1 # Traditional Chinese Messages for lyx
2 # Copyright (C) 2007 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the lyx package.
4 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: lyx 1.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-06-28 11:26-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-05-31 00:42+0800\n"
12 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>>\n"
13 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
24 msgid "Version goes here"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
37 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
38 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
39 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
40 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
41 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
42 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
43 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
44 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
45 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
46 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
47 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
48 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
52 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
53 msgid "LyX: Enter text"
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
61 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
62 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
63 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
64 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
65 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
66 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
67 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738
68 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
69 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
70 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
71 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
73 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
74 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
75 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
76 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
80 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
81 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
82 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
83 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
84 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738 src/LyXFunc.cpp:911
85 #: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073 src/LyXVC.cpp:175
86 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
87 #: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
91 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
92 msgid "The bibliography key"
95 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
96 msgid "The label as it appears in the document"
99 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
100 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
108 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
109 msgid "Citation Style"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
113 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
114 msgstr "使用法律文獻樣式於法律與人道"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
120 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
121 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
122 msgstr "使用自然文獻樣式用於自然科學與藝術"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
129 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
130 msgstr "使用 BibTeX 的預設數詞樣式"
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
133 msgid "&Default (numerical)"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
137 msgid "Natbib &style:"
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
142 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
143 msgstr "選取此如果您要分割您的文獻目錄進入區段"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
147 msgid "S&ectioned bibliography"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
151 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
152 msgstr "LyX:加入 BibTeX 資料庫"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
155 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
156 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
163 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
164 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
165 #: src/LyXFunc.cpp:854 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
170 msgid "Enter BibTeX database name"
171 msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱"
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
175 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
176 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
181 msgid "Add bibliography to the table of contents"
184 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
185 msgid "Add bibliography to &TOC"
186 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
189 msgid "This bibliography section contains..."
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
196 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
198 msgid "all cited references"
199 msgstr "所有 cited 的參考"
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
203 msgid "all uncited references"
204 msgstr "所有 uncited 的參考資料"
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
207 msgid "all references"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
211 msgid "Choose a style file"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
215 msgid "Remove the selected database"
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
223 msgid "Add a BibTeX database file"
224 msgstr "加入 BibTeX 資料庫檔案"
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
231 msgid "BibTeX database to use"
232 msgstr "使用的 BibTeX 資料庫"
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
239 msgid "The BibTeX style"
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
246 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
247 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
248 msgstr "內框 -- 固定寬度 & 分列符號所需"
250 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
251 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
252 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
253 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
254 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
255 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
259 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
260 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
261 #: src/insets/InsetBox.cpp:156
266 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
267 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158
272 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
273 msgid "Supported box types"
276 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
280 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
288 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
289 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
294 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
299 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
300 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
305 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:221
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
311 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
316 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
321 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
322 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
323 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
329 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
343 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
344 msgstr "垂直對齊的框 (與 regard 到基線)"
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
347 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
348 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
353 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
359 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
364 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
374 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
382 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709
384 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
385 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
390 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
391 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759
393 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
394 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
395 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
396 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
400 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
401 msgid "&Available branches:"
404 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
405 msgid "Select your branch"
408 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
409 msgid "Add a new branch to the list"
412 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
413 msgid "A&vailable Branches:"
416 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
420 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
421 msgid "Remove the selected branch"
424 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
430 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
431 msgid "Toggle the selected branch"
434 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
435 msgid "(&De)activate"
438 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
439 msgid "Define or change background color"
442 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
443 msgid "Alter Co&lor..."
446 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
450 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
451 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
455 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
456 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620
457 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
461 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
462 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
463 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
464 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
465 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
466 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
467 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:743
468 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:791 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
469 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
473 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
474 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
475 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
479 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
480 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
481 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
485 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
486 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
487 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
491 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
492 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
493 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
497 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
498 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
499 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
503 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
504 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
505 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
510 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
511 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
515 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
516 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
520 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
521 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
525 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
526 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
530 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
531 msgid "&Custom Bullet:"
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
538 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
542 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
543 msgid "Go to next change"
546 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
550 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
551 msgid "Accept this change"
554 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
558 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
559 msgid "Reject this change"
562 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
566 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
567 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
571 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
575 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
576 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
580 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
584 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
585 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
589 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
590 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
591 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
592 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
593 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
597 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
598 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
602 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
603 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
607 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
611 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
615 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
616 msgid "Never Toggled"
619 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
620 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
624 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
626 msgid "Other font settings"
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
630 msgid "Always Toggled"
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
637 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
639 msgid "toggle font on all of the above"
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
647 msgid "Apply each change automatically"
650 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
651 msgid "Apply changes immediately"
654 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
655 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780
656 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
657 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
658 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
659 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
663 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
664 msgid "Move the selected citation up"
667 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
671 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
672 msgid "Move the selected citation down"
675 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
679 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
683 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
684 msgid "&Selected Citations:"
687 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
688 msgid "A&vailable Citations:"
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
696 msgid "Natbib citation style to use"
697 msgstr "所使用的自然文獻引用樣式"
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
700 msgid "Citation st&yle:"
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
704 msgid "List all authors"
707 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
708 msgid "Full aut&hor list"
711 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
712 msgid "Force upper case in citation"
715 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
716 msgid "&Force upper case"
719 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
724 msgid "Text to place after citation"
727 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
728 msgid "Text &before:"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
732 msgid "Text to place before citation"
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
740 msgid "Search Citation"
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
744 msgid "Case Se&nsitive"
747 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
748 msgid "Regular E&xpression"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
759 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
760 msgid "Insert the delimiters"
763 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
767 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
771 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
772 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
776 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
777 msgid "Match delimiter types"
780 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
781 msgid "&Keep matched"
784 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
786 msgid "Reset to the default settings for the document class"
787 msgstr "重置到預設設定值用於文件類別"
789 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
790 msgid "Use Class Defaults"
793 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
794 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
795 msgstr "儲存設定值為 LyX 的預設文件設定值"
797 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
798 msgid "Save as Document Defaults"
801 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
805 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
806 msgid "Show ERT inline"
809 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
813 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
814 msgid "Show ERT button only"
817 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
821 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
822 msgid "Show ERT contents"
825 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
829 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
833 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
837 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
839 msgid "Edit the file externally"
842 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
843 msgid "&Edit File..."
846 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
847 msgid "Select a file"
850 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
851 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
855 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
856 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
857 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
861 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
865 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
866 msgid "Available templates"
869 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
873 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
874 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
875 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
876 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643
877 msgid "Screen display"
880 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
881 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625
882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
886 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
887 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
893 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635
894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
898 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
903 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
904 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596
905 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603
907 msgid "Percentage to scale by in LyX"
908 msgstr "百分比到比例由在…中 LyX"
910 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
914 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
915 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646
919 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
923 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
924 msgid "Display image in LyX"
927 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
929 msgstr "在 LyX 中顯示(&S)"
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
935 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
937 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
938 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280
940 msgid "Angle to rotate image by"
943 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
945 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245
946 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252
947 msgid "The origin of the rotation"
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
954 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
958 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
963 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
965 msgid "Height of image in output"
968 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
969 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
973 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210
974 msgid "&Maintain aspect ratio"
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
978 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130
980 msgid "Width of image in output"
983 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
988 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450
989 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
990 msgstr "從 (EPS) 檔案取得邊界方塊"
992 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
993 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453
994 msgid "&Get from File"
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322
999 msgid "Clip to bounding box values"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325
1004 msgid "Clip to &bounding box"
1005 msgstr "裁剪到邊界方塊(&B)"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358
1009 msgid "&Left bottom:"
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1013 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1037 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1041 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1042 msgid "Use &default placement"
1043 msgstr "使用預設放置位址(&D)"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1046 msgid "Advanced Placement Options"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1050 msgid "&Top of page"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1054 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1055 msgstr "忽略 LaTeX 規則(&I)"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1059 msgid "Here de&finitely"
1060 msgstr "在此 definitely 地(&F)"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1064 msgid "&Here if possible"
1065 msgstr "在此如果可能的(&H)"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1069 msgid "&Page of floats"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1073 msgid "&Bottom of page"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1077 msgid "&Span columns"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1082 msgid "&Rotate sideways"
1083 msgstr "旋轉 sideways(&R)"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1089 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1093 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1094 msgid "&Typewriter:"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1102 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1106 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1107 msgid "&Sans Serif:"
1110 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1111 msgid "Use &Old Style Figures"
1112 msgstr "使用舊的樣式圖片(&O)"
1114 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1115 msgid "Use true S&mall Caps"
1118 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1119 msgid "&Default Family:"
1122 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1126 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1130 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1134 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1135 msgid "Select an image file"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1139 msgid "File name of image"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1146 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1148 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1149 msgstr "設定高度的圖形的。保留取消核取到設定自動地。"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1152 msgid "Set &height:"
1155 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1156 msgid "&Scale Graphics (%):"
1157 msgstr "比例圖形(%)(&S):"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1162 msgstr "設定寬度的圖形的。保留取消核取到設定自動地。"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1168 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1170 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1171 msgstr "比例影像到最大容量無法超出寬度和高度"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1174 msgid "Rotate Graphics"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235
1178 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238
1183 msgid "Ro&tate after scaling"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1191 msgid "A&ngle (Degrees):"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406
1199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1204 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1208 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461
1209 msgid "LaTe&X and LyX options"
1210 msgstr "LaTe&X 和 LyX 選項"
1212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499
1214 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1215 msgstr "不解壓縮影像之前匯出至 LaTeX"
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502
1219 msgid "Don't un&zip on export"
1220 msgstr "不解壓縮於匯出(&Z)"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
1225 msgstr "Subfigure(&U)"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1228 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
1230 msgid "The caption for the sub-figure"
1231 msgstr "題要用於 sub-figure"
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
1237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567
1238 msgid "Sho&w in LyX"
1239 msgstr "在 LyX 中顯示(&W)"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
1242 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1243 msgstr "螢幕上的比例(%)(&L):"
1245 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674
1247 msgid "Additional LaTeX options"
1248 msgstr "額外 LaTeX 選項"
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677
1251 msgid "LaTeX &options:"
1252 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
1262 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1264 msgid "Listing Parameters"
1267 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1268 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
1269 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1273 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
1274 msgid "&Bypass validation"
1277 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1281 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1285 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1286 msgid "Mo&re parameters"
1289 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1291 msgid "Underline spaces in generated output"
1292 msgstr "底線空格在…中產生的輸出"
1294 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1296 msgid "&Mark spaces in output"
1297 msgstr "標記空格在…中輸出(&M)"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1300 msgid "Show LaTeX preview"
1301 msgstr "顯示 LaTeX 預覽"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1304 msgid "&Show preview"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1309 msgid "File name to include"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1313 msgid "&Include Type:"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348
1320 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339
1324 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
1329 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1330 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1334 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1335 msgid "Load the file"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1342 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1343 msgid "Document &class:"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1350 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1351 msgid "Postscript &driver:"
1352 msgstr "Postscript 驅動程式(&D):"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1355 msgid "&Use language's default encoding"
1356 msgstr "使用語言預設編碼(&U)"
1358 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1362 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1363 msgid "&Quote Style:"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1368 msgid "&Main Settings"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1375 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1376 msgid "The content's base font size"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1384 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1385 msgid "The content's base font style"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1390 msgid "Font Famil&y:"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1394 msgid "Use extended character table"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1399 msgid "&Extended character table"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1403 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1408 msgid "Space i&n string as symbol"
1411 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1412 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1415 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1417 msgid "S&pace as symbol"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1422 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1423 msgstr "中斷列長度超過 linewidth"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1426 msgid "&Break long lines"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1433 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1434 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1439 msgid "Check for floating listings"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1447 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1449 msgid "Check for inline listings"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1454 msgid "&Inline listing"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
1461 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1462 msgid "Line numbering"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1466 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1471 msgid "Choose the font size for line numbers"
1474 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1479 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1484 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1486 msgid "Difference between two numbered lines"
1487 msgstr "Differenz 在之間兩數字的列"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1494 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1495 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1503 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1508 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1509 msgid "Select the programming language"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1516 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1521 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1522 msgid "The last line to be printed"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1526 msgid "The first line to be printed"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1531 msgid "Fi&rst line:"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1539 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1540 msgid "More Parameters"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1544 msgid "Feedback window"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1548 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1551 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1552 msgid "Update the display"
1555 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1556 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1560 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1562 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1563 msgstr "使用邊界設定值提供的由文件類別"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1566 msgid "&Default Margins"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1573 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1577 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1581 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1585 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1588 msgstr "前端 sep(&S):"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1592 msgid "Head &height:"
1595 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1600 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1601 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1604 msgid "Number of rows"
1607 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1612 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1613 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1614 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1616 msgid "Number of columns"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1624 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1626 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1627 msgstr "調整大小此到修正表格維度"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1630 msgid "Vertical alignment"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1637 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1639 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1640 msgstr "水平對齊每欄 (l,c,r)"
1642 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1643 msgid "&Horizontal:"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1647 msgid "&Use AMS math package automatically"
1648 msgstr "自動使用 AMS 數學套裝模組(&U)"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1651 msgid "Use AMS &math package"
1652 msgstr "使用 AMS 數學套裝模組(&M)"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1655 msgid "Use esint package &automatically"
1656 msgstr "自動使用 esint 套件(&A)"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1659 msgid "Use &esint package"
1660 msgstr "使用 &esint 套件"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1666 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1667 msgid "&Description:"
1670 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1674 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1678 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1679 msgid "LyX internal only"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1686 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1687 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1688 msgstr "匯出至 LaTeX/Docbook 但是不列印"
1690 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1694 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1696 msgid "Print as grey text"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1702 msgstr "Greyed 的發信匣(&G)"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1706 msgid "Framed in box"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1714 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1716 msgid "Box with shaded background"
1719 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1723 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1724 msgid "&List in Table of Contents"
1725 msgstr "內容表中的清單(&L)"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1731 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1735 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1737 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1738 msgstr "選擇特殊紙張大小,或設定您自己的與「自訂」"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1744 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1748 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1752 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1753 msgid "Page &style:"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1758 msgid "Style used for the page header and footer"
1759 msgstr "樣式使用的用於頁面頁首和頁尾"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1763 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1764 msgstr "紙規發信匣頁面用於雙面正在列印"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1768 msgid "&Two-sided document"
1769 msgstr "Two-sided 的文件(&T)"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
1772 msgid "Indent &Paragraph"
1775 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:165
1776 msgid "L&ine spacing:"
1779 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
1780 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
1784 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
1788 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
1789 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
1793 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
1794 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1796 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
1800 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238
1801 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1804 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
1806 msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
1809 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:248
1813 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1817 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:262
1821 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:269
1825 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:290
1829 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:302
1830 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:309
1832 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1833 msgstr "此文字定義寬度的段落標籤"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:312
1837 msgid "&Longest label"
1838 msgstr "Longest 標籤(&L)"
1840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
1851 msgstr "Converter(&O):"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
1854 msgid "E&xtra flag:"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
1858 msgid "&From format:"
1861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
1865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1866 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
1871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
1872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
1880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
1882 msgid "Converter Defi&nitions"
1883 msgstr "Converter 定義(&N)"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
1887 msgid "Converter File Cache"
1888 msgstr "Converter 檔案快取"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
1894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
1896 msgid "&Maximum Age (in days):"
1897 msgstr "最大值老化 (在…中天)(&M):"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
1903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
1906 msgstr "Copier(&C):"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
1911 msgstr "Copiers(&O)"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
1916 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1917 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1918 "rather than the Cygwin teTeX."
1920 "選取如果 LyX 應該輸出 Windows-style 路徑而非 Posix-style 路徑到 LaTeX 檔案。"
1921 "有用如果您是正在使用原生Windows MikTeX 而非 Cygwin teTeX。"
1923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
1925 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1926 msgstr "使用 Windows-style 路徑在…中 LaTeX 檔案(&U)"
1928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
1929 msgid "&Date format:"
1932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
1934 msgid "Date format for strftime output"
1935 msgstr "日期格式用於 strftime 輸出"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
1938 msgid "Display &Graphics:"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
1945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
1949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
1953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
1954 msgid "Do not display"
1957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
1958 msgid "Instant &Preview:"
1961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
1962 msgid "&File formats"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
1966 msgid "&Document format"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
1970 msgid "Vector graphi&cs format"
1973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
1977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
1981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
1985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
1989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
1997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2006 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2011 msgid "Your E-mail address"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2033 msgid "Use &keyboard map"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2037 msgid "Command s&tart:"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2041 msgid "&Default language:"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2045 msgid "Command e&nd:"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2049 msgid "Language pac&kage:"
2050 msgstr "語言套裝模組(&K):"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2065 msgid "&Right-to-left language support"
2066 msgstr "從右到左語言支援(&R)"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2073 msgid "Mark &foreign languages"
2074 msgstr "標記外來語言集(&F)"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2078 msgid "Set class options to default on class change"
2079 msgstr "設定類別選項到預設於類別變更"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2083 msgid "&Reset class options when document class changes"
2084 msgstr "重置類別選項時文件類別變更(&R)"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2087 msgid "Default paper si&ze:"
2088 msgstr "預設紙張大小(&Z):"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2091 msgid "Te&X encoding:"
2094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
2102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
2103 msgid "US executive"
2104 msgstr "US executive"
2106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
2110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
2114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
2118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2123 msgid "External Applications"
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2127 msgid "CheckTeX start options and flags"
2128 msgstr "CheckTeX 開始選項和旗標"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2131 msgid "Chec&kTeX command:"
2132 msgstr "Chec&kTeX 命令:"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2135 msgid "BibTeX command and options"
2136 msgstr "BibTeX 命令和選項"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2139 msgid "&BibTeX command:"
2140 msgstr "&BibTeX 命令:"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2143 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2144 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2147 msgid "Index command:"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2151 msgid "DVI viewer paper size options:"
2152 msgstr "DVI 檢視器紙張大小選項:"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2155 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2156 msgstr "可選的紙張大小旗標 (-paper) 用於某些 DVI 檢視器"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2159 msgid "Ly&XServer pipe:"
2160 msgstr "Ly&XServer 管道:"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2171 msgid "&PATH prefix:"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2175 msgid "&Temporary directory:"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2179 msgid "&Backup directory:"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2183 msgid "&Working directory:"
2186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2187 msgid "&Document templates:"
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2191 msgid "&roff command:"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2197 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2198 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2199 "paragraphs are separated by a blank line."
2201 "最大列長度的匯出的純文字/LaTeX/SGML 檔案。如果設定到 0, 段落是輸出在…中單一"
2202 "列;如果列長度為>0, 段落是分隔的由空白列。"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2205 msgid "Output &line length:"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2210 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2211 msgstr "外部 app 用於格式表格在…中純文字輸出"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
2215 msgid "Printer Command Options"
2218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
2219 msgid "Extension to be used when printing to file."
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2223 msgid "File ex&tension:"
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
2228 msgid "Option used to print to a file."
2229 msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2233 msgid "Print to &file:"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
2238 msgid "Option used to print to non-default printer."
2239 msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2243 msgid "Set p&rinter:"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
2247 msgid "Option used with spool command to set printer."
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2252 msgid "Spool pr&inter:"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
2257 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
2262 msgid "Spool &command:"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
2267 msgid "Option used to reverse page order."
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2272 msgid "Re&verse pages:"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2281 msgid "Number of Co&pies:"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2286 msgid "Option used to set number of copies."
2287 msgstr "選項用於指定份數數量到列印。"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
2291 msgid "Option used to print a range of pages."
2292 msgstr "只有列印奇數頁面的選項。"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
2299 msgid "Pa&ge range:"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
2303 msgid "Option used to collate multiple copies."
