1 # Traditional Chinese Messages for lyx
\r
2 # Copyright (C) 2007 LyX Developers
\r
3 # This file is distributed under the same license as the lyx package.
\r
4 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2007.
\r
8 "Project-Id-Version: lyx 1.5\n"
\r
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
\r
10 "POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
\r
11 "PO-Revision-Date: 2007-05-31 00:42+0800\n"
\r
12 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>>\n"
\r
13 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
\r
14 "MIME-Version: 1.0\n"
\r
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
\r
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
\r
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
\r
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
\r
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
\r
24 msgid "Version goes here"
\r
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
\r
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
\r
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
\r
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
\r
37 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
\r
38 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
\r
39 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
\r
40 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
\r
41 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
\r
42 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
\r
43 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
\r
44 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
\r
45 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
\r
46 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
\r
47 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
\r
48 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
\r
52 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
\r
53 msgid "LyX: Enter text"
\r
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
\r
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
\r
61 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
\r
62 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
\r
63 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
\r
64 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
\r
65 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
\r
66 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
\r
67 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738
\r
68 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
\r
69 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
\r
70 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
\r
71 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
\r
72 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
\r
73 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
\r
74 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
\r
75 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
\r
76 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
\r
80 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
\r
81 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
\r
82 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
\r
83 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
\r
84 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
\r
85 #: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
\r
86 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
\r
87 #: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
\r
91 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
\r
92 msgid "The bibliography key"
\r
95 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
\r
96 msgid "The label as it appears in the document"
\r
97 msgstr "如同出現在文件中的標籤"
\r
99 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
\r
100 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
\r
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
\r
108 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
\r
109 msgid "Citation Style"
\r
112 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
\r
113 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
\r
114 msgstr "使用法律文獻樣式於法律與人道"
\r
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
\r
120 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
\r
121 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
\r
122 msgstr "使用自然文獻樣式用於自然科學與藝術"
\r
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
\r
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
\r
129 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
\r
130 msgstr "使用 BibTeX 的預設數詞樣式"
\r
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
\r
133 msgid "&Default (numerical)"
\r
134 msgstr "預設(數詞)(&D)"
\r
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
\r
137 msgid "Natbib &style:"
\r
138 msgstr "自然文獻樣式(&S):"
\r
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
\r
142 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
\r
143 msgstr "選取此如果您要分割您的文獻目錄進入區段"
\r
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
\r
147 msgid "S&ectioned bibliography"
\r
148 msgstr "區段的文獻目錄(&E)"
\r
150 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
\r
151 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
\r
152 msgstr "LyX:加入 BibTeX 資料庫"
\r
154 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
\r
155 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
\r
156 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
\r
157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
\r
158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
\r
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
\r
163 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
\r
164 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
\r
165 #: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
\r
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
\r
170 msgid "Enter BibTeX database name"
\r
171 msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱"
\r
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
\r
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
\r
175 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
\r
176 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
\r
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
\r
181 msgid "Add bibliography to the table of contents"
\r
182 msgstr "加入文獻目錄到內容表"
\r
184 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
\r
185 msgid "Add bibliography to &TOC"
\r
186 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
\r
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
\r
189 msgid "This bibliography section contains..."
\r
190 msgstr "此文獻目錄區段含有…"
\r
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
\r
196 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
\r
198 msgid "all cited references"
\r
199 msgstr "所有 cited 的參考"
\r
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
\r
203 msgid "all uncited references"
\r
204 msgstr "所有 uncited 的參考資料"
\r
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
\r
207 msgid "all references"
\r
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
\r
211 msgid "Choose a style file"
\r
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
\r
215 msgid "Remove the selected database"
\r
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
\r
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
\r
223 msgid "Add a BibTeX database file"
\r
224 msgstr "加入 BibTeX 資料庫檔案"
\r
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
\r
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
\r
231 msgid "BibTeX database to use"
\r
232 msgstr "使用的 BibTeX 資料庫"
\r
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
\r
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
\r
239 msgid "The BibTeX style"
\r
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
\r
246 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
\r
247 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
\r
248 msgstr "內框 -- 固定寬度 & 分列符號所需"
\r
250 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
\r
251 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
\r
252 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
\r
253 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
\r
254 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
\r
255 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
\r
259 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
\r
260 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
\r
261 #: src/insets/InsetBox.cpp:156
\r
266 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
\r
267 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158
\r
272 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
\r
273 msgid "Supported box types"
\r
276 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
\r
277 msgid "Inner Bo&x:"
\r
280 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
\r
281 msgid "&Decoration:"
\r
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
\r
285 msgid "Height value"
\r
288 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
\r
289 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
\r
290 msgid "Width value"
\r
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
\r
294 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
\r
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
\r
299 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
\r
300 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
\r
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
\r
305 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:221
\r
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
\r
311 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
\r
312 msgstr "水平對齊的內容內部框"
\r
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
\r
315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
\r
316 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
\r
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
\r
321 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
\r
322 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
\r
323 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
\r
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
\r
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
\r
329 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
\r
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
\r
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
\r
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
\r
343 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
\r
344 msgstr "垂直對齊的框 (與 regard 到基線)"
\r
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
\r
347 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
\r
348 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
\r
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
\r
353 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
\r
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
\r
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
\r
359 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
\r
360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
\r
364 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
\r
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
\r
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
\r
374 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
\r
375 msgstr "垂直對齊的內容內部框"
\r
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
\r
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
\r
382 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
\r
383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709
\r
384 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
\r
385 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
\r
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
\r
390 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
\r
391 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
\r
392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759
\r
393 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
\r
394 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
\r
395 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
\r
396 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
\r
400 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
\r
401 msgid "&Available branches:"
\r
404 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
\r
405 msgid "Select your branch"
\r
408 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
\r
409 msgid "Add a new branch to the list"
\r
412 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
\r
413 msgid "A&vailable Branches:"
\r
416 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
\r
420 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
\r
421 msgid "Remove the selected branch"
\r
424 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
\r
425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
\r
426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
\r
430 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
\r
431 msgid "Toggle the selected branch"
\r
434 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
\r
435 msgid "(&De)activate"
\r
438 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
\r
439 msgid "Define or change background color"
\r
442 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
\r
443 msgid "Alter Co&lor..."
\r
446 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
\r
450 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
\r
451 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
\r
455 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
\r
456 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620
\r
457 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
\r
458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
\r
459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
\r
460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
\r
461 #: src/Font.cpp:522 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
\r
462 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
\r
463 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
\r
464 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
\r
465 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
\r
466 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
\r
467 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:743
\r
468 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:791 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
\r
469 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
\r
473 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68
\r
474 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:963
\r
475 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
\r
479 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68
\r
480 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:967
\r
481 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
\r
485 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68
\r
486 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:971
\r
487 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
\r
491 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68
\r
492 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:975
\r
493 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
\r
497 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68
\r
498 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:979
\r
499 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
\r
503 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68
\r
504 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:983
\r
505 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
\r
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69
\r
510 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:987
\r
511 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
\r
515 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69
\r
516 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:991
\r
520 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69
\r
521 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:995
\r
525 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69
\r
526 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:999
\r
530 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
\r
531 msgid "&Custom Bullet:"
\r
532 msgstr "自訂分項符號(&C):"
\r
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
\r
538 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
\r
542 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
\r
543 msgid "Go to next change"
\r
546 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
\r
547 msgid "&Next change"
\r
550 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
\r
551 msgid "Accept this change"
\r
554 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
\r
558 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
\r
559 msgid "Reject this change"
\r
562 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
\r
566 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
\r
567 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
\r
568 msgid "Font family"
\r
571 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
\r
575 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
\r
576 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
\r
580 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
\r
584 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
\r
585 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
\r
586 msgid "Font series"
\r
589 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
\r
590 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
\r
591 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
\r
592 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
\r
593 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
\r
597 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
\r
598 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
\r
602 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
\r
603 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
\r
607 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
\r
611 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
\r
615 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
\r
616 msgid "Never Toggled"
\r
619 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
\r
620 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
\r
624 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
\r
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
\r
626 msgid "Other font settings"
\r
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
\r
630 msgid "Always Toggled"
\r
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
\r
637 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
\r
639 msgid "toggle font on all of the above"
\r
640 msgstr "切換字型於所有的以上的"
\r
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
\r
643 msgid "&Toggle all"
\r
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
\r
647 msgid "Apply each change automatically"
\r
650 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
\r
651 msgid "Apply changes immediately"
\r
654 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
\r
655 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780
\r
656 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
\r
657 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
\r
658 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
\r
659 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
\r
663 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
\r
664 msgid "Move the selected citation up"
\r
665 msgstr "向上移動已選取的引用"
\r
667 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
\r
671 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
\r
672 msgid "Move the selected citation down"
\r
673 msgstr "向下移動已選取的引用"
\r
675 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
\r
679 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
\r
683 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
\r
684 msgid "&Selected Citations:"
\r
685 msgstr "已選取的引用(&S):"
\r
687 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
\r
688 msgid "A&vailable Citations:"
\r
689 msgstr "可用的引用(&V):"
\r
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
\r
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
\r
696 msgid "Natbib citation style to use"
\r
697 msgstr "所使用的自然文獻引用樣式"
\r
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
\r
700 msgid "Citation st&yle:"
\r
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
\r
704 msgid "List all authors"
\r
707 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
\r
708 msgid "Full aut&hor list"
\r
709 msgstr "全部作者清單(&H)"
\r
711 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
\r
712 msgid "Force upper case in citation"
\r
715 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
\r
716 msgid "&Force upper case"
\r
719 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
\r
720 msgid "&Text after:"
\r
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
\r
724 msgid "Text to place after citation"
\r
727 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
\r
728 msgid "Text &before:"
\r
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
\r
732 msgid "Text to place before citation"
\r
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
\r
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
\r
740 msgid "Search Citation"
\r
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
\r
744 msgid "Case Se&nsitive"
\r
747 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
\r
748 msgid "Regular E&xpression"
\r
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
\r
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
\r
759 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
\r
760 msgid "Insert the delimiters"
\r
763 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
\r
767 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
\r
771 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
\r
772 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
\r
776 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
\r
777 msgid "Match delimiter types"
\r
780 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
\r
781 msgid "&Keep matched"
\r
784 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
\r
786 msgid "Reset to the default settings for the document class"
\r
787 msgstr "重置到預設設定值用於文件類別"
\r
789 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
\r
790 msgid "Use Class Defaults"
\r
793 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
\r
794 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
\r
795 msgstr "儲存設定值為 LyX 的預設文件設定值"
\r
797 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
\r
798 msgid "Save as Document Defaults"
\r
801 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
\r
805 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
\r
806 msgid "Show ERT inline"
\r
809 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
\r
813 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
\r
814 msgid "Show ERT button only"
\r
815 msgstr "只有顯示 ERT 按鈕"
\r
817 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
\r
821 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
\r
822 msgid "Show ERT contents"
\r
825 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
\r
829 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
\r
833 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
\r
837 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
\r
839 msgid "Edit the file externally"
\r
842 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
\r
843 msgid "&Edit File..."
\r
846 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
\r
847 msgid "Select a file"
\r
850 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
\r
851 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
\r
855 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
\r
856 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
\r
857 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
\r
861 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
\r
865 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
\r
866 msgid "Available templates"
\r
869 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
\r
873 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
\r
874 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
\r
875 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
\r
876 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643
\r
877 msgid "Screen display"
\r
880 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
\r
881 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625
\r
882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
\r
886 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
\r
887 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
\r
888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
\r
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
\r
893 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635
\r
894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
\r
898 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
\r
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
\r
903 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
\r
904 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596
\r
905 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603
\r
907 msgid "Percentage to scale by in LyX"
\r
908 msgstr "百分比到比例由在…中 LyX"
\r
910 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
\r
914 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
\r
915 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646
\r
919 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
\r
923 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
\r
924 msgid "Display image in LyX"
\r
925 msgstr "在 LyX 中顯示圖像"
\r
927 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
\r
928 msgid "&Show in LyX"
\r
929 msgstr "在 LyX 中顯示(&S)"
\r
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
\r
935 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
\r
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
\r
937 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
\r
938 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280
\r
940 msgid "Angle to rotate image by"
\r
943 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
\r
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
\r
945 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245
\r
946 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252
\r
947 msgid "The origin of the rotation"
\r
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
\r
954 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
\r
958 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
\r
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
\r
963 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
\r
965 msgid "Height of image in output"
\r
966 msgstr "高度的影像在…中輸出"
\r
968 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
\r
969 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
\r
970 msgstr "以最大尺寸保持外觀比例"
\r
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
\r
973 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210
\r
974 msgid "&Maintain aspect ratio"
\r
975 msgstr "保持外觀比例(&M)"
\r
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
\r
978 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130
\r
980 msgid "Width of image in output"
\r
981 msgstr "寬度的影像在…中輸出"
\r
983 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
\r
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
\r
988 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450
\r
989 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
\r
990 msgstr "從 (EPS) 檔案取得邊界方塊"
\r
992 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
\r
993 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453
\r
994 msgid "&Get from File"
\r
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
\r
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322
\r
999 msgid "Clip to bounding box values"
\r
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
\r
1003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325
\r
1004 msgid "Clip to &bounding box"
\r
1005 msgstr "裁剪到邊界方塊(&B)"
\r
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
\r
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358
\r
1009 msgid "&Left bottom:"
\r
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
\r
1013 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
\r
1014 msgid "Right &top:"
\r
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
\r
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
\r
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
\r
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
\r
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
\r
1037 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
\r
1041 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
\r
1042 msgid "Use &default placement"
\r
1043 msgstr "使用預設放置位址(&D)"
\r
1045 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
\r
1046 msgid "Advanced Placement Options"
\r
1049 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
\r
1050 msgid "&Top of page"
\r
1053 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
\r
1054 msgid "&Ignore LaTeX rules"
\r
1055 msgstr "忽略 LaTeX 規則(&I)"
\r
1057 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
\r
1059 msgid "Here de&finitely"
\r
1060 msgstr "在此 definitely 地(&F)"
\r
1062 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
\r
1064 msgid "&Here if possible"
\r
1065 msgstr "在此如果可能的(&H)"
\r
1067 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
\r
1069 msgid "&Page of floats"
\r
1070 msgstr "頁面的浮動(&P)"
\r
1072 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
\r
1073 msgid "&Bottom of page"
\r
1076 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
\r
1077 msgid "&Span columns"
\r
1080 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
\r
1082 msgid "&Rotate sideways"
\r
1083 msgstr "旋轉 sideways(&R)"
\r
1085 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
\r
1089 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
\r
1090 msgid "Sc&ale (%):"
\r
1091 msgstr "比例(%)(&A):"
\r
1093 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
\r
1094 msgid "&Typewriter:"
\r
1097 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
\r
1098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
\r
1102 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
\r
1103 msgid "S&cale (%):"
\r
1104 msgstr "比例(%)(&C):"
\r
1106 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
\r
1107 msgid "&Sans Serif:"
\r
1110 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
\r
1111 msgid "Use &Old Style Figures"
\r
1112 msgstr "使用舊的樣式圖片(&O)"
\r
1114 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
\r
1115 msgid "Use true S&mall Caps"
\r
1116 msgstr "使用大寫小字(&M)"
\r
1118 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
\r
1119 msgid "&Default Family:"
\r
1120 msgstr "預設字族(&D):"
\r
1122 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
\r
1123 msgid "&Base Size:"
\r
1124 msgstr "基本大小(&B):"
\r
1126 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
\r
1130 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
\r
1134 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
\r
1135 msgid "Select an image file"
\r
1138 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
\r
1139 msgid "File name of image"
\r
1142 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
\r
1143 msgid "Output Size"
\r
1146 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
\r
1148 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
\r
1149 msgstr "設定高度的圖形的。保留取消核取到設定自動地。"
\r
1151 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
\r
1152 msgid "Set &height:"
\r
1153 msgstr "設定高度(&H):"
\r
1155 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
\r
1156 msgid "&Scale Graphics (%):"
\r
1157 msgstr "比例圖形(%)(&S):"
\r
1159 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
\r
1161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
\r
1162 msgstr "設定寬度的圖形的。保留取消核取到設定自動地。"
\r
1164 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
\r
1165 msgid "Set &width:"
\r
1166 msgstr "設定寬度(&W):"
\r
1168 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
\r
1170 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
\r
1171 msgstr "比例影像到最大容量無法超出寬度和高度"
\r
1173 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
\r
1174 msgid "Rotate Graphics"
\r
1177 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235
\r
1178 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
\r
1181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238
\r
1183 msgid "Ro&tate after scaling"
\r
1186 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255
\r
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
\r
1191 msgid "A&ngle (Degrees):"
\r
1192 msgstr "角度(度)(&N):"
\r
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297
\r
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406
\r
1199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
\r
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
\r
1204 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
\r
1208 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461
\r
1209 msgid "LaTe&X and LyX options"
\r
1210 msgstr "LaTe&X 和 LyX 選項"
\r
1212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499
\r
1214 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
\r
1215 msgstr "不解壓縮影像之前匯出至 LaTeX"
\r
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502
\r
1219 msgid "Don't un&zip on export"
\r
1220 msgstr "不解壓縮於匯出(&Z)"
\r
1222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
\r
1224 msgid "S&ubfigure"
\r
1225 msgstr "Subfigure(&U)"
\r
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
\r
1228 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
\r
1230 msgid "The caption for the sub-figure"
\r
1231 msgstr "題要用於 sub-figure"
\r
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
\r
1237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567
\r
1238 msgid "Sho&w in LyX"
\r
1239 msgstr "在 LyX 中顯示(&W)"
\r
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
\r
1242 msgid "Sca&le on Screen (%):"
\r
1243 msgstr "螢幕上的比例(%)(&L):"
\r
1245 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667
\r
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674
\r
1247 msgid "Additional LaTeX options"
\r
1248 msgstr "額外 LaTeX 選項"
\r
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677
\r
1251 msgid "LaTeX &options:"
\r
1252 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
\r
1254 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687
\r
1255 msgid "Draft mode"
\r
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
\r
1259 msgid "&Draft mode"
\r
1262 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
\r
1264 msgid "Listing Parameters"
\r
1265 msgstr "清單 Params"
\r
1267 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
\r
1268 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
\r
1269 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
\r
1272 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
\r
1273 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
\r
1274 msgid "&Bypass validation"
\r
1277 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
\r
1281 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
\r
1285 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
\r
1286 msgid "Mo&re parameters"
\r
1289 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
\r
1291 msgid "Underline spaces in generated output"
\r
1292 msgstr "底線空格在…中產生的輸出"
\r
1294 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
\r
1296 msgid "&Mark spaces in output"
\r
1297 msgstr "標記空格在…中輸出(&M)"
\r
1299 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
\r
1300 msgid "Show LaTeX preview"
\r
1301 msgstr "顯示 LaTeX 預覽"
\r
1303 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
\r
1304 msgid "&Show preview"
\r
1307 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
\r
1309 msgid "File name to include"
\r
1312 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
\r
1313 msgid "&Include Type:"
\r
1314 msgstr "包含型態(&I):"
\r
1316 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348
\r
1320 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339
\r
1324 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
\r
1329 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
\r
1330 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
\r
1334 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
\r
1335 msgid "Load the file"
\r
1338 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
\r
1342 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
\r
1343 msgid "Document &class:"
\r
1344 msgstr "文件類別(&C):"
\r
1346 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
\r
1350 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
\r
1351 msgid "Postscript &driver:"
\r
1352 msgstr "Postscript 驅動程式(&D):"
\r
1354 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
\r
1355 msgid "&Use language's default encoding"
\r
1356 msgstr "使用語言預設編碼(&U)"
\r
1358 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
\r
1359 msgid "&Encoding:"
\r
1362 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
\r
1363 msgid "&Quote Style:"
\r
1364 msgstr "引言樣式(&Q):"
\r
1366 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
\r
1368 msgid "&Main Settings"
\r
1371 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
\r
1375 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
\r
1376 msgid "The content's base font size"
\r
1379 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
\r
1381 msgid "F&ont size:"
\r
1384 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
\r
1385 msgid "The content's base font style"
\r
1388 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
\r
1390 msgid "Font Famil&y:"
\r
1393 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
\r
1394 msgid "Use extended character table"
\r
1397 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
\r
1399 msgid "&Extended character table"
\r
1402 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
\r
1403 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
\r
1406 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
\r
1408 msgid "Space i&n string as symbol"
\r
1409 msgstr "空格做為符號(&S)"
\r
1411 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
\r
1412 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
\r
1415 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
\r
1417 msgid "S&pace as symbol"
\r
1418 msgstr "空格做為符號(&S)"
\r
1420 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
\r
1422 msgid "Break lines longer than the linewidth"
\r
1423 msgstr "中斷列長度超過 linewidth"
\r
1425 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
\r
1426 msgid "&Break long lines"
\r
1429 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
\r
1433 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
\r
1434 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
\r
1437 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
\r
1439 msgid "Check for floating listings"
\r
1442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
\r
1447 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
\r
1449 msgid "Check for inline listings"
\r
1452 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
\r
1454 msgid "&Inline listing"
\r
1457 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
\r
1458 msgid "&Placement:"
\r
1459 msgstr "放置位址(&P):"
\r
1461 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
\r
1462 msgid "Line numbering"
\r
1465 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
\r
1466 msgid "On which side should line numbers be printed?"
\r
1469 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
\r
1471 msgid "Choose the font size for line numbers"
\r
1474 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
\r
1476 msgid "Font si&ze:"
\r
1479 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
\r
1484 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
\r
1486 msgid "Difference between two numbered lines"
\r
1487 msgstr "Differenz 在之間兩數字的列"
\r
1489 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
\r
1494 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
\r
1495 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
\r
1498 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
\r
1503 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
\r
1505 msgid "Lan&guage:"
\r
1508 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
\r
1509 msgid "Select the programming language"
\r
1512 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
\r
1516 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
\r
1518 msgid "&Last line:"
\r
1521 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
\r
1522 msgid "The last line to be printed"
\r
1525 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
\r
1526 msgid "The first line to be printed"
\r
1529 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
\r
1531 msgid "Fi&rst line:"
\r
1534 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
\r
1539 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
\r
1540 msgid "More Parameters"
\r
1543 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
\r
1544 msgid "Feedback window"
\r
1547 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
\r
1548 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
\r
1551 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
\r
1552 msgid "Update the display"
\r
1555 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
\r
1556 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
\r
1560 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
\r
1562 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
\r
1563 msgstr "使用邊界設定值提供的由文件類別"
\r
1565 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
\r
1566 msgid "&Default Margins"
\r
1569 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
\r
1573 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
\r
1577 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
\r
1581 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
\r
1585 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
\r
1587 msgid "Head &sep:"
\r
1588 msgstr "前端 sep(&S):"
\r
1590 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
\r
1592 msgid "Head &height:"
\r
1593 msgstr "前端高度(&H):"
\r
1595 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
\r
1597 msgid "&Foot skip:"
\r
1598 msgstr "英尺跳過(&F):"
\r
1600 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
\r
1601 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
\r
1602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
\r
1603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
\r
1604 msgid "Number of rows"
\r
1607 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
\r
1608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
\r
1612 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
\r
1613 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
\r
1614 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
\r
1615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
\r
1616 msgid "Number of columns"
\r
1619 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
\r
1620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
\r
1624 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
\r
1626 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
\r
1627 msgstr "調整大小此到修正表格維度"
\r
1629 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
\r
1630 msgid "Vertical alignment"
\r
1633 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
\r
1634 msgid "&Vertical:"
\r
1637 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
\r
1639 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
\r
1640 msgstr "水平對齊每欄 (l,c,r)"
\r
1642 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
\r
1643 msgid "&Horizontal:"
\r
1646 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
\r
1647 msgid "&Use AMS math package automatically"
\r
1648 msgstr "自動使用 AMS 數學套裝模組(&U)"
\r
1650 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
\r
1651 msgid "Use AMS &math package"
\r
1652 msgstr "使用 AMS 數學套裝模組(&M)"
\r
1654 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
\r
1655 msgid "Use esint package &automatically"
\r
1656 msgstr "自動使用 esint 套件(&A)"
\r
1658 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
\r
1659 msgid "Use &esint package"
\r
1660 msgstr "使用 &esint 套件"
\r
1662 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
\r
1666 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
\r
1667 msgid "&Description:"
\r
1670 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
\r
1674 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
\r
1678 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
\r
1679 msgid "LyX internal only"
\r
1680 msgstr "只有 LyX 內部"
\r
1682 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
\r
1684 msgstr "LyX 註記(&N)"
\r
1686 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
\r
1687 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
\r
1688 msgstr "匯出至 LaTeX/Docbook 但是不列印"
\r
1690 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
\r
1694 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
\r
1696 msgid "Print as grey text"
\r
1697 msgstr "列印 grey 文字"
\r
1699 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
\r
1701 msgid "&Greyed out"
\r
1702 msgstr "Greyed 的發信匣(&G)"
\r
1704 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
\r
1706 msgid "Framed in box"
\r
1709 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
\r
1714 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
\r
1716 msgid "Box with shaded background"
\r
1719 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
\r
1723 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
\r
1724 msgid "&List in Table of Contents"
\r
1725 msgstr "內容表中的清單(&L)"
\r
1727 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
\r
1728 msgid "&Numbering"
\r
1731 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
\r
1732 msgid "Paper Size"
\r
1735 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
\r
1737 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
\r
1738 msgstr "選擇特殊紙張大小,或設定您自己的與「自訂」"
\r
1740 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
\r
1741 msgid "Orientation"
\r
1744 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
\r
1748 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
\r
1749 msgid "&Landscape"
\r
1752 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
\r
1753 msgid "Page &style:"
\r
1754 msgstr "頁面樣式(&S):"
\r
1756 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
\r
1758 msgid "Style used for the page header and footer"
\r
1759 msgstr "樣式使用的用於頁面頁首和頁尾"
\r
1761 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
\r
1763 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
\r
1764 msgstr "紙規發信匣頁面用於雙面正在列印"
\r
1766 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
\r
1768 msgid "&Two-sided document"
\r
1769 msgstr "Two-sided 的文件(&T)"
\r
1771 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
\r
1772 msgid "Indent &Paragraph"
\r
1775 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:165
\r
1776 msgid "L&ine spacing:"
\r
1779 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
\r
1780 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
\r
1784 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
\r
1788 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
\r
1789 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
\r
1793 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
\r
1794 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
\r
1795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
\r
1796 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
\r
1800 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238
\r
1801 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
\r
1804 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
\r
1806 msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
\r
1809 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:248
\r
1813 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
\r
1817 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:262
\r
1821 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:269
\r
1822 msgid "&Justified"
\r
1825 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:290
\r
1826 msgid "Label Width"
\r
1829 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:302
\r
1830 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:309
\r
1832 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
\r
1833 msgstr "此文字定義寬度的段落標籤"
\r
1835 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:312
\r
1837 msgid "&Longest label"
\r
1838 msgstr "Longest 標籤(&L)"
\r
1840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
\r
1844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
\r
1848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
\r
1850 msgid "C&onverter:"
\r
1851 msgstr "Converter(&O):"
\r
1853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
\r
1854 msgid "E&xtra flag:"
\r
1855 msgstr "其他旗標(&X):"
\r
1857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
\r
1858 msgid "&From format:"
\r
1861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
\r
1862 msgid "&To format:"
\r
1865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
\r
1866 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
\r
1870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
\r
1871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
\r
1872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
\r
1876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
\r
1880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
\r
1882 msgid "Converter Defi&nitions"
\r
1883 msgstr "Converter 定義(&N)"
\r
1885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
\r
1887 msgid "Converter File Cache"
\r
1888 msgstr "Converter 檔案快取"
\r
1890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
\r
1894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
\r
1896 msgid "&Maximum Age (in days):"
\r
1897 msgstr "最大值老化 (在…中天)(&M):"
\r
1899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
\r
1903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
\r
1906 msgstr "Copier(&C):"
\r
1908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
\r
1911 msgstr "Copiers(&O)"
\r
1913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
\r
1916 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
\r
1917 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
\r
1918 "rather than the Cygwin teTeX."
\r
1920 "選取如果 LyX 應該輸出 Windows-style 路徑而非 Posix-style 路徑到 LaTeX 檔案。"
\r
1921 "有用如果您是正在使用原生Windows MikTeX 而非 Cygwin teTeX。"
\r
1923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
\r
1925 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
\r
1926 msgstr "使用 Windows-style 路徑在…中 LaTeX 檔案(&U)"
\r
1928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
\r
1929 msgid "&Date format:"
\r
1930 msgstr "日期格式(&D):"
\r
1932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
\r
1934 msgid "Date format for strftime output"
\r
1935 msgstr "日期格式用於 strftime 輸出"
\r
1937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
\r
1938 msgid "Display &Graphics:"
\r
1939 msgstr "顯示圖形(&G):"
\r
1941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:73
\r
1945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
\r
1949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:73
\r
1953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
\r
1954 msgid "Do not display"
\r
1957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
\r
1958 msgid "Instant &Preview:"
\r
1959 msgstr "即時預覽(&P):"
\r
1961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
\r
1962 msgid "&File formats"
\r
1965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
\r
1966 msgid "&Document format"
\r
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
\r
1970 msgid "Vector graphi&cs format"
\r
1971 msgstr "向量圖形格式(&C)"
\r
1973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
\r
1977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
\r
1978 msgid "S&hortcut:"
\r
1981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
\r
1985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
\r
1986 msgid "&GUI name:"
\r
1989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
\r
1990 msgid "E&xtension:"
\r
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
\r
1997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
\r
1999 msgstr "電子郵件(&E):"
\r
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
\r
2005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
\r
2006 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
\r
2010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
\r
2011 msgid "Your E-mail address"
\r
2014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
\r
2015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
\r
2016 msgid "Bro&wse..."
\r
2019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
\r
2023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
\r
2027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
\r
2028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
\r
2029 msgid "Br&owse..."
\r
2032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
\r
2033 msgid "Use &keyboard map"
\r
2034 msgstr "使用鍵盤對映(&K)"
\r
2036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
\r
2037 msgid "Command s&tart:"
\r
2038 msgstr "命令開始(&T):"
\r
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
\r
2041 msgid "&Default language:"
\r
2042 msgstr "預設語言(&D):"
\r
2044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
\r
2045 msgid "Command e&nd:"
\r
2046 msgstr "命令結束(&N):"
\r
2048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
\r
2049 msgid "Language pac&kage:"
\r
2050 msgstr "語言套裝模組(&K):"
\r
2052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
\r
2053 msgid "Auto &begin"
\r
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
\r
2057 msgid "Use b&abel"
\r
2058 msgstr "使用 b&abel"
\r
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
\r
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
\r
2065 msgid "&Right-to-left language support"
\r
2066 msgstr "從右到左語言支援(&R)"
\r
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
\r
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
\r
2073 msgid "Mark &foreign languages"
\r
2074 msgstr "標記外來語言集(&F)"
\r
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
\r
2078 msgid "Set class options to default on class change"
\r
2079 msgstr "設定類別選項到預設於類別變更"
\r
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
\r
2083 msgid "&Reset class options when document class changes"
\r
2084 msgstr "重置類別選項時文件類別變更(&R)"
\r
2086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
\r
2087 msgid "Default paper si&ze:"
\r
2088 msgstr "預設紙張大小(&Z):"
\r
2090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
\r
2091 msgid "Te&X encoding:"
\r
2094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
\r
2096 msgstr "US letter"
\r
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
\r
2102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
\r
2103 msgid "US executive"
\r
2104 msgstr "US executive"
\r
2106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
\r
2110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
\r
2114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
\r
2118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361
\r
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
\r
2123 msgid "External Applications"
\r
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
\r
2127 msgid "CheckTeX start options and flags"
\r
2128 msgstr "CheckTeX 開始選項和旗標"
\r
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
\r
2131 msgid "Chec&kTeX command:"
\r
2132 msgstr "Chec&kTeX 命令:"
\r
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
\r
2135 msgid "BibTeX command and options"
\r
2136 msgstr "BibTeX 命令和選項"
\r
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
\r
2139 msgid "&BibTeX command:"
\r
2140 msgstr "&BibTeX 命令:"
\r
2142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
\r
2143 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
\r
2144 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
\r
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
\r
2147 msgid "Index command:"
\r
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
\r
2151 msgid "DVI viewer paper size options:"
\r
2152 msgstr "DVI 檢視器紙張大小選項:"
\r
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
\r
2155 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
\r
2156 msgstr "可選的紙張大小旗標 (-paper) 用於某些 DVI 檢視器"
\r
2158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
\r
2159 msgid "Ly&XServer pipe:"
\r
2160 msgstr "Ly&XServer 管道:"
\r
2162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
\r
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
\r
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
\r
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
\r
2166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
\r
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
\r
2171 msgid "&PATH prefix:"
\r
2172 msgstr "&PATH 前綴:"
\r
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
\r
2175 msgid "&Temporary directory:"
\r
2176 msgstr "暫存目錄(&T):"
\r
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
\r
2179 msgid "&Backup directory:"
\r
2180 msgstr "備份目錄(&B):"
\r
2182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
\r
2183 msgid "&Working directory:"
\r
2184 msgstr "工作目錄(&W):"
\r
2186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
\r
2187 msgid "&Document templates:"
\r
2188 msgstr "文件模板(&D):"
\r
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
\r
2191 msgid "&roff command:"
\r
2192 msgstr "&roff 命令:"
\r
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
\r
2197 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
\r
2198 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
\r
2199 "paragraphs are separated by a blank line."
\r
2201 "最大列長度的匯出的純文字/LaTeX/SGML 檔案。如果設定到 0, 段落是輸出在…中單一"
\r
2202 "列;如果列長度為>0, 段落是分隔的由空白列。"
\r
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
\r
2205 msgid "Output &line length:"
\r
2206 msgstr "輸出列長度(&L):"
\r
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
\r
2210 msgid "External app for formating tables in plain text output"
\r
2211 msgstr "外部 app 用於格式表格在…中純文字輸出"
\r
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
\r
2215 msgid "Printer Command Options"
\r
2218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
\r
2219 msgid "Extension to be used when printing to file."
\r
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
\r
2223 msgid "File ex&tension:"
\r
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
\r
2228 msgid "Option used to print to a file."
\r
2229 msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。"
\r
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
\r
2233 msgid "Print to &file:"
\r
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
\r
2238 msgid "Option used to print to non-default printer."
\r
2239 msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。"
\r
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
\r
2243 msgid "Set p&rinter:"
\r
2244 msgstr "到印表機(&R):"
\r
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
\r
2247 msgid "Option used with spool command to set printer."
\r
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
\r
2252 msgid "Spool pr&inter:"
\r
2253 msgstr "暫存前綴(&I):"
\r
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
\r
2257 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
\r
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
\r
2262 msgid "Spool &command:"
\r
2263 msgstr "暫存命令(&C):"
\r
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
\r
2267 msgid "Option used to reverse page order."
\r
2268 msgstr "列印在…中反向排序"
\r
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
\r
2272 msgid "Re&verse pages:"
\r
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
\r
2276 msgid "Lan&dscape:"
\r
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
\r
2281 msgid "Number of Co&pies:"
\r
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
\r
2286 msgid "Option used to set number of copies."
\r
2287 msgstr "選項用於指定份數數量到列印。"
\r
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
\r
2291 msgid "Option used to print a range of pages."
\r
2292 msgstr "只有列印奇數頁面的選項。"
\r
2294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
\r
2295 msgid "Co&llated:"
\r
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
\r
2299 msgid "Pa&ge range:"
\r
2300 msgstr "頁面範圍(&G):"
\r
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
\r
2303 msgid "Option used to collate multiple copies."
\r
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
\r
2307 msgid "&Odd pages:"
\r
2308 msgstr "奇數頁面(&O):"
\r
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
\r
2311 msgid "&Even pages:"
\r
2312 msgstr "偶數頁面(&E):"
\r
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
\r
2315 msgid "Paper t&ype:"
\r
2316 msgstr "紙張型態(&Y):"
\r
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
\r
2319 msgid "Paper si&ze:"
\r
2320 msgstr "紙張大小(&Z):"
\r
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
\r
2323 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
\r
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
\r
2327 msgid "E&xtra options:"
\r
2328 msgstr "其他選項(&X):"
\r
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
\r
2332 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
\r
2333 msgstr "發送輸出到給定的印表機"
\r
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
\r
2337 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
\r
2338 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
\r
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
\r
2344 msgid "Adapt output to printer"
\r
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
\r
2349 msgid "Default &printer:"
\r
2350 msgstr "預設紙張大小(&Z):"
\r
2352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
\r
2353 msgid "Name of the default printer"
\r
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
\r
2357 msgid "Printer co&mmand:"
\r
2358 msgstr "印表機命令(&M):"
\r
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
\r
2361 msgid "Sa&ns Serif:"
\r
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
\r
2365 msgid "T&ypewriter:"
\r
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
\r
2369 msgid "Screen &DPI:"
\r
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
\r
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
\r
2377 msgid "Font Sizes"
\r
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
\r
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
\r
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
\r
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
\r
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
\r
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
\r
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
\r
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
\r
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
\r
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
\r
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
\r
2421 msgid "Spellchec&ker executable:"
\r
2422 msgstr "拼寫檢查器可執行檔案(&K):"
\r
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
\r
2426 msgid "Override the language used for the spellchecker"
\r
2427 msgstr "強制變更語言使用的用於 拼寫檢查器"
\r
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
\r
2430 msgid "Al&ternative language:"
\r
2431 msgstr "替代語言(&T):"
\r
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
\r
2434 msgid "Escape cha&racters:"
\r
2435 msgstr "逸出字元(&R):"
\r
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
\r
2439 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
\r
2440 msgstr "指定個人的字典檔案其他比預設"
\r
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
\r
2443 msgid "Personal &dictionary:"
\r
2444 msgstr "個人字典(&D):"
\r
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
\r
2448 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
\r
2449 msgstr "接受字詞像是「diskdrive」"
\r
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
\r
2453 msgid "Accept compound &words"
\r
2454 msgstr "接受 compound 字詞(&W)"
\r
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
\r
2457 msgid "Use input encod&ing"
\r
2458 msgstr "使用輸入編碼(&I)"
\r
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
\r
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
\r
2465 msgid "Cursor follows &scrollbar"
\r
2466 msgstr "游標跟隨捲動軸(&S)"
\r
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
\r
2469 msgid "B&rowse..."
