1 # Traditional Chinese Messages for lyx
2 # Copyright (C) 2007 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the lyx package.
4 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-10-25 20:35+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:57+0100\n"
12 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>>\n"
13 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
24 msgid "Version goes here"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
37 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
38 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
39 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
40 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
41 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
42 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
43 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
44 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
45 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
46 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
47 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
48 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
49 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
50 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
55 msgid "LyX: Enter text"
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
64 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
66 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
67 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
68 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
69 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
70 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
71 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
72 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
73 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
74 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
75 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
76 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
77 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
79 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
84 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
85 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
86 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840
87 #: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
88 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXFunc.cpp:996
89 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
90 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
91 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
92 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
93 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
94 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
99 msgid "The bibliography key"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
103 msgid "The label as it appears in the document"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
116 msgid "Citation Style"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
120 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
121 msgstr "使用法律文獻樣式於法律與人道"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
128 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
129 msgstr "使用自然文獻樣式用於自然科學與藝術"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
136 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
137 msgstr "使用 BibTeX 的預設數詞樣式"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
140 msgid "&Default (numerical)"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
144 msgid "Natbib &style:"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
148 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
149 msgstr "如果您要區段分割您的文獻目錄就選取這個"
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
152 msgid "S&ectioned bibliography"
153 msgstr "區段化的文獻目錄(&E)"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
156 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
157 msgstr "LyX:加入 BibTeX 資料庫"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
160 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
161 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
166 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
167 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
168 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:792
169 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
174 msgid "Enter BibTeX database name"
175 msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱"
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
180 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
186 msgid "Add bibliography to the table of contents"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
190 msgid "Add bibliography to &TOC"
191 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
194 msgid "This bibliography section contains..."
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
202 msgid "all cited references"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
206 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
207 msgid "all uncited references"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
211 msgid "all references"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
215 msgid "Choose a style file"
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
219 msgid "Remove the selected database"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
227 msgid "Add a BibTeX database file"
228 msgstr "加入 BibTeX 資料庫檔案"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
235 msgid "BibTeX database to use"
236 msgstr "使用的 BibTeX 資料庫"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
243 msgid "The BibTeX style"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
252 msgid "Move the selected database upwards in the list"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
256 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
270 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
271 msgid "Check this if the box should break across pages"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
276 msgid "Allow &page breaks"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
280 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
285 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
289 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
290 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
295 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
296 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
302 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
311 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
315 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
321 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
327 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
333 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
334 msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
353 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
355 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
356 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
361 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
365 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
366 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
367 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
374 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
387 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
401 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
402 msgstr "內框 -- 固定寬度 & 分列符號所需"
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
408 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
409 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
414 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
415 #: src/insets/InsetBox.cpp:151
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
420 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
425 msgid "Supported box types"
428 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
429 msgid "&Available branches:"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
433 msgid "Select your branch"
436 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
437 msgid "Add a new branch to the list"
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
441 msgid "A&vailable Branches:"
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
448 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
449 msgid "Remove the selected branch"
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
458 msgid "Toggle the selected branch"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
462 msgid "(&De)activate"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
466 msgid "Define or change background color"
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
470 msgid "Alter Co&lor..."
473 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
477 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
478 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
482 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
483 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
487 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1207
493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
494 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
495 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
499 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
500 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
505 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
510 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
514 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
515 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
519 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
520 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
524 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
525 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
530 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
535 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
540 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
544 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
545 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
550 msgid "&Custom Bullet:"
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
554 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
558 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
562 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
563 msgid "Go to next change"
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
571 msgid "Accept this change"
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
579 msgid "Reject this change"
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
586 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
587 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
591 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
596 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
605 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
610 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
612 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
613 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
623 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
636 msgid "Never Toggled"
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
646 msgid "Other font settings"
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
650 msgid "Always Toggled"
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
658 msgid "toggle font on all of the above"
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
666 msgid "Apply each change automatically"
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
670 msgid "Apply changes immediately"
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
674 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
675 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
676 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
679 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
683 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
684 msgid "Search Citation"
687 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
692 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
696 msgid "You can also hit Enter in the search box"
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
705 msgid "Search Field:"
708 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
709 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
715 msgid "Regular E&xpression"
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
724 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
725 msgid "All Entry Types"
728 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
729 msgid "Case Se&nsitive"
732 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
733 msgid "Search As You &Type"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
741 msgid "List all authors"
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
745 msgid "Full aut&hor list"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
749 msgid "Force upper case in citation"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
754 msgid "Force u&pper case"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
758 msgid "Citation st&yle:"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
762 msgid "Text &before:"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
766 msgid "Natbib citation style to use"
767 msgstr "所使用的自然文獻引用樣式"
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
770 msgid "Text to place before citation"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
779 msgid "Text to place after citation"
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
788 msgid "A&vailable Citations:"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
792 msgid "&Selected Citations:"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
796 msgid "The Enter key works, too"
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
800 msgid "The delete key works, too"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
809 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
814 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
821 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
822 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
826 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
827 msgid "Match delimiter types"
830 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
831 msgid "&Keep matched"
834 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
838 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
839 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
840 msgid "Insert the delimiters"
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
847 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
848 msgid "Reset to the default settings for the document class"
849 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
851 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
852 msgid "Use Class Defaults"
855 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
856 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
857 msgstr "儲存設定值為 LyX 的預設文件設定值"
859 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
860 msgid "Save as Document Defaults"
863 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
867 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
868 msgid "Show ERT button only"
871 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
875 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
876 msgid "Show ERT contents"
879 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
883 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
888 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
893 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
898 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
899 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
903 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
904 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
905 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
909 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
910 msgid "Select a file"
913 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
917 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
922 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
923 msgid "Available templates"
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
927 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
928 msgid "LaTe&X and LyX options"
929 msgstr "LaTe&X 和 LyX 選項"
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
933 msgid "LaTeX Options"
934 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
940 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
946 msgstr "在 LyX 中顯示(&S)"
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
949 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
950 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
952 msgid "Percentage to scale by in LyX"
953 msgstr "在 LyX 中縮放的百分比"
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
956 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
957 msgid "Sca&le on Screen (%):"
958 msgstr "螢幕上的比例(%)(&L):"
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
962 msgid "Si&ze and Rotation"
965 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
969 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
970 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
971 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
973 msgid "Angle to rotate image by"
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
978 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
979 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
980 msgid "The origin of the rotation"
983 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
988 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
992 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
997 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
998 msgid "Height of image in output"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1002 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1003 msgid "Width of image in output"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1007 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1008 msgstr "以最大尺寸保持外觀比例"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1011 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1012 msgid "&Maintain aspect ratio"
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1021 msgid "Clip to bounding box values"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1025 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1026 msgid "Clip to &bounding box"
1027 msgstr "裁剪到邊界方塊(&B)"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1030 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1031 msgid "&Left bottom:"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1039 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1045 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1046 msgstr "從 (EPS) 檔案取得邊界方塊"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1049 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1050 msgid "&Get from File"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1057 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1058 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1062 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1063 msgid "Use &default placement"
1064 msgstr "使用預設放置位址(&D)"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1067 msgid "Advanced Placement Options"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1071 msgid "&Top of page"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1075 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1076 msgstr "忽略 LaTeX 規則(&I)"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1079 msgid "Here de&finitely"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1083 msgid "&Here if possible"
1086 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1087 msgid "&Page of floats"
1090 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1091 msgid "&Bottom of page"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1095 msgid "&Span columns"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1099 msgid "&Rotate sideways"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1106 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1111 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1112 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1116 msgid "Use old style instead of lining figures"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1120 msgid "Use &Old Style Figures"
1121 msgstr "使用舊的樣式圖片(&O)"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1124 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1128 msgid "Use true S&mall Caps"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1133 msgid "Select the default family for the document"
1134 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1140 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1141 msgid "&Default Family:"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1145 msgid "&Sans Serif:"
1148 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1149 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1157 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1166 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1170 msgid "&Typewriter:"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1174 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1182 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1185 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1189 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1190 msgid "Select an image file"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1198 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1199 msgstr "設定圖形高度。保持未核取代表自動設定。"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1202 msgid "Set &height:"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1206 msgid "&Scale Graphics (%):"
1207 msgstr "伸縮圖形(%)(&S):"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1210 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1211 msgstr "設定圖形寬度。保持未核取代表自動設定。"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1218 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1219 msgstr "伸縮圖像到最大容量無法超出寬度和高度"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1222 msgid "Rotate Graphics"
1225 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1226 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1227 msgstr "勾選以變更旋轉和縮放的順序"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1230 msgid "Ro&tate after scaling"
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1238 msgid "A&ngle (Degrees):"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1243 msgid "File name of image"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1262 msgid "Additional LaTeX options"
1263 msgstr "額外 LaTeX 選項"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1266 msgid "LaTeX &options:"
1267 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1278 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1279 msgstr "匯出至 LaTeX 之前不解壓縮圖像"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1282 msgid "Don't un&zip on export"
1283 msgstr "匯出時不解壓縮(&Z)"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1287 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1288 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1292 msgid "Sho&w in LyX"
1293 msgstr "在 LyX 中顯示(&W)"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1296 msgid "&Initialize Group Name:"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1300 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1304 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1308 msgid "..............."
1309 msgstr "..............."
1311 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1315 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1316 msgid "<-----------"
1317 msgstr "<-----------"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1320 msgid "----------->"
1321 msgstr "----------->"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1324 msgid "\\-----v-----/"
1325 msgstr "\\-----v-----/"
1327 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1328 msgid "/-----^-----\\"
1329 msgstr "/-----^-----\\"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1335 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1336 msgid "Supported spacing types"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1341 msgid "Inter-word space"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1349 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1351 msgid "Negative thin space"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1355 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1358 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1362 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1364 msgid "Double Quad (2 em)"
1367 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1368 msgid "Horizontal Fill"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1372 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1373 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1375 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
1376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
1380 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1384 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1385 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1386 msgstr "自訂值。需要間隔型態「自訂」。"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1390 msgid "&Fill Pattern:"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1399 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1400 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1404 msgid "Specify the link target"
1407 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1411 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1412 msgid "Link to the web or to every other target"
1415 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1419 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1421 msgid "Link to an email address"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1429 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1431 msgid "Link to a file"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1439 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1440 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1441 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
1442 #: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
1443 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1448 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1449 msgid "Name associated with the URL"
1450 msgstr "與 URL 相關聯的名稱"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1457 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1462 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1463 msgid "Listing Parameters"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
1467 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1468 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1469 msgstr "勾選它以輸入無法由 LyX 辨識的參數"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
1472 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1473 msgid "&Bypass validation"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1480 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1484 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1485 msgid "Mo&re parameters"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1489 msgid "Underline spaces in generated output"
1490 msgstr "所產生輸出中的底線空間"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1493 msgid "&Mark spaces in output"
1494 msgstr "輸出中的標記空間(&M)"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1497 msgid "Show LaTeX preview"
1498 msgstr "顯示 LaTeX 預覽"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1501 msgid "&Show preview"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1505 msgid "File name to include"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1509 msgid "&Include Type:"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1516 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1520 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1524 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1525 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1526 msgid "Program Listing"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1530 msgid "Edit the file"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1537 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1539 msgid "Information Type:"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1544 msgid "Information Name:"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1552 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1554 msgid "Document &class"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1558 msgid "Click to select a local document class definition file"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
1563 msgid "&Local Layout..."
1566 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
1568 msgid "Class options"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
1573 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1577 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
1578 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
1583 msgid "P&redefined:"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
1591 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
1593 msgid "&Postscript driver:"
1594 msgstr "Postscript 驅動程式(&D):"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
1597 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1602 msgid "Select de&fault master document"
1603 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
1610 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
1612 msgid "Enter the name of the default master document"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1620 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1622 msgid "Language &Default"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1630 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1631 msgid "&Quote Style:"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1635 #: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
1639 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1640 msgid "&Main Settings"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
1647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1648 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1649 msgstr "指定浮動列表的放置位址 (htbp)"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
1652 msgid "Check for floating listings"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1660 msgid "Check for inline listings"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
1664 msgid "&Inline listing"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1671 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
1672 msgid "Line numbering"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1676 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1679 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1680 msgid "Choose the font size for line numbers"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1687 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
1691 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1692 msgid "Difference between two numbered lines"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
1699 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1700 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1701 msgstr "如果可以的話,選取程式語言的方言"
1703 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
1707 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
1711 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1712 msgid "Select the programming language"
1715 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1719 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1723 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1724 msgid "The last line to be printed"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
1728 msgid "The first line to be printed"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1732 msgid "Fi&rst line:"
1735 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
1736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1740 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1744 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1745 msgid "The content's base font size"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1749 msgid "Font Famil&y:"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1753 msgid "The content's base font style"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1757 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1760 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
1761 msgid "&Break long lines"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1765 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1766 msgstr "利用特殊符號讓空格可見"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1769 msgid "S&pace as symbol"
1770 msgstr "空格以符號顯示(&P)"
1772 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1773 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1774 msgstr "利用特殊符號讓字串中的空格為可見"
1776 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
1777 msgid "Space i&n string as symbol"
1778 msgstr "字串中的空格做為符號(&N)"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1782 msgid "Tab&ulator size:"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
1786 msgid "Use extended character table"
1789 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1790 msgid "&Extended character table"
1791 msgstr "使用擴充字元表格(&E)"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
1797 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1798 msgid "More Parameters"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
1802 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
1803 msgid "Feedback window"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
1807 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1808 msgstr "在此輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1811 msgid "Copy to Clip&board"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1815 msgid "Update the display"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1819 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1823 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1824 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1825 msgstr "使用由文件類別所提供的邊界設定值"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1828 msgid "&Default Margins"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1835 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1839 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1843 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1847 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1851 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1852 msgid "Head &height:"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1859 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1861 msgid "&Column Sep:"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1865 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1868 msgid "Number of rows"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1876 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1877 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1880 msgid "Number of columns"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1888 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1889 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1890 msgstr "調整大小到正確表格尺寸"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1893 msgid "Vertical alignment"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1900 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1901 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1902 msgstr "水平對齊各欄 (l,c,r)"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1905 msgid "&Horizontal:"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1909 msgid "&Use AMS math package automatically"
1910 msgstr "自動使用 AMS 數學套裝模組(&U)"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1913 msgid "Use AMS &math package"
1914 msgstr "使用 AMS 數學套裝模組(&M)"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1917 msgid "Use esint package &automatically"
1918 msgstr "自動使用 esint 套件(&A)"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1921 msgid "Use &esint package"
1922 msgstr "使用 &esint 套件"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
1929 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
1930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1931 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
1940 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
1945 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1949 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1950 msgid "&Description:"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1957 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1961 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1962 msgid "LyX internal only"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1969 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1970 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1971 msgstr "匯出至 LaTeX/Docbook 但是不列印"
1973 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1977 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1978 msgid "Print as grey text"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1985 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1986 msgid "&List in Table of Contents"
1987 msgstr "內容表中的清單(&L)"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
1998 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2000 msgid "Paper Format"
2003 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2004 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2005 msgstr "選擇特殊紙張大小,或以「自訂」設定您自己的值"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2008 msgid "Style used for the page header and footer"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2013 msgid "Headings &style:"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2026 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2032 msgid "&Orientation:"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2036 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2040 msgid "&Two-sided document"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2044 msgid "I&mmediate Apply"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2048 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2049 msgstr "對此段落使用預設對齊方式,不論它是什麼。"
2051 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2053 msgid "Paragraph's &Default"
2054 msgstr "使用段落的預設對齊方式"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2061 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2066 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2070 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2074 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2076 msgid "&Indent Paragraph"
2079 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2083 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2084 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2085 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2086 msgstr "此文字定義段落標籤的寬度"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2090 msgid "Lo&ngest label"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2095 msgid "Line &spacing"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
2103 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2107 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2113 msgid "&Use hyperref support"
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2123 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2128 msgid "Automatically fi&ll header"
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2132 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2136 msgid "Load in &fullscreen mode"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2141 msgid "Header Information"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2170 msgid "Allows link text to break across lines."
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2175 msgid "B&reak links over lines"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2180 msgid "No &frames around links"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2185 msgid "C&olor links"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2189 msgid "Bibliographical backreferences"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2194 msgid "B&ackreferences:"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2204 msgid "G&enerate Bookmarks"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2209 msgid "&Numbered bookmarks"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2214 msgid "Number of levels"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2219 msgid "&Open bookmarks"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2224 msgid "Additional o&ptions"
2225 msgstr "額外 LaTeX 選項"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2228 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2242 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2248 msgid "Automatic in&line completion"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2252 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2257 msgid "Automatic p&opup"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2267 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2273 msgid "Automatic &inline completion"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2277 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2282 msgid "Automatic &popup"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2287 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2292 msgid "Cursor i&ndicator"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2296 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2302 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2303 "if it is available."
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2308 msgid "s inline completion dela&y"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2313 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2314 "if it is available."
2317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2318 msgid "s popup d&elay"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2323 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2324 "It will be shown right away."
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2328 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2332 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2336 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2344 msgid "E&xtra flag:"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2348 msgid "&From format:"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2362 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2367 msgid "Converter Defi&nitions"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2371 msgid "Converter File Cache"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2379 msgid "&Maximum Age (in days):"
2380 msgstr "最長歷時 (天數)(&M):"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2383 msgid "&Date format:"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2387 msgid "Date format for strftime output"
2388 msgstr "用於 strftime 輸出的日期格式"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2392 msgid "Display &Graphics"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2396 msgid "Instant &Preview:"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2418 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2419 msgstr "游標跟隨捲動軸(&S)"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2423 msgid "Sort &environments alphabetically"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2427 msgid "&Group environments by their category"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2431 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2435 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2439 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2447 msgid "&Limit text width"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2451 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2456 msgid "Hide tabba&r"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2461 msgid "Hide scr&ollbar"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2466 msgid "&Hide toolbars"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2476 msgid "S&hort Name:"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2480 msgid "Vector graphi&cs format"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2484 msgid "&Document format"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2517 msgid "Your E-mail address"
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2525 msgid "Use &keyboard map"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2552 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2557 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2558 "speed it up, low values slow it down."
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2563 msgid "&User Interface language:"
2564 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2569 msgid "Select the default language of your documents"
2570 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2573 msgid "&Default language:"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2577 msgid "Language pac&kage:"
2578 msgstr "語言套裝模組(&K):"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2581 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2585 msgid "Command s&tart:"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2590 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2591 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2594 msgid "Command e&nd:"
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2599 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2600 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2603 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2612 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2613 "the language package)"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2622 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2632 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2641 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2645 msgid "Mark &foreign languages"
2646 msgstr "標記外來語言集(&F)"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2650 msgid "Right-to-left language support"
2651 msgstr "從右到左語言支援(&R)"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2655 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2656 msgstr "選取啟用從右到左語言集的支援 (例如:希伯來語、阿拉伯語)。"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2659 msgid "Enable &RTL support"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2664 msgid "Cursor movement:"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2678 msgid "&Nomenclature command:"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2683 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2684 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2688 msgid "&Index command:"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2692 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2693 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2696 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2697 msgstr "可選的紙張大小旗標 (-paper) 用於某些 DVI 檢視器"
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2701 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2702 msgstr "DVI 檢視器紙張大小選項:"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2706 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2707 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2708 "rather than the Cygwin teTeX."
2710 "如果 LyX 應該輸出 Windows 路徑格式而非 Posix 路徑格式到 LaTeX 檔案,就選取"
2711 "它。如果您正在使用原生 Windows MikTeX 而非 Cygwin teTeX,將會很有用。"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2714 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2715 msgstr "在 LaTeX 檔案中使用 Windows 路徑格式(&U)"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2718 msgid "Set class options to default on class change"
2719 msgstr "類別變更時設定類別選項為預設"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2722 msgid "&Reset class options when document class changes"
2723 msgstr "文件類別變更時重置類別選項(&R)"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
2737 msgid "US executive"
2738 msgstr "US executive"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2756 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
2761 msgid "BibTeX command and options"
2762 msgstr "BibTeX 命令和選項"
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
2765 msgid "Chec&kTeX command:"
2766 msgstr "Chec&kTeX 命令:"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
2769 msgid "&BibTeX command:"
2770 msgstr "&BibTeX 命令:"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
2773 msgid "CheckTeX start options and flags"
2774 msgstr "CheckTeX 開始選項和旗標"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
2777 msgid "Te&X encoding:"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
2781 msgid "Default paper si&ze:"
2782 msgstr "預設紙張大小(&Z):"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2785 msgid "&Working directory:"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2798 msgid "&Document templates:"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2803 msgid "&Example files:"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2807 msgid "&Backup directory:"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2811 msgid "Ly&XServer pipe:"
2812 msgstr "Ly&XServer 管道:"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2815 msgid "&Temporary directory:"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2819 msgid "&PATH prefix:"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
2824 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2825 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2826 "paragraphs are separated by a blank line."
2828 "純文字/LaTeX/SGML 檔案的最大匯出列長。如果設定為 0,段落將輸出於單列之中;如"
2829 "果列長 > 0,段落則以空白列分隔。"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2832 msgid "Output &line length:"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2836 msgid "&roff command:"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2840 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2841 msgstr "在純文字輸出中用於格式化表格的外部應用程式"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2844 msgid "Printer Command Options"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2848 msgid "Extension to be used when printing to file."
2849 msgstr "列印到檔案時所用的延伸功能。"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2852 msgid "File ex&tension:"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2856 msgid "Option used to print to a file."
2857 msgstr "用來列印到檔案的選項。"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2860 msgid "Print to &file:"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2864 msgid "Option used to print to non-default printer."
2865 msgstr "列印到非預設印表機所用的選項。"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2868 msgid "Set p&rinter:"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2872 msgid "Option used with spool command to set printer."
2873 msgstr "與設定印表機的暫存命令一同使用的選項。"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2876 msgid "Spool pr&inter:"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2881 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2883 msgstr "讓印表機命令印到檔案,然後實際利用它去列印的設定值。"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2886 msgid "Spool &command:"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2890 msgid "Option used to reverse page order."
2891 msgstr "反向頁面排序所用的選項"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2894 msgid "Re&verse pages:"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2902 msgid "Number of Co&pies:"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2906 msgid "Option used to set number of copies."
2907 msgstr "指定複本數量所用的選項。"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2910 msgid "Option used to print a range of pages."
2911 msgstr "列印某範圍頁面的選項。"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2918 msgid "Pa&ge range:"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2922 msgid "Option used to collate multiple copies."