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2311 msgid "&Even pages:"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2315 msgid "Paper t&ype:"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2319 msgid "Paper si&ze:"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2323 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2327 msgid "E&xtra options:"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
2332 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2333 msgstr "發送輸出到給定的印表機"
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2337 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2338 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
2344 msgid "Adapt output to printer"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
2349 msgid "Default &printer:"
2350 msgstr "預設紙張大小(&Z):"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
2353 msgid "Name of the default printer"
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
2357 msgid "Printer co&mmand:"
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2361 msgid "Sa&ns Serif:"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2365 msgid "T&ypewriter:"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2369 msgid "Screen &DPI:"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2421 msgid "Spellchec&ker executable:"
2422 msgstr "拼寫檢查器可執行檔案(&K):"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2426 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2427 msgstr "強制變更語言使用的用於 拼寫檢查器"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2430 msgid "Al&ternative language:"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2434 msgid "Escape cha&racters:"
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2439 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2440 msgstr "指定個人的字典檔案其他比預設"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2443 msgid "Personal &dictionary:"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2448 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2449 msgstr "接受字詞像是「diskdrive」"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2453 msgid "Accept compound &words"
2454 msgstr "接受 compound 字詞(&W)"
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2457 msgid "Use input encod&ing"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2465 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2466 msgstr "游標跟隨捲動軸(&S)"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2473 msgid "&User interface file:"
2474 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2485 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2486 msgstr "儲存/還原視窗大小,或使用固定的大小"
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2489 msgid "Load opened files from last session"
2490 msgstr "從最後一次執行階段載入開啟的檔案"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2493 msgid "Restore cursor positions"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2498 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2499 msgstr "還原到游標位置時檔案是最後一筆關閉"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2502 msgid "Save/restore window position"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2506 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2507 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2512 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2513 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2522 msgid "B&ackup documents "
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2535 msgid "&Maximum last files:"
2536 msgstr "最大值最後一筆檔案(&M):"
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
2539 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:737
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2549 msgid "Page number to print from"
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2554 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2555 msgstr "到(&T):[[在…中「從頁面 x 到頁面 y」]]"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2559 msgid "Page number to print to"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2563 msgid "Print all pages"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2576 msgid "Print &odd-numbered pages"
2577 msgstr "列印 odd-numbered 的頁面(&O)"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2581 msgid "Print &even-numbered pages"
2582 msgstr "列印 even-numbered 的頁面(&E)"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2586 msgid "Print in reverse order"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2590 msgid "Re&verse order"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2598 msgid "Number of copies"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2603 msgid "Collate copies"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2616 msgid "Print Destination"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2620 msgid "Send output to the printer"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2628 msgid "Send output to the given printer"
2629 msgstr "發送輸出到給定的印表機"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2632 msgid "Send output to a file"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2640 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2642 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2643 msgstr "交叉參照它出現在…中輸出"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2648 msgstr "<reference>"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2652 msgid "(<reference>)"
2653 msgstr "(<reference>)"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2660 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2662 msgid "on page <page>"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2667 msgid "<reference> on page <page>"
2668 msgstr "<reference>於頁面<page>"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2672 msgid "Formatted reference"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2677 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2678 msgstr "排序標籤在…中 alphabetical 排序"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2684 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2685 msgid "Update the label list"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2689 msgid "Jump to the label"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2693 msgid "&Go to Label"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2700 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2701 msgid "Replace &with:"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2705 msgid "Case &sensitive"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2709 msgid "Match whole words onl&y"
2710 msgstr "只媒合全字拼寫(&Y)"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2716 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2717 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2718 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2722 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2723 msgid "Replace &All"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2727 msgid "Search &backwards"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2732 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2733 msgstr "處理轉換的檔案與此命令 ($$ FName=檔案名稱)"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2736 msgid "&Export formats:"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2743 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2744 msgid "Suggestions:"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2748 msgid "Replace word with current choice"
2751 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2752 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2753 msgstr "加入字詞到您的個人的字典"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2756 msgid "Ignore this word"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2763 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2765 msgid "Ignore this word throughout this session"
2766 msgstr "忽略此字詞 throughout 此執行階段"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2772 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2773 msgid "Replacement:"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2777 msgid "Current word"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2781 msgid "Unknown word:"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2785 msgid "Replace with selected word"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2789 msgid "&Table Settings"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2793 msgid "Column Width"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2797 msgid "Fixed width of the column"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2801 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2802 msgstr "垂直對齊用於固定寬度欄位"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2805 msgid "&Vertical alignment:"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2809 msgid "&Horizontal alignment:"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2814 msgid "Horizontal alignment in column"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2822 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2826 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2827 msgstr "旋轉表格 90 度(&R)"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2830 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2831 msgstr "旋轉此儲存格 90 度"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2834 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2835 msgstr "旋轉儲存格 90 度(&C)"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2841 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2843 msgid "&Multicolumn"
2844 msgstr "Multicolumn(&M)"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
2847 msgid "LaTe&X argument:"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
2851 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2852 msgstr "自訂欄格式 (LaTeX)"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
2858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
2862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2864 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2865 msgstr "設定所有邊框的目前 (已選取的) 儲存格"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
2871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2873 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2874 msgstr "Unset 所有邊框的目前 (已選取的) 儲存格"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
2880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2882 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2883 msgstr "使用正規的 (a.k.a.booktabs) 邊緣樣式 (無垂直邊框)"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
2889 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2891 msgid "Use default (grid-like) border style"
2892 msgstr "使用預設 (grid-like) 邊緣樣式"
2894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
2898 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
2902 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
2904 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2905 msgstr "設定邊框的目前 (已選取的) 儲存格"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
2908 msgid "Additional Space"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
2913 msgid "T&op of row:"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
2918 msgid "Botto&m of row:"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
2923 msgid "Bet&ween rows:"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
2929 msgstr "Longtable(&L)"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
2933 msgid "Set a page break on the current row"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
2938 msgid "Page &break on current row"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
2945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
2949 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
2953 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
2957 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
2958 msgid "First header:"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
2962 msgid "Last footer:"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
2969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
2970 msgid "Border above"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
2974 msgid "Border below"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
2979 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2980 msgstr "重複此列頁首於每 (除了先) 頁面"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
2983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
2984 #: src/LyXFunc.cpp:1778
2988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
2989 msgid "This row is the header of the first page"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
2994 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2995 msgstr "重複此列頁尾於每 (除了最後一筆) 頁面"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
2998 msgid "This row is the footer of the last page"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3003 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3010 msgid "Don't output the last footer"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3019 msgid "Don't output the first header"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3024 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3025 msgstr "選取用於表格該展開多重頁面"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3028 msgid "&Use long table"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3032 msgid "Current cell:"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3036 msgid "Current row position"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3040 msgid "Current column position"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3044 msgid "Close this dialog"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3048 msgid "Rebuild the file lists"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3055 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3058 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3059 msgstr "顯示內容的標記的檔案。只有可能的時檔案是顯示與路徑"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3065 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3066 msgid "Selected classes or styles"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3070 msgid "LaTeX classes"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3074 msgid "LaTeX styles"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3078 msgid "BibTeX styles"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3082 msgid "Toggles view of the file list"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3089 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3090 msgid "Separate Paragraphs With"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3094 msgid "&Vertical space"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3098 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3102 msgid "&Indentation"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3109 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3110 msgid "&Line spacing:"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3114 msgid "Format text into two columns"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3118 msgid "Two-&column document"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3123 msgid "Listing settings"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3130 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3134 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61
3138 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3139 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3140 msgid "The selected entry"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3147 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3148 msgid "Replace the entry with the selection"
3151 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3152 msgid "Update navigation tree"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3156 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3157 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3161 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3163 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3164 msgstr "減少巢套深度的已選取的項目"
3166 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3168 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3169 msgstr "增加巢套深度的已選取的項目"
3171 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3173 msgid "Move selected item down by one"
3174 msgstr "移動已選取的項目向下由一個"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3178 msgid "Move selected item up by one"
3179 msgstr "移動已選取的項目向上由一個"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3184 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3186 msgstr "切換在之間內容表,清單的圖片或清單的表格,如果可用"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3189 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3193 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
3194 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3198 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3202 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3204 msgid "Name associated with the URL"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3208 msgid "Output as a hyperlink ?"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3212 msgid "&Generate hyperlink"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3219 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3223 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3227 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3229 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3233 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3234 msgstr "自訂值。需要間隔型態「自訂」。"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3237 msgid "Supported spacing types"
3240 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3244 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
3248 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
3252 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240
3256 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3260 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3261 msgid "Complete source"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3265 msgid "Automatic update"
3268 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3269 msgid "Default (outer)"
3272 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3276 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3277 msgid "Units of width value"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3284 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3285 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3286 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3287 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3288 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3289 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3290 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3291 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3293 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3294 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3295 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3296 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3297 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3298 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3299 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3300 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3301 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3302 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3303 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3305 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3309 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3310 msgid "TheoremTemplate"
3311 msgstr "TheoremTemplate"
3313 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956
3314 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3315 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3316 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3317 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3318 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3322 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110
3326 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3327 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
3328 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3329 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3330 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3331 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3332 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3333 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3338 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
3343 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3344 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3345 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3346 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3347 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3348 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3349 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3354 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
3359 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3360 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
3361 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3362 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3363 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3364 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3365 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3366 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3371 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
3373 msgid "Corollary #:"
3374 msgstr "Corollary #:"
3376 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3377 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3378 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3379 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3380 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3381 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3382 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3385 msgstr "Proposition"
3387 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
3389 msgid "Proposition #:"
3390 msgstr "Proposition #:"
3392 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3393 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3394 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
3395 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3396 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3397 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3402 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
3404 msgid "Conjecture #:"
3405 msgstr "Conjecture #:"
3407 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3408 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3409 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3410 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3414 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
3415 msgid "Criterion #:"
3418 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3419 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
3420 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
3431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3432 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3433 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
3443 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3444 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
3445 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3446 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3447 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3448 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3449 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3450 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
3455 msgid "Definition #:"
3458 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3459 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
3460 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3461 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3462 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3464 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
3468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
3472 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3473 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3474 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
3479 msgid "Condition #:"
3482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3483 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3484 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3485 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3486 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
3494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3495 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3496 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3497 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3502 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
3505 msgstr "Exercise #:"
3507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3508 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3509 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3510 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3511 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3512 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3516 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
3520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3521 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3522 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3523 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3524 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
3533 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3534 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3535 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
3536 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
3537 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3538 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3539 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64
3543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
3547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3548 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3549 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3550 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
3558 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3559 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3560 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3561 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
3569 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37
3570 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3571 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3572 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3573 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3574 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3575 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3576 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3577 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3578 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3579 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3580 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3581 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3582 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3583 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3584 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3585 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3586 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3587 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3588 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40
3593 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3594 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3595 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3596 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3597 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3598 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3599 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3600 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3601 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49
3602 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3603 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3604 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3605 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3606 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3607 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3608 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43
3613 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3614 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3615 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3616 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3617 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3618 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3619 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3620 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3621 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3622 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3623 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3624 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3625 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3627 msgid "Subsubsection"
3628 msgstr "Subsubsection"
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176
3631 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3632 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3633 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3634 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3635 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218
3640 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3641 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3642 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206
3647 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3648 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3650 msgid "Subsubsection*"
3651 msgstr "Subsubsection*"
3653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80
3654 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3655 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3656 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3657 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3658 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3659 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3660 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3661 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3662 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
3663 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3664 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3665 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3666 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3667 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3668 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3669 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3670 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3671 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3672 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3673 #: src/output_plaintext.cpp:145
3677 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
3680 msgstr "Abstract---"
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109
3683 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3684 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3685 #: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
3686 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
3687 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169
3688 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
3689 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273
3693 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
3695 msgid "Index Terms---"
3696 msgstr "索引 Terms---"
3698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86
3699 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3700 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
3701 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3702 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3703 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3704 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3705 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3706 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145
3707 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3708 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3709 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
3710 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3711 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3712 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3713 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
3714 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
3715 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3716 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
3717 msgid "Bibliography"
3720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
3721 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3722 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3723 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3724 #: src/rowpainter.cpp:540
3728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
3732 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
3737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
3739 msgid "BiographyNoPhoto"
3740 msgstr "BiographyNoPhoto"
3742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
3747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
3752 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3753 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3754 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
3755 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
3756 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3757 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3761 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3762 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3763 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
3764 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
3765 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3766 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3770 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3771 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
3772 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3773 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3774 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3775 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3776 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
3781 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3782 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3784 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
3789 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3790 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3791 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3792 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
3793 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3794 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3795 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
3796 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3797 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3798 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
3799 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
3800 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3801 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3802 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
3803 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3804 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
3805 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
3806 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3807 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3808 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3809 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3813 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3814 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
3815 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3816 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3817 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3821 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3822 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3823 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3824 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
3825 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3826 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3827 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3828 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3829 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
3830 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
3831 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
3832 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
3833 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3834 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
3836 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3837 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3841 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3842 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3843 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3845 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
3846 #: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
3847 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
3848 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
3849 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
3850 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3854 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3855 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3860 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3861 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3865 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3866 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3867 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3868 #: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
3869 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3871 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
3872 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
3873 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
3874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
3875 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
3876 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
3877 #: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248
3878 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
3882 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3883 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3884 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3885 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3886 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3887 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3888 msgid "Acknowledgement"
3891 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3893 msgid "Offprint Requests to:"
3894 msgstr "Offprint 要求到:"
3896 #: lib/layouts/aa.layout:176
3898 msgid "Correspondence to:"
3899 msgstr "Correspondence 到:"
3901 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3902 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3903 msgid "Acknowledgements."
3906 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3907 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
3911 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3912 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
3913 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
3914 #: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
3918 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
3923 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3924 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
3925 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3926 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3927 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3928 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3929 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3930 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3931 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3932 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3936 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
3937 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3938 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3939 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3942 msgstr "Affiliation"
3944 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
3948 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
3949 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
3950 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
3951 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3952 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3953 msgid "Acknowledgements"
3956 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
3957 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
3958 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
3959 #: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
3960 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3961 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159
3962 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
3963 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
3964 #: src/output_plaintext.cpp:157
3968 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
3971 msgstr "PlaceFigure"
3973 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
3978 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
3980 msgid "TableComments"
3981 msgstr "TableComments"
3983 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
3988 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
3991 msgstr "MathLetters"
3993 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
3995 msgid "NoteToEditor"
3996 msgstr "NoteToEditor"
3998 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4002 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4007 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4011 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4012 msgid "Subject headings:"
4015 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4016 msgid "[Acknowledgements]"
4019 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4023 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4024 msgid "Place Figure here:"
4027 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4028 msgid "Place Table here:"
4031 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4035 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4036 msgid "Note to Editor:"
4039 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4040 msgid "References. ---"
4043 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4047 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4052 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4057 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4062 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4067 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4071 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
4072 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
4073 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
4078 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
4079 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
4080 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
4085 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4086 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4087 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4092 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4093 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4094 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4096 msgid "Proposition."
4097 msgstr "Proposition。"
4099 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4100 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4103 msgstr "Conjecture。"
4105 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4109 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4110 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4111 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4116 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4120 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
4121 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
4126 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4131 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
4132 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
4133 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
4137 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
4138 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
4142 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4143 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4147 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4148 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4152 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4153 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4158 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4159 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4163 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4164 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4165 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4169 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4170 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4174 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4175 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4179 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4180 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4181 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4185 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4189 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4190 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4191 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4192 msgid "Acknowledgement."
4195 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4199 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4200 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4201 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4205 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4210 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4212 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4213 msgstr "Theorem\\arabic{theorem}。"
4215 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4217 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4218 msgstr "Corollary\\arabic{corollary}。"
4220 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4222 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4223 msgstr "Lemma\\arabic{lemma}。"
4225 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4227 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4228 msgstr "Proposition\\arabic{proposition}。"
4230 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4232 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4233 msgstr "Conjecture\\arabic{conjecture}。"
4235 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4237 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4238 msgstr "條件\\arabic{條件}。"
4240 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4242 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4243 msgstr "演算法\\arabic{演算法}。"
4245 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4247 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4248 msgstr "Fact\\arabic{fact}。"
4250 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4252 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4253 msgstr "Axiom\\arabic{axiom}。"
4255 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4257 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4258 msgstr "定義\\arabic{定義}。"
4260 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4262 msgid "Example \\arabic{example}."
4263 msgstr "範例\\arabic{範例}。"
4265 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4267 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4268 msgstr "條件\\arabic{條件}。"
4270 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4272 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4273 msgstr "問題\\arabic{問題}。"
4275 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4277 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4278 msgstr "Exercise\\arabic{exercise}。"
4280 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4282 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4283 msgstr "備註\\arabic{備註}。"
4285 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4287 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4288 msgstr "宣稱\\arabic{宣稱}。"
4290 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4292 msgid "Note \\arabic{note}."
4293 msgstr "註記\\arabic{註記}。"
4295 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4297 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4298 msgstr "記法\\arabic{記法}。"
4300 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4302 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4303 msgstr "概要\\arabic{概要}。"
4305 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4307 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4308 msgstr "認可\\arabic{認可}。"
4310 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4312 msgid "Case \\arabic{case}."
4313 msgstr "案例\\arabic{案例}。"
4315 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4317 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4318 msgstr "結論\\arabic{結論}。"
4320 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4321 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4323 msgid "\\arabic{section}"
4324 msgstr "\\arabic{區段}"
4326 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4328 msgid "Chapter Exercises"
4329 msgstr "章 Exercises"
4331 #: lib/layouts/apa.layout:50
4334 msgstr "RightHeader"
4336 #: lib/layouts/apa.layout:59
4338 msgid "Right header:"
4341 #: lib/layouts/apa.layout:83
4345 #: lib/layouts/apa.layout:92
4350 #: lib/layouts/apa.layout:100
4351 msgid "Short title:"
4354 #: lib/layouts/apa.layout:129
4359 #: lib/layouts/apa.layout:136
4361 msgid "ThreeAuthors"
4362 msgstr "ThreeAuthors"
4364 #: lib/layouts/apa.layout:143
4367 msgstr "FourAuthors"
4369 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4372 msgid "Affiliation:"
4373 msgstr "Affiliation:"
4375 #: lib/layouts/apa.layout:171
4377 msgid "TwoAffiliations"
4378 msgstr "TwoAffiliations"
4380 #: lib/layouts/apa.layout:178
4382 msgid "ThreeAffiliations"
4383 msgstr "ThreeAffiliations"
4385 #: lib/layouts/apa.layout:185
4387 msgid "FourAffiliations"
4388 msgstr "FourAffiliations"
4390 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4395 #: lib/layouts/apa.layout:206
4400 #: lib/layouts/apa.layout:234
4401 msgid "Acknowledgements:"
4404 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
4405 #: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
4406 #: lib/layouts/spie.layout:88
4408 msgid "Acknowledgments"
4409 msgstr "Acknowledgments"
4411 #: lib/layouts/apa.layout:248
4416 #: lib/layouts/apa.layout:258
4418 msgid "CenteredCaption"
4419 msgstr "CenteredCaption"
4421 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4422 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4427 #: lib/layouts/apa.layout:280
4432 #: lib/layouts/apa.layout:286
4437 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4438 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4439 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4440 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4444 #: lib/layouts/apa.layout:344
4449 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4450 #: src/buffer_funcs.cpp:571
4452 msgid "(\\alph{enumii})"
4453 msgstr "(\\alph{enumii})"
4455 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4460 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4465 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4470 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4475 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4476 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
4477 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4478 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4479 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4480 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4481 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4485 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4486 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4487 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4491 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4492 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4497 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4499 msgid "Section \\arabic{section}"
4500 msgstr "區段\\arabic{區段}"
4502 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4503 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4505 msgid "\\Alph{section}"
4508 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4510 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4511 msgstr "小節\\arabic{區段}.\\arabic{小節}"
4513 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4515 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4516 msgstr "\\arabic{區段}.\\arabic{小節}"
4518 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4523 #: lib/layouts/beamer.layout:244
4528 #: lib/layouts/beamer.layout:270
4530 msgid "BeginPlainFrame"
4531 msgstr "BeginPlainFrame"
4533 #: lib/layouts/beamer.layout:286
4535 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4536 msgstr "框架 (無前端/英尺/側邊欄)__"
4538 #: lib/layouts/beamer.layout:309
4543 #: lib/layouts/beamer.layout:326
4545 msgid "Again frame with label"
4546 msgstr "再次框架與 label__"
4548 #: lib/layouts/beamer.layout:350
4553 #: lib/layouts/beamer.layout:364
4555 msgid "________________________________"
4556 msgstr "________________________________ "
4558 #: lib/layouts/beamer.layout:379
4560 msgid "FrameSubtitle"
4561 msgstr "FrameSubtitle"
4563 #: lib/layouts/beamer.layout:402
4567 #: lib/layouts/beamer.layout:414
4569 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4570 msgstr "開始欄 (增加深度 !),寬度:"
4572 #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
4576 #: lib/layouts/beamer.layout:454
4578 msgid "ColumnsCenterAligned"
4579 msgstr "ColumnsCenterAligned"
4581 #: lib/layouts/beamer.layout:465
4583 msgid "Columns (center aligned)"
4586 #: lib/layouts/beamer.layout:484
4588 msgid "ColumnsTopAligned"
4589 msgstr "ColumnsTopAligned"
4591 #: lib/layouts/beamer.layout:495
4593 msgid "Columns (top aligned)"
4596 #: lib/layouts/beamer.layout:515
4600 #: lib/layouts/beamer.layout:531
4601 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4602 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4604 #: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
4609 #: lib/layouts/beamer.layout:567
4612 msgstr "OverlayArea"
4614 #: lib/layouts/beamer.layout:577
4617 msgstr "OverlayArea"
4619 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4624 #: lib/layouts/beamer.layout:602
4626 msgid "Uncovered on slides"
4627 msgstr "uncovered 的於投影片 "
4629 #: lib/layouts/beamer.layout:617
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:627
4635 msgid "Only on slides"
4636 msgstr "只有於 slides_"
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:643
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:653
4644 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4645 msgstr "區塊 (ERT [{標題}] 主體):"
4647 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4649 msgid "ExampleBlock"
4650 msgstr "ExampleBlock"
4652 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4654 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4655 msgstr "區塊 (ERT [{標題}] 範例文字):"
4657 #: lib/layouts/beamer.layout:697
4662 #: lib/layouts/beamer.layout:707
4664 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4665 msgstr "區塊 (ERT [{標題}] 警示文字):"
4667 #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4668 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4673 #: lib/layouts/beamer.layout:868
4675 msgid "TitleGraphic"
4676 msgstr "TitleGraphic"
4678 #: lib/layouts/beamer.layout:926
4682 #: lib/layouts/beamer.layout:929
4684 msgid "Definitions."
