1 # Traditional Chinese Messages for lyx
2 # Copyright (C) 2007 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the lyx package.
4 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 21:23+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:57+0100\n"
12 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>>\n"
13 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
24 msgid "Version goes here"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
37 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
38 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
39 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
40 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
41 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
42 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
43 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
44 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
45 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
46 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
47 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
48 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
49 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
50 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
55 msgid "LyX: Enter text"
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
64 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
66 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
67 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
68 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
69 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
70 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
71 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
72 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:606
73 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
74 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
75 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
76 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
77 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
79 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
84 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
85 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
86 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:626 src/Buffer.cpp:836
87 #: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
88 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
89 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
90 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
91 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
92 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500
93 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723
94 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
99 msgid "The bibliography key"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
103 msgid "The label as it appears in the document"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
116 msgid "Citation Style"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
120 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
121 msgstr "使用法律文獻樣式於法律與人道"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
128 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
129 msgstr "使用自然文獻樣式用於自然科學與藝術"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
136 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
137 msgstr "使用 BibTeX 的預設數詞樣式"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
140 msgid "&Default (numerical)"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
144 msgid "Natbib &style:"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
148 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
149 msgstr "如果您要區段分割您的文獻目錄就選取這個"
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
152 msgid "S&ectioned bibliography"
153 msgstr "區段化的文獻目錄(&E)"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
156 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
157 msgstr "LyX:加入 BibTeX 資料庫"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
160 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
161 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
166 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
167 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
168 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772
169 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
174 msgid "Enter BibTeX database name"
175 msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱"
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
180 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
186 msgid "Add bibliography to the table of contents"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
190 msgid "Add bibliography to &TOC"
191 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
194 msgid "This bibliography section contains..."
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
202 msgid "all cited references"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
206 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
207 msgid "all uncited references"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
211 msgid "all references"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
215 msgid "Choose a style file"
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
219 msgid "Remove the selected database"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
227 msgid "Add a BibTeX database file"
228 msgstr "加入 BibTeX 資料庫檔案"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
235 msgid "BibTeX database to use"
236 msgstr "使用的 BibTeX 資料庫"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
243 msgid "The BibTeX style"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
252 msgid "Move the selected database upwards in the list"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
256 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
270 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
271 msgid "Check this if the box should break across pages"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
276 msgid "Allow &page breaks"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
280 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
285 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
289 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
290 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
295 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
296 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
302 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
311 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
315 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
321 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
327 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
333 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
334 msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
353 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
355 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
356 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
361 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:616
365 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
366 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
367 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
374 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
387 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
401 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
402 msgstr "內框 -- 固定寬度 & 分列符號所需"
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
408 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
409 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:82
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
414 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
415 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
420 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
425 msgid "Supported box types"
428 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
429 msgid "&Available branches:"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
433 msgid "Select your branch"
436 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
437 msgid "Add a new branch to the list"
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
441 msgid "A&vailable Branches:"
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
448 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
449 msgid "Remove the selected branch"
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
458 msgid "Toggle the selected branch"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
462 msgid "(&De)activate"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
466 msgid "Define or change background color"
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
470 msgid "Alter Co&lor..."
473 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
477 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
478 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
482 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
483 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
487 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1182
492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
494 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
495 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709
499 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
500 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
505 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
510 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
514 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
515 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
519 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
520 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
524 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
525 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
530 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
535 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
540 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
544 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
545 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
550 msgid "&Custom Bullet:"
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
554 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
558 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
562 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
563 msgid "Go to next change"
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
571 msgid "Accept this change"
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
579 msgid "Reject this change"
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
586 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
587 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
591 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
596 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
605 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
610 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
612 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
613 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1667
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
623 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
636 msgid "Never Toggled"
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
646 msgid "Other font settings"
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
650 msgid "Always Toggled"
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
658 msgid "toggle font on all of the above"
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
666 msgid "Apply each change automatically"
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
670 msgid "Apply changes immediately"
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
674 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
675 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
676 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
679 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
683 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
684 msgid "Search Citation"
687 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
692 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
696 msgid "You can also hit Enter in the search box"
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
705 msgid "Search Field:"
708 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
709 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
715 msgid "Regular E&xpression"
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
724 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
725 msgid "All Entry Types"
728 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
729 msgid "Case Se&nsitive"
732 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
733 msgid "Search As You &Type"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
741 msgid "List all authors"
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
745 msgid "Full aut&hor list"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
749 msgid "Force upper case in citation"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
754 msgid "Force u&pper case"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
758 msgid "Citation st&yle:"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
762 msgid "Text &before:"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
766 msgid "Natbib citation style to use"
767 msgstr "所使用的自然文獻引用樣式"
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
770 msgid "Text to place before citation"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
779 msgid "Text to place after citation"
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
788 msgid "A&vailable Citations:"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
792 msgid "&Selected Citations:"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
796 msgid "The Enter key works, too"
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
800 msgid "The delete key works, too"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
809 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
814 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
821 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
822 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
826 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
827 msgid "Match delimiter types"
830 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
831 msgid "&Keep matched"
834 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
838 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
839 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
840 msgid "Insert the delimiters"
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
847 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
848 msgid "Reset to the default settings for the document class"
849 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
851 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
852 msgid "Use Class Defaults"
855 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
856 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
857 msgstr "儲存設定值為 LyX 的預設文件設定值"
859 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
860 msgid "Save as Document Defaults"
863 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
867 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
868 msgid "Show ERT button only"
871 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
875 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
876 msgid "Show ERT contents"
879 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
883 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
888 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
889 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
893 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
894 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
895 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
899 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
900 msgid "Select a file"
903 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
907 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
913 msgid "Available templates"
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
917 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
918 msgid "LaTe&X and LyX options"
919 msgstr "LaTe&X 和 LyX 選項"
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
923 msgid "LaTeX Options"
924 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
930 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
936 msgstr "在 LyX 中顯示(&S)"
938 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
940 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
941 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
942 msgid "Percentage to scale by in LyX"
943 msgstr "在 LyX 中縮放的百分比"
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
946 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
947 msgid "Sca&le on Screen (%):"
948 msgstr "螢幕上的比例(%)(&L):"
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
952 msgid "Si&ze and Rotation"
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
961 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
962 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
963 msgid "Angle to rotate image by"
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
968 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
969 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
970 msgid "The origin of the rotation"
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
982 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
987 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
988 msgid "Height of image in output"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
993 msgid "Width of image in output"
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
997 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1001 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1002 msgid "&Maintain aspect ratio"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1010 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1011 msgid "Clip to bounding box values"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1015 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1016 msgid "Clip to &bounding box"
1017 msgstr "裁剪到邊界方塊(&B)"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1021 msgid "&Left bottom:"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1029 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1034 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1035 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1036 msgstr "從 (EPS) 檔案取得邊界方塊"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1039 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1040 msgid "&Get from File"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1047 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1048 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1052 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1053 msgid "Use &default placement"
1054 msgstr "使用預設放置位址(&D)"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1057 msgid "Advanced Placement Options"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1061 msgid "&Top of page"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1065 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1066 msgstr "忽略 LaTeX 規則(&I)"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1069 msgid "Here de&finitely"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1073 msgid "&Here if possible"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1077 msgid "&Page of floats"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1081 msgid "&Bottom of page"
1084 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1085 msgid "&Span columns"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1089 msgid "&Rotate sideways"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1096 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1102 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1106 msgid "Use old style instead of lining figures"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1110 msgid "Use &Old Style Figures"
1111 msgstr "使用舊的樣式圖片(&O)"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1114 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1118 msgid "Use true S&mall Caps"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1123 msgid "Select the default family for the document"
1124 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1130 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1131 msgid "&Default Family:"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1135 msgid "&Sans Serif:"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1139 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1146 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1147 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1155 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1156 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1160 msgid "&Typewriter:"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1164 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1172 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1180 msgid "Select an image file"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1187 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1188 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1189 msgstr "設定圖形高度。保持未核取代表自動設定。"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1192 msgid "Set &height:"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1196 msgid "&Scale Graphics (%):"
1197 msgstr "伸縮圖形(%)(&S):"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1200 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1201 msgstr "設定圖形寬度。保持未核取代表自動設定。"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1208 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1209 msgstr "伸縮圖像到最大容量無法超出寬度和高度"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1212 msgid "Rotate Graphics"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1216 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1217 msgstr "勾選以變更旋轉和縮放的順序"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1220 msgid "Ro&tate after scaling"
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1228 msgid "A&ngle (Degrees):"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1233 msgid "File name of image"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1245 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1252 msgid "Additional LaTeX options"
1253 msgstr "額外 LaTeX 選項"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1256 msgid "LaTeX &options:"
1257 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
1259 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1268 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1269 msgstr "匯出至 LaTeX 之前不解壓縮圖像"
1271 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1272 msgid "Don't un&zip on export"
1273 msgstr "匯出時不解壓縮(&Z)"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1277 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1278 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1282 msgid "Sho&w in LyX"
1283 msgstr "在 LyX 中顯示(&W)"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1286 msgid "&Initialize Group Name:"
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1290 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1294 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1298 msgid "..............."
1299 msgstr "..............."
1301 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1305 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1306 msgid "<-----------"
1307 msgstr "<-----------"
1309 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1310 msgid "----------->"
1311 msgstr "----------->"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1314 msgid "\\-----v-----/"
1315 msgstr "\\-----v-----/"
1317 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1318 msgid "/-----^-----\\"
1319 msgstr "/-----^-----\\"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1325 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1326 msgid "Supported spacing types"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1331 msgid "Inter-word space"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1341 msgid "Negative thin space"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1345 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1352 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1354 msgid "Double Quad (2 em)"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1358 msgid "Horizontal Fill"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1365 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
1366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
1370 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1374 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1375 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1376 msgstr "自訂值。需要間隔型態「自訂」。"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1380 msgid "&Fill Pattern:"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1387 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1389 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1390 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1394 msgid "Specify the link target"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1402 msgid "Link to the web or to every other target"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1409 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1411 msgid "Link to an email address"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1419 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1421 msgid "Link to a file"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1429 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1430 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1431 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248
1432 #: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34
1433 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1437 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1438 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1439 msgid "Name associated with the URL"
1440 msgstr "與 URL 相關聯的名稱"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1452 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1453 msgid "Listing Parameters"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1457 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1458 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1459 msgstr "勾選它以輸入無法由 LyX 辨識的參數"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1462 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1463 msgid "&Bypass validation"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1470 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1474 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1475 msgid "Mo&re parameters"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1479 msgid "Underline spaces in generated output"
1480 msgstr "所產生輸出中的底線空間"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1483 msgid "&Mark spaces in output"
1484 msgstr "輸出中的標記空間(&M)"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1487 msgid "Show LaTeX preview"
1488 msgstr "顯示 LaTeX 預覽"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1491 msgid "&Show preview"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1495 msgid "File name to include"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1499 msgid "&Include Type:"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
1506 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
1510 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1514 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
1515 #: src/insets/InsetInclude.cpp:921
1516 msgid "Program Listing"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1520 msgid "Edit the file"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1527 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1529 msgid "Information Type:"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1534 msgid "Information Name:"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1542 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1543 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1548 msgid "Select de&fault master document"
1549 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1556 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1558 msgid "Enter the name of the default master document"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1566 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1571 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1573 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1577 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1582 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1587 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1589 msgid "&Postscript driver:"
1590 msgstr "Postscript 驅動程式(&D):"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1596 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1597 msgid "Click to select a local document class definition file"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1602 msgid "&Local Layout..."
1605 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1606 msgid "Document &class:"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1614 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1616 msgid "Language &Default"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1624 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1625 msgid "&Quote Style:"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1629 #: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
1633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1634 msgid "&Main Settings"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1642 msgid "The content's base font size"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1650 msgid "The content's base font style"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1654 msgid "Font Famil&y:"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1658 msgid "Use extended character table"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1662 msgid "&Extended character table"
1663 msgstr "使用擴充字元表格(&E)"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1666 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1667 msgstr "利用特殊符號讓字串中的空格為可見"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1670 msgid "Space i&n string as symbol"
1671 msgstr "字串中的空格做為符號(&N)"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1674 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1675 msgstr "利用特殊符號讓空格可見"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1678 msgid "S&pace as symbol"
1679 msgstr "空格以符號顯示(&P)"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1682 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1686 msgid "&Break long lines"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1694 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1695 msgstr "指定浮動列表的放置位址 (htbp)"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1698 msgid "Check for floating listings"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1706 msgid "Check for inline listings"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1710 msgid "&Inline listing"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1717 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1718 msgid "Line numbering"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1722 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1726 msgid "Choose the font size for line numbers"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1733 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1737 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1738 msgid "Difference between two numbered lines"
1741 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1745 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1746 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1747 msgstr "如果可以的話,選取程式語言的方言"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1753 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1757 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1758 msgid "Select the programming language"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1765 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1769 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1770 msgid "The last line to be printed"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1774 msgid "The first line to be printed"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1778 msgid "Fi&rst line:"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1785 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1786 msgid "More Parameters"
1789 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1790 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
1791 msgid "Feedback window"
1794 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:567
1795 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1796 msgstr "在此輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1799 msgid "Copy to Clip&board"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1803 msgid "Update the display"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1807 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1811 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1812 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1813 msgstr "使用由文件類別所提供的邊界設定值"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1816 msgid "&Default Margins"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1823 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1827 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1831 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1835 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1839 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1840 msgid "Head &height:"
1843 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1847 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1849 msgid "&Column Sep:"
1852 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1853 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1856 msgid "Number of rows"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1864 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1865 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1868 msgid "Number of columns"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1876 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1877 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1878 msgstr "調整大小到正確表格尺寸"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1881 msgid "Vertical alignment"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1888 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1889 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1890 msgstr "水平對齊各欄 (l,c,r)"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1893 msgid "&Horizontal:"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1897 msgid "&Use AMS math package automatically"
1898 msgstr "自動使用 AMS 數學套裝模組(&U)"
1900 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1901 msgid "Use AMS &math package"
1902 msgstr "使用 AMS 數學套裝模組(&M)"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1905 msgid "Use esint package &automatically"
1906 msgstr "自動使用 esint 套件(&A)"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1909 msgid "Use &esint package"
1910 msgstr "使用 &esint 套件"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1916 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1917 msgid "&Description:"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1924 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1928 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1929 msgid "LyX internal only"
1932 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1936 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1937 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1938 msgstr "匯出至 LaTeX/Docbook 但是不列印"
1940 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1944 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1945 msgid "Print as grey text"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1952 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1953 msgid "&List in Table of Contents"
1954 msgstr "內容表中的清單(&L)"
1956 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1960 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
1965 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1967 msgid "Paper Format"
1970 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1971 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1972 msgstr "選擇特殊紙張大小,或以「自訂」設定您自己的值"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
1975 msgid "Style used for the page header and footer"
1978 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1980 msgid "Headings &style:"
1983 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
1987 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
1991 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
1992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
1993 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1997 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
1999 msgid "&Orientation:"
2002 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2003 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2007 msgid "&Two-sided document"
2010 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2011 msgid "I&mmediate Apply"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2015 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2016 msgstr "對此段落使用預設對齊方式,不論它是什麼。"
2018 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2020 msgid "Paragraph's &Default"
2021 msgstr "使用段落的預設對齊方式"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2028 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2033 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2037 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2041 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2043 msgid "&Indent Paragraph"
2046 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2050 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2051 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2052 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2053 msgstr "此文字定義段落標籤的寬度"
2055 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2057 msgid "Lo&ngest label"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2062 msgid "Line &spacing"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1377
2066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:599
2070 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2074 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1383
2075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
2079 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2080 msgid "&Use hyperref support"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2090 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2095 msgid "Automatically fi&ll header"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2099 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2103 msgid "Load in &fullscreen mode"
2106 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2108 msgid "Header Information"
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2137 msgid "Allows link text to break across lines."
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2142 msgid "B&reak links over lines"
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2147 msgid "No &frames around links"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2152 msgid "C&olor links"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2156 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2157 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2161 msgid "B&ibliographical backreferences"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2166 msgid "Backreference by pa&ge number"
2167 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2176 msgid "G&enerate Bookmarks"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2181 msgid "&Numbered bookmarks"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2186 msgid "Number of levels"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2191 msgid "&Open bookmarks"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2196 msgid "Additional o&ptions"
2197 msgstr "額外 LaTeX 選項"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2200 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2214 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2220 msgid "Automatic in&line completion"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2224 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2229 msgid "Automatic p&opup"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2239 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2245 msgid "Automatic &inline completion"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2249 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2254 msgid "Automatic &popup"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2259 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2264 msgid "Cursor i&ndicator"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2268 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2274 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2275 "if it is available."
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2280 msgid "s inline completion dela&y"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2285 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2286 "if it is available."
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2290 msgid "s popup d&elay"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2295 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2296 "It will be shown right away."
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2300 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2304 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2308 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2316 msgid "E&xtra flag:"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2320 msgid "&From format:"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2334 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2339 msgid "Converter Defi&nitions"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2343 msgid "Converter File Cache"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2351 msgid "&Maximum Age (in days):"
2352 msgstr "最長歷時 (天數)(&M):"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2355 msgid "&Date format:"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2359 msgid "Date format for strftime output"
2360 msgstr "用於 strftime 輸出的日期格式"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2364 msgid "Display &Graphics"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2368 msgid "Instant &Preview:"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2389 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2390 msgstr "游標跟隨捲動軸(&S)"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2394 msgid "Sort &environments alphabetically"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2398 msgid "&Group environments by their category"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2402 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2406 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2410 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2418 msgid "&Limit text width"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2422 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2427 msgid "Hide tabba&r"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2432 msgid "Hide scr&ollbar"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2437 msgid "&Hide toolbars"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2447 msgid "S&hort Name:"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2451 msgid "Vector graphi&cs format"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2455 msgid "&Document format"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2488 msgid "Your E-mail address"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2496 msgid "Use &keyboard map"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2523 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2528 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2529 "speed it up, low values slow it down."
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2534 msgid "&User Interface language:"
2535 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2540 msgid "Select the default language of your documents"
2541 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2544 msgid "&Default language:"
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2548 msgid "Language pac&kage:"
2549 msgstr "語言套裝模組(&K):"
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2552 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2556 msgid "Command s&tart:"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2561 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2562 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2565 msgid "Command e&nd:"
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2570 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2571 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2574 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2583 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2584 "the language package)"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2593 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2603 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2612 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2616 msgid "Mark &foreign languages"
2617 msgstr "標記外來語言集(&F)"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2621 msgid "Right-to-left language support"
2622 msgstr "從右到左語言支援(&R)"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2626 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2627 msgstr "選取啟用從右到左語言集的支援 (例如:希伯來語、阿拉伯語)。"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2630 msgid "Enable &RTL support"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2635 msgid "Cursor movement:"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2649 msgid "&Nomenclature command:"
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2654 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2655 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2659 msgid "&Index command:"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2663 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2664 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2667 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2668 msgstr "可選的紙張大小旗標 (-paper) 用於某些 DVI 檢視器"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2672 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2673 msgstr "DVI 檢視器紙張大小選項:"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2677 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2678 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2679 "rather than the Cygwin teTeX."
2681 "如果 LyX 應該輸出 Windows 路徑格式而非 Posix 路徑格式到 LaTeX 檔案,就選取"
2682 "它。如果您正在使用原生 Windows MikTeX 而非 Cygwin teTeX,將會很有用。"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2685 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2686 msgstr "在 LaTeX 檔案中使用 Windows 路徑格式(&U)"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2689 msgid "Set class options to default on class change"
2690 msgstr "類別變更時設定類別選項為預設"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2693 msgid "&Reset class options when document class changes"
2694 msgstr "文件類別變更時重置類別選項(&R)"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2697 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2702 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
2708 msgid "US executive"
2709 msgstr "US executive"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
2716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
2732 msgid "BibTeX command and options"
2733 msgstr "BibTeX 命令和選項"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
2736 msgid "Chec&kTeX command:"
2737 msgstr "Chec&kTeX 命令:"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
2740 msgid "&BibTeX command:"
2741 msgstr "&BibTeX 命令:"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
2744 msgid "CheckTeX start options and flags"
2745 msgstr "CheckTeX 開始選項和旗標"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
2748 msgid "Te&X encoding:"
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
2752 msgid "Default paper si&ze:"
2753 msgstr "預設紙張大小(&Z):"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2756 msgid "&Working directory:"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2769 msgid "&Document templates:"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2774 msgid "&Example files:"
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2778 msgid "&Backup directory:"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2782 msgid "Ly&XServer pipe:"
2783 msgstr "Ly&XServer 管道:"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2786 msgid "&Temporary directory:"
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2790 msgid "&PATH prefix:"
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
2795 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2796 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2797 "paragraphs are separated by a blank line."
2799 "純文字/LaTeX/SGML 檔案的最大匯出列長。如果設定為 0,段落將輸出於單列之中;如"
2800 "果列長 > 0,段落則以空白列分隔。"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2803 msgid "Output &line length:"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2807 msgid "&roff command:"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2811 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2812 msgstr "在純文字輸出中用於格式化表格的外部應用程式"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2815 msgid "Printer Command Options"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2819 msgid "Extension to be used when printing to file."
2820 msgstr "列印到檔案時所用的延伸功能。"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2823 msgid "File ex&tension:"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2827 msgid "Option used to print to a file."
2828 msgstr "用來列印到檔案的選項。"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2831 msgid "Print to &file:"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2835 msgid "Option used to print to non-default printer."
2836 msgstr "列印到非預設印表機所用的選項。"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2839 msgid "Set p&rinter:"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2843 msgid "Option used with spool command to set printer."
2844 msgstr "與設定印表機的暫存命令一同使用的選項。"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2847 msgid "Spool pr&inter:"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2852 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2854 msgstr "讓印表機命令印到檔案,然後實際利用它去列印的設定值。"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2857 msgid "Spool &command:"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2861 msgid "Option used to reverse page order."
2862 msgstr "反向頁面排序所用的選項"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2865 msgid "Re&verse pages:"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2873 msgid "Number of Co&pies:"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2877 msgid "Option used to set number of copies."
2878 msgstr "指定複本數量所用的選項。"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2881 msgid "Option used to print a range of pages."
2882 msgstr "列印某範圍頁面的選項。"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2889 msgid "Pa&ge range:"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2893 msgid "Option used to collate multiple copies."
