1 # Traditional Chinese Messages for lyx
2 # Copyright (C) 2007 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the lyx package.
4 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-09-06 18:16+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:57+0100\n"
12 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>>\n"
13 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
24 msgid "Version goes here"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
37 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
38 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
39 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
40 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
41 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
42 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
43 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
44 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
45 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
46 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
47 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
48 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
49 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
50 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
55 msgid "LyX: Enter text"
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
64 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
66 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
67 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
68 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
69 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
70 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
71 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
72 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
73 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
74 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
75 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
76 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
77 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
79 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
84 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
85 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
86 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
87 #: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
88 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
89 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
90 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
91 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
92 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
93 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
94 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
99 msgid "The bibliography key"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
103 msgid "The label as it appears in the document"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
116 msgid "Citation Style"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
120 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
121 msgstr "使用法律文獻樣式於法律與人道"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
128 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
129 msgstr "使用自然文獻樣式用於自然科學與藝術"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
136 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
137 msgstr "使用 BibTeX 的預設數詞樣式"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
140 msgid "&Default (numerical)"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
144 msgid "Natbib &style:"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
148 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
149 msgstr "如果您要區段分割您的文獻目錄就選取這個"
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
152 msgid "S&ectioned bibliography"
153 msgstr "區段化的文獻目錄(&E)"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
156 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
157 msgstr "LyX:加入 BibTeX 資料庫"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
160 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
161 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
166 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
167 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
168 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772
169 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
174 msgid "Enter BibTeX database name"
175 msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱"
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
180 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
186 msgid "Add bibliography to the table of contents"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
190 msgid "Add bibliography to &TOC"
191 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
194 msgid "This bibliography section contains..."
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
202 msgid "all cited references"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
206 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
207 msgid "all uncited references"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
211 msgid "all references"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
215 msgid "Choose a style file"
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
219 msgid "Remove the selected database"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
227 msgid "Add a BibTeX database file"
228 msgstr "加入 BibTeX 資料庫檔案"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
235 msgid "BibTeX database to use"
236 msgstr "使用的 BibTeX 資料庫"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
243 msgid "The BibTeX style"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
252 msgid "Move the selected database upwards in the list"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
256 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
270 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
271 msgid "Check this if the box should break across pages"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
276 msgid "Allow &page breaks"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
280 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
285 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
289 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
290 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
295 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
296 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
302 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
311 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
315 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
321 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
327 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
333 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
334 msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
353 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
355 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
356 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
361 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
365 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
366 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
367 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
374 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
387 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
401 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
402 msgstr "內框 -- 固定寬度 & 分列符號所需"
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
408 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
409 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
414 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
415 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
420 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
425 msgid "Supported box types"
428 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
429 msgid "&Available branches:"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
433 msgid "Select your branch"
436 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
437 msgid "Add a new branch to the list"
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
441 msgid "A&vailable Branches:"
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
448 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
449 msgid "Remove the selected branch"
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
458 msgid "Toggle the selected branch"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
462 msgid "(&De)activate"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
466 msgid "Define or change background color"
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
470 msgid "Alter Co&lor..."
473 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
477 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
478 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
482 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
483 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
487 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
494 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
495 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709
499 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
500 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
505 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
510 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
514 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
515 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
519 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
520 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
524 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
525 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
530 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
535 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
540 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
544 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
545 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
550 msgid "&Custom Bullet:"
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
554 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
558 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
562 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
563 msgid "Go to next change"
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
571 msgid "Accept this change"
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
579 msgid "Reject this change"
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
586 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
587 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
591 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
596 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
605 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
610 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
612 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
613 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1667
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
623 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
636 msgid "Never Toggled"
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
646 msgid "Other font settings"
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
650 msgid "Always Toggled"
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
658 msgid "toggle font on all of the above"
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
666 msgid "Apply each change automatically"
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
670 msgid "Apply changes immediately"
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
674 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
675 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
676 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
679 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
683 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
684 msgid "Search Citation"
687 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
692 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
696 msgid "You can also hit Enter in the search box"
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
705 msgid "Search Field:"
708 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
709 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
715 msgid "Regular E&xpression"
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
724 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
725 msgid "All Entry Types"
728 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
729 msgid "Case Se&nsitive"
732 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
733 msgid "Search As You &Type"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
741 msgid "List all authors"
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
745 msgid "Full aut&hor list"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
749 msgid "Force upper case in citation"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
754 msgid "Force u&pper case"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
758 msgid "Citation st&yle:"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
762 msgid "Text &before:"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
766 msgid "Natbib citation style to use"
767 msgstr "所使用的自然文獻引用樣式"
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
770 msgid "Text to place before citation"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
779 msgid "Text to place after citation"
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
788 msgid "A&vailable Citations:"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
792 msgid "&Selected Citations:"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
796 msgid "The Enter key works, too"
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
800 msgid "The delete key works, too"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
809 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
814 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
821 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
822 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
826 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
827 msgid "Match delimiter types"
830 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
831 msgid "&Keep matched"
834 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
838 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
839 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
840 msgid "Insert the delimiters"
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
847 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
848 msgid "Reset to the default settings for the document class"
849 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
851 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
852 msgid "Use Class Defaults"
855 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
856 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
857 msgstr "儲存設定值為 LyX 的預設文件設定值"
859 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
860 msgid "Save as Document Defaults"
863 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
867 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
868 msgid "Show ERT button only"
871 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
875 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
876 msgid "Show ERT contents"
879 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
883 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
888 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
889 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
893 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
894 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
895 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
899 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
900 msgid "Select a file"
903 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
907 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
913 msgid "Available templates"
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
917 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
918 msgid "LaTe&X and LyX options"
919 msgstr "LaTe&X 和 LyX 選項"
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
923 msgid "LaTeX Options"
924 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
930 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
936 msgstr "在 LyX 中顯示(&S)"
938 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
940 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
941 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
942 msgid "Percentage to scale by in LyX"
943 msgstr "在 LyX 中縮放的百分比"
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
946 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
947 msgid "Sca&le on Screen (%):"
948 msgstr "螢幕上的比例(%)(&L):"
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
952 msgid "Si&ze and Rotation"
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
961 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
962 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
963 msgid "Angle to rotate image by"
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
968 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
969 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
970 msgid "The origin of the rotation"
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
982 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
987 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
988 msgid "Height of image in output"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
993 msgid "Width of image in output"
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
997 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1001 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1002 msgid "&Maintain aspect ratio"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1010 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1011 msgid "Clip to bounding box values"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1015 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1016 msgid "Clip to &bounding box"
1017 msgstr "裁剪到邊界方塊(&B)"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1021 msgid "&Left bottom:"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1029 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1034 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1035 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1036 msgstr "從 (EPS) 檔案取得邊界方塊"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1039 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1040 msgid "&Get from File"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1047 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1048 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1052 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1053 msgid "Use &default placement"
1054 msgstr "使用預設放置位址(&D)"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1057 msgid "Advanced Placement Options"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1061 msgid "&Top of page"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1065 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1066 msgstr "忽略 LaTeX 規則(&I)"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1069 msgid "Here de&finitely"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1073 msgid "&Here if possible"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1077 msgid "&Page of floats"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1081 msgid "&Bottom of page"
1084 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1085 msgid "&Span columns"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1089 msgid "&Rotate sideways"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1096 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1102 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1106 msgid "Use old style instead of lining figures"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1110 msgid "Use &Old Style Figures"
1111 msgstr "使用舊的樣式圖片(&O)"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1114 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1118 msgid "Use true S&mall Caps"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1123 msgid "Select the default family for the document"
1124 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1130 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1131 msgid "&Default Family:"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1135 msgid "&Sans Serif:"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1139 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1146 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1147 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1155 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1156 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1160 msgid "&Typewriter:"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1164 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1172 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1180 msgid "Select an image file"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1187 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1188 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1189 msgstr "設定圖形高度。保持未核取代表自動設定。"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1192 msgid "Set &height:"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1196 msgid "&Scale Graphics (%):"
1197 msgstr "伸縮圖形(%)(&S):"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1200 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1201 msgstr "設定圖形寬度。保持未核取代表自動設定。"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1208 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1209 msgstr "伸縮圖像到最大容量無法超出寬度和高度"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1212 msgid "Rotate Graphics"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1216 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1217 msgstr "勾選以變更旋轉和縮放的順序"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1220 msgid "Ro&tate after scaling"
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1228 msgid "A&ngle (Degrees):"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1233 msgid "File name of image"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1245 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1252 msgid "Additional LaTeX options"
1253 msgstr "額外 LaTeX 選項"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1256 msgid "LaTeX &options:"
1257 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
1259 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1268 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1269 msgstr "匯出至 LaTeX 之前不解壓縮圖像"
1271 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1272 msgid "Don't un&zip on export"
1273 msgstr "匯出時不解壓縮(&Z)"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1277 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1278 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1282 msgid "Sho&w in LyX"
1283 msgstr "在 LyX 中顯示(&W)"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1286 msgid "&Initialize Group Name:"
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1290 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1294 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1298 msgid "..............."
1299 msgstr "..............."
1301 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1305 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1306 msgid "<-----------"
1307 msgstr "<-----------"
1309 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1310 msgid "----------->"
1311 msgstr "----------->"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1314 msgid "\\-----v-----/"
1315 msgstr "\\-----v-----/"
1317 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1318 msgid "/-----^-----\\"
1319 msgstr "/-----^-----\\"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1325 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1326 msgid "Supported spacing types"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1331 msgid "Inter-word space"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1341 msgid "Negative thin space"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1345 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1352 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1354 msgid "Double Quad (2 em)"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1358 msgid "Horizontal Fill"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1365 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1370 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1374 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1375 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1376 msgstr "自訂值。需要間隔型態「自訂」。"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1380 msgid "&Fill Pattern:"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1387 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1389 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1390 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1394 msgid "Specify the link target"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1402 msgid "Link to the web or to every other target"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1409 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1411 msgid "Link to an email address"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1419 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1421 msgid "Link to a file"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1429 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1430 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1431 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
1432 #: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
1433 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1437 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1438 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1439 msgid "Name associated with the URL"
1440 msgstr "與 URL 相關聯的名稱"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1452 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1453 msgid "Listing Parameters"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1457 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1458 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1459 msgstr "勾選它以輸入無法由 LyX 辨識的參數"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1462 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1463 msgid "&Bypass validation"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1470 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1474 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1475 msgid "Mo&re parameters"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1479 msgid "Underline spaces in generated output"
1480 msgstr "所產生輸出中的底線空間"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1483 msgid "&Mark spaces in output"
1484 msgstr "輸出中的標記空間(&M)"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1487 msgid "Show LaTeX preview"
1488 msgstr "顯示 LaTeX 預覽"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1491 msgid "&Show preview"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1495 msgid "File name to include"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1499 msgid "&Include Type:"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
1506 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
1510 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1514 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
1515 #: src/insets/InsetInclude.cpp:921
1516 msgid "Program Listing"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1520 msgid "Edit the file"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1527 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1529 msgid "Information Type:"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1534 msgid "Information Name:"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1542 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1543 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1548 msgid "Select de&fault master document"
1549 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1556 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1558 msgid "Enter the name of the default master document"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1566 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1571 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1573 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1577 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1582 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1587 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1589 msgid "&Postscript driver:"
1590 msgstr "Postscript 驅動程式(&D):"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1596 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1597 msgid "Click to select a local document class definition file"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1602 msgid "&Local Layout..."
1605 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1606 msgid "Document &class:"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1614 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1616 msgid "Language &Default"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1624 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1625 msgid "&Quote Style:"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1629 #: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
1633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1634 msgid "&Main Settings"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1642 msgid "The content's base font size"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1650 msgid "The content's base font style"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1654 msgid "Font Famil&y:"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1658 msgid "Use extended character table"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1662 msgid "&Extended character table"
1663 msgstr "使用擴充字元表格(&E)"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1666 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1667 msgstr "利用特殊符號讓字串中的空格為可見"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1670 msgid "Space i&n string as symbol"
1671 msgstr "字串中的空格做為符號(&N)"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1674 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1675 msgstr "利用特殊符號讓空格可見"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1678 msgid "S&pace as symbol"
1679 msgstr "空格以符號顯示(&P)"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1682 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1686 msgid "&Break long lines"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1694 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1695 msgstr "指定浮動列表的放置位址 (htbp)"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1698 msgid "Check for floating listings"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1706 msgid "Check for inline listings"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1710 msgid "&Inline listing"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1717 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1718 msgid "Line numbering"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1722 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1726 msgid "Choose the font size for line numbers"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1733 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1737 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1738 msgid "Difference between two numbered lines"
1741 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1745 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1746 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1747 msgstr "如果可以的話,選取程式語言的方言"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1753 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1757 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1758 msgid "Select the programming language"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1765 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1769 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1770 msgid "The last line to be printed"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1774 msgid "The first line to be printed"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1778 msgid "Fi&rst line:"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1785 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1786 msgid "More Parameters"
1789 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1790 msgid "Feedback window"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1794 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1795 msgstr "在此輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1798 msgid "Copy to Clip&board"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1802 msgid "Update the display"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1806 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1810 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1811 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1812 msgstr "使用由文件類別所提供的邊界設定值"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1815 msgid "&Default Margins"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1822 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1826 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1830 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1834 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1838 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1839 msgid "Head &height:"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1846 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1848 msgid "&Column Sep:"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1852 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1855 msgid "Number of rows"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1859 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1863 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1864 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1867 msgid "Number of columns"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1875 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1876 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1877 msgstr "調整大小到正確表格尺寸"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1880 msgid "Vertical alignment"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1887 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1888 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1889 msgstr "水平對齊各欄 (l,c,r)"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1892 msgid "&Horizontal:"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1896 msgid "&Use AMS math package automatically"
1897 msgstr "自動使用 AMS 數學套裝模組(&U)"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1900 msgid "Use AMS &math package"
1901 msgstr "使用 AMS 數學套裝模組(&M)"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1904 msgid "Use esint package &automatically"
1905 msgstr "自動使用 esint 套件(&A)"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1908 msgid "Use &esint package"
1909 msgstr "使用 &esint 套件"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1915 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1916 msgid "&Description:"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1923 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1927 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1928 msgid "LyX internal only"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1935 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1936 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1937 msgstr "匯出至 LaTeX/Docbook 但是不列印"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1943 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1944 msgid "Print as grey text"
1947 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1951 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1952 msgid "&List in Table of Contents"
1953 msgstr "內容表中的清單(&L)"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1959 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1966 msgid "Paper Format"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1970 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1971 msgstr "選擇特殊紙張大小,或以「自訂」設定您自己的值"
1973 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
1974 msgid "Style used for the page header and footer"
1977 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1979 msgid "Headings &style:"
1982 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
1986 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
1990 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
1991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
1992 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
1998 msgid "&Orientation:"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2002 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2006 msgid "&Two-sided document"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2010 msgid "I&mmediate Apply"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2014 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2015 msgstr "對此段落使用預設對齊方式,不論它是什麼。"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2019 msgid "Paragraph's &Default"
2020 msgstr "使用段落的預設對齊方式"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2027 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2032 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2036 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2040 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2042 msgid "&Indent Paragraph"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2049 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2050 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2051 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2052 msgstr "此文字定義段落標籤的寬度"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2056 msgid "Lo&ngest label"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2061 msgid "Line &spacing"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
2065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2069 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2073 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
2074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2079 msgid "&Use hyperref support"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2089 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2094 msgid "Automatically fi&ll header"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2098 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2102 msgid "Load in &fullscreen mode"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2107 msgid "Header Information"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2120 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2136 msgid "Allows link text to break across lines."
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2141 msgid "B&reak links over lines"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2146 msgid "No &frames around links"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2151 msgid "C&olor links"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2156 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2160 msgid "B&ibliographical backreferences"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2165 msgid "Backreference by pa&ge number"
2166 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2175 msgid "G&enerate Bookmarks"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2180 msgid "&Numbered bookmarks"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2185 msgid "Number of levels"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2190 msgid "&Open bookmarks"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2195 msgid "Additional o&ptions"
2196 msgstr "額外 LaTeX 選項"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2199 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2213 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2219 msgid "Automatic in&line completion"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2223 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2228 msgid "Automatic p&opup"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2238 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2244 msgid "Automatic &inline completion"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2248 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2253 msgid "Automatic &popup"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2258 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2263 msgid "Cursor i&ndicator"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2267 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2273 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2274 "if it is available."
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2279 msgid "s inline completion dela&y"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2284 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2285 "if it is available."
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2289 msgid "s popup d&elay"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2294 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2295 "It will be shown right away."
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2299 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2303 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2307 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2315 msgid "E&xtra flag:"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2319 msgid "&From format:"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2333 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2322
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2338 msgid "Converter Defi&nitions"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2342 msgid "Converter File Cache"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2350 msgid "&Maximum Age (in days):"
2351 msgstr "最長歷時 (天數)(&M):"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2354 msgid "&Date format:"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2358 msgid "Date format for strftime output"
2359 msgstr "用於 strftime 輸出的日期格式"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2363 msgid "Display &Graphics"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2367 msgid "Instant &Preview:"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2388 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2389 msgstr "游標跟隨捲動軸(&S)"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2393 msgid "Sort &environments alphabetically"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2397 msgid "&Group environments by their category"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2401 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2405 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2409 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2417 msgid "&Limit text width"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2421 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2426 msgid "Hide tabba&r"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2431 msgid "Hide scr&ollbar"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2436 msgid "&Hide toolbars"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2446 msgid "S&hort Name:"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2450 msgid "Vector graphi&cs format"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2454 msgid "&Document format"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2487 msgid "Your E-mail address"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2495 msgid "Use &keyboard map"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2522 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2527 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2528 "speed it up, low values slow it down."
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2533 msgid "&User Interface language:"
2534 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2539 msgid "Select the default language of your documents"
2540 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2543 msgid "&Default language:"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2547 msgid "Language pac&kage:"
2548 msgstr "語言套裝模組(&K):"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2551 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2555 msgid "Command s&tart:"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2560 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2561 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2564 msgid "Command e&nd:"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2569 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2570 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2573 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2582 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2583 "the language package)"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2592 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2602 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2611 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2615 msgid "Mark &foreign languages"
2616 msgstr "標記外來語言集(&F)"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2620 msgid "Right-to-left language support"
2621 msgstr "從右到左語言支援(&R)"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2625 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2626 msgstr "選取啟用從右到左語言集的支援 (例如:希伯來語、阿拉伯語)。"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2629 msgid "Enable &RTL support"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2634 msgid "Cursor movement:"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2648 msgid "&Nomenclature command:"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2653 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2654 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2658 msgid "&Index command:"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2662 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2663 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2666 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2667 msgstr "可選的紙張大小旗標 (-paper) 用於某些 DVI 檢視器"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2671 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2672 msgstr "DVI 檢視器紙張大小選項:"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2676 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2677 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2678 "rather than the Cygwin teTeX."
2680 "如果 LyX 應該輸出 Windows 路徑格式而非 Posix 路徑格式到 LaTeX 檔案,就選取"
2681 "它。如果您正在使用原生 Windows MikTeX 而非 Cygwin teTeX,將會很有用。"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2684 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2685 msgstr "在 LaTeX 檔案中使用 Windows 路徑格式(&U)"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2688 msgid "Set class options to default on class change"
2689 msgstr "類別變更時設定類別選項為預設"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2692 msgid "&Reset class options when document class changes"
2693 msgstr "文件類別變更時重置類別選項(&R)"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2707 msgid "US executive"
2708 msgstr "US executive"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
2731 msgid "BibTeX command and options"
2732 msgstr "BibTeX 命令和選項"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
2735 msgid "Chec&kTeX command:"
2736 msgstr "Chec&kTeX 命令:"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
2739 msgid "&BibTeX command:"
2740 msgstr "&BibTeX 命令:"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
2743 msgid "CheckTeX start options and flags"
2744 msgstr "CheckTeX 開始選項和旗標"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
2747 msgid "Te&X encoding:"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
2751 msgid "Default paper si&ze:"
2752 msgstr "預設紙張大小(&Z):"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2755 msgid "&Working directory:"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2768 msgid "&Document templates:"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2773 msgid "&Example files:"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2777 msgid "&Backup directory:"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2781 msgid "Ly&XServer pipe:"
2782 msgstr "Ly&XServer 管道:"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2785 msgid "&Temporary directory:"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2789 msgid "&PATH prefix:"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
2794 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2795 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2796 "paragraphs are separated by a blank line."
2798 "純文字/LaTeX/SGML 檔案的最大匯出列長。如果設定為 0,段落將輸出於單列之中;如"
2799 "果列長 > 0,段落則以空白列分隔。"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2802 msgid "Output &line length:"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2806 msgid "&roff command:"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2810 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2811 msgstr "在純文字輸出中用於格式化表格的外部應用程式"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2814 msgid "Printer Command Options"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2818 msgid "Extension to be used when printing to file."
2819 msgstr "列印到檔案時所用的延伸功能。"
2821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2822 msgid "File ex&tension:"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2826 msgid "Option used to print to a file."
2827 msgstr "用來列印到檔案的選項。"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2830 msgid "Print to &file:"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2834 msgid "Option used to print to non-default printer."
2835 msgstr "列印到非預設印表機所用的選項。"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2838 msgid "Set p&rinter:"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2842 msgid "Option used with spool command to set printer."
2843 msgstr "與設定印表機的暫存命令一同使用的選項。"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2846 msgid "Spool pr&inter:"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2851 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2853 msgstr "讓印表機命令印到檔案,然後實際利用它去列印的設定值。"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2856 msgid "Spool &command:"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2860 msgid "Option used to reverse page order."
2861 msgstr "反向頁面排序所用的選項"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2864 msgid "Re&verse pages:"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2872 msgid "Number of Co&pies:"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2876 msgid "Option used to set number of copies."
2877 msgstr "指定複本數量所用的選項。"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2880 msgid "Option used to print a range of pages."
2881 msgstr "列印某範圍頁面的選項。"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2888 msgid "Pa&ge range:"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2892 msgid "Option used to collate multiple copies."