\r
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
\r
2473 msgid "&User interface file:"
\r
2474 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
\r
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
\r
2477 msgid "&Bind file:"
\r
2478 msgstr "連結檔案(&B):"
\r
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
\r
2484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
\r
2485 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
\r
2486 msgstr "儲存/還原視窗大小,或使用固定的大小"
\r
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
\r
2489 msgid "Load opened files from last session"
\r
2490 msgstr "從最後一次執行階段載入開啟的檔案"
\r
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
\r
2493 msgid "Restore cursor positions"
\r
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
\r
2498 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
\r
2499 msgstr "還原到游標位置時檔案是最後一筆關閉"
\r
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
\r
2502 msgid "Save/restore window position"
\r
2503 msgstr "儲存/還原視窗位置"
\r
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
\r
2506 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
\r
2507 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
\r
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
\r
2512 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
\r
2513 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
\r
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
\r
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
\r
2522 msgid "B&ackup documents "
\r
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
\r
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
\r
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
\r
2535 msgid "&Maximum last files:"
\r
2536 msgstr "最大值最後一筆檔案(&M):"
\r
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
\r
2539 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:742
\r
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
\r
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
\r
2549 msgid "Page number to print from"
\r
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
\r
2554 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
\r
2555 msgstr "到(&T):[[在…中「從頁面 x 到頁面 y」]]"
\r
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
\r
2559 msgid "Page number to print to"
\r
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
\r
2563 msgid "Print all pages"
\r
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
\r
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
\r
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
\r
2576 msgid "Print &odd-numbered pages"
\r
2577 msgstr "列印 odd-numbered 的頁面(&O)"
\r
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
\r
2581 msgid "Print &even-numbered pages"
\r
2582 msgstr "列印 even-numbered 的頁面(&E)"
\r
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
\r
2586 msgid "Print in reverse order"
\r
2587 msgstr "列印在…中反向排序"
\r
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
\r
2590 msgid "Re&verse order"
\r
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
\r
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
\r
2598 msgid "Number of copies"
\r
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
\r
2603 msgid "Collate copies"
\r
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
\r
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
\r
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
\r
2616 msgid "Print Destination"
\r
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
\r
2620 msgid "Send output to the printer"
\r
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
\r
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
\r
2628 msgid "Send output to the given printer"
\r
2629 msgstr "發送輸出到給定的印表機"
\r
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
\r
2632 msgid "Send output to a file"
\r
2635 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
\r
2637 msgid "La&bels in:"
\r
2638 msgstr "標籤在…中(&B):"
\r
2640 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
\r
2642 msgid "Cross-reference as it appears in output"
\r
2643 msgstr "交叉參照它出現在…中輸出"
\r
2645 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
\r
2647 msgid "<reference>"
\r
2648 msgstr "<reference>"
\r
2650 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
\r
2652 msgid "(<reference>)"
\r
2653 msgstr "(<reference>)"
\r
2655 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
\r
2660 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
\r
2662 msgid "on page <page>"
\r
2663 msgstr "於頁面<page>"
\r
2665 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
\r
2667 msgid "<reference> on page <page>"
\r
2668 msgstr "<reference>於頁面<page>"
\r
2670 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
\r
2672 msgid "Formatted reference"
\r
2675 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
\r
2677 msgid "Sort labels in alphabetical order"
\r
2678 msgstr "排序標籤在…中 alphabetical 排序"
\r
2680 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
\r
2684 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
\r
2685 msgid "Update the label list"
\r
2688 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
\r
2689 msgid "Jump to the label"
\r
2692 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
\r
2693 msgid "&Go to Label"
\r
2696 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
\r
2700 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
\r
2701 msgid "Replace &with:"
\r
2704 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
\r
2705 msgid "Case &sensitive"
\r
2706 msgstr "大小寫相符(&S)"
\r
2708 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
\r
2709 msgid "Match whole words onl&y"
\r
2710 msgstr "只媒合全字拼寫(&Y)"
\r
2712 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
\r
2713 msgid "Find &Next"
\r
2716 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
\r
2717 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
\r
2718 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
\r
2722 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
\r
2723 msgid "Replace &All"
\r
2726 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
\r
2727 msgid "Search &backwards"
\r
2730 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
\r
2732 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
\r
2733 msgstr "處理轉換的檔案與此命令 ($$ FName=檔案名稱)"
\r
2735 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
\r
2736 msgid "&Export formats:"
\r
2737 msgstr "匯出格式(&E):"
\r
2739 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
\r
2743 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
\r
2744 msgid "Suggestions:"
\r
2747 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
\r
2748 msgid "Replace word with current choice"
\r
2749 msgstr "以目前選擇置換字詞"
\r
2751 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
\r
2752 msgid "Add the word to your personal dictionary"
\r
2753 msgstr "加入字詞到您的個人的字典"
\r
2755 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
\r
2756 msgid "Ignore this word"
\r
2759 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
\r
2763 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
\r
2765 msgid "Ignore this word throughout this session"
\r
2766 msgstr "忽略此字詞 throughout 此執行階段"
\r
2768 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
\r
2769 msgid "I&gnore All"
\r
2772 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
\r
2773 msgid "Replacement:"
\r
2776 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
\r
2777 msgid "Current word"
\r
2780 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
\r
2781 msgid "Unknown word:"
\r
2784 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
\r
2785 msgid "Replace with selected word"
\r
2786 msgstr "置換成已選取的字詞"
\r
2788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
\r
2789 msgid "&Table Settings"
\r
2790 msgstr "表格設定值(&T)"
\r
2792 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
\r
2793 msgid "Column Width"
\r
2796 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
\r
2797 msgid "Fixed width of the column"
\r
2800 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
\r
2801 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
\r
2802 msgstr "垂直對齊用於固定寬度欄位"
\r
2804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
\r
2805 msgid "&Vertical alignment:"
\r
2806 msgstr "垂直對齊(&V):"
\r
2808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
\r
2809 msgid "&Horizontal alignment:"
\r
2810 msgstr "水平對齊(&H):"
\r
2812 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
\r
2814 msgid "Horizontal alignment in column"
\r
2817 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
\r
2821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
\r
2822 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
\r
2823 msgstr "旋轉表格 90 度"
\r
2825 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
\r
2826 msgid "&Rotate table 90 degrees"
\r
2827 msgstr "旋轉表格 90 度(&R)"
\r
2829 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
\r
2830 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
\r
2831 msgstr "旋轉此儲存格 90 度"
\r
2833 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
\r
2834 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
\r
2835 msgstr "旋轉儲存格 90 度(&C)"
\r
2837 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
\r
2838 msgid "Merge cells"
\r
2841 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
\r
2843 msgid "&Multicolumn"
\r
2844 msgstr "Multicolumn(&M)"
\r
2846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
\r
2847 msgid "LaTe&X argument:"
\r
2848 msgstr "LaTe&X 引數:"
\r
2850 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
\r
2851 msgid "Custom column format (LaTeX)"
\r
2852 msgstr "自訂欄格式 (LaTeX)"
\r
2854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
\r
2858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
\r
2859 msgid "All Borders"
\r
2862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
\r
2864 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
\r
2865 msgstr "設定所有邊框的目前 (已選取的) 儲存格"
\r
2867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
\r
2871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
\r
2873 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
\r
2874 msgstr "Unset 所有邊框的目前 (已選取的) 儲存格"
\r
2876 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
\r
2880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
\r
2882 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
\r
2883 msgstr "使用正規的 (a.k.a.booktabs) 邊緣樣式 (無垂直邊框)"
\r
2885 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
\r
2889 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
\r
2891 msgid "Use default (grid-like) border style"
\r
2892 msgstr "使用預設 (grid-like) 邊緣樣式"
\r
2894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
\r
2898 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
\r
2899 msgid "Set Borders"
\r
2902 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
\r
2904 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
\r
2905 msgstr "設定邊框的目前 (已選取的) 儲存格"
\r
2907 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
\r
2908 msgid "Additional Space"
\r
2911 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
\r
2913 msgid "T&op of row:"
\r
2916 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
\r
2918 msgid "Botto&m of row:"
\r
2919 msgstr "底部的列(&M):"
\r
2921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
\r
2923 msgid "Bet&ween rows:"
\r
2924 msgstr "在之間列(&W):"
\r
2926 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
\r
2928 msgid "&Longtable"
\r
2929 msgstr "Longtable(&L)"
\r
2931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
\r
2933 msgid "Set a page break on the current row"
\r
2934 msgstr "設定分頁在之上目前列"
\r
2936 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
\r
2938 msgid "Page &break on current row"
\r
2939 msgstr "分頁於目前列(&B)"
\r
2941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
\r
2945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
\r
2949 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
\r
2953 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
\r
2957 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
\r
2958 msgid "First header:"
\r
2961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
\r
2962 msgid "Last footer:"
\r
2965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
\r
2969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
\r
2970 msgid "Border above"
\r
2973 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
\r
2974 msgid "Border below"
\r
2977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
\r
2979 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
\r
2980 msgstr "重複此列頁首於每 (除了先) 頁面"
\r
2982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
\r
2983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
\r
2984 #: src/LyXFunc.cpp:1791
\r
2988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
\r
2989 msgid "This row is the header of the first page"
\r
2990 msgstr "此列為第一頁的頁首"
\r
2992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
\r
2994 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
\r
2995 msgstr "重複此列頁尾於每 (除了最後一筆) 頁面"
\r
2997 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
\r
2998 msgid "This row is the footer of the last page"
\r
2999 msgstr "此列為最後一頁的頁尾"
\r
3001 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
\r
3002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
\r
3003 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
\r
3004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
\r
3005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
\r
3009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
\r
3010 msgid "Don't output the last footer"
\r
3011 msgstr "不輸出最後一個頁尾"
\r
3013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
\r
3014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
\r
3018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
\r
3019 msgid "Don't output the first header"
\r
3022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
\r
3024 msgid "Select for tables that span multiple pages"
\r
3025 msgstr "選取用於表格該展開多重頁面"
\r
3027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
\r
3028 msgid "&Use long table"
\r
3029 msgstr "使用長表格(&U)"
\r
3031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
\r
3032 msgid "Current cell:"
\r
3035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
\r
3036 msgid "Current row position"
\r
3039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
\r
3040 msgid "Current column position"
\r
3043 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
\r
3044 msgid "Close this dialog"
\r
3047 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
\r
3048 msgid "Rebuild the file lists"
\r
3051 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
\r
3055 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
\r
3058 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
\r
3059 msgstr "顯示內容的標記的檔案。只有可能的時檔案是顯示與路徑"
\r
3061 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
\r
3065 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
\r
3066 msgid "Selected classes or styles"
\r
3067 msgstr "已選取的類別或樣式"
\r
3069 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
\r
3070 msgid "LaTeX classes"
\r
3073 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
\r
3074 msgid "LaTeX styles"
\r
3077 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
\r
3078 msgid "BibTeX styles"
\r
3079 msgstr "BibTeX 樣式"
\r
3081 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
\r
3082 msgid "Toggles view of the file list"
\r
3083 msgstr "切換檔案清單的檢視"
\r
3085 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
\r
3086 msgid "Show &path"
\r
3089 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
\r
3090 msgid "Separate Paragraphs With"
\r
3093 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
\r
3094 msgid "&Vertical space"
\r
3097 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
\r
3098 msgid "Indent consecutive paragraphs"
\r
3101 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
\r
3102 msgid "&Indentation"
\r
3105 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
\r
3109 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
\r
3110 msgid "&Line spacing:"
\r
3113 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
\r
3114 msgid "Format text into two columns"
\r
3115 msgstr "將文字格式化為兩欄"
\r
3117 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
\r
3118 msgid "Two-&column document"
\r
3119 msgstr "兩欄式文件(&C)"
\r
3121 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
\r
3123 msgid "Listing settings"
\r
3126 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
\r
3127 msgid "Index entry"
\r
3130 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
\r
3134 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61
\r
3138 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
\r
3139 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
\r
3140 msgid "The selected entry"
\r
3143 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
\r
3144 msgid "&Selection:"
\r
3147 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
\r
3148 msgid "Replace the entry with the selection"
\r
3151 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
\r
3152 msgid "Update navigation tree"
\r
3155 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
\r
3156 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
\r
3157 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
\r
3161 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
\r
3163 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
\r
3164 msgstr "減少巢套深度的已選取的項目"
\r
3166 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
\r
3168 msgid "Increase nesting depth of selected item"
\r
3169 msgstr "增加巢套深度的已選取的項目"
\r
3171 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
\r
3173 msgid "Move selected item down by one"
\r
3174 msgstr "移動已選取的項目向下由一個"
\r
3176 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
\r
3178 msgid "Move selected item up by one"
\r
3179 msgstr "移動已選取的項目向上由一個"
\r
3181 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
\r
3184 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
\r
3186 msgstr "切換在之間內容表,清單的圖片或清單的表格,如果可用"
\r
3188 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
\r
3189 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
\r
3192 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
\r
3193 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
\r
3194 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
\r
3198 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
\r
3202 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
\r
3204 msgid "Name associated with the URL"
\r
3205 msgstr "名稱關聯的與 URL"
\r
3207 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
\r
3208 msgid "Output as a hyperlink ?"
\r
3211 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
\r
3212 msgid "&Generate hyperlink"
\r
3213 msgstr "產生超連結(&G)"
\r
3215 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
\r
3219 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
\r
3223 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
\r
3227 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
\r
3229 msgid "Insert the spacing even after a page break"
\r
3230 msgstr "插入間隔甚至之後分頁"
\r
3232 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
\r
3233 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
\r
3234 msgstr "自訂值。需要間隔型態「自訂」。"
\r
3236 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
\r
3237 msgid "Supported spacing types"
\r
3240 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
\r
3244 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
\r
3246 msgstr "SmallSkip"
\r
3248 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
\r
3252 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240
\r
3256 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
\r
3260 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
\r
3261 msgid "Complete source"
\r
3264 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
\r
3265 msgid "Automatic update"
\r
3268 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
\r
3269 msgid "Default (outer)"
\r
3272 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
\r
3276 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
\r
3277 msgid "Units of width value"
\r
3280 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
\r
3284 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
\r
3285 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
\r
3286 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
\r
3287 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
\r
3288 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
\r
3289 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
\r
3290 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
\r
3291 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
\r
3292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
\r
3293 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
\r
3294 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
\r
3295 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
\r
3296 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
\r
3297 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
\r
3298 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
\r
3299 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
\r
3300 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
\r
3301 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
\r
3302 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
\r
3303 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
\r
3304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
\r
3305 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
\r
3309 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
\r
3310 msgid "TheoremTemplate"
\r
3311 msgstr "TheoremTemplate"
\r
3313 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956
\r
3314 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
\r
3315 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
\r
3316 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
\r
3317 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
\r
3318 #: lib/layouts/svjour.inc:436
\r
3322 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110
\r
3326 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
\r
3327 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
\r
3328 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
\r
3329 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
\r
3330 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
\r
3331 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
\r
3332 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
\r
3333 #: lib/layouts/svjour.inc:478
\r
3338 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
\r
3340 msgid "Theorem #:"
\r
3341 msgstr "Theorem #:"
\r
3343 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
\r
3344 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
\r
3345 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
\r
3346 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
\r
3347 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
\r
3348 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
\r
3349 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
\r
3354 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
\r
3359 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
\r
3360 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
\r
3361 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
\r
3362 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
\r
3363 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
\r
3364 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
\r
3365 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
\r
3366 #: lib/layouts/svjour.inc:376
\r
3369 msgstr "Corollary"
\r
3371 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
\r
3373 msgid "Corollary #:"
\r
3374 msgstr "Corollary #:"
\r
3376 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
\r
3377 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
\r
3378 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
\r
3379 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
\r
3380 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
\r
3381 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
\r
3382 #: lib/layouts/svjour.inc:450
\r
3384 msgid "Proposition"
\r
3385 msgstr "Proposition"
\r
3387 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
\r
3389 msgid "Proposition #:"
\r
3390 msgstr "Proposition #:"
\r
3392 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
\r
3393 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
\r
3394 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
\r
3395 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
\r
3396 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
\r
3397 #: lib/layouts/svjour.inc:369
\r
3399 msgid "Conjecture"
\r
3400 msgstr "Conjecture"
\r
3402 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
\r
3404 msgid "Conjecture #:"
\r
3405 msgstr "Conjecture #:"
\r
3407 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
\r
3408 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
\r
3409 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
\r
3410 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
\r
3414 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
\r
3415 msgid "Criterion #:"
\r
3418 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
\r
3419 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
\r
3420 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
\r
3421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
\r
3426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
\r
3431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
\r
3432 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
\r
3433 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
\r
3438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
\r
3443 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
\r
3444 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
\r
3445 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
\r
3446 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
\r
3447 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
\r
3448 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
\r
3449 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
\r
3450 #: lib/layouts/svjour.inc:390
\r
3451 msgid "Definition"
\r
3454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
\r
3455 msgid "Definition #:"
\r
3458 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
\r
3459 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
\r
3460 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
\r
3461 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
\r
3462 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
\r
3463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
\r
3464 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
\r
3468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
\r
3469 msgid "Example #:"
\r
3472 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
\r
3473 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
\r
3474 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
\r
3478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
\r
3479 msgid "Condition #:"
\r
3482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
\r
3483 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
\r
3484 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
\r
3485 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
\r
3486 #: lib/layouts/svjour.inc:429
\r
3490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
\r
3491 msgid "Problem #:"
\r
3494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
\r
3495 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
\r
3496 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
\r
3497 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
\r
3502 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
\r
3504 msgid "Exercise #:"
\r
3505 msgstr "Exercise #:"
\r
3507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
\r
3508 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
\r
3509 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
\r
3510 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
\r
3511 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
\r
3512 #: lib/layouts/svjour.inc:464
\r
3516 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
\r
3520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
\r
3521 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
\r
3522 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
\r
3523 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
\r
3524 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
\r
3525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
\r
3529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
\r
3533 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
\r
3534 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
\r
3535 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
\r
3536 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
\r
3537 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
\r
3538 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
\r
3539 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64
\r
3543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
\r
3547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
\r
3548 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
\r
3549 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
\r
3550 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
\r
3554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
\r
3555 msgid "Notation #:"
\r
3558 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
\r
3559 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
\r
3560 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
\r
3561 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
\r
3565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
\r
3569 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37
\r
3570 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
\r
3571 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
\r
3572 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
\r
3573 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
\r
3574 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
\r
3575 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
\r
3576 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
\r
3577 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
\r
3578 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
\r
3579 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
\r
3580 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
\r
3581 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
\r
3582 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
\r
3583 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
\r
3584 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
\r
3585 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
\r
3586 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
\r
3587 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
\r
3588 #: lib/layouts/svjour.inc:52
\r
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40
\r
3593 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
\r
3594 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
\r
3595 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
\r
3596 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
\r
3597 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
\r
3598 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
\r
3599 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
\r
3600 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
\r
3601 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49
\r
3602 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
\r
3603 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
\r
3604 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
\r
3605 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
\r
3606 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
\r
3607 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
\r
3608 #: lib/layouts/svjour.inc:61
\r
3609 msgid "Subsection"
\r
3612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43
\r
3613 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
\r
3614 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
\r
3615 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
\r
3616 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
\r
3617 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
\r
3618 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
\r
3619 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
\r
3620 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
\r
3621 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
\r
3622 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
\r
3623 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
\r
3624 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
\r
3625 #: lib/layouts/svjour.inc:70
\r
3627 msgid "Subsubsection"
\r
3628 msgstr "Subsubsection"
\r
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176
\r
3631 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
\r
3632 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
\r
3633 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
\r
3634 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
\r
3635 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
\r
3639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218
\r
3640 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
\r
3641 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
\r
3642 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
\r
3643 msgid "Subsection*"
\r
3646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206
\r
3647 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
\r
3648 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
\r
3650 msgid "Subsubsection*"
\r
3651 msgstr "Subsubsection*"
\r
3653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80
\r
3654 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
\r
3655 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
\r
3656 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
\r
3657 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
\r
3658 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
\r
3659 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
\r
3660 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
\r
3661 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
\r
3662 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
\r
3663 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
\r
3664 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
\r
3665 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
\r
3666 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
\r
3667 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
\r
3668 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
\r
3669 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
\r
3670 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
\r
3671 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
\r
3672 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
\r
3673 #: src/output_plaintext.cpp:145
\r
3677 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
\r
3679 msgid "Abstract---"
\r
3680 msgstr "Abstract---"
\r
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109
\r
3683 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
\r
3684 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
\r
3685 #: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
\r
3686 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
\r
3687 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169
\r
3688 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
\r
3689 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273
\r
3693 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
\r
3695 msgid "Index Terms---"
\r
3696 msgstr "索引 Terms---"
\r
3698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86
\r
3699 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
\r
3700 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
\r
3701 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
\r
3702 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
\r
3703 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
\r
3704 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
\r
3705 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
\r
3706 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145
\r
3707 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
\r
3708 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
\r
3709 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
\r
3710 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
\r
3711 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
\r
3712 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
\r
3713 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
\r
3714 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
\r
3715 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
\r
3716 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
\r
3717 msgid "Bibliography"
\r
3720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
\r
3721 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
\r
3722 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
\r
3723 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
\r
3724 #: src/rowpainter.cpp:540
\r
3728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
\r
3729 msgid "Appendices"
\r
3732 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
\r
3735 msgstr "Biography"
\r
3737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
\r
3739 msgid "BiographyNoPhoto"
\r
3740 msgstr "BiographyNoPhoto"
\r
3742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
\r
3744 msgid "Footernote"
\r
3745 msgstr "Footernote"
\r
3747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
\r
3752 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
\r
3753 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
\r
3754 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
\r
3755 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
\r
3756 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
\r
3757 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
\r
3761 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
\r
3762 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
\r
3763 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
\r
3764 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
\r
3765 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
\r
3766 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
\r
3770 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
\r
3771 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
\r
3772 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
\r
3773 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
\r
3774 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
\r
3775 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
\r
3776 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
\r
3777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
\r
3778 msgid "Description"
\r
3781 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
\r
3782 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
\r
3783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
\r
3784 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
\r
3785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
\r
3789 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
\r
3790 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
\r
3791 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
\r
3792 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
\r
3793 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
\r
3794 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
\r
3795 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
\r
3796 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
\r
3797 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
\r
3798 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
\r
3799 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
\r
3800 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
\r
3801 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
\r
3802 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
\r
3803 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
\r
3804 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
\r
3805 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
\r
3806 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
\r
3807 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
\r
3808 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
\r
3809 #: lib/layouts/svjour.inc:129
\r
3813 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
\r
3814 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
\r
3815 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
\r
3816 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
\r
3817 #: lib/layouts/svjour.inc:152
\r
3821 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
\r
3822 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
\r
3823 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
\r
3824 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
\r
3825 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
\r
3826 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
\r
3827 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
\r
3828 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
\r
3829 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
\r
3830 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
\r
3831 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
\r
3832 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
\r
3833 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
\r
3834 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
\r
3835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
\r
3836 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
\r
3837 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
\r
3841 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
\r
3842 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
\r
3843 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
\r
3844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
\r
3845 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
\r
3846 #: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
\r
3847 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
\r
3848 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
\r
3849 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
\r
3850 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
\r
3854 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
\r
3855 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
\r
3860 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
\r
3861 #: lib/layouts/svjour.inc:236
\r
3865 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
\r
3866 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
\r
3867 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
\r
3868 #: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
\r
3869 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
\r
3870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
\r
3871 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
\r
3872 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
\r
3873 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
\r
3874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
\r
3875 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
\r
3876 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
\r
3877 #: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248
\r
3878 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
\r
3882 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
\r
3883 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
\r
3884 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
\r
3885 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
\r
3886 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
\r
3887 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
\r
3888 msgid "Acknowledgement"
\r
3891 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
\r
3893 msgid "Offprint Requests to:"
\r
3894 msgstr "Offprint 要求到:"
\r
3896 #: lib/layouts/aa.layout:176
\r
3898 msgid "Correspondence to:"
\r
3899 msgstr "Correspondence 到:"
\r
3901 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
\r
3902 #: lib/layouts/svjour.inc:308
\r
3903 msgid "Acknowledgements."
\r
3906 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
\r
3907 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
\r
3911 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
\r
3912 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
\r
3913 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
\r
3914 #: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
\r
3918 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
\r
3919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
\r
3923 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
\r
3924 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
\r
3925 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
\r
3926 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
\r
3927 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
\r
3928 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
\r
3929 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
\r
3930 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
\r
3931 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
\r
3932 #: lib/layouts/svjour.inc:79
\r
3936 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
\r
3937 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
\r
3938 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
\r
3939 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
\r
3941 msgid "Affiliation"
\r
3942 msgstr "Affiliation"
\r
3944 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
\r
3948 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
\r
3949 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
\r
3950 #: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/isprs.layout:215
\r
3951 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
\r
3952 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
\r
3953 msgid "Acknowledgements"
\r
3956 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
\r
3957 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
\r
3958 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
\r
3959 #: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
\r
3960 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
\r
3961 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159
\r
3962 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
\r
3963 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
\r
3964 #: src/output_plaintext.cpp:157
\r
3965 msgid "References"
\r
3968 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
\r
3970 msgid "PlaceFigure"
\r
3971 msgstr "PlaceFigure"
\r
3973 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
\r
3975 msgid "PlaceTable"
\r
3976 msgstr "PlaceTable"
\r
3978 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
\r
3980 msgid "TableComments"
\r
3981 msgstr "TableComments"
\r
3983 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
\r
3986 msgstr "TableRefs"
\r
3988 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
\r
3990 msgid "MathLetters"
\r
3991 msgstr "MathLetters"
\r
3993 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
\r
3995 msgid "NoteToEditor"
\r
3996 msgstr "NoteToEditor"
\r
3998 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
\r
4002 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
\r
4004 msgid "Objectname"
\r
4005 msgstr "Objectname"
\r
4007 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
\r
4011 #: lib/layouts/aastex.layout:293
\r
4012 msgid "Subject headings:"
\r
4015 #: lib/layouts/aastex.layout:336
\r
4016 msgid "[Acknowledgements]"
\r
4019 #: lib/layouts/aastex.layout:357
\r
4023 #: lib/layouts/aastex.layout:378
\r
4024 msgid "Place Figure here:"
\r
4027 #: lib/layouts/aastex.layout:399
\r
4028 msgid "Place Table here:"
\r
4031 #: lib/layouts/aastex.layout:419
\r
4032 msgid "[Appendix]"
\r
4035 #: lib/layouts/aastex.layout:479
\r
4036 msgid "Note to Editor:"
\r
4039 #: lib/layouts/aastex.layout:500
\r
4040 msgid "References. ---"
\r
4043 #: lib/layouts/aastex.layout:520
\r
4047 #: lib/layouts/aastex.layout:530
\r
4049 msgid "FigCaption"
\r
4050 msgstr "FigCaption"
\r
4052 #: lib/layouts/aastex.layout:540
\r
4057 #: lib/layouts/aastex.layout:557
\r
4062 #: lib/layouts/aastex.layout:583
\r
4067 #: lib/layouts/aastex.layout:610
\r
4071 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
\r
4072 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
\r
4073 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
\r
4078 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
\r
4079 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
\r
4080 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
\r
4082 msgid "Corollary."
\r
4083 msgstr "Corollary。"
\r
4085 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
\r
4086 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
\r
4087 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
\r
4092 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
\r
4093 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
\r
4094 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
\r
4096 msgid "Proposition."
\r
4097 msgstr "Proposition。"
\r
4099 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
\r
4100 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
\r
4102 msgid "Conjecture."
\r
4103 msgstr "Conjecture。"
\r
4105 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
\r
4106 msgid "Criterion."
\r
4109 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
\r
4110 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
\r
4111 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
\r
4112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
\r
4116 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
\r
4117 msgid "Algorithm."
\r
4120 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
\r
4121 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
\r
4126 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
\r
4131 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
\r
4132 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
\r
4133 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
\r
4134 msgid "Definition."
\r
4137 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
\r
4138 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
\r
4142 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
\r
4143 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
\r
4144 msgid "Condition."
\r
4147 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
\r
4148 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
\r
4152 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
\r
4153 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
\r
4156 msgstr "Exercise。"
\r
4158 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
\r
4159 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
\r
4163 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
\r
4164 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
\r
4165 #: lib/layouts/svjour.inc:362
\r
4169 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
\r
4170 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
\r
4174 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
\r
4175 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
\r
4179 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
\r
4180 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
\r
4181 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
\r
4185 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
\r
4189 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
\r
4190 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
\r
4191 #: lib/layouts/svjour.inc:322
\r
4192 msgid "Acknowledgement."
\r
4195 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
\r
4199 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
\r
4200 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
\r
4201 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
\r
4202 msgid "Conclusion"
\r
4205 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
\r
4206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
\r
4207 msgid "Conclusion."
\r
4210 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
\r
4212 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
\r
4213 msgstr "Theorem\\arabic{theorem}。"
\r
4215 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
\r
4217 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
\r
4218 msgstr "Corollary\\arabic{corollary}。"
\r
4220 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
\r
4222 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
\r
4223 msgstr "Lemma\\arabic{lemma}。"
\r
4225 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
\r
4227 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
\r
4228 msgstr "Proposition\\arabic{proposition}。"
\r
4230 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
\r
4232 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
\r
4233 msgstr "Conjecture\\arabic{conjecture}。"
\r
4235 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
\r
4237 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
\r
4238 msgstr "條件\\arabic{條件}。"
\r
4240 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
\r
4242 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
\r
4243 msgstr "演算法\\arabic{演算法}。"
\r
4245 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
\r
4247 msgid "Fact \\arabic{fact}."
\r
4248 msgstr "Fact\\arabic{fact}。"
\r
4250 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
\r
4252 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
\r
4253 msgstr "Axiom\\arabic{axiom}。"
\r
4255 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
\r
4257 msgid "Definition \\arabic{definition}."
\r
4258 msgstr "定義\\arabic{定義}。"
\r
4260 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
\r
4262 msgid "Example \\arabic{example}."
\r
4263 msgstr "範例\\arabic{範例}。"
\r
4265 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
\r
4267 msgid "Condition \\arabic{condition}."
\r
4268 msgstr "條件\\arabic{條件}。"
\r
4270 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
\r
4272 msgid "Problem \\arabic{problem}."
\r
4273 msgstr "問題\\arabic{問題}。"
\r
4275 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
\r
4277 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
\r
4278 msgstr "Exercise\\arabic{exercise}。"
\r
4280 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
\r
4282 msgid "Remark \\arabic{remark}."
\r
4283 msgstr "備註\\arabic{備註}。"
\r
4285 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
\r
4287 msgid "Claim \\arabic{claim}."
\r
4288 msgstr "宣稱\\arabic{宣稱}。"
\r
4290 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
\r
4292 msgid "Note \\arabic{note}."
\r
4293 msgstr "註記\\arabic{註記}。"
\r
4295 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
\r
4297 msgid "Notation \\arabic{notation}."
\r
4298 msgstr "記法\\arabic{記法}。"
\r
4300 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
\r
4302 msgid "Summary \\arabic{summary}."
\r
4303 msgstr "概要\\arabic{概要}。"
\r
4305 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
\r
4307 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
\r
4308 msgstr "認可\\arabic{認可}。"
\r
4310 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
\r
4312 msgid "Case \\arabic{case}."
\r
4313 msgstr "案例\\arabic{案例}。"
\r
4315 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
\r
4317 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
\r
4318 msgstr "結論\\arabic{結論}。"
\r
4320 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
\r
4321 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
\r
4323 msgid "\\arabic{section}"
\r
4324 msgstr "\\arabic{區段}"
\r
4326 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
\r
4328 msgid "Chapter Exercises"
\r
4329 msgstr "章 Exercises"
\r
4331 #: lib/layouts/apa.layout:50
\r
4333 msgid "RightHeader"
\r
4334 msgstr "RightHeader"
\r
4336 #: lib/layouts/apa.layout:59
\r
4338 msgid "Right header:"
\r
4341 #: lib/layouts/apa.layout:83
\r
4345 #: lib/layouts/apa.layout:92
\r
4347 msgid "ShortTitle"
\r
4348 msgstr "ShortTitle"
\r
4350 #: lib/layouts/apa.layout:100
\r
4351 msgid "Short title:"
\r
4354 #: lib/layouts/apa.layout:129
\r
4356 msgid "TwoAuthors"
\r
4357 msgstr "TwoAuthors"
\r
4359 #: lib/layouts/apa.layout:136
\r
4361 msgid "ThreeAuthors"
\r
4362 msgstr "ThreeAuthors"
\r
4364 #: lib/layouts/apa.layout:143
\r
4366 msgid "FourAuthors"
\r
4367 msgstr "FourAuthors"
\r
4369 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
\r
4370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
\r
4372 msgid "Affiliation:"
\r
4373 msgstr "Affiliation:"
\r
4375 #: lib/layouts/apa.layout:171
\r
4377 msgid "TwoAffiliations"
\r
4378 msgstr "TwoAffiliations"
\r
4380 #: lib/layouts/apa.layout:178
\r
4382 msgid "ThreeAffiliations"
\r
4383 msgstr "ThreeAffiliations"
\r
4385 #: lib/layouts/apa.layout:185
\r
4387 msgid "FourAffiliations"
\r
4388 msgstr "FourAffiliations"
\r
4390 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
\r
4395 #: lib/layouts/apa.layout:206
\r
4400 #: lib/layouts/apa.layout:234
\r
4401 msgid "Acknowledgements:"
\r
4404 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
\r
4405 #: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
\r
4406 #: lib/layouts/spie.layout:88
\r
4408 msgid "Acknowledgments"
\r
4409 msgstr "Acknowledgments"
\r
4411 #: lib/layouts/apa.layout:248
\r
4414 msgstr "ThickLine"
\r
4416 #: lib/layouts/apa.layout:258
\r
4418 msgid "CenteredCaption"
\r
4419 msgstr "CenteredCaption"
\r
4421 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
\r
4422 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
\r
4424 msgid "Senseless!"
\r
4425 msgstr "Senseless!"