4687 #: lib/layouts/beamer.layout:943
4691 #: lib/layouts/beamer.layout:946
4696 #: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
4697 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
4698 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
4699 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:970
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:983
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
4713 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
4729 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
4734 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4736 msgid "List of Tables"
4739 #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
4740 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
4745 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4747 msgid "List of Figures"
4750 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4754 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4759 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4764 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4766 msgid "ACT \\arabic{act}"
4767 msgstr "ACT\\arabic{act}"
4769 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4774 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4776 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4777 msgstr "SCENE\\arabic{場景}"
4779 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4784 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4789 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4793 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4795 msgid "Parenthetical"
4796 msgstr "Parenthetical"
4798 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4802 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4806 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4811 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4812 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4814 msgid "Right Address"
4817 #: lib/layouts/chess.layout:33
4822 #: lib/layouts/chess.layout:40
4827 #: lib/layouts/chess.layout:58
4831 #: lib/layouts/chess.layout:62
4835 #: lib/layouts/chess.layout:68
4837 msgid "SubVariation"
4838 msgstr "SubVariation"
4840 #: lib/layouts/chess.layout:71
4842 msgid "Subvariation:"
4843 msgstr "Subvariation:"
4845 #: lib/layouts/chess.layout:77
4847 msgid "SubVariation2"
4848 msgstr "SubVariation2"
4850 #: lib/layouts/chess.layout:80
4852 msgid "Subvariation(2):"
4853 msgstr "Subvariation (2):"
4855 #: lib/layouts/chess.layout:86
4857 msgid "SubVariation3"
4858 msgstr "SubVariation3"
4860 #: lib/layouts/chess.layout:89
4862 msgid "Subvariation(3):"
4863 msgstr "Subvariation (3):"
4865 #: lib/layouts/chess.layout:95
4867 msgid "SubVariation4"
4868 msgstr "SubVariation4"
4870 #: lib/layouts/chess.layout:98
4872 msgid "Subvariation(4):"
4873 msgstr "Subvariation (4):"
4875 #: lib/layouts/chess.layout:104
4877 msgid "SubVariation5"
4878 msgstr "SubVariation5"
4880 #: lib/layouts/chess.layout:107
4882 msgid "Subvariation(5):"
4883 msgstr "Subvariation (5):"
4885 #: lib/layouts/chess.layout:114
4890 #: lib/layouts/chess.layout:119
4895 #: lib/layouts/chess.layout:124
4900 #: lib/layouts/chess.layout:128
4902 msgid "[chessboard]"
4903 msgstr "[chessboard]"
4905 #: lib/layouts/chess.layout:137
4907 msgid "BoardCentered"
4908 msgstr "BoardCentered"
4910 #: lib/layouts/chess.layout:142
4912 msgid "[centered board]"
4915 #: lib/layouts/chess.layout:152
4920 #: lib/layouts/chess.layout:157
4924 #: lib/layouts/chess.layout:172
4928 #: lib/layouts/chess.layout:177
4932 #: lib/layouts/chess.layout:183
4937 #: lib/layouts/chess.layout:188
4940 msgstr "KnightMove:"
4942 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4943 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4947 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4952 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4953 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4954 msgid "Send To Address"
4957 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4961 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
4963 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
4967 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4972 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
4974 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
4978 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4980 msgid "Unterschrift:"
4981 msgstr "Unterschrift:"
4983 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
4985 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
4989 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4994 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4999 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5004 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5009 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5014 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5016 #: src/lengthcommon.cpp:38
5021 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5026 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5031 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5046 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5051 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5056 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5057 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5058 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5059 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5060 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5061 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5063 msgid "Subparagraph"
5064 msgstr "Subparagraph"
5066 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5067 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5071 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5072 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5076 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5080 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5081 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5086 #: lib/layouts/egs.layout:269
5090 #: lib/layouts/egs.layout:304
5094 #: lib/layouts/egs.layout:313
5099 #: lib/layouts/egs.layout:327
5102 msgstr "Affilation:"
5104 #: lib/layouts/egs.layout:350
5108 #: lib/layouts/egs.layout:359
5113 #: lib/layouts/egs.layout:374
5118 #: lib/layouts/egs.layout:384
5121 msgstr "FirstAuthor"
5123 #: lib/layouts/egs.layout:398
5125 msgid "1st_author_surname:"
5126 msgstr "1 st_author_surname:"
5128 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5129 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5133 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5134 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5138 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5139 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5143 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5144 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5148 #: lib/layouts/egs.layout:453
5152 #: lib/layouts/egs.layout:467
5154 msgid "reprint_reqs_to:"
5155 msgstr "reprint_reqs_to:"
5157 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5158 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5159 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5160 #: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
5164 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5165 msgid "Author Address"
5168 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5170 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5171 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
5175 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5176 msgid "Author Email"
5179 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5183 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5187 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5188 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
5192 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202
5198 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5200 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5201 msgstr "Theorem\\arabic{theorem}"
5203 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5208 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5210 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5211 msgstr "Lemma\\arabic{theorem}"
5213 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5215 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5216 msgstr "Corollary\\arabic{theorem}"
5218 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5220 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5221 msgstr "Proposition\\arabic{theorem}"
5223 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5225 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5226 msgstr "條件\\arabic{theorem}"
5228 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5230 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5231 msgstr "演算法\\arabic{theorem}"
5233 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5235 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5236 msgstr "定義\\arabic{theorem}"
5238 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5240 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5241 msgstr "Conjecture\\arabic{theorem}"
5243 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5245 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5246 msgstr "範例\\arabic{theorem}"
5248 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5250 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5251 msgstr "問題\\arabic{theorem}"
5253 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5255 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5256 msgstr "備註\\arabic{theorem}"
5258 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5260 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5261 msgstr "註記\\arabic{theorem}"
5263 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5265 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5266 msgstr "宣稱\\arabic{theorem}"
5268 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5270 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5271 msgstr "概要\\arabic{summ}"
5273 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5275 msgid "Case \\arabic{case}"
5276 msgstr "案例\\arabic{案例}"
5278 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5280 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5281 msgstr "認可\\arabic{theorem}"
5283 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5286 msgstr "FrontMatter"
5288 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5292 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5296 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77
5300 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86
5304 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5306 msgid "BulletedItem"
5307 msgstr "BulletedItem"
5309 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5310 msgid "Bulleted Item:"
5313 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5317 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5322 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5324 msgid "PersonalInfo"
5325 msgstr "PersonalInfo"
5327 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5328 msgid "Personal Info"
5331 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5333 msgid "MotherTongue"
5334 msgstr "MotherTongue"
5336 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5338 msgid "Mother Tongue:"
5341 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5346 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5347 msgid "Language Header:"
5350 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114
5354 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5356 msgid "LastLanguage"
5357 msgstr "LastLanguage"
5359 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5360 msgid "Last Language:"
5363 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5368 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5369 msgid "Language Footer:"
5372 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5376 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5381 #: lib/layouts/foils.layout:42
5386 #: lib/layouts/foils.layout:61
5388 msgid "ShortFoilhead"
5389 msgstr "ShortFoilhead"
5391 #: lib/layouts/foils.layout:67
5393 msgid "Rotatefoilhead"
5394 msgstr "Rotatefoilhead"
5396 #: lib/layouts/foils.layout:73
5398 msgid "ShortRotatefoilhead"
5399 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5401 #: lib/layouts/foils.layout:82
5406 #: lib/layouts/foils.layout:97
5410 #: lib/layouts/foils.layout:103
5415 #: lib/layouts/foils.layout:118
5419 #: lib/layouts/foils.layout:164
5423 #: lib/layouts/foils.layout:173
5427 #: lib/layouts/foils.layout:182
5431 #: lib/layouts/foils.layout:186
5432 msgid "Restriction:"
5435 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5436 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5441 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5443 msgid "Left Header:"
5446 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5447 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5449 msgid "Right Header"
5452 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5454 msgid "Right Header:"
5457 #: lib/layouts/foils.layout:206
5459 msgid "Right Footer"
5462 #: lib/layouts/foils.layout:210
5464 msgid "Right Footer:"
5467 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5468 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5469 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5474 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5475 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5476 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5481 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5482 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5483 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5485 msgid "Corollary #."
5486 msgstr "Corollary #."
5488 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5489 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5491 msgid "Proposition #."
5492 msgstr "Proposition #."
5494 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5495 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5496 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5497 msgid "Definition #."
5500 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5506 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5507 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5512 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5518 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5521 msgid "Proposition*"
5522 msgstr "Proposition*"
5524 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5538 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5539 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5540 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5545 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5552 msgid "Unterschrift"
5553 msgstr "Unterschrift"
5555 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5560 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5597 msgid "RetourAdresse"
5598 msgstr "RetourAdresse"
5600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5602 msgid "RetourAdresse:"
5603 msgstr "RetourAdresse:"
5605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5608 msgstr "MeinZeichen"
5610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5612 msgid "MeinZeichen:"
5613 msgstr "MeinZeichen:"
5615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5623 msgstr "IhrZeichen:"
5625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5627 msgid "IhrSchreiben"
5628 msgstr "IhrSchreiben"
5630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5632 msgid "IhrSchreiben:"
5633 msgstr "IhrSchreiben:"
5635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5679 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5680 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5685 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5689 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5694 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5699 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5704 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5712 msgstr "Postvermerk"
5714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5716 msgid "Postvermerk:"
5717 msgstr "Postvermerk:"
5719 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5724 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5734 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5739 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5745 #: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5755 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5756 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5757 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5765 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5797 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5799 msgid "ReturnAddress"
5800 msgstr "ReturnAddress"
5802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5804 msgid "ReturnAddress:"
5805 msgstr "ReturnAddress:"
5807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5858 msgstr "BankAccount"
5860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5862 msgid "BankAccount:"
5863 msgstr "BankAccount:"
5865 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5867 msgid "PostalComment"
5868 msgstr "PostalComment"
5870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5872 msgid "PostalComment:"
5873 msgstr "PostalComment:"
5875 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5876 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5877 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5878 #: lib/layouts/amsdefs.inc:115
5882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5886 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5891 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5892 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5896 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5901 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5906 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5907 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5908 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5912 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5913 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
5972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
5977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
5982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
5987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
5990 msgstr "AddressRowA"
5992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
5994 msgid "AddressRowA:"
5995 msgstr "AddressRowA:"
5997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6000 msgstr "AddressRowB"
6002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6004 msgid "AddressRowB:"
6005 msgstr "AddressRowB:"
6007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6010 msgstr "AddressRowC"
6012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6014 msgid "AddressRowC:"
6015 msgstr "AddressRowC:"
6017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6020 msgstr "AddressRowD"
6022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6024 msgid "AddressRowD:"
6025 msgstr "AddressRowD:"
6027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6030 msgstr "AddressRowE"
6032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6034 msgid "AddressRowE:"
6035 msgstr "AddressRowE:"
6037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6040 msgstr "AddressRowF"
6042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6044 msgid "AddressRowF:"
6045 msgstr "AddressRowF:"
6047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6049 msgid "TelephoneRowA"
6050 msgstr "TelephoneRowA"
6052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6054 msgid "TelephoneRowA:"
6055 msgstr "TelephoneRowA:"
6057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6059 msgid "TelephoneRowB"
6060 msgstr "TelephoneRowB"
6062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6064 msgid "TelephoneRowB:"
6065 msgstr "TelephoneRowB:"
6067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6069 msgid "TelephoneRowC"
6070 msgstr "TelephoneRowC"
6072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6074 msgid "TelephoneRowC:"
6075 msgstr "TelephoneRowC:"
6077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6079 msgid "TelephoneRowD"
6080 msgstr "TelephoneRowD"
6082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6084 msgid "TelephoneRowD:"
6085 msgstr "TelephoneRowD:"
6087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6089 msgid "TelephoneRowE"
6090 msgstr "TelephoneRowE"
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6094 msgid "TelephoneRowE:"
6095 msgstr "TelephoneRowE:"
6097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6099 msgid "TelephoneRowF"
6100 msgstr "TelephoneRowF"
6102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6104 msgid "TelephoneRowF:"
6105 msgstr "TelephoneRowF:"
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6109 msgid "InternetRowA"
6110 msgstr "InternetRowA"
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6114 msgid "InternetRowA:"
6115 msgstr "InternetRowA:"
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6119 msgid "InternetRowB"
6120 msgstr "InternetRowB"
6122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6124 msgid "InternetRowB:"
6125 msgstr "InternetRowB:"
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6129 msgid "InternetRowC"
6130 msgstr "InternetRowC"
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6134 msgid "InternetRowC:"
6135 msgstr "InternetRowC:"
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6139 msgid "InternetRowD"
6140 msgstr "InternetRowD"
6142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6144 msgid "InternetRowD:"
6145 msgstr "InternetRowD:"
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6149 msgid "InternetRowE"
6150 msgstr "InternetRowE"
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6154 msgid "InternetRowE:"
6155 msgstr "InternetRowE:"
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6159 msgid "InternetRowF"
6160 msgstr "InternetRowF"
6162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6164 msgid "InternetRowF:"
6165 msgstr "InternetRowF:"
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6227 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6231 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6235 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6239 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6243 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6248 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6253 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6258 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6263 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6267 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6268 msgid "(continuing)"
6271 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6275 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6278 msgstr "TITLE OVER:"
6280 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6285 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6287 msgid "INTERCUT WITH:"
6288 msgstr "INTERCUT WITH:"
6290 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6295 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6299 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6303 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6304 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
6305 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
6306 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6310 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6311 msgid "Classification Codes"
6314 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6318 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6320 msgid "Step \\arabic{step}."
6321 msgstr "步驟\\arabic{步驟}。"
6323 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6328 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6330 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6331 msgstr "Prop\\arabic{prop}。"
6333 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6334 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6338 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6340 msgid "Question \\arabic{question}."
6341 msgstr "問題\\arabic{問題}。"
6343 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6345 msgid "Appendices Section"
6346 msgstr "Appendices 區段"
6348 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6350 msgid "--- Appendices ---"
6351 msgstr "--- Appendices ---"
6353 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6355 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6356 msgstr "附錄\\Alph{附錄}。"
6358 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6360 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6361 msgstr "定義@區段@.\\arabic{定義}。"
6363 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6365 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6366 msgstr "範例@區段@.\\arabic{範例}。"
6368 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6370 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6371 msgstr "備註@區段@.\\arabic{備註}。"
6373 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6375 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6376 msgstr "記法@區段@.\\arabic{記法}。"
6378 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6380 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6381 msgstr "Theorem@區段@.\\arabic{theorem}。"
6383 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6385 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6386 msgstr "Corollary@區段@.\\arabic{corollary}。"
6388 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6390 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6391 msgstr "Lemma@區段@.\\arabic{lemma}。"
6393 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6395 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6396 msgstr "Proposition@區段@.\\arabic{proposition}。"
6398 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6400 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6401 msgstr "Prop@區段@.\\arabic{prop}。"
6403 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6405 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6406 msgstr "問題@區段@.\\arabic{問題}。"
6408 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6410 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6411 msgstr "宣稱@區段@.\\arabic{宣稱}。"
6413 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6415 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6416 msgstr "Conjecture@區段@.\\arabic{conjecture}。"
6418 #: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
6422 #: lib/layouts/iopart.layout:79
6427 #: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65
6431 #: lib/layouts/iopart.layout:97
6436 #: lib/layouts/iopart.layout:103
6441 #: lib/layouts/iopart.layout:109
6445 #: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
6449 #: lib/layouts/iopart.layout:215
6450 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6453 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6458 #: lib/layouts/iopart.layout:222
6460 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6461 msgstr "1991 Mathematics 主旨分類:"
6463 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6467 #: lib/layouts/iopart.layout:229
6468 msgid "submit to paper:"
6471 #: lib/layouts/iopart.layout:255
6473 msgid "Bibliography (plain)"
6476 #: lib/layouts/iopart.layout:278
6478 msgid "Bibliography heading"
6481 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6486 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6491 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6495 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6497 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6498 msgstr "ACKNOWLEDGEMENTS"
6500 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6502 msgid "AddressForOffprints"
6503 msgstr "AddressForOffprints"
6505 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6507 msgid "Address for Offprints:"
6508 msgstr "位址用於 Offprints:"
6510 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6512 msgid "RunningTitle"
6513 msgstr "RunningTitle"
6515 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6516 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6518 msgid "Running title:"
6521 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6523 msgid "RunningAuthor"
6524 msgstr "RunningAuthor"
6526 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6528 msgid "Running author:"
6531 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6536 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6537 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6538 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6539 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6543 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6544 msgid "Running LaTeX Title"
6545 msgstr "執行 LaTeX 標題"
6547 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6552 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6557 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6559 msgid "Author Running"
6562 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6564 msgid "Author Running:"
6567 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6572 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6577 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6582 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6584 msgid "Conjecture #."
6585 msgstr "Conjecture #."
6587 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6591 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6594 msgstr "Exercise #."
6596 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6600 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6604 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6608 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6612 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6616 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6620 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6624 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6628 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6632 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6636 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6638 msgid "Chapterprecis"
6639 msgstr "Chapterprecis"
6641 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6646 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6651 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6656 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6660 #: lib/layouts/moderncv.layout:70
6664 #: lib/layouts/moderncv.layout:93
6669 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6673 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6678 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6679 msgid "Double Item:"
6682 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6686 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6690 #: lib/layouts/moderncv.layout:117
6694 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6698 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6700 msgid "EmptySection"
6701 msgstr "EmptySection"
6703 #: lib/layouts/moderncv.layout:132
6704 msgid "Empty Section"
6707 #: lib/layouts/moderncv.layout:139
6709 msgid "CloseSection"
6710 msgstr "CloseSection"
6712 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6713 msgid "Close Section"
6716 #: lib/layouts/paper.layout:152
6721 #: lib/layouts/paper.layout:163
6725 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
6726 #: lib/layouts/slides.layout:88
6730 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6734 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6739 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
6743 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
6748 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6753 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
6754 msgid "Empty slide:"
6757 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
6759 msgid "ItemizeType1"
6762 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
6764 msgid "EnumerateType1"
6767 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6768 msgid "List of Algorithms"
6771 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6776 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6778 msgid "AltAffiliation"
6779 msgstr "AltAffiliation"
6781 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
6786 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6787 msgid "Electronic Address:"
6790 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6792 msgid "acknowledgments"
6793 msgstr "acknowledgments"
6795 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6796 msgid "PACS number:"
6799 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6801 msgid "\\arabic{chapter}"
6802 msgstr "\\arabic{章}"
6804 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6806 msgid "\\Alph{chapter}"
6809 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6810 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6814 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6818 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6822 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6826 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6835 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6836 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6842 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6846 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6850 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6854 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6861 msgstr "Backaddress"
6863 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6865 msgid "Backaddress:"
6866 msgstr "Backaddress:"
6868 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6871 msgstr "Specialmail"
6873 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6875 msgid "Specialmail:"
6876 msgstr "Specialmail:"
6878 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6879 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6883 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6884 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6888 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6892 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6893 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6897 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6901 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6906 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6911 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6916 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6918 msgid "Your letter of:"
6921 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6926 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6931 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6936 msgid "Customer no.:"
6939 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6943 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6944 msgid "Invoice no.:"
6947 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6950 msgstr "NextAddress"
6952 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6953 msgid "Next Address:"
6956 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6958 msgid "Post Scriptum:"
6959 msgstr "張貼 Scriptum:"
6961 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6962 msgid "Sender Name:"
6965 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6967 msgid "SenderAddress"
6968 msgstr "SenderAddress"
6970 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6971 msgid "Sender Address:"
6974 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6975 msgid "Sender Phone:"
6978 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6982 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6986 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6990 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6991 msgid "Sender E-Mail:"
6994 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6998 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7002 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7006 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7008 msgid "LandscapeSlide"
7009 msgstr "LandscapeSlide"
7011 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7012 msgid "Landscape Slide"
7015 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7017 msgid "PortraitSlide"
7018 msgstr "PortraitSlide"
7020 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7021 msgid "Portrait Slide"
7024 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7028 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7030 msgid "SlideHeading"
7031 msgstr "SlideHeading 中"
7033 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7035 msgid "SlideSubHeading"
7036 msgstr "SlideSubHeading 中"
7038 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7040 msgid "ListOfSlides"
7041 msgstr "ListOfSlides"
7043 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7045 msgid "List Of Slides"
7048 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7050 msgid "SlideContents"
7051 msgstr "SlideContents"
7053 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7055 msgid "Slidecontents"
7056 msgstr "Slidecontents"
7058 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7060 msgid "ProgressContents"
7061 msgstr "ProgressContents"
7063 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7064 msgid "Progress Contents"
7067 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7071 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7072 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7076 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7081 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7085 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7087 msgid "AMS subject classifications."
7090 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7094 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7098 #: lib/layouts/slides.layout:104
7102 #: lib/layouts/slides.layout:126
7106 #: lib/layouts/slides.layout:142
7107 msgid "New Overlay:"
7110 #: lib/layouts/slides.layout:183
7114 #: lib/layouts/slides.layout:208
7116 msgid "InvisibleText"
7117 msgstr "InvisibleText"
7119 #: lib/layouts/slides.layout:216
7120 msgid "<Invisible Text Follows>"
7123 #: lib/layouts/slides.layout:233
7126 msgstr "VisibleText"
7128 #: lib/layouts/slides.layout:241
7129 msgid "<Visible Text Follows>"
7132 #: lib/layouts/spie.layout:53
7137 #: lib/layouts/spie.layout:65
7140 msgstr "Authorinfo:"
7142 #: lib/layouts/spie.layout:78
7147 #: lib/layouts/spie.layout:93
7149 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7150 msgstr "ACKNOWLEDGMENTS"
7152 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7156 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7158 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7159 msgstr "同義詞詞典不支援在…中最近 A&A:"
7161 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7163 msgid "Subsubparagraph"
7164 msgstr "Subsubparagraph"
7166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7171 msgid "-- Header --"
7174 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7176 msgid "Special-section"
7177 msgstr "Special-section"
7179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7181 msgid "Special-section:"
7182 msgstr "Special-section:"
7184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7187 msgstr "AGU-journal"
7189 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7191 msgid "AGU-journal:"
7192 msgstr "AGU-journal:"
7194 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7196 msgid "Citation-number"
7197 msgstr "Citation-number"
7199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7201 msgid "Citation-number:"
7202 msgstr "Citation-number:"
7204 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7212 msgstr "AGU-volume:"
7214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7231 msgstr "Index-terms"
7233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7235 msgid "Index-terms..."
7236 msgstr "Index-terms…"
7238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7246 msgstr "Index-term:"
7248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7253 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7256 msgstr "Cross-term:"
7258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7259 msgid "Supplementary"
7262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7263 msgid "Supplementary..."
7266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7273 msgid "Sup-mat-note:"
7274 msgstr "Sup-mat-note:"
7276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7281 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7284 msgstr "Cite-other:"
7286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7302 msgstr "Ident-line:"
7304 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7316 msgid "Published-online:"
7317 msgstr "Published-online:"
7319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7329 msgid "Posting-order"
7330 msgstr "Posting-order"
7332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7334 msgid "Posting-order:"
7335 msgstr "Posting-order:"
7337 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7375 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7379 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7384 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7389 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7394 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7398 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7403 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7404 msgid "Author Address:"
7407 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7410 msgstr "SlugComment"
7412 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7414 msgid "Slug Comment:"
7417 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7422 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7427 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7428 msgid "Table Caption"
7431 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7433 msgid "TableCaption"
7434 msgstr "TableCaption"
7436 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
7437 msgid "Current Address"
7440 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
7441 msgid "Current address:"
7444 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183
7446 msgid "E-mail address:"
7449 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7451 msgid "Key words and phrases:"
7452 msgstr "鍵字詞和 phrases:"
7454 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209
7459 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
7462 msgstr "Dedication:"
7464 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
7468 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
7472 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
7474 msgid "Subjectclass"
7475 msgstr "Subjectclass"
7477 #: lib/layouts/amsdefs.inc:226
7479 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7480 msgstr "1991 Mathematics 主旨分類:"
7482 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7483 msgid "Algorithm #."