2893 msgstr "用來排序多重份數的選項。"
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2900 msgid "&Even pages:"
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2904 msgid "Paper t&ype:"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2908 msgid "Paper si&ze:"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2912 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2913 msgstr "您會與印表機命令一起使用的任何其他選項。"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2916 msgid "E&xtra options:"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2920 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2921 msgstr "自訂輸出到給定的印表機。專家選項"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2925 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2926 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2929 "通常,只有如果您是使用 dvips 做為您的印表機命令,而且對於所有印表機,您都有安"
2930 "裝 config.<printer> 檔案,才需要勾選它。"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2933 msgid "Adapt output to printer"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2937 msgid "Name of the default printer"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2941 msgid "Default &printer:"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2945 msgid "Printer co&mmand:"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2949 msgid "Sa&ns Serif:"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2953 msgid "T&ypewriter:"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2957 msgid "Screen &DPI:"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3010 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3015 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3028 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3032 msgid "Al&ternative language:"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3036 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3037 msgstr "指定不同於預設的個人字典檔案"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3040 msgid "Personal &dictionary:"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3044 msgid "Escape cha&racters:"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3048 msgid "Spellchec&ker executable:"
3049 msgstr "拼寫檢查器可執行檔案(&K):"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3052 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3053 msgstr "強制變更用於拼寫檢查器的語言"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3056 msgid "Use input encod&ing"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3060 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3061 msgstr "接受像是「diskdrive」的字詞"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3064 msgid "Accept compound &words"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3072 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3073 msgstr "還原檔案最後一次關閉時的游標位置"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3076 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3080 msgid "Restore cursor positions"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3084 msgid "Load opened files from last session"
3085 msgstr "從最後一次執行階段載入開啟的檔案"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3092 msgid "&Maximum last files:"
3093 msgstr "最近使用檔案最大數量(&M):"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3101 msgid "B&ackup documents, every"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3106 msgid "Open documents in &tabs"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3111 msgid "Automatic help"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3116 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3117 "the main work area of an edited document"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3121 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3129 msgid "&User interface file:"
3130 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
3133 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3141 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3142 msgid "Page number to print from"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3146 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3150 msgid "Page number to print to"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3154 msgid "Print all pages"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3166 msgid "Print &odd-numbered pages"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3170 msgid "Print &even-numbered pages"
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3174 msgid "Print in reverse order"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3178 msgid "Re&verse order"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3187 msgid "Number of copies"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3191 msgid "Collate copies"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3203 msgid "Print Destination"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3207 msgid "Send output to the printer"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3215 msgid "Send output to the given printer"
3216 msgstr "發送輸出到給定的印表機"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3219 msgid "Send output to a file"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3226 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3227 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3230 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3232 msgstr "<reference>"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3235 msgid "(<reference>)"
3236 msgstr "(<reference>)"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3242 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3243 msgid "on page <page>"
3246 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3247 msgid "<reference> on page <page>"
3248 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
3250 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3251 msgid "Formatted reference"
3254 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3255 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3262 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3263 msgid "Update the label list"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3267 msgid "Jump to the label"
3270 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3271 msgid "&Go to Label"
3274 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3278 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3279 msgid "Replace &with:"
3282 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3283 msgid "Case &sensitive"
3286 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3287 msgid "Match whole words onl&y"
3288 msgstr "只媒合全字拼寫(&Y)"
3290 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3294 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3295 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3296 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3300 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3301 msgid "Replace &All"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3305 msgid "Search &backwards"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3309 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3310 msgstr "以此命令處理已轉換的檔案 ($$FName = 檔案名稱)"
3312 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3313 msgid "&Export formats:"
3316 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3320 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3322 msgid "Edit shortcut"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3326 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3330 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3338 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3340 msgid "Clear current shortcut"
3341 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3348 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3353 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3358 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3360 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3361 "the 'Clear' button"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3365 msgid "Suggestions:"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3369 msgid "Replace word with current choice"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3373 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3374 msgstr "加入字詞到您的個人的字典"
3376 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3377 msgid "Ignore this word"
3380 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3384 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3385 msgid "Ignore this word throughout this session"
3386 msgstr "此執行階段全期忽略此字詞"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3392 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3393 msgid "Replacement:"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3397 msgid "Current word"
3400 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3401 msgid "Unknown word:"
3404 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3405 msgid "Replace with selected word"
3408 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3410 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3414 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3419 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3420 msgid "Select this to display all available characters at once"
3423 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3425 msgid "&Display all"
3428 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3429 msgid "&Table Settings"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3433 msgid "Column Width"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3437 msgid "Fixed width of the column"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3441 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3442 msgstr "垂直對齊用於固定寬度欄位"
3444 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3445 msgid "&Vertical alignment:"
3448 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3449 msgid "&Horizontal alignment:"
3452 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3453 msgid "Horizontal alignment in column"
3456 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3457 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3461 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3462 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3465 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3466 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3467 msgstr "旋轉表格 90 度(&R)"
3469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3470 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3471 msgstr "旋轉此儲存格 90 度"
3473 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3474 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3475 msgstr "旋轉儲存格 90 度(&C)"
3477 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3481 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3482 msgid "&Multicolumn"
3485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3486 msgid "LaTe&X argument:"
3489 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3490 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3491 msgstr "自訂欄格式 (LaTeX)"
3493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3497 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3501 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3502 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3503 msgstr "設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3505 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3509 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3510 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3511 msgstr "取消設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3514 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3515 msgstr "使用正規的 (也就是書籤) 邊框樣式 (無垂直邊框)"
3517 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3522 msgid "Use default (grid-like) border style"
3523 msgstr "使用預設 (類似網格) 邊框樣式"
3525 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3534 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3535 msgstr "設定目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3537 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3538 msgid "Additional Space"
3541 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3542 msgid "T&op of row:"
3545 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3546 msgid "Botto&m of row:"
3549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3550 msgid "Bet&ween rows:"
3553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3558 msgid "Set a page break on the current row"
3561 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3562 msgid "Page &break on current row"
3565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3569 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3573 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3574 msgid "Border above"
3577 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3578 msgid "Border below"
3581 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3585 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3589 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3590 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3591 msgstr "每頁面 (除了第一頁) 重複此列於頁首"
3593 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3595 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3597 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3598 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
3602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3605 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3606 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3609 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3613 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3614 msgid "First header:"
3617 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3618 msgid "This row is the header of the first page"
3621 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3622 msgid "Don't output the first header"
3625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3626 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3630 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3634 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3635 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3636 msgstr "每頁面 (除了最後一頁) 重複此列於頁尾"
3638 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3639 msgid "Last footer:"
3642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3643 msgid "This row is the footer of the last page"
3646 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3647 msgid "Don't output the last footer"
3650 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3655 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3656 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3657 msgstr "選取展開至多重頁面的表格"
3659 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3660 msgid "&Use long table"
3663 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3664 msgid "Current cell:"
3667 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3668 msgid "Current row position"
3671 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3672 msgid "Current column position"
3675 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3676 msgid "Close this dialog"
3679 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3680 msgid "Rebuild the file lists"
3683 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3687 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3689 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3690 msgstr "顯示標記檔案的內容。只有檔案同時顯示路徑時才有可能"
3692 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3696 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3697 msgid "Selected classes or styles"
3700 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3701 msgid "LaTeX classes"
3704 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3705 msgid "LaTeX styles"
3708 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3709 msgid "BibTeX styles"
3712 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3713 msgid "Toggles view of the file list"
3716 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3720 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3724 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3726 msgid "Separate paragraphs with"
3729 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3730 msgid "Listing settings"
3733 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3734 msgid "Format text into two columns"
3737 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3738 msgid "Two-&column document"
3741 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3742 msgid "&Vertical space"
3745 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3746 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3749 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3750 msgid "&Indentation"
3753 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3754 msgid "&Line spacing:"
3757 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3761 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3765 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3769 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3770 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3771 msgid "The selected entry"
3774 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3778 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3779 msgid "Replace the entry with the selection"
3782 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3783 msgid "Update navigation tree"
3786 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3787 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3788 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3792 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3793 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3794 msgstr "減少已選項目的巢套深度"
3796 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3797 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3798 msgstr "增加已選項目的巢套深度"
3800 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3801 msgid "Move selected item down by one"
3804 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3805 msgid "Move selected item up by one"
3808 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3811 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3812 "tables, and others)"
3813 msgstr "如果可能的話,在目錄之間切換 (圖片清單或表格清單)"
3815 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3816 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3819 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3820 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3821 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
3823 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3827 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
3831 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
3835 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
3839 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3843 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3844 msgid "Complete source"
3847 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3848 msgid "Automatic update"
3851 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3853 msgid "Unit of width value"
3856 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3858 msgid "number of needed lines"
3861 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3863 msgid "use number of lines"
3866 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3871 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3873 msgid "Outer (default)"
3876 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3881 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3882 msgid "use overhang"
3885 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3889 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3891 msgid "Overhang value"
3894 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3896 msgid "Unit of overhang value"
3899 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3900 msgid "Check this to allow flexible placement"
3903 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3904 msgid "Allow &floating"
3907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
3908 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3909 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
3910 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3911 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3912 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3913 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3914 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3916 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3917 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3918 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3919 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3920 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3921 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3922 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3923 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3924 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3925 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3926 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3931 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3932 msgid "TheoremTemplate"
3935 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3936 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3937 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3938 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3939 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3940 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3941 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3945 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3949 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3950 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3951 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3952 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3953 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3954 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
3955 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
3956 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
3957 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3958 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
3959 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3960 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3964 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3969 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3970 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3971 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3972 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
3973 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
3974 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
3978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3982 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
3983 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3984 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3985 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3986 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3987 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
3988 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
3989 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
3993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3994 msgid "Corollary #:"
3995 msgstr "Corollary #:"
3997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3998 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3999 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4000 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4001 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4002 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4003 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4005 msgstr "Proposition"
4007 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4008 msgid "Proposition #:"
4009 msgstr "Proposition #:"
4011 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4012 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4013 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4014 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4015 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4016 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4020 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4021 msgid "Conjecture #:"
4022 msgstr "Conjecture #:"
4024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4025 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4030 msgid "Criterion #:"
4033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4034 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4050 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4051 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4052 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4053 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4054 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4055 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4056 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4057 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4062 msgid "Definition #:"
4065 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4066 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4067 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4068 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4069 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4070 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4071 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
4075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4080 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4085 msgid "Condition #:"
4088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4089 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4090 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4091 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4092 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4096 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4100 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4101 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4102 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4103 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4107 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4111 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4112 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4113 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4114 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4115 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4116 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4120 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4124 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4125 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4126 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4127 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4128 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4129 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4133 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4137 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4138 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4139 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4140 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4141 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4145 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4149 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4150 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4154 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4159 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4160 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4164 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4168 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4169 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4170 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
4172 #: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
4173 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4174 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4175 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4176 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4177 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4178 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4179 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4180 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4181 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4182 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4183 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4184 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4185 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4186 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4187 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4188 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4189 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4193 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4194 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4195 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
4197 #: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
4198 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4199 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4200 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4201 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4202 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4203 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4204 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4205 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4206 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4207 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4208 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4209 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4213 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4214 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4215 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4216 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
4217 #: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
4218 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4219 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4220 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4221 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4222 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4223 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4224 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4225 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4226 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4227 msgid "Subsubsection"
4230 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4231 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4232 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4233 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4234 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4235 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4239 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4240 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4241 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4242 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4246 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4247 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4248 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4249 msgid "Subsubsection*"
4252 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4253 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4254 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4255 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4256 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4257 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4258 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4259 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4260 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4261 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4262 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4263 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4264 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4265 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4266 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4267 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4268 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4270 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4271 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4272 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4276 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4280 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4281 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4282 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4283 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4284 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4285 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4286 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4288 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4293 msgid "Index Terms---"
4296 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4297 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4298 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4299 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4300 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4301 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4302 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4303 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4304 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4305 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4306 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4307 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4308 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4309 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4310 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4311 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4312 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4313 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4314 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
4315 msgid "Bibliography"
4318 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4319 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4320 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4321 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4322 #: src/rowpainter.cpp:462
4326 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4330 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4334 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4335 msgid "BiographyNoPhoto"
4338 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4342 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4346 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4347 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4348 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4349 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4350 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4351 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4355 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4356 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4357 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4358 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4359 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4360 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4364 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4365 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4366 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4367 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4368 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4369 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4370 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4375 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4376 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4377 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4378 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4379 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4380 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4381 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4382 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4386 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4387 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4388 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4389 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4390 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4391 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4392 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4393 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4394 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4395 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4396 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4397 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4398 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4399 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4400 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4401 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4402 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4403 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4404 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4405 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4406 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4410 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4411 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4412 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4413 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4414 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4418 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4419 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4420 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4421 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4422 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4423 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4424 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4425 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4426 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4427 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4428 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4429 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4430 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4431 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4433 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4434 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4438 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4439 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4440 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4442 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4443 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4444 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4445 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4446 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4447 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4451 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4452 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4456 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4457 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4461 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4462 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4463 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4464 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4465 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4466 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4467 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4468 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4469 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4471 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4472 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4473 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:296
4474 #: lib/external_templates:297 lib/external_templates:301
4478 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4479 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4480 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4481 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4482 msgid "Acknowledgement"
4485 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4486 msgid "Offprint Requests to:"
4489 #: lib/layouts/aa.layout:178
4490 msgid "Correspondence to:"
4493 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4494 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4495 msgid "Acknowledgements."
4498 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4502 #: lib/layouts/aa.layout:349
4504 msgid "CharStyle:Institute"
4507 #: lib/layouts/aa.layout:359
4509 msgid "CharStyle:E-Mail"
4512 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4513 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4517 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4518 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4519 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4520 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4521 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4525 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4530 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4531 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4532 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4533 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4534 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4535 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4536 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4537 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4538 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4539 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4543 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4544 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4545 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4546 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4550 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4554 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4555 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4556 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4557 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4558 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4559 msgid "Acknowledgements"
4562 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4563 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4564 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4565 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4566 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4567 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4568 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4569 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4570 #: src/output_plaintext.cpp:145
4574 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4576 msgstr "PlaceFigure"
4578 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4582 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4583 msgid "TableComments"
4584 msgstr "TableComments"
4586 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4590 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4592 msgstr "MathLetters"
4594 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4595 msgid "NoteToEditor"
4596 msgstr "NoteToEditor"
4598 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4602 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4606 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4610 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4611 msgid "Subject headings:"
4614 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4615 msgid "[Acknowledgements]"
4618 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
4619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
4620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
4621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
4625 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4626 msgid "Place Figure here:"
4629 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4630 msgid "Place Table here:"
4633 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4637 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4638 msgid "Note to Editor:"
4641 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4642 msgid "References. ---"
4645 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4649 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4653 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4657 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4661 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4665 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4669 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4670 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4672 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4673 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4674 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4679 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4680 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4681 msgid "\\arabic{section}"
4682 msgstr "\\arabic{section}"
4684 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4685 msgid "Chapter Exercises"
4688 #: lib/layouts/apa.layout:50
4692 #: lib/layouts/apa.layout:59
4693 msgid "Right header:"
4696 #: lib/layouts/apa.layout:82
4700 #: lib/layouts/apa.layout:91
4704 #: lib/layouts/apa.layout:99
4705 msgid "Short title:"
4708 #: lib/layouts/apa.layout:128
4712 #: lib/layouts/apa.layout:135
4713 msgid "ThreeAuthors"
4716 #: lib/layouts/apa.layout:142
4720 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4721 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4722 msgid "Affiliation:"
4725 #: lib/layouts/apa.layout:170
4726 msgid "TwoAffiliations"
4729 #: lib/layouts/apa.layout:177
4730 msgid "ThreeAffiliations"
4733 #: lib/layouts/apa.layout:184
4734 msgid "FourAffiliations"
4737 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4741 #: lib/layouts/apa.layout:205
4745 #: lib/layouts/apa.layout:233
4746 msgid "Acknowledgements:"
4749 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4750 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4751 #: lib/layouts/spie.layout:88
4752 msgid "Acknowledgments"
4755 #: lib/layouts/apa.layout:247
4759 #: lib/layouts/apa.layout:257
4760 msgid "CenteredCaption"
4763 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4764 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4768 #: lib/layouts/apa.layout:277
4772 #: lib/layouts/apa.layout:283
4776 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4777 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4778 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
4779 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4780 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4781 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4782 msgid "Subparagraph"
4783 msgstr "Subparagraph"
4785 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
4786 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4787 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4788 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4792 #: lib/layouts/apa.layout:390
4796 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4797 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4798 msgid "(\\alph{enumii})"
4799 msgstr "(\\alph{enumii})"
4801 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4805 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4809 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4813 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4817 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4819 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4820 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4821 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4822 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4826 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4827 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4828 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4832 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4833 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4838 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4843 msgid "Section \\arabic{section}"
4844 msgstr "Section \\arabic{section}"
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4847 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4848 msgid "\\Alph{section}"
4849 msgstr "\\Alph{section}"
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4852 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4853 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4854 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4855 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4860 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4861 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4862 msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4864 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4865 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4866 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4880 msgid "BeginPlainFrame"
4881 msgstr "BeginPlainFrame"
4883 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4884 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4885 msgstr "框架 (無頁首/頁尾/側邊)"
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4892 msgid "Again frame with label"
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4900 msgid "________________________________"
4901 msgstr "________________________________ "
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4904 msgid "FrameSubtitle"
4905 msgstr "FrameSubtitle"
4907 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4917 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4918 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4919 msgstr "開始欄 (增加深度 !),寬度:"
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4922 msgid "ColumnsCenterAligned"
4923 msgstr "ColumnsCenterAligned"
4925 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4926 msgid "Columns (center aligned)"
4929 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4930 msgid "ColumnsTopAligned"
4931 msgstr "ColumnsTopAligned"
4933 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4934 msgid "Columns (top aligned)"
4937 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4942 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4943 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4948 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4949 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4950 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4952 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
4956 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4960 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4964 #: lib/layouts/beamer.layout:605
4968 #: lib/layouts/beamer.layout:616
4969 msgid "Uncovered on slides"
4972 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4976 #: lib/layouts/beamer.layout:642
4977 msgid "Only on slides"
4980 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4984 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
4985 #: lib/layouts/beamer.layout:715
4990 #: lib/layouts/beamer.layout:669
4991 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4992 msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
4994 #: lib/layouts/beamer.layout:684
4995 msgid "ExampleBlock"
4998 #: lib/layouts/beamer.layout:695
4999 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5000 msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5002 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5006 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5007 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5008 msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5010 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5011 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5012 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5017 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5018 msgid "Title (Plain Frame)"
5021 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5022 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5026 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5030 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5031 msgid "TitleGraphic"
5034 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5039 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5040 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5044 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5045 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5049 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5053 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5054 msgid "Definitions."
5057 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5061 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5065 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5069 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5073 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5074 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5075 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5076 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5080 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5081 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5085 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5089 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5093 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5094 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5098 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5102 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5106 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5108 msgid "CharStyle:Alert"
5111 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5116 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5118 msgid "CharStyle:Structure"
5121 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5125 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5126 msgid "Custom:ArticleMode"
5129 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5134 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5136 msgid "Custom:PresentationMode"
5139 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5141 msgid "Presentation"
5144 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5145 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
5146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5150 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5151 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5152 msgid "List of Tables"
5155 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5156 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
5160 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5161 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5162 msgid "List of Figures"
5165 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5169 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5173 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5177 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5178 msgid "ACT \\arabic{act}"
5179 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5181 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5185 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5186 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5187 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5189 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5193 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5197 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5201 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5202 msgid "Parenthetical"
5205 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5209 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5213 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5217 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5218 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5219 msgid "Right Address"
5222 #: lib/layouts/chess.layout:35
5226 #: lib/layouts/chess.layout:42
5230 #: lib/layouts/chess.layout:60
5234 #: lib/layouts/chess.layout:64
5238 #: lib/layouts/chess.layout:70
5239 msgid "SubVariation"
5242 #: lib/layouts/chess.layout:73
5243 msgid "Subvariation:"
5246 #: lib/layouts/chess.layout:79
5247 msgid "SubVariation2"
5250 #: lib/layouts/chess.layout:82
5251 msgid "Subvariation(2):"
5254 #: lib/layouts/chess.layout:88
5255 msgid "SubVariation3"
5258 #: lib/layouts/chess.layout:91
5259 msgid "Subvariation(3):"
5262 #: lib/layouts/chess.layout:97
5263 msgid "SubVariation4"
5266 #: lib/layouts/chess.layout:100
5267 msgid "Subvariation(4):"
5270 #: lib/layouts/chess.layout:106
5271 msgid "SubVariation5"
5274 #: lib/layouts/chess.layout:109
5275 msgid "Subvariation(5):"
5278 #: lib/layouts/chess.layout:116
5282 #: lib/layouts/chess.layout:121
5286 #: lib/layouts/chess.layout:126
5290 #: lib/layouts/chess.layout:130
5291 msgid "[chessboard]"
5294 #: lib/layouts/chess.layout:139
5295 msgid "BoardCentered"
5298 #: lib/layouts/chess.layout:144
5299 msgid "[centered board]"
5302 #: lib/layouts/chess.layout:154
5306 #: lib/layouts/chess.layout:159
5310 #: lib/layouts/chess.layout:174
5314 #: lib/layouts/chess.layout:179
5318 #: lib/layouts/chess.layout:185
5322 #: lib/layouts/chess.layout:190
5326 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5327 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5331 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5335 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5336 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5337 msgid "Send To Address"
5340 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5344 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5346 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5350 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5354 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5356 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5360 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5361 msgid "Unterschrift:"
5364 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5366 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5370 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5374 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5378 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5382 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5386 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5390 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5391 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5395 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5399 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5403 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5407 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5411 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5415 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5419 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5423 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5424 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5428 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5429 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5433 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5437 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5438 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5442 #: lib/layouts/egs.layout:268
5446 #: lib/layouts/egs.layout:301
5450 #: lib/layouts/egs.layout:310
5454 #: lib/layouts/egs.layout:323
5458 #: lib/layouts/egs.layout:345
5462 #: lib/layouts/egs.layout:354
5466 #: lib/layouts/egs.layout:368
5470 #: lib/layouts/egs.layout:378
5474 #: lib/layouts/egs.layout:391
5475 msgid "1st_author_surname:"
5478 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5479 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5483 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5484 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5488 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5489 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5493 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5494 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5498 #: lib/layouts/egs.layout:444
5502 #: lib/layouts/egs.layout:457
5503 msgid "reprint_reqs_to:"
5504 msgstr "reprint_reqs_to:"
5506 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5507 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5508 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5509 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5510 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5514 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5516 msgid "Acknowledgement."
5519 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5520 msgid "Author Address"
5523 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5524 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5525 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5526 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5530 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5531 msgid "Author Email"
5534 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5538 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5542 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5543 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5547 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5548 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5552 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5553 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5554 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
5556 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5560 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5561 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5562 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
5564 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5565 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5566 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
5568 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5569 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5570 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
5572 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5573 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5574 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
5576 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5577 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
5578 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5582 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5583 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5584 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
5586 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5587 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5588 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
5590 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5591 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5592 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
5594 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5595 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5596 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
5598 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5599 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5600 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
5602 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5603 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5604 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
5606 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5607 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5608 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
5610 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5611 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5612 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
5614 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5618 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5619 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5620 msgstr "Summary \\arabic{summ}"
5622 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5623 msgid "Case \\arabic{case}"
5624 msgstr "Case \\arabic{case}"
5626 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5627 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5628 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5629 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5630 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5632 msgstr "FrontMatter"
5634 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5638 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5642 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5646 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5650 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5651 msgid "BulletedItem"
5654 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5655 msgid "Bulleted Item:"
5658 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5662 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5666 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5667 msgid "PersonalInfo"
5670 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5671 msgid "Personal Info"
5674 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5675 msgid "MotherTongue"
5678 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5679 msgid "Mother Tongue:"
5682 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5686 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5687 msgid "Language Header:"
5690 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5694 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5695 msgid "LastLanguage"
5698 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5699 msgid "Last Language:"
5702 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5706 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5707 msgid "Language Footer:"
5710 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5714 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5718 #: lib/layouts/foils.layout:42
5722 #: lib/layouts/foils.layout:61
5723 msgid "ShortFoilhead"
5724 msgstr "ShortFoilhead"
5726 #: lib/layouts/foils.layout:67
5727 msgid "Rotatefoilhead"
5728 msgstr "Rotatefoilhead"
5730 #: lib/layouts/foils.layout:73
5731 msgid "ShortRotatefoilhead"
5732 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5734 #: lib/layouts/foils.layout:82
5738 #: lib/layouts/foils.layout:97
5742 #: lib/layouts/foils.layout:101
5746 #: lib/layouts/foils.layout:116
5750 #: lib/layouts/foils.layout:160
5754 #: lib/layouts/foils.layout:168
5758 #: lib/layouts/foils.layout:177
5762 #: lib/layouts/foils.layout:181
5763 msgid "Restriction:"
5766 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5767 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5771 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5772 msgid "Left Header:"
5775 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5776 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5777 msgid "Right Header"
5780 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5781 msgid "Right Header:"
5784 #: lib/layouts/foils.layout:201
5785 msgid "Right Footer"
5788 #: lib/layouts/foils.layout:205
5789 msgid "Right Footer:"
5792 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5793 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5794 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5798 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5799 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5800 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5804 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5805 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5806 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5807 msgid "Corollary #."
5808 msgstr "Corollary #."
5810 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5811 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5812 msgid "Proposition #."
5813 msgstr "Proposition #."
5815 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5816 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5817 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5818 msgid "Definition #."
5821 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5822 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5826 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5827 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5831 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5832 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5836 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5837 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5841 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5842 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5843 msgid "Proposition*"
5844 msgstr "Proposition*"
5846 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5847 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5848 msgid "Proposition."
5849 msgstr "Proposition。"
5851 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5852 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5856 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5860 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5864 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5866 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5867 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5871 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5877 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5878 msgid "Unterschrift"
5879 msgstr "Unterschrift"
5881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5914 msgid "RetourAdresse"
5915 msgstr "RetourAdresse"
5917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5918 msgid "RetourAdresse:"
5919 msgstr "RetourAdresse:"
5921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5923 msgstr "MeinZeichen"
5925 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5926 msgid "MeinZeichen:"
5927 msgstr "MeinZeichen:"
5929 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5933 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5935 msgstr "IhrZeichen:"
5937 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5938 msgid "IhrSchreiben"
5939 msgstr "IhrSchreiben"
5941 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5942 msgid "IhrSchreiben:"
5943 msgstr "IhrSchreiben:"
5945 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5949 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5953 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5957 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5961 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5965 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5969 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5973 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5977 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5986 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5990 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5991 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
5995 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5999 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6003 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6007 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6011 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6013 msgstr "Postvermerk"
6015 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6016 msgid "Postvermerk:"
6017 msgstr "Postvermerk:"
6019 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6023 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6027 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6031 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6035 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6039 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6040 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6044 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6048 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6049 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6050 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6054 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6058 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6062 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6066 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6070 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6074 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6078 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6082 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6086 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6087 msgid "ReturnAddress"
6088 msgstr "ReturnAddress"
6090 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6091 msgid "ReturnAddress:"
6092 msgstr "ReturnAddress:"
6094 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6098 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6102 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6106 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6110 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6114 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6118 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6122 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6126 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6130 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6134 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6136 msgstr "BankAccount"
6138 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6139 msgid "BankAccount:"
6140 msgstr "BankAccount:"
6142 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6143 msgid "PostalComment"
6144 msgstr "PostalComment"
6146 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6147 msgid "PostalComment:"
6148 msgstr "PostalComment:"
6150 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6151 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6152 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6153 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6157 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6161 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6165 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6166 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6170 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6174 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6178 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6179 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6180 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6184 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6185 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6247 msgstr "AddressRowA"
6249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6250 msgid "AddressRowA:"
6251 msgstr "AddressRowA:"
6253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6255 msgstr "AddressRowB"
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6258 msgid "AddressRowB:"
6259 msgstr "AddressRowB:"
6261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6263 msgstr "AddressRowC"
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6266 msgid "AddressRowC:"
6267 msgstr "AddressRowC:"
6269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6271 msgstr "AddressRowD"
6273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6274 msgid "AddressRowD:"
6275 msgstr "AddressRowD:"
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6279 msgstr "AddressRowE"
6281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6282 msgid "AddressRowE:"
6283 msgstr "AddressRowE:"
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6287 msgstr "AddressRowF"
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6290 msgid "AddressRowF:"
6291 msgstr "AddressRowF:"
6293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6294 msgid "TelephoneRowA"
6295 msgstr "TelephoneRowA"
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6298 msgid "TelephoneRowA:"
6299 msgstr "TelephoneRowA:"
6301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6302 msgid "TelephoneRowB"
6303 msgstr "TelephoneRowB"
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6306 msgid "TelephoneRowB:"
6307 msgstr "TelephoneRowB:"
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6310 msgid "TelephoneRowC"
6311 msgstr "TelephoneRowC"
6313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6314 msgid "TelephoneRowC:"
6315 msgstr "TelephoneRowC:"
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6318 msgid "TelephoneRowD"
6319 msgstr "TelephoneRowD"
6321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6322 msgid "TelephoneRowD:"
6323 msgstr "TelephoneRowD:"
6325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6326 msgid "TelephoneRowE"
6327 msgstr "TelephoneRowE"
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6330 msgid "TelephoneRowE:"
6331 msgstr "TelephoneRowE:"
6333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6334 msgid "TelephoneRowF"
6335 msgstr "TelephoneRowF"
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6338 msgid "TelephoneRowF:"
6339 msgstr "TelephoneRowF:"
6341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6342 msgid "InternetRowA"
6343 msgstr "InternetRowA"
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6346 msgid "InternetRowA:"
6347 msgstr "InternetRowA:"
6349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6350 msgid "InternetRowB"
6351 msgstr "InternetRowB"
6353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6354 msgid "InternetRowB:"
6355 msgstr "InternetRowB:"
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6358 msgid "InternetRowC"
6359 msgstr "InternetRowC"
6361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6362 msgid "InternetRowC:"
6363 msgstr "InternetRowC:"
6365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6366 msgid "InternetRowD"
6367 msgstr "InternetRowD"
6369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6370 msgid "InternetRowD:"
6371 msgstr "InternetRowD:"
6373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6374 msgid "InternetRowE"
6375 msgstr "InternetRowE"
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6378 msgid "InternetRowE:"
6379 msgstr "InternetRowE:"
6381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6382 msgid "InternetRowF"
6383 msgstr "InternetRowF"
6385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6386 msgid "InternetRowF:"
6387 msgstr "InternetRowF:"
6389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6401 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6437 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6441 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6445 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6449 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6453 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6457 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6461 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6465 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6469 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6473 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6474 msgid "(continuing)"
6477 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6481 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6483 msgstr "TITLE OVER:"
6485 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6489 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6490 msgid "INTERCUT WITH:"
6491 msgstr "INTERCUT WITH:"
6493 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6497 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6501 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6502 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6503 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6504 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6508 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6509 msgid "Classification Codes"
6512 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6514 msgid "Definition \\thedefinition."
