1 # Traditional Chinese Messages for lyx
2 # Copyright (C) 2007 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the lyx package.
4 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-09-16 14:37+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:57+0100\n"
12 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>>\n"
13 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
24 msgid "Version goes here"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
37 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
38 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
39 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
40 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
41 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
42 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
43 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
44 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
45 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
46 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
47 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
48 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
49 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
50 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
55 msgid "LyX: Enter text"
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
64 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
66 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
67 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
68 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
69 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
70 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
71 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
72 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:606
73 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
74 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
75 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
76 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
77 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
79 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
84 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
85 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
86 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:626 src/Buffer.cpp:836
87 #: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
88 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
89 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
90 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
91 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
92 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
93 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
94 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
99 msgid "The bibliography key"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
103 msgid "The label as it appears in the document"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
116 msgid "Citation Style"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
120 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
121 msgstr "使用法律文獻樣式於法律與人道"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
128 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
129 msgstr "使用自然文獻樣式用於自然科學與藝術"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
136 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
137 msgstr "使用 BibTeX 的預設數詞樣式"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
140 msgid "&Default (numerical)"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
144 msgid "Natbib &style:"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
148 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
149 msgstr "如果您要區段分割您的文獻目錄就選取這個"
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
152 msgid "S&ectioned bibliography"
153 msgstr "區段化的文獻目錄(&E)"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
156 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
157 msgstr "LyX:加入 BibTeX 資料庫"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
160 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
161 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
166 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
167 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
168 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772
169 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
174 msgid "Enter BibTeX database name"
175 msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱"
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
180 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
186 msgid "Add bibliography to the table of contents"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
190 msgid "Add bibliography to &TOC"
191 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
194 msgid "This bibliography section contains..."
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
202 msgid "all cited references"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
206 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
207 msgid "all uncited references"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
211 msgid "all references"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
215 msgid "Choose a style file"
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
219 msgid "Remove the selected database"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
227 msgid "Add a BibTeX database file"
228 msgstr "加入 BibTeX 資料庫檔案"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
235 msgid "BibTeX database to use"
236 msgstr "使用的 BibTeX 資料庫"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
243 msgid "The BibTeX style"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
252 msgid "Move the selected database upwards in the list"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
256 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
270 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
271 msgid "Check this if the box should break across pages"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
276 msgid "Allow &page breaks"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
280 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
285 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
289 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
290 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
295 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
296 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
302 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
311 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
315 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
321 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
327 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
333 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
334 msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
353 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
355 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
356 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
361 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:616
365 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
366 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
367 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
374 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
387 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
401 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
402 msgstr "內框 -- 固定寬度 & 分列符號所需"
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
408 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
409 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
414 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
415 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
420 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
425 msgid "Supported box types"
428 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
429 msgid "&Available branches:"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
433 msgid "Select your branch"
436 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
437 msgid "Add a new branch to the list"
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
441 msgid "A&vailable Branches:"
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
448 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
449 msgid "Remove the selected branch"
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
458 msgid "Toggle the selected branch"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
462 msgid "(&De)activate"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
466 msgid "Define or change background color"
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
470 msgid "Alter Co&lor..."
473 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
477 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
478 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
482 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
483 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
487 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
494 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
495 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709
499 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
500 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
505 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
510 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
514 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
515 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
519 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
520 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
524 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
525 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
530 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
535 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
540 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
544 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
545 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
550 msgid "&Custom Bullet:"
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
554 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
558 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
562 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
563 msgid "Go to next change"
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
571 msgid "Accept this change"
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
579 msgid "Reject this change"
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
586 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
587 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
591 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
596 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
605 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
610 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
612 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
613 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1667
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
623 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
636 msgid "Never Toggled"
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
646 msgid "Other font settings"
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
650 msgid "Always Toggled"
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
658 msgid "toggle font on all of the above"
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
666 msgid "Apply each change automatically"
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
670 msgid "Apply changes immediately"
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
674 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
675 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
676 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
679 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
683 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
684 msgid "Search Citation"
687 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
692 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
696 msgid "You can also hit Enter in the search box"
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
705 msgid "Search Field:"
708 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
709 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
715 msgid "Regular E&xpression"
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
724 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
725 msgid "All Entry Types"
728 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
729 msgid "Case Se&nsitive"
732 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
733 msgid "Search As You &Type"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
741 msgid "List all authors"
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
745 msgid "Full aut&hor list"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
749 msgid "Force upper case in citation"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
754 msgid "Force u&pper case"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
758 msgid "Citation st&yle:"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
762 msgid "Text &before:"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
766 msgid "Natbib citation style to use"
767 msgstr "所使用的自然文獻引用樣式"
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
770 msgid "Text to place before citation"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
779 msgid "Text to place after citation"
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
788 msgid "A&vailable Citations:"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
792 msgid "&Selected Citations:"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
796 msgid "The Enter key works, too"
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
800 msgid "The delete key works, too"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
809 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
814 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
821 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
822 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
826 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
827 msgid "Match delimiter types"
830 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
831 msgid "&Keep matched"
834 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
838 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
839 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
840 msgid "Insert the delimiters"
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
847 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
848 msgid "Reset to the default settings for the document class"
849 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
851 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
852 msgid "Use Class Defaults"
855 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
856 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
857 msgstr "儲存設定值為 LyX 的預設文件設定值"
859 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
860 msgid "Save as Document Defaults"
863 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
867 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
868 msgid "Show ERT button only"
871 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
875 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
876 msgid "Show ERT contents"
879 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
883 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
888 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
889 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
893 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
894 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
895 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
899 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
900 msgid "Select a file"
903 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
907 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
913 msgid "Available templates"
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
917 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
918 msgid "LaTe&X and LyX options"
919 msgstr "LaTe&X 和 LyX 選項"
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
923 msgid "LaTeX Options"
924 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
930 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
936 msgstr "在 LyX 中顯示(&S)"
938 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
940 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
941 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
942 msgid "Percentage to scale by in LyX"
943 msgstr "在 LyX 中縮放的百分比"
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
946 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
947 msgid "Sca&le on Screen (%):"
948 msgstr "螢幕上的比例(%)(&L):"
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
952 msgid "Si&ze and Rotation"
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
961 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
962 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
963 msgid "Angle to rotate image by"
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
968 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
969 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
970 msgid "The origin of the rotation"
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
982 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
987 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
988 msgid "Height of image in output"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
993 msgid "Width of image in output"
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
997 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1001 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1002 msgid "&Maintain aspect ratio"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1010 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1011 msgid "Clip to bounding box values"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1015 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1016 msgid "Clip to &bounding box"
1017 msgstr "裁剪到邊界方塊(&B)"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1021 msgid "&Left bottom:"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1029 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1034 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1035 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1036 msgstr "從 (EPS) 檔案取得邊界方塊"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1039 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1040 msgid "&Get from File"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1047 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1048 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1052 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1053 msgid "Use &default placement"
1054 msgstr "使用預設放置位址(&D)"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1057 msgid "Advanced Placement Options"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1061 msgid "&Top of page"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1065 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1066 msgstr "忽略 LaTeX 規則(&I)"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1069 msgid "Here de&finitely"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1073 msgid "&Here if possible"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1077 msgid "&Page of floats"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1081 msgid "&Bottom of page"
1084 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1085 msgid "&Span columns"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1089 msgid "&Rotate sideways"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1096 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1102 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1106 msgid "Use old style instead of lining figures"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1110 msgid "Use &Old Style Figures"
1111 msgstr "使用舊的樣式圖片(&O)"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1114 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1118 msgid "Use true S&mall Caps"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1123 msgid "Select the default family for the document"
1124 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1130 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1131 msgid "&Default Family:"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1135 msgid "&Sans Serif:"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1139 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1146 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1147 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1155 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1156 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1160 msgid "&Typewriter:"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1164 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1172 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1180 msgid "Select an image file"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1187 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1188 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1189 msgstr "設定圖形高度。保持未核取代表自動設定。"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1192 msgid "Set &height:"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1196 msgid "&Scale Graphics (%):"
1197 msgstr "伸縮圖形(%)(&S):"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1200 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1201 msgstr "設定圖形寬度。保持未核取代表自動設定。"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1208 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1209 msgstr "伸縮圖像到最大容量無法超出寬度和高度"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1212 msgid "Rotate Graphics"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1216 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1217 msgstr "勾選以變更旋轉和縮放的順序"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1220 msgid "Ro&tate after scaling"
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1228 msgid "A&ngle (Degrees):"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1233 msgid "File name of image"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1245 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1252 msgid "Additional LaTeX options"
1253 msgstr "額外 LaTeX 選項"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1256 msgid "LaTeX &options:"
1257 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
1259 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1268 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1269 msgstr "匯出至 LaTeX 之前不解壓縮圖像"
1271 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1272 msgid "Don't un&zip on export"
1273 msgstr "匯出時不解壓縮(&Z)"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1277 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1278 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1282 msgid "Sho&w in LyX"
1283 msgstr "在 LyX 中顯示(&W)"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1286 msgid "&Initialize Group Name:"
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1290 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1294 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1298 msgid "..............."
1299 msgstr "..............."
1301 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1305 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1306 msgid "<-----------"
1307 msgstr "<-----------"
1309 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1310 msgid "----------->"
1311 msgstr "----------->"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1314 msgid "\\-----v-----/"
1315 msgstr "\\-----v-----/"
1317 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1318 msgid "/-----^-----\\"
1319 msgstr "/-----^-----\\"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1325 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1326 msgid "Supported spacing types"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1331 msgid "Inter-word space"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1341 msgid "Negative thin space"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1345 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1352 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1354 msgid "Double Quad (2 em)"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1358 msgid "Horizontal Fill"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1365 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1370 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1374 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1375 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1376 msgstr "自訂值。需要間隔型態「自訂」。"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1380 msgid "&Fill Pattern:"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1387 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1389 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1390 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1394 msgid "Specify the link target"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1402 msgid "Link to the web or to every other target"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1409 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1411 msgid "Link to an email address"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1419 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1421 msgid "Link to a file"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1429 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1430 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1431 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248
1432 #: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34
1433 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1437 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1438 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1439 msgid "Name associated with the URL"
1440 msgstr "與 URL 相關聯的名稱"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1452 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1453 msgid "Listing Parameters"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1457 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1458 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1459 msgstr "勾選它以輸入無法由 LyX 辨識的參數"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1462 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1463 msgid "&Bypass validation"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1470 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1474 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1475 msgid "Mo&re parameters"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1479 msgid "Underline spaces in generated output"
1480 msgstr "所產生輸出中的底線空間"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1483 msgid "&Mark spaces in output"
1484 msgstr "輸出中的標記空間(&M)"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1487 msgid "Show LaTeX preview"
1488 msgstr "顯示 LaTeX 預覽"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1491 msgid "&Show preview"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1495 msgid "File name to include"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1499 msgid "&Include Type:"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
1506 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
1510 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1514 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
1515 #: src/insets/InsetInclude.cpp:921
1516 msgid "Program Listing"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1520 msgid "Edit the file"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1527 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1529 msgid "Information Type:"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1534 msgid "Information Name:"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1542 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1543 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1548 msgid "Select de&fault master document"
1549 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1556 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1558 msgid "Enter the name of the default master document"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1566 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1571 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1573 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1577 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1582 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1587 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1589 msgid "&Postscript driver:"
1590 msgstr "Postscript 驅動程式(&D):"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1596 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1597 msgid "Click to select a local document class definition file"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1602 msgid "&Local Layout..."
1605 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1606 msgid "Document &class:"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1614 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1616 msgid "Language &Default"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1624 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1625 msgid "&Quote Style:"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1629 #: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
1633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1634 msgid "&Main Settings"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1642 msgid "The content's base font size"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1650 msgid "The content's base font style"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1654 msgid "Font Famil&y:"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1658 msgid "Use extended character table"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1662 msgid "&Extended character table"
1663 msgstr "使用擴充字元表格(&E)"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1666 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1667 msgstr "利用特殊符號讓字串中的空格為可見"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1670 msgid "Space i&n string as symbol"
1671 msgstr "字串中的空格做為符號(&N)"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1674 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1675 msgstr "利用特殊符號讓空格可見"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1678 msgid "S&pace as symbol"
1679 msgstr "空格以符號顯示(&P)"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1682 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1686 msgid "&Break long lines"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1694 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1695 msgstr "指定浮動列表的放置位址 (htbp)"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1698 msgid "Check for floating listings"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1706 msgid "Check for inline listings"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1710 msgid "&Inline listing"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1717 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1718 msgid "Line numbering"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1722 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1726 msgid "Choose the font size for line numbers"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1733 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1737 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1738 msgid "Difference between two numbered lines"
1741 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1745 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1746 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1747 msgstr "如果可以的話,選取程式語言的方言"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1753 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1757 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1758 msgid "Select the programming language"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1765 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1769 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1770 msgid "The last line to be printed"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1774 msgid "The first line to be printed"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1778 msgid "Fi&rst line:"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1785 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1786 msgid "More Parameters"
1789 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1790 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
1791 msgid "Feedback window"
1794 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:567
1795 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1796 msgstr "在此輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1799 msgid "Copy to Clip&board"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1803 msgid "Update the display"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1807 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1811 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1812 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1813 msgstr "使用由文件類別所提供的邊界設定值"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1816 msgid "&Default Margins"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1823 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1827 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1831 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1835 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1839 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1840 msgid "Head &height:"
1843 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1847 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1849 msgid "&Column Sep:"
1852 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1853 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1856 msgid "Number of rows"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1864 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1865 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1868 msgid "Number of columns"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1876 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1877 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1878 msgstr "調整大小到正確表格尺寸"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1881 msgid "Vertical alignment"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1888 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1889 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1890 msgstr "水平對齊各欄 (l,c,r)"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1893 msgid "&Horizontal:"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1897 msgid "&Use AMS math package automatically"
1898 msgstr "自動使用 AMS 數學套裝模組(&U)"
1900 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1901 msgid "Use AMS &math package"
1902 msgstr "使用 AMS 數學套裝模組(&M)"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1905 msgid "Use esint package &automatically"
1906 msgstr "自動使用 esint 套件(&A)"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1909 msgid "Use &esint package"
1910 msgstr "使用 &esint 套件"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1916 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1917 msgid "&Description:"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1924 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1928 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1929 msgid "LyX internal only"
1932 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1936 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1937 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1938 msgstr "匯出至 LaTeX/Docbook 但是不列印"
1940 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1944 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1945 msgid "Print as grey text"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1952 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1953 msgid "&List in Table of Contents"
1954 msgstr "內容表中的清單(&L)"
1956 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1960 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
1961 msgid "&Use hyperref support"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
1971 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
1976 msgid "Automatically fi&ll header"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
1980 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1983 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
1984 msgid "Load in &fullscreen mode"
1987 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
1989 msgid "Header Information"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
1997 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2002 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2007 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2017 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2018 msgid "Allows link text to break across lines."
2021 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2023 msgid "B&reak links over lines"
2026 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2028 msgid "No &frames around links"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2033 msgid "C&olor links"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2037 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2038 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2042 msgid "B&ibliographical backreferences"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2047 msgid "Backreference by pa&ge number"
2048 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2057 msgid "G&enerate Bookmarks"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2062 msgid "&Numbered bookmarks"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2067 msgid "Number of levels"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2072 msgid "&Open bookmarks"
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2077 msgid "Additional o&ptions"
2078 msgstr "額外 LaTeX 選項"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2081 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
2089 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2091 msgid "Paper Format"
2094 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2095 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2096 msgstr "選擇特殊紙張大小,或以「自訂」設定您自己的值"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2099 msgid "Style used for the page header and footer"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2104 msgid "Headings &style:"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2117 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2123 msgid "&Orientation:"
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2127 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2131 msgid "&Two-sided document"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2135 msgid "I&mmediate Apply"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2139 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2140 msgstr "對此段落使用預設對齊方式,不論它是什麼。"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2144 msgid "Paragraph's &Default"
2145 msgstr "使用段落的預設對齊方式"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2152 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2157 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2161 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2165 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2167 msgid "&Indent Paragraph"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2174 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2175 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2176 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2177 msgstr "此文字定義段落標籤的寬度"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2181 msgid "Lo&ngest label"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2186 msgid "Line &spacing"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
2190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2194 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2198 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
2199 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2214 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2220 msgid "Automatic in&line completion"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2224 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2229 msgid "Automatic p&opup"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2239 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2245 msgid "Automatic &inline completion"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2249 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2254 msgid "Automatic &popup"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2259 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2264 msgid "Cursor i&ndicator"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2268 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2274 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2275 "if it is available."
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2280 msgid "s inline completion dela&y"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2285 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2286 "if it is available."
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2290 msgid "s popup d&elay"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2295 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2296 "It will be shown right away."
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2300 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2304 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2308 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2316 msgid "E&xtra flag:"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2320 msgid "&From format:"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2334 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2322
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2339 msgid "Converter Defi&nitions"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2343 msgid "Converter File Cache"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2351 msgid "&Maximum Age (in days):"
2352 msgstr "最長歷時 (天數)(&M):"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2355 msgid "&Date format:"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2359 msgid "Date format for strftime output"
2360 msgstr "用於 strftime 輸出的日期格式"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2364 msgid "Display &Graphics"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2368 msgid "Instant &Preview:"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2389 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2390 msgstr "游標跟隨捲動軸(&S)"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2394 msgid "Sort &environments alphabetically"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2398 msgid "&Group environments by their category"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2402 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2406 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2410 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2418 msgid "&Limit text width"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2422 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2427 msgid "Hide tabba&r"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2432 msgid "Hide scr&ollbar"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2437 msgid "&Hide toolbars"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2447 msgid "S&hort Name:"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2451 msgid "Vector graphi&cs format"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2455 msgid "&Document format"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2488 msgid "Your E-mail address"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2496 msgid "Use &keyboard map"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2523 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2528 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2529 "speed it up, low values slow it down."