2923 msgstr "用來排序多重份數的選項。"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2930 msgid "&Even pages:"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2934 msgid "Paper t&ype:"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2938 msgid "Paper si&ze:"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2942 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2943 msgstr "您會與印表機命令一起使用的任何其他選項。"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2946 msgid "E&xtra options:"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2950 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2951 msgstr "自訂輸出到給定的印表機。專家選項"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2955 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2956 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2959 "通常,只有如果您是使用 dvips 做為您的印表機命令,而且對於所有印表機,您都有安"
2960 "裝 config.<printer> 檔案,才需要勾選它。"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2963 msgid "Adapt output to printer"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2967 msgid "Name of the default printer"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2971 msgid "Default &printer:"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2975 msgid "Printer co&mmand:"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2979 msgid "Sa&ns Serif:"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2983 msgid "T&ypewriter:"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2987 msgid "Screen &DPI:"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3040 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3045 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3058 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3062 msgid "Al&ternative language:"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3066 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3067 msgstr "指定不同於預設的個人字典檔案"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3070 msgid "Personal &dictionary:"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3074 msgid "Escape cha&racters:"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3078 msgid "Spellchec&ker executable:"
3079 msgstr "拼寫檢查器可執行檔案(&K):"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3082 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3083 msgstr "強制變更用於拼寫檢查器的語言"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3086 msgid "Use input encod&ing"
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3090 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3091 msgstr "接受像是「diskdrive」的字詞"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3094 msgid "Accept compound &words"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3102 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3103 msgstr "還原檔案最後一次關閉時的游標位置"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3106 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3110 msgid "Restore cursor positions"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3114 msgid "Load opened files from last session"
3115 msgstr "從最後一次執行階段載入開啟的檔案"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3119 msgid "Clear All Session Information"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3127 msgid "&Maximum last files:"
3128 msgstr "最近使用檔案最大數量(&M):"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3136 msgid "B&ackup documents, every"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3141 msgid "Open documents in &tabs"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3146 msgid "Automatic help"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3151 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3152 "the main work area of an edited document"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3156 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3164 msgid "&User interface file:"
3165 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3168 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3177 msgid "Page number to print from"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3181 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3185 msgid "Page number to print to"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3189 msgid "Print all pages"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3201 msgid "Print &odd-numbered pages"
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3205 msgid "Print &even-numbered pages"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3209 msgid "Print in reverse order"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3213 msgid "Re&verse order"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3222 msgid "Number of copies"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3226 msgid "Collate copies"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3233 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3238 msgid "Print Destination"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3242 msgid "Send output to the printer"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3250 msgid "Send output to the given printer"
3251 msgstr "發送輸出到給定的印表機"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3254 msgid "Send output to a file"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3261 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3262 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3267 msgstr "<reference>"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3270 msgid "(<reference>)"
3271 msgstr "(<reference>)"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3277 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3278 msgid "on page <page>"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3282 msgid "<reference> on page <page>"
3283 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3286 msgid "Formatted reference"
3289 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3290 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3297 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3298 msgid "Update the label list"
3301 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3302 msgid "Jump to the label"
3305 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3306 msgid "&Go to Label"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3313 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3314 msgid "Replace &with:"
3317 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3318 msgid "Case &sensitive"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3322 msgid "Match whole words onl&y"
3323 msgstr "只媒合全字拼寫(&Y)"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3329 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3330 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3331 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3335 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3336 msgid "Replace &All"
3339 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3340 msgid "Search &backwards"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3344 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3345 msgstr "以此命令處理已轉換的檔案 ($$FName = 檔案名稱)"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3348 msgid "&Export formats:"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3355 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3357 msgid "Edit shortcut"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3361 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3365 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3373 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3375 msgid "Clear current shortcut"
3376 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3379 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3383 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3388 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3393 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3395 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3396 "the 'Clear' button"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3400 msgid "Suggestions:"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3404 msgid "Replace word with current choice"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3408 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3409 msgstr "加入字詞到您的個人的字典"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3412 msgid "Ignore this word"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3419 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3420 msgid "Ignore this word throughout this session"
3421 msgstr "此執行階段全期忽略此字詞"
3423 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3427 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3428 msgid "Replacement:"
3431 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3432 msgid "Current word"
3435 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3436 msgid "Unknown word:"
3439 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3440 msgid "Replace with selected word"
3443 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3445 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3449 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3454 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3455 msgid "Select this to display all available characters at once"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3460 msgid "&Display all"
3463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3464 msgid "&Table Settings"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3468 msgid "Column Width"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3472 msgid "Fixed width of the column"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3478 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3480 msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
3482 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3484 msgid "&Vertical alignment in row:"
3487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3488 msgid "&Horizontal alignment:"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3492 msgid "Horizontal alignment in column"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3496 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3500 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3501 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3504 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3505 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3506 msgstr "旋轉表格 90 度(&R)"
3508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3509 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3510 msgstr "旋轉此儲存格 90 度"
3512 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3513 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3514 msgstr "旋轉儲存格 90 度(&C)"
3516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3521 msgid "&Multicolumn"
3524 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3525 msgid "LaTe&X argument:"
3528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3529 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3530 msgstr "自訂欄格式 (LaTeX)"
3532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3536 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3540 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3541 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3542 msgstr "設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3548 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3549 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3550 msgstr "取消設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3553 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3554 msgstr "使用正規的 (也就是書籤) 邊框樣式 (無垂直邊框)"
3556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3560 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3561 msgid "Use default (grid-like) border style"
3562 msgstr "使用預設 (類似網格) 邊框樣式"
3564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3572 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3573 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3574 msgstr "設定目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3577 msgid "Additional Space"
3580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3581 msgid "T&op of row:"
3584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3585 msgid "Botto&m of row:"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3589 msgid "Bet&ween rows:"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3597 msgid "Set a page break on the current row"
3600 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3601 msgid "Page &break on current row"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3613 msgid "Border above"
3616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3617 msgid "Border below"
3620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3624 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3628 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3629 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3630 msgstr "每頁面 (除了第一頁) 重複此列於頁首"
3632 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3633 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3634 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3636 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3637 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
3641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3646 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3647 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3652 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3653 msgid "First header:"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3657 msgid "This row is the header of the first page"
3660 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3661 msgid "Don't output the first header"
3664 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3665 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3669 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3673 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3674 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3675 msgstr "每頁面 (除了最後一頁) 重複此列於頁尾"
3677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3678 msgid "Last footer:"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3682 msgid "This row is the footer of the last page"
3685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3686 msgid "Don't output the last footer"
3689 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3694 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3695 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3696 msgstr "選取展開至多重頁面的表格"
3698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3699 msgid "&Use long table"
3702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3703 msgid "Current cell:"
3706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3707 msgid "Current row position"
3710 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3711 msgid "Current column position"
3714 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3715 msgid "Close this dialog"
3718 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3719 msgid "Rebuild the file lists"
3722 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3726 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3728 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3729 msgstr "顯示標記檔案的內容。只有檔案同時顯示路徑時才有可能"
3731 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3735 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3736 msgid "Selected classes or styles"
3739 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3740 msgid "LaTeX classes"
3743 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3744 msgid "LaTeX styles"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3748 msgid "BibTeX styles"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3752 msgid "Toggles view of the file list"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3759 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3763 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3765 msgid "Separate paragraphs with"
3768 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3769 msgid "Listing settings"
3772 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3773 msgid "Format text into two columns"
3776 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
3777 msgid "Two-&column document"
3780 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
3781 msgid "&Vertical space"
3784 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3785 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3788 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
3789 msgid "&Indentation"
3792 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
3793 msgid "&Line spacing:"
3796 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3800 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3804 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3808 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3809 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3810 msgid "The selected entry"
3813 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3817 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3818 msgid "Replace the entry with the selection"
3821 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
3824 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3825 "tables, and others)"
3826 msgstr "如果可能的話,在目錄之間切換 (圖片清單或表格清單)"
3828 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
3829 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3832 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
3837 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
3838 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
3841 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
3846 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
3847 msgid "Update navigation tree"
3850 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
3851 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
3852 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
3856 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
3857 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3858 msgstr "減少已選項目的巢套深度"
3860 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
3861 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3862 msgstr "增加已選項目的巢套深度"
3864 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
3865 msgid "Move selected item down by one"
3868 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
3869 msgid "Move selected item up by one"
3872 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3873 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3874 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
3876 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3880 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
3884 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:564
3888 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
3892 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3896 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3897 msgid "Complete source"
3900 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3901 msgid "Automatic update"
3904 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3906 msgid "Unit of width value"
3909 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3911 msgid "number of needed lines"
3914 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3916 msgid "use number of lines"
3919 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3924 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3926 msgid "Outer (default)"
3929 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3934 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3935 msgid "use overhang"
3938 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3942 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3944 msgid "Overhang value"
3947 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3949 msgid "Unit of overhang value"
3952 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3953 msgid "Check this to allow flexible placement"
3956 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3957 msgid "Allow &floating"
3960 #: lib/layouts/aa.layout:25 lib/layouts/aapaper.layout:34
3961 #: lib/layouts/aastex.layout:49 lib/layouts/amsart.layout:24
3962 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
3963 #: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
3964 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3965 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3966 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
3967 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
3970 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3971 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
3972 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
3973 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3974 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3975 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
3976 #: lib/layouts/siamltex.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
3977 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3978 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3979 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3980 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3985 #: lib/layouts/aa.layout:40 lib/layouts/aa.layout:217
3986 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
3987 #: lib/layouts/aastex.layout:64 lib/layouts/aastex.layout:167
3988 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
3989 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
3990 #: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
3991 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
3992 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
3993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
3994 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
3995 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
3996 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3997 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
3998 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
3999 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4000 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348
4001 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4002 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4003 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4004 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4005 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4006 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
4011 #: lib/layouts/aa.layout:43 lib/layouts/aa.layout:227
4012 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4013 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:179
4014 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4015 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
4016 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4017 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4018 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4019 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4020 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4021 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4022 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4023 #: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48
4024 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4025 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4026 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4027 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4031 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:239
4032 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4033 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:191
4034 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4035 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4036 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4037 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4038 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4039 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4040 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4041 #: lib/layouts/siamltex.layout:366 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4042 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4043 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4044 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4045 msgid "Subsubsection"
4048 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4049 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4050 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4051 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4052 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4053 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4057 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4058 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4059 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
4060 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4061 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4062 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4066 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4067 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:90
4068 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4069 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4070 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4071 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4072 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4077 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4078 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:53
4079 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
4080 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4081 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4082 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4083 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4084 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4088 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4089 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4090 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4091 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
4092 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4093 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4094 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4095 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
4096 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4097 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4098 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4099 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4100 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4101 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4102 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4103 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4104 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182
4105 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4106 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4107 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4108 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4109 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4113 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4114 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
4115 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4116 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4117 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4121 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4122 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4123 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4124 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
4125 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4126 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4127 #: lib/layouts/elsarticle.layout:91 lib/layouts/entcs.layout:49
4128 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4129 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4130 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4131 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4132 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4133 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4134 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203
4135 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4137 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4138 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4142 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4143 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4144 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:125
4145 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4147 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4148 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4149 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4150 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4151 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29
4152 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4156 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4157 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4161 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4162 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4166 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4167 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4168 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4169 #: lib/layouts/beamer.layout:846 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4170 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4171 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4172 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4173 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4174 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4175 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4176 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4177 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4178 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
4179 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4180 #: lib/external_templates:305
4184 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:283
4185 #: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aapaper.layout:97
4186 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:106
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:239 lib/layouts/apa.layout:69
4188 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4189 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4190 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:152
4191 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169 lib/layouts/entcs.layout:84
4192 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4193 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4194 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4195 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4196 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4197 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4198 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4199 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245
4200 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4201 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4202 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4204 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4205 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4206 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4210 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4211 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4212 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4213 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4214 msgid "Acknowledgement"
4217 #: lib/layouts/aa.layout:89 lib/layouts/aa.layout:341
4218 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4219 #: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/book.layout:21
4220 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4221 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:202
4222 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
4223 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
4224 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4225 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4226 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4227 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4228 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4229 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4230 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4231 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4232 #: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/simplecv.layout:139
4233 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4234 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4235 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
4237 msgid "Bibliography"
4240 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4241 msgid "Offprint Requests to:"
4244 #: lib/layouts/aa.layout:178
4245 msgid "Correspondence to:"
4248 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4249 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4250 msgid "Acknowledgements."
4253 #: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aastex.layout:109
4254 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:62
4255 #: lib/layouts/elsarticle.layout:181 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4256 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4257 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4258 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4259 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:297
4260 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
4261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4262 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4266 #: lib/layouts/aa.layout:327
4270 #: lib/layouts/aa.layout:349
4272 msgid "CharStyle:Institute"
4275 #: lib/layouts/aa.layout:359
4277 msgid "CharStyle:E-Mail"
4280 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4281 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4285 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4286 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:142
4287 #: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57
4288 #: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
4289 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4293 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4298 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4299 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4300 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4301 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4302 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4303 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4304 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4305 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4306 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4310 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4311 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4312 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4313 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4317 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4321 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4322 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4323 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4324 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4325 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4326 msgid "Acknowledgements"
4329 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4330 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4331 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4332 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4333 #: src/rowpainter.cpp:472
4337 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4338 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:883
4339 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4340 #: lib/layouts/elsarticle.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:274
4341 #: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
4342 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4343 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:326
4344 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4345 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4349 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4351 msgstr "PlaceFigure"
4353 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4357 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4358 msgid "TableComments"
4359 msgstr "TableComments"
4361 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4365 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4367 msgstr "MathLetters"
4369 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4370 msgid "NoteToEditor"
4371 msgstr "NoteToEditor"
4373 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4377 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4381 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4385 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4386 msgid "Subject headings:"
4389 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4390 msgid "[Acknowledgements]"
4393 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1368
4394 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
4395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
4396 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
4400 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4401 msgid "Place Figure here:"
4404 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4405 msgid "Place Table here:"
4408 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4412 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4413 msgid "Note to Editor:"
4416 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4417 msgid "References. ---"
4420 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4424 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4428 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4432 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4436 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4440 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4444 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4445 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:894
4446 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamer.layout:932
4447 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/beamer.layout:1076
4448 #: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/siamltex.layout:31
4449 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4450 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4451 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4456 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4457 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
4458 msgid "\\arabic{section}"
4459 msgstr "\\arabic{section}"
4461 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4462 msgid "Chapter Exercises"
4465 #: lib/layouts/apa.layout:50
4469 #: lib/layouts/apa.layout:59
4470 msgid "Right header:"
4473 #: lib/layouts/apa.layout:82
4477 #: lib/layouts/apa.layout:91
4481 #: lib/layouts/apa.layout:99
4482 msgid "Short title:"
4485 #: lib/layouts/apa.layout:128
4489 #: lib/layouts/apa.layout:135
4490 msgid "ThreeAuthors"
4493 #: lib/layouts/apa.layout:142
4497 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4499 msgid "Affiliation:"
4502 #: lib/layouts/apa.layout:170
4503 msgid "TwoAffiliations"
4506 #: lib/layouts/apa.layout:177
4507 msgid "ThreeAffiliations"
4510 #: lib/layouts/apa.layout:184
4511 msgid "FourAffiliations"
4514 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4518 #: lib/layouts/apa.layout:205
4522 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
4523 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
4524 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4525 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4530 #: lib/layouts/apa.layout:233
4531 msgid "Acknowledgements:"
4534 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
4535 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
4536 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
4537 #: lib/layouts/spie.layout:88
4538 msgid "Acknowledgments"
4541 #: lib/layouts/apa.layout:247
4545 #: lib/layouts/apa.layout:257
4546 msgid "CenteredCaption"
4549 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4550 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4554 #: lib/layouts/apa.layout:277
4558 #: lib/layouts/apa.layout:283
4562 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4563 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4564 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
4565 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4566 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4567 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4568 msgid "Subparagraph"
4569 msgstr "Subparagraph"
4571 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
4572 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4573 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4574 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4578 #: lib/layouts/apa.layout:390
4582 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4583 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4584 msgid "(\\alph{enumii})"
4585 msgstr "(\\alph{enumii})"
4587 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4591 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4595 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4599 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4603 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
4604 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
4605 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4606 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4607 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
4608 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4612 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4613 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
4614 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4618 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
4619 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4623 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
4624 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4628 #: lib/layouts/beamer.layout:161
4629 msgid "Section \\arabic{section}"
4630 msgstr "Section \\arabic{section}"
4632 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
4633 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
4634 msgid "\\Alph{section}"
4635 msgstr "\\Alph{section}"
4637 #: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
4638 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4639 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4640 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
4641 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
4646 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4647 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4648 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4649 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:203
4655 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4656 msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4658 #: lib/layouts/beamer.layout:216
4659 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4660 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4662 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
4663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
4664 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
4665 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4669 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
4670 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4676 #: lib/layouts/beamer.layout:249
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:275
4681 msgid "BeginPlainFrame"
4682 msgstr "BeginPlainFrame"
4684 #: lib/layouts/beamer.layout:292
4685 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4686 msgstr "框架 (無頁首/頁尾/側邊)"
4688 #: lib/layouts/beamer.layout:315
4692 #: lib/layouts/beamer.layout:332
4693 msgid "Again frame with label"
4696 #: lib/layouts/beamer.layout:356
4700 #: lib/layouts/beamer.layout:370
4701 msgid "________________________________"
4702 msgstr "________________________________ "
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:385
4705 msgid "FrameSubtitle"
4706 msgstr "FrameSubtitle"
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:408
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
4714 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:421
4719 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4720 msgstr "開始欄 (增加深度 !),寬度:"
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:462
4723 msgid "ColumnsCenterAligned"
4724 msgstr "ColumnsCenterAligned"
4726 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4727 msgid "Columns (center aligned)"
4730 #: lib/layouts/beamer.layout:493
4731 msgid "ColumnsTopAligned"
4732 msgstr "ColumnsTopAligned"
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:505
4735 msgid "Columns (top aligned)"
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:525
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:541
4750 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4751 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:578
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4765 #: lib/layouts/beamer.layout:604
4769 #: lib/layouts/beamer.layout:615
4770 msgid "Uncovered on slides"
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:641
4778 msgid "Only on slides"
4781 #: lib/layouts/beamer.layout:657
4785 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:714
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4792 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4793 msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:683
4796 msgid "ExampleBlock"
4799 #: lib/layouts/beamer.layout:694
4800 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4801 msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:724
4808 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4809 msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4811 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/beamer.layout:950
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:769
4819 msgid "Title (Plain Frame)"
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4823 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/elsarticle.layout:206
4828 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
4829 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:312
4830 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/egs.layout:94
4835 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4836 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:112
4841 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
4842 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/egs.layout:203
4847 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4852 msgid "TitleGraphic"
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:973 lib/layouts/elsart.layout:319
4856 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
4857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
4858 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
4859 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373
4860 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4861 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4862 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4866 #: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/theorems-std.module:2
4871 #: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/foils.layout:309
4872 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
4876 #: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/elsart.layout:347
4877 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
4878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
4879 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
4880 #: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387
4881 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4882 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4883 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:323
4888 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
4892 #: lib/layouts/beamer.layout:1007
4896 #: lib/layouts/beamer.layout:1010
4897 msgid "Definitions."
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/elsart.layout:368
4901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
4902 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
4903 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4904 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4905 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:818
4910 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
4914 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
4918 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
4923 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
4931 #: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/elsart.layout:285
4932 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
4933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
4934 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
4935 #: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433
4936 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4937 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:1040 lib/layouts/foils.layout:281
4942 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
4943 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165
4944 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
4948 #: lib/layouts/beamer.layout:1043 lib/layouts/elsart.layout:256
4949 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
4950 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
4951 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
4952 #: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111
4953 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
4954 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
4955 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
4956 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
4957 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
4958 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4959 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4963 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/foils.layout:295
4964 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
4968 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
4972 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
4976 #: lib/layouts/beamer.layout:1075 lib/layouts/egs.layout:630
4977 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4981 #: lib/layouts/beamer.layout:1113
4985 #: lib/layouts/beamer.layout:1125 lib/layouts/powerdot.layout:209
4989 #: lib/layouts/beamer.layout:1141
4991 msgid "CharStyle:Alert"
4994 #: lib/layouts/beamer.layout:1143
4999 #: lib/layouts/beamer.layout:1152
5001 msgid "CharStyle:Structure"
5004 #: lib/layouts/beamer.layout:1154
5008 #: lib/layouts/beamer.layout:1163
5009 msgid "Custom:ArticleMode"
5012 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
5017 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
5019 msgid "Custom:PresentationMode"
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
5024 msgid "Presentation"
5027 #: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/powerdot.layout:377
5028 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
5029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5033 #: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/powerdot.layout:381
5034 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5035 msgid "List of Tables"
5038 #: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/powerdot.layout:387
5039 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
5043 #: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/powerdot.layout:391
5044 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5045 msgid "List of Figures"
5048 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5052 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5056 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5060 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5061 msgid "ACT \\arabic{act}"
5062 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5064 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5068 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5069 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5070 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5072 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5076 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5080 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5084 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5085 msgid "Parenthetical"
5088 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5092 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5096 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5100 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5101 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292
5102 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5103 msgid "Right Address"
5106 #: lib/layouts/chess.layout:35
5110 #: lib/layouts/chess.layout:42
5114 #: lib/layouts/chess.layout:60
5118 #: lib/layouts/chess.layout:64
5122 #: lib/layouts/chess.layout:70
5123 msgid "SubVariation"
5126 #: lib/layouts/chess.layout:73
5127 msgid "Subvariation:"
5130 #: lib/layouts/chess.layout:79
5131 msgid "SubVariation2"
5134 #: lib/layouts/chess.layout:82
5135 msgid "Subvariation(2):"
5138 #: lib/layouts/chess.layout:88
5139 msgid "SubVariation3"
5142 #: lib/layouts/chess.layout:91
5143 msgid "Subvariation(3):"
5146 #: lib/layouts/chess.layout:97
5147 msgid "SubVariation4"
5150 #: lib/layouts/chess.layout:100
5151 msgid "Subvariation(4):"
5154 #: lib/layouts/chess.layout:106
5155 msgid "SubVariation5"
5158 #: lib/layouts/chess.layout:109
5159 msgid "Subvariation(5):"
5162 #: lib/layouts/chess.layout:116
5166 #: lib/layouts/chess.layout:121
5170 #: lib/layouts/chess.layout:126
5174 #: lib/layouts/chess.layout:130
5175 msgid "[chessboard]"
5178 #: lib/layouts/chess.layout:139
5179 msgid "BoardCentered"
5182 #: lib/layouts/chess.layout:144
5183 msgid "[centered board]"
5186 #: lib/layouts/chess.layout:154
5190 #: lib/layouts/chess.layout:159
5194 #: lib/layouts/chess.layout:174
5198 #: lib/layouts/chess.layout:179
5202 #: lib/layouts/chess.layout:185
5206 #: lib/layouts/chess.layout:190
5210 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5214 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5215 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5216 msgid "Send To Address"
5219 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5224 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5225 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5229 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5233 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5235 msgid "Return address"
5236 msgstr "ReturnAddress"
5238 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5243 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5245 msgid "Postal comment"
5246 msgstr "PostalComment"
5248 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5249 msgid "Postvermerk:"
5250 msgstr "Postvermerk:"
5252 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5257 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5261 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5266 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5268 msgid "Ihre Zeichen:"
5269 msgstr "IhrZeichen:"
5271 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5276 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5278 msgid "Unsere Zeichen:"
5279 msgstr "IhrZeichen:"
5281 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5286 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5287 msgid "Sachbearbeiter:"
5290 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5292 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5296 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5297 msgid "Unterschrift:"
5300 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5305 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5306 msgid "Fusszeile(n):"
5309 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5319 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5320 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5324 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5328 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5329 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5333 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5337 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5341 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5342 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5346 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5350 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5352 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5356 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5360 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5362 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5366 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5370 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
5374 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5379 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5384 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5388 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5389 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5393 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5397 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5398 msgid "SenderAddress"
5401 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5402 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5404 msgstr "Backaddress"
5406 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5407 msgid "RetourAdresse"
5408 msgstr "RetourAdresse"
5410 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5414 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5416 msgstr "Postvermerk"
5418 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5422 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5426 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5431 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5432 msgid "IhrSchreiben"
5433 msgstr "IhrSchreiben"
5435 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5437 msgstr "MeinZeichen"
5439 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5440 msgid "Unterschrift"
5441 msgstr "Unterschrift"
5443 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5447 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5451 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
5452 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
5456 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
5460 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5464 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5468 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5472 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
5473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
5477 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5481 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5485 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
5486 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
5487 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5491 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5495 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5499 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
5503 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
5504 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
5508 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5512 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
5513 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
5517 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5521 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5525 #: lib/layouts/egs.layout:268
5529 #: lib/layouts/egs.layout:301
5533 #: lib/layouts/egs.layout:310
5537 #: lib/layouts/egs.layout:323
5541 #: lib/layouts/egs.layout:345
5545 #: lib/layouts/egs.layout:354
5549 #: lib/layouts/egs.layout:368
5553 #: lib/layouts/egs.layout:378
5557 #: lib/layouts/egs.layout:391
5558 msgid "1st_author_surname:"
5561 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5562 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5566 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5567 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5571 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5572 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5576 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5577 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5581 #: lib/layouts/egs.layout:444
5585 #: lib/layouts/egs.layout:457
5586 msgid "reprint_reqs_to:"
5587 msgstr "reprint_reqs_to:"
5589 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5590 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258
5591 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5592 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5593 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5597 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5598 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5599 msgid "Acknowledgement."
5602 #: lib/layouts/elsart.layout:130
5603 msgid "Author Address"
5606 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5607 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5608 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5609 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284
5610 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
5614 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
5615 msgid "Author Email"
5618 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
5622 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
5626 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
5627 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5631 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
5632 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5636 #: lib/layouts/elsart.layout:272
5637 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5638 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
5640 #: lib/layouts/elsart.layout:301
5644 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
5645 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5646 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
5647 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81
5648 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
5649 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
5650 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5654 #: lib/layouts/elsart.layout:315
5655 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5656 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
5658 #: lib/layouts/elsart.layout:322
5659 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5660 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
5662 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
5663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
5664 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
5665 #: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447
5666 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
5667 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
5668 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5670 msgstr "Proposition"
5672 #: lib/layouts/elsart.layout:329
5673 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5674 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
5676 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5677 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
5681 #: lib/layouts/elsart.layout:336
5682 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5683 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
5685 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
5686 #: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34
5687 #: lib/layouts/stdinsets.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5691 #: lib/layouts/elsart.layout:343
5692 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5693 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
5695 #: lib/layouts/elsart.layout:350
5696 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5697 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
5699 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5700 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
5701 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101
5702 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
5703 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
5704 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5708 #: lib/layouts/elsart.layout:364
5709 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5710 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
5712 #: lib/layouts/elsart.layout:371
5713 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5714 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
5716 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5717 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
5718 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
5719 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5720 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5724 #: lib/layouts/elsart.layout:378
5725 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5726 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
5728 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5729 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
5730 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
5731 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
5732 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
5733 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5737 #: lib/layouts/elsart.layout:385
5738 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5739 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
5741 #: lib/layouts/elsart.layout:392
5742 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5743 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
5745 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
5746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
5747 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
5748 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
5749 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
5750 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5754 #: lib/layouts/elsart.layout:399
5755 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5756 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
5758 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5762 #: lib/layouts/elsart.layout:407
5763 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5764 msgstr "Summary \\arabic{summ}"
5766 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5767 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
5768 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
5772 #: lib/layouts/elsart.layout:415
5773 msgid "Case \\arabic{case}"
5774 msgstr "Case \\arabic{case}"
5776 #: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:75
5777 #: lib/layouts/elsarticle.layout:94 lib/layouts/elsarticle.layout:128
5778 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156 lib/layouts/elsarticle.layout:185
5779 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
5780 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
5781 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
5782 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:293
5783 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5784 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5785 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5786 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5787 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5788 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5790 msgstr "FrontMatter"
5792 #: lib/layouts/elsarticle.layout:71
5794 msgid "Title footnote"
5797 #: lib/layouts/elsarticle.layout:83
5799 msgid "Title footnote:"
5802 #: lib/layouts/elsarticle.layout:111
5804 msgid "Author footnote"
5807 #: lib/layouts/elsarticle.layout:114
5809 msgid "Author footnote:"
5812 #: lib/layouts/elsarticle.layout:118
5814 msgid "Corresponding author"
5817 #: lib/layouts/elsarticle.layout:121
5819 msgid "Corresponding author text:"
5822 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/ijmpc.layout:79
5823 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
5824 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
5825 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
5826 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5830 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5834 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300
5835 #: lib/layouts/svjour.inc:284
5839 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5843 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5847 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5848 msgid "BulletedItem"
5851 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5852 msgid "Bulleted Item:"
5855 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5859 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5863 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5864 msgid "PersonalInfo"
5867 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5868 msgid "Personal Info"
5871 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5872 msgid "MotherTongue"
5875 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5876 msgid "Mother Tongue:"
5879 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5883 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5884 msgid "Language Header:"
5887 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5891 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5892 msgid "LastLanguage"
5895 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5896 msgid "Last Language:"
5899 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5903 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5904 msgid "Language Footer:"
5907 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5911 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5915 #: lib/layouts/foils.layout:42
5919 #: lib/layouts/foils.layout:61
5920 msgid "ShortFoilhead"
5921 msgstr "ShortFoilhead"
5923 #: lib/layouts/foils.layout:67
5924 msgid "Rotatefoilhead"
5925 msgstr "Rotatefoilhead"
5927 #: lib/layouts/foils.layout:73
5928 msgid "ShortRotatefoilhead"
5929 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5931 #: lib/layouts/foils.layout:82
5935 #: lib/layouts/foils.layout:97
5939 #: lib/layouts/foils.layout:101
5943 #: lib/layouts/foils.layout:116
5947 #: lib/layouts/foils.layout:160
5951 #: lib/layouts/foils.layout:168
5955 #: lib/layouts/foils.layout:177
5959 #: lib/layouts/foils.layout:181
5960 msgid "Restriction:"
5963 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5964 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5968 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5969 msgid "Left Header:"
5972 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5973 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5974 msgid "Right Header"
5977 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5978 msgid "Right Header:"
5981 #: lib/layouts/foils.layout:201
5982 msgid "Right Footer"
5985 #: lib/layouts/foils.layout:205
5986 msgid "Right Footer:"
5989 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5990 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
5994 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5995 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
5999 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6000 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6001 msgid "Corollary #."
6002 msgstr "Corollary #."
6004 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6005 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6006 msgid "Proposition #."
6007 msgstr "Proposition #."
6009 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6010 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6011 msgid "Definition #."
6014 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67
6015 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6019 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87
6020 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6024 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6028 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77
6029 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6033 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97
6034 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6035 msgid "Proposition*"
6036 msgstr "Proposition*"
6038 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6039 msgid "Proposition."