6515 msgstr "Definition \\arabic{definition}."
6517 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6521 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6523 msgid "Step \\thestep."
6524 msgstr "Step \\arabic{step}."
6526 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6528 msgid "Example \\theexample."
6529 msgstr "Example \\arabic{example}."
6531 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6533 msgid "Remark \\theremark."
6534 msgstr "Remark \\arabic{remark}."
6536 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6538 msgid "Notation \\thenotation."
6539 msgstr "Notation \\arabic{notation}."
6541 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6542 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6544 msgid "Theorem \\thetheorem."
6545 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
6547 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6549 msgid "Corollary \\thecorollary."
6550 msgstr "Corollary \\arabic{corollary}."
6552 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6554 msgid "Lemma \\thelemma."
6555 msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
6557 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6559 msgid "Proposition \\theproposition."
6560 msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
6562 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6566 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6568 msgid "Prop \\theprop."
6569 msgstr "Prop \\arabic{prop}."
6571 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6572 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6576 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6578 msgid "Question \\thequestion."
6579 msgstr "Question \\arabic{question}."
6581 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6583 msgid "Claim \\theclaim."
6584 msgstr "Claim \\arabic{claim}."
6586 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6588 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6589 msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6591 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6592 msgid "Appendices Section"
6595 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6596 msgid "--- Appendices ---"
6599 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6600 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6601 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
6603 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6607 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6611 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
6615 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6619 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6623 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6627 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6631 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6632 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6633 msgstr "物理和天文學分類系統編號:"
6635 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6639 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6640 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6643 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6647 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6648 msgid "submit to paper:"
6651 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6652 msgid "Bibliography (plain)"
6655 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6656 msgid "Bibliography heading"
6659 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6663 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6667 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6671 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6672 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6675 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6676 msgid "AddressForOffprints"
6677 msgstr "AddressForOffprints"
6679 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6680 msgid "Address for Offprints:"
6683 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6684 msgid "RunningTitle"
6687 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6688 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6689 msgid "Running title:"
6692 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6693 msgid "RunningAuthor"
6696 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6697 msgid "Running author:"
6700 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6704 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6705 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6706 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6707 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6711 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6712 msgid "Running LaTeX Title"
6713 msgstr "現行 LaTeX 標題"
6715 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6719 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6723 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6724 msgid "Author Running"
6727 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6728 msgid "Author Running:"
6731 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6735 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6739 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
6740 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
6744 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6745 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6749 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6750 msgid "Conjecture #."
6751 msgstr "Conjecture #."
6753 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6757 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6759 msgstr "Exercise #."
6761 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6765 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6769 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6773 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6777 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6781 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6785 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6789 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6793 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6794 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6798 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6802 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6803 msgid "Chapterprecis"
6804 msgstr "Chapterprecis"
6806 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6810 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6814 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6818 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6822 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6826 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6830 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6834 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6838 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6839 msgid "Double Item:"
6842 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6846 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6850 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6854 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6858 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6859 msgid "EmptySection"
6862 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
6863 msgid "Empty Section"
6866 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6867 msgid "CloseSection"
6870 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6871 msgid "Close Section"
6874 #: lib/layouts/paper.layout:149
6878 #: lib/layouts/paper.layout:160
6882 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
6883 #: lib/layouts/slides.layout:89
6887 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6891 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6895 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
6899 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
6903 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
6907 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
6908 msgid "Empty slide:"
6911 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
6912 msgid "ItemizeType1"
6915 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
6916 msgid "EnumerateType1"
6919 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6920 msgid "List of Algorithms"
6923 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6927 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6928 msgid "AltAffiliation"
6929 msgstr "AltAffiliation"
6931 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
6935 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6936 msgid "Electronic Address:"
6939 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6940 msgid "acknowledgments"
6943 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6944 msgid "PACS number:"
6947 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6949 msgid "\\thechapter"
6950 msgstr "\\Alph{chapter}"
6952 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
6953 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6957 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6961 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
6965 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6969 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6973 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
6977 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
6978 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
6982 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
6983 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
6987 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
6991 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6995 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
6999 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7001 msgstr "Backaddress"
7003 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7004 msgid "Backaddress:"
7005 msgstr "Backaddress:"
7007 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7009 msgstr "Specialmail"
7011 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7012 msgid "Specialmail:"
7013 msgstr "Specialmail:"
7015 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7016 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7020 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7021 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7025 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7029 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7030 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7034 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7038 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7042 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7046 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7050 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7051 msgid "Your letter of:"
7054 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7058 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7062 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7066 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7067 msgid "Customer no.:"
7070 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7074 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7075 msgid "Invoice no.:"
7078 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7082 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7083 msgid "Next Address:"
7086 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7087 msgid "Post Scriptum:"
7088 msgstr "Post Scriptum:"
7090 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7091 msgid "Sender Name:"
7094 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7095 msgid "SenderAddress"
7098 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7099 msgid "Sender Address:"
7102 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7103 msgid "Sender Phone:"
7106 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
7110 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7114 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7118 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7119 msgid "Sender E-Mail:"
7122 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7126 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7130 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7134 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7139 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7141 msgid "End of letter"
7144 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7145 msgid "LandscapeSlide"
7148 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7149 msgid "Landscape Slide"
7152 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7153 msgid "PortraitSlide"
7156 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7157 msgid "Portrait Slide"
7160 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7164 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7165 msgid "SlideHeading"
7166 msgstr "SlideHeading"
7168 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7169 msgid "SlideSubHeading"
7170 msgstr "SlideSubHeading"
7172 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7173 msgid "ListOfSlides"
7176 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7177 msgid "List Of Slides"
7180 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7181 msgid "SlideContents"
7184 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7185 msgid "Slidecontents"
7188 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7189 msgid "ProgressContents"
7192 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7193 msgid "Progress Contents"
7196 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7200 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7201 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7205 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7209 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7210 msgid "AMS subject classifications."
7213 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7217 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7221 #: lib/layouts/slides.layout:105
7225 #: lib/layouts/slides.layout:127
7229 #: lib/layouts/slides.layout:142
7230 msgid "New Overlay:"
7233 #: lib/layouts/slides.layout:182
7237 #: lib/layouts/slides.layout:207
7238 msgid "InvisibleText"
7241 #: lib/layouts/slides.layout:214
7242 msgid "<Invisible Text Follows>"
7245 #: lib/layouts/slides.layout:231
7249 #: lib/layouts/slides.layout:238
7250 msgid "<Visible Text Follows>"
7253 #: lib/layouts/spie.layout:53
7257 #: lib/layouts/spie.layout:65
7261 #: lib/layouts/spie.layout:78
7265 #: lib/layouts/spie.layout:93
7266 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7269 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7273 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7274 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7275 msgstr "在最近 A&A 中不支援同義詞詞典:"
7277 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7279 msgid "Element:Firstname"
7282 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7287 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7288 msgid "Element:Fname"
7291 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7296 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7298 msgid "Element:Surname"
7301 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7302 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7306 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7308 msgid "Element:Filename"
7311 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7313 msgid "Element:Literal"
7316 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7317 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7321 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7323 msgid "Element:Emph"
7326 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7330 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7332 msgid "Element:Abbrev"
7335 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7340 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7342 msgid "Element:Citation-number"
7345 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7346 msgid "Citation-number"
7349 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7351 msgid "Element:Volume"
7354 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7359 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7364 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7369 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7370 msgid "Element:Month"
7373 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7378 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7380 msgid "Element:Year"
7383 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7388 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7390 msgid "Element:Issue-number"
7393 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7395 msgid "Issue-number"
7398 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7399 msgid "Element:Issue-day"
7402 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7406 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7407 msgid "Element:Issue-months"
7410 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7411 msgid "Issue-months"
7414 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7415 msgid "Subsubparagraph"
7418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7423 msgid "-- Header --"
7426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7427 msgid "Special-section"
7430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7431 msgid "Special-section:"
7434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7439 msgid "AGU-journal:"
7442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7443 msgid "Citation-number:"
7446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7452 msgstr "AGU-volume:"
7454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7471 msgid "Index-terms..."
7474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7491 msgid "Supplementary"
7494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7495 msgid "Supplementary..."
7498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7503 msgid "Sup-mat-note:"
7504 msgstr "Sup-mat-note:"
7506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7539 msgid "Published-online:"
7542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7551 msgid "Posting-order"
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7555 msgid "Posting-order:"
7558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7562 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7566 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7600 msgid "Element:ISSN"
7603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7608 msgid "Element:CODEN"
7611 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7618 msgid "Element:SS-Code"
7621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7628 msgid "Element:SS-Title"
7631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7638 msgid "Element:CCC-Code"
7641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7648 msgid "Element:Code"
7651 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7653 msgid "Element:Dscr"
7656 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7661 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7663 msgid "Element:Keyword"
7666 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7668 msgid "Element:Orgdiv"
7671 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7676 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7678 msgid "Element:Orgname"
7681 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7686 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7688 msgid "Element:Street"
7691 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7693 msgid "Element:City"
7696 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7701 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7702 msgid "Element:State"
7705 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7707 msgid "Element:Postcode"
7710 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7715 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7717 msgid "Element:Country"
7720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7725 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7729 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7733 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7737 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7741 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7745 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7746 msgid "Author Address:"
7749 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7753 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7754 msgid "Slug Comment:"
7757 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7761 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7765 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7766 msgid "Table Caption"
7769 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7770 msgid "TableCaption"
7773 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7774 msgid "Current Address"
7777 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7778 msgid "Current address:"
7781 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7782 msgid "E-mail address:"
7785 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7786 msgid "Key words and phrases:"
7789 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7793 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7797 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7801 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7805 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
7806 msgid "Subjectclass"
7809 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7810 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7811 msgstr "2000 數學主旨分類:"
7813 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
7815 msgid "Element:Directory"
7818 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7823 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
7824 msgid "Element:Email"
7827 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
7829 msgid "Element:KeyCombo"
7832 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7837 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
7839 msgid "Element:KeyCap"
7842 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7847 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
7848 msgid "Element:GuiMenu"
7851 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7855 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
7856 msgid "Element:GuiMenuItem"
7859 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7863 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
7864 msgid "Element:GuiButton"
7867 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7871 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
7872 msgid "Element:MenuChoice"
7875 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7879 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7883 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7884 msgid "Subparagraph*"
7887 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7891 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7892 msgid "RevisionHistory"
7895 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7896 msgid "Revision History"
7899 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7903 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7904 msgid "RevisionRemark"
7907 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7911 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7915 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7916 msgid "\\arabic{chapter}"
7917 msgstr "\\arabic{chapter}"
7919 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7920 msgid "\\Alph{chapter}"
7921 msgstr "\\Alph{chapter}"
7923 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7925 msgid "\\arabic{footnote}"
7926 msgstr "Note \\arabic{note}."
7928 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7929 msgid "\\Roman{section}."
7930 msgstr "\\Roman{section}."
7932 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7933 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7934 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
7936 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7937 msgid "\\Alph{subsection}."
7938 msgstr "\\Alph{subsection}."
7940 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7941 msgid "\\arabic{subsection}."
7942 msgstr "\\arabic{subsection}."
7944 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7945 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7946 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
7948 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7949 msgid "\\alph{subsubsection}."
7950 msgstr "\\alph{subsubsection}."
7952 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7953 msgid "\\alph{paragraph}."
7954 msgstr "\\alph{paragraph}."
7956 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7960 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7964 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7968 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7972 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7976 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7980 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7984 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7988 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7992 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7993 msgid "Uppertitleback"
7994 msgstr "Uppertitleback"
7996 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7997 msgid "Lowertitleback"
7998 msgstr "Lowertitleback"
8000 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8004 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8005 msgid "Captionabove"
8006 msgstr "Captionabove"
8008 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8009 msgid "Captionbelow"
8010 msgstr "Captionbelow"
8012 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8016 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8021 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8022 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
8026 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8028 msgid "\\Roman{part}"
8029 msgstr "Part \\Roman{part}"
8031 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8036 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8040 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8045 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8049 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8051 msgid "Note:Comment"
8054 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8058 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8063 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8067 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8069 msgid "Note:Greyedout"
8072 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8077 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8078 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8082 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
8087 #: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
8088 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8092 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
8093 #: src/insets/InsetIndex.cpp:186
8097 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
8102 #: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
8106 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211
8111 #: lib/layouts/stdinsets.inc:220
8116 #: lib/layouts/stdinsets.inc:229
8121 #: lib/layouts/stdinsets.inc:238
8126 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8130 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
8134 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8135 msgid "--Separator--"
8138 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8139 msgid "--- Separate Environment ---"
8140 msgstr "--- 積聚環境 ---"
8142 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8144 msgid "Part \\thepart"
8145 msgstr "Part \\Roman{part}"
8147 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8149 msgid "Chapter \\thechapter"
8150 msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
8152 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8154 msgid "Appendix \\thechapter"
8155 msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
8157 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8161 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8162 msgid "Headnote (optional):"
8163 msgstr "頁首記號 (可選的):"
8165 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8166 msgid "Corr Author:"
8169 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8173 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8177 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8179 msgid "Corollary \\thetheorem."
8180 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
8182 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8184 msgid "Lemma \\thetheorem."
8185 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
8187 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8189 msgid "Proposition \\thetheorem."
8190 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
8192 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8194 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8195 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
8197 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8198 msgid "Fact \\thetheorem."
8201 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8203 msgid "Definition \\thetheorem."
8204 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
8206 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8208 msgid "Example \\thetheorem."
8209 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
8211 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8213 msgid "Problem \\thetheorem."
8214 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
8216 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8218 msgid "Exercise \\thetheorem."
8219 msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
8221 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8223 msgid "Remark \\thetheorem."
8224 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
8226 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8228 msgid "Claim \\thetheorem."
8229 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
8231 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8235 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8239 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8243 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8247 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8251 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8255 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8259 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8263 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8267 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8271 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8275 #: lib/layouts/braille.module:2
8280 #: lib/layouts/braille.module:5
8281 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8284 #: lib/layouts/braille.module:20
8286 msgid "Braille (default)"
8289 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8294 #: lib/layouts/braille.module:42
8295 msgid "Braille (textsize)"
8298 #: lib/layouts/braille.module:64
8299 msgid "Braille (dots on)"
8302 #: lib/layouts/braille.module:79
8303 msgid "Braille_dots_on"
8306 #: lib/layouts/braille.module:87
8307 msgid "Braille (dots off)"
8310 #: lib/layouts/braille.module:102
8311 msgid "Braille_dots_off"
8314 #: lib/layouts/braille.module:110
8315 msgid "Braille (mirror on)"
8318 #: lib/layouts/braille.module:125
8319 msgid "Braille_mirror_on"
8322 #: lib/layouts/braille.module:133
8323 msgid "Braille (mirror off)"
8326 #: lib/layouts/braille.module:148
8327 msgid "Braille mirror off"
8330 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8335 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8337 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8338 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8341 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8343 msgid "Custom:Endnote"
8346 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8351 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8356 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8358 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8359 "where you want the endnotes to appear."
8362 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8367 #: lib/layouts/hanging.module:6
8369 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8370 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8374 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8378 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8380 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8381 "glosses, semantic markup)."
8384 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8385 msgid "Numbered Example (multiline)"
8388 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8393 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8394 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8397 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8402 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8407 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8412 #: lib/layouts/linguistics.module:68
8414 msgid "Custom:Glosse"
8417 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8422 #: lib/layouts/linguistics.module:92
8424 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8427 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8431 #: lib/layouts/linguistics.module:114
8433 msgid "CharStyle:Expression"
8436 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8441 #: lib/layouts/linguistics.module:128
8443 msgid "CharStyle:Concepts"
8446 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8451 #: lib/layouts/linguistics.module:142
8453 msgid "CharStyle:Meaning"
8456 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8461 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8463 msgid "Logical Markup"
8466 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8468 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8472 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8474 msgid "CharStyle:Noun"
8477 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8482 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8484 msgid "CharStyle:Emph"
8487 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8492 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8494 msgid "CharStyle:Strong"
8497 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8502 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8504 msgid "CharStyle:Code"
8507 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8512 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8514 msgid "Minimalistic"
8517 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8518 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8522 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8527 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8528 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8529 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8530 "starred and non-starred forms."
8533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8535 msgid "Criterion \\thetheorem."
8536 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
8538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8542 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8546 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8548 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8549 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
8551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8555 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8559 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8560 msgid "Axiom \\thetheorem."
8563 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8567 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8573 msgid "Condition \\thetheorem."
8574 msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
8576 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8580 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8584 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8586 msgid "Note \\thetheorem."
8587 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
8589 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8597 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8599 msgid "Notation \\thetheorem."
8600 msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
8602 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8610 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8612 msgid "Summary \\thetheorem."
8613 msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
8615 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8619 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8623 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8625 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8628 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8629 msgid "Acknowledgement*"
8632 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8636 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8638 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8639 msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
8641 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8645 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8649 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8653 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8655 msgid "Assumption \\thetheorem."
8656 msgstr "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
8658 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8666 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8668 msgid "Theorems (AMS)"
8671 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8673 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8674 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8675 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8676 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8679 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8680 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8683 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8685 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8686 "that provide a chapter environment."
8689 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8690 msgid "Theorems (Order By Section)"
8693 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8694 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8697 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8698 msgid "Theorems (Starred)"
8701 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8703 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8704 "using the extended AMS machinery."
8707 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8709 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8710 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8711 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8714 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8715 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8738 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8739 msgstr "阿拉伯語(阿拉伯TeX)"
8742 msgid "Arabic (Arabi)"
8745 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8751 msgid "Austrian (old spelling)"
8759 msgid "Bahasa Indonesia"
8763 msgid "Bahasa Malaysia"
8775 msgid "Portuguese (Brazil)"
8795 msgid "French Canadian"
8803 msgid "Chinese (simplified)"
8807 msgid "Chinese (traditional)"
8856 msgid "German (old spelling)"
8863 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
8864 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8869 msgid "Greek (polytonic)"
8872 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
8899 msgid "Japanese (CJK)"
8925 msgid "Lower Sorbian"
8971 msgid "Serbian (Latin)"
8988 msgid "Spanish (Mexico)"
8995 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9008 msgid "Upper Sorbian"
9021 msgid "Unicode (utf8)"
9025 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9029 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9033 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9037 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9042 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9047 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9051 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9056 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9060 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9064 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9068 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9073 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9077 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9081 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9085 msgid "DOS (CP 437)"
9089 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9093 msgid "Western European (CP 850)"
9097 msgid "Central European (CP 852)"
9102 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9106 msgid "Western European (CP 858)"
9110 msgid "Hebrew (CP 862)"
9115 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9120 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9124 msgid "Central European (CP 1250)"
9129 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9133 msgid "Western European (CP 1252)"
9136 #: lib/encodings:101
9138 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9141 #: lib/encodings:105
9143 msgid "Arabic (CP 1256)"
9146 #: lib/encodings:108
9148 msgid "Baltic (CP 1257)"
9151 #: lib/encodings:111
9152 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9155 #: lib/encodings:114
9156 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9159 #: lib/encodings:117
9160 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9163 #: lib/encodings:120
9164 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9167 #: lib/encodings:145
9169 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9172 #: lib/encodings:149
9174 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9177 #: lib/encodings:153
9179 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9182 #: lib/encodings:157
9183 msgid "Korean (EUC-KR)"
9186 #: lib/encodings:161
9187 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9190 #: lib/encodings:165
9192 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9195 #: lib/encodings:169
9197 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9200 #: lib/encodings:176
9202 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9205 #: lib/encodings:178
9207 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9210 #: lib/encodings:180
9212 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9215 #: lib/encodings:187
9216 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9219 #: lib/encodings:192
9220 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9223 #: lib/encodings:196
9227 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9231 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9235 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9239 #: lib/ui/classic.ui:35
9243 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9247 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9251 #: lib/ui/classic.ui:38
9255 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9259 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9263 #: lib/ui/classic.ui:48
9264 msgid "New from Template...|T"
9267 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9271 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9275 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9279 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9280 msgid "Save As...|A"
9283 #: lib/ui/classic.ui:54
9287 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9288 msgid "Version Control|V"
9291 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9295 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9299 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9303 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9307 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9311 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9312 msgid "Register...|R"
9315 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9316 msgid "Check In Changes...|I"
9319 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9320 msgid "Check Out for Edit|O"
9323 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9325 msgid "Revert to Repository Version|R"
9328 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9329 msgid "Undo Last Check In|U"
9332 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9334 msgid "Show History...|H"
9337 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9341 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9345 #: lib/ui/classic.ui:91
9349 #: lib/ui/classic.ui:93
9353 #: lib/ui/classic.ui:94
9357 #: lib/ui/classic.ui:95
9361 #: lib/ui/classic.ui:96
9362 msgid "Paste External Selection|x"
9365 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9366 msgid "Find & Replace...|F"
9369 #: lib/ui/classic.ui:100
9373 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
9377 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9378 msgid "Spellchecker...|S"
9381 #: lib/ui/classic.ui:105
9382 msgid "Thesaurus..."
9385 #: lib/ui/classic.ui:106
9387 msgid "Statistics...|i"
9390 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9394 #: lib/ui/classic.ui:108
9395 msgid "Change Tracking|g"
9398 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9399 msgid "Preferences...|P"
9402 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9403 msgid "Reconfigure|R"
9406 #: lib/ui/classic.ui:115
9407 msgid "Selection as Lines|L"
9410 #: lib/ui/classic.ui:116
9411 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9414 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
9415 msgid "Multicolumn|M"
9418 #: lib/ui/classic.ui:122
9422 #: lib/ui/classic.ui:123
9423 msgid "Line Bottom|B"
9426 #: lib/ui/classic.ui:124
9430 #: lib/ui/classic.ui:125
9431 msgid "Line Right|R"
9434 #: lib/ui/classic.ui:127
9438 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
9442 #: lib/ui/classic.ui:130
9443 msgid "Delete Row|w"
9446 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9450 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9454 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
9455 msgid "Add Column|u"
9458 #: lib/ui/classic.ui:135
9459 msgid "Delete Column|D"
9462 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9466 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9467 msgid "Swap Columns"
9470 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
9474 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
9478 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
9482 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
9486 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
9490 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
9494 #: lib/ui/classic.ui:159
9495 msgid "Toggle Numbering|N"
9498 #: lib/ui/classic.ui:160
9499 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9502 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9503 msgid "Change Limits Type|L"
9506 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9507 msgid "Change Formula Type|F"
9510 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9511 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9514 #: lib/ui/classic.ui:168
9518 #: lib/ui/classic.ui:170
9522 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
9523 msgid "Delete Row|D"
9526 #: lib/ui/classic.ui:175
9527 msgid "Add Column|C"
9530 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
9531 msgid "Delete Column|e"
9534 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9538 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9542 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9546 #: lib/ui/classic.ui:188
9550 #: lib/ui/classic.ui:189
9554 #: lib/ui/classic.ui:190
9556 msgstr "Mathematica"
9558 #: lib/ui/classic.ui:192
9559 msgid "Maple, simplify"
9560 msgstr "Maple, simplify"
9562 #: lib/ui/classic.ui:193
9563 msgid "Maple, factor"
9564 msgstr "Maple, factor"
9566 #: lib/ui/classic.ui:194
9567 msgid "Maple, evalm"
9568 msgstr "Maple, evalm"
9570 #: lib/ui/classic.ui:195
9571 msgid "Maple, evalf"
9572 msgstr "Maple, evalf"
9574 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9575 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9576 msgid "Inline Formula|I"
9579 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9580 msgid "Displayed Formula|D"
9583 #: lib/ui/classic.ui:201
9584 msgid "Eqnarray Environment|q"
9585 msgstr "Eqnarray 環境|q"
9587 #: lib/ui/classic.ui:202
9588 msgid "Align Environment|A"
9591 #: lib/ui/classic.ui:203
9592 msgid "AlignAt Environment"
9595 #: lib/ui/classic.ui:204
9596 msgid "Flalign Environment|F"
9597 msgstr "Flalign 環境|F"
9599 #: lib/ui/classic.ui:207
9600 msgid "Gather Environment"
9603 #: lib/ui/classic.ui:208
9604 msgid "Multline Environment"
9607 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
9611 #: lib/ui/classic.ui:216
9612 msgid "Special Character|S"
9615 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9616 msgid "Citation...|C"
9619 #: lib/ui/classic.ui:218
9620 msgid "Cross-reference...|r"
9623 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9627 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9631 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9632 msgid "Marginal Note|M"
9635 #: lib/ui/classic.ui:222
9639 #: lib/ui/classic.ui:223
9640 msgid "Index Entry|I"
9643 #: lib/ui/classic.ui:224
9644 msgid "Nomenclature Entry"
9647 #: lib/ui/classic.ui:225
9651 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9655 #: lib/ui/classic.ui:227
9656 msgid "Lists & TOC|O"
9659 #: lib/ui/classic.ui:229
9663 #: lib/ui/classic.ui:230
9667 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9668 msgid "Graphics...|G"
9671 #: lib/ui/classic.ui:232
9672 msgid "Tabular Material...|b"
9675 #: lib/ui/classic.ui:233
9679 #: lib/ui/classic.ui:235
9680 msgid "Include File...|d"
9683 #: lib/ui/classic.ui:236
9684 msgid "Insert File|e"
9687 #: lib/ui/classic.ui:237
9688 msgid "External Material...|x"
9691 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9693 msgid "Symbols...|b"
9696 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9697 msgid "Superscript|S"
9700 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9704 #: lib/ui/classic.ui:244
9705 msgid "Hyphenation Point|P"
9708 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9710 msgid "Protected Hyphen|y"
9713 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9714 msgid "Ligature Break|k"
9717 #: lib/ui/classic.ui:247
9718 msgid "Protected Space|r"
9721 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9722 msgid "Inter-word Space|w"
9725 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9726 msgid "Thin Space|T"
9729 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9731 msgid "Horizontal Space...|o"
9734 #: lib/ui/classic.ui:251
9735 msgid "Vertical Space..."