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2534 msgid "&User Interface language:"
2535 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2540 msgid "Select the default language of your documents"
2541 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2544 msgid "&Default language:"
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2548 msgid "Language pac&kage:"
2549 msgstr "語言套裝模組(&K):"
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2552 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2556 msgid "Command s&tart:"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2561 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2562 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2565 msgid "Command e&nd:"
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2570 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2571 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2574 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2583 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2584 "the language package)"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2593 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2603 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2612 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2616 msgid "Mark &foreign languages"
2617 msgstr "標記外來語言集(&F)"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2621 msgid "Right-to-left language support"
2622 msgstr "從右到左語言支援(&R)"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2626 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2627 msgstr "選取啟用從右到左語言集的支援 (例如:希伯來語、阿拉伯語)。"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2630 msgid "Enable &RTL support"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2635 msgid "Cursor movement:"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2649 msgid "&Nomenclature command:"
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2654 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2655 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2659 msgid "&Index command:"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2663 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2664 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2667 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2668 msgstr "可選的紙張大小旗標 (-paper) 用於某些 DVI 檢視器"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2672 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2673 msgstr "DVI 檢視器紙張大小選項:"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2677 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2678 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2679 "rather than the Cygwin teTeX."
2681 "如果 LyX 應該輸出 Windows 路徑格式而非 Posix 路徑格式到 LaTeX 檔案,就選取"
2682 "它。如果您正在使用原生 Windows MikTeX 而非 Cygwin teTeX,將會很有用。"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2685 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2686 msgstr "在 LaTeX 檔案中使用 Windows 路徑格式(&U)"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2689 msgid "Set class options to default on class change"
2690 msgstr "類別變更時設定類別選項為預設"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2693 msgid "&Reset class options when document class changes"
2694 msgstr "文件類別變更時重置類別選項(&R)"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2697 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2702 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2708 msgid "US executive"
2709 msgstr "US executive"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
2732 msgid "BibTeX command and options"
2733 msgstr "BibTeX 命令和選項"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
2736 msgid "Chec&kTeX command:"
2737 msgstr "Chec&kTeX 命令:"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
2740 msgid "&BibTeX command:"
2741 msgstr "&BibTeX 命令:"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
2744 msgid "CheckTeX start options and flags"
2745 msgstr "CheckTeX 開始選項和旗標"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
2748 msgid "Te&X encoding:"
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
2752 msgid "Default paper si&ze:"
2753 msgstr "預設紙張大小(&Z):"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2756 msgid "&Working directory:"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2769 msgid "&Document templates:"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2774 msgid "&Example files:"
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2778 msgid "&Backup directory:"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2782 msgid "Ly&XServer pipe:"
2783 msgstr "Ly&XServer 管道:"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2786 msgid "&Temporary directory:"
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2790 msgid "&PATH prefix:"
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
2795 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2796 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2797 "paragraphs are separated by a blank line."
2799 "純文字/LaTeX/SGML 檔案的最大匯出列長。如果設定為 0,段落將輸出於單列之中;如"
2800 "果列長 > 0,段落則以空白列分隔。"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2803 msgid "Output &line length:"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2807 msgid "&roff command:"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2811 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2812 msgstr "在純文字輸出中用於格式化表格的外部應用程式"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2815 msgid "Printer Command Options"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2819 msgid "Extension to be used when printing to file."
2820 msgstr "列印到檔案時所用的延伸功能。"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2823 msgid "File ex&tension:"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2827 msgid "Option used to print to a file."
2828 msgstr "用來列印到檔案的選項。"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2831 msgid "Print to &file:"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2835 msgid "Option used to print to non-default printer."
2836 msgstr "列印到非預設印表機所用的選項。"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2839 msgid "Set p&rinter:"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2843 msgid "Option used with spool command to set printer."
2844 msgstr "與設定印表機的暫存命令一同使用的選項。"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2847 msgid "Spool pr&inter:"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2852 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2854 msgstr "讓印表機命令印到檔案,然後實際利用它去列印的設定值。"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2857 msgid "Spool &command:"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2861 msgid "Option used to reverse page order."
2862 msgstr "反向頁面排序所用的選項"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2865 msgid "Re&verse pages:"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2873 msgid "Number of Co&pies:"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2877 msgid "Option used to set number of copies."
2878 msgstr "指定複本數量所用的選項。"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2881 msgid "Option used to print a range of pages."
2882 msgstr "列印某範圍頁面的選項。"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2889 msgid "Pa&ge range:"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2893 msgid "Option used to collate multiple copies."
2894 msgstr "用來排序多重份數的選項。"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2901 msgid "&Even pages:"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2905 msgid "Paper t&ype:"
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2909 msgid "Paper si&ze:"
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2913 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2914 msgstr "您會與印表機命令一起使用的任何其他選項。"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2917 msgid "E&xtra options:"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2921 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2922 msgstr "自訂輸出到給定的印表機。專家選項"
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2926 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2927 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2930 "通常,只有如果您是使用 dvips 做為您的印表機命令,而且對於所有印表機,您都有安"
2931 "裝 config.<printer> 檔案,才需要勾選它。"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2934 msgid "Adapt output to printer"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2938 msgid "Name of the default printer"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2942 msgid "Default &printer:"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2946 msgid "Printer co&mmand:"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2950 msgid "Sa&ns Serif:"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2954 msgid "T&ypewriter:"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2958 msgid "Screen &DPI:"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3011 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3016 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3029 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3033 msgid "Al&ternative language:"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3037 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3038 msgstr "指定不同於預設的個人字典檔案"
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3041 msgid "Personal &dictionary:"
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3045 msgid "Escape cha&racters:"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3049 msgid "Spellchec&ker executable:"
3050 msgstr "拼寫檢查器可執行檔案(&K):"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3053 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3054 msgstr "強制變更用於拼寫檢查器的語言"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3057 msgid "Use input encod&ing"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3061 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3062 msgstr "接受像是「diskdrive」的字詞"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3065 msgid "Accept compound &words"
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3073 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3074 msgstr "還原檔案最後一次關閉時的游標位置"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3077 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3081 msgid "Restore cursor positions"
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3085 msgid "Load opened files from last session"
3086 msgstr "從最後一次執行階段載入開啟的檔案"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3093 msgid "&Maximum last files:"
3094 msgstr "最近使用檔案最大數量(&M):"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3102 msgid "B&ackup documents, every"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3107 msgid "Open documents in &tabs"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3112 msgid "Automatic help"
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3117 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3118 "the main work area of an edited document"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3122 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3130 msgid "&User interface file:"
3131 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
3134 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3143 msgid "Page number to print from"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3147 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3151 msgid "Page number to print to"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3155 msgid "Print all pages"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3166 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3167 msgid "Print &odd-numbered pages"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3171 msgid "Print &even-numbered pages"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3175 msgid "Print in reverse order"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3179 msgid "Re&verse order"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3188 msgid "Number of copies"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3192 msgid "Collate copies"
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3204 msgid "Print Destination"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3208 msgid "Send output to the printer"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3216 msgid "Send output to the given printer"
3217 msgstr "發送輸出到給定的印表機"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3220 msgid "Send output to a file"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3227 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3228 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3233 msgstr "<reference>"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3236 msgid "(<reference>)"
3237 msgstr "(<reference>)"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3243 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3244 msgid "on page <page>"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3248 msgid "<reference> on page <page>"
3249 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3252 msgid "Formatted reference"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3256 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3263 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3264 msgid "Update the label list"
3267 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3268 msgid "Jump to the label"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3272 msgid "&Go to Label"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3279 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3280 msgid "Replace &with:"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3284 msgid "Case &sensitive"
3287 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3288 msgid "Match whole words onl&y"
3289 msgstr "只媒合全字拼寫(&Y)"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3295 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3296 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3297 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3301 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3302 msgid "Replace &All"
3305 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3306 msgid "Search &backwards"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3310 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3311 msgstr "以此命令處理已轉換的檔案 ($$FName = 檔案名稱)"
3313 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3314 msgid "&Export formats:"
3317 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3321 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3323 msgid "Edit shortcut"
3326 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3327 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3330 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3331 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3334 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3339 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3341 msgid "Clear current shortcut"
3342 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
3344 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3345 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3349 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3354 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3359 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3361 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3362 "the 'Clear' button"
3365 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3366 msgid "Suggestions:"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3370 msgid "Replace word with current choice"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3374 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3375 msgstr "加入字詞到您的個人的字典"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3378 msgid "Ignore this word"
3381 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3385 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3386 msgid "Ignore this word throughout this session"
3387 msgstr "此執行階段全期忽略此字詞"
3389 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3393 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3394 msgid "Replacement:"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3398 msgid "Current word"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3402 msgid "Unknown word:"
3405 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3406 msgid "Replace with selected word"
3409 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3411 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3415 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3420 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3421 msgid "Select this to display all available characters at once"
3424 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3426 msgid "&Display all"
3429 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3430 msgid "&Table Settings"
3433 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3434 msgid "Column Width"
3437 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3438 msgid "Fixed width of the column"
3441 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3444 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3446 msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
3448 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3450 msgid "&Vertical alignment in row:"
3453 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3454 msgid "&Horizontal alignment:"
3457 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3458 msgid "Horizontal alignment in column"
3461 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3462 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3466 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3467 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3471 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3472 msgstr "旋轉表格 90 度(&R)"
3474 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3475 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3476 msgstr "旋轉此儲存格 90 度"
3478 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3479 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3480 msgstr "旋轉儲存格 90 度(&C)"
3482 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3487 msgid "&Multicolumn"
3490 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3491 msgid "LaTe&X argument:"
3494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3495 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3496 msgstr "自訂欄格式 (LaTeX)"
3498 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3502 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3506 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3507 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3508 msgstr "設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3515 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3516 msgstr "取消設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3519 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3520 msgstr "使用正規的 (也就是書籤) 邊框樣式 (無垂直邊框)"
3522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3526 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3527 msgid "Use default (grid-like) border style"
3528 msgstr "使用預設 (類似網格) 邊框樣式"
3530 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3534 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3538 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3539 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3540 msgstr "設定目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3542 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3543 msgid "Additional Space"
3546 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3547 msgid "T&op of row:"
3550 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3551 msgid "Botto&m of row:"
3554 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3555 msgid "Bet&ween rows:"
3558 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3562 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3563 msgid "Set a page break on the current row"
3566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3567 msgid "Page &break on current row"
3570 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3574 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3579 msgid "Border above"
3582 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3583 msgid "Border below"
3586 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3590 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3595 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3596 msgstr "每頁面 (除了第一頁) 重複此列於頁首"
3598 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3599 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3600 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3601 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3603 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
3607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3609 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3610 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3613 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3614 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3618 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3619 msgid "First header:"
3622 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3623 msgid "This row is the header of the first page"
3626 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3627 msgid "Don't output the first header"
3630 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3631 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3639 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3640 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3641 msgstr "每頁面 (除了最後一頁) 重複此列於頁尾"
3643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3644 msgid "Last footer:"
3647 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3648 msgid "This row is the footer of the last page"
3651 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3652 msgid "Don't output the last footer"
3655 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3660 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3661 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3662 msgstr "選取展開至多重頁面的表格"
3664 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3665 msgid "&Use long table"
3668 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3669 msgid "Current cell:"
3672 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3673 msgid "Current row position"
3676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3677 msgid "Current column position"
3680 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3681 msgid "Close this dialog"
3684 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3685 msgid "Rebuild the file lists"
3688 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3692 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3694 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3695 msgstr "顯示標記檔案的內容。只有檔案同時顯示路徑時才有可能"
3697 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3701 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3702 msgid "Selected classes or styles"
3705 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3706 msgid "LaTeX classes"
3709 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3710 msgid "LaTeX styles"
3713 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3714 msgid "BibTeX styles"
3717 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3718 msgid "Toggles view of the file list"
3721 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3725 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3729 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3731 msgid "Separate paragraphs with"
3734 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3735 msgid "Listing settings"
3738 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3739 msgid "Format text into two columns"
3742 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
3743 msgid "Two-&column document"
3746 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
3747 msgid "&Vertical space"
3750 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3751 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3754 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
3755 msgid "&Indentation"
3758 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
3759 msgid "&Line spacing:"
3762 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3766 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3770 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3774 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3775 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3776 msgid "The selected entry"
3779 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3783 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3784 msgid "Replace the entry with the selection"
3787 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3788 msgid "Update navigation tree"
3791 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3792 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3793 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3797 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3798 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3799 msgstr "減少已選項目的巢套深度"
3801 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3802 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3803 msgstr "增加已選項目的巢套深度"
3805 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3806 msgid "Move selected item down by one"
3809 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3810 msgid "Move selected item up by one"
3813 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3816 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3817 "tables, and others)"
3818 msgstr "如果可能的話,在目錄之間切換 (圖片清單或表格清單)"
3820 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3821 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3824 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3825 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3826 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
3828 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3832 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
3836 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
3840 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
3844 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3848 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3849 msgid "Complete source"
3852 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3853 msgid "Automatic update"
3856 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3858 msgid "Unit of width value"
3861 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3863 msgid "number of needed lines"
3866 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3868 msgid "use number of lines"
3871 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3876 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3878 msgid "Outer (default)"
3881 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3886 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3887 msgid "use overhang"
3890 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3894 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3896 msgid "Overhang value"
3899 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3901 msgid "Unit of overhang value"
3904 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3905 msgid "Check this to allow flexible placement"
3908 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3909 msgid "Allow &floating"
3912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
3913 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3914 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
3915 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3916 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3917 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3918 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3919 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3921 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3922 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3923 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3924 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3925 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3926 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3927 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3928 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3929 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3930 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3931 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3936 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3937 msgid "TheoremTemplate"
3940 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3941 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3942 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3943 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3944 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3945 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3946 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3950 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3954 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3955 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3956 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3957 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3958 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3959 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
3960 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
3961 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3962 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3963 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
3964 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
3965 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3973 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3974 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3975 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3976 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3977 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
3978 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
3979 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
3983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3987 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
3988 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3989 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3990 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3991 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3992 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
3993 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
3997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3998 msgid "Corollary #:"
3999 msgstr "Corollary #:"
4001 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4002 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4003 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4004 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4005 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
4006 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
4008 msgstr "Proposition"
4010 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4011 msgid "Proposition #:"
4012 msgstr "Proposition #:"
4014 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4015 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4016 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4017 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
4018 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
4022 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4023 msgid "Conjecture #:"
4024 msgstr "Conjecture #:"
4026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4027 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4032 msgid "Criterion #:"
4035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4036 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
4040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4044 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4048 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4052 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4053 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4054 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4055 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4056 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4057 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
4058 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4059 #: lib/layouts/theorems.inc:113
4063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4064 msgid "Definition #:"
4067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4068 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4069 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4070 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
4071 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
4072 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4073 #: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
4077 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4082 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4087 msgid "Condition #:"
4090 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4091 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4092 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
4093 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4094 #: lib/layouts/theorems.inc:144
4098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4102 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4103 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
4104 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
4105 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4106 #: lib/layouts/theorems.inc:156
4110 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4115 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4116 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4117 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
4118 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4119 #: lib/layouts/theorems.inc:168
4123 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4127 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4128 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4129 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4130 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
4131 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
4132 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4133 #: lib/layouts/theorems.inc:188
4137 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4142 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4143 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4144 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4145 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4149 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4153 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4154 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4162 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4163 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
4164 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
4168 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4172 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4173 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4174 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4175 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
4176 #: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
4177 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4178 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4179 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4180 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4181 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4182 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4183 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4184 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4185 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4186 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4187 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4188 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4189 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4190 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4191 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4192 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4193 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4197 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4198 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4199 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4200 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
4201 #: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
4202 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4203 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4204 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4205 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4206 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4207 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4208 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4209 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4210 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4211 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4212 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4213 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4217 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4218 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4219 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4220 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
4221 #: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
4222 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4223 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4224 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4225 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4226 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4227 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4228 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4229 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4230 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4231 msgid "Subsubsection"
4234 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4235 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4236 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4237 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4238 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4239 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4243 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4244 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4245 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4246 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4250 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4251 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4252 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4253 msgid "Subsubsection*"
4256 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4257 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4258 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4259 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4260 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4261 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4262 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4263 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4264 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4265 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4266 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4267 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4268 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4269 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4270 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4271 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4272 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4274 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4275 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4276 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4280 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4284 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4285 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4286 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4287 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4288 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4289 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4290 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4292 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4296 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4297 msgid "Index Terms---"
4300 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4301 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4302 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4303 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4304 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4305 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4306 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4307 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4308 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4309 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4310 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4311 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4312 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4313 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4314 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4315 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4316 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4317 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4318 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
4319 msgid "Bibliography"
4322 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4323 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4324 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4325 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4326 #: src/rowpainter.cpp:462
4330 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4334 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4338 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4339 msgid "BiographyNoPhoto"
4342 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4346 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4350 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4351 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4352 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4353 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4354 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4355 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4359 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4360 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4361 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4362 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4363 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4364 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4368 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4369 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4370 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4371 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4372 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4373 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4374 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4379 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4380 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4381 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4382 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4383 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4384 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4385 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4386 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4390 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4391 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4392 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4393 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4394 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4395 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4396 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4397 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4398 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4399 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4400 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4401 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4402 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4403 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4404 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4405 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4406 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4407 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4408 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4409 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4410 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4414 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4415 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4416 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4417 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4418 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4422 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4423 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4424 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4425 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4426 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4427 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4428 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4429 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4430 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4431 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4432 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4433 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4434 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4435 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4437 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4438 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4442 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4443 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4444 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4446 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4447 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4448 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4449 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4450 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4451 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4455 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4456 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4460 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4461 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4465 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4466 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4467 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4468 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4469 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4470 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4471 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4472 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4473 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4475 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4476 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4477 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:296
4478 #: lib/external_templates:297 lib/external_templates:301
4482 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4483 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4484 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4485 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4486 msgid "Acknowledgement"
4489 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4490 msgid "Offprint Requests to:"
4493 #: lib/layouts/aa.layout:178
4494 msgid "Correspondence to:"
4497 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4498 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4499 msgid "Acknowledgements."