7486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7488 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7489 msgstr "Corollary@區段@.\\arabic{theorem}。"
7491 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7493 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7494 msgstr "Lemma@區段@.\\arabic{theorem}。"
7496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7498 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7499 msgstr "Proposition@區段@.\\arabic{theorem}。"
7501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7503 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7504 msgstr "Conjecture@區段@.\\arabic{theorem}。"
7506 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7509 msgstr "Conjecture*"
7511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7513 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7514 msgstr "條件@區段@.\\arabic{theorem}。"
7516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7518 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7519 msgstr "演算法@區段@.\\arabic{theorem}。"
7521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7523 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7524 msgstr "Fact@區段@.\\arabic{theorem}。"
7526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7533 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7534 msgstr "Axiom@區段@.\\arabic{theorem}。"
7536 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7538 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7539 msgstr "定義@區段@.\\arabic{theorem}。"
7541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7543 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7544 msgstr "範例@區段@.\\arabic{theorem}。"
7546 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7552 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7553 msgstr "條件@區段@.\\arabic{theorem}。"
7555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7561 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7562 msgstr "問題@區段@.\\arabic{theorem}。"
7564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7568 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7570 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7571 msgstr "Exercise@區段@.\\arabic{theorem}。"
7573 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7578 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7580 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7581 msgstr "備註@區段@.\\arabic{theorem}。"
7583 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7587 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7589 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7590 msgstr "宣稱@區段@.\\arabic{theorem}。"
7592 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7596 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7598 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7599 msgstr "註記@區段@.\\arabic{theorem}。"
7601 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7605 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7607 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7608 msgstr "記法@區段@.\\arabic{theorem}。"
7610 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7614 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7616 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7617 msgstr "概要@區段@.\\arabic{theorem}。"
7619 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7621 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7622 msgstr "認可@區段@.\\arabic{theorem}。"
7624 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7625 msgid "Acknowledgement*"
7628 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7630 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7631 msgstr "案例@區段@.\\arabic{theorem}。"
7633 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7635 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7636 msgstr "結論@區段@.\\arabic{theorem}。"
7638 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7642 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7646 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7650 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7651 msgid "Subparagraph*"
7652 msgstr "Subparagraph*"
7654 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7657 msgstr "Authorgroup"
7659 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7661 msgid "RevisionHistory"
7662 msgstr "RevisionHistory"
7664 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7665 msgid "Revision History"
7668 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7672 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7674 msgid "RevisionRemark"
7675 msgstr "RevisionRemark"
7677 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7682 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7686 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7691 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7693 msgid "Part \\Roman{part}"
7694 msgstr "部分\\Roman{部分}"
7696 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7698 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7699 msgstr "@區段@.\\arabic{小節}"
7701 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7703 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7704 msgstr "@小節@.\\arabic{subsubsection}"
7706 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7708 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7709 msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{段落}"
7711 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7713 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7714 msgstr "@段落@.\\arabic{subparagraph}"
7716 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7718 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7719 msgstr "章\\arabic{章}"
7721 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7723 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7724 msgstr "附錄\\Alph{章}"
7726 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7728 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7729 msgstr "\\arabic{章}.\\arabic{區段}"
7731 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7733 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7734 msgstr "\\Alph{章}.\\arabic{區段}"
7736 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7738 msgid "\\Roman{section}."
7739 msgstr "\\Roman{區段}。"
7741 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7743 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7744 msgstr "附錄\\Alph{區段}:"
7746 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7748 msgid "\\Alph{subsection}."
7749 msgstr "\\Alph{小節}。"
7751 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7753 msgid "\\arabic{subsection}."
7754 msgstr "\\arabic{小節}。"
7756 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7758 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7759 msgstr "\\arabic{subsubsection}。"
7761 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7763 msgid "\\alph{subsubsection}."
7764 msgstr "\\alph{subsubsection}。"
7766 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7768 msgid "\\alph{paragraph}."
7769 msgstr "\\alph{段落}。"
7771 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7776 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7781 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7786 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7791 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7796 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7801 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7805 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7810 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7815 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7817 msgid "Uppertitleback"
7818 msgstr "Uppertitleback"
7820 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7822 msgid "Lowertitleback"
7823 msgstr "Lowertitleback"
7825 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7830 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7832 msgid "Captionabove"
7833 msgstr "Captionabove"
7835 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7837 msgid "Captionbelow"
7838 msgstr "Captionbelow"
7840 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7845 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
7847 msgid "--Separator--"
7850 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
7852 msgid "--- Separate Environment ---"
7855 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7860 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7862 msgid "Headnote (optional):"
7863 msgstr "Headnote (可選的):"
7865 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7867 msgid "Corr Author:"
7870 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7875 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7889 msgid "Arabic (ArabTeX)"
7893 msgid "Arabic (Arabi)"
7905 msgid "Austrian (new spelling)"
7922 msgid "Portuguese (Brazil)"
7943 msgid "French Canadian"
7951 msgid "Chinese (simplified)"
7955 msgid "Chinese (traditional)"
8008 msgid "German (new spelling)"
8011 #: lib/languages:37 lib/ui/stdtoolbars.inc:435
8089 msgid "Serbo-Croatian"
8122 msgid "Upper Sorbian"
8129 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8133 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8137 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8141 #: lib/ui/classic.ui:35
8145 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8149 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8153 #: lib/ui/classic.ui:38
8157 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8161 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8165 #: lib/ui/classic.ui:48
8166 msgid "New from Template...|T"
8169 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8173 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8177 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8181 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8182 msgid "Save As...|A"
8185 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8189 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8190 msgid "Version Control|V"
8193 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8197 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8201 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8205 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8209 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8213 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8214 msgid "Register...|R"
8217 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8218 msgid "Check In Changes...|I"
8221 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8222 msgid "Check Out for Edit|O"
8225 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8226 msgid "Revert to Last Version|L"
8229 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8230 msgid "Undo Last Check In|U"
8233 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8234 msgid "Show History|H"
8237 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8241 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8245 #: lib/ui/classic.ui:91
8249 #: lib/ui/classic.ui:93
8253 #: lib/ui/classic.ui:94
8257 #: lib/ui/classic.ui:95
8261 #: lib/ui/classic.ui:96
8262 msgid "Paste External Selection|x"
8265 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8266 msgid "Find & Replace...|F"
8269 #: lib/ui/classic.ui:100
8273 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8277 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
8278 msgid "Spellchecker...|S"
8281 #: lib/ui/classic.ui:105
8282 msgid "Thesaurus..."
8285 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
8286 msgid "Count Words|W"
8289 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
8293 #: lib/ui/classic.ui:108
8294 msgid "Change Tracking|g"
8297 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
8298 msgid "Preferences...|P"
8301 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
8302 msgid "Reconfigure|R"
8305 #: lib/ui/classic.ui:115
8306 msgid "Selection as Lines|L"
8309 #: lib/ui/classic.ui:116
8310 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8313 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8314 msgid "Multicolumn|M"
8317 #: lib/ui/classic.ui:122
8321 #: lib/ui/classic.ui:123
8322 msgid "Line Bottom|B"
8325 #: lib/ui/classic.ui:124
8329 #: lib/ui/classic.ui:125
8330 msgid "Line Right|R"
8333 #: lib/ui/classic.ui:127
8337 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8341 #: lib/ui/classic.ui:130
8342 msgid "Delete Row|w"
8345 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8349 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8353 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8354 msgid "Add Column|u"
8357 #: lib/ui/classic.ui:135
8358 msgid "Delete Column|D"
8361 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8365 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8366 msgid "Swap Columns"
8369 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8373 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8377 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8381 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8385 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8389 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8393 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8394 msgid "Toggle Numbering|N"
8397 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8398 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8401 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8402 msgid "Change Limits Type|L"
8405 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8406 msgid "Change Formula Type|F"
8409 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8410 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8413 #: lib/ui/classic.ui:168
8417 #: lib/ui/classic.ui:170
8421 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8422 msgid "Delete Row|D"
8425 #: lib/ui/classic.ui:175
8426 msgid "Add Column|C"
8429 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8430 msgid "Delete Column|e"
8433 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8437 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8441 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8445 #: lib/ui/classic.ui:188
8449 #: lib/ui/classic.ui:189
8453 #: lib/ui/classic.ui:190
8455 msgstr "Mathematica"
8457 #: lib/ui/classic.ui:192
8459 msgid "Maple, simplify"
8462 #: lib/ui/classic.ui:193
8464 msgid "Maple, factor"
8467 #: lib/ui/classic.ui:194
8469 msgid "Maple, evalm"
8470 msgstr "Maple,evalm"
8472 #: lib/ui/classic.ui:195
8474 msgid "Maple, evalf"
8475 msgstr "Maple,evalf"
8477 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8478 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8479 msgid "Inline Formula|I"
8482 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8483 msgid "Displayed Formula|D"
8486 #: lib/ui/classic.ui:201
8488 msgid "Eqnarray Environment|q"
8489 msgstr "Eqnarray 環境|q"
8491 #: lib/ui/classic.ui:202
8492 msgid "Align Environment|A"
8495 #: lib/ui/classic.ui:203
8497 msgid "AlignAt Environment"
8500 #: lib/ui/classic.ui:204
8502 msgid "Flalign Environment|F"
8503 msgstr "Flalign 環境|F"
8505 #: lib/ui/classic.ui:207
8506 msgid "Gather Environment"
8509 #: lib/ui/classic.ui:208
8511 msgid "Multline Environment"
8512 msgstr "Multline 環境"
8514 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8518 #: lib/ui/classic.ui:216
8519 msgid "Special Character|S"
8522 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8523 msgid "Citation...|C"
8526 #: lib/ui/classic.ui:218
8527 msgid "Cross-reference...|r"
8530 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8534 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8538 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8540 msgid "Marginal Note|M"
8541 msgstr "Marginal 註記|M"
8543 #: lib/ui/classic.ui:222
8547 #: lib/ui/classic.ui:223
8548 msgid "Index Entry|I"
8551 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8552 msgid "Nomenclature Entry"
8555 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8559 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8563 #: lib/ui/classic.ui:227
8564 msgid "Lists & TOC|O"
8567 #: lib/ui/classic.ui:229
8571 #: lib/ui/classic.ui:230
8576 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8577 msgid "Graphics...|G"
8580 #: lib/ui/classic.ui:232
8582 msgid "Tabular Material...|b"
8583 msgstr "Tabular 材料...|b"
8585 #: lib/ui/classic.ui:233
8590 #: lib/ui/classic.ui:235
8591 msgid "Include File...|d"
8594 #: lib/ui/classic.ui:236
8595 msgid "Insert File|e"
8598 #: lib/ui/classic.ui:237
8599 msgid "External Material...|x"
8602 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8603 msgid "Superscript|S"
8606 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8610 #: lib/ui/classic.ui:243
8611 msgid "Horizontal Fill|H"
8614 #: lib/ui/classic.ui:244
8615 msgid "Hyphenation Point|P"
8618 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8619 msgid "Ligature Break|k"
8622 #: lib/ui/classic.ui:246
8623 msgid "Protected Space|r"
8626 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8627 msgid "Inter-word Space|w"
8630 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8631 msgid "Thin Space|T"
8634 #: lib/ui/classic.ui:249
8635 msgid "Vertical Space..."
8638 #: lib/ui/classic.ui:250
8639 msgid "Line Break|L"
8642 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8646 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8647 msgid "End of Sentence|E"
8650 #: lib/ui/classic.ui:253
8651 msgid "Single Quote|Q"
8654 #: lib/ui/classic.ui:254
8656 msgid "Ordinary Quote|O"
8657 msgstr "Ordinary 引言|O"
8659 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8660 msgid "Menu Separator|M"
8663 #: lib/ui/classic.ui:256
8664 msgid "Horizontal Line"
8667 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8671 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8672 msgid "Display Formula|D"
8675 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8677 msgid "Eqnarray Environment|E"
8678 msgstr "Eqnarray 環境|E"
8680 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8681 msgid "AMS align Environment|a"
8684 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8686 msgid "AMS alignat Environment|t"
8687 msgstr "AMS alignat 環境|t"
8689 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8691 msgid "AMS flalign Environment|f"
8692 msgstr "AMS flalign 環境|f"
8694 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8695 msgid "AMS gather Environment|g"
8698 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8700 msgid "AMS multline Environment|m"
8701 msgstr "AMS multline 環境|m"
8703 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8704 msgid "Array Environment|y"
8707 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8709 msgid "Cases Environment|C"
8712 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8713 msgid "Split Environment|S"
8716 #: lib/ui/classic.ui:276
8717 msgid "Font Change|o"
8720 #: lib/ui/classic.ui:280
8721 msgid "Math Normal Font"
8724 #: lib/ui/classic.ui:282
8725 msgid "Math Calligraphic Family"
8728 #: lib/ui/classic.ui:283
8730 msgid "Math Fraktur Family"
8731 msgstr "數學 Fraktur 字族"
8733 #: lib/ui/classic.ui:284
8734 msgid "Math Roman Family"
8737 #: lib/ui/classic.ui:285
8738 msgid "Math Sans Serif Family"
8741 #: lib/ui/classic.ui:287
8742 msgid "Math Bold Series"
8745 #: lib/ui/classic.ui:289
8746 msgid "Text Normal Font"
8749 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8750 msgid "Text Roman Family"
8753 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8754 msgid "Text Sans Serif Family"
8757 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8758 msgid "Text Typewriter Family"
8761 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8762 msgid "Text Bold Series"
8765 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8766 msgid "Text Medium Series"
8769 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8770 msgid "Text Italic Shape"
8773 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8774 msgid "Text Small Caps Shape"
8777 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8778 msgid "Text Slanted Shape"
8781 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8782 msgid "Text Upright Shape"
8785 #: lib/ui/classic.ui:306
8787 msgid "Floatflt Figure"
8788 msgstr "Floatflt 圖片"
8790 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
8791 msgid "Table of Contents|C"
8794 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
8795 msgid "Index List|I"
8798 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
8799 msgid "Nomenclature|N"
8802 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
8803 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8804 msgstr "BibTeX 文獻目錄...|B"
8806 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
8807 msgid "LyX Document...|X"
8810 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
8811 msgid "Plain Text...|T"
8814 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
8815 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8818 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
8819 msgid "Track Changes|T"
8822 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
8823 msgid "Merge Changes...|M"
8826 #: lib/ui/classic.ui:326
8827 msgid "Accept All Changes|A"
8830 #: lib/ui/classic.ui:327
8831 msgid "Reject All Changes|R"
8834 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
8835 msgid "Show Changes in Output|S"
8838 #: lib/ui/classic.ui:335
8839 msgid "Character...|C"
8842 #: lib/ui/classic.ui:336
8843 msgid "Paragraph...|P"
8846 #: lib/ui/classic.ui:337
8847 msgid "Document...|D"
8850 #: lib/ui/classic.ui:338
8852 msgid "Tabular...|T"
8853 msgstr "Tabular...|T"
8855 #: lib/ui/classic.ui:340
8857 msgid "Emphasize Style|E"
8858 msgstr "Emphasize 樣式|E"
8860 #: lib/ui/classic.ui:341
8861 msgid "Noun Style|N"
8864 #: lib/ui/classic.ui:342
8865 msgid "Bold Style|B"
8868 #: lib/ui/classic.ui:345
8869 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8872 #: lib/ui/classic.ui:346
8873 msgid "Increase Environment Depth|i"
8876 #: lib/ui/classic.ui:347
8877 msgid "Start Appendix Here|S"
8880 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
8881 msgid "Build Program|B"
8884 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8888 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
8890 msgstr "LaTeX 記錄檔|L"
8892 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
8896 #: lib/ui/classic.ui:361
8897 msgid "TeX Information|X"
8900 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
8904 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
8905 msgid "Go to Label|L"
8908 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
8912 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
8913 msgid "Save Bookmark 1|S"
8916 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
8917 msgid "Save Bookmark 2"
8920 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
8921 msgid "Save Bookmark 3"
8924 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
8925 msgid "Save Bookmark 4"
8928 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
8929 msgid "Save Bookmark 5"
8932 #: lib/ui/classic.ui:386
8933 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8936 #: lib/ui/classic.ui:387
8937 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8940 #: lib/ui/classic.ui:388
8941 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8944 #: lib/ui/classic.ui:389
8945 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8948 #: lib/ui/classic.ui:390
8949 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8952 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
8953 msgid "Introduction|I"
8956 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
8960 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
8961 msgid "User's Guide|U"
8964 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
8965 msgid "Extended Features|E"
8968 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
8969 msgid "Embedded Objects|m"
8972 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
8973 msgid "Customization|C"
8976 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
8980 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
8981 msgid "Table of Contents|a"
8984 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
8985 msgid "LaTeX Configuration|L"
8988 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
8992 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
8996 #: lib/ui/classic.ui:425
8997 msgid "Preferences..."
9000 #: lib/ui/classic.ui:426
9004 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9008 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9012 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9013 msgid "New from Template...|m"
9016 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9017 msgid "Open Recent|t"
9020 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9021 msgid "New Window|W"
9024 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9025 msgid "Close Window|d"
9028 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9032 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:869
9033 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
9037 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:874
9038 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
9042 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:851
9043 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
9047 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9048 msgid "Paste Recent|e"
9051 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9052 msgid "Paste Special"
9055 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9059 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9060 msgid "Move Paragraph Up|o"
9063 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9064 msgid "Move Paragraph Down|v"
9067 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9068 msgid "Text Style|S"
9071 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9072 msgid "Paragraph Settings...|P"
9075 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9079 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9080 msgid "Rows & Columns|C"
9083 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9084 msgid "Increase List Depth|I"
9087 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9088 msgid "Decrease List Depth|D"
9091 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9093 msgid "Dissolve Inset|l"
9096 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9097 msgid "TeX Code Settings...|C"
9098 msgstr "TeX 代碼設定值...|C"
9100 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9101 msgid "Float Settings...|a"
9104 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9105 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9108 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9109 msgid "Note Settings...|N"
9112 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9113 msgid "Branch Settings...|B"
9116 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9117 msgid "Box Settings...|x"
9120 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9121 msgid "Table Settings...|a"
9124 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9125 msgid "Plain Text|T"
9128 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9129 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9132 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9136 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9137 msgid "Selection, Join Lines|i"
9140 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9141 msgid "Customized...|C"
9144 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9145 msgid "Capitalize|a"
9148 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9152 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9156 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9160 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9161 msgid "Bottom Line|B"
9164 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9168 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9169 msgid "Right Line|R"
9172 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9176 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9180 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9181 msgid "Copy Column|p"
9184 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9185 msgid "Swap Columns|w"
9188 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9189 msgid "Text Style|T"
9192 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9193 msgid "Split Cell|C"
9196 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9197 msgid "Add Line Above|A"
9200 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9201 msgid "Add Line Below|B"
9204 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9205 msgid "Delete Line Above|D"
9208 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9209 msgid "Delete Line Below|e"
9212 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9213 msgid "Add Line to Left"
9216 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9217 msgid "Add Line to Right"
9220 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9221 msgid "Delete Line to Left"
9224 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9225 msgid "Delete Line to Right"
9228 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9229 msgid "Math Normal Font|N"
9232 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9233 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9236 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9238 msgid "Math Fraktur Family|F"
9239 msgstr "數學 Fraktur 字族|F"
9241 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9242 msgid "Math Roman Family|R"
9245 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9246 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9249 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9250 msgid "Math Bold Series|B"
9253 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9254 msgid "Text Normal Font|T"
9257 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9262 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9267 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9269 msgid "Mathematica|a"
9270 msgstr "Mathematica|a"
9272 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9274 msgid "Maple, simplify|s"
9277 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9279 msgid "Maple, factor|f"
9282 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9284 msgid "Maple, evalm|e"
9285 msgstr "Maple,evalm|e"
9287 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9289 msgid "Maple, evalf|v"
9290 msgstr "Maple,evalf|v"
9292 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9293 msgid "Open All Insets|O"
9296 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9297 msgid "Close All Insets|C"
9300 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9301 msgid "View Source|S"
9304 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9308 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9309 msgid "Special Character|p"
9312 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9313 msgid "Formatting|o"
9316 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9317 msgid "List / TOC|i"
9320 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9324 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9328 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9332 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152
9336 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9337 msgid "Cross-Reference...|R"
9340 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9344 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9345 msgid "Index Entry|d"
9348 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9349 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9352 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9356 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9357 msgid "Short Title|S"
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9364 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354
9365 msgid "Program Listing"
9368 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9370 msgid "Ordinary Quote|Q"
9371 msgstr "Ordinary 引言|Q"
9373 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9374 msgid "Single Quote|S"
9377 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9378 msgid "Phonetic Symbols|y"
9381 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9382 msgid "Protected Space|P"
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9386 msgid "Horizontal Fill|F"
9389 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9390 msgid "Horizontal Line|L"
9393 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9394 msgid "Vertical Space...|V"
9397 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9398 msgid "Hyphenation Point|H"
9401 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9402 msgid "Line Break|B"
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9406 msgid "Page Break|a"
9409 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9410 msgid "Clear Page|C"
9413 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9414 msgid "Clear Double Page|D"
9417 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9418 msgid "Numbered Formula|N"
9421 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9422 msgid "Aligned Environment|l"
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9427 msgid "AlignedAt Environment|v"
9428 msgstr "AlignedAt 環境|v"
9430 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9431 msgid "Gathered Environment|h"
9434 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9435 msgid "Delimiters|r"
9438 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9442 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9444 msgid "Toggle Math Panels"
9447 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9448 msgid "Text Wrap Float|W"
9451 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9452 msgid "External Material...|M"
9455 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9456 msgid "Child Document...|d"
9459 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9467 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9472 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
9474 msgid "Greyed Out|G"
9475 msgstr "Greyed 的發信匣|G"
9477 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
9482 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9483 msgid "Change Tracking|C"
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9487 msgid "Start Appendix Here|A"
9490 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
9492 msgid "Compressed|m"
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9496 msgid "Settings...|S"
9499 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9500 msgid "Accept Change|A"
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9504 msgid "Reject Change|R"
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
9508 msgid "Accept All Changes|c"
9511 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
9512 msgid "Reject All Changes|e"
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
9516 msgid "Next Change|C"
9519 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
9520 msgid "Next Cross-Reference|R"
9523 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
9524 msgid "Clear Bookmarks|C"
9527 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
9528 msgid "Thesaurus...|T"
9531 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
9532 msgid "TeX Information|I"
9535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9536 msgid "New document"
9539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9540 msgid "Open document"
9543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9544 msgid "Save document"
9547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9548 msgid "Print document"
9551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9552 msgid "Check spelling"
9555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:712
9559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:721
9563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9564 msgid "Find and replace"
9567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9568 msgid "Toggle emphasis"
9571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9584 msgid "Insert graphics"
9587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9589 msgid "Insert table"
9592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9594 msgid "Toggle Outline"
9597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9598 msgid "Toggle Math Toolbar"
9601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9603 msgid "Toggle Table Toolbar"
9606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
9610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9611 msgid "Numbered list"
9614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9615 msgid "Itemized list"
9618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9619 msgid "Increase depth"
9622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9623 msgid "Decrease depth"
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9627 msgid "Insert figure float"
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9631 msgid "Insert table float"
9634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9635 msgid "Insert label"
9638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
9639 msgid "Insert cross-reference"
9642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9643 msgid "Insert citation"
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9647 msgid "Insert index entry"
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
9651 msgid "Insert nomenclature entry"
9654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9655 msgid "Insert footnote"
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9659 msgid "Insert margin note"
9662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
9666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9671 msgid "Insert TeX code"
9674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9675 msgid "Include file"
9678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
9682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9683 msgid "Paragraph settings"
9686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9699 msgid "Delete column"
9702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9703 msgid "Set top line"
9706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9707 msgid "Set bottom line"
9710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9711 msgid "Set left line"
9714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9715 msgid "Set right line"
9718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9719 msgid "Set all lines"
9722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9724 msgid "Unset all lines"
9727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
9731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9732 msgid "Align center"
9735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9744 msgid "Align middle"
9747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9748 msgid "Align bottom"
9751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9756 msgid "Rotate table"
9759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9760 msgid "Set multi-column"
9763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9768 msgid "Set display mode"
9771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9780 msgid "Insert square root"
9783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9788 msgid "Insert standard fraction"
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9796 msgid "Insert integral"
9799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9801 msgid "Insert product"
9804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9817 msgid "Insert delimiters"
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9821 msgid "Insert matrix"
9824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9826 msgid "Insert cases environment"
9827 msgstr "插入 cases 環境"
9829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9830 msgid "Command Buffer"
9833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9834 msgid "Track changes"
9837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9838 msgid "Show changes in output"
9841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9846 msgid "Accept change"
9849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
9850 msgid "Reject change"
9853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
9854 msgid "Merge changes"
9857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
9858 msgid "Accept all changes"
9861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
9862 msgid "Reject all changes"
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
9869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
9873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
9877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
9881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
9882 msgid "View PDF (pdflatex)"
9883 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
9885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
9886 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9887 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
9889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
9890 msgid "View PostScript"
9891 msgstr "檢視 PostScript"
9893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
9894 msgid "Update PostScript"
9895 msgstr "更新 PostScript"
9897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
9901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
9902 msgid "Math Spacings"
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
9909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
9914 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
9918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
9922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
9927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
9932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
9937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
9942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
9947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
9952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
9957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
9962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
9967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
9972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
9977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
9982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
9987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
9992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
9997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10092 msgid "Thin space\t\\,"
10095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10096 msgid "Medium space\t\\:"
10099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10100 msgid "Thick space\t\\;"
10103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10105 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10106 msgstr "四倍空格\t\\quad"
10108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10110 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10111 msgstr "雙倍 quadratin 空格\t\\qquad"
10113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10114 msgid "Negative space\t\\!"