\r
4427 #: lib/layouts/apa.layout:280
\r
4430 msgstr "FitFigure"
\r
4432 #: lib/layouts/apa.layout:286
\r
4435 msgstr "FitBitmap"
\r
4437 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
\r
4438 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
\r
4439 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
\r
4440 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
\r
4444 #: lib/layouts/apa.layout:344
\r
4449 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
\r
4450 #: src/buffer_funcs.cpp:571
\r
4452 msgid "(\\alph{enumii})"
\r
4453 msgstr "(\\alph{enumii})"
\r
4455 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
\r
4460 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
\r
4465 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
\r
4470 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
\r
4475 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
\r
4476 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
\r
4477 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
\r
4478 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
\r
4479 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
\r
4480 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
\r
4481 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
\r
4485 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
\r
4486 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
\r
4487 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
\r
4491 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
\r
4492 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
\r
4497 #: lib/layouts/beamer.layout:159
\r
4499 msgid "Section \\arabic{section}"
\r
4500 msgstr "區段\\arabic{區段}"
\r
4502 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
\r
4503 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
\r
4505 msgid "\\Alph{section}"
\r
4506 msgstr "\\Alph{區段}"
\r
4508 #: lib/layouts/beamer.layout:200
\r
4510 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
\r
4511 msgstr "小節\\arabic{區段}.\\arabic{小節}"
\r
4513 #: lib/layouts/beamer.layout:213
\r
4515 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
\r
4516 msgstr "\\arabic{區段}.\\arabic{小節}"
\r
4518 #: lib/layouts/beamer.layout:227
\r
4520 msgid "BeginFrame"
\r
4521 msgstr "BeginFrame"
\r
4523 #: lib/layouts/beamer.layout:244
\r
4528 #: lib/layouts/beamer.layout:270
\r
4530 msgid "BeginPlainFrame"
\r
4531 msgstr "BeginPlainFrame"
\r
4533 #: lib/layouts/beamer.layout:286
\r
4535 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
\r
4536 msgstr "框架 (無前端/英尺/側邊欄)__"
\r
4538 #: lib/layouts/beamer.layout:309
\r
4540 msgid "AgainFrame"
\r
4541 msgstr "AgainFrame"
\r
4543 #: lib/layouts/beamer.layout:326
\r
4545 msgid "Again frame with label"
\r
4546 msgstr "再次框架與 label__"
\r
4548 #: lib/layouts/beamer.layout:350
\r
4553 #: lib/layouts/beamer.layout:364
\r
4555 msgid "________________________________"
\r
4556 msgstr "________________________________ "
\r
4558 #: lib/layouts/beamer.layout:379
\r
4560 msgid "FrameSubtitle"
\r
4561 msgstr "FrameSubtitle"
\r
4563 #: lib/layouts/beamer.layout:402
\r
4567 #: lib/layouts/beamer.layout:414
\r
4569 msgid "Start column (increase depth!), width:"
\r
4570 msgstr "開始欄 (增加深度 !),寬度:"
\r
4572 #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
\r
4576 #: lib/layouts/beamer.layout:454
\r
4578 msgid "ColumnsCenterAligned"
\r
4579 msgstr "ColumnsCenterAligned"
\r
4581 #: lib/layouts/beamer.layout:465
\r
4583 msgid "Columns (center aligned)"
\r
4584 msgstr "欄位 (中心對齊) "
\r
4586 #: lib/layouts/beamer.layout:484
\r
4588 msgid "ColumnsTopAligned"
\r
4589 msgstr "ColumnsTopAligned"
\r
4591 #: lib/layouts/beamer.layout:495
\r
4593 msgid "Columns (top aligned)"
\r
4594 msgstr "欄位 (頂對齊) "
\r
4596 #: lib/layouts/beamer.layout:515
\r
4600 #: lib/layouts/beamer.layout:531
\r
4601 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
\r
4602 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
\r
4604 #: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
\r
4607 msgstr "Overprint"
\r
4609 #: lib/layouts/beamer.layout:567
\r
4611 msgid "OverlayArea"
\r
4612 msgstr "OverlayArea"
\r
4614 #: lib/layouts/beamer.layout:577
\r
4616 msgid "Overlayarea"
\r
4617 msgstr "OverlayArea"
\r
4619 #: lib/layouts/beamer.layout:592
\r
4624 #: lib/layouts/beamer.layout:602
\r
4626 msgid "Uncovered on slides"
\r
4627 msgstr "uncovered 的於投影片 "
\r
4629 #: lib/layouts/beamer.layout:617
\r
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:627
\r
4635 msgid "Only on slides"
\r
4636 msgstr "只有於 slides_"
\r
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:643
\r
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:653
\r
4644 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
\r
4645 msgstr "區塊 (ERT [{標題}] 主體):"
\r
4647 #: lib/layouts/beamer.layout:668
\r
4649 msgid "ExampleBlock"
\r
4650 msgstr "ExampleBlock"
\r
4652 #: lib/layouts/beamer.layout:678
\r
4654 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
\r
4655 msgstr "區塊 (ERT [{標題}] 範例文字):"
\r
4657 #: lib/layouts/beamer.layout:697
\r
4659 msgid "AlertBlock"
\r
4660 msgstr "AlertBlock"
\r
4662 #: lib/layouts/beamer.layout:707
\r
4664 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
\r
4665 msgstr "區塊 (ERT [{標題}] 警示文字):"
\r
4667 #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
\r
4668 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
\r
4671 msgstr "Institute"
\r
4673 #: lib/layouts/beamer.layout:868
\r
4675 msgid "TitleGraphic"
\r
4676 msgstr "TitleGraphic"
\r
4678 #: lib/layouts/beamer.layout:926
\r
4679 msgid "Definitions"
\r
4682 #: lib/layouts/beamer.layout:929
\r
4684 msgid "Definitions."
\r
4687 #: lib/layouts/beamer.layout:943
\r
4691 #: lib/layouts/beamer.layout:946
\r
4696 #: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
\r
4697 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
\r
4698 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
\r
4699 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
\r
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:970
\r
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:983
\r
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
\r
4713 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
\r
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
\r
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
\r
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
\r
4729 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
\r
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
\r
4734 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
\r
4736 msgid "List of Tables"
\r
4739 #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
\r
4740 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
\r
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
\r
4745 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
\r
4747 msgid "List of Figures"
\r
4750 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
\r
4754 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
\r
4757 msgstr "Narrative"
\r
4759 #: lib/layouts/broadway.layout:61
\r
4764 #: lib/layouts/broadway.layout:74
\r
4766 msgid "ACT \\arabic{act}"
\r
4767 msgstr "ACT\\arabic{act}"
\r
4769 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
\r
4774 #: lib/layouts/broadway.layout:91
\r
4776 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
\r
4777 msgstr "SCENE\\arabic{場景}"
\r
4779 #: lib/layouts/broadway.layout:95
\r
4784 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
\r
4789 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
\r
4793 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
\r
4795 msgid "Parenthetical"
\r
4796 msgstr "Parenthetical"
\r
4798 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
\r
4802 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
\r
4806 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
\r
4811 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
\r
4812 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
\r
4814 msgid "Right Address"
\r
4817 #: lib/layouts/chess.layout:33
\r
4822 #: lib/layouts/chess.layout:40
\r
4825 msgstr "Mainline:"
\r
4827 #: lib/layouts/chess.layout:58
\r
4831 #: lib/layouts/chess.layout:62
\r
4832 msgid "Variation:"
\r
4835 #: lib/layouts/chess.layout:68
\r
4837 msgid "SubVariation"
\r
4838 msgstr "SubVariation"
\r
4840 #: lib/layouts/chess.layout:71
\r
4842 msgid "Subvariation:"
\r
4843 msgstr "Subvariation:"
\r
4845 #: lib/layouts/chess.layout:77
\r
4847 msgid "SubVariation2"
\r
4848 msgstr "SubVariation2"
\r
4850 #: lib/layouts/chess.layout:80
\r
4852 msgid "Subvariation(2):"
\r
4853 msgstr "Subvariation (2):"
\r
4855 #: lib/layouts/chess.layout:86
\r
4857 msgid "SubVariation3"
\r
4858 msgstr "SubVariation3"
\r
4860 #: lib/layouts/chess.layout:89
\r
4862 msgid "Subvariation(3):"
\r
4863 msgstr "Subvariation (3):"
\r
4865 #: lib/layouts/chess.layout:95
\r
4867 msgid "SubVariation4"
\r
4868 msgstr "SubVariation4"
\r
4870 #: lib/layouts/chess.layout:98
\r
4872 msgid "Subvariation(4):"
\r
4873 msgstr "Subvariation (4):"
\r
4875 #: lib/layouts/chess.layout:104
\r
4877 msgid "SubVariation5"
\r
4878 msgstr "SubVariation5"
\r
4880 #: lib/layouts/chess.layout:107
\r
4882 msgid "Subvariation(5):"
\r
4883 msgstr "Subvariation (5):"
\r
4885 #: lib/layouts/chess.layout:114
\r
4888 msgstr "HideMoves"
\r
4890 #: lib/layouts/chess.layout:119
\r
4892 msgid "HideMoves:"
\r
4893 msgstr "HideMoves:"
\r
4895 #: lib/layouts/chess.layout:124
\r
4897 msgid "ChessBoard"
\r
4898 msgstr "ChessBoard"
\r
4900 #: lib/layouts/chess.layout:128
\r
4902 msgid "[chessboard]"
\r
4903 msgstr "[chessboard]"
\r
4905 #: lib/layouts/chess.layout:137
\r
4907 msgid "BoardCentered"
\r
4908 msgstr "BoardCentered"
\r
4910 #: lib/layouts/chess.layout:142
\r
4912 msgid "[centered board]"
\r
4915 #: lib/layouts/chess.layout:152
\r
4918 msgstr "HighLight"
\r
4920 #: lib/layouts/chess.layout:157
\r
4921 msgid "Highlights:"
\r
4924 #: lib/layouts/chess.layout:172
\r
4928 #: lib/layouts/chess.layout:177
\r
4932 #: lib/layouts/chess.layout:183
\r
4934 msgid "KnightMove"
\r
4935 msgstr "KnightMove"
\r
4937 #: lib/layouts/chess.layout:188
\r
4939 msgid "KnightMove:"
\r
4940 msgstr "KnightMove:"
\r
4942 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
\r
4943 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
\r
4944 msgid "My Address"
\r
4947 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
\r
4949 msgid "Briefkopf:"
\r
4950 msgstr "Briefkopf:"
\r
4952 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
\r
4953 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
\r
4954 msgid "Send To Address"
\r
4957 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
\r
4961 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
\r
4962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
\r
4963 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
\r
4967 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
\r
4972 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
\r
4973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
\r
4974 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
\r
4978 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
\r
4980 msgid "Unterschrift:"
\r
4981 msgstr "Unterschrift:"
\r
4983 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
\r
4984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
\r
4985 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
\r
4989 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
\r
4994 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
\r
4999 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
\r
5004 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
\r
5009 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
\r
5014 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
\r
5015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
\r
5016 #: src/lengthcommon.cpp:38
\r
5021 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
\r
5023 msgid "Verteiler:"
\r
5024 msgstr "Verteiler:"
\r
5026 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
\r
5031 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
\r
5036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
\r
5041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
\r
5046 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
\r
5051 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
\r
5056 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
\r
5057 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
\r
5058 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
\r
5059 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
\r
5060 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
\r
5061 #: lib/layouts/svjour.inc:88
\r
5063 msgid "Subparagraph"
\r
5064 msgstr "Subparagraph"
\r
5066 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
\r
5067 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
\r
5071 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
\r
5072 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
\r
5076 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
\r
5077 msgid "00.00.0000"
\r
5078 msgstr "00.00.0000"
\r
5080 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
\r
5081 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
\r
5086 #: lib/layouts/egs.layout:269
\r
5087 msgid "LaTeX Title"
\r
5090 #: lib/layouts/egs.layout:304
\r
5094 #: lib/layouts/egs.layout:313
\r
5099 #: lib/layouts/egs.layout:327
\r
5101 msgid "Affilation:"
\r
5102 msgstr "Affilation:"
\r
5104 #: lib/layouts/egs.layout:350
\r
5108 #: lib/layouts/egs.layout:359
\r
5113 #: lib/layouts/egs.layout:374
\r
5115 msgid "MS_number:"
\r
5116 msgstr "MS_number:"
\r
5118 #: lib/layouts/egs.layout:384
\r
5120 msgid "FirstAuthor"
\r
5121 msgstr "FirstAuthor"
\r
5123 #: lib/layouts/egs.layout:398
\r
5125 msgid "1st_author_surname:"
\r
5126 msgstr "1 st_author_surname:"
\r
5128 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
\r
5129 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
\r
5133 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
\r
5134 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
\r
5138 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
\r
5139 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
\r
5143 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
\r
5144 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
\r
5148 #: lib/layouts/egs.layout:453
\r
5152 #: lib/layouts/egs.layout:467
\r
5154 msgid "reprint_reqs_to:"
\r
5155 msgstr "reprint_reqs_to:"
\r
5157 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
\r
5158 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
\r
5159 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
\r
5160 #: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
\r
5164 #: lib/layouts/elsart.layout:132
\r
5165 msgid "Author Address"
\r
5168 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
\r
5169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
\r
5170 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
\r
5171 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
\r
5175 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
\r
5176 msgid "Author Email"
\r
5179 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
\r
5183 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
\r
5184 msgid "Author URL"
\r
5187 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
\r
5188 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
\r
5192 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
\r
5193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202
\r
5198 #: lib/layouts/elsart.layout:278
\r
5200 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
\r
5201 msgstr "Theorem\\arabic{theorem}"
\r
5203 #: lib/layouts/elsart.layout:307
\r
5208 #: lib/layouts/elsart.layout:321
\r
5210 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
\r
5211 msgstr "Lemma\\arabic{theorem}"
\r
5213 #: lib/layouts/elsart.layout:328
\r
5215 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
\r
5216 msgstr "Corollary\\arabic{theorem}"
\r
5218 #: lib/layouts/elsart.layout:335
\r
5220 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
\r
5221 msgstr "Proposition\\arabic{theorem}"
\r
5223 #: lib/layouts/elsart.layout:342
\r
5225 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
\r
5226 msgstr "條件\\arabic{theorem}"
\r
5228 #: lib/layouts/elsart.layout:349
\r
5230 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
\r
5231 msgstr "演算法\\arabic{theorem}"
\r
5233 #: lib/layouts/elsart.layout:356
\r
5235 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
\r
5236 msgstr "定義\\arabic{theorem}"
\r
5238 #: lib/layouts/elsart.layout:370
\r
5240 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
\r
5241 msgstr "Conjecture\\arabic{theorem}"
\r
5243 #: lib/layouts/elsart.layout:377
\r
5245 msgid "Example \\arabic{theorem}"
\r
5246 msgstr "範例\\arabic{theorem}"
\r
5248 #: lib/layouts/elsart.layout:384
\r
5250 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
\r
5251 msgstr "問題\\arabic{theorem}"
\r
5253 #: lib/layouts/elsart.layout:391
\r
5255 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
\r
5256 msgstr "備註\\arabic{theorem}"
\r
5258 #: lib/layouts/elsart.layout:398
\r
5260 msgid "Note \\arabic{theorem}"
\r
5261 msgstr "註記\\arabic{theorem}"
\r
5263 #: lib/layouts/elsart.layout:405
\r
5265 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
\r
5266 msgstr "宣稱\\arabic{theorem}"
\r
5268 #: lib/layouts/elsart.layout:413
\r
5270 msgid "Summary \\arabic{summ}"
\r
5271 msgstr "概要\\arabic{summ}"
\r
5273 #: lib/layouts/elsart.layout:421
\r
5275 msgid "Case \\arabic{case}"
\r
5276 msgstr "案例\\arabic{案例}"
\r
5278 #: lib/layouts/entcs.layout:72
\r
5280 msgid "FrontMatter"
\r
5281 msgstr "FrontMatter"
\r
5283 #: lib/layouts/entcs.layout:98
\r
5287 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
\r
5288 msgid "Key words:"
\r
5291 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77
\r
5295 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86
\r
5299 #: lib/layouts/europecv.layout:64
\r
5301 msgid "BulletedItem"
\r
5302 msgstr "BulletedItem"
\r
5304 #: lib/layouts/europecv.layout:67
\r
5305 msgid "Bulleted Item:"
\r
5308 #: lib/layouts/europecv.layout:70
\r
5312 #: lib/layouts/europecv.layout:80
\r
5314 msgid "Begin of CV"
\r
5317 #: lib/layouts/europecv.layout:87
\r
5319 msgid "PersonalInfo"
\r
5320 msgstr "PersonalInfo"
\r
5322 #: lib/layouts/europecv.layout:91
\r
5323 msgid "Personal Info"
\r
5326 #: lib/layouts/europecv.layout:94
\r
5328 msgid "MotherTongue"
\r
5329 msgstr "MotherTongue"
\r
5331 #: lib/layouts/europecv.layout:103
\r
5333 msgid "Mother Tongue:"
\r
5334 msgstr "媽媽 Tongue:"
\r
5336 #: lib/layouts/europecv.layout:110
\r
5338 msgid "LangHeader"
\r
5339 msgstr "LangHeader"
\r
5341 #: lib/layouts/europecv.layout:114
\r
5342 msgid "Language Header:"
\r
5345 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114
\r
5349 #: lib/layouts/europecv.layout:123
\r
5351 msgid "LastLanguage"
\r
5352 msgstr "LastLanguage"
\r
5354 #: lib/layouts/europecv.layout:126
\r
5355 msgid "Last Language:"
\r
5358 #: lib/layouts/europecv.layout:129
\r
5360 msgid "LangFooter"
\r
5361 msgstr "LangFooter"
\r
5363 #: lib/layouts/europecv.layout:133
\r
5364 msgid "Language Footer:"
\r
5367 #: lib/layouts/europecv.layout:136
\r
5371 #: lib/layouts/europecv.layout:146
\r
5376 #: lib/layouts/foils.layout:42
\r
5381 #: lib/layouts/foils.layout:61
\r
5383 msgid "ShortFoilhead"
\r
5384 msgstr "ShortFoilhead"
\r
5386 #: lib/layouts/foils.layout:67
\r
5388 msgid "Rotatefoilhead"
\r
5389 msgstr "Rotatefoilhead"
\r
5391 #: lib/layouts/foils.layout:73
\r
5393 msgid "ShortRotatefoilhead"
\r
5394 msgstr "ShortRotatefoilhead"
\r
5396 #: lib/layouts/foils.layout:82
\r
5401 #: lib/layouts/foils.layout:97
\r
5405 #: lib/layouts/foils.layout:103
\r
5408 msgstr "CrossList"
\r
5410 #: lib/layouts/foils.layout:118
\r
5414 #: lib/layouts/foils.layout:164
\r
5418 #: lib/layouts/foils.layout:173
\r
5422 #: lib/layouts/foils.layout:182
\r
5423 msgid "Restriction"
\r
5426 #: lib/layouts/foils.layout:186
\r
5427 msgid "Restriction:"
\r
5430 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
\r
5431 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
\r
5433 msgid "Left Header"
\r
5436 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
\r
5438 msgid "Left Header:"
\r
5441 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
\r
5442 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
\r
5444 msgid "Right Header"
\r
5447 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
\r
5449 msgid "Right Header:"
\r
5452 #: lib/layouts/foils.layout:206
\r
5454 msgid "Right Footer"
\r
5457 #: lib/layouts/foils.layout:210
\r
5459 msgid "Right Footer:"
\r
5462 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
\r
5463 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
\r
5464 #: lib/layouts/svjour.inc:481
\r
5466 msgid "Theorem #."
\r
5467 msgstr "Theorem #."
\r
5469 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
\r
5470 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
\r
5471 #: lib/layouts/svjour.inc:418
\r
5476 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
\r
5477 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
\r
5478 #: lib/layouts/svjour.inc:379
\r
5480 msgid "Corollary #."
\r
5481 msgstr "Corollary #."
\r
5483 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
\r
5484 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
\r
5486 msgid "Proposition #."
\r
5487 msgstr "Proposition #."
\r
5489 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
\r
5490 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
\r
5491 #: lib/layouts/svjour.inc:393
\r
5492 msgid "Definition #."
\r
5495 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
\r
5496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
\r
5501 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
\r
5502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
\r
5507 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
\r
5508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
\r
5510 msgid "Corollary*"
\r
5511 msgstr "Corollary*"
\r
5513 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
\r
5514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
\r
5516 msgid "Proposition*"
\r
5517 msgstr "Proposition*"
\r
5519 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
\r
5520 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
\r
5521 msgid "Definition*"
\r
5524 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
\r
5527 msgstr "Brieftext"
\r
5529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
\r
5533 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
\r
5534 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
\r
5535 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
\r
5539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
\r
5540 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
\r
5541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
\r
5545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
\r
5547 msgid "Unterschrift"
\r
5548 msgstr "Unterschrift"
\r
5550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
\r
5555 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
\r
5560 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
\r
5565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
\r
5570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
\r
5575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
\r
5580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
\r
5585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
\r
5590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
\r
5592 msgid "RetourAdresse"
\r
5593 msgstr "RetourAdresse"
\r
5595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
\r
5597 msgid "RetourAdresse:"
\r
5598 msgstr "RetourAdresse:"
\r
5600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
\r
5602 msgid "MeinZeichen"
\r
5603 msgstr "MeinZeichen"
\r
5605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
\r
5607 msgid "MeinZeichen:"
\r
5608 msgstr "MeinZeichen:"
\r
5610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
\r
5612 msgid "IhrZeichen"
\r
5613 msgstr "IhrZeichen"
\r
5615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
\r
5617 msgid "IhrZeichen:"
\r
5618 msgstr "IhrZeichen:"
\r
5620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
\r
5622 msgid "IhrSchreiben"
\r
5623 msgstr "IhrSchreiben"
\r
5625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
\r
5627 msgid "IhrSchreiben:"
\r
5628 msgstr "IhrSchreiben:"
\r
5630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
\r
5635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
\r
5640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
\r
5644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
\r
5648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
\r
5652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
\r
5656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
\r
5661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
\r
5666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
\r
5670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
\r
5674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
\r
5675 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
\r
5679 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
\r
5680 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
\r
5684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
\r
5689 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
\r
5694 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
\r
5699 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
\r
5704 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
\r
5706 msgid "Postvermerk"
\r
5707 msgstr "Postvermerk"
\r
5709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
\r
5711 msgid "Postvermerk:"
\r
5712 msgstr "Postvermerk:"
\r
5714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
\r
5719 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
\r
5724 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
\r
5729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
\r
5732 msgstr "Verteiler"
\r
5734 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
\r
5739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
\r
5740 #: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
\r
5745 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
\r
5750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
\r
5751 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
\r
5752 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
\r
5753 msgid "Signature:"
\r
5756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
\r
5760 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
\r
5764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
\r
5768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
\r
5772 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
\r
5777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
\r
5782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
\r
5787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
\r
5792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
\r
5794 msgid "ReturnAddress"
\r
5795 msgstr "ReturnAddress"
\r
5797 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
\r
5799 msgid "ReturnAddress:"
\r
5800 msgstr "ReturnAddress:"
\r
5802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
\r
5807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
\r
5812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
\r
5817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
\r
5822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
\r
5827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
\r
5830 msgstr "YourMail:"
\r
5832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
\r
5836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
\r
5840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
\r
5845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
\r
5848 msgstr "BankCode:"
\r
5850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
\r
5852 msgid "BankAccount"
\r
5853 msgstr "BankAccount"
\r
5855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
\r
5857 msgid "BankAccount:"
\r
5858 msgstr "BankAccount:"
\r
5860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
\r
5862 msgid "PostalComment"
\r
5863 msgstr "PostalComment"
\r
5865 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
\r
5867 msgid "PostalComment:"
\r
5868 msgstr "PostalComment:"
\r
5870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
\r
5871 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
\r
5872 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
\r
5873 #: lib/layouts/amsdefs.inc:115
\r
5877 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
\r
5881 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
\r
5883 msgid "Reference:"
\r
5886 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
\r
5887 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
\r
5891 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
\r
5896 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
\r
5901 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
\r
5902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
\r
5903 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
\r
5907 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
\r
5908 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
\r
5912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
\r
5917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
\r
5920 msgstr "NameRowA:"
\r
5922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
\r
5927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
\r
5930 msgstr "NameRowB:"
\r
5932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
\r
5937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
\r
5940 msgstr "NameRowC:"
\r
5942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
\r
5947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
\r
5950 msgstr "NameRowD:"
\r
5952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
\r
5957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
\r
5960 msgstr "NameRowE:"
\r
5962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
\r
5967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
\r
5970 msgstr "NameRowF:"
\r
5972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
\r
5977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
\r
5980 msgstr "NameRowG:"
\r
5982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
\r
5984 msgid "AddressRowA"
\r
5985 msgstr "AddressRowA"
\r
5987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
\r
5989 msgid "AddressRowA:"
\r
5990 msgstr "AddressRowA:"
\r
5992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
\r
5994 msgid "AddressRowB"
\r
5995 msgstr "AddressRowB"
\r
5997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
\r
5999 msgid "AddressRowB:"
\r
6000 msgstr "AddressRowB:"
\r
6002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
\r
6004 msgid "AddressRowC"
\r
6005 msgstr "AddressRowC"
\r
6007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
\r
6009 msgid "AddressRowC:"
\r
6010 msgstr "AddressRowC:"
\r
6012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
\r
6014 msgid "AddressRowD"
\r
6015 msgstr "AddressRowD"
\r
6017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
\r
6019 msgid "AddressRowD:"
\r
6020 msgstr "AddressRowD:"
\r
6022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
\r
6024 msgid "AddressRowE"
\r
6025 msgstr "AddressRowE"
\r
6027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
\r
6029 msgid "AddressRowE:"
\r
6030 msgstr "AddressRowE:"
\r
6032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
\r
6034 msgid "AddressRowF"
\r
6035 msgstr "AddressRowF"
\r
6037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
\r
6039 msgid "AddressRowF:"
\r
6040 msgstr "AddressRowF:"
\r
6042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
\r
6044 msgid "TelephoneRowA"
\r
6045 msgstr "TelephoneRowA"
\r
6047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
\r
6049 msgid "TelephoneRowA:"
\r
6050 msgstr "TelephoneRowA:"
\r
6052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
\r
6054 msgid "TelephoneRowB"
\r
6055 msgstr "TelephoneRowB"
\r
6057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
\r
6059 msgid "TelephoneRowB:"
\r
6060 msgstr "TelephoneRowB:"
\r
6062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
\r
6064 msgid "TelephoneRowC"
\r
6065 msgstr "TelephoneRowC"
\r
6067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
\r
6069 msgid "TelephoneRowC:"
\r
6070 msgstr "TelephoneRowC:"
\r
6072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
\r
6074 msgid "TelephoneRowD"
\r
6075 msgstr "TelephoneRowD"
\r
6077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
\r
6079 msgid "TelephoneRowD:"
\r
6080 msgstr "TelephoneRowD:"
\r
6082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
\r
6084 msgid "TelephoneRowE"
\r
6085 msgstr "TelephoneRowE"
\r
6087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
\r
6089 msgid "TelephoneRowE:"
\r
6090 msgstr "TelephoneRowE:"
\r
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
\r
6094 msgid "TelephoneRowF"
\r
6095 msgstr "TelephoneRowF"
\r
6097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
\r
6099 msgid "TelephoneRowF:"
\r
6100 msgstr "TelephoneRowF:"
\r
6102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
\r
6104 msgid "InternetRowA"
\r
6105 msgstr "InternetRowA"
\r
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
\r
6109 msgid "InternetRowA:"
\r
6110 msgstr "InternetRowA:"
\r
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
\r
6114 msgid "InternetRowB"
\r
6115 msgstr "InternetRowB"
\r
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
\r
6119 msgid "InternetRowB:"
\r
6120 msgstr "InternetRowB:"
\r
6122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
\r
6124 msgid "InternetRowC"
\r
6125 msgstr "InternetRowC"
\r
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
\r
6129 msgid "InternetRowC:"
\r
6130 msgstr "InternetRowC:"
\r
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
\r
6134 msgid "InternetRowD"
\r
6135 msgstr "InternetRowD"
\r
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
\r
6139 msgid "InternetRowD:"
\r
6140 msgstr "InternetRowD:"
\r
6142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
\r
6144 msgid "InternetRowE"
\r
6145 msgstr "InternetRowE"
\r
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
\r
6149 msgid "InternetRowE:"
\r
6150 msgstr "InternetRowE:"
\r
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
\r
6154 msgid "InternetRowF"
\r
6155 msgstr "InternetRowF"
\r
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
\r
6159 msgid "InternetRowF:"
\r
6160 msgstr "InternetRowF:"
\r
6162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
\r
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
\r
6170 msgstr "BankRowA:"
\r
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
\r
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
\r
6180 msgstr "BankRowB:"
\r
6182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
\r
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
\r
6190 msgstr "BankRowC:"
\r
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
\r
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
\r
6200 msgstr "BankRowD:"
\r
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
\r
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
\r
6210 msgstr "BankRowE:"
\r
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
\r
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
\r
6220 msgstr "BankRowF:"
\r
6222 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
\r
6226 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
\r
6230 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
\r
6231 msgid "Remarks #."
\r
6234 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
\r
6238 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
\r
6243 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
\r
6248 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
\r
6253 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
\r
6258 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
\r
6259 msgid "Continuing"
\r
6262 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
\r
6263 msgid "(continuing)"
\r
6266 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
\r
6267 msgid "Transition"
\r
6270 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
\r
6272 msgid "TITLE OVER:"
\r
6273 msgstr "TITLE OVER:"
\r
6275 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
\r
6280 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
\r
6282 msgid "INTERCUT WITH:"
\r
6283 msgstr "INTERCUT WITH:"
\r
6285 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
\r
6290 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
\r
6294 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
\r
6298 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
\r
6299 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
\r
6300 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
\r
6301 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
\r
6305 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
\r
6306 msgid "Classification Codes"
\r
6309 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
\r
6313 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
\r
6315 msgid "Step \\arabic{step}."
\r
6316 msgstr "步驟\\arabic{步驟}。"
\r
6318 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
\r
6323 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
\r
6325 msgid "Prop \\arabic{prop}."
\r
6326 msgstr "Prop\\arabic{prop}。"
\r
6328 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
\r
6329 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
\r
6333 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
\r
6335 msgid "Question \\arabic{question}."
\r
6336 msgstr "問題\\arabic{問題}。"
\r
6338 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
\r
6340 msgid "Appendices Section"
\r
6341 msgstr "Appendices 區段"
\r
6343 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
\r
6345 msgid "--- Appendices ---"
\r
6346 msgstr "--- Appendices ---"
\r
6348 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
\r
6350 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
\r
6351 msgstr "附錄\\Alph{附錄}。"
\r
6353 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
\r
6355 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
\r
6356 msgstr "定義@區段@.\\arabic{定義}。"
\r
6358 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
\r
6360 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
\r
6361 msgstr "範例@區段@.\\arabic{範例}。"
\r
6363 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
\r
6365 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
\r
6366 msgstr "備註@區段@.\\arabic{備註}。"
\r
6368 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
\r
6370 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
\r
6371 msgstr "記法@區段@.\\arabic{記法}。"
\r
6373 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
\r
6375 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
6376 msgstr "Theorem@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
6378 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
\r
6380 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
\r
6381 msgstr "Corollary@區段@.\\arabic{corollary}。"
\r
6383 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
\r
6385 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
\r
6386 msgstr "Lemma@區段@.\\arabic{lemma}。"
\r
6388 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
\r
6390 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
\r
6391 msgstr "Proposition@區段@.\\arabic{proposition}。"
\r
6393 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
\r
6395 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
\r
6396 msgstr "Prop@區段@.\\arabic{prop}。"
\r
6398 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
\r
6400 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
\r
6401 msgstr "問題@區段@.\\arabic{問題}。"
\r
6403 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
\r
6405 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
\r
6406 msgstr "宣稱@區段@.\\arabic{宣稱}。"
\r
6408 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
\r
6410 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
\r
6411 msgstr "Conjecture@區段@.\\arabic{conjecture}。"
\r
6413 #: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
\r
6417 #: lib/layouts/iopart.layout:79
\r
6422 #: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65
\r
6426 #: lib/layouts/iopart.layout:97
\r
6431 #: lib/layouts/iopart.layout:103
\r
6436 #: lib/layouts/iopart.layout:109
\r
6440 #: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
\r
6444 #: lib/layouts/iopart.layout:215
\r
6445 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
\r
6448 #: lib/layouts/iopart.layout:219
\r
6453 #: lib/layouts/iopart.layout:222
\r
6455 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
\r
6456 msgstr "1991 Mathematics 主旨分類:"
\r
6458 #: lib/layouts/iopart.layout:226
\r
6462 #: lib/layouts/iopart.layout:229
\r
6463 msgid "submit to paper:"
\r
6466 #: lib/layouts/iopart.layout:255
\r
6468 msgid "Bibliography (plain)"
\r
6471 #: lib/layouts/iopart.layout:278
\r
6473 msgid "Bibliography heading"
\r
6476 #: lib/layouts/isprs.layout:38
\r
6479 msgstr "ABSTRACT:"
\r
6481 #: lib/layouts/isprs.layout:66
\r
6483 msgid "KEY WORDS:"
\r
6484 msgstr "KEY WORDS:"
\r
6486 #: lib/layouts/isprs.layout:135
\r
6487 msgid "Commission"
\r
6490 #: lib/layouts/isprs.layout:225
\r
6492 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
\r
6493 msgstr "ACKNOWLEDGEMENTS"
\r
6495 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
\r
6497 msgid "AddressForOffprints"
\r
6498 msgstr "AddressForOffprints"
\r
6500 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
\r
6502 msgid "Address for Offprints:"
\r
6503 msgstr "位址用於 Offprints:"
\r
6505 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
\r
6507 msgid "RunningTitle"
\r
6508 msgstr "RunningTitle"
\r
6510 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
\r
6511 #: lib/layouts/svjour.inc:178
\r
6513 msgid "Running title:"
\r
6516 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
\r
6518 msgid "RunningAuthor"
\r
6519 msgstr "RunningAuthor"
\r
6521 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
\r
6523 msgid "Running author:"
\r
6526 #: lib/layouts/latex8.layout:70
\r
6531 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
\r
6532 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
\r
6533 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
\r
6534 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
\r
6538 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
\r
6539 msgid "Running LaTeX Title"
\r
6540 msgstr "執行 LaTeX 標題"
\r
6542 #: lib/layouts/llncs.layout:168
\r
6547 #: lib/layouts/llncs.layout:172
\r
6549 msgid "TOC title:"
\r
6552 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
\r
6554 msgid "Author Running"
\r
6557 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
\r
6559 msgid "Author Running:"
\r
6562 #: lib/layouts/llncs.layout:205
\r
6564 msgid "TOC Author"
\r
6567 #: lib/layouts/llncs.layout:209
\r
6569 msgid "TOC Author:"
\r
6572 #: lib/layouts/llncs.layout:298
\r
6577 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
\r
6579 msgid "Conjecture #."
\r
6580 msgstr "Conjecture #."
\r
6582 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
\r
6583 msgid "Example #."
\r
6586 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
\r
6588 msgid "Exercise #."
\r
6589 msgstr "Exercise #."
\r
6591 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
\r
6595 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
\r
6596 msgid "Problem #."
\r
6599 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
\r
6603 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
\r
6604 msgid "Property #."
\r
6607 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
\r
6608 msgid "Question #."
\r
6611 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
\r
6615 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
\r
6619 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
\r
6620 msgid "Solution #."