6040 msgstr "Proposition。"
6042 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126
6043 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6047 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6051 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6053 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6054 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
6058 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6060 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6064 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6068 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6072 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6076 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6080 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6081 msgid "RetourAdresse:"
6082 msgstr "RetourAdresse:"
6084 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6085 msgid "MeinZeichen:"
6086 msgstr "MeinZeichen:"
6088 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6090 msgstr "IhrZeichen:"
6092 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6093 msgid "IhrSchreiben:"
6094 msgstr "IhrSchreiben:"
6096 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6100 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6104 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6108 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6112 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6116 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6120 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6124 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6128 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6129 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6133 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6134 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6138 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6142 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6146 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6150 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6154 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6158 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6162 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6166 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6167 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6168 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6172 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6176 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6180 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6184 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6188 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6192 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6196 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6200 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6201 msgid "ReturnAddress"
6202 msgstr "ReturnAddress"
6204 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6205 msgid "ReturnAddress:"
6206 msgstr "ReturnAddress:"
6208 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6212 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6216 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6220 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6224 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6228 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6232 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6234 msgstr "BankAccount"
6236 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6237 msgid "BankAccount:"
6238 msgstr "BankAccount:"
6240 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6241 msgid "PostalComment"
6242 msgstr "PostalComment"
6244 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6245 msgid "PostalComment:"
6246 msgstr "PostalComment:"
6248 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6249 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6250 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6251 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85
6255 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6259 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6260 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6264 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6268 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6269 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6270 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6274 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6275 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6337 msgstr "AddressRowA"
6339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6340 msgid "AddressRowA:"
6341 msgstr "AddressRowA:"
6343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6345 msgstr "AddressRowB"
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6348 msgid "AddressRowB:"
6349 msgstr "AddressRowB:"
6351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6353 msgstr "AddressRowC"
6355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6356 msgid "AddressRowC:"
6357 msgstr "AddressRowC:"
6359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6361 msgstr "AddressRowD"
6363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6364 msgid "AddressRowD:"
6365 msgstr "AddressRowD:"
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6369 msgstr "AddressRowE"
6371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6372 msgid "AddressRowE:"
6373 msgstr "AddressRowE:"
6375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6377 msgstr "AddressRowF"
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6380 msgid "AddressRowF:"
6381 msgstr "AddressRowF:"
6383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6384 msgid "TelephoneRowA"
6385 msgstr "TelephoneRowA"
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6388 msgid "TelephoneRowA:"
6389 msgstr "TelephoneRowA:"
6391 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6392 msgid "TelephoneRowB"
6393 msgstr "TelephoneRowB"
6395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6396 msgid "TelephoneRowB:"
6397 msgstr "TelephoneRowB:"
6399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6400 msgid "TelephoneRowC"
6401 msgstr "TelephoneRowC"
6403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6404 msgid "TelephoneRowC:"
6405 msgstr "TelephoneRowC:"
6407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6408 msgid "TelephoneRowD"
6409 msgstr "TelephoneRowD"
6411 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6412 msgid "TelephoneRowD:"
6413 msgstr "TelephoneRowD:"
6415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6416 msgid "TelephoneRowE"
6417 msgstr "TelephoneRowE"
6419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6420 msgid "TelephoneRowE:"
6421 msgstr "TelephoneRowE:"
6423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6424 msgid "TelephoneRowF"
6425 msgstr "TelephoneRowF"
6427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6428 msgid "TelephoneRowF:"
6429 msgstr "TelephoneRowF:"
6431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6432 msgid "InternetRowA"
6433 msgstr "InternetRowA"
6435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6436 msgid "InternetRowA:"
6437 msgstr "InternetRowA:"
6439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6440 msgid "InternetRowB"
6441 msgstr "InternetRowB"
6443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6444 msgid "InternetRowB:"
6445 msgstr "InternetRowB:"
6447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6448 msgid "InternetRowC"
6449 msgstr "InternetRowC"
6451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6452 msgid "InternetRowC:"
6453 msgstr "InternetRowC:"
6455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6456 msgid "InternetRowD"
6457 msgstr "InternetRowD"
6459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6460 msgid "InternetRowD:"
6461 msgstr "InternetRowD:"
6463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6464 msgid "InternetRowE"
6465 msgstr "InternetRowE"
6467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6468 msgid "InternetRowE:"
6469 msgstr "InternetRowE:"
6471 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6472 msgid "InternetRowF"
6473 msgstr "InternetRowF"
6475 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6476 msgid "InternetRowF:"
6477 msgstr "InternetRowF:"
6479 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6487 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6491 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6495 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6499 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6503 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6507 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6511 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6515 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6519 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6523 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6527 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6531 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6535 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6539 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
6543 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6547 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6551 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6555 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6559 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6563 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6567 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6568 msgid "(continuing)"
6571 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6575 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6577 msgstr "TITLE OVER:"
6579 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6583 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6584 msgid "INTERCUT WITH:"
6585 msgstr "INTERCUT WITH:"
6587 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6591 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
6596 msgid "TheoremTemplate"
6599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
6603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
6607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
6608 msgid "Corollary #:"
6609 msgstr "Corollary #:"
6611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
6612 msgid "Proposition #:"
6613 msgstr "Proposition #:"
6615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
6616 msgid "Conjecture #:"
6617 msgstr "Conjecture #:"
6619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
6620 msgid "Criterion #:"
6623 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
6627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
6631 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
6635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
6636 msgid "Definition #:"
6639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
6643 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6644 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
6648 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
6649 msgid "Condition #:"
6652 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
6656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
6657 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
6658 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
6659 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
6667 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
6671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
6675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
6679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
6680 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
6684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
6688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
6692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
6693 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6694 msgid "Subsubsection*"
6697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
6701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
6702 msgid "Index Terms---"
6705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
6713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
6714 msgid "BiographyNoPhoto"
6717 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
6721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
6725 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6726 msgid "Classification Codes"
6729 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
6731 msgid "Definition \\thedefinition."
6732 msgstr "Definition \\arabic{definition}."
6734 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
6738 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
6740 msgid "Step \\thestep."
6741 msgstr "Step \\arabic{step}."
6743 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
6745 msgid "Example \\theexample."
6746 msgstr "Example \\arabic{example}."
6748 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6750 msgid "Remark \\theremark."
6751 msgstr "Remark \\arabic{remark}."
6753 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
6755 msgid "Notation \\thenotation."
6756 msgstr "Notation \\arabic{notation}."
6758 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
6759 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6761 msgid "Theorem \\thetheorem."
6762 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
6764 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6766 msgid "Corollary \\thecorollary."
6767 msgstr "Corollary \\arabic{corollary}."
6769 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
6771 msgid "Lemma \\thelemma."
6772 msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
6774 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
6776 msgid "Proposition \\theproposition."
6777 msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
6779 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
6783 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
6785 msgid "Prop \\theprop."
6786 msgstr "Prop \\arabic{prop}."
6788 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6789 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6793 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6795 msgid "Question \\thequestion."
6796 msgstr "Question \\arabic{question}."
6798 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6800 msgid "Claim \\theclaim."
6801 msgstr "Claim \\arabic{claim}."
6803 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
6805 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6806 msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6808 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
6809 msgid "Appendices Section"
6812 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
6813 msgid "--- Appendices ---"
6816 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
6817 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6818 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
6820 #: lib/layouts/iopart.layout:75
6824 #: lib/layouts/iopart.layout:81
6828 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
6832 #: lib/layouts/iopart.layout:99
6836 #: lib/layouts/iopart.layout:105
6840 #: lib/layouts/iopart.layout:111
6844 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
6848 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6849 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6850 msgstr "物理和天文學分類系統編號:"
6852 #: lib/layouts/iopart.layout:223
6856 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6857 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6860 #: lib/layouts/iopart.layout:230
6864 #: lib/layouts/iopart.layout:233
6865 msgid "submit to paper:"
6868 #: lib/layouts/iopart.layout:259
6869 msgid "Bibliography (plain)"
6872 #: lib/layouts/iopart.layout:283
6873 msgid "Bibliography heading"
6876 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6880 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6884 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6888 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6889 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6892 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6893 msgid "AddressForOffprints"
6894 msgstr "AddressForOffprints"
6896 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6897 msgid "Address for Offprints:"
6900 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6901 msgid "RunningTitle"
6904 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6905 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6906 msgid "Running title:"
6909 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6910 msgid "RunningAuthor"
6913 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6914 msgid "Running author:"
6917 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6921 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6922 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6923 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6924 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6928 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6929 msgid "Running LaTeX Title"
6930 msgstr "現行 LaTeX 標題"
6932 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6936 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6940 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6941 msgid "Author Running"
6944 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6945 msgid "Author Running:"
6948 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6952 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6956 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
6957 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
6961 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6962 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6966 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6967 msgid "Conjecture #."
6968 msgstr "Conjecture #."
6970 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6974 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6976 msgstr "Exercise #."
6978 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6982 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6986 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6990 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6994 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6998 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7002 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7006 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7010 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7011 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7015 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7019 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7020 msgid "Chapterprecis"
7021 msgstr "Chapterprecis"
7023 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7027 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7031 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7035 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7039 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7043 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7047 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7051 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7055 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7056 msgid "Double Item:"
7059 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7063 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7067 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7071 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7075 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7076 msgid "EmptySection"
7079 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7080 msgid "Empty Section"
7083 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7084 msgid "CloseSection"
7087 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7088 msgid "Close Section"
7091 #: lib/layouts/paper.layout:141
7095 #: lib/layouts/paper.layout:152
7099 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
7100 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
7104 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7108 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7112 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7116 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7120 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7124 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7125 msgid "Empty slide:"
7128 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7129 msgid "ItemizeType1"
7132 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7133 msgid "EnumerateType1"
7136 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7137 msgid "List of Algorithms"
7140 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7144 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7145 msgid "AltAffiliation"
7146 msgstr "AltAffiliation"
7148 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7152 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7153 msgid "Electronic Address:"
7156 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7157 msgid "acknowledgments"
7160 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7161 msgid "PACS number:"
7164 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7166 msgid "\\thechapter"
7167 msgstr "\\Alph{chapter}"
7169 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7170 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7174 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7178 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7182 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7186 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7187 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7191 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7195 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7199 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7200 msgid "Backaddress:"
7201 msgstr "Backaddress:"
7203 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7205 msgstr "Specialmail"
7207 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7208 msgid "Specialmail:"
7209 msgstr "Specialmail:"
7211 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7212 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7216 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7220 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7224 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7228 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7232 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7236 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7237 msgid "Your letter of:"
7240 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7244 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7248 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7252 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7253 msgid "Customer no.:"
7256 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7260 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7261 msgid "Invoice no.:"
7264 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7268 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7269 msgid "Next Address:"
7272 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7273 msgid "Post Scriptum:"
7274 msgstr "Post Scriptum:"
7276 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7277 msgid "Sender Name:"
7280 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7281 msgid "Sender Address:"
7284 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7285 msgid "Sender Phone:"
7288 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334
7292 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7296 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7300 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7301 msgid "Sender E-Mail:"
7304 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7308 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7312 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7316 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7321 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7323 msgid "End of letter"
7326 #: lib/layouts/seminar.layout:24
7327 msgid "LandscapeSlide"
7330 #: lib/layouts/seminar.layout:34
7332 msgid "Landscape Slide:"
7335 #: lib/layouts/seminar.layout:40
7336 msgid "PortraitSlide"
7339 #: lib/layouts/seminar.layout:43
7341 msgid "Portrait Slide:"
7344 #: lib/layouts/seminar.layout:45
7348 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7353 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7354 msgid "SlideHeading"
7355 msgstr "SlideHeading"
7357 #: lib/layouts/seminar.layout:64
7358 msgid "SlideSubHeading"
7359 msgstr "SlideSubHeading"
7361 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7362 msgid "ListOfSlides"
7365 #: lib/layouts/seminar.layout:78
7367 msgid "[List Of Slides]"
7370 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7371 msgid "SlideContents"
7374 #: lib/layouts/seminar.layout:84
7376 msgid "[Slide Contents]"
7379 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7380 msgid "ProgressContents"
7383 #: lib/layouts/seminar.layout:90
7385 msgid "[Progress Contents]"
7388 #: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34
7389 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
7393 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
7397 #: lib/layouts/siamltex.layout:130
7401 #: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194
7402 msgid "Subjectclass"
7405 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
7407 msgid "AMS subject classifications:"
7410 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
7415 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
7420 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
7422 msgid "CopyrightYear"
7425 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
7427 msgid "Copyright year:"
7430 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
7432 msgid "Copyrightdata"
7435 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
7437 msgid "Copyright data:"
7440 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
7445 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
7450 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7454 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7458 #: lib/layouts/slides.layout:105
7462 #: lib/layouts/slides.layout:127
7466 #: lib/layouts/slides.layout:142
7467 msgid "New Overlay:"
7470 #: lib/layouts/slides.layout:182
7474 #: lib/layouts/slides.layout:207
7475 msgid "InvisibleText"
7478 #: lib/layouts/slides.layout:214
7479 msgid "<Invisible Text Follows>"
7482 #: lib/layouts/slides.layout:231
7486 #: lib/layouts/slides.layout:238
7487 msgid "<Visible Text Follows>"
7490 #: lib/layouts/spie.layout:53
7494 #: lib/layouts/spie.layout:65
7498 #: lib/layouts/spie.layout:78
7502 #: lib/layouts/spie.layout:93
7503 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7506 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7510 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7511 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7512 msgstr "在最近 A&A 中不支援同義詞詞典:"
7514 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7516 msgid "Element:Firstname"
7519 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7524 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7525 msgid "Element:Fname"
7528 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7533 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7535 msgid "Element:Surname"
7538 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7539 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7543 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7545 msgid "Element:Filename"
7548 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7550 msgid "Element:Literal"
7553 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7554 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7558 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7560 msgid "Element:Emph"
7563 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7567 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7569 msgid "Element:Abbrev"
7572 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7577 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7579 msgid "Element:Citation-number"
7582 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7583 msgid "Citation-number"
7586 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7588 msgid "Element:Volume"
7591 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7596 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7601 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7606 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7607 msgid "Element:Month"
7610 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7615 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7617 msgid "Element:Year"
7620 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7625 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7627 msgid "Element:Issue-number"
7630 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7632 msgid "Issue-number"
7635 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7636 msgid "Element:Issue-day"
7639 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7643 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7644 msgid "Element:Issue-months"
7647 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7648 msgid "Issue-months"
7651 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7652 msgid "Subsubparagraph"
7655 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7659 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7660 msgid "-- Header --"
7663 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7664 msgid "Special-section"
7667 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7668 msgid "Special-section:"
7671 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7676 msgid "AGU-journal:"
7679 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7680 msgid "Citation-number:"
7683 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7687 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7689 msgstr "AGU-volume:"
7691 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7703 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7707 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7708 msgid "Index-terms..."
7711 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7715 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7719 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7723 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7727 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7728 msgid "Supplementary"
7731 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7732 msgid "Supplementary..."
7735 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7739 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7740 msgid "Sup-mat-note:"
7741 msgstr "Sup-mat-note:"
7743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7747 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7751 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7755 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7759 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7763 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7767 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7771 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7775 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7776 msgid "Published-online:"
7779 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7783 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7787 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7788 msgid "Posting-order"
7791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7792 msgid "Posting-order:"
7795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7803 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7811 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7837 msgid "Element:ISSN"
7840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7845 msgid "Element:CODEN"
7848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7855 msgid "Element:SS-Code"
7858 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7865 msgid "Element:SS-Title"
7868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7875 msgid "Element:CCC-Code"
7878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7885 msgid "Element:Code"
7888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7890 msgid "Element:Dscr"
7893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7900 msgid "Element:Keyword"
7903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7905 msgid "Element:Orgdiv"
7908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7915 msgid "Element:Orgname"
7918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7925 msgid "Element:Street"
7928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7930 msgid "Element:City"
7933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7939 msgid "Element:State"
7942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7944 msgid "Element:Postcode"
7947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7954 msgid "Element:Country"
7957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7962 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
7963 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7967 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7971 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7975 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7979 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7983 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7987 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7988 msgid "Author Address:"
7991 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7995 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7996 msgid "Slug Comment:"
7999 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8003 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8007 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8008 msgid "Table Caption"
8011 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8012 msgid "TableCaption"
8015 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8016 msgid "Current Address"
8019 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8020 msgid "Current address:"
8023 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8024 msgid "E-mail address:"
8027 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8028 msgid "Key words and phrases:"
8031 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8035 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8039 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8043 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8047 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8048 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8049 msgstr "2000 數學主旨分類:"
8051 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8053 msgid "Element:Directory"
8056 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8061 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8062 msgid "Element:Email"
8065 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8067 msgid "Element:KeyCombo"
8070 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8075 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8077 msgid "Element:KeyCap"
8080 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8085 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8086 msgid "Element:GuiMenu"
8089 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8093 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8094 msgid "Element:GuiMenuItem"
8097 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8101 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8102 msgid "Element:GuiButton"
8105 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8109 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8110 msgid "Element:MenuChoice"
8113 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8117 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8121 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8122 msgid "Subparagraph*"
8125 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8129 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8130 msgid "RevisionHistory"
8133 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8134 msgid "Revision History"
8137 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8141 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8142 msgid "RevisionRemark"
8145 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8149 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8153 #: lib/layouts/numreport.inc:12
8154 msgid "\\arabic{chapter}"
8155 msgstr "\\arabic{chapter}"
8157 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8158 msgid "\\Alph{chapter}"
8159 msgstr "\\Alph{chapter}"
8161 #: lib/layouts/numreport.inc:44
8163 msgid "\\arabic{footnote}"
8164 msgstr "Note \\arabic{note}."
8166 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8167 msgid "\\Roman{section}."
8168 msgstr "\\Roman{section}."
8170 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8171 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8172 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
8174 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8175 msgid "\\Alph{subsection}."
8176 msgstr "\\Alph{subsection}."
8178 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8179 msgid "\\arabic{subsection}."
8180 msgstr "\\arabic{subsection}."
8182 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8183 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8184 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
8186 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8187 msgid "\\alph{subsubsection}."
8188 msgstr "\\alph{subsubsection}."
8190 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8191 msgid "\\alph{paragraph}."
8192 msgstr "\\alph{paragraph}."
8194 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8198 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8202 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8206 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8210 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8214 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8218 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8222 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8226 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8230 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8231 msgid "Uppertitleback"
8232 msgstr "Uppertitleback"
8234 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8235 msgid "Lowertitleback"
8236 msgstr "Lowertitleback"
8238 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8242 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8243 msgid "Captionabove"
8244 msgstr "Captionabove"
8246 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8247 msgid "Captionbelow"
8248 msgstr "Captionbelow"
8250 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8254 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8259 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8260 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
8264 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
8266 msgid "\\Roman{part}"
8267 msgstr "Part \\Roman{part}"
8269 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
8274 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
8278 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
8283 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
8287 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
8289 msgid "Note:Comment"
8292 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
8296 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
8301 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
8305 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
8307 msgid "Note:Greyedout"
8310 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
8315 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
8316 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8320 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
8325 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
8326 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8330 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
8331 #: src/insets/InsetIndex.cpp:208
8335 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
8340 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146
8344 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
8349 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
8354 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
8359 #: lib/layouts/stdinsets.inc:249
8364 #: lib/layouts/stdinsets.inc:278
8368 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
8372 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
8377 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
8382 #: lib/layouts/stdinsets.inc:303
8384 msgid "Info:shortcut"
8387 #: lib/layouts/stdinsets.inc:315
8389 msgid "Info:shortcuts"
8392 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8393 msgid "--Separator--"
8396 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8397 msgid "--- Separate Environment ---"
8398 msgstr "--- 積聚環境 ---"
8400 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8402 msgid "Part \\thepart"
8403 msgstr "Part \\Roman{part}"
8405 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8407 msgid "Chapter \\thechapter"
8408 msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
8410 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8412 msgid "Appendix \\thechapter"
8413 msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
8415 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8419 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8420 msgid "Headnote (optional):"
8421 msgstr "頁首記號 (可選的):"
8423 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8424 msgid "Corr Author:"
8427 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8431 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8435 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8437 msgid "Corollary \\thetheorem."
8438 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
8440 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8442 msgid "Lemma \\thetheorem."
8443 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
8445 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8447 msgid "Proposition \\thetheorem."
8448 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
8450 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8452 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8453 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
8455 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8456 msgid "Fact \\thetheorem."
8459 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8461 msgid "Definition \\thetheorem."
8462 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
8464 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8466 msgid "Example \\thetheorem."
8467 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
8469 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8471 msgid "Problem \\thetheorem."
8472 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
8474 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8476 msgid "Exercise \\thetheorem."
8477 msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
8479 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8481 msgid "Remark \\thetheorem."
8482 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
8484 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8486 msgid "Claim \\thetheorem."
8487 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
8489 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8493 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8497 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8501 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8505 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8509 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8513 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8517 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8521 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8525 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8529 #: lib/layouts/braille.module:2
8534 #: lib/layouts/braille.module:6
8536 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
8540 #: lib/layouts/braille.module:21
8542 msgid "Braille (default)"
8545 #: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
8550 #: lib/layouts/braille.module:43
8551 msgid "Braille (textsize)"
8554 #: lib/layouts/braille.module:65
8555 msgid "Braille (dots on)"
8558 #: lib/layouts/braille.module:80
8559 msgid "Braille_dots_on"
8562 #: lib/layouts/braille.module:88
8563 msgid "Braille (dots off)"
8566 #: lib/layouts/braille.module:103
8567 msgid "Braille_dots_off"
8570 #: lib/layouts/braille.module:111
8571 msgid "Braille (mirror on)"
8574 #: lib/layouts/braille.module:126
8575 msgid "Braille_mirror_on"
8578 #: lib/layouts/braille.module:134
8579 msgid "Braille (mirror off)"
8582 #: lib/layouts/braille.module:149
8583 msgid "Braille_mirror_off"
8586 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8591 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8593 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8594 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8597 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8599 msgid "Custom:Endnote"
8602 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8607 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8612 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8614 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8615 "where you want the endnotes to appear."
8618 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8623 #: lib/layouts/hanging.module:6
8625 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8626 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8630 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8634 #: lib/layouts/linguistics.module:7
8636 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8637 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
8641 #: lib/layouts/linguistics.module:13
8642 msgid "Numbered Example (multiline)"
8645 #: lib/layouts/linguistics.module:27
8650 #: lib/layouts/linguistics.module:37
8651 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8654 #: lib/layouts/linguistics.module:43
8659 #: lib/layouts/linguistics.module:48
8664 #: lib/layouts/linguistics.module:54
8669 #: lib/layouts/linguistics.module:69
8671 msgid "Custom:Glosse"
8674 #: lib/layouts/linguistics.module:71
8679 #: lib/layouts/linguistics.module:95
8681 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8684 #: lib/layouts/linguistics.module:97
8688 #: lib/layouts/linguistics.module:120
8690 msgid "CharStyle:Expression"
8693 #: lib/layouts/linguistics.module:122
8698 #: lib/layouts/linguistics.module:134
8700 msgid "CharStyle:Concepts"
8703 #: lib/layouts/linguistics.module:136
8708 #: lib/layouts/linguistics.module:148
8710 msgid "CharStyle:Meaning"
8713 #: lib/layouts/linguistics.module:150
8718 #: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
8723 #: lib/layouts/linguistics.module:168
8725 msgid "List of Tableaux"
8728 #: lib/layouts/linguistics.module:172
8733 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8735 msgid "Logical Markup"
8738 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8740 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8744 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8746 msgid "CharStyle:Noun"
8749 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8754 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8756 msgid "CharStyle:Emph"
8759 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8764 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8766 msgid "CharStyle:Strong"
8769 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8774 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8776 msgid "CharStyle:Code"
8779 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8784 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8786 msgid "Minimalistic"
8789 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8790 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8793 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8794 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8797 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8799 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8800 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8801 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8802 "starred and non-starred forms."
8805 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8807 msgid "Criterion \\thetheorem."
8808 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
8810 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8814 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8818 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8820 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8821 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
8823 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8828 msgid "Axiom \\thetheorem."
8831 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8835 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8839 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8841 msgid "Condition \\thetheorem."
8842 msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
8844 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8848 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8852 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8854 msgid "Note \\thetheorem."
8855 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
8857 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8861 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8865 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8867 msgid "Notation \\thetheorem."
8868 msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
8870 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8874 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8878 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8880 msgid "Summary \\thetheorem."
8881 msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
8883 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8887 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8891 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8893 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8896 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8897 msgid "Acknowledgement*"
8900 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8904 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8906 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8907 msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
8909 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8913 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8917 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8921 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8923 msgid "Assumption \\thetheorem."
8924 msgstr "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
8926 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8930 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8934 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8936 msgid "Theorems (AMS)"
8939 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8941 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8942 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8943 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8944 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
8947 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8949 msgid "Theorems (By Chapter)"
8952 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8954 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8955 "that provide a chapter environment."
8958 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8960 msgid "Theorems (By Section)"
8963 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8964 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8967 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8968 msgid "Theorems (Starred)"
8971 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8973 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8974 "using the extended AMS machinery."
8977 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8979 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8980 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8981 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8984 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8985 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9005 msgid "English (USA)"
9009 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9010 msgstr "阿拉伯語(阿拉伯TeX)"
9013 msgid "Arabic (Arabi)"
9016 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9021 msgid "German (Austria)"
9042 msgid "Portuguese (Brazil)"
9051 msgid "English (UK)"
9060 msgid "English (Canada)"
9065 msgid "French (Canada)"
9073 msgid "Chinese (simplified)"
9077 msgid "Chinese (traditional)"
9126 msgid "German (old spelling)"
9133 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
9134 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9139 msgid "Greek (polytonic)"
9142 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9169 msgid "Japanese (CJK)"
9195 msgid "Lower Sorbian"
9245 msgid "Serbian (Latin)"
9262 msgid "Spanish (Mexico)"
9269 #: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9282 msgid "Upper Sorbian"
9295 msgid "Unicode (utf8)"
9299 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9303 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9307 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9311 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9316 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9321 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9325 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9330 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9334 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9338 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9342 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9347 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9351 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9355 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9359 msgid "DOS (CP 437)"
9363 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9367 msgid "Western European (CP 850)"
9371 msgid "Central European (CP 852)"
9376 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9380 msgid "Western European (CP 858)"
9384 msgid "Hebrew (CP 862)"
9389 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9394 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9398 msgid "Central European (CP 1250)"
9403 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9407 msgid "Western European (CP 1252)"
9410 #: lib/encodings:101
9412 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9415 #: lib/encodings:105
9417 msgid "Arabic (CP 1256)"
9420 #: lib/encodings:108
9422 msgid "Baltic (CP 1257)"
9425 #: lib/encodings:111
9426 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9429 #: lib/encodings:114
9430 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9433 #: lib/encodings:117
9434 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9437 #: lib/encodings:120
9438 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9441 #: lib/encodings:145
9443 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9446 #: lib/encodings:149
9448 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9451 #: lib/encodings:153
9453 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9456 #: lib/encodings:157
9457 msgid "Korean (EUC-KR)"
9460 #: lib/encodings:161
9461 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9464 #: lib/encodings:165
9466 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9469 #: lib/encodings:169
9471 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9474 #: lib/encodings:176
9476 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9479 #: lib/encodings:178
9481 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9484 #: lib/encodings:180
9486 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9489 #: lib/encodings:187
9490 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9493 #: lib/encodings:192
9494 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9497 #: lib/encodings:196
9501 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9505 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9509 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9513 #: lib/ui/classic.ui:35
9517 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9521 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9525 #: lib/ui/classic.ui:38
9529 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9533 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9537 #: lib/ui/classic.ui:48
9538 msgid "New from Template...|T"
9541 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9545 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9549 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9553 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9554 msgid "Save As...|A"
9557 #: lib/ui/classic.ui:54
9561 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9562 msgid "Version Control|V"
9565 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9569 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9573 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9577 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9581 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9585 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9586 msgid "Register...|R"
9589 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9590 msgid "Check In Changes...|I"
9593 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9594 msgid "Check Out for Edit|O"
9597 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9599 msgid "Revert to Repository Version|R"
9602 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9603 msgid "Undo Last Check In|U"
9606 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9608 msgid "Show History...|H"
9611 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9615 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9619 #: lib/ui/classic.ui:91
9623 #: lib/ui/classic.ui:93
9627 #: lib/ui/classic.ui:94
9631 #: lib/ui/classic.ui:95
9635 #: lib/ui/classic.ui:96
9636 msgid "Paste External Selection|x"
9639 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9640 msgid "Find & Replace...|F"
9643 #: lib/ui/classic.ui:100
9647 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
9651 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9652 msgid "Spellchecker...|S"
9655 #: lib/ui/classic.ui:105
9656 msgid "Thesaurus..."