2894 msgstr "用來排序多重份數的選項。"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2901 msgid "&Even pages:"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2905 msgid "Paper t&ype:"
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2909 msgid "Paper si&ze:"
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2913 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2914 msgstr "您會與印表機命令一起使用的任何其他選項。"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2917 msgid "E&xtra options:"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2921 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2922 msgstr "自訂輸出到給定的印表機。專家選項"
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2926 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2927 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2930 "通常,只有如果您是使用 dvips 做為您的印表機命令,而且對於所有印表機,您都有安"
2931 "裝 config.<printer> 檔案,才需要勾選它。"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2934 msgid "Adapt output to printer"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2938 msgid "Name of the default printer"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2942 msgid "Default &printer:"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2946 msgid "Printer co&mmand:"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2950 msgid "Sa&ns Serif:"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2954 msgid "T&ypewriter:"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2958 msgid "Screen &DPI:"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3011 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3016 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3029 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3033 msgid "Al&ternative language:"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3037 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3038 msgstr "指定不同於預設的個人字典檔案"
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3041 msgid "Personal &dictionary:"
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3045 msgid "Escape cha&racters:"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3049 msgid "Spellchec&ker executable:"
3050 msgstr "拼寫檢查器可執行檔案(&K):"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3053 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3054 msgstr "強制變更用於拼寫檢查器的語言"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3057 msgid "Use input encod&ing"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3061 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3062 msgstr "接受像是「diskdrive」的字詞"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3065 msgid "Accept compound &words"
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3073 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3074 msgstr "還原檔案最後一次關閉時的游標位置"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3077 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3081 msgid "Restore cursor positions"
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3085 msgid "Load opened files from last session"
3086 msgstr "從最後一次執行階段載入開啟的檔案"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3090 msgid "Clear All Session Information"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3098 msgid "&Maximum last files:"
3099 msgstr "最近使用檔案最大數量(&M):"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3107 msgid "B&ackup documents, every"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3112 msgid "Open documents in &tabs"
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3117 msgid "Automatic help"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3122 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3123 "the main work area of an edited document"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3127 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3135 msgid "&User interface file:"
3136 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
3139 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3148 msgid "Page number to print from"
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3152 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3156 msgid "Page number to print to"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3160 msgid "Print all pages"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3172 msgid "Print &odd-numbered pages"
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3176 msgid "Print &even-numbered pages"
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3180 msgid "Print in reverse order"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3184 msgid "Re&verse order"
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3193 msgid "Number of copies"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3197 msgid "Collate copies"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3209 msgid "Print Destination"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3213 msgid "Send output to the printer"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3221 msgid "Send output to the given printer"
3222 msgstr "發送輸出到給定的印表機"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3225 msgid "Send output to a file"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3232 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3233 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3238 msgstr "<reference>"
3240 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3241 msgid "(<reference>)"
3242 msgstr "(<reference>)"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3248 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3249 msgid "on page <page>"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3253 msgid "<reference> on page <page>"
3254 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
3256 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3257 msgid "Formatted reference"
3260 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3261 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3268 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3269 msgid "Update the label list"
3272 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3273 msgid "Jump to the label"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3277 msgid "&Go to Label"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3284 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3285 msgid "Replace &with:"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3289 msgid "Case &sensitive"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3293 msgid "Match whole words onl&y"
3294 msgstr "只媒合全字拼寫(&Y)"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3300 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3301 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3302 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3306 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3307 msgid "Replace &All"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3311 msgid "Search &backwards"
3314 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3315 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3316 msgstr "以此命令處理已轉換的檔案 ($$FName = 檔案名稱)"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3319 msgid "&Export formats:"
3322 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3326 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3328 msgid "Edit shortcut"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3332 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3335 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3336 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3339 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3344 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3346 msgid "Clear current shortcut"
3347 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
3349 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3354 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3359 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3364 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3366 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3367 "the 'Clear' button"
3370 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3371 msgid "Suggestions:"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3375 msgid "Replace word with current choice"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3379 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3380 msgstr "加入字詞到您的個人的字典"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3383 msgid "Ignore this word"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3390 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3391 msgid "Ignore this word throughout this session"
3392 msgstr "此執行階段全期忽略此字詞"
3394 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3398 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3399 msgid "Replacement:"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3403 msgid "Current word"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3407 msgid "Unknown word:"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3411 msgid "Replace with selected word"
3414 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3416 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3420 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3425 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3426 msgid "Select this to display all available characters at once"
3429 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3431 msgid "&Display all"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3435 msgid "&Table Settings"
3438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3439 msgid "Column Width"
3442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3443 msgid "Fixed width of the column"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3449 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3451 msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
3453 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3455 msgid "&Vertical alignment in row:"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3459 msgid "&Horizontal alignment:"
3462 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3463 msgid "Horizontal alignment in column"
3466 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3467 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3472 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3476 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3477 msgstr "旋轉表格 90 度(&R)"
3479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3480 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3481 msgstr "旋轉此儲存格 90 度"
3483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3484 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3485 msgstr "旋轉儲存格 90 度(&C)"
3487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3492 msgid "&Multicolumn"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3496 msgid "LaTe&X argument:"
3499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3500 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3501 msgstr "自訂欄格式 (LaTeX)"
3503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3512 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3513 msgstr "設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3520 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3521 msgstr "取消設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3524 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3525 msgstr "使用正規的 (也就是書籤) 邊框樣式 (無垂直邊框)"
3527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3531 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3532 msgid "Use default (grid-like) border style"
3533 msgstr "使用預設 (類似網格) 邊框樣式"
3535 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3544 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3545 msgstr "設定目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3548 msgid "Additional Space"
3551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3552 msgid "T&op of row:"
3555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3556 msgid "Botto&m of row:"
3559 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3560 msgid "Bet&ween rows:"
3563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3568 msgid "Set a page break on the current row"
3571 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3572 msgid "Page &break on current row"
3575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3579 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3583 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3584 msgid "Border above"
3587 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3588 msgid "Border below"
3591 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3595 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3599 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3600 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3601 msgstr "每頁面 (除了第一頁) 重複此列於頁首"
3603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3605 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3606 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3608 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
3612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3613 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3614 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3617 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3618 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3619 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3623 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3624 msgid "First header:"
3627 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3628 msgid "This row is the header of the first page"
3631 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3632 msgid "Don't output the first header"
3635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3636 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3645 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3646 msgstr "每頁面 (除了最後一頁) 重複此列於頁尾"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3649 msgid "Last footer:"
3652 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3653 msgid "This row is the footer of the last page"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3657 msgid "Don't output the last footer"
3660 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3665 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3666 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3667 msgstr "選取展開至多重頁面的表格"
3669 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3670 msgid "&Use long table"
3673 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3674 msgid "Current cell:"
3677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3678 msgid "Current row position"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3682 msgid "Current column position"
3685 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3686 msgid "Close this dialog"
3689 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3690 msgid "Rebuild the file lists"
3693 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3697 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3699 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3700 msgstr "顯示標記檔案的內容。只有檔案同時顯示路徑時才有可能"
3702 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3706 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3707 msgid "Selected classes or styles"
3710 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3711 msgid "LaTeX classes"
3714 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3715 msgid "LaTeX styles"
3718 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3719 msgid "BibTeX styles"
3722 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3723 msgid "Toggles view of the file list"
3726 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3730 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3734 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3736 msgid "Separate paragraphs with"
3739 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3740 msgid "Listing settings"
3743 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3744 msgid "Format text into two columns"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
3748 msgid "Two-&column document"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
3752 msgid "&Vertical space"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3756 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3759 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
3760 msgid "&Indentation"
3763 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
3764 msgid "&Line spacing:"
3767 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3771 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3775 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3779 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3780 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3781 msgid "The selected entry"
3784 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3788 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3789 msgid "Replace the entry with the selection"
3792 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3793 msgid "Update navigation tree"
3796 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3797 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3798 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3802 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3803 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3804 msgstr "減少已選項目的巢套深度"
3806 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3807 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3808 msgstr "增加已選項目的巢套深度"
3810 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3811 msgid "Move selected item down by one"
3814 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3815 msgid "Move selected item up by one"
3818 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3821 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3822 "tables, and others)"
3823 msgstr "如果可能的話,在目錄之間切換 (圖片清單或表格清單)"
3825 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3826 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3829 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3830 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3831 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
3833 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3837 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
3841 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
3845 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:594
3849 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3853 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3854 msgid "Complete source"
3857 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3858 msgid "Automatic update"
3861 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3863 msgid "Unit of width value"
3866 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3868 msgid "number of needed lines"
3871 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3873 msgid "use number of lines"
3876 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3881 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3883 msgid "Outer (default)"
3886 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3891 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3892 msgid "use overhang"
3895 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3899 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3901 msgid "Overhang value"
3904 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3906 msgid "Unit of overhang value"
3909 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3910 msgid "Check this to allow flexible placement"
3913 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3914 msgid "Allow &floating"
3917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
3918 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3919 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
3920 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3921 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3922 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3923 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3924 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3926 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3927 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3928 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3929 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3930 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3931 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3933 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3934 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3935 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3936 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3942 msgid "TheoremTemplate"
3945 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3946 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3947 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3948 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3949 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3950 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3951 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3955 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3960 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3961 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3962 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3963 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3964 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
3965 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
3966 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
3967 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3968 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
3969 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3970 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3974 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3979 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3980 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3981 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3982 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
3983 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
3984 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
3988 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
3993 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3994 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3995 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3996 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3997 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
3998 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
3999 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4003 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4004 msgid "Corollary #:"
4005 msgstr "Corollary #:"
4007 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4008 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4009 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4010 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4011 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4012 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4013 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4015 msgstr "Proposition"
4017 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4018 msgid "Proposition #:"
4019 msgstr "Proposition #:"
4021 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4022 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4023 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4024 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4025 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4026 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4030 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4031 msgid "Conjecture #:"
4032 msgstr "Conjecture #:"
4034 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4035 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4040 msgid "Criterion #:"
4043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4044 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4048 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4052 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4061 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4062 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4063 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4064 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4065 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4066 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4067 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4072 msgid "Definition #:"
4075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4076 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4077 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4078 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4079 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4080 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
4085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4090 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4095 msgid "Condition #:"
4098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4099 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4100 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4101 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4102 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4106 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4110 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4111 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4112 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4113 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4117 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4121 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4122 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4123 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4124 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4125 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4126 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4130 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4134 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4135 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4136 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4137 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4138 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4139 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4143 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4147 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4148 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4149 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4150 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4155 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4159 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4160 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4164 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4168 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4169 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4170 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4174 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4178 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4179 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4180 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4181 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
4182 #: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
4183 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4184 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4185 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4186 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4187 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4188 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4189 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4190 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4191 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4192 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4193 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4194 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4195 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4196 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4197 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4198 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4199 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4204 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4205 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4206 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
4207 #: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
4208 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4209 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4210 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4211 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4212 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4213 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4214 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4215 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4216 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4217 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4218 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4219 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4223 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4224 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4225 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4226 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
4227 #: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
4228 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4229 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4230 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4231 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4232 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4233 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4234 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4235 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4236 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4237 msgid "Subsubsection"
4240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4241 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4242 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4243 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4244 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4245 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4249 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4250 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4251 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4252 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4256 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4257 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4258 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4259 msgid "Subsubsection*"
4262 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4263 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4264 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4265 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4266 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4267 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4268 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4269 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4270 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4271 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4272 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4273 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4274 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4275 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4276 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4277 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4278 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4280 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4281 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4282 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4286 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4290 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4291 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4292 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4293 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4294 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4295 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4296 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4298 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4303 msgid "Index Terms---"
4306 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4307 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4308 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4309 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4310 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4311 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4312 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4313 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4314 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4315 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4316 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4317 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4318 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4319 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4320 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4321 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4322 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4323 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4324 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
4325 msgid "Bibliography"
4328 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4329 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4330 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4331 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4332 #: src/rowpainter.cpp:462
4336 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4340 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4344 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4345 msgid "BiographyNoPhoto"
4348 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4352 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4356 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4357 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4358 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4359 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4360 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4361 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4365 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4366 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4367 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4368 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4369 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4370 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4374 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4375 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4376 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4377 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4378 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4379 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4380 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4385 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4386 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4387 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4388 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4389 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4390 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4391 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4392 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4396 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4397 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4398 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4399 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4400 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4401 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4402 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4403 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4404 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4405 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4406 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4407 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4408 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4409 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4410 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4411 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4412 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4413 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4414 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4415 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4416 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4420 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4421 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4422 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4423 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4424 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4428 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4429 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4430 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4431 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4432 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4433 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4434 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4435 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4436 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4437 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4438 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4439 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4440 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4441 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4443 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4444 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4448 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4449 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4450 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4452 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4453 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4454 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4455 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4456 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4457 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4461 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4462 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4466 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4467 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4471 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4472 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4473 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4474 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4475 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4477 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4478 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4479 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4481 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4482 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4483 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:296
4484 #: lib/external_templates:297 lib/external_templates:301
4488 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4489 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4490 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4491 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4492 msgid "Acknowledgement"
4495 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4496 msgid "Offprint Requests to:"
4499 #: lib/layouts/aa.layout:178
4500 msgid "Correspondence to:"
4503 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4504 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4505 msgid "Acknowledgements."
4508 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4512 #: lib/layouts/aa.layout:349
4514 msgid "CharStyle:Institute"
4517 #: lib/layouts/aa.layout:359
4519 msgid "CharStyle:E-Mail"
4522 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4523 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4527 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4528 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4529 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4530 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4531 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4535 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4540 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4541 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4542 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4543 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4544 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4545 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4546 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4547 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4548 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4549 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4553 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4554 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4555 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4556 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4560 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4564 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4565 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4566 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4567 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4568 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4569 msgid "Acknowledgements"
4572 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4573 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4574 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4575 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4576 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4577 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4578 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4579 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4580 #: src/output_plaintext.cpp:145
4584 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4586 msgstr "PlaceFigure"
4588 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4592 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4593 msgid "TableComments"
4594 msgstr "TableComments"
4596 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4600 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4602 msgstr "MathLetters"
4604 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4605 msgid "NoteToEditor"
4606 msgstr "NoteToEditor"
4608 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4612 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4616 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4620 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4621 msgid "Subject headings:"
4624 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4625 msgid "[Acknowledgements]"
4628 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367
4629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378
4630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
4631 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
4635 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4636 msgid "Place Figure here:"
4639 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4640 msgid "Place Table here:"
4643 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4647 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4648 msgid "Note to Editor:"
4651 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4652 msgid "References. ---"
4655 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4659 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4663 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4667 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4671 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4675 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4679 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4681 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4682 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4683 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4684 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4689 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4690 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4691 msgid "\\arabic{section}"
4692 msgstr "\\arabic{section}"
4694 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4695 msgid "Chapter Exercises"
4698 #: lib/layouts/apa.layout:50
4702 #: lib/layouts/apa.layout:59
4703 msgid "Right header:"
4706 #: lib/layouts/apa.layout:82
4710 #: lib/layouts/apa.layout:91
4714 #: lib/layouts/apa.layout:99
4715 msgid "Short title:"
4718 #: lib/layouts/apa.layout:128
4722 #: lib/layouts/apa.layout:135
4723 msgid "ThreeAuthors"
4726 #: lib/layouts/apa.layout:142
4730 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4731 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4732 msgid "Affiliation:"
4735 #: lib/layouts/apa.layout:170
4736 msgid "TwoAffiliations"
4739 #: lib/layouts/apa.layout:177
4740 msgid "ThreeAffiliations"
4743 #: lib/layouts/apa.layout:184
4744 msgid "FourAffiliations"
4747 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4751 #: lib/layouts/apa.layout:205
4755 #: lib/layouts/apa.layout:233
4756 msgid "Acknowledgements:"
4759 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4760 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4761 #: lib/layouts/spie.layout:88
4762 msgid "Acknowledgments"
4765 #: lib/layouts/apa.layout:247
4769 #: lib/layouts/apa.layout:257
4770 msgid "CenteredCaption"
4773 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4774 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4778 #: lib/layouts/apa.layout:277
4782 #: lib/layouts/apa.layout:283
4786 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4787 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4788 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
4789 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4790 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4791 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4792 msgid "Subparagraph"
4793 msgstr "Subparagraph"
4795 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
4796 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4797 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4798 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4802 #: lib/layouts/apa.layout:390
4806 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4807 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4808 msgid "(\\alph{enumii})"
4809 msgstr "(\\alph{enumii})"
4811 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4815 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4819 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4823 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4827 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4829 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4830 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4831 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4832 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4836 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4837 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4838 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4842 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4843 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4847 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4848 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4852 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4853 msgid "Section \\arabic{section}"
4854 msgstr "Section \\arabic{section}"
4856 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4857 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4858 msgid "\\Alph{section}"
4859 msgstr "\\Alph{section}"
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4862 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4863 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4864 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4865 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4871 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4872 msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4875 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4876 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4878 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4889 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4890 msgid "BeginPlainFrame"
4891 msgstr "BeginPlainFrame"
4893 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4894 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4895 msgstr "框架 (無頁首/頁尾/側邊)"
4897 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4901 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4902 msgid "Again frame with label"
4905 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4910 msgid "________________________________"
4911 msgstr "________________________________ "
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4914 msgid "FrameSubtitle"
4915 msgstr "FrameSubtitle"
4917 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4923 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4928 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4929 msgstr "開始欄 (增加深度 !),寬度:"
4931 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4932 msgid "ColumnsCenterAligned"
4933 msgstr "ColumnsCenterAligned"
4935 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4936 msgid "Columns (center aligned)"
4939 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4940 msgid "ColumnsTopAligned"
4941 msgstr "ColumnsTopAligned"
4943 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4944 msgid "Columns (top aligned)"
4947 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4951 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4952 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4953 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4959 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4960 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4962 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
4966 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4970 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4974 #: lib/layouts/beamer.layout:605
4978 #: lib/layouts/beamer.layout:616
4979 msgid "Uncovered on slides"
4982 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4986 #: lib/layouts/beamer.layout:642
4987 msgid "Only on slides"
4990 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4994 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
4995 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5000 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5001 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5002 msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
5004 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5005 msgid "ExampleBlock"
5008 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5009 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5010 msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5012 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5016 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5017 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5018 msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5020 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5021 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5027 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5028 msgid "Title (Plain Frame)"
5031 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5032 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5036 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5040 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5041 msgid "TitleGraphic"
5044 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5049 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5050 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5054 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5055 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5059 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5063 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5064 msgid "Definitions."
5067 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5071 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5075 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5079 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5083 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5084 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5085 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5086 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5090 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5091 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5095 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5099 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5103 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5104 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5108 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5112 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5116 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5118 msgid "CharStyle:Alert"
5121 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5126 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5128 msgid "CharStyle:Structure"
5131 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5135 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5136 msgid "Custom:ArticleMode"
5139 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5144 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5146 msgid "Custom:PresentationMode"
5149 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5151 msgid "Presentation"
5154 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5155 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231
5156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5160 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5161 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5162 msgid "List of Tables"
5165 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5166 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222
5170 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5171 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5172 msgid "List of Figures"
5175 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5179 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5183 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5187 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5188 msgid "ACT \\arabic{act}"
5189 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5191 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5195 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5196 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5197 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5199 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5203 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5207 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5211 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5212 msgid "Parenthetical"
5215 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5219 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5223 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5227 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5228 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5229 msgid "Right Address"
5232 #: lib/layouts/chess.layout:35
5236 #: lib/layouts/chess.layout:42
5240 #: lib/layouts/chess.layout:60
5244 #: lib/layouts/chess.layout:64
5248 #: lib/layouts/chess.layout:70
5249 msgid "SubVariation"
5252 #: lib/layouts/chess.layout:73
5253 msgid "Subvariation:"
5256 #: lib/layouts/chess.layout:79
5257 msgid "SubVariation2"
5260 #: lib/layouts/chess.layout:82
5261 msgid "Subvariation(2):"
5264 #: lib/layouts/chess.layout:88
5265 msgid "SubVariation3"
5268 #: lib/layouts/chess.layout:91
5269 msgid "Subvariation(3):"
5272 #: lib/layouts/chess.layout:97
5273 msgid "SubVariation4"
5276 #: lib/layouts/chess.layout:100
5277 msgid "Subvariation(4):"
5280 #: lib/layouts/chess.layout:106
5281 msgid "SubVariation5"
5284 #: lib/layouts/chess.layout:109
5285 msgid "Subvariation(5):"
5288 #: lib/layouts/chess.layout:116
5292 #: lib/layouts/chess.layout:121
5296 #: lib/layouts/chess.layout:126
5300 #: lib/layouts/chess.layout:130
5301 msgid "[chessboard]"
5304 #: lib/layouts/chess.layout:139
5305 msgid "BoardCentered"
5308 #: lib/layouts/chess.layout:144
5309 msgid "[centered board]"
5312 #: lib/layouts/chess.layout:154
5316 #: lib/layouts/chess.layout:159
5320 #: lib/layouts/chess.layout:174
5324 #: lib/layouts/chess.layout:179
5328 #: lib/layouts/chess.layout:185
5332 #: lib/layouts/chess.layout:190
5336 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5337 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5341 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5345 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5346 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5347 msgid "Send To Address"
5350 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5354 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5356 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5360 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5364 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5366 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5370 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5371 msgid "Unterschrift:"
5374 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5376 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5380 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5384 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5388 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5392 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5396 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5400 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5401 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5405 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5409 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5413 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5417 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5421 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5425 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5429 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5433 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5434 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5438 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5439 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5443 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5447 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5448 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5452 #: lib/layouts/egs.layout:268
5456 #: lib/layouts/egs.layout:301
5460 #: lib/layouts/egs.layout:310
5464 #: lib/layouts/egs.layout:323
5468 #: lib/layouts/egs.layout:345
5472 #: lib/layouts/egs.layout:354
5476 #: lib/layouts/egs.layout:368
5480 #: lib/layouts/egs.layout:378
5484 #: lib/layouts/egs.layout:391
5485 msgid "1st_author_surname:"
5488 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5489 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5493 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5494 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5498 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5499 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5503 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5504 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5508 #: lib/layouts/egs.layout:444
5512 #: lib/layouts/egs.layout:457
5513 msgid "reprint_reqs_to:"
5514 msgstr "reprint_reqs_to:"
5516 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5517 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5518 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5519 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5520 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5524 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5526 msgid "Acknowledgement."
5529 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5530 msgid "Author Address"
5533 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5534 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5535 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5536 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5540 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5541 msgid "Author Email"
5544 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5548 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5552 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5553 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5557 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5558 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5562 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5563 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5564 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
5566 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5570 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5571 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5572 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
5574 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5575 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5576 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
5578 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5579 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5580 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
5582 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5583 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5584 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
5586 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5587 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240
5588 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5592 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5593 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5594 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
5596 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5597 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5598 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
5600 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5601 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5602 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
5604 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5605 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5606 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
5608 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5609 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5610 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
5612 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5613 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5614 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
5616 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5617 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5618 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
5620 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5621 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5622 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
5624 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5628 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5629 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5630 msgstr "Summary \\arabic{summ}"
5632 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5633 msgid "Case \\arabic{case}"
5634 msgstr "Case \\arabic{case}"
5636 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5637 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5638 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5639 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5640 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5642 msgstr "FrontMatter"
5644 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5648 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5652 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5656 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5660 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5661 msgid "BulletedItem"
5664 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5665 msgid "Bulleted Item:"
5668 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5672 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5676 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5677 msgid "PersonalInfo"
5680 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5681 msgid "Personal Info"
5684 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5685 msgid "MotherTongue"
5688 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5689 msgid "Mother Tongue:"
5692 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5696 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5697 msgid "Language Header:"
5700 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5704 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5705 msgid "LastLanguage"
5708 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5709 msgid "Last Language:"
5712 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5716 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5717 msgid "Language Footer:"
5720 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5724 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5728 #: lib/layouts/foils.layout:42
5732 #: lib/layouts/foils.layout:61
5733 msgid "ShortFoilhead"
5734 msgstr "ShortFoilhead"
5736 #: lib/layouts/foils.layout:67
5737 msgid "Rotatefoilhead"
5738 msgstr "Rotatefoilhead"
5740 #: lib/layouts/foils.layout:73
5741 msgid "ShortRotatefoilhead"
5742 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5744 #: lib/layouts/foils.layout:82
5748 #: lib/layouts/foils.layout:97
5752 #: lib/layouts/foils.layout:101
5756 #: lib/layouts/foils.layout:116
5760 #: lib/layouts/foils.layout:160
5764 #: lib/layouts/foils.layout:168
5768 #: lib/layouts/foils.layout:177
5772 #: lib/layouts/foils.layout:181
5773 msgid "Restriction:"
5776 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5777 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5781 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5782 msgid "Left Header:"
5785 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5786 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5787 msgid "Right Header"
5790 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5791 msgid "Right Header:"
5794 #: lib/layouts/foils.layout:201
5795 msgid "Right Footer"
5798 #: lib/layouts/foils.layout:205
5799 msgid "Right Footer:"
5802 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5803 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5804 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5808 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5809 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5810 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5814 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5815 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5816 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5817 msgid "Corollary #."
5818 msgstr "Corollary #."
5820 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5821 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5822 msgid "Proposition #."
5823 msgstr "Proposition #."
5825 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5826 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5827 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5828 msgid "Definition #."
5831 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5832 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5836 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5837 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5841 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5842 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5846 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5847 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5851 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5852 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5853 msgid "Proposition*"
5854 msgstr "Proposition*"
5856 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5857 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5858 msgid "Proposition."
5859 msgstr "Proposition。"
5861 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5862 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5877 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5887 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5888 msgid "Unterschrift"
5889 msgstr "Unterschrift"
5891 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5895 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5899 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5903 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5907 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5915 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5919 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5923 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5924 msgid "RetourAdresse"
5925 msgstr "RetourAdresse"
5927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5928 msgid "RetourAdresse:"
5929 msgstr "RetourAdresse:"
5931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5933 msgstr "MeinZeichen"
5935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5936 msgid "MeinZeichen:"
5937 msgstr "MeinZeichen:"
5939 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5943 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5945 msgstr "IhrZeichen:"
5947 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5948 msgid "IhrSchreiben"
5949 msgstr "IhrSchreiben"
5951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5952 msgid "IhrSchreiben:"
5953 msgstr "IhrSchreiben:"
5955 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5975 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5979 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5983 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5987 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5991 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5995 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5996 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6000 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6001 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6005 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6009 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6013 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6017 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6021 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6023 msgstr "Postvermerk"
6025 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6026 msgid "Postvermerk:"
6027 msgstr "Postvermerk:"
6029 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6033 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6037 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6041 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6045 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6049 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6050 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6054 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6058 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6059 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6060 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6064 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6068 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6072 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6076 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6080 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6084 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6088 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6092 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6096 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6097 msgid "ReturnAddress"
6098 msgstr "ReturnAddress"
6100 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6101 msgid "ReturnAddress:"
6102 msgstr "ReturnAddress:"
6104 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6108 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6112 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6116 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6120 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6124 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6128 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6132 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6136 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6140 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6144 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6146 msgstr "BankAccount"
6148 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6149 msgid "BankAccount:"
6150 msgstr "BankAccount:"
6152 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6153 msgid "PostalComment"
6154 msgstr "PostalComment"
6156 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6157 msgid "PostalComment:"
6158 msgstr "PostalComment:"
6160 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6161 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6162 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6163 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6167 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6171 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6175 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6176 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6180 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6184 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6188 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6189 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6190 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6194 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6195 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6257 msgstr "AddressRowA"
6259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6260 msgid "AddressRowA:"
6261 msgstr "AddressRowA:"
6263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6265 msgstr "AddressRowB"
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6268 msgid "AddressRowB:"
6269 msgstr "AddressRowB:"
6271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6273 msgstr "AddressRowC"
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6276 msgid "AddressRowC:"
6277 msgstr "AddressRowC:"
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6281 msgstr "AddressRowD"
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6284 msgid "AddressRowD:"
6285 msgstr "AddressRowD:"
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6289 msgstr "AddressRowE"
6291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6292 msgid "AddressRowE:"
6293 msgstr "AddressRowE:"
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6297 msgstr "AddressRowF"
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6300 msgid "AddressRowF:"
6301 msgstr "AddressRowF:"
6303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6304 msgid "TelephoneRowA"
6305 msgstr "TelephoneRowA"
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6308 msgid "TelephoneRowA:"
6309 msgstr "TelephoneRowA:"
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6312 msgid "TelephoneRowB"
6313 msgstr "TelephoneRowB"
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6316 msgid "TelephoneRowB:"
6317 msgstr "TelephoneRowB:"
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6320 msgid "TelephoneRowC"
6321 msgstr "TelephoneRowC"
6323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6324 msgid "TelephoneRowC:"
6325 msgstr "TelephoneRowC:"
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6328 msgid "TelephoneRowD"
6329 msgstr "TelephoneRowD"
6331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6332 msgid "TelephoneRowD:"
6333 msgstr "TelephoneRowD:"
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6336 msgid "TelephoneRowE"
6337 msgstr "TelephoneRowE"
6339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6340 msgid "TelephoneRowE:"
6341 msgstr "TelephoneRowE:"
6343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6344 msgid "TelephoneRowF"
6345 msgstr "TelephoneRowF"
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6348 msgid "TelephoneRowF:"
6349 msgstr "TelephoneRowF:"
6351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6352 msgid "InternetRowA"
6353 msgstr "InternetRowA"
6355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6356 msgid "InternetRowA:"
6357 msgstr "InternetRowA:"
6359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6360 msgid "InternetRowB"
6361 msgstr "InternetRowB"
6363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6364 msgid "InternetRowB:"
6365 msgstr "InternetRowB:"
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6368 msgid "InternetRowC"
6369 msgstr "InternetRowC"
6371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6372 msgid "InternetRowC:"
6373 msgstr "InternetRowC:"
6375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6376 msgid "InternetRowD"
6377 msgstr "InternetRowD"
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6380 msgid "InternetRowD:"
6381 msgstr "InternetRowD:"
6383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6384 msgid "InternetRowE"
6385 msgstr "InternetRowE"
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6388 msgid "InternetRowE:"
6389 msgstr "InternetRowE:"
6391 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6392 msgid "InternetRowF"
6393 msgstr "InternetRowF"
6395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6396 msgid "InternetRowF:"
6397 msgstr "InternetRowF:"
6399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6411 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6447 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6451 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6455 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6459 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6463 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6467 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6471 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6475 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6479 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6483 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6484 msgid "(continuing)"
6487 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6491 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6493 msgstr "TITLE OVER:"
6495 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6499 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6500 msgid "INTERCUT WITH:"
6501 msgstr "INTERCUT WITH:"
6503 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6507 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6511 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6512 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6513 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6514 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6518 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6519 msgid "Classification Codes"
6522 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6524 msgid "Definition \\thedefinition."
6525 msgstr "Definition \\arabic{definition}."
6527 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6531 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6533 msgid "Step \\thestep."
6534 msgstr "Step \\arabic{step}."
6536 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6538 msgid "Example \\theexample."
6539 msgstr "Example \\arabic{example}."
6541 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6543 msgid "Remark \\theremark."
6544 msgstr "Remark \\arabic{remark}."
6546 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6548 msgid "Notation \\thenotation."
6549 msgstr "Notation \\arabic{notation}."