9738 #: lib/ui/classic.ui:252
9739 msgid "Line Break|L"
9742 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9746 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9747 msgid "End of Sentence|E"
9750 #: lib/ui/classic.ui:255
9752 msgid "Protected Dash|D"
9755 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9756 msgid "Breakable Slash|a"
9759 #: lib/ui/classic.ui:257
9760 msgid "Single Quote|Q"
9763 #: lib/ui/classic.ui:258
9764 msgid "Ordinary Quote|O"
9767 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9768 msgid "Menu Separator|M"
9771 #: lib/ui/classic.ui:260
9772 msgid "Horizontal Line"
9775 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
9779 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9780 msgid "Display Formula|D"
9783 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9784 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9785 msgid "Eqnarray Environment|E"
9786 msgstr "Eqnarray 環境|E"
9788 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9789 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9790 msgid "AMS align Environment|a"
9793 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9794 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9795 msgid "AMS alignat Environment|t"
9796 msgstr "AMS alignat 環境|t"
9798 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9799 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9800 msgid "AMS flalign Environment|f"
9801 msgstr "AMS flalign 環境|f"
9803 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9804 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9805 msgid "AMS gather Environment|g"
9808 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9809 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9810 msgid "AMS multline Environment|m"
9813 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9814 msgid "Array Environment|y"
9817 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9818 msgid "Cases Environment|C"
9821 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9822 msgid "Split Environment|S"
9825 #: lib/ui/classic.ui:280
9826 msgid "Font Change|o"
9829 #: lib/ui/classic.ui:284
9830 msgid "Math Normal Font"
9833 #: lib/ui/classic.ui:286
9834 msgid "Math Calligraphic Family"
9837 #: lib/ui/classic.ui:287
9838 msgid "Math Fraktur Family"
9841 #: lib/ui/classic.ui:288
9842 msgid "Math Roman Family"
9845 #: lib/ui/classic.ui:289
9846 msgid "Math Sans Serif Family"
9849 #: lib/ui/classic.ui:291
9850 msgid "Math Bold Series"
9853 #: lib/ui/classic.ui:293
9854 msgid "Text Normal Font"
9857 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9858 msgid "Text Roman Family"
9861 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9862 msgid "Text Sans Serif Family"
9865 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9866 msgid "Text Typewriter Family"
9869 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9870 msgid "Text Bold Series"
9873 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9874 msgid "Text Medium Series"
9877 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9878 msgid "Text Italic Shape"
9881 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9882 msgid "Text Small Caps Shape"
9885 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9886 msgid "Text Slanted Shape"
9889 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9890 msgid "Text Upright Shape"
9893 #: lib/ui/classic.ui:310
9894 msgid "Floatflt Figure"
9895 msgstr "Floatflt 圖片"
9897 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9898 msgid "Table of Contents|C"
9901 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9902 msgid "Index List|I"
9905 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9906 msgid "Nomenclature|N"
9909 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9910 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9911 msgstr "BibTeX 文獻目錄...|B"
9913 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9914 msgid "LyX Document...|X"
9917 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9918 msgid "Plain Text...|T"
9921 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9922 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9925 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9926 msgid "Track Changes|T"
9929 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9930 msgid "Merge Changes...|M"
9933 #: lib/ui/classic.ui:330
9934 msgid "Accept All Changes|A"
9937 #: lib/ui/classic.ui:331
9938 msgid "Reject All Changes|R"
9941 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9942 msgid "Show Changes in Output|S"
9945 #: lib/ui/classic.ui:339
9946 msgid "Character...|C"
9949 #: lib/ui/classic.ui:340
9950 msgid "Paragraph...|P"
9953 #: lib/ui/classic.ui:341
9954 msgid "Document...|D"
9957 #: lib/ui/classic.ui:342
9958 msgid "Tabular...|T"
9961 #: lib/ui/classic.ui:344
9962 msgid "Emphasize Style|E"
9965 #: lib/ui/classic.ui:345
9966 msgid "Noun Style|N"
9969 #: lib/ui/classic.ui:346
9970 msgid "Bold Style|B"
9973 #: lib/ui/classic.ui:349
9974 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9977 #: lib/ui/classic.ui:350
9978 msgid "Increase Environment Depth|i"
9981 #: lib/ui/classic.ui:351
9982 msgid "Start Appendix Here|S"
9985 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
9986 msgid "Build Program|B"
9989 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9993 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
9995 msgstr "LaTeX 記錄檔|L"
9997 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10001 #: lib/ui/classic.ui:365
10002 msgid "TeX Information|X"
10005 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10006 msgid "Next Note|N"
10009 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10010 msgid "Go to Label|L"
10013 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10014 msgid "Bookmarks|B"
10017 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10018 msgid "Save Bookmark 1|S"
10021 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10022 msgid "Save Bookmark 2"
10025 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10026 msgid "Save Bookmark 3"
10029 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10030 msgid "Save Bookmark 4"
10033 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10034 msgid "Save Bookmark 5"
10037 #: lib/ui/classic.ui:390
10038 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10041 #: lib/ui/classic.ui:391
10042 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10045 #: lib/ui/classic.ui:392
10046 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10049 #: lib/ui/classic.ui:393
10050 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10053 #: lib/ui/classic.ui:394
10054 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10057 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10058 msgid "Introduction|I"
10061 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10065 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10066 msgid "User's Guide|U"
10069 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
10070 msgid "Extended Features|E"
10073 #: lib/ui/classic.ui:413
10074 msgid "Embedded Objects|m"
10077 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10078 msgid "Customization|C"
10081 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
10085 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
10086 msgid "Table of Contents|a"
10089 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
10090 msgid "LaTeX Configuration|L"
10091 msgstr "LaTeX 配置|L"
10093 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
10094 msgid "About LyX|X"
10097 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10101 #: lib/ui/classic.ui:429
10102 msgid "Preferences..."
10105 #: lib/ui/classic.ui:430
10109 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10110 msgid "Aligned Environment|l"
10113 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10114 msgid "AlignedAt Environment|v"
10117 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10118 msgid "Gathered Environment|h"
10121 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10123 msgid "Delimiters...|r"
10126 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10128 msgid "Matrix...|x"
10131 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10135 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10137 msgid "Equation Label|L"
10140 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10142 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10145 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10146 msgid "Split Cell|C"
10149 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10154 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10156 msgid "Add Line Above|o"
10159 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10160 msgid "Add Line Below|B"
10163 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10164 msgid "Delete Line Above|D"
10167 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10168 msgid "Delete Line Below|e"
10171 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10172 msgid "Add Line to Left"
10175 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10176 msgid "Add Line to Right"
10179 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10180 msgid "Delete Line to Left"
10183 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10184 msgid "Delete Line to Right"
10187 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10188 msgid "Toggle Math Toolbar"
10191 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10193 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10196 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10197 msgid "Toggle Table Toolbar"
10200 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10202 msgid "Next Cross-Reference|N"
10205 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10207 msgid "Go to Label|G"
10210 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10212 msgid "<reference>|r"
10213 msgstr "<reference>"
10215 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10217 msgid "(<reference>)|e"
10218 msgstr "(<reference>)"
10220 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10225 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10227 msgid "on page <page>|o"
10228 msgstr "於頁面 <page>"
10230 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10232 msgid "<reference> on page <page>|f"
10233 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
10235 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10237 msgid "Formatted reference|t"
10240 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10241 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10242 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10243 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10244 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
10245 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
10246 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
10247 msgid "Settings...|S"
10250 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10251 msgid "Go back to Reference|G"
10254 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10256 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10259 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
10261 msgid "Open Inset|O"
10264 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
10266 msgid "Close Inset|C"
10269 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10270 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10271 #: lib/ui/stdcontext.inc:295
10273 msgid "Dissolve Inset|D"
10276 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10278 msgid "Toggle Label|L"
10281 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10283 msgid "Frameless|l"
10286 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10288 msgid "Simple frame|f"
10291 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10292 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10295 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10297 msgid "Oval, thin|O"
10300 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10302 msgid "Oval, thick|v"
10305 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10306 msgid "Drop Shadow|w"
10309 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10311 msgid "Shaded background|b"
10314 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10316 msgid "Double frame|D"
10319 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10323 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10327 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10328 msgid "Greyed Out|G"
10331 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10333 msgid "Interword Space|w"
10336 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10338 msgid "Protected Space|o"
10341 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10343 msgid "Negative Thin Space|N"
10346 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10347 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10350 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10352 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10355 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10357 msgid "Quad Space|Q"
10360 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10362 msgid "Double Quad Space|u"
10365 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10366 msgid "Horizontal Fill|F"
10369 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10371 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10374 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10376 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10379 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10381 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10384 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10386 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10389 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10391 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10394 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10396 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10399 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10401 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10404 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10406 msgid "Custom Length|C"
10409 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10414 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10416 msgid "SmallSkip|S"
10419 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10424 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10429 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10434 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10439 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10441 msgid "Settings...|e"
10444 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10449 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10454 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10459 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10460 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10463 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10468 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10470 msgid "Edit included file...|E"
10473 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10478 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10479 msgid "Page Break|a"
10482 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10483 msgid "Clear Page|C"
10486 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10487 msgid "Clear Double Page|D"
10490 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10492 msgid "Ragged Line Break|R"
10495 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10497 msgid "Justified Line Break|J"
10500 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975
10502 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
10506 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
10507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980
10508 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
10512 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
10513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934
10514 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
10518 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
10519 msgid "Paste Recent|e"
10520 msgstr "貼上最近使用物件|e"
10522 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10524 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10527 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10528 msgid "Move Paragraph Up|o"
10531 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10532 msgid "Move Paragraph Down|v"
10535 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10537 msgid "Promote Section|r"
10540 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10542 msgid "Demote Section|m"
10545 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10547 msgid "Move Section down|d"
10550 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10552 msgid "Move Section up|u"
10555 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
10557 msgid "Apply Last Text Style|A"
10560 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
10561 msgid "Text Style|S"
10564 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
10565 msgid "Paragraph Settings...|P"
10568 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
10569 msgid "Fullscreen Mode"
10572 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10575 msgid "Append Parameter"
10578 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
10579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10581 msgid "Remove Last Parameter"
10584 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
10585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10586 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10589 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10591 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10594 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10597 msgid "Insert Optional Parameter"
10600 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
10601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10603 msgid "Remove Optional Parameter"
10604 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
10606 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
10607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10608 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10611 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
10612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10613 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10616 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
10617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10618 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10621 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
10623 msgid "Edit externally...|x"
10626 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
10630 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
10631 msgid "Bottom Line|B"
10634 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
10635 msgid "Left Line|L"
10638 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
10639 msgid "Right Line|R"
10642 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
10646 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
10647 msgid "Copy Column|p"
10650 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10654 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10658 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10659 msgid "New from Template...|m"
10662 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10663 msgid "Open Recent|t"
10664 msgstr "開啟最近使用物件|t"
10666 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10670 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10671 msgid "Revert to Saved|R"
10674 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10675 msgid "New Window|W"
10678 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10679 msgid "Close Window|d"
10682 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10686 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10687 msgid "Paste Special"
10690 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10694 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10698 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10699 msgid "Rows & Columns|C"
10702 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10703 msgid "Increase List Depth|I"
10706 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10707 msgid "Decrease List Depth|D"
10710 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10711 msgid "Dissolve Inset|l"
10714 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10715 msgid "TeX Code Settings...|C"
10716 msgstr "TeX 代碼設定值...|C"
10718 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10719 msgid "Float Settings...|a"
10720 msgstr "浮動設定值...|a"
10722 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10723 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10726 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10727 msgid "Note Settings...|N"
10730 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10731 msgid "Branch Settings...|B"
10734 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10735 msgid "Box Settings...|x"
10738 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10739 msgid "Table Settings...|a"
10742 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10743 msgid "Plain Text|T"
10746 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10747 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10750 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10751 msgid "Selection|S"
10754 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10755 msgid "Selection, Join Lines|i"
10758 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10759 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10762 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10763 msgid "Paste As PDF"
10766 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10767 msgid "Paste As PNG"
10770 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10771 msgid "Paste As JPEG"
10774 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10776 msgid "Dissolve CharStyle"
10779 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10780 msgid "Customized...|C"
10783 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10784 msgid "Capitalize|a"
10787 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10788 msgid "Uppercase|U"
10791 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10792 msgid "Lowercase|L"
10795 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10797 msgid "Number whole Formula|N"
10800 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10802 msgid "Number this Line|u"
10805 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10807 msgid "Macro Definition"
10810 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10811 msgid "Text Style|T"
10814 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10815 msgid "Add Line Above|A"
10818 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10819 msgid "Math Normal Font|N"
10822 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10823 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10826 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10827 msgid "Math Fraktur Family|F"
10830 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10831 msgid "Math Roman Family|R"
10834 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10835 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10838 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10839 msgid "Math Bold Series|B"
10842 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10843 msgid "Text Normal Font|T"
10846 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10850 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10854 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10855 msgid "Mathematica|a"
10856 msgstr "Mathematica|a"
10858 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10859 msgid "Maple, simplify|s"
10860 msgstr "Maple, simplify|s"
10862 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10863 msgid "Maple, factor|f"
10864 msgstr "Maple, factor|f"
10866 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10867 msgid "Maple, evalm|e"
10868 msgstr "Maple, evalm|e"
10870 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10871 msgid "Maple, evalf|v"
10872 msgstr "Maple, evalf|v"
10874 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10875 msgid "Open All Insets|O"
10878 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10879 msgid "Close All Insets|C"
10882 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10883 msgid "Unfold Math Macro"
10886 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10888 msgid "Fold Math Macro"
10891 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10892 msgid "View Source|S"
10895 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10896 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
10899 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10900 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
10903 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10904 msgid "Close Tab Group|G"
10907 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10908 msgid "Fullscreen|l"
10911 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10915 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10916 msgid "Special Character|p"
10919 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10920 msgid "Formatting|o"
10923 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10924 msgid "List / TOC|i"
10925 msgstr "清單 / 內容表|i"
10927 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10931 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10935 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10937 msgid "Custom insets"
10940 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10944 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10945 msgid "Box[[Menu]]"
10948 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10949 msgid "Cross-Reference...|R"
10952 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10956 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10957 msgid "Index Entry|d"
10960 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10961 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10964 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10968 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10969 msgid "Hyperlink|k"
10972 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10973 msgid "Short Title|S"
10976 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10980 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10981 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10984 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10985 msgid "Ordinary Quote|Q"
10988 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10989 msgid "Single Quote|S"
10992 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10994 msgid "Phonetic Symbols|P"
10997 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10998 msgid "Protected Space|P"
11001 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11002 msgid "Horizontal Line|L"
11005 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11006 msgid "Vertical Space...|V"
11009 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11010 msgid "Hyphenation Point|H"
11013 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11014 msgid "Numbered Formula|N"
11017 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11019 msgid "Figure Wrap Float|F"
11022 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11024 msgid "Table Wrap Float|T"
11027 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11028 msgid "External Material...|M"
11031 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11032 msgid "Child Document...|d"
11035 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11036 msgid "Change Tracking|C"
11039 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11040 msgid "Start Appendix Here|A"
11043 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11044 msgid "Save in Bundled Format|F"
11047 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11048 msgid "Compressed|m"
11051 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11052 msgid "Accept Change|A"
11055 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11056 msgid "Reject Change|R"
11059 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11060 msgid "Accept All Changes|c"
11063 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11064 msgid "Reject All Changes|e"
11067 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11068 msgid "Next Change|C"
11071 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11072 msgid "Next Cross-Reference|R"
11075 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11076 msgid "Clear Bookmarks|C"
11079 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11080 msgid "Thesaurus...|T"
11083 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11085 msgid "Statistics...|a"
11088 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11089 msgid "TeX Information|I"
11092 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
11094 msgid "Embedded Objects|O"
11097 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11099 msgid "Shortcuts|S"
11102 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
11104 msgid "LyX Functions|y"
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11108 msgid "New document"
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11112 msgid "Open document"
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11116 msgid "Save document"
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11120 msgid "Print document"
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11124 msgid "Check spelling"
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1022
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1031
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11136 msgid "Find and replace"
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11140 msgid "Toggle emphasis"
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11144 msgid "Toggle noun"
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11152 msgid "Insert math"
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11156 msgid "Insert graphics"
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11160 msgid "Insert table"
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11164 msgid "Toggle Outline"
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11172 msgid "Numbered list"
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11176 msgid "Itemized list"
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11180 msgid "Increase depth"
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11184 msgid "Decrease depth"
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11188 msgid "Insert figure float"
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11192 msgid "Insert table float"
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11196 msgid "Insert label"
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11200 msgid "Insert cross-reference"
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11204 msgid "Insert citation"
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11208 msgid "Insert index entry"
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11212 msgid "Insert nomenclature entry"
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11216 msgid "Insert footnote"
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11220 msgid "Insert margin note"
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11224 msgid "Insert note"
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11234 msgid "Insert Hyperlink"
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11238 msgid "Insert TeX code"
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11243 msgid "Insert math macro"
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11247 msgid "Include file"
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11255 msgid "Paragraph settings"
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11271 msgid "Delete column"
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11275 msgid "Set top line"
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11279 msgid "Set bottom line"
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11283 msgid "Set left line"
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11287 msgid "Set right line"
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11292 msgid "Set border lines"
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11296 msgid "Set all lines"
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11300 msgid "Unset all lines"
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11308 msgid "Align center"
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11312 msgid "Align right"
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11320 msgid "Align middle"
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11324 msgid "Align bottom"
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11328 msgid "Rotate cell"
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11332 msgid "Rotate table"
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11336 msgid "Set multi-column"
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11344 msgid "Set display mode"
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11352 msgid "Superscript"
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11356 msgid "Insert square root"
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11360 msgid "Insert root"
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11364 msgid "Insert standard fraction"
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11372 msgid "Insert integral"
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11376 msgid "Insert product"
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11392 msgid "Insert delimiters"
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11396 msgid "Insert matrix"
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11400 msgid "Insert cases environment"
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11404 msgid "Toggle Math Panels"
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11409 msgid "Math Macros"
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11413 msgid "Command Buffer"
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11417 msgid "Review[[Toolbar]]"
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11421 msgid "Track changes"
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11425 msgid "Show changes in output"
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11429 msgid "Next change"
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11434 msgid "Accept change inside selection"
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11439 msgid "Reject change inside selection"
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11443 msgid "Merge changes"
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11447 msgid "Accept all changes"
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11451 msgid "Reject all changes"
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11459 msgid "View/Update"
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11471 msgid "View PDF (pdflatex)"
11472 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11475 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11476 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11479 msgid "View PostScript"
11480 msgstr "檢視 PostScript"
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11483 msgid "Update PostScript"
11484 msgstr "更新 PostScript"
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11488 msgid "Version Control"
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11498 msgid "Check-out for edit"
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11503 msgid "Check-in changes"
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11508 msgid "View revision log"
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11513 msgid "Revert changes"
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11517 msgid "Math Panels"
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11521 msgid "Math Spacings"
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11678 msgid "Thin space\t\\,"
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11682 msgid "Medium space\t\\:"
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11686 msgid "Thick space\t\\;"
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11690 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11691 msgstr "四倍空格\t\\quad"
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11694 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11695 msgstr "雙四倍空格\t\\qquad"
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11698 msgid "Negative space\t\\!"