4502 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4506 #: lib/layouts/aa.layout:349
4508 msgid "CharStyle:Institute"
4511 #: lib/layouts/aa.layout:359
4513 msgid "CharStyle:E-Mail"
4516 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4517 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4521 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4522 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4523 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4524 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4525 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4529 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4534 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4535 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4536 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4537 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4538 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4539 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4540 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4541 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4542 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4543 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4547 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4548 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4549 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4550 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4554 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4558 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4559 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4560 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4561 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4562 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4563 msgid "Acknowledgements"
4566 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4567 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4568 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4569 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4570 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4571 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4572 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4573 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4574 #: src/output_plaintext.cpp:145
4578 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4580 msgstr "PlaceFigure"
4582 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4586 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4587 msgid "TableComments"
4588 msgstr "TableComments"
4590 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4594 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4596 msgstr "MathLetters"
4598 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4599 msgid "NoteToEditor"
4600 msgstr "NoteToEditor"
4602 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4606 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4610 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4614 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4615 msgid "Subject headings:"
4618 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4619 msgid "[Acknowledgements]"
4622 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
4623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
4624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
4625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
4629 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4630 msgid "Place Figure here:"
4633 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4634 msgid "Place Table here:"
4637 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4641 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4642 msgid "Note to Editor:"
4645 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4646 msgid "References. ---"
4649 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4653 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4657 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4661 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4665 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4669 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4673 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4674 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4675 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4676 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4677 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4678 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4683 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4684 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4685 msgid "\\arabic{section}"
4686 msgstr "\\arabic{section}"
4688 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4689 msgid "Chapter Exercises"
4692 #: lib/layouts/apa.layout:50
4696 #: lib/layouts/apa.layout:59
4697 msgid "Right header:"
4700 #: lib/layouts/apa.layout:82
4704 #: lib/layouts/apa.layout:91
4708 #: lib/layouts/apa.layout:99
4709 msgid "Short title:"
4712 #: lib/layouts/apa.layout:128
4716 #: lib/layouts/apa.layout:135
4717 msgid "ThreeAuthors"
4720 #: lib/layouts/apa.layout:142
4724 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4725 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4726 msgid "Affiliation:"
4729 #: lib/layouts/apa.layout:170
4730 msgid "TwoAffiliations"
4733 #: lib/layouts/apa.layout:177
4734 msgid "ThreeAffiliations"
4737 #: lib/layouts/apa.layout:184
4738 msgid "FourAffiliations"
4741 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4745 #: lib/layouts/apa.layout:205
4749 #: lib/layouts/apa.layout:233
4750 msgid "Acknowledgements:"
4753 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4754 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4755 #: lib/layouts/spie.layout:88
4756 msgid "Acknowledgments"
4759 #: lib/layouts/apa.layout:247
4763 #: lib/layouts/apa.layout:257
4764 msgid "CenteredCaption"
4767 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4768 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4772 #: lib/layouts/apa.layout:277
4776 #: lib/layouts/apa.layout:283
4780 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4781 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4782 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
4783 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4784 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4785 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4786 msgid "Subparagraph"
4787 msgstr "Subparagraph"
4789 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
4790 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4791 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4792 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4796 #: lib/layouts/apa.layout:390
4800 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4801 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4802 msgid "(\\alph{enumii})"
4803 msgstr "(\\alph{enumii})"
4805 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4809 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4813 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4817 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4821 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4822 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4826 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4828 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4829 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4830 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4831 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4835 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4836 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4837 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4842 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4847 msgid "Section \\arabic{section}"
4848 msgstr "Section \\arabic{section}"
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4851 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4852 msgid "\\Alph{section}"
4853 msgstr "\\Alph{section}"
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4856 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4857 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4858 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4859 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4864 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4865 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4866 msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4869 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4870 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4873 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4883 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4884 msgid "BeginPlainFrame"
4885 msgstr "BeginPlainFrame"
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4888 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4889 msgstr "框架 (無頁首/頁尾/側邊)"
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4896 msgid "Again frame with label"
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4904 msgid "________________________________"
4905 msgstr "________________________________ "
4907 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4908 msgid "FrameSubtitle"
4909 msgstr "FrameSubtitle"
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4915 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4916 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4917 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4922 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4923 msgstr "開始欄 (增加深度 !),寬度:"
4925 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4926 msgid "ColumnsCenterAligned"
4927 msgstr "ColumnsCenterAligned"
4929 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4930 msgid "Columns (center aligned)"
4933 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4934 msgid "ColumnsTopAligned"
4935 msgstr "ColumnsTopAligned"
4937 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4938 msgid "Columns (top aligned)"
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4945 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4946 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4947 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4952 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4953 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4954 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4956 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
4960 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4964 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4968 #: lib/layouts/beamer.layout:605
4972 #: lib/layouts/beamer.layout:616
4973 msgid "Uncovered on slides"
4976 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4980 #: lib/layouts/beamer.layout:642
4981 msgid "Only on slides"
4984 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4988 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
4989 #: lib/layouts/beamer.layout:715
4994 #: lib/layouts/beamer.layout:669
4995 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4996 msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
4998 #: lib/layouts/beamer.layout:684
4999 msgid "ExampleBlock"
5002 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5003 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5004 msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5006 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5010 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5011 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5012 msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5014 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5015 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5016 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5021 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5022 msgid "Title (Plain Frame)"
5025 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5026 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5030 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5034 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5035 msgid "TitleGraphic"
5038 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5043 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5044 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5048 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5049 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5053 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5057 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5058 msgid "Definitions."
5061 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5065 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5069 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5073 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5077 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5078 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5079 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5080 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5084 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5085 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5089 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5093 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5097 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5098 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5102 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5106 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5110 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5112 msgid "CharStyle:Alert"
5115 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5120 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5122 msgid "CharStyle:Structure"
5125 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5129 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5130 msgid "Custom:ArticleMode"
5133 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5138 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5140 msgid "Custom:PresentationMode"
5143 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5145 msgid "Presentation"
5148 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5149 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231
5150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5154 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5155 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5156 msgid "List of Tables"
5159 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5160 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222
5164 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5165 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5166 msgid "List of Figures"
5169 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5173 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5177 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5181 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5182 msgid "ACT \\arabic{act}"
5183 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5185 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5189 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5190 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5191 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5193 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5197 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5201 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5205 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5206 msgid "Parenthetical"
5209 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5213 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5217 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5221 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5222 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5223 msgid "Right Address"
5226 #: lib/layouts/chess.layout:35
5230 #: lib/layouts/chess.layout:42
5234 #: lib/layouts/chess.layout:60
5238 #: lib/layouts/chess.layout:64
5242 #: lib/layouts/chess.layout:70
5243 msgid "SubVariation"
5246 #: lib/layouts/chess.layout:73
5247 msgid "Subvariation:"
5250 #: lib/layouts/chess.layout:79
5251 msgid "SubVariation2"
5254 #: lib/layouts/chess.layout:82
5255 msgid "Subvariation(2):"
5258 #: lib/layouts/chess.layout:88
5259 msgid "SubVariation3"
5262 #: lib/layouts/chess.layout:91
5263 msgid "Subvariation(3):"
5266 #: lib/layouts/chess.layout:97
5267 msgid "SubVariation4"
5270 #: lib/layouts/chess.layout:100
5271 msgid "Subvariation(4):"
5274 #: lib/layouts/chess.layout:106
5275 msgid "SubVariation5"
5278 #: lib/layouts/chess.layout:109
5279 msgid "Subvariation(5):"
5282 #: lib/layouts/chess.layout:116
5286 #: lib/layouts/chess.layout:121
5290 #: lib/layouts/chess.layout:126
5294 #: lib/layouts/chess.layout:130
5295 msgid "[chessboard]"
5298 #: lib/layouts/chess.layout:139
5299 msgid "BoardCentered"
5302 #: lib/layouts/chess.layout:144
5303 msgid "[centered board]"
5306 #: lib/layouts/chess.layout:154
5310 #: lib/layouts/chess.layout:159
5314 #: lib/layouts/chess.layout:174
5318 #: lib/layouts/chess.layout:179
5322 #: lib/layouts/chess.layout:185
5326 #: lib/layouts/chess.layout:190
5330 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5331 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5335 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5339 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5340 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5341 msgid "Send To Address"
5344 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5348 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5350 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5354 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5358 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5360 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5364 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5365 msgid "Unterschrift:"
5368 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5370 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5374 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5378 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5382 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5386 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5390 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5394 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5399 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5403 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5407 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5411 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5415 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5419 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5423 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5427 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5428 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5432 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5433 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5437 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5441 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5442 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5446 #: lib/layouts/egs.layout:268
5450 #: lib/layouts/egs.layout:301
5454 #: lib/layouts/egs.layout:310
5458 #: lib/layouts/egs.layout:323
5462 #: lib/layouts/egs.layout:345
5466 #: lib/layouts/egs.layout:354
5470 #: lib/layouts/egs.layout:368
5474 #: lib/layouts/egs.layout:378
5478 #: lib/layouts/egs.layout:391
5479 msgid "1st_author_surname:"
5482 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5483 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5487 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5488 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5492 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5493 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5497 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5498 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5502 #: lib/layouts/egs.layout:444
5506 #: lib/layouts/egs.layout:457
5507 msgid "reprint_reqs_to:"
5508 msgstr "reprint_reqs_to:"
5510 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5511 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5512 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5513 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5514 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5518 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5520 msgid "Acknowledgement."
5523 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5524 msgid "Author Address"
5527 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5528 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5529 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5530 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5534 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5535 msgid "Author Email"
5538 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5542 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5546 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5547 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5551 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5552 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5556 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5557 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5558 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
5560 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5564 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5565 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5566 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
5568 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5569 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5570 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
5572 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5573 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5574 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
5576 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5577 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5578 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
5580 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5581 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240
5582 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5586 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5587 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5588 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
5590 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5591 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5592 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
5594 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5595 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5596 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
5598 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5599 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5600 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
5602 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5603 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5604 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
5606 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5607 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5608 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
5610 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5611 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5612 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
5614 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5615 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5616 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
5618 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5622 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5623 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5624 msgstr "Summary \\arabic{summ}"
5626 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5627 msgid "Case \\arabic{case}"
5628 msgstr "Case \\arabic{case}"
5630 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5631 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5632 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5633 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5634 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5636 msgstr "FrontMatter"
5638 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5642 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5646 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5650 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5654 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5655 msgid "BulletedItem"
5658 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5659 msgid "Bulleted Item:"
5662 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5666 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5670 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5671 msgid "PersonalInfo"
5674 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5675 msgid "Personal Info"
5678 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5679 msgid "MotherTongue"
5682 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5683 msgid "Mother Tongue:"
5686 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5690 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5691 msgid "Language Header:"
5694 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5698 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5699 msgid "LastLanguage"
5702 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5703 msgid "Last Language:"
5706 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5710 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5711 msgid "Language Footer:"
5714 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5718 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5722 #: lib/layouts/foils.layout:42
5726 #: lib/layouts/foils.layout:61
5727 msgid "ShortFoilhead"
5728 msgstr "ShortFoilhead"
5730 #: lib/layouts/foils.layout:67
5731 msgid "Rotatefoilhead"
5732 msgstr "Rotatefoilhead"
5734 #: lib/layouts/foils.layout:73
5735 msgid "ShortRotatefoilhead"
5736 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5738 #: lib/layouts/foils.layout:82
5742 #: lib/layouts/foils.layout:97
5746 #: lib/layouts/foils.layout:101
5750 #: lib/layouts/foils.layout:116
5754 #: lib/layouts/foils.layout:160
5758 #: lib/layouts/foils.layout:168
5762 #: lib/layouts/foils.layout:177
5766 #: lib/layouts/foils.layout:181
5767 msgid "Restriction:"
5770 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5771 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5775 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5776 msgid "Left Header:"
5779 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5780 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5781 msgid "Right Header"
5784 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5785 msgid "Right Header:"
5788 #: lib/layouts/foils.layout:201
5789 msgid "Right Footer"
5792 #: lib/layouts/foils.layout:205
5793 msgid "Right Footer:"
5796 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5797 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5798 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5802 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5803 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5804 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5808 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5809 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5810 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5811 msgid "Corollary #."
5812 msgstr "Corollary #."
5814 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5815 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5816 msgid "Proposition #."
5817 msgstr "Proposition #."
5819 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5820 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5821 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5822 msgid "Definition #."
5825 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5826 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5830 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5831 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5835 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5836 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5840 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5841 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5845 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5846 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5847 msgid "Proposition*"
5848 msgstr "Proposition*"
5850 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5851 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5852 msgid "Proposition."
5853 msgstr "Proposition。"
5855 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5856 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5860 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5864 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5868 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5870 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5871 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5877 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5882 msgid "Unterschrift"
5883 msgstr "Unterschrift"
5885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5918 msgid "RetourAdresse"
5919 msgstr "RetourAdresse"
5921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5922 msgid "RetourAdresse:"
5923 msgstr "RetourAdresse:"
5925 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5927 msgstr "MeinZeichen"
5929 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5930 msgid "MeinZeichen:"
5931 msgstr "MeinZeichen:"
5933 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5937 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5939 msgstr "IhrZeichen:"
5941 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5942 msgid "IhrSchreiben"
5943 msgstr "IhrSchreiben"
5945 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5946 msgid "IhrSchreiben:"
5947 msgstr "IhrSchreiben:"
5949 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5953 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5957 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5961 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5965 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5969 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5973 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5977 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5989 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5990 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5994 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5995 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
5999 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6003 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6007 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6011 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6015 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6017 msgstr "Postvermerk"
6019 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6020 msgid "Postvermerk:"
6021 msgstr "Postvermerk:"
6023 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6027 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6031 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6035 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6039 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6043 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6044 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6048 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6052 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6053 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6054 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6058 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6062 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6066 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6070 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6074 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6078 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6082 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6086 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6090 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6091 msgid "ReturnAddress"
6092 msgstr "ReturnAddress"
6094 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6095 msgid "ReturnAddress:"
6096 msgstr "ReturnAddress:"
6098 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6102 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6106 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6110 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6114 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6118 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6122 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6126 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6130 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6134 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6138 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6140 msgstr "BankAccount"
6142 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6143 msgid "BankAccount:"
6144 msgstr "BankAccount:"
6146 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6147 msgid "PostalComment"
6148 msgstr "PostalComment"
6150 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6151 msgid "PostalComment:"
6152 msgstr "PostalComment:"
6154 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6155 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6156 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6157 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6161 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6165 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6169 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6170 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6174 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6178 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6182 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6183 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6184 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6188 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6189 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6251 msgstr "AddressRowA"
6253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6254 msgid "AddressRowA:"
6255 msgstr "AddressRowA:"
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6259 msgstr "AddressRowB"
6261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6262 msgid "AddressRowB:"
6263 msgstr "AddressRowB:"
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6267 msgstr "AddressRowC"
6269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6270 msgid "AddressRowC:"
6271 msgstr "AddressRowC:"
6273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6275 msgstr "AddressRowD"
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6278 msgid "AddressRowD:"
6279 msgstr "AddressRowD:"
6281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6283 msgstr "AddressRowE"
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6286 msgid "AddressRowE:"
6287 msgstr "AddressRowE:"
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6291 msgstr "AddressRowF"
6293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6294 msgid "AddressRowF:"
6295 msgstr "AddressRowF:"
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6298 msgid "TelephoneRowA"
6299 msgstr "TelephoneRowA"
6301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6302 msgid "TelephoneRowA:"
6303 msgstr "TelephoneRowA:"
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6306 msgid "TelephoneRowB"
6307 msgstr "TelephoneRowB"
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6310 msgid "TelephoneRowB:"
6311 msgstr "TelephoneRowB:"
6313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6314 msgid "TelephoneRowC"
6315 msgstr "TelephoneRowC"
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6318 msgid "TelephoneRowC:"
6319 msgstr "TelephoneRowC:"
6321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6322 msgid "TelephoneRowD"
6323 msgstr "TelephoneRowD"
6325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6326 msgid "TelephoneRowD:"
6327 msgstr "TelephoneRowD:"
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6330 msgid "TelephoneRowE"
6331 msgstr "TelephoneRowE"
6333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6334 msgid "TelephoneRowE:"
6335 msgstr "TelephoneRowE:"
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6338 msgid "TelephoneRowF"
6339 msgstr "TelephoneRowF"
6341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6342 msgid "TelephoneRowF:"
6343 msgstr "TelephoneRowF:"
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6346 msgid "InternetRowA"
6347 msgstr "InternetRowA"
6349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6350 msgid "InternetRowA:"
6351 msgstr "InternetRowA:"
6353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6354 msgid "InternetRowB"
6355 msgstr "InternetRowB"
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6358 msgid "InternetRowB:"
6359 msgstr "InternetRowB:"
6361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6362 msgid "InternetRowC"
6363 msgstr "InternetRowC"
6365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6366 msgid "InternetRowC:"
6367 msgstr "InternetRowC:"
6369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6370 msgid "InternetRowD"
6371 msgstr "InternetRowD"
6373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6374 msgid "InternetRowD:"
6375 msgstr "InternetRowD:"
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6378 msgid "InternetRowE"
6379 msgstr "InternetRowE"
6381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6382 msgid "InternetRowE:"
6383 msgstr "InternetRowE:"
6385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6386 msgid "InternetRowF"
6387 msgstr "InternetRowF"
6389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6390 msgid "InternetRowF:"
6391 msgstr "InternetRowF:"
6393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6401 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6441 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6445 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6449 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6453 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6457 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6461 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6465 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6469 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6473 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6477 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6478 msgid "(continuing)"
6481 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6485 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6487 msgstr "TITLE OVER:"
6489 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6493 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6494 msgid "INTERCUT WITH:"
6495 msgstr "INTERCUT WITH:"
6497 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6501 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6505 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6506 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6507 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6508 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6512 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6513 msgid "Classification Codes"
6516 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6518 msgid "Definition \\thedefinition."
6519 msgstr "Definition \\arabic{definition}."
6521 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6525 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6527 msgid "Step \\thestep."