9659 #: lib/ui/classic.ui:106
9661 msgid "Statistics...|i"
9664 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9668 #: lib/ui/classic.ui:108
9669 msgid "Change Tracking|g"
9672 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9673 msgid "Preferences...|P"
9676 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9677 msgid "Reconfigure|R"
9680 #: lib/ui/classic.ui:115
9681 msgid "Selection as Lines|L"
9684 #: lib/ui/classic.ui:116
9685 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9688 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
9689 msgid "Multicolumn|M"
9692 #: lib/ui/classic.ui:122
9696 #: lib/ui/classic.ui:123
9697 msgid "Line Bottom|B"
9700 #: lib/ui/classic.ui:124
9704 #: lib/ui/classic.ui:125
9705 msgid "Line Right|R"
9708 #: lib/ui/classic.ui:127
9712 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
9716 #: lib/ui/classic.ui:130
9717 msgid "Delete Row|w"
9720 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9724 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9728 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
9729 msgid "Add Column|u"
9732 #: lib/ui/classic.ui:135
9733 msgid "Delete Column|D"
9736 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9740 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9741 msgid "Swap Columns"
9744 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
9748 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
9752 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
9756 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
9760 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
9764 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
9768 #: lib/ui/classic.ui:159
9769 msgid "Toggle Numbering|N"
9772 #: lib/ui/classic.ui:160
9773 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9776 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9777 msgid "Change Limits Type|L"
9780 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9781 msgid "Change Formula Type|F"
9784 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9785 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9788 #: lib/ui/classic.ui:168
9792 #: lib/ui/classic.ui:170
9796 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
9797 msgid "Delete Row|D"
9800 #: lib/ui/classic.ui:175
9801 msgid "Add Column|C"
9804 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
9805 msgid "Delete Column|e"
9808 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9812 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9816 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9820 #: lib/ui/classic.ui:188
9824 #: lib/ui/classic.ui:189
9828 #: lib/ui/classic.ui:190
9830 msgstr "Mathematica"
9832 #: lib/ui/classic.ui:192
9833 msgid "Maple, simplify"
9834 msgstr "Maple, simplify"
9836 #: lib/ui/classic.ui:193
9837 msgid "Maple, factor"
9838 msgstr "Maple, factor"
9840 #: lib/ui/classic.ui:194
9841 msgid "Maple, evalm"
9842 msgstr "Maple, evalm"
9844 #: lib/ui/classic.ui:195
9845 msgid "Maple, evalf"
9846 msgstr "Maple, evalf"
9848 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9849 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9850 msgid "Inline Formula|I"
9853 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9854 msgid "Displayed Formula|D"
9857 #: lib/ui/classic.ui:201
9858 msgid "Eqnarray Environment|q"
9859 msgstr "Eqnarray 環境|q"
9861 #: lib/ui/classic.ui:202
9862 msgid "Align Environment|A"
9865 #: lib/ui/classic.ui:203
9866 msgid "AlignAt Environment"
9869 #: lib/ui/classic.ui:204
9870 msgid "Flalign Environment|F"
9871 msgstr "Flalign 環境|F"
9873 #: lib/ui/classic.ui:207
9874 msgid "Gather Environment"
9877 #: lib/ui/classic.ui:208
9878 msgid "Multline Environment"
9881 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
9885 #: lib/ui/classic.ui:216
9886 msgid "Special Character|S"
9889 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9890 msgid "Citation...|C"
9893 #: lib/ui/classic.ui:218
9894 msgid "Cross-reference...|r"
9897 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9901 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9905 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9906 msgid "Marginal Note|M"
9909 #: lib/ui/classic.ui:222
9913 #: lib/ui/classic.ui:223
9914 msgid "Index Entry|I"
9917 #: lib/ui/classic.ui:224
9918 msgid "Nomenclature Entry"
9921 #: lib/ui/classic.ui:225
9925 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9929 #: lib/ui/classic.ui:227
9930 msgid "Lists & TOC|O"
9933 #: lib/ui/classic.ui:229
9937 #: lib/ui/classic.ui:230
9941 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9942 msgid "Graphics...|G"
9945 #: lib/ui/classic.ui:232
9946 msgid "Tabular Material...|b"
9949 #: lib/ui/classic.ui:233
9953 #: lib/ui/classic.ui:235
9954 msgid "Include File...|d"
9957 #: lib/ui/classic.ui:236
9958 msgid "Insert File|e"
9961 #: lib/ui/classic.ui:237
9962 msgid "External Material...|x"
9965 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9967 msgid "Symbols...|b"
9970 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9971 msgid "Superscript|S"
9974 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9978 #: lib/ui/classic.ui:244
9979 msgid "Hyphenation Point|P"
9982 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9984 msgid "Protected Hyphen|y"
9987 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9988 msgid "Ligature Break|k"
9991 #: lib/ui/classic.ui:247
9992 msgid "Protected Space|r"
9995 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9996 msgid "Inter-word Space|w"
9999 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10000 msgid "Thin Space|T"
10003 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10005 msgid "Horizontal Space...|o"
10008 #: lib/ui/classic.ui:251
10009 msgid "Vertical Space..."
10012 #: lib/ui/classic.ui:252
10013 msgid "Line Break|L"
10016 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10020 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10021 msgid "End of Sentence|E"
10024 #: lib/ui/classic.ui:255
10026 msgid "Protected Dash|D"
10029 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10030 msgid "Breakable Slash|a"
10033 #: lib/ui/classic.ui:257
10034 msgid "Single Quote|Q"
10037 #: lib/ui/classic.ui:258
10038 msgid "Ordinary Quote|O"
10041 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10042 msgid "Menu Separator|M"
10045 #: lib/ui/classic.ui:260
10046 msgid "Horizontal Line"
10049 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10053 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10054 msgid "Display Formula|D"
10057 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10058 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10059 msgid "Eqnarray Environment|E"
10060 msgstr "Eqnarray 環境|E"
10062 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10063 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10064 msgid "AMS align Environment|a"
10065 msgstr "AMS 對齊環境|a"
10067 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10068 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10069 msgid "AMS alignat Environment|t"
10070 msgstr "AMS alignat 環境|t"
10072 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10073 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10074 msgid "AMS flalign Environment|f"
10075 msgstr "AMS flalign 環境|f"
10077 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10078 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10079 msgid "AMS gather Environment|g"
10080 msgstr "AMS 積聚環境|g"
10082 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10083 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10084 msgid "AMS multline Environment|m"
10085 msgstr "AMS 多列環境|m"
10087 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10088 msgid "Array Environment|y"
10091 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10092 msgid "Cases Environment|C"
10095 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10096 msgid "Split Environment|S"
10099 #: lib/ui/classic.ui:280
10100 msgid "Font Change|o"
10103 #: lib/ui/classic.ui:284
10104 msgid "Math Normal Font"
10107 #: lib/ui/classic.ui:286
10108 msgid "Math Calligraphic Family"
10111 #: lib/ui/classic.ui:287
10112 msgid "Math Fraktur Family"
10115 #: lib/ui/classic.ui:288
10116 msgid "Math Roman Family"
10119 #: lib/ui/classic.ui:289
10120 msgid "Math Sans Serif Family"
10123 #: lib/ui/classic.ui:291
10124 msgid "Math Bold Series"
10127 #: lib/ui/classic.ui:293
10128 msgid "Text Normal Font"
10131 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10132 msgid "Text Roman Family"
10135 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10136 msgid "Text Sans Serif Family"
10139 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10140 msgid "Text Typewriter Family"
10143 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10144 msgid "Text Bold Series"
10147 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10148 msgid "Text Medium Series"
10151 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10152 msgid "Text Italic Shape"
10155 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10156 msgid "Text Small Caps Shape"
10159 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10160 msgid "Text Slanted Shape"
10163 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10164 msgid "Text Upright Shape"
10167 #: lib/ui/classic.ui:310
10168 msgid "Floatflt Figure"
10169 msgstr "Floatflt 圖片"
10171 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10172 msgid "Table of Contents|C"
10175 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10176 msgid "Index List|I"
10179 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10180 msgid "Nomenclature|N"
10183 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10184 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10185 msgstr "BibTeX 文獻目錄...|B"
10187 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10188 msgid "LyX Document...|X"
10191 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10192 msgid "Plain Text...|T"
10195 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10196 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10197 msgstr "純文字,聯結線…|J"
10199 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10200 msgid "Track Changes|T"
10203 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10204 msgid "Merge Changes...|M"
10207 #: lib/ui/classic.ui:330
10208 msgid "Accept All Changes|A"
10211 #: lib/ui/classic.ui:331
10212 msgid "Reject All Changes|R"
10215 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10216 msgid "Show Changes in Output|S"
10217 msgstr "在輸出中顯示變更|S"
10219 #: lib/ui/classic.ui:339
10220 msgid "Character...|C"
10223 #: lib/ui/classic.ui:340
10224 msgid "Paragraph...|P"
10227 #: lib/ui/classic.ui:341
10228 msgid "Document...|D"
10231 #: lib/ui/classic.ui:342
10232 msgid "Tabular...|T"
10235 #: lib/ui/classic.ui:344
10236 msgid "Emphasize Style|E"
10239 #: lib/ui/classic.ui:345
10240 msgid "Noun Style|N"
10243 #: lib/ui/classic.ui:346
10244 msgid "Bold Style|B"
10247 #: lib/ui/classic.ui:349
10248 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10251 #: lib/ui/classic.ui:350
10252 msgid "Increase Environment Depth|i"
10255 #: lib/ui/classic.ui:351
10256 msgid "Start Appendix Here|S"
10259 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10260 msgid "Build Program|B"
10263 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10267 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10268 msgid "LaTeX Log|L"
10269 msgstr "LaTeX 記錄檔|L"
10271 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10275 #: lib/ui/classic.ui:365
10276 msgid "TeX Information|X"
10279 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10280 msgid "Next Note|N"
10283 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10284 msgid "Go to Label|L"
10287 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10288 msgid "Bookmarks|B"
10291 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10292 msgid "Save Bookmark 1|S"
10295 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10296 msgid "Save Bookmark 2"
10299 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10300 msgid "Save Bookmark 3"
10303 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10304 msgid "Save Bookmark 4"
10307 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10308 msgid "Save Bookmark 5"
10311 #: lib/ui/classic.ui:390
10312 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10315 #: lib/ui/classic.ui:391
10316 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10319 #: lib/ui/classic.ui:392
10320 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10323 #: lib/ui/classic.ui:393
10324 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10327 #: lib/ui/classic.ui:394
10328 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10331 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10332 msgid "Introduction|I"
10335 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10339 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10340 msgid "User's Guide|U"
10343 #: lib/ui/classic.ui:412
10344 msgid "Extended Features|E"
10347 #: lib/ui/classic.ui:413
10348 msgid "Embedded Objects|m"
10351 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10352 msgid "Customization|C"
10355 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:526
10356 msgid "LaTeX Configuration|L"
10357 msgstr "LaTeX 配置|L"
10359 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:529
10360 msgid "About LyX|X"
10363 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10367 #: lib/ui/classic.ui:426
10368 msgid "Preferences..."
10371 #: lib/ui/classic.ui:427
10375 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10376 msgid "Aligned Environment|l"
10379 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10380 msgid "AlignedAt Environment|v"
10383 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10384 msgid "Gathered Environment|h"
10387 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10389 msgid "Delimiters...|r"
10392 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10394 msgid "Matrix...|x"
10397 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10401 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10403 msgid "Equation Label|L"
10406 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10408 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10411 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10412 msgid "Split Cell|C"
10415 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10420 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10422 msgid "Add Line Above|o"
10425 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10426 msgid "Add Line Below|B"
10429 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10430 msgid "Delete Line Above|D"
10433 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10434 msgid "Delete Line Below|e"
10437 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10438 msgid "Add Line to Left"
10441 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10442 msgid "Add Line to Right"
10445 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10446 msgid "Delete Line to Left"
10449 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10450 msgid "Delete Line to Right"
10453 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10454 msgid "Toggle Math Toolbar"
10457 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10459 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10462 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10463 msgid "Toggle Table Toolbar"
10466 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10468 msgid "Next Cross-Reference|N"
10471 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10473 msgid "Go to Label|G"
10476 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10478 msgid "<reference>|r"
10479 msgstr "<reference>"
10481 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10483 msgid "(<reference>)|e"
10484 msgstr "(<reference>)"
10486 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10491 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10493 msgid "on page <page>|o"
10494 msgstr "於頁面 <page>"
10496 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10498 msgid "<reference> on page <page>|f"
10499 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
10501 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10503 msgid "Formatted reference|t"
10506 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10507 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10508 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10509 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10510 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
10511 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
10512 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
10513 msgid "Settings...|S"
10516 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10517 msgid "Go back to Reference|G"
10520 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10522 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10525 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
10527 msgid "Open Inset|O"
10530 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
10532 msgid "Close Inset|C"
10535 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10536 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10537 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
10539 msgid "Dissolve Inset|D"
10542 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10544 msgid "Toggle Label|L"
10547 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10549 msgid "Frameless|l"
10552 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10554 msgid "Simple frame|f"
10557 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10558 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10561 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10563 msgid "Oval, thin|O"
10566 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10568 msgid "Oval, thick|v"
10571 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10572 msgid "Drop Shadow|w"
10575 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10577 msgid "Shaded background|b"
10580 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10582 msgid "Double frame|D"
10585 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10589 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10593 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10594 msgid "Greyed Out|G"
10597 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10599 msgid "Interword Space|w"
10602 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10604 msgid "Protected Space|o"
10607 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10609 msgid "Negative Thin Space|N"
10612 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10613 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10616 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10618 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10621 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10623 msgid "Quad Space|Q"
10626 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10628 msgid "Double Quad Space|u"
10631 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10632 msgid "Horizontal Fill|F"
10635 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10637 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10640 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10642 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10645 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10647 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10650 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10652 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10655 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10657 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10660 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10662 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10665 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10667 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10670 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10672 msgid "Custom Length|C"
10675 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10680 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10682 msgid "SmallSkip|S"
10685 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10690 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10695 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10700 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10705 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10707 msgid "Settings...|e"
10710 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10715 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10720 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10725 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10726 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10729 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10734 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10736 msgid "Edit included file...|E"
10739 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10744 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10745 msgid "Page Break|a"
10748 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10749 msgid "Clear Page|C"
10752 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10753 msgid "Clear Double Page|D"
10756 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10758 msgid "Ragged Line Break|R"
10761 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10763 msgid "Justified Line Break|J"
10766 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
10767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:991
10768 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
10772 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:996
10774 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
10778 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:950
10780 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
10784 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
10785 msgid "Paste Recent|e"
10786 msgstr "貼上最近使用物件|e"
10788 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10790 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10793 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10794 msgid "Move Paragraph Up|o"
10797 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10798 msgid "Move Paragraph Down|v"
10801 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10803 msgid "Promote Section|r"
10806 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10808 msgid "Demote Section|m"
10811 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10813 msgid "Move Section down|d"
10816 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10818 msgid "Move Section up|u"
10821 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
10823 msgid "Insert Short Title|T"
10826 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
10828 msgid "Apply Last Text Style|A"
10831 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
10832 msgid "Text Style|S"
10835 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
10836 msgid "Paragraph Settings...|P"
10839 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
10840 msgid "Fullscreen Mode"
10843 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10846 msgid "Append Parameter"
10849 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10852 msgid "Remove Last Parameter"
10855 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10857 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10860 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10862 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10865 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10868 msgid "Insert Optional Parameter"
10871 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
10872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10874 msgid "Remove Optional Parameter"
10875 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
10877 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
10878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10879 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10882 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10884 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10887 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10889 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10892 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
10894 msgid "Edit externally...|x"
10897 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
10901 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
10902 msgid "Bottom Line|B"
10905 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
10906 msgid "Left Line|L"
10909 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
10910 msgid "Right Line|R"
10913 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
10917 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
10918 msgid "Copy Column|p"
10921 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10925 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10929 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10930 msgid "New from Template...|m"
10933 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10934 msgid "Open Recent|t"
10935 msgstr "開啟最近使用物件|t"
10937 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10941 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10942 msgid "Revert to Saved|R"
10945 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10946 msgid "New Window|W"
10949 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10950 msgid "Close Window|d"
10953 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10957 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10958 msgid "Paste Special"
10961 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10965 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10969 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10970 msgid "Rows & Columns|C"
10973 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10974 msgid "Increase List Depth|I"
10977 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10978 msgid "Decrease List Depth|D"
10981 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10982 msgid "Dissolve Inset|l"
10985 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10986 msgid "TeX Code Settings...|C"
10987 msgstr "TeX 代碼設定值...|C"
10989 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10990 msgid "Float Settings...|a"
10991 msgstr "浮動設定值...|a"
10993 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10994 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10997 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10998 msgid "Note Settings...|N"
11001 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11002 msgid "Branch Settings...|B"
11005 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11006 msgid "Box Settings...|x"
11009 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11010 msgid "Table Settings...|a"
11013 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11014 msgid "Plain Text|T"
11017 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11018 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11021 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11022 msgid "Selection|S"
11025 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11026 msgid "Selection, Join Lines|i"
11029 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11030 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11033 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11034 msgid "Paste As PDF"
11037 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11038 msgid "Paste As PNG"
11041 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11042 msgid "Paste As JPEG"
11045 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11047 msgid "Dissolve CharStyle"
11050 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11051 msgid "Customized...|C"
11054 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11055 msgid "Capitalize|a"
11058 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11059 msgid "Uppercase|U"
11062 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11063 msgid "Lowercase|L"
11066 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11068 msgid "Number whole Formula|N"
11071 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11073 msgid "Number this Line|u"
11076 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11078 msgid "Macro Definition"
11081 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11082 msgid "Text Style|T"
11085 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11086 msgid "Add Line Above|A"
11089 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11090 msgid "Math Normal Font|N"
11093 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11094 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11097 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11098 msgid "Math Fraktur Family|F"
11101 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11102 msgid "Math Roman Family|R"
11105 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11106 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11109 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11110 msgid "Math Bold Series|B"
11113 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11114 msgid "Text Normal Font|T"
11117 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11121 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11125 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11126 msgid "Mathematica|a"
11127 msgstr "Mathematica|a"
11129 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11130 msgid "Maple, simplify|s"
11131 msgstr "Maple, simplify|s"
11133 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11134 msgid "Maple, factor|f"
11135 msgstr "Maple, factor|f"
11137 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11138 msgid "Maple, evalm|e"
11139 msgstr "Maple, evalm|e"
11141 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11142 msgid "Maple, evalf|v"
11143 msgstr "Maple, evalf|v"
11145 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11146 msgid "Open All Insets|O"
11149 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11150 msgid "Close All Insets|C"
11153 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11154 msgid "Unfold Math Macro"
11157 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11159 msgid "Fold Math Macro"
11162 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11163 msgid "View Source|S"
11166 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11167 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
11170 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11171 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
11174 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11175 msgid "Close Tab Group|G"
11178 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11179 msgid "Fullscreen|l"
11182 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11186 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
11187 msgid "Special Character|p"
11190 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
11191 msgid "Formatting|o"
11194 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
11195 msgid "List / TOC|i"
11196 msgstr "清單 / 內容表|i"
11198 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
11202 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
11206 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11208 msgid "Custom insets"
11211 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11215 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11216 msgid "Box[[Menu]]"
11219 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11220 msgid "Cross-Reference...|R"
11223 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11227 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11228 msgid "Index Entry|d"
11231 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11232 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11235 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11239 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11240 msgid "Hyperlink|k"
11243 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11244 msgid "Short Title|S"
11247 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11251 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11252 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11255 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11256 msgid "Ordinary Quote|Q"
11259 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11260 msgid "Single Quote|S"
11263 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11265 msgid "Phonetic Symbols|P"
11268 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11269 msgid "Protected Space|P"
11272 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11273 msgid "Horizontal Line|L"
11276 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11277 msgid "Vertical Space...|V"
11280 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11281 msgid "Hyphenation Point|H"
11284 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11285 msgid "Numbered Formula|N"
11288 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11290 msgid "Figure Wrap Float|F"
11293 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11295 msgid "Table Wrap Float|T"
11298 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11299 msgid "External Material...|M"
11302 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11303 msgid "Child Document...|d"
11306 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11307 msgid "Change Tracking|C"
11310 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11311 msgid "Start Appendix Here|A"
11314 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11315 msgid "Save in Bundled Format|F"
11318 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11319 msgid "Compressed|m"
11322 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11323 msgid "Accept Change|A"
11326 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11327 msgid "Reject Change|R"
11330 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11331 msgid "Accept All Changes|c"
11334 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11335 msgid "Reject All Changes|e"
11338 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11339 msgid "Next Change|C"
11342 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11343 msgid "Next Cross-Reference|R"
11346 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11347 msgid "Clear Bookmarks|C"
11350 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11351 msgid "Thesaurus...|T"
11354 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11356 msgid "Statistics...|a"
11359 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11360 msgid "TeX Information|I"
11363 #: lib/ui/stdmenus.inc:520
11365 msgid "Additional Features|F"
11368 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
11370 msgid "Embedded Objects|O"
11373 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11375 msgid "Shortcuts|S"
11378 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
11380 msgid "LyX Functions|y"
11383 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
11385 msgid "Specific Manuals|p"
11386 msgstr "Specialmail"
11388 #: lib/ui/stdmenus.inc:533
11389 msgid "Linguistics Manual|L"
11392 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
11394 msgid "Braille Manual|B"
11397 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
11399 msgid "XY-pic Manual|X"
11400 msgstr "Specialmail"
11402 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
11404 msgid "Multicolumn Manual|M"
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11408 msgid "New document"
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11412 msgid "Open document"
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11416 msgid "Save document"
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11420 msgid "Print document"
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11424 msgid "Check spelling"
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11436 msgid "Find and replace"
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11440 msgid "Toggle emphasis"
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11444 msgid "Toggle noun"
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11452 msgid "Insert math"
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11456 msgid "Insert graphics"
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11460 msgid "Insert table"
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11464 msgid "Toggle Outline"
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11472 msgid "Numbered list"
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11476 msgid "Itemized list"
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11480 msgid "Increase depth"
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11484 msgid "Decrease depth"
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11488 msgid "Insert figure float"
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11492 msgid "Insert table float"
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11496 msgid "Insert label"
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11500 msgid "Insert cross-reference"
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11504 msgid "Insert citation"
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11508 msgid "Insert index entry"
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11512 msgid "Insert nomenclature entry"
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11516 msgid "Insert footnote"
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11520 msgid "Insert margin note"
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11524 msgid "Insert note"
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11534 msgid "Insert Hyperlink"
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11538 msgid "Insert TeX code"
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11543 msgid "Insert math macro"
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11547 msgid "Include file"
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11555 msgid "Paragraph settings"
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11571 msgid "Delete column"
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11575 msgid "Set top line"
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11579 msgid "Set bottom line"
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11583 msgid "Set left line"
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11587 msgid "Set right line"
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11592 msgid "Set border lines"
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11596 msgid "Set all lines"
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11600 msgid "Unset all lines"
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11608 msgid "Align center"
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11612 msgid "Align right"
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11620 msgid "Align middle"
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11624 msgid "Align bottom"
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11628 msgid "Rotate cell"
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11632 msgid "Rotate table"
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11636 msgid "Set multi-column"
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11644 msgid "Set display mode"
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11652 msgid "Superscript"
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11656 msgid "Insert square root"
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11660 msgid "Insert root"
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11664 msgid "Insert standard fraction"
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11672 msgid "Insert integral"
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11676 msgid "Insert product"
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11692 msgid "Insert delimiters"
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11696 msgid "Insert matrix"
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11700 msgid "Insert cases environment"
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11704 msgid "Toggle Math Panels"
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11709 msgid "Math Macros"
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11713 msgid "Command Buffer"
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11717 msgid "Review[[Toolbar]]"
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11721 msgid "Track changes"
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11725 msgid "Show changes in output"
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11729 msgid "Next change"
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11734 msgid "Accept change inside selection"
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11739 msgid "Reject change inside selection"
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11743 msgid "Merge changes"
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11747 msgid "Accept all changes"
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11751 msgid "Reject all changes"
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11759 msgid "View/Update"
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11771 msgid "View PDF (pdflatex)"
11772 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11775 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11776 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11779 msgid "View PostScript"
11780 msgstr "檢視 PostScript"
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11783 msgid "Update PostScript"
11784 msgstr "更新 PostScript"
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11788 msgid "Version Control"
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11798 msgid "Check-out for edit"
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11803 msgid "Check-in changes"
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11808 msgid "View revision log"
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11813 msgid "Revert changes"
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11817 msgid "Math Panels"
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11821 msgid "Math Spacings"
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11978 msgid "Thin space\t\\,"
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11982 msgid "Medium space\t\\:"
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11986 msgid "Thick space\t\\;"
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11990 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11991 msgstr "四倍空格\t\\quad"
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11994 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11995 msgstr "雙四倍空格\t\\qquad"
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11998 msgid "Negative space\t\\!"