6551 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6552 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6554 msgid "Theorem \\thetheorem."
6555 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
6557 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6559 msgid "Corollary \\thecorollary."
6560 msgstr "Corollary \\arabic{corollary}."
6562 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6564 msgid "Lemma \\thelemma."
6565 msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
6567 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6569 msgid "Proposition \\theproposition."
6570 msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
6572 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6576 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6578 msgid "Prop \\theprop."
6579 msgstr "Prop \\arabic{prop}."
6581 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6582 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6586 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6588 msgid "Question \\thequestion."
6589 msgstr "Question \\arabic{question}."
6591 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6593 msgid "Claim \\theclaim."
6594 msgstr "Claim \\arabic{claim}."
6596 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6598 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6599 msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6601 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6602 msgid "Appendices Section"
6605 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6606 msgid "--- Appendices ---"
6609 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6610 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6611 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
6613 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6617 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6621 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
6625 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6629 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6633 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6637 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6641 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6642 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6643 msgstr "物理和天文學分類系統編號:"
6645 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6649 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6650 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6653 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6657 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6658 msgid "submit to paper:"
6661 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6662 msgid "Bibliography (plain)"
6665 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6666 msgid "Bibliography heading"
6669 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6673 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6677 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6681 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6682 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6685 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6686 msgid "AddressForOffprints"
6687 msgstr "AddressForOffprints"
6689 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6690 msgid "Address for Offprints:"
6693 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6694 msgid "RunningTitle"
6697 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6698 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6699 msgid "Running title:"
6702 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6703 msgid "RunningAuthor"
6706 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6707 msgid "Running author:"
6710 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6714 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6715 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6716 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6717 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6721 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6722 msgid "Running LaTeX Title"
6723 msgstr "現行 LaTeX 標題"
6725 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6729 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6733 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6734 msgid "Author Running"
6737 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6738 msgid "Author Running:"
6741 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6745 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6749 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
6750 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
6754 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6755 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6759 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6760 msgid "Conjecture #."
6761 msgstr "Conjecture #."
6763 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6767 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6769 msgstr "Exercise #."
6771 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6775 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6779 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6783 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6787 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6791 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6795 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6799 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6803 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6804 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6808 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6812 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6813 msgid "Chapterprecis"
6814 msgstr "Chapterprecis"
6816 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6820 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6824 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6828 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6832 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6836 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6840 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6844 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6848 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6849 msgid "Double Item:"
6852 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6856 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6860 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6864 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6868 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6869 msgid "EmptySection"
6872 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
6873 msgid "Empty Section"
6876 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6877 msgid "CloseSection"
6880 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6881 msgid "Close Section"
6884 #: lib/layouts/paper.layout:149
6888 #: lib/layouts/paper.layout:160
6892 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
6893 #: lib/layouts/slides.layout:89
6897 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6901 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6905 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
6909 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
6913 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
6917 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
6918 msgid "Empty slide:"
6921 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
6922 msgid "ItemizeType1"
6925 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
6926 msgid "EnumerateType1"
6929 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6930 msgid "List of Algorithms"
6933 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6937 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6938 msgid "AltAffiliation"
6939 msgstr "AltAffiliation"
6941 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
6945 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6946 msgid "Electronic Address:"
6949 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6950 msgid "acknowledgments"
6953 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6954 msgid "PACS number:"
6957 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6959 msgid "\\thechapter"
6960 msgstr "\\Alph{chapter}"
6962 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
6963 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6967 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6971 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
6975 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6979 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6983 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
6987 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
6988 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
6992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
6993 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
6997 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7001 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7005 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7009 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7011 msgstr "Backaddress"
7013 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7014 msgid "Backaddress:"
7015 msgstr "Backaddress:"
7017 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7019 msgstr "Specialmail"
7021 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7022 msgid "Specialmail:"
7023 msgstr "Specialmail:"
7025 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7026 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7030 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7031 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7035 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7039 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7040 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7044 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7048 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7052 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7056 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7060 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7061 msgid "Your letter of:"
7064 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7068 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7072 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7076 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7077 msgid "Customer no.:"
7080 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7084 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7085 msgid "Invoice no.:"
7088 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7092 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7093 msgid "Next Address:"
7096 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7097 msgid "Post Scriptum:"
7098 msgstr "Post Scriptum:"
7100 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7101 msgid "Sender Name:"
7104 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7105 msgid "SenderAddress"
7108 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7109 msgid "Sender Address:"
7112 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7113 msgid "Sender Phone:"
7116 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
7120 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7124 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7128 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7129 msgid "Sender E-Mail:"
7132 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7136 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7140 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7144 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7149 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7151 msgid "End of letter"
7154 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7155 msgid "LandscapeSlide"
7158 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7159 msgid "Landscape Slide"
7162 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7163 msgid "PortraitSlide"
7166 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7167 msgid "Portrait Slide"
7170 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7174 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7175 msgid "SlideHeading"
7176 msgstr "SlideHeading"
7178 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7179 msgid "SlideSubHeading"
7180 msgstr "SlideSubHeading"
7182 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7183 msgid "ListOfSlides"
7186 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7187 msgid "List Of Slides"
7190 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7191 msgid "SlideContents"
7194 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7195 msgid "Slidecontents"
7198 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7199 msgid "ProgressContents"
7202 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7203 msgid "Progress Contents"
7206 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7210 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7211 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7215 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7219 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7220 msgid "AMS subject classifications."
7223 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7227 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7231 #: lib/layouts/slides.layout:105
7235 #: lib/layouts/slides.layout:127
7239 #: lib/layouts/slides.layout:142
7240 msgid "New Overlay:"
7243 #: lib/layouts/slides.layout:182
7247 #: lib/layouts/slides.layout:207
7248 msgid "InvisibleText"
7251 #: lib/layouts/slides.layout:214
7252 msgid "<Invisible Text Follows>"
7255 #: lib/layouts/slides.layout:231
7259 #: lib/layouts/slides.layout:238
7260 msgid "<Visible Text Follows>"
7263 #: lib/layouts/spie.layout:53
7267 #: lib/layouts/spie.layout:65
7271 #: lib/layouts/spie.layout:78
7275 #: lib/layouts/spie.layout:93
7276 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7279 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7283 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7284 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7285 msgstr "在最近 A&A 中不支援同義詞詞典:"
7287 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7289 msgid "Element:Firstname"
7292 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7297 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7298 msgid "Element:Fname"
7301 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7306 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7308 msgid "Element:Surname"
7311 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7312 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7316 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7318 msgid "Element:Filename"
7321 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7323 msgid "Element:Literal"
7326 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7327 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7331 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7333 msgid "Element:Emph"
7336 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7340 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7342 msgid "Element:Abbrev"
7345 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7350 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7352 msgid "Element:Citation-number"
7355 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7356 msgid "Citation-number"
7359 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7361 msgid "Element:Volume"
7364 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7369 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7374 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7379 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7380 msgid "Element:Month"
7383 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7388 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7390 msgid "Element:Year"
7393 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7398 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7400 msgid "Element:Issue-number"
7403 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7405 msgid "Issue-number"
7408 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7409 msgid "Element:Issue-day"
7412 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7416 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7417 msgid "Element:Issue-months"
7420 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7421 msgid "Issue-months"
7424 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7425 msgid "Subsubparagraph"
7428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7433 msgid "-- Header --"
7436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7437 msgid "Special-section"
7440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7441 msgid "Special-section:"
7444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7448 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7449 msgid "AGU-journal:"
7452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7453 msgid "Citation-number:"
7456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7462 msgstr "AGU-volume:"
7464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7481 msgid "Index-terms..."
7484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7501 msgid "Supplementary"
7504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7505 msgid "Supplementary..."
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7513 msgid "Sup-mat-note:"
7514 msgstr "Sup-mat-note:"
7516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7549 msgid "Published-online:"
7552 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7556 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7561 msgid "Posting-order"
7564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7565 msgid "Posting-order:"
7568 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7572 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7576 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7600 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7604 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7608 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7610 msgid "Element:ISSN"
7613 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7618 msgid "Element:CODEN"
7621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7628 msgid "Element:SS-Code"
7631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7638 msgid "Element:SS-Title"
7641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7648 msgid "Element:CCC-Code"
7651 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7656 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7658 msgid "Element:Code"
7661 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7663 msgid "Element:Dscr"
7666 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7671 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7673 msgid "Element:Keyword"
7676 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7678 msgid "Element:Orgdiv"
7681 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7686 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7688 msgid "Element:Orgname"
7691 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7696 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7698 msgid "Element:Street"
7701 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7703 msgid "Element:City"
7706 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7711 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7712 msgid "Element:State"
7715 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7717 msgid "Element:Postcode"
7720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7725 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7727 msgid "Element:Country"
7730 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7735 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7739 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7743 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7747 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7751 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7755 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7756 msgid "Author Address:"
7759 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7763 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7764 msgid "Slug Comment:"
7767 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7771 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7775 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7776 msgid "Table Caption"
7779 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7780 msgid "TableCaption"
7783 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7784 msgid "Current Address"
7787 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7788 msgid "Current address:"
7791 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7792 msgid "E-mail address:"
7795 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7796 msgid "Key words and phrases:"
7799 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7803 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7807 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7811 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7815 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
7816 msgid "Subjectclass"
7819 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7820 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7821 msgstr "2000 數學主旨分類:"
7823 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
7825 msgid "Element:Directory"
7828 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7833 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
7834 msgid "Element:Email"
7837 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
7839 msgid "Element:KeyCombo"
7842 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7847 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
7849 msgid "Element:KeyCap"
7852 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7857 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
7858 msgid "Element:GuiMenu"
7861 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7865 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
7866 msgid "Element:GuiMenuItem"
7869 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7873 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
7874 msgid "Element:GuiButton"
7877 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7881 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
7882 msgid "Element:MenuChoice"
7885 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7889 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7893 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7894 msgid "Subparagraph*"
7897 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7901 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7902 msgid "RevisionHistory"
7905 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7906 msgid "Revision History"
7909 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7913 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7914 msgid "RevisionRemark"
7917 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7921 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7925 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7926 msgid "\\arabic{chapter}"
7927 msgstr "\\arabic{chapter}"
7929 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7930 msgid "\\Alph{chapter}"
7931 msgstr "\\Alph{chapter}"
7933 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7935 msgid "\\arabic{footnote}"
7936 msgstr "Note \\arabic{note}."
7938 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7939 msgid "\\Roman{section}."
7940 msgstr "\\Roman{section}."
7942 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7943 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7944 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
7946 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7947 msgid "\\Alph{subsection}."
7948 msgstr "\\Alph{subsection}."
7950 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7951 msgid "\\arabic{subsection}."
7952 msgstr "\\arabic{subsection}."
7954 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7955 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7956 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
7958 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7959 msgid "\\alph{subsubsection}."
7960 msgstr "\\alph{subsubsection}."
7962 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7963 msgid "\\alph{paragraph}."
7964 msgstr "\\alph{paragraph}."
7966 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7970 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7974 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7978 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7982 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7986 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7990 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7994 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7998 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8002 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8003 msgid "Uppertitleback"
8004 msgstr "Uppertitleback"
8006 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8007 msgid "Lowertitleback"
8008 msgstr "Lowertitleback"
8010 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8014 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8015 msgid "Captionabove"
8016 msgstr "Captionabove"
8018 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8019 msgid "Captionbelow"
8020 msgstr "Captionbelow"
8022 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8026 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8031 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8032 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
8036 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8038 msgid "\\Roman{part}"
8039 msgstr "Part \\Roman{part}"
8041 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8046 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8050 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8055 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8059 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8061 msgid "Note:Comment"
8064 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8068 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8073 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8077 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8079 msgid "Note:Greyedout"
8082 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8087 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8088 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8092 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
8097 #: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25
8098 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8102 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8
8103 #: src/insets/InsetIndex.cpp:210
8107 #: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10
8112 #: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:145
8116 #: lib/layouts/stdinsets.inc:212
8121 #: lib/layouts/stdinsets.inc:221
8126 #: lib/layouts/stdinsets.inc:230
8131 #: lib/layouts/stdinsets.inc:239
8136 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
8140 #: lib/layouts/stdinsets.inc:269
8144 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8145 msgid "--Separator--"
8148 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8149 msgid "--- Separate Environment ---"
8150 msgstr "--- 積聚環境 ---"
8152 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8154 msgid "Part \\thepart"
8155 msgstr "Part \\Roman{part}"
8157 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8159 msgid "Chapter \\thechapter"
8160 msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
8162 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8164 msgid "Appendix \\thechapter"
8165 msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
8167 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8171 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8172 msgid "Headnote (optional):"
8173 msgstr "頁首記號 (可選的):"
8175 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8176 msgid "Corr Author:"
8179 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8183 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8187 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8189 msgid "Corollary \\thetheorem."
8190 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
8192 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8194 msgid "Lemma \\thetheorem."
8195 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
8197 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8199 msgid "Proposition \\thetheorem."
8200 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
8202 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8204 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8205 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
8207 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8208 msgid "Fact \\thetheorem."
8211 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8213 msgid "Definition \\thetheorem."
8214 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
8216 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8218 msgid "Example \\thetheorem."
8219 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
8221 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8223 msgid "Problem \\thetheorem."
8224 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
8226 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8228 msgid "Exercise \\thetheorem."
8229 msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
8231 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8233 msgid "Remark \\thetheorem."
8234 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
8236 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8238 msgid "Claim \\thetheorem."
8239 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
8241 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8245 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8249 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8253 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8257 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8261 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8265 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8269 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8273 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8277 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8281 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8285 #: lib/layouts/braille.module:2
8290 #: lib/layouts/braille.module:5
8291 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8294 #: lib/layouts/braille.module:20
8296 msgid "Braille (default)"
8299 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8304 #: lib/layouts/braille.module:42
8305 msgid "Braille (textsize)"
8308 #: lib/layouts/braille.module:64
8309 msgid "Braille (dots on)"
8312 #: lib/layouts/braille.module:79
8313 msgid "Braille_dots_on"
8316 #: lib/layouts/braille.module:87
8317 msgid "Braille (dots off)"
8320 #: lib/layouts/braille.module:102
8321 msgid "Braille_dots_off"
8324 #: lib/layouts/braille.module:110
8325 msgid "Braille (mirror on)"
8328 #: lib/layouts/braille.module:125
8329 msgid "Braille_mirror_on"
8332 #: lib/layouts/braille.module:133
8333 msgid "Braille (mirror off)"
8336 #: lib/layouts/braille.module:148
8337 msgid "Braille mirror off"
8340 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8345 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8347 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8348 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8351 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8353 msgid "Custom:Endnote"
8356 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8361 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8366 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8368 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8369 "where you want the endnotes to appear."
8372 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8377 #: lib/layouts/hanging.module:6
8379 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8380 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8384 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8388 #: lib/layouts/linguistics.module:7
8390 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8391 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
8395 #: lib/layouts/linguistics.module:13
8396 msgid "Numbered Example (multiline)"
8399 #: lib/layouts/linguistics.module:27
8404 #: lib/layouts/linguistics.module:37
8405 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8408 #: lib/layouts/linguistics.module:43
8413 #: lib/layouts/linguistics.module:48
8418 #: lib/layouts/linguistics.module:54
8423 #: lib/layouts/linguistics.module:69
8425 msgid "Custom:Glosse"
8428 #: lib/layouts/linguistics.module:71
8433 #: lib/layouts/linguistics.module:93
8435 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8438 #: lib/layouts/linguistics.module:95
8442 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8444 msgid "CharStyle:Expression"
8447 #: lib/layouts/linguistics.module:118
8452 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8454 msgid "CharStyle:Concepts"
8457 #: lib/layouts/linguistics.module:132
8462 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8464 msgid "CharStyle:Meaning"
8467 #: lib/layouts/linguistics.module:146
8472 #: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169
8477 #: lib/layouts/linguistics.module:164
8479 msgid "List of Tableaux"
8482 #: lib/layouts/linguistics.module:168
8487 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8489 msgid "Logical Markup"
8492 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8494 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8498 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8500 msgid "CharStyle:Noun"
8503 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8508 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8510 msgid "CharStyle:Emph"
8513 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8518 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8520 msgid "CharStyle:Strong"
8523 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8528 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8530 msgid "CharStyle:Code"
8533 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8538 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8540 msgid "Minimalistic"
8543 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8544 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8548 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8553 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8554 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8555 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8556 "starred and non-starred forms."
8559 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8561 msgid "Criterion \\thetheorem."
8562 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
8564 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8568 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8572 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8574 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8575 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
8577 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8581 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8585 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8586 msgid "Axiom \\thetheorem."
8589 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8597 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8599 msgid "Condition \\thetheorem."
8600 msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
8602 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8610 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8612 msgid "Note \\thetheorem."
8613 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
8615 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8619 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8623 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8625 msgid "Notation \\thetheorem."
8626 msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
8628 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8632 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8636 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8638 msgid "Summary \\thetheorem."
8639 msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
8641 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8645 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8649 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8651 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8654 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8655 msgid "Acknowledgement*"
8658 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8664 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8665 msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
8667 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8671 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8675 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8679 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8681 msgid "Assumption \\thetheorem."
8682 msgstr "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
8684 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8688 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8692 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8694 msgid "Theorems (AMS)"
8697 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8699 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8700 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8701 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8702 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8705 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8706 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8709 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8711 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8712 "that provide a chapter environment."
8715 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8716 msgid "Theorems (Order By Section)"
8719 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8720 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8723 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8724 msgid "Theorems (Starred)"
8727 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8729 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8730 "using the extended AMS machinery."
8733 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8735 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8736 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8737 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8740 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8741 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8764 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8765 msgstr "阿拉伯語(阿拉伯TeX)"
8768 msgid "Arabic (Arabi)"
8771 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8777 msgid "Austrian (old spelling)"
8785 msgid "Bahasa Indonesia"
8789 msgid "Bahasa Malaysia"
8801 msgid "Portuguese (Brazil)"
8821 msgid "French Canadian"
8829 msgid "Chinese (simplified)"
8833 msgid "Chinese (traditional)"
8882 msgid "German (old spelling)"
8889 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
8890 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8895 msgid "Greek (polytonic)"
8898 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
8925 msgid "Japanese (CJK)"
8951 msgid "Lower Sorbian"
8997 msgid "Serbian (Latin)"
9014 msgid "Spanish (Mexico)"
9021 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9034 msgid "Upper Sorbian"
9047 msgid "Unicode (utf8)"
9051 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9055 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9059 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9063 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9068 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9073 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9077 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9082 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9086 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9090 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9094 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9099 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9103 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9107 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9111 msgid "DOS (CP 437)"
9115 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9119 msgid "Western European (CP 850)"
9123 msgid "Central European (CP 852)"
9128 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9132 msgid "Western European (CP 858)"
9136 msgid "Hebrew (CP 862)"
9141 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9146 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9150 msgid "Central European (CP 1250)"
9155 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9159 msgid "Western European (CP 1252)"
9162 #: lib/encodings:101
9164 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9167 #: lib/encodings:105
9169 msgid "Arabic (CP 1256)"
9172 #: lib/encodings:108
9174 msgid "Baltic (CP 1257)"
9177 #: lib/encodings:111
9178 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9181 #: lib/encodings:114
9182 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9185 #: lib/encodings:117
9186 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9189 #: lib/encodings:120
9190 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9193 #: lib/encodings:145
9195 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9198 #: lib/encodings:149
9200 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9203 #: lib/encodings:153
9205 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9208 #: lib/encodings:157
9209 msgid "Korean (EUC-KR)"
9212 #: lib/encodings:161
9213 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9216 #: lib/encodings:165
9218 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9221 #: lib/encodings:169
9223 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9226 #: lib/encodings:176
9228 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9231 #: lib/encodings:178
9233 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9236 #: lib/encodings:180
9238 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9241 #: lib/encodings:187
9242 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9245 #: lib/encodings:192
9246 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9249 #: lib/encodings:196
9253 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9257 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9261 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9265 #: lib/ui/classic.ui:35
9269 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9273 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9277 #: lib/ui/classic.ui:38
9281 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9285 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9289 #: lib/ui/classic.ui:48
9290 msgid "New from Template...|T"
9293 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9297 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9301 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9305 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9306 msgid "Save As...|A"
9309 #: lib/ui/classic.ui:54
9313 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9314 msgid "Version Control|V"
9317 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9321 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9325 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9329 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9333 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9337 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9338 msgid "Register...|R"
9341 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9342 msgid "Check In Changes...|I"
9345 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9346 msgid "Check Out for Edit|O"
9349 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9351 msgid "Revert to Repository Version|R"
9354 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9355 msgid "Undo Last Check In|U"
9358 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9360 msgid "Show History...|H"
9363 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9367 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9371 #: lib/ui/classic.ui:91
9375 #: lib/ui/classic.ui:93
9379 #: lib/ui/classic.ui:94
9383 #: lib/ui/classic.ui:95
9387 #: lib/ui/classic.ui:96
9388 msgid "Paste External Selection|x"
9391 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9392 msgid "Find & Replace...|F"
9395 #: lib/ui/classic.ui:100
9399 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
9403 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9404 msgid "Spellchecker...|S"
9407 #: lib/ui/classic.ui:105
9408 msgid "Thesaurus..."
9411 #: lib/ui/classic.ui:106
9413 msgid "Statistics...|i"
9416 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9420 #: lib/ui/classic.ui:108
9421 msgid "Change Tracking|g"
9424 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9425 msgid "Preferences...|P"
9428 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9429 msgid "Reconfigure|R"
9432 #: lib/ui/classic.ui:115
9433 msgid "Selection as Lines|L"
9436 #: lib/ui/classic.ui:116
9437 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9440 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
9441 msgid "Multicolumn|M"
9444 #: lib/ui/classic.ui:122
9448 #: lib/ui/classic.ui:123
9449 msgid "Line Bottom|B"
9452 #: lib/ui/classic.ui:124
9456 #: lib/ui/classic.ui:125
9457 msgid "Line Right|R"
9460 #: lib/ui/classic.ui:127
9464 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
9468 #: lib/ui/classic.ui:130
9469 msgid "Delete Row|w"
9472 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9476 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9480 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
9481 msgid "Add Column|u"
9484 #: lib/ui/classic.ui:135
9485 msgid "Delete Column|D"
9488 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9492 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9493 msgid "Swap Columns"
9496 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
9500 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
9504 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
9508 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
9512 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
9516 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
9520 #: lib/ui/classic.ui:159
9521 msgid "Toggle Numbering|N"
9524 #: lib/ui/classic.ui:160
9525 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9528 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9529 msgid "Change Limits Type|L"
9532 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9533 msgid "Change Formula Type|F"
9536 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9537 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9540 #: lib/ui/classic.ui:168
9544 #: lib/ui/classic.ui:170
9548 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
9549 msgid "Delete Row|D"
9552 #: lib/ui/classic.ui:175
9553 msgid "Add Column|C"
9556 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
9557 msgid "Delete Column|e"
9560 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9564 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9568 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9572 #: lib/ui/classic.ui:188
9576 #: lib/ui/classic.ui:189
9580 #: lib/ui/classic.ui:190
9582 msgstr "Mathematica"
9584 #: lib/ui/classic.ui:192
9585 msgid "Maple, simplify"
9586 msgstr "Maple, simplify"
9588 #: lib/ui/classic.ui:193
9589 msgid "Maple, factor"
9590 msgstr "Maple, factor"
9592 #: lib/ui/classic.ui:194
9593 msgid "Maple, evalm"
9594 msgstr "Maple, evalm"
9596 #: lib/ui/classic.ui:195
9597 msgid "Maple, evalf"
9598 msgstr "Maple, evalf"
9600 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9601 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9602 msgid "Inline Formula|I"
9605 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9606 msgid "Displayed Formula|D"
9609 #: lib/ui/classic.ui:201
9610 msgid "Eqnarray Environment|q"
9611 msgstr "Eqnarray 環境|q"
9613 #: lib/ui/classic.ui:202
9614 msgid "Align Environment|A"
9617 #: lib/ui/classic.ui:203
9618 msgid "AlignAt Environment"
9621 #: lib/ui/classic.ui:204
9622 msgid "Flalign Environment|F"
9623 msgstr "Flalign 環境|F"
9625 #: lib/ui/classic.ui:207
9626 msgid "Gather Environment"
9629 #: lib/ui/classic.ui:208
9630 msgid "Multline Environment"
9633 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
9637 #: lib/ui/classic.ui:216
9638 msgid "Special Character|S"
9641 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9642 msgid "Citation...|C"
9645 #: lib/ui/classic.ui:218
9646 msgid "Cross-reference...|r"
9649 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9653 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9657 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9658 msgid "Marginal Note|M"
9661 #: lib/ui/classic.ui:222
9665 #: lib/ui/classic.ui:223
9666 msgid "Index Entry|I"
9669 #: lib/ui/classic.ui:224
9670 msgid "Nomenclature Entry"
9673 #: lib/ui/classic.ui:225
9677 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9681 #: lib/ui/classic.ui:227
9682 msgid "Lists & TOC|O"
9685 #: lib/ui/classic.ui:229
9689 #: lib/ui/classic.ui:230
9693 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9694 msgid "Graphics...|G"
9697 #: lib/ui/classic.ui:232
9698 msgid "Tabular Material...|b"
9701 #: lib/ui/classic.ui:233
9705 #: lib/ui/classic.ui:235
9706 msgid "Include File...|d"
9709 #: lib/ui/classic.ui:236
9710 msgid "Insert File|e"
9713 #: lib/ui/classic.ui:237
9714 msgid "External Material...|x"
9717 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9719 msgid "Symbols...|b"
9722 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9723 msgid "Superscript|S"
9726 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9730 #: lib/ui/classic.ui:244
9731 msgid "Hyphenation Point|P"
9734 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9736 msgid "Protected Hyphen|y"
9739 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9740 msgid "Ligature Break|k"
9743 #: lib/ui/classic.ui:247
9744 msgid "Protected Space|r"
9747 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9748 msgid "Inter-word Space|w"
9751 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9752 msgid "Thin Space|T"
9755 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9757 msgid "Horizontal Space...|o"
9760 #: lib/ui/classic.ui:251
9761 msgid "Vertical Space..."