\r
6623 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
\r
6627 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
\r
6631 #: lib/layouts/memoir.layout:76
\r
6633 msgid "Chapterprecis"
\r
6634 msgstr "Chapterprecis"
\r
6636 #: lib/layouts/memoir.layout:97
\r
6641 #: lib/layouts/memoir.layout:109
\r
6644 msgstr "Poemtitle"
\r
6646 #: lib/layouts/memoir.layout:127
\r
6648 msgid "Poemtitle*"
\r
6649 msgstr "Poemtitle*"
\r
6651 #: lib/layouts/memoir.layout:151
\r
6655 #: lib/layouts/moderncv.layout:70
\r
6659 #: lib/layouts/moderncv.layout:93
\r
6664 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
\r
6665 msgid "List Item:"
\r
6668 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
\r
6670 msgid "DoubleItem"
\r
6671 msgstr "DoubleItem"
\r
6673 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
\r
6674 msgid "Double Item:"
\r
6677 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
\r
6681 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
\r
6685 #: lib/layouts/moderncv.layout:117
\r
6689 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
\r
6693 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
\r
6695 msgid "EmptySection"
\r
6696 msgstr "EmptySection"
\r
6698 #: lib/layouts/moderncv.layout:132
\r
6699 msgid "Empty Section"
\r
6702 #: lib/layouts/moderncv.layout:139
\r
6704 msgid "CloseSection"
\r
6705 msgstr "CloseSection"
\r
6707 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
\r
6708 msgid "Close Section"
\r
6711 #: lib/layouts/paper.layout:152
\r
6716 #: lib/layouts/paper.layout:163
\r
6717 msgid "Institution"
\r
6720 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
\r
6721 #: lib/layouts/slides.layout:88
\r
6725 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
\r
6729 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
\r
6734 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
\r
6738 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
\r
6743 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
\r
6745 msgid "EmptySlide"
\r
6748 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
\r
6749 msgid "Empty slide:"
\r
6752 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
\r
6754 msgid "ItemizeType1"
\r
6757 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
\r
6759 msgid "EnumerateType1"
\r
6762 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
\r
6763 msgid "List of Algorithms"
\r
6766 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
\r
6771 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
\r
6773 msgid "AltAffiliation"
\r
6774 msgstr "AltAffiliation"
\r
6776 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
\r
6781 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
\r
6782 msgid "Electronic Address:"
\r
6785 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
\r
6787 msgid "acknowledgments"
\r
6788 msgstr "acknowledgments"
\r
6790 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
\r
6791 msgid "PACS number:"
\r
6794 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
\r
6796 msgid "\\arabic{chapter}"
\r
6797 msgstr "\\arabic{章}"
\r
6799 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
\r
6801 msgid "\\Alph{chapter}"
\r
6802 msgstr "\\Alph{章}"
\r
6804 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
\r
6805 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
\r
6809 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
\r
6813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
\r
6817 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
\r
6821 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
\r
6825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
\r
6830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
\r
6831 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
\r
6836 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
\r
6837 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
\r
6841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
\r
6842 msgid "Telephone:"
\r
6845 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
\r
6849 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
\r
6853 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
\r
6855 msgid "Backaddress"
\r
6856 msgstr "Backaddress"
\r
6858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
\r
6860 msgid "Backaddress:"
\r
6861 msgstr "Backaddress:"
\r
6863 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
\r
6865 msgid "Specialmail"
\r
6866 msgstr "Specialmail"
\r
6868 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
\r
6870 msgid "Specialmail:"
\r
6871 msgstr "Specialmail:"
\r
6873 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
\r
6874 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
\r
6878 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
\r
6879 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
\r
6883 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
\r
6887 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
\r
6888 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
\r
6892 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
\r
6896 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
\r
6901 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
\r
6903 msgid "Your ref.:"
\r
6906 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
\r
6911 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
\r
6913 msgid "Your letter of:"
\r
6916 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
\r
6921 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
\r
6924 msgstr "我們的 ref.:"
\r
6926 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
\r
6930 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
\r
6931 msgid "Customer no.:"
\r
6934 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
\r
6938 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
\r
6939 msgid "Invoice no.:"
\r
6942 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
\r
6944 msgid "NextAddress"
\r
6945 msgstr "NextAddress"
\r
6947 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
\r
6948 msgid "Next Address:"
\r
6951 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
\r
6953 msgid "Post Scriptum:"
\r
6954 msgstr "張貼 Scriptum:"
\r
6956 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
\r
6957 msgid "Sender Name:"
\r
6960 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
\r
6962 msgid "SenderAddress"
\r
6963 msgstr "SenderAddress"
\r
6965 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
\r
6966 msgid "Sender Address:"
\r
6969 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
\r
6970 msgid "Sender Phone:"
\r
6973 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
\r
6977 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
\r
6978 msgid "Sender Fax:"
\r
6981 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
\r
6985 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
\r
6986 msgid "Sender E-Mail:"
\r
6989 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
\r
6990 msgid "Sender URL:"
\r
6993 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
\r
6997 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
\r
7001 #: lib/layouts/seminar.layout:46
\r
7003 msgid "LandscapeSlide"
\r
7004 msgstr "LandscapeSlide"
\r
7006 #: lib/layouts/seminar.layout:52
\r
7007 msgid "Landscape Slide"
\r
7010 #: lib/layouts/seminar.layout:57
\r
7012 msgid "PortraitSlide"
\r
7013 msgstr "PortraitSlide"
\r
7015 #: lib/layouts/seminar.layout:63
\r
7016 msgid "Portrait Slide"
\r
7019 #: lib/layouts/seminar.layout:72
\r
7023 #: lib/layouts/seminar.layout:77
\r
7025 msgid "SlideHeading"
\r
7026 msgstr "SlideHeading 中"
\r
7028 #: lib/layouts/seminar.layout:83
\r
7030 msgid "SlideSubHeading"
\r
7031 msgstr "SlideSubHeading 中"
\r
7033 #: lib/layouts/seminar.layout:89
\r
7035 msgid "ListOfSlides"
\r
7036 msgstr "ListOfSlides"
\r
7038 #: lib/layouts/seminar.layout:95
\r
7040 msgid "List Of Slides"
\r
7043 #: lib/layouts/seminar.layout:99
\r
7045 msgid "SlideContents"
\r
7046 msgstr "SlideContents"
\r
7048 #: lib/layouts/seminar.layout:105
\r
7050 msgid "Slidecontents"
\r
7051 msgstr "Slidecontents"
\r
7053 #: lib/layouts/seminar.layout:109
\r
7055 msgid "ProgressContents"
\r
7056 msgstr "ProgressContents"
\r
7058 #: lib/layouts/seminar.layout:115
\r
7059 msgid "Progress Contents"
\r
7062 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
\r
7066 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
\r
7067 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
\r
7068 msgid "Paragraph*"
\r
7071 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
\r
7073 msgid "Key words."
\r
7076 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
\r
7080 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
\r
7082 msgid "AMS subject classifications."
\r
7083 msgstr "AMS 主旨分類。"
\r
7085 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
\r
7089 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
\r
7093 #: lib/layouts/slides.layout:104
\r
7094 msgid "New Slide:"
\r
7097 #: lib/layouts/slides.layout:126
\r
7101 #: lib/layouts/slides.layout:142
\r
7102 msgid "New Overlay:"
\r
7105 #: lib/layouts/slides.layout:183
\r
7109 #: lib/layouts/slides.layout:208
\r
7111 msgid "InvisibleText"
\r
7112 msgstr "InvisibleText"
\r
7114 #: lib/layouts/slides.layout:216
\r
7115 msgid "<Invisible Text Follows>"
\r
7116 msgstr "<不可見的文字跟隨>"
\r
7118 #: lib/layouts/slides.layout:233
\r
7120 msgid "VisibleText"
\r
7121 msgstr "VisibleText"
\r
7123 #: lib/layouts/slides.layout:241
\r
7124 msgid "<Visible Text Follows>"
\r
7125 msgstr "<可見的文字跟隨>"
\r
7127 #: lib/layouts/spie.layout:53
\r
7129 msgid "Authorinfo"
\r
7130 msgstr "Authorinfo"
\r
7132 #: lib/layouts/spie.layout:65
\r
7134 msgid "Authorinfo:"
\r
7135 msgstr "Authorinfo:"
\r
7137 #: lib/layouts/spie.layout:78
\r
7142 #: lib/layouts/spie.layout:93
\r
7144 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
\r
7145 msgstr "ACKNOWLEDGMENTS"
\r
7147 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
\r
7151 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
\r
7153 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
\r
7154 msgstr "同義詞詞典不支援在…中最近 A&A:"
\r
7156 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
\r
7158 msgid "Subsubparagraph"
\r
7159 msgstr "Subsubparagraph"
\r
7161 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
\r
7165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
\r
7166 msgid "-- Header --"
\r
7169 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
\r
7171 msgid "Special-section"
\r
7172 msgstr "Special-section"
\r
7174 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
\r
7176 msgid "Special-section:"
\r
7177 msgstr "Special-section:"
\r
7179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
\r
7181 msgid "AGU-journal"
\r
7182 msgstr "AGU-journal"
\r
7184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
\r
7186 msgid "AGU-journal:"
\r
7187 msgstr "AGU-journal:"
\r
7189 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
\r
7191 msgid "Citation-number"
\r
7192 msgstr "Citation-number"
\r
7194 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
\r
7196 msgid "Citation-number:"
\r
7197 msgstr "Citation-number:"
\r
7199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
\r
7201 msgid "AGU-volume"
\r
7202 msgstr "AGU-volume"
\r
7204 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
\r
7206 msgid "AGU-volume:"
\r
7207 msgstr "AGU-volume:"
\r
7209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
\r
7212 msgstr "AGU-issue"
\r
7214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
\r
7216 msgid "AGU-issue:"
\r
7217 msgstr "AGU-issue:"
\r
7219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
\r
7220 msgid "Copyright:"
\r
7223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
\r
7225 msgid "Index-terms"
\r
7226 msgstr "Index-terms"
\r
7228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
\r
7230 msgid "Index-terms..."
\r
7231 msgstr "Index-terms…"
\r
7233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
\r
7235 msgid "Index-term"
\r
7236 msgstr "Index-term"
\r
7238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
\r
7240 msgid "Index-term:"
\r
7241 msgstr "Index-term:"
\r
7243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
\r
7245 msgid "Cross-term"
\r
7246 msgstr "Cross-term"
\r
7248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
\r
7250 msgid "Cross-term:"
\r
7251 msgstr "Cross-term:"
\r
7253 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
\r
7254 msgid "Supplementary"
\r
7257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
\r
7258 msgid "Supplementary..."
\r
7261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
\r
7264 msgstr "Supp-note"
\r
7266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
\r
7268 msgid "Sup-mat-note:"
\r
7269 msgstr "Sup-mat-note:"
\r
7271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
\r
7273 msgid "Cite-other"
\r
7274 msgstr "Cite-other"
\r
7276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
\r
7278 msgid "Cite-other:"
\r
7279 msgstr "Cite-other:"
\r
7281 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
\r
7285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
\r
7289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
\r
7291 msgid "Ident-line"
\r
7292 msgstr "Ident-line"
\r
7294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
\r
7296 msgid "Ident-line:"
\r
7297 msgstr "Ident-line:"
\r
7299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
\r
7304 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
\r
7309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
\r
7311 msgid "Published-online:"
\r
7312 msgstr "Published-online:"
\r
7314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
\r
7318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
\r
7322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
\r
7324 msgid "Posting-order"
\r
7325 msgstr "Posting-order"
\r
7327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
\r
7329 msgid "Posting-order:"
\r
7330 msgstr "Posting-order:"
\r
7332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
\r
7335 msgstr "AGU-pages"
\r
7337 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
\r
7339 msgid "AGU-pages:"
\r
7340 msgstr "AGU-pages:"
\r
7342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
\r
7346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
\r
7350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
\r
7354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
\r
7358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
\r
7362 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
\r
7366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
\r
7370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
\r
7374 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
\r
7379 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
\r
7384 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
\r
7389 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
\r
7393 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
\r
7395 msgid "AuthorAddr"
\r
7396 msgstr "AuthorAddr"
\r
7398 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
\r
7399 msgid "Author Address:"
\r
7402 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
\r
7404 msgid "SlugComment"
\r
7405 msgstr "SlugComment"
\r
7407 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
\r
7409 msgid "Slug Comment:"
\r
7412 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
\r
7417 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
\r
7419 msgid "Planotable"
\r
7420 msgstr "Planotable"
\r
7422 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
\r
7423 msgid "Table Caption"
\r
7426 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
\r
7428 msgid "TableCaption"
\r
7429 msgstr "TableCaption"
\r
7431 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
\r
7432 msgid "Current Address"
\r
7435 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
\r
7436 msgid "Current address:"
\r
7439 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183
\r
7441 msgid "E-mail address:"
\r
7442 msgstr "E-mail 地址:"
\r
7444 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
\r
7446 msgid "Key words and phrases:"
\r
7447 msgstr "鍵字詞和 phrases:"
\r
7449 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209
\r
7451 msgid "Dedicatory"
\r
7452 msgstr "Dedicatory"
\r
7454 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
\r
7456 msgid "Dedication:"
\r
7457 msgstr "Dedication:"
\r
7459 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
\r
7460 msgid "Translator"
\r
7463 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
\r
7464 msgid "Translator:"
\r
7467 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
\r
7469 msgid "Subjectclass"
\r
7470 msgstr "Subjectclass"
\r
7472 #: lib/layouts/amsdefs.inc:226
\r
7474 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
\r
7475 msgstr "1991 Mathematics 主旨分類:"
\r
7477 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
\r
7478 msgid "Algorithm #."
\r
7481 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
\r
7483 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
7484 msgstr "Corollary@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
7486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
\r
7488 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
7489 msgstr "Lemma@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
7491 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
\r
7493 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
7494 msgstr "Proposition@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
7496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
\r
7498 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
7499 msgstr "Conjecture@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
7501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
\r
7503 msgid "Conjecture*"
\r
7504 msgstr "Conjecture*"
\r
7506 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
\r
7508 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
7509 msgstr "條件@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
7511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
\r
7513 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
7514 msgstr "演算法@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
7516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
\r
7518 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
7519 msgstr "Fact@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
7521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
\r
7526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
\r
7528 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
7529 msgstr "Axiom@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
7531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
\r
7533 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
7534 msgstr "定義@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
7536 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
\r
7538 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
7539 msgstr "範例@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
7541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
\r
7545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
\r
7547 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
7548 msgstr "條件@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
7550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
\r
7551 msgid "Condition*"
\r
7554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
\r
7556 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
7557 msgstr "問題@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
7559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
\r
7563 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
\r
7565 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
7566 msgstr "Exercise@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
7568 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
\r
7571 msgstr "Exercise*"
\r
7573 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
\r
7575 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
7576 msgstr "備註@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
7578 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
\r
7582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
\r
7584 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
7585 msgstr "宣稱@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
7587 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
\r
7591 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
\r
7593 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
7594 msgstr "註記@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
7596 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
\r
7600 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
\r
7602 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
7603 msgstr "記法@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
7605 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
\r
7609 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
\r
7611 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
7612 msgstr "概要@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
7614 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
\r
7616 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
7617 msgstr "認可@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
7619 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
\r
7620 msgid "Acknowledgement*"
\r
7623 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
\r
7625 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
7626 msgstr "案例@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
7628 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
\r
7630 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
7631 msgstr "結論@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
7633 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
\r
7634 msgid "Conclusion*"
\r
7637 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
\r
7641 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
\r
7645 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
\r
7646 msgid "Subparagraph*"
\r
7647 msgstr "Subparagraph*"
\r
7649 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
\r
7651 msgid "Authorgroup"
\r
7652 msgstr "Authorgroup"
\r
7654 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
\r
7656 msgid "RevisionHistory"
\r
7657 msgstr "RevisionHistory"
\r
7659 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
\r
7660 msgid "Revision History"
\r
7663 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
\r
7667 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
\r
7669 msgid "RevisionRemark"
\r
7670 msgstr "RevisionRemark"
\r
7672 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
\r
7675 msgstr "FirstName"
\r
7677 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
\r
7681 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
\r
7686 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
\r
7688 msgid "Part \\Roman{part}"
\r
7689 msgstr "部分\\Roman{部分}"
\r
7691 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
\r
7693 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
\r
7694 msgstr "@區段@.\\arabic{小節}"
\r
7696 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
\r
7698 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
\r
7699 msgstr "@小節@.\\arabic{subsubsection}"
\r
7701 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
\r
7703 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
\r
7704 msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{段落}"
\r
7706 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
\r
7708 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
\r
7709 msgstr "@段落@.\\arabic{subparagraph}"
\r
7711 #: lib/layouts/numreport.inc:15
\r
7713 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
\r
7714 msgstr "章\\arabic{章}"
\r
7716 #: lib/layouts/numreport.inc:16
\r
7718 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
\r
7719 msgstr "附錄\\Alph{章}"
\r
7721 #: lib/layouts/numreport.inc:22
\r
7723 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
\r
7724 msgstr "\\arabic{章}.\\arabic{區段}"
\r
7726 #: lib/layouts/numreport.inc:23
\r
7728 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
\r
7729 msgstr "\\Alph{章}.\\arabic{區段}"
\r
7731 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
\r
7733 msgid "\\Roman{section}."
\r
7734 msgstr "\\Roman{區段}。"
\r
7736 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
\r
7738 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
\r
7739 msgstr "附錄\\Alph{區段}:"
\r
7741 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
\r
7743 msgid "\\Alph{subsection}."
\r
7744 msgstr "\\Alph{小節}。"
\r
7746 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
\r
7748 msgid "\\arabic{subsection}."
\r
7749 msgstr "\\arabic{小節}。"
\r
7751 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
\r
7753 msgid "\\arabic{subsubsection}."
\r
7754 msgstr "\\arabic{subsubsection}。"
\r
7756 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
\r
7758 msgid "\\alph{subsubsection}."
\r
7759 msgstr "\\alph{subsubsection}。"
\r
7761 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
\r
7763 msgid "\\alph{paragraph}."
\r
7764 msgstr "\\alph{段落}。"
\r
7766 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
\r
7771 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
\r
7776 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
\r
7781 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
\r
7786 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
\r
7791 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
\r
7796 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
\r
7797 msgid "Publishers"
\r
7800 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
\r
7802 msgid "Dedication"
\r
7803 msgstr "Dedication"
\r
7805 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
\r
7808 msgstr "Titlehead"
\r
7810 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
\r
7812 msgid "Uppertitleback"
\r
7813 msgstr "Uppertitleback"
\r
7815 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
\r
7817 msgid "Lowertitleback"
\r
7818 msgstr "Lowertitleback"
\r
7820 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
\r
7822 msgid "Extratitle"
\r
7823 msgstr "Extratitle"
\r
7825 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
\r
7827 msgid "Captionabove"
\r
7828 msgstr "Captionabove"
\r
7830 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
\r
7832 msgid "Captionbelow"
\r
7833 msgstr "Captionbelow"
\r
7835 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
\r
7840 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
\r
7842 msgid "--Separator--"
\r
7845 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
\r
7847 msgid "--- Separate Environment ---"
\r
7850 #: lib/layouts/svjour.inc:97
\r
7855 #: lib/layouts/svjour.inc:112
\r
7857 msgid "Headnote (optional):"
\r
7858 msgstr "Headnote (可選的):"
\r
7860 #: lib/layouts/svjour.inc:240
\r
7862 msgid "Corr Author:"
\r
7865 #: lib/layouts/svjour.inc:244
\r
7868 msgstr "Offprints"
\r
7870 #: lib/layouts/svjour.inc:248
\r
7872 msgid "Offprints:"
\r
7873 msgstr "Offprints:"
\r
7875 #: lib/languages:2
\r
7879 #: lib/languages:3
\r
7883 #: lib/languages:5
\r
7884 msgid "Arabic (ArabTeX)"
\r
7887 #: lib/languages:6
\r
7888 msgid "Arabic (Arabi)"
\r
7891 #: lib/languages:7
\r
7895 #: lib/languages:8
\r
7899 #: lib/languages:9
\r
7900 msgid "Austrian (new spelling)"
\r
7903 #: lib/languages:10
\r
7907 #: lib/languages:11
\r
7908 msgid "Belarusian"
\r
7911 #: lib/languages:12
\r
7915 #: lib/languages:13
\r
7917 msgid "Portuguese (Brazil)"
\r
7920 #: lib/languages:14
\r
7924 #: lib/languages:15
\r
7928 #: lib/languages:16
\r
7932 #: lib/languages:17
\r
7936 #: lib/languages:18
\r
7938 msgid "French Canadian"
\r
7941 #: lib/languages:19
\r
7945 #: lib/languages:20
\r
7946 msgid "Chinese (simplified)"
\r
7949 #: lib/languages:21
\r
7950 msgid "Chinese (traditional)"
\r
7953 #: lib/languages:22
\r
7957 #: lib/languages:23
\r
7961 #: lib/languages:24
\r
7965 #: lib/languages:25
\r
7969 #: lib/languages:26
\r
7973 #: lib/languages:28
\r
7977 #: lib/languages:29
\r
7981 #: lib/languages:31
\r
7986 #: lib/languages:32
\r
7990 #: lib/languages:34
\r
7994 #: lib/languages:35
\r
7998 #: lib/languages:36
\r
8002 #: lib/languages:37
\r
8003 msgid "German (new spelling)"
\r
8006 #: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:435
\r
8010 #: lib/languages:39
\r
8014 #: lib/languages:41
\r
8018 #: lib/languages:42
\r
8022 #: lib/languages:43
\r
8026 #: lib/languages:44
\r
8030 #: lib/languages:46
\r
8034 #: lib/languages:48
\r
8035 msgid "Lithuanian"
\r
8038 #: lib/languages:49
\r
8042 #: lib/languages:50
\r
8046 #: lib/languages:51
\r
8051 #: lib/languages:52
\r
8055 #: lib/languages:53
\r
8059 #: lib/languages:54
\r
8063 #: lib/languages:55
\r
8064 msgid "Portuguese"
\r
8067 #: lib/languages:56
\r
8071 #: lib/languages:57
\r
8075 #: lib/languages:58
\r
8079 #: lib/languages:59
\r
8083 #: lib/languages:60
\r
8084 msgid "Serbo-Croatian"
\r
8085 msgstr "塞爾維亞克羅埃西亞語"
\r
8087 #: lib/languages:61
\r
8091 #: lib/languages:62
\r
8095 #: lib/languages:63
\r
8100 #: lib/languages:64
\r
8104 #: lib/languages:65
\r
8108 #: lib/languages:66
\r
8112 #: lib/languages:67
\r
8116 #: lib/languages:68
\r
8117 msgid "Upper Sorbian"
\r
8120 #: lib/languages:69
\r
8124 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
\r
8128 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
\r
8132 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
\r
8136 #: lib/ui/classic.ui:35
\r
8140 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
\r
8144 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
\r
8145 msgid "Navigate|N"
\r
8148 #: lib/ui/classic.ui:38
\r
8149 msgid "Documents|D"
\r
8152 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
\r
8156 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
\r
8160 #: lib/ui/classic.ui:48
\r
8161 msgid "New from Template...|T"
\r
8164 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
\r
8168 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
\r
8172 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
\r
8176 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
\r
8177 msgid "Save As...|A"
\r
8180 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
\r
8184 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
\r
8185 msgid "Version Control|V"
\r
8188 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
\r
8192 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
\r
8196 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
\r
8197 msgid "Print...|P"
\r
8200 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
\r
8204 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
\r
8208 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
\r
8209 msgid "Register...|R"
\r
8210 msgstr "暫存器…...|R"
\r
8212 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
\r
8213 msgid "Check In Changes...|I"
\r
8216 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
\r
8217 msgid "Check Out for Edit|O"
\r
8220 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
\r
8221 msgid "Revert to Last Version|L"
\r
8222 msgstr "還原成上一版本|L"
\r
8224 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
\r
8225 msgid "Undo Last Check In|U"
\r
8226 msgstr "復原最後一筆簽入|U"
\r
8228 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
\r
8229 msgid "Show History|H"
\r
8232 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
\r
8233 msgid "Custom...|C"
\r
8236 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
\r
8240 #: lib/ui/classic.ui:91
\r
8244 #: lib/ui/classic.ui:93
\r
8248 #: lib/ui/classic.ui:94
\r
8252 #: lib/ui/classic.ui:95
\r
8256 #: lib/ui/classic.ui:96
\r
8257 msgid "Paste External Selection|x"
\r
8260 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
\r
8261 msgid "Find & Replace...|F"
\r
8262 msgstr "尋找 & 置換…|F"
\r
8264 #: lib/ui/classic.ui:100
\r
8268 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
\r
8272 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
\r
8273 msgid "Spellchecker...|S"
\r
8276 #: lib/ui/classic.ui:105
\r
8277 msgid "Thesaurus..."
\r
8280 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
\r
8281 msgid "Count Words|W"
\r
8284 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
\r
8285 msgid "Check TeX|h"
\r
8288 #: lib/ui/classic.ui:108
\r
8289 msgid "Change Tracking|g"
\r
8292 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
\r
8293 msgid "Preferences...|P"
\r
8296 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
\r
8297 msgid "Reconfigure|R"
\r
8300 #: lib/ui/classic.ui:115
\r
8301 msgid "Selection as Lines|L"
\r
8304 #: lib/ui/classic.ui:116
\r
8305 msgid "Selection as Paragraphs|P"
\r
8308 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
\r
8309 msgid "Multicolumn|M"
\r
8312 #: lib/ui/classic.ui:122
\r
8313 msgid "Line Top|T"
\r
8316 #: lib/ui/classic.ui:123
\r
8317 msgid "Line Bottom|B"
\r
8320 #: lib/ui/classic.ui:124
\r
8321 msgid "Line Left|L"
\r
8324 #: lib/ui/classic.ui:125
\r
8325 msgid "Line Right|R"
\r
8328 #: lib/ui/classic.ui:127
\r
8329 msgid "Alignment|i"
\r
8332 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
\r
8336 #: lib/ui/classic.ui:130
\r
8337 msgid "Delete Row|w"
\r
8340 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
\r
8344 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
\r
8348 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
\r
8349 msgid "Add Column|u"
\r
8352 #: lib/ui/classic.ui:135
\r
8353 msgid "Delete Column|D"
\r
8356 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
\r
8357 msgid "Copy Column"
\r
8360 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
\r
8361 msgid "Swap Columns"
\r
8364 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
\r
8368 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
\r
8372 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
\r
8376 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
\r
8380 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
\r
8384 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
\r
8388 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
\r
8389 msgid "Toggle Numbering|N"
\r
8392 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
\r
8393 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
\r
8396 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
\r
8397 msgid "Change Limits Type|L"
\r
8400 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
\r
8401 msgid "Change Formula Type|F"
\r
8404 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
\r
8405 msgid "Use Computer Algebra System|S"
\r
8406 msgstr "使用電腦代數系統|S"
\r
8408 #: lib/ui/classic.ui:168
\r
8409 msgid "Alignment|A"
\r
8412 #: lib/ui/classic.ui:170
\r
8416 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
\r
8417 msgid "Delete Row|D"
\r
8420 #: lib/ui/classic.ui:175
\r
8421 msgid "Add Column|C"
\r
8424 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
\r
8425 msgid "Delete Column|e"
\r
8428 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
\r
8432 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
\r
8436 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
\r
8440 #: lib/ui/classic.ui:188
\r
8444 #: lib/ui/classic.ui:189
\r
8448 #: lib/ui/classic.ui:190
\r
8449 msgid "Mathematica"
\r
8450 msgstr "Mathematica"
\r
8452 #: lib/ui/classic.ui:192
\r
8454 msgid "Maple, simplify"
\r
8455 msgstr "Maple,簡化版"
\r
8457 #: lib/ui/classic.ui:193
\r
8459 msgid "Maple, factor"
\r
8460 msgstr "Maple,部份版"
\r
8462 #: lib/ui/classic.ui:194
\r
8464 msgid "Maple, evalm"
\r
8465 msgstr "Maple,evalm"
\r
8467 #: lib/ui/classic.ui:195
\r
8469 msgid "Maple, evalf"
\r
8470 msgstr "Maple,evalf"
\r
8472 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
\r
8473 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
\r
8474 msgid "Inline Formula|I"
\r
8477 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
\r
8478 msgid "Displayed Formula|D"
\r
8481 #: lib/ui/classic.ui:201
\r
8483 msgid "Eqnarray Environment|q"
\r
8484 msgstr "Eqnarray 環境|q"
\r
8486 #: lib/ui/classic.ui:202
\r
8487 msgid "Align Environment|A"
\r
8490 #: lib/ui/classic.ui:203
\r
8492 msgid "AlignAt Environment"
\r
8493 msgstr "AlignAt 環境"
\r
8495 #: lib/ui/classic.ui:204
\r
8497 msgid "Flalign Environment|F"
\r
8498 msgstr "Flalign 環境|F"
\r
8500 #: lib/ui/classic.ui:207
\r
8501 msgid "Gather Environment"
\r
8504 #: lib/ui/classic.ui:208
\r
8506 msgid "Multline Environment"
\r
8507 msgstr "Multline 環境"
\r
8509 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
\r
8513 #: lib/ui/classic.ui:216
\r
8514 msgid "Special Character|S"
\r
8517 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
\r
8518 msgid "Citation...|C"
\r
8521 #: lib/ui/classic.ui:218
\r
8522 msgid "Cross-reference...|r"
\r
8525 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
\r
8526 msgid "Label...|L"
\r
8529 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
\r
8530 msgid "Footnote|F"
\r
8533 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
\r
8535 msgid "Marginal Note|M"
\r
8536 msgstr "Marginal 註記|M"
\r
8538 #: lib/ui/classic.ui:222
\r
8539 msgid "Short Title"
\r
8542 #: lib/ui/classic.ui:223
\r
8543 msgid "Index Entry|I"
\r
8546 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
\r
8547 msgid "Nomenclature Entry"
\r
8550 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
\r
8554 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
\r
8558 #: lib/ui/classic.ui:227
\r
8559 msgid "Lists & TOC|O"
\r
8560 msgstr "清單 & 內容表|O"
\r
8562 #: lib/ui/classic.ui:229
\r
8563 msgid "TeX Code|T"
\r
8566 #: lib/ui/classic.ui:230
\r
8568 msgid "Minipage|p"
\r
8569 msgstr "Minipage|p"
\r
8571 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
\r
8572 msgid "Graphics...|G"
\r
8575 #: lib/ui/classic.ui:232
\r
8577 msgid "Tabular Material...|b"
\r
8578 msgstr "Tabular 材料...|b"
\r
8580 #: lib/ui/classic.ui:233
\r
8585 #: lib/ui/classic.ui:235
\r
8586 msgid "Include File...|d"
\r
8589 #: lib/ui/classic.ui:236
\r
8590 msgid "Insert File|e"
\r
8593 #: lib/ui/classic.ui:237
\r
8594 msgid "External Material...|x"
\r
8597 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
\r
8598 msgid "Superscript|S"
\r
8601 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
\r
8602 msgid "Subscript|u"
\r
8605 #: lib/ui/classic.ui:243
\r
8606 msgid "Horizontal Fill|H"
\r
8609 #: lib/ui/classic.ui:244
\r
8610 msgid "Hyphenation Point|P"
\r
8613 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
\r
8614 msgid "Ligature Break|k"
\r
8617 #: lib/ui/classic.ui:246
\r
8618 msgid "Protected Space|r"
\r
8621 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
\r
8622 msgid "Inter-word Space|w"
\r
8625 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
\r
8626 msgid "Thin Space|T"
\r
8629 #: lib/ui/classic.ui:249
\r
8630 msgid "Vertical Space..."
\r
8633 #: lib/ui/classic.ui:250
\r
8634 msgid "Line Break|L"
\r
8637 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
\r
8638 msgid "Ellipsis|i"
\r
8641 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
\r
8642 msgid "End of Sentence|E"
\r
8645 #: lib/ui/classic.ui:253
\r
8646 msgid "Single Quote|Q"
\r
8649 #: lib/ui/classic.ui:254
\r
8651 msgid "Ordinary Quote|O"
\r
8652 msgstr "Ordinary 引言|O"
\r
8654 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
\r
8655 msgid "Menu Separator|M"
\r
8658 #: lib/ui/classic.ui:256
\r
8659 msgid "Horizontal Line"
\r
8662 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
\r
8663 msgid "Page Break"
\r
8666 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
\r
8667 msgid "Display Formula|D"
\r
8670 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
\r
8672 msgid "Eqnarray Environment|E"
\r
8673 msgstr "Eqnarray 環境|E"
\r
8675 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
\r
8676 msgid "AMS align Environment|a"
\r
8677 msgstr "AMS 對齊環境|a"
\r
8679 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
\r
8681 msgid "AMS alignat Environment|t"
\r
8682 msgstr "AMS alignat 環境|t"
\r
8684 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
\r
8686 msgid "AMS flalign Environment|f"
\r
8687 msgstr "AMS flalign 環境|f"
\r
8689 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
\r
8690 msgid "AMS gather Environment|g"
\r
8691 msgstr "AMS 積聚環境|g"
\r
8693 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
\r
8695 msgid "AMS multline Environment|m"
\r
8696 msgstr "AMS multline 環境|m"
\r
8698 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
\r
8699 msgid "Array Environment|y"
\r
8702 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
\r
8704 msgid "Cases Environment|C"
\r
8705 msgstr "Cases 環境|C"
\r
8707 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
\r
8708 msgid "Split Environment|S"
\r
8711 #: lib/ui/classic.ui:276
\r
8712 msgid "Font Change|o"
\r
8715 #: lib/ui/classic.ui:280
\r
8716 msgid "Math Normal Font"
\r
8719 #: lib/ui/classic.ui:282
\r
8720 msgid "Math Calligraphic Family"
\r
8723 #: lib/ui/classic.ui:283
\r
8725 msgid "Math Fraktur Family"
\r
8726 msgstr "數學 Fraktur 字族"
\r
8728 #: lib/ui/classic.ui:284
\r
8729 msgid "Math Roman Family"
\r
8732 #: lib/ui/classic.ui:285
\r
8733 msgid "Math Sans Serif Family"
\r
8736 #: lib/ui/classic.ui:287
\r
8737 msgid "Math Bold Series"
\r
8740 #: lib/ui/classic.ui:289
\r
8741 msgid "Text Normal Font"
\r
8744 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
\r
8745 msgid "Text Roman Family"
\r
8748 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
\r
8749 msgid "Text Sans Serif Family"
\r
8752 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
\r
8753 msgid "Text Typewriter Family"
\r
8756 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
\r
8757 msgid "Text Bold Series"
\r
8760 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
\r
8761 msgid "Text Medium Series"
\r
8764 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
\r
8765 msgid "Text Italic Shape"
\r
8768 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
\r
8769 msgid "Text Small Caps Shape"
\r
8772 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
\r
8773 msgid "Text Slanted Shape"
\r
8776 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
\r
8777 msgid "Text Upright Shape"
\r
8780 #: lib/ui/classic.ui:306
\r
8782 msgid "Floatflt Figure"
\r
8783 msgstr "Floatflt 圖片"
\r
8785 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
\r
8786 msgid "Table of Contents|C"
\r
8789 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
\r
8790 msgid "Index List|I"
\r
8793 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
\r
8794 msgid "Nomenclature|N"
\r
8797 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
\r
8798 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
\r
8799 msgstr "BibTeX 文獻目錄...|B"
\r
8801 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
\r
8802 msgid "LyX Document...|X"
\r
8803 msgstr "LyX 文件…|X"
\r
8805 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
\r
8806 msgid "Plain Text...|T"
\r
8809 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
\r
8810 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
\r
8811 msgstr "純文字,聯結線…|J"
\r
8813 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
\r
8814 msgid "Track Changes|T"
\r
8817 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
\r
8818 msgid "Merge Changes...|M"
\r
8821 #: lib/ui/classic.ui:326
\r
8822 msgid "Accept All Changes|A"
\r
8825 #: lib/ui/classic.ui:327
\r
8826 msgid "Reject All Changes|R"
\r
8829 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
\r
8830 msgid "Show Changes in Output|S"
\r
8831 msgstr "在輸出中顯示變更|S"
\r
8833 #: lib/ui/classic.ui:335
\r
8834 msgid "Character...|C"
\r
8837 #: lib/ui/classic.ui:336
\r
8838 msgid "Paragraph...|P"
\r
8841 #: lib/ui/classic.ui:337
\r
8842 msgid "Document...|D"
\r
8845 #: lib/ui/classic.ui:338
\r
8847 msgid "Tabular...|T"
\r
8848 msgstr "Tabular...|T"
\r
8850 #: lib/ui/classic.ui:340
\r
8852 msgid "Emphasize Style|E"
\r
8853 msgstr "Emphasize 樣式|E"
\r
8855 #: lib/ui/classic.ui:341
\r
8856 msgid "Noun Style|N"
\r
8859 #: lib/ui/classic.ui:342
\r
8860 msgid "Bold Style|B"
\r
8863 #: lib/ui/classic.ui:345
\r
8864 msgid "Decrease Environment Depth|v"
\r
8867 #: lib/ui/classic.ui:346
\r
8868 msgid "Increase Environment Depth|i"
\r
8871 #: lib/ui/classic.ui:347
\r
8872 msgid "Start Appendix Here|S"
\r
8875 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
\r
8876 msgid "Build Program|B"
\r
8879 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
\r
8883 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
\r
8884 msgid "LaTeX Log|L"
\r
8885 msgstr "LaTeX 記錄檔|L"
\r
8887 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
\r
8891 #: lib/ui/classic.ui:361
\r
8892 msgid "TeX Information|X"
\r
8895 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
\r
8896 msgid "Next Note|N"
\r
8899 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
\r
8900 msgid "Go to Label|L"
\r
8903 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
\r
8904 msgid "Bookmarks|B"
\r
8907 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
\r
8908 msgid "Save Bookmark 1|S"
\r
8911 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
\r
8912 msgid "Save Bookmark 2"
\r
8915 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
\r
8916 msgid "Save Bookmark 3"
\r
8919 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
\r
8920 msgid "Save Bookmark 4"
\r
8923 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
\r
8924 msgid "Save Bookmark 5"
\r
8927 #: lib/ui/classic.ui:386
\r
8928 msgid "Go to Bookmark 1|1"
\r
8931 #: lib/ui/classic.ui:387
\r
8932 msgid "Go to Bookmark 2|2"
\r
8935 #: lib/ui/classic.ui:388
\r
8936 msgid "Go to Bookmark 3|3"
\r
8939 #: lib/ui/classic.ui:389
\r
8940 msgid "Go to Bookmark 4|4"
\r
8943 #: lib/ui/classic.ui:390
\r
8944 msgid "Go to Bookmark 5|5"
\r
8947 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
\r
8948 msgid "Introduction|I"
\r
8951 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
\r
8952 msgid "Tutorial|T"
\r
8955 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
\r
8956 msgid "User's Guide|U"
\r
8959 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
\r
8960 msgid "Extended Features|E"
\r
8963 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
\r
8964 msgid "Embedded Objects|m"
\r
8967 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
\r
8968 msgid "Customization|C"
\r
8971 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
\r
8975 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
\r
8976 msgid "Table of Contents|a"
\r
8979 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
\r
8980 msgid "LaTeX Configuration|L"
\r
8981 msgstr "LaTeX 配置|L"
\r
8983 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
\r
8984 msgid "About LyX|X"
\r
8987 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
\r
8991 #: lib/ui/classic.ui:425
\r
8992 msgid "Preferences..."