6528 msgstr "Step \\arabic{step}."
6530 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6532 msgid "Example \\theexample."
6533 msgstr "Example \\arabic{example}."
6535 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6537 msgid "Remark \\theremark."
6538 msgstr "Remark \\arabic{remark}."
6540 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6542 msgid "Notation \\thenotation."
6543 msgstr "Notation \\arabic{notation}."
6545 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6546 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
6548 msgid "Theorem \\thetheorem."
6549 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
6551 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6553 msgid "Corollary \\thecorollary."
6554 msgstr "Corollary \\arabic{corollary}."
6556 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6558 msgid "Lemma \\thelemma."
6559 msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
6561 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6563 msgid "Proposition \\theproposition."
6564 msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
6566 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6570 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6572 msgid "Prop \\theprop."
6573 msgstr "Prop \\arabic{prop}."
6575 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6576 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6580 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6582 msgid "Question \\thequestion."
6583 msgstr "Question \\arabic{question}."
6585 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6587 msgid "Claim \\theclaim."
6588 msgstr "Claim \\arabic{claim}."
6590 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6592 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6593 msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6595 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6596 msgid "Appendices Section"
6599 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6600 msgid "--- Appendices ---"
6603 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6604 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6605 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
6607 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6611 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6615 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
6619 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6623 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6627 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6631 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6635 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6636 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6637 msgstr "物理和天文學分類系統編號:"
6639 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6643 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6644 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6647 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6651 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6652 msgid "submit to paper:"
6655 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6656 msgid "Bibliography (plain)"
6659 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6660 msgid "Bibliography heading"
6663 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6667 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6671 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6675 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6676 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6679 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6680 msgid "AddressForOffprints"
6681 msgstr "AddressForOffprints"
6683 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6684 msgid "Address for Offprints:"
6687 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6688 msgid "RunningTitle"
6691 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6692 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6693 msgid "Running title:"
6696 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6697 msgid "RunningAuthor"
6700 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6701 msgid "Running author:"
6704 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6708 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6709 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6710 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6711 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6715 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6716 msgid "Running LaTeX Title"
6717 msgstr "現行 LaTeX 標題"
6719 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6723 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6727 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6728 msgid "Author Running"
6731 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6732 msgid "Author Running:"
6735 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6739 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6743 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
6744 #: lib/layouts/theorems.inc:207
6748 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6749 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6753 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6754 msgid "Conjecture #."
6755 msgstr "Conjecture #."
6757 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6761 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6763 msgstr "Exercise #."
6765 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6769 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6773 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6777 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6781 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6785 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6789 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6793 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6797 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6798 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6802 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6806 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6807 msgid "Chapterprecis"
6808 msgstr "Chapterprecis"
6810 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6814 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6818 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6822 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6826 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6830 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6834 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6838 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6842 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6843 msgid "Double Item:"
6846 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6850 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6854 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6858 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6862 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6863 msgid "EmptySection"
6866 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
6867 msgid "Empty Section"
6870 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6871 msgid "CloseSection"
6874 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6875 msgid "Close Section"
6878 #: lib/layouts/paper.layout:149
6882 #: lib/layouts/paper.layout:160
6886 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
6887 #: lib/layouts/slides.layout:89
6891 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6895 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6899 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
6903 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
6907 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
6911 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
6912 msgid "Empty slide:"
6915 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
6916 msgid "ItemizeType1"
6919 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
6920 msgid "EnumerateType1"
6923 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6924 msgid "List of Algorithms"
6927 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6931 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6932 msgid "AltAffiliation"
6933 msgstr "AltAffiliation"
6935 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
6939 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6940 msgid "Electronic Address:"
6943 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6944 msgid "acknowledgments"
6947 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6948 msgid "PACS number:"
6951 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6953 msgid "\\thechapter"
6954 msgstr "\\Alph{chapter}"
6956 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
6957 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6961 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6965 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
6969 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6973 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6977 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
6981 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
6982 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
6986 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
6987 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
6991 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
6995 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6999 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7003 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7005 msgstr "Backaddress"
7007 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7008 msgid "Backaddress:"
7009 msgstr "Backaddress:"
7011 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7013 msgstr "Specialmail"
7015 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7016 msgid "Specialmail:"
7017 msgstr "Specialmail:"
7019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7020 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7024 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7025 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7029 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7033 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7034 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7038 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7042 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7046 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7050 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7054 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7055 msgid "Your letter of:"
7058 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7062 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7066 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7070 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7071 msgid "Customer no.:"
7074 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7078 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7079 msgid "Invoice no.:"
7082 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7086 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7087 msgid "Next Address:"
7090 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7091 msgid "Post Scriptum:"
7092 msgstr "Post Scriptum:"
7094 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7095 msgid "Sender Name:"
7098 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7099 msgid "SenderAddress"
7102 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7103 msgid "Sender Address:"
7106 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7107 msgid "Sender Phone:"
7110 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
7114 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7118 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7122 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7123 msgid "Sender E-Mail:"
7126 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7130 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7134 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7138 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7143 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7145 msgid "End of letter"
7148 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7149 msgid "LandscapeSlide"
7152 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7153 msgid "Landscape Slide"
7156 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7157 msgid "PortraitSlide"
7160 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7161 msgid "Portrait Slide"
7164 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7168 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7169 msgid "SlideHeading"
7170 msgstr "SlideHeading"
7172 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7173 msgid "SlideSubHeading"
7174 msgstr "SlideSubHeading"
7176 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7177 msgid "ListOfSlides"
7180 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7181 msgid "List Of Slides"
7184 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7185 msgid "SlideContents"
7188 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7189 msgid "Slidecontents"
7192 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7193 msgid "ProgressContents"
7196 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7197 msgid "Progress Contents"
7200 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7204 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7205 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7209 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7213 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7214 msgid "AMS subject classifications."
7217 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7221 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7225 #: lib/layouts/slides.layout:105
7229 #: lib/layouts/slides.layout:127
7233 #: lib/layouts/slides.layout:142
7234 msgid "New Overlay:"
7237 #: lib/layouts/slides.layout:182
7241 #: lib/layouts/slides.layout:207
7242 msgid "InvisibleText"
7245 #: lib/layouts/slides.layout:214
7246 msgid "<Invisible Text Follows>"
7249 #: lib/layouts/slides.layout:231
7253 #: lib/layouts/slides.layout:238
7254 msgid "<Visible Text Follows>"
7257 #: lib/layouts/spie.layout:53
7261 #: lib/layouts/spie.layout:65
7265 #: lib/layouts/spie.layout:78
7269 #: lib/layouts/spie.layout:93
7270 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7273 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7277 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7278 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7279 msgstr "在最近 A&A 中不支援同義詞詞典:"
7281 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7283 msgid "Element:Firstname"
7286 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7291 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7292 msgid "Element:Fname"
7295 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7300 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7302 msgid "Element:Surname"
7305 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7306 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7310 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7312 msgid "Element:Filename"
7315 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7317 msgid "Element:Literal"
7320 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7321 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7325 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7327 msgid "Element:Emph"
7330 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7334 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7336 msgid "Element:Abbrev"
7339 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7344 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7346 msgid "Element:Citation-number"
7349 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7350 msgid "Citation-number"
7353 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7355 msgid "Element:Volume"
7358 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7363 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7368 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7373 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7374 msgid "Element:Month"
7377 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7382 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7384 msgid "Element:Year"
7387 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7392 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7394 msgid "Element:Issue-number"
7397 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7399 msgid "Issue-number"
7402 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7403 msgid "Element:Issue-day"
7406 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7410 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7411 msgid "Element:Issue-months"
7414 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7415 msgid "Issue-months"
7418 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7419 msgid "Subsubparagraph"
7422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7427 msgid "-- Header --"
7430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7431 msgid "Special-section"
7434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7435 msgid "Special-section:"
7438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7443 msgid "AGU-journal:"
7446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7447 msgid "Citation-number:"
7450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7456 msgstr "AGU-volume:"
7458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7475 msgid "Index-terms..."
7478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7495 msgid "Supplementary"
7498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7499 msgid "Supplementary..."
7502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7507 msgid "Sup-mat-note:"
7508 msgstr "Sup-mat-note:"
7510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7543 msgid "Published-online:"
7546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7555 msgid "Posting-order"
7558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7559 msgid "Posting-order:"
7562 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7566 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7604 msgid "Element:ISSN"
7607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7611 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7612 msgid "Element:CODEN"
7615 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7620 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7622 msgid "Element:SS-Code"
7625 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7630 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7632 msgid "Element:SS-Title"
7635 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7640 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7642 msgid "Element:CCC-Code"
7645 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7652 msgid "Element:Code"
7655 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7657 msgid "Element:Dscr"
7660 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7665 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7667 msgid "Element:Keyword"
7670 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7672 msgid "Element:Orgdiv"
7675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7682 msgid "Element:Orgname"
7685 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7692 msgid "Element:Street"
7695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7697 msgid "Element:City"
7700 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7705 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7706 msgid "Element:State"
7709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7711 msgid "Element:Postcode"
7714 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7719 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7721 msgid "Element:Country"
7724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7729 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7733 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7737 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7741 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7745 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7749 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7750 msgid "Author Address:"
7753 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7757 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7758 msgid "Slug Comment:"
7761 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7765 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7769 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7770 msgid "Table Caption"
7773 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7774 msgid "TableCaption"
7777 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7778 msgid "Current Address"
7781 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7782 msgid "Current address:"
7785 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7786 msgid "E-mail address:"
7789 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7790 msgid "Key words and phrases:"
7793 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7797 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7801 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7805 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7809 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
7810 msgid "Subjectclass"
7813 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7814 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7815 msgstr "2000 數學主旨分類:"
7817 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
7819 msgid "Element:Directory"
7822 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7827 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
7828 msgid "Element:Email"
7831 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
7833 msgid "Element:KeyCombo"
7836 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7841 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
7843 msgid "Element:KeyCap"
7846 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7851 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
7852 msgid "Element:GuiMenu"
7855 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7859 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
7860 msgid "Element:GuiMenuItem"
7863 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7867 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
7868 msgid "Element:GuiButton"
7871 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7875 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
7876 msgid "Element:MenuChoice"
7879 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7883 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7887 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7888 msgid "Subparagraph*"
7891 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7895 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7896 msgid "RevisionHistory"
7899 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7900 msgid "Revision History"
7903 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7907 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7908 msgid "RevisionRemark"
7911 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7915 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7919 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7920 msgid "\\arabic{chapter}"
7921 msgstr "\\arabic{chapter}"
7923 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7924 msgid "\\Alph{chapter}"
7925 msgstr "\\Alph{chapter}"
7927 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7929 msgid "\\arabic{footnote}"
7930 msgstr "Note \\arabic{note}."
7932 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7933 msgid "\\Roman{section}."
7934 msgstr "\\Roman{section}."
7936 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7937 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7938 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
7940 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7941 msgid "\\Alph{subsection}."
7942 msgstr "\\Alph{subsection}."
7944 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7945 msgid "\\arabic{subsection}."
7946 msgstr "\\arabic{subsection}."
7948 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7949 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7950 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
7952 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7953 msgid "\\alph{subsubsection}."
7954 msgstr "\\alph{subsubsection}."
7956 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7957 msgid "\\alph{paragraph}."
7958 msgstr "\\alph{paragraph}."
7960 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7964 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7968 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7972 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7976 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7980 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7984 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7988 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7992 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7996 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7997 msgid "Uppertitleback"
7998 msgstr "Uppertitleback"
8000 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8001 msgid "Lowertitleback"
8002 msgstr "Lowertitleback"
8004 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8008 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8009 msgid "Captionabove"
8010 msgstr "Captionabove"
8012 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8013 msgid "Captionbelow"
8014 msgstr "Captionbelow"
8016 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8020 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8025 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8026 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
8030 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8032 msgid "\\Roman{part}"
8033 msgstr "Part \\Roman{part}"
8035 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8040 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8044 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8049 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8053 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8055 msgid "Note:Comment"
8058 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8062 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8067 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8071 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8073 msgid "Note:Greyedout"
8076 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8081 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8082 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8086 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
8091 #: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25
8092 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8096 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8
8097 #: src/insets/InsetIndex.cpp:210
8101 #: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10
8106 #: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:145
8110 #: lib/layouts/stdinsets.inc:212
8115 #: lib/layouts/stdinsets.inc:221
8120 #: lib/layouts/stdinsets.inc:230
8125 #: lib/layouts/stdinsets.inc:239
8130 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
8134 #: lib/layouts/stdinsets.inc:269
8138 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8139 msgid "--Separator--"
8142 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8143 msgid "--- Separate Environment ---"
8144 msgstr "--- 積聚環境 ---"
8146 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8148 msgid "Part \\thepart"
8149 msgstr "Part \\Roman{part}"
8151 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8153 msgid "Chapter \\thechapter"
8154 msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
8156 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8158 msgid "Appendix \\thechapter"
8159 msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
8161 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8165 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8166 msgid "Headnote (optional):"
8167 msgstr "頁首記號 (可選的):"
8169 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8170 msgid "Corr Author:"
8173 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8177 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8181 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
8183 msgid "Corollary \\thetheorem."
8184 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
8186 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
8188 msgid "Lemma \\thetheorem."
8189 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
8191 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
8193 msgid "Proposition \\thetheorem."
8194 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
8196 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
8198 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8199 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
8201 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
8202 msgid "Fact \\thetheorem."
8205 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
8207 msgid "Definition \\thetheorem."
8208 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
8210 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
8212 msgid "Example \\thetheorem."
8213 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
8215 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
8217 msgid "Problem \\thetheorem."
8218 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
8220 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
8222 msgid "Exercise \\thetheorem."
8223 msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
8225 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
8227 msgid "Remark \\thetheorem."
8228 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
8230 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
8232 msgid "Claim \\thetheorem."
8233 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
8235 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8239 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8243 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8247 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8251 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8255 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8259 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8263 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8267 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8271 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8275 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8279 #: lib/layouts/braille.module:2
8284 #: lib/layouts/braille.module:5
8285 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8288 #: lib/layouts/braille.module:20
8290 msgid "Braille (default)"
8293 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8298 #: lib/layouts/braille.module:42
8299 msgid "Braille (textsize)"
8302 #: lib/layouts/braille.module:64
8303 msgid "Braille (dots on)"
8306 #: lib/layouts/braille.module:79
8307 msgid "Braille_dots_on"
8310 #: lib/layouts/braille.module:87
8311 msgid "Braille (dots off)"
8314 #: lib/layouts/braille.module:102
8315 msgid "Braille_dots_off"
8318 #: lib/layouts/braille.module:110
8319 msgid "Braille (mirror on)"
8322 #: lib/layouts/braille.module:125
8323 msgid "Braille_mirror_on"
8326 #: lib/layouts/braille.module:133
8327 msgid "Braille (mirror off)"
8330 #: lib/layouts/braille.module:148
8331 msgid "Braille mirror off"
8334 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8339 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8341 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8342 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8345 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8347 msgid "Custom:Endnote"
8350 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8355 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8360 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8362 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8363 "where you want the endnotes to appear."
8366 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8371 #: lib/layouts/hanging.module:6
8373 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8374 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8378 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8382 #: lib/layouts/linguistics.module:7
8384 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8385 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
8389 #: lib/layouts/linguistics.module:13
8390 msgid "Numbered Example (multiline)"
8393 #: lib/layouts/linguistics.module:27
8398 #: lib/layouts/linguistics.module:37
8399 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8402 #: lib/layouts/linguistics.module:43
8407 #: lib/layouts/linguistics.module:48
8412 #: lib/layouts/linguistics.module:54
8417 #: lib/layouts/linguistics.module:69
8419 msgid "Custom:Glosse"
8422 #: lib/layouts/linguistics.module:71
8427 #: lib/layouts/linguistics.module:93
8429 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8432 #: lib/layouts/linguistics.module:95
8436 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8438 msgid "CharStyle:Expression"
8441 #: lib/layouts/linguistics.module:118
8446 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8448 msgid "CharStyle:Concepts"
8451 #: lib/layouts/linguistics.module:132
8456 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8458 msgid "CharStyle:Meaning"
8461 #: lib/layouts/linguistics.module:146
8466 #: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169
8471 #: lib/layouts/linguistics.module:164
8473 msgid "List of Tableaux"
8476 #: lib/layouts/linguistics.module:168
8481 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8483 msgid "Logical Markup"
8486 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8488 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8492 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8494 msgid "CharStyle:Noun"
8497 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8502 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8504 msgid "CharStyle:Emph"
8507 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8512 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8514 msgid "CharStyle:Strong"
8517 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8522 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8524 msgid "CharStyle:Code"
8527 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8532 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8534 msgid "Minimalistic"
8537 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8538 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8541 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8542 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8545 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8547 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8548 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8549 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8550 "starred and non-starred forms."
8553 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8555 msgid "Criterion \\thetheorem."
8556 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
8558 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8562 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8566 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8568 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8569 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
8571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8575 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8579 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8580 msgid "Axiom \\thetheorem."
8583 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8587 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8593 msgid "Condition \\thetheorem."
8594 msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
8596 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8600 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8604 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8606 msgid "Note \\thetheorem."
8607 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
8609 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8613 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8617 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8619 msgid "Notation \\thetheorem."
8620 msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
8622 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8626 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8630 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8632 msgid "Summary \\thetheorem."
8633 msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
8635 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8639 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8643 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8645 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8648 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8649 msgid "Acknowledgement*"
8652 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8656 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8658 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8659 msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
8661 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8665 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8669 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8673 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8675 msgid "Assumption \\thetheorem."
8676 msgstr "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
8678 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8682 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8686 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8688 msgid "Theorems (AMS)"
8691 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8693 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8694 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8695 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8696 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8699 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8700 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8703 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8705 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8706 "that provide a chapter environment."
8709 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8710 msgid "Theorems (Order By Section)"
8713 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8714 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8717 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8718 msgid "Theorems (Starred)"
8721 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8723 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8724 "using the extended AMS machinery."