10117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
10121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10122 msgid "Square root\t\\sqrt"
10123 msgstr "平方根\t\\sqrt"
10125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10126 msgid "Other root\t\\root"
10127 msgstr "其他方根\t\\root"
10129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10131 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10132 msgstr "顯示樣式\t\\displaystyle"
10134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10136 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10137 msgstr "一般文字樣式\t\\textstyle"
10139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10141 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10142 msgstr "命令稿 (小) 樣式\t\\scriptstyle"
10144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10146 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10147 msgstr "Scriptscript (較小) 樣式\t\\scriptscriptstyle"
10149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10151 msgid "Standard\t\\frac"
10152 msgstr "標準\t\\frac"
10154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10156 msgid "No hor. line\t\\atop"
10157 msgstr "無 hor。列\t\\atop"
10159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10161 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10162 msgstr "好\t\\nicefrac"
10164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10166 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10167 msgstr "文字 frac (amsmath)\t\\tfrac"
10169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10171 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10172 msgstr "顯示 frac (amsmath)\t\\dfrac"
10174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10176 msgid "Binomial\t\\choose"
10177 msgstr "Binomial\t\\choose"
10179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10181 msgid "Roman\t\\mathrm"
10182 msgstr "羅馬體\t\\mathrm"
10184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10186 msgid "Bold\t\\mathbf"
10187 msgstr "粗體\t\\mathbf"
10189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10191 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10192 msgstr "粗體符號\t\\boldsymbol"
10194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10196 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10197 msgstr "無襯線\t\\mathsf"
10199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10201 msgid "Italic\t\\mathit"
10202 msgstr "斜體\t\\mathit"
10204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10206 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10207 msgstr "打字體\t\\mathtt"
10209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10211 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10212 msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
10214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10216 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10217 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
10219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10221 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10222 msgstr "美工\t\\mathcal"
10224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10226 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10227 msgstr "一般文字模式\t\\textrm"
10229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10256 msgid "Frame Decorations"
10259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10329 msgid "overleftarrow"
10330 msgstr "overleftarrow"
10332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10334 msgid "overrightarrow"
10335 msgstr "overrightarrow"
10337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10339 msgid "overleftrightarrow"
10340 msgstr "overleftrightarrow"
10342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10354 msgstr "underbrace"
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10358 msgid "underleftarrow"
10359 msgstr "underleftarrow"
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10363 msgid "underrightarrow"
10364 msgstr "underrightarrow"
10366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10368 msgid "underleftrightarrow"
10369 msgstr "underleftrightarrow"
10371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10388 msgstr "rightarrow"
10390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10402 msgid "updownarrow"
10403 msgstr "updownarrow"
10405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10407 msgid "leftrightarrow"
10408 msgstr "leftrightarrow"
10410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10418 msgstr "Rightarrow"
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10432 msgid "Updownarrow"
10433 msgstr "Updownarrow"
10435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10437 msgid "Leftrightarrow"
10438 msgstr "Leftrightarrow"
10440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10442 msgid "Longleftrightarrow"
10443 msgstr "Longleftrightarrow"
10445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10447 msgid "Longleftarrow"
10448 msgstr "Longleftarrow"
10450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10452 msgid "Longrightarrow"
10453 msgstr "Longrightarrow"
10455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10457 msgid "longleftrightarrow"
10458 msgstr "longleftrightarrow"
10460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10462 msgid "longleftarrow"
10463 msgstr "longleftarrow"
10465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10467 msgid "longrightarrow"
10468 msgstr "longrightarrow"
10470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10472 msgid "leftharpoondown"
10473 msgstr "leftharpoondown"
10475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10477 msgid "rightharpoondown"
10478 msgstr "rightharpoondown"
10480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10488 msgstr "longmapsto"
10490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10502 msgid "leftharpoonup"
10503 msgstr "leftharpoonup"
10505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10507 msgid "rightharpoonup"
10508 msgstr "rightharpoonup"
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10512 msgid "hookleftarrow"
10513 msgstr "hookleftarrow"
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10517 msgid "hookrightarrow"
10518 msgstr "hookrightarrow"
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
10532 msgid "rightleftharpoons"
10533 msgstr "rightleftharpoons"
10535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10571 msgid "bigtriangleup"
10572 msgstr "bigtriangleup"
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10591 msgid "bigtriangledown"
10592 msgstr "bigtriangledown"
10594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10611 msgid "triangleright"
10612 msgstr "triangleright"
10614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10631 msgid "triangleleft"
10632 msgstr "triangleleft"
10634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
10679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
10684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
10822 msgstr "sqsubseteq"
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10827 msgstr "sqsupseteq"
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
10859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
10864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10897 msgstr "varepsilon"
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
10949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
10953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
10958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
10962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
10975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11041 msgid "Miscellaneous"
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11171 msgid "diamondsuit"
11172 msgstr "diamondsuit"
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11191 msgid "textrm \\AA"
11192 msgstr "textrm\\AA"
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11201 msgid "mathcircumflex"
11202 msgstr "mathcircumflex"
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11280 msgid "Big Operators"
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11355 msgid "ointctrclockwiseop"
11356 msgstr "ointctrclockwiseop"
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11360 msgid "ointctrclockwise"
11361 msgstr "ointctrclockwise"
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11365 msgid "ointclockwiseop"
11366 msgstr "ointclockwiseop"
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11370 msgid "ointclockwise"
11371 msgstr "ointclockwise"
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11454 msgid "AMS Miscellaneous"
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11509 msgid "vartriangle"
11510 msgstr "vartriangle"
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11514 msgid "triangledown"
11515 msgstr "triangledown"
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11534 msgid "measuredangle"
11535 msgstr "measuredangle"
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11569 msgstr "varnothing 中"
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11573 msgid "blacktriangle"
11574 msgstr "blacktriangle"
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11578 msgid "blacktriangledown"
11579 msgstr "blacktriangledown"
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11583 msgid "blacksquare"
11584 msgstr "blacksquare"
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11588 msgid "blacklozenge"
11589 msgstr "blacklozenge"
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11598 msgid "sphericalangle"
11599 msgstr "sphericalangle"
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11626 msgid "dashleftarrow"
11627 msgstr "dashleftarrow"
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11631 msgid "dashrightarrow"
11632 msgstr "dashrightarrow"
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11636 msgid "leftleftarrows"
11637 msgstr "leftleftarrows"
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11641 msgid "leftrightarrows"
11642 msgstr "leftrightarrows"
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11646 msgid "rightrightarrows"
11647 msgstr "rightrightarrows"
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11651 msgid "rightleftarrows"
11652 msgstr "rightleftarrows"
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11657 msgstr "Lleftarrow"
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11661 msgid "Rrightarrow"
11662 msgstr "Rrightarrow"
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11666 msgid "twoheadleftarrow"
11667 msgstr "twoheadleftarrow"
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11671 msgid "twoheadrightarrow"
11672 msgstr "twoheadrightarrow"
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11676 msgid "leftarrowtail"
11677 msgstr "leftarrowtail"
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11681 msgid "rightarrowtail"
11682 msgstr "rightarrowtail"
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11686 msgid "looparrowleft"
11687 msgstr "looparrowleft"
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11691 msgid "looparrowright"
11692 msgstr "looparrowright"
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11696 msgid "curvearrowleft"
11697 msgstr "curvearrowleft"
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11701 msgid "curvearrowright"
11702 msgstr "curvearrowright"
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11706 msgid "circlearrowleft"
11707 msgstr "circlearrowleft"
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11711 msgid "circlearrowright"
11712 msgstr "circlearrowright"
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11727 msgstr "upuparrows"
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11731 msgid "downdownarrows"
11732 msgstr "downdownarrows"
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
11736 msgid "upharpoonleft"
11737 msgstr "upharpoonleft"
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11741 msgid "upharpoonright"
11742 msgstr "upharpoonright"
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11746 msgid "downharpoonleft"
11747 msgstr "downharpoonleft"
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11751 msgid "downharpoonright"
11752 msgstr "downharpoonright"
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11756 msgid "leftrightharpoons"
11757 msgstr "leftrightharpoons"
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11761 msgid "rightsquigarrow"
11762 msgstr "rightsquigarrow"
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11766 msgid "leftrightsquigarrow"
11767 msgstr "leftrightsquigarrow"
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11772 msgstr "nleftarrow"
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11776 msgid "nrightarrow"
11777 msgstr "nrightarrow"
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
11781 msgid "nleftrightarrow"
11782 msgstr "nleftrightarrow"
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
11787 msgstr "nLeftarrow"
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11791 msgid "nRightarrow"
11792 msgstr "nRightarrow"
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11796 msgid "nLeftrightarrow"
11797 msgstr "nLeftrightarrow"
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11806 msgid "AMS Relations"
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11831 msgid "eqslantless"
11832 msgstr "eqslantless"
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11837 msgstr "eqslantgtr"
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11852 msgstr "lessapprox"
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11912 msgstr "lesseqqgtr"
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11917 msgstr "gtreqqless"
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11936 msgid "thickapprox"
11937 msgstr "thickapprox"
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11981 msgid "preccurlyeq"
11982 msgstr "preccurlyeq"
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11986 msgid "succcurlyeq"
11987 msgstr "succcurlyeq"
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11991 msgid "curlyeqprec"
11992 msgstr "curlyeqprec"
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11996 msgid "curlyeqsucc"
11997 msgstr "curlyeqsucc"
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12012 msgstr "precapprox"
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12017 msgstr "succapprox"
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12021 msgid "vartriangleleft"
12022 msgstr "vartriangleleft"
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12026 msgid "vartriangleright"
12027 msgstr "vartriangleright"
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12031 msgid "trianglelefteq"
12032 msgstr "trianglelefteq"
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12036 msgid "trianglerighteq"
12037 msgstr "trianglerighteq"
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12056 msgid "risingdotseq"
12057 msgstr "risingdotseq"
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12061 msgid "fallingdotseq"
12062 msgstr "fallingdotseq"
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12086 msgid "shortparallel"
12087 msgstr "shortparallel"
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12092 msgstr "smallsmile"
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12097 msgstr "smallfrown"
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12101 msgid "blacktriangleleft"
12102 msgstr "blacktriangleleft"
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12106 msgid "blacktriangleright"
12107 msgstr "blacktriangleright"
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12119 msgid "backepsilon"
12120 msgstr "backepsilon"
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12138 msgid "AMS Negative Relations"
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12263 msgid "precnapprox"
12264 msgstr "precnapprox"
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12268 msgid "succnapprox"
12269 msgstr "succnapprox"
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12284 msgstr "subsetneqq"
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12289 msgstr "supsetneqq"
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12304 msgstr "nsupseteqq"
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12323 msgid "varsubsetneq"
12324 msgstr "varsubsetneq"
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12328 msgid "varsupsetneq"
12329 msgstr "varsupsetneq"
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12333 msgid "varsubsetneqq"
12334 msgstr "varsubsetneqq"
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12338 msgid "varsupsetneqq"
12339 msgstr "varsupsetneqq"
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12343 msgid "ntriangleleft"
12344 msgstr "ntriangleleft"
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12348 msgid "ntriangleright"
12349 msgstr "ntriangleright"
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12353 msgid "ntrianglelefteq"
12354 msgstr "ntrianglelefteq"
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12358 msgid "ntrianglerighteq"
12359 msgstr "ntrianglerighteq"
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12388 msgid "nshortparallel"
12389 msgstr "nshortparallel"
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12392 msgid "AMS Operators"
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12402 msgid "smallsetminus"
12403 msgstr "smallsetminus"
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12427 msgid "doublebarwedge"
12428 msgstr "doublebarwedge"
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12452 msgid "divideontimes"
12453 msgstr "divideontimes"
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12467 msgid "leftthreetimes"
12468 msgstr "leftthreetimes"
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12472 msgid "rightthreetimes"
12473 msgstr "rightthreetimes"
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12478 msgstr "curlywedge"
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12487 msgid "circleddash"
12488 msgstr "circleddash"
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12493 msgstr "circledast"
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12497 msgid "circledcirc"
12498 msgstr "circledcirc"
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12510 #: lib/external_templates:37
12511 msgid "RasterImage"
12514 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
12515 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12518 #: lib/external_templates:45
12519 msgid "A bitmap file.\n"
12522 #: lib/external_templates:102
12527 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
12528 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12531 #: lib/external_templates:105
12533 msgid "An Xfig figure.\n"
12536 #: lib/external_templates:154
12538 msgid "ChessDiagram"
12539 msgstr "ChessBoard"
12541 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
12542 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12545 #: lib/external_templates:157
12547 "A chess position diagram.\n"
12548 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
12549 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
12550 "the position that you want to display.\n"
12551 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
12552 "and remember to type in a relative path\n"
12553 "to the LyX document location.\n"
12554 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
12555 "to enable general editing of the board.\n"
12556 "You might also check out the\n"
12557 "'Options->Test legality' option, and\n"
12558 "remember to middle and right click to\n"
12559 "insert new material in the board.\n"
12560 "In order for this to work, you have to\n"
12561 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
12562 "that TeX will find it, and you will need\n"
12563 "to install the skak package from CTAN.\n"
12566 #: lib/external_templates:199
12570 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
12571 msgid "Lilypond typeset music"
12574 #: lib/external_templates:202
12576 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
12577 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
12578 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
12579 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
12582 #: lib/external_templates:251
12585 "Read 'info date' for more information.\n"
12588 #: src/Buffer.cpp:233
12589 msgid "Could not remove temporary directory"
12592 #: src/Buffer.cpp:234
12594 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12595 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
12597 #: src/Buffer.cpp:405
12598 msgid "Unknown document class"
12601 #: src/Buffer.cpp:406
12603 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12604 msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 不明。"
12606 #: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295
12608 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12609 msgstr "不明的符記:%1$s %2$s\n"
12611 #: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497
12612 msgid "Document header error"
12615 #: src/Buffer.cpp:476
12617 msgid "\\begin_header is missing"
12618 msgstr "\\begin_header 為缺少"
12620 #: src/Buffer.cpp:496
12622 msgid "\\begin_document is missing"
12623 msgstr "\\begin_document 為缺少"
12625 #: src/Buffer.cpp:507
12626 msgid "Can't load document class"
12629 #: src/Buffer.cpp:508
12632 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12633 msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 無法載入。"
12635 #: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:845
12636 #: src/BufferView.cpp:851
12637 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12638 msgstr "在 LaTeX 輸出中未顯示變更"
12640 #: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:846
12643 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12644 "xcolor/soul are installed.\n"
12645 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12648 "變更將無法是高亮度的在…中 LaTeX 輸出,因為 neither dvipost nor xcolor/soul 是"
12650 "請安裝這些套件或 redefine\\lyxadded 的和\\lyxdeleted 的在之中 LaTeX 前文。"
12652 #: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:852
12655 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12656 "xcolor and soul are not installed.\n"
12657 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12660 "變更將無法是高亮度的在…中 LaTeX 輸出時正在使用 pdflatex,因為 xcolor 和 soul "
12662 "請安裝兩者套件或 redefine\\lyxadded 的和\\lyxdeleted 的在之中 LaTeX 前文。"
12664 #: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670
12665 msgid "Document could not be read"
12668 #: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671
12670 msgid "%1$s could not be read."
12671 msgstr "%1$s 無法讀取。"
12673 #: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751
12674 msgid "Document format failure"
12677 #: src/Buffer.cpp:680
12679 msgid "%1$s is not a LyX document."
12680 msgstr "%1$s 並非 LyX 文件。"
12682 #: src/Buffer.cpp:704
12683 msgid "Conversion failed"
12686 #: src/Buffer.cpp:705
12689 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12690 "it could not be created."
12691 msgstr "%1$s 為從不同的版本的 LyX,但是暫存檔用於轉換它無法是建立。"
12693 #: src/Buffer.cpp:714
12694 msgid "Conversion script not found"
12697 #: src/Buffer.cpp:715
12700 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12701 "could not be found."
12702 msgstr "%1$s 為從不同的版本的 LyX,但是轉換命令稿 lyx2 lyx 無法是找到。"
12704 #: src/Buffer.cpp:736
12705 msgid "Conversion script failed"
12708 #: src/Buffer.cpp:737
12711 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12713 msgstr "%1$s 為從不同的版本的 LyX,但是 lyx2 lyx 命令稿失敗到轉換它。"
12715 #: src/Buffer.cpp:752
12717 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12718 msgstr "%1$s 結束的未預期的地,該項表示該它為大概已損壞。"
12720 #: src/Buffer.cpp:788
12721 msgid "Backup failure"
12724 #: src/Buffer.cpp:789
12727 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12728 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12731 "請檢查是否目錄存在和為 writeable。"
12733 #: src/Buffer.cpp:922
12734 msgid "Encoding error"
12737 #: src/Buffer.cpp:923
12740 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12741 "chosen encoding.\n"
12742 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12744 "某些字元的您的文件是大概無法 representable 在之中所選編碼。\n"
12745 "變更文件編碼到 utf8 可能說明。"
12747 #: src/Buffer.cpp:1201
12748 msgid "Running chktex..."
12749 msgstr "chktex 執行中…"
12751 #: src/Buffer.cpp:1214
12752 msgid "chktex failure"
12755 #: src/Buffer.cpp:1215
12756 msgid "Could not run chktex successfully."
12757 msgstr "無法成功運行 chktex。"
12759 #: src/Buffer.cpp:1750
12761 msgid "Preview source code"
12764 #: src/Buffer.cpp:1761
12766 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
12769 #: src/Buffer.cpp:1765
12771 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
12774 #: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217
12777 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12779 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12781 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
12785 #: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:736
12786 msgid "Save changed document?"
12789 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221
12793 #: src/BufferList.cpp:347
12795 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12796 msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s"
12798 #: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385
12800 msgid " Save seems successful. Phew."
12801 msgstr " 儲存似乎成功。Phew。"
12803 #: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375
12804 msgid " Save failed! Trying..."
12805 msgstr " 儲存失敗!嘗試中…"
12807 #: src/BufferList.cpp:388
12809 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12810 msgstr " 儲存失敗!Bummer。文件為失去。"
12812 #: src/BufferParams.cpp:476
12815 "The layout file requested by this document,\n"
12817 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12818 "class or style file required by it is not\n"
12819 "available. See the Customization documentation\n"
12820 "for more information.\n"
12824 "並未 usable。此為大概因為 LaTeX\n"
12829 #: src/BufferParams.cpp:482
12830 msgid "Document class not available"
12833 #: src/BufferParams.cpp:483
12834 msgid "LyX will not be able to produce output."
12835 msgstr "LyX 將無法產生輸出。"
12837 #: src/BufferView.cpp:516
12838 msgid "Save bookmark"
12841 #: src/BufferView.cpp:715
12842 msgid "No further undo information"
12845 #: src/BufferView.cpp:724
12846 msgid "No further redo information"
12849 #: src/BufferView.cpp:911
12853 #: src/BufferView.cpp:918
12857 #: src/BufferView.cpp:925
12858 msgid "Mark removed"
12861 #: src/BufferView.cpp:928
12865 #: src/BufferView.cpp:974
12867 msgid "%1$d words in selection."
12868 msgstr "在選擇中有 %1$d 字詞。"
12870 #: src/BufferView.cpp:977
12872 msgid "%1$d words in document."
12873 msgstr "在文件中有 %1$d 字詞。"
12875 #: src/BufferView.cpp:982
12876 msgid "One word in selection."
12877 msgstr "在選擇中有一個字詞。"
12879 #: src/BufferView.cpp:984
12880 msgid "One word in document."
12881 msgstr "在文件中有一個字詞。"
12883 #: src/BufferView.cpp:987
12884 msgid "Count words"
12887 #: src/BufferView.cpp:1572
12888 msgid "Select LyX document to insert"
12889 msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
12891 #: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1912 src/LyXFunc.cpp:1951
12892 #: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:135
12893 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12894 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12895 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12896 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12897 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
12898 msgid "Documents|#o#O"
12901 #: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1952 src/LyXFunc.cpp:2025
12902 msgid "Examples|#E#e"
12905 #: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1917 src/LyXFunc.cpp:1956
12906 #: src/callback.cpp:141
12907 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12908 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
12910 #: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1966 src/LyXFunc.cpp:2046
12911 #: src/LyXFunc.cpp:2060 src/LyXFunc.cpp:2076
12915 #: src/BufferView.cpp:1604
12917 msgid "Inserting document %1$s..."