\r
8995 #: lib/ui/classic.ui:426
\r
8999 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
\r
9000 msgid "Document|D"
\r
9003 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
\r
9007 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
\r
9008 msgid "New from Template...|m"
\r
9011 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
\r
9012 msgid "Open Recent|t"
\r
9013 msgstr "開啟最近使用物件|t"
\r
9015 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
\r
9016 msgid "New Window|W"
\r
9019 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
\r
9020 msgid "Close Window|d"
\r
9023 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
\r
9027 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:848
\r
9028 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
\r
9032 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:853
\r
9033 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
\r
9037 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:830
\r
9038 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
\r
9042 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
\r
9043 msgid "Paste Recent|e"
\r
9044 msgstr "貼上最近使用物件|e"
\r
9046 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
\r
9047 msgid "Paste Special"
\r
9050 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
\r
9051 msgid "Select All"
\r
9054 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
\r
9055 msgid "Move Paragraph Up|o"
\r
9058 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
\r
9059 msgid "Move Paragraph Down|v"
\r
9062 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
\r
9063 msgid "Text Style|S"
\r
9066 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
\r
9067 msgid "Paragraph Settings...|P"
\r
9070 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
\r
9074 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
\r
9075 msgid "Rows & Columns|C"
\r
9078 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
\r
9079 msgid "Increase List Depth|I"
\r
9082 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
\r
9083 msgid "Decrease List Depth|D"
\r
9086 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
\r
9088 msgid "Dissolve Inset|l"
\r
9091 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
\r
9092 msgid "TeX Code Settings...|C"
\r
9093 msgstr "TeX 代碼設定值...|C"
\r
9095 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
\r
9096 msgid "Float Settings...|a"
\r
9097 msgstr "浮動設定值...|a"
\r
9099 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
\r
9100 msgid "Text Wrap Settings...|W"
\r
9103 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
\r
9104 msgid "Note Settings...|N"
\r
9107 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
\r
9108 msgid "Branch Settings...|B"
\r
9111 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
\r
9112 msgid "Box Settings...|x"
\r
9115 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
\r
9116 msgid "Table Settings...|a"
\r
9119 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
\r
9120 msgid "Plain Text|T"
\r
9123 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
\r
9124 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
\r
9125 msgstr "純文字,聯結線|J"
\r
9127 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
\r
9128 msgid "Selection|S"
\r
9131 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
\r
9132 msgid "Selection, Join Lines|i"
\r
9135 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
\r
9136 msgid "Customized...|C"
\r
9139 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
\r
9140 msgid "Capitalize|a"
\r
9143 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
\r
9144 msgid "Uppercase|U"
\r
9147 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
\r
9148 msgid "Lowercase|L"
\r
9151 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
\r
9152 msgid "Top Line|T"
\r
9155 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
\r
9156 msgid "Bottom Line|B"
\r
9159 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
\r
9160 msgid "Left Line|L"
\r
9163 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
\r
9164 msgid "Right Line|R"
\r
9167 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
\r
9168 msgid "Copy Row|o"
\r
9171 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
\r
9172 msgid "Swap Rows|S"
\r
9175 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
\r
9176 msgid "Copy Column|p"
\r
9179 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
\r
9180 msgid "Swap Columns|w"
\r
9183 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
\r
9184 msgid "Text Style|T"
\r
9187 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
\r
9188 msgid "Split Cell|C"
\r
9191 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
\r
9192 msgid "Add Line Above|A"
\r
9195 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
\r
9196 msgid "Add Line Below|B"
\r
9199 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
\r
9200 msgid "Delete Line Above|D"
\r
9203 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
\r
9204 msgid "Delete Line Below|e"
\r
9207 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
\r
9208 msgid "Add Line to Left"
\r
9211 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
\r
9212 msgid "Add Line to Right"
\r
9215 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
\r
9216 msgid "Delete Line to Left"
\r
9219 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
\r
9220 msgid "Delete Line to Right"
\r
9223 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
\r
9224 msgid "Math Normal Font|N"
\r
9227 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
\r
9228 msgid "Math Calligraphic Family|C"
\r
9231 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
\r
9233 msgid "Math Fraktur Family|F"
\r
9234 msgstr "數學 Fraktur 字族|F"
\r
9236 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
\r
9237 msgid "Math Roman Family|R"
\r
9238 msgstr "數學羅馬體字族|R"
\r
9240 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
\r
9241 msgid "Math Sans Serif Family|S"
\r
9242 msgstr "數學無襯線字族|S"
\r
9244 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
\r
9245 msgid "Math Bold Series|B"
\r
9248 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
\r
9249 msgid "Text Normal Font|T"
\r
9252 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
\r
9257 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
\r
9262 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
\r
9264 msgid "Mathematica|a"
\r
9265 msgstr "Mathematica|a"
\r
9267 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
\r
9269 msgid "Maple, simplify|s"
\r
9270 msgstr "Maple,簡化|s"
\r
9272 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
\r
9274 msgid "Maple, factor|f"
\r
9275 msgstr "Maple,因子|f"
\r
9277 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
\r
9279 msgid "Maple, evalm|e"
\r
9280 msgstr "Maple,evalm|e"
\r
9282 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
\r
9284 msgid "Maple, evalf|v"
\r
9285 msgstr "Maple,evalf|v"
\r
9287 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
\r
9288 msgid "Open All Insets|O"
\r
9291 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
\r
9292 msgid "Close All Insets|C"
\r
9295 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
\r
9296 msgid "View Source|S"
\r
9299 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
\r
9300 msgid "Toolbars|b"
\r
9303 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
\r
9304 msgid "Special Character|p"
\r
9307 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
\r
9308 msgid "Formatting|o"
\r
9311 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
\r
9312 msgid "List / TOC|i"
\r
9313 msgstr "清單 / 內容表|i"
\r
9315 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
\r
9319 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
\r
9323 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
\r
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152
\r
9331 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
\r
9332 msgid "Cross-Reference...|R"
\r
9335 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
\r
9339 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
\r
9340 msgid "Index Entry|d"
\r
9343 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
\r
9344 msgid "Nomenclature Entry...|y"
\r
9345 msgstr "命名法則項目…|y"
\r
9347 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
\r
9348 msgid "Table...|T"
\r
9351 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
\r
9352 msgid "Short Title|S"
\r
9355 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
\r
9356 msgid "TeX Code|X"
\r
9359 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354
\r
9360 msgid "Program Listing"
\r
9363 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
\r
9365 msgid "Ordinary Quote|Q"
\r
9366 msgstr "Ordinary 引言|Q"
\r
9368 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
\r
9369 msgid "Single Quote|S"
\r
9372 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
\r
9373 msgid "Phonetic Symbols|y"
\r
9376 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
\r
9377 msgid "Protected Space|P"
\r
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
\r
9381 msgid "Horizontal Fill|F"
\r
9384 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
\r
9385 msgid "Horizontal Line|L"
\r
9388 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
\r
9389 msgid "Vertical Space...|V"
\r
9392 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
\r
9393 msgid "Hyphenation Point|H"
\r
9396 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
\r
9397 msgid "Line Break|B"
\r
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
\r
9401 msgid "Page Break|a"
\r
9404 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
\r
9405 msgid "Clear Page|C"
\r
9408 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
\r
9409 msgid "Clear Double Page|D"
\r
9412 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
\r
9413 msgid "Numbered Formula|N"
\r
9416 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
\r
9417 msgid "Aligned Environment|l"
\r
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
\r
9422 msgid "AlignedAt Environment|v"
\r
9423 msgstr "AlignedAt 環境|v"
\r
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
\r
9426 msgid "Gathered Environment|h"
\r
9429 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
\r
9430 msgid "Delimiters|r"
\r
9433 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
\r
9437 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
\r
9439 msgid "Toggle Math Panels"
\r
9442 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
\r
9443 msgid "Text Wrap Float|W"
\r
9446 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
\r
9447 msgid "External Material...|M"
\r
9450 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
\r
9451 msgid "Child Document...|d"
\r
9454 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
\r
9455 msgid "LyX Note|N"
\r
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
\r
9462 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
\r
9467 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
\r
9469 msgid "Greyed Out|G"
\r
9470 msgstr "Greyed 的發信匣|G"
\r
9472 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
\r
9477 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
\r
9478 msgid "Change Tracking|C"
\r
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
\r
9482 msgid "Start Appendix Here|A"
\r
9485 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
\r
9487 msgid "Compressed|m"
\r
9490 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
\r
9491 msgid "Settings...|S"
\r
9494 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
\r
9495 msgid "Accept Change|A"
\r
9498 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
\r
9499 msgid "Reject Change|R"
\r
9502 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
\r
9503 msgid "Accept All Changes|c"
\r
9506 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
\r
9507 msgid "Reject All Changes|e"
\r
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
\r
9511 msgid "Next Change|C"
\r
9514 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
\r
9515 msgid "Next Cross-Reference|R"
\r
9516 msgstr "下一個交叉參照|R"
\r
9518 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
\r
9519 msgid "Clear Bookmarks|C"
\r
9522 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
\r
9523 msgid "Thesaurus...|T"
\r
9526 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
\r
9527 msgid "TeX Information|I"
\r
9530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
\r
9531 msgid "New document"
\r
9534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
\r
9535 msgid "Open document"
\r
9538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
\r
9539 msgid "Save document"
\r
9542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
\r
9543 msgid "Print document"
\r
9546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
\r
9547 msgid "Check spelling"
\r
9550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:712
\r
9554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:721
\r
9558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
\r
9559 msgid "Find and replace"
\r
9562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
\r
9563 msgid "Toggle emphasis"
\r
9566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
\r
9567 msgid "Toggle noun"
\r
9570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
\r
9571 msgid "Apply last"
\r
9574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
\r
9575 msgid "Insert math"
\r
9578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
\r
9579 msgid "Insert graphics"
\r
9582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
\r
9584 msgid "Insert table"
\r
9587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
\r
9589 msgid "Toggle Outline"
\r
9592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
\r
9593 msgid "Toggle Math Toolbar"
\r
9596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
\r
9598 msgid "Toggle Table Toolbar"
\r
9601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
\r
9605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
\r
9606 msgid "Numbered list"
\r
9609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
\r
9610 msgid "Itemized list"
\r
9613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
\r
9614 msgid "Increase depth"
\r
9617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
\r
9618 msgid "Decrease depth"
\r
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
\r
9622 msgid "Insert figure float"
\r
9625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
\r
9626 msgid "Insert table float"
\r
9629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
\r
9630 msgid "Insert label"
\r
9633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
\r
9634 msgid "Insert cross-reference"
\r
9637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
\r
9638 msgid "Insert citation"
\r
9641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
\r
9642 msgid "Insert index entry"
\r
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
\r
9646 msgid "Insert nomenclature entry"
\r
9649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
\r
9650 msgid "Insert footnote"
\r
9653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
\r
9654 msgid "Insert margin note"
\r
9657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
\r
9658 msgid "Insert note"
\r
9661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
\r
9662 msgid "Insert URL"
\r
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
\r
9666 msgid "Insert TeX code"
\r
9667 msgstr "插入 TeX 編碼"
\r
9669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
\r
9670 msgid "Include file"
\r
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
\r
9674 msgid "Text style"
\r
9677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
\r
9678 msgid "Paragraph settings"
\r
9681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
\r
9685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
\r
9686 msgid "Add column"
\r
9689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
\r
9690 msgid "Delete row"
\r
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
\r
9694 msgid "Delete column"
\r
9697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
\r
9698 msgid "Set top line"
\r
9701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
\r
9702 msgid "Set bottom line"
\r
9705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
\r
9706 msgid "Set left line"
\r
9709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
\r
9710 msgid "Set right line"
\r
9713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
\r
9714 msgid "Set all lines"
\r
9717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
\r
9719 msgid "Unset all lines"
\r
9720 msgstr "Unset 所有列"
\r
9722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
\r
9723 msgid "Align left"
\r
9726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
\r
9727 msgid "Align center"
\r
9730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
\r
9731 msgid "Align right"
\r
9734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
\r
9738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
\r
9739 msgid "Align middle"
\r
9742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
\r
9743 msgid "Align bottom"
\r
9746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
\r
9747 msgid "Rotate cell"
\r
9750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
\r
9751 msgid "Rotate table"
\r
9754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
\r
9755 msgid "Set multi-column"
\r
9758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
\r
9762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
\r
9763 msgid "Set display mode"
\r
9766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
\r
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
\r
9771 msgid "Superscript"
\r
9774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
\r
9775 msgid "Insert square root"
\r
9778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
\r
9779 msgid "Insert root"
\r
9782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
\r
9783 msgid "Insert standard fraction"
\r
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
\r
9787 msgid "Insert sum"
\r
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
\r
9791 msgid "Insert integral"
\r
9794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
\r
9796 msgid "Insert product"
\r
9799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
\r
9800 msgid "Insert ( )"
\r
9803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
\r
9804 msgid "Insert [ ]"
\r
9807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
\r
9808 msgid "Insert { }"
\r
9811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
\r
9812 msgid "Insert delimiters"
\r
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
\r
9816 msgid "Insert matrix"
\r
9819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
\r
9821 msgid "Insert cases environment"
\r
9822 msgstr "插入 cases 環境"
\r
9824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
\r
9825 msgid "Command Buffer"
\r
9828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
\r
9829 msgid "Track changes"
\r
9832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
\r
9833 msgid "Show changes in output"
\r
9836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
\r
9837 msgid "Next change"
\r
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
\r
9841 msgid "Accept change"
\r
9844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
\r
9845 msgid "Reject change"
\r
9848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
\r
9849 msgid "Merge changes"
\r
9852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
\r
9853 msgid "Accept all changes"
\r
9856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
\r
9857 msgid "Reject all changes"
\r
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
\r
9864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
\r
9865 msgid "View/Update"
\r
9868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
\r
9872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
\r
9873 msgid "Update DVI"
\r
9876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
\r
9877 msgid "View PDF (pdflatex)"
\r
9878 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
\r
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
\r
9881 msgid "Update PDF (pdflatex)"
\r
9882 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
\r
9884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
\r
9885 msgid "View PostScript"
\r
9886 msgstr "檢視 PostScript"
\r
9888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
\r
9889 msgid "Update PostScript"
\r
9890 msgstr "更新 PostScript"
\r
9892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
\r
9893 msgid "Math Panels"
\r
9896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
\r
9897 msgid "Math Spacings"
\r
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
\r
9904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
\r
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
\r
9909 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
\r
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
\r
9917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
\r
9922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
\r
9927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
\r
9932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
\r
9937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
\r
9942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
\r
9947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
\r
9952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
\r
9957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
\r
9962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
\r
9967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
\r
9972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
\r
9977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
\r
9982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
\r
9987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
\r
9992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
\r
9997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
\r
10002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
\r
10007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
\r
10012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
\r
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
\r
10022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
\r
10027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
\r
10032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
\r
10037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
\r
10042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
\r
10047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
\r
10052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
\r
10057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
\r
10062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
\r
10067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
\r
10072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
\r
10077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
\r
10082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
\r
10086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
\r
10087 msgid "Thin space\t\\,"
\r
10088 msgstr "細薄空格\t\\,"
\r
10090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
\r
10091 msgid "Medium space\t\\:"
\r
10092 msgstr "中等空格\t\\:"
\r
10094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
\r
10095 msgid "Thick space\t\\;"
\r
10096 msgstr "粗寬空格\t\\;"
\r
10098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
\r
10100 msgid "Quadratin space\t\\quad"
\r
10101 msgstr "四倍空格\t\\quad"
\r
10103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
\r
10105 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
\r
10106 msgstr "雙倍 quadratin 空格\t\\qquad"
\r
10108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
\r
10109 msgid "Negative space\t\\!"
\r
10110 msgstr "負空格\t\\!"
\r
10112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
\r
10116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
\r
10117 msgid "Square root\t\\sqrt"
\r
10118 msgstr "平方根\t\\sqrt"
\r
10120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
\r
10121 msgid "Other root\t\\root"
\r
10122 msgstr "其他方根\t\\root"
\r
10124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
\r
10126 msgid "Display style\t\\displaystyle"
\r
10127 msgstr "顯示樣式\t\\displaystyle"
\r
10129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
\r
10131 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
\r
10132 msgstr "一般文字樣式\t\\textstyle"
\r
10134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
\r
10136 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
\r
10137 msgstr "命令稿 (小) 樣式\t\\scriptstyle"
\r
10139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
\r
10141 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
\r
10142 msgstr "Scriptscript (較小) 樣式\t\\scriptscriptstyle"
\r
10144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
\r
10146 msgid "Standard\t\\frac"
\r
10147 msgstr "標準\t\\frac"
\r
10149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
\r
10151 msgid "No hor. line\t\\atop"
\r
10152 msgstr "無 hor。列\t\\atop"
\r
10154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
\r
10156 msgid "Nice\t\\nicefrac"
\r
10157 msgstr "好\t\\nicefrac"
\r
10159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
\r
10161 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
\r
10162 msgstr "文字 frac (amsmath)\t\\tfrac"
\r
10164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
\r
10166 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
\r
10167 msgstr "顯示 frac (amsmath)\t\\dfrac"
\r
10169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
\r
10171 msgid "Binomial\t\\choose"
\r
10172 msgstr "Binomial\t\\choose"
\r
10174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
\r
10176 msgid "Roman\t\\mathrm"
\r
10177 msgstr "羅馬體\t\\mathrm"
\r
10179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
\r
10181 msgid "Bold\t\\mathbf"
\r
10182 msgstr "粗體\t\\mathbf"
\r
10184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
\r
10186 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
\r
10187 msgstr "粗體符號\t\\boldsymbol"
\r
10189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
\r
10191 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
\r
10192 msgstr "無襯線\t\\mathsf"
\r
10194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
\r
10196 msgid "Italic\t\\mathit"
\r
10197 msgstr "斜體\t\\mathit"
\r
10199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
\r
10201 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
\r
10202 msgstr "打字體\t\\mathtt"
\r
10204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
\r
10206 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
\r
10207 msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
\r
10209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
\r
10211 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
\r
10212 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
\r
10214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
\r
10216 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
\r
10217 msgstr "美工\t\\mathcal"
\r
10219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
\r
10221 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
\r
10222 msgstr "一般文字模式\t\\textrm"
\r
10224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
\r
10229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
\r
10234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
\r
10239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
\r
10244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
\r
10249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
\r
10251 msgid "Frame Decorations"
\r
10254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
\r
10259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
\r
10264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
\r
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
\r
10273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
\r
10278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
\r
10283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
\r
10288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
\r
10290 msgid "widetilde"
\r
10291 msgstr "widetilde"
\r
10293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
\r
10298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
\r
10303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
\r
10308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
\r
10313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
\r
10317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
\r
10319 msgid "overbrace"
\r
10320 msgstr "overbrace"
\r
10322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
\r
10324 msgid "overleftarrow"
\r
10325 msgstr "overleftarrow"
\r
10327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
\r
10329 msgid "overrightarrow"
\r
10330 msgstr "overrightarrow"
\r
10332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
\r
10334 msgid "overleftrightarrow"
\r
10335 msgstr "overleftrightarrow"
\r
10337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
\r
10342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
\r
10343 msgid "underline"
\r
10346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
\r
10348 msgid "underbrace"
\r
10349 msgstr "underbrace"
\r
10351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
\r
10353 msgid "underleftarrow"
\r
10354 msgstr "underleftarrow"
\r
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
\r
10358 msgid "underrightarrow"
\r
10359 msgstr "underrightarrow"
\r
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
\r
10363 msgid "underleftrightarrow"
\r
10364 msgstr "underleftrightarrow"
\r
10366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
\r
10369 msgstr "underset"
\r
10371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
\r
10375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
\r
10377 msgid "leftarrow"
\r
10378 msgstr "leftarrow"
\r
10380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
\r
10382 msgid "rightarrow"
\r
10383 msgstr "rightarrow"
\r
10385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
\r
10387 msgid "downarrow"
\r
10388 msgstr "downarrow"
\r
10390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
\r
10395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
\r
10397 msgid "updownarrow"
\r
10398 msgstr "updownarrow"
\r
10400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
\r
10402 msgid "leftrightarrow"
\r
10403 msgstr "leftrightarrow"
\r
10405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
\r
10407 msgid "Leftarrow"
\r
10408 msgstr "Leftarrow"
\r
10410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
\r
10412 msgid "Rightarrow"
\r
10413 msgstr "Rightarrow"
\r
10415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
\r
10417 msgid "Downarrow"
\r
10418 msgstr "Downarrow"
\r
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
\r
10425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
\r
10427 msgid "Updownarrow"
\r
10428 msgstr "Updownarrow"
\r
10430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
\r
10432 msgid "Leftrightarrow"
\r
10433 msgstr "Leftrightarrow"
\r
10435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
\r
10437 msgid "Longleftrightarrow"
\r
10438 msgstr "Longleftrightarrow"
\r
10440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
\r
10442 msgid "Longleftarrow"
\r
10443 msgstr "Longleftarrow"
\r
10445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
\r
10447 msgid "Longrightarrow"
\r
10448 msgstr "Longrightarrow"
\r
10450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
\r
10452 msgid "longleftrightarrow"
\r
10453 msgstr "longleftrightarrow"
\r
10455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
\r
10457 msgid "longleftarrow"
\r
10458 msgstr "longleftarrow"
\r
10460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
\r
10462 msgid "longrightarrow"
\r
10463 msgstr "longrightarrow"
\r
10465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
\r
10467 msgid "leftharpoondown"
\r
10468 msgstr "leftharpoondown"
\r
10470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
\r
10472 msgid "rightharpoondown"
\r
10473 msgstr "rightharpoondown"
\r
10475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
\r
10480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
\r
10482 msgid "longmapsto"
\r
10483 msgstr "longmapsto"
\r
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
\r
10490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
\r
10495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
\r
10497 msgid "leftharpoonup"
\r
10498 msgstr "leftharpoonup"
\r
10500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
\r
10502 msgid "rightharpoonup"
\r
10503 msgstr "rightharpoonup"
\r
10505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
\r
10507 msgid "hookleftarrow"
\r
10508 msgstr "hookleftarrow"
\r
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
\r
10512 msgid "hookrightarrow"
\r
10513 msgstr "hookrightarrow"
\r
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
\r
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
\r
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
\r
10527 msgid "rightleftharpoons"
\r
10528 msgstr "rightleftharpoons"
\r
10530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
\r
10531 msgid "Operators"
\r
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
\r
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
\r
10544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
\r
10549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
\r
10554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
\r
10559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
\r
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
\r
10566 msgid "bigtriangleup"
\r
10567 msgstr "bigtriangleup"
\r
10569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
\r
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
\r
10579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
\r
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
\r
10586 msgid "bigtriangledown"
\r
10587 msgstr "bigtriangledown"
\r
10589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
\r
10594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
\r
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
\r
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
\r
10606 msgid "triangleright"
\r
10607 msgstr "triangleright"
\r
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
\r
10614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
\r
10619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
\r
10624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
\r
10626 msgid "triangleleft"
\r
10627 msgstr "triangleleft"
\r
10629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
\r
10634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
\r
10639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
\r
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
\r
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
\r
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
\r
10657 msgstr "setminus"
\r
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
\r
10664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
\r
10669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
\r
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
\r
10679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
\r
10684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
\r
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
\r
10691 msgid "Relations"
\r
10694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
\r
10699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
\r
10704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
\r
10709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
\r
10714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
\r
10719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
\r
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
\r
10729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
\r
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
\r
10739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
\r
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
\r
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
\r
10754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
\r
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
\r
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
\r
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
\r
10774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
\r
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
\r
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
\r
10789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
\r
10794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
\r
10797 msgstr "subseteq"
\r
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
\r
10802 msgstr "supseteq"
\r
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
\r
10809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
\r
10814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
\r
10816 msgid "sqsubseteq"
\r
10817 msgstr "sqsubseteq"
\r
10819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
\r
10821 msgid "sqsupseteq"
\r
10822 msgstr "sqsupseteq"
\r
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
\r
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
\r
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38
\r
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
\r
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
\r
10849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
\r
10854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
\r
10859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
\r
10864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
\r
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
\r
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
\r
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
\r
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
\r
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
\r
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
\r
10891 msgid "varepsilon"
\r
10892 msgstr "varepsilon"
\r
10894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
\r
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
\r
10902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
\r
10906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
\r
10909 msgstr "vartheta"
\r
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
\r
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
\r
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
\r
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38
\r
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
\r
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
\r
10935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
\r
10939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
\r
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
\r
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
\r
10953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
\r
10957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
\r
10960 msgstr "varsigma"
\r
10962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
\r
10966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
\r
10970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
\r
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
\r
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
\r
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
\r
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
\r
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
\r
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
\r
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
\r
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
\r
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
\r
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
\r
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
\r
11019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
\r
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
\r
11027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
\r
11031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
\r
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
\r
11036 msgid "Miscellaneous"
\r
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
\r
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
\r
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
\r
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
\r
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
\r
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
\r
11067 msgstr "emptyset"
\r
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
\r
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
\r
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
\r
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
\r
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
\r
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
\r
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
\r
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
\r
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
\r
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
\r
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
\r
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
\r
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
\r
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
\r
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
\r
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
\r
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
\r
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
\r
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
\r
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
\r
11166 msgid "diamondsuit"
\r
11167 msgstr "diamondsuit"
\r
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
\r
11171 msgid "heartsuit"
\r
11172 msgstr "heartsuit"
\r
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
\r
11177 msgstr "clubsuit"
\r
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
\r
11181 msgid "spadesuit"
\r
11182 msgstr "spadesuit"
\r
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
\r
11186 msgid "textrm \\AA"
\r
11187 msgstr "textrm\\AA"
\r
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
\r
11191 msgid "textrm \\O"
\r
11192 msgstr "textrm\\O"
\r
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
\r
11196 msgid "mathcircumflex"
\r
11197 msgstr "mathcircumflex"
\r
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
\r
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
\r
11206 msgstr "mathrm T"
\r
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
\r
11211 msgstr "mathbb N"
\r
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
\r
11216 msgstr "mathbb Z"
\r
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
\r
11221 msgstr "mathbb Q"
\r
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
\r
11226 msgstr "mathbb R"
\r
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
\r
11231 msgstr "mathbb C"
\r
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
\r
11236 msgstr "mathbb H"
\r
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
\r
11240 msgid "mathcal F"
\r
11241 msgstr "mathcal F"
\r
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
\r
11245 msgid "mathcal L"
\r
11246 msgstr "mathcal L"
\r
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
\r
11250 msgid "mathcal H"
\r
11251 msgstr "mathcal H"
\r
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
\r
11255 msgid "mathcal O"
\r
11256 msgstr "mathcal O"
\r
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
\r
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
\r
11266 msgstr "vphantom"
\r
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
\r
11271 msgstr "hphantom"
\r
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
\r
11275 msgid "Big Operators"
\r
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
\r
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
\r
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
\r
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
\r
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
\r
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
\r
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
\r
11311 msgstr "iiiintop"
\r
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
\r
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
\r
11320 msgid "dotsintop"
\r
11321 msgstr "dotsintop"
\r
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
\r
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
\r
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
\r
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
\r
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
\r
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
\r
11350 msgid "ointctrclockwiseop"
\r
11351 msgstr "ointctrclockwiseop"
\r
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
\r
11355 msgid "ointctrclockwise"
\r
11356 msgstr "ointctrclockwise"
\r
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
\r
11360 msgid "ointclockwiseop"
\r
11361 msgstr "ointclockwiseop"
\r
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
\r
11365 msgid "ointclockwise"
\r
11366 msgstr "ointclockwise"
\r
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
\r
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
\r
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
\r
11381 msgstr "sqiintop"
\r
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
\r
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
\r
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
\r
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
\r
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
\r
11406 msgstr "bigsqcup"
\r
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
\r
11410 msgid "bigotimes"
\r
11411 msgstr "bigotimes"
\r
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
\r
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
\r
11421 msgstr "bigoplus"
\r
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
\r
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
\r
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
\r
11436 msgstr "biguplus"
\r
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
\r
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
\r
11446 msgstr "bigwedge"
\r
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
\r
11449 msgid "AMS Miscellaneous"
\r
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
\r
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
\r
11460 msgstr "varkappa"
\r
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
\r
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
\r
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
\r
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
\r
11480 msgstr "ulcorner"
\r
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
\r
11485 msgstr "urcorner"
\r
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
\r
11490 msgstr "llcorner"
\r
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
\r
11495 msgstr "lrcorner"
\r
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
\r
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
\r
11504 msgid "vartriangle"
\r
11505 msgstr "vartriangle"
\r
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
\r
11509 msgid "triangledown"
\r
11510 msgstr "triangledown"
\r
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
\r
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
\r
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
\r
11525 msgstr "circledS"
\r
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
\r
11529 msgid "measuredangle"
\r
11530 msgstr "measuredangle"
\r
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
\r
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
\r
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
\r
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
\r
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
\r
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
\r
11558 msgid "backprime"
\r
11559 msgstr "backprime"
\r
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
\r
11563 msgid "varnothing"
\r
11564 msgstr "varnothing 中"
\r
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
\r
11568 msgid "blacktriangle"
\r
11569 msgstr "blacktriangle"
\r
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
\r
11573 msgid "blacktriangledown"
\r
11574 msgstr "blacktriangledown"
\r
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
\r
11578 msgid "blacksquare"
\r
11579 msgstr "blacksquare"
\r
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
\r
11583 msgid "blacklozenge"
\r
11584 msgstr "blacklozenge"
\r
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
\r
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
\r
11593 msgid "sphericalangle"
\r
11594 msgstr "sphericalangle"
\r
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
\r
11597 msgid "complement"
\r
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
\r
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
\r
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
\r
11613 msgstr "diagdown"
\r
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
\r
11616 msgid "AMS Arrows"
\r
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
\r
11621 msgid "dashleftarrow"
\r
11622 msgstr "dashleftarrow"
\r
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
\r
11626 msgid "dashrightarrow"
\r
11627 msgstr "dashrightarrow"
\r
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
\r
11631 msgid "leftleftarrows"
\r
11632 msgstr "leftleftarrows"
\r
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
\r
11636 msgid "leftrightarrows"
\r
11637 msgstr "leftrightarrows"
\r
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
\r
11641 msgid "rightrightarrows"
\r
11642 msgstr "rightrightarrows"
\r
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
\r
11646 msgid "rightleftarrows"
\r
11647 msgstr "rightleftarrows"
\r
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
\r
11651 msgid "Lleftarrow"
\r
11652 msgstr "Lleftarrow"
\r
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
\r
11656 msgid "Rrightarrow"
\r
11657 msgstr "Rrightarrow"
\r
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
\r
11661 msgid "twoheadleftarrow"
\r
11662 msgstr "twoheadleftarrow"
\r
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
\r
11666 msgid "twoheadrightarrow"
\r
11667 msgstr "twoheadrightarrow"
\r
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
\r
11671 msgid "leftarrowtail"
\r
11672 msgstr "leftarrowtail"
\r
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
\r
11676 msgid "rightarrowtail"
\r
11677 msgstr "rightarrowtail"
\r
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
\r
11681 msgid "looparrowleft"
\r
11682 msgstr "looparrowleft"
\r
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
\r
11686 msgid "looparrowright"
\r
11687 msgstr "looparrowright"
\r
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
\r
11691 msgid "curvearrowleft"
\r
11692 msgstr "curvearrowleft"
\r
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
\r
11696 msgid "curvearrowright"
\r
11697 msgstr "curvearrowright"
\r
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
\r
11701 msgid "circlearrowleft"
\r
11702 msgstr "circlearrowleft"
\r
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
\r
11706 msgid "circlearrowright"
\r
11707 msgstr "circlearrowright"
\r
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
\r
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
\r
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
\r
11721 msgid "upuparrows"
\r
11722 msgstr "upuparrows"
\r
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
\r
11726 msgid "downdownarrows"
\r
11727 msgstr "downdownarrows"
\r
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
\r
11731 msgid "upharpoonleft"
\r
11732 msgstr "upharpoonleft"
\r
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
\r
11736 msgid "upharpoonright"
\r
11737 msgstr "upharpoonright"
\r
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
\r
11741 msgid "downharpoonleft"
\r
11742 msgstr "downharpoonleft"
\r
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
\r
11746 msgid "downharpoonright"
\r
11747 msgstr "downharpoonright"
\r
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
\r
11751 msgid "leftrightharpoons"
\r
11752 msgstr "leftrightharpoons"
\r
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
\r
11756 msgid "rightsquigarrow"
\r
11757 msgstr "rightsquigarrow"
\r
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
\r
11761 msgid "leftrightsquigarrow"
\r
11762 msgstr "leftrightsquigarrow"
\r
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
\r
11766 msgid "nleftarrow"
\r
11767 msgstr "nleftarrow"
\r
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
\r
11771 msgid "nrightarrow"
\r
11772 msgstr "nrightarrow"
\r
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
\r
11776 msgid "nleftrightarrow"
\r
11777 msgstr "nleftrightarrow"
\r
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
\r
11781 msgid "nLeftarrow"
\r
11782 msgstr "nLeftarrow"
\r
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
\r
11786 msgid "nRightarrow"
\r
11787 msgstr "nRightarrow"
\r
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
\r
11791 msgid "nLeftrightarrow"
\r
11792 msgstr "nLeftrightarrow"
\r
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
\r
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
\r
11801 msgid "AMS Relations"
\r
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
\r
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
\r
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
\r
11817 msgstr "leqslant"
\r
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
\r
11822 msgstr "geqslant"
\r
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
\r
11826 msgid "eqslantless"
\r
11827 msgstr "eqslantless"
\r
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
\r
11831 msgid "eqslantgtr"
\r
11832 msgstr "eqslantgtr"
\r
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
\r
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
\r
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
\r
11846 msgid "lessapprox"
\r
11847 msgstr "lessapprox"
\r
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
\r
11851 msgid "gtrapprox"
\r
11852 msgstr "gtrapprox"
\r
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
\r
11857 msgstr "approxeq"
\r
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
\r
11861 msgid "triangleq"
\r
11862 msgstr "triangleq"
\r
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
\r
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
\r
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
\r
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
\r
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
\r
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
\r
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
\r
11896 msgid "lesseqgtr"
\r
11897 msgstr "lesseqgtr"
\r
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
\r
11901 msgid "gtreqless"
\r
11902 msgstr "gtreqless"
\r
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
\r
11906 msgid "lesseqqgtr"
\r
11907 msgstr "lesseqqgtr"
\r
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
\r
11911 msgid "gtreqqless"
\r
11912 msgstr "gtreqqless"
\r
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
\r
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
\r
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
\r
11927 msgstr "thicksim"
\r
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
\r
11931 msgid "thickapprox"
\r
11932 msgstr "thickapprox"
\r
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
\r
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
\r
11941 msgid "backsimeq"
\r
11942 msgstr "backsimeq"
\r
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
\r
11946 msgid "subseteqq"
\r
11947 msgstr "subseteqq"
\r
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
\r
11951 msgid "supseteqq"
\r
11952 msgstr "supseteqq"
\r
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
\r
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
\r
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
\r
11967 msgstr "sqsubset"
\r
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
\r
11972 msgstr "sqsupset"
\r
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
\r
11976 msgid "preccurlyeq"
\r
11977 msgstr "preccurlyeq"
\r
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
\r
11981 msgid "succcurlyeq"
\r
11982 msgstr "succcurlyeq"
\r
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
\r
11986 msgid "curlyeqprec"
\r
11987 msgstr "curlyeqprec"
\r
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
\r
11991 msgid "curlyeqsucc"
\r
11992 msgstr "curlyeqsucc"
\r
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
\r
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
\r
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
\r
12006 msgid "precapprox"
\r
12007 msgstr "precapprox"
\r
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
\r
12011 msgid "succapprox"
\r
12012 msgstr "succapprox"
\r
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
\r
12016 msgid "vartriangleleft"
\r
12017 msgstr "vartriangleleft"
\r
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
\r
12021 msgid "vartriangleright"
\r
12022 msgstr "vartriangleright"
\r
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
\r
12026 msgid "trianglelefteq"
\r
12027 msgstr "trianglelefteq"
\r
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
\r
12031 msgid "trianglerighteq"
\r
12032 msgstr "trianglerighteq"
\r
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
\r
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
\r
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
\r
12047 msgstr "doteqdot"
\r
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
\r
12051 msgid "risingdotseq"
\r
12052 msgstr "risingdotseq"
\r
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
\r
12056 msgid "fallingdotseq"
\r
12057 msgstr "fallingdotseq"
\r
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
\r
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
\r
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
\r
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
\r
12077 msgstr "shortmid"
\r
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
\r
12081 msgid "shortparallel"
\r
12082 msgstr "shortparallel"
\r
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
\r
12086 msgid "smallsmile"
\r
12087 msgstr "smallsmile"
\r
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
\r
12091 msgid "smallfrown"
\r
12092 msgstr "smallfrown"
\r
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
\r
12096 msgid "blacktriangleleft"
\r
12097 msgstr "blacktriangleleft"
\r
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
\r
12101 msgid "blacktriangleright"
\r
12102 msgstr "blacktriangleright"
\r
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
\r
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
\r
12109 msgid "therefore"
\r
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
\r
12114 msgid "backepsilon"
\r
12115 msgstr "backepsilon"
\r
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
\r
12119 msgid "varpropto"
\r
12120 msgstr "varpropto"
\r
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
\r
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
\r
12128 msgid "pitchfork"
\r
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
\r
12133 msgid "AMS Negative Relations"
\r
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
\r
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
\r
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
\r
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
\r
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
\r
12158 msgid "nleqslant"
\r
12159 msgstr "nleqslant"
\r
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
\r
12163 msgid "ngeqslant"
\r
12164 msgstr "ngeqslant"
\r
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
\r
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
\r
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
\r
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
\r
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
\r
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
\r
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
\r
12198 msgid "lvertneqq"
\r
12199 msgstr "lvertneqq"
\r
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
\r
12203 msgid "gvertneqq"
\r
12204 msgstr "gvertneqq"
\r
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
\r
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
\r
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
\r
12219 msgstr "lnapprox"
\r
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
\r
12224 msgstr "gnapprox"
\r
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
\r
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
\r
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
\r
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
\r
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
\r
12249 msgstr "precnsim"
\r
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
\r
12254 msgstr "succnsim"
\r
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
\r
12258 msgid "precnapprox"
\r
12259 msgstr "precnapprox"
\r
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
\r
12263 msgid "succnapprox"
\r
12264 msgstr "succnapprox"
\r
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
\r
12268 msgid "subsetneq"
\r
12269 msgstr "subsetneq"
\r
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
\r
12273 msgid "supsetneq"
\r
12274 msgstr "supsetneq"
\r
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
\r
12278 msgid "subsetneqq"
\r
12279 msgstr "subsetneqq"
\r
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
\r
12283 msgid "supsetneqq"
\r
12284 msgstr "supsetneqq"
\r
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
\r
12288 msgid "nsubseteq"
\r
12289 msgstr "nsubseteq"
\r
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
\r
12293 msgid "nsupseteq"
\r
12294 msgstr "nsupseteq"
\r
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
\r
12298 msgid "nsupseteqq"
\r
12299 msgstr "nsupseteqq"
\r
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
\r
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
\r
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
\r
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
\r
12318 msgid "varsubsetneq"
\r
12319 msgstr "varsubsetneq"
\r
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
\r
12323 msgid "varsupsetneq"
\r
12324 msgstr "varsupsetneq"
\r
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
\r
12328 msgid "varsubsetneqq"
\r
12329 msgstr "varsubsetneqq"
\r
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
\r
12333 msgid "varsupsetneqq"
\r
12334 msgstr "varsupsetneqq"
\r
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
\r
12338 msgid "ntriangleleft"
\r
12339 msgstr "ntriangleleft"
\r
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
\r
12343 msgid "ntriangleright"
\r
12344 msgstr "ntriangleright"
\r
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
\r
12348 msgid "ntrianglelefteq"
\r
12349 msgstr "ntrianglelefteq"
\r
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
\r
12353 msgid "ntrianglerighteq"
\r
12354 msgstr "ntrianglerighteq"
\r
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
\r
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
\r
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
\r
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
\r
12373 msgid "nshortmid"
\r
12374 msgstr "nshortmid"
\r
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
\r
12378 msgid "nparallel"
\r
12379 msgstr "nparallel"
\r
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
\r
12383 msgid "nshortparallel"
\r
12384 msgstr "nshortparallel"
\r
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
\r
12387 msgid "AMS Operators"
\r
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
\r
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
\r
12397 msgid "smallsetminus"
\r
12398 msgstr "smallsetminus"
\r
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
\r
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
\r
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
\r
12413 msgstr "barwedge"
\r
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
\r
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
\r
12422 msgid "doublebarwedge"
\r
12423 msgstr "doublebarwedge"
\r
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
\r
12428 msgstr "boxminus"
\r
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
\r
12433 msgstr "boxtimes"
\r
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
\r
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
\r
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
\r
12447 msgid "divideontimes"
\r
12448 msgstr "divideontimes"
\r
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
\r
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
\r
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
\r
12462 msgid "leftthreetimes"
\r
12463 msgstr "leftthreetimes"
\r
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
\r
12467 msgid "rightthreetimes"
\r
12468 msgstr "rightthreetimes"
\r
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
\r
12472 msgid "curlywedge"
\r
12473 msgstr "curlywedge"
\r
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
\r
12478 msgstr "curlyvee"
\r
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
\r
12482 msgid "circleddash"
\r
12483 msgstr "circleddash"
\r
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
\r
12487 msgid "circledast"
\r
12488 msgstr "circledast"
\r
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
\r
12492 msgid "circledcirc"
\r
12493 msgstr "circledcirc"
\r
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
\r
12497 msgid "centerdot"
\r
12498 msgstr "centerdot"
\r
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
\r
12503 msgstr "intercal"
\r
12505 #: lib/external_templates:37
\r
12506 msgid "RasterImage"
\r
12509 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
\r
12510 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
\r
12513 #: lib/external_templates:45
\r
12514 msgid "A bitmap file.\n"
\r
12517 #: lib/external_templates:102
\r
12522 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
\r
12523 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
\r
12526 #: lib/external_templates:105
\r
12528 msgid "An Xfig figure.\n"
\r
12531 #: lib/external_templates:154
\r
12533 msgid "ChessDiagram"
\r
12534 msgstr "ChessBoard"
\r
12536 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
\r
12537 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
\r
12540 #: lib/external_templates:157
\r
12542 "A chess position diagram.\n"
\r
12543 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
\r
12544 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
\r
12545 "the position that you want to display.\n"
\r
12546 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
\r
12547 "and remember to type in a relative path\n"
\r
12548 "to the LyX document location.\n"
\r
12549 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
\r
12550 "to enable general editing of the board.\n"
\r
12551 "You might also check out the\n"
\r
12552 "'Options->Test legality' option, and\n"
\r
12553 "remember to middle and right click to\n"
\r
12554 "insert new material in the board.\n"
\r
12555 "In order for this to work, you have to\n"
\r
12556 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
\r
12557 "that TeX will find it, and you will need\n"
\r
12558 "to install the skak package from CTAN.\n"
\r
12561 #: lib/external_templates:199
\r
12565 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
\r
12566 msgid "Lilypond typeset music"
\r
12569 #: lib/external_templates:202
\r
12571 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
\r
12572 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
\r
12573 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
\r
12574 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
\r
12577 #: lib/external_templates:251
\r
12579 "Today's date.\n"
\r
12580 "Read 'info date' for more information.\n"
\r
12583 #: src/Buffer.cpp:233
\r
12584 msgid "Could not remove temporary directory"
\r
12585 msgstr "無法移除暫存目錄"
\r
12587 #: src/Buffer.cpp:234
\r
12589 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
\r
12590 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
\r
12592 #: src/Buffer.cpp:405
\r
12593 msgid "Unknown document class"
\r
12596 #: src/Buffer.cpp:406
\r
12598 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
\r
12599 msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 不明。"
\r
12601 #: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295
\r
12603 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
\r
12604 msgstr "不明的符記:%1$s %2$s\n"
\r
12606 #: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497
\r
12607 msgid "Document header error"
\r
12610 #: src/Buffer.cpp:476
\r
12612 msgid "\\begin_header is missing"
\r
12613 msgstr "\\begin_header 為缺少"
\r
12615 #: src/Buffer.cpp:496
\r
12617 msgid "\\begin_document is missing"
\r
12618 msgstr "\\begin_document 為缺少"
\r
12620 #: src/Buffer.cpp:507
\r
12621 msgid "Can't load document class"
\r
12622 msgstr "無法載入文件類別"
\r
12624 #: src/Buffer.cpp:508
\r
12627 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
\r
12628 msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 無法載入。"
\r
12630 #: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:845
\r
12631 #: src/BufferView.cpp:851
\r
12632 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
\r
12633 msgstr "在 LaTeX 輸出中未顯示變更"
\r
12635 #: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:846
\r
12638 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
\r
12639 "xcolor/soul are installed.\n"
\r
12640 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
\r
12641 "LaTeX preamble."