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
12002 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
12006 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12010 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12018 msgid "Square root\t\\sqrt"
12019 msgstr "平方根\t\\sqrt"
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
12022 msgid "Other root\t\\root"
12023 msgstr "其他方根\t\\root"
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12026 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12027 msgstr "顯示樣式\t\\displaystyle"
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12030 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12031 msgstr "一般文字樣式\t\\textstyle"
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12034 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12035 msgstr "手寫 (小) 樣式\t\\scriptstyle"
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12038 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12039 msgstr "手寫手寫 (較小) 樣式\t\\scriptscriptstyle"
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12042 msgid "Standard\t\\frac"
12043 msgstr "標準\t\\frac"
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12047 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12048 msgstr "無平行列\t\\atop"
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12052 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12053 msgstr "好\t\\nicefrac"
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12056 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
12060 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
12065 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12066 msgstr "好\t\\nicefrac"
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12070 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12071 msgstr "好\t\\nicefrac"
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12075 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12076 msgstr "文字分數 (amsmath)\t\\tfrac"
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12080 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12081 msgstr "顯示分數 (amsmath)\t\\dfrac"
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12085 msgid "Binomial\t\\binom"
12086 msgstr "二項式\t\\choose"
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12089 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12093 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12097 msgid "Roman\t\\mathrm"
12098 msgstr "羅馬體\t\\mathrm"
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12101 msgid "Bold\t\\mathbf"
12102 msgstr "粗體\t\\mathbf"
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
12105 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12106 msgstr "粗體符號\t\\boldsymbol"
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
12109 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12110 msgstr "無襯線\t\\mathsf"
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12113 msgid "Italic\t\\mathit"
12114 msgstr "斜體\t\\mathit"
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12117 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12118 msgstr "打字體\t\\mathtt"
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12121 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12122 msgstr "黑板體\t\\mathbb"
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12125 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12126 msgstr "活字體\t\\mathfrak"
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12129 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12130 msgstr "美工體\t\\mathcal"
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
12133 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12134 msgstr "一般文字模式\t\\textrm"
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12157 msgid "Frame Decorations"
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12217 msgid "overleftarrow"
12218 msgstr "overleftarrow"
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12221 msgid "overrightarrow"
12222 msgstr "overrightarrow"
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
12225 msgid "overleftrightarrow"
12226 msgstr "overleftrightarrow"
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12238 msgstr "underbrace"
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12241 msgid "underleftarrow"
12242 msgstr "underleftarrow"
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12245 msgid "underrightarrow"
12246 msgstr "underrightarrow"
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12249 msgid "underleftrightarrow"
12250 msgstr "underleftrightarrow"
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12266 msgstr "rightarrow"
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12277 msgid "updownarrow"
12278 msgstr "updownarrow"
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12281 msgid "leftrightarrow"
12282 msgstr "leftrightarrow"
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12290 msgstr "Rightarrow"
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12301 msgid "Updownarrow"
12302 msgstr "Updownarrow"
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12305 msgid "Leftrightarrow"
12306 msgstr "Leftrightarrow"
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12309 msgid "Longleftrightarrow"
12310 msgstr "Longleftrightarrow"
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12313 msgid "Longleftarrow"
12314 msgstr "Longleftarrow"
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12317 msgid "Longrightarrow"
12318 msgstr "Longrightarrow"
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12321 msgid "longleftrightarrow"
12322 msgstr "longleftrightarrow"
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12325 msgid "longleftarrow"
12326 msgstr "longleftarrow"
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12329 msgid "longrightarrow"
12330 msgstr "longrightarrow"
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12333 msgid "leftharpoondown"
12334 msgstr "leftharpoondown"
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12337 msgid "rightharpoondown"
12338 msgstr "rightharpoondown"
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12346 msgstr "longmapsto"
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
12357 msgid "leftharpoonup"
12358 msgstr "leftharpoonup"
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12361 msgid "rightharpoonup"
12362 msgstr "rightharpoonup"
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12365 msgid "hookleftarrow"
12366 msgstr "hookleftarrow"
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12369 msgid "hookrightarrow"
12370 msgstr "hookrightarrow"
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12381 msgid "rightleftharpoons"
12382 msgstr "rightleftharpoons"
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12413 msgid "bigtriangleup"
12414 msgstr "bigtriangleup"
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12429 msgid "bigtriangledown"
12430 msgstr "bigtriangledown"
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12445 msgid "triangleright"
12446 msgstr "triangleright"
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12461 msgid "triangleleft"
12462 msgstr "triangleleft"
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12614 msgstr "sqsubseteq"
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12618 msgstr "sqsupseteq"
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12817 msgid "Miscellaneous"
12820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12921 msgid "diamondsuit"
12922 msgstr "diamondsuit"
12924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12937 msgid "textrm \\AA"
12938 msgstr "textrm \\AA"
12940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12942 msgstr "textrm \\O"
12944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12945 msgid "mathcircumflex"
12946 msgstr "mathcircumflex"
12948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
12968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12997 msgid "Big Operators"
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13057 msgid "ointctrclockwiseop"
13058 msgstr "ointctrclockwiseop"
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13061 msgid "ointctrclockwise"
13062 msgstr "ointctrclockwise"
13064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13065 msgid "ointclockwiseop"
13066 msgstr "ointclockwiseop"
13068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13069 msgid "ointclockwise"
13070 msgstr "ointclockwise"
13072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
13108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13137 msgid "AMS Miscellaneous"
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13181 msgid "vartriangle"
13182 msgstr "vartriangle"
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13185 msgid "triangledown"
13186 msgstr "triangledown"
13188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13201 msgid "measuredangle"
13202 msgstr "measuredangle"
13204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13230 msgstr "varnothing 中"
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13233 msgid "blacktriangle"
13234 msgstr "blacktriangle"
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13237 msgid "blacktriangledown"
13238 msgstr "blacktriangledown"
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
13241 msgid "blacksquare"
13242 msgstr "blacksquare"
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
13245 msgid "blacklozenge"
13246 msgstr "blacklozenge"
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13253 msgid "sphericalangle"
13254 msgstr "sphericalangle"
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13277 msgid "dashleftarrow"
13278 msgstr "dashleftarrow"
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13281 msgid "dashrightarrow"
13282 msgstr "dashrightarrow"
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13285 msgid "leftleftarrows"
13286 msgstr "leftleftarrows"
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13289 msgid "leftrightarrows"
13290 msgstr "leftrightarrows"
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13293 msgid "rightrightarrows"
13294 msgstr "rightrightarrows"
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13297 msgid "rightleftarrows"
13298 msgstr "rightleftarrows"
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13302 msgstr "Lleftarrow"
13304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13305 msgid "Rrightarrow"
13306 msgstr "Rrightarrow"
13308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13309 msgid "twoheadleftarrow"
13310 msgstr "twoheadleftarrow"
13312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13313 msgid "twoheadrightarrow"
13314 msgstr "twoheadrightarrow"
13316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13317 msgid "leftarrowtail"
13318 msgstr "leftarrowtail"
13320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13321 msgid "rightarrowtail"
13322 msgstr "rightarrowtail"
13324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13325 msgid "looparrowleft"
13326 msgstr "looparrowleft"
13328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13329 msgid "looparrowright"
13330 msgstr "looparrowright"
13332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13333 msgid "curvearrowleft"
13334 msgstr "curvearrowleft"
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13337 msgid "curvearrowright"
13338 msgstr "curvearrowright"
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13341 msgid "circlearrowleft"
13342 msgstr "circlearrowleft"
13344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13345 msgid "circlearrowright"
13346 msgstr "circlearrowright"
13348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13358 msgstr "upuparrows"
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13361 msgid "downdownarrows"
13362 msgstr "downdownarrows"
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13365 msgid "upharpoonleft"
13366 msgstr "upharpoonleft"
13368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13369 msgid "upharpoonright"
13370 msgstr "upharpoonright"
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13373 msgid "downharpoonleft"
13374 msgstr "downharpoonleft"
13376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13377 msgid "downharpoonright"
13378 msgstr "downharpoonright"
13380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13381 msgid "leftrightharpoons"
13382 msgstr "leftrightharpoons"
13384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13385 msgid "rightsquigarrow"
13386 msgstr "rightsquigarrow"
13388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
13389 msgid "leftrightsquigarrow"
13390 msgstr "leftrightsquigarrow"
13392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13394 msgstr "nleftarrow"
13396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13397 msgid "nrightarrow"
13398 msgstr "nrightarrow"
13400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13401 msgid "nleftrightarrow"
13402 msgstr "nleftrightarrow"
13404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13406 msgstr "nLeftarrow"
13408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13409 msgid "nRightarrow"
13410 msgstr "nRightarrow"
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13413 msgid "nLeftrightarrow"
13414 msgstr "nLeftrightarrow"
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13421 msgid "AMS Relations"
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13441 msgid "eqslantless"
13442 msgstr "eqslantless"
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13446 msgstr "eqslantgtr"
13448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13458 msgstr "lessapprox"
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13506 msgstr "lesseqqgtr"
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13510 msgstr "gtreqqless"
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13525 msgid "thickapprox"
13526 msgstr "thickapprox"
13528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13561 msgid "preccurlyeq"
13562 msgstr "preccurlyeq"
13564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13565 msgid "succcurlyeq"
13566 msgstr "succcurlyeq"
13568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13569 msgid "curlyeqprec"
13570 msgstr "curlyeqprec"
13572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13573 msgid "curlyeqsucc"
13574 msgstr "curlyeqsucc"
13576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13586 msgstr "precapprox"
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13590 msgstr "succapprox"
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13593 msgid "vartriangleleft"
13594 msgstr "vartriangleleft"
13596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13597 msgid "vartriangleright"
13598 msgstr "vartriangleright"
13600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13601 msgid "trianglelefteq"
13602 msgstr "trianglelefteq"
13604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13605 msgid "trianglerighteq"
13606 msgstr "trianglerighteq"
13608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13621 msgid "risingdotseq"
13622 msgstr "risingdotseq"
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13625 msgid "fallingdotseq"
13626 msgstr "fallingdotseq"
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13645 msgid "shortparallel"
13646 msgstr "shortparallel"
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13650 msgstr "smallsmile"
13652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13654 msgstr "smallfrown"
13656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
13657 msgid "blacktriangleleft"
13658 msgstr "blacktriangleleft"
13660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13661 msgid "blacktriangleright"
13662 msgstr "blacktriangleright"
13664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13673 msgid "backepsilon"
13674 msgstr "backepsilon"
13676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13689 msgid "AMS Negative Relations"
13692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13789 msgid "precnapprox"
13790 msgstr "precnapprox"
13792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13793 msgid "succnapprox"
13794 msgstr "succnapprox"
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13806 msgstr "subsetneqq"
13808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13810 msgstr "supsetneqq"
13812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13822 msgstr "nsupseteqq"
13824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13837 msgid "varsubsetneq"
13838 msgstr "varsubsetneq"
13840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13841 msgid "varsupsetneq"
13842 msgstr "varsupsetneq"
13844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13845 msgid "varsubsetneqq"
13846 msgstr "varsubsetneqq"
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13849 msgid "varsupsetneqq"
13850 msgstr "varsupsetneqq"
13852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13853 msgid "ntriangleleft"
13854 msgstr "ntriangleleft"
13856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13857 msgid "ntriangleright"
13858 msgstr "ntriangleright"
13860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13861 msgid "ntrianglelefteq"
13862 msgstr "ntrianglelefteq"
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13865 msgid "ntrianglerighteq"
13866 msgstr "ntrianglerighteq"
13868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13889 msgid "nshortparallel"
13890 msgstr "nshortparallel"
13892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13893 msgid "AMS Operators"
13896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13901 msgid "smallsetminus"
13902 msgstr "smallsetminus"
13904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13921 msgid "doublebarwedge"
13922 msgstr "doublebarwedge"
13924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13941 msgid "divideontimes"
13942 msgstr "divideontimes"
13944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13953 msgid "leftthreetimes"
13954 msgstr "leftthreetimes"
13956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
13957 msgid "rightthreetimes"
13958 msgstr "rightthreetimes"
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
13962 msgstr "curlywedge"
13964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
13968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
13969 msgid "circleddash"
13970 msgstr "circleddash"
13972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
13974 msgstr "circledast"
13976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
13977 msgid "circledcirc"
13978 msgstr "circledcirc"
13980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
13984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
13988 #: lib/external_templates:37
13989 msgid "RasterImage"
13990 msgstr "RasterImage"
13992 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13993 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13994 msgstr "點陣圖:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13996 #: lib/external_templates:45
13997 msgid "A bitmap file.\n"
14000 #: lib/external_templates:109
14004 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
14005 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14006 msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14008 #: lib/external_templates:112
14009 msgid "An Xfig figure.\n"
14010 msgstr "一張 Xfig 圖片\n"
14012 #: lib/external_templates:162
14013 msgid "ChessDiagram"
14016 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
14017 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14018 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14020 #: lib/external_templates:165
14022 "A chess position diagram.\n"
14023 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14024 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14025 "the position that you want to display.\n"
14026 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14027 "and remember to type in a relative path\n"
14028 "to the LyX document location.\n"
14029 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14030 "to enable general editing of the board.\n"
14031 "You might also check out the\n"
14032 "'Options->Test legality' option, and\n"
14033 "remember to middle and right click to\n"
14034 "insert new material in the board.\n"
14035 "In order for this to work, you have to\n"
14036 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14037 "that TeX will find it, and you will need\n"
14038 "to install the skak package from CTAN.\n"
14041 "此模板將使用 XBoard 去編輯位置。\n"
14042 "使用 XBoard 中的「檔案->儲存位置」來儲存\n"
14044 "請確認給它「.fen」延伸檔名\n"
14047 "在 XBoard 之內,使用「編輯->編輯位置」\n"
14054 "置放附帶的 lyxskak.sty 在 TeX 找得到\n"
14056 "從 CTAN 安裝 skak 套件。\n"
14058 #: lib/external_templates:212
14062 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
14063 msgid "Lilypond typeset music"
14064 msgstr "Lilypond 排版音樂"
14066 #: lib/external_templates:215
14068 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14069 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14070 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14071 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14073 "GNU LilyPond 製作的樂譜排版,\n"
14074 "轉換到 .pdf 或 .eps 以利包含\n"
14075 "使用 .eps 需要至少 lilypond 2.6\n"
14076 "使用 .pdf 需要至少 lilypond 2.9\n"
14078 #: lib/external_templates:261
14083 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
14085 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14086 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14088 #: lib/external_templates:264
14090 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
14091 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
14092 "which must be inserted to 'Options'.\n"
14094 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
14095 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
14096 "* pages=- (to include all pages)\n"
14097 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
14098 "for further options and details.\n"
14101 #: lib/external_templates:303
14104 "Read 'info date' for more information.\n"
14107 "讀取「info date」以獲得更多資訊。\n"
14109 #: lib/configure.py:252
14113 #: lib/configure.py:255
14117 #: lib/configure.py:258
14122 #: lib/configure.py:261
14126 #: lib/configure.py:265
14130 #: lib/configure.py:266
14134 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
14138 #: lib/configure.py:268
14142 #: lib/configure.py:269
14146 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
14150 #: lib/configure.py:271
14154 #: lib/configure.py:272
14158 #: lib/configure.py:273
14162 #: lib/configure.py:274
14166 #: lib/configure.py:279
14167 msgid "Plain text (chess output)"
14170 #: lib/configure.py:280
14172 msgid "Plain text (image)"
14175 #: lib/configure.py:281
14176 msgid "Plain text (Xfig output)"
14179 #: lib/configure.py:282
14181 msgid "date (output)"
14182 msgstr "更新 PostScript"
14184 #: lib/configure.py:283
14188 #: lib/configure.py:283
14193 #: lib/configure.py:284
14194 msgid "Docbook (XML)"
14197 #: lib/configure.py:285
14199 msgid "Graphviz Dot"
14202 #: lib/configure.py:286
14204 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
14205 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
14207 #: lib/configure.py:287
14212 #: lib/configure.py:287
14217 #: lib/configure.py:288
14219 msgid "LilyPond music"
14222 #: lib/configure.py:289
14224 msgid "LaTeX (plain)"
14225 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
14227 #: lib/configure.py:289
14229 msgid "LaTeX (plain)|L"
14230 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
14232 #: lib/configure.py:290
14234 msgid "LaTeX (pdflatex)"
14235 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
14237 #: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
14241 #: lib/configure.py:291
14243 msgid "Plain text|a"
14246 #: lib/configure.py:292
14248 msgid "Plain text (pstotext)"
14251 #: lib/configure.py:293
14253 msgid "Plain text (ps2ascii)"
14256 #: lib/configure.py:294
14258 msgid "Plain text (catdvi)"
14261 #: lib/configure.py:295
14262 msgid "Plain Text, Join Lines"
14265 #: lib/configure.py:302
14270 #: lib/configure.py:307
14275 #: lib/configure.py:308
14278 msgstr "Post Scriptum:"
14280 #: lib/configure.py:308
14282 msgid "Postscript|t"
14283 msgstr "Post Scriptum:"
14285 #: lib/configure.py:312
14286 msgid "PDF (ps2pdf)"
14289 #: lib/configure.py:312
14290 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14293 #: lib/configure.py:313
14295 msgid "PDF (pdflatex)"
14296 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
14298 #: lib/configure.py:313
14300 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14301 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
14303 #: lib/configure.py:314
14304 msgid "PDF (dvipdfm)"
14307 #: lib/configure.py:314
14308 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14311 #: lib/configure.py:317
14315 #: lib/configure.py:317
14319 #: lib/configure.py:320
14324 #: lib/configure.py:323
14328 #: lib/configure.py:323
14332 #: lib/configure.py:326
14335 msgstr "NoteToEditor"
14337 #: lib/configure.py:329
14339 msgid "OpenDocument"
14342 #: lib/configure.py:332
14344 msgid "date command"
14347 #: lib/configure.py:333
14349 msgid "Table (CSV)"
14352 #: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
14353 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
14357 #: lib/configure.py:336
14361 #: lib/configure.py:337
14365 #: lib/configure.py:338
14369 #: lib/configure.py:339
14370 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14373 #: lib/configure.py:340
14374 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14377 #: lib/configure.py:341
14378 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14381 #: lib/configure.py:342
14383 msgid "LyX Preview"
14386 #: lib/configure.py:343
14388 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
14391 #: lib/configure.py:344
14395 #: lib/configure.py:345
14400 #: lib/configure.py:346
14404 #: lib/configure.py:347
14406 msgid "Rich Text Format"
14409 #: lib/configure.py:348
14410 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14413 #: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14415 msgid "Windows Metafile"
14418 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14419 msgid "Enhanced Metafile"
14422 #: lib/configure.py:351
14427 #: lib/configure.py:351
14432 #: lib/configure.py:352
14433 msgid "HTML (MS Word)"
14436 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367
14438 msgid "%1$s and %2$s"
14439 msgstr "%1$s 和 %2$s"
14441 #: src/BiblioInfo.cpp:122
14443 msgid "%1$s et al."
14446 #: src/BiblioInfo.cpp:135
14450 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
14452 msgid "Add to bibliography only."
14453 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
14455 #: src/BiblioInfo.cpp:373
14459 #: src/Buffer.cpp:239
14460 msgid "Disk Error: "
14463 #: src/Buffer.cpp:240
14466 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14467 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14469 #: src/Buffer.cpp:297
14470 msgid "Could not remove temporary directory"
14473 #: src/Buffer.cpp:298
14475 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14476 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14478 #: src/Buffer.cpp:513
14479 msgid "Unknown document class"
14482 #: src/Buffer.cpp:514
14484 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14485 msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 不明。"
14487 #: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
14489 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14490 msgstr "不明的符記:%1$s %2$s\n"
14492 #: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
14493 msgid "Document header error"
14496 #: src/Buffer.cpp:528
14497 msgid "\\begin_header is missing"
14498 msgstr "\\begin_header 缺少"
14500 #: src/Buffer.cpp:548
14501 msgid "\\begin_document is missing"
14502 msgstr "\\begin_document 缺少"
14504 #: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
14505 #: src/BufferView.cpp:1146
14506 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14507 msgstr "在 LaTeX 輸出中未顯示變更"
14509 #: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
14511 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14512 "xcolor/soul are installed.\n"
14513 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14516 "變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為不論是 dvipost 或 xcolor/soul都未"
14518 "請安裝這些套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
14520 #: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
14522 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14523 "xcolor and soul are not installed.\n"
14524 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14527 "使用 pdflatex 時變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為 xcolor 和 soul 並"
14529 "請安裝這兩個套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
14531 #: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
14532 msgid "Document format failure"
14535 #: src/Buffer.cpp:710
14537 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14538 msgstr "%1$s 並非 LyX 文件。"
14540 #: src/Buffer.cpp:747
14541 msgid "Conversion failed"
14544 #: src/Buffer.cpp:748
14547 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14548 "it could not be created."
14549 msgstr "%1$s 是從不同版本的 LyX 而來,但是無法建立用於轉換它的暫存檔。"
14551 #: src/Buffer.cpp:757
14552 msgid "Conversion script not found"
14555 #: src/Buffer.cpp:758
14558 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14559 "could not be found."
14560 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是無法找到轉換命令稿 lyx2lyx。"
14562 #: src/Buffer.cpp:777
14563 msgid "Conversion script failed"
14566 #: src/Buffer.cpp:778
14569 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14571 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是 lyx2lyx 命令稿轉換它時失敗。"
14573 #: src/Buffer.cpp:793
14575 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14576 msgstr "%1$s 未如預期地結束,這表示它大概已經崩解。"
14578 #: src/Buffer.cpp:826
14579 msgid "Backup failure"
14582 #: src/Buffer.cpp:827
14585 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14586 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14591 #: src/Buffer.cpp:837
14594 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14595 "overwrite this file?"
14596 msgstr "文件 %1$s 已經由外部修改過。您確定要覆寫該檔案嗎?"
14598 #: src/Buffer.cpp:839
14599 msgid "Overwrite modified file?"
14602 #: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:996
14603 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
14604 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
14608 #: src/Buffer.cpp:864
14610 msgid "Saving document %1$s..."
14611 msgstr "正在儲存文件 %1$s…"
14613 #: src/Buffer.cpp:877
14615 msgid " could not write file!"
14618 #: src/Buffer.cpp:884
14622 #: src/Buffer.cpp:963
14623 msgid "Iconv software exception Detected"
14626 #: src/Buffer.cpp:963
14629 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14633 #: src/Buffer.cpp:985
14635 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14638 #: src/Buffer.cpp:988
14640 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14641 "chosen encoding.\n"
14642 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14644 "您的文件中某些字元,可能無法以所選編碼來表現。\n"
14645 "變更文件編碼為 utf8 可能會有幫助。"
14647 #: src/Buffer.cpp:995
14649 msgid "iconv conversion failed"
14652 #: src/Buffer.cpp:1000
14654 msgid "conversion failed"
14657 #: src/Buffer.cpp:1277
14658 msgid "Running chktex..."
14659 msgstr "chktex 執行中…"
14661 #: src/Buffer.cpp:1290
14662 msgid "chktex failure"
14665 #: src/Buffer.cpp:1291
14666 msgid "Could not run chktex successfully."
14667 msgstr "無法成功運行 chktex。"
14669 #: src/Buffer.cpp:2121
14670 msgid "Preview source code"
14673 #: src/Buffer.cpp:2134
14675 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14676 msgstr "預覽段落 %1$d 原始碼"
14678 #: src/Buffer.cpp:2138
14680 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14681 msgstr "預覽從段落 %1$s 到 %2$s 的原始碼"
14683 #: src/Buffer.cpp:2245
14685 msgid "Auto-saving %1$s"
14688 #: src/Buffer.cpp:2289
14689 msgid "Autosave failed!"
14692 #: src/Buffer.cpp:2312
14693 msgid "Autosaving current document..."
14696 #: src/Buffer.cpp:2362
14697 msgid "Couldn't export file"
14700 #: src/Buffer.cpp:2363
14702 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14703 msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
14705 #: src/Buffer.cpp:2400
14706 msgid "File name error"
14709 #: src/Buffer.cpp:2401
14710 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14711 msgstr "到文件的目錄路徑不可包含空格。"
14713 #: src/Buffer.cpp:2443
14714 msgid "Document export cancelled."
14717 #: src/Buffer.cpp:2449
14719 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14720 msgstr "文件匯出為 %1$s 到檔案「%2$s」"
14722 #: src/Buffer.cpp:2455
14724 msgid "Document exported as %1$s"
14725 msgstr "文件匯出為 %1$s"
14727 #: src/Buffer.cpp:2525
14730 "The specified document\n"
14732 "could not be read."
14738 #: src/Buffer.cpp:2527
14739 msgid "Could not read document"
14742 #: src/Buffer.cpp:2537
14745 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14747 "Recover emergency save?"
14749 "存在緊急儲存的文件 %1$s。\n"
14753 #: src/Buffer.cpp:2540
14754 msgid "Load emergency save?"
14757 #: src/Buffer.cpp:2541
14761 #: src/Buffer.cpp:2541
14762 msgid "&Load Original"
14765 #: src/Buffer.cpp:2561
14768 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14770 "Load the backup instead?"
14776 #: src/Buffer.cpp:2564
14777 msgid "Load backup?"
14780 #: src/Buffer.cpp:2565
14781 msgid "&Load backup"
14784 #: src/Buffer.cpp:2565
14785 msgid "Load &original"
14788 #: src/Buffer.cpp:2598
14790 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14791 msgstr "您要從版本控制取回文件 %1$s 嗎?"
14793 #: src/Buffer.cpp:2600
14794 msgid "Retrieve from version control?"
14797 #: src/Buffer.cpp:2601
14801 #: src/BufferList.cpp:233
14803 msgid "No file open!"
14806 #: src/BufferList.cpp:243
14808 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14809 msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s"
14811 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
14813 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14814 msgstr " 似乎儲存成功。唷!"
14816 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
14818 msgid " Save failed! Trying...\n"
14819 msgstr " 儲存失敗!嘗試中…"
14821 #: src/BufferList.cpp:284
14822 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14823 msgstr " 儲存失敗!倒霉。文件已失去。"
14825 #: src/BufferParams.cpp:479
14828 "The layout file requested by this document,\n"
14830 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14831 "class or style file required by it is not\n"
14832 "available. See the Customization documentation\n"
14833 "for more information.\n"
14837 "並無法使用。這大概因為它所需要的\n"
14838 "LaTeX 類別或樣式檔案並不\n"
14842 #: src/BufferParams.cpp:485
14843 msgid "Document class not available"
14846 #: src/BufferParams.cpp:486
14847 msgid "LyX will not be able to produce output."
14848 msgstr "LyX 將無法產生輸出。"
14850 #: src/BufferParams.cpp:1611
14853 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14854 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14855 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14858 #: src/BufferParams.cpp:1616
14860 msgid "Document class not found"
14863 #: src/BufferParams.cpp:1623 src/LyXFunc.cpp:714
14865 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14871 #: src/BufferParams.cpp:1625 src/LyXFunc.cpp:716
14873 msgid "Could not load class"
14876 #: src/BufferParams.cpp:1668
14879 "The module %1$s has been requested by\n"
14880 "this document but has not been found in the list of\n"
14881 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14882 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14885 #: src/BufferParams.cpp:1672
14887 msgid "Module not available"
14890 #: src/BufferParams.cpp:1673
14892 msgid "Some layouts may not be available."
14895 #: src/BufferParams.cpp:1680
14898 "The module %1$s requires a package that is\n"
14899 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14900 "may not be possible.\n"
14903 #: src/BufferParams.cpp:1683
14905 msgid "Package not available"
14908 #: src/BufferParams.cpp:1688
14910 msgid "Error reading module %1$s\n"
14913 #: src/BufferParams.cpp:1689 src/BufferParams.cpp:1695
14918 #: src/BufferParams.cpp:1694
14920 msgid "Error reading internal layout information"
14923 #: src/BufferView.cpp:178
14924 msgid "No more insets"
14927 #: src/BufferView.cpp:673
14928 msgid "Save bookmark"
14931 #: src/BufferView.cpp:1024
14932 msgid "No further undo information"
14935 #: src/BufferView.cpp:1033
14936 msgid "No further redo information"
14939 #: src/BufferView.cpp:1202 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14940 msgid "String not found!"
14943 #: src/BufferView.cpp:1226
14947 #: src/BufferView.cpp:1233
14951 #: src/BufferView.cpp:1240
14952 msgid "Mark removed"
14955 #: src/BufferView.cpp:1243
14959 #: src/BufferView.cpp:1290
14961 msgid "Statistics for the selection:"
14964 #: src/BufferView.cpp:1292
14966 msgid "Statistics for the document:"
14969 #: src/BufferView.cpp:1295
14972 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
14974 #: src/BufferView.cpp:1297
14979 #: src/BufferView.cpp:1300
14981 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14984 #: src/BufferView.cpp:1303
14985 msgid "One character (including blanks)"
14988 #: src/BufferView.cpp:1306
14990 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14993 #: src/BufferView.cpp:1309
14994 msgid "One character (excluding blanks)"
14997 #: src/BufferView.cpp:1311
15002 #: src/BufferView.cpp:2061
15004 msgid "Inserting document %1$s..."
15005 msgstr "插入文件 %1$s…"
15007 #: src/BufferView.cpp:2072
15009 msgid "Document %1$s inserted."
15010 msgstr "文件 %1$s 已插入。"
15012 #: src/BufferView.cpp:2074
15014 msgid "Could not insert document %1$s"
15015 msgstr "無法插入文件 %1$s"
15017 #: src/BufferView.cpp:2302
15020 "Could not read the specified document\n"
15022 "due to the error: %2$s"
15028 #: src/BufferView.cpp:2304
15029 msgid "Could not read file"
15032 #: src/BufferView.cpp:2311
15036 " is not readable."