9764 #: lib/ui/classic.ui:252
9765 msgid "Line Break|L"
9768 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9772 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9773 msgid "End of Sentence|E"
9776 #: lib/ui/classic.ui:255
9778 msgid "Protected Dash|D"
9781 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9782 msgid "Breakable Slash|a"
9785 #: lib/ui/classic.ui:257
9786 msgid "Single Quote|Q"
9789 #: lib/ui/classic.ui:258
9790 msgid "Ordinary Quote|O"
9793 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9794 msgid "Menu Separator|M"
9797 #: lib/ui/classic.ui:260
9798 msgid "Horizontal Line"
9801 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
9805 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9806 msgid "Display Formula|D"
9809 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9810 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9811 msgid "Eqnarray Environment|E"
9812 msgstr "Eqnarray 環境|E"
9814 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9815 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9816 msgid "AMS align Environment|a"
9819 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9820 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9821 msgid "AMS alignat Environment|t"
9822 msgstr "AMS alignat 環境|t"
9824 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9825 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9826 msgid "AMS flalign Environment|f"
9827 msgstr "AMS flalign 環境|f"
9829 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9830 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9831 msgid "AMS gather Environment|g"
9834 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9835 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9836 msgid "AMS multline Environment|m"
9839 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9840 msgid "Array Environment|y"
9843 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9844 msgid "Cases Environment|C"
9847 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9848 msgid "Split Environment|S"
9851 #: lib/ui/classic.ui:280
9852 msgid "Font Change|o"
9855 #: lib/ui/classic.ui:284
9856 msgid "Math Normal Font"
9859 #: lib/ui/classic.ui:286
9860 msgid "Math Calligraphic Family"
9863 #: lib/ui/classic.ui:287
9864 msgid "Math Fraktur Family"
9867 #: lib/ui/classic.ui:288
9868 msgid "Math Roman Family"
9871 #: lib/ui/classic.ui:289
9872 msgid "Math Sans Serif Family"
9875 #: lib/ui/classic.ui:291
9876 msgid "Math Bold Series"
9879 #: lib/ui/classic.ui:293
9880 msgid "Text Normal Font"
9883 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9884 msgid "Text Roman Family"
9887 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9888 msgid "Text Sans Serif Family"
9891 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9892 msgid "Text Typewriter Family"
9895 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9896 msgid "Text Bold Series"
9899 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9900 msgid "Text Medium Series"
9903 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9904 msgid "Text Italic Shape"
9907 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9908 msgid "Text Small Caps Shape"
9911 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9912 msgid "Text Slanted Shape"
9915 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9916 msgid "Text Upright Shape"
9919 #: lib/ui/classic.ui:310
9920 msgid "Floatflt Figure"
9921 msgstr "Floatflt 圖片"
9923 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9924 msgid "Table of Contents|C"
9927 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9928 msgid "Index List|I"
9931 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9932 msgid "Nomenclature|N"
9935 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9936 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9937 msgstr "BibTeX 文獻目錄...|B"
9939 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9940 msgid "LyX Document...|X"
9943 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9944 msgid "Plain Text...|T"
9947 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9948 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9951 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9952 msgid "Track Changes|T"
9955 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9956 msgid "Merge Changes...|M"
9959 #: lib/ui/classic.ui:330
9960 msgid "Accept All Changes|A"
9963 #: lib/ui/classic.ui:331
9964 msgid "Reject All Changes|R"
9967 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9968 msgid "Show Changes in Output|S"
9971 #: lib/ui/classic.ui:339
9972 msgid "Character...|C"
9975 #: lib/ui/classic.ui:340
9976 msgid "Paragraph...|P"
9979 #: lib/ui/classic.ui:341
9980 msgid "Document...|D"
9983 #: lib/ui/classic.ui:342
9984 msgid "Tabular...|T"
9987 #: lib/ui/classic.ui:344
9988 msgid "Emphasize Style|E"
9991 #: lib/ui/classic.ui:345
9992 msgid "Noun Style|N"
9995 #: lib/ui/classic.ui:346
9996 msgid "Bold Style|B"
9999 #: lib/ui/classic.ui:349
10000 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10003 #: lib/ui/classic.ui:350
10004 msgid "Increase Environment Depth|i"
10007 #: lib/ui/classic.ui:351
10008 msgid "Start Appendix Here|S"
10011 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10012 msgid "Build Program|B"
10015 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10019 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10020 msgid "LaTeX Log|L"
10021 msgstr "LaTeX 記錄檔|L"
10023 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10027 #: lib/ui/classic.ui:365
10028 msgid "TeX Information|X"
10031 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10032 msgid "Next Note|N"
10035 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10036 msgid "Go to Label|L"
10039 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10040 msgid "Bookmarks|B"
10043 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10044 msgid "Save Bookmark 1|S"
10047 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10048 msgid "Save Bookmark 2"
10051 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10052 msgid "Save Bookmark 3"
10055 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10056 msgid "Save Bookmark 4"
10059 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10060 msgid "Save Bookmark 5"
10063 #: lib/ui/classic.ui:390
10064 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10067 #: lib/ui/classic.ui:391
10068 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10071 #: lib/ui/classic.ui:392
10072 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10075 #: lib/ui/classic.ui:393
10076 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10079 #: lib/ui/classic.ui:394
10080 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10083 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10084 msgid "Introduction|I"
10087 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10091 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10092 msgid "User's Guide|U"
10095 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
10096 msgid "Extended Features|E"
10099 #: lib/ui/classic.ui:413
10100 msgid "Embedded Objects|m"
10103 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10104 msgid "Customization|C"
10107 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
10111 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
10112 msgid "Table of Contents|a"
10115 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
10116 msgid "LaTeX Configuration|L"
10117 msgstr "LaTeX 配置|L"
10119 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
10120 msgid "About LyX|X"
10123 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10127 #: lib/ui/classic.ui:429
10128 msgid "Preferences..."
10131 #: lib/ui/classic.ui:430
10135 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10136 msgid "Aligned Environment|l"
10139 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10140 msgid "AlignedAt Environment|v"
10143 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10144 msgid "Gathered Environment|h"
10147 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10149 msgid "Delimiters...|r"
10152 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10154 msgid "Matrix...|x"
10157 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10161 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10163 msgid "Equation Label|L"
10166 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10168 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10171 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10172 msgid "Split Cell|C"
10175 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10180 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10182 msgid "Add Line Above|o"
10185 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10186 msgid "Add Line Below|B"
10189 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10190 msgid "Delete Line Above|D"
10193 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10194 msgid "Delete Line Below|e"
10197 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10198 msgid "Add Line to Left"
10201 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10202 msgid "Add Line to Right"
10205 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10206 msgid "Delete Line to Left"
10209 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10210 msgid "Delete Line to Right"
10213 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10214 msgid "Toggle Math Toolbar"
10217 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10219 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10222 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10223 msgid "Toggle Table Toolbar"
10226 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10228 msgid "Next Cross-Reference|N"
10231 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10233 msgid "Go to Label|G"
10236 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10238 msgid "<reference>|r"
10239 msgstr "<reference>"
10241 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10243 msgid "(<reference>)|e"
10244 msgstr "(<reference>)"
10246 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10251 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10253 msgid "on page <page>|o"
10254 msgstr "於頁面 <page>"
10256 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10258 msgid "<reference> on page <page>|f"
10259 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
10261 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10263 msgid "Formatted reference|t"
10266 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10267 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10268 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10269 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10270 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
10271 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
10272 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
10273 msgid "Settings...|S"
10276 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10277 msgid "Go back to Reference|G"
10280 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10282 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10285 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
10287 msgid "Open Inset|O"
10290 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
10292 msgid "Close Inset|C"
10295 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10296 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10297 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
10299 msgid "Dissolve Inset|D"
10302 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10304 msgid "Toggle Label|L"
10307 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10309 msgid "Frameless|l"
10312 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10314 msgid "Simple frame|f"
10317 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10318 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10321 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10323 msgid "Oval, thin|O"
10326 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10328 msgid "Oval, thick|v"
10331 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10332 msgid "Drop Shadow|w"
10335 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10337 msgid "Shaded background|b"
10340 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10342 msgid "Double frame|D"
10345 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10349 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10353 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10354 msgid "Greyed Out|G"
10357 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10359 msgid "Interword Space|w"
10362 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10364 msgid "Protected Space|o"
10367 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10369 msgid "Negative Thin Space|N"
10372 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10373 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10376 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10378 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10381 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10383 msgid "Quad Space|Q"
10386 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10388 msgid "Double Quad Space|u"
10391 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10392 msgid "Horizontal Fill|F"
10395 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10397 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10400 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10402 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10405 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10407 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10410 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10412 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10415 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10417 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10420 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10422 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10425 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10427 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10430 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10432 msgid "Custom Length|C"
10435 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10440 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10442 msgid "SmallSkip|S"
10445 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10450 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10455 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10460 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10465 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10467 msgid "Settings...|e"
10470 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10475 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10480 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10485 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10486 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10489 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10494 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10496 msgid "Edit included file...|E"
10499 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10504 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10505 msgid "Page Break|a"
10508 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10509 msgid "Clear Page|C"
10512 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10513 msgid "Clear Double Page|D"
10516 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10518 msgid "Ragged Line Break|R"
10521 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10523 msgid "Justified Line Break|J"
10526 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
10527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974
10528 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
10532 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
10533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979
10534 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
10538 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
10540 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1237 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
10544 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
10545 msgid "Paste Recent|e"
10546 msgstr "貼上最近使用物件|e"
10548 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10550 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10553 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10554 msgid "Move Paragraph Up|o"
10557 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10558 msgid "Move Paragraph Down|v"
10561 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10563 msgid "Promote Section|r"
10566 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10568 msgid "Demote Section|m"
10571 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10573 msgid "Move Section down|d"
10576 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10578 msgid "Move Section up|u"
10581 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
10583 msgid "Insert Short Title|T"
10586 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
10588 msgid "Apply Last Text Style|A"
10591 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
10592 msgid "Text Style|S"
10595 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
10596 msgid "Paragraph Settings...|P"
10599 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
10600 msgid "Fullscreen Mode"
10603 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10606 msgid "Append Parameter"
10609 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
10610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10612 msgid "Remove Last Parameter"
10615 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
10616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10617 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10620 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
10621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10622 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10625 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
10626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10628 msgid "Insert Optional Parameter"
10631 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10634 msgid "Remove Optional Parameter"
10635 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
10637 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
10638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10639 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10642 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
10643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10644 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10647 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
10648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10649 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10652 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
10654 msgid "Edit externally...|x"
10657 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
10661 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
10662 msgid "Bottom Line|B"
10665 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
10666 msgid "Left Line|L"
10669 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
10670 msgid "Right Line|R"
10673 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
10677 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
10678 msgid "Copy Column|p"
10681 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10685 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10689 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10690 msgid "New from Template...|m"
10693 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10694 msgid "Open Recent|t"
10695 msgstr "開啟最近使用物件|t"
10697 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10701 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10702 msgid "Revert to Saved|R"
10705 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10706 msgid "New Window|W"
10709 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10710 msgid "Close Window|d"
10713 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10717 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10718 msgid "Paste Special"
10721 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10725 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10729 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10730 msgid "Rows & Columns|C"
10733 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10734 msgid "Increase List Depth|I"
10737 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10738 msgid "Decrease List Depth|D"
10741 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10742 msgid "Dissolve Inset|l"
10745 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10746 msgid "TeX Code Settings...|C"
10747 msgstr "TeX 代碼設定值...|C"
10749 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10750 msgid "Float Settings...|a"
10751 msgstr "浮動設定值...|a"
10753 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10754 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10757 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10758 msgid "Note Settings...|N"
10761 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10762 msgid "Branch Settings...|B"
10765 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10766 msgid "Box Settings...|x"
10769 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10770 msgid "Table Settings...|a"
10773 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10774 msgid "Plain Text|T"
10777 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10778 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10781 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10782 msgid "Selection|S"
10785 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10786 msgid "Selection, Join Lines|i"
10789 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10790 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10793 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10794 msgid "Paste As PDF"
10797 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10798 msgid "Paste As PNG"
10801 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10802 msgid "Paste As JPEG"
10805 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10807 msgid "Dissolve CharStyle"
10810 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10811 msgid "Customized...|C"
10814 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10815 msgid "Capitalize|a"
10818 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10819 msgid "Uppercase|U"
10822 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10823 msgid "Lowercase|L"
10826 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10828 msgid "Number whole Formula|N"
10831 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10833 msgid "Number this Line|u"
10836 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10838 msgid "Macro Definition"
10841 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10842 msgid "Text Style|T"
10845 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10846 msgid "Add Line Above|A"
10849 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10850 msgid "Math Normal Font|N"
10853 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10854 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10857 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10858 msgid "Math Fraktur Family|F"
10861 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10862 msgid "Math Roman Family|R"
10865 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10866 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10869 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10870 msgid "Math Bold Series|B"
10873 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10874 msgid "Text Normal Font|T"
10877 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10881 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10885 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10886 msgid "Mathematica|a"
10887 msgstr "Mathematica|a"
10889 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10890 msgid "Maple, simplify|s"
10891 msgstr "Maple, simplify|s"
10893 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10894 msgid "Maple, factor|f"
10895 msgstr "Maple, factor|f"
10897 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10898 msgid "Maple, evalm|e"
10899 msgstr "Maple, evalm|e"
10901 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10902 msgid "Maple, evalf|v"
10903 msgstr "Maple, evalf|v"
10905 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10906 msgid "Open All Insets|O"
10909 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10910 msgid "Close All Insets|C"
10913 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10914 msgid "Unfold Math Macro"
10917 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10919 msgid "Fold Math Macro"
10922 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10923 msgid "View Source|S"
10926 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10927 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
10930 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10931 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
10934 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10935 msgid "Close Tab Group|G"
10938 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10939 msgid "Fullscreen|l"
10942 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10946 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10947 msgid "Special Character|p"
10950 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10951 msgid "Formatting|o"
10954 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10955 msgid "List / TOC|i"
10956 msgstr "清單 / 內容表|i"
10958 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10962 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10966 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10968 msgid "Custom insets"
10971 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10975 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10976 msgid "Box[[Menu]]"
10979 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10980 msgid "Cross-Reference...|R"
10983 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10987 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10988 msgid "Index Entry|d"
10991 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10992 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10995 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10999 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11000 msgid "Hyperlink|k"
11003 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11004 msgid "Short Title|S"
11007 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11011 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11012 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11015 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11016 msgid "Ordinary Quote|Q"
11019 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11020 msgid "Single Quote|S"
11023 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11025 msgid "Phonetic Symbols|P"
11028 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11029 msgid "Protected Space|P"
11032 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11033 msgid "Horizontal Line|L"
11036 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11037 msgid "Vertical Space...|V"
11040 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11041 msgid "Hyphenation Point|H"
11044 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11045 msgid "Numbered Formula|N"
11048 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11050 msgid "Figure Wrap Float|F"
11053 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11055 msgid "Table Wrap Float|T"
11058 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11059 msgid "External Material...|M"
11062 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11063 msgid "Child Document...|d"
11066 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11067 msgid "Change Tracking|C"
11070 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11071 msgid "Start Appendix Here|A"
11074 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11075 msgid "Save in Bundled Format|F"
11078 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11079 msgid "Compressed|m"
11082 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11083 msgid "Accept Change|A"
11086 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11087 msgid "Reject Change|R"
11090 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11091 msgid "Accept All Changes|c"
11094 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11095 msgid "Reject All Changes|e"
11098 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11099 msgid "Next Change|C"
11102 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11103 msgid "Next Cross-Reference|R"
11106 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11107 msgid "Clear Bookmarks|C"
11110 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11111 msgid "Thesaurus...|T"
11114 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11116 msgid "Statistics...|a"
11119 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11120 msgid "TeX Information|I"
11123 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
11125 msgid "Embedded Objects|O"
11128 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11130 msgid "Shortcuts|S"
11133 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
11135 msgid "LyX Functions|y"
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11139 msgid "New document"
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11143 msgid "Open document"
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11147 msgid "Save document"
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11151 msgid "Print document"
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11155 msgid "Check spelling"
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1022
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1031
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11167 msgid "Find and replace"
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11171 msgid "Toggle emphasis"
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11175 msgid "Toggle noun"
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11183 msgid "Insert math"
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11187 msgid "Insert graphics"
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11191 msgid "Insert table"
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11195 msgid "Toggle Outline"
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11203 msgid "Numbered list"
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11207 msgid "Itemized list"
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11211 msgid "Increase depth"
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11215 msgid "Decrease depth"
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11219 msgid "Insert figure float"
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11223 msgid "Insert table float"
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11227 msgid "Insert label"
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11231 msgid "Insert cross-reference"
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11235 msgid "Insert citation"
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11239 msgid "Insert index entry"
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11243 msgid "Insert nomenclature entry"
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11247 msgid "Insert footnote"
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11251 msgid "Insert margin note"
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11255 msgid "Insert note"
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11265 msgid "Insert Hyperlink"
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11269 msgid "Insert TeX code"
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11274 msgid "Insert math macro"
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11278 msgid "Include file"
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11286 msgid "Paragraph settings"
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11302 msgid "Delete column"
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11306 msgid "Set top line"
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11310 msgid "Set bottom line"
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11314 msgid "Set left line"
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11318 msgid "Set right line"
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11323 msgid "Set border lines"
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11327 msgid "Set all lines"
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11331 msgid "Unset all lines"
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11339 msgid "Align center"
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11343 msgid "Align right"
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11351 msgid "Align middle"
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11355 msgid "Align bottom"
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11359 msgid "Rotate cell"
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11363 msgid "Rotate table"
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11367 msgid "Set multi-column"
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11375 msgid "Set display mode"
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11383 msgid "Superscript"
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11387 msgid "Insert square root"
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11391 msgid "Insert root"
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11395 msgid "Insert standard fraction"
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11403 msgid "Insert integral"
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11407 msgid "Insert product"
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11423 msgid "Insert delimiters"
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11427 msgid "Insert matrix"
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11431 msgid "Insert cases environment"
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11435 msgid "Toggle Math Panels"
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11440 msgid "Math Macros"
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11444 msgid "Command Buffer"
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11448 msgid "Review[[Toolbar]]"
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11452 msgid "Track changes"
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11456 msgid "Show changes in output"
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11460 msgid "Next change"
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11465 msgid "Accept change inside selection"
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11470 msgid "Reject change inside selection"
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11474 msgid "Merge changes"
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11478 msgid "Accept all changes"
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11482 msgid "Reject all changes"
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11490 msgid "View/Update"
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11502 msgid "View PDF (pdflatex)"
11503 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11506 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11507 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11510 msgid "View PostScript"
11511 msgstr "檢視 PostScript"
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11514 msgid "Update PostScript"
11515 msgstr "更新 PostScript"
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11519 msgid "Version Control"
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11529 msgid "Check-out for edit"
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11534 msgid "Check-in changes"
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11539 msgid "View revision log"
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11544 msgid "Revert changes"
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11548 msgid "Math Panels"
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11552 msgid "Math Spacings"
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1001
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11709 msgid "Thin space\t\\,"
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11713 msgid "Medium space\t\\:"
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11717 msgid "Thick space\t\\;"
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11721 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11722 msgstr "四倍空格\t\\quad"
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11725 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11726 msgstr "雙四倍空格\t\\qquad"
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11729 msgid "Negative space\t\\!"
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
11733 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11737 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11741 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11749 msgid "Square root\t\\sqrt"
11750 msgstr "平方根\t\\sqrt"
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
11753 msgid "Other root\t\\root"
11754 msgstr "其他方根\t\\root"
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11757 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11758 msgstr "顯示樣式\t\\displaystyle"
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11761 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11762 msgstr "一般文字樣式\t\\textstyle"
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11765 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11766 msgstr "手寫 (小) 樣式\t\\scriptstyle"
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11769 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11770 msgstr "手寫手寫 (較小) 樣式\t\\scriptscriptstyle"
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11773 msgid "Standard\t\\frac"
11774 msgstr "標準\t\\frac"
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11778 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11779 msgstr "無平行列\t\\atop"
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11783 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11784 msgstr "好\t\\nicefrac"
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11787 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
11791 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
11796 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11797 msgstr "好\t\\nicefrac"
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11801 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11802 msgstr "好\t\\nicefrac"
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11806 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11807 msgstr "文字分數 (amsmath)\t\\tfrac"
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11811 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11812 msgstr "顯示分數 (amsmath)\t\\dfrac"
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11816 msgid "Binomial\t\\binom"
11817 msgstr "二項式\t\\choose"
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11820 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11824 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11828 msgid "Roman\t\\mathrm"
11829 msgstr "羅馬體\t\\mathrm"
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11832 msgid "Bold\t\\mathbf"
11833 msgstr "粗體\t\\mathbf"
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
11836 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11837 msgstr "粗體符號\t\\boldsymbol"
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11840 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11841 msgstr "無襯線\t\\mathsf"
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11844 msgid "Italic\t\\mathit"