\r
12643 "變更將無法是高亮度的在…中 LaTeX 輸出,因為 neither dvipost nor xcolor/soul 是"
\r
12645 "請安裝這些套件或 redefine\\lyxadded 的和\\lyxdeleted 的在之中 LaTeX 前文。"
\r
12647 #: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:852
\r
12650 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
\r
12651 "xcolor and soul are not installed.\n"
\r
12652 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
\r
12653 "LaTeX preamble."
\r
12655 "變更將無法是高亮度的在…中 LaTeX 輸出時正在使用 pdflatex,因為 xcolor 和 soul "
\r
12657 "請安裝兩者套件或 redefine\\lyxadded 的和\\lyxdeleted 的在之中 LaTeX 前文。"
\r
12659 #: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670
\r
12660 msgid "Document could not be read"
\r
12663 #: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671
\r
12665 msgid "%1$s could not be read."
\r
12666 msgstr "%1$s 無法讀取。"
\r
12668 #: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751
\r
12669 msgid "Document format failure"
\r
12672 #: src/Buffer.cpp:680
\r
12674 msgid "%1$s is not a LyX document."
\r
12675 msgstr "%1$s 並非 LyX 文件。"
\r
12677 #: src/Buffer.cpp:704
\r
12678 msgid "Conversion failed"
\r
12681 #: src/Buffer.cpp:705
\r
12682 #, fuzzy, c-format
\r
12684 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
\r
12685 "it could not be created."
\r
12686 msgstr "%1$s 為從不同的版本的 LyX,但是暫存檔用於轉換它無法是建立。"
\r
12688 #: src/Buffer.cpp:714
\r
12689 msgid "Conversion script not found"
\r
12690 msgstr "找不到轉換命令稿"
\r
12692 #: src/Buffer.cpp:715
\r
12693 #, fuzzy, c-format
\r
12695 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
\r
12696 "could not be found."
\r
12697 msgstr "%1$s 為從不同的版本的 LyX,但是轉換命令稿 lyx2 lyx 無法是找到。"
\r
12699 #: src/Buffer.cpp:736
\r
12700 msgid "Conversion script failed"
\r
12703 #: src/Buffer.cpp:737
\r
12704 #, fuzzy, c-format
\r
12706 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
\r
12708 msgstr "%1$s 為從不同的版本的 LyX,但是 lyx2 lyx 命令稿失敗到轉換它。"
\r
12710 #: src/Buffer.cpp:752
\r
12711 #, fuzzy, c-format
\r
12712 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
\r
12713 msgstr "%1$s 結束的未預期的地,該項表示該它為大概已損壞。"
\r
12715 #: src/Buffer.cpp:788
\r
12716 msgid "Backup failure"
\r
12719 #: src/Buffer.cpp:789
\r
12720 #, fuzzy, c-format
\r
12722 "Cannot create backup file %1$s.\n"
\r
12723 "Please check whether the directory exists and is writeable."
\r
12725 "無法建立備份檔案 %1$s.\n"
\r
12726 "請檢查是否目錄存在和為 writeable。"
\r
12728 #: src/Buffer.cpp:922
\r
12729 msgid "Encoding error"
\r
12732 #: src/Buffer.cpp:923
\r
12735 "Some characters of your document are probably not representable in the "
\r
12736 "chosen encoding.\n"
\r
12737 "Changing the document encoding to utf8 could help."
\r
12739 "某些字元的您的文件是大概無法 representable 在之中所選編碼。\n"
\r
12740 "變更文件編碼到 utf8 可能說明。"
\r
12742 #: src/Buffer.cpp:1201
\r
12743 msgid "Running chktex..."
\r
12744 msgstr "chktex 執行中…"
\r
12746 #: src/Buffer.cpp:1214
\r
12747 msgid "chktex failure"
\r
12748 msgstr "chktex 失敗"
\r
12750 #: src/Buffer.cpp:1215
\r
12751 msgid "Could not run chktex successfully."
\r
12752 msgstr "無法成功運行 chktex。"
\r
12754 #: src/Buffer.cpp:1750
\r
12756 msgid "Preview source code"
\r
12759 #: src/Buffer.cpp:1761
\r
12761 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
\r
12764 #: src/Buffer.cpp:1765
\r
12766 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
\r
12769 #: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217
\r
12770 #, fuzzy, c-format
\r
12772 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
\r
12774 "Do you want to save the document or discard the changes?"
\r
12776 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
\r
12780 #: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:741
\r
12781 msgid "Save changed document?"
\r
12782 msgstr "儲存變更的文件?"
\r
12784 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221
\r
12788 #: src/BufferList.cpp:347
\r
12790 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
\r
12791 msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s"
\r
12793 #: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385
\r
12795 msgid " Save seems successful. Phew."
\r
12796 msgstr " 儲存似乎成功。Phew。"
\r
12798 #: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375
\r
12799 msgid " Save failed! Trying..."
\r
12800 msgstr " 儲存失敗!嘗試中…"
\r
12802 #: src/BufferList.cpp:388
\r
12804 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
\r
12805 msgstr " 儲存失敗!Bummer。文件為失去。"
\r
12807 #: src/BufferParams.cpp:476
\r
12808 #, fuzzy, c-format
\r
12810 "The layout file requested by this document,\n"
\r
12812 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
\r
12813 "class or style file required by it is not\n"
\r
12814 "available. See the Customization documentation\n"
\r
12815 "for more information.\n"
\r
12819 "並未 usable。此為大概因為 LaTeX\n"
\r
12820 "類別或樣式檔案必要項由它並未\n"
\r
12824 #: src/BufferParams.cpp:482
\r
12825 msgid "Document class not available"
\r
12826 msgstr "文件類別無法使用"
\r
12828 #: src/BufferParams.cpp:483
\r
12829 msgid "LyX will not be able to produce output."
\r
12830 msgstr "LyX 將無法產生輸出。"
\r
12832 #: src/BufferView.cpp:516
\r
12833 msgid "Save bookmark"
\r
12836 #: src/BufferView.cpp:715
\r
12837 msgid "No further undo information"
\r
12838 msgstr "無進一步的復原資訊"
\r
12840 #: src/BufferView.cpp:724
\r
12841 msgid "No further redo information"
\r
12842 msgstr "無進一步的重做資訊"
\r
12844 #: src/BufferView.cpp:911
\r
12848 #: src/BufferView.cpp:918
\r
12852 #: src/BufferView.cpp:925
\r
12853 msgid "Mark removed"
\r
12856 #: src/BufferView.cpp:928
\r
12860 #: src/BufferView.cpp:974
\r
12862 msgid "%1$d words in selection."
\r
12863 msgstr "在選擇中有 %1$d 字詞。"
\r
12865 #: src/BufferView.cpp:977
\r
12867 msgid "%1$d words in document."
\r
12868 msgstr "在文件中有 %1$d 字詞。"
\r
12870 #: src/BufferView.cpp:982
\r
12871 msgid "One word in selection."
\r
12872 msgstr "在選擇中有一個字詞。"
\r
12874 #: src/BufferView.cpp:984
\r
12875 msgid "One word in document."
\r
12876 msgstr "在文件中有一個字詞。"
\r
12878 #: src/BufferView.cpp:987
\r
12879 msgid "Count words"
\r
12882 #: src/BufferView.cpp:1572
\r
12883 msgid "Select LyX document to insert"
\r
12884 msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
\r
12886 #: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
\r
12887 #: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
\r
12888 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
\r
12889 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
\r
12890 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
\r
12891 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
\r
12892 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
\r
12893 msgid "Documents|#o#O"
\r
12896 #: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
\r
12897 msgid "Examples|#E#e"
\r
12900 #: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
\r
12901 #: src/callback.cpp:141
\r
12902 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
\r
12903 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
\r
12905 #: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
\r
12906 #: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
\r
12907 msgid "Canceled."
\r
12910 #: src/BufferView.cpp:1604
\r
12912 msgid "Inserting document %1$s..."
\r
12913 msgstr "插入文件 %1$s…"
\r
12915 #: src/BufferView.cpp:1615
\r
12917 msgid "Document %1$s inserted."
\r
12918 msgstr "文件 %1$s 已插入。"
\r
12920 #: src/BufferView.cpp:1617
\r
12922 msgid "Could not insert document %1$s"
\r
12923 msgstr "無法插入文件 %1$s"
\r
12925 #: src/Chktex.cpp:71
\r
12927 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
\r
12928 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # %1$d"
\r
12930 #: src/Chktex.cpp:73
\r
12931 msgid "ChkTeX warning id # "
\r
12932 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # "
\r
12934 #: src/Color.cpp:268
\r
12938 #: src/Color.cpp:269
\r
12942 #: src/Color.cpp:270
\r
12946 #: src/Color.cpp:271
\r
12950 #: src/Color.cpp:272
\r
12954 #: src/Color.cpp:273
\r
12958 #: src/Color.cpp:274
\r
12962 #: src/Color.cpp:275
\r
12966 #: src/Color.cpp:276
\r
12970 #: src/Color.cpp:277
\r
12974 #: src/Color.cpp:278
\r
12975 msgid "background"
\r
12978 #: src/Color.cpp:279
\r
12982 #: src/Color.cpp:280
\r
12983 msgid "selection"
\r
12986 #: src/Color.cpp:281
\r
12987 msgid "LaTeX text"
\r
12988 msgstr "LaTeX 文字"
\r
12990 #: src/Color.cpp:282
\r
12991 msgid "previewed snippet"
\r
12994 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342
\r
12998 #: src/Color.cpp:284
\r
12999 msgid "note background"
\r
13002 #: src/Color.cpp:285
\r
13006 #: src/Color.cpp:286
\r
13007 msgid "comment background"
\r
13010 #: src/Color.cpp:287
\r
13012 msgid "greyedout inset"
\r
13013 msgstr "greyedout 內插"
\r
13015 #: src/Color.cpp:288
\r
13017 msgid "greyedout inset background"
\r
13018 msgstr "greyedout 內插背景"
\r
13020 #: src/Color.cpp:289
\r
13021 msgid "shaded box"
\r
13024 #: src/Color.cpp:290
\r
13025 msgid "depth bar"
\r
13028 #: src/Color.cpp:291
\r
13032 #: src/Color.cpp:292
\r
13033 msgid "command inset"
\r
13036 #: src/Color.cpp:293
\r
13037 msgid "command inset background"
\r
13040 #: src/Color.cpp:294
\r
13041 msgid "command inset frame"
\r
13044 #: src/Color.cpp:295
\r
13045 msgid "special character"
\r
13048 #: src/Color.cpp:296
\r
13052 #: src/Color.cpp:297
\r
13053 msgid "math background"
\r
13056 #: src/Color.cpp:298
\r
13057 msgid "graphics background"
\r
13060 #: src/Color.cpp:299
\r
13061 msgid "Math macro background"
\r
13064 #: src/Color.cpp:300
\r
13065 msgid "math frame"
\r
13068 #: src/Color.cpp:301
\r
13069 msgid "math corners"
\r
13072 #: src/Color.cpp:302
\r
13073 msgid "math line"
\r
13076 #: src/Color.cpp:303
\r
13077 msgid "caption frame"
\r
13080 #: src/Color.cpp:304
\r
13082 msgid "collapsable inset text"
\r
13083 msgstr "collapsable 內插文字"
\r
13085 #: src/Color.cpp:305
\r
13087 msgid "collapsable inset frame"
\r
13088 msgstr "collapsable 內插框架"
\r
13090 #: src/Color.cpp:306
\r
13091 msgid "inset background"
\r
13094 #: src/Color.cpp:307
\r
13095 msgid "inset frame"
\r
13098 #: src/Color.cpp:308
\r
13099 msgid "LaTeX error"
\r
13100 msgstr "LaTeX 錯誤"
\r
13102 #: src/Color.cpp:309
\r
13104 msgid "end-of-line marker"
\r
13105 msgstr "end-of-line 標誌"
\r
13107 #: src/Color.cpp:310
\r
13108 msgid "appendix marker"
\r
13111 #: src/Color.cpp:311
\r
13112 msgid "change bar"
\r
13115 #: src/Color.cpp:312
\r
13116 msgid "Deleted text"
\r
13119 #: src/Color.cpp:313
\r
13120 msgid "Added text"
\r
13123 #: src/Color.cpp:314
\r
13124 msgid "added space markers"
\r
13127 #: src/Color.cpp:315
\r
13128 msgid "top/bottom line"
\r
13131 #: src/Color.cpp:316
\r
13132 msgid "table line"
\r
13135 #: src/Color.cpp:317
\r
13136 msgid "table on/off line"
\r
13139 #: src/Color.cpp:319
\r
13140 msgid "bottom area"
\r
13143 #: src/Color.cpp:320
\r
13144 msgid "page break"
\r
13147 #: src/Color.cpp:321
\r
13148 msgid "frame of button"
\r
13151 #: src/Color.cpp:322
\r
13152 msgid "button background"
\r
13155 #: src/Color.cpp:323
\r
13156 msgid "button background under focus"
\r
13157 msgstr "焦點之下的按鈕背景"
\r
13159 #: src/Color.cpp:324
\r
13163 #: src/Color.cpp:325
\r
13167 #: src/Converter.cpp:331 src/Converter.cpp:471 src/Converter.cpp:494
\r
13168 #: src/Converter.cpp:539
\r
13169 msgid "Cannot convert file"
\r
13172 #: src/Converter.cpp:332
\r
13173 #, fuzzy, c-format
\r
13175 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
\r
13176 "Define a converter in the preferences."
\r
13178 "無資訊用於轉換中 %1$s 格式檔案到 %2$s.\n"
\r
13179 "定義 converter 在之中偏好設定。"
\r
13181 #: src/Converter.cpp:424 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
\r
13182 msgid "Executing command: "
\r
13185 #: src/Converter.cpp:466
\r
13186 msgid "Build errors"
\r
13189 #: src/Converter.cpp:467
\r
13191 msgid "There were errors during the build process."
\r
13192 msgstr "那裏已錯誤在…的期間組建處理。"
\r
13194 #: src/Converter.cpp:472 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
\r
13195 #, fuzzy, c-format
\r
13196 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
\r
13197 msgstr "發生錯誤正當執行中 %1$s"
\r
13199 #: src/Converter.cpp:495
\r
13201 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
\r
13202 msgstr "無法將暫存目錄從 %1$s 移動到 %2$s。"
\r
13204 #: src/Converter.cpp:541
\r
13206 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
\r
13207 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 複製到 %2$s。"
\r
13209 #: src/Converter.cpp:542
\r
13211 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
\r
13212 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 移動到 %2$s。"
\r
13214 #: src/Converter.cpp:600
\r
13215 msgid "Running LaTeX..."
\r
13216 msgstr "LaTeX 執行中…"
\r
13218 #: src/Converter.cpp:618
\r
13219 #, fuzzy, c-format
\r
13221 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
\r
13223 msgstr "LaTeX 並未運行成功地。額外地,LyX 無法定位 LaTeX 記錄檔 %1$s。"
\r
13225 #: src/Converter.cpp:621
\r
13226 msgid "LaTeX failed"
\r
13227 msgstr "LaTeX 失敗"
\r
13229 #: src/Converter.cpp:623
\r
13230 msgid "Output is empty"
\r
13233 #: src/Converter.cpp:624
\r
13234 msgid "An empty output file was generated."
\r
13235 msgstr "已產生空的輸出檔案。"
\r
13237 #: src/CutAndPaste.cpp:436
\r
13238 #, fuzzy, c-format
\r
13240 "Layout had to be changed from\n"
\r
13242 "because of class conversion from\n"
\r
13245 "版面配置 had 為變更的從\n"
\r
13250 #: src/CutAndPaste.cpp:441
\r
13251 msgid "Changed Layout"
\r
13254 #: src/CutAndPaste.cpp:460
\r
13255 #, fuzzy, c-format
\r
13257 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
\r
13260 "字元樣式 %1$s 為未定義的因為類別轉換從\n"
\r
13263 #: src/CutAndPaste.cpp:467
\r
13264 msgid "Undefined character style"
\r
13265 msgstr "未定義的字元樣式"
\r
13267 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1083
\r
13268 #, fuzzy, c-format
\r
13270 "The file %1$s already exists.\n"
\r
13272 "Do you want to overwrite that file?"
\r
13274 "檔案 %1$s 已經存在。\n"
\r
13276 "您要 over-write 該檔案嗎?"
\r
13278 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1086
\r
13280 msgid "Overwrite file?"
\r
13283 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
\r
13284 #: src/callback.cpp:169
\r
13286 msgid "&Overwrite"
\r
13289 #: src/Exporter.cpp:87
\r
13291 msgid "Overwrite &all"
\r
13292 msgstr "覆寫所有(&A)"
\r
13294 #: src/Exporter.cpp:88
\r
13295 msgid "&Cancel export"
\r
13296 msgstr "取消匯出(&C)"
\r
13298 #: src/Exporter.cpp:137
\r
13299 msgid "Couldn't copy file"
\r
13302 #: src/Exporter.cpp:138
\r
13304 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
\r
13305 msgstr "複製 %1$s 到 %2$s 時失敗。"
\r
13307 #: src/Exporter.cpp:170
\r
13308 msgid "Couldn't export file"
\r
13311 #: src/Exporter.cpp:171
\r
13313 msgid "No information for exporting the format %1$s."
\r
13314 msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
\r
13316 #: src/Exporter.cpp:205
\r
13317 msgid "File name error"
\r
13320 #: src/Exporter.cpp:206
\r
13321 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
\r
13322 msgstr "到文件的目錄路徑不可包含空格。"
\r
13324 #: src/Exporter.cpp:245
\r
13325 msgid "Document export cancelled."
\r
13328 #: src/Exporter.cpp:251
\r
13329 #, fuzzy, c-format
\r
13330 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
\r
13331 msgstr "文件匯出的 %1$s 到檔案「%2$s」"
\r
13333 #: src/Exporter.cpp:257
\r
13335 msgid "Document exported as %1$s"
\r
13336 msgstr "文件匯出為 %1$s"
\r
13338 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
\r
13339 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:873
\r
13340 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
\r
13344 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
\r
13345 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:877
\r
13346 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
\r
13347 msgid "Sans Serif"
\r
13350 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
\r
13351 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:881
\r
13352 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
\r
13353 msgid "Typewriter"
\r
13356 #: src/Font.cpp:56
\r
13360 #: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:70
\r
13361 #: src/Font.cpp:73
\r
13365 #: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:70
\r
13366 #: src/Font.cpp:73
\r
13370 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:903
\r
13374 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:907
\r
13378 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:929
\r
13382 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:933
\r
13386 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:937
\r
13390 #: src/Font.cpp:64
\r
13391 msgid "Smallcaps"
\r
13394 #: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1003
\r
13398 #: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1007
\r
13402 #: src/Font.cpp:73
\r
13406 #: src/Font.cpp:513
\r
13408 msgid "Emphasis %1$s, "
\r
13409 msgstr "強調 %1$s,"
\r
13411 #: src/Font.cpp:516
\r
13413 msgid "Underline %1$s, "
\r
13414 msgstr "底線 %1$s,"
\r
13416 #: src/Font.cpp:519
\r
13418 msgid "Noun %1$s, "
\r
13419 msgstr "名詞 %1$s,"
\r
13421 #: src/Font.cpp:524
\r
13423 msgid "Language: %1$s, "
\r
13424 msgstr "語言:%1$s,"
\r
13426 #: src/Font.cpp:527
\r
13428 msgid " Number %1$s"
\r
13429 msgstr " 數字 %1$s"
\r
13431 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
\r
13432 msgid "Cannot view file"
\r
13435 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
\r
13437 msgid "File does not exist: %1$s"
\r
13438 msgstr "檔案不存在:%1$s"
\r
13440 #: src/Format.cpp:283
\r
13442 msgid "No information for viewing %1$s"
\r
13443 msgstr "沒有資訊用於觀看 %1$s"
\r
13445 #: src/Format.cpp:293
\r
13446 #, fuzzy, c-format
\r
13447 msgid "Auto-view file %1$s failed"
\r
13448 msgstr "Auto-view 檔案 %1$s 失敗"
\r
13450 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
\r
13451 msgid "Cannot edit file"
\r
13454 #: src/Format.cpp:353
\r
13456 msgid "No information for editing %1$s"
\r
13457 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
\r
13459 #: src/Format.cpp:363
\r
13460 #, fuzzy, c-format
\r
13461 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
\r
13462 msgstr "Auto-edit 檔案 %1$s 失敗"
\r
13464 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
\r
13465 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
\r
13466 msgstr "無法為拼寫檢查器建立管道。"
\r
13468 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
\r
13470 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
\r
13471 msgstr "無法為拼寫檢查器開啟管道。"
\r
13473 #: src/ISpell.cpp:278
\r
13476 "Could not create an ispell process.\n"
\r
13477 "You may not have the right languages installed."
\r
13479 "無法建立 ispell 處理。\n"
\r
13480 "您不可以有權限語言集已安裝的。"
\r
13482 #: src/ISpell.cpp:301
\r
13485 "The ispell process returned an error.\n"
\r
13486 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
\r
13488 "ispell 處理回傳的錯誤。\n"
\r
13491 #: src/ISpell.cpp:406
\r
13492 #, fuzzy, c-format
\r
13494 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
\r
13496 msgstr "無法檢查字詞「%1$s」因為它無法是轉換到編碼「%2$s」。"
\r
13498 #: src/ISpell.cpp:417
\r
13499 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
\r
13500 msgstr "無法與 ispell 拼寫檢查器程序通訊。"
\r
13502 #: src/ISpell.cpp:477
\r
13503 #, fuzzy, c-format
\r
13505 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
\r
13507 msgstr "無法插入字詞「%1$s」因為它無法是轉換到編碼「%2$s」。"
\r
13509 #: src/ISpell.cpp:492
\r
13510 #, fuzzy, c-format
\r
13512 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
\r
13514 msgstr "無法接受字詞「%1$s」因為它無法是轉換到編碼「%2$s」。"
\r
13516 #: src/Importer.cpp:47
\r
13518 msgid "Importing %1$s..."
\r
13519 msgstr "匯入 %1$s…"
\r
13521 #: src/Importer.cpp:68
\r
13522 msgid "Couldn't import file"
\r
13525 #: src/Importer.cpp:69
\r
13527 msgid "No information for importing the format %1$s."
\r
13528 msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。"
\r
13530 #: src/Importer.cpp:95
\r
13531 msgid "imported."
\r
13534 #: src/KeySequence.cpp:157
\r
13535 msgid " options: "
\r
13538 #: src/LaTeX.cpp:95
\r
13540 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
\r
13541 msgstr "等待 LaTeX 的執行編號 %1$d"
\r
13543 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
\r
13544 msgid "Running MakeIndex."
\r
13545 msgstr "MakeIndex 執行中。"
\r
13547 #: src/LaTeX.cpp:322
\r
13548 msgid "Running BibTeX."
\r
13549 msgstr "BibTeX 執行中。"
\r
13551 #: src/LaTeX.cpp:462
\r
13553 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
\r
13554 msgstr "nomencl 的 MakeIndex 執行中。"
\r
13556 #: src/LyX.cpp:130
\r
13557 msgid "Could not read configuration file"
\r
13558 msgstr "無法讀取組態檔案"
\r
13560 #: src/LyX.cpp:131
\r
13561 #, fuzzy, c-format
\r
13563 "Error while reading the configuration file\n"
\r
13565 "Please check your installation."
\r
13571 #: src/LyX.cpp:140
\r
13572 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
\r
13573 msgstr "LyX:重新配置使用者目錄"
\r
13575 #: src/LyX.cpp:144
\r
13579 #: src/LyX.cpp:490
\r
13581 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
\r
13582 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
\r
13584 #: src/LyX.cpp:492
\r
13585 msgid "Unable to remove temporary directory"
\r
13586 msgstr "無法移除暫存目錄"
\r
13588 #: src/LyX.cpp:528
\r
13589 #, fuzzy, c-format
\r
13590 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
\r
13591 msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」。離開中。"
\r
13593 #: src/LyX.cpp:796
\r
13597 #: src/LyX.cpp:925
\r
13598 msgid "Could not create temporary directory"
\r
13599 msgstr "無法建立暫存目錄"
\r
13601 #: src/LyX.cpp:926
\r
13602 #, fuzzy, c-format
\r
13604 "Could not create a temporary directory in\n"
\r
13605 "%1$s. Make sure that this\n"
\r
13606 "path exists and is writable and try again."
\r
13610 "路徑存在和為可寫入並再次嘗試。"
\r
13612 #: src/LyX.cpp:1093
\r
13613 msgid "Missing user LyX directory"
\r
13614 msgstr "缺少使用者 LyX 目錄"
\r
13616 #: src/LyX.cpp:1094
\r
13617 #, fuzzy, c-format
\r
13619 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
\r
13620 "It is needed to keep your own configuration."
\r
13622 "您有指定的 non-existent 使用者 LyX 目錄,%1$s.\n"
\r
13623 "它為所需的到保持您自己的配置。"
\r
13625 #: src/LyX.cpp:1099
\r
13626 msgid "&Create directory"
\r
13627 msgstr "建立目錄(&C)"
\r
13629 #: src/LyX.cpp:1100
\r
13630 msgid "&Exit LyX"
\r
13631 msgstr "離開 LyX(&E)"
\r
13633 #: src/LyX.cpp:1101
\r
13634 msgid "No user LyX directory. Exiting."
\r
13635 msgstr "無使用者 LyX 目錄。離開中。"
\r
13637 #: src/LyX.cpp:1105
\r
13639 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
\r
13640 msgstr "LyX:建立目錄 %1$s"
\r
13642 #: src/LyX.cpp:1111
\r
13643 msgid "Failed to create directory. Exiting."
\r
13644 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
\r
13646 #: src/LyX.cpp:1284
\r
13648 msgid "List of supported debug flags:"
\r
13649 msgstr "清單的支援的除錯旗標:"
\r
13651 #: src/LyX.cpp:1288
\r
13653 msgid "Setting debug level to %1$s"
\r
13654 msgstr "設定除錯等級到 %1$s"
\r
13656 #: src/LyX.cpp:1299
\r
13659 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
\r
13660 "Command line switches (case sensitive):\n"
\r
13661 "\t-help summarize LyX usage\n"
\r
13662 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
\r
13663 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
\r
13664 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
\r
13665 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
\r
13666 " select the features to debug.\n"
\r
13667 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
\r
13668 "\t-x [--execute] command\n"
\r
13669 " where command is a lyx command.\n"
\r
13670 "\t-e [--export] fmt\n"
\r
13671 " where fmt is the export format of choice.\n"
\r
13672 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
\r
13673 " where fmt is the import format of choice\n"
\r
13674 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
\r
13675 "\t-version summarize version and build info\n"
\r
13676 "Check the LyX man page for more details."
\r
13678 "用法:lyx [命令列切換] [名稱.lyx…]\n"
\r
13679 "命令列切換 (大小寫相符):\n"
\r
13680 "\t-help 概括 LyX 用法\n"
\r
13681 "\t-userdir dir 設定使用者目錄到 dir\n"
\r
13682 "\t-sysdir dir 設定系統目錄到 dir\n"
\r
13683 "\t-geometry WxH+X+Y 設定幾何位置的主視窗\n"
\r
13684 "\t-dbg 特徵 [, 特徵]…\n"
\r
13686 " 型態「lyx -dbg」到參看清單的特徵\n"
\r
13687 "\t-x [--execute] 命令\n"
\r
13688 " 位置命令為 lyx 命令。\n"
\r
13689 "\t-e [--export] fmt\n"
\r
13690 " 位置 fmt 為匯出格式的選擇。\n"
\r
13691 "\t-i [--import] fmt 檔案.xxx\n"
\r
13692 " 位置 fmt 為匯入格式的選擇\n"
\r
13693 " 和檔案.xxx 為檔案為匯入。\n"
\r
13694 "\t-version 概括版本和組建資訊\n"
\r
13695 "檢查 LyX 線上手冊以獲得更多細節。"
\r
13697 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
\r
13698 msgid "No system directory"
\r
13701 #: src/LyX.cpp:1336
\r
13702 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
\r
13703 msgstr "缺少用於 -sysdir 切換的目錄"
\r
13705 #: src/LyX.cpp:1346
\r
13706 msgid "No user directory"
\r
13709 #: src/LyX.cpp:1347
\r
13710 msgid "Missing directory for -userdir switch"
\r
13711 msgstr "缺少用於 -userdir 切換的目錄"
\r
13713 #: src/LyX.cpp:1357
\r
13714 msgid "Incomplete command"
\r
13717 #: src/LyX.cpp:1358
\r
13719 msgid "Missing command string after --execute switch"
\r
13720 msgstr "缺少命令字串之後 --execute 切換"
\r
13722 #: src/LyX.cpp:1368
\r
13724 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
\r
13725 msgstr "缺少檔案類型 [eg latex,ps...] 之後 --export 切換"
\r
13727 #: src/LyX.cpp:1380
\r
13729 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
\r
13730 msgstr "缺少檔案類型 [eg latex,ps...] 之後 --import 切換"
\r
13732 #: src/LyX.cpp:1385
\r
13734 msgid "Missing filename for --import"
\r
13735 msgstr "缺少檔名用於 --import"
\r
13737 #: src/LyXFunc.cpp:369
\r
13738 msgid "Unknown function."
\r
13741 #: src/LyXFunc.cpp:408
\r
13742 msgid "Nothing to do"
\r
13745 #: src/LyXFunc.cpp:427
\r
13746 msgid "Unknown action"
\r
13749 #: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:725
\r
13750 msgid "Command disabled"
\r
13753 #: src/LyXFunc.cpp:440
\r
13755 msgid "Command not allowed without any document open"
\r
13756 msgstr "命令無法允許的而不需任何文件開啟"
\r
13758 #: src/LyXFunc.cpp:711
\r
13759 msgid "Document is read-only"
\r
13762 #: src/LyXFunc.cpp:719
\r
13763 msgid "This portion of the document is deleted."