15037 msgstr "%1$s 無法讀取。"
15039 #: src/BufferView.cpp:2312 src/output.cpp:39
15040 msgid "Could not open file"
15043 #: src/BufferView.cpp:2319
15044 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15045 msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案"
15047 #: src/BufferView.cpp:2320
15049 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15050 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15051 "If this does not give the correct result\n"
15052 "then please change the encoding of the file\n"
15053 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15056 "它將以本地的 8 位元編碼來讀取。\n"
15059 "將檔案的編碼變更為 UTF-8。\n"
15061 #: src/Chktex.cpp:63
15063 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15064 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # %1$d"
15066 #: src/Chktex.cpp:65
15067 msgid "ChkTeX warning id # "
15068 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # "
15070 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
15071 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
15075 #: src/Color.cpp:96
15079 #: src/Color.cpp:97
15083 #: src/Color.cpp:98
15087 #: src/Color.cpp:99
15091 #: src/Color.cpp:100
15095 #: src/Color.cpp:101
15099 #: src/Color.cpp:102
15103 #: src/Color.cpp:103
15107 #: src/Color.cpp:104
15111 #: src/Color.cpp:105
15115 #: src/Color.cpp:106
15119 #: src/Color.cpp:107
15123 #: src/Color.cpp:108
15125 msgid "selected text"
15128 #: src/Color.cpp:110
15132 #: src/Color.cpp:111
15134 msgid "inline completion"
15137 #: src/Color.cpp:113
15139 msgid "non-unique inline completion"
15142 #: src/Color.cpp:115
15143 msgid "previewed snippet"
15146 #: src/Color.cpp:116
15151 #: src/Color.cpp:117
15152 msgid "note background"
15155 #: src/Color.cpp:118
15157 msgid "comment label"
15160 #: src/Color.cpp:119
15161 msgid "comment background"
15164 #: src/Color.cpp:120
15166 msgid "greyedout inset label"
15169 #: src/Color.cpp:121
15170 msgid "greyedout inset background"
15173 #: src/Color.cpp:122
15177 #: src/Color.cpp:123
15179 msgid "listings background"
15182 #: src/Color.cpp:124
15184 msgid "branch label"
15187 #: src/Color.cpp:125
15189 msgid "footnote label"
15192 #: src/Color.cpp:126
15194 msgid "index label"
15197 #: src/Color.cpp:127
15199 msgid "margin note label"
15202 #: src/Color.cpp:128
15207 #: src/Color.cpp:129
15212 #: src/Color.cpp:130
15216 #: src/Color.cpp:131
15220 #: src/Color.cpp:132
15221 msgid "command inset"
15224 #: src/Color.cpp:133
15225 msgid "command inset background"
15228 #: src/Color.cpp:134
15229 msgid "command inset frame"
15232 #: src/Color.cpp:135
15233 msgid "special character"
15236 #: src/Color.cpp:136
15240 #: src/Color.cpp:137
15241 msgid "math background"
15244 #: src/Color.cpp:138
15245 msgid "graphics background"
15248 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
15250 msgid "math macro background"
15253 #: src/Color.cpp:140
15257 #: src/Color.cpp:141
15258 msgid "math corners"
15261 #: src/Color.cpp:142
15265 #: src/Color.cpp:144
15267 msgid "math macro hovered background"
15270 #: src/Color.cpp:145
15272 msgid "math macro label"
15275 #: src/Color.cpp:146
15277 msgid "math macro frame"
15280 #: src/Color.cpp:147
15282 msgid "math macro blended out"
15285 #: src/Color.cpp:148
15287 msgid "math macro old parameter"
15290 #: src/Color.cpp:149
15292 msgid "math macro new parameter"
15295 #: src/Color.cpp:150
15296 msgid "caption frame"
15299 #: src/Color.cpp:151
15300 msgid "collapsable inset text"
15303 #: src/Color.cpp:152
15304 msgid "collapsable inset frame"
15307 #: src/Color.cpp:153
15308 msgid "inset background"
15311 #: src/Color.cpp:154
15312 msgid "inset frame"
15315 #: src/Color.cpp:155
15316 msgid "LaTeX error"
15319 #: src/Color.cpp:156
15320 msgid "end-of-line marker"
15323 #: src/Color.cpp:157
15324 msgid "appendix marker"
15327 #: src/Color.cpp:158
15331 #: src/Color.cpp:159
15333 msgid "deleted text"
15336 #: src/Color.cpp:160
15341 #: src/Color.cpp:161
15342 msgid "changed text 1st author"
15345 #: src/Color.cpp:162
15346 msgid "changed text 2nd author"
15349 #: src/Color.cpp:163
15350 msgid "changed text 3rd author"
15353 #: src/Color.cpp:164
15354 msgid "changed text 4th author"
15357 #: src/Color.cpp:165
15358 msgid "changed text 5th author"
15361 #: src/Color.cpp:166
15362 msgid "added space markers"
15365 #: src/Color.cpp:167
15366 msgid "top/bottom line"
15369 #: src/Color.cpp:168
15373 #: src/Color.cpp:169
15374 msgid "table on/off line"
15377 #: src/Color.cpp:171
15378 msgid "bottom area"
15381 #: src/Color.cpp:172
15384 msgstr "於頁面 <page>"
15386 #: src/Color.cpp:173
15388 msgid "page break / line break"
15391 #: src/Color.cpp:174
15392 msgid "frame of button"
15395 #: src/Color.cpp:175
15396 msgid "button background"
15399 #: src/Color.cpp:176
15400 msgid "button background under focus"
15403 #: src/Color.cpp:177
15407 #: src/Color.cpp:178
15411 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
15412 #: src/Converter.cpp:514
15413 msgid "Cannot convert file"
15416 #: src/Converter.cpp:306
15419 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15420 "Define a converter in the preferences."
15422 "沒有關於轉換 %1$s 格式檔案到 %2$s 的資訊。\n"
15425 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15426 msgid "Executing command: "
15429 #: src/Converter.cpp:443
15430 msgid "Build errors"
15433 #: src/Converter.cpp:444
15434 msgid "There were errors during the build process."
15435 msgstr "組建處理期間出現錯誤。"
15437 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15439 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15440 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
15442 #: src/Converter.cpp:472
15444 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15445 msgstr "無法將暫存目錄從 %1$s 移動到 %2$s。"
15447 #: src/Converter.cpp:516
15449 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15450 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 複製到 %2$s。"
15452 #: src/Converter.cpp:517
15454 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15455 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 移動到 %2$s。"
15457 #: src/Converter.cpp:573
15458 msgid "Running LaTeX..."
15459 msgstr "LaTeX 執行中…"
15461 #: src/Converter.cpp:591
15464 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15466 msgstr "LaTeX 並未成功運行。另外,LyX 無法定位 LaTeX 記錄檔 %1$s。"
15468 #: src/Converter.cpp:594
15469 msgid "LaTeX failed"
15470 msgstr "LaTeX 執行失敗"
15472 #: src/Converter.cpp:596
15473 msgid "Output is empty"
15476 #: src/Converter.cpp:597
15477 msgid "An empty output file was generated."
15478 msgstr "已產生空的輸出檔案。"
15480 #: src/CutAndPaste.cpp:551
15483 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15486 "字元樣式 %1$s 未定義,因為類別轉換自\n"
15489 #: src/CutAndPaste.cpp:558
15491 msgid "Undefined flex inset"
15494 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:992
15497 "The file %1$s already exists.\n"
15499 "Do you want to overwrite that file?"
15505 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:995
15506 msgid "Overwrite file?"
15509 #: src/Exporter.cpp:49
15510 msgid "Overwrite &all"
15513 #: src/Exporter.cpp:50
15514 msgid "&Cancel export"
15517 #: src/Exporter.cpp:90
15518 msgid "Couldn't copy file"
15521 #: src/Exporter.cpp:91
15523 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15524 msgstr "複製 %1$s 到 %2$s 時失敗。"
15526 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15527 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
15528 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15532 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
15534 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15538 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
15540 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15548 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15553 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15557 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15561 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15565 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15569 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15577 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15581 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15589 #: src/Font.cpp:173
15591 msgid "Emphasis %1$s, "
15594 #: src/Font.cpp:176
15596 msgid "Underline %1$s, "
15599 #: src/Font.cpp:179
15601 msgid "Noun %1$s, "
15604 #: src/Font.cpp:193
15606 msgid "Language: %1$s, "
15609 #: src/Font.cpp:196
15611 msgid " Number %1$s"
15614 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15615 msgid "Cannot view file"
15618 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15620 msgid "File does not exist: %1$s"
15621 msgstr "檔案不存在:%1$s"
15623 #: src/Format.cpp:267
15625 msgid "No information for viewing %1$s"
15626 msgstr "沒有資訊用於觀看 %1$s"
15628 #: src/Format.cpp:277
15630 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15631 msgstr "自動檢視檔案 %1$s 失敗"
15633 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15634 #: src/Format.cpp:383
15635 msgid "Cannot edit file"
15638 #: src/Format.cpp:337
15639 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15642 #: src/Format.cpp:350
15644 msgid "No information for editing %1$s"
15645 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
15647 #: src/Format.cpp:361
15649 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15650 msgstr "自動編輯檔案 %1$s 失敗"
15652 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15653 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15654 msgstr "無法為拼寫檢查器建立管道。"
15656 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15657 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15658 msgstr "無法為拼寫檢查器開啟管道。"
15660 #: src/ISpell.cpp:267
15662 "Could not create an ispell process.\n"
15663 "You may not have the right languages installed."
15665 "無法建立 ispell 程序。\n"
15668 #: src/ISpell.cpp:290
15670 "The ispell process returned an error.\n"
15671 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15673 "ispell 程序回傳一個錯誤。\n"
15676 #: src/ISpell.cpp:395
15679 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15681 msgstr "無法檢查字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15683 #: src/ISpell.cpp:406
15684 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15685 msgstr "無法與 ispell 拼寫檢查器程序通訊。"
15687 #: src/ISpell.cpp:466
15690 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15692 msgstr "無法插入字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15694 #: src/ISpell.cpp:481
15697 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15699 msgstr "無法接受字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15701 #: src/KeySequence.cpp:166
15705 #: src/LaTeX.cpp:61
15707 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15708 msgstr "等待 LaTeX 的執行編號 %1$d"
15710 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15712 msgid "Running Index Processor."
15713 msgstr "MakeIndex 執行中。"
15715 #: src/LaTeX.cpp:284
15716 msgid "Running BibTeX."
15717 msgstr "BibTeX 執行中。"
15719 #: src/LaTeX.cpp:417
15720 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15721 msgstr "正在執行 nomencl 的 MakeIndex。"
15724 msgid "Could not read configuration file"
15727 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
15730 "Error while reading the configuration file\n"
15732 "Please check your installation."
15739 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15740 msgstr "LyX:重新配置使用者目錄"
15748 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15753 msgid "Cannot remove temporary directory"
15758 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15759 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
15762 msgid "Unable to remove temporary directory"
15767 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15768 msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」。正在離開。"
15771 msgid "No textclass is found"
15776 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15777 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15779 "LyX 無法繼續,因為找不到文字類別。您可以正常地重新配置、使用預設文字類別來重"
15783 msgid "&Reconfigure"
15787 msgid "&Use Default"
15790 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
15792 msgstr "離開 LyX(&E)"
15794 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
15799 msgid "Could not create temporary directory"
15805 "Could not create a temporary directory in\n"
15807 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15814 msgid "Missing user LyX directory"
15815 msgstr "缺少使用者 LyX 目錄"
15820 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15821 "It is needed to keep your own configuration."
15823 "您已指定不存在的使用者 LyX 目錄,%1$s。\n"
15827 msgid "&Create directory"
15831 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15832 msgstr "無使用者 LyX 目錄。離開中。"
15836 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15837 msgstr "LyX:建立目錄 %1$s"
15840 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15841 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
15844 msgid "List of supported debug flags:"
15845 msgstr "支援的除錯旗標清單:"
15849 msgid "Setting debug level to %1$s"
15850 msgstr "設定除錯等級到 %1$s"
15855 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15856 "Command line switches (case sensitive):\n"
15857 "\t-help summarize LyX usage\n"
15858 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15859 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15860 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15861 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15862 " select the features to debug.\n"
15863 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15864 "\t-x [--execute] command\n"
15865 " where command is a lyx command.\n"
15866 "\t-e [--export] fmt\n"
15867 " where fmt is the export format of choice.\n"
15868 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15869 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15870 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15871 " where fmt is the import format of choice\n"
15872 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15873 "\t-version summarize version and build info\n"
15874 "Check the LyX man page for more details."
15876 "用法:lyx [命令列切換] [名稱.lyx…]\n"
15877 "命令列切換 (大小寫須相符):\n"
15878 "\t-help 概述 LyX 用法\n"
15879 "\t-userdir dir 設定使用者目錄為 dir\n"
15880 "\t-sysdir dir 設定系統目錄為 dir\n"
15881 "\t-geometry WxH+X+Y 設定主視窗的幾何位置\n"
15882 "\t-dbg 特徵 [, 特徵]…\n"
15884 " 輸入「lyx -dbg」以參看特徵清單\n"
15885 "\t-x [--execute] 命令\n"
15886 " 其中命令為一個 lyx 命令。\n"
15887 "\t-e [--export] fmt\n"
15888 " 其中 fmt 為選擇的匯出格式。\n"
15889 "\t-i [--import] fmt 檔案.xxx\n"
15890 " 位置 fmt 為選擇的匯入格式\n"
15891 " 而檔案.xxx 為匯入的檔案。\n"
15892 "\t-version 概述版本和組建資訊\n"
15893 "查看 LyX 線上手冊以獲得更多細節。"
15895 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
15896 msgid "No system directory"
15900 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15901 msgstr "缺少用於 -sysdir 切換的目錄"
15903 #: src/LyX.cpp:1006
15904 msgid "No user directory"
15907 #: src/LyX.cpp:1007
15908 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15909 msgstr "缺少用於 -userdir 切換的目錄"
15911 #: src/LyX.cpp:1018
15912 msgid "Incomplete command"
15915 #: src/LyX.cpp:1019
15916 msgid "Missing command string after --execute switch"
15917 msgstr "--execute 切換之後缺少命令字串"
15919 #: src/LyX.cpp:1030
15920 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15921 msgstr "--export 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
15923 #: src/LyX.cpp:1043
15924 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15925 msgstr "--import 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
15927 #: src/LyX.cpp:1048
15928 msgid "Missing filename for --import"
15929 msgstr "缺少用於 --import 的檔名"
15931 #: src/LyXFunc.cpp:113
15932 msgid "Running configure..."
15935 #: src/LyXFunc.cpp:124
15936 msgid "Reloading configuration..."
15939 #: src/LyXFunc.cpp:130
15941 msgid "System reconfiguration failed"
15944 #: src/LyXFunc.cpp:131
15946 "The system reconfiguration has failed.\n"
15947 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15948 "Please reconfigure again if needed."
15951 #: src/LyXFunc.cpp:137
15952 msgid "System reconfigured"
15955 #: src/LyXFunc.cpp:138
15957 "The system has been reconfigured.\n"
15958 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15959 "updated document class specifications."
15962 "您需要重新啟動 LyX 以利用任何\n"
15965 #: src/LyXFunc.cpp:362
15966 msgid "Unknown function."
15969 #: src/LyXFunc.cpp:391
15970 msgid "Nothing to do"
15973 #: src/LyXFunc.cpp:410
15974 msgid "Unknown action"
15977 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
15978 msgid "Command disabled"
15981 #: src/LyXFunc.cpp:423
15982 msgid "Command not allowed without any document open"
15983 msgstr "沒有任何文件開啟就無法允許命令"
15985 #: src/LyXFunc.cpp:650
15986 msgid "Document is read-only"
15989 #: src/LyXFunc.cpp:659
15990 msgid "This portion of the document is deleted."
15991 msgstr "此部份的文件已刪除。"
15993 #: src/LyXFunc.cpp:678
15996 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15998 "Do you want to save the document?"
16000 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
16004 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
16005 msgid "Save changed document?"
16008 #: src/LyXFunc.cpp:696
16011 "Could not print the document %1$s.\n"
16012 "Check that your printer is set up correctly."
16017 #: src/LyXFunc.cpp:699
16018 msgid "Print document failed"
16021 #: src/LyXFunc.cpp:819
16024 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16025 "version of the document %1$s?"
16026 msgstr "任何變更將會失去。確定要還原成儲存的文件版本 %1$s?"
16028 #: src/LyXFunc.cpp:821
16029 msgid "Revert to saved document?"
16032 #: src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXVC.cpp:181
16036 #: src/LyXFunc.cpp:1033 src/Text3.cpp:1502
16037 msgid "Missing argument"
16040 #: src/LyXFunc.cpp:1042
16042 msgid "Opening help file %1$s..."
16043 msgstr "開啟說明檔案 %1$s…"
16045 #: src/LyXFunc.cpp:1286
16047 msgid "Opening child document %1$s..."
16048 msgstr "開啟子文件 %1$s…"
16050 #: src/LyXFunc.cpp:1444
16052 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16053 msgstr "文件預設儲存在 %1$s 中"
16055 #: src/LyXFunc.cpp:1447
16056 msgid "Unable to save document defaults"
16059 #: src/LyXFunc.cpp:1740
16061 msgid "Document %1$s reloaded."
16062 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
16064 #: src/LyXFunc.cpp:1742
16066 msgid "Could not reload document %1$s"
16069 #: src/LyXFunc.cpp:1779
16070 msgid "Welcome to LyX!"
16073 #: src/LyXFunc.cpp:1800
16074 msgid "Converting document to new document class..."
16075 msgstr "轉換文件到新文件類別…"
16077 #: src/LyXRC.cpp:2429
16079 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16081 msgstr "將共同作用的字詞 (像是「diskdrive」用於「磁碟機」)視為合法的字詞?"
16083 #: src/LyXRC.cpp:2434
16085 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16087 msgstr "指定替代語言。預設是使用文件的語言。"
16089 #: src/LyXRC.cpp:2438
16091 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16092 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16093 "specified, an internal routine is used."
16095 "做為在純文字輸出中定義外部程式以潤算表格。例如:「groff -t -Tlatin1 $$FName」"
16096 "其中 $$FName 為輸入檔案。如果指定為「」,就使用內部例程。"
16098 #: src/LyXRC.cpp:2446
16100 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16101 "automatically by what you type."
16102 msgstr "如果您不想要讓目前所選,自動被您所輸入的置換,就取消選取。"
16104 #: src/LyXRC.cpp:2450
16106 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16109 "取消選取如果您不想要讓類別選項,在類別變更之後被重置為預設值,就取消選取。。"
16111 #: src/LyXRC.cpp:2454
16113 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16114 msgstr "自動儲存之間的時間間隔 (秒)。0 表示沒有自動儲存。"
16116 #: src/LyXRC.cpp:2461
16118 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16119 "the backup file in the same directory as the original file."
16121 "用於儲存備份檔案的路徑。如果它是空字串,LyX 將以原來的檔案在相同目錄中儲存備"
16124 #: src/LyXRC.cpp:2465
16126 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16127 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16129 "定義 bibtex 的選項(參考 man bibtex) 或選取一個替代編譯器(例如 mlbibtex 或 "
16132 #: src/LyXRC.cpp:2469
16134 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16135 "its global and local bind/ directories."
16137 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
16139 #: src/LyXRC.cpp:2473
16140 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16141 msgstr "選取以檢查是否上一個檔案仍然存在。"
16143 #: src/LyXRC.cpp:2477
16145 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16146 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16148 "定義如何運行 chktex。例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38」"
16151 #: src/LyXRC.cpp:2487
16153 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16154 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16156 "如果您移動捲動軸,LyX 通常不會更新游標位置。如果您較偏好螢幕上總是有游標,就"
16159 #: src/LyXRC.cpp:2491
16160 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
16163 #: src/LyXRC.cpp:2495
16165 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16169 #: src/LyXRC.cpp:2506
16172 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16173 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16175 "這裏接受一般的 strftime 格式;參看 man strftime 以獲得全部細節。例如:「%A, %"
16178 #: src/LyXRC.cpp:2510
16181 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16182 "look in its global and local commands/ directories."
16184 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
16186 #: src/LyXRC.cpp:2514
16187 msgid "New documents will be assigned this language."
16188 msgstr "新文件將指派此語言。"
16190 #: src/LyXRC.cpp:2518
16191 msgid "Specify the default paper size."
16194 #: src/LyXRC.cpp:2522
16196 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16197 "shown after the change has been made.)"
16198 msgstr "主視窗最小化時也最小化對話框。(只影響變更完成之後所顯示的對話框。)"
16200 #: src/LyXRC.cpp:2526
16201 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16202 msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式。"
16204 #: src/LyXRC.cpp:2530
16206 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16207 "LyX was started from."
16208 msgstr "您文件的預設路徑。空白值將選取 LyX 開始時的目錄。"
16210 #: src/LyXRC.cpp:2535
16211 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16212 msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元。"
16214 #: src/LyXRC.cpp:2539
16217 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16218 "value selects the directory LyX was started from."
16219 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
16221 #: src/LyXRC.cpp:2543
16223 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16224 "recommended for non-English languages."
16225 msgstr "用於 LaTeX2e fontenc 套件的字型編碼。強烈建議 T1 用於非英語語言。"
16227 #: src/LyXRC.cpp:2550
16229 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16230 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16231 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16233 "定義 makeindex 的選項 (參看 man makeindex) 或選取替代編譯器。例如:使用 "
16234 "xindy/make-rules 時,命令字串則是「makeindex.sh -m $$ lang」。"
16236 #: src/LyXRC.cpp:2554
16238 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
16239 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
16242 #: src/LyXRC.cpp:2563
16244 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16245 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16247 "使用這個以設定用於您鍵盤的正確對映檔案。舉例來說,如果您要以美式鍵盤輸入德語"
16250 #: src/LyXRC.cpp:2567
16251 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16252 msgstr "在新標籤初始字串中的最大字詞數量"
16254 #: src/LyXRC.cpp:2571
16256 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16258 msgstr "如果文件起始處需要語言切換命令就選取它。"
16260 #: src/LyXRC.cpp:2575
16262 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16263 msgstr "如果文件結束處需要語言切換命令就選取它。"
16265 #: src/LyXRC.cpp:2579
16267 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16268 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16269 "name of the second language."
16271 "用於將文件語言變更到其他語言的 LaTeX 命令。例如:\\selectlanguage{$$lang} 中 "
16272 "$$lang 將由第二語言的名稱所替代。"
16274 #: src/LyXRC.cpp:2583
16275 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16276 msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令。"
16278 #: src/LyXRC.cpp:2587
16279 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16280 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
16282 #: src/LyXRC.cpp:2591
16284 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16286 msgstr "如果您不想要該語言做為 \\documentclass 的引數就取消選取。"
16288 #: src/LyXRC.cpp:2595
16290 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16291 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16293 "用於載入語言套裝模組的 LaTeX 命令。例如:「\\usepackage{babel}」、"
16294 "「\\usepackage{omega}」。"
16296 #: src/LyXRC.cpp:2599
16298 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16299 "document is the default language."
16300 msgstr "當文件的語言為預設語言時,如果您不想要使用 babel 就取消選取。"
16302 #: src/LyXRC.cpp:2603
16303 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16304 msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取。"
16306 #: src/LyXRC.cpp:2607
16307 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16308 msgstr "取消選取以防止載入於最後一次 LyX 執行階段所開啟的檔案。"
16310 #: src/LyXRC.cpp:2611
16311 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16312 msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取。"
16314 #: src/LyXRC.cpp:2615
16316 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16318 msgstr "選取以控制對於該文件是外來語言字詞的高亮度顯示。"
16320 #: src/LyXRC.cpp:2619
16321 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16324 #: src/LyXRC.cpp:2624
16326 msgid "The completion popup delay."
16329 #: src/LyXRC.cpp:2628
16330 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16333 #: src/LyXRC.cpp:2632
16334 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16337 #: src/LyXRC.cpp:2636
16339 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16342 #: src/LyXRC.cpp:2640
16344 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16348 #: src/LyXRC.cpp:2644
16350 msgid "The inline completion delay."
16353 #: src/LyXRC.cpp:2648
16354 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16357 #: src/LyXRC.cpp:2652
16358 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16361 #: src/LyXRC.cpp:2656
16362 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16365 #: src/LyXRC.cpp:2660
16367 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16368 msgstr "上近使用檔案的最大數量。最多可以在檔案選單中出現 %1$d 個。"
16370 #: src/LyXRC.cpp:2665
16372 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16373 "variable. Use the OS native format."
16374 msgstr "指定那些應該前置於 PATH 環境變數的目錄。使用 OS 的原生格式。"
16376 #: src/LyXRC.cpp:2672
16378 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16379 msgstr "指定替代個人字典的檔案。例如:「.ispell_english」。"
16381 #: src/LyXRC.cpp:2676
16382 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16383 msgstr "顯示諸如數學的排版預覽"
16385 #: src/LyXRC.cpp:2680
16386 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16387 msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非編號"
16389 #: src/LyXRC.cpp:2684
16390 msgid "Scale the preview size to suit."
16391 msgstr "伸縮預覽大小至合適比例。"
16393 #: src/LyXRC.cpp:2688
16394 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16395 msgstr "用於指定複本是否應該排序的選項。"
16397 #: src/LyXRC.cpp:2692
16398 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16399 msgstr "用於指定列印份數的選項。"
16401 #: src/LyXRC.cpp:2696
16403 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16404 "environment variable PRINTER."
16405 msgstr "預設用來列印的印表機。如果沒有指定,LyX 將使用環境變數 PRINTER。"
16407 #: src/LyXRC.cpp:2700
16408 msgid "The option to print only even pages."
16409 msgstr "只有列印偶數頁面的選項。"
16411 #: src/LyXRC.cpp:2704
16413 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16414 "the filename of the DVI file to be printed."
16416 "於其他東西之後傳遞給列印程式的額外選項,但是位於要列印的 DVI 檔名之前。"
16418 #: src/LyXRC.cpp:2708
16419 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16420 msgstr "印表機程式輸出檔案的延伸檔名。常常是「.ps」。"
16422 #: src/LyXRC.cpp:2712
16423 msgid "The option to print out in landscape."
16426 #: src/LyXRC.cpp:2716
16427 msgid "The option to print only odd pages."
16428 msgstr "只列印奇數頁面的選項。"
16430 #: src/LyXRC.cpp:2720
16431 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16432 msgstr "用於指定以逗號分隔的列印頁面清單的選項。"
16434 #: src/LyXRC.cpp:2724
16435 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16436 msgstr "指定列印紙張尺寸的選項。"
16438 #: src/LyXRC.cpp:2728
16439 msgid "The option to specify paper type."
16440 msgstr "指定紙張型態的選項。"
16442 #: src/LyXRC.cpp:2732
16443 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16444 msgstr "反向排序列印頁面的選項。"
16446 #: src/LyXRC.cpp:2736
16448 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16449 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16452 "設定時,此印表機選項會自動列印到檔案,然後呼叫另外的列印暫存作業程式,並以給"
16455 #: src/LyXRC.cpp:2740
16457 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16458 "prepended along with the printer name after the spool command."
16460 "如果您在列印對話框中指定印表機名稱,下列引數將在暫存命令之後前置於印表機名"
16463 #: src/LyXRC.cpp:2744
16464 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16465 msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。"
16467 #: src/LyXRC.cpp:2748
16468 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16469 msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。"
16471 #: src/LyXRC.cpp:2752
16473 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16475 msgstr "選取以傳遞目的印表機名稱給您的 LyX 列印命令。"
16477 #: src/LyXRC.cpp:2756
16478 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16479 msgstr "您偏愛的列印程式,例如:「dvips」、「dvilj4」。"
16481 #: src/LyXRC.cpp:2764
16483 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16486 #: src/LyXRC.cpp:2768
16488 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16489 "wrong, override the setting here."
16491 "您監視器的 DPI (點/英吋) 是由 LyX 自動偵測。如果出現了錯誤,就在此強制變更設"
16494 #: src/LyXRC.cpp:2774
16495 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16496 msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型。"
16498 #: src/LyXRC.cpp:2783
16500 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16501 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16502 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16504 "允許調整點陣圖字型大小。如果您正在使用點陣圖字型,選取這個選項也許會讓某些字"
16505 "型外觀在 LyX 中呈現鋸齒狀。取消這個選項會讓 LyX 使用最接近的可用點陣圖字型尺"
16508 #: src/LyXRC.cpp:2787
16509 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16510 msgstr "用於計算螢幕字型縮放的字型大小。"
16512 #: src/LyXRC.cpp:2792
16515 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16516 "roughly the same size as on paper."
16517 msgstr "用於螢幕字型的縮放比例。設定為 100% 將使字型與紙張上的大小大致相同。"
16519 #: src/LyXRC.cpp:2796
16521 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16522 msgstr "允許執行階段管理員去儲存和還原視窗位置。"
16524 #: src/LyXRC.cpp:2800
16526 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16527 "\".out\". Only for advanced users."
16529 "這將啟動 lyxserver。輸出入管道會取得額外的延伸名稱「.in」和「.out」。只供進階"
16532 #: src/LyXRC.cpp:2807
16533 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16534 msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取。"
16536 #: src/LyXRC.cpp:2811
16537 msgid "What command runs the spellchecker?"
16538 msgstr "用什麼命令運行拼寫檢查器?"
16540 #: src/LyXRC.cpp:2815
16542 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16543 "when you quit LyX."
16544 msgstr "LyX 將它的暫存目錄置放在此路徑中。當您離開 LyX 時它們將被刪除。"
16546 #: src/LyXRC.cpp:2819
16548 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16549 "value selects the directory LyX was started from."
16550 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
16552 #: src/LyXRC.cpp:2829
16554 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16555 "will look in its global and local ui/ directories."
16557 "UI (使用者介面) 檔案。可以指定絕對路徑,或是 LyX 將在它的全域和本地 ui/目錄中"
16560 #: src/LyXRC.cpp:2842
16562 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16563 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16564 "may not work with all dictionaries."
16566 "指定是否要傳遞 -T 輸入編碼選項給 ispell。啟用此如果您無法檢查包含揚音字母的字"
16567 "詞拼寫,就啟用它。這可能不適用於所有字典。"
16569 #: src/LyXRC.cpp:2846
16570 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16573 #: src/LyXRC.cpp:2850
16575 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16578 #: src/LyXRC.cpp:2857
16579 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16580 msgstr "指定紙張命令給 DVI 檢視器 (保留為空或使用「-paper」)"
16582 #: src/LyXVC.cpp:100
16583 msgid "Document not saved"
16586 #: src/LyXVC.cpp:101
16587 msgid "You must save the document before it can be registered."