8727 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8729 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8730 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8731 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8734 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8735 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8758 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8759 msgstr "阿拉伯語(阿拉伯TeX)"
8762 msgid "Arabic (Arabi)"
8765 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8771 msgid "Austrian (old spelling)"
8779 msgid "Bahasa Indonesia"
8783 msgid "Bahasa Malaysia"
8795 msgid "Portuguese (Brazil)"
8815 msgid "French Canadian"
8823 msgid "Chinese (simplified)"
8827 msgid "Chinese (traditional)"
8876 msgid "German (old spelling)"
8883 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
8884 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8889 msgid "Greek (polytonic)"
8892 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
8919 msgid "Japanese (CJK)"
8945 msgid "Lower Sorbian"
8991 msgid "Serbian (Latin)"
9008 msgid "Spanish (Mexico)"
9015 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9028 msgid "Upper Sorbian"
9041 msgid "Unicode (utf8)"
9045 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9049 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9053 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9057 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9062 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9067 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9071 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9076 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9080 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9084 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9088 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9093 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9097 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9101 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9105 msgid "DOS (CP 437)"
9109 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9113 msgid "Western European (CP 850)"
9117 msgid "Central European (CP 852)"
9122 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9126 msgid "Western European (CP 858)"
9130 msgid "Hebrew (CP 862)"
9135 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9140 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9144 msgid "Central European (CP 1250)"
9149 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9153 msgid "Western European (CP 1252)"
9156 #: lib/encodings:101
9158 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9161 #: lib/encodings:105
9163 msgid "Arabic (CP 1256)"
9166 #: lib/encodings:108
9168 msgid "Baltic (CP 1257)"
9171 #: lib/encodings:111
9172 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9175 #: lib/encodings:114
9176 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9179 #: lib/encodings:117
9180 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9183 #: lib/encodings:120
9184 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9187 #: lib/encodings:145
9189 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9192 #: lib/encodings:149
9194 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9197 #: lib/encodings:153
9199 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9202 #: lib/encodings:157
9203 msgid "Korean (EUC-KR)"
9206 #: lib/encodings:161
9207 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9210 #: lib/encodings:165
9212 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9215 #: lib/encodings:169
9217 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9220 #: lib/encodings:176
9222 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9225 #: lib/encodings:178
9227 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9230 #: lib/encodings:180
9232 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9235 #: lib/encodings:187
9236 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9239 #: lib/encodings:192
9240 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9243 #: lib/encodings:196
9247 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9251 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9255 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9259 #: lib/ui/classic.ui:35
9263 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9267 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9271 #: lib/ui/classic.ui:38
9275 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9279 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9283 #: lib/ui/classic.ui:48
9284 msgid "New from Template...|T"
9287 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9291 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9295 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9299 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9300 msgid "Save As...|A"
9303 #: lib/ui/classic.ui:54
9307 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9308 msgid "Version Control|V"
9311 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9315 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9319 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9323 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9327 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9331 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9332 msgid "Register...|R"
9335 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9336 msgid "Check In Changes...|I"
9339 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9340 msgid "Check Out for Edit|O"
9343 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9345 msgid "Revert to Repository Version|R"
9348 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9349 msgid "Undo Last Check In|U"
9352 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9354 msgid "Show History...|H"
9357 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9361 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9365 #: lib/ui/classic.ui:91
9369 #: lib/ui/classic.ui:93
9373 #: lib/ui/classic.ui:94
9377 #: lib/ui/classic.ui:95
9381 #: lib/ui/classic.ui:96
9382 msgid "Paste External Selection|x"
9385 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9386 msgid "Find & Replace...|F"
9389 #: lib/ui/classic.ui:100
9393 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
9397 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9398 msgid "Spellchecker...|S"
9401 #: lib/ui/classic.ui:105
9402 msgid "Thesaurus..."
9405 #: lib/ui/classic.ui:106
9407 msgid "Statistics...|i"
9410 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9414 #: lib/ui/classic.ui:108
9415 msgid "Change Tracking|g"
9418 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9419 msgid "Preferences...|P"
9422 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9423 msgid "Reconfigure|R"
9426 #: lib/ui/classic.ui:115
9427 msgid "Selection as Lines|L"
9430 #: lib/ui/classic.ui:116
9431 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9434 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
9435 msgid "Multicolumn|M"
9438 #: lib/ui/classic.ui:122
9442 #: lib/ui/classic.ui:123
9443 msgid "Line Bottom|B"
9446 #: lib/ui/classic.ui:124
9450 #: lib/ui/classic.ui:125
9451 msgid "Line Right|R"
9454 #: lib/ui/classic.ui:127
9458 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
9462 #: lib/ui/classic.ui:130
9463 msgid "Delete Row|w"
9466 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9470 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9474 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
9475 msgid "Add Column|u"
9478 #: lib/ui/classic.ui:135
9479 msgid "Delete Column|D"
9482 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9486 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9487 msgid "Swap Columns"
9490 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
9494 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
9498 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
9502 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
9506 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
9510 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
9514 #: lib/ui/classic.ui:159
9515 msgid "Toggle Numbering|N"
9518 #: lib/ui/classic.ui:160
9519 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9522 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9523 msgid "Change Limits Type|L"
9526 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9527 msgid "Change Formula Type|F"
9530 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9531 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9534 #: lib/ui/classic.ui:168
9538 #: lib/ui/classic.ui:170
9542 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
9543 msgid "Delete Row|D"
9546 #: lib/ui/classic.ui:175
9547 msgid "Add Column|C"
9550 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
9551 msgid "Delete Column|e"
9554 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9558 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9562 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9566 #: lib/ui/classic.ui:188
9570 #: lib/ui/classic.ui:189
9574 #: lib/ui/classic.ui:190
9576 msgstr "Mathematica"
9578 #: lib/ui/classic.ui:192
9579 msgid "Maple, simplify"
9580 msgstr "Maple, simplify"
9582 #: lib/ui/classic.ui:193
9583 msgid "Maple, factor"
9584 msgstr "Maple, factor"
9586 #: lib/ui/classic.ui:194
9587 msgid "Maple, evalm"
9588 msgstr "Maple, evalm"
9590 #: lib/ui/classic.ui:195
9591 msgid "Maple, evalf"
9592 msgstr "Maple, evalf"
9594 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9595 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9596 msgid "Inline Formula|I"
9599 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9600 msgid "Displayed Formula|D"
9603 #: lib/ui/classic.ui:201
9604 msgid "Eqnarray Environment|q"
9605 msgstr "Eqnarray 環境|q"
9607 #: lib/ui/classic.ui:202
9608 msgid "Align Environment|A"
9611 #: lib/ui/classic.ui:203
9612 msgid "AlignAt Environment"
9615 #: lib/ui/classic.ui:204
9616 msgid "Flalign Environment|F"
9617 msgstr "Flalign 環境|F"
9619 #: lib/ui/classic.ui:207
9620 msgid "Gather Environment"
9623 #: lib/ui/classic.ui:208
9624 msgid "Multline Environment"
9627 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
9631 #: lib/ui/classic.ui:216
9632 msgid "Special Character|S"
9635 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9636 msgid "Citation...|C"
9639 #: lib/ui/classic.ui:218
9640 msgid "Cross-reference...|r"
9643 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9647 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9651 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9652 msgid "Marginal Note|M"
9655 #: lib/ui/classic.ui:222
9659 #: lib/ui/classic.ui:223
9660 msgid "Index Entry|I"
9663 #: lib/ui/classic.ui:224
9664 msgid "Nomenclature Entry"
9667 #: lib/ui/classic.ui:225
9671 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9675 #: lib/ui/classic.ui:227
9676 msgid "Lists & TOC|O"
9679 #: lib/ui/classic.ui:229
9683 #: lib/ui/classic.ui:230
9687 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9688 msgid "Graphics...|G"
9691 #: lib/ui/classic.ui:232
9692 msgid "Tabular Material...|b"
9695 #: lib/ui/classic.ui:233
9699 #: lib/ui/classic.ui:235
9700 msgid "Include File...|d"
9703 #: lib/ui/classic.ui:236
9704 msgid "Insert File|e"
9707 #: lib/ui/classic.ui:237
9708 msgid "External Material...|x"
9711 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9713 msgid "Symbols...|b"
9716 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9717 msgid "Superscript|S"
9720 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9724 #: lib/ui/classic.ui:244
9725 msgid "Hyphenation Point|P"
9728 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9730 msgid "Protected Hyphen|y"
9733 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9734 msgid "Ligature Break|k"
9737 #: lib/ui/classic.ui:247
9738 msgid "Protected Space|r"
9741 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9742 msgid "Inter-word Space|w"
9745 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9746 msgid "Thin Space|T"
9749 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9751 msgid "Horizontal Space...|o"
9754 #: lib/ui/classic.ui:251
9755 msgid "Vertical Space..."
9758 #: lib/ui/classic.ui:252
9759 msgid "Line Break|L"
9762 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9766 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9767 msgid "End of Sentence|E"
9770 #: lib/ui/classic.ui:255
9772 msgid "Protected Dash|D"
9775 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9776 msgid "Breakable Slash|a"
9779 #: lib/ui/classic.ui:257
9780 msgid "Single Quote|Q"
9783 #: lib/ui/classic.ui:258
9784 msgid "Ordinary Quote|O"
9787 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9788 msgid "Menu Separator|M"
9791 #: lib/ui/classic.ui:260
9792 msgid "Horizontal Line"
9795 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
9799 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9800 msgid "Display Formula|D"
9803 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9804 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9805 msgid "Eqnarray Environment|E"
9806 msgstr "Eqnarray 環境|E"
9808 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9809 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9810 msgid "AMS align Environment|a"
9813 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9814 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9815 msgid "AMS alignat Environment|t"
9816 msgstr "AMS alignat 環境|t"
9818 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9819 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9820 msgid "AMS flalign Environment|f"
9821 msgstr "AMS flalign 環境|f"
9823 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9824 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9825 msgid "AMS gather Environment|g"
9828 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9829 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9830 msgid "AMS multline Environment|m"
9833 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9834 msgid "Array Environment|y"
9837 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9838 msgid "Cases Environment|C"
9841 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9842 msgid "Split Environment|S"
9845 #: lib/ui/classic.ui:280
9846 msgid "Font Change|o"
9849 #: lib/ui/classic.ui:284
9850 msgid "Math Normal Font"
9853 #: lib/ui/classic.ui:286
9854 msgid "Math Calligraphic Family"
9857 #: lib/ui/classic.ui:287
9858 msgid "Math Fraktur Family"
9861 #: lib/ui/classic.ui:288
9862 msgid "Math Roman Family"
9865 #: lib/ui/classic.ui:289
9866 msgid "Math Sans Serif Family"
9869 #: lib/ui/classic.ui:291
9870 msgid "Math Bold Series"
9873 #: lib/ui/classic.ui:293
9874 msgid "Text Normal Font"
9877 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9878 msgid "Text Roman Family"
9881 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9882 msgid "Text Sans Serif Family"
9885 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9886 msgid "Text Typewriter Family"
9889 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9890 msgid "Text Bold Series"
9893 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9894 msgid "Text Medium Series"
9897 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9898 msgid "Text Italic Shape"
9901 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9902 msgid "Text Small Caps Shape"
9905 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9906 msgid "Text Slanted Shape"
9909 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9910 msgid "Text Upright Shape"
9913 #: lib/ui/classic.ui:310
9914 msgid "Floatflt Figure"
9915 msgstr "Floatflt 圖片"
9917 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9918 msgid "Table of Contents|C"
9921 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9922 msgid "Index List|I"
9925 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9926 msgid "Nomenclature|N"
9929 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9930 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9931 msgstr "BibTeX 文獻目錄...|B"
9933 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9934 msgid "LyX Document...|X"
9937 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9938 msgid "Plain Text...|T"
9941 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9942 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9945 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9946 msgid "Track Changes|T"
9949 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9950 msgid "Merge Changes...|M"
9953 #: lib/ui/classic.ui:330
9954 msgid "Accept All Changes|A"
9957 #: lib/ui/classic.ui:331
9958 msgid "Reject All Changes|R"
9961 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9962 msgid "Show Changes in Output|S"
9965 #: lib/ui/classic.ui:339
9966 msgid "Character...|C"
9969 #: lib/ui/classic.ui:340
9970 msgid "Paragraph...|P"
9973 #: lib/ui/classic.ui:341
9974 msgid "Document...|D"
9977 #: lib/ui/classic.ui:342
9978 msgid "Tabular...|T"
9981 #: lib/ui/classic.ui:344
9982 msgid "Emphasize Style|E"
9985 #: lib/ui/classic.ui:345
9986 msgid "Noun Style|N"
9989 #: lib/ui/classic.ui:346
9990 msgid "Bold Style|B"
9993 #: lib/ui/classic.ui:349
9994 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9997 #: lib/ui/classic.ui:350
9998 msgid "Increase Environment Depth|i"
10001 #: lib/ui/classic.ui:351
10002 msgid "Start Appendix Here|S"
10005 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10006 msgid "Build Program|B"
10009 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10013 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10014 msgid "LaTeX Log|L"
10015 msgstr "LaTeX 記錄檔|L"
10017 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10021 #: lib/ui/classic.ui:365
10022 msgid "TeX Information|X"
10025 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10026 msgid "Next Note|N"
10029 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10030 msgid "Go to Label|L"
10033 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10034 msgid "Bookmarks|B"
10037 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10038 msgid "Save Bookmark 1|S"
10041 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10042 msgid "Save Bookmark 2"
10045 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10046 msgid "Save Bookmark 3"
10049 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10050 msgid "Save Bookmark 4"
10053 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10054 msgid "Save Bookmark 5"
10057 #: lib/ui/classic.ui:390
10058 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10061 #: lib/ui/classic.ui:391
10062 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10065 #: lib/ui/classic.ui:392
10066 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10069 #: lib/ui/classic.ui:393
10070 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10073 #: lib/ui/classic.ui:394
10074 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10077 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10078 msgid "Introduction|I"
10081 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10085 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10086 msgid "User's Guide|U"
10089 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
10090 msgid "Extended Features|E"
10093 #: lib/ui/classic.ui:413
10094 msgid "Embedded Objects|m"
10097 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10098 msgid "Customization|C"
10101 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
10105 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
10106 msgid "Table of Contents|a"
10109 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
10110 msgid "LaTeX Configuration|L"
10111 msgstr "LaTeX 配置|L"
10113 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
10114 msgid "About LyX|X"
10117 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10121 #: lib/ui/classic.ui:429
10122 msgid "Preferences..."