11845 msgstr "斜體\t\\mathit"
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11848 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11849 msgstr "打字體\t\\mathtt"
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11852 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11853 msgstr "黑板體\t\\mathbb"
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11856 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11857 msgstr "活字體\t\\mathfrak"
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11860 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11861 msgstr "美工體\t\\mathcal"
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
11864 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11865 msgstr "一般文字模式\t\\textrm"
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11888 msgid "Frame Decorations"
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11948 msgid "overleftarrow"
11949 msgstr "overleftarrow"
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11952 msgid "overrightarrow"
11953 msgstr "overrightarrow"
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11956 msgid "overleftrightarrow"
11957 msgstr "overleftrightarrow"
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11969 msgstr "underbrace"
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11972 msgid "underleftarrow"
11973 msgstr "underleftarrow"
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11976 msgid "underrightarrow"
11977 msgstr "underrightarrow"
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11980 msgid "underleftrightarrow"
11981 msgstr "underleftrightarrow"
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11997 msgstr "rightarrow"
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12008 msgid "updownarrow"
12009 msgstr "updownarrow"
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12012 msgid "leftrightarrow"
12013 msgstr "leftrightarrow"
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12021 msgstr "Rightarrow"
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12032 msgid "Updownarrow"
12033 msgstr "Updownarrow"
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12036 msgid "Leftrightarrow"
12037 msgstr "Leftrightarrow"
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12040 msgid "Longleftrightarrow"
12041 msgstr "Longleftrightarrow"
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12044 msgid "Longleftarrow"
12045 msgstr "Longleftarrow"
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12048 msgid "Longrightarrow"
12049 msgstr "Longrightarrow"
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12052 msgid "longleftrightarrow"
12053 msgstr "longleftrightarrow"
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12056 msgid "longleftarrow"
12057 msgstr "longleftarrow"
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12060 msgid "longrightarrow"
12061 msgstr "longrightarrow"
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12064 msgid "leftharpoondown"
12065 msgstr "leftharpoondown"
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12068 msgid "rightharpoondown"
12069 msgstr "rightharpoondown"
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12077 msgstr "longmapsto"
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
12088 msgid "leftharpoonup"
12089 msgstr "leftharpoonup"
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12092 msgid "rightharpoonup"
12093 msgstr "rightharpoonup"
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12096 msgid "hookleftarrow"
12097 msgstr "hookleftarrow"
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12100 msgid "hookrightarrow"
12101 msgstr "hookrightarrow"
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12112 msgid "rightleftharpoons"
12113 msgstr "rightleftharpoons"
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12144 msgid "bigtriangleup"
12145 msgstr "bigtriangleup"
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12160 msgid "bigtriangledown"
12161 msgstr "bigtriangledown"
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12176 msgid "triangleright"
12177 msgstr "triangleright"
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12192 msgid "triangleleft"
12193 msgstr "triangleleft"
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12345 msgstr "sqsubseteq"
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12349 msgstr "sqsupseteq"
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12548 msgid "Miscellaneous"
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12652 msgid "diamondsuit"
12653 msgstr "diamondsuit"
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12668 msgid "textrm \\AA"
12669 msgstr "textrm \\AA"
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12673 msgstr "textrm \\O"
12675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12676 msgid "mathcircumflex"
12677 msgstr "mathcircumflex"
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12728 msgid "Big Operators"
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12788 msgid "ointctrclockwiseop"
12789 msgstr "ointctrclockwiseop"
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12792 msgid "ointctrclockwise"
12793 msgstr "ointctrclockwise"
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12796 msgid "ointclockwiseop"
12797 msgstr "ointclockwiseop"
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12800 msgid "ointclockwise"
12801 msgstr "ointclockwise"
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12868 msgid "AMS Miscellaneous"
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12912 msgid "vartriangle"
12913 msgstr "vartriangle"
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12916 msgid "triangledown"
12917 msgstr "triangledown"
12919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12932 msgid "measuredangle"
12933 msgstr "measuredangle"
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12961 msgstr "varnothing 中"
12963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12964 msgid "blacktriangle"
12965 msgstr "blacktriangle"
12967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12968 msgid "blacktriangledown"
12969 msgstr "blacktriangledown"
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12972 msgid "blacksquare"
12973 msgstr "blacksquare"
12975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12976 msgid "blacklozenge"
12977 msgstr "blacklozenge"
12979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12984 msgid "sphericalangle"
12985 msgstr "sphericalangle"
12987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13008 msgid "dashleftarrow"
13009 msgstr "dashleftarrow"
13011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13012 msgid "dashrightarrow"
13013 msgstr "dashrightarrow"
13015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13016 msgid "leftleftarrows"
13017 msgstr "leftleftarrows"
13019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13020 msgid "leftrightarrows"
13021 msgstr "leftrightarrows"
13023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13024 msgid "rightrightarrows"
13025 msgstr "rightrightarrows"
13027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13028 msgid "rightleftarrows"
13029 msgstr "rightleftarrows"
13031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13033 msgstr "Lleftarrow"
13035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13036 msgid "Rrightarrow"
13037 msgstr "Rrightarrow"
13039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13040 msgid "twoheadleftarrow"
13041 msgstr "twoheadleftarrow"
13043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13044 msgid "twoheadrightarrow"
13045 msgstr "twoheadrightarrow"
13047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13048 msgid "leftarrowtail"
13049 msgstr "leftarrowtail"
13051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13052 msgid "rightarrowtail"
13053 msgstr "rightarrowtail"
13055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13056 msgid "looparrowleft"
13057 msgstr "looparrowleft"
13059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13060 msgid "looparrowright"
13061 msgstr "looparrowright"
13063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13064 msgid "curvearrowleft"
13065 msgstr "curvearrowleft"
13067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13068 msgid "curvearrowright"
13069 msgstr "curvearrowright"
13071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13072 msgid "circlearrowleft"
13073 msgstr "circlearrowleft"
13075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13076 msgid "circlearrowright"
13077 msgstr "circlearrowright"
13079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13089 msgstr "upuparrows"
13091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13092 msgid "downdownarrows"
13093 msgstr "downdownarrows"
13095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13096 msgid "upharpoonleft"
13097 msgstr "upharpoonleft"
13099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13100 msgid "upharpoonright"
13101 msgstr "upharpoonright"
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13104 msgid "downharpoonleft"
13105 msgstr "downharpoonleft"
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13108 msgid "downharpoonright"
13109 msgstr "downharpoonright"
13111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13112 msgid "leftrightharpoons"
13113 msgstr "leftrightharpoons"
13115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13116 msgid "rightsquigarrow"
13117 msgstr "rightsquigarrow"
13119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
13120 msgid "leftrightsquigarrow"
13121 msgstr "leftrightsquigarrow"
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13125 msgstr "nleftarrow"
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13128 msgid "nrightarrow"
13129 msgstr "nrightarrow"
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13132 msgid "nleftrightarrow"
13133 msgstr "nleftrightarrow"
13135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13137 msgstr "nLeftarrow"
13139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13140 msgid "nRightarrow"
13141 msgstr "nRightarrow"
13143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13144 msgid "nLeftrightarrow"
13145 msgstr "nLeftrightarrow"
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13152 msgid "AMS Relations"
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13172 msgid "eqslantless"
13173 msgstr "eqslantless"
13175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13177 msgstr "eqslantgtr"
13179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13189 msgstr "lessapprox"
13191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13237 msgstr "lesseqqgtr"
13239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13241 msgstr "gtreqqless"
13243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13256 msgid "thickapprox"
13257 msgstr "thickapprox"
13259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13292 msgid "preccurlyeq"
13293 msgstr "preccurlyeq"
13295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13296 msgid "succcurlyeq"
13297 msgstr "succcurlyeq"
13299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13300 msgid "curlyeqprec"
13301 msgstr "curlyeqprec"
13303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13304 msgid "curlyeqsucc"
13305 msgstr "curlyeqsucc"
13307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13317 msgstr "precapprox"
13319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13321 msgstr "succapprox"
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13324 msgid "vartriangleleft"
13325 msgstr "vartriangleleft"
13327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13328 msgid "vartriangleright"
13329 msgstr "vartriangleright"
13331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13332 msgid "trianglelefteq"
13333 msgstr "trianglelefteq"
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13336 msgid "trianglerighteq"
13337 msgstr "trianglerighteq"
13339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13352 msgid "risingdotseq"
13353 msgstr "risingdotseq"
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13356 msgid "fallingdotseq"
13357 msgstr "fallingdotseq"
13359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13376 msgid "shortparallel"
13377 msgstr "shortparallel"
13379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13381 msgstr "smallsmile"
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13385 msgstr "smallfrown"
13387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
13388 msgid "blacktriangleleft"
13389 msgstr "blacktriangleleft"
13391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13392 msgid "blacktriangleright"
13393 msgstr "blacktriangleright"
13395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13404 msgid "backepsilon"
13405 msgstr "backepsilon"
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13420 msgid "AMS Negative Relations"
13423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13520 msgid "precnapprox"
13521 msgstr "precnapprox"
13523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13524 msgid "succnapprox"
13525 msgstr "succnapprox"
13527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13537 msgstr "subsetneqq"
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13541 msgstr "supsetneqq"
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13553 msgstr "nsupseteqq"
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13568 msgid "varsubsetneq"
13569 msgstr "varsubsetneq"
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13572 msgid "varsupsetneq"
13573 msgstr "varsupsetneq"
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13576 msgid "varsubsetneqq"
13577 msgstr "varsubsetneqq"
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13580 msgid "varsupsetneqq"
13581 msgstr "varsupsetneqq"
13583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13584 msgid "ntriangleleft"
13585 msgstr "ntriangleleft"
13587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13588 msgid "ntriangleright"
13589 msgstr "ntriangleright"
13591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13592 msgid "ntrianglelefteq"
13593 msgstr "ntrianglelefteq"
13595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13596 msgid "ntrianglerighteq"
13597 msgstr "ntrianglerighteq"
13599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13620 msgid "nshortparallel"
13621 msgstr "nshortparallel"
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13624 msgid "AMS Operators"
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13632 msgid "smallsetminus"
13633 msgstr "smallsetminus"
13635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13652 msgid "doublebarwedge"
13653 msgstr "doublebarwedge"
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13672 msgid "divideontimes"
13673 msgstr "divideontimes"
13675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13684 msgid "leftthreetimes"
13685 msgstr "leftthreetimes"
13687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
13688 msgid "rightthreetimes"
13689 msgstr "rightthreetimes"
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
13693 msgstr "curlywedge"
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
13700 msgid "circleddash"
13701 msgstr "circleddash"
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
13705 msgstr "circledast"
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
13708 msgid "circledcirc"
13709 msgstr "circledcirc"
13711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
13715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
13719 #: lib/external_templates:37
13720 msgid "RasterImage"
13721 msgstr "RasterImage"
13723 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13724 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13725 msgstr "點陣圖:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13727 #: lib/external_templates:45
13728 msgid "A bitmap file.\n"
13731 #: lib/external_templates:109
13735 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
13736 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13737 msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13739 #: lib/external_templates:112
13740 msgid "An Xfig figure.\n"
13741 msgstr "一張 Xfig 圖片\n"
13743 #: lib/external_templates:162
13744 msgid "ChessDiagram"
13747 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
13748 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13749 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13751 #: lib/external_templates:165
13753 "A chess position diagram.\n"
13754 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13755 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13756 "the position that you want to display.\n"
13757 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13758 "and remember to type in a relative path\n"
13759 "to the LyX document location.\n"
13760 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13761 "to enable general editing of the board.\n"
13762 "You might also check out the\n"
13763 "'Options->Test legality' option, and\n"
13764 "remember to middle and right click to\n"
13765 "insert new material in the board.\n"
13766 "In order for this to work, you have to\n"
13767 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13768 "that TeX will find it, and you will need\n"
13769 "to install the skak package from CTAN.\n"
13772 "此模板將使用 XBoard 去編輯位置。\n"
13773 "使用 XBoard 中的「檔案->儲存位置」來儲存\n"
13775 "請確認給它「.fen」延伸檔名\n"
13778 "在 XBoard 之內,使用「編輯->編輯位置」\n"
13785 "置放附帶的 lyxskak.sty 在 TeX 找得到\n"
13787 "從 CTAN 安裝 skak 套件。\n"
13789 #: lib/external_templates:208
13793 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
13794 msgid "Lilypond typeset music"
13795 msgstr "Lilypond 排版音樂"
13797 #: lib/external_templates:211
13799 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13800 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13801 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13802 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13804 "GNU LilyPond 製作的樂譜排版,\n"
13805 "轉換到 .pdf 或 .eps 以利包含\n"
13806 "使用 .eps 需要至少 lilypond 2.6\n"
13807 "使用 .pdf 需要至少 lilypond 2.9\n"
13809 #: lib/external_templates:257
13814 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:269
13816 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13817 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13819 #: lib/external_templates:260
13821 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13822 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
13823 "which must be inserted to 'Options'.\n"
13825 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13826 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13827 "* pages=- (to include all pages)\n"
13828 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13829 "for further options and details.\n"
13832 #: lib/external_templates:299
13835 "Read 'info date' for more information.\n"
13838 "讀取「info date」以獲得更多資訊。\n"
13840 #: lib/configure.py:252
13844 #: lib/configure.py:255
13848 #: lib/configure.py:258
13853 #: lib/configure.py:261
13857 #: lib/configure.py:265
13861 #: lib/configure.py:266
13865 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
13869 #: lib/configure.py:268
13873 #: lib/configure.py:269
13877 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
13881 #: lib/configure.py:271
13885 #: lib/configure.py:272
13889 #: lib/configure.py:273
13893 #: lib/configure.py:274
13897 #: lib/configure.py:279
13898 msgid "Plain text (chess output)"
13901 #: lib/configure.py:280
13903 msgid "Plain text (image)"
13906 #: lib/configure.py:281
13907 msgid "Plain text (Xfig output)"
13910 #: lib/configure.py:282
13912 msgid "date (output)"
13913 msgstr "更新 PostScript"
13915 #: lib/configure.py:283
13919 #: lib/configure.py:283
13924 #: lib/configure.py:284
13925 msgid "Docbook (XML)"
13928 #: lib/configure.py:285
13930 msgid "Graphviz Dot"
13933 #: lib/configure.py:286
13935 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
13936 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
13938 #: lib/configure.py:287
13943 #: lib/configure.py:287
13948 #: lib/configure.py:288
13950 msgid "LilyPond music"
13953 #: lib/configure.py:289
13955 msgid "LaTeX (plain)"
13956 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
13958 #: lib/configure.py:289
13960 msgid "LaTeX (plain)|L"
13961 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
13963 #: lib/configure.py:290
13967 #: lib/configure.py:290
13971 #: lib/configure.py:291
13973 msgid "LaTeX (pdflatex)"
13974 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
13976 #: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
13980 #: lib/configure.py:292
13982 msgid "Plain text|a"
13985 #: lib/configure.py:293
13987 msgid "Plain text (pstotext)"
13990 #: lib/configure.py:294
13992 msgid "Plain text (ps2ascii)"
13995 #: lib/configure.py:295
13997 msgid "Plain text (catdvi)"
14000 #: lib/configure.py:296
14001 msgid "Plain Text, Join Lines"
14004 #: lib/configure.py:303
14009 #: lib/configure.py:308
14014 #: lib/configure.py:309
14017 msgstr "Post Scriptum:"
14019 #: lib/configure.py:309
14021 msgid "Postscript|t"
14022 msgstr "Post Scriptum:"
14024 #: lib/configure.py:313
14025 msgid "PDF (ps2pdf)"
14028 #: lib/configure.py:313
14029 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14032 #: lib/configure.py:314
14034 msgid "PDF (pdflatex)"
14035 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
14037 #: lib/configure.py:314
14039 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14040 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
14042 #: lib/configure.py:315
14043 msgid "PDF (dvipdfm)"
14046 #: lib/configure.py:315
14047 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14050 #: lib/configure.py:318
14054 #: lib/configure.py:318
14058 #: lib/configure.py:321
14063 #: lib/configure.py:324
14067 #: lib/configure.py:324
14071 #: lib/configure.py:327
14074 msgstr "NoteToEditor"
14076 #: lib/configure.py:330
14078 msgid "OpenDocument"
14081 #: lib/configure.py:333
14083 msgid "date command"
14086 #: lib/configure.py:334
14088 msgid "Table (CSV)"
14091 #: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:826
14092 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:827 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
14096 #: lib/configure.py:337
14100 #: lib/configure.py:338
14104 #: lib/configure.py:339
14108 #: lib/configure.py:340
14109 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14112 #: lib/configure.py:341
14113 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14116 #: lib/configure.py:342
14117 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14120 #: lib/configure.py:343
14122 msgid "LyX Preview"
14125 #: lib/configure.py:344
14127 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
14130 #: lib/configure.py:345
14134 #: lib/configure.py:346
14139 #: lib/configure.py:347
14143 #: lib/configure.py:348
14145 msgid "Rich Text Format"
14148 #: lib/configure.py:349
14149 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14152 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14154 msgid "Windows Metafile"
14157 #: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14158 msgid "Enhanced Metafile"
14161 #: lib/configure.py:352
14166 #: lib/configure.py:352
14171 #: lib/configure.py:353
14172 msgid "HTML (MS Word)"
14175 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1366
14177 msgid "%1$s and %2$s"
14178 msgstr "%1$s 和 %2$s"
14180 #: src/BiblioInfo.cpp:122
14182 msgid "%1$s et al."
14185 #: src/BiblioInfo.cpp:135
14189 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
14191 msgid "Add to bibliography only."
14192 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
14194 #: src/BiblioInfo.cpp:373
14198 #: src/Buffer.cpp:237
14199 msgid "Disk Error: "
14202 #: src/Buffer.cpp:238
14205 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14206 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14208 #: src/Buffer.cpp:290
14209 msgid "Could not remove temporary directory"
14212 #: src/Buffer.cpp:291
14214 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14215 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14217 #: src/Buffer.cpp:506
14218 msgid "Unknown document class"
14221 #: src/Buffer.cpp:507
14223 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14224 msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 不明。"
14226 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
14228 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14229 msgstr "不明的符記:%1$s %2$s\n"
14231 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
14232 msgid "Document header error"
14235 #: src/Buffer.cpp:521
14236 msgid "\\begin_header is missing"
14237 msgstr "\\begin_header 缺少"
14239 #: src/Buffer.cpp:541
14240 msgid "\\begin_document is missing"
14241 msgstr "\\begin_document 缺少"
14243 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1141
14244 #: src/BufferView.cpp:1147
14245 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14246 msgstr "在 LaTeX 輸出中未顯示變更"
14248 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1142
14250 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14251 "xcolor/soul are installed.\n"
14252 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14255 "變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為不論是 dvipost 或 xcolor/soul都未"
14257 "請安裝這些套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
14259 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1148
14261 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14262 "xcolor and soul are not installed.\n"
14263 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14266 "使用 pdflatex 時變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為 xcolor 和 soul 並"
14268 "請安裝這兩個套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
14270 #: src/Buffer.cpp:705 src/Buffer.cpp:788
14271 msgid "Document format failure"
14274 #: src/Buffer.cpp:706
14276 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14277 msgstr "%1$s 並非 LyX 文件。"
14279 #: src/Buffer.cpp:743
14280 msgid "Conversion failed"
14283 #: src/Buffer.cpp:744
14286 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14287 "it could not be created."
14288 msgstr "%1$s 是從不同版本的 LyX 而來,但是無法建立用於轉換它的暫存檔。"
14290 #: src/Buffer.cpp:753
14291 msgid "Conversion script not found"
14294 #: src/Buffer.cpp:754
14297 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14298 "could not be found."
14299 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是無法找到轉換命令稿 lyx2lyx。"
14301 #: src/Buffer.cpp:773
14302 msgid "Conversion script failed"
14305 #: src/Buffer.cpp:774
14308 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14310 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是 lyx2lyx 命令稿轉換它時失敗。"
14312 #: src/Buffer.cpp:789
14314 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14315 msgstr "%1$s 未如預期地結束,這表示它大概已經崩解。"
14317 #: src/Buffer.cpp:822
14318 msgid "Backup failure"
14321 #: src/Buffer.cpp:823
14324 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14325 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14330 #: src/Buffer.cpp:833
14333 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14334 "overwrite this file?"
14335 msgstr "文件 %1$s 已經由外部修改過。您確定要覆寫該檔案嗎?"
14337 #: src/Buffer.cpp:835
14338 msgid "Overwrite modified file?"
14341 #: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
14342 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500
14343 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
14347 #: src/Buffer.cpp:860
14349 msgid "Saving document %1$s..."
14350 msgstr "正在儲存文件 %1$s…"
14352 #: src/Buffer.cpp:873
14354 msgid " could not write file!"
14357 #: src/Buffer.cpp:880
14361 #: src/Buffer.cpp:959
14362 msgid "Iconv software exception Detected"
14365 #: src/Buffer.cpp:959
14368 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14372 #: src/Buffer.cpp:981
14374 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14377 #: src/Buffer.cpp:984
14379 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14380 "chosen encoding.\n"
14381 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14383 "您的文件中某些字元,可能無法以所選編碼來表現。\n"
14384 "變更文件編碼為 utf8 可能會有幫助。"
14386 #: src/Buffer.cpp:991
14388 msgid "iconv conversion failed"
14391 #: src/Buffer.cpp:996
14393 msgid "conversion failed"
14396 #: src/Buffer.cpp:1270
14397 msgid "Running chktex..."
14398 msgstr "chktex 執行中…"
14400 #: src/Buffer.cpp:1283
14401 msgid "chktex failure"
14404 #: src/Buffer.cpp:1284
14405 msgid "Could not run chktex successfully."
14406 msgstr "無法成功運行 chktex。"
14408 #: src/Buffer.cpp:2114
14409 msgid "Preview source code"
14412 #: src/Buffer.cpp:2126
14414 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14415 msgstr "預覽段落 %1$d 原始碼"
14417 #: src/Buffer.cpp:2130
14419 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14420 msgstr "預覽從段落 %1$s 到 %2$s 的原始碼"
14422 #: src/Buffer.cpp:2229
14424 msgid "Auto-saving %1$s"
14427 #: src/Buffer.cpp:2273
14428 msgid "Autosave failed!"
14431 #: src/Buffer.cpp:2296
14432 msgid "Autosaving current document..."
14435 #: src/Buffer.cpp:2346
14436 msgid "Couldn't export file"
14439 #: src/Buffer.cpp:2347
14441 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14442 msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
14444 #: src/Buffer.cpp:2384
14445 msgid "File name error"
14448 #: src/Buffer.cpp:2385
14449 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14450 msgstr "到文件的目錄路徑不可包含空格。"
14452 #: src/Buffer.cpp:2427
14453 msgid "Document export cancelled."
14456 #: src/Buffer.cpp:2433
14458 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14459 msgstr "文件匯出為 %1$s 到檔案「%2$s」"
14461 #: src/Buffer.cpp:2439
14463 msgid "Document exported as %1$s"
14464 msgstr "文件匯出為 %1$s"
14466 #: src/Buffer.cpp:2509
14469 "The specified document\n"
14471 "could not be read."
14477 #: src/Buffer.cpp:2511
14478 msgid "Could not read document"
14481 #: src/Buffer.cpp:2521
14484 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14486 "Recover emergency save?"
14488 "存在緊急儲存的文件 %1$s。\n"
14492 #: src/Buffer.cpp:2524
14493 msgid "Load emergency save?"
14496 #: src/Buffer.cpp:2525
14500 #: src/Buffer.cpp:2525
14501 msgid "&Load Original"
14504 #: src/Buffer.cpp:2545
14507 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14509 "Load the backup instead?"
14515 #: src/Buffer.cpp:2548
14516 msgid "Load backup?"
14519 #: src/Buffer.cpp:2549
14520 msgid "&Load backup"
14523 #: src/Buffer.cpp:2549
14524 msgid "Load &original"
14527 #: src/Buffer.cpp:2582
14529 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14530 msgstr "您要從版本控制取回文件 %1$s 嗎?"
14532 #: src/Buffer.cpp:2584
14533 msgid "Retrieve from version control?"
14536 #: src/Buffer.cpp:2585
14540 #: src/BufferList.cpp:224
14542 msgid "No file open!"
14545 #: src/BufferList.cpp:234
14547 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14548 msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s"
14550 #: src/BufferList.cpp:244 src/BufferList.cpp:257 src/BufferList.cpp:271
14552 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14553 msgstr " 似乎儲存成功。唷!"
14555 #: src/BufferList.cpp:247 src/BufferList.cpp:261
14557 msgid " Save failed! Trying...\n"
14558 msgstr " 儲存失敗!嘗試中…"
14560 #: src/BufferList.cpp:275
14561 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14562 msgstr " 儲存失敗!倒霉。文件已失去。"
14564 #: src/BufferParams.cpp:475
14567 "The layout file requested by this document,\n"
14569 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14570 "class or style file required by it is not\n"
14571 "available. See the Customization documentation\n"
14572 "for more information.\n"
14576 "並無法使用。這大概因為它所需要的\n"
14577 "LaTeX 類別或樣式檔案並不\n"
14581 #: src/BufferParams.cpp:481
14582 msgid "Document class not available"
14585 #: src/BufferParams.cpp:482
14586 msgid "LyX will not be able to produce output."
14587 msgstr "LyX 將無法產生輸出。"
14589 #: src/BufferParams.cpp:1445
14592 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14593 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14594 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14597 #: src/BufferParams.cpp:1450
14599 msgid "Document class not found"
14602 #: src/BufferParams.cpp:1457 src/LyXFunc.cpp:697
14604 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14610 #: src/BufferParams.cpp:1459 src/LyXFunc.cpp:699
14612 msgid "Could not load class"
14615 #: src/BufferParams.cpp:1545
14618 "The module %1$s has been requested by\n"
14619 "this document but has not been found in the list of\n"
14620 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14621 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14624 #: src/BufferParams.cpp:1549
14626 msgid "Module not available"
14629 #: src/BufferParams.cpp:1550
14631 msgid "Some layouts may not be available."
14634 #: src/BufferParams.cpp:1557
14637 "The module %1$s requires a package that is\n"
14638 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14639 "may not be possible.\n"
14642 #: src/BufferParams.cpp:1560
14644 msgid "Package not available"
14647 #: src/BufferParams.cpp:1565
14649 msgid "Error reading module %1$s\n"
14652 #: src/BufferParams.cpp:1566 src/BufferParams.cpp:1572
14657 #: src/BufferParams.cpp:1571
14659 msgid "Error reading internal layout information"
14662 #: src/BufferView.cpp:178
14663 msgid "No more insets"
14666 #: src/BufferView.cpp:673
14667 msgid "Save bookmark"
14670 #: src/BufferView.cpp:1025
14671 msgid "No further undo information"
14674 #: src/BufferView.cpp:1034
14675 msgid "No further redo information"
14678 #: src/BufferView.cpp:1195 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14679 msgid "String not found!"
14682 #: src/BufferView.cpp:1219
14686 #: src/BufferView.cpp:1226
14690 #: src/BufferView.cpp:1233
14691 msgid "Mark removed"
14694 #: src/BufferView.cpp:1236
14698 #: src/BufferView.cpp:1283
14700 msgid "Statistics for the selection:"
14703 #: src/BufferView.cpp:1285
14705 msgid "Statistics for the document:"
14708 #: src/BufferView.cpp:1288
14711 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
14713 #: src/BufferView.cpp:1290
14718 #: src/BufferView.cpp:1293
14720 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14723 #: src/BufferView.cpp:1296
14724 msgid "One character (including blanks)"
14727 #: src/BufferView.cpp:1299
14729 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14732 #: src/BufferView.cpp:1302
14733 msgid "One character (excluding blanks)"
14736 #: src/BufferView.cpp:1304
14741 #: src/BufferView.cpp:2063
14743 msgid "Inserting document %1$s..."
14744 msgstr "插入文件 %1$s…"
14746 #: src/BufferView.cpp:2074
14748 msgid "Document %1$s inserted."
14749 msgstr "文件 %1$s 已插入。"
14751 #: src/BufferView.cpp:2076
14753 msgid "Could not insert document %1$s"
14754 msgstr "無法插入文件 %1$s"
14756 #: src/BufferView.cpp:2304
14759 "Could not read the specified document\n"
14761 "due to the error: %2$s"
14767 #: src/BufferView.cpp:2306
14768 msgid "Could not read file"
14771 #: src/BufferView.cpp:2313
14775 " is not readable."
14776 msgstr "%1$s 無法讀取。"
14778 #: src/BufferView.cpp:2314 src/output.cpp:39
14779 msgid "Could not open file"
14782 #: src/BufferView.cpp:2321
14783 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14784 msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案"
14786 #: src/BufferView.cpp:2322
14788 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14789 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14790 "If this does not give the correct result\n"
14791 "then please change the encoding of the file\n"
14792 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14795 "它將以本地的 8 位元編碼來讀取。\n"
14798 "將檔案的編碼變更為 UTF-8。\n"
14800 #: src/Chktex.cpp:63
14802 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14803 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # %1$d"
14805 #: src/Chktex.cpp:65
14806 msgid "ChkTeX warning id # "
14807 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # "
14809 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
14810 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
14814 #: src/Color.cpp:96
14818 #: src/Color.cpp:97
14822 #: src/Color.cpp:98
14826 #: src/Color.cpp:99
14830 #: src/Color.cpp:100
14834 #: src/Color.cpp:101
14838 #: src/Color.cpp:102
14842 #: src/Color.cpp:103
14846 #: src/Color.cpp:104
14850 #: src/Color.cpp:105
14854 #: src/Color.cpp:106
14858 #: src/Color.cpp:107
14862 #: src/Color.cpp:108
14864 msgid "selected text"
14867 #: src/Color.cpp:110
14871 #: src/Color.cpp:111
14873 msgid "inline completion"
14876 #: src/Color.cpp:113
14878 msgid "non-unique inline completion"
14881 #: src/Color.cpp:115
14882 msgid "previewed snippet"
14885 #: src/Color.cpp:116
14890 #: src/Color.cpp:117
14891 msgid "note background"
14894 #: src/Color.cpp:118
14896 msgid "comment label"
14899 #: src/Color.cpp:119
14900 msgid "comment background"
14903 #: src/Color.cpp:120
14905 msgid "greyedout inset label"
14908 #: src/Color.cpp:121
14909 msgid "greyedout inset background"
14912 #: src/Color.cpp:122
14916 #: src/Color.cpp:123
14918 msgid "listings background"
14921 #: src/Color.cpp:124
14923 msgid "branch label"
14926 #: src/Color.cpp:125
14928 msgid "footnote label"
14931 #: src/Color.cpp:126
14933 msgid "index label"
14936 #: src/Color.cpp:127
14938 msgid "margin note label"
14941 #: src/Color.cpp:128
14946 #: src/Color.cpp:129
14951 #: src/Color.cpp:130
14955 #: src/Color.cpp:131
14959 #: src/Color.cpp:132
14960 msgid "command inset"
14963 #: src/Color.cpp:133
14964 msgid "command inset background"
14967 #: src/Color.cpp:134
14968 msgid "command inset frame"
14971 #: src/Color.cpp:135
14972 msgid "special character"
14975 #: src/Color.cpp:136
14979 #: src/Color.cpp:137
14980 msgid "math background"
14983 #: src/Color.cpp:138
14984 msgid "graphics background"
14987 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
14989 msgid "math macro background"
14992 #: src/Color.cpp:140
14996 #: src/Color.cpp:141
14997 msgid "math corners"
15000 #: src/Color.cpp:142
15004 #: src/Color.cpp:144
15006 msgid "math macro hovered background"
15009 #: src/Color.cpp:145
15011 msgid "math macro label"
15014 #: src/Color.cpp:146
15016 msgid "math macro frame"
15019 #: src/Color.cpp:147
15021 msgid "math macro blended out"
15024 #: src/Color.cpp:148
15026 msgid "math macro old parameter"
15029 #: src/Color.cpp:149
15031 msgid "math macro new parameter"
15034 #: src/Color.cpp:150
15035 msgid "caption frame"
15038 #: src/Color.cpp:151
15039 msgid "collapsable inset text"
15042 #: src/Color.cpp:152
15043 msgid "collapsable inset frame"
15046 #: src/Color.cpp:153
15047 msgid "inset background"
15050 #: src/Color.cpp:154
15051 msgid "inset frame"
15054 #: src/Color.cpp:155
15055 msgid "LaTeX error"
15058 #: src/Color.cpp:156
15059 msgid "end-of-line marker"
15062 #: src/Color.cpp:157
15063 msgid "appendix marker"
15066 #: src/Color.cpp:158
15070 #: src/Color.cpp:159
15072 msgid "deleted text"
15075 #: src/Color.cpp:160
15080 #: src/Color.cpp:161
15081 msgid "changed text 1st author"
15084 #: src/Color.cpp:162
15085 msgid "changed text 2nd author"
15088 #: src/Color.cpp:163
15089 msgid "changed text 3rd author"
15092 #: src/Color.cpp:164
15093 msgid "changed text 4th author"
15096 #: src/Color.cpp:165
15097 msgid "changed text 5th author"
15100 #: src/Color.cpp:166
15101 msgid "added space markers"
15104 #: src/Color.cpp:167
15105 msgid "top/bottom line"
15108 #: src/Color.cpp:168
15112 #: src/Color.cpp:169
15113 msgid "table on/off line"
15116 #: src/Color.cpp:171
15117 msgid "bottom area"
15120 #: src/Color.cpp:172
15123 msgstr "於頁面 <page>"
15125 #: src/Color.cpp:173
15127 msgid "page break / line break"
15130 #: src/Color.cpp:174
15131 msgid "frame of button"
15134 #: src/Color.cpp:175
15135 msgid "button background"
15138 #: src/Color.cpp:176
15139 msgid "button background under focus"
15142 #: src/Color.cpp:177
15146 #: src/Color.cpp:178
15150 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
15151 #: src/Converter.cpp:514
15152 msgid "Cannot convert file"
15155 #: src/Converter.cpp:306
15158 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15159 "Define a converter in the preferences."