16588 msgstr "您必須在文件可被註冊之前儲存它。"
16590 #: src/LyXVC.cpp:133
16591 msgid "LyX VC: Initial description"
16592 msgstr "LyX VC:初始描述"
16594 #: src/LyXVC.cpp:134
16595 msgid "(no initial description)"
16598 #: src/LyXVC.cpp:150
16599 msgid "LyX VC: Log Message"
16600 msgstr "LyX VC:記錄檔訊息"
16602 #: src/LyXVC.cpp:153
16603 msgid "(no log message)"
16606 #: src/LyXVC.cpp:177
16609 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16612 "Do you want to revert to the older version?"
16614 "還原成文件 %1$s 的儲存版本,將會遺失所有目前的變更。\n"
16618 #: src/LyXVC.cpp:180
16619 msgid "Revert to stored version of document?"
16620 msgstr "還原成文件的已儲存版本?"
16622 #: src/Paragraph.cpp:1577 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16623 msgid "Senseless with this layout!"
16624 msgstr "此版面配置沒有意義!"
16626 #: src/Paragraph.cpp:1643
16627 msgid "Alignment not permitted"
16630 #: src/Paragraph.cpp:1644
16632 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16633 "Setting to default."
16635 "新的版面配置不允許之前使用的對齊方式。\n"
16638 #: src/Paragraph.cpp:2120 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16639 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
16640 #: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16642 msgid "LyX Warning: "
16645 #: src/Paragraph.cpp:2121 src/insets/InsetListings.cpp:184
16646 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
16648 msgid "uncodable character"
16651 #: src/Paragraph.cpp:2472
16652 msgid "Memory problem"
16655 #: src/Paragraph.cpp:2472
16656 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
16659 #: src/SpellBase.cpp:51
16660 msgid "Native OS API not yet supported."
16661 msgstr "原生 OS API 尚未支援。"
16663 #: src/Text.cpp:146
16664 msgid "Unknown Inset"
16667 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
16668 msgid "Change tracking error"
16671 #: src/Text.cpp:220
16673 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16674 msgstr "插入時不明的作者索引:%1$d\n"
16676 #: src/Text.cpp:233
16678 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16679 msgstr "刪除時不明的作者索引:%1$d\n"
16681 #: src/Text.cpp:240
16682 msgid "Unknown token"
16685 #: src/Text.cpp:522
16687 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16689 msgstr "您無法於段落開始處插入空格。請讀取教學課程。"
16691 #: src/Text.cpp:533
16692 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16693 msgstr "您無法以此方式輸入兩個空格。請讀取教學課程。"
16695 #: src/Text.cpp:1344
16696 msgid "[Change Tracking] "
16699 #: src/Text.cpp:1350
16703 #: src/Text.cpp:1354
16707 #: src/Text.cpp:1364
16712 #: src/Text.cpp:1369
16714 msgid ", Depth: %1$d"
16717 #: src/Text.cpp:1375
16718 msgid ", Spacing: "
16721 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
16725 #: src/Text.cpp:1387
16729 #: src/Text.cpp:1396
16733 #: src/Text.cpp:1397
16734 msgid ", Paragraph: "
16737 #: src/Text.cpp:1398
16741 #: src/Text.cpp:1399
16742 msgid ", Position: "
16745 #: src/Text.cpp:1405
16749 #: src/Text.cpp:1407
16750 msgid ", Boundary: "
16753 #: src/Text2.cpp:388
16754 msgid "No font change defined."
16757 #: src/Text2.cpp:428
16758 msgid "Nothing to index!"
16759 msgstr "沒有任何東西可索引!"
16761 #: src/Text2.cpp:430
16762 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16763 msgstr "無法索引一個段落以上!"
16765 #: src/Text3.cpp:186 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1480
16766 msgid "Math editor mode"
16769 #: src/Text3.cpp:188
16770 msgid "No valid math formula"
16773 #: src/Text3.cpp:814
16774 msgid "Unknown spacing argument: "
16777 #: src/Text3.cpp:1056
16781 #: src/Text3.cpp:1057
16785 #: src/Text3.cpp:1619 src/Text3.cpp:1631
16786 msgid "Character set"
16789 #: src/Text3.cpp:1779 src/Text3.cpp:1790
16790 msgid "Paragraph layout set"
16793 #: src/TextClass.cpp:140
16795 msgid "Plain Layout"
16798 #: src/TextClass.cpp:618
16800 msgid "Missing File"
16803 #: src/TextClass.cpp:619
16804 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16807 #: src/TextClass.cpp:622
16809 msgid "Corrupt File"
16812 #: src/TextClass.cpp:623
16813 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16816 #: src/Thesaurus.cpp:60
16817 msgid "Thesaurus failure"
16820 #: src/Thesaurus.cpp:61
16823 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16827 "Aiksaurus 回傳下列錯誤:\n"
16831 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
16833 msgid "Revision control error."
16836 #: src/VCBackend.cpp:53
16839 "Some problem occured while running the command:\n"
16841 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
16843 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
16845 msgid "Error: Could not generate logfile."
16848 #: src/VCBackend.cpp:480
16850 "Error when commiting to repository.\n"
16851 "You have to manually resolve the problem.\n"
16852 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
16855 #: src/VCBackend.cpp:531
16858 "Error when updating from repository.\n"
16859 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
16862 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
16865 #: src/VSpace.cpp:472
16866 msgid "Default skip"
16869 #: src/VSpace.cpp:475
16873 #: src/VSpace.cpp:478
16874 msgid "Medium skip"
16877 #: src/VSpace.cpp:481
16881 #: src/VSpace.cpp:484
16882 msgid "Vertical fill"
16885 #: src/VSpace.cpp:491
16889 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16892 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16893 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16899 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16901 msgid "Reload saved document?"
16904 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16909 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16911 msgid "&Keep Changes"
16914 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16916 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16919 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16921 msgid "File not readable!"
16924 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16927 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16929 "Do you want to create a new document?"
16935 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16936 msgid "Create new document?"
16939 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16943 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16946 "The specified document template\n"
16948 "could not be read."
16954 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16955 msgid "Could not read template"
16958 #: src/buffer_funcs.cpp:386
16959 msgid "\\arabic{enumi}."
16960 msgstr "\\arabic{enumi}."
16962 #: src/buffer_funcs.cpp:392
16963 msgid "\\roman{enumiii}."
16964 msgstr "\\roman{enumiii}."
16966 #: src/buffer_funcs.cpp:395
16967 msgid "\\Alph{enumiv}."
16968 msgstr "\\Alph{enumiv}."
16970 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16971 msgid "Senseless!!! "
16974 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16975 msgid "Standard[[Bullets]]"
16978 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16982 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16986 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16990 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16994 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
16998 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
16999 msgid "Directories"
17002 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
17003 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17004 msgstr "錯誤:LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n"
17006 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
17007 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17008 msgstr "請正確地安裝以評估其他人\n"
17010 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
17011 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17012 msgstr "對於 LyX 專案所完成的大量成果。"
17014 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
17017 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17018 "1995-2008 LyX Team"
17020 "LyX 著作權 (C) 1995 Matthias Ettrich 所有,\n"
17023 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
17025 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17026 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17027 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17028 "any later version."
17030 "這個程式為自由軟體;您可以依據由自由軟體基金會發布的GNU 通用公共許可條件下,"
17031 "再次散布它和/或修改它;適用於版本 2 的授權,或是 (依您所選) 任何後續版本。"
17033 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
17035 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17036 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17037 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17038 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17039 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17040 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17041 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17043 "LyX 發行的目的是希望它有所幫助,但是不附任何保證;甚至沒有意味著針對特定目的"
17045 "請參看 GNU 通用公共許可,以獲得更多細節。\n"
17046 "您應該已收到 GNU 通用公共許可複本以及這個程式;如果沒有,請寄到自由軟體基金會"
17047 "(Free Software Foundation, Inc.),51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
17048 "MA 02110-1301, USA."
17050 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
17051 msgid "LyX Version "
17054 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
17055 msgid "Library directory: "
17058 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
17059 msgid "User directory: "
17062 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
17063 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
17064 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
17069 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
17073 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
17074 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
17075 msgid "Preferences"
17078 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
17079 msgid "Reconfigure"
17082 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
17086 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:795
17090 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:862
17091 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17092 msgstr "語法:set-color <lyx_name> <x11_name>"
17094 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:878
17096 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
17097 msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義"
17099 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1221
17101 msgid "The current document was closed."
17104 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
17106 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17107 "documents and exit.\n"
17112 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
17113 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
17114 msgid "Software exception Detected"
17117 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
17119 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17120 "unsaved documents and exit."
17123 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
17125 msgid "Could not find UI definition file"
17128 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
17129 msgid "Bibliography Entry Settings"
17132 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
17133 msgid "BibTeX Bibliography"
17134 msgstr "BibTeX 文獻目錄"
17136 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
17137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
17138 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
17139 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
17140 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
17141 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
17142 msgid "Documents|#o#O"
17145 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
17146 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17147 msgstr "BibTeX 資料庫 (*.bib)"
17149 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
17150 msgid "Select a BibTeX database to add"
17151 msgstr "選取要加入的 BibTeX 資料庫"
17153 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
17154 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17155 msgstr "BibTeX 樣式 (*.bst)"
17157 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
17158 msgid "Select a BibTeX style"
17159 msgstr "選取 BibTeX 樣式"
17161 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17166 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17168 msgid "Simple rectangular frame"
17171 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17173 msgid "Oval frame, thin"
17176 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17178 msgid "Oval frame, thick"
17181 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17182 msgid "Drop shadow"
17185 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17187 msgid "Shaded background"
17190 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
17192 msgid "Double rectangular frame"
17195 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
17196 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
17200 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
17201 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
17205 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
17206 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
17207 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
17208 msgid "Total Height"
17211 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
17212 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
17216 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
17217 msgid "Box Settings"
17220 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17221 msgid "Branch Settings"
17224 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
17228 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
17232 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
17233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
17237 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510
17241 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
17242 msgid "Merge Changes"
17245 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17254 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17256 msgid "Change made at %1$s\n"
17257 msgstr "變更做於 %1$s\n"
17259 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
17260 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17261 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
17262 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
17263 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
17267 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17271 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
17272 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
17273 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
17274 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17275 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
17279 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
17283 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17287 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17291 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
17295 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
17299 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
17303 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
17307 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
17311 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
17315 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
17319 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17323 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
17327 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
17332 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17333 msgid "LinkBack PDF"
17336 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17340 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17345 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17348 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17350 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17352 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17355 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
17356 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
17357 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
17358 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
17362 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17364 msgid "Overwrite external file?"
17367 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17369 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17375 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17376 msgid "Next command"
17379 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17380 msgid "big[[delimiter size]]"
17383 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17384 msgid "Big[[delimiter size]]"
17387 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17388 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17391 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17392 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17395 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17396 msgid "Math Delimiter"
17399 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17400 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17404 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17409 msgid "Computer Modern Roman"
17410 msgstr "Computer Modern Roman"
17412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17413 msgid "Latin Modern Roman"
17414 msgstr "Latin Modern Roman"
17416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17417 msgid "AE (Almost European)"
17418 msgstr "AE (Almost European)"
17420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17421 msgid "Times Roman"
17422 msgstr "Times Roman"
17424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17429 msgid "Bitstream Charter"
17430 msgstr "Bitstream Charter"
17432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17433 msgid "New Century Schoolbook"
17434 msgstr "New Century Schoolbook"
17436 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17446 msgstr "Bera Serif"
17448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17449 msgid "Concrete Roman"
17450 msgstr "Concrete Roman"
17452 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17453 msgid "Zapf Chancery"
17454 msgstr "Zapf Chancery"
17456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17457 msgid "Computer Modern Sans"
17458 msgstr "Computer Modern Sans"
17460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17461 msgid "Latin Modern Sans"
17462 msgstr "Latin Modern Sans"
17464 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17469 msgid "Avant Garde"
17470 msgstr "Avant Garde"
17472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
17481 msgid "Computer Modern Typewriter"
17482 msgstr "Computer Modern Typewriter"
17484 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17485 msgid "Latin Modern Typewriter"
17486 msgstr "Latin Modern Typewriter"
17488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
17500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
17501 msgid "CM Typewriter Light"
17502 msgstr "CM Typewriter Light"
17504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
17509 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
17511 msgid "Module not found!"
17514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:503
17515 msgid "Document Settings"
17518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:557
17519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
17521 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17522 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
17524 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
17528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
17529 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625
17530 msgid " (not installed)"
17533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:630
17537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
17541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
17545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667
17549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
17553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
17557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
17561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
17565 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
17569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
17571 msgid "Language Default (no inputenc)"
17574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
17578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
17582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
17586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
17590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
17594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
17598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:819
17602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
17603 msgid "Appears in TOC"
17606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
17607 msgid "Author-year"
17610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
17614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
17616 msgid "Unavailable: %1$s"
17619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
17620 msgid "Document Class"
17623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
17628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
17629 msgid "Text Layout"
17632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
17633 msgid "Page Margins"
17636 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
17637 msgid "Numbering & TOC"
17640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
17642 msgid "PDF Properties"
17645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
17646 msgid "Math Options"
17649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
17650 msgid "Float Placement"
17653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
17657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
17661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
17662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
17663 msgid "LaTeX Preamble"
17666 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234
17668 msgid "Layouts|#o#O"
17671 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
17673 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17674 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
17677 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
17679 msgid "Local layout file"
17682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
17684 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17685 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17686 "document may not work with this layout if you do not\n"
17687 "keep the layout file in the document directory."
17690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
17692 msgid "&Set Layout"
17695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
17696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
17697 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
17702 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
17704 msgid "Unable to read local layout file."
17707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
17709 msgid "Select master document"
17712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
17714 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17715 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324
17718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213
17720 msgid "Unapplied changes"
17723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325
17724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2214
17726 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17727 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
17731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
17735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
17736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
17738 msgid "Unable to set document class."
17741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
17744 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378
17748 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17749 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
17753 msgid "Module provided by document class."
17756 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1470
17758 msgid "Package(s) required: %1$s."
17761 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1476
17766 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
17768 msgid "Module required: %1$s."
17771 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
17773 msgid "Modules excluded: %1$s."
17776 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
17777 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
17780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2032
17782 msgid "[No options predefined]"
17785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236
17787 msgid "Can't set layout!"
17790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
17792 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17795 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313
17800 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17801 msgid "TeX Code Settings"
17804 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17809 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
17811 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17812 msgstr "%1$s 錯誤 (%2$s)"
17814 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17818 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17819 msgid "Bottom left"
17822 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17823 msgid "Baseline left"
17826 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17830 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17831 msgid "Bottom center"
17834 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17835 msgid "Baseline center"
17838 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17842 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17843 msgid "Bottom right"
17846 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17847 msgid "Baseline right"
17850 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17851 msgid "External Material"
17854 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17858 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17859 msgid "Select external file"
17862 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17863 msgid "Float Settings"
17866 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
17870 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
17871 msgid "Select graphics file"
17874 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
17875 msgid "Clipart|#C#c"
17878 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17880 msgid "Horizontal Space Settings"
17883 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17885 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17886 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17887 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17890 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17895 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17896 msgid "Child Document"
17899 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17900 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
17901 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
17903 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17904 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
17906 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17907 msgid "Select document to include"
17910 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17911 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17912 msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"
17914 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17919 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17924 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17929 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17933 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17938 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17943 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17948 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17953 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17958 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17962 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
17963 msgid "No language"
17966 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
17967 msgid "Program Listing Settings"
17970 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
17974 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
17978 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
17979 msgid "Literate Programming Build Log"
17980 msgstr "讀寫程式設計組建記錄檔"
17982 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
17983 msgid "lyx2lyx Error Log"
17984 msgstr "lyx2lyx 錯誤記錄"
17986 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
17987 msgid "Version Control Log"
17990 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17991 msgid "No LaTeX log file found."
17992 msgstr "找不到 LaTeX 記錄檔。"
17994 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17995 msgid "No literate programming build log file found."
17996 msgstr "找不到讀寫程式設計組建記錄檔。"
17998 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17999 msgid "No lyx2lyx error log file found."
18000 msgstr "找不到 lyx2lyx 錯誤記錄檔案。"
18002 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
18003 msgid "No version control log file found."
18004 msgstr "找不到版本控制記錄檔。"
18006 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
18007 msgid "Math Matrix"
18010 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
18011 msgid "Nomenclature"
18014 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
18015 msgid "Note Settings"
18018 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
18019 msgid "Paragraph Settings"
18022 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
18024 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
18025 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
18027 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
18028 "the items is used."
18030 "如同在使用者指南中所描述,此文字的寬度決定環境中每個項目的標籤部分寬度,像是"
18033 "通常,您並不需要設定這個,因為已使用所有項目的最大標籤寬度。"
18035 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
18036 msgid "System files|#S#s"
18039 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
18040 msgid "User files|#U#u"
18041 msgstr "使用者檔案|#U#u"
18043 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
18045 msgid "Look & Feel"
18048 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
18050 msgid "Language Settings"
18053 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
18058 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
18060 msgid "File Handling"
18063 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
18064 msgid "Date format"
18067 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
18069 msgid "Keyboard/Mouse"
18072 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
18074 msgid "Input Completion"
18077 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
18078 msgid "Screen fonts"
18081 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
18085 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
18089 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
18091 msgid "Select directory for example files"
18094 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
18095 msgid "Select a document templates directory"
18098 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
18099 msgid "Select a temporary directory"
18102 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
18103 msgid "Select a backups directory"
18106 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
18107 msgid "Select a document directory"
18110 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
18111 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18112 msgstr "給出用於 LyX 伺服器管道的檔名"
18114 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
18115 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
18116 msgid "Spellchecker"
18119 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
18123 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
18127 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
18131 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
18132 msgid "pspell (library)"
18133 msgstr "pspell (函式庫)"
18135 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
18136 msgid "aspell (library)"
18137 msgstr "aspell (函式庫)"
18139 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
18143 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
18144 msgid "File formats"
18147 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
18148 msgid "Format in use"
18151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
18152 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18153 msgstr "無法移除轉換器所使用的格式。先移除轉換器。"
18155 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
18156 msgid "LyX needs to be restarted!"
18159 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
18161 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
18165 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
18169 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
18170 msgid "User interface"
18173 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
18178 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
18183 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
18188 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
18193 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
18194 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
18197 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
18199 msgid "Mathematical Symbols"
18202 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
18204 msgid "Document and Window"
18207 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
18208 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
18211 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
18213 msgid "System and Miscellaneous"
18216 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
18221 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
18222 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
18223 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
18225 msgid "Failed to create shortcut"
18226 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
18228 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
18230 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18233 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
18234 msgid "Invalid or empty key sequence"
18237 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
18240 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
18244 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
18247 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
18249 "You need to remove that binding before creating a new one."
18252 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
18254 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18257 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
18261 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
18262 msgid "Choose bind file"
18265 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
18266 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18267 msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)"
18269 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
18270 msgid "Choose UI file"
18273 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
18274 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18275 msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)"
18277 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
18278 msgid "Choose keyboard map"
18281 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
18282 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18283 msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)"
18285 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
18286 msgid "Choose personal dictionary"
18289 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
18293 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
18297 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
18298 msgid "Print Document"
18301 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
18302 msgid "Print to file"
18305 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18306 msgid "PostScript files (*.ps)"
18307 msgstr "PostScript 檔案 (*.ps)"
18309 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
18310 msgid "Cross-reference"
18313 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
18317 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
18321 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
18322 msgid "Jump to label"
18325 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18326 msgid "Find and Replace"
18329 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
18330 msgid "Send Document to Command"
18333 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18337 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18339 msgid "Error -> Cannot load file!"
18342 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18343 msgid "Spellchecker error"
18346 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18347 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18348 msgstr "拼寫檢查器無法開始\n"
18350 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
18352 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18353 "Maybe it has been killed."
18355 "拼寫檢查器基於某些原因而死去。\n"
18358 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
18359 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18360 msgstr "拼寫檢查器失敗。\n"
18362 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
18363 msgid "The spellchecker has failed"
18366 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
18368 msgid "%1$d words checked."
18369 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
18371 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
18372 msgid "One word checked."
18375 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
18376 msgid "Spelling check completed"
18379 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18381 msgid "Basic Latin"
18384 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18386 msgid "Latin-1 Supplement"
18389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18390 msgid "Latin Extended-A"
18393 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18394 msgid "Latin Extended-B"
18397 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18399 msgid "IPA Extensions"
18402 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18403 msgid "Spacing Modifier Letters"
18406 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18407 msgid "Combining Diacritical Marks"
18410 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18414 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18419 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18423 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18428 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18432 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18437 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18441 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18446 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18450 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18455 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18459 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18464 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18474 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18475 msgid "Hangul Jamo"
18478 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18480 msgid "Phonetic Extensions"
18483 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18484 msgid "Latin Extended Additional"
18487 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18488 msgid "Greek Extended"
18491 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18493 msgid "General Punctuation"
18496 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18498 msgid "Superscripts and Subscripts"
18501 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18503 msgid "Currency Symbols"
18506 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18507 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18510 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18512 msgid "Letterlike Symbols"
18515 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18517 msgid "Number Forms"
18520 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18522 msgid "Mathematical Operators"
18523 msgstr "Mathematica|a"
18525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18527 msgid "Miscellaneous Technical"
18530 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18532 msgid "Control Pictures"
18533 msgstr "Conjecture"
18535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18536 msgid "Optical Character Recognition"
18539 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18540 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18543 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18545 msgid "Box Drawing"
18548 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18550 msgid "Block Elements"
18553 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18555 msgid "Geometric Shapes"
18558 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18560 msgid "Miscellaneous Symbols"
18563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18568 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18570 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18573 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18574 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18577 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18581 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18586 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18591 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18592 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18595 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18600 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18601 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18604 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18605 msgid "CJK Compatibility"
18608 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18609 msgid "CJK Unified Ideographs"
18612 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18613 msgid "Hangul Syllables"
18616 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18617 msgid "High Surrogates"
18620 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18621 msgid "Private Use High Surrogates"
18624 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18625 msgid "Low Surrogates"
18628 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18629 msgid "Private Use Area"
18632 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18633 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18636 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18637 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18642 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18645 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18646 msgid "Combining Half Marks"
18649 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18650 msgid "CJK Compatibility Forms"
18653 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18654 msgid "Small Form Variants"
18657 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18659 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18662 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18663 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18666 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18669 msgstr "Specialmail"
18671 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18673 msgid "Linear B Syllabary"
18676 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18677 msgid "Linear B Ideograms"
18680 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18682 msgid "Aegean Numbers"
18685 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18687 msgid "Ancient Greek Numbers"
18690 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18695 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18700 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18704 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18705 msgid "Old Persian"
18708 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18713 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18718 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18722 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18724 msgid "Cypriot Syllabary"
18727 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18730 msgstr "varnothing 中"
18732 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18734 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18737 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18739 msgid "Musical Symbols"
18742 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18743 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18746 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18747 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18750 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18752 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18755 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18756 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18759 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18760 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18763 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18768 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18770 msgid "Variation Selectors Supplement"
18773 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18774 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18777 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18778 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18781 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18783 msgid "Character: "
18786 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18787 msgid "Code Point: "
18790 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18795 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18796 msgid "Table Settings"
18799 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18800 msgid "Insert Table"
18803 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18804 msgid "TeX Information"
18807 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18811 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18812 msgid "Filtering layouts with \""
18815 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18816 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18819 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
18824 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
18828 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
18832 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
18834 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18835 msgstr "工具列「%1$s」狀態設定為 %2$s"
18837 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18838 msgid "Vertical Space Settings"
18841 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18846 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18847 msgid "unknown version"
18850 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
18851 msgid "Small-sized icons"
18854 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
18855 msgid "Normal-sized icons"
18858 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
18859 msgid "Big-sized icons"
18862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
18864 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18865 msgstr "不明的工具列「%1$s」"
18867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
18868 msgid "Select template file"
18871 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
18872 msgid "Templates|#T#t"
18875 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
18876 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
18877 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18878 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18880 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
18881 msgid "Document not loaded."
18884 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
18885 msgid "Select document to open"
18888 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
18889 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
18890 msgid "Examples|#E#e"
18893 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
18895 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
18896 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18898 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
18900 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
18901 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18903 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
18905 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
18906 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18908 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
18909 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
18910 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
18911 msgid "Invalid filename"
18914 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
18917 "The directory in the given path\n"
18922 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
18924 msgid "Opening document %1$s..."
18925 msgstr "開啟文件 %1$s…"
18927 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
18929 msgid "Document %1$s opened."
18930 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
18932 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
18934 msgid "Version control detected."
18937 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
18939 msgid "Could not open document %1$s"
18940 msgstr "無法開啟文件 %1$s"
18942 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
18943 msgid "Couldn't import file"
18946 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
18948 msgid "No information for importing the format %1$s."
18949 msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。"
18951 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
18953 msgid "Select %1$s file to import"
18954 msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入"
18956 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
18959 "The document %1$s already exists.\n"
18961 "Do you want to overwrite that document?"
18967 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
18968 msgid "Overwrite document?"
18971 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
18973 msgid "Importing %1$s..."
18976 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
18980 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
18982 msgid "file not imported!"
18985 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
18986 msgid "Select LyX document to insert"
18987 msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
18989 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
18990 msgid "Select file to insert"
18993 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
18994 msgid "Choose a filename to save document as"
18997 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
19001 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
19004 "The document %1$s could not be saved.\n"
19006 "Do you want to rename the document and try again?"
19012 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
19013 msgid "Rename and save?"
19016 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
19021 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
19024 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
19026 "Do you want to save the document or discard the changes?"
19028 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
19032 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
19036 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
19037 msgid "Saving all documents..."
19040 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
19041 msgid "All documents saved."
19044 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
19046 msgid "%1$s unknown command!"
19049 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
19050 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
19051 msgid "LaTeX Source"
19054 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
19056 msgid "DocBook Source"
19059 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
19061 msgid "Literate Source"
19064 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
19066 msgid " (version control)"
19069 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
19073 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
19074 msgid " (read only)"
19077 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
19082 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
19087 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
19092 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
19094 msgid "Wrap Float Settings"
19097 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
19098 msgid "Click to detach"
19101 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
19105 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
19106 msgid "No Documents Open!"
19109 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
19110 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
19111 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
19112 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067
19113 msgid "No Document Open!"
19116 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
19118 msgid "No custom insets defined!"
19121 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
19122 msgid "Master Document"
19125 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956
19126 msgid "Open Navigator..."
19129 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:977
19131 msgid "Other Lists"
19134 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
19135 msgid "No Table of contents"
19138 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
19140 msgid "Other Toolbars"
19143 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
19144 msgid "No Branch in Document!"
19147 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
19149 msgid "No Citation in Scope!"
19152 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1616
19154 msgid "No action defined!"
19157 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
19161 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
19163 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
19165 msgstr "LyX 不提供 LaTeX 用於檔案名稱包含任何這些字元的支援:\n"
19167 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
19168 msgid "Could not update TeX information"
19169 msgstr "無法更新 TeX 資訊"
19171 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
19173 msgid "The script `%s' failed."
19174 msgstr "命令稿「%s」失敗。"
19176 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
19181 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
19182 msgid "Table of Contents"
19185 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
19187 msgid "Child Documents"
19190 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
19192 msgid "List of Graphics"
19195 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
19197 msgid "List of Equations"
19200 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
19202 msgid "List of Footnotes"
19205 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
19207 msgid "List of Listings"
19210 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
19212 msgid "List of Indexes"
19215 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
19217 msgid "List of Marginal notes"
19220 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
19222 msgid "List of Notes"
19225 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
19227 msgid "List of Citations"
19230 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
19232 msgid "Labels and References"
19233 msgstr "所有未被引用的參考資料"
19235 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
19237 msgid "List of Branches"
19240 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
19242 msgid "List of Changes"
19245 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
19246 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
19248 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19249 "file through LaTeX: "
19250 msgstr "透過 LaTeX 執行匯出檔案時,下列檔名似乎會造成麻煩:"
19252 #: src/insets/Inset.cpp:333
19253 msgid "Opened inset"
19256 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
19257 msgid "Keys must be unique!"