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
11702 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11706 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11710 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11718 msgid "Square root\t\\sqrt"
11719 msgstr "平方根\t\\sqrt"
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
11722 msgid "Other root\t\\root"
11723 msgstr "其他方根\t\\root"
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11726 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11727 msgstr "顯示樣式\t\\displaystyle"
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11730 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11731 msgstr "一般文字樣式\t\\textstyle"
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11734 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11735 msgstr "手寫 (小) 樣式\t\\scriptstyle"
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11738 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11739 msgstr "手寫手寫 (較小) 樣式\t\\scriptscriptstyle"
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11742 msgid "Standard\t\\frac"
11743 msgstr "標準\t\\frac"
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11747 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11748 msgstr "無平行列\t\\atop"
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11752 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11753 msgstr "好\t\\nicefrac"
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11756 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
11760 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
11765 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11766 msgstr "好\t\\nicefrac"
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11770 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11771 msgstr "好\t\\nicefrac"
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11775 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11776 msgstr "文字分數 (amsmath)\t\\tfrac"
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11780 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11781 msgstr "顯示分數 (amsmath)\t\\dfrac"
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11785 msgid "Binomial\t\\binom"
11786 msgstr "二項式\t\\choose"
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11789 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11793 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11797 msgid "Roman\t\\mathrm"
11798 msgstr "羅馬體\t\\mathrm"
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11801 msgid "Bold\t\\mathbf"
11802 msgstr "粗體\t\\mathbf"
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
11805 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11806 msgstr "粗體符號\t\\boldsymbol"
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11809 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11810 msgstr "無襯線\t\\mathsf"
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11813 msgid "Italic\t\\mathit"
11814 msgstr "斜體\t\\mathit"
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11817 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11818 msgstr "打字體\t\\mathtt"
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11821 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11822 msgstr "黑板體\t\\mathbb"
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11825 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11826 msgstr "活字體\t\\mathfrak"
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11829 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11830 msgstr "美工體\t\\mathcal"
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
11833 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11834 msgstr "一般文字模式\t\\textrm"
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11857 msgid "Frame Decorations"
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11917 msgid "overleftarrow"
11918 msgstr "overleftarrow"
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11921 msgid "overrightarrow"
11922 msgstr "overrightarrow"
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11925 msgid "overleftrightarrow"
11926 msgstr "overleftrightarrow"
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11938 msgstr "underbrace"
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11941 msgid "underleftarrow"
11942 msgstr "underleftarrow"
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11945 msgid "underrightarrow"
11946 msgstr "underrightarrow"
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11949 msgid "underleftrightarrow"
11950 msgstr "underleftrightarrow"
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11966 msgstr "rightarrow"
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11977 msgid "updownarrow"
11978 msgstr "updownarrow"
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11981 msgid "leftrightarrow"
11982 msgstr "leftrightarrow"
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11990 msgstr "Rightarrow"
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12001 msgid "Updownarrow"
12002 msgstr "Updownarrow"
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12005 msgid "Leftrightarrow"
12006 msgstr "Leftrightarrow"
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12009 msgid "Longleftrightarrow"
12010 msgstr "Longleftrightarrow"
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12013 msgid "Longleftarrow"
12014 msgstr "Longleftarrow"
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12017 msgid "Longrightarrow"
12018 msgstr "Longrightarrow"
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12021 msgid "longleftrightarrow"
12022 msgstr "longleftrightarrow"
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12025 msgid "longleftarrow"
12026 msgstr "longleftarrow"
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12029 msgid "longrightarrow"
12030 msgstr "longrightarrow"
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12033 msgid "leftharpoondown"
12034 msgstr "leftharpoondown"
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12037 msgid "rightharpoondown"
12038 msgstr "rightharpoondown"
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12046 msgstr "longmapsto"
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
12057 msgid "leftharpoonup"
12058 msgstr "leftharpoonup"
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12061 msgid "rightharpoonup"
12062 msgstr "rightharpoonup"
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12065 msgid "hookleftarrow"
12066 msgstr "hookleftarrow"
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12069 msgid "hookrightarrow"
12070 msgstr "hookrightarrow"
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12081 msgid "rightleftharpoons"
12082 msgstr "rightleftharpoons"
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12113 msgid "bigtriangleup"
12114 msgstr "bigtriangleup"
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12129 msgid "bigtriangledown"
12130 msgstr "bigtriangledown"
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12145 msgid "triangleright"
12146 msgstr "triangleright"
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12161 msgid "triangleleft"
12162 msgstr "triangleleft"
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12314 msgstr "sqsubseteq"
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12318 msgstr "sqsupseteq"
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12517 msgid "Miscellaneous"
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12621 msgid "diamondsuit"
12622 msgstr "diamondsuit"
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12637 msgid "textrm \\AA"
12638 msgstr "textrm \\AA"
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12642 msgstr "textrm \\O"
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12645 msgid "mathcircumflex"
12646 msgstr "mathcircumflex"
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12697 msgid "Big Operators"
12700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12757 msgid "ointctrclockwiseop"
12758 msgstr "ointctrclockwiseop"
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12761 msgid "ointctrclockwise"
12762 msgstr "ointctrclockwise"
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12765 msgid "ointclockwiseop"
12766 msgstr "ointclockwiseop"
12768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12769 msgid "ointclockwise"
12770 msgstr "ointclockwise"
12772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12837 msgid "AMS Miscellaneous"
12840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12881 msgid "vartriangle"
12882 msgstr "vartriangle"
12884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12885 msgid "triangledown"
12886 msgstr "triangledown"
12888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12901 msgid "measuredangle"
12902 msgstr "measuredangle"
12904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12930 msgstr "varnothing 中"
12932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12933 msgid "blacktriangle"
12934 msgstr "blacktriangle"
12936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12937 msgid "blacktriangledown"
12938 msgstr "blacktriangledown"
12940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12941 msgid "blacksquare"
12942 msgstr "blacksquare"
12944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12945 msgid "blacklozenge"
12946 msgstr "blacklozenge"
12948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12953 msgid "sphericalangle"
12954 msgstr "sphericalangle"
12956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12977 msgid "dashleftarrow"
12978 msgstr "dashleftarrow"
12980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12981 msgid "dashrightarrow"
12982 msgstr "dashrightarrow"
12984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12985 msgid "leftleftarrows"
12986 msgstr "leftleftarrows"
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12989 msgid "leftrightarrows"
12990 msgstr "leftrightarrows"
12992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12993 msgid "rightrightarrows"
12994 msgstr "rightrightarrows"
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12997 msgid "rightleftarrows"
12998 msgstr "rightleftarrows"
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13002 msgstr "Lleftarrow"
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13005 msgid "Rrightarrow"
13006 msgstr "Rrightarrow"
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13009 msgid "twoheadleftarrow"
13010 msgstr "twoheadleftarrow"
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13013 msgid "twoheadrightarrow"
13014 msgstr "twoheadrightarrow"
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13017 msgid "leftarrowtail"
13018 msgstr "leftarrowtail"
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13021 msgid "rightarrowtail"
13022 msgstr "rightarrowtail"
13024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13025 msgid "looparrowleft"
13026 msgstr "looparrowleft"
13028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13029 msgid "looparrowright"
13030 msgstr "looparrowright"
13032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13033 msgid "curvearrowleft"
13034 msgstr "curvearrowleft"
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13037 msgid "curvearrowright"
13038 msgstr "curvearrowright"
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13041 msgid "circlearrowleft"
13042 msgstr "circlearrowleft"
13044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13045 msgid "circlearrowright"
13046 msgstr "circlearrowright"
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13058 msgstr "upuparrows"
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13061 msgid "downdownarrows"
13062 msgstr "downdownarrows"
13064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13065 msgid "upharpoonleft"
13066 msgstr "upharpoonleft"
13068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13069 msgid "upharpoonright"
13070 msgstr "upharpoonright"
13072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13073 msgid "downharpoonleft"
13074 msgstr "downharpoonleft"
13076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13077 msgid "downharpoonright"
13078 msgstr "downharpoonright"
13080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13081 msgid "leftrightharpoons"
13082 msgstr "leftrightharpoons"
13084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13085 msgid "rightsquigarrow"
13086 msgstr "rightsquigarrow"
13088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
13089 msgid "leftrightsquigarrow"
13090 msgstr "leftrightsquigarrow"
13092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13094 msgstr "nleftarrow"
13096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13097 msgid "nrightarrow"
13098 msgstr "nrightarrow"
13100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13101 msgid "nleftrightarrow"
13102 msgstr "nleftrightarrow"
13104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13106 msgstr "nLeftarrow"
13108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13109 msgid "nRightarrow"
13110 msgstr "nRightarrow"
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13113 msgid "nLeftrightarrow"
13114 msgstr "nLeftrightarrow"
13116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13121 msgid "AMS Relations"
13124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13141 msgid "eqslantless"
13142 msgstr "eqslantless"
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13146 msgstr "eqslantgtr"
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13158 msgstr "lessapprox"
13160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13206 msgstr "lesseqqgtr"
13208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13210 msgstr "gtreqqless"
13212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13225 msgid "thickapprox"
13226 msgstr "thickapprox"
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13261 msgid "preccurlyeq"
13262 msgstr "preccurlyeq"
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13265 msgid "succcurlyeq"
13266 msgstr "succcurlyeq"
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13269 msgid "curlyeqprec"
13270 msgstr "curlyeqprec"
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13273 msgid "curlyeqsucc"
13274 msgstr "curlyeqsucc"
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13286 msgstr "precapprox"
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13290 msgstr "succapprox"
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13293 msgid "vartriangleleft"
13294 msgstr "vartriangleleft"
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13297 msgid "vartriangleright"
13298 msgstr "vartriangleright"
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13301 msgid "trianglelefteq"
13302 msgstr "trianglelefteq"
13304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13305 msgid "trianglerighteq"
13306 msgstr "trianglerighteq"
13308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13321 msgid "risingdotseq"
13322 msgstr "risingdotseq"
13324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13325 msgid "fallingdotseq"
13326 msgstr "fallingdotseq"
13328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13345 msgid "shortparallel"
13346 msgstr "shortparallel"
13348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13350 msgstr "smallsmile"
13352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13354 msgstr "smallfrown"
13356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
13357 msgid "blacktriangleleft"
13358 msgstr "blacktriangleleft"
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13361 msgid "blacktriangleright"
13362 msgstr "blacktriangleright"
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13373 msgid "backepsilon"
13374 msgstr "backepsilon"
13376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13389 msgid "AMS Negative Relations"
13392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13489 msgid "precnapprox"
13490 msgstr "precnapprox"
13492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13493 msgid "succnapprox"
13494 msgstr "succnapprox"
13496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13506 msgstr "subsetneqq"
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13510 msgstr "supsetneqq"
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13522 msgstr "nsupseteqq"
13524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13537 msgid "varsubsetneq"
13538 msgstr "varsubsetneq"
13540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13541 msgid "varsupsetneq"
13542 msgstr "varsupsetneq"
13544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13545 msgid "varsubsetneqq"
13546 msgstr "varsubsetneqq"
13548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13549 msgid "varsupsetneqq"
13550 msgstr "varsupsetneqq"
13552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13553 msgid "ntriangleleft"
13554 msgstr "ntriangleleft"
13556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13557 msgid "ntriangleright"
13558 msgstr "ntriangleright"
13560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13561 msgid "ntrianglelefteq"
13562 msgstr "ntrianglelefteq"
13564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13565 msgid "ntrianglerighteq"
13566 msgstr "ntrianglerighteq"
13568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13589 msgid "nshortparallel"
13590 msgstr "nshortparallel"
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13593 msgid "AMS Operators"
13596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13601 msgid "smallsetminus"
13602 msgstr "smallsetminus"
13604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13621 msgid "doublebarwedge"
13622 msgstr "doublebarwedge"
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13641 msgid "divideontimes"
13642 msgstr "divideontimes"
13644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13653 msgid "leftthreetimes"
13654 msgstr "leftthreetimes"
13656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
13657 msgid "rightthreetimes"
13658 msgstr "rightthreetimes"
13660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
13662 msgstr "curlywedge"
13664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
13668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
13669 msgid "circleddash"
13670 msgstr "circleddash"
13672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
13674 msgstr "circledast"
13676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
13677 msgid "circledcirc"
13678 msgstr "circledcirc"
13680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
13684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
13688 #: lib/external_templates:37
13689 msgid "RasterImage"
13690 msgstr "RasterImage"
13692 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13693 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13694 msgstr "點陣圖:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13696 #: lib/external_templates:45
13697 msgid "A bitmap file.\n"
13700 #: lib/external_templates:109
13704 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
13705 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13706 msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13708 #: lib/external_templates:112
13709 msgid "An Xfig figure.\n"
13710 msgstr "一張 Xfig 圖片\n"
13712 #: lib/external_templates:162
13713 msgid "ChessDiagram"
13716 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
13717 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13718 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13720 #: lib/external_templates:165
13722 "A chess position diagram.\n"
13723 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13724 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13725 "the position that you want to display.\n"
13726 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13727 "and remember to type in a relative path\n"
13728 "to the LyX document location.\n"
13729 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13730 "to enable general editing of the board.\n"
13731 "You might also check out the\n"
13732 "'Options->Test legality' option, and\n"
13733 "remember to middle and right click to\n"
13734 "insert new material in the board.\n"
13735 "In order for this to work, you have to\n"
13736 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13737 "that TeX will find it, and you will need\n"
13738 "to install the skak package from CTAN.\n"
13741 "此模板將使用 XBoard 去編輯位置。\n"
13742 "使用 XBoard 中的「檔案->儲存位置」來儲存\n"
13744 "請確認給它「.fen」延伸檔名\n"
13747 "在 XBoard 之內,使用「編輯->編輯位置」\n"
13754 "置放附帶的 lyxskak.sty 在 TeX 找得到\n"
13756 "從 CTAN 安裝 skak 套件。\n"
13758 #: lib/external_templates:208
13762 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
13763 msgid "Lilypond typeset music"
13764 msgstr "Lilypond 排版音樂"
13766 #: lib/external_templates:211
13768 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13769 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13770 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13771 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13773 "GNU LilyPond 製作的樂譜排版,\n"
13774 "轉換到 .pdf 或 .eps 以利包含\n"
13775 "使用 .eps 需要至少 lilypond 2.6\n"
13776 "使用 .pdf 需要至少 lilypond 2.9\n"
13778 #: lib/external_templates:257
13783 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:269
13785 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13786 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13788 #: lib/external_templates:260
13790 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13791 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
13792 "which must be inserted to 'Options'.\n"
13794 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13795 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13796 "* pages=- (to include all pages)\n"
13797 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13798 "for further options and details.\n"
13801 #: lib/external_templates:299
13804 "Read 'info date' for more information.\n"
13807 "讀取「info date」以獲得更多資訊。\n"
13809 #: lib/configure.py:252
13813 #: lib/configure.py:255
13817 #: lib/configure.py:258
13822 #: lib/configure.py:261
13826 #: lib/configure.py:265
13830 #: lib/configure.py:266
13834 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
13838 #: lib/configure.py:268
13842 #: lib/configure.py:269
13846 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
13850 #: lib/configure.py:271
13854 #: lib/configure.py:272
13858 #: lib/configure.py:273
13862 #: lib/configure.py:274
13866 #: lib/configure.py:279
13867 msgid "Plain text (chess output)"
13870 #: lib/configure.py:280
13872 msgid "Plain text (image)"
13875 #: lib/configure.py:281
13876 msgid "Plain text (Xfig output)"
13879 #: lib/configure.py:282
13881 msgid "date (output)"
13882 msgstr "更新 PostScript"
13884 #: lib/configure.py:283
13888 #: lib/configure.py:283
13893 #: lib/configure.py:284
13894 msgid "Docbook (XML)"
13897 #: lib/configure.py:285
13899 msgid "Graphviz Dot"
13902 #: lib/configure.py:286
13904 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
13905 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
13907 #: lib/configure.py:287
13912 #: lib/configure.py:287
13917 #: lib/configure.py:288
13919 msgid "LilyPond music"
13922 #: lib/configure.py:289
13924 msgid "LaTeX (plain)"
13925 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
13927 #: lib/configure.py:289
13929 msgid "LaTeX (plain)|L"
13930 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
13932 #: lib/configure.py:290
13936 #: lib/configure.py:290
13940 #: lib/configure.py:291
13942 msgid "LaTeX (pdflatex)"
13943 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
13945 #: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
13949 #: lib/configure.py:292
13951 msgid "Plain text|a"
13954 #: lib/configure.py:293
13956 msgid "Plain text (pstotext)"
13959 #: lib/configure.py:294
13961 msgid "Plain text (ps2ascii)"
13964 #: lib/configure.py:295
13966 msgid "Plain text (catdvi)"
13969 #: lib/configure.py:296
13970 msgid "Plain Text, Join Lines"
13973 #: lib/configure.py:303
13978 #: lib/configure.py:308
13983 #: lib/configure.py:309
13986 msgstr "Post Scriptum:"
13988 #: lib/configure.py:309
13990 msgid "Postscript|t"
13991 msgstr "Post Scriptum:"
13993 #: lib/configure.py:313
13994 msgid "PDF (ps2pdf)"
13997 #: lib/configure.py:313
13998 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14001 #: lib/configure.py:314
14003 msgid "PDF (pdflatex)"
14004 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
14006 #: lib/configure.py:314
14008 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14009 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
14011 #: lib/configure.py:315
14012 msgid "PDF (dvipdfm)"
14015 #: lib/configure.py:315
14016 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14019 #: lib/configure.py:318
14023 #: lib/configure.py:318
14027 #: lib/configure.py:321
14032 #: lib/configure.py:324
14036 #: lib/configure.py:324
14040 #: lib/configure.py:327
14043 msgstr "NoteToEditor"
14045 #: lib/configure.py:330
14047 msgid "OpenDocument"
14050 #: lib/configure.py:333
14052 msgid "date command"
14055 #: lib/configure.py:334
14057 msgid "Table (CSV)"
14060 #: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
14061 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:818 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
14065 #: lib/configure.py:337
14069 #: lib/configure.py:338
14073 #: lib/configure.py:339
14077 #: lib/configure.py:340
14078 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14081 #: lib/configure.py:341
14082 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14085 #: lib/configure.py:342
14086 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14089 #: lib/configure.py:343
14091 msgid "LyX Preview"
14094 #: lib/configure.py:344
14096 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
14099 #: lib/configure.py:345
14103 #: lib/configure.py:346
14108 #: lib/configure.py:347
14112 #: lib/configure.py:348
14114 msgid "Rich Text Format"
14117 #: lib/configure.py:349
14118 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14121 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14123 msgid "Windows Metafile"
14126 #: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14127 msgid "Enhanced Metafile"
14130 #: lib/configure.py:352
14135 #: lib/configure.py:352
14140 #: lib/configure.py:353
14141 msgid "HTML (MS Word)"
14144 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
14146 msgid "%1$s and %2$s"
14147 msgstr "%1$s 和 %2$s"
14149 #: src/BiblioInfo.cpp:122
14151 msgid "%1$s et al."
14154 #: src/BiblioInfo.cpp:135
14158 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
14160 msgid "Add to bibliography only."
14161 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
14163 #: src/BiblioInfo.cpp:373
14167 #: src/Buffer.cpp:237
14168 msgid "Disk Error: "
14171 #: src/Buffer.cpp:238
14174 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14175 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14177 #: src/Buffer.cpp:290
14178 msgid "Could not remove temporary directory"
14181 #: src/Buffer.cpp:291
14183 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14184 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14186 #: src/Buffer.cpp:506
14187 msgid "Unknown document class"
14190 #: src/Buffer.cpp:507
14192 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14193 msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 不明。"
14195 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
14197 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14198 msgstr "不明的符記:%1$s %2$s\n"
14200 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
14201 msgid "Document header error"
14204 #: src/Buffer.cpp:521
14205 msgid "\\begin_header is missing"
14206 msgstr "\\begin_header 缺少"
14208 #: src/Buffer.cpp:541
14209 msgid "\\begin_document is missing"
14210 msgstr "\\begin_document 缺少"
14212 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1141
14213 #: src/BufferView.cpp:1147
14214 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14215 msgstr "在 LaTeX 輸出中未顯示變更"
14217 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1142
14219 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14220 "xcolor/soul are installed.\n"
14221 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14224 "變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為不論是 dvipost 或 xcolor/soul都未"
14226 "請安裝這些套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
14228 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1148
14230 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14231 "xcolor and soul are not installed.\n"
14232 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14235 "使用 pdflatex 時變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為 xcolor 和 soul 並"
14237 "請安裝這兩個套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
14239 #: src/Buffer.cpp:705 src/Buffer.cpp:788
14240 msgid "Document format failure"
14243 #: src/Buffer.cpp:706
14245 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14246 msgstr "%1$s 並非 LyX 文件。"
14248 #: src/Buffer.cpp:743
14249 msgid "Conversion failed"
14252 #: src/Buffer.cpp:744
14255 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14256 "it could not be created."
14257 msgstr "%1$s 是從不同版本的 LyX 而來,但是無法建立用於轉換它的暫存檔。"
14259 #: src/Buffer.cpp:753
14260 msgid "Conversion script not found"
14263 #: src/Buffer.cpp:754
14266 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14267 "could not be found."
14268 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是無法找到轉換命令稿 lyx2lyx。"
14270 #: src/Buffer.cpp:773
14271 msgid "Conversion script failed"
14274 #: src/Buffer.cpp:774
14277 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14279 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是 lyx2lyx 命令稿轉換它時失敗。"
14281 #: src/Buffer.cpp:789
14283 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14284 msgstr "%1$s 未如預期地結束,這表示它大概已經崩解。"
14286 #: src/Buffer.cpp:822
14287 msgid "Backup failure"
14290 #: src/Buffer.cpp:823
14293 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14294 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14299 #: src/Buffer.cpp:833
14302 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14303 "overwrite this file?"
14304 msgstr "文件 %1$s 已經由外部修改過。您確定要覆寫該檔案嗎?"
14306 #: src/Buffer.cpp:835
14307 msgid "Overwrite modified file?"
14310 #: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
14311 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
14312 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
14316 #: src/Buffer.cpp:860
14318 msgid "Saving document %1$s..."
14319 msgstr "正在儲存文件 %1$s…"
14321 #: src/Buffer.cpp:873
14323 msgid " could not write file!"
14326 #: src/Buffer.cpp:880
14330 #: src/Buffer.cpp:959
14331 msgid "Iconv software exception Detected"
14334 #: src/Buffer.cpp:959
14337 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14341 #: src/Buffer.cpp:981
14343 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14346 #: src/Buffer.cpp:984
14348 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14349 "chosen encoding.\n"
14350 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14352 "您的文件中某些字元,可能無法以所選編碼來表現。\n"
14353 "變更文件編碼為 utf8 可能會有幫助。"
14355 #: src/Buffer.cpp:991
14357 msgid "iconv conversion failed"
14360 #: src/Buffer.cpp:996
14362 msgid "conversion failed"
14365 #: src/Buffer.cpp:1270
14366 msgid "Running chktex..."
14367 msgstr "chktex 執行中…"
14369 #: src/Buffer.cpp:1283
14370 msgid "chktex failure"
14373 #: src/Buffer.cpp:1284
14374 msgid "Could not run chktex successfully."
14375 msgstr "無法成功運行 chktex。"
14377 #: src/Buffer.cpp:2114
14378 msgid "Preview source code"
14381 #: src/Buffer.cpp:2126
14383 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14384 msgstr "預覽段落 %1$d 原始碼"
14386 #: src/Buffer.cpp:2130
14388 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14389 msgstr "預覽從段落 %1$s 到 %2$s 的原始碼"
14391 #: src/Buffer.cpp:2229
14393 msgid "Auto-saving %1$s"
14396 #: src/Buffer.cpp:2273
14397 msgid "Autosave failed!"
14400 #: src/Buffer.cpp:2296
14401 msgid "Autosaving current document..."
14404 #: src/Buffer.cpp:2346
14405 msgid "Couldn't export file"
14408 #: src/Buffer.cpp:2347
14410 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14411 msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
14413 #: src/Buffer.cpp:2384
14414 msgid "File name error"
14417 #: src/Buffer.cpp:2385
14418 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14419 msgstr "到文件的目錄路徑不可包含空格。"
14421 #: src/Buffer.cpp:2427
14422 msgid "Document export cancelled."
14425 #: src/Buffer.cpp:2433
14427 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14428 msgstr "文件匯出為 %1$s 到檔案「%2$s」"
14430 #: src/Buffer.cpp:2439
14432 msgid "Document exported as %1$s"
14433 msgstr "文件匯出為 %1$s"
14435 #: src/Buffer.cpp:2509
14438 "The specified document\n"
14440 "could not be read."
14446 #: src/Buffer.cpp:2511
14447 msgid "Could not read document"
14450 #: src/Buffer.cpp:2521
14453 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14455 "Recover emergency save?"
14457 "存在緊急儲存的文件 %1$s。\n"
14461 #: src/Buffer.cpp:2524
14462 msgid "Load emergency save?"
14465 #: src/Buffer.cpp:2525
14469 #: src/Buffer.cpp:2525
14470 msgid "&Load Original"
14473 #: src/Buffer.cpp:2545
14476 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14478 "Load the backup instead?"
14484 #: src/Buffer.cpp:2548
14485 msgid "Load backup?"
14488 #: src/Buffer.cpp:2549
14489 msgid "&Load backup"
14492 #: src/Buffer.cpp:2549
14493 msgid "Load &original"
14496 #: src/Buffer.cpp:2582
14498 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14499 msgstr "您要從版本控制取回文件 %1$s 嗎?"
14501 #: src/Buffer.cpp:2584
14502 msgid "Retrieve from version control?"
14505 #: src/Buffer.cpp:2585
14509 #: src/BufferList.cpp:223
14511 msgid "No file open!"
14514 #: src/BufferList.cpp:233
14516 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14517 msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s"
14519 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
14521 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14522 msgstr " 似乎儲存成功。唷!"
14524 #: src/BufferList.cpp:246 src/BufferList.cpp:260
14526 msgid " Save failed! Trying...\n"
14527 msgstr " 儲存失敗!嘗試中…"
14529 #: src/BufferList.cpp:274
14530 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14531 msgstr " 儲存失敗!倒霉。文件已失去。"
14533 #: src/BufferParams.cpp:475
14536 "The layout file requested by this document,\n"
14538 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14539 "class or style file required by it is not\n"
14540 "available. See the Customization documentation\n"
14541 "for more information.\n"
14545 "並無法使用。這大概因為它所需要的\n"
14546 "LaTeX 類別或樣式檔案並不\n"
14550 #: src/BufferParams.cpp:481
14551 msgid "Document class not available"
14554 #: src/BufferParams.cpp:482
14555 msgid "LyX will not be able to produce output."
14556 msgstr "LyX 將無法產生輸出。"
14558 #: src/BufferParams.cpp:1440
14561 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14562 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14563 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14566 #: src/BufferParams.cpp:1445
14568 msgid "Document class not found"
14571 #: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:697
14573 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14579 #: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:699
14581 msgid "Could not load class"
14584 #: src/BufferParams.cpp:1540
14587 "The module %1$s has been requested by\n"
14588 "this document but has not been found in the list of\n"
14589 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14590 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14593 #: src/BufferParams.cpp:1544
14595 msgid "Module not available"
14598 #: src/BufferParams.cpp:1545
14600 msgid "Some layouts may not be available."
14603 #: src/BufferParams.cpp:1552
14606 "The module %1$s requires a package that is\n"
14607 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14608 "may not be possible.\n"
14611 #: src/BufferParams.cpp:1555
14613 msgid "Package not available"
14616 #: src/BufferParams.cpp:1560
14618 msgid "Error reading module %1$s\n"
14621 #: src/BufferParams.cpp:1561 src/BufferParams.cpp:1567
14626 #: src/BufferParams.cpp:1566
14628 msgid "Error reading internal layout information"
14631 #: src/BufferView.cpp:178
14632 msgid "No more insets"
14635 #: src/BufferView.cpp:673
14636 msgid "Save bookmark"
14639 #: src/BufferView.cpp:1025
14640 msgid "No further undo information"
14643 #: src/BufferView.cpp:1034
14644 msgid "No further redo information"
14647 #: src/BufferView.cpp:1195 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14648 msgid "String not found!"
14651 #: src/BufferView.cpp:1219
14655 #: src/BufferView.cpp:1226
14659 #: src/BufferView.cpp:1233
14660 msgid "Mark removed"
14663 #: src/BufferView.cpp:1236
14667 #: src/BufferView.cpp:1283
14669 msgid "Statistics for the selection:"
14672 #: src/BufferView.cpp:1285
14674 msgid "Statistics for the document:"
14677 #: src/BufferView.cpp:1288
14680 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
14682 #: src/BufferView.cpp:1290
14687 #: src/BufferView.cpp:1293
14689 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14692 #: src/BufferView.cpp:1296
14693 msgid "One character (including blanks)"
14696 #: src/BufferView.cpp:1299
14698 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14701 #: src/BufferView.cpp:1302
14702 msgid "One character (excluding blanks)"
14705 #: src/BufferView.cpp:1304
14710 #: src/BufferView.cpp:2040
14712 msgid "Inserting document %1$s..."
14713 msgstr "插入文件 %1$s…"
14715 #: src/BufferView.cpp:2051
14717 msgid "Document %1$s inserted."
14718 msgstr "文件 %1$s 已插入。"
14720 #: src/BufferView.cpp:2053
14722 msgid "Could not insert document %1$s"
14723 msgstr "無法插入文件 %1$s"
14725 #: src/BufferView.cpp:2281
14728 "Could not read the specified document\n"
14730 "due to the error: %2$s"
14736 #: src/BufferView.cpp:2283
14737 msgid "Could not read file"
14740 #: src/BufferView.cpp:2290
14744 " is not readable."
14745 msgstr "%1$s 無法讀取。"
14747 #: src/BufferView.cpp:2291 src/output.cpp:39
14748 msgid "Could not open file"
14751 #: src/BufferView.cpp:2298
14752 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14753 msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案"
14755 #: src/BufferView.cpp:2299
14757 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14758 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14759 "If this does not give the correct result\n"
14760 "then please change the encoding of the file\n"
14761 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14764 "它將以本地的 8 位元編碼來讀取。\n"
14767 "將檔案的編碼變更為 UTF-8。\n"
14769 #: src/Chktex.cpp:63
14771 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14772 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # %1$d"
14774 #: src/Chktex.cpp:65
14775 msgid "ChkTeX warning id # "
14776 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # "
14778 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
14779 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
14783 #: src/Color.cpp:96
14787 #: src/Color.cpp:97
14791 #: src/Color.cpp:98
14795 #: src/Color.cpp:99
14799 #: src/Color.cpp:100
14803 #: src/Color.cpp:101
14807 #: src/Color.cpp:102
14811 #: src/Color.cpp:103
14815 #: src/Color.cpp:104
14819 #: src/Color.cpp:105
14823 #: src/Color.cpp:106
14827 #: src/Color.cpp:107
14831 #: src/Color.cpp:108
14833 msgid "selected text"
14836 #: src/Color.cpp:110
14840 #: src/Color.cpp:111
14842 msgid "inline completion"
14845 #: src/Color.cpp:113
14847 msgid "non-unique inline completion"
14850 #: src/Color.cpp:115
14851 msgid "previewed snippet"
14854 #: src/Color.cpp:116
14859 #: src/Color.cpp:117
14860 msgid "note background"
14863 #: src/Color.cpp:118
14865 msgid "comment label"
14868 #: src/Color.cpp:119
14869 msgid "comment background"
14872 #: src/Color.cpp:120
14874 msgid "greyedout inset label"
14877 #: src/Color.cpp:121
14878 msgid "greyedout inset background"
14881 #: src/Color.cpp:122
14885 #: src/Color.cpp:123
14887 msgid "branch label"
14890 #: src/Color.cpp:124
14892 msgid "footnote label"
14895 #: src/Color.cpp:125
14897 msgid "index label"
14900 #: src/Color.cpp:126
14902 msgid "margin note label"
14905 #: src/Color.cpp:127
14910 #: src/Color.cpp:128
14915 #: src/Color.cpp:129
14919 #: src/Color.cpp:130
14923 #: src/Color.cpp:131
14924 msgid "command inset"
14927 #: src/Color.cpp:132
14928 msgid "command inset background"
14931 #: src/Color.cpp:133
14932 msgid "command inset frame"
14935 #: src/Color.cpp:134
14936 msgid "special character"
14939 #: src/Color.cpp:135
14943 #: src/Color.cpp:136
14944 msgid "math background"
14947 #: src/Color.cpp:137
14948 msgid "graphics background"
14951 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
14952 msgid "Math macro background"
14955 #: src/Color.cpp:139
14959 #: src/Color.cpp:140
14960 msgid "math corners"
14963 #: src/Color.cpp:141
14967 #: src/Color.cpp:143
14969 msgid "Math macro hovered background"
14972 #: src/Color.cpp:144
14974 msgid "Math macro label"
14977 #: src/Color.cpp:145
14979 msgid "Math macro frame"
14982 #: src/Color.cpp:146
14984 msgid "Math macro blended out"
14987 #: src/Color.cpp:147
14989 msgid "Math macro old parameter"
14992 #: src/Color.cpp:148
14994 msgid "Math macro new parameter"
14997 #: src/Color.cpp:149
14998 msgid "caption frame"
15001 #: src/Color.cpp:150
15002 msgid "collapsable inset text"
15005 #: src/Color.cpp:151
15006 msgid "collapsable inset frame"
15009 #: src/Color.cpp:152
15010 msgid "inset background"
15013 #: src/Color.cpp:153
15014 msgid "inset frame"
15017 #: src/Color.cpp:154
15018 msgid "LaTeX error"
15021 #: src/Color.cpp:155
15022 msgid "end-of-line marker"
15025 #: src/Color.cpp:156
15026 msgid "appendix marker"
15029 #: src/Color.cpp:157
15033 #: src/Color.cpp:158
15034 msgid "Deleted text"
15037 #: src/Color.cpp:159
15041 #: src/Color.cpp:160
15042 msgid "added space markers"
15045 #: src/Color.cpp:161
15046 msgid "top/bottom line"
15049 #: src/Color.cpp:162
15053 #: src/Color.cpp:163
15054 msgid "table on/off line"
15057 #: src/Color.cpp:165
15058 msgid "bottom area"
15061 #: src/Color.cpp:166
15064 msgstr "於頁面 <page>"
15066 #: src/Color.cpp:167
15068 msgid "page break / line break"
15071 #: src/Color.cpp:168
15072 msgid "frame of button"
15075 #: src/Color.cpp:169
15076 msgid "button background"
15079 #: src/Color.cpp:170
15080 msgid "button background under focus"
15083 #: src/Color.cpp:171
15087 #: src/Color.cpp:172
15091 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
15092 #: src/Converter.cpp:514
15093 msgid "Cannot convert file"
15096 #: src/Converter.cpp:306
15099 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15100 "Define a converter in the preferences."