\r
13764 msgstr "此部份的文件已刪除。"
\r
13766 #: src/LyXFunc.cpp:738
\r
13769 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
\r
13771 "Do you want to save the document?"
\r
13773 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
\r
13777 #: src/LyXFunc.cpp:756
\r
13780 "Could not print the document %1$s.\n"
\r
13781 "Check that your printer is set up correctly."
\r
13786 #: src/LyXFunc.cpp:759
\r
13787 msgid "Print document failed"
\r
13790 #: src/LyXFunc.cpp:778
\r
13791 #, fuzzy, c-format
\r
13793 "The document could not be converted\n"
\r
13794 "into the document class %1$s."
\r
13799 #: src/LyXFunc.cpp:781
\r
13800 msgid "Could not change class"
\r
13803 #: src/LyXFunc.cpp:893
\r
13805 msgid "Saving document %1$s..."
\r
13806 msgstr "正在儲存文件 %1$s…"
\r
13808 #: src/LyXFunc.cpp:897
\r
13812 #: src/LyXFunc.cpp:913
\r
13813 #, fuzzy, c-format
\r
13815 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
\r
13816 "version of the document %1$s?"
\r
13817 msgstr "任何變更將是失去。確定要還原成儲存的版本的文件 %1$s?"
\r
13819 #: src/LyXFunc.cpp:915 src/buffer_funcs.cpp:192
\r
13820 msgid "Revert to saved document?"
\r
13821 msgstr "恢復原儲存文件?"
\r
13823 #: src/LyXFunc.cpp:916 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
\r
13827 #: src/LyXFunc.cpp:1110
\r
13831 #: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
\r
13832 msgid "Missing argument"
\r
13835 #: src/LyXFunc.cpp:1137
\r
13837 msgid "Opening help file %1$s..."
\r
13838 msgstr "開啟說明檔案 %1$s…"
\r
13840 #: src/LyXFunc.cpp:1529
\r
13841 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
\r
13842 msgstr "語法:set-color <lyx_name> <x11_name>"
\r
13844 #: src/LyXFunc.cpp:1540
\r
13846 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
\r
13847 msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義"
\r
13849 #: src/LyXFunc.cpp:1654
\r
13850 #, fuzzy, c-format
\r
13851 msgid "Document defaults saved in %1$s"
\r
13852 msgstr "文件預設儲存的在…中 %1$s"
\r
13854 #: src/LyXFunc.cpp:1657
\r
13855 msgid "Unable to save document defaults"
\r
13856 msgstr "無法儲存文件預設值"
\r
13858 #: src/LyXFunc.cpp:1713
\r
13859 msgid "Converting document to new document class..."
\r
13860 msgstr "轉換文件到新文件類別…"
\r
13862 #: src/LyXFunc.cpp:1793
\r
13867 #: src/LyXFunc.cpp:1795
\r
13872 #: src/LyXFunc.cpp:1797
\r
13874 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
\r
13877 #: src/LyXFunc.cpp:1926
\r
13878 msgid "Select template file"
\r
13881 #: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
\r
13882 msgid "Templates|#T#t"
\r
13885 #: src/LyXFunc.cpp:1965
\r
13886 msgid "Select document to open"
\r
13887 msgstr "選取要開啟的文件"
\r
13889 #: src/LyXFunc.cpp:2004
\r
13891 msgid "Opening document %1$s..."
\r
13892 msgstr "開啟文件 %1$s…"
\r
13894 #: src/LyXFunc.cpp:2008
\r
13896 msgid "Document %1$s opened."
\r
13897 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
\r
13899 #: src/LyXFunc.cpp:2010
\r
13901 msgid "Could not open document %1$s"
\r
13902 msgstr "無法開啟文件 %1$s"
\r
13904 #: src/LyXFunc.cpp:2035
\r
13906 msgid "Select %1$s file to import"
\r
13907 msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入"
\r
13909 #: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
\r
13910 #, fuzzy, c-format
\r
13912 "The document %1$s already exists.\n"
\r
13914 "Do you want to overwrite that document?"
\r
13916 "文件 %1$s 已經存在。\n"
\r
13920 #: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
\r
13922 msgid "Overwrite document?"
\r
13925 #: src/LyXFunc.cpp:2151
\r
13926 msgid "Welcome to LyX!"
\r
13927 msgstr "歡迎使用 LyX!"
\r
13929 #: src/LyXRC.cpp:2084
\r
13932 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
\r
13934 msgstr "認為 run-together 字詞,像是「diskdrive」用於「磁碟機」,合法的字詞?"
\r
13936 #: src/LyXRC.cpp:2089
\r
13938 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
\r
13940 msgstr "指定替代語言。預設是使用文件的語言。"
\r
13942 #: src/LyXRC.cpp:2093
\r
13945 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
\r
13946 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
\r
13947 "specified, an internal routine is used."
\r
13949 "使用到定義外部程式到潤算表格在…中純文字輸出。例如:「groff -t -Tlatin1 $$ "
\r
13950 "FName」位置 $$ FName 為輸入檔案。如果「」為指定的,內部例程為使用。"
\r
13952 #: src/LyXRC.cpp:2101
\r
13955 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
\r
13956 "automatically by what you type."
\r
13957 msgstr "取消選取如果您不想要目前的選取為置換的自動地由什麼您型態。"
\r
13959 #: src/LyXRC.cpp:2105
\r
13962 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
\r
13964 msgstr "取消選取如果您不想要類別選項為重置到預設之後類別變更。"
\r
13966 #: src/LyXRC.cpp:2109
\r
13969 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
\r
13970 msgstr "時間間隔在之間 auto-saves (的秒數)。0 表示無 auto-save。"
\r
13972 #: src/LyXRC.cpp:2116
\r
13975 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
\r
13976 "the backup file in the same directory as the original file."
\r
13978 "路徑用於儲入備份檔案。如果它為清空字串,LyX 將儲存備份檔案在之中相同目錄原來"
\r
13981 #: src/LyXRC.cpp:2120
\r
13984 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
\r
13985 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
\r
13987 "定義選項的 bibtex (cf。man bibtex) 或選取替代方案編譯器 (e.g.mlbibtex 或 "
\r
13990 #: src/LyXRC.cpp:2124
\r
13993 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
\r
13994 "its global and local bind/ directories."
\r
13996 "按鍵聯結檔案。可以若非指定絕對路徑,或 LyX 將查找於它的全域和本地連結/目錄。"
\r
13998 #: src/LyXRC.cpp:2128
\r
14000 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
\r
14001 msgstr "選取到檢查是否 lastfiles 仍然存在。"
\r
14003 #: src/LyXRC.cpp:2132
\r
14006 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
\r
14007 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
\r
14009 "定義如何到運行 chktex。例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
\r
14010 "n38」參考 ChkTeX 文件。"
\r
14012 #: src/LyXRC.cpp:2142
\r
14015 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
\r
14016 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
\r
14018 "LyX 一般地不更新游標位置如果您移動捲動軸。設定到真如果您 'd prefer 到自動有游"
\r
14021 #: src/LyXRC.cpp:2153
\r
14022 #, fuzzy, no-c-format
\r
14024 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
\r
14025 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
\r
14027 "此接受一般 strftime 格式;參看 man strftime 用於全部細節。例如:「%A,%e。%B "
\r
14030 #: src/LyXRC.cpp:2157
\r
14031 msgid "New documents will be assigned this language."
\r
14032 msgstr "新文件將指派此語言。"
\r
14034 #: src/LyXRC.cpp:2161
\r
14035 msgid "Specify the default paper size."
\r
14036 msgstr "指定預設紙張大小。"
\r
14038 #: src/LyXRC.cpp:2165
\r
14041 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
\r
14042 "shown after the change has been made.)"
\r
14043 msgstr "最小化對話時主視窗為最小化。(影響只有對話顯示之後變更已所做.)"
\r
14045 #: src/LyXRC.cpp:2169
\r
14046 msgid "Select how LyX will display any graphics."
\r
14047 msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式。"
\r
14049 #: src/LyXRC.cpp:2173
\r
14052 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
\r
14053 "LyX was started from."
\r
14054 msgstr "預設路徑用於您的文件。清空值選取目錄 LyX 是開始的從。"
\r
14056 #: src/LyXRC.cpp:2178
\r
14057 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
\r
14058 msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元。"
\r
14060 #: src/LyXRC.cpp:2182
\r
14063 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
\r
14064 "recommended for non-English languages."
\r
14066 "字型編碼使用的用於 LaTeX2e fontenc 套件。T1 為高地建議用於 non-English 語言"
\r
14069 #: src/LyXRC.cpp:2189
\r
14072 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
\r
14073 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
\r
14074 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
\r
14076 "定義選項的 makeindex (cf。man makeindex) 或選取替代方案編譯器。E.g., 正在使"
\r
14077 "用 xindy/make-rules,命令字串會是「makeindex.sh -m $$ lang」。"
\r
14079 #: src/LyXRC.cpp:2198
\r
14082 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
\r
14083 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
\r
14085 "使用此到設定修正對映檔案用於您的鍵盤。您 ' ll 需要此如果您舉例來說要型態德語"
\r
14086 "文件於 American 鍵盤。"
\r
14088 #: src/LyXRC.cpp:2202
\r
14090 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
\r
14091 msgstr "最大值字詞數量在之中初始化字串用於新的標籤"
\r
14093 #: src/LyXRC.cpp:2206
\r
14096 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
\r
14098 msgstr "選取如果語言交換命令為所需的於開始的文件。"
\r
14100 #: src/LyXRC.cpp:2210
\r
14103 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
\r
14104 msgstr "選取如果語言交換命令為所需的於結束的文件。"
\r
14106 #: src/LyXRC.cpp:2214
\r
14109 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
\r
14110 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
\r
14111 "name of the second language."
\r
14113 "LaTeX 命令用於變更從語言的文件到另外的語言。例如:\\selectlanguage {$$ lang} "
\r
14114 "位置 $$ lang 為替代的由名稱的第二語言。"
\r
14116 #: src/LyXRC.cpp:2218
\r
14117 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
\r
14118 msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令。"
\r
14120 #: src/LyXRC.cpp:2222
\r
14121 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
\r
14122 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
\r
14124 #: src/LyXRC.cpp:2226
\r
14127 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
\r
14128 "\\documentclass."
\r
14129 msgstr "取消選取如果您不想要語言使用的引數到\\documentclass。"
\r
14131 #: src/LyXRC.cpp:2230
\r
14134 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
\r
14135 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
\r
14137 "LaTeX 命令用於載入語言套裝模組。例如:「\\usepackage{babel}」,「\\usepackage"
\r
14140 #: src/LyXRC.cpp:2234
\r
14143 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
\r
14144 "document is the default language."
\r
14145 msgstr "取消選取如果您不想要 babel 為使用的時語言的文件為預設語言。"
\r
14147 #: src/LyXRC.cpp:2238
\r
14148 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
\r
14149 msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取。"
\r
14151 #: src/LyXRC.cpp:2242
\r
14153 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
\r
14154 msgstr "取消選取到防止載入檔案開啟的從最後一筆 lyx 執行階段。"
\r
14156 #: src/LyXRC.cpp:2246
\r
14157 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
\r
14158 msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取。"
\r
14160 #: src/LyXRC.cpp:2250
\r
14163 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
\r
14164 "of the document."
\r
14165 msgstr "選取到控制高亮度顯示的字詞與語言外來到該的文件。"
\r
14167 #: src/LyXRC.cpp:2254
\r
14168 #, fuzzy, c-format
\r
14169 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
\r
14170 msgstr "最大 lastfiles 數量。向上到 %1$d 可以出現在之中檔案選單。"
\r
14172 #: src/LyXRC.cpp:2259
\r
14175 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
\r
14176 "variable. Use the OS native format."
\r
14177 msgstr "指定那些目錄該項應該是前置到 PATH 環境變數。使用 OS 原生格式。"
\r
14179 #: src/LyXRC.cpp:2266
\r
14181 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
\r
14182 msgstr "指定替代個人字典的檔案。例如:「.ispell_english」。"
\r
14184 #: src/LyXRC.cpp:2270
\r
14186 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
\r
14187 msgstr "顯示 typeset 預覽的像是數學"
\r
14189 #: src/LyXRC.cpp:2274
\r
14191 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
\r
14192 msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非數字的一個"
\r
14194 #: src/LyXRC.cpp:2278
\r
14195 msgid "Scale the preview size to suit."
\r
14196 msgstr "伸縮預覽大小合適比例。"
\r
14198 #: src/LyXRC.cpp:2282
\r
14200 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
\r
14201 msgstr "選項用於指定是否份數應該是排序。"
\r
14203 #: src/LyXRC.cpp:2286
\r
14205 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
\r
14206 msgstr "選項用於指定份數數量到列印。"
\r
14208 #: src/LyXRC.cpp:2290
\r
14210 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
\r
14211 "environment variable PRINTER."
\r
14212 msgstr "預設用來列印的印表機。如果沒有指定,LyX 將使用環境變數 PRINTER。"
\r
14214 #: src/LyXRC.cpp:2294
\r
14215 msgid "The option to print only even pages."
\r
14216 msgstr "只有列印偶數頁面的選項。"
\r
14218 #: src/LyXRC.cpp:2298
\r
14221 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
\r
14222 "the filename of the DVI file to be printed."
\r
14224 "其他選項到傳遞給正在列印程式之後所有東西不然就,但是之前檔名的 DVI 檔案為列"
\r
14227 #: src/LyXRC.cpp:2302
\r
14228 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
\r
14229 msgstr "印表機程式輸出檔案的延伸檔名。常常是「.ps」。"
\r
14231 #: src/LyXRC.cpp:2306
\r
14232 msgid "The option to print out in landscape."
\r
14233 msgstr "橫式列印的選項。"
\r
14235 #: src/LyXRC.cpp:2310
\r
14236 msgid "The option to print only odd pages."
\r
14237 msgstr "只有列印奇數頁面的選項。"
\r
14239 #: src/LyXRC.cpp:2314
\r
14241 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
\r
14242 msgstr "選項用於指定以逗號分隔的清單的頁面到列印。"
\r
14244 #: src/LyXRC.cpp:2318
\r
14246 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
\r
14247 msgstr "選項到指定維度的列印紙張。"
\r
14249 #: src/LyXRC.cpp:2322
\r
14250 msgid "The option to specify paper type."
\r
14251 msgstr "指定紙張型態的選項。"
\r
14253 #: src/LyXRC.cpp:2326
\r
14254 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
\r
14255 msgstr "反向排序列印頁面的選項。"
\r
14257 #: src/LyXRC.cpp:2330
\r
14260 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
\r
14261 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
\r
14264 "時設定,此印表機選項自動地列印到檔案然後呼叫分隔列印暫存作業程式於該檔案與給"
\r
14267 #: src/LyXRC.cpp:2334
\r
14270 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
\r
14271 "prepended along with the printer name after the spool command."
\r
14273 "如果您指定印表機名稱在之中列印對話,下列的引數為前置的以及印表機名稱之後暫存"
\r
14276 #: src/LyXRC.cpp:2338
\r
14277 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
\r
14278 msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。"
\r
14280 #: src/LyXRC.cpp:2342
\r
14281 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
\r
14282 msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。"
\r
14284 #: src/LyXRC.cpp:2346
\r
14287 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
\r
14289 msgstr "選取用於 LyX 到回合名稱的目的印表機到您的列印命令。"
\r
14291 #: src/LyXRC.cpp:2350
\r
14292 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
\r
14293 msgstr "您偏愛的列印程式,例如:「dvips」、「dvilj4」。"
\r
14295 #: src/LyXRC.cpp:2354
\r
14297 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
\r
14298 msgstr "選取啟用從右到左語言集的支援 (例如:希伯來語、阿拉伯語)。"
\r
14300 #: src/LyXRC.cpp:2358
\r
14303 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
\r
14304 "wrong, override the setting here."
\r
14306 "DPI (點每英吋) 的您的監視器為 auto-detected 的由 LyX。如果該前往錯誤,強制變"
\r
14309 #: src/LyXRC.cpp:2364
\r
14310 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
\r
14311 msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型。"
\r
14313 #: src/LyXRC.cpp:2373
\r
14316 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
\r
14317 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
\r
14318 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
\r
14320 "允許點陣圖字型為調整大小。如果您是正在使用點陣圖字型,選取這個選項也許會製作"
\r
14321 "某些字型外觀塊狀圖案在…中 LyX。取消選取這個選項製作 LyX 使用最近的點陣圖字型"
\r
14324 #: src/LyXRC.cpp:2377
\r
14326 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
\r
14327 msgstr "字型大小使用的用於計算縮放比例的螢幕字型。"
\r
14329 #: src/LyXRC.cpp:2382
\r
14330 #, fuzzy, no-c-format
\r
14332 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
\r
14333 "roughly the same size as on paper."
\r
14334 msgstr "縮放顯示比例用於螢幕字型。設定的 100% 將製作字型大致上相同大小於紙張。"
\r
14336 #: src/LyXRC.cpp:2387
\r
14339 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
\r
14340 "session will not be used if non-zero values are specified)."
\r
14342 "指定幾何位置的主要檢視在…中寬度 x 高度 (值從最後一筆執行階段將無法是使用的如"
\r
14345 #: src/LyXRC.cpp:2391
\r
14347 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
\r
14348 msgstr "允許執行階段管理員到儲存和還原Windows位置。"
\r
14350 #: src/LyXRC.cpp:2395
\r
14353 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
\r
14354 "\".out\". Only for advanced users."
\r
14356 "此開始 lyxserver。管道取得額外延伸「.in」和「.out」。只有用於進階使用者。"
\r
14358 #: src/LyXRC.cpp:2402
\r
14359 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
\r
14360 msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取。"
\r
14362 #: src/LyXRC.cpp:2406
\r
14363 msgid "What command runs the spellchecker?"
\r
14364 msgstr "用什麼命令運行拼寫檢查器?"
\r
14366 #: src/LyXRC.cpp:2410
\r
14369 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
\r
14370 "when you quit LyX."
\r
14371 msgstr "LyX 將置放它的暫存目錄在…中此路徑。它們將是刪除的時您離開 LyX。"
\r
14373 #: src/LyXRC.cpp:2414
\r
14376 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
\r
14377 "value selects the directory LyX was started from."
\r
14378 msgstr "路徑該 LyX 將設定時提供到選擇模板。清空值選取目錄 LyX 是開始的從。"
\r
14380 #: src/LyXRC.cpp:2424
\r
14383 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
\r
14384 "will look in its global and local ui/ directories."
\r
14386 "UI (使用者介面) 檔案。可以若非指定絕對路徑,或 LyX 將查找於它的全域和本地 ui/"
\r
14389 #: src/LyXRC.cpp:2437
\r
14392 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
\r
14393 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
\r
14394 "may not work with all dictionaries."
\r
14396 "指定是否到回合 -T 輸入編碼選項到 ispell。啟用此如果您無法檢查拼寫的字詞包含揚"
\r
14397 "音字母。此不可以適用於所有字典。"
\r
14399 #: src/LyXRC.cpp:2444
\r
14401 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
\r
14402 msgstr "指定紙張命令到 DVI 檢視器 (保留清空或使用「-paper」)"
\r
14404 #: src/LyXVC.cpp:100
\r
14405 msgid "Document not saved"
\r
14408 #: src/LyXVC.cpp:101
\r
14410 msgid "You must save the document before it can be registered."
\r
14411 msgstr "您必須儲存文件之前它可以是已註冊的。"
\r
14413 #: src/LyXVC.cpp:130
\r
14414 msgid "LyX VC: Initial description"
\r
14415 msgstr "LyX VC:初始描述"
\r
14417 #: src/LyXVC.cpp:131
\r
14418 msgid "(no initial description)"
\r
14421 #: src/LyXVC.cpp:146
\r
14422 msgid "LyX VC: Log Message"
\r
14423 msgstr "LyX VC:記錄檔訊息"
\r
14425 #: src/LyXVC.cpp:149
\r
14426 msgid "(no log message)"
\r
14427 msgstr "(無記錄檔訊息)"
\r
14429 #: src/LyXVC.cpp:171
\r
14430 #, fuzzy, c-format
\r
14432 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
\r
14435 "Do you want to revert to the saved version?"
\r
14437 "還原成儲存的版本的文件 %1$s 將遺失所有目前變更。\n"
\r
14441 #: src/LyXVC.cpp:174
\r
14442 msgid "Revert to stored version of document?"
\r
14443 msgstr "還原成文件的已儲存版本?"
\r
14445 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
\r
14446 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
\r
14447 #: src/MenuBackend.cpp:818
\r
14449 msgid "No Document Open!"
\r
14452 #: src/MenuBackend.cpp:540
\r
14453 msgid "Plain Text"
\r
14456 #: src/MenuBackend.cpp:542
\r
14457 msgid "Plain Text, Join Lines"
\r
14460 #: src/MenuBackend.cpp:718
\r
14461 msgid "Master Document"
\r
14464 #: src/MenuBackend.cpp:747
\r
14466 msgid "List of listings"
\r
14469 #: src/MenuBackend.cpp:751
\r
14471 msgid "Other floats"
\r
14474 #: src/MenuBackend.cpp:761
\r
14475 msgid "No Table of contents"
\r
14478 #: src/MenuBackend.cpp:807
\r
14482 #: src/MenuBackend.cpp:826
\r
14484 msgid "No Branch in Document!"
\r
14487 #: src/Paragraph.cpp:1600 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
\r
14489 msgid "Senseless with this layout!"
\r
14490 msgstr "Senseless 與此版面配置!"
\r
14492 #: src/SpellBase.cpp:51
\r
14493 msgid "Native OS API not yet supported."
\r
14494 msgstr "原生 OS API 尚未支援。"
\r
14496 #: src/Text.cpp:135
\r
14497 msgid "Unknown layout"
\r
14500 #: src/Text.cpp:136
\r
14501 #, fuzzy, c-format
\r
14503 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
\r
14504 "Trying to use the default instead.\n"
\r
14506 "版面配置「%1$s」不存在在…中 textclass「%2$s」\n"
\r
14509 #: src/Text.cpp:167
\r
14510 msgid "Unknown Inset"
\r
14513 #: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
\r
14514 msgid "Change tracking error"
\r
14517 #: src/Text.cpp:274
\r
14518 #, fuzzy, c-format
\r
14519 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
\r
14520 msgstr "不明的作者索引用於插入:%1$d\n"
\r
14522 #: src/Text.cpp:287
\r
14523 #, fuzzy, c-format
\r
14524 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
\r
14525 msgstr "不明的作者索引用於刪除:%1$d\n"
\r
14527 #: src/Text.cpp:294
\r
14528 msgid "Unknown token"
\r
14531 #: src/Text.cpp:774
\r
14534 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
\r
14536 msgstr "您無法插入空格於開始的段落。請讀取教學課程。"
\r
14538 #: src/Text.cpp:785
\r
14540 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
\r
14541 msgstr "您無法型態兩空格此方式。請讀取教學課程。"
\r
14543 #: src/Text.cpp:1814
\r
14544 msgid "[Change Tracking] "
\r
14547 #: src/Text.cpp:1820
\r
14551 #: src/Text.cpp:1824
\r
14555 #: src/Text.cpp:1834
\r
14557 msgid "Font: %1$s"
\r
14560 #: src/Text.cpp:1839
\r
14562 msgid ", Depth: %1$d"
\r
14563 msgstr ",深度:%1$d"
\r
14565 #: src/Text.cpp:1845
\r
14566 msgid ", Spacing: "
\r
14569 #: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
\r
14574 #: src/Text.cpp:1857
\r
14578 #: src/Text.cpp:1866
\r
14579 msgid ", Inset: "
\r
14582 #: src/Text.cpp:1867
\r
14583 msgid ", Paragraph: "
\r
14586 #: src/Text.cpp:1868
\r
14590 #: src/Text.cpp:1869
\r
14591 msgid ", Position: "
\r
14594 #: src/Text.cpp:1875
\r
14595 msgid ", Char: 0x"
\r
14598 #: src/Text.cpp:1877
\r
14599 msgid ", Boundary: "
\r
14602 #: src/Text2.cpp:584
\r
14603 msgid "No font change defined."
\r
14604 msgstr "沒有字型變更定義。"
\r
14606 #: src/Text2.cpp:625
\r
14607 msgid "Nothing to index!"
\r
14608 msgstr "沒有任何東西可索引!"
\r
14610 #: src/Text2.cpp:627
\r
14611 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
\r
14612 msgstr "無法索引一個段落以上!"
\r
14614 #: src/Text3.cpp:179 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
\r
14615 msgid "Math editor mode"
\r
14618 #: src/Text3.cpp:735
\r
14619 msgid "Unknown spacing argument: "
\r
14620 msgstr "不明的間隔引數:"
\r
14622 #: src/Text3.cpp:907
\r
14626 #: src/Text3.cpp:908
\r
14627 msgid " not known"
\r
14630 #: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
\r
14631 msgid "Character set"
\r
14634 #: src/Text3.cpp:1562
\r
14635 msgid "Paragraph layout set"
\r
14636 msgstr "段落版面配置設定"
\r
14638 #: src/Thesaurus.cpp:62
\r
14640 msgid "Thesaurus failure"
\r
14643 #: src/Thesaurus.cpp:63
\r
14646 "Aiksaurus returned the following error:\n"
\r
14651 #: src/VSpace.cpp:490
\r
14652 msgid "Default skip"
\r
14655 #: src/VSpace.cpp:493
\r
14656 msgid "Small skip"
\r
14659 #: src/VSpace.cpp:496
\r
14660 msgid "Medium skip"
\r
14663 #: src/VSpace.cpp:499
\r
14667 #: src/VSpace.cpp:502
\r
14668 msgid "Vertical fill"
\r
14671 #: src/VSpace.cpp:509
\r
14672 msgid "protected"
\r
14675 #: src/buffer_funcs.cpp:81
\r
14678 "The specified document\n"
\r
14680 "could not be read."
\r
14686 #: src/buffer_funcs.cpp:83
\r
14687 msgid "Could not read document"
\r
14690 #: src/buffer_funcs.cpp:96
\r
14693 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
\r
14695 "Recover emergency save?"
\r
14697 "存在緊急儲存的文件 %1$s。\n"
\r
14701 #: src/buffer_funcs.cpp:99
\r
14702 msgid "Load emergency save?"
\r
14705 #: src/buffer_funcs.cpp:100
\r
14709 #: src/buffer_funcs.cpp:100
\r
14710 msgid "&Load Original"
\r
14711 msgstr "載入原件(&L)"
\r
14713 #: src/buffer_funcs.cpp:123
\r
14716 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
\r
14718 "Load the backup instead?"
\r
14720 "備份的文件 %1$s 較新。\n"
\r
14724 #: src/buffer_funcs.cpp:126
\r
14725 msgid "Load backup?"
\r
14728 #: src/buffer_funcs.cpp:127
\r
14729 msgid "&Load backup"
\r
14730 msgstr "載入備份(&L)"
\r
14732 #: src/buffer_funcs.cpp:127
\r
14733 msgid "Load &original"
\r
14734 msgstr "載入原件(&O)"
\r
14736 #: src/buffer_funcs.cpp:166
\r
14738 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
\r
14739 msgstr "您要從版本控制取回文件 %1$s 嗎?"
\r
14741 #: src/buffer_funcs.cpp:168
\r
14742 msgid "Retrieve from version control?"
\r
14743 msgstr "從版本控制取回?"
\r
14745 #: src/buffer_funcs.cpp:169
\r
14746 msgid "&Retrieve"
\r
14749 #: src/buffer_funcs.cpp:189
\r
14752 "The document %1$s is already loaded.\n"
\r
14754 "Do you want to revert to the saved version?"
\r
14756 "文件 %1$s 已經載入。\n"
\r
14760 #: src/buffer_funcs.cpp:193
\r
14761 msgid "&Switch to document"
\r
14762 msgstr "切換至文件(&S)"
\r
14764 #: src/buffer_funcs.cpp:214
\r
14767 "The document %1$s does not yet exist.\n"
\r
14769 "Do you want to create a new document?"
\r
14771 "文件 %1$s 尚未存在。\n"
\r
14775 #: src/buffer_funcs.cpp:217
\r
14776 msgid "Create new document?"
\r
14779 #: src/buffer_funcs.cpp:218
\r
14783 #: src/buffer_funcs.cpp:243
\r
14786 "The specified document template\n"
\r
14788 "could not be read."
\r
14794 #: src/buffer_funcs.cpp:245
\r
14795 msgid "Could not read template"
\r
14798 #: src/buffer_funcs.cpp:568
\r
14800 msgid "\\arabic{enumi}."
\r
14801 msgstr "\\arabic{enumi}。"
\r
14803 #: src/buffer_funcs.cpp:574
\r
14805 msgid "\\roman{enumiii}."
\r
14806 msgstr "\\roman{enumiii}。"
\r
14808 #: src/buffer_funcs.cpp:577
\r
14810 msgid "\\Alph{enumiv}."
\r
14811 msgstr "\\Alph{enumiv}。"
\r
14813 #: src/bufferview_funcs.cpp:333
\r
14814 msgid "No more insets"
\r
14817 #: src/callback.cpp:113
\r
14818 #, fuzzy, c-format
\r
14820 "The document %1$s could not be saved.\n"
\r
14822 "Do you want to rename the document and try again?"
\r
14824 "文件 %1$s 無法儲存。\n"
\r
14826 "您要重新命名文件並再次嘗試嗎?"
\r
14828 #: src/callback.cpp:115
\r
14830 msgid "Rename and save?"
\r
14831 msgstr "重新命名和儲存?"
\r
14833 #: src/callback.cpp:116
\r
14835 msgstr "重新命名(&R)"
\r
14837 #: src/callback.cpp:133
\r
14838 msgid "Choose a filename to save document as"
\r
14839 msgstr "選擇檔名以儲存文件"
\r
14841 #: src/callback.cpp:217
\r
14842 #, fuzzy, c-format
\r
14843 msgid "Auto-saving %1$s"
\r
14844 msgstr "Auto-saving 中 %1$s"
\r
14846 #: src/callback.cpp:257
\r
14847 msgid "Autosave failed!"
\r
14850 #: src/callback.cpp:284
\r
14851 msgid "Autosaving current document..."
\r
14852 msgstr "自動儲存目前文件…"
\r
14854 #: src/callback.cpp:348
\r
14855 msgid "Select file to insert"
\r
14858 #: src/callback.cpp:367
\r
14861 "Could not read the specified document\n"
\r
14863 "due to the error: %2$s"
\r
14869 #: src/callback.cpp:369
\r
14870 msgid "Could not read file"
\r
14873 #: src/callback.cpp:377
\r
14876 "Could not open the specified document\n"
\r
14878 "due to the error: %2$s"
\r
14884 #: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41
\r
14885 msgid "Could not open file"
\r
14888 #: src/callback.cpp:403
\r
14889 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
\r
14890 msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案"
\r
14892 #: src/callback.cpp:404
\r
14895 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
\r
14896 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
\r
14897 "If this does not give the correct result\n"
\r
14898 "then please change the encoding of the file\n"
\r
14899 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
\r
14901 "檔案並未 UTF-8 編碼。\n"
\r
14902 "它將是讀取本地 8 Bit-encoded。\n"
\r
14905 "到 UTF-8 與程式其他比 LyX。\n"
\r
14907 #: src/callback.cpp:421
\r
14908 msgid "Running configure..."
\r
14911 #: src/callback.cpp:430
\r
14912 msgid "Reloading configuration..."
\r
14915 #: src/callback.cpp:435
\r
14916 msgid "System reconfigured"
\r
14919 #: src/callback.cpp:436
\r
14921 "The system has been reconfigured.\n"
\r
14922 "You need to restart LyX to make use of any\n"
\r
14923 "updated document class specifications."
\r
14926 "您需要重新啟動 LyX 以利用任何\n"
\r
14929 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
\r
14930 msgid "No debugging message"
\r
14933 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
\r
14934 msgid "General information"
\r
14937 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
\r
14938 msgid "Developers' general debug messages"
\r
14939 msgstr "開發人員的一般除錯訊息"
\r
14941 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
\r
14942 msgid "All debugging messages"
\r
14945 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
\r
14947 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
\r
14948 msgstr "偵錯「%1$s」(%2$s)"
\r
14950 #: src/debug.cpp:46
\r
14952 msgid "Program initialisation"
\r
14953 msgstr "程式 initialisation"
\r
14955 #: src/debug.cpp:47
\r
14956 msgid "Keyboard events handling"
\r
14959 #: src/debug.cpp:48
\r
14960 msgid "GUI handling"
\r
14963 #: src/debug.cpp:49
\r
14964 msgid "Lyxlex grammar parser"
\r
14965 msgstr "Lyxlex 文法剖析器"
\r
14967 #: src/debug.cpp:50
\r
14968 msgid "Configuration files reading"
\r
14971 #: src/debug.cpp:51
\r
14972 msgid "Custom keyboard definition"
\r
14975 #: src/debug.cpp:52
\r
14976 msgid "LaTeX generation/execution"
\r
14977 msgstr "LaTeX 產生/執行"
\r
14979 #: src/debug.cpp:53
\r
14980 msgid "Math editor"
\r
14983 #: src/debug.cpp:54
\r
14984 msgid "Font handling"
\r
14987 #: src/debug.cpp:55
\r
14988 msgid "Textclass files reading"
\r
14989 msgstr "Textclass 檔案讀取中"
\r
14991 #: src/debug.cpp:56
\r
14992 msgid "Version control"
\r
14995 #: src/debug.cpp:57
\r
14996 msgid "External control interface"
\r
14999 #: src/debug.cpp:58
\r
15000 msgid "Keep *roff temporary files"
\r
15001 msgstr "保留 *roff 暫存檔案"
\r
15003 #: src/debug.cpp:59
\r
15004 msgid "User commands"
\r
15007 #: src/debug.cpp:60
\r
15008 msgid "The LyX Lexxer"
\r
15009 msgstr "LyX Lexxer"
\r
15011 #: src/debug.cpp:61
\r
15012 msgid "Dependency information"
\r
15015 #: src/debug.cpp:62
\r
15016 msgid "LyX Insets"
\r
15019 #: src/debug.cpp:63
\r
15020 msgid "Files used by LyX"
\r
15021 msgstr "LyX 所使用的檔案"
\r
15023 #: src/debug.cpp:64
\r
15024 msgid "Workarea events"
\r
15027 #: src/debug.cpp:65
\r
15029 msgid "Insettext/tabular messages"
\r
15030 msgstr "Insettext/tabular 訊息"
\r
15032 #: src/debug.cpp:66
\r
15033 msgid "Graphics conversion and loading"
\r
15036 #: src/debug.cpp:67
\r
15037 msgid "Change tracking"
\r
15040 #: src/debug.cpp:68
\r
15041 msgid "External template/inset messages"
\r
15042 msgstr "外部模板/內插訊息"
\r
15044 #: src/debug.cpp:69
\r
15046 msgid "RowPainter profiling"
\r
15047 msgstr "RowPainter 側寫檔中"
\r
15049 #: src/frontends/LyXView.cpp:200
\r
15051 msgid "Document not loaded."
\r
15054 #: src/frontends/LyXView.cpp:212
\r
15056 msgid "Opening child document %1$s..."
\r
15057 msgstr "開啟子文件 %1$s…"
\r
15059 #: src/frontends/LyXView.cpp:486
\r
15060 msgid " (changed)"
\r
15063 #: src/frontends/LyXView.cpp:490
\r
15064 msgid " (read only)"
\r
15067 #: src/frontends/WorkArea.cpp:247
\r
15068 msgid "Formatting document..."
\r
15071 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
\r
15072 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
\r
15073 msgstr "錯誤:LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n"
\r
15075 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
\r
15077 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
\r
15078 msgstr "請安裝修正地到估計 great\n"
\r
15080 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
\r
15082 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
\r
15083 msgstr "數目的作用其他人物有已完成用於 LyX 專案。"
\r
15085 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
\r
15087 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
\r
15088 "1995-2006 LyX Team"
\r
15090 "LyX 著作權 (C) 1995 由 Matthias Ettrich,\n"
\r
15091 "1995-2006 LyX 團隊"
\r
15093 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
\r
15096 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
\r
15097 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
\r
15098 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
\r
15099 "any later version."