10125 #: lib/ui/classic.ui:430
10129 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10130 msgid "Aligned Environment|l"
10133 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10134 msgid "AlignedAt Environment|v"
10137 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10138 msgid "Gathered Environment|h"
10141 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10143 msgid "Delimiters...|r"
10146 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10148 msgid "Matrix...|x"
10151 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10155 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10157 msgid "Equation Label|L"
10160 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10162 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10165 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10166 msgid "Split Cell|C"
10169 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10174 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10176 msgid "Add Line Above|o"
10179 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10180 msgid "Add Line Below|B"
10183 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10184 msgid "Delete Line Above|D"
10187 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10188 msgid "Delete Line Below|e"
10191 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10192 msgid "Add Line to Left"
10195 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10196 msgid "Add Line to Right"
10199 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10200 msgid "Delete Line to Left"
10203 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10204 msgid "Delete Line to Right"
10207 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10208 msgid "Toggle Math Toolbar"
10211 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10213 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10216 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10217 msgid "Toggle Table Toolbar"
10220 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10222 msgid "Next Cross-Reference|N"
10225 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10227 msgid "Go to Label|G"
10230 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10232 msgid "<reference>|r"
10233 msgstr "<reference>"
10235 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10237 msgid "(<reference>)|e"
10238 msgstr "(<reference>)"
10240 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10245 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10247 msgid "on page <page>|o"
10248 msgstr "於頁面 <page>"
10250 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10252 msgid "<reference> on page <page>|f"
10253 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
10255 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10257 msgid "Formatted reference|t"
10260 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10261 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10262 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10263 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10264 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
10265 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
10266 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
10267 msgid "Settings...|S"
10270 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10271 msgid "Go back to Reference|G"
10274 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10276 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10279 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
10281 msgid "Open Inset|O"
10284 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
10286 msgid "Close Inset|C"
10289 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10290 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10291 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
10293 msgid "Dissolve Inset|D"
10296 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10298 msgid "Toggle Label|L"
10301 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10303 msgid "Frameless|l"
10306 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10308 msgid "Simple frame|f"
10311 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10312 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10315 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10317 msgid "Oval, thin|O"
10320 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10322 msgid "Oval, thick|v"
10325 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10326 msgid "Drop Shadow|w"
10329 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10331 msgid "Shaded background|b"
10334 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10336 msgid "Double frame|D"
10339 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10343 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10347 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10348 msgid "Greyed Out|G"
10351 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10353 msgid "Interword Space|w"
10356 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10358 msgid "Protected Space|o"
10361 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10363 msgid "Negative Thin Space|N"
10366 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10367 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10370 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10372 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10375 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10377 msgid "Quad Space|Q"
10380 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10382 msgid "Double Quad Space|u"
10385 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10386 msgid "Horizontal Fill|F"
10389 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10391 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10394 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10396 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10399 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10401 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10404 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10406 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10409 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10411 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10414 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10416 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10419 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10421 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10424 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10426 msgid "Custom Length|C"
10429 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10434 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10436 msgid "SmallSkip|S"
10439 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10444 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10449 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10454 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10459 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10461 msgid "Settings...|e"
10464 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10469 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10474 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10479 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10480 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10483 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10488 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10490 msgid "Edit included file...|E"
10493 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10498 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10499 msgid "Page Break|a"
10502 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10503 msgid "Clear Page|C"
10506 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10507 msgid "Clear Double Page|D"
10510 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10512 msgid "Ragged Line Break|R"
10515 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10517 msgid "Justified Line Break|J"
10520 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
10521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974
10522 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
10526 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
10527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979
10528 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
10532 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
10533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
10534 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
10538 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
10539 msgid "Paste Recent|e"
10540 msgstr "貼上最近使用物件|e"
10542 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10544 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10547 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10548 msgid "Move Paragraph Up|o"
10551 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10552 msgid "Move Paragraph Down|v"
10555 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10557 msgid "Promote Section|r"
10560 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10562 msgid "Demote Section|m"
10565 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10567 msgid "Move Section down|d"
10570 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10572 msgid "Move Section up|u"
10575 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
10577 msgid "Insert Short Title|T"
10580 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
10582 msgid "Apply Last Text Style|A"
10585 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
10586 msgid "Text Style|S"
10589 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
10590 msgid "Paragraph Settings...|P"
10593 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
10594 msgid "Fullscreen Mode"
10597 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
10598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10600 msgid "Append Parameter"
10603 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10606 msgid "Remove Last Parameter"
10609 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
10610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10611 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10614 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
10615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10616 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10619 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10622 msgid "Insert Optional Parameter"
10625 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
10626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10628 msgid "Remove Optional Parameter"
10629 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
10631 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10633 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10636 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
10637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10638 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10641 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
10642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10643 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10646 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
10648 msgid "Edit externally...|x"
10651 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
10655 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
10656 msgid "Bottom Line|B"
10659 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
10660 msgid "Left Line|L"
10663 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
10664 msgid "Right Line|R"
10667 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
10671 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
10672 msgid "Copy Column|p"
10675 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10679 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10683 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10684 msgid "New from Template...|m"
10687 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10688 msgid "Open Recent|t"
10689 msgstr "開啟最近使用物件|t"
10691 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10695 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10696 msgid "Revert to Saved|R"
10699 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10700 msgid "New Window|W"
10703 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10704 msgid "Close Window|d"
10707 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10711 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10712 msgid "Paste Special"
10715 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10719 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10723 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10724 msgid "Rows & Columns|C"
10727 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10728 msgid "Increase List Depth|I"
10731 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10732 msgid "Decrease List Depth|D"
10735 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10736 msgid "Dissolve Inset|l"
10739 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10740 msgid "TeX Code Settings...|C"
10741 msgstr "TeX 代碼設定值...|C"
10743 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10744 msgid "Float Settings...|a"
10745 msgstr "浮動設定值...|a"
10747 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10748 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10751 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10752 msgid "Note Settings...|N"
10755 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10756 msgid "Branch Settings...|B"
10759 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10760 msgid "Box Settings...|x"
10763 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10764 msgid "Table Settings...|a"
10767 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10768 msgid "Plain Text|T"
10771 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10772 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10775 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10776 msgid "Selection|S"
10779 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10780 msgid "Selection, Join Lines|i"
10783 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10784 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10787 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10788 msgid "Paste As PDF"
10791 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10792 msgid "Paste As PNG"
10795 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10796 msgid "Paste As JPEG"
10799 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10801 msgid "Dissolve CharStyle"
10804 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10805 msgid "Customized...|C"
10808 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10809 msgid "Capitalize|a"
10812 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10813 msgid "Uppercase|U"
10816 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10817 msgid "Lowercase|L"
10820 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10822 msgid "Number whole Formula|N"
10825 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10827 msgid "Number this Line|u"
10830 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10832 msgid "Macro Definition"
10835 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10836 msgid "Text Style|T"
10839 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10840 msgid "Add Line Above|A"
10843 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10844 msgid "Math Normal Font|N"
10847 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10848 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10851 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10852 msgid "Math Fraktur Family|F"
10855 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10856 msgid "Math Roman Family|R"
10859 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10860 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10863 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10864 msgid "Math Bold Series|B"
10867 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10868 msgid "Text Normal Font|T"
10871 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10875 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10879 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10880 msgid "Mathematica|a"
10881 msgstr "Mathematica|a"
10883 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10884 msgid "Maple, simplify|s"
10885 msgstr "Maple, simplify|s"
10887 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10888 msgid "Maple, factor|f"
10889 msgstr "Maple, factor|f"
10891 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10892 msgid "Maple, evalm|e"
10893 msgstr "Maple, evalm|e"
10895 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10896 msgid "Maple, evalf|v"
10897 msgstr "Maple, evalf|v"
10899 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10900 msgid "Open All Insets|O"
10903 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10904 msgid "Close All Insets|C"
10907 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10908 msgid "Unfold Math Macro"
10911 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10913 msgid "Fold Math Macro"
10916 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10917 msgid "View Source|S"
10920 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10921 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
10924 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10925 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
10928 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10929 msgid "Close Tab Group|G"
10932 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10933 msgid "Fullscreen|l"
10936 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10940 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10941 msgid "Special Character|p"
10944 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10945 msgid "Formatting|o"
10948 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10949 msgid "List / TOC|i"
10950 msgstr "清單 / 內容表|i"
10952 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10956 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10960 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10962 msgid "Custom insets"
10965 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10969 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10970 msgid "Box[[Menu]]"
10973 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10974 msgid "Cross-Reference...|R"
10977 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10981 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10982 msgid "Index Entry|d"
10985 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10986 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10989 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10993 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10994 msgid "Hyperlink|k"
10997 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10998 msgid "Short Title|S"
11001 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11005 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11006 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11009 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11010 msgid "Ordinary Quote|Q"
11013 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11014 msgid "Single Quote|S"
11017 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11019 msgid "Phonetic Symbols|P"
11022 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11023 msgid "Protected Space|P"
11026 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11027 msgid "Horizontal Line|L"
11030 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11031 msgid "Vertical Space...|V"
11034 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11035 msgid "Hyphenation Point|H"
11038 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11039 msgid "Numbered Formula|N"
11042 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11044 msgid "Figure Wrap Float|F"
11047 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11049 msgid "Table Wrap Float|T"
11052 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11053 msgid "External Material...|M"
11056 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11057 msgid "Child Document...|d"
11060 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11061 msgid "Change Tracking|C"
11064 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11065 msgid "Start Appendix Here|A"
11068 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11069 msgid "Save in Bundled Format|F"
11072 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11073 msgid "Compressed|m"
11076 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11077 msgid "Accept Change|A"
11080 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11081 msgid "Reject Change|R"
11084 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11085 msgid "Accept All Changes|c"
11088 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11089 msgid "Reject All Changes|e"
11092 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11093 msgid "Next Change|C"
11096 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11097 msgid "Next Cross-Reference|R"
11100 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11101 msgid "Clear Bookmarks|C"
11104 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11105 msgid "Thesaurus...|T"
11108 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11110 msgid "Statistics...|a"
11113 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11114 msgid "TeX Information|I"
11117 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
11119 msgid "Embedded Objects|O"
11122 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11124 msgid "Shortcuts|S"
11127 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
11129 msgid "LyX Functions|y"
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11133 msgid "New document"
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11137 msgid "Open document"
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11141 msgid "Save document"
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11145 msgid "Print document"
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11149 msgid "Check spelling"
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1022
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1031
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11161 msgid "Find and replace"
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11165 msgid "Toggle emphasis"
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11169 msgid "Toggle noun"
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11177 msgid "Insert math"
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11181 msgid "Insert graphics"
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11185 msgid "Insert table"
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11189 msgid "Toggle Outline"
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11197 msgid "Numbered list"
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11201 msgid "Itemized list"
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11205 msgid "Increase depth"
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11209 msgid "Decrease depth"
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11213 msgid "Insert figure float"
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11217 msgid "Insert table float"
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11221 msgid "Insert label"
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11225 msgid "Insert cross-reference"
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11229 msgid "Insert citation"
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11233 msgid "Insert index entry"
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11237 msgid "Insert nomenclature entry"
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11241 msgid "Insert footnote"
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11245 msgid "Insert margin note"
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11249 msgid "Insert note"
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11259 msgid "Insert Hyperlink"
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11263 msgid "Insert TeX code"
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11268 msgid "Insert math macro"
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11272 msgid "Include file"
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11280 msgid "Paragraph settings"
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11296 msgid "Delete column"
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11300 msgid "Set top line"
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11304 msgid "Set bottom line"
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11308 msgid "Set left line"
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11312 msgid "Set right line"
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11317 msgid "Set border lines"
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11321 msgid "Set all lines"
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11325 msgid "Unset all lines"
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11333 msgid "Align center"
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11337 msgid "Align right"
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11345 msgid "Align middle"
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11349 msgid "Align bottom"
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11353 msgid "Rotate cell"
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11357 msgid "Rotate table"
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11361 msgid "Set multi-column"
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11369 msgid "Set display mode"
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11377 msgid "Superscript"
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11381 msgid "Insert square root"
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11385 msgid "Insert root"
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11389 msgid "Insert standard fraction"
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11397 msgid "Insert integral"
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11401 msgid "Insert product"
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11417 msgid "Insert delimiters"
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11421 msgid "Insert matrix"
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11425 msgid "Insert cases environment"
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11429 msgid "Toggle Math Panels"
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11434 msgid "Math Macros"
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11438 msgid "Command Buffer"
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11442 msgid "Review[[Toolbar]]"
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11446 msgid "Track changes"
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11450 msgid "Show changes in output"
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11454 msgid "Next change"
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11459 msgid "Accept change inside selection"
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11464 msgid "Reject change inside selection"
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11468 msgid "Merge changes"
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11472 msgid "Accept all changes"
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11476 msgid "Reject all changes"
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11484 msgid "View/Update"
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11496 msgid "View PDF (pdflatex)"
11497 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11500 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11501 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11504 msgid "View PostScript"
11505 msgstr "檢視 PostScript"
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11508 msgid "Update PostScript"
11509 msgstr "更新 PostScript"
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11513 msgid "Version Control"
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11523 msgid "Check-out for edit"
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11528 msgid "Check-in changes"
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11533 msgid "View revision log"
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11538 msgid "Revert changes"
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11542 msgid "Math Panels"
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11546 msgid "Math Spacings"
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11703 msgid "Thin space\t\\,"
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11707 msgid "Medium space\t\\:"
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11711 msgid "Thick space\t\\;"
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11715 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11716 msgstr "四倍空格\t\\quad"
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11719 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11720 msgstr "雙四倍空格\t\\qquad"
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11723 msgid "Negative space\t\\!"
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
11727 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11731 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11735 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11743 msgid "Square root\t\\sqrt"
11744 msgstr "平方根\t\\sqrt"
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
11747 msgid "Other root\t\\root"
11748 msgstr "其他方根\t\\root"
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11751 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11752 msgstr "顯示樣式\t\\displaystyle"
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11755 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11756 msgstr "一般文字樣式\t\\textstyle"
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11759 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11760 msgstr "手寫 (小) 樣式\t\\scriptstyle"
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11763 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11764 msgstr "手寫手寫 (較小) 樣式\t\\scriptscriptstyle"
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11767 msgid "Standard\t\\frac"
11768 msgstr "標準\t\\frac"
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11772 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11773 msgstr "無平行列\t\\atop"
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11777 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11778 msgstr "好\t\\nicefrac"
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11781 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
11785 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
11790 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11791 msgstr "好\t\\nicefrac"
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11795 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11796 msgstr "好\t\\nicefrac"
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11800 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11801 msgstr "文字分數 (amsmath)\t\\tfrac"
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11805 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11806 msgstr "顯示分數 (amsmath)\t\\dfrac"