19260 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
19263 "The key %1$s already exists,\n"
19264 "it will be changed to %2$s."
19267 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
19270 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
19271 "If you proceed, all of them will be opened."
19274 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
19276 msgid "Open Databases?"
19279 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
19283 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
19284 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19285 msgstr "BibTeX 產生的文獻目錄"
19287 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
19292 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
19294 msgid "Style File:"
19297 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
19302 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
19303 msgid "included in TOC"
19306 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
19307 msgid "Export Warning!"
19310 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
19312 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19313 "BibTeX will be unable to find them."
19315 "在到您的 BibTeX 資料庫路徑中有些空格。\n"
19318 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
19320 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19321 "BibTeX will be unable to find it."
19323 "在到您的 BibTeX 樣式檔案路徑中有些空格。\n"
19326 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19328 msgid "simple frame"
19331 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19336 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19338 msgid "simple frame, page breaks"
19341 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19346 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19348 msgid "oval, thick"
19351 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19352 msgid "drop shadow"
19355 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
19357 msgid "shaded background"
19360 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
19362 msgid "double frame"
19365 #: src/insets/InsetBox.cpp:114
19366 msgid "Opened Box Inset"
19369 #: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
19371 msgid "%1$s (%2$s)"
19372 msgstr "%1$s 和 %2$s"
19374 #: src/insets/InsetBox.cpp:170
19376 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
19377 msgstr "%1$s 和 %2$s"
19379 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
19380 msgid "Opened Branch Inset"
19383 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
19387 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
19391 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
19395 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19396 msgid "Opened Caption Inset"
19399 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
19404 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
19409 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19410 msgid "LaTeX Command: "
19413 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19415 msgid "InsetCommand Error: "
19418 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19420 msgid "Incompatible command name."
19423 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19425 msgid "InsetCommandParams Error: "
19428 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19430 msgid "InsetCommandParams: "
19433 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19434 msgid "Unknown parameter name: "
19437 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
19438 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19439 msgstr "缺少 \\end_inset 於此點。"
19441 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
19442 msgid "Opened ERT Inset"
19443 msgstr "開啟的 ERT 內欄"
19445 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
19447 msgid "External template %1$s is not installed"
19448 msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝"
19450 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
19452 msgid "Opened Flex Inset"
19455 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
19459 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
19460 msgid "Opened Float Inset"
19463 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
19467 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
19472 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
19473 msgid " (sideways)"
19476 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19477 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19478 msgstr "錯誤:不存在的浮動型態!"
19480 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19482 msgid "List of %1$s"
19485 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
19486 msgid "Opened Footnote Inset"
19489 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
19493 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
19496 "Could not copy the file\n"
19498 "into the temporary directory."
19504 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
19506 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19507 msgstr "完全沒有所需的 %1$s 轉換"
19509 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
19511 msgid "Graphics file: %1$s"
19514 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
19515 msgid "Verbatim Input"
19518 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
19519 msgid "Verbatim Input*"
19522 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
19523 msgid "Recursive input"
19526 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
19528 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19529 msgstr "試圖包含檔案 %1$s 於它自己中!忽略包含動作。"
19531 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
19534 "Included file `%1$s'\n"
19535 "has textclass `%2$s'\n"
19536 "while parent file has textclass `%3$s'."
19540 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
19542 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
19543 msgid "Different textclasses"
19546 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
19549 "Included file `%1$s'\n"
19550 "uses module `%2$s'\n"
19551 "which is not used in parent file."
19555 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
19557 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
19559 msgid "Module not found"
19562 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
19564 msgid "Index sorting failed"
19567 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
19570 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
19571 "problems with the entry '%1$s'.\n"
19572 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
19573 "explained in the User Guide."
19576 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
19578 msgid "Information regarding "
19579 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
19581 #: src/insets/InsetInfo.cpp:283
19586 #: src/insets/InsetInfo.cpp:308 src/insets/InsetInfo.cpp:312
19591 #: src/insets/InsetInfo.cpp:308 src/insets/InsetInfo.cpp:312
19596 #: src/insets/InsetInfo.cpp:379
19598 msgid "Unknown buffer info"
19601 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19602 msgid "Label names must be unique!"
19605 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19608 "The label %1$s already exists,\n"
19609 "it will be changed to %2$s."
19612 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
19613 msgid "DUPLICATE: "
19616 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
19617 msgid "Opened Listing Inset"
19620 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
19621 msgid "no more lstline delimiters available"
19624 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
19626 msgid "Running out of delimiters"
19629 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
19631 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
19632 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
19633 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
19634 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
19635 "must investigate!"
19638 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
19640 msgid "Uncodable characters in listings inset"
19643 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
19646 "The following characters in one of the program listings are\n"
19647 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
19651 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
19652 msgid "A value is expected."
19655 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
19656 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
19657 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
19658 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
19659 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
19660 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
19661 msgid "Unbalanced braces!"
19664 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
19665 msgid "Please specify true or false."
19668 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
19669 msgid "Only true or false is allowed."
19672 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
19673 msgid "Please specify an integer value."
19676 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
19677 msgid "An integer is expected."
19680 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
19681 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19682 msgstr "請指定一項 LaTeX 長度運算式。"
19684 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
19685 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19686 msgstr "無效的 LaTeX 長度運算式。"
19688 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
19690 msgid "Please specify one of %1$s."
19691 msgstr "請指定 %1$s 之一。"
19693 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
19695 msgid "Try one of %1$s."
19696 msgstr "試試 %1$s 之一。"
19698 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
19700 msgid "I guess you mean %1$s."
19701 msgstr "我猜測您的意思是 %1$s。"
19703 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
19705 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19706 msgstr "請指定一個或更多的「%1$s」。"
19708 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
19710 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19711 msgstr "應該由一個或更多的 %1$s 組成。"
19713 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
19715 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19716 msgstr "使用 \\footnotesize、\\small、\\itshape、\\ttfamily 或者類似的東西"
19718 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
19720 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19723 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或 trblTRBL 的"
19726 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
19728 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19729 "right, bottom left and top left corner."
19730 msgstr "輸入四個字母 (t = round 或 f = square) 用於右上、右下、左下和左上角。"
19732 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
19733 msgid "Enter something like \\color{white}"
19734 msgstr "輸入像是 \\color{white} 的東西"
19736 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
19737 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19738 msgstr "預期一個前方具有可選 * 的數字"
19740 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
19741 msgid "auto, last or a number"
19742 msgstr "auto、last 或一個數字"
19744 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19746 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19747 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19748 "defining a listing inset)"
19750 "這個參數不應在此輸入。請使用題要編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
19753 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
19755 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19756 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19759 "這個參數不應在此輸入。請使用標籤編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
19762 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
19763 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19764 msgstr "無效的 (空) 列表參數名稱。"
19766 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
19768 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19769 msgstr "可用的列表參數是 %1$s"
19771 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
19773 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19774 msgstr "包括字串「%1$s」的可用列表參數是 %2$s"
19776 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
19778 msgid "Parameter %1$s: "
19781 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
19783 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19784 msgstr "不明的表列參數名稱:%1$s"
19786 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
19788 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19789 msgstr "參數啟始以「%1$s」:%2$s"
19791 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19792 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19795 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19800 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19804 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19805 msgid "Clear Double Page"
19808 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
19813 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
19815 msgid "Nomenclature Symbol: "
19818 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
19820 msgid "Description: "
19823 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
19828 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19829 msgid "Note[[InsetNote]]"
19832 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19836 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19837 msgid "Opened Note Inset"
19840 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19841 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19842 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
19844 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19848 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19852 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19856 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19860 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19861 msgid "Page Number"
19864 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19868 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19869 msgid "Textual Page Number"
19872 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19876 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19877 msgid "Standard+Textual Page"
19880 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19884 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19888 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19889 msgid "FormatRef: "
19892 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19894 msgid "Interword Space"
19897 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19899 msgid "Protected Space"
19902 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19907 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19912 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19914 msgid "QQuad Space"
19917 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19922 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19927 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19929 msgid "Negative Thin Space"
19932 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19934 msgid "Protected Horizontal Fill"
19937 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19939 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19942 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19944 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19947 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19949 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19952 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19954 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19957 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19959 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19962 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19964 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19967 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19969 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19972 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19974 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19977 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19978 msgid "Unknown TOC type"
19981 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3180
19982 msgid "Opened table"
19985 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3931
19987 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
19988 msgstr "您無法垂直地設定多欄。"
19990 #: src/insets/InsetText.cpp:220
19991 msgid "Opened Text Inset"
19994 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19995 msgid "Vertical Space"
19998 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
20002 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
20003 msgid "Opened Wrap Inset"
20006 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
20010 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
20014 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
20018 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
20019 msgid "Converting to loadable format..."
20020 msgstr "轉換到可載入的格式…"
20022 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
20023 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
20024 msgstr "已載入記憶體。產生像素對映…"
20026 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
20027 msgid "Scaling etc..."
20030 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
20031 msgid "Ready to display"
20034 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
20035 msgid "No file found!"
20038 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
20039 msgid "Error converting to loadable format"
20040 msgstr "轉換到可載入的格式時發生錯誤"
20042 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
20043 msgid "Error loading file into memory"
20044 msgstr "載入檔案進入記憶體時發生錯誤"
20046 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
20047 msgid "Error generating the pixmap"
20048 msgstr "產生像素對映時發生錯誤"
20050 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
20054 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
20055 msgid "Preview loading"
20058 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
20059 msgid "Preview ready"
20062 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
20063 msgid "Preview failed"
20066 #: src/lengthcommon.cpp:37
20070 #: src/lengthcommon.cpp:37
20074 #: src/lengthcommon.cpp:37
20078 #: src/lengthcommon.cpp:37
20082 #: src/lengthcommon.cpp:37
20086 #: src/lengthcommon.cpp:37
20090 #: src/lengthcommon.cpp:38
20091 msgid "cc[[unit of measure]]"
20094 #: src/lengthcommon.cpp:38
20098 #: src/lengthcommon.cpp:38
20102 #: src/lengthcommon.cpp:38
20106 #: src/lengthcommon.cpp:39
20107 msgid "Text Width %"
20110 #: src/lengthcommon.cpp:39
20111 msgid "Column Width %"
20114 #: src/lengthcommon.cpp:39
20115 msgid "Page Width %"
20118 #: src/lengthcommon.cpp:39
20119 msgid "Line Width %"
20122 #: src/lengthcommon.cpp:40
20123 msgid "Text Height %"
20126 #: src/lengthcommon.cpp:40
20127 msgid "Page Height %"
20130 #: src/lyxfind.cpp:115
20131 msgid "Search error"
20134 #: src/lyxfind.cpp:115
20135 msgid "Search string is empty"
20138 #: src/lyxfind.cpp:299
20139 msgid "String has been replaced."
20142 #: src/lyxfind.cpp:302
20143 msgid " strings have been replaced."
20146 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1389
20147 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20149 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20150 msgstr "無法在「%1$s」中加入垂直網格線"
20152 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
20154 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20155 msgstr "在「cases」:特徵 %1$s 中沒有垂直網格線"
20157 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
20158 msgid "Only one row"
20161 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
20162 msgid "Only one column"
20165 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
20166 msgid "No hline to delete"
20167 msgstr "無 hline 可刪除"
20169 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
20170 msgid "No vline to delete"
20171 msgstr "無 vline 可刪除"
20173 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
20175 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
20176 msgstr "不明的表格特徵「%1$s」"
20178 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
20182 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
20186 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1362
20188 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
20189 msgstr "無法在「%1$s」中變更列數"
20191 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1372
20193 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
20194 msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數"
20196 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1382
20198 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
20199 msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線"
20201 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
20202 msgid "create new math text environment ($...$)"
20203 msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)"
20205 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
20206 msgid "entered math text mode (textrm)"
20207 msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)"
20209 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20210 msgid "Standard[[mathref]]"
20213 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
20218 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
20223 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209
20227 #: src/output.cpp:37
20230 "Could not open the specified document\n"
20236 #: src/output_plaintext.cpp:136
20240 #: src/output_plaintext.cpp:148
20241 msgid "References: "
20244 #: src/support/Package.cpp:435
20245 msgid "LyX binary not found"
20246 msgstr "找不到 LyX 執行程式"
20248 #: src/support/Package.cpp:436
20251 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
20252 msgstr "無法從命令列 %1$s 決定 LyX 程式的路徑"
20254 #: src/support/Package.cpp:555
20257 "Unable to determine the system directory having searched\n"
20259 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
20260 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
20264 "使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數 LYX_DIR_15x 為 LyX 系統目錄,其中包含"
20265 "檔案「chkconfig.ltx」。"
20267 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
20268 msgid "File not found"
20271 #: src/support/Package.cpp:637
20274 "Invalid %1$s switch.\n"
20275 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20278 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
20280 #: src/support/Package.cpp:664
20283 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20284 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20287 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
20289 #: src/support/Package.cpp:688
20292 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20293 "%2$s is not a directory."
20298 #: src/support/Package.cpp:690
20299 msgid "Directory not found"
20302 #: src/support/debug.cpp:38
20303 msgid "No debugging message"
20306 #: src/support/debug.cpp:39
20307 msgid "General information"
20310 #: src/support/debug.cpp:40
20311 msgid "Program initialisation"
20314 #: src/support/debug.cpp:41
20315 msgid "Keyboard events handling"
20318 #: src/support/debug.cpp:42
20319 msgid "GUI handling"
20322 #: src/support/debug.cpp:43
20323 msgid "Lyxlex grammar parser"
20324 msgstr "Lyxlex 文法剖析器"
20326 #: src/support/debug.cpp:44
20327 msgid "Configuration files reading"
20330 #: src/support/debug.cpp:45
20331 msgid "Custom keyboard definition"
20334 #: src/support/debug.cpp:46
20335 msgid "LaTeX generation/execution"
20336 msgstr "LaTeX 產生/執行"
20338 #: src/support/debug.cpp:47
20339 msgid "Math editor"
20342 #: src/support/debug.cpp:48
20343 msgid "Font handling"
20346 #: src/support/debug.cpp:49
20347 msgid "Textclass files reading"
20348 msgstr "Textclass 檔案讀取中"
20350 #: src/support/debug.cpp:50
20351 msgid "Version control"
20354 #: src/support/debug.cpp:51
20355 msgid "External control interface"
20358 #: src/support/debug.cpp:52
20359 msgid "Undo/Redo mechanism"
20362 #: src/support/debug.cpp:53
20363 msgid "User commands"
20366 #: src/support/debug.cpp:54
20367 msgid "The LyX Lexxer"
20368 msgstr "LyX Lexxer"
20370 #: src/support/debug.cpp:55
20371 msgid "Dependency information"
20374 #: src/support/debug.cpp:56
20378 #: src/support/debug.cpp:57
20379 msgid "Files used by LyX"
20380 msgstr "LyX 所使用的檔案"
20382 #: src/support/debug.cpp:58
20383 msgid "Workarea events"
20386 #: src/support/debug.cpp:59
20387 msgid "Insettext/tabular messages"
20388 msgstr "Insettext/tabular 訊息"
20390 #: src/support/debug.cpp:60
20391 msgid "Graphics conversion and loading"
20394 #: src/support/debug.cpp:61
20395 msgid "Change tracking"
20398 #: src/support/debug.cpp:62
20399 msgid "External template/inset messages"
20402 #: src/support/debug.cpp:63
20403 msgid "RowPainter profiling"
20404 msgstr "RowPainter 側寫中"
20406 #: src/support/debug.cpp:64
20407 msgid "scrolling debugging"
20410 #: src/support/debug.cpp:65
20412 msgid "Math macros"
20415 #: src/support/debug.cpp:66
20419 #: src/support/debug.cpp:67
20420 msgid "Locale/Internationalisation"
20423 #: src/support/debug.cpp:68
20425 msgid "Selection copy/paste mechanism"
20428 #: src/support/debug.cpp:69
20429 msgid "Developers' general debug messages"
20430 msgstr "開發人員的一般除錯訊息"
20432 #: src/support/debug.cpp:70
20433 msgid "All debugging messages"
20436 #: src/support/debug.cpp:115
20438 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20439 msgstr "偵錯「%1$s」(%2$s)"
20441 #: src/support/filetools.cpp:247
20442 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20445 #: src/support/os_win32.cpp:307
20446 msgid "System file not found"
20449 #: src/support/os_win32.cpp:308
20451 "Unable to load shfolder.dll\n"
20454 "無法載入 shfolder.dll\n"
20457 #: src/support/os_win32.cpp:313
20458 msgid "System function not found"
20461 #: src/support/os_win32.cpp:314
20463 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20464 "Don't know how to proceed. Sorry."
20466 "無法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n"
20469 #: src/support/userinfo.cpp:45
20470 msgid "Unknown user"
20473 #~ msgid "Table of Contents|a"
20476 #~ msgid " Macro: %1$s: "
20477 #~ msgstr " 巨集:%1$s:"
20482 #~ msgid "Slidecontents"
20486 #~ msgid "Progress Contents"
20489 #~ msgid "&Options:"
20490 #~ msgstr "選項(&O):"
20493 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
20494 #~ msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
20499 #~ msgid "American"
20503 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
20504 #~ msgstr "奧地利語(新拼寫法)"
20506 #~ msgid "Austrian"
20512 #~ msgid "Canadian"
20520 #~ msgid "Reference\t"
20524 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
20528 #~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
20529 #~ msgstr "Backaddress"
20532 #~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
20533 #~ msgstr "RetourAdresse"
20536 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
20537 #~ msgstr "Postvermerk"
20540 #~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
20541 #~ msgstr "IhrZeichen"
20544 #~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
20545 #~ msgstr "IhrSchreiben"
20548 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
20549 #~ msgstr "MeinZeichen"
20552 #~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
20553 #~ msgstr "Unterschrift"
20558 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
20559 #~ msgstr "垂直對齊用於固定寬度欄位"
20561 #~ msgid "LaTeX default"
20562 #~ msgstr "LaTeX 預設"
20564 #~ msgid "Keep *roff temporary files"
20565 #~ msgstr "保留 *roff 暫存檔案"
20568 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
20575 #~ "Layout had to be changed from\n"
20576 #~ "%1$s to %2$s\n"
20577 #~ "because of class conversion from\n"
20585 #~ msgid "Changed Layout"
20586 #~ msgstr "變更的版面配置"
20588 #~ msgid "Unknown layout"
20589 #~ msgstr "不明的版面配置"
20592 #~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
20593 #~ "Trying to use the default instead.\n"
20595 #~ "版面配置「%1$s」不存在於文字類別「%2$s」中\n"
20596 #~ "試著使用預設值做為替代。\n"
20599 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
20600 #~ msgstr "無法索引一個段落以上!"
20602 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
20603 #~ msgstr "開啟的環境內欄:"
20605 #~ msgid "Display image in LyX"
20606 #~ msgstr "在 LyX 中顯示圖像"
20608 #~ msgid "Screen display"
20611 #~ msgid "Monochrome"
20614 #~ msgid "Grayscale"
20623 #~ msgid "&Display:"
20624 #~ msgstr "顯示(&D):"
20627 #~ msgstr "伸縮(&L):"
20630 #~ msgid "Scr&een Display:"
20633 #~ msgid "Do not display"
20637 #~ msgid "Unknown Info: "
20641 #~ msgid "Unknown action %1$s"
20645 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
20649 #~ msgid "Clear group"
20655 #~ msgid "Plain Text"
20659 #~ msgid "Other floats: "
20663 #~ msgid "Toggle tabba&r"
20664 #~ msgstr "切換表格工具列"
20666 #~ msgid "Edit the file externally"
20667 #~ msgstr "於外部編輯檔案"
20669 #~ msgid "&Edit File..."
20670 #~ msgstr "編輯檔案(&E)…"
20672 #~ msgid "LyX View"
20683 #~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
20684 #~ msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
20686 #~ msgid "<- C&lear"
20687 #~ msgstr "<- 清空(&L)"
20697 #~ msgid "EmbeddedFiles"
20716 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
20720 #~ msgid "Failed to read embedded files"
20724 #~ msgid " writing embedded files."
20728 #~ msgid " could not write embedded files!"
20732 #~ msgid "Failed to extract file"
20736 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20738 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
20743 #~ msgid "Copy file failure"
20748 #~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
20749 #~ "Please check whether the path is writeable."
20751 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20752 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20756 #~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
20757 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
20759 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20760 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20763 #~ msgid "Failed to embed file"
20768 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
20769 #~ "Please check whether this file exists and is readable."
20771 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20772 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20775 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
20777 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
20782 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
20787 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
20788 #~ "Please check whether the source file is available"
20790 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20791 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20794 #~ msgid "Failed to open file"
20798 #~ msgid "Sync file failure"
20799 #~ msgstr "chktex 失敗"
20802 #~ msgid "Packing all files"
20806 #~ msgid "Failed to write file"
20810 #~ msgid "Save failure"
20815 #~ "Cannot create file %1$s.\n"
20816 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
20818 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20819 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20822 #~ msgid "Embedded Files"
20826 #~ msgid "Embedded layout"
20830 #~ msgid "Extra embedded file"
20833 #~ msgid "Error setting multicolumn"
20834 #~ msgstr "設定多欄時發生錯誤"
20837 #~ msgid "Enspace|E"
20841 #~ msgid "Enskip|k"
20844 #~ msgid "Document could not be read"
20847 #~ msgid "%1$s could not be read."
20848 #~ msgstr "%1$s 無法讀取。"
20851 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
20854 #~ msgid "All files (*)"
20855 #~ msgstr "所有檔案 (*)"
20858 #~ msgid "Properties...|P"
20859 #~ msgstr "偏好設定…|P"
20862 #~ msgid "New Line|e"
20865 #~ msgid "Line Break|B"
20869 #~ msgid "line break"
20877 #~ msgid "Save this document in bundled format"
20878 #~ msgstr "以文件預設值儲存"
20884 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
20887 #~ msgid "Swap Rows|S"
20890 #~ msgid "Swap Columns|w"
20894 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
20916 #~ msgid "S&ubfigure"
20919 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
20922 #~ msgid "Ca&ption:"
20923 #~ msgstr "題要(&P):"
20925 #~ msgid "Show ERT inline"
20926 #~ msgstr "顯示 ERT 內聯"
20931 #~ msgid "&Use language's default encoding"
20932 #~ msgstr "使用語言預設編碼(&U)"
20934 #~ msgid "Framed in box"
20938 #~ msgstr "加陰影(&S)"
20940 #~ msgid "Paper Size"
20946 #~ msgid "C&opiers"
20947 #~ msgstr "複製器(&O)"
20949 #~ msgid "&File formats"
20950 #~ msgstr "檔案格式(&F)"
20952 #~ msgid "F&ormat:"
20953 #~ msgstr "格式(&O):"
20955 #~ msgid "&GUI name:"
20956 #~ msgstr "&GUI 名稱:"
20958 #~ msgid "External Applications"
20961 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
20962 #~ msgstr "儲存/還原視窗大小,或使用固定的大小"
20964 #~ msgid "Save/restore window position"
20965 #~ msgstr "儲存/還原視窗位置"
20970 #~ msgid "Scrolling"
20976 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
20977 #~ msgstr "輸出做為超連結?"
20980 #~ msgstr "單位(&U):"
20982 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20983 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20985 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
20986 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{example}."
20988 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20989 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20991 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20992 #~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20994 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20995 #~ msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20997 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20998 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
21000 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
21001 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
21003 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
21004 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
21006 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
21007 #~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
21009 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
21010 #~ msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}."
21012 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
21013 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
21015 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
21016 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
21018 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
21019 #~ msgstr "Theorem \\arabic{thm}."
21021 #~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
21022 #~ msgstr "Criterion \\arabic{criterion}."
21024 #~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
21025 #~ msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}."
21027 #~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
21028 #~ msgstr "Fact \\arabic{fact}."
21030 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
21031 #~ msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
21033 #~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
21034 #~ msgstr "Condition \\arabic{condition}."
21036 #~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
21037 #~ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
21039 #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
21040 #~ msgstr "Exercise\\arabic{exercise}."
21042 #~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
21043 #~ msgstr "Summary \\arabic{summary}."
21045 #~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
21046 #~ msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
21048 #~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
21049 #~ msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
21051 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
21052 #~ msgstr "Assumption \\arabic{assumption}."
21054 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
21055 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
21057 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
21058 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
21060 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
21061 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
21063 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
21064 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
21066 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
21067 #~ msgstr "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
21069 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
21070 #~ msgstr "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
21072 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
21073 #~ msgstr "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
21075 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
21076 #~ msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
21078 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
21079 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
21081 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
21082 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
21084 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
21085 #~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
21087 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
21088 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
21090 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
21091 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
21093 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
21094 #~ msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
21096 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
21097 #~ msgstr "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
21099 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
21100 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
21102 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
21103 #~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
21105 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21106 #~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21108 #~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
21109 #~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
21111 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
21112 #~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
21114 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
21115 #~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
21123 #~ msgid "Serbo-Croatian"
21124 #~ msgstr "塞爾維亞克羅埃西亞語"
21126 #~ msgid "Framed|F"
21129 #~ msgid "Shaded|S"
21132 #~ msgid "Insert URL"
21135 #~ msgid "Can't load document class"
21136 #~ msgstr "無法載入文件類別"
21139 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
21141 #~ msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 無法載入。"
21143 #~ msgid "Undefined character style"
21144 #~ msgstr "未定義的字元樣式"
21147 #~ "The document could not be converted\n"
21148 #~ "into the document class %1$s."
21154 #~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
21155 #~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
21157 #~ "以寬度 x 高度的方式指定主要檢視視窗的幾何位置 (如果指定非零值,最後一次執"
21158 #~ "行階段所得的值將無法使用)。"
21160 #~ msgid "&Switch to document"
21161 #~ msgstr "切換至文件(&S)"
21164 #~ "Could not open the specified document\n"
21166 #~ "due to the error: %2$s"
21172 #~ msgid "Formatting document..."
21175 #~ msgid "Rectangular box"
21178 #~ msgid "Shadow box"
21181 #~ msgid "Double box"
21184 #~ msgid "Index Entry"
21187 #~ msgid "Previous command"
21190 #~ msgid "LyX: Delimiters"
21191 #~ msgstr "LyX:分隔符號"
21193 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
21194 #~ msgstr "LyX:插入矩陣"
21208 #~ msgid "Shadowbox"
21211 #~ msgid "Doublebox"
21214 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
21215 #~ msgstr "開啟的字元格式內欄"
21217 #~ msgid "Unknown inset name: "
21218 #~ msgstr "不明的內欄名稱:"
21220 #~ msgid "Program Listing "
21231 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
21232 #~ msgstr "開啟的註記內欄"
21237 #~ msgid "HtmlUrl: "
21240 #~ msgid "Default (outer)"
21246 #~ msgid "Text Wrap Settings"
21249 #~ msgid "%1$d words in selection."
21250 #~ msgstr "在選擇中有 %1$d 字詞。"
21252 #~ msgid "%1$d words in document."
21253 #~ msgstr "在文件中有 %1$d 字詞。"
21255 #~ msgid "One word in selection."
21256 #~ msgstr "在選擇中有一個字詞。"
21258 #~ msgid "One word in document."
21259 #~ msgstr "在文件中有一個字詞。"
21261 #~ msgid "Count words"
21264 #~ msgid "Encoding error"
21268 #~ msgid "Placeholders"
21269 #~ msgstr "PlaceTable"
21272 #~ msgstr "phantom"
21274 #~ msgid "vphantom"
21275 #~ msgstr "vphantom"
21277 #~ msgid "hphantom"
21278 #~ msgstr "hphantom"