\r
15101 "這個程式為自由軟體;您可以再次散布 它和/或修改它之下用語的 "
\r
15102 "GNU 通用公共許可發布的由自由軟體基金會;若非版本 2 的授權,或 (於您的選項) 任"
\r
15105 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
\r
15108 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
\r
15109 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
\r
15110 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
\r
15111 "See the GNU General Public License for more details.\n"
\r
15112 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
\r
15113 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
\r
15114 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
\r
15116 "LyX 為已經發行的是希望該它將是有用,但是 WITHOUT ANY WARRANTY;而不需甚至意味"
\r
15117 "著的擔保的 MERCHANTABILITY 或 FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE。\n"
\r
15118 "參看 GNU 通用公共許可以獲得更多細節。\n"
\r
15119 "您應該已收到複製的 GNU 通用公共許可以及這個程式;如果無法,寫入自由軟體基金"
\r
15120 "會,Inc., 51 Franklin 街道,Fifth 底板,Boston,MA 02110-1301, USA。"
\r
15122 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
\r
15123 msgid "LyX Version "
\r
15126 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
\r
15127 msgid "Library directory: "
\r
15130 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
\r
15131 msgid "User directory: "
\r
15134 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
\r
15135 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
\r
15136 msgstr "BibTeX 資料庫 (*.bib)"
\r
15138 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
\r
15139 msgid "Select a BibTeX database to add"
\r
15140 msgstr "選取要加入的 BibTeX 資料庫"
\r
15142 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
\r
15143 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
\r
15144 msgstr "BibTeX 樣式 (*.bst)"
\r
15146 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
\r
15147 msgid "Select a BibTeX style"
\r
15148 msgstr "選取 BibTeX 樣式"
\r
15150 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
\r
15152 msgid "No frame drawn"
\r
15153 msgstr "無框架 drawn"
\r
15155 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
\r
15156 msgid "Rectangular box"
\r
15159 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
\r
15160 msgid "Oval box, thin"
\r
15163 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
\r
15164 msgid "Oval box, thick"
\r
15167 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
\r
15168 msgid "Shadow box"
\r
15171 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
\r
15172 msgid "Double box"
\r
15175 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
\r
15176 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
\r
15180 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
\r
15181 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
\r
15182 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
\r
15183 msgid "Total Height"
\r
15186 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
\r
15188 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
\r
15189 msgstr "%1$s 錯誤 (%2$s)"
\r
15191 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
\r
15192 msgid "Select external file"
\r
15195 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
\r
15196 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
\r
15200 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
\r
15201 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
\r
15202 msgid "Bottom left"
\r
15205 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
\r
15206 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
\r
15207 msgid "Baseline left"
\r
15210 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
\r
15211 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
\r
15212 msgid "Top center"
\r
15215 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
\r
15216 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
\r
15217 msgid "Bottom center"
\r
15220 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
\r
15221 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
\r
15222 msgid "Baseline center"
\r
15225 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
\r
15226 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
\r
15227 msgid "Top right"
\r
15230 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
\r
15231 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
\r
15232 msgid "Bottom right"
\r
15235 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
\r
15236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
\r
15237 msgid "Baseline right"
\r
15240 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
\r
15241 msgid "Select graphics file"
\r
15244 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
\r
15245 msgid "Clipart|#C#c"
\r
15246 msgstr "美術圖形|#C#c"
\r
15248 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
\r
15249 msgid "Select document to include"
\r
15250 msgstr "選取要包含的文件"
\r
15252 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
\r
15253 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
\r
15254 msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"
\r
15256 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
\r
15257 msgid "LaTeX Log"
\r
15258 msgstr "LaTeX 記錄檔"
\r
15260 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
\r
15262 msgid "Literate Programming Build Log"
\r
15263 msgstr "Literate 程式設計組建記錄檔"
\r
15265 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
\r
15266 msgid "lyx2lyx Error Log"
\r
15267 msgstr "lyx2lyx 錯誤記錄"
\r
15269 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
\r
15270 msgid "Version Control Log"
\r
15273 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
\r
15274 msgid "No LaTeX log file found."
\r
15275 msgstr "找不到 LaTeX 記錄檔。"
\r
15277 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
\r
15279 msgid "No literate programming build log file found."
\r
15280 msgstr "無 literate 程式設計組建記錄檔找到。"
\r
15282 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
\r
15283 msgid "No lyx2lyx error log file found."
\r
15284 msgstr "找不到 lyx2lyx 錯誤記錄檔案。"
\r
15286 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
\r
15287 msgid "No version control log file found."
\r
15288 msgstr "找不到版本控制記錄檔。"
\r
15290 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
\r
15291 msgid "Choose bind file"
\r
15294 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
\r
15295 msgid "LyX bind files (*.bind)"
\r
15296 msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)"
\r
15298 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
\r
15299 msgid "Choose UI file"
\r
15300 msgstr "選擇 UI 檔案"
\r
15302 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
\r
15303 msgid "LyX UI files (*.ui)"
\r
15304 msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)"
\r
15306 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
\r
15307 msgid "Choose keyboard map"
\r
15310 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
\r
15311 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
\r
15312 msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)"
\r
15314 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
\r
15315 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
\r
15316 msgid "Choose personal dictionary"
\r
15319 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
\r
15323 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
\r
15325 msgstr "*.ispell"
\r
15327 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
\r
15328 msgid "Print to file"
\r
15331 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
\r
15332 msgid "PostScript files (*.ps)"
\r
15333 msgstr "PostScript 檔案 (*.ps)"
\r
15335 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
\r
15336 msgid "Spellchecker error"
\r
15339 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
\r
15340 msgid "The spellchecker could not be started\n"
\r
15341 msgstr "拼寫檢查器無法開始\n"
\r
15343 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
\r
15346 "The spellchecker has died for some reason.\n"
\r
15347 "Maybe it has been killed."
\r
15349 "拼寫檢查器有 died 的用於某些原因。\n"
\r
15352 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
\r
15353 msgid "The spellchecker has failed.\n"
\r
15354 msgstr "拼寫檢查器失敗。\n"
\r
15356 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
\r
15357 msgid "The spellchecker has failed"
\r
15360 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
\r
15362 msgid "%1$d words checked."
\r
15363 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
\r
15365 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
\r
15366 msgid "One word checked."
\r
15367 msgstr "一個字詞已勾選。"
\r
15369 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
\r
15370 msgid "Spelling check completed"
\r
15373 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
\r
15374 msgid "Table of Contents"
\r
15377 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:247
\r
15379 msgid "%1$s and %2$s"
\r
15380 msgstr "%1$s 和 %2$s"
\r
15382 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:251
\r
15384 msgid "%1$s et al."
\r
15385 msgstr "%1$s 等人。"
\r
15387 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:288
\r
15391 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:821
\r
15395 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:869
\r
15396 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:899
\r
15397 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:925
\r
15398 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
\r
15399 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
\r
15400 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
\r
15401 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
\r
15402 msgid "No change"
\r
15405 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:885
\r
15406 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:911
\r
15407 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:945
\r
15408 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
\r
15409 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
\r
15410 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
\r
15411 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
\r
15415 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:941
\r
15416 msgid "Small Caps"
\r
15419 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1029
\r
15424 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1033
\r
15428 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1037
\r
15432 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1059
\r
15436 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1063
\r
15440 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1067
\r
15444 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1071
\r
15448 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1075
\r
15452 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1079
\r
15456 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1083
\r
15460 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1087
\r
15464 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1091
\r
15468 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
\r
15469 msgid "System files|#S#s"
\r
15470 msgstr "系統檔案|#S#s"
\r
15472 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
\r
15473 msgid "User files|#U#u"
\r
15474 msgstr "使用者檔案|#U#u"
\r
15476 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
\r
15477 msgid "Could not update TeX information"
\r
15478 msgstr "無法更新 TeX 資訊"
\r
15480 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
\r
15482 msgid "The script `%s' failed."
\r
15483 msgstr "命令稿「%s」失敗。"
\r
15485 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
\r
15489 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
\r
15493 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
\r
15497 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
\r
15501 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
\r
15505 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
\r
15506 msgid "Index Entry"
\r
15509 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
\r
15513 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
\r
15514 msgid "LaTeX Source"
\r
15515 msgstr "LaTeX 來源"
\r
15517 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
\r
15522 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169
\r
15523 msgid "Directories"
\r
15526 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
\r
15527 msgid "Small-sized icons"
\r
15530 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
\r
15531 msgid "Normal-sized icons"
\r
15534 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
\r
15535 msgid "Big-sized icons"
\r
15538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723
\r
15542 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
\r
15543 msgid "unknown version"
\r
15546 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40
\r
15547 msgid "Click to detach"
\r
15550 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
\r
15551 msgid "Bibliography Entry Settings"
\r
15552 msgstr "參考文獻項目設定值"
\r
15554 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259
\r
15555 msgid "BibTeX Bibliography"
\r
15556 msgstr "BibTeX 文獻目錄"
\r
15558 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
\r
15559 msgid "Box Settings"
\r
15562 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
\r
15563 msgid "Branch Settings"
\r
15566 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
\r
15570 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
\r
15571 msgid "Activated"
\r
15574 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
\r
15575 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:846
\r
15579 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:845
\r
15583 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
\r
15584 msgid "Merge Changes"
\r
15587 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
\r
15590 "Change by %1$s\n"
\r
15596 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
\r
15598 msgid "Change made at %1$s\n"
\r
15599 msgstr "變更做於 %1$s\n"
\r
15601 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
\r
15602 msgid "Text Style"
\r
15605 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
\r
15606 msgid "Previous command"
\r
15609 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94
\r
15610 msgid "Next command"
\r
15613 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
\r
15615 msgid "big[[delimiter size]]"
\r
15616 msgstr "大 [[分隔符號大小]]"
\r
15618 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
\r
15620 msgid "Big[[delimiter size]]"
\r
15621 msgstr "大 [[分隔符號大小]]"
\r
15623 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
\r
15625 msgid "bigg[[delimiter size]]"
\r
15626 msgstr "bigg [[分隔符號大小]]"
\r
15628 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
\r
15630 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
\r
15631 msgstr "Bigg [[分隔符號大小]]"
\r
15633 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
\r
15634 msgid "Math Delimiter"
\r
15637 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
\r
15638 msgid "LyX: Delimiters"
\r
15639 msgstr "LyX:分隔符號"
\r
15641 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
\r
15642 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
\r
15646 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
\r
15650 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
\r
15652 msgid "Computer Modern Roman"
\r
15653 msgstr "電腦現代型羅馬體"
\r
15655 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
\r
15657 msgid "Latin Modern Roman"
\r
15658 msgstr "拉丁語現代型羅馬體"
\r
15660 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
\r
15662 msgid "AE (Almost European)"
\r
15663 msgstr "AE (幾乎歐洲的)"
\r
15665 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
\r
15667 msgid "Times Roman"
\r
15670 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
\r
15673 msgstr "Palatino"
\r
15675 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
\r
15677 msgid "Bitstream Charter"
\r
15678 msgstr "Bitstream Charter"
\r
15680 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
\r
15682 msgid "New Century Schoolbook"
\r
15683 msgstr "新 Century Schoolbook"
\r
15685 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
\r
15690 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
\r
15695 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
\r
15697 msgid "Bera Serif"
\r
15700 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
\r
15702 msgid "Concrete Roman"
\r
15705 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
\r
15707 msgid "Zapf Chancery"
\r
15708 msgstr "Zapf Chancery"
\r
15710 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
\r
15712 msgid "Computer Modern Sans"
\r
15713 msgstr "電腦現代型 Sans"
\r
15715 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
\r
15717 msgid "Latin Modern Sans"
\r
15718 msgstr "拉丁語現代型 Sans"
\r
15720 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
\r
15722 msgid "Helvetica"
\r
15723 msgstr "Helvetica"
\r
15725 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
\r
15727 msgid "Avant Garde"
\r
15728 msgstr "Avant Garde"
\r
15730 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
\r
15732 msgid "Bera Sans"
\r
15733 msgstr "Bera Sans"
\r
15735 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
\r
15737 msgid "CM Bright"
\r
15738 msgstr "CM Bright"
\r
15740 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
\r
15742 msgid "Computer Modern Typewriter"
\r
15743 msgstr "電腦現代型打字體"
\r
15745 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
\r
15747 msgid "Latin Modern Typewriter"
\r
15748 msgstr "拉丁語現代型打字體"
\r
15750 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
\r
15755 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
\r
15757 msgid "Bera Mono"
\r
15760 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
\r
15763 msgstr "LuxiMono"
\r
15765 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
\r
15767 msgid "CM Typewriter Light"
\r
15768 msgstr "CM 打字體細體字"
\r
15770 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:639
\r
15772 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
\r
15775 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
\r
15779 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292
\r
15780 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298
\r
15781 msgid " (not installed)"
\r
15784 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
\r
15788 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304
\r
15792 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305
\r
15796 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
\r
15800 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
\r
15804 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
\r
15808 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
\r
15812 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
\r
15816 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360
\r
15820 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
\r
15821 msgid "LaTeX default"
\r
15822 msgstr "LaTeX 預設"
\r
15824 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
\r
15826 msgstr "``text''"
\r
15828 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
\r
15830 msgstr "''text''"
\r
15832 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
\r
15834 msgstr ",,text``"
\r
15836 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
\r
15838 msgstr ",,text''"
\r
15840 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
\r
15842 msgstr "<<text>>"
\r
15844 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
\r
15846 msgstr ">>text<<"
\r
15848 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490
\r
15852 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491
\r
15853 msgid "Appears in TOC"
\r
15856 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511
\r
15857 msgid "Author-year"
\r
15860 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512
\r
15861 msgid "Numerical"
\r
15864 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554
\r
15866 msgid "Unavailable: %1$s"
\r
15867 msgstr "不可用的:%1$s"
\r
15869 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593
\r
15870 msgid "Document Class"
\r
15873 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
\r
15874 msgid "Text Layout"
\r
15877 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
\r
15878 msgid "Page Layout"
\r
15881 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
\r
15882 msgid "Page Margins"
\r
15885 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
\r
15886 msgid "Numbering & TOC"
\r
15887 msgstr "編號 & 內容表"
\r
15889 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
\r
15890 msgid "Math Options"
\r
15893 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
\r
15894 msgid "Float Placement"
\r
15897 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
\r
15901 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
\r
15905 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604
\r
15906 msgid "LaTeX Preamble"
\r
15907 msgstr "LaTeX 前文"
\r
15909 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1400
\r
15910 msgid "Document Settings"
\r
15913 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
\r
15914 msgid "TeX Code Settings"
\r
15915 msgstr "TeX 代碼設定值"
\r
15917 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496
\r
15918 msgid "External Material"
\r
15921 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556
\r
15925 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
\r
15926 msgid "Float Settings"
\r
15929 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
\r
15933 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:99 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:215
\r
15934 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:334 src/frontends/qt4/QListings.cpp:415
\r
15935 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:447
\r
15937 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
\r
15940 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:180
\r
15941 msgid "Child Document"
\r
15944 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
\r
15946 msgid "No language"
\r
15949 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:377
\r
15951 msgid "No dialect"
\r
15954 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:402
\r
15956 msgid "Program Listing Settings"
\r
15959 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
\r
15960 msgid "Math Matrix"
\r
15963 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
\r
15964 msgid "LyX: Insert Matrix"
\r
15965 msgstr "LyX:插入矩陣"
\r
15967 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
\r
15968 msgid "Note Settings"
\r
15971 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
\r
15974 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
\r
15975 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
\r
15977 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
\r
15978 "the items is used."
\r
15980 "描述的在之中使用者指南,寬度的此文字決定寬度的標籤部分的每個項目在…中環境如同"
\r
15983 "一般地,您 wo 無法需要設定此,自從最大標籤寬度的所有項目為使用。"
\r
15985 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
\r
15986 msgid "Paragraph Settings"
\r
15989 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
\r
15990 msgid "Look and feel"
\r
15993 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
\r
15994 msgid "Language settings"
\r
15997 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
\r
16001 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
\r
16002 msgid "Plain text"
\r
16005 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
\r
16006 msgid "Date format"
\r
16009 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
\r
16013 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
\r
16014 msgid "Screen fonts"
\r
16017 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
\r
16021 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
\r
16025 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
\r
16026 msgid "Select a document templates directory"
\r
16027 msgstr "選取文件模板目錄"
\r
16029 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
\r
16030 msgid "Select a temporary directory"
\r
16033 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
\r
16034 msgid "Select a backups directory"
\r
16037 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
\r
16038 msgid "Select a document directory"
\r
16041 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
\r
16042 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
\r
16043 msgstr "給出用於 LyX 伺服器管道的檔名"
\r
16045 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
\r
16046 msgid "Spellchecker"
\r
16049 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
\r
16053 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
\r
16057 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
\r
16061 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
\r
16062 msgid "pspell (library)"
\r
16063 msgstr "pspell (函式庫)"
\r
16065 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
\r
16066 msgid "aspell (library)"
\r
16067 msgstr "aspell (函式庫)"
\r
16069 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
\r
16070 msgid "Converters"
\r
16073 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
\r
16077 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
\r
16078 msgid "File formats"
\r
16081 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
\r
16082 msgid "Format in use"
\r
16085 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
\r
16087 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
\r
16088 msgstr "無法移除格式使用的由 Converter。移除 converter 先。"
\r
16090 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
\r
16094 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
\r
16095 msgid "User interface"
\r
16098 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
\r
16102 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
\r
16103 msgid "Preferences"
\r
16106 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40
\r
16107 msgid "Print Document"
\r
16110 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
\r
16111 msgid "Cross-reference"
\r
16114 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
\r
16116 msgstr "前往上一步(&G)"
\r
16118 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
\r
16119 msgid "Jump back"
\r
16122 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
\r
16123 msgid "Jump to label"
\r
16126 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
\r
16127 msgid "Find and Replace"
\r
16130 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
\r
16131 msgid "Send Document to Command"
\r
16134 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
\r
16135 msgid "Show File"
\r
16138 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
\r
16139 msgid "Table Settings"
\r
16142 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
\r
16143 msgid "Insert Table"
\r
16146 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
\r
16147 msgid "TeX Information"
\r
16150 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
\r
16151 msgid "Vertical Space Settings"
\r
16154 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
\r
16155 msgid "Text Wrap Settings"
\r
16158 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
\r
16162 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380
\r
16163 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613
\r
16164 #: src/insets/InsetInclude.cpp:464
\r
16165 msgid "Invalid filename"
\r
16168 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
\r
16171 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
\r
16173 msgstr "LyX 不提供 LaTeX 支援用於檔案名稱包含任何的這些字元:\n"
\r
16175 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
\r
16176 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
\r
16177 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
\r
16179 msgid "LyX: %1$s"
\r
16180 msgstr "LyX:%1$s"
\r
16182 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
\r
16183 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:465
\r
16185 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
\r
16186 "file through LaTeX: "
\r
16189 #: src/insets/Inset.cpp:255
\r
16190 msgid "Opened inset"
\r
16193 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:110
\r
16194 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
\r
16195 msgstr "BibTeX 產生的文獻目錄"
\r
16197 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266
\r
16198 msgid "Export Warning!"
\r
16201 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
\r
16204 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
\r
16205 "BibTeX will be unable to find them."
\r
16207 "有些空格在之中路徑到您的 BibTeX databases。\n"
\r
16208 "BibTeX 將是無法找到它們。"
\r
16210 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:267
\r
16213 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
\r
16214 "BibTeX will be unable to find it."
\r
16216 "有些空格在之中路徑到您的 BibTeX 樣式檔案。\n"
\r
16217 "BibTeX 將是無法找到它。"
\r
16219 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
\r
16223 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
\r
16224 msgid "Frameless"
\r
16227 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
\r
16232 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
\r
16237 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
\r
16239 msgid "Shadowbox"
\r
16240 msgstr "Shadowbox"
\r
16242 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
\r
16244 msgid "Doublebox"
\r
16245 msgstr "Doublebox"
\r
16247 #: src/insets/InsetBox.cpp:124
\r
16248 msgid "Opened Box Inset"
\r
16251 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74
\r
16252 msgid "Opened Branch Inset"
\r
16255 #: src/insets/InsetBranch.cpp:99
\r
16259 #: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
\r
16260 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
\r
16265 #: src/insets/InsetBranch.cpp:248
\r
16269 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
\r
16270 msgid "Opened Caption Inset"
\r
16273 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
\r
16275 msgid "Senseless!!! "
\r
16276 msgstr "Senseless !!! "
\r
16278 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
\r
16280 msgid "Opened CharStyle Inset"
\r
16281 msgstr "開啟的 CharStyle 內插"
\r
16283 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
\r
16284 msgid "LaTeX Command: "
\r
16285 msgstr "LaTeX 命令:"
\r
16287 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
\r
16288 msgid "Unknown inset name: "
\r
16289 msgstr "不明的內插名稱:"
\r
16291 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
\r
16292 msgid "Inset Command: "
\r
16295 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
\r
16296 msgid "Unknown parameter name: "
\r
16297 msgstr "不明的參數名稱:"
\r
16299 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
\r
16300 msgid "Missing \\end_inset at this point."
\r
16301 msgstr "缺少 \\end_inset 於此點。"
\r
16303 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
\r
16304 msgid "Opened ERT Inset"
\r
16305 msgstr "開啟的 ERT 內插"
\r
16307 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
\r
16311 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
\r
16312 msgid "Opened Environment Inset: "
\r
16313 msgstr "開啟的環境內插:"
\r
16315 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
\r
16317 msgid "External template %1$s is not installed"
\r
16318 msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝"
\r
16320 #: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369
\r
16321 #: src/insets/InsetFloat.cpp:379
\r
16325 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274
\r
16326 msgid "Opened Float Inset"
\r
16329 #: src/insets/InsetFloat.cpp:330
\r
16333 #: src/insets/InsetFloat.cpp:381
\r
16335 msgid " (sideways)"
\r
16336 msgstr " (sideways)"
\r
16338 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
\r
16340 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
\r
16341 msgstr "ERROR:Nonexistent 浮動型態!"
\r
16343 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
\r
16345 msgid "List of %1$s"
\r
16346 msgstr "%1$s 的清單"
\r
16348 #: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42
\r
16352 #: src/insets/InsetFoot.cpp:54
\r
16353 msgid "Opened Footnote Inset"
\r
16356 #: src/insets/InsetFoot.cpp:83
\r
16360 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:525
\r
16363 "Could not copy the file\n"
\r
16365 "into the temporary directory."
\r
16371 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:729
\r
16372 #, fuzzy, c-format
\r
16373 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
\r
16374 msgstr "無轉換的 %1$s 為所需的之後所有"
\r
16376 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:841
\r
16378 msgid "Graphics file: %1$s"
\r
16379 msgstr "圖形檔案:%1$s"
\r
16381 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
\r
16382 msgid "Horizontal Fill"
\r
16385 #: src/insets/InsetInclude.cpp:342
\r
16387 msgid "Verbatim Input"
\r
16388 msgstr "Verbatim 輸入"
\r
16390 #: src/insets/InsetInclude.cpp:345
\r
16392 msgid "Verbatim Input*"
\r
16393 msgstr "Verbatim 輸入*"
\r
16395 #: src/insets/InsetInclude.cpp:352
\r
16397 msgid "Program Listing "
\r
16400 #: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:618
\r
16401 msgid "Recursive input"
\r
16404 #: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:619
\r
16406 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
\r
16409 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
\r
16410 #, fuzzy, c-format
\r
16412 "Included file `%1$s'\n"
\r
16413 "has textclass `%2$s'\n"
\r
16414 "while parent file has textclass `%3$s'."
\r
16417 "有 textclass「%2$s」\n"
\r
16418 "當親檔案有 textclass「%3$s」。"
\r
16420 #: src/insets/InsetInclude.cpp:493
\r
16422 msgid "Different textclasses"
\r
16423 msgstr "不同的 textclasses"
\r
16425 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
\r
16429 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
\r
16433 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
\r
16435 msgid "Opened Listing Inset"
\r
16438 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
\r
16439 msgid "A value is expected."
\r
16442 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
\r
16443 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
\r
16444 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
\r
16445 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
\r
16446 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
\r
16447 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
\r
16448 msgid "Unbalanced braces!"
\r
16451 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
\r
16452 msgid "Please specify true or false."
\r
16455 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
\r
16456 msgid "Only true or false is allowed."
\r
16459 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
\r
16460 msgid "Please specify an integer value."
\r
16463 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
\r
16464 msgid "An integer is expected."
\r
16467 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
\r
16468 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
\r
16471 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
\r
16472 msgid "Invalid LaTeX length expression."
\r
16475 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
\r
16477 msgid "Please specify one of %1$s."
\r
16480 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
\r
16482 msgid "Try one of %1$s."
\r
16485 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
\r
16487 msgid "I guess you mean %1$s."
\r
16490 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
\r
16492 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
\r
16495 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
\r
16497 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
\r
16500 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
\r
16502 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
\r
16505 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
\r
16507 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
\r
16511 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
\r
16513 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
\r
16514 "right, bottom left and top left corner."
\r
16517 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
\r
16518 msgid "Enter something like \\color{white}"
\r
16521 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
\r
16522 msgid "Expect a number with an optional * before it"
\r
16525 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
\r
16526 msgid "auto, last or a number"
\r
16529 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
\r
16531 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
\r
16532 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
\r
16533 "defining a listing inset)"
\r
16536 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
\r
16538 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
\r
16539 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
\r
16540 "a listing inset)"
\r
16543 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589
\r
16544 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
\r
16547 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605
\r
16549 msgid "Available listing parameters are %1$s"
\r
16552 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
\r
16554 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
\r
16557 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619
\r
16558 #, fuzzy, c-format
\r
16559 msgid "Parameter %1$s: "
\r
16562 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
\r
16563 #, fuzzy, c-format
\r
16564 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
\r
16565 msgstr "不明的參數名稱:"
\r
16567 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
\r
16569 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
\r
16572 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
\r
16573 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
\r
16577 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
\r
16578 msgid "Opened Marginal Note Inset"
\r
16579 msgstr "開啟的邊界註記內插"
\r
16581 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
\r
16585 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
\r
16586 msgid "Nomenclature"
\r
16589 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
\r
16591 msgid "Greyed out"
\r
16592 msgstr "Greyed 的發信匣"
\r
16594 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
\r
16598 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
\r
16602 #: src/insets/InsetNote.cpp:147
\r
16603 msgid "Opened Note Inset"
\r
16606 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42
\r
16611 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:54
\r
16612 msgid "Opened Optional Argument Inset"
\r
16613 msgstr "開啟的選擇性引數內插"
\r
16615 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
\r
16616 msgid "Clear Page"
\r
16619 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
\r
16620 msgid "Clear Double Page"
\r
16623 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
\r
16628 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
\r
16632 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
\r
16637 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
\r
16638 msgid "Page Number"
\r
16641 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
\r
16645 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
\r
16646 msgid "Textual Page Number"
\r
16649 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
\r
16650 msgid "TextPage: "
\r
16653 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
\r
16654 msgid "Standard+Textual Page"
\r
16657 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
\r
16659 msgid "Ref+Text: "
\r
16662 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
\r
16664 msgid "PrettyRef"
\r
16665 msgstr "PrettyRef"
\r
16667 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
\r
16669 msgid "FormatRef: "
\r
16670 msgstr "FormatRef:"
\r
16672 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
\r
16673 msgid "Unknown TOC type"
\r
16674 msgstr "不明的內容表型態"
\r
16676 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3153
\r
16677 msgid "Opened table"
\r
16680 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4297
\r
16682 msgid "Error setting multicolumn"
\r
16683 msgstr "設定 multicolumn 時發生錯誤"
\r
16685 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4298
\r
16687 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
\r
16688 msgstr "您無法設定 multicolumn 垂直地。"
\r
16690 #: src/insets/InsetText.cpp:237
\r
16691 msgid "Opened Text Inset"
\r
16694 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
\r
16698 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
\r
16699 msgid "HtmlUrl: "
\r
16702 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
\r
16703 msgid "Vertical Space"
\r
16706 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48
\r
16710 #: src/insets/InsetWrap.cpp:176
\r
16711 msgid "Opened Wrap Inset"
\r
16714 #: src/insets/InsetWrap.cpp:196
\r
16718 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
\r
16719 msgid "Not shown."
\r
16722 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
\r
16723 msgid "Loading..."
\r
16726 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
\r
16727 msgid "Converting to loadable format..."
\r
16728 msgstr "轉換到可載入的格式…"
\r
16730 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
\r
16731 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
\r
16732 msgstr "已載入記憶體。產生像素對映…"
\r
16734 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
\r
16735 msgid "Scaling etc..."
\r
16738 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
\r
16739 msgid "Ready to display"
\r
16742 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
\r
16743 msgid "No file found!"
\r
16746 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
\r
16747 msgid "Error converting to loadable format"
\r
16748 msgstr "轉換到可載入的格式時發生錯誤"
\r
16750 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
\r
16751 msgid "Error loading file into memory"
\r
16752 msgstr "載入檔案進入記憶體時發生錯誤"
\r
16754 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
\r
16755 msgid "Error generating the pixmap"
\r
16756 msgstr "產生像素對映時發生錯誤"
\r
16758 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
\r
16762 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
\r
16763 msgid "Preview loading"
\r
16766 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
\r
16767 msgid "Preview ready"
\r
16770 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
\r
16771 msgid "Preview failed"
\r
16774 #: src/lengthcommon.cpp:37
\r
16778 #: src/lengthcommon.cpp:37
\r
16782 #: src/lengthcommon.cpp:37
\r
16786 #: src/lengthcommon.cpp:37
\r
16790 #: src/lengthcommon.cpp:37
\r
16794 #: src/lengthcommon.cpp:37
\r
16798 #: src/lengthcommon.cpp:38
\r
16802 #: src/lengthcommon.cpp:38
\r
16806 #: src/lengthcommon.cpp:38
\r
16810 #: src/lengthcommon.cpp:39
\r
16811 msgid "Text Width %"
\r
16814 #: src/lengthcommon.cpp:39
\r
16815 msgid "Column Width %"
\r
16818 #: src/lengthcommon.cpp:39
\r
16819 msgid "Page Width %"
\r
16822 #: src/lengthcommon.cpp:39
\r
16823 msgid "Line Width %"
\r
16826 #: src/lengthcommon.cpp:40
\r
16827 msgid "Text Height %"
\r
16830 #: src/lengthcommon.cpp:40
\r
16831 msgid "Page Height %"
\r
16834 #: src/lyxfind.cpp:143
\r
16835 msgid "Search error"
\r
16838 #: src/lyxfind.cpp:144
\r
16839 msgid "Search string is empty"
\r
16842 #: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349
\r
16843 msgid "String not found!"
\r
16846 #: src/lyxfind.cpp:333
\r
16847 msgid "String has been replaced."
\r
16850 #: src/lyxfind.cpp:336
\r
16851 msgid " strings have been replaced."
\r
16854 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
\r
16855 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
\r
16857 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
\r
16858 msgstr "無法在「%1$s」中加入垂直網格線"
\r
16860 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
\r
16862 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
\r
16863 msgstr "在「%1$s」中沒有垂直網格線"
\r
16865 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
\r
16866 msgid "Only one row"
\r
16869 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
\r
16870 msgid "Only one column"
\r
16873 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
\r
16874 msgid "No hline to delete"
\r
16875 msgstr "無 hline 可刪除"
\r
16877 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
\r
16878 msgid "No vline to delete"
\r
16879 msgstr "無 vline 可刪除"
\r
16881 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
\r
16882 #, fuzzy, c-format
\r
16883 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
\r
16884 msgstr "不明的 tabular 特徵「%1$s」"
\r
16886 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
\r
16887 msgid "No number"
\r
16890 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
\r
16894 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
\r
16896 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
\r
16897 msgstr "無法在「%1$s」中變更列數"
\r
16899 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
\r
16901 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
\r
16902 msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數"
\r
16904 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
\r
16906 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
\r
16907 msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線"
\r
16909 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859
\r
16910 msgid "create new math text environment ($...$)"
\r
16911 msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)"
\r
16913 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862
\r
16914 msgid "entered math text mode (textrm)"
\r
16915 msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)"
\r
16917 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
\r
16919 msgid " Macro: %1$s: "
\r
16920 msgstr " 巨集:%1$s:"
\r
16922 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
\r
16923 msgid "math macro"
\r
16926 #: src/output.cpp:39
\r
16929 "Could not open the specified document\n"
\r
16935 #: src/output_plaintext.cpp:148
\r
16936 msgid "Abstract: "
\r
16939 #: src/output_plaintext.cpp:160
\r
16940 msgid "References: "
\r
16943 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
\r
16944 msgid "All files (*)"
\r
16945 msgstr "所有檔案 (*)"
\r
16947 #: src/support/Package.cpp.in:448
\r
16948 msgid "LyX binary not found"
\r
16949 msgstr "找不到 LyX 執行程式"
\r
16951 #: src/support/Package.cpp.in:449
\r
16952 #, fuzzy, c-format
\r
16954 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
\r
16955 msgstr "無法決定路徑到 LyX 二進位從命令列 %1$s"
\r
16957 #: src/support/Package.cpp.in:569
\r
16958 #, fuzzy, c-format
\r
16960 "Unable to determine the system directory having searched\n"
\r
16962 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
\r
16963 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
\r
16967 "使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數 LYX_DIR_15x 到 LyX 系統目錄包含檔案"
\r
16968 "「chkconfig.ltx」。"
\r
16970 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
\r
16971 msgid "File not found"
\r
16974 #: src/support/Package.cpp.in:655
\r
16977 "Invalid %1$s switch.\n"
\r
16978 "Directory %2$s does not contain %3$s."
\r
16981 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
\r
16983 #: src/support/Package.cpp.in:682
\r
16986 "Invalid %1$s environment variable.\n"
\r
16987 "Directory %2$s does not contain %3$s."
\r
16989 "無效的 %1$s 環境變數。\n"
\r
16990 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
\r
16992 #: src/support/Package.cpp.in:707
\r
16995 "Invalid %1$s environment variable.\n"
\r
16996 "%2$s is not a directory."
\r
16998 "無效的 %1$s 環境變數。\n"
\r
17001 #: src/support/Package.cpp.in:709
\r
17002 msgid "Directory not found"
\r
17005 #: src/support/os_win32.cpp:335
\r
17006 msgid "System file not found"
\r
17009 #: src/support/os_win32.cpp:336
\r
17011 "Unable to load shfolder.dll\n"
\r
17012 "Please install."
\r
17014 "無法載入 shfolder.dll\n"
\r
17017 #: src/support/os_win32.cpp:341
\r
17018 msgid "System function not found"
\r
17021 #: src/support/os_win32.cpp:342
\r
17023 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
\r
17024 "Don't know how to proceed. Sorry."
\r
17026 "無法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n"
\r
17029 #: src/support/userinfo.cpp:49
\r
17030 msgid "Unknown user"
\r
17034 #~ msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
\r
17035 #~ msgstr "認可\\arabic{theorem}"
\r
17037 #~ msgid "Listings"
\r
17040 #~ msgid "Placement:"
\r
17041 #~ msgstr "放置位址:"
\r
17043 #~ msgid "Side: "
\r
17047 #~ msgid "Insert a special symbol for a space"
\r
17048 #~ msgstr "插入特殊符號用於空格"
\r
17050 #~ msgid "&Extended Chars"
\r
17051 #~ msgstr "擴充字元(&E)"
\r
17053 #~ msgid "Font style:"
\r
17054 #~ msgstr "字型樣式:"
\r
17056 #~ msgid "Choose the Font Style"
\r
17057 #~ msgstr "選擇字型樣式"
\r
17062 #~ msgid "&Default"
\r
17063 #~ msgstr "預設(&D)"
\r
17065 #~ msgid "Use printer name explicitely"
\r
17066 #~ msgstr "明確地使用印表機名稱"
\r
17068 #~ msgid "Adapt outp&ut"
\r
17069 #~ msgstr "調整輸出(&U)"
\r
17071 #~ msgid "To &file:"
\r
17072 #~ msgstr "到檔案(&F):"
\r
17074 #~ msgid "Co&pies:"
\r
17075 #~ msgstr "份數(&P):"
\r
17078 #~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
\r
17079 #~ msgstr "指定命令選項名稱用於您的印表機命令"
\r
17081 #~ msgid "Printer &name:"
\r
17082 #~ msgstr "印表機名稱(&N):"
\r
17084 #~ msgid "&Type:"
\r
17085 #~ msgstr "型態(&T):"
\r
17090 #~ msgid "columns "
\r
17094 #~ msgid "overprint "
\r
17095 #~ msgstr "overprint "
\r
17098 #~ msgid "overlayarea"
\r
17099 #~ msgstr "overlayarea"
\r
17102 #~ msgid "Corollary_"
\r
17103 #~ msgstr "Corollary_"
\r
17105 #~ msgid "Definition. "
\r
17108 #~ msgid "Example. "
\r
17112 #~ msgid "Fact. "
\r
17113 #~ msgstr "Fact。"
\r
17115 #~ msgid "Proof. "
\r
17119 #~ msgid "Theorem. "
\r
17120 #~ msgstr "Theorem。"
\r
17122 #~ msgid "note: "
\r
17126 #~ msgid "Conjecture "
\r
17127 #~ msgstr "Conjecture "
\r
17129 #~ msgid "Arabic"
\r
17132 #~ msgid "Chinese"
\r
17139 #~ msgid "Table of Contents|T"
\r
17140 #~ msgstr "內容表|T"
\r
17142 #~ msgid "Table of contents"
\r
17148 #~ msgid "default"
\r
17152 #~ msgid "theorem"
\r
17153 #~ msgstr "theorem"
\r
17156 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
\r
17157 #~ msgstr "開啟的 Theorem 內插"
\r