12918 msgstr "插入文件 %1$s…"
12920 #: src/BufferView.cpp:1615
12922 msgid "Document %1$s inserted."
12923 msgstr "文件 %1$s 已插入。"
12925 #: src/BufferView.cpp:1617
12927 msgid "Could not insert document %1$s"
12928 msgstr "無法插入文件 %1$s"
12930 #: src/Chktex.cpp:71
12932 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12933 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # %1$d"
12935 #: src/Chktex.cpp:73
12936 msgid "ChkTeX warning id # "
12937 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # "
12939 #: src/Color.cpp:268
12943 #: src/Color.cpp:269
12947 #: src/Color.cpp:270
12951 #: src/Color.cpp:271
12955 #: src/Color.cpp:272
12959 #: src/Color.cpp:273
12963 #: src/Color.cpp:274
12967 #: src/Color.cpp:275
12971 #: src/Color.cpp:276
12975 #: src/Color.cpp:277
12979 #: src/Color.cpp:278
12983 #: src/Color.cpp:279
12987 #: src/Color.cpp:280
12991 #: src/Color.cpp:281
12995 #: src/Color.cpp:282
12996 msgid "previewed snippet"
12999 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342
13003 #: src/Color.cpp:284
13004 msgid "note background"
13007 #: src/Color.cpp:285
13011 #: src/Color.cpp:286
13012 msgid "comment background"
13015 #: src/Color.cpp:287
13017 msgid "greyedout inset"
13018 msgstr "greyedout 內插"
13020 #: src/Color.cpp:288
13022 msgid "greyedout inset background"
13023 msgstr "greyedout 內插背景"
13025 #: src/Color.cpp:289
13029 #: src/Color.cpp:290
13033 #: src/Color.cpp:291
13037 #: src/Color.cpp:292
13038 msgid "command inset"
13041 #: src/Color.cpp:293
13042 msgid "command inset background"
13045 #: src/Color.cpp:294
13046 msgid "command inset frame"
13049 #: src/Color.cpp:295
13050 msgid "special character"
13053 #: src/Color.cpp:296
13057 #: src/Color.cpp:297
13058 msgid "math background"
13061 #: src/Color.cpp:298
13062 msgid "graphics background"
13065 #: src/Color.cpp:299
13066 msgid "Math macro background"
13069 #: src/Color.cpp:300
13073 #: src/Color.cpp:301
13074 msgid "math corners"
13077 #: src/Color.cpp:302
13081 #: src/Color.cpp:303
13082 msgid "caption frame"
13085 #: src/Color.cpp:304
13087 msgid "collapsable inset text"
13088 msgstr "collapsable 內插文字"
13090 #: src/Color.cpp:305
13092 msgid "collapsable inset frame"
13093 msgstr "collapsable 內插框架"
13095 #: src/Color.cpp:306
13096 msgid "inset background"
13099 #: src/Color.cpp:307
13100 msgid "inset frame"
13103 #: src/Color.cpp:308
13104 msgid "LaTeX error"
13107 #: src/Color.cpp:309
13109 msgid "end-of-line marker"
13110 msgstr "end-of-line 標誌"
13112 #: src/Color.cpp:310
13113 msgid "appendix marker"
13116 #: src/Color.cpp:311
13120 #: src/Color.cpp:312
13121 msgid "Deleted text"
13124 #: src/Color.cpp:313
13128 #: src/Color.cpp:314
13129 msgid "added space markers"
13132 #: src/Color.cpp:315
13133 msgid "top/bottom line"
13136 #: src/Color.cpp:316
13140 #: src/Color.cpp:317
13141 msgid "table on/off line"
13144 #: src/Color.cpp:319
13145 msgid "bottom area"
13148 #: src/Color.cpp:320
13152 #: src/Color.cpp:321
13153 msgid "frame of button"
13156 #: src/Color.cpp:322
13157 msgid "button background"
13160 #: src/Color.cpp:323
13161 msgid "button background under focus"
13164 #: src/Color.cpp:324
13168 #: src/Color.cpp:325
13172 #: src/Converter.cpp:331 src/Converter.cpp:471 src/Converter.cpp:494
13173 #: src/Converter.cpp:539
13174 msgid "Cannot convert file"
13177 #: src/Converter.cpp:332
13180 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13181 "Define a converter in the preferences."
13183 "無資訊用於轉換中 %1$s 格式檔案到 %2$s.\n"
13184 "定義 converter 在之中偏好設定。"
13186 #: src/Converter.cpp:424 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13187 msgid "Executing command: "
13190 #: src/Converter.cpp:466
13191 msgid "Build errors"
13194 #: src/Converter.cpp:467
13196 msgid "There were errors during the build process."
13197 msgstr "那裏已錯誤在…的期間組建處理。"
13199 #: src/Converter.cpp:472 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13201 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13202 msgstr "發生錯誤正當執行中 %1$s"
13204 #: src/Converter.cpp:495
13206 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13207 msgstr "無法將暫存目錄從 %1$s 移動到 %2$s。"
13209 #: src/Converter.cpp:541
13211 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13212 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 複製到 %2$s。"
13214 #: src/Converter.cpp:542
13216 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13217 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 移動到 %2$s。"
13219 #: src/Converter.cpp:600
13220 msgid "Running LaTeX..."
13221 msgstr "LaTeX 執行中…"
13223 #: src/Converter.cpp:618
13226 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13228 msgstr "LaTeX 並未運行成功地。額外地,LyX 無法定位 LaTeX 記錄檔 %1$s。"
13230 #: src/Converter.cpp:621
13231 msgid "LaTeX failed"
13234 #: src/Converter.cpp:623
13235 msgid "Output is empty"
13238 #: src/Converter.cpp:624
13239 msgid "An empty output file was generated."
13240 msgstr "已產生空的輸出檔案。"
13242 #: src/CutAndPaste.cpp:436
13245 "Layout had to be changed from\n"
13247 "because of class conversion from\n"
13255 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13256 msgid "Changed Layout"
13259 #: src/CutAndPaste.cpp:460
13262 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13265 "字元樣式 %1$s 為未定義的因為類別轉換從\n"
13268 #: src/CutAndPaste.cpp:467
13269 msgid "Undefined character style"
13272 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
13275 "The file %1$s already exists.\n"
13277 "Do you want to overwrite that file?"
13281 "您要 over-write 該檔案嗎?"
13283 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
13285 msgid "Overwrite file?"
13288 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073
13289 #: src/callback.cpp:169
13294 #: src/Exporter.cpp:87
13296 msgid "Overwrite &all"
13299 #: src/Exporter.cpp:88
13300 msgid "&Cancel export"
13303 #: src/Exporter.cpp:137
13304 msgid "Couldn't copy file"
13307 #: src/Exporter.cpp:138
13309 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13310 msgstr "複製 %1$s 到 %2$s 時失敗。"
13312 #: src/Exporter.cpp:170
13313 msgid "Couldn't export file"
13316 #: src/Exporter.cpp:171
13318 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13319 msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
13321 #: src/Exporter.cpp:205
13322 msgid "File name error"
13325 #: src/Exporter.cpp:206
13326 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13327 msgstr "到文件的目錄路徑不可包含空格。"
13329 #: src/Exporter.cpp:245
13330 msgid "Document export cancelled."
13333 #: src/Exporter.cpp:251
13335 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13336 msgstr "文件匯出的 %1$s 到檔案「%2$s」"
13338 #: src/Exporter.cpp:257
13340 msgid "Document exported as %1$s"
13341 msgstr "文件匯出為 %1$s"
13343 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13344 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13345 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13349 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13350 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13351 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13355 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13356 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13357 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13365 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13370 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13375 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13379 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13383 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13387 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13391 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13399 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13403 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13411 #: src/Font.cpp:512
13413 msgid "Emphasis %1$s, "
13416 #: src/Font.cpp:515
13418 msgid "Underline %1$s, "
13421 #: src/Font.cpp:518
13423 msgid "Noun %1$s, "
13426 #: src/Font.cpp:523
13428 msgid "Language: %1$s, "
13431 #: src/Font.cpp:526
13433 msgid " Number %1$s"
13436 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13437 msgid "Cannot view file"
13440 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13442 msgid "File does not exist: %1$s"
13443 msgstr "檔案不存在:%1$s"
13445 #: src/Format.cpp:283
13447 msgid "No information for viewing %1$s"
13448 msgstr "沒有資訊用於觀看 %1$s"
13450 #: src/Format.cpp:293
13452 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13453 msgstr "Auto-view 檔案 %1$s 失敗"
13455 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13456 msgid "Cannot edit file"
13459 #: src/Format.cpp:353
13461 msgid "No information for editing %1$s"
13462 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
13464 #: src/Format.cpp:363
13466 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13467 msgstr "Auto-edit 檔案 %1$s 失敗"
13469 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13470 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13471 msgstr "無法為拼寫檢查器建立管道。"
13473 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13475 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13476 msgstr "無法為拼寫檢查器開啟管道。"
13478 #: src/ISpell.cpp:278
13481 "Could not create an ispell process.\n"
13482 "You may not have the right languages installed."
13484 "無法建立 ispell 處理。\n"
13487 #: src/ISpell.cpp:301
13490 "The ispell process returned an error.\n"
13491 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13493 "ispell 處理回傳的錯誤。\n"
13496 #: src/ISpell.cpp:406
13499 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13501 msgstr "無法檢查字詞「%1$s」因為它無法是轉換到編碼「%2$s」。"
13503 #: src/ISpell.cpp:417
13504 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13505 msgstr "無法與 ispell 拼寫檢查器程序通訊。"
13507 #: src/ISpell.cpp:477
13510 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13512 msgstr "無法插入字詞「%1$s」因為它無法是轉換到編碼「%2$s」。"
13514 #: src/ISpell.cpp:492
13517 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13519 msgstr "無法接受字詞「%1$s」因為它無法是轉換到編碼「%2$s」。"
13521 #: src/Importer.cpp:47
13523 msgid "Importing %1$s..."
13526 #: src/Importer.cpp:68
13527 msgid "Couldn't import file"
13530 #: src/Importer.cpp:69
13532 msgid "No information for importing the format %1$s."
13533 msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。"
13535 #: src/Importer.cpp:95
13539 #: src/KeySequence.cpp:157
13543 #: src/LaTeX.cpp:95
13545 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13546 msgstr "等待 LaTeX 的執行編號 %1$d"
13548 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13549 msgid "Running MakeIndex."
13550 msgstr "MakeIndex 執行中。"
13552 #: src/LaTeX.cpp:322
13553 msgid "Running BibTeX."
13554 msgstr "BibTeX 執行中。"
13556 #: src/LaTeX.cpp:462
13558 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13559 msgstr "nomencl 的 MakeIndex 執行中。"
13562 msgid "Could not read configuration file"
13568 "Error while reading the configuration file\n"
13570 "Please check your installation."
13577 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13578 msgstr "LyX:重新配置使用者目錄"
13586 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13587 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
13590 msgid "Unable to remove temporary directory"
13595 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13596 msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」。離開中。"
13603 msgid "Could not create temporary directory"
13609 "Could not create a temporary directory in\n"
13610 "%1$s. Make sure that this\n"
13611 "path exists and is writable and try again."
13617 #: src/LyX.cpp:1093
13618 msgid "Missing user LyX directory"
13619 msgstr "缺少使用者 LyX 目錄"
13621 #: src/LyX.cpp:1094
13624 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13625 "It is needed to keep your own configuration."
13627 "您有指定的 non-existent 使用者 LyX 目錄,%1$s.\n"
13630 #: src/LyX.cpp:1099
13631 msgid "&Create directory"
13634 #: src/LyX.cpp:1100
13636 msgstr "離開 LyX(&E)"
13638 #: src/LyX.cpp:1101
13639 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13640 msgstr "無使用者 LyX 目錄。離開中。"
13642 #: src/LyX.cpp:1105
13644 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13645 msgstr "LyX:建立目錄 %1$s"
13647 #: src/LyX.cpp:1111
13648 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13649 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
13651 #: src/LyX.cpp:1284
13653 msgid "List of supported debug flags:"
13654 msgstr "清單的支援的除錯旗標:"
13656 #: src/LyX.cpp:1288
13658 msgid "Setting debug level to %1$s"
13659 msgstr "設定除錯等級到 %1$s"
13661 #: src/LyX.cpp:1299
13664 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13665 "Command line switches (case sensitive):\n"
13666 "\t-help summarize LyX usage\n"
13667 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13668 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13669 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13670 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13671 " select the features to debug.\n"
13672 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13673 "\t-x [--execute] command\n"
13674 " where command is a lyx command.\n"
13675 "\t-e [--export] fmt\n"
13676 " where fmt is the export format of choice.\n"
13677 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13678 " where fmt is the import format of choice\n"
13679 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13680 "\t-version summarize version and build info\n"
13681 "Check the LyX man page for more details."
13683 "用法:lyx [命令列切換] [名稱.lyx…]\n"
13685 "\t-help 概括 LyX 用法\n"
13686 "\t-userdir dir 設定使用者目錄到 dir\n"
13687 "\t-sysdir dir 設定系統目錄到 dir\n"
13688 "\t-geometry WxH+X+Y 設定幾何位置的主視窗\n"
13689 "\t-dbg 特徵 [, 特徵]…\n"
13691 " 型態「lyx -dbg」到參看清單的特徵\n"
13692 "\t-x [--execute] 命令\n"
13694 "\t-e [--export] fmt\n"
13695 " 位置 fmt 為匯出格式的選擇。\n"
13696 "\t-i [--import] fmt 檔案.xxx\n"
13697 " 位置 fmt 為匯入格式的選擇\n"
13698 " 和檔案.xxx 為檔案為匯入。\n"
13699 "\t-version 概括版本和組建資訊\n"
13700 "檢查 LyX 線上手冊以獲得更多細節。"
13702 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13703 msgid "No system directory"
13706 #: src/LyX.cpp:1336
13707 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13708 msgstr "缺少用於 -sysdir 切換的目錄"
13710 #: src/LyX.cpp:1346
13711 msgid "No user directory"
13714 #: src/LyX.cpp:1347
13715 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13716 msgstr "缺少用於 -userdir 切換的目錄"
13718 #: src/LyX.cpp:1357
13719 msgid "Incomplete command"
13722 #: src/LyX.cpp:1358
13724 msgid "Missing command string after --execute switch"
13725 msgstr "缺少命令字串之後 --execute 切換"
13727 #: src/LyX.cpp:1368
13729 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13730 msgstr "缺少檔案類型 [eg latex,ps...] 之後 --export 切換"
13732 #: src/LyX.cpp:1380
13734 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13735 msgstr "缺少檔案類型 [eg latex,ps...] 之後 --import 切換"
13737 #: src/LyX.cpp:1385
13739 msgid "Missing filename for --import"
13740 msgstr "缺少檔名用於 --import"
13742 #: src/LyXFunc.cpp:364
13743 msgid "Unknown function."
13746 #: src/LyXFunc.cpp:403
13747 msgid "Nothing to do"
13750 #: src/LyXFunc.cpp:422
13751 msgid "Unknown action"
13754 #: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:720
13755 msgid "Command disabled"
13758 #: src/LyXFunc.cpp:435
13760 msgid "Command not allowed without any document open"
13761 msgstr "命令無法允許的而不需任何文件開啟"
13763 #: src/LyXFunc.cpp:706
13764 msgid "Document is read-only"
13767 #: src/LyXFunc.cpp:714
13768 msgid "This portion of the document is deleted."
13769 msgstr "此部份的文件已刪除。"
13771 #: src/LyXFunc.cpp:733
13774 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13776 "Do you want to save the document?"
13778 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
13782 #: src/LyXFunc.cpp:751
13785 "Could not print the document %1$s.\n"
13786 "Check that your printer is set up correctly."
13791 #: src/LyXFunc.cpp:754
13792 msgid "Print document failed"
13795 #: src/LyXFunc.cpp:773
13798 "The document could not be converted\n"
13799 "into the document class %1$s."
13804 #: src/LyXFunc.cpp:776
13805 msgid "Could not change class"
13808 #: src/LyXFunc.cpp:888
13810 msgid "Saving document %1$s..."
13811 msgstr "正在儲存文件 %1$s…"
13813 #: src/LyXFunc.cpp:892
13817 #: src/LyXFunc.cpp:908
13820 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13821 "version of the document %1$s?"
13822 msgstr "任何變更將是失去。確定要還原成儲存的版本的文件 %1$s?"
13824 #: src/LyXFunc.cpp:910 src/buffer_funcs.cpp:192
13825 msgid "Revert to saved document?"
13828 #: src/LyXFunc.cpp:911 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
13832 #: src/LyXFunc.cpp:1102
13836 #: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1345
13837 msgid "Missing argument"
13840 #: src/LyXFunc.cpp:1129
13842 msgid "Opening help file %1$s..."
13843 msgstr "開啟說明檔案 %1$s…"
13845 #: src/LyXFunc.cpp:1516
13846 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13847 msgstr "語法:set-color <lyx_name> <x11_name>"
13849 #: src/LyXFunc.cpp:1527
13851 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13852 msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義"
13854 #: src/LyXFunc.cpp:1641
13856 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13857 msgstr "文件預設儲存的在…中 %1$s"
13859 #: src/LyXFunc.cpp:1644
13860 msgid "Unable to save document defaults"
13863 #: src/LyXFunc.cpp:1700
13864 msgid "Converting document to new document class..."
13865 msgstr "轉換文件到新文件類別…"
13867 #: src/LyXFunc.cpp:1780
13872 #: src/LyXFunc.cpp:1782
13877 #: src/LyXFunc.cpp:1784
13879 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
13882 #: src/LyXFunc.cpp:1910
13883 msgid "Select template file"
13886 #: src/LyXFunc.cpp:1913 src/callback.cpp:136
13887 msgid "Templates|#T#t"
13890 #: src/LyXFunc.cpp:1949
13891 msgid "Select document to open"
13894 #: src/LyXFunc.cpp:1988
13896 msgid "Opening document %1$s..."
13897 msgstr "開啟文件 %1$s…"
13899 #: src/LyXFunc.cpp:1992
13901 msgid "Document %1$s opened."
13902 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
13904 #: src/LyXFunc.cpp:1994
13906 msgid "Could not open document %1$s"
13907 msgstr "無法開啟文件 %1$s"
13909 #: src/LyXFunc.cpp:2019
13911 msgid "Select %1$s file to import"
13912 msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入"
13914 #: src/LyXFunc.cpp:2070 src/callback.cpp:166
13917 "The document %1$s already exists.\n"
13919 "Do you want to overwrite that document?"
13925 #: src/LyXFunc.cpp:2072 src/callback.cpp:168
13927 msgid "Overwrite document?"
13930 #: src/LyXFunc.cpp:2135
13931 msgid "Welcome to LyX!"
13934 #: src/LyXRC.cpp:2084
13937 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13939 msgstr "認為 run-together 字詞,像是「diskdrive」用於「磁碟機」,合法的字詞?"
13941 #: src/LyXRC.cpp:2089
13943 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13945 msgstr "指定替代語言。預設是使用文件的語言。"
13947 #: src/LyXRC.cpp:2093
13950 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13951 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13952 "specified, an internal routine is used."
13954 "使用到定義外部程式到潤算表格在…中純文字輸出。例如:「groff -t -Tlatin1 $$ "
13955 "FName」位置 $$ FName 為輸入檔案。如果「」為指定的,內部例程為使用。"
13957 #: src/LyXRC.cpp:2101
13960 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13961 "automatically by what you type."
13962 msgstr "取消選取如果您不想要目前的選取為置換的自動地由什麼您型態。"
13964 #: src/LyXRC.cpp:2105
13967 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13969 msgstr "取消選取如果您不想要類別選項為重置到預設之後類別變更。"
13971 #: src/LyXRC.cpp:2109
13974 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13975 msgstr "時間間隔在之間 auto-saves (的秒數)。0 表示無 auto-save。"
13977 #: src/LyXRC.cpp:2116
13980 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13981 "the backup file in the same directory as the original file."
13983 "路徑用於儲入備份檔案。如果它為清空字串,LyX 將儲存備份檔案在之中相同目錄原來"
13986 #: src/LyXRC.cpp:2120
13989 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13990 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13992 "定義選項的 bibtex (cf。man bibtex) 或選取替代方案編譯器 (e.g.mlbibtex 或 "
13995 #: src/LyXRC.cpp:2124
13998 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13999 "its global and local bind/ directories."
14001 "按鍵聯結檔案。可以若非指定絕對路徑,或 LyX 將查找於它的全域和本地連結/目錄。"
14003 #: src/LyXRC.cpp:2128
14005 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14006 msgstr "選取到檢查是否 lastfiles 仍然存在。"
14008 #: src/LyXRC.cpp:2132
14011 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14012 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14014 "定義如何到運行 chktex。例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14015 "n38」參考 ChkTeX 文件。"
14017 #: src/LyXRC.cpp:2142
14020 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14021 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14023 "LyX 一般地不更新游標位置如果您移動捲動軸。設定到真如果您 'd prefer 到自動有游"
14026 #: src/LyXRC.cpp:2153
14027 #, fuzzy, no-c-format
14029 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14030 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14032 "此接受一般 strftime 格式;參看 man strftime 用於全部細節。例如:「%A,%e。%B "
14035 #: src/LyXRC.cpp:2157
14036 msgid "New documents will be assigned this language."
14037 msgstr "新文件將指派此語言。"
14039 #: src/LyXRC.cpp:2161
14040 msgid "Specify the default paper size."
14043 #: src/LyXRC.cpp:2165
14046 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14047 "shown after the change has been made.)"
14048 msgstr "最小化對話時主視窗為最小化。(影響只有對話顯示之後變更已所做.)"
14050 #: src/LyXRC.cpp:2169
14051 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14052 msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式。"
14054 #: src/LyXRC.cpp:2173
14057 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14058 "LyX was started from."
14059 msgstr "預設路徑用於您的文件。清空值選取目錄 LyX 是開始的從。"
14061 #: src/LyXRC.cpp:2178
14062 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14063 msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元。"
14065 #: src/LyXRC.cpp:2182
14068 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14069 "recommended for non-English languages."
14071 "字型編碼使用的用於 LaTeX2e fontenc 套件。T1 為高地建議用於 non-English 語言"
14074 #: src/LyXRC.cpp:2189
14077 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14078 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14079 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14081 "定義選項的 makeindex (cf。man makeindex) 或選取替代方案編譯器。E.g., 正在使"
14082 "用 xindy/make-rules,命令字串會是「makeindex.sh -m $$ lang」。"
14084 #: src/LyXRC.cpp:2198
14087 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14088 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14090 "使用此到設定修正對映檔案用於您的鍵盤。您 ' ll 需要此如果您舉例來說要型態德語"
14093 #: src/LyXRC.cpp:2202
14095 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14096 msgstr "最大值字詞數量在之中初始化字串用於新的標籤"
14098 #: src/LyXRC.cpp:2206
14101 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14103 msgstr "選取如果語言交換命令為所需的於開始的文件。"
14105 #: src/LyXRC.cpp:2210
14108 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14109 msgstr "選取如果語言交換命令為所需的於結束的文件。"
14111 #: src/LyXRC.cpp:2214
14114 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14115 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14116 "name of the second language."
14118 "LaTeX 命令用於變更從語言的文件到另外的語言。例如:\\selectlanguage {$$ lang} "
14119 "位置 $$ lang 為替代的由名稱的第二語言。"
14121 #: src/LyXRC.cpp:2218
14122 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14123 msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令。"
14125 #: src/LyXRC.cpp:2222
14126 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14127 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
14129 #: src/LyXRC.cpp:2226
14132 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14134 msgstr "取消選取如果您不想要語言使用的引數到\\documentclass。"
14136 #: src/LyXRC.cpp:2230
14139 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14140 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14142 "LaTeX 命令用於載入語言套裝模組。例如:「\\usepackage{babel}」,「\\usepackage"
14145 #: src/LyXRC.cpp:2234
14148 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14149 "document is the default language."
14150 msgstr "取消選取如果您不想要 babel 為使用的時語言的文件為預設語言。"
14152 #: src/LyXRC.cpp:2238
14153 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14154 msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取。"
14156 #: src/LyXRC.cpp:2242
14158 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
14159 msgstr "取消選取到防止載入檔案開啟的從最後一筆 lyx 執行階段。"
14161 #: src/LyXRC.cpp:2246
14162 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14163 msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取。"
14165 #: src/LyXRC.cpp:2250
14168 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14170 msgstr "選取到控制高亮度顯示的字詞與語言外來到該的文件。"
14172 #: src/LyXRC.cpp:2254
14174 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14175 msgstr "最大 lastfiles 數量。向上到 %1$d 可以出現在之中檔案選單。"
14177 #: src/LyXRC.cpp:2259
14180 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14181 "variable. Use the OS native format."
14182 msgstr "指定那些目錄該項應該是前置到 PATH 環境變數。使用 OS 原生格式。"
14184 #: src/LyXRC.cpp:2266
14186 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14187 msgstr "指定替代個人字典的檔案。例如:「.ispell_english」。"
14189 #: src/LyXRC.cpp:2270
14191 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14192 msgstr "顯示 typeset 預覽的像是數學"
14194 #: src/LyXRC.cpp:2274
14196 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14197 msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非數字的一個"
14199 #: src/LyXRC.cpp:2278
14200 msgid "Scale the preview size to suit."
14201 msgstr "伸縮預覽大小合適比例。"
14203 #: src/LyXRC.cpp:2282
14205 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14206 msgstr "選項用於指定是否份數應該是排序。"
14208 #: src/LyXRC.cpp:2286
14210 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14211 msgstr "選項用於指定份數數量到列印。"
14213 #: src/LyXRC.cpp:2290
14215 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14216 "environment variable PRINTER."
14217 msgstr "預設用來列印的印表機。如果沒有指定,LyX 將使用環境變數 PRINTER。"
14219 #: src/LyXRC.cpp:2294
14220 msgid "The option to print only even pages."
14221 msgstr "只有列印偶數頁面的選項。"
14223 #: src/LyXRC.cpp:2298
14226 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14227 "the filename of the DVI file to be printed."
14229 "其他選項到傳遞給正在列印程式之後所有東西不然就,但是之前檔名的 DVI 檔案為列"
14232 #: src/LyXRC.cpp:2302
14233 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14234 msgstr "印表機程式輸出檔案的延伸檔名。常常是「.ps」。"
14236 #: src/LyXRC.cpp:2306
14237 msgid "The option to print out in landscape."
14240 #: src/LyXRC.cpp:2310
14241 msgid "The option to print only odd pages."
14242 msgstr "只有列印奇數頁面的選項。"
14244 #: src/LyXRC.cpp:2314
14246 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14247 msgstr "選項用於指定以逗號分隔的清單的頁面到列印。"
14249 #: src/LyXRC.cpp:2318
14251 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14252 msgstr "選項到指定維度的列印紙張。"
14254 #: src/LyXRC.cpp:2322
14255 msgid "The option to specify paper type."
14256 msgstr "指定紙張型態的選項。"
14258 #: src/LyXRC.cpp:2326
14259 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14260 msgstr "反向排序列印頁面的選項。"
14262 #: src/LyXRC.cpp:2330
14265 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14266 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14269 "時設定,此印表機選項自動地列印到檔案然後呼叫分隔列印暫存作業程式於該檔案與給"
14272 #: src/LyXRC.cpp:2334
14275 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14276 "prepended along with the printer name after the spool command."
14278 "如果您指定印表機名稱在之中列印對話,下列的引數為前置的以及印表機名稱之後暫存"
14281 #: src/LyXRC.cpp:2338
14282 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14283 msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。"
14285 #: src/LyXRC.cpp:2342
14286 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14287 msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。"
14289 #: src/LyXRC.cpp:2346
14292 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14294 msgstr "選取用於 LyX 到回合名稱的目的印表機到您的列印命令。"
14296 #: src/LyXRC.cpp:2350
14297 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14298 msgstr "您偏愛的列印程式,例如:「dvips」、「dvilj4」。"
14300 #: src/LyXRC.cpp:2354
14302 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14303 msgstr "選取啟用從右到左語言集的支援 (例如:希伯來語、阿拉伯語)。"
14305 #: src/LyXRC.cpp:2358
14308 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14309 "wrong, override the setting here."
14311 "DPI (點每英吋) 的您的監視器為 auto-detected 的由 LyX。如果該前往錯誤,強制變"
14314 #: src/LyXRC.cpp:2364
14315 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14316 msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型。"
14318 #: src/LyXRC.cpp:2373
14321 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14322 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14323 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14325 "允許點陣圖字型為調整大小。如果您是正在使用點陣圖字型,選取這個選項也許會製作"
14326 "某些字型外觀塊狀圖案在…中 LyX。取消選取這個選項製作 LyX 使用最近的點陣圖字型"
14329 #: src/LyXRC.cpp:2377
14331 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14332 msgstr "字型大小使用的用於計算縮放比例的螢幕字型。"
14334 #: src/LyXRC.cpp:2382
14335 #, fuzzy, no-c-format
14337 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14338 "roughly the same size as on paper."
14339 msgstr "縮放顯示比例用於螢幕字型。設定的 100% 將製作字型大致上相同大小於紙張。"
14341 #: src/LyXRC.cpp:2387
14344 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14345 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14347 "指定幾何位置的主要檢視在…中寬度 x 高度 (值從最後一筆執行階段將無法是使用的如"
14350 #: src/LyXRC.cpp:2391
14352 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14353 msgstr "允許執行階段管理員到儲存和還原Windows位置。"
14355 #: src/LyXRC.cpp:2395
14358 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14359 "\".out\". Only for advanced users."
14361 "此開始 lyxserver。管道取得額外延伸「.in」和「.out」。只有用於進階使用者。"
14363 #: src/LyXRC.cpp:2402
14364 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14365 msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取。"
14367 #: src/LyXRC.cpp:2406
14368 msgid "What command runs the spellchecker?"
14369 msgstr "用什麼命令運行拼寫檢查器?"
14371 #: src/LyXRC.cpp:2410
14374 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14375 "when you quit LyX."
14376 msgstr "LyX 將置放它的暫存目錄在…中此路徑。它們將是刪除的時您離開 LyX。"
14378 #: src/LyXRC.cpp:2414
14381 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14382 "value selects the directory LyX was started from."
14383 msgstr "路徑該 LyX 將設定時提供到選擇模板。清空值選取目錄 LyX 是開始的從。"
14385 #: src/LyXRC.cpp:2424
14388 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14389 "will look in its global and local ui/ directories."
14391 "UI (使用者介面) 檔案。可以若非指定絕對路徑,或 LyX 將查找於它的全域和本地 ui/"
14394 #: src/LyXRC.cpp:2437
14397 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14398 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14399 "may not work with all dictionaries."
14401 "指定是否到回合 -T 輸入編碼選項到 ispell。啟用此如果您無法檢查拼寫的字詞包含揚"
14404 #: src/LyXRC.cpp:2444
14406 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14407 msgstr "指定紙張命令到 DVI 檢視器 (保留清空或使用「-paper」)"
14409 #: src/LyXVC.cpp:100
14410 msgid "Document not saved"
14413 #: src/LyXVC.cpp:101
14415 msgid "You must save the document before it can be registered."
14416 msgstr "您必須儲存文件之前它可以是已註冊的。"
14418 #: src/LyXVC.cpp:130
14419 msgid "LyX VC: Initial description"
14420 msgstr "LyX VC:初始描述"
14422 #: src/LyXVC.cpp:131
14423 msgid "(no initial description)"
14426 #: src/LyXVC.cpp:146
14427 msgid "LyX VC: Log Message"
14428 msgstr "LyX VC:記錄檔訊息"
14430 #: src/LyXVC.cpp:149
14431 msgid "(no log message)"
14434 #: src/LyXVC.cpp:171
14437 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14440 "Do you want to revert to the saved version?"
14442 "還原成儲存的版本的文件 %1$s 將遺失所有目前變更。\n"
14446 #: src/LyXVC.cpp:174
14447 msgid "Revert to stored version of document?"
14448 msgstr "還原成文件的已儲存版本?"
14450 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14451 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14452 #: src/MenuBackend.cpp:818
14454 msgid "No Document Open!"
14457 #: src/MenuBackend.cpp:540
14461 #: src/MenuBackend.cpp:542
14462 msgid "Plain Text, Join Lines"
14465 #: src/MenuBackend.cpp:718
14466 msgid "Master Document"
14469 #: src/MenuBackend.cpp:747
14471 msgid "List of listings"
14474 #: src/MenuBackend.cpp:751
14476 msgid "Other floats"
14479 #: src/MenuBackend.cpp:761
14480 msgid "No Table of contents"
14483 #: src/MenuBackend.cpp:807
14487 #: src/MenuBackend.cpp:826
14489 msgid "No Branch in Document!"
14492 #: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14494 msgid "Senseless with this layout!"
14495 msgstr "Senseless 與此版面配置!"
14497 #: src/SpellBase.cpp:51
14498 msgid "Native OS API not yet supported."
14499 msgstr "原生 OS API 尚未支援。"
14501 #: src/Text.cpp:135
14502 msgid "Unknown layout"
14505 #: src/Text.cpp:136
14508 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14509 "Trying to use the default instead.\n"
14511 "版面配置「%1$s」不存在在…中 textclass「%2$s」\n"
14514 #: src/Text.cpp:167
14515 msgid "Unknown Inset"
14518 #: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
14519 msgid "Change tracking error"
14522 #: src/Text.cpp:274
14524 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14525 msgstr "不明的作者索引用於插入:%1$d\n"
14527 #: src/Text.cpp:287
14529 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14530 msgstr "不明的作者索引用於刪除:%1$d\n"
14532 #: src/Text.cpp:294
14533 msgid "Unknown token"
14536 #: src/Text.cpp:774
14539 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14541 msgstr "您無法插入空格於開始的段落。請讀取教學課程。"
14543 #: src/Text.cpp:785
14545 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14546 msgstr "您無法型態兩空格此方式。請讀取教學課程。"
14548 #: src/Text.cpp:1814
14549 msgid "[Change Tracking] "
14552 #: src/Text.cpp:1820
14556 #: src/Text.cpp:1824
14560 #: src/Text.cpp:1834
14565 #: src/Text.cpp:1839
14567 msgid ", Depth: %1$d"
14570 #: src/Text.cpp:1845
14571 msgid ", Spacing: "
14574 #: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
14579 #: src/Text.cpp:1857
14583 #: src/Text.cpp:1866
14587 #: src/Text.cpp:1867
14588 msgid ", Paragraph: "
14591 #: src/Text.cpp:1868
14595 #: src/Text.cpp:1869
14596 msgid ", Position: "
14599 #: src/Text.cpp:1875
14603 #: src/Text.cpp:1877
14604 msgid ", Boundary: "
14607 #: src/Text2.cpp:584
14608 msgid "No font change defined."
14611 #: src/Text2.cpp:625
14612 msgid "Nothing to index!"
14613 msgstr "沒有任何東西可索引!"
14615 #: src/Text2.cpp:627
14616 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14617 msgstr "無法索引一個段落以上!"
14619 #: src/Text3.cpp:180 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14620 msgid "Math editor mode"
14623 #: src/Text3.cpp:756
14624 msgid "Unknown spacing argument: "
14627 #: src/Text3.cpp:928
14631 #: src/Text3.cpp:929
14635 #: src/Text3.cpp:1450 src/Text3.cpp:1462
14636 msgid "Character set"
14639 #: src/Text3.cpp:1585
14640 msgid "Paragraph layout set"
14643 #: src/Thesaurus.cpp:62
14645 msgid "Thesaurus failure"
14648 #: src/Thesaurus.cpp:63
14651 "Aiksaurus returned the following error:\n"
14656 #: src/VSpace.cpp:490
14657 msgid "Default skip"
14660 #: src/VSpace.cpp:493
14664 #: src/VSpace.cpp:496
14665 msgid "Medium skip"
14668 #: src/VSpace.cpp:499
14672 #: src/VSpace.cpp:502
14673 msgid "Vertical fill"
14676 #: src/VSpace.cpp:509
14680 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14683 "The specified document\n"
14685 "could not be read."
14691 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14692 msgid "Could not read document"
14695 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14698 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14700 "Recover emergency save?"
14702 "存在緊急儲存的文件 %1$s。\n"
14706 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14707 msgid "Load emergency save?"
14710 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14714 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14715 msgid "&Load Original"
14718 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14721 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14723 "Load the backup instead?"
14729 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14730 msgid "Load backup?"
14733 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14734 msgid "&Load backup"
14737 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14738 msgid "Load &original"
14741 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14743 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14744 msgstr "您要從版本控制取回文件 %1$s 嗎?"
14746 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14747 msgid "Retrieve from version control?"
14750 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14754 #: src/buffer_funcs.cpp:189
14757 "The document %1$s is already loaded.\n"
14759 "Do you want to revert to the saved version?"
14765 #: src/buffer_funcs.cpp:193
14766 msgid "&Switch to document"
14769 #: src/buffer_funcs.cpp:214
14772 "The document %1$s does not yet exist.\n"
14774 "Do you want to create a new document?"
14780 #: src/buffer_funcs.cpp:217
14781 msgid "Create new document?"
14784 #: src/buffer_funcs.cpp:218
14788 #: src/buffer_funcs.cpp:243
14791 "The specified document template\n"
14793 "could not be read."
14799 #: src/buffer_funcs.cpp:245
14800 msgid "Could not read template"
14803 #: src/buffer_funcs.cpp:568
14805 msgid "\\arabic{enumi}."
14806 msgstr "\\arabic{enumi}。"
14808 #: src/buffer_funcs.cpp:574
14810 msgid "\\roman{enumiii}."
14811 msgstr "\\roman{enumiii}。"
14813 #: src/buffer_funcs.cpp:577
14815 msgid "\\Alph{enumiv}."
14816 msgstr "\\Alph{enumiv}。"
14818 #: src/bufferview_funcs.cpp:333
14819 msgid "No more insets"
14822 #: src/callback.cpp:113
14825 "The document %1$s could not be saved.\n"
14827 "Do you want to rename the document and try again?"
14833 #: src/callback.cpp:115
14835 msgid "Rename and save?"
14838 #: src/callback.cpp:116
14842 #: src/callback.cpp:133
14843 msgid "Choose a filename to save document as"
14846 #: src/callback.cpp:217
14848 msgid "Auto-saving %1$s"
14849 msgstr "Auto-saving 中 %1$s"
14851 #: src/callback.cpp:257
14852 msgid "Autosave failed!"
14855 #: src/callback.cpp:284
14856 msgid "Autosaving current document..."
14859 #: src/callback.cpp:348
14860 msgid "Select file to insert"
14863 #: src/callback.cpp:367
14866 "Could not read the specified document\n"
14868 "due to the error: %2$s"
14874 #: src/callback.cpp:369
14875 msgid "Could not read file"
14878 #: src/callback.cpp:377
14881 "Could not open the specified document\n"
14883 "due to the error: %2$s"
14889 #: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41
14890 msgid "Could not open file"
14893 #: src/callback.cpp:403
14894 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14895 msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案"
14897 #: src/callback.cpp:404
14900 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14901 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14902 "If this does not give the correct result\n"
14903 "then please change the encoding of the file\n"
14904 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14907 "它將是讀取本地 8 Bit-encoded。\n"
14910 "到 UTF-8 與程式其他比 LyX。\n"
14912 #: src/callback.cpp:421
14913 msgid "Running configure..."
14916 #: src/callback.cpp:430
14917 msgid "Reloading configuration..."
14920 #: src/callback.cpp:435
14921 msgid "System reconfigured"
14924 #: src/callback.cpp:436
14926 "The system has been reconfigured.\n"
14927 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14928 "updated document class specifications."
14931 "您需要重新啟動 LyX 以利用任何\n"
14934 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14935 msgid "No debugging message"
14938 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14939 msgid "General information"
14942 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14943 msgid "Developers' general debug messages"
14944 msgstr "開發人員的一般除錯訊息"
14946 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14947 msgid "All debugging messages"
14950 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14952 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14953 msgstr "偵錯「%1$s」(%2$s)"
14955 #: src/debug.cpp:46
14957 msgid "Program initialisation"
14958 msgstr "程式 initialisation"
14960 #: src/debug.cpp:47
14961 msgid "Keyboard events handling"
14964 #: src/debug.cpp:48
14965 msgid "GUI handling"
14968 #: src/debug.cpp:49
14969 msgid "Lyxlex grammar parser"
14970 msgstr "Lyxlex 文法剖析器"
14972 #: src/debug.cpp:50
14973 msgid "Configuration files reading"
14976 #: src/debug.cpp:51
14977 msgid "Custom keyboard definition"
14980 #: src/debug.cpp:52
14981 msgid "LaTeX generation/execution"
14982 msgstr "LaTeX 產生/執行"
14984 #: src/debug.cpp:53
14985 msgid "Math editor"
14988 #: src/debug.cpp:54
14989 msgid "Font handling"
14992 #: src/debug.cpp:55
14993 msgid "Textclass files reading"
14994 msgstr "Textclass 檔案讀取中"
14996 #: src/debug.cpp:56
14997 msgid "Version control"
15000 #: src/debug.cpp:57
15001 msgid "External control interface"
15004 #: src/debug.cpp:58
15005 msgid "Keep *roff temporary files"
15006 msgstr "保留 *roff 暫存檔案"
15008 #: src/debug.cpp:59
15009 msgid "User commands"
15012 #: src/debug.cpp:60
15013 msgid "The LyX Lexxer"
15014 msgstr "LyX Lexxer"
15016 #: src/debug.cpp:61
15017 msgid "Dependency information"
15020 #: src/debug.cpp:62
15024 #: src/debug.cpp:63
15025 msgid "Files used by LyX"
15026 msgstr "LyX 所使用的檔案"
15028 #: src/debug.cpp:64
15029 msgid "Workarea events"
15032 #: src/debug.cpp:65
15034 msgid "Insettext/tabular messages"
15035 msgstr "Insettext/tabular 訊息"
15037 #: src/debug.cpp:66
15038 msgid "Graphics conversion and loading"
15041 #: src/debug.cpp:67
15042 msgid "Change tracking"
15045 #: src/debug.cpp:68
15046 msgid "External template/inset messages"
15049 #: src/debug.cpp:69
15051 msgid "RowPainter profiling"
15052 msgstr "RowPainter 側寫檔中"
15054 #: src/frontends/LyXView.cpp:194
15056 msgid "Document not loaded."
15059 #: src/frontends/LyXView.cpp:206
15061 msgid "Opening child document %1$s..."
15062 msgstr "開啟子文件 %1$s…"
15064 #: src/frontends/LyXView.cpp:480
15068 #: src/frontends/LyXView.cpp:484
15069 msgid " (read only)"
15072 #: src/frontends/WorkArea.cpp:247
15073 msgid "Formatting document..."
15076 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15077 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15078 msgstr "錯誤:LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n"
15080 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15082 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15083 msgstr "請安裝修正地到估計 great\n"
15085 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15087 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15088 msgstr "數目的作用其他人物有已完成用於 LyX 專案。"
15090 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15092 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15093 "1995-2006 LyX Team"
15095 "LyX 著作權 (C) 1995 由 Matthias Ettrich,\n"
15098 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15101 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15102 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15103 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15104 "any later version."
15106 "這個程式為自由軟體;您可以再次散布 它和/或修改它之下用語的 "
15107 "GNU 通用公共許可發布的由自由軟體基金會;若非版本 2 的授權,或 (於您的選項) 任"
15110 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15113 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15114 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15115 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15116 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15117 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15118 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15119 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15121 "LyX 為已經發行的是希望該它將是有用,但是 WITHOUT ANY WARRANTY;而不需甚至意味"
15122 "著的擔保的 MERCHANTABILITY 或 FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE。\n"
15123 "參看 GNU 通用公共許可以獲得更多細節。\n"
15124 "您應該已收到複製的 GNU 通用公共許可以及這個程式;如果無法,寫入自由軟體基金"
15125 "會,Inc., 51 Franklin 街道,Fifth 底板,Boston,MA 02110-1301, USA。"
15127 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15128 msgid "LyX Version "
15131 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15132 msgid "Library directory: "
15135 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15136 msgid "User directory: "
15139 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15140 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15141 msgstr "BibTeX 資料庫 (*.bib)"
15143 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15144 msgid "Select a BibTeX database to add"
15145 msgstr "選取要加入的 BibTeX 資料庫"
15147 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15148 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15149 msgstr "BibTeX 樣式 (*.bst)"
15151 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15152 msgid "Select a BibTeX style"
15153 msgstr "選取 BibTeX 樣式"
15155 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15157 msgid "No frame drawn"
15160 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15161 msgid "Rectangular box"
15164 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15165 msgid "Oval box, thin"
15168 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15169 msgid "Oval box, thick"
15172 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15176 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15180 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15181 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15185 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15186 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15187 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15188 msgid "Total Height"
15191 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
15193 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15194 msgstr "%1$s 錯誤 (%2$s)"
15196 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15197 msgid "Select external file"
15200 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15201 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15205 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15206 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15207 msgid "Bottom left"
15210 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15211 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15212 msgid "Baseline left"
15215 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15216 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15220 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15221 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15222 msgid "Bottom center"
15225 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15226 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15227 msgid "Baseline center"
15230 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15231 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15235 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15237 msgid "Bottom right"
15240 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15241 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15242 msgid "Baseline right"
15245 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15246 msgid "Select graphics file"
15249 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15250 msgid "Clipart|#C#c"
15253 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15254 msgid "Select document to include"
15257 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15258 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15259 msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"
15261 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15265 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15267 msgid "Literate Programming Build Log"
15268 msgstr "Literate 程式設計組建記錄檔"
15270 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15271 msgid "lyx2lyx Error Log"
15272 msgstr "lyx2lyx 錯誤記錄"
15274 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15275 msgid "Version Control Log"
15278 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15279 msgid "No LaTeX log file found."
15280 msgstr "找不到 LaTeX 記錄檔。"
15282 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15284 msgid "No literate programming build log file found."
15285 msgstr "無 literate 程式設計組建記錄檔找到。"
15287 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15288 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15289 msgstr "找不到 lyx2lyx 錯誤記錄檔案。"
15291 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15292 msgid "No version control log file found."
15293 msgstr "找不到版本控制記錄檔。"
15295 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15296 msgid "Choose bind file"
15299 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15300 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15301 msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)"
15303 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15304 msgid "Choose UI file"
15307 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15308 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15309 msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)"
15311 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15312 msgid "Choose keyboard map"
15315 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15316 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15317 msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)"
15319 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15320 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15321 msgid "Choose personal dictionary"
15324 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15328 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15332 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15333 msgid "Print to file"
15336 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15337 msgid "PostScript files (*.ps)"
15338 msgstr "PostScript 檔案 (*.ps)"
15340 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15341 msgid "Spellchecker error"
15344 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15345 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15346 msgstr "拼寫檢查器無法開始\n"
15348 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15351 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15352 "Maybe it has been killed."
15354 "拼寫檢查器有 died 的用於某些原因。\n"
15357 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15358 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15359 msgstr "拼寫檢查器失敗。\n"
15361 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15362 msgid "The spellchecker has failed"
15365 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15367 msgid "%1$d words checked."
15368 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
15370 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15371 msgid "One word checked."
15374 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15375 msgid "Spelling check completed"
15378 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15379 msgid "Table of Contents"
15382 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15384 msgid "%1$s and %2$s"
15385 msgstr "%1$s 和 %2$s"
15387 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15389 msgid "%1$s et al."
15392 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15396 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15400 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15401 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15402 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15403 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15404 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15405 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15406 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15410 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15411 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15412 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15413 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15414 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15415 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15416 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15420 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15424 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15429 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15433 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15437 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15441 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15445 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15449 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15453 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15457 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15461 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15465 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15469 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15473 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15474 msgid "System files|#S#s"
15477 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15478 msgid "User files|#U#u"
15479 msgstr "使用者檔案|#U#u"
15481 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15482 msgid "Could not update TeX information"
15483 msgstr "無法更新 TeX 資訊"
15485 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15487 msgid "The script `%s' failed."
15488 msgstr "命令稿「%s」失敗。"
15490 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15494 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15498 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15502 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15506 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15510 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15511 msgid "Index Entry"
15514 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15518 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15519 msgid "LaTeX Source"
15522 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15527 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:167
15528 msgid "Directories"
15531 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
15532 msgid "Small-sized icons"
15535 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
15536 msgid "Normal-sized icons"
15539 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
15540 msgid "Big-sized icons"
15543 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723
15547 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
15548 msgid "unknown version"
15551 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40
15552 msgid "Click to detach"
15555 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15556 msgid "Bibliography Entry Settings"
15559 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259
15560 msgid "BibTeX Bibliography"
15561 msgstr "BibTeX 文獻目錄"
15563 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15564 msgid "Box Settings"
15567 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15568 msgid "Branch Settings"
15571 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15575 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15579 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15580 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:846
15584 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:845
15588 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15589 msgid "Merge Changes"
15592 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15601 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15603 msgid "Change made at %1$s\n"
15604 msgstr "變更做於 %1$s\n"
15606 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15610 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15611 msgid "Previous command"
15614 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94
15615 msgid "Next command"
15618 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15620 msgid "big[[delimiter size]]"
15621 msgstr "大 [[分隔符號大小]]"
15623 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15625 msgid "Big[[delimiter size]]"
15626 msgstr "大 [[分隔符號大小]]"
15628 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15630 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15631 msgstr "bigg [[分隔符號大小]]"
15633 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15635 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15636 msgstr "Bigg [[分隔符號大小]]"
15638 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15639 msgid "Math Delimiter"
15642 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15643 msgid "LyX: Delimiters"
15646 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15647 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15651 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15655 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15657 msgid "Computer Modern Roman"
15660 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15662 msgid "Latin Modern Roman"
15665 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15667 msgid "AE (Almost European)"
15668 msgstr "AE (幾乎歐洲的)"
15670 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15672 msgid "Times Roman"
15675 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15680 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15682 msgid "Bitstream Charter"
15683 msgstr "Bitstream Charter"
15685 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15687 msgid "New Century Schoolbook"
15688 msgstr "新 Century Schoolbook"
15690 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15695 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15700 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15705 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15707 msgid "Concrete Roman"
15710 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15712 msgid "Zapf Chancery"
15713 msgstr "Zapf Chancery"
15715 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15717 msgid "Computer Modern Sans"
15718 msgstr "電腦現代型 Sans"
15720 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15722 msgid "Latin Modern Sans"
15723 msgstr "拉丁語現代型 Sans"
15725 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15730 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15732 msgid "Avant Garde"
15733 msgstr "Avant Garde"
15735 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15740 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15745 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
15747 msgid "Computer Modern Typewriter"
15750 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15752 msgid "Latin Modern Typewriter"
15755 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15760 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15765 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15770 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
15772 msgid "CM Typewriter Light"
15775 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:639
15777 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15780 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
15784 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292
15785 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298
15786 msgid " (not installed)"
15789 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
15793 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304
15797 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305
15801 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
15805 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
15809 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
15813 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
15817 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
15821 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360
15825 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
15826 msgid "LaTeX default"
15829 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
15833 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
15837 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
15841 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
15845 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
15849 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
15853 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490
15857 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491
15858 msgid "Appears in TOC"
15861 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511
15862 msgid "Author-year"
15865 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512
15869 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554
15871 msgid "Unavailable: %1$s"
15874 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593
15875 msgid "Document Class"
15878 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
15879 msgid "Text Layout"
15882 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
15883 msgid "Page Layout"
15886 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
15887 msgid "Page Margins"
15890 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
15891 msgid "Numbering & TOC"
15894 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
15895 msgid "Math Options"
15898 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
15899 msgid "Float Placement"
15902 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
15906 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
15910 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604
15911 msgid "LaTeX Preamble"
15914 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1400
15915 msgid "Document Settings"
15918 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
15919 msgid "TeX Code Settings"
15922 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496
15923 msgid "External Material"
15926 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556
15930 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
15931 msgid "Float Settings"
15934 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
15938 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:99 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:215
15939 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:334 src/frontends/qt4/QListings.cpp:415
15940 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:447
15942 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15945 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:180
15946 msgid "Child Document"
15949 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
15951 msgid "No language"
15954 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:377
15959 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:402
15961 msgid "Program Listing Settings"
15964 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
15965 msgid "Math Matrix"
15968 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
15969 msgid "LyX: Insert Matrix"
15972 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
15973 msgid "Note Settings"
15976 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
15979 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
15980 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
15982 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
15983 "the items is used."
15985 "描述的在之中使用者指南,寬度的此文字決定寬度的標籤部分的每個項目在…中環境如同"
15988 "一般地,您 wo 無法需要設定此,自從最大標籤寬度的所有項目為使用。"
15990 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
15991 msgid "Paragraph Settings"
15994 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
15995 msgid "Look and feel"
15998 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
15999 msgid "Language settings"
16002 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16006 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16010 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16011 msgid "Date format"
16014 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16018 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16019 msgid "Screen fonts"
16022 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16026 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16030 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16031 msgid "Select a document templates directory"
16034 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16035 msgid "Select a temporary directory"
16038 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16039 msgid "Select a backups directory"
16042 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16043 msgid "Select a document directory"
16046 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16047 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16048 msgstr "給出用於 LyX 伺服器管道的檔名"
16050 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16051 msgid "Spellchecker"
16054 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16058 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16062 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16066 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16067 msgid "pspell (library)"
16068 msgstr "pspell (函式庫)"
16070 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16071 msgid "aspell (library)"
16072 msgstr "aspell (函式庫)"
16074 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16078 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16082 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16083 msgid "File formats"
16086 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16087 msgid "Format in use"
16090 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16092 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16093 msgstr "無法移除格式使用的由 Converter。移除 converter 先。"
16095 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16099 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16100 msgid "User interface"
16103 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16107 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16108 msgid "Preferences"
16111 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40
16112 msgid "Print Document"
16115 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16116 msgid "Cross-reference"
16119 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16123 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16127 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16128 msgid "Jump to label"
16131 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16132 msgid "Find and Replace"
16135 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16136 msgid "Send Document to Command"
16139 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16143 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16144 msgid "Table Settings"
16147 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16148 msgid "Insert Table"
16151 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16152 msgid "TeX Information"
16155 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16156 msgid "Vertical Space Settings"
16159 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16160 msgid "Text Wrap Settings"
16163 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16167 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380
16168 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613
16169 #: src/insets/InsetInclude.cpp:464
16170 msgid "Invalid filename"
16173 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16176 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16178 msgstr "LyX 不提供 LaTeX 支援用於檔案名稱包含任何的這些字元:\n"
16180 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16181 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16182 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16187 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
16188 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:465
16190 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
16191 "file through LaTeX: "
16194 #: src/insets/Inset.cpp:255
16195 msgid "Opened inset"
16198 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:110
16199 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16200 msgstr "BibTeX 產生的文獻目錄"
16202 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266
16203 msgid "Export Warning!"
16206 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
16209 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16210 "BibTeX will be unable to find them."
16212 "有些空格在之中路徑到您的 BibTeX databases。\n"
16215 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:267
16218 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16219 "BibTeX will be unable to find it."
16221 "有些空格在之中路徑到您的 BibTeX 樣式檔案。\n"
16224 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
16228 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16232 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16237 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16242 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16247 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16252 #: src/insets/InsetBox.cpp:124
16253 msgid "Opened Box Inset"
16256 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74
16257 msgid "Opened Branch Inset"
16260 #: src/insets/InsetBranch.cpp:99
16264 #: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16265 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16270 #: src/insets/InsetBranch.cpp:248
16274 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16275 msgid "Opened Caption Inset"
16278 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16280 msgid "Senseless!!! "
16281 msgstr "Senseless !!! "
16283 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16285 msgid "Opened CharStyle Inset"
16286 msgstr "開啟的 CharStyle 內插"
16288 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16289 msgid "LaTeX Command: "
16292 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16293 msgid "Unknown inset name: "
16296 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16297 msgid "Inset Command: "
16300 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16301 msgid "Unknown parameter name: "
16304 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16305 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16306 msgstr "缺少 \\end_inset 於此點。"
16308 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16309 msgid "Opened ERT Inset"
16310 msgstr "開啟的 ERT 內插"
16312 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16316 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
16317 msgid "Opened Environment Inset: "
16320 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16322 msgid "External template %1$s is not installed"
16323 msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝"
16325 #: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369
16326 #: src/insets/InsetFloat.cpp:379
16330 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274
16331 msgid "Opened Float Inset"
16334 #: src/insets/InsetFloat.cpp:330
16338 #: src/insets/InsetFloat.cpp:381
16340 msgid " (sideways)"
16341 msgstr " (sideways)"
16343 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16345 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16346 msgstr "ERROR:Nonexistent 浮動型態!"
16348 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16350 msgid "List of %1$s"
16353 #: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42
16357 #: src/insets/InsetFoot.cpp:54
16358 msgid "Opened Footnote Inset"
16361 #: src/insets/InsetFoot.cpp:83
16365 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:525
16368 "Could not copy the file\n"
16370 "into the temporary directory."
16376 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:729
16378 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16379 msgstr "無轉換的 %1$s 為所需的之後所有"
16381 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:841
16383 msgid "Graphics file: %1$s"
16386 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16387 msgid "Horizontal Fill"
16390 #: src/insets/InsetInclude.cpp:342
16392 msgid "Verbatim Input"
16393 msgstr "Verbatim 輸入"
16395 #: src/insets/InsetInclude.cpp:345
16397 msgid "Verbatim Input*"
16398 msgstr "Verbatim 輸入*"
16400 #: src/insets/InsetInclude.cpp:352
16402 msgid "Program Listing "
16405 #: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:618
16406 msgid "Recursive input"
16409 #: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:619
16411 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16414 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
16417 "Included file `%1$s'\n"
16418 "has textclass `%2$s'\n"
16419 "while parent file has textclass `%3$s'."
16422 "有 textclass「%2$s」\n"
16423 "當親檔案有 textclass「%3$s」。"
16425 #: src/insets/InsetInclude.cpp:493
16427 msgid "Different textclasses"
16428 msgstr "不同的 textclasses"
16430 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16434 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16438 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16440 msgid "Opened Listing Inset"
16443 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
16444 msgid "A value is expected."
16447 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
16448 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
16449 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
16450 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
16451 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
16452 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
16453 msgid "Unbalanced braces!"
16456 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
16457 msgid "Please specify true or false."
16460 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
16461 msgid "Only true or false is allowed."
16464 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
16465 msgid "Please specify an integer value."
16468 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
16469 msgid "An integer is expected."
16472 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
16473 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16476 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
16477 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16480 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
16482 msgid "Please specify one of %1$s."
16485 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
16487 msgid "Try one of %1$s."
16490 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
16492 msgid "I guess you mean %1$s."
16495 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
16497 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16500 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
16502 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16505 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
16507 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16510 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
16512 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16516 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
16518 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16519 "right, bottom left and top left corner."
16522 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
16523 msgid "Enter something like \\color{white}"
16526 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
16527 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16530 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
16531 msgid "auto, last or a number"
16534 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
16536 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16537 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
16538 "defining a listing inset)"
16541 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
16543 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16544 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
16548 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589
16549 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16552 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605
16554 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16557 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
16559 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
16562 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619
16564 msgid "Parameter %1$s: "
16567 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
16569 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16572 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
16574 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16577 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
16578 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
16582 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
16583 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16586 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16590 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16591 msgid "Nomenclature"
16594 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
16597 msgstr "Greyed 的發信匣"
16599 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16603 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16607 #: src/insets/InsetNote.cpp:147
16608 msgid "Opened Note Inset"
16611 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42
16616 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:54
16617 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16618 msgstr "開啟的選擇性引數內插"
16620 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16624 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16625 msgid "Clear Double Page"
16628 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16633 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16637 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16642 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16643 msgid "Page Number"
16646 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16650 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16651 msgid "Textual Page Number"
16654 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16658 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16659 msgid "Standard+Textual Page"
16662 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16667 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16672 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16674 msgid "FormatRef: "
16675 msgstr "FormatRef:"
16677 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16678 msgid "Unknown TOC type"
16681 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3153
16682 msgid "Opened table"
16685 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4329
16687 msgid "Error setting multicolumn"
16688 msgstr "設定 multicolumn 時發生錯誤"
16690 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4330
16692 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16693 msgstr "您無法設定 multicolumn 垂直地。"
16695 #: src/insets/InsetText.cpp:237
16696 msgid "Opened Text Inset"
16699 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16703 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16707 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
16708 msgid "Vertical Space"
16711 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48
16715 #: src/insets/InsetWrap.cpp:176
16716 msgid "Opened Wrap Inset"
16719 #: src/insets/InsetWrap.cpp:196
16723 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16727 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16731 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16732 msgid "Converting to loadable format..."
16733 msgstr "轉換到可載入的格式…"
16735 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16736 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16737 msgstr "已載入記憶體。產生像素對映…"
16739 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16740 msgid "Scaling etc..."
16743 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16744 msgid "Ready to display"
16747 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16748 msgid "No file found!"
16751 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16752 msgid "Error converting to loadable format"
16753 msgstr "轉換到可載入的格式時發生錯誤"
16755 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16756 msgid "Error loading file into memory"
16757 msgstr "載入檔案進入記憶體時發生錯誤"
16759 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16760 msgid "Error generating the pixmap"
16761 msgstr "產生像素對映時發生錯誤"
16763 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16767 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16768 msgid "Preview loading"
16771 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16772 msgid "Preview ready"
16775 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16776 msgid "Preview failed"
16779 #: src/lengthcommon.cpp:37
16783 #: src/lengthcommon.cpp:37
16787 #: src/lengthcommon.cpp:37
16791 #: src/lengthcommon.cpp:37
16795 #: src/lengthcommon.cpp:37
16799 #: src/lengthcommon.cpp:37
16803 #: src/lengthcommon.cpp:38
16807 #: src/lengthcommon.cpp:38
16811 #: src/lengthcommon.cpp:38
16815 #: src/lengthcommon.cpp:39
16816 msgid "Text Width %"
16819 #: src/lengthcommon.cpp:39
16820 msgid "Column Width %"
16823 #: src/lengthcommon.cpp:39
16824 msgid "Page Width %"
16827 #: src/lengthcommon.cpp:39
16828 msgid "Line Width %"
16831 #: src/lengthcommon.cpp:40
16832 msgid "Text Height %"
16835 #: src/lengthcommon.cpp:40
16836 msgid "Page Height %"
16839 #: src/lyxfind.cpp:143
16840 msgid "Search error"
16843 #: src/lyxfind.cpp:144
16844 msgid "Search string is empty"
16847 #: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349
16848 msgid "String not found!"
16851 #: src/lyxfind.cpp:333
16852 msgid "String has been replaced."
16855 #: src/lyxfind.cpp:336
16856 msgid " strings have been replaced."
16859 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
16860 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16862 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16863 msgstr "無法在「%1$s」中加入垂直網格線"
16865 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16867 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16868 msgstr "在「%1$s」中沒有垂直網格線"
16870 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
16871 msgid "Only one row"
16874 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
16875 msgid "Only one column"
16878 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
16879 msgid "No hline to delete"
16880 msgstr "無 hline 可刪除"
16882 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
16883 msgid "No vline to delete"
16884 msgstr "無 vline 可刪除"
16886 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
16888 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16889 msgstr "不明的 tabular 特徵「%1$s」"
16891 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
16895 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
16899 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
16901 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16902 msgstr "無法在「%1$s」中變更列數"
16904 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
16906 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16907 msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數"
16909 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
16911 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16912 msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線"
16914 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860
16915 msgid "create new math text environment ($...$)"
16916 msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)"
16918 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:863
16919 msgid "entered math text mode (textrm)"
16920 msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)"
16922 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
16924 msgid " Macro: %1$s: "
16927 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
16931 #: src/output.cpp:39
16934 "Could not open the specified document\n"
16940 #: src/output_plaintext.cpp:148
16944 #: src/output_plaintext.cpp:160
16945 msgid "References: "
16948 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16949 msgid "All files (*)"
16952 #: src/support/Package.cpp.in:448
16953 msgid "LyX binary not found"
16954 msgstr "找不到 LyX 執行程式"
16956 #: src/support/Package.cpp.in:449
16959 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16960 msgstr "無法決定路徑到 LyX 二進位從命令列 %1$s"
16962 #: src/support/Package.cpp.in:569
16965 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16967 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16968 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16972 "使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數 LYX_DIR_15x 到 LyX 系統目錄包含檔案"
16975 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
16976 msgid "File not found"
16979 #: src/support/Package.cpp.in:655
16982 "Invalid %1$s switch.\n"
16983 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16986 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
16988 #: src/support/Package.cpp.in:682
16991 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16992 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16995 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
16997 #: src/support/Package.cpp.in:707
17000 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17001 "%2$s is not a directory."
17006 #: src/support/Package.cpp.in:709
17007 msgid "Directory not found"
17010 #: src/support/os_win32.cpp:335
17011 msgid "System file not found"
17014 #: src/support/os_win32.cpp:336
17016 "Unable to load shfolder.dll\n"
17019 "無法載入 shfolder.dll\n"
17022 #: src/support/os_win32.cpp:341
17023 msgid "System function not found"
17026 #: src/support/os_win32.cpp:342
17028 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17029 "Don't know how to proceed. Sorry."
17031 "無法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n"
17034 #: src/support/userinfo.cpp:49
17035 msgid "Unknown user"
17038 #~ msgid "Listings"
17041 #~ msgid "Placement:"
17048 #~ msgid "Insert a special symbol for a space"
17049 #~ msgstr "插入特殊符號用於空格"
17051 #~ msgid "&Extended Chars"
17052 #~ msgstr "擴充字元(&E)"
17054 #~ msgid "Font style:"
17057 #~ msgid "Choose the Font Style"
17063 #~ msgid "&Default"
17066 #~ msgid "Use printer name explicitely"
17067 #~ msgstr "明確地使用印表機名稱"
17069 #~ msgid "Adapt outp&ut"
17070 #~ msgstr "調整輸出(&U)"
17072 #~ msgid "To &file:"
17073 #~ msgstr "到檔案(&F):"
17075 #~ msgid "Co&pies:"
17076 #~ msgstr "份數(&P):"
17079 #~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
17080 #~ msgstr "指定命令選項名稱用於您的印表機命令"
17082 #~ msgid "Printer &name:"
17083 #~ msgstr "印表機名稱(&N):"
17086 #~ msgstr "型態(&T):"
17091 #~ msgid "columns "
17095 #~ msgid "overprint "
17096 #~ msgstr "overprint "
17099 #~ msgid "overlayarea"
17100 #~ msgstr "overlayarea"
17103 #~ msgid "Corollary_"
17104 #~ msgstr "Corollary_"
17106 #~ msgid "Definition. "
17109 #~ msgid "Example. "
17120 #~ msgid "Theorem. "
17121 #~ msgstr "Theorem。"
17127 #~ msgid "Conjecture "
17128 #~ msgstr "Conjecture "
17140 #~ msgid "Table of Contents|T"
17143 #~ msgid "Table of contents"
17154 #~ msgstr "theorem"
17157 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17158 #~ msgstr "開啟的 Theorem 內插"