15102 "沒有關於轉換 %1$s 格式檔案到 %2$s 的資訊。\n"
15105 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15106 msgid "Executing command: "
15109 #: src/Converter.cpp:443
15110 msgid "Build errors"
15113 #: src/Converter.cpp:444
15114 msgid "There were errors during the build process."
15115 msgstr "組建處理期間出現錯誤。"
15117 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15119 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15120 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
15122 #: src/Converter.cpp:472
15124 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15125 msgstr "無法將暫存目錄從 %1$s 移動到 %2$s。"
15127 #: src/Converter.cpp:516
15129 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15130 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 複製到 %2$s。"
15132 #: src/Converter.cpp:517
15134 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15135 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 移動到 %2$s。"
15137 #: src/Converter.cpp:573
15138 msgid "Running LaTeX..."
15139 msgstr "LaTeX 執行中…"
15141 #: src/Converter.cpp:591
15144 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15146 msgstr "LaTeX 並未成功運行。另外,LyX 無法定位 LaTeX 記錄檔 %1$s。"
15148 #: src/Converter.cpp:594
15149 msgid "LaTeX failed"
15150 msgstr "LaTeX 執行失敗"
15152 #: src/Converter.cpp:596
15153 msgid "Output is empty"
15156 #: src/Converter.cpp:597
15157 msgid "An empty output file was generated."
15158 msgstr "已產生空的輸出檔案。"
15160 #: src/CutAndPaste.cpp:545
15163 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15166 "字元樣式 %1$s 未定義,因為類別轉換自\n"
15169 #: src/CutAndPaste.cpp:552
15171 msgid "Undefined flex inset"
15174 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
15177 "The file %1$s already exists.\n"
15179 "Do you want to overwrite that file?"
15185 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
15186 msgid "Overwrite file?"
15189 #: src/Exporter.cpp:49
15190 msgid "Overwrite &all"
15193 #: src/Exporter.cpp:50
15194 msgid "&Cancel export"
15197 #: src/Exporter.cpp:90
15198 msgid "Couldn't copy file"
15201 #: src/Exporter.cpp:91
15203 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15204 msgstr "複製 %1$s 到 %2$s 時失敗。"
15206 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
15208 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15212 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15213 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
15214 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15218 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15219 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
15220 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15228 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15233 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15237 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15241 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15245 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15249 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15257 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15261 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15269 #: src/Font.cpp:173
15271 msgid "Emphasis %1$s, "
15274 #: src/Font.cpp:176
15276 msgid "Underline %1$s, "
15279 #: src/Font.cpp:179
15281 msgid "Noun %1$s, "
15284 #: src/Font.cpp:193
15286 msgid "Language: %1$s, "
15289 #: src/Font.cpp:196
15291 msgid " Number %1$s"
15294 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15295 msgid "Cannot view file"
15298 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15300 msgid "File does not exist: %1$s"
15301 msgstr "檔案不存在:%1$s"
15303 #: src/Format.cpp:267
15305 msgid "No information for viewing %1$s"
15306 msgstr "沒有資訊用於觀看 %1$s"
15308 #: src/Format.cpp:277
15310 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15311 msgstr "自動檢視檔案 %1$s 失敗"
15313 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15314 #: src/Format.cpp:383
15315 msgid "Cannot edit file"
15318 #: src/Format.cpp:337
15319 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15322 #: src/Format.cpp:350
15324 msgid "No information for editing %1$s"
15325 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
15327 #: src/Format.cpp:361
15329 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15330 msgstr "自動編輯檔案 %1$s 失敗"
15332 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15333 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15334 msgstr "無法為拼寫檢查器建立管道。"
15336 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15337 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15338 msgstr "無法為拼寫檢查器開啟管道。"
15340 #: src/ISpell.cpp:267
15342 "Could not create an ispell process.\n"
15343 "You may not have the right languages installed."
15345 "無法建立 ispell 程序。\n"
15348 #: src/ISpell.cpp:290
15350 "The ispell process returned an error.\n"
15351 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15353 "ispell 程序回傳一個錯誤。\n"
15356 #: src/ISpell.cpp:395
15359 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15361 msgstr "無法檢查字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15363 #: src/ISpell.cpp:406
15364 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15365 msgstr "無法與 ispell 拼寫檢查器程序通訊。"
15367 #: src/ISpell.cpp:466
15370 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15372 msgstr "無法插入字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15374 #: src/ISpell.cpp:481
15377 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15379 msgstr "無法接受字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15381 #: src/KeySequence.cpp:167
15385 #: src/LaTeX.cpp:61
15387 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15388 msgstr "等待 LaTeX 的執行編號 %1$d"
15390 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15392 msgid "Running Index Processor."
15393 msgstr "MakeIndex 執行中。"
15395 #: src/LaTeX.cpp:284
15396 msgid "Running BibTeX."
15397 msgstr "BibTeX 執行中。"
15399 #: src/LaTeX.cpp:418
15400 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15401 msgstr "正在執行 nomencl 的 MakeIndex。"
15404 msgid "Could not read configuration file"
15407 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1407
15410 "Error while reading the configuration file\n"
15412 "Please check your installation."
15419 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15420 msgstr "LyX:重新配置使用者目錄"
15428 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15433 msgid "Cannot remove temporary directory"
15438 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15439 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
15442 msgid "Unable to remove temporary directory"
15447 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15448 msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」。正在離開。"
15451 msgid "No textclass is found"
15456 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15457 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15459 "LyX 無法繼續,因為找不到文字類別。您可以正常地重新配置、使用預設文字類別來重"
15463 msgid "&Reconfigure"
15467 msgid "&Use Default"
15470 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
15472 msgstr "離開 LyX(&E)"
15474 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
15479 msgid "Could not create temporary directory"
15485 "Could not create a temporary directory in\n"
15487 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15494 msgid "Missing user LyX directory"
15495 msgstr "缺少使用者 LyX 目錄"
15500 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15501 "It is needed to keep your own configuration."
15503 "您已指定不存在的使用者 LyX 目錄,%1$s。\n"
15507 msgid "&Create directory"
15511 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15512 msgstr "無使用者 LyX 目錄。離開中。"
15516 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15517 msgstr "LyX:建立目錄 %1$s"
15520 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15521 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
15524 msgid "List of supported debug flags:"
15525 msgstr "支援的除錯旗標清單:"
15529 msgid "Setting debug level to %1$s"
15530 msgstr "設定除錯等級到 %1$s"
15535 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15536 "Command line switches (case sensitive):\n"
15537 "\t-help summarize LyX usage\n"
15538 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15539 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15540 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15541 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15542 " select the features to debug.\n"
15543 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15544 "\t-x [--execute] command\n"
15545 " where command is a lyx command.\n"
15546 "\t-e [--export] fmt\n"
15547 " where fmt is the export format of choice.\n"
15548 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15549 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15550 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15551 " where fmt is the import format of choice\n"
15552 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15553 "\t-version summarize version and build info\n"
15554 "Check the LyX man page for more details."
15556 "用法:lyx [命令列切換] [名稱.lyx…]\n"
15557 "命令列切換 (大小寫須相符):\n"
15558 "\t-help 概述 LyX 用法\n"
15559 "\t-userdir dir 設定使用者目錄為 dir\n"
15560 "\t-sysdir dir 設定系統目錄為 dir\n"
15561 "\t-geometry WxH+X+Y 設定主視窗的幾何位置\n"
15562 "\t-dbg 特徵 [, 特徵]…\n"
15564 " 輸入「lyx -dbg」以參看特徵清單\n"
15565 "\t-x [--execute] 命令\n"
15566 " 其中命令為一個 lyx 命令。\n"
15567 "\t-e [--export] fmt\n"
15568 " 其中 fmt 為選擇的匯出格式。\n"
15569 "\t-i [--import] fmt 檔案.xxx\n"
15570 " 位置 fmt 為選擇的匯入格式\n"
15571 " 而檔案.xxx 為匯入的檔案。\n"
15572 "\t-version 概述版本和組建資訊\n"
15573 "查看 LyX 線上手冊以獲得更多細節。"
15575 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
15576 msgid "No system directory"
15580 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15581 msgstr "缺少用於 -sysdir 切換的目錄"
15583 #: src/LyX.cpp:1006
15584 msgid "No user directory"
15587 #: src/LyX.cpp:1007
15588 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15589 msgstr "缺少用於 -userdir 切換的目錄"
15591 #: src/LyX.cpp:1018
15592 msgid "Incomplete command"
15595 #: src/LyX.cpp:1019
15596 msgid "Missing command string after --execute switch"
15597 msgstr "--execute 切換之後缺少命令字串"
15599 #: src/LyX.cpp:1030
15600 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15601 msgstr "--export 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
15603 #: src/LyX.cpp:1043
15604 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15605 msgstr "--import 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
15607 #: src/LyX.cpp:1048
15608 msgid "Missing filename for --import"
15609 msgstr "缺少用於 --import 的檔名"
15611 #: src/LyXFunc.cpp:113
15612 msgid "Running configure..."
15615 #: src/LyXFunc.cpp:124
15616 msgid "Reloading configuration..."
15619 #: src/LyXFunc.cpp:130
15621 msgid "System reconfiguration failed"
15624 #: src/LyXFunc.cpp:131
15626 "The system reconfiguration has failed.\n"
15627 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15628 "Please reconfigure again if needed."
15631 #: src/LyXFunc.cpp:137
15632 msgid "System reconfigured"
15635 #: src/LyXFunc.cpp:138
15637 "The system has been reconfigured.\n"
15638 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15639 "updated document class specifications."
15642 "您需要重新啟動 LyX 以利用任何\n"
15645 #: src/LyXFunc.cpp:362
15646 msgid "Unknown function."
15649 #: src/LyXFunc.cpp:391
15650 msgid "Nothing to do"
15653 #: src/LyXFunc.cpp:410
15654 msgid "Unknown action"
15657 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
15658 msgid "Command disabled"
15661 #: src/LyXFunc.cpp:423
15662 msgid "Command not allowed without any document open"
15663 msgstr "沒有任何文件開啟就無法允許命令"
15665 #: src/LyXFunc.cpp:633
15666 msgid "Document is read-only"
15669 #: src/LyXFunc.cpp:642
15670 msgid "This portion of the document is deleted."
15671 msgstr "此部份的文件已刪除。"
15673 #: src/LyXFunc.cpp:661
15676 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15678 "Do you want to save the document?"
15680 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
15684 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
15685 msgid "Save changed document?"
15688 #: src/LyXFunc.cpp:679
15691 "Could not print the document %1$s.\n"
15692 "Check that your printer is set up correctly."
15697 #: src/LyXFunc.cpp:682
15698 msgid "Print document failed"
15701 #: src/LyXFunc.cpp:799
15704 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15705 "version of the document %1$s?"
15706 msgstr "任何變更將會失去。確定要還原成儲存的文件版本 %1$s?"
15708 #: src/LyXFunc.cpp:801
15709 msgid "Revert to saved document?"
15712 #: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:181
15716 #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1475
15717 msgid "Missing argument"
15720 #: src/LyXFunc.cpp:1025
15722 msgid "Opening help file %1$s..."
15723 msgstr "開啟說明檔案 %1$s…"
15725 #: src/LyXFunc.cpp:1272
15727 msgid "Opening child document %1$s..."
15728 msgstr "開啟子文件 %1$s…"
15730 #: src/LyXFunc.cpp:1414
15732 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15733 msgstr "文件預設儲存在 %1$s 中"
15735 #: src/LyXFunc.cpp:1417
15736 msgid "Unable to save document defaults"
15739 #: src/LyXFunc.cpp:1705
15741 msgid "Document %1$s reloaded."
15742 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
15744 #: src/LyXFunc.cpp:1707
15746 msgid "Could not reload document %1$s"
15749 #: src/LyXFunc.cpp:1744
15750 msgid "Welcome to LyX!"
15753 #: src/LyXFunc.cpp:1765
15754 msgid "Converting document to new document class..."
15755 msgstr "轉換文件到新文件類別…"
15757 #: src/LyXRC.cpp:2429
15759 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15761 msgstr "將共同作用的字詞 (像是「diskdrive」用於「磁碟機」)視為合法的字詞?"
15763 #: src/LyXRC.cpp:2434
15765 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15767 msgstr "指定替代語言。預設是使用文件的語言。"
15769 #: src/LyXRC.cpp:2438
15771 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15772 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15773 "specified, an internal routine is used."
15775 "做為在純文字輸出中定義外部程式以潤算表格。例如:「groff -t -Tlatin1 $$FName」"
15776 "其中 $$FName 為輸入檔案。如果指定為「」,就使用內部例程。"
15778 #: src/LyXRC.cpp:2446
15780 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15781 "automatically by what you type."
15782 msgstr "如果您不想要讓目前所選,自動被您所輸入的置換,就取消選取。"
15784 #: src/LyXRC.cpp:2450
15786 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15789 "取消選取如果您不想要讓類別選項,在類別變更之後被重置為預設值,就取消選取。。"
15791 #: src/LyXRC.cpp:2454
15793 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15794 msgstr "自動儲存之間的時間間隔 (秒)。0 表示沒有自動儲存。"
15796 #: src/LyXRC.cpp:2461
15798 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15799 "the backup file in the same directory as the original file."
15801 "用於儲存備份檔案的路徑。如果它是空字串,LyX 將以原來的檔案在相同目錄中儲存備"
15804 #: src/LyXRC.cpp:2465
15806 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15807 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15809 "定義 bibtex 的選項(參考 man bibtex) 或選取一個替代編譯器(例如 mlbibtex 或 "
15812 #: src/LyXRC.cpp:2469
15814 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15815 "its global and local bind/ directories."
15817 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
15819 #: src/LyXRC.cpp:2473
15820 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15821 msgstr "選取以檢查是否上一個檔案仍然存在。"
15823 #: src/LyXRC.cpp:2477
15825 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15826 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15828 "定義如何運行 chktex。例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38」"
15831 #: src/LyXRC.cpp:2487
15833 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15834 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15836 "如果您移動捲動軸,LyX 通常不會更新游標位置。如果您較偏好螢幕上總是有游標,就"
15839 #: src/LyXRC.cpp:2491
15840 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
15843 #: src/LyXRC.cpp:2495
15845 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15849 #: src/LyXRC.cpp:2506
15852 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15853 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15855 "這裏接受一般的 strftime 格式;參看 man strftime 以獲得全部細節。例如:「%A, %"
15858 #: src/LyXRC.cpp:2510
15861 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15862 "look in its global and local commands/ directories."
15864 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
15866 #: src/LyXRC.cpp:2514
15867 msgid "New documents will be assigned this language."
15868 msgstr "新文件將指派此語言。"
15870 #: src/LyXRC.cpp:2518
15871 msgid "Specify the default paper size."
15874 #: src/LyXRC.cpp:2522
15876 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15877 "shown after the change has been made.)"
15878 msgstr "主視窗最小化時也最小化對話框。(只影響變更完成之後所顯示的對話框。)"
15880 #: src/LyXRC.cpp:2526
15881 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15882 msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式。"
15884 #: src/LyXRC.cpp:2530
15886 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15887 "LyX was started from."
15888 msgstr "您文件的預設路徑。空白值將選取 LyX 開始時的目錄。"
15890 #: src/LyXRC.cpp:2535
15891 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15892 msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元。"
15894 #: src/LyXRC.cpp:2539
15897 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15898 "value selects the directory LyX was started from."
15899 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
15901 #: src/LyXRC.cpp:2543
15903 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15904 "recommended for non-English languages."
15905 msgstr "用於 LaTeX2e fontenc 套件的字型編碼。強烈建議 T1 用於非英語語言。"
15907 #: src/LyXRC.cpp:2550
15909 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15910 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15911 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15913 "定義 makeindex 的選項 (參看 man makeindex) 或選取替代編譯器。例如:使用 "
15914 "xindy/make-rules 時,命令字串則是「makeindex.sh -m $$ lang」。"
15916 #: src/LyXRC.cpp:2554
15918 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
15919 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
15922 #: src/LyXRC.cpp:2563
15924 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15925 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15927 "使用這個以設定用於您鍵盤的正確對映檔案。舉例來說,如果您要以美式鍵盤輸入德語"
15930 #: src/LyXRC.cpp:2567
15931 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15932 msgstr "在新標籤初始字串中的最大字詞數量"
15934 #: src/LyXRC.cpp:2571
15936 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15938 msgstr "如果文件起始處需要語言切換命令就選取它。"
15940 #: src/LyXRC.cpp:2575
15942 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15943 msgstr "如果文件結束處需要語言切換命令就選取它。"
15945 #: src/LyXRC.cpp:2579
15947 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15948 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15949 "name of the second language."
15951 "用於將文件語言變更到其他語言的 LaTeX 命令。例如:\\selectlanguage{$$lang} 中 "
15952 "$$lang 將由第二語言的名稱所替代。"
15954 #: src/LyXRC.cpp:2583
15955 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15956 msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令。"
15958 #: src/LyXRC.cpp:2587
15959 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15960 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
15962 #: src/LyXRC.cpp:2591
15964 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15966 msgstr "如果您不想要該語言做為 \\documentclass 的引數就取消選取。"
15968 #: src/LyXRC.cpp:2595
15970 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15971 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15973 "用於載入語言套裝模組的 LaTeX 命令。例如:「\\usepackage{babel}」、"
15974 "「\\usepackage{omega}」。"
15976 #: src/LyXRC.cpp:2599
15978 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15979 "document is the default language."
15980 msgstr "當文件的語言為預設語言時,如果您不想要使用 babel 就取消選取。"
15982 #: src/LyXRC.cpp:2603
15983 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15984 msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取。"
15986 #: src/LyXRC.cpp:2607
15987 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15988 msgstr "取消選取以防止載入於最後一次 LyX 執行階段所開啟的檔案。"
15990 #: src/LyXRC.cpp:2611
15991 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15992 msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取。"
15994 #: src/LyXRC.cpp:2615
15996 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15998 msgstr "選取以控制對於該文件是外來語言字詞的高亮度顯示。"
16000 #: src/LyXRC.cpp:2619
16001 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16004 #: src/LyXRC.cpp:2624
16006 msgid "The completion popup delay."
16009 #: src/LyXRC.cpp:2628
16010 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16013 #: src/LyXRC.cpp:2632
16014 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16017 #: src/LyXRC.cpp:2636
16019 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16022 #: src/LyXRC.cpp:2640
16024 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16028 #: src/LyXRC.cpp:2644
16030 msgid "The inline completion delay."
16033 #: src/LyXRC.cpp:2648
16034 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16037 #: src/LyXRC.cpp:2652
16038 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16041 #: src/LyXRC.cpp:2656
16042 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16045 #: src/LyXRC.cpp:2660
16047 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16048 msgstr "上近使用檔案的最大數量。最多可以在檔案選單中出現 %1$d 個。"
16050 #: src/LyXRC.cpp:2665
16052 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16053 "variable. Use the OS native format."
16054 msgstr "指定那些應該前置於 PATH 環境變數的目錄。使用 OS 的原生格式。"
16056 #: src/LyXRC.cpp:2672
16058 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16059 msgstr "指定替代個人字典的檔案。例如:「.ispell_english」。"
16061 #: src/LyXRC.cpp:2676
16062 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16063 msgstr "顯示諸如數學的排版預覽"
16065 #: src/LyXRC.cpp:2680
16066 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16067 msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非編號"
16069 #: src/LyXRC.cpp:2684
16070 msgid "Scale the preview size to suit."
16071 msgstr "伸縮預覽大小至合適比例。"
16073 #: src/LyXRC.cpp:2688
16074 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16075 msgstr "用於指定複本是否應該排序的選項。"
16077 #: src/LyXRC.cpp:2692
16078 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16079 msgstr "用於指定列印份數的選項。"
16081 #: src/LyXRC.cpp:2696
16083 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16084 "environment variable PRINTER."
16085 msgstr "預設用來列印的印表機。如果沒有指定,LyX 將使用環境變數 PRINTER。"
16087 #: src/LyXRC.cpp:2700
16088 msgid "The option to print only even pages."
16089 msgstr "只有列印偶數頁面的選項。"
16091 #: src/LyXRC.cpp:2704
16093 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16094 "the filename of the DVI file to be printed."
16096 "於其他東西之後傳遞給列印程式的額外選項,但是位於要列印的 DVI 檔名之前。"
16098 #: src/LyXRC.cpp:2708
16099 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16100 msgstr "印表機程式輸出檔案的延伸檔名。常常是「.ps」。"
16102 #: src/LyXRC.cpp:2712
16103 msgid "The option to print out in landscape."
16106 #: src/LyXRC.cpp:2716
16107 msgid "The option to print only odd pages."
16108 msgstr "只列印奇數頁面的選項。"
16110 #: src/LyXRC.cpp:2720
16111 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16112 msgstr "用於指定以逗號分隔的列印頁面清單的選項。"
16114 #: src/LyXRC.cpp:2724
16115 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16116 msgstr "指定列印紙張尺寸的選項。"
16118 #: src/LyXRC.cpp:2728
16119 msgid "The option to specify paper type."
16120 msgstr "指定紙張型態的選項。"
16122 #: src/LyXRC.cpp:2732
16123 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16124 msgstr "反向排序列印頁面的選項。"
16126 #: src/LyXRC.cpp:2736
16128 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16129 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16132 "設定時,此印表機選項會自動列印到檔案,然後呼叫另外的列印暫存作業程式,並以給"
16135 #: src/LyXRC.cpp:2740
16137 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16138 "prepended along with the printer name after the spool command."
16140 "如果您在列印對話框中指定印表機名稱,下列引數將在暫存命令之後前置於印表機名"
16143 #: src/LyXRC.cpp:2744
16144 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16145 msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。"
16147 #: src/LyXRC.cpp:2748
16148 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16149 msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。"
16151 #: src/LyXRC.cpp:2752
16153 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16155 msgstr "選取以傳遞目的印表機名稱給您的 LyX 列印命令。"
16157 #: src/LyXRC.cpp:2756
16158 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16159 msgstr "您偏愛的列印程式,例如:「dvips」、「dvilj4」。"
16161 #: src/LyXRC.cpp:2764
16163 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16166 #: src/LyXRC.cpp:2768
16168 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16169 "wrong, override the setting here."
16171 "您監視器的 DPI (點/英吋) 是由 LyX 自動偵測。如果出現了錯誤,就在此強制變更設"
16174 #: src/LyXRC.cpp:2774
16175 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16176 msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型。"
16178 #: src/LyXRC.cpp:2783
16180 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16181 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16182 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16184 "允許調整點陣圖字型大小。如果您正在使用點陣圖字型,選取這個選項也許會讓某些字"
16185 "型外觀在 LyX 中呈現鋸齒狀。取消這個選項會讓 LyX 使用最接近的可用點陣圖字型尺"
16188 #: src/LyXRC.cpp:2787
16189 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16190 msgstr "用於計算螢幕字型縮放的字型大小。"
16192 #: src/LyXRC.cpp:2792
16195 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16196 "roughly the same size as on paper."
16197 msgstr "用於螢幕字型的縮放比例。設定為 100% 將使字型與紙張上的大小大致相同。"
16199 #: src/LyXRC.cpp:2796
16201 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16202 msgstr "允許執行階段管理員去儲存和還原視窗位置。"
16204 #: src/LyXRC.cpp:2800
16206 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16207 "\".out\". Only for advanced users."
16209 "這將啟動 lyxserver。輸出入管道會取得額外的延伸名稱「.in」和「.out」。只供進階"
16212 #: src/LyXRC.cpp:2807
16213 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16214 msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取。"
16216 #: src/LyXRC.cpp:2811
16217 msgid "What command runs the spellchecker?"
16218 msgstr "用什麼命令運行拼寫檢查器?"
16220 #: src/LyXRC.cpp:2815
16222 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16223 "when you quit LyX."
16224 msgstr "LyX 將它的暫存目錄置放在此路徑中。當您離開 LyX 時它們將被刪除。"
16226 #: src/LyXRC.cpp:2819
16228 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16229 "value selects the directory LyX was started from."
16230 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
16232 #: src/LyXRC.cpp:2829
16234 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16235 "will look in its global and local ui/ directories."
16237 "UI (使用者介面) 檔案。可以指定絕對路徑,或是 LyX 將在它的全域和本地 ui/目錄中"
16240 #: src/LyXRC.cpp:2842
16242 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16243 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16244 "may not work with all dictionaries."
16246 "指定是否要傳遞 -T 輸入編碼選項給 ispell。啟用此如果您無法檢查包含揚音字母的字"
16247 "詞拼寫,就啟用它。這可能不適用於所有字典。"
16249 #: src/LyXRC.cpp:2846
16250 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16253 #: src/LyXRC.cpp:2850
16255 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16258 #: src/LyXRC.cpp:2857
16259 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16260 msgstr "指定紙張命令給 DVI 檢視器 (保留為空或使用「-paper」)"
16262 #: src/LyXVC.cpp:100
16263 msgid "Document not saved"
16266 #: src/LyXVC.cpp:101
16267 msgid "You must save the document before it can be registered."
16268 msgstr "您必須在文件可被註冊之前儲存它。"
16270 #: src/LyXVC.cpp:133
16271 msgid "LyX VC: Initial description"
16272 msgstr "LyX VC:初始描述"
16274 #: src/LyXVC.cpp:134
16275 msgid "(no initial description)"
16278 #: src/LyXVC.cpp:150
16279 msgid "LyX VC: Log Message"
16280 msgstr "LyX VC:記錄檔訊息"
16282 #: src/LyXVC.cpp:153
16283 msgid "(no log message)"
16286 #: src/LyXVC.cpp:177
16289 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16292 "Do you want to revert to the older version?"