15161 "沒有關於轉換 %1$s 格式檔案到 %2$s 的資訊。\n"
15164 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15165 msgid "Executing command: "
15168 #: src/Converter.cpp:443
15169 msgid "Build errors"
15172 #: src/Converter.cpp:444
15173 msgid "There were errors during the build process."
15174 msgstr "組建處理期間出現錯誤。"
15176 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15178 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15179 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
15181 #: src/Converter.cpp:472
15183 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15184 msgstr "無法將暫存目錄從 %1$s 移動到 %2$s。"
15186 #: src/Converter.cpp:516
15188 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15189 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 複製到 %2$s。"
15191 #: src/Converter.cpp:517
15193 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15194 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 移動到 %2$s。"
15196 #: src/Converter.cpp:573
15197 msgid "Running LaTeX..."
15198 msgstr "LaTeX 執行中…"
15200 #: src/Converter.cpp:591
15203 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15205 msgstr "LaTeX 並未成功運行。另外,LyX 無法定位 LaTeX 記錄檔 %1$s。"
15207 #: src/Converter.cpp:594
15208 msgid "LaTeX failed"
15209 msgstr "LaTeX 執行失敗"
15211 #: src/Converter.cpp:596
15212 msgid "Output is empty"
15215 #: src/Converter.cpp:597
15216 msgid "An empty output file was generated."
15217 msgstr "已產生空的輸出檔案。"
15219 #: src/CutAndPaste.cpp:551
15222 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15225 "字元樣式 %1$s 未定義,因為類別轉換自\n"
15228 #: src/CutAndPaste.cpp:558
15230 msgid "Undefined flex inset"
15233 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
15236 "The file %1$s already exists.\n"
15238 "Do you want to overwrite that file?"
15244 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
15245 msgid "Overwrite file?"
15248 #: src/Exporter.cpp:49
15249 msgid "Overwrite &all"
15252 #: src/Exporter.cpp:50
15253 msgid "&Cancel export"
15256 #: src/Exporter.cpp:90
15257 msgid "Couldn't copy file"
15260 #: src/Exporter.cpp:91
15262 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15263 msgstr "複製 %1$s 到 %2$s 時失敗。"
15265 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213
15267 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15271 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15272 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213
15273 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15277 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213
15279 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15287 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15292 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15296 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15300 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15304 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15308 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15316 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15320 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15328 #: src/Font.cpp:173
15330 msgid "Emphasis %1$s, "
15333 #: src/Font.cpp:176
15335 msgid "Underline %1$s, "
15338 #: src/Font.cpp:179
15340 msgid "Noun %1$s, "
15343 #: src/Font.cpp:193
15345 msgid "Language: %1$s, "
15348 #: src/Font.cpp:196
15350 msgid " Number %1$s"
15353 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15354 msgid "Cannot view file"
15357 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15359 msgid "File does not exist: %1$s"
15360 msgstr "檔案不存在:%1$s"
15362 #: src/Format.cpp:267
15364 msgid "No information for viewing %1$s"
15365 msgstr "沒有資訊用於觀看 %1$s"
15367 #: src/Format.cpp:277
15369 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15370 msgstr "自動檢視檔案 %1$s 失敗"
15372 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15373 #: src/Format.cpp:383
15374 msgid "Cannot edit file"
15377 #: src/Format.cpp:337
15378 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15381 #: src/Format.cpp:350
15383 msgid "No information for editing %1$s"
15384 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
15386 #: src/Format.cpp:361
15388 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15389 msgstr "自動編輯檔案 %1$s 失敗"
15391 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15392 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15393 msgstr "無法為拼寫檢查器建立管道。"
15395 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15396 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15397 msgstr "無法為拼寫檢查器開啟管道。"
15399 #: src/ISpell.cpp:267
15401 "Could not create an ispell process.\n"
15402 "You may not have the right languages installed."
15404 "無法建立 ispell 程序。\n"
15407 #: src/ISpell.cpp:290
15409 "The ispell process returned an error.\n"
15410 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15412 "ispell 程序回傳一個錯誤。\n"
15415 #: src/ISpell.cpp:395
15418 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15420 msgstr "無法檢查字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15422 #: src/ISpell.cpp:406
15423 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15424 msgstr "無法與 ispell 拼寫檢查器程序通訊。"
15426 #: src/ISpell.cpp:466
15429 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15431 msgstr "無法插入字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15433 #: src/ISpell.cpp:481
15436 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15438 msgstr "無法接受字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15440 #: src/KeySequence.cpp:167
15444 #: src/LaTeX.cpp:61
15446 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15447 msgstr "等待 LaTeX 的執行編號 %1$d"
15449 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15451 msgid "Running Index Processor."
15452 msgstr "MakeIndex 執行中。"
15454 #: src/LaTeX.cpp:284
15455 msgid "Running BibTeX."
15456 msgstr "BibTeX 執行中。"
15458 #: src/LaTeX.cpp:417
15459 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15460 msgstr "正在執行 nomencl 的 MakeIndex。"
15463 msgid "Could not read configuration file"
15466 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1399
15469 "Error while reading the configuration file\n"
15471 "Please check your installation."
15478 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15479 msgstr "LyX:重新配置使用者目錄"
15487 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15492 msgid "Cannot remove temporary directory"
15497 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15498 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
15501 msgid "Unable to remove temporary directory"
15506 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15507 msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」。正在離開。"
15510 msgid "No textclass is found"
15515 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15516 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15518 "LyX 無法繼續,因為找不到文字類別。您可以正常地重新配置、使用預設文字類別來重"
15522 msgid "&Reconfigure"
15526 msgid "&Use Default"
15529 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
15531 msgstr "離開 LyX(&E)"
15533 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:660
15538 msgid "Could not create temporary directory"
15544 "Could not create a temporary directory in\n"
15546 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15553 msgid "Missing user LyX directory"
15554 msgstr "缺少使用者 LyX 目錄"
15559 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15560 "It is needed to keep your own configuration."
15562 "您已指定不存在的使用者 LyX 目錄,%1$s。\n"
15566 msgid "&Create directory"
15570 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15571 msgstr "無使用者 LyX 目錄。離開中。"
15575 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15576 msgstr "LyX:建立目錄 %1$s"
15579 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15580 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
15583 msgid "List of supported debug flags:"
15584 msgstr "支援的除錯旗標清單:"
15588 msgid "Setting debug level to %1$s"
15589 msgstr "設定除錯等級到 %1$s"
15594 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15595 "Command line switches (case sensitive):\n"
15596 "\t-help summarize LyX usage\n"
15597 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15598 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15599 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15600 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15601 " select the features to debug.\n"
15602 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15603 "\t-x [--execute] command\n"
15604 " where command is a lyx command.\n"
15605 "\t-e [--export] fmt\n"
15606 " where fmt is the export format of choice.\n"
15607 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15608 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15609 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15610 " where fmt is the import format of choice\n"
15611 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15612 "\t-version summarize version and build info\n"
15613 "Check the LyX man page for more details."
15615 "用法:lyx [命令列切換] [名稱.lyx…]\n"
15616 "命令列切換 (大小寫須相符):\n"
15617 "\t-help 概述 LyX 用法\n"
15618 "\t-userdir dir 設定使用者目錄為 dir\n"
15619 "\t-sysdir dir 設定系統目錄為 dir\n"
15620 "\t-geometry WxH+X+Y 設定主視窗的幾何位置\n"
15621 "\t-dbg 特徵 [, 特徵]…\n"
15623 " 輸入「lyx -dbg」以參看特徵清單\n"
15624 "\t-x [--execute] 命令\n"
15625 " 其中命令為一個 lyx 命令。\n"
15626 "\t-e [--export] fmt\n"
15627 " 其中 fmt 為選擇的匯出格式。\n"
15628 "\t-i [--import] fmt 檔案.xxx\n"
15629 " 位置 fmt 為選擇的匯入格式\n"
15630 " 而檔案.xxx 為匯入的檔案。\n"
15631 "\t-version 概述版本和組建資訊\n"
15632 "查看 LyX 線上手冊以獲得更多細節。"
15634 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
15635 msgid "No system directory"
15639 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15640 msgstr "缺少用於 -sysdir 切換的目錄"
15642 #: src/LyX.cpp:1006
15643 msgid "No user directory"
15646 #: src/LyX.cpp:1007
15647 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15648 msgstr "缺少用於 -userdir 切換的目錄"
15650 #: src/LyX.cpp:1018
15651 msgid "Incomplete command"
15654 #: src/LyX.cpp:1019
15655 msgid "Missing command string after --execute switch"
15656 msgstr "--execute 切換之後缺少命令字串"
15658 #: src/LyX.cpp:1030
15659 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15660 msgstr "--export 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
15662 #: src/LyX.cpp:1043
15663 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15664 msgstr "--import 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
15666 #: src/LyX.cpp:1048
15667 msgid "Missing filename for --import"
15668 msgstr "缺少用於 --import 的檔名"
15670 #: src/LyXFunc.cpp:113
15671 msgid "Running configure..."
15674 #: src/LyXFunc.cpp:124
15675 msgid "Reloading configuration..."
15678 #: src/LyXFunc.cpp:130
15680 msgid "System reconfiguration failed"
15683 #: src/LyXFunc.cpp:131
15685 "The system reconfiguration has failed.\n"
15686 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15687 "Please reconfigure again if needed."
15690 #: src/LyXFunc.cpp:137
15691 msgid "System reconfigured"
15694 #: src/LyXFunc.cpp:138
15696 "The system has been reconfigured.\n"
15697 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15698 "updated document class specifications."
15701 "您需要重新啟動 LyX 以利用任何\n"
15704 #: src/LyXFunc.cpp:362
15705 msgid "Unknown function."
15708 #: src/LyXFunc.cpp:391
15709 msgid "Nothing to do"
15712 #: src/LyXFunc.cpp:410
15713 msgid "Unknown action"
15716 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
15717 msgid "Command disabled"
15720 #: src/LyXFunc.cpp:423
15721 msgid "Command not allowed without any document open"
15722 msgstr "沒有任何文件開啟就無法允許命令"
15724 #: src/LyXFunc.cpp:633
15725 msgid "Document is read-only"
15728 #: src/LyXFunc.cpp:642
15729 msgid "This portion of the document is deleted."
15730 msgstr "此部份的文件已刪除。"
15732 #: src/LyXFunc.cpp:661
15735 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15737 "Do you want to save the document?"
15739 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
15743 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775
15744 msgid "Save changed document?"
15747 #: src/LyXFunc.cpp:679
15750 "Could not print the document %1$s.\n"
15751 "Check that your printer is set up correctly."
15756 #: src/LyXFunc.cpp:682
15757 msgid "Print document failed"
15760 #: src/LyXFunc.cpp:799
15763 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15764 "version of the document %1$s?"
15765 msgstr "任何變更將會失去。確定要還原成儲存的文件版本 %1$s?"
15767 #: src/LyXFunc.cpp:801
15768 msgid "Revert to saved document?"
15771 #: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:181
15775 #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1477
15776 msgid "Missing argument"
15779 #: src/LyXFunc.cpp:1025
15781 msgid "Opening help file %1$s..."
15782 msgstr "開啟說明檔案 %1$s…"
15784 #: src/LyXFunc.cpp:1272
15786 msgid "Opening child document %1$s..."
15787 msgstr "開啟子文件 %1$s…"
15789 #: src/LyXFunc.cpp:1414
15791 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15792 msgstr "文件預設儲存在 %1$s 中"
15794 #: src/LyXFunc.cpp:1417
15795 msgid "Unable to save document defaults"
15798 #: src/LyXFunc.cpp:1707
15800 msgid "Document %1$s reloaded."
15801 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
15803 #: src/LyXFunc.cpp:1709
15805 msgid "Could not reload document %1$s"
15808 #: src/LyXFunc.cpp:1746
15809 msgid "Welcome to LyX!"
15812 #: src/LyXFunc.cpp:1767
15813 msgid "Converting document to new document class..."
15814 msgstr "轉換文件到新文件類別…"
15816 #: src/LyXRC.cpp:2429
15818 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15820 msgstr "將共同作用的字詞 (像是「diskdrive」用於「磁碟機」)視為合法的字詞?"
15822 #: src/LyXRC.cpp:2434
15824 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15826 msgstr "指定替代語言。預設是使用文件的語言。"
15828 #: src/LyXRC.cpp:2438
15830 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15831 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15832 "specified, an internal routine is used."
15834 "做為在純文字輸出中定義外部程式以潤算表格。例如:「groff -t -Tlatin1 $$FName」"
15835 "其中 $$FName 為輸入檔案。如果指定為「」,就使用內部例程。"
15837 #: src/LyXRC.cpp:2446
15839 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15840 "automatically by what you type."
15841 msgstr "如果您不想要讓目前所選,自動被您所輸入的置換,就取消選取。"
15843 #: src/LyXRC.cpp:2450
15845 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15848 "取消選取如果您不想要讓類別選項,在類別變更之後被重置為預設值,就取消選取。。"
15850 #: src/LyXRC.cpp:2454
15852 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15853 msgstr "自動儲存之間的時間間隔 (秒)。0 表示沒有自動儲存。"
15855 #: src/LyXRC.cpp:2461
15857 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15858 "the backup file in the same directory as the original file."
15860 "用於儲存備份檔案的路徑。如果它是空字串,LyX 將以原來的檔案在相同目錄中儲存備"
15863 #: src/LyXRC.cpp:2465
15865 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15866 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15868 "定義 bibtex 的選項(參考 man bibtex) 或選取一個替代編譯器(例如 mlbibtex 或 "
15871 #: src/LyXRC.cpp:2469
15873 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15874 "its global and local bind/ directories."
15876 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
15878 #: src/LyXRC.cpp:2473
15879 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15880 msgstr "選取以檢查是否上一個檔案仍然存在。"
15882 #: src/LyXRC.cpp:2477
15884 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15885 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15887 "定義如何運行 chktex。例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38」"
15890 #: src/LyXRC.cpp:2487
15892 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15893 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15895 "如果您移動捲動軸,LyX 通常不會更新游標位置。如果您較偏好螢幕上總是有游標,就"
15898 #: src/LyXRC.cpp:2491
15899 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
15902 #: src/LyXRC.cpp:2495
15904 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15908 #: src/LyXRC.cpp:2506
15911 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15912 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15914 "這裏接受一般的 strftime 格式;參看 man strftime 以獲得全部細節。例如:「%A, %"
15917 #: src/LyXRC.cpp:2510
15920 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15921 "look in its global and local commands/ directories."
15923 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
15925 #: src/LyXRC.cpp:2514
15926 msgid "New documents will be assigned this language."
15927 msgstr "新文件將指派此語言。"
15929 #: src/LyXRC.cpp:2518
15930 msgid "Specify the default paper size."
15933 #: src/LyXRC.cpp:2522
15935 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15936 "shown after the change has been made.)"
15937 msgstr "主視窗最小化時也最小化對話框。(只影響變更完成之後所顯示的對話框。)"
15939 #: src/LyXRC.cpp:2526
15940 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15941 msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式。"
15943 #: src/LyXRC.cpp:2530
15945 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15946 "LyX was started from."
15947 msgstr "您文件的預設路徑。空白值將選取 LyX 開始時的目錄。"
15949 #: src/LyXRC.cpp:2535
15950 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15951 msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元。"
15953 #: src/LyXRC.cpp:2539
15956 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15957 "value selects the directory LyX was started from."
15958 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
15960 #: src/LyXRC.cpp:2543
15962 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15963 "recommended for non-English languages."
15964 msgstr "用於 LaTeX2e fontenc 套件的字型編碼。強烈建議 T1 用於非英語語言。"
15966 #: src/LyXRC.cpp:2550
15968 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15969 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15970 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15972 "定義 makeindex 的選項 (參看 man makeindex) 或選取替代編譯器。例如:使用 "
15973 "xindy/make-rules 時,命令字串則是「makeindex.sh -m $$ lang」。"
15975 #: src/LyXRC.cpp:2554
15977 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
15978 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
15981 #: src/LyXRC.cpp:2563
15983 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15984 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15986 "使用這個以設定用於您鍵盤的正確對映檔案。舉例來說,如果您要以美式鍵盤輸入德語"
15989 #: src/LyXRC.cpp:2567
15990 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15991 msgstr "在新標籤初始字串中的最大字詞數量"
15993 #: src/LyXRC.cpp:2571
15995 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15997 msgstr "如果文件起始處需要語言切換命令就選取它。"
15999 #: src/LyXRC.cpp:2575
16001 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16002 msgstr "如果文件結束處需要語言切換命令就選取它。"
16004 #: src/LyXRC.cpp:2579
16006 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16007 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16008 "name of the second language."
16010 "用於將文件語言變更到其他語言的 LaTeX 命令。例如:\\selectlanguage{$$lang} 中 "
16011 "$$lang 將由第二語言的名稱所替代。"
16013 #: src/LyXRC.cpp:2583
16014 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16015 msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令。"
16017 #: src/LyXRC.cpp:2587
16018 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16019 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
16021 #: src/LyXRC.cpp:2591
16023 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16025 msgstr "如果您不想要該語言做為 \\documentclass 的引數就取消選取。"
16027 #: src/LyXRC.cpp:2595
16029 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16030 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16032 "用於載入語言套裝模組的 LaTeX 命令。例如:「\\usepackage{babel}」、"
16033 "「\\usepackage{omega}」。"
16035 #: src/LyXRC.cpp:2599
16037 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16038 "document is the default language."
16039 msgstr "當文件的語言為預設語言時,如果您不想要使用 babel 就取消選取。"
16041 #: src/LyXRC.cpp:2603
16042 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16043 msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取。"
16045 #: src/LyXRC.cpp:2607
16046 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16047 msgstr "取消選取以防止載入於最後一次 LyX 執行階段所開啟的檔案。"
16049 #: src/LyXRC.cpp:2611
16050 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16051 msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取。"
16053 #: src/LyXRC.cpp:2615
16055 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16057 msgstr "選取以控制對於該文件是外來語言字詞的高亮度顯示。"
16059 #: src/LyXRC.cpp:2619
16060 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16063 #: src/LyXRC.cpp:2624
16065 msgid "The completion popup delay."
16068 #: src/LyXRC.cpp:2628
16069 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16072 #: src/LyXRC.cpp:2632
16073 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16076 #: src/LyXRC.cpp:2636
16078 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16081 #: src/LyXRC.cpp:2640
16083 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16087 #: src/LyXRC.cpp:2644
16089 msgid "The inline completion delay."
16092 #: src/LyXRC.cpp:2648
16093 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16096 #: src/LyXRC.cpp:2652
16097 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16100 #: src/LyXRC.cpp:2656
16101 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16104 #: src/LyXRC.cpp:2660
16106 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16107 msgstr "上近使用檔案的最大數量。最多可以在檔案選單中出現 %1$d 個。"
16109 #: src/LyXRC.cpp:2665
16111 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16112 "variable. Use the OS native format."
16113 msgstr "指定那些應該前置於 PATH 環境變數的目錄。使用 OS 的原生格式。"
16115 #: src/LyXRC.cpp:2672
16117 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16118 msgstr "指定替代個人字典的檔案。例如:「.ispell_english」。"
16120 #: src/LyXRC.cpp:2676
16121 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16122 msgstr "顯示諸如數學的排版預覽"
16124 #: src/LyXRC.cpp:2680
16125 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16126 msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非編號"
16128 #: src/LyXRC.cpp:2684
16129 msgid "Scale the preview size to suit."
16130 msgstr "伸縮預覽大小至合適比例。"
16132 #: src/LyXRC.cpp:2688
16133 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16134 msgstr "用於指定複本是否應該排序的選項。"
16136 #: src/LyXRC.cpp:2692
16137 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16138 msgstr "用於指定列印份數的選項。"
16140 #: src/LyXRC.cpp:2696
16142 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16143 "environment variable PRINTER."
16144 msgstr "預設用來列印的印表機。如果沒有指定,LyX 將使用環境變數 PRINTER。"
16146 #: src/LyXRC.cpp:2700
16147 msgid "The option to print only even pages."
16148 msgstr "只有列印偶數頁面的選項。"
16150 #: src/LyXRC.cpp:2704
16152 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16153 "the filename of the DVI file to be printed."
16155 "於其他東西之後傳遞給列印程式的額外選項,但是位於要列印的 DVI 檔名之前。"
16157 #: src/LyXRC.cpp:2708
16158 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16159 msgstr "印表機程式輸出檔案的延伸檔名。常常是「.ps」。"
16161 #: src/LyXRC.cpp:2712
16162 msgid "The option to print out in landscape."
16165 #: src/LyXRC.cpp:2716
16166 msgid "The option to print only odd pages."
16167 msgstr "只列印奇數頁面的選項。"
16169 #: src/LyXRC.cpp:2720
16170 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16171 msgstr "用於指定以逗號分隔的列印頁面清單的選項。"
16173 #: src/LyXRC.cpp:2724
16174 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16175 msgstr "指定列印紙張尺寸的選項。"
16177 #: src/LyXRC.cpp:2728
16178 msgid "The option to specify paper type."
16179 msgstr "指定紙張型態的選項。"
16181 #: src/LyXRC.cpp:2732
16182 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16183 msgstr "反向排序列印頁面的選項。"
16185 #: src/LyXRC.cpp:2736
16187 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16188 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16191 "設定時,此印表機選項會自動列印到檔案,然後呼叫另外的列印暫存作業程式,並以給"
16194 #: src/LyXRC.cpp:2740
16196 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16197 "prepended along with the printer name after the spool command."
16199 "如果您在列印對話框中指定印表機名稱,下列引數將在暫存命令之後前置於印表機名"
16202 #: src/LyXRC.cpp:2744
16203 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16204 msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。"
16206 #: src/LyXRC.cpp:2748
16207 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16208 msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。"
16210 #: src/LyXRC.cpp:2752
16212 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16214 msgstr "選取以傳遞目的印表機名稱給您的 LyX 列印命令。"
16216 #: src/LyXRC.cpp:2756
16217 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16218 msgstr "您偏愛的列印程式,例如:「dvips」、「dvilj4」。"
16220 #: src/LyXRC.cpp:2764
16222 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16225 #: src/LyXRC.cpp:2768
16227 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16228 "wrong, override the setting here."
16230 "您監視器的 DPI (點/英吋) 是由 LyX 自動偵測。如果出現了錯誤,就在此強制變更設"
16233 #: src/LyXRC.cpp:2774
16234 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16235 msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型。"
16237 #: src/LyXRC.cpp:2783
16239 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16240 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16241 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16243 "允許調整點陣圖字型大小。如果您正在使用點陣圖字型,選取這個選項也許會讓某些字"
16244 "型外觀在 LyX 中呈現鋸齒狀。取消這個選項會讓 LyX 使用最接近的可用點陣圖字型尺"
16247 #: src/LyXRC.cpp:2787
16248 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16249 msgstr "用於計算螢幕字型縮放的字型大小。"
16251 #: src/LyXRC.cpp:2792
16254 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16255 "roughly the same size as on paper."
16256 msgstr "用於螢幕字型的縮放比例。設定為 100% 將使字型與紙張上的大小大致相同。"
16258 #: src/LyXRC.cpp:2796
16260 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16261 msgstr "允許執行階段管理員去儲存和還原視窗位置。"
16263 #: src/LyXRC.cpp:2800
16265 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16266 "\".out\". Only for advanced users."
16268 "這將啟動 lyxserver。輸出入管道會取得額外的延伸名稱「.in」和「.out」。只供進階"
16271 #: src/LyXRC.cpp:2807
16272 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16273 msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取。"
16275 #: src/LyXRC.cpp:2811
16276 msgid "What command runs the spellchecker?"
16277 msgstr "用什麼命令運行拼寫檢查器?"
16279 #: src/LyXRC.cpp:2815
16281 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16282 "when you quit LyX."
16283 msgstr "LyX 將它的暫存目錄置放在此路徑中。當您離開 LyX 時它們將被刪除。"
16285 #: src/LyXRC.cpp:2819
16287 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16288 "value selects the directory LyX was started from."
16289 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
16291 #: src/LyXRC.cpp:2829
16293 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16294 "will look in its global and local ui/ directories."
16296 "UI (使用者介面) 檔案。可以指定絕對路徑,或是 LyX 將在它的全域和本地 ui/目錄中"
16299 #: src/LyXRC.cpp:2842
16301 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16302 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16303 "may not work with all dictionaries."
16305 "指定是否要傳遞 -T 輸入編碼選項給 ispell。啟用此如果您無法檢查包含揚音字母的字"
16306 "詞拼寫,就啟用它。這可能不適用於所有字典。"
16308 #: src/LyXRC.cpp:2846
16309 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16312 #: src/LyXRC.cpp:2850
16314 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16317 #: src/LyXRC.cpp:2857
16318 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16319 msgstr "指定紙張命令給 DVI 檢視器 (保留為空或使用「-paper」)"
16321 #: src/LyXVC.cpp:100
16322 msgid "Document not saved"
16325 #: src/LyXVC.cpp:101
16326 msgid "You must save the document before it can be registered."
16327 msgstr "您必須在文件可被註冊之前儲存它。"
16329 #: src/LyXVC.cpp:133
16330 msgid "LyX VC: Initial description"
16331 msgstr "LyX VC:初始描述"
16333 #: src/LyXVC.cpp:134
16334 msgid "(no initial description)"
16337 #: src/LyXVC.cpp:150
16338 msgid "LyX VC: Log Message"
16339 msgstr "LyX VC:記錄檔訊息"
16341 #: src/LyXVC.cpp:153
16342 msgid "(no log message)"
16345 #: src/LyXVC.cpp:177
16348 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16351 "Do you want to revert to the older version?"
16353 "還原成文件 %1$s 的儲存版本,將會遺失所有目前的變更。\n"
16357 #: src/LyXVC.cpp:180
16358 msgid "Revert to stored version of document?"
16359 msgstr "還原成文件的已儲存版本?"
16361 #: src/Paragraph.cpp:1551 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16362 msgid "Senseless with this layout!"
