21044 #~ msgid "Show ERT inline"
21045 #~ msgstr "顯示 ERT 內聯"
21050 #~ msgid "&Use language's default encoding"
21051 #~ msgstr "使用語言預設編碼(&U)"
21053 #~ msgid "Framed in box"
21057 #~ msgstr "加陰影(&S)"
21059 #~ msgid "Paper Size"
21065 #~ msgid "C&opiers"
21066 #~ msgstr "複製器(&O)"
21068 #~ msgid "&File formats"
21069 #~ msgstr "檔案格式(&F)"
21071 #~ msgid "F&ormat:"
21072 #~ msgstr "格式(&O):"
21074 #~ msgid "&GUI name:"
21075 #~ msgstr "&GUI 名稱:"
21077 #~ msgid "External Applications"
21080 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
21081 #~ msgstr "儲存/還原視窗大小,或使用固定的大小"
21083 #~ msgid "Save/restore window position"
21084 #~ msgstr "儲存/還原視窗位置"
21089 #~ msgid "Scrolling"
21095 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
21096 #~ msgstr "輸出做為超連結?"
21099 #~ msgstr "單位(&U):"
21101 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
21102 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
21104 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
21105 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{example}."
21107 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
21108 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
21110 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
21111 #~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
21113 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
21114 #~ msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
21116 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
21117 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
21119 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
21120 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
21122 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
21123 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
21125 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
21126 #~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
21128 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
21129 #~ msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}."
21131 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
21132 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
21134 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
21135 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
21137 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
21138 #~ msgstr "Theorem \\arabic{thm}."
21140 #~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
21141 #~ msgstr "Criterion \\arabic{criterion}."
21143 #~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
21144 #~ msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}."
21146 #~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
21147 #~ msgstr "Fact \\arabic{fact}."
21149 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
21150 #~ msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
21152 #~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
21153 #~ msgstr "Condition \\arabic{condition}."
21155 #~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
21156 #~ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
21158 #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
21159 #~ msgstr "Exercise\\arabic{exercise}."
21161 #~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
21162 #~ msgstr "Summary \\arabic{summary}."
21164 #~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
21165 #~ msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
21167 #~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
21168 #~ msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
21170 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
21171 #~ msgstr "Assumption \\arabic{assumption}."
21173 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
21174 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
21176 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
21177 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
21179 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
21180 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
21182 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
21183 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
21185 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
21186 #~ msgstr "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
21188 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
21189 #~ msgstr "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
21191 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
21192 #~ msgstr "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
21194 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
21195 #~ msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
21197 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
21198 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
21200 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
21201 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
21203 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
21204 #~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
21206 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
21207 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
21209 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
21210 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
21212 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
21213 #~ msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
21215 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
21216 #~ msgstr "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
21218 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
21219 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
21221 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
21222 #~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
21224 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21225 #~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21227 #~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
21228 #~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
21230 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
21231 #~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
21233 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
21234 #~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
21242 #~ msgid "Serbo-Croatian"
21243 #~ msgstr "塞爾維亞克羅埃西亞語"
21245 #~ msgid "Framed|F"
21248 #~ msgid "Shaded|S"
21251 #~ msgid "Insert URL"
21254 #~ msgid "Can't load document class"
21255 #~ msgstr "無法載入文件類別"
21258 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
21260 #~ msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 無法載入。"
21262 #~ msgid "Undefined character style"
21263 #~ msgstr "未定義的字元樣式"
21266 #~ "The document could not be converted\n"
21267 #~ "into the document class %1$s."
21273 #~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
21274 #~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
21276 #~ "以寬度 x 高度的方式指定主要檢視視窗的幾何位置 (如果指定非零值,最後一次執"
21277 #~ "行階段所得的值將無法使用)。"
21279 #~ msgid "&Switch to document"
21280 #~ msgstr "切換至文件(&S)"
21283 #~ "Could not open the specified document\n"
21285 #~ "due to the error: %2$s"
21291 #~ msgid "Formatting document..."
21294 #~ msgid "Rectangular box"
21297 #~ msgid "Shadow box"
21300 #~ msgid "Double box"
21303 #~ msgid "Index Entry"
21306 #~ msgid "Previous command"
21309 #~ msgid "LyX: Delimiters"
21310 #~ msgstr "LyX:分隔符號"
21312 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
21313 #~ msgstr "LyX:插入矩陣"
21327 #~ msgid "Shadowbox"
21330 #~ msgid "Doublebox"
21333 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
21334 #~ msgstr "開啟的字元格式內欄"
21336 #~ msgid "Unknown inset name: "
21337 #~ msgstr "不明的內欄名稱:"
21339 #~ msgid "Program Listing "
21350 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
21351 #~ msgstr "開啟的註記內欄"
21356 #~ msgid "HtmlUrl: "
21359 #~ msgid "Default (outer)"
21365 #~ msgid "Text Wrap Settings"
21368 #~ msgid "%1$d words in selection."
21369 #~ msgstr "在選擇中有 %1$d 字詞。"
21371 #~ msgid "%1$d words in document."
21372 #~ msgstr "在文件中有 %1$d 字詞。"
21374 #~ msgid "One word in selection."
21375 #~ msgstr "在選擇中有一個字詞。"
21377 #~ msgid "One word in document."
21378 #~ msgstr "在文件中有一個字詞。"
21380 #~ msgid "Count words"
21383 #~ msgid "Encoding error"
21387 #~ msgid "Placeholders"
21388 #~ msgstr "PlaceTable"
21391 #~ msgstr "phantom"
21393 #~ msgid "vphantom"
21394 #~ msgstr "vphantom"
21396 #~ msgid "hphantom"
21397 #~ msgstr "hphantom"