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11810 msgid "Binomial\t\\binom"
11811 msgstr "二項式\t\\choose"
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11814 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11818 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11822 msgid "Roman\t\\mathrm"
11823 msgstr "羅馬體\t\\mathrm"
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11826 msgid "Bold\t\\mathbf"
11827 msgstr "粗體\t\\mathbf"
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
11830 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11831 msgstr "粗體符號\t\\boldsymbol"
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11834 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11835 msgstr "無襯線\t\\mathsf"
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11838 msgid "Italic\t\\mathit"
11839 msgstr "斜體\t\\mathit"
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11842 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11843 msgstr "打字體\t\\mathtt"
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11846 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11847 msgstr "黑板體\t\\mathbb"
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11850 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11851 msgstr "活字體\t\\mathfrak"
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11854 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11855 msgstr "美工體\t\\mathcal"
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
11858 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11859 msgstr "一般文字模式\t\\textrm"
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11882 msgid "Frame Decorations"
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11942 msgid "overleftarrow"
11943 msgstr "overleftarrow"
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11946 msgid "overrightarrow"
11947 msgstr "overrightarrow"
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11950 msgid "overleftrightarrow"
11951 msgstr "overleftrightarrow"
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11963 msgstr "underbrace"
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11966 msgid "underleftarrow"
11967 msgstr "underleftarrow"
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11970 msgid "underrightarrow"
11971 msgstr "underrightarrow"
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11974 msgid "underleftrightarrow"
11975 msgstr "underleftrightarrow"
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11991 msgstr "rightarrow"
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12002 msgid "updownarrow"
12003 msgstr "updownarrow"
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12006 msgid "leftrightarrow"
12007 msgstr "leftrightarrow"
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12015 msgstr "Rightarrow"
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12026 msgid "Updownarrow"
12027 msgstr "Updownarrow"
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12030 msgid "Leftrightarrow"
12031 msgstr "Leftrightarrow"
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12034 msgid "Longleftrightarrow"
12035 msgstr "Longleftrightarrow"
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12038 msgid "Longleftarrow"
12039 msgstr "Longleftarrow"
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12042 msgid "Longrightarrow"
12043 msgstr "Longrightarrow"
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12046 msgid "longleftrightarrow"
12047 msgstr "longleftrightarrow"
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12050 msgid "longleftarrow"
12051 msgstr "longleftarrow"
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12054 msgid "longrightarrow"
12055 msgstr "longrightarrow"
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12058 msgid "leftharpoondown"
12059 msgstr "leftharpoondown"
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12062 msgid "rightharpoondown"
12063 msgstr "rightharpoondown"
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12071 msgstr "longmapsto"
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
12082 msgid "leftharpoonup"
12083 msgstr "leftharpoonup"
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12086 msgid "rightharpoonup"
12087 msgstr "rightharpoonup"
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12090 msgid "hookleftarrow"
12091 msgstr "hookleftarrow"
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12094 msgid "hookrightarrow"
12095 msgstr "hookrightarrow"
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12106 msgid "rightleftharpoons"
12107 msgstr "rightleftharpoons"
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12138 msgid "bigtriangleup"
12139 msgstr "bigtriangleup"
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12154 msgid "bigtriangledown"
12155 msgstr "bigtriangledown"
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12170 msgid "triangleright"
12171 msgstr "triangleright"
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12186 msgid "triangleleft"
12187 msgstr "triangleleft"
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12339 msgstr "sqsubseteq"
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12343 msgstr "sqsupseteq"
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12542 msgid "Miscellaneous"
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12646 msgid "diamondsuit"
12647 msgstr "diamondsuit"
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12662 msgid "textrm \\AA"
12663 msgstr "textrm \\AA"
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12667 msgstr "textrm \\O"
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12670 msgid "mathcircumflex"
12671 msgstr "mathcircumflex"
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12722 msgid "Big Operators"
12725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12782 msgid "ointctrclockwiseop"
12783 msgstr "ointctrclockwiseop"
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12786 msgid "ointctrclockwise"
12787 msgstr "ointctrclockwise"
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12790 msgid "ointclockwiseop"
12791 msgstr "ointclockwiseop"
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12794 msgid "ointclockwise"
12795 msgstr "ointclockwise"
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12862 msgid "AMS Miscellaneous"
12865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12906 msgid "vartriangle"
12907 msgstr "vartriangle"
12909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12910 msgid "triangledown"
12911 msgstr "triangledown"
12913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12926 msgid "measuredangle"
12927 msgstr "measuredangle"
12929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12955 msgstr "varnothing 中"
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12958 msgid "blacktriangle"
12959 msgstr "blacktriangle"
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12962 msgid "blacktriangledown"
12963 msgstr "blacktriangledown"
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12966 msgid "blacksquare"
12967 msgstr "blacksquare"
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12970 msgid "blacklozenge"
12971 msgstr "blacklozenge"
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12978 msgid "sphericalangle"
12979 msgstr "sphericalangle"
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13002 msgid "dashleftarrow"
13003 msgstr "dashleftarrow"
13005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13006 msgid "dashrightarrow"
13007 msgstr "dashrightarrow"
13009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13010 msgid "leftleftarrows"
13011 msgstr "leftleftarrows"
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13014 msgid "leftrightarrows"
13015 msgstr "leftrightarrows"
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13018 msgid "rightrightarrows"
13019 msgstr "rightrightarrows"
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13022 msgid "rightleftarrows"
13023 msgstr "rightleftarrows"
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13027 msgstr "Lleftarrow"
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13030 msgid "Rrightarrow"
13031 msgstr "Rrightarrow"
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13034 msgid "twoheadleftarrow"
13035 msgstr "twoheadleftarrow"
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13038 msgid "twoheadrightarrow"
13039 msgstr "twoheadrightarrow"
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13042 msgid "leftarrowtail"
13043 msgstr "leftarrowtail"
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13046 msgid "rightarrowtail"
13047 msgstr "rightarrowtail"
13049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13050 msgid "looparrowleft"
13051 msgstr "looparrowleft"
13053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13054 msgid "looparrowright"
13055 msgstr "looparrowright"
13057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13058 msgid "curvearrowleft"
13059 msgstr "curvearrowleft"
13061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13062 msgid "curvearrowright"
13063 msgstr "curvearrowright"
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13066 msgid "circlearrowleft"
13067 msgstr "circlearrowleft"
13069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13070 msgid "circlearrowright"
13071 msgstr "circlearrowright"
13073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13083 msgstr "upuparrows"
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13086 msgid "downdownarrows"
13087 msgstr "downdownarrows"
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13090 msgid "upharpoonleft"
13091 msgstr "upharpoonleft"
13093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13094 msgid "upharpoonright"
13095 msgstr "upharpoonright"
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13098 msgid "downharpoonleft"
13099 msgstr "downharpoonleft"
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13102 msgid "downharpoonright"
13103 msgstr "downharpoonright"
13105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13106 msgid "leftrightharpoons"
13107 msgstr "leftrightharpoons"
13109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13110 msgid "rightsquigarrow"
13111 msgstr "rightsquigarrow"
13113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
13114 msgid "leftrightsquigarrow"
13115 msgstr "leftrightsquigarrow"
13117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13119 msgstr "nleftarrow"
13121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13122 msgid "nrightarrow"
13123 msgstr "nrightarrow"
13125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13126 msgid "nleftrightarrow"
13127 msgstr "nleftrightarrow"
13129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13131 msgstr "nLeftarrow"
13133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13134 msgid "nRightarrow"
13135 msgstr "nRightarrow"
13137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13138 msgid "nLeftrightarrow"
13139 msgstr "nLeftrightarrow"
13141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13146 msgid "AMS Relations"
13149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13166 msgid "eqslantless"
13167 msgstr "eqslantless"
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13171 msgstr "eqslantgtr"
13173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13183 msgstr "lessapprox"
13185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13231 msgstr "lesseqqgtr"
13233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13235 msgstr "gtreqqless"
13237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13250 msgid "thickapprox"
13251 msgstr "thickapprox"
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13286 msgid "preccurlyeq"
13287 msgstr "preccurlyeq"
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13290 msgid "succcurlyeq"
13291 msgstr "succcurlyeq"
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13294 msgid "curlyeqprec"
13295 msgstr "curlyeqprec"
13297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13298 msgid "curlyeqsucc"
13299 msgstr "curlyeqsucc"
13301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13311 msgstr "precapprox"
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13315 msgstr "succapprox"
13317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13318 msgid "vartriangleleft"
13319 msgstr "vartriangleleft"
13321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13322 msgid "vartriangleright"
13323 msgstr "vartriangleright"
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13326 msgid "trianglelefteq"
13327 msgstr "trianglelefteq"
13329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13330 msgid "trianglerighteq"
13331 msgstr "trianglerighteq"
13333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13346 msgid "risingdotseq"
13347 msgstr "risingdotseq"
13349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13350 msgid "fallingdotseq"
13351 msgstr "fallingdotseq"
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13370 msgid "shortparallel"
13371 msgstr "shortparallel"
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13375 msgstr "smallsmile"
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13379 msgstr "smallfrown"
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
13382 msgid "blacktriangleleft"
13383 msgstr "blacktriangleleft"
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13386 msgid "blacktriangleright"
13387 msgstr "blacktriangleright"
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13398 msgid "backepsilon"
13399 msgstr "backepsilon"
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13414 msgid "AMS Negative Relations"
13417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13514 msgid "precnapprox"
13515 msgstr "precnapprox"
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13518 msgid "succnapprox"
13519 msgstr "succnapprox"
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13531 msgstr "subsetneqq"
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13535 msgstr "supsetneqq"
13537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13547 msgstr "nsupseteqq"
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13562 msgid "varsubsetneq"
13563 msgstr "varsubsetneq"
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13566 msgid "varsupsetneq"
13567 msgstr "varsupsetneq"
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13570 msgid "varsubsetneqq"
13571 msgstr "varsubsetneqq"
13573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13574 msgid "varsupsetneqq"
13575 msgstr "varsupsetneqq"
13577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13578 msgid "ntriangleleft"
13579 msgstr "ntriangleleft"
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13582 msgid "ntriangleright"
13583 msgstr "ntriangleright"
13585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13586 msgid "ntrianglelefteq"
13587 msgstr "ntrianglelefteq"
13589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13590 msgid "ntrianglerighteq"
13591 msgstr "ntrianglerighteq"
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13614 msgid "nshortparallel"
13615 msgstr "nshortparallel"
13617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13618 msgid "AMS Operators"
13621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13626 msgid "smallsetminus"
13627 msgstr "smallsetminus"
13629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13646 msgid "doublebarwedge"
13647 msgstr "doublebarwedge"
13649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13666 msgid "divideontimes"
13667 msgstr "divideontimes"
13669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13678 msgid "leftthreetimes"
13679 msgstr "leftthreetimes"
13681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
13682 msgid "rightthreetimes"
13683 msgstr "rightthreetimes"
13685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
13687 msgstr "curlywedge"
13689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
13693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
13694 msgid "circleddash"
13695 msgstr "circleddash"
13697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
13699 msgstr "circledast"
13701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
13702 msgid "circledcirc"
13703 msgstr "circledcirc"
13705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
13709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
13713 #: lib/external_templates:37
13714 msgid "RasterImage"
13715 msgstr "RasterImage"
13717 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13718 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13719 msgstr "點陣圖:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13721 #: lib/external_templates:45
13722 msgid "A bitmap file.\n"
13725 #: lib/external_templates:109
13729 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
13730 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13731 msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13733 #: lib/external_templates:112
13734 msgid "An Xfig figure.\n"
13735 msgstr "一張 Xfig 圖片\n"
13737 #: lib/external_templates:162
13738 msgid "ChessDiagram"
13741 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
13742 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13743 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13745 #: lib/external_templates:165
13747 "A chess position diagram.\n"
13748 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13749 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13750 "the position that you want to display.\n"
13751 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13752 "and remember to type in a relative path\n"
13753 "to the LyX document location.\n"
13754 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13755 "to enable general editing of the board.\n"
13756 "You might also check out the\n"
13757 "'Options->Test legality' option, and\n"
13758 "remember to middle and right click to\n"
13759 "insert new material in the board.\n"
13760 "In order for this to work, you have to\n"
13761 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13762 "that TeX will find it, and you will need\n"
13763 "to install the skak package from CTAN.\n"
13766 "此模板將使用 XBoard 去編輯位置。\n"
13767 "使用 XBoard 中的「檔案->儲存位置」來儲存\n"
13769 "請確認給它「.fen」延伸檔名\n"
13772 "在 XBoard 之內,使用「編輯->編輯位置」\n"
13779 "置放附帶的 lyxskak.sty 在 TeX 找得到\n"
13781 "從 CTAN 安裝 skak 套件。\n"
13783 #: lib/external_templates:208
13787 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
13788 msgid "Lilypond typeset music"
13789 msgstr "Lilypond 排版音樂"
13791 #: lib/external_templates:211
13793 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13794 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13795 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13796 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13798 "GNU LilyPond 製作的樂譜排版,\n"
13799 "轉換到 .pdf 或 .eps 以利包含\n"
13800 "使用 .eps 需要至少 lilypond 2.6\n"
13801 "使用 .pdf 需要至少 lilypond 2.9\n"
13803 #: lib/external_templates:257
13808 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:269
13810 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13811 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13813 #: lib/external_templates:260
13815 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13816 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
13817 "which must be inserted to 'Options'.\n"
13819 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13820 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13821 "* pages=- (to include all pages)\n"
13822 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13823 "for further options and details.\n"
13826 #: lib/external_templates:299
13829 "Read 'info date' for more information.\n"
13832 "讀取「info date」以獲得更多資訊。\n"
13834 #: lib/configure.py:252
13838 #: lib/configure.py:255
13842 #: lib/configure.py:258
13847 #: lib/configure.py:261
13851 #: lib/configure.py:265
13855 #: lib/configure.py:266
13859 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
13863 #: lib/configure.py:268
13867 #: lib/configure.py:269
13871 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
13875 #: lib/configure.py:271
13879 #: lib/configure.py:272
13883 #: lib/configure.py:273
13887 #: lib/configure.py:274
13891 #: lib/configure.py:279
13892 msgid "Plain text (chess output)"
13895 #: lib/configure.py:280
13897 msgid "Plain text (image)"
13900 #: lib/configure.py:281
13901 msgid "Plain text (Xfig output)"
13904 #: lib/configure.py:282
13906 msgid "date (output)"
13907 msgstr "更新 PostScript"
13909 #: lib/configure.py:283
13913 #: lib/configure.py:283
13918 #: lib/configure.py:284
13919 msgid "Docbook (XML)"
13922 #: lib/configure.py:285
13924 msgid "Graphviz Dot"
13927 #: lib/configure.py:286
13929 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
13930 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
13932 #: lib/configure.py:287
13937 #: lib/configure.py:287
13942 #: lib/configure.py:288
13944 msgid "LilyPond music"
13947 #: lib/configure.py:289
13949 msgid "LaTeX (plain)"
13950 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
13952 #: lib/configure.py:289
13954 msgid "LaTeX (plain)|L"
13955 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
13957 #: lib/configure.py:290
13961 #: lib/configure.py:290
13965 #: lib/configure.py:291
13967 msgid "LaTeX (pdflatex)"
13968 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
13970 #: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
13974 #: lib/configure.py:292
13976 msgid "Plain text|a"
13979 #: lib/configure.py:293
13981 msgid "Plain text (pstotext)"
13984 #: lib/configure.py:294
13986 msgid "Plain text (ps2ascii)"
13989 #: lib/configure.py:295
13991 msgid "Plain text (catdvi)"
13994 #: lib/configure.py:296
13995 msgid "Plain Text, Join Lines"
13998 #: lib/configure.py:303
14003 #: lib/configure.py:308
14008 #: lib/configure.py:309
14011 msgstr "Post Scriptum:"
14013 #: lib/configure.py:309
14015 msgid "Postscript|t"
14016 msgstr "Post Scriptum:"
14018 #: lib/configure.py:313
14019 msgid "PDF (ps2pdf)"
14022 #: lib/configure.py:313
14023 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14026 #: lib/configure.py:314
14028 msgid "PDF (pdflatex)"
14029 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
14031 #: lib/configure.py:314
14033 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14034 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
14036 #: lib/configure.py:315
14037 msgid "PDF (dvipdfm)"
14040 #: lib/configure.py:315
14041 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14044 #: lib/configure.py:318
14048 #: lib/configure.py:318
14052 #: lib/configure.py:321
14057 #: lib/configure.py:324
14061 #: lib/configure.py:324
14065 #: lib/configure.py:327
14068 msgstr "NoteToEditor"
14070 #: lib/configure.py:330
14072 msgid "OpenDocument"
14075 #: lib/configure.py:333
14077 msgid "date command"
14080 #: lib/configure.py:334
14082 msgid "Table (CSV)"
14085 #: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:821
14086 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:822 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
14090 #: lib/configure.py:337
14094 #: lib/configure.py:338
14098 #: lib/configure.py:339
14102 #: lib/configure.py:340
14103 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14106 #: lib/configure.py:341
14107 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14110 #: lib/configure.py:342
14111 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14114 #: lib/configure.py:343
14116 msgid "LyX Preview"
14119 #: lib/configure.py:344
14121 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
14124 #: lib/configure.py:345
14128 #: lib/configure.py:346
14133 #: lib/configure.py:347
14137 #: lib/configure.py:348
14139 msgid "Rich Text Format"
14142 #: lib/configure.py:349
14143 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14146 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14148 msgid "Windows Metafile"
14151 #: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14152 msgid "Enhanced Metafile"
14155 #: lib/configure.py:352
14160 #: lib/configure.py:352
14165 #: lib/configure.py:353
14166 msgid "HTML (MS Word)"
14169 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
14171 msgid "%1$s and %2$s"
14172 msgstr "%1$s 和 %2$s"
14174 #: src/BiblioInfo.cpp:122
14176 msgid "%1$s et al."
14179 #: src/BiblioInfo.cpp:135
14183 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
14185 msgid "Add to bibliography only."
14186 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
14188 #: src/BiblioInfo.cpp:373
14192 #: src/Buffer.cpp:237
14193 msgid "Disk Error: "
14196 #: src/Buffer.cpp:238
14199 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14200 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14202 #: src/Buffer.cpp:290
14203 msgid "Could not remove temporary directory"
14206 #: src/Buffer.cpp:291
14208 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14209 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14211 #: src/Buffer.cpp:506
14212 msgid "Unknown document class"
14215 #: src/Buffer.cpp:507
14217 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14218 msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 不明。"
14220 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
14222 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14223 msgstr "不明的符記:%1$s %2$s\n"
14225 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
14226 msgid "Document header error"
14229 #: src/Buffer.cpp:521
14230 msgid "\\begin_header is missing"
14231 msgstr "\\begin_header 缺少"
14233 #: src/Buffer.cpp:541
14234 msgid "\\begin_document is missing"
14235 msgstr "\\begin_document 缺少"
14237 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1141
14238 #: src/BufferView.cpp:1147
14239 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14240 msgstr "在 LaTeX 輸出中未顯示變更"
14242 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1142
14244 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14245 "xcolor/soul are installed.\n"
14246 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14249 "變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為不論是 dvipost 或 xcolor/soul都未"
14251 "請安裝這些套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
14253 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1148
14255 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14256 "xcolor and soul are not installed.\n"
14257 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14260 "使用 pdflatex 時變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為 xcolor 和 soul 並"
14262 "請安裝這兩個套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
14264 #: src/Buffer.cpp:705 src/Buffer.cpp:788
14265 msgid "Document format failure"
14268 #: src/Buffer.cpp:706
14270 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14271 msgstr "%1$s 並非 LyX 文件。"
14273 #: src/Buffer.cpp:743
14274 msgid "Conversion failed"
14277 #: src/Buffer.cpp:744
14280 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14281 "it could not be created."
14282 msgstr "%1$s 是從不同版本的 LyX 而來,但是無法建立用於轉換它的暫存檔。"
14284 #: src/Buffer.cpp:753
14285 msgid "Conversion script not found"
14288 #: src/Buffer.cpp:754
14291 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14292 "could not be found."
14293 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是無法找到轉換命令稿 lyx2lyx。"
14295 #: src/Buffer.cpp:773
14296 msgid "Conversion script failed"
14299 #: src/Buffer.cpp:774
14302 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14304 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是 lyx2lyx 命令稿轉換它時失敗。"
14306 #: src/Buffer.cpp:789
14308 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14309 msgstr "%1$s 未如預期地結束,這表示它大概已經崩解。"
14311 #: src/Buffer.cpp:822
14312 msgid "Backup failure"
14315 #: src/Buffer.cpp:823
14318 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14319 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14324 #: src/Buffer.cpp:833
14327 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14328 "overwrite this file?"
14329 msgstr "文件 %1$s 已經由外部修改過。您確定要覆寫該檔案嗎?"
14331 #: src/Buffer.cpp:835
14332 msgid "Overwrite modified file?"
14335 #: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
14336 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495
14337 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673
14341 #: src/Buffer.cpp:860
14343 msgid "Saving document %1$s..."
14344 msgstr "正在儲存文件 %1$s…"
14346 #: src/Buffer.cpp:873
14348 msgid " could not write file!"
14351 #: src/Buffer.cpp:880
14355 #: src/Buffer.cpp:959
14356 msgid "Iconv software exception Detected"
14359 #: src/Buffer.cpp:959
14362 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14366 #: src/Buffer.cpp:981
14368 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14371 #: src/Buffer.cpp:984
14373 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14374 "chosen encoding.\n"
14375 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14377 "您的文件中某些字元,可能無法以所選編碼來表現。\n"
14378 "變更文件編碼為 utf8 可能會有幫助。"
14380 #: src/Buffer.cpp:991
14382 msgid "iconv conversion failed"
14385 #: src/Buffer.cpp:996
14387 msgid "conversion failed"
14390 #: src/Buffer.cpp:1270
14391 msgid "Running chktex..."
14392 msgstr "chktex 執行中…"
14394 #: src/Buffer.cpp:1283
14395 msgid "chktex failure"
14398 #: src/Buffer.cpp:1284
14399 msgid "Could not run chktex successfully."
14400 msgstr "無法成功運行 chktex。"
14402 #: src/Buffer.cpp:2114
14403 msgid "Preview source code"
14406 #: src/Buffer.cpp:2126
14408 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14409 msgstr "預覽段落 %1$d 原始碼"
14411 #: src/Buffer.cpp:2130
14413 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14414 msgstr "預覽從段落 %1$s 到 %2$s 的原始碼"
14416 #: src/Buffer.cpp:2229
14418 msgid "Auto-saving %1$s"
14421 #: src/Buffer.cpp:2273
14422 msgid "Autosave failed!"
14425 #: src/Buffer.cpp:2296
14426 msgid "Autosaving current document..."
14429 #: src/Buffer.cpp:2346
14430 msgid "Couldn't export file"
14433 #: src/Buffer.cpp:2347
14435 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14436 msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
14438 #: src/Buffer.cpp:2384
14439 msgid "File name error"
14442 #: src/Buffer.cpp:2385
14443 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14444 msgstr "到文件的目錄路徑不可包含空格。"
14446 #: src/Buffer.cpp:2427
14447 msgid "Document export cancelled."
14450 #: src/Buffer.cpp:2433
14452 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14453 msgstr "文件匯出為 %1$s 到檔案「%2$s」"
14455 #: src/Buffer.cpp:2439
14457 msgid "Document exported as %1$s"
14458 msgstr "文件匯出為 %1$s"
14460 #: src/Buffer.cpp:2509
14463 "The specified document\n"
14465 "could not be read."
14471 #: src/Buffer.cpp:2511
14472 msgid "Could not read document"
14475 #: src/Buffer.cpp:2521
14478 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14480 "Recover emergency save?"
14482 "存在緊急儲存的文件 %1$s。\n"
14486 #: src/Buffer.cpp:2524
14487 msgid "Load emergency save?"
14490 #: src/Buffer.cpp:2525
14494 #: src/Buffer.cpp:2525
14495 msgid "&Load Original"
14498 #: src/Buffer.cpp:2545
14501 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14503 "Load the backup instead?"
14509 #: src/Buffer.cpp:2548
14510 msgid "Load backup?"
14513 #: src/Buffer.cpp:2549
14514 msgid "&Load backup"
14517 #: src/Buffer.cpp:2549
14518 msgid "Load &original"
14521 #: src/Buffer.cpp:2582
14523 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14524 msgstr "您要從版本控制取回文件 %1$s 嗎?"
14526 #: src/Buffer.cpp:2584
14527 msgid "Retrieve from version control?"
14530 #: src/Buffer.cpp:2585
14534 #: src/BufferList.cpp:223
14536 msgid "No file open!"