16294 "還原成文件 %1$s 的儲存版本,將會遺失所有目前的變更。\n"
16298 #: src/LyXVC.cpp:180
16299 msgid "Revert to stored version of document?"
16300 msgstr "還原成文件的已儲存版本?"
16302 #: src/Paragraph.cpp:1556 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16303 msgid "Senseless with this layout!"
16304 msgstr "此版面配置沒有意義!"
16306 #: src/Paragraph.cpp:1622
16307 msgid "Alignment not permitted"
16310 #: src/Paragraph.cpp:1623
16312 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16313 "Setting to default."
16315 "新的版面配置不允許之前使用的對齊方式。\n"
16318 #: src/Paragraph.cpp:2091 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16319 #: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
16320 #: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
16322 msgid "LyX Warning: "
16325 #: src/Paragraph.cpp:2092 src/insets/InsetListings.cpp:183
16326 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16328 msgid "uncodable character"
16331 #: src/SpellBase.cpp:51
16332 msgid "Native OS API not yet supported."
16333 msgstr "原生 OS API 尚未支援。"
16335 #: src/Text.cpp:146
16336 msgid "Unknown Inset"
16339 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
16340 msgid "Change tracking error"
16343 #: src/Text.cpp:220
16345 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16346 msgstr "插入時不明的作者索引:%1$d\n"
16348 #: src/Text.cpp:233
16350 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16351 msgstr "刪除時不明的作者索引:%1$d\n"
16353 #: src/Text.cpp:240
16354 msgid "Unknown token"
16357 #: src/Text.cpp:522
16359 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16361 msgstr "您無法於段落開始處插入空格。請讀取教學課程。"
16363 #: src/Text.cpp:533
16364 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16365 msgstr "您無法以此方式輸入兩個空格。請讀取教學課程。"
16367 #: src/Text.cpp:1343
16368 msgid "[Change Tracking] "
16371 #: src/Text.cpp:1349
16375 #: src/Text.cpp:1353
16379 #: src/Text.cpp:1363
16384 #: src/Text.cpp:1368
16386 msgid ", Depth: %1$d"
16389 #: src/Text.cpp:1374
16390 msgid ", Spacing: "
16393 #: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
16397 #: src/Text.cpp:1386
16401 #: src/Text.cpp:1395
16405 #: src/Text.cpp:1396
16406 msgid ", Paragraph: "
16409 #: src/Text.cpp:1397
16413 #: src/Text.cpp:1398
16414 msgid ", Position: "
16417 #: src/Text.cpp:1404
16421 #: src/Text.cpp:1406
16422 msgid ", Boundary: "
16425 #: src/Text2.cpp:394
16426 msgid "No font change defined."
16429 #: src/Text2.cpp:434
16430 msgid "Nothing to index!"
16431 msgstr "沒有任何東西可索引!"
16433 #: src/Text2.cpp:436
16434 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16435 msgstr "無法索引一個段落以上!"
16437 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
16438 msgid "Math editor mode"
16441 #: src/Text3.cpp:798
16442 msgid "Unknown spacing argument: "
16445 #: src/Text3.cpp:1040
16449 #: src/Text3.cpp:1041
16453 #: src/Text3.cpp:1591 src/Text3.cpp:1603
16454 msgid "Character set"
16457 #: src/Text3.cpp:1751 src/Text3.cpp:1762
16458 msgid "Paragraph layout set"
16461 #: src/TextClass.cpp:140
16463 msgid "Plain Layout"
16466 #: src/TextClass.cpp:580
16468 msgid "Missing File"
16471 #: src/TextClass.cpp:581
16472 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16475 #: src/TextClass.cpp:584
16477 msgid "Corrupt File"
16480 #: src/TextClass.cpp:585
16481 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16484 #: src/Thesaurus.cpp:60
16485 msgid "Thesaurus failure"
16488 #: src/Thesaurus.cpp:61
16491 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16495 "Aiksaurus 回傳下列錯誤:\n"
16499 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
16501 msgid "Revision control error."
16504 #: src/VCBackend.cpp:53
16507 "Some problem occured while running the command:\n"
16509 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
16511 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
16513 msgid "Error: Could not generate logfile."
16516 #: src/VCBackend.cpp:480
16518 "Error when commiting to repository.\n"
16519 "You have to manually resolve the problem.\n"
16520 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
16523 #: src/VCBackend.cpp:531
16526 "Error when updating from repository.\n"
16527 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
16530 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
16533 #: src/VSpace.cpp:472
16534 msgid "Default skip"
16537 #: src/VSpace.cpp:475
16541 #: src/VSpace.cpp:478
16542 msgid "Medium skip"
16545 #: src/VSpace.cpp:481
16549 #: src/VSpace.cpp:484
16550 msgid "Vertical fill"
16553 #: src/VSpace.cpp:491
16557 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16560 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16561 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16567 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16569 msgid "Reload saved document?"
16572 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16577 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16579 msgid "&Keep Changes"
16582 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16584 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16587 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16589 msgid "File not readable!"
16592 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16595 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16597 "Do you want to create a new document?"
16603 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16604 msgid "Create new document?"
16607 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16611 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16614 "The specified document template\n"
16616 "could not be read."
16622 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16623 msgid "Could not read template"
16626 #: src/buffer_funcs.cpp:386
16627 msgid "\\arabic{enumi}."
16628 msgstr "\\arabic{enumi}."
16630 #: src/buffer_funcs.cpp:392
16631 msgid "\\roman{enumiii}."
16632 msgstr "\\roman{enumiii}."
16634 #: src/buffer_funcs.cpp:395
16635 msgid "\\Alph{enumiv}."
16636 msgstr "\\Alph{enumiv}."
16638 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16639 msgid "Senseless!!! "
16642 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16643 msgid "Standard[[Bullets]]"
16646 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16650 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16654 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16658 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16662 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16666 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
16667 msgid "Directories"
16670 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16671 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16672 msgstr "錯誤:LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n"
16674 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16675 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16676 msgstr "請正確地安裝以評估其他人\n"
16678 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16679 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16680 msgstr "對於 LyX 專案所完成的大量成果。"
16682 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
16685 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16686 "1995-2008 LyX Team"
16688 "LyX 著作權 (C) 1995 Matthias Ettrich 所有,\n"
16691 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
16693 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16694 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16695 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16696 "any later version."
16698 "這個程式為自由軟體;您可以依據由自由軟體基金會發布的GNU 通用公共許可條件下,"
16699 "再次散布它和/或修改它;適用於版本 2 的授權,或是 (依您所選) 任何後續版本。"
16701 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
16703 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16704 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16705 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16706 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16707 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16708 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16709 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16711 "LyX 發行的目的是希望它有所幫助,但是不附任何保證;甚至沒有意味著針對特定目的"
16713 "請參看 GNU 通用公共許可,以獲得更多細節。\n"
16714 "您應該已收到 GNU 通用公共許可複本以及這個程式;如果沒有,請寄到自由軟體基金會"
16715 "(Free Software Foundation, Inc.),51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
16716 "MA 02110-1301, USA."
16718 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
16719 msgid "LyX Version "
16722 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
16723 msgid "Library directory: "
16726 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
16727 msgid "User directory: "
16730 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16731 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16732 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16737 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
16741 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
16742 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499
16743 msgid "Preferences"
16746 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
16747 msgid "Reconfigure"
16750 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
16754 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:784
16758 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:851
16759 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16760 msgstr "語法:set-color <lyx_name> <x11_name>"
16762 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
16764 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16765 msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義"
16767 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1216
16769 msgid "The current document was closed."
16772 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1226
16774 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16775 "documents and exit.\n"
16780 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1230
16781 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1236
16782 msgid "Software exception Detected"
16785 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1234
16787 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16788 "unsaved documents and exit."
16791 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1406
16793 msgid "Could not find UI definition file"
16796 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16797 msgid "Bibliography Entry Settings"
16800 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16801 msgid "BibTeX Bibliography"
16802 msgstr "BibTeX 文獻目錄"
16804 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16805 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
16806 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
16807 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
16808 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
16809 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
16810 msgid "Documents|#o#O"
16813 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16814 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16815 msgstr "BibTeX 資料庫 (*.bib)"
16817 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16818 msgid "Select a BibTeX database to add"
16819 msgstr "選取要加入的 BibTeX 資料庫"
16821 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16822 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16823 msgstr "BibTeX 樣式 (*.bst)"
16825 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16826 msgid "Select a BibTeX style"
16827 msgstr "選取 BibTeX 樣式"
16829 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16834 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16836 msgid "Simple rectangular frame"
16839 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16841 msgid "Oval frame, thin"
16844 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16846 msgid "Oval frame, thick"
16849 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16850 msgid "Drop shadow"
16853 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16855 msgid "Shaded background"
16858 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
16860 msgid "Double rectangular frame"
16863 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
16864 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
16868 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
16869 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
16873 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
16874 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
16875 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
16876 msgid "Total Height"
16879 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
16880 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
16884 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
16885 msgid "Box Settings"
16888 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16889 msgid "Branch Settings"
16892 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
16896 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
16900 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
16901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
16905 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
16909 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16910 msgid "Merge Changes"
16913 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16922 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16924 msgid "Change made at %1$s\n"
16925 msgstr "變更做於 %1$s\n"
16927 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
16928 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16929 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
16930 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
16931 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
16935 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16939 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
16940 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
16941 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
16942 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
16943 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16947 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
16951 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16955 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16959 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
16963 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
16967 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
16971 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
16975 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
16979 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
16983 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
16987 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16991 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
16995 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
17000 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17001 msgid "LinkBack PDF"
17004 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17008 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17013 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17016 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17018 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17020 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17023 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
17024 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
17025 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
17026 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
17030 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17032 msgid "Overwrite external file?"
17035 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17037 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17043 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17044 msgid "Next command"
17047 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17048 msgid "big[[delimiter size]]"
17051 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17052 msgid "Big[[delimiter size]]"
17055 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17056 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17059 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17060 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17063 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17064 msgid "Math Delimiter"
17067 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17068 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17072 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17077 msgid "Computer Modern Roman"
17078 msgstr "Computer Modern Roman"
17080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17081 msgid "Latin Modern Roman"
17082 msgstr "Latin Modern Roman"
17084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17085 msgid "AE (Almost European)"
17086 msgstr "AE (Almost European)"
17088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17089 msgid "Times Roman"
17090 msgstr "Times Roman"
17092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17097 msgid "Bitstream Charter"
17098 msgstr "Bitstream Charter"
17100 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17101 msgid "New Century Schoolbook"
17102 msgstr "New Century Schoolbook"
17104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17114 msgstr "Bera Serif"
17116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17117 msgid "Concrete Roman"
17118 msgstr "Concrete Roman"
17120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17121 msgid "Zapf Chancery"
17122 msgstr "Zapf Chancery"
17124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17125 msgid "Computer Modern Sans"
17126 msgstr "Computer Modern Sans"
17128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17129 msgid "Latin Modern Sans"
17130 msgstr "Latin Modern Sans"
17132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17137 msgid "Avant Garde"
17138 msgstr "Avant Garde"
17140 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
17149 msgid "Computer Modern Typewriter"
17150 msgstr "Computer Modern Typewriter"
17152 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17153 msgid "Latin Modern Typewriter"
17154 msgstr "Latin Modern Typewriter"
17156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17169 msgid "CM Typewriter Light"
17170 msgstr "CM Typewriter Light"
17172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
17174 msgid "Module not found!"
17177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
17178 msgid "Document Settings"
17181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
17182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
17184 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17185 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
17187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
17191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
17192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
17193 msgid " (not installed)"
17196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
17200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
17204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
17208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
17212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
17216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
17220 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
17224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
17228 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
17232 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
17234 msgid "Language Default (no inputenc)"
17237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
17241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
17245 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
17249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
17253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
17257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
17261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
17265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
17266 msgid "Appears in TOC"
17269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
17270 msgid "Author-year"
17273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
17277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
17279 msgid "Unavailable: %1$s"
17282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
17283 msgid "Document Class"
17286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17287 msgid "Text Layout"
17290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17291 msgid "Page Margins"
17294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
17295 msgid "Numbering & TOC"
17298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17300 msgid "PDF Properties"
17303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
17304 msgid "Math Options"
17307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
17308 msgid "Float Placement"
17311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
17315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
17319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
17320 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
17321 msgid "LaTeX Preamble"
17324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
17326 msgid "Layouts|#o#O"
17329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
17331 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17332 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
17335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
17337 msgid "Local layout file"
17340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
17342 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17343 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17344 "document may not work with this layout if you do not\n"
17345 "keep the layout file in the document directory."
17348 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
17350 msgid "&Set Layout"
17353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
17354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
17355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
17360 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
17362 msgid "Unable to read local layout file."
17365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
17367 msgid "Select master document"
17370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
17372 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17373 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
17376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
17378 msgid "Unable to set document class."
17381 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
17382 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
17384 msgid "Unapplied changes"
17387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
17388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2150
17390 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17391 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17394 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
17395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
17399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
17402 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
17406 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17407 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
17411 msgid "Package(s) required: %1$s."
17414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
17419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
17421 msgid "Module required: %1$s."
17424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
17426 msgid "Modules excluded: %1$s."
17429 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
17430 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
17435 msgid "Can't set layout!"
17438 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2173
17440 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2250
17448 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17449 msgid "TeX Code Settings"
17452 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17457 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
17459 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17460 msgstr "%1$s 錯誤 (%2$s)"
17462 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17466 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17467 msgid "Bottom left"
17470 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17471 msgid "Baseline left"
17474 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17478 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17479 msgid "Bottom center"
17482 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17483 msgid "Baseline center"
17486 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17490 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17491 msgid "Bottom right"
17494 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17495 msgid "Baseline right"
17498 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17499 msgid "External Material"
17502 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17506 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17507 msgid "Select external file"
17510 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17511 msgid "Float Settings"
17514 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
17518 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
17519 msgid "Select graphics file"
17522 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
17523 msgid "Clipart|#C#c"
17526 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17528 msgid "Horizontal Space Settings"
17531 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17533 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17534 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17535 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17538 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17543 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17544 msgid "Child Document"
17547 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17548 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
17549 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
17551 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17552 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
17554 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17555 msgid "Select document to include"
17558 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17559 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17560 msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"
17562 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17567 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17572 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17577 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17581 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17586 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17591 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17596 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17601 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17606 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
17611 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17615 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
17616 msgid "No language"
17619 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
17620 msgid "Program Listing Settings"
17623 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
17627 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
17631 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
17632 msgid "Literate Programming Build Log"
17633 msgstr "讀寫程式設計組建記錄檔"
17635 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
17636 msgid "lyx2lyx Error Log"
17637 msgstr "lyx2lyx 錯誤記錄"
17639 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
17640 msgid "Version Control Log"
17643 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17644 msgid "No LaTeX log file found."
17645 msgstr "找不到 LaTeX 記錄檔。"
17647 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17648 msgid "No literate programming build log file found."
17649 msgstr "找不到讀寫程式設計組建記錄檔。"
17651 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17652 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17653 msgstr "找不到 lyx2lyx 錯誤記錄檔案。"
17655 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
17656 msgid "No version control log file found."
17657 msgstr "找不到版本控制記錄檔。"
17659 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
17660 msgid "Math Matrix"
17663 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
17664 msgid "Nomenclature"
17667 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17668 msgid "Note Settings"
17671 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17672 msgid "Paragraph Settings"
17675 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17677 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17678 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17680 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17681 "the items is used."
17683 "如同在使用者指南中所描述,此文字的寬度決定環境中每個項目的標籤部分寬度,像是"
17686 "通常,您並不需要設定這個,因為已使用所有項目的最大標籤寬度。"
17688 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
17689 msgid "System files|#S#s"
17692 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
17693 msgid "User files|#U#u"
17694 msgstr "使用者檔案|#U#u"
17696 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
17698 msgid "Look & Feel"
17701 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
17703 msgid "Language Settings"
17706 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
17711 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
17713 msgid "File Handling"
17716 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
17717 msgid "Date format"
17720 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
17722 msgid "Keyboard/Mouse"
17725 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
17727 msgid "Input Completion"
17730 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:594
17731 msgid "Screen fonts"
17734 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
17738 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
17742 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:976
17744 msgid "Select directory for example files"
17747 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:985
17748 msgid "Select a document templates directory"
17751 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994
17752 msgid "Select a temporary directory"
17755 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003
17756 msgid "Select a backups directory"
17759 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012
17760 msgid "Select a document directory"
17763 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021
17764 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17765 msgstr "給出用於 LyX 伺服器管道的檔名"
17767 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034
17768 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17769 msgid "Spellchecker"
17772 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
17776 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
17780 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
17784 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
17785 msgid "pspell (library)"
17786 msgstr "pspell (函式庫)"
17788 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
17789 msgid "aspell (library)"
17790 msgstr "aspell (函式庫)"
17792 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1143
17796 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
17797 msgid "File formats"
17800 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1646
17801 msgid "Format in use"
17804 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1647
17805 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17806 msgstr "無法移除轉換器所使用的格式。先移除轉換器。"
17808 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
17809 msgid "LyX needs to be restarted!"
17812 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
17814 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
17818 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1780
17822 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
17823 msgid "User interface"
17826 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1957
17831 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2029
17836 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2034
17841 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2035
17846 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
17847 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17850 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
17852 msgid "Mathematical Symbols"
17855 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
17857 msgid "Document and Window"
17860 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
17861 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17864 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131
17866 msgid "System and Miscellaneous"
17869 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302
17874 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2410
17875 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
17877 msgid "Failed to create shortcut"
17878 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
17880 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404
17882 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17885 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411
17886 msgid "Invalid or empty key sequence"
17889 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2418
17890 msgid "Shortcut is already defined"
17893 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2435
17895 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17898 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
17902 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2655
17903 msgid "Choose bind file"
17906 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2656
17907 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17908 msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)"
17910 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2662
17911 msgid "Choose UI file"
17914 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663
17915 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17916 msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)"
17918 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2669
17919 msgid "Choose keyboard map"
17922 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670
17923 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17924 msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)"
17926 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2676
17927 msgid "Choose personal dictionary"
17930 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
17934 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
17938 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
17939 msgid "Print Document"
17942 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
17943 msgid "Print to file"
17946 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17947 msgid "PostScript files (*.ps)"
17948 msgstr "PostScript 檔案 (*.ps)"
17950 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
17951 msgid "Cross-reference"
17954 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
17958 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
17962 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
17963 msgid "Jump to label"
17966 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17967 msgid "Find and Replace"
17970 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
17971 msgid "Send Document to Command"
17974 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17978 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17980 msgid "Error -> Cannot load file!"
17983 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17984 msgid "Spellchecker error"
17987 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17988 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17989 msgstr "拼寫檢查器無法開始\n"
17991 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
17993 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17994 "Maybe it has been killed."
17996 "拼寫檢查器基於某些原因而死去。\n"
17999 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
18000 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18001 msgstr "拼寫檢查器失敗。\n"
18003 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
18004 msgid "The spellchecker has failed"
18007 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
18009 msgid "%1$d words checked."
18010 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
18012 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
18013 msgid "One word checked."
18016 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
18017 msgid "Spelling check completed"
18020 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18022 msgid "Basic Latin"
18025 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18027 msgid "Latin-1 Supplement"
18030 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18031 msgid "Latin Extended-A"
18034 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18035 msgid "Latin Extended-B"
18038 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18040 msgid "IPA Extensions"
18043 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18044 msgid "Spacing Modifier Letters"
18047 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18048 msgid "Combining Diacritical Marks"
18051 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18055 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18060 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18064 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18069 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18073 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18078 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18082 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18087 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18091 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18096 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18100 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18105 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18110 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18115 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18116 msgid "Hangul Jamo"
18119 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18121 msgid "Phonetic Extensions"
18124 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18125 msgid "Latin Extended Additional"
18128 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18129 msgid "Greek Extended"
18132 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18134 msgid "General Punctuation"
18137 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18139 msgid "Superscripts and Subscripts"
18142 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18144 msgid "Currency Symbols"
18147 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18148 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18151 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18153 msgid "Letterlike Symbols"
18156 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18158 msgid "Number Forms"
18161 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18163 msgid "Mathematical Operators"
18164 msgstr "Mathematica|a"
18166 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18168 msgid "Miscellaneous Technical"
18171 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18173 msgid "Control Pictures"
18174 msgstr "Conjecture"
18176 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18177 msgid "Optical Character Recognition"
18180 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18181 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18184 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18186 msgid "Box Drawing"
18189 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18191 msgid "Block Elements"
18194 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18196 msgid "Geometric Shapes"
18199 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18201 msgid "Miscellaneous Symbols"
18204 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18209 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18211 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18214 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18215 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18218 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18222 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18227 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18232 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18233 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18236 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18241 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18242 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18245 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18246 msgid "CJK Compatibility"
18249 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18250 msgid "CJK Unified Ideographs"
18253 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18254 msgid "Hangul Syllables"
18257 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18258 msgid "High Surrogates"
18261 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18262 msgid "Private Use High Surrogates"
18265 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18266 msgid "Low Surrogates"
18269 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18270 msgid "Private Use Area"
18273 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18274 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18277 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18278 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18281 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18283 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18286 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18287 msgid "Combining Half Marks"
18290 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18291 msgid "CJK Compatibility Forms"
18294 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18295 msgid "Small Form Variants"
18298 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18300 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18303 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18304 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18307 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18310 msgstr "Specialmail"
18312 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18314 msgid "Linear B Syllabary"
18317 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18318 msgid "Linear B Ideograms"
18321 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18323 msgid "Aegean Numbers"
18326 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18328 msgid "Ancient Greek Numbers"
18331 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18336 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18341 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18345 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18346 msgid "Old Persian"
18349 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18354 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18359 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18363 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18365 msgid "Cypriot Syllabary"
18368 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18371 msgstr "varnothing 中"
18373 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18375 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18378 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18380 msgid "Musical Symbols"
18383 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18384 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18387 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18388 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18391 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18393 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18396 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18397 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18400 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18401 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18404 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18409 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18411 msgid "Variation Selectors Supplement"
18414 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18415 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18418 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18419 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18422 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18424 msgid "Character: "
18427 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18428 msgid "Code Point: "
18431 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18436 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18437 msgid "Table Settings"
18440 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18441 msgid "Insert Table"
18444 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18445 msgid "TeX Information"
18448 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18452 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18453 msgid "Filtering layouts with \""
18456 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18457 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18460 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
18465 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
18469 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
18473 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
18475 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18476 msgstr "工具列「%1$s」狀態設定為 %2$s"
18478 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18479 msgid "Vertical Space Settings"
18482 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18487 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18488 msgid "unknown version"
18491 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
18492 msgid "Small-sized icons"
18495 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
18496 msgid "Normal-sized icons"
18499 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
18500 msgid "Big-sized icons"
18503 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:397
18505 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18506 msgstr "不明的工具列「%1$s」"
18508 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
18509 msgid "Select template file"
18512 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
18513 msgid "Templates|#T#t"
18516 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
18517 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
18518 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18519 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18521 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
18522 msgid "Document not loaded."
18525 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
18526 msgid "Select document to open"
18529 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
18530 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
18531 msgid "Examples|#E#e"
18534 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
18536 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
18537 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18539 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
18541 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
18542 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18544 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
18546 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
18547 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18549 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
18551 msgid "Opening document %1$s..."
18552 msgstr "開啟文件 %1$s…"
18554 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
18556 msgid "Document %1$s opened."
18557 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
18559 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
18561 msgid "Version control detected."
18564 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
18566 msgid "Could not open document %1$s"
18567 msgstr "無法開啟文件 %1$s"
18569 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
18570 msgid "Couldn't import file"
18573 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
18575 msgid "No information for importing the format %1$s."
18576 msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。"
18578 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
18580 msgid "Select %1$s file to import"
18581 msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入"
18583 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
18586 "The document %1$s already exists.\n"
18588 "Do you want to overwrite that document?"
18594 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
18595 msgid "Overwrite document?"
18598 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
18600 msgid "Importing %1$s..."
18603 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
18607 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
18609 msgid "file not imported!"
18612 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
18613 msgid "Select LyX document to insert"
18614 msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
18616 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
18617 msgid "Select file to insert"
18620 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
18621 msgid "Choose a filename to save document as"
18624 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
18628 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
18631 "The document %1$s could not be saved.\n"
18633 "Do you want to rename the document and try again?"
18639 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
18640 msgid "Rename and save?"
18643 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
18648 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
18651 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18653 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18655 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
18659 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
18663 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
18664 msgid "Saving all documents..."
18667 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
18668 msgid "All documents saved."
18671 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
18673 msgid "%1$s unknown command!"
18676 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
18677 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
18678 msgid "LaTeX Source"
18681 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
18683 msgid "DocBook Source"
18686 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
18688 msgid "Literate Source"
18691 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1151
18693 msgid " (version control)"
18696 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1153
18700 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1157
18701 msgid " (read only)"
18704 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1244
18709 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1637
18714 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1639
18719 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18721 msgid "Wrap Float Settings"
18724 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18725 msgid "Click to detach"
18728 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
18732 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
18733 msgid "No Documents Open!"
18736 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
18737 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
18738 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
18739 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
18740 msgid "No Document Open!"
18743 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
18744 msgid "Master Document"
18747 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
18748 msgid "Open Navigator..."
18751 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
18753 msgid "Other Lists"
18756 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
18757 msgid "No Table of contents"
18760 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
18762 msgid "Other Toolbars"
18765 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
18766 msgid "No Branch in Document!"
18769 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072
18771 msgid "No Citation in Scope!"
18774 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1600
18776 msgid "No action defined!"
18779 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
18783 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
18784 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
18785 #: src/insets/InsetInclude.cpp:443
18786 msgid "Invalid filename"
18789 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18791 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18793 msgstr "LyX 不提供 LaTeX 用於檔案名稱包含任何這些字元的支援:\n"
18795 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
18796 msgid "Could not update TeX information"
18797 msgstr "無法更新 TeX 資訊"
18799 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
18801 msgid "The script `%s' failed."
18802 msgstr "命令稿「%s」失敗。"
18804 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
18809 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
18810 msgid "Table of Contents"
18813 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
18815 msgid "Child Documents"
18818 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
18820 msgid "List of Graphics"
18823 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
18825 msgid "List of Equations"
18828 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
18830 msgid "List of Footnotes"
18833 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
18835 msgid "List of Listings"
18838 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
18840 msgid "List of Indexes"
18843 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
18845 msgid "List of Marginal notes"
18848 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
18850 msgid "List of Notes"
18853 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
18855 msgid "List of Citations"
18858 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
18860 msgid "Labels and References"
18861 msgstr "所有未被引用的參考資料"
18863 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
18865 msgid "List of Branches"
18868 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
18869 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444
18871 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18872 "file through LaTeX: "
18873 msgstr "透過 LaTeX 執行匯出檔案時,下列檔名似乎會造成麻煩:"
18875 #: src/insets/Inset.cpp:333
18876 msgid "Opened inset"
18879 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
18880 msgid "Keys must be unique!"