16363 msgstr "此版面配置沒有意義!"
16365 #: src/Paragraph.cpp:1617
16366 msgid "Alignment not permitted"
16369 #: src/Paragraph.cpp:1618
16371 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16372 "Setting to default."
16374 "新的版面配置不允許之前使用的對齊方式。\n"
16377 #: src/Paragraph.cpp:2094 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16378 #: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
16379 #: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
16381 msgid "LyX Warning: "
16384 #: src/Paragraph.cpp:2095 src/insets/InsetListings.cpp:183
16385 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16387 msgid "uncodable character"
16390 #: src/Paragraph.cpp:2445
16391 msgid "Memory problem"
16394 #: src/Paragraph.cpp:2445
16395 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
16398 #: src/SpellBase.cpp:51
16399 msgid "Native OS API not yet supported."
16400 msgstr "原生 OS API 尚未支援。"
16402 #: src/Text.cpp:146
16403 msgid "Unknown Inset"
16406 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
16407 msgid "Change tracking error"
16410 #: src/Text.cpp:220
16412 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16413 msgstr "插入時不明的作者索引:%1$d\n"
16415 #: src/Text.cpp:233
16417 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16418 msgstr "刪除時不明的作者索引:%1$d\n"
16420 #: src/Text.cpp:240
16421 msgid "Unknown token"
16424 #: src/Text.cpp:522
16426 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16428 msgstr "您無法於段落開始處插入空格。請讀取教學課程。"
16430 #: src/Text.cpp:533
16431 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16432 msgstr "您無法以此方式輸入兩個空格。請讀取教學課程。"
16434 #: src/Text.cpp:1343
16435 msgid "[Change Tracking] "
16438 #: src/Text.cpp:1349
16442 #: src/Text.cpp:1353
16446 #: src/Text.cpp:1363
16451 #: src/Text.cpp:1368
16453 msgid ", Depth: %1$d"
16456 #: src/Text.cpp:1374
16457 msgid ", Spacing: "
16460 #: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:601
16464 #: src/Text.cpp:1386
16468 #: src/Text.cpp:1395
16472 #: src/Text.cpp:1396
16473 msgid ", Paragraph: "
16476 #: src/Text.cpp:1397
16480 #: src/Text.cpp:1398
16481 msgid ", Position: "
16484 #: src/Text.cpp:1404
16488 #: src/Text.cpp:1406
16489 msgid ", Boundary: "
16492 #: src/Text2.cpp:394
16493 msgid "No font change defined."
16496 #: src/Text2.cpp:434
16497 msgid "Nothing to index!"
16498 msgstr "沒有任何東西可索引!"
16500 #: src/Text2.cpp:436
16501 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16502 msgstr "無法索引一個段落以上!"
16504 #: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
16505 msgid "Math editor mode"
16508 #: src/Text3.cpp:797
16509 msgid "Unknown spacing argument: "
16512 #: src/Text3.cpp:1039
16516 #: src/Text3.cpp:1040
16520 #: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606
16521 msgid "Character set"
16524 #: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765
16525 msgid "Paragraph layout set"
16528 #: src/TextClass.cpp:140
16530 msgid "Plain Layout"
16533 #: src/TextClass.cpp:580
16535 msgid "Missing File"
16538 #: src/TextClass.cpp:581
16539 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16542 #: src/TextClass.cpp:584
16544 msgid "Corrupt File"
16547 #: src/TextClass.cpp:585
16548 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16551 #: src/Thesaurus.cpp:60
16552 msgid "Thesaurus failure"
16555 #: src/Thesaurus.cpp:61
16558 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16562 "Aiksaurus 回傳下列錯誤:\n"
16566 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
16568 msgid "Revision control error."
16571 #: src/VCBackend.cpp:53
16574 "Some problem occured while running the command:\n"
16576 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
16578 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
16580 msgid "Error: Could not generate logfile."
16583 #: src/VCBackend.cpp:480
16585 "Error when commiting to repository.\n"
16586 "You have to manually resolve the problem.\n"
16587 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
16590 #: src/VCBackend.cpp:531
16593 "Error when updating from repository.\n"
16594 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
16597 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
16600 #: src/VSpace.cpp:472
16601 msgid "Default skip"
16604 #: src/VSpace.cpp:475
16608 #: src/VSpace.cpp:478
16609 msgid "Medium skip"
16612 #: src/VSpace.cpp:481
16616 #: src/VSpace.cpp:484
16617 msgid "Vertical fill"
16620 #: src/VSpace.cpp:491
16624 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16627 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16628 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16634 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16636 msgid "Reload saved document?"
16639 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16644 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16646 msgid "&Keep Changes"
16649 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16651 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16654 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16656 msgid "File not readable!"
16659 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16662 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16664 "Do you want to create a new document?"
16670 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16671 msgid "Create new document?"
16674 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16678 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16681 "The specified document template\n"
16683 "could not be read."
16689 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16690 msgid "Could not read template"
16693 #: src/buffer_funcs.cpp:386
16694 msgid "\\arabic{enumi}."
16695 msgstr "\\arabic{enumi}."
16697 #: src/buffer_funcs.cpp:392
16698 msgid "\\roman{enumiii}."
16699 msgstr "\\roman{enumiii}."
16701 #: src/buffer_funcs.cpp:395
16702 msgid "\\Alph{enumiv}."
16703 msgstr "\\Alph{enumiv}."
16705 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16706 msgid "Senseless!!! "
16709 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16710 msgid "Standard[[Bullets]]"
16713 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16717 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16721 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16725 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16729 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
16733 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
16734 msgid "Directories"
16737 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16738 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16739 msgstr "錯誤:LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n"
16741 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16742 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16743 msgstr "請正確地安裝以評估其他人\n"
16745 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16746 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16747 msgstr "對於 LyX 專案所完成的大量成果。"
16749 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
16752 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16753 "1995-2008 LyX Team"
16755 "LyX 著作權 (C) 1995 Matthias Ettrich 所有,\n"
16758 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
16760 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16761 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16762 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16763 "any later version."
16765 "這個程式為自由軟體;您可以依據由自由軟體基金會發布的GNU 通用公共許可條件下,"
16766 "再次散布它和/或修改它;適用於版本 2 的授權,或是 (依您所選) 任何後續版本。"
16768 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
16770 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16771 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16772 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16773 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16774 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16775 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16776 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16778 "LyX 發行的目的是希望它有所幫助,但是不附任何保證;甚至沒有意味著針對特定目的"
16780 "請參看 GNU 通用公共許可,以獲得更多細節。\n"
16781 "您應該已收到 GNU 通用公共許可複本以及這個程式;如果沒有,請寄到自由軟體基金會"
16782 "(Free Software Foundation, Inc.),51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
16783 "MA 02110-1301, USA."
16785 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
16786 msgid "LyX Version "
16789 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
16790 msgid "Library directory: "
16793 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
16794 msgid "User directory: "
16797 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16798 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16799 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16804 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
16808 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
16809 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2509
16810 msgid "Preferences"
16813 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
16814 msgid "Reconfigure"
16817 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
16821 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:790
16825 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:857
16826 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16827 msgstr "語法:set-color <lyx_name> <x11_name>"
16829 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:873
16831 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16832 msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義"
16834 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223
16836 msgid "The current document was closed."
16839 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233
16841 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16842 "documents and exit.\n"
16847 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
16848 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243
16849 msgid "Software exception Detected"
16852 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
16854 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16855 "unsaved documents and exit."
16858 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398
16860 msgid "Could not find UI definition file"
16863 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16864 msgid "Bibliography Entry Settings"
16867 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16868 msgid "BibTeX Bibliography"
16869 msgstr "BibTeX 文獻目錄"
16871 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16872 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
16873 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
16874 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246
16875 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
16876 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1569 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648
16877 msgid "Documents|#o#O"
16880 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16881 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16882 msgstr "BibTeX 資料庫 (*.bib)"
16884 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16885 msgid "Select a BibTeX database to add"
16886 msgstr "選取要加入的 BibTeX 資料庫"
16888 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16889 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16890 msgstr "BibTeX 樣式 (*.bst)"
16892 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16893 msgid "Select a BibTeX style"
16894 msgstr "選取 BibTeX 樣式"
16896 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16901 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16903 msgid "Simple rectangular frame"
16906 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16908 msgid "Oval frame, thin"
16911 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16913 msgid "Oval frame, thick"
16916 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16917 msgid "Drop shadow"
16920 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16922 msgid "Shaded background"
16925 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
16927 msgid "Double rectangular frame"
16930 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
16931 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
16935 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
16936 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
16940 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
16941 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
16942 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
16943 msgid "Total Height"
16946 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
16947 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
16951 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
16952 msgid "Box Settings"
16955 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16956 msgid "Branch Settings"
16959 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
16963 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
16967 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
16968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1463
16972 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
16976 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16977 msgid "Merge Changes"
16980 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16989 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16991 msgid "Change made at %1$s\n"
16992 msgstr "變更做於 %1$s\n"
16994 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
16995 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16996 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
16997 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
16998 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
17002 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17006 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
17007 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
17008 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
17009 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17010 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
17014 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
17018 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17022 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17026 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
17030 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
17034 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
17038 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
17042 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
17046 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
17050 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
17054 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17058 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
17062 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
17067 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17068 msgid "LinkBack PDF"
17071 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17075 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17080 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17083 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17085 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17087 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17090 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322
17091 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1486
17092 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
17093 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1624
17097 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17099 msgid "Overwrite external file?"
17102 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17104 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17110 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17111 msgid "Next command"
17114 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17115 msgid "big[[delimiter size]]"
17118 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17119 msgid "Big[[delimiter size]]"
17122 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17123 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17126 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17127 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17130 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17131 msgid "Math Delimiter"
17134 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17135 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17139 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17144 msgid "Computer Modern Roman"
17145 msgstr "Computer Modern Roman"
17147 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17148 msgid "Latin Modern Roman"
17149 msgstr "Latin Modern Roman"
17151 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17152 msgid "AE (Almost European)"
17153 msgstr "AE (Almost European)"
17155 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17156 msgid "Times Roman"
17157 msgstr "Times Roman"
17159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17164 msgid "Bitstream Charter"
17165 msgstr "Bitstream Charter"
17167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17168 msgid "New Century Schoolbook"
17169 msgstr "New Century Schoolbook"
17171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17175 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
17179 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
17181 msgstr "Bera Serif"
17183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
17184 msgid "Concrete Roman"
17185 msgstr "Concrete Roman"
17187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
17188 msgid "Zapf Chancery"
17189 msgstr "Zapf Chancery"
17191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17192 msgid "Computer Modern Sans"
17193 msgstr "Computer Modern Sans"
17195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17196 msgid "Latin Modern Sans"
17197 msgstr "Latin Modern Sans"
17199 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
17203 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
17204 msgid "Avant Garde"
17205 msgstr "Avant Garde"
17207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
17211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
17215 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17216 msgid "Computer Modern Typewriter"
17217 msgstr "Computer Modern Typewriter"
17219 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17220 msgid "Latin Modern Typewriter"
17221 msgstr "Latin Modern Typewriter"
17223 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
17235 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
17236 msgid "CM Typewriter Light"
17237 msgstr "CM Typewriter Light"
17239 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184
17241 msgid "Module not found!"
17244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:532
17245 msgid "Document Settings"
17248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:586
17249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1076
17251 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17252 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
17254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:595
17258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:642 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648
17259 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:654
17260 msgid " (not installed)"
17263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
17267 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
17271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661
17275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
17279 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
17283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
17287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:699
17291 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
17295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
17299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:819
17301 msgid "Language Default (no inputenc)"
17304 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
17308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
17312 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
17316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
17320 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
17324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
17328 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
17332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
17333 msgid "Appears in TOC"
17336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
17337 msgid "Author-year"
17340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
17344 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
17346 msgid "Unavailable: %1$s"
17349 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
17350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014
17351 msgid "Document Class"
17354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1002
17355 msgid "Text Layout"
17358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
17359 msgid "Page Margins"
17362 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
17363 msgid "Numbering & TOC"
17366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
17368 msgid "PDF Properties"
17371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
17372 msgid "Math Options"
17375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010
17376 msgid "Float Placement"
17379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
17383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
17387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013
17388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
17389 msgid "LaTeX Preamble"
17392 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
17394 msgid "Layouts|#o#O"
17397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
17399 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17400 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17402 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
17403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
17405 msgid "Local layout file"
17408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
17410 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17411 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17412 "document may not work with this layout if you do not\n"
17413 "keep the layout file in the document directory."
17416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
17418 msgid "&Set Layout"
17421 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
17422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1332
17423 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2180
17428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
17430 msgid "Unable to read local layout file."
17433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
17435 msgid "Select master document"
17438 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
17440 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17441 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1332
17444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2180
17446 msgid "Unable to set document class."
17449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1337
17450 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169
17452 msgid "Unapplied changes"
17455 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
17456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
17458 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17459 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
17463 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
17467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1372
17470 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1377
17474 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17475 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
17479 msgid "Package(s) required: %1$s."
17482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
17487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431
17489 msgid "Module required: %1$s."
17492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1440
17494 msgid "Modules excluded: %1$s."
17497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446
17498 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2192
17503 msgid "Can't set layout!"
17506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
17508 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2270
17516 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17517 msgid "TeX Code Settings"
17520 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17525 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
17527 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17528 msgstr "%1$s 錯誤 (%2$s)"
17530 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17534 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17535 msgid "Bottom left"
17538 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17539 msgid "Baseline left"
17542 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17546 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17547 msgid "Bottom center"
17550 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17551 msgid "Baseline center"
17554 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17558 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17559 msgid "Bottom right"
17562 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17563 msgid "Baseline right"
17566 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17567 msgid "External Material"
17570 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17574 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17575 msgid "Select external file"
17578 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17579 msgid "Float Settings"
17582 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
17586 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
17587 msgid "Select graphics file"
17590 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
17591 msgid "Clipart|#C#c"
17594 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17596 msgid "Horizontal Space Settings"
17599 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17601 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17602 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17603 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17606 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17611 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17612 msgid "Child Document"
17615 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17616 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:236 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:369
17617 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:444
17619 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17620 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
17622 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17623 msgid "Select document to include"
17626 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17627 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17628 msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"
17630 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17635 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17640 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17645 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17649 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17654 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17659 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17664 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17669 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17674 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
17679 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17683 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
17684 msgid "No language"
17687 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
17688 msgid "Program Listing Settings"
17691 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:408
17695 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
17699 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
17700 msgid "Literate Programming Build Log"
17701 msgstr "讀寫程式設計組建記錄檔"
17703 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
17704 msgid "lyx2lyx Error Log"
17705 msgstr "lyx2lyx 錯誤記錄"
17707 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
17708 msgid "Version Control Log"
17711 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17712 msgid "No LaTeX log file found."
17713 msgstr "找不到 LaTeX 記錄檔。"
17715 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17716 msgid "No literate programming build log file found."
17717 msgstr "找不到讀寫程式設計組建記錄檔。"
17719 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17720 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17721 msgstr "找不到 lyx2lyx 錯誤記錄檔案。"
17723 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
17724 msgid "No version control log file found."
17725 msgstr "找不到版本控制記錄檔。"
17727 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
17728 msgid "Math Matrix"
17731 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
17732 msgid "Nomenclature"
17735 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17736 msgid "Note Settings"
17739 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17740 msgid "Paragraph Settings"
17743 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17745 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17746 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17748 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17749 "the items is used."
17751 "如同在使用者指南中所描述,此文字的寬度決定環境中每個項目的標籤部分寬度,像是"
17754 "通常,您並不需要設定這個,因為已使用所有項目的最大標籤寬度。"
17756 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
17757 msgid "System files|#S#s"
17760 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
17761 msgid "User files|#U#u"
17762 msgstr "使用者檔案|#U#u"
17764 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
17766 msgid "Look & Feel"
17769 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
17771 msgid "Language Settings"
17774 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
17779 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
17781 msgid "File Handling"
17784 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
17785 msgid "Date format"
17788 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
17790 msgid "Keyboard/Mouse"
17793 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
17795 msgid "Input Completion"
17798 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:594
17799 msgid "Screen fonts"
17802 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
17806 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
17810 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:976
17812 msgid "Select directory for example files"
17815 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:985
17816 msgid "Select a document templates directory"
17819 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994
17820 msgid "Select a temporary directory"
17823 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003
17824 msgid "Select a backups directory"
17827 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012
17828 msgid "Select a document directory"
17831 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021
17832 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17833 msgstr "給出用於 LyX 伺服器管道的檔名"
17835 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034
17836 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17837 msgid "Spellchecker"
17840 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
17844 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
17848 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
17852 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
17853 msgid "pspell (library)"
17854 msgstr "pspell (函式庫)"
17856 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
17857 msgid "aspell (library)"
17858 msgstr "aspell (函式庫)"
17860 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1143
17864 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
17865 msgid "File formats"
17868 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1646
17869 msgid "Format in use"
17872 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1647
17873 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17874 msgstr "無法移除轉換器所使用的格式。先移除轉換器。"
17876 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
17877 msgid "LyX needs to be restarted!"
17880 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
17882 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
17886 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1780
17890 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548
17891 msgid "User interface"
17894 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1964
17899 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2036
17904 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041
17909 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2042
17914 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
17915 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17918 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
17920 msgid "Mathematical Symbols"
17923 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131
17925 msgid "Document and Window"
17928 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2135
17929 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17932 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139
17934 msgid "System and Miscellaneous"
17937 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312
17942 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2420
17943 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2427 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
17945 msgid "Failed to create shortcut"
17946 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
17948 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
17950 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17953 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421
17954 msgid "Invalid or empty key sequence"
17957 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2428
17958 msgid "Shortcut is already defined"
17961 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2445
17963 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17966 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
17970 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665
17971 msgid "Choose bind file"
17974 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666
17975 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17976 msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)"
17978 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
17979 msgid "Choose UI file"
17982 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2673
17983 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17984 msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)"
17986 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2679
17987 msgid "Choose keyboard map"
17990 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2680
17991 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17992 msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)"
17994 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686
17995 msgid "Choose personal dictionary"
17998 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2687
18002 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2687
18006 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
18007 msgid "Print Document"
18010 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
18011 msgid "Print to file"
18014 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18015 msgid "PostScript files (*.ps)"
18016 msgstr "PostScript 檔案 (*.ps)"
18018 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
18019 msgid "Cross-reference"
18022 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
18026 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
18030 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
18031 msgid "Jump to label"
18034 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18035 msgid "Find and Replace"
18038 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
18039 msgid "Send Document to Command"
18042 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18046 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18048 msgid "Error -> Cannot load file!"
18051 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18052 msgid "Spellchecker error"
18055 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18056 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18057 msgstr "拼寫檢查器無法開始\n"
18059 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
18061 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18062 "Maybe it has been killed."
18064 "拼寫檢查器基於某些原因而死去。\n"
18067 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
18068 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18069 msgstr "拼寫檢查器失敗。\n"
18071 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
18072 msgid "The spellchecker has failed"
18075 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
18077 msgid "%1$d words checked."
18078 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
18080 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
18081 msgid "One word checked."
18084 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
18085 msgid "Spelling check completed"
18088 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18090 msgid "Basic Latin"
18093 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18095 msgid "Latin-1 Supplement"
18098 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18099 msgid "Latin Extended-A"
18102 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18103 msgid "Latin Extended-B"
18106 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18108 msgid "IPA Extensions"
18111 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18112 msgid "Spacing Modifier Letters"
18115 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18116 msgid "Combining Diacritical Marks"
18119 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18123 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18128 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18132 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18137 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18141 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18146 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18150 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18155 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18159 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18164 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18168 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18173 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18178 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18183 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18184 msgid "Hangul Jamo"
18187 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18189 msgid "Phonetic Extensions"
18192 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18193 msgid "Latin Extended Additional"
18196 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18197 msgid "Greek Extended"
18200 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18202 msgid "General Punctuation"
18205 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18207 msgid "Superscripts and Subscripts"
18210 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18212 msgid "Currency Symbols"
18215 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18216 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18219 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18221 msgid "Letterlike Symbols"
18224 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18226 msgid "Number Forms"
18229 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18231 msgid "Mathematical Operators"
18232 msgstr "Mathematica|a"
18234 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18236 msgid "Miscellaneous Technical"
18239 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18241 msgid "Control Pictures"
18242 msgstr "Conjecture"
18244 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18245 msgid "Optical Character Recognition"
18248 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18249 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18252 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18254 msgid "Box Drawing"
18257 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18259 msgid "Block Elements"
18262 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18264 msgid "Geometric Shapes"
18267 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18269 msgid "Miscellaneous Symbols"
18272 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18277 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18279 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18282 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18283 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18286 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18290 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18295 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18300 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18301 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18304 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18309 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18310 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18313 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18314 msgid "CJK Compatibility"
18317 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18318 msgid "CJK Unified Ideographs"
18321 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18322 msgid "Hangul Syllables"
18325 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18326 msgid "High Surrogates"
18329 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18330 msgid "Private Use High Surrogates"
18333 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18334 msgid "Low Surrogates"
18337 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18338 msgid "Private Use Area"
18341 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18342 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18345 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18346 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18349 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18351 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18354 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18355 msgid "Combining Half Marks"
18358 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18359 msgid "CJK Compatibility Forms"
18362 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18363 msgid "Small Form Variants"
18366 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18368 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18371 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18372 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18375 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18378 msgstr "Specialmail"
18380 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18382 msgid "Linear B Syllabary"
18385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18386 msgid "Linear B Ideograms"
18389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18391 msgid "Aegean Numbers"
18394 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18396 msgid "Ancient Greek Numbers"
18399 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18404 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18409 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18413 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18414 msgid "Old Persian"
18417 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18422 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18427 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18431 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18433 msgid "Cypriot Syllabary"
18436 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18439 msgstr "varnothing 中"
18441 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18443 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18446 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18448 msgid "Musical Symbols"
18451 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18452 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18455 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18456 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18459 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18461 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18464 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18465 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18468 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18469 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18472 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18477 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18479 msgid "Variation Selectors Supplement"
18482 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18483 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18486 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18487 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18490 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18492 msgid "Character: "
18495 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18496 msgid "Code Point: "
18499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18504 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18505 msgid "Table Settings"
18508 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18509 msgid "Insert Table"
18512 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18513 msgid "TeX Information"
18516 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18520 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18521 msgid "Filtering layouts with \""
18524 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18525 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18528 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
18533 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
18537 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
18541 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
18543 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18544 msgstr "工具列「%1$s」狀態設定為 %2$s"
18546 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18547 msgid "Vertical Space Settings"
18550 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18555 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18556 msgid "unknown version"
18559 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
18560 msgid "Small-sized icons"
18563 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
18564 msgid "Normal-sized icons"
18567 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
18568 msgid "Big-sized icons"
18571 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:406
18573 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18574 msgstr "不明的工具列「%1$s」"
18576 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245
18577 msgid "Select template file"
18580 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
18581 msgid "Templates|#T#t"
18584 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308
18585 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1656
18586 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18587 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18589 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1267
18590 msgid "Document not loaded."
18593 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
18594 msgid "Select document to open"
18597 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
18598 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1570
18599 msgid "Examples|#E#e"
18602 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309
18604 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
18605 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18607 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1310
18609 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
18610 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18612 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
18614 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
18615 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18617 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
18618 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
18619 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:585 src/insets/InsetInclude.cpp:443
18620 msgid "Invalid filename"
18623 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
18626 "The directory in the given path\n"
18631 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1351
18633 msgid "Opening document %1$s..."
18634 msgstr "開啟文件 %1$s…"
18636 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360
18638 msgid "Document %1$s opened."
18639 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
18641 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
18643 msgid "Version control detected."
18646 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
18648 msgid "Could not open document %1$s"
18649 msgstr "無法開啟文件 %1$s"
18651 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
18652 msgid "Couldn't import file"
18655 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395
18657 msgid "No information for importing the format %1$s."
18658 msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。"
18660 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
18662 msgid "Select %1$s file to import"
18663 msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入"
18665 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673
18668 "The document %1$s already exists.\n"
18670 "Do you want to overwrite that document?"
18676 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
18677 msgid "Overwrite document?"
18680 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
18682 msgid "Importing %1$s..."
18685 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
18689 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
18691 msgid "file not imported!"
18694 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1568
18695 msgid "Select LyX document to insert"
18696 msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
18698 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609
18699 msgid "Select file to insert"
18702 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1646
18703 msgid "Choose a filename to save document as"
18706 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723
18710 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1719
18713 "The document %1$s could not be saved.\n"
18715 "Do you want to rename the document and try again?"
18721 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
18722 msgid "Rename and save?"
18725 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723
18730 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
18733 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18735 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18737 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
18741 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
18745 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880
18746 msgid "Saving all documents..."
18749 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890
18750 msgid "All documents saved."
18753 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111
18755 msgid "%1$s unknown command!"
18758 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
18759 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
18760 msgid "LaTeX Source"
18763 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
18765 msgid "DocBook Source"
18768 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
18770 msgid "Literate Source"
18773 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
18775 msgid " (version control)"
18778 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
18782 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
18783 msgid " (read only)"
18786 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
18791 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
18796 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
18801 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18803 msgid "Wrap Float Settings"
18806 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18807 msgid "Click to detach"
18810 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
18814 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
18815 msgid "No Documents Open!"
18818 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
18819 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
18820 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
18821 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
18822 msgid "No Document Open!"
18825 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
18826 msgid "Master Document"
18829 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
18830 msgid "Open Navigator..."
18833 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
18835 msgid "Other Lists"
18838 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
18839 msgid "No Table of contents"
18842 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
18844 msgid "Other Toolbars"
18847 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
18848 msgid "No Branch in Document!"
18851 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
18853 msgid "No Citation in Scope!"
18856 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602
18858 msgid "No action defined!"
18861 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
18865 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
18867 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18869 msgstr "LyX 不提供 LaTeX 用於檔案名稱包含任何這些字元的支援:\n"
18871 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
18872 msgid "Could not update TeX information"
18873 msgstr "無法更新 TeX 資訊"
18875 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
18877 msgid "The script `%s' failed."
18878 msgstr "命令稿「%s」失敗。"
18880 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
18885 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
18886 msgid "Table of Contents"
18889 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
18891 msgid "Child Documents"
18894 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
18896 msgid "List of Graphics"
18899 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
18901 msgid "List of Equations"
18904 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
18906 msgid "List of Footnotes"
18909 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
18911 msgid "List of Listings"
18914 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
18916 msgid "List of Indexes"
18919 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
18921 msgid "List of Marginal notes"
18924 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
18926 msgid "List of Notes"
18929 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
18931 msgid "List of Citations"
18934 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
18936 msgid "Labels and References"
18937 msgstr "所有未被引用的參考資料"
18939 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
18941 msgid "List of Branches"
18944 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
18945 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:586 src/insets/InsetInclude.cpp:444
18947 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18948 "file through LaTeX: "
18949 msgstr "透過 LaTeX 執行匯出檔案時,下列檔名似乎會造成麻煩:"
18951 #: src/insets/Inset.cpp:333
18952 msgid "Opened inset"
18955 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
18956 msgid "Keys must be unique!"