14539 #: src/BufferList.cpp:233
14541 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14542 msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s"
14544 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
14546 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14547 msgstr " 似乎儲存成功。唷!"
14549 #: src/BufferList.cpp:246 src/BufferList.cpp:260
14551 msgid " Save failed! Trying...\n"
14552 msgstr " 儲存失敗!嘗試中…"
14554 #: src/BufferList.cpp:274
14555 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14556 msgstr " 儲存失敗!倒霉。文件已失去。"
14558 #: src/BufferParams.cpp:475
14561 "The layout file requested by this document,\n"
14563 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14564 "class or style file required by it is not\n"
14565 "available. See the Customization documentation\n"
14566 "for more information.\n"
14570 "並無法使用。這大概因為它所需要的\n"
14571 "LaTeX 類別或樣式檔案並不\n"
14575 #: src/BufferParams.cpp:481
14576 msgid "Document class not available"
14579 #: src/BufferParams.cpp:482
14580 msgid "LyX will not be able to produce output."
14581 msgstr "LyX 將無法產生輸出。"
14583 #: src/BufferParams.cpp:1445
14586 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14587 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14588 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14591 #: src/BufferParams.cpp:1450
14593 msgid "Document class not found"
14596 #: src/BufferParams.cpp:1457 src/LyXFunc.cpp:697
14598 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14604 #: src/BufferParams.cpp:1459 src/LyXFunc.cpp:699
14606 msgid "Could not load class"
14609 #: src/BufferParams.cpp:1545
14612 "The module %1$s has been requested by\n"
14613 "this document but has not been found in the list of\n"
14614 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14615 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14618 #: src/BufferParams.cpp:1549
14620 msgid "Module not available"
14623 #: src/BufferParams.cpp:1550
14625 msgid "Some layouts may not be available."
14628 #: src/BufferParams.cpp:1557
14631 "The module %1$s requires a package that is\n"
14632 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14633 "may not be possible.\n"
14636 #: src/BufferParams.cpp:1560
14638 msgid "Package not available"
14641 #: src/BufferParams.cpp:1565
14643 msgid "Error reading module %1$s\n"
14646 #: src/BufferParams.cpp:1566 src/BufferParams.cpp:1572
14651 #: src/BufferParams.cpp:1571
14653 msgid "Error reading internal layout information"
14656 #: src/BufferView.cpp:178
14657 msgid "No more insets"
14660 #: src/BufferView.cpp:673
14661 msgid "Save bookmark"
14664 #: src/BufferView.cpp:1025
14665 msgid "No further undo information"
14668 #: src/BufferView.cpp:1034
14669 msgid "No further redo information"
14672 #: src/BufferView.cpp:1195 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14673 msgid "String not found!"
14676 #: src/BufferView.cpp:1219
14680 #: src/BufferView.cpp:1226
14684 #: src/BufferView.cpp:1233
14685 msgid "Mark removed"
14688 #: src/BufferView.cpp:1236
14692 #: src/BufferView.cpp:1283
14694 msgid "Statistics for the selection:"
14697 #: src/BufferView.cpp:1285
14699 msgid "Statistics for the document:"
14702 #: src/BufferView.cpp:1288
14705 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
14707 #: src/BufferView.cpp:1290
14712 #: src/BufferView.cpp:1293
14714 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14717 #: src/BufferView.cpp:1296
14718 msgid "One character (including blanks)"
14721 #: src/BufferView.cpp:1299
14723 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14726 #: src/BufferView.cpp:1302
14727 msgid "One character (excluding blanks)"
14730 #: src/BufferView.cpp:1304
14735 #: src/BufferView.cpp:2040
14737 msgid "Inserting document %1$s..."
14738 msgstr "插入文件 %1$s…"
14740 #: src/BufferView.cpp:2051
14742 msgid "Document %1$s inserted."
14743 msgstr "文件 %1$s 已插入。"
14745 #: src/BufferView.cpp:2053
14747 msgid "Could not insert document %1$s"
14748 msgstr "無法插入文件 %1$s"
14750 #: src/BufferView.cpp:2281
14753 "Could not read the specified document\n"
14755 "due to the error: %2$s"
14761 #: src/BufferView.cpp:2283
14762 msgid "Could not read file"
14765 #: src/BufferView.cpp:2290
14769 " is not readable."
14770 msgstr "%1$s 無法讀取。"
14772 #: src/BufferView.cpp:2291 src/output.cpp:39
14773 msgid "Could not open file"
14776 #: src/BufferView.cpp:2298
14777 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14778 msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案"
14780 #: src/BufferView.cpp:2299
14782 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14783 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14784 "If this does not give the correct result\n"
14785 "then please change the encoding of the file\n"
14786 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14789 "它將以本地的 8 位元編碼來讀取。\n"
14792 "將檔案的編碼變更為 UTF-8。\n"
14794 #: src/Chktex.cpp:63
14796 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14797 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # %1$d"
14799 #: src/Chktex.cpp:65
14800 msgid "ChkTeX warning id # "
14801 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # "
14803 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
14804 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
14808 #: src/Color.cpp:96
14812 #: src/Color.cpp:97
14816 #: src/Color.cpp:98
14820 #: src/Color.cpp:99
14824 #: src/Color.cpp:100
14828 #: src/Color.cpp:101
14832 #: src/Color.cpp:102
14836 #: src/Color.cpp:103
14840 #: src/Color.cpp:104
14844 #: src/Color.cpp:105
14848 #: src/Color.cpp:106
14852 #: src/Color.cpp:107
14856 #: src/Color.cpp:108
14858 msgid "selected text"
14861 #: src/Color.cpp:110
14865 #: src/Color.cpp:111
14867 msgid "inline completion"
14870 #: src/Color.cpp:113
14872 msgid "non-unique inline completion"
14875 #: src/Color.cpp:115
14876 msgid "previewed snippet"
14879 #: src/Color.cpp:116
14884 #: src/Color.cpp:117
14885 msgid "note background"
14888 #: src/Color.cpp:118
14890 msgid "comment label"
14893 #: src/Color.cpp:119
14894 msgid "comment background"
14897 #: src/Color.cpp:120
14899 msgid "greyedout inset label"
14902 #: src/Color.cpp:121
14903 msgid "greyedout inset background"
14906 #: src/Color.cpp:122
14910 #: src/Color.cpp:123
14912 msgid "listings background"
14915 #: src/Color.cpp:124
14917 msgid "branch label"
14920 #: src/Color.cpp:125
14922 msgid "footnote label"
14925 #: src/Color.cpp:126
14927 msgid "index label"
14930 #: src/Color.cpp:127
14932 msgid "margin note label"
14935 #: src/Color.cpp:128
14940 #: src/Color.cpp:129
14945 #: src/Color.cpp:130
14949 #: src/Color.cpp:131
14953 #: src/Color.cpp:132
14954 msgid "command inset"
14957 #: src/Color.cpp:133
14958 msgid "command inset background"
14961 #: src/Color.cpp:134
14962 msgid "command inset frame"
14965 #: src/Color.cpp:135
14966 msgid "special character"
14969 #: src/Color.cpp:136
14973 #: src/Color.cpp:137
14974 msgid "math background"
14977 #: src/Color.cpp:138
14978 msgid "graphics background"
14981 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
14982 msgid "Math macro background"
14985 #: src/Color.cpp:140
14989 #: src/Color.cpp:141
14990 msgid "math corners"
14993 #: src/Color.cpp:142
14997 #: src/Color.cpp:144
14999 msgid "Math macro hovered background"
15002 #: src/Color.cpp:145
15004 msgid "Math macro label"
15007 #: src/Color.cpp:146
15009 msgid "Math macro frame"
15012 #: src/Color.cpp:147
15014 msgid "Math macro blended out"
15017 #: src/Color.cpp:148
15019 msgid "Math macro old parameter"
15022 #: src/Color.cpp:149
15024 msgid "Math macro new parameter"
15027 #: src/Color.cpp:150
15028 msgid "caption frame"
15031 #: src/Color.cpp:151
15032 msgid "collapsable inset text"
15035 #: src/Color.cpp:152
15036 msgid "collapsable inset frame"
15039 #: src/Color.cpp:153
15040 msgid "inset background"
15043 #: src/Color.cpp:154
15044 msgid "inset frame"
15047 #: src/Color.cpp:155
15048 msgid "LaTeX error"
15051 #: src/Color.cpp:156
15052 msgid "end-of-line marker"
15055 #: src/Color.cpp:157
15056 msgid "appendix marker"
15059 #: src/Color.cpp:158
15063 #: src/Color.cpp:159
15064 msgid "Deleted text"
15067 #: src/Color.cpp:160
15071 #: src/Color.cpp:161
15072 msgid "added space markers"
15075 #: src/Color.cpp:162
15076 msgid "top/bottom line"
15079 #: src/Color.cpp:163
15083 #: src/Color.cpp:164
15084 msgid "table on/off line"
15087 #: src/Color.cpp:166
15088 msgid "bottom area"
15091 #: src/Color.cpp:167
15094 msgstr "於頁面 <page>"
15096 #: src/Color.cpp:168
15098 msgid "page break / line break"
15101 #: src/Color.cpp:169
15102 msgid "frame of button"
15105 #: src/Color.cpp:170
15106 msgid "button background"
15109 #: src/Color.cpp:171
15110 msgid "button background under focus"
15113 #: src/Color.cpp:172
15117 #: src/Color.cpp:173
15121 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
15122 #: src/Converter.cpp:514
15123 msgid "Cannot convert file"
15126 #: src/Converter.cpp:306
15129 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15130 "Define a converter in the preferences."
15132 "沒有關於轉換 %1$s 格式檔案到 %2$s 的資訊。\n"
15135 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15136 msgid "Executing command: "
15139 #: src/Converter.cpp:443
15140 msgid "Build errors"
15143 #: src/Converter.cpp:444
15144 msgid "There were errors during the build process."
15145 msgstr "組建處理期間出現錯誤。"
15147 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15149 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15150 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
15152 #: src/Converter.cpp:472
15154 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15155 msgstr "無法將暫存目錄從 %1$s 移動到 %2$s。"
15157 #: src/Converter.cpp:516
15159 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15160 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 複製到 %2$s。"
15162 #: src/Converter.cpp:517
15164 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15165 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 移動到 %2$s。"
15167 #: src/Converter.cpp:573
15168 msgid "Running LaTeX..."
15169 msgstr "LaTeX 執行中…"
15171 #: src/Converter.cpp:591
15174 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15176 msgstr "LaTeX 並未成功運行。另外,LyX 無法定位 LaTeX 記錄檔 %1$s。"
15178 #: src/Converter.cpp:594
15179 msgid "LaTeX failed"
15180 msgstr "LaTeX 執行失敗"
15182 #: src/Converter.cpp:596
15183 msgid "Output is empty"
15186 #: src/Converter.cpp:597
15187 msgid "An empty output file was generated."
15188 msgstr "已產生空的輸出檔案。"
15190 #: src/CutAndPaste.cpp:551
15193 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15196 "字元樣式 %1$s 未定義,因為類別轉換自\n"
15199 #: src/CutAndPaste.cpp:558
15201 msgid "Undefined flex inset"
15204 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
15207 "The file %1$s already exists.\n"
15209 "Do you want to overwrite that file?"
15215 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
15216 msgid "Overwrite file?"
15219 #: src/Exporter.cpp:49
15220 msgid "Overwrite &all"
15223 #: src/Exporter.cpp:50
15224 msgid "&Cancel export"
15227 #: src/Exporter.cpp:90
15228 msgid "Couldn't copy file"
15231 #: src/Exporter.cpp:91
15233 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15234 msgstr "複製 %1$s 到 %2$s 時失敗。"
15236 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
15238 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15242 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
15244 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15248 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
15250 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15258 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15263 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15267 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15271 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15275 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15279 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15287 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15291 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15299 #: src/Font.cpp:173
15301 msgid "Emphasis %1$s, "
15304 #: src/Font.cpp:176
15306 msgid "Underline %1$s, "
15309 #: src/Font.cpp:179
15311 msgid "Noun %1$s, "
15314 #: src/Font.cpp:193
15316 msgid "Language: %1$s, "
15319 #: src/Font.cpp:196
15321 msgid " Number %1$s"
15324 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15325 msgid "Cannot view file"
15328 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15330 msgid "File does not exist: %1$s"
15331 msgstr "檔案不存在:%1$s"
15333 #: src/Format.cpp:267
15335 msgid "No information for viewing %1$s"
15336 msgstr "沒有資訊用於觀看 %1$s"
15338 #: src/Format.cpp:277
15340 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15341 msgstr "自動檢視檔案 %1$s 失敗"
15343 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15344 #: src/Format.cpp:383
15345 msgid "Cannot edit file"
15348 #: src/Format.cpp:337
15349 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15352 #: src/Format.cpp:350
15354 msgid "No information for editing %1$s"
15355 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
15357 #: src/Format.cpp:361
15359 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15360 msgstr "自動編輯檔案 %1$s 失敗"
15362 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15363 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15364 msgstr "無法為拼寫檢查器建立管道。"
15366 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15367 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15368 msgstr "無法為拼寫檢查器開啟管道。"
15370 #: src/ISpell.cpp:267
15372 "Could not create an ispell process.\n"
15373 "You may not have the right languages installed."
15375 "無法建立 ispell 程序。\n"
15378 #: src/ISpell.cpp:290
15380 "The ispell process returned an error.\n"
15381 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15383 "ispell 程序回傳一個錯誤。\n"
15386 #: src/ISpell.cpp:395
15389 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15391 msgstr "無法檢查字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15393 #: src/ISpell.cpp:406
15394 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15395 msgstr "無法與 ispell 拼寫檢查器程序通訊。"
15397 #: src/ISpell.cpp:466
15400 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15402 msgstr "無法插入字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15404 #: src/ISpell.cpp:481
15407 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15409 msgstr "無法接受字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15411 #: src/KeySequence.cpp:167
15415 #: src/LaTeX.cpp:61
15417 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15418 msgstr "等待 LaTeX 的執行編號 %1$d"
15420 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15422 msgid "Running Index Processor."
15423 msgstr "MakeIndex 執行中。"
15425 #: src/LaTeX.cpp:284
15426 msgid "Running BibTeX."
15427 msgstr "BibTeX 執行中。"
15429 #: src/LaTeX.cpp:417
15430 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15431 msgstr "正在執行 nomencl 的 MakeIndex。"
15434 msgid "Could not read configuration file"
15437 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1407
15440 "Error while reading the configuration file\n"
15442 "Please check your installation."
15449 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15450 msgstr "LyX:重新配置使用者目錄"
15458 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15463 msgid "Cannot remove temporary directory"
15468 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15469 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
15472 msgid "Unable to remove temporary directory"
15477 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15478 msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」。正在離開。"
15481 msgid "No textclass is found"
15486 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15487 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15489 "LyX 無法繼續,因為找不到文字類別。您可以正常地重新配置、使用預設文字類別來重"
15493 msgid "&Reconfigure"
15497 msgid "&Use Default"
15500 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
15502 msgstr "離開 LyX(&E)"
15504 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:655
15509 msgid "Could not create temporary directory"
15515 "Could not create a temporary directory in\n"
15517 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15524 msgid "Missing user LyX directory"
15525 msgstr "缺少使用者 LyX 目錄"
15530 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15531 "It is needed to keep your own configuration."
15533 "您已指定不存在的使用者 LyX 目錄,%1$s。\n"
15537 msgid "&Create directory"
15541 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15542 msgstr "無使用者 LyX 目錄。離開中。"
15546 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15547 msgstr "LyX:建立目錄 %1$s"
15550 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15551 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
15554 msgid "List of supported debug flags:"
15555 msgstr "支援的除錯旗標清單:"
15559 msgid "Setting debug level to %1$s"
15560 msgstr "設定除錯等級到 %1$s"
15565 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15566 "Command line switches (case sensitive):\n"
15567 "\t-help summarize LyX usage\n"
15568 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15569 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15570 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15571 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15572 " select the features to debug.\n"
15573 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15574 "\t-x [--execute] command\n"
15575 " where command is a lyx command.\n"
15576 "\t-e [--export] fmt\n"
15577 " where fmt is the export format of choice.\n"
15578 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15579 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15580 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15581 " where fmt is the import format of choice\n"
15582 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15583 "\t-version summarize version and build info\n"
15584 "Check the LyX man page for more details."
15586 "用法:lyx [命令列切換] [名稱.lyx…]\n"
15587 "命令列切換 (大小寫須相符):\n"
15588 "\t-help 概述 LyX 用法\n"
15589 "\t-userdir dir 設定使用者目錄為 dir\n"
15590 "\t-sysdir dir 設定系統目錄為 dir\n"
15591 "\t-geometry WxH+X+Y 設定主視窗的幾何位置\n"
15592 "\t-dbg 特徵 [, 特徵]…\n"
15594 " 輸入「lyx -dbg」以參看特徵清單\n"
15595 "\t-x [--execute] 命令\n"
15596 " 其中命令為一個 lyx 命令。\n"
15597 "\t-e [--export] fmt\n"
15598 " 其中 fmt 為選擇的匯出格式。\n"
15599 "\t-i [--import] fmt 檔案.xxx\n"
15600 " 位置 fmt 為選擇的匯入格式\n"
15601 " 而檔案.xxx 為匯入的檔案。\n"
15602 "\t-version 概述版本和組建資訊\n"
15603 "查看 LyX 線上手冊以獲得更多細節。"
15606 msgid "No system directory"
15610 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15611 msgstr "缺少用於 -sysdir 切換的目錄"
15613 #: src/LyX.cpp:1006
15614 msgid "No user directory"
15617 #: src/LyX.cpp:1007
15618 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15619 msgstr "缺少用於 -userdir 切換的目錄"
15621 #: src/LyX.cpp:1018
15622 msgid "Incomplete command"
15625 #: src/LyX.cpp:1019
15626 msgid "Missing command string after --execute switch"
15627 msgstr "--execute 切換之後缺少命令字串"
15629 #: src/LyX.cpp:1030
15630 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15631 msgstr "--export