18883 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
18886 "The key %1$s already exists,\n"
18887 "it will be changed to %2$s."
18890 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
18893 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
18894 "If you proceed, all of them will be opened."
18897 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
18899 msgid "Open Databases?"
18902 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
18906 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
18907 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18908 msgstr "BibTeX 產生的文獻目錄"
18910 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
18915 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
18917 msgid "Style File:"
18920 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
18925 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
18926 msgid "included in TOC"
18929 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
18930 msgid "Export Warning!"
18933 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
18935 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18936 "BibTeX will be unable to find them."
18938 "在到您的 BibTeX 資料庫路徑中有些空格。\n"
18941 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
18943 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18944 "BibTeX will be unable to find it."
18946 "在到您的 BibTeX 樣式檔案路徑中有些空格。\n"
18949 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
18951 msgid "simple frame"
18954 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
18959 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18961 msgid "simple frame, page breaks"
18964 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18969 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18971 msgid "oval, thick"
18974 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18975 msgid "drop shadow"
18978 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18980 msgid "shaded background"
18983 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
18985 msgid "double frame"
18988 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
18989 msgid "Opened Box Inset"
18992 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
18993 msgid "Opened Branch Inset"
18996 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
19000 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
19004 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
19008 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19009 msgid "Opened Caption Inset"
19012 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
19017 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
19022 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19023 msgid "LaTeX Command: "
19026 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19028 msgid "InsetCommand Error: "
19031 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19033 msgid "Incompatible command name."
19036 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19038 msgid "InsetCommandParams Error: "
19041 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19043 msgid "InsetCommandParams: "
19046 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19047 msgid "Unknown parameter name: "
19050 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
19051 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19052 msgstr "缺少 \\end_inset 於此點。"
19054 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
19055 msgid "Opened ERT Inset"
19056 msgstr "開啟的 ERT 內欄"
19058 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
19060 msgid "External template %1$s is not installed"
19061 msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝"
19063 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
19065 msgid "Opened Flex Inset"
19068 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
19072 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
19073 msgid "Opened Float Inset"
19076 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
19080 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
19085 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
19086 msgid " (sideways)"
19089 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19090 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19091 msgstr "錯誤:不存在的浮動型態!"
19093 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19095 msgid "List of %1$s"
19098 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
19099 msgid "Opened Footnote Inset"
19102 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
19106 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521
19109 "Could not copy the file\n"
19111 "into the temporary directory."
19117 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
19119 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19120 msgstr "完全沒有所需的 %1$s 轉換"
19122 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
19124 msgid "Graphics file: %1$s"
19127 #: src/insets/InsetInclude.cpp:318
19128 msgid "Verbatim Input"
19131 #: src/insets/InsetInclude.cpp:321
19132 msgid "Verbatim Input*"
19135 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
19136 msgid "Recursive input"
19139 #: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
19141 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19142 msgstr "試圖包含檔案 %1$s 於它自己中!忽略包含動作。"
19144 #: src/insets/InsetInclude.cpp:466
19147 "Included file `%1$s'\n"
19148 "has textclass `%2$s'\n"
19149 "while parent file has textclass `%3$s'."
19153 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
19155 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
19156 msgid "Different textclasses"
19159 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
19162 "Included file `%1$s'\n"
19163 "uses module `%2$s'\n"
19164 "which is not used in parent file."
19168 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
19170 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
19172 msgid "Module not found"
19175 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
19177 msgid "Information regarding "
19178 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
19180 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
19185 #: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
19190 #: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
19195 #: src/insets/InsetInfo.cpp:363
19197 msgid "Unknown buffer info"
19200 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19201 msgid "Label names must be unique!"
19204 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19207 "The label %1$s already exists,\n"
19208 "it will be changed to %2$s."
19211 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
19212 msgid "DUPLICATE: "
19215 #: src/insets/InsetListings.cpp:126
19216 msgid "Opened Listing Inset"
19219 #: src/insets/InsetListings.cpp:215
19220 msgid "no more lstline delimiters available"
19223 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
19225 msgid "Running out of delimiters"
19228 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
19230 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
19231 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
19232 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
19233 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
19234 "must investigate!"
19237 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
19239 msgid "Uncodable characters in listings inset"
19242 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
19245 "The following characters in one of the program listings are\n"
19246 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
19250 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
19251 msgid "A value is expected."
19254 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
19255 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
19256 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
19257 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
19258 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
19259 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
19260 msgid "Unbalanced braces!"
19263 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
19264 msgid "Please specify true or false."
19267 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
19268 msgid "Only true or false is allowed."
19271 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
19272 msgid "Please specify an integer value."
19275 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
19276 msgid "An integer is expected."
19279 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
19280 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19281 msgstr "請指定一項 LaTeX 長度運算式。"
19283 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
19284 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19285 msgstr "無效的 LaTeX 長度運算式。"
19287 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
19289 msgid "Please specify one of %1$s."
19290 msgstr "請指定 %1$s 之一。"
19292 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
19294 msgid "Try one of %1$s."
19295 msgstr "試試 %1$s 之一。"
19297 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
19299 msgid "I guess you mean %1$s."
19300 msgstr "我猜測您的意思是 %1$s。"
19302 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
19304 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19305 msgstr "請指定一個或更多的「%1$s」。"
19307 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
19309 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19310 msgstr "應該由一個或更多的 %1$s 組成。"
19312 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
19314 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19315 msgstr "使用 \\footnotesize、\\small、\\itshape、\\ttfamily 或者類似的東西"
19317 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
19319 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19322 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或 trblTRBL 的"
19325 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
19327 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19328 "right, bottom left and top left corner."
19329 msgstr "輸入四個字母 (t = round 或 f = square) 用於右上、右下、左下和左上角。"
19331 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
19332 msgid "Enter something like \\color{white}"
19333 msgstr "輸入像是 \\color{white} 的東西"
19335 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
19336 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19337 msgstr "預期一個前方具有可選 * 的數字"
19339 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
19340 msgid "auto, last or a number"
19341 msgstr "auto、last 或一個數字"
19343 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
19345 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19346 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19347 "defining a listing inset)"
19349 "這個參數不應在此輸入。請使用題要編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
19352 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19354 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19355 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19358 "這個參數不應在此輸入。請使用標籤編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
19361 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
19362 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19363 msgstr "無效的 (空) 列表參數名稱。"
19365 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
19367 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19368 msgstr "可用的列表參數是 %1$s"
19370 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
19372 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19373 msgstr "包括字串「%1$s」的可用列表參數是 %2$s"
19375 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
19377 msgid "Parameter %1$s: "
19380 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
19382 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19383 msgstr "不明的表列參數名稱:%1$s"
19385 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
19387 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19388 msgstr "參數啟始以「%1$s」:%2$s"
19390 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19391 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19394 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19399 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19403 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19404 msgid "Clear Double Page"
19407 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
19412 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
19414 msgid "Nomenclature Symbol: "
19417 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
19419 msgid "Description: "
19422 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
19427 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19428 msgid "Note[[InsetNote]]"
19431 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19435 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19436 msgid "Opened Note Inset"
19439 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19440 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19441 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
19443 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19447 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19451 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19455 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19459 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19460 msgid "Page Number"
19463 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19467 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19468 msgid "Textual Page Number"
19471 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19475 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19476 msgid "Standard+Textual Page"
19479 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19483 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19487 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19488 msgid "FormatRef: "
19491 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19493 msgid "Interword Space"
19496 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19498 msgid "Protected Space"
19501 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19506 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19511 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19513 msgid "QQuad Space"
19516 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19521 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19526 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19528 msgid "Negative Thin Space"
19531 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19533 msgid "Protected Horizontal Fill"
19536 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19538 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19541 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19543 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19546 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19548 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19551 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19553 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19556 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19558 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19561 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19563 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19566 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19568 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19571 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19573 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19576 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19577 msgid "Unknown TOC type"
19580 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3074
19581 msgid "Opened table"
19584 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3806
19586 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
19587 msgstr "您無法垂直地設定多欄。"
19589 #: src/insets/InsetText.cpp:212
19590 msgid "Opened Text Inset"
19593 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19594 msgid "Vertical Space"
19597 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19601 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19602 msgid "Opened Wrap Inset"
19605 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19609 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
19613 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
19617 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
19618 msgid "Converting to loadable format..."
19619 msgstr "轉換到可載入的格式…"
19621 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
19622 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19623 msgstr "已載入記憶體。產生像素對映…"
19625 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
19626 msgid "Scaling etc..."
19629 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
19630 msgid "Ready to display"
19633 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
19634 msgid "No file found!"
19637 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
19638 msgid "Error converting to loadable format"
19639 msgstr "轉換到可載入的格式時發生錯誤"
19641 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
19642 msgid "Error loading file into memory"
19643 msgstr "載入檔案進入記憶體時發生錯誤"
19645 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
19646 msgid "Error generating the pixmap"
19647 msgstr "產生像素對映時發生錯誤"
19649 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
19653 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
19654 msgid "Preview loading"
19657 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
19658 msgid "Preview ready"
19661 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
19662 msgid "Preview failed"
19665 #: src/lengthcommon.cpp:37
19669 #: src/lengthcommon.cpp:37
19673 #: src/lengthcommon.cpp:37
19677 #: src/lengthcommon.cpp:37
19681 #: src/lengthcommon.cpp:37
19685 #: src/lengthcommon.cpp:37
19689 #: src/lengthcommon.cpp:38
19690 msgid "cc[[unit of measure]]"
19693 #: src/lengthcommon.cpp:38
19697 #: src/lengthcommon.cpp:38
19701 #: src/lengthcommon.cpp:38
19705 #: src/lengthcommon.cpp:39
19706 msgid "Text Width %"
19709 #: src/lengthcommon.cpp:39
19710 msgid "Column Width %"
19713 #: src/lengthcommon.cpp:39
19714 msgid "Page Width %"
19717 #: src/lengthcommon.cpp:39
19718 msgid "Line Width %"
19721 #: src/lengthcommon.cpp:40
19722 msgid "Text Height %"
19725 #: src/lengthcommon.cpp:40
19726 msgid "Page Height %"
19729 #: src/lyxfind.cpp:115
19730 msgid "Search error"
19733 #: src/lyxfind.cpp:115
19734 msgid "Search string is empty"
19737 #: src/lyxfind.cpp:299
19738 msgid "String has been replaced."
19741 #: src/lyxfind.cpp:302
19742 msgid " strings have been replaced."
19745 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
19746 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19748 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19749 msgstr "無法在「%1$s」中加入垂直網格線"
19751 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19753 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19754 msgstr "在「cases」:特徵 %1$s 中沒有垂直網格線"
19756 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
19757 msgid "Only one row"
19760 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
19761 msgid "Only one column"
19764 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
19765 msgid "No hline to delete"
19766 msgstr "無 hline 可刪除"
19768 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
19769 msgid "No vline to delete"
19770 msgstr "無 vline 可刪除"
19772 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
19774 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19775 msgstr "不明的表格特徵「%1$s」"
19777 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185
19781 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185
19785 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
19787 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19788 msgstr "無法在「%1$s」中變更列數"
19790 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
19792 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19793 msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數"
19795 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1374
19797 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19798 msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線"
19800 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
19801 msgid "create new math text environment ($...$)"
19802 msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)"
19804 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
19805 msgid "entered math text mode (textrm)"
19806 msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)"
19808 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19809 msgid "Standard[[mathref]]"
19812 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
19817 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
19822 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
19826 #: src/output.cpp:37
19829 "Could not open the specified document\n"
19835 #: src/output_plaintext.cpp:136
19839 #: src/output_plaintext.cpp:148
19840 msgid "References: "
19843 #: src/support/Package.cpp:435
19844 msgid "LyX binary not found"
19845 msgstr "找不到 LyX 執行程式"
19847 #: src/support/Package.cpp:436
19850 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
19851 msgstr "無法從命令列 %1$s 決定 LyX 程式的路徑"
19853 #: src/support/Package.cpp:555
19856 "Unable to determine the system directory having searched\n"
19858 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
19859 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
19863 "使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數 LYX_DIR_15x 為 LyX 系統目錄,其中包含"
19864 "檔案「chkconfig.ltx」。"
19866 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
19867 msgid "File not found"
19870 #: src/support/Package.cpp:637
19873 "Invalid %1$s switch.\n"
19874 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19877 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
19879 #: src/support/Package.cpp:664
19882 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19883 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19886 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
19888 #: src/support/Package.cpp:688
19891 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19892 "%2$s is not a directory."
19897 #: src/support/Package.cpp:690
19898 msgid "Directory not found"
19901 #: src/support/debug.cpp:38
19902 msgid "No debugging message"
19905 #: src/support/debug.cpp:39
19906 msgid "General information"
19909 #: src/support/debug.cpp:40
19910 msgid "Program initialisation"
19913 #: src/support/debug.cpp:41
19914 msgid "Keyboard events handling"
19917 #: src/support/debug.cpp:42
19918 msgid "GUI handling"
19921 #: src/support/debug.cpp:43
19922 msgid "Lyxlex grammar parser"
19923 msgstr "Lyxlex 文法剖析器"
19925 #: src/support/debug.cpp:44
19926 msgid "Configuration files reading"
19929 #: src/support/debug.cpp:45
19930 msgid "Custom keyboard definition"
19933 #: src/support/debug.cpp:46
19934 msgid "LaTeX generation/execution"
19935 msgstr "LaTeX 產生/執行"
19937 #: src/support/debug.cpp:47
19938 msgid "Math editor"
19941 #: src/support/debug.cpp:48
19942 msgid "Font handling"
19945 #: src/support/debug.cpp:49
19946 msgid "Textclass files reading"
19947 msgstr "Textclass 檔案讀取中"
19949 #: src/support/debug.cpp:50
19950 msgid "Version control"
19953 #: src/support/debug.cpp:51
19954 msgid "External control interface"
19957 #: src/support/debug.cpp:52
19958 msgid "Undo/Redo mechanism"
19961 #: src/support/debug.cpp:53
19962 msgid "User commands"
19965 #: src/support/debug.cpp:54
19966 msgid "The LyX Lexxer"
19967 msgstr "LyX Lexxer"
19969 #: src/support/debug.cpp:55
19970 msgid "Dependency information"
19973 #: src/support/debug.cpp:56
19977 #: src/support/debug.cpp:57
19978 msgid "Files used by LyX"
19979 msgstr "LyX 所使用的檔案"
19981 #: src/support/debug.cpp:58
19982 msgid "Workarea events"
19985 #: src/support/debug.cpp:59
19986 msgid "Insettext/tabular messages"
19987 msgstr "Insettext/tabular 訊息"
19989 #: src/support/debug.cpp:60
19990 msgid "Graphics conversion and loading"
19993 #: src/support/debug.cpp:61
19994 msgid "Change tracking"
19997 #: src/support/debug.cpp:62
19998 msgid "External template/inset messages"
20001 #: src/support/debug.cpp:63
20002 msgid "RowPainter profiling"
20003 msgstr "RowPainter 側寫中"
20005 #: src/support/debug.cpp:64
20006 msgid "scrolling debugging"
20009 #: src/support/debug.cpp:65
20011 msgid "Math macros"
20014 #: src/support/debug.cpp:66
20018 #: src/support/debug.cpp:67
20019 msgid "Locale/Internationalisation"
20022 #: src/support/debug.cpp:68
20024 msgid "Selection copy/paste mechanism"
20027 #: src/support/debug.cpp:69
20028 msgid "Developers' general debug messages"
20029 msgstr "開發人員的一般除錯訊息"
20031 #: src/support/debug.cpp:70
20032 msgid "All debugging messages"
20035 #: src/support/debug.cpp:115
20037 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20038 msgstr "偵錯「%1$s」(%2$s)"
20040 #: src/support/filetools.cpp:247
20041 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20044 #: src/support/os_win32.cpp:297
20045 msgid "System file not found"
20048 #: src/support/os_win32.cpp:298
20050 "Unable to load shfolder.dll\n"
20053 "無法載入 shfolder.dll\n"
20056 #: src/support/os_win32.cpp:303
20057 msgid "System function not found"
20060 #: src/support/os_win32.cpp:304
20062 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20063 "Don't know how to proceed. Sorry."
20065 "無法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n"
20068 #: src/support/userinfo.cpp:45
20069 msgid "Unknown user"
20072 #~ msgid " Macro: %1$s: "
20073 #~ msgstr " 巨集:%1$s:"
20075 #~ msgid "LaTeX default"
20076 #~ msgstr "LaTeX 預設"
20078 #~ msgid "Keep *roff temporary files"
20079 #~ msgstr "保留 *roff 暫存檔案"
20082 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
20089 #~ msgid "Class not found"
20093 #~ "Layout had to be changed from\n"
20094 #~ "%1$s to %2$s\n"
20095 #~ "because of class conversion from\n"
20103 #~ msgid "Changed Layout"
20104 #~ msgstr "變更的版面配置"
20106 #~ msgid "Unknown layout"
20107 #~ msgstr "不明的版面配置"
20110 #~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
20111 #~ "Trying to use the default instead.\n"
20113 #~ "版面配置「%1$s」不存在於文字類別「%2$s」中\n"
20114 #~ "試著使用預設值做為替代。\n"
20117 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
20118 #~ msgstr "無法索引一個段落以上!"
20120 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
20121 #~ msgstr "開啟的環境內欄:"
20123 #~ msgid "Display image in LyX"
20124 #~ msgstr "在 LyX 中顯示圖像"
20126 #~ msgid "Screen display"
20129 #~ msgid "Monochrome"
20132 #~ msgid "Grayscale"
20141 #~ msgid "&Display:"
20142 #~ msgstr "顯示(&D):"
20145 #~ msgstr "伸縮(&L):"
20148 #~ msgid "Scr&een Display:"
20151 #~ msgid "Do not display"
20155 #~ msgid "Unknown Info: "
20159 #~ msgid "Unknown action %1$s"
20163 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
20167 #~ msgid "Clear group"
20173 #~ msgid "Plain Text"
20177 #~ msgid "Other floats: "
20181 #~ msgid "Toggle tabba&r"
20182 #~ msgstr "切換表格工具列"
20184 #~ msgid "Edit the file externally"
20185 #~ msgstr "於外部編輯檔案"
20187 #~ msgid "&Edit File..."
20188 #~ msgstr "編輯檔案(&E)…"
20190 #~ msgid "LyX View"
20201 #~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
20202 #~ msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
20204 #~ msgid "<- C&lear"
20205 #~ msgstr "<- 清空(&L)"
20215 #~ msgid "EmbeddedFiles"
20234 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
20238 #~ msgid "Failed to read embedded files"
20242 #~ msgid " writing embedded files."
20246 #~ msgid " could not write embedded files!"
20250 #~ msgid "Failed to extract file"
20254 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20256 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
20261 #~ msgid "Copy file failure"
20266 #~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
20267 #~ "Please check whether the path is writeable."
20269 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20270 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20274 #~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
20275 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
20277 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20278 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20281 #~ msgid "Failed to embed file"
20286 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
20287 #~ "Please check whether this file exists and is readable."
20289 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20290 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20293 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
20295 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
20300 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
20305 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
20306 #~ "Please check whether the source file is available"
20308 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20309 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20312 #~ msgid "Failed to open file"
20316 #~ msgid "Sync file failure"
20317 #~ msgstr "chktex 失敗"
20320 #~ msgid "Packing all files"
20324 #~ msgid "Failed to write file"
20328 #~ msgid "Save failure"
20333 #~ "Cannot create file %1$s.\n"
20334 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
20336 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20337 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20340 #~ msgid "Embedded Files"
20344 #~ msgid "Embedded layout"
20348 #~ msgid "Extra embedded file"
20351 #~ msgid "Error setting multicolumn"
20352 #~ msgstr "設定多欄時發生錯誤"
20355 #~ msgid "Enspace|E"
20359 #~ msgid "Enskip|k"
20362 #~ msgid "Document could not be read"
20365 #~ msgid "%1$s could not be read."
20366 #~ msgstr "%1$s 無法讀取。"
20369 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
20372 #~ msgid "All files (*)"
20373 #~ msgstr "所有檔案 (*)"
20376 #~ msgid "Properties...|P"
20377 #~ msgstr "偏好設定…|P"
20380 #~ msgid "New Line|e"
20383 #~ msgid "Line Break|B"
20387 #~ msgid "line break"
20395 #~ msgid "Save this document in bundled format"
20396 #~ msgstr "以文件預設值儲存"
20402 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
20405 #~ msgid "Swap Rows|S"
20408 #~ msgid "Swap Columns|w"
20412 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
20434 #~ msgid "S&ubfigure"
20437 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
20440 #~ msgid "Ca&ption:"
20441 #~ msgstr "題要(&P):"
20443 #~ msgid "Show ERT inline"
20444 #~ msgstr "顯示 ERT 內聯"
20449 #~ msgid "&Use language's default encoding"
20450 #~ msgstr "使用語言預設編碼(&U)"
20452 #~ msgid "Framed in box"
20456 #~ msgstr "加陰影(&S)"
20458 #~ msgid "Paper Size"
20464 #~ msgid "C&opiers"
20465 #~ msgstr "複製器(&O)"
20467 #~ msgid "&File formats"
20468 #~ msgstr "檔案格式(&F)"
20470 #~ msgid "F&ormat:"
20471 #~ msgstr "格式(&O):"
20473 #~ msgid "&GUI name:"
20474 #~ msgstr "&GUI 名稱:"
20476 #~ msgid "External Applications"
20479 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
20480 #~ msgstr "儲存/還原視窗大小,或使用固定的大小"
20482 #~ msgid "Save/restore window position"
20483 #~ msgstr "儲存/還原視窗位置"
20488 #~ msgid "Scrolling"
20494 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
20495 #~ msgstr "輸出做為超連結?"
20498 #~ msgstr "單位(&U):"
20500 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20501 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20503 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
20504 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{example}."
20506 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20507 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20509 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20510 #~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20512 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20513 #~ msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20515 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20516 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20518 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20519 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20521 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20522 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20524 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20525 #~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20527 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
20528 #~ msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}."
20530 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20531 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20533 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20534 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20536 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
20537 #~ msgstr "Theorem \\arabic{thm}."
20539 #~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
20540 #~ msgstr "Criterion \\arabic{criterion}."
20542 #~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
20543 #~ msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}."
20545 #~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
20546 #~ msgstr "Fact \\arabic{fact}."
20548 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
20549 #~ msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
20551 #~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
20552 #~ msgstr "Condition \\arabic{condition}."
20554 #~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
20555 #~ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
20557 #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
20558 #~ msgstr "Exercise\\arabic{exercise}."
20560 #~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
20561 #~ msgstr "Summary \\arabic{summary}."
20563 #~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
20564 #~ msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
20566 #~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
20567 #~ msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
20569 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
20570 #~ msgstr "Assumption \\arabic{assumption}."
20572 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20573 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20575 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20576 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20578 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20579 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20581 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20582 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20584 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20585 #~ msgstr "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20587 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20588 #~ msgstr "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20590 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20591 #~ msgstr "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20593 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20594 #~ msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20596 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20597 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20599 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20600 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20602 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
20603 #~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
20605 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
20606 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
20608 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
20609 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
20611 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
20612 #~ msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
20614 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
20615 #~ msgstr "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
20617 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
20618 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
20620 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
20621 #~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
20623 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20624 #~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20626 #~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
20627 #~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
20629 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
20630 #~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
20632 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
20633 #~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
20641 #~ msgid "Serbo-Croatian"
20642 #~ msgstr "塞爾維亞克羅埃西亞語"
20644 #~ msgid "Framed|F"
20647 #~ msgid "Shaded|S"
20650 #~ msgid "Insert URL"
20653 #~ msgid "Can't load document class"
20654 #~ msgstr "無法載入文件類別"
20657 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
20659 #~ msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 無法載入。"
20661 #~ msgid "Undefined character style"
20662 #~ msgstr "未定義的字元樣式"
20665 #~ "The document could not be converted\n"
20666 #~ "into the document class %1$s."
20672 #~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
20673 #~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
20675 #~ "以寬度 x 高度的方式指定主要檢視視窗的幾何位置 (如果指定非零值,最後一次執"
20676 #~ "行階段所得的值將無法使用)。"
20678 #~ msgid "&Switch to document"
20679 #~ msgstr "切換至文件(&S)"
20682 #~ "Could not open the specified document\n"
20684 #~ "due to the error: %2$s"
20690 #~ msgid "Formatting document..."
20693 #~ msgid "Rectangular box"
20696 #~ msgid "Shadow box"
20699 #~ msgid "Double box"
20702 #~ msgid "Index Entry"
20705 #~ msgid "Previous command"
20708 #~ msgid "LyX: Delimiters"
20709 #~ msgstr "LyX:分隔符號"
20711 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
20712 #~ msgstr "LyX:插入矩陣"
20726 #~ msgid "Shadowbox"
20729 #~ msgid "Doublebox"
20732 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
20733 #~ msgstr "開啟的字元格式內欄"
20735 #~ msgid "Unknown inset name: "
20736 #~ msgstr "不明的內欄名稱:"
20738 #~ msgid "Program Listing "
20749 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
20750 #~ msgstr "開啟的註記內欄"
20755 #~ msgid "HtmlUrl: "
20758 #~ msgid "Default (outer)"
20764 #~ msgid "Text Wrap Settings"
20767 #~ msgid "%1$d words in selection."
20768 #~ msgstr "在選擇中有 %1$d 字詞。"
20770 #~ msgid "%1$d words in document."
20771 #~ msgstr "在文件中有 %1$d 字詞。"
20773 #~ msgid "One word in selection."
20774 #~ msgstr "在選擇中有一個字詞。"
20776 #~ msgid "One word in document."
20777 #~ msgstr "在文件中有一個字詞。"
20779 #~ msgid "Count words"
20782 #~ msgid "Encoding error"
20786 #~ msgid "Placeholders"
20787 #~ msgstr "PlaceTable"
20790 #~ msgstr "phantom"
20792 #~ msgid "vphantom"
20793 #~ msgstr "vphantom"
20795 #~ msgid "hphantom"
20796 #~ msgstr "hphantom"