18959 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
18962 "The key %1$s already exists,\n"
18963 "it will be changed to %2$s."
18966 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
18969 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
18970 "If you proceed, all of them will be opened."
18973 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
18975 msgid "Open Databases?"
18978 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
18982 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
18983 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18984 msgstr "BibTeX 產生的文獻目錄"
18986 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
18991 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
18993 msgid "Style File:"
18996 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
19001 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
19002 msgid "included in TOC"
19005 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
19006 msgid "Export Warning!"
19009 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
19011 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19012 "BibTeX will be unable to find them."
19014 "在到您的 BibTeX 資料庫路徑中有些空格。\n"
19017 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
19019 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19020 "BibTeX will be unable to find it."
19022 "在到您的 BibTeX 樣式檔案路徑中有些空格。\n"
19025 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
19027 msgid "simple frame"
19030 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
19035 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19037 msgid "simple frame, page breaks"
19040 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19045 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19047 msgid "oval, thick"
19050 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19051 msgid "drop shadow"
19054 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19056 msgid "shaded background"
19059 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19061 msgid "double frame"
19064 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
19065 msgid "Opened Box Inset"
19068 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
19069 msgid "Opened Branch Inset"
19072 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
19076 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
19080 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
19084 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19085 msgid "Opened Caption Inset"
19088 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
19093 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
19098 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19099 msgid "LaTeX Command: "
19102 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19104 msgid "InsetCommand Error: "
19107 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19109 msgid "Incompatible command name."
19112 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19114 msgid "InsetCommandParams Error: "
19117 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19119 msgid "InsetCommandParams: "
19122 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19123 msgid "Unknown parameter name: "
19126 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
19127 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19128 msgstr "缺少 \\end_inset 於此點。"
19130 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
19131 msgid "Opened ERT Inset"
19132 msgstr "開啟的 ERT 內欄"
19134 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
19136 msgid "External template %1$s is not installed"
19137 msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝"
19139 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
19141 msgid "Opened Flex Inset"
19144 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
19148 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
19149 msgid "Opened Float Inset"
19152 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
19156 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
19161 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
19162 msgid " (sideways)"
19165 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19166 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19167 msgstr "錯誤:不存在的浮動型態!"
19169 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19171 msgid "List of %1$s"
19174 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
19175 msgid "Opened Footnote Inset"
19178 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
19182 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:463 src/insets/InsetInclude.cpp:521
19185 "Could not copy the file\n"
19187 "into the temporary directory."
19193 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:696
19195 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19196 msgstr "完全沒有所需的 %1$s 轉換"
19198 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:790
19200 msgid "Graphics file: %1$s"
19203 #: src/insets/InsetInclude.cpp:318
19204 msgid "Verbatim Input"
19207 #: src/insets/InsetInclude.cpp:321
19208 msgid "Verbatim Input*"
19211 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
19212 msgid "Recursive input"
19215 #: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
19217 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19218 msgstr "試圖包含檔案 %1$s 於它自己中!忽略包含動作。"
19220 #: src/insets/InsetInclude.cpp:466
19223 "Included file `%1$s'\n"
19224 "has textclass `%2$s'\n"
19225 "while parent file has textclass `%3$s'."
19229 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
19231 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
19232 msgid "Different textclasses"
19235 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
19238 "Included file `%1$s'\n"
19239 "uses module `%2$s'\n"
19240 "which is not used in parent file."
19244 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
19246 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
19248 msgid "Module not found"
19251 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
19253 msgid "Index sorting failed"
19256 #: src/insets/InsetIndex.cpp:129
19259 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
19260 "problems with the entry '%1$s'.\n"
19261 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
19262 "explained in the User Guide."
19265 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
19267 msgid "Information regarding "
19268 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
19270 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280
19275 #: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
19280 #: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
19285 #: src/insets/InsetInfo.cpp:361
19287 msgid "Unknown buffer info"
19290 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19291 msgid "Label names must be unique!"
19294 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19297 "The label %1$s already exists,\n"
19298 "it will be changed to %2$s."
19301 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
19302 msgid "DUPLICATE: "
19305 #: src/insets/InsetListings.cpp:126
19306 msgid "Opened Listing Inset"
19309 #: src/insets/InsetListings.cpp:215
19310 msgid "no more lstline delimiters available"
19313 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
19315 msgid "Running out of delimiters"
19318 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
19320 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
19321 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
19322 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
19323 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
19324 "must investigate!"
19327 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
19329 msgid "Uncodable characters in listings inset"
19332 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
19335 "The following characters in one of the program listings are\n"
19336 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
19340 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
19341 msgid "A value is expected."
19344 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
19345 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
19346 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
19347 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
19348 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
19349 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
19350 msgid "Unbalanced braces!"
19353 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
19354 msgid "Please specify true or false."
19357 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
19358 msgid "Only true or false is allowed."
19361 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
19362 msgid "Please specify an integer value."
19365 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
19366 msgid "An integer is expected."
19369 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
19370 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19371 msgstr "請指定一項 LaTeX 長度運算式。"
19373 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
19374 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19375 msgstr "無效的 LaTeX 長度運算式。"
19377 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
19379 msgid "Please specify one of %1$s."
19380 msgstr "請指定 %1$s 之一。"
19382 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
19384 msgid "Try one of %1$s."
19385 msgstr "試試 %1$s 之一。"
19387 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
19389 msgid "I guess you mean %1$s."
19390 msgstr "我猜測您的意思是 %1$s。"
19392 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
19394 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19395 msgstr "請指定一個或更多的「%1$s」。"
19397 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
19399 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19400 msgstr "應該由一個或更多的 %1$s 組成。"
19402 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
19404 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19405 msgstr "使用 \\footnotesize、\\small、\\itshape、\\ttfamily 或者類似的東西"
19407 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
19409 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19412 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或 trblTRBL 的"
19415 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
19417 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19418 "right, bottom left and top left corner."
19419 msgstr "輸入四個字母 (t = round 或 f = square) 用於右上、右下、左下和左上角。"
19421 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
19422 msgid "Enter something like \\color{white}"
19423 msgstr "輸入像是 \\color{white} 的東西"
19425 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
19426 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19427 msgstr "預期一個前方具有可選 * 的數字"
19429 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
19430 msgid "auto, last or a number"
19431 msgstr "auto、last 或一個數字"
19433 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19435 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19436 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19437 "defining a listing inset)"
19439 "這個參數不應在此輸入。請使用題要編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
19442 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
19444 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19445 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19448 "這個參數不應在此輸入。請使用標籤編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
19451 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
19452 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19453 msgstr "無效的 (空) 列表參數名稱。"
19455 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
19457 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19458 msgstr "可用的列表參數是 %1$s"
19460 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
19462 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19463 msgstr "包括字串「%1$s」的可用列表參數是 %2$s"
19465 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
19467 msgid "Parameter %1$s: "
19470 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
19472 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19473 msgstr "不明的表列參數名稱:%1$s"
19475 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
19477 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19478 msgstr "參數啟始以「%1$s」:%2$s"
19480 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19481 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19484 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19489 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19493 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19494 msgid "Clear Double Page"
19497 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
19502 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
19504 msgid "Nomenclature Symbol: "
19507 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
19509 msgid "Description: "
19512 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
19517 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19518 msgid "Note[[InsetNote]]"
19521 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19525 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19526 msgid "Opened Note Inset"
19529 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19530 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19531 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
19533 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19537 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19541 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19545 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19549 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19550 msgid "Page Number"
19553 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19557 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19558 msgid "Textual Page Number"
19561 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19565 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19566 msgid "Standard+Textual Page"
19569 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19573 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19577 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19578 msgid "FormatRef: "
19581 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19583 msgid "Interword Space"
19586 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19588 msgid "Protected Space"
19591 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19596 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19601 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19603 msgid "QQuad Space"
19606 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19611 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19616 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19618 msgid "Negative Thin Space"
19621 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19623 msgid "Protected Horizontal Fill"
19626 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19628 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19631 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19633 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19636 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19638 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19641 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19643 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19646 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19648 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19651 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19653 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19656 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19658 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19661 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19663 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19666 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19667 msgid "Unknown TOC type"
19670 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3131
19671 msgid "Opened table"
19674 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3864
19676 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
19677 msgstr "您無法垂直地設定多欄。"
19679 #: src/insets/InsetText.cpp:212
19680 msgid "Opened Text Inset"
19683 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19684 msgid "Vertical Space"
19687 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19691 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19692 msgid "Opened Wrap Inset"
19695 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19699 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
19703 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
19707 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
19708 msgid "Converting to loadable format..."
19709 msgstr "轉換到可載入的格式…"
19711 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
19712 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19713 msgstr "已載入記憶體。產生像素對映…"
19715 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
19716 msgid "Scaling etc..."
19719 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
19720 msgid "Ready to display"
19723 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
19724 msgid "No file found!"
19727 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
19728 msgid "Error converting to loadable format"
19729 msgstr "轉換到可載入的格式時發生錯誤"
19731 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
19732 msgid "Error loading file into memory"
19733 msgstr "載入檔案進入記憶體時發生錯誤"
19735 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
19736 msgid "Error generating the pixmap"
19737 msgstr "產生像素對映時發生錯誤"
19739 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
19743 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
19744 msgid "Preview loading"
19747 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
19748 msgid "Preview ready"
19751 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
19752 msgid "Preview failed"
19755 #: src/lengthcommon.cpp:37
19759 #: src/lengthcommon.cpp:37
19763 #: src/lengthcommon.cpp:37
19767 #: src/lengthcommon.cpp:37
19771 #: src/lengthcommon.cpp:37
19775 #: src/lengthcommon.cpp:37
19779 #: src/lengthcommon.cpp:38
19780 msgid "cc[[unit of measure]]"
19783 #: src/lengthcommon.cpp:38
19787 #: src/lengthcommon.cpp:38
19791 #: src/lengthcommon.cpp:38
19795 #: src/lengthcommon.cpp:39
19796 msgid "Text Width %"
19799 #: src/lengthcommon.cpp:39
19800 msgid "Column Width %"
19803 #: src/lengthcommon.cpp:39
19804 msgid "Page Width %"
19807 #: src/lengthcommon.cpp:39
19808 msgid "Line Width %"
19811 #: src/lengthcommon.cpp:40
19812 msgid "Text Height %"
19815 #: src/lengthcommon.cpp:40
19816 msgid "Page Height %"
19819 #: src/lyxfind.cpp:115
19820 msgid "Search error"
19823 #: src/lyxfind.cpp:115
19824 msgid "Search string is empty"
19827 #: src/lyxfind.cpp:299
19828 msgid "String has been replaced."
19831 #: src/lyxfind.cpp:302
19832 msgid " strings have been replaced."
19835 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
19836 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19838 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19839 msgstr "無法在「%1$s」中加入垂直網格線"
19841 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19843 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19844 msgstr "在「cases」:特徵 %1$s 中沒有垂直網格線"
19846 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1348
19847 msgid "Only one row"
19850 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1354
19851 msgid "Only one column"
19854 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1362
19855 msgid "No hline to delete"
19856 msgstr "無 hline 可刪除"
19858 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371
19859 msgid "No vline to delete"
19860 msgstr "無 vline 可刪除"
19862 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1389
19864 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19865 msgstr "不明的表格特徵「%1$s」"
19867 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185
19871 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185
19875 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
19877 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19878 msgstr "無法在「%1$s」中變更列數"
19880 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
19882 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19883 msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數"
19885 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1374
19887 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19888 msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線"
19890 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
19891 msgid "create new math text environment ($...$)"
19892 msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)"
19894 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
19895 msgid "entered math text mode (textrm)"
19896 msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)"
19898 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19899 msgid "Standard[[mathref]]"
19902 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
19907 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
19912 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
19916 #: src/output.cpp:37
19919 "Could not open the specified document\n"
19925 #: src/output_plaintext.cpp:136
19929 #: src/output_plaintext.cpp:148
19930 msgid "References: "
19933 #: src/support/Package.cpp:435
19934 msgid "LyX binary not found"
19935 msgstr "找不到 LyX 執行程式"
19937 #: src/support/Package.cpp:436
19940 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
19941 msgstr "無法從命令列 %1$s 決定 LyX 程式的路徑"
19943 #: src/support/Package.cpp:555
19946 "Unable to determine the system directory having searched\n"
19948 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
19949 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
19953 "使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數 LYX_DIR_15x 為 LyX 系統目錄,其中包含"
19954 "檔案「chkconfig.ltx」。"
19956 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
19957 msgid "File not found"
19960 #: src/support/Package.cpp:637
19963 "Invalid %1$s switch.\n"
19964 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19967 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
19969 #: src/support/Package.cpp:664
19972 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19973 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19976 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
19978 #: src/support/Package.cpp:688
19981 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19982 "%2$s is not a directory."
19987 #: src/support/Package.cpp:690
19988 msgid "Directory not found"
19991 #: src/support/debug.cpp:38
19992 msgid "No debugging message"
19995 #: src/support/debug.cpp:39
19996 msgid "General information"
19999 #: src/support/debug.cpp:40
20000 msgid "Program initialisation"
20003 #: src/support/debug.cpp:41
20004 msgid "Keyboard events handling"
20007 #: src/support/debug.cpp:42
20008 msgid "GUI handling"
20011 #: src/support/debug.cpp:43
20012 msgid "Lyxlex grammar parser"
20013 msgstr "Lyxlex 文法剖析器"
20015 #: src/support/debug.cpp:44
20016 msgid "Configuration files reading"
20019 #: src/support/debug.cpp:45
20020 msgid "Custom keyboard definition"
20023 #: src/support/debug.cpp:46
20024 msgid "LaTeX generation/execution"
20025 msgstr "LaTeX 產生/執行"
20027 #: src/support/debug.cpp:47
20028 msgid "Math editor"
20031 #: src/support/debug.cpp:48
20032 msgid "Font handling"
20035 #: src/support/debug.cpp:49
20036 msgid "Textclass files reading"
20037 msgstr "Textclass 檔案讀取中"
20039 #: src/support/debug.cpp:50
20040 msgid "Version control"
20043 #: src/support/debug.cpp:51
20044 msgid "External control interface"
20047 #: src/support/debug.cpp:52
20048 msgid "Undo/Redo mechanism"
20051 #: src/support/debug.cpp:53
20052 msgid "User commands"
20055 #: src/support/debug.cpp:54
20056 msgid "The LyX Lexxer"
20057 msgstr "LyX Lexxer"
20059 #: src/support/debug.cpp:55
20060 msgid "Dependency information"
20063 #: src/support/debug.cpp:56
20067 #: src/support/debug.cpp:57
20068 msgid "Files used by LyX"
20069 msgstr "LyX 所使用的檔案"
20071 #: src/support/debug.cpp:58
20072 msgid "Workarea events"
20075 #: src/support/debug.cpp:59
20076 msgid "Insettext/tabular messages"
20077 msgstr "Insettext/tabular 訊息"
20079 #: src/support/debug.cpp:60
20080 msgid "Graphics conversion and loading"
20083 #: src/support/debug.cpp:61
20084 msgid "Change tracking"
20087 #: src/support/debug.cpp:62
20088 msgid "External template/inset messages"
20091 #: src/support/debug.cpp:63
20092 msgid "RowPainter profiling"
20093 msgstr "RowPainter 側寫中"
20095 #: src/support/debug.cpp:64
20096 msgid "scrolling debugging"
20099 #: src/support/debug.cpp:65
20101 msgid "Math macros"
20104 #: src/support/debug.cpp:66
20108 #: src/support/debug.cpp:67
20109 msgid "Locale/Internationalisation"
20112 #: src/support/debug.cpp:68
20114 msgid "Selection copy/paste mechanism"
20117 #: src/support/debug.cpp:69
20118 msgid "Developers' general debug messages"
20119 msgstr "開發人員的一般除錯訊息"
20121 #: src/support/debug.cpp:70
20122 msgid "All debugging messages"
20125 #: src/support/debug.cpp:115
20127 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20128 msgstr "偵錯「%1$s」(%2$s)"
20130 #: src/support/filetools.cpp:247
20131 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20134 #: src/support/os_win32.cpp:297
20135 msgid "System file not found"
20138 #: src/support/os_win32.cpp:298
20140 "Unable to load shfolder.dll\n"
20143 "無法載入 shfolder.dll\n"
20146 #: src/support/os_win32.cpp:303
20147 msgid "System function not found"
20150 #: src/support/os_win32.cpp:304
20152 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20153 "Don't know how to proceed. Sorry."
20155 "無法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n"
20158 #: src/support/userinfo.cpp:45
20159 msgid "Unknown user"
20162 #~ msgid " Macro: %1$s: "
20163 #~ msgstr " 巨集:%1$s:"
20165 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
20166 #~ msgstr "垂直對齊用於固定寬度欄位"
20168 #~ msgid "LaTeX default"
20169 #~ msgstr "LaTeX 預設"
20171 #~ msgid "Keep *roff temporary files"
20172 #~ msgstr "保留 *roff 暫存檔案"
20175 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
20182 #~ msgid "Class not found"
20186 #~ "Layout had to be changed from\n"
20187 #~ "%1$s to %2$s\n"
20188 #~ "because of class conversion from\n"
20196 #~ msgid "Changed Layout"
20197 #~ msgstr "變更的版面配置"
20199 #~ msgid "Unknown layout"
20200 #~ msgstr "不明的版面配置"
20203 #~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
20204 #~ "Trying to use the default instead.\n"
20206 #~ "版面配置「%1$s」不存在於文字類別「%2$s」中\n"
20207 #~ "試著使用預設值做為替代。\n"
20210 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
20211 #~ msgstr "無法索引一個段落以上!"
20213 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
20214 #~ msgstr "開啟的環境內欄:"
20216 #~ msgid "Display image in LyX"
20217 #~ msgstr "在 LyX 中顯示圖像"
20219 #~ msgid "Screen display"
20222 #~ msgid "Monochrome"
20225 #~ msgid "Grayscale"
20234 #~ msgid "&Display:"
20235 #~ msgstr "顯示(&D):"
20238 #~ msgstr "伸縮(&L):"
20241 #~ msgid "Scr&een Display:"
20244 #~ msgid "Do not display"
20248 #~ msgid "Unknown Info: "
20252 #~ msgid "Unknown action %1$s"
20256 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
20260 #~ msgid "Clear group"
20266 #~ msgid "Plain Text"
20270 #~ msgid "Other floats: "
20274 #~ msgid "Toggle tabba&r"
20275 #~ msgstr "切換表格工具列"
20277 #~ msgid "Edit the file externally"
20278 #~ msgstr "於外部編輯檔案"
20280 #~ msgid "&Edit File..."
20281 #~ msgstr "編輯檔案(&E)…"
20283 #~ msgid "LyX View"
20294 #~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
20295 #~ msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
20297 #~ msgid "<- C&lear"
20298 #~ msgstr "<- 清空(&L)"
20308 #~ msgid "EmbeddedFiles"
20327 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
20331 #~ msgid "Failed to read embedded files"
20335 #~ msgid " writing embedded files."
20339 #~ msgid " could not write embedded files!"
20343 #~ msgid "Failed to extract file"
20347 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20349 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
20354 #~ msgid "Copy file failure"
20359 #~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
20360 #~ "Please check whether the path is writeable."
20362 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20363 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20367 #~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
20368 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
20370 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20371 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20374 #~ msgid "Failed to embed file"
20379 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
20380 #~ "Please check whether this file exists and is readable."
20382 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20383 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20386 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
20388 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
20393 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
20398 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
20399 #~ "Please check whether the source file is available"
20401 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20402 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20405 #~ msgid "Failed to open file"
20409 #~ msgid "Sync file failure"
20410 #~ msgstr "chktex 失敗"
20413 #~ msgid "Packing all files"
20417 #~ msgid "Failed to write file"
20421 #~ msgid "Save failure"
20426 #~ "Cannot create file %1$s.\n"
20427 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
20429 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20430 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20433 #~ msgid "Embedded Files"
20437 #~ msgid "Embedded layout"
20441 #~ msgid "Extra embedded file"
20444 #~ msgid "Error setting multicolumn"
20445 #~ msgstr "設定多欄時發生錯誤"
20448 #~ msgid "Enspace|E"
20452 #~ msgid "Enskip|k"
20455 #~ msgid "Document could not be read"
20458 #~ msgid "%1$s could not be read."
20459 #~ msgstr "%1$s 無法讀取。"
20462 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
20465 #~ msgid "All files (*)"
20466 #~ msgstr "所有檔案 (*)"
20469 #~ msgid "Properties...|P"
20470 #~ msgstr "偏好設定…|P"
20473 #~ msgid "New Line|e"
20476 #~ msgid "Line Break|B"
20480 #~ msgid "line break"
20488 #~ msgid "Save this document in bundled format"
20489 #~ msgstr "以文件預設值儲存"
20495 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
20498 #~ msgid "Swap Rows|S"
20501 #~ msgid "Swap Columns|w"
20505 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
20527 #~ msgid "S&ubfigure"
20530 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
20533 #~ msgid "Ca&ption:"
20534 #~ msgstr "題要(&P):"
20536 #~ msgid "Show ERT inline"
20537 #~ msgstr "顯示 ERT 內聯"
20542 #~ msgid "&Use language's default encoding"
20543 #~ msgstr "使用語言預設編碼(&U)"
20545 #~ msgid "Framed in box"
20549 #~ msgstr "加陰影(&S)"
20551 #~ msgid "Paper Size"
20557 #~ msgid "C&opiers"
20558 #~ msgstr "複製器(&O)"
20560 #~ msgid "&File formats"
20561 #~ msgstr "檔案格式(&F)"
20563 #~ msgid "F&ormat:"
20564 #~ msgstr "格式(&O):"
20566 #~ msgid "&GUI name:"
20567 #~ msgstr "&GUI 名稱:"
20569 #~ msgid "External Applications"
20572 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
20573 #~ msgstr "儲存/還原視窗大小,或使用固定的大小"
20575 #~ msgid "Save/restore window position"
20576 #~ msgstr "儲存/還原視窗位置"
20581 #~ msgid "Scrolling"
20587 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
20588 #~ msgstr "輸出做為超連結?"
20591 #~ msgstr "單位(&U):"
20593 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20594 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20596 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
20597 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{example}."
20599 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20600 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20602 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20603 #~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20605 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20606 #~ msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20608 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20609 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20611 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20612 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20614 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20615 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20617 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20618 #~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20620 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
20621 #~ msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}."
20623 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20624 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20626 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20627 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20629 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
20630 #~ msgstr "Theorem \\arabic{thm}."
20632 #~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
20633 #~ msgstr "Criterion \\arabic{criterion}."
20635 #~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
20636 #~ msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}."
20638 #~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
20639 #~ msgstr "Fact \\arabic{fact}."
20641 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
20642 #~ msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
20644 #~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
20645 #~ msgstr "Condition \\arabic{condition}."
20647 #~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
20648 #~ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
20650 #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
20651 #~ msgstr "Exercise\\arabic{exercise}."
20653 #~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
20654 #~ msgstr "Summary \\arabic{summary}."
20656 #~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
20657 #~ msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
20659 #~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
20660 #~ msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
20662 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
20663 #~ msgstr "Assumption \\arabic{assumption}."
20665 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20666 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20668 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20669 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20671 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20672 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20674 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20675 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20677 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20678 #~ msgstr "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20680 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20681 #~ msgstr "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20683 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20684 #~ msgstr "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20686 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20687 #~ msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20689 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20690 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20692 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20693 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20695 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
20696 #~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
20698 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
20699 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
20701 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
20702 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
20704 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
20705 #~ msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
20707 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
20708 #~ msgstr "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
20710 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
20711 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
20713 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
20714 #~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
20716 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20717 #~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20719 #~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
20720 #~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
20722 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
20723 #~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
20725 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
20726 #~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
20734 #~ msgid "Serbo-Croatian"
20735 #~ msgstr "塞爾維亞克羅埃西亞語"
20737 #~ msgid "Framed|F"
20740 #~ msgid "Shaded|S"
20743 #~ msgid "Insert URL"
20746 #~ msgid "Can't load document class"
20747 #~ msgstr "無法載入文件類別"
20750 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
20752 #~ msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 無法載入。"
20754 #~ msgid "Undefined character style"
20755 #~ msgstr "未定義的字元樣式"
20758 #~ "The document could not be converted\n"
20759 #~ "into the document class %1$s."
20765 #~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
20766 #~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
20768 #~ "以寬度 x 高度的方式指定主要檢視視窗的幾何位置 (如果指定非零值,最後一次執"
20769 #~ "行階段所得的值將無法使用)。"
20771 #~ msgid "&Switch to document"
20772 #~ msgstr "切換至文件(&S)"
20775 #~ "Could not open the specified document\n"
20777 #~ "due to the error: %2$s"
20783 #~ msgid "Formatting document..."
20786 #~ msgid "Rectangular box"
20789 #~ msgid "Shadow box"
20792 #~ msgid "Double box"
20795 #~ msgid "Index Entry"
20798 #~ msgid "Previous command"
20801 #~ msgid "LyX: Delimiters"
20802 #~ msgstr "LyX:分隔符號"
20804 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
20805 #~ msgstr "LyX:插入矩陣"
20819 #~ msgid "Shadowbox"
20822 #~ msgid "Doublebox"
20825 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
20826 #~ msgstr "開啟的字元格式內欄"
20828 #~ msgid "Unknown inset name: "
20829 #~ msgstr "不明的內欄名稱:"
20831 #~ msgid "Program Listing "
20842 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
20843 #~ msgstr "開啟的註記內欄"
20848 #~ msgid "HtmlUrl: "
20851 #~ msgid "Default (outer)"
20857 #~ msgid "Text Wrap Settings"
20860 #~ msgid "%1$d words in selection."
20861 #~ msgstr "在選擇中有 %1$d 字詞。"
20863 #~ msgid "%1$d words in document."
20864 #~ msgstr "在文件中有 %1$d 字詞。"
20866 #~ msgid "One word in selection."
20867 #~ msgstr "在選擇中有一個字詞。"
20869 #~ msgid "One word in document."
20870 #~ msgstr "在文件中有一個字詞。"
20872 #~ msgid "Count words"
20875 #~ msgid "Encoding error"
20879 #~ msgid "Placeholders"
20880 #~ msgstr "PlaceTable"
20883 #~ msgstr "phantom"
20885 #~ msgid "vphantom"
20886 #~ msgstr "vphantom"
20888 #~ msgid "hphantom"
20889 #~ msgstr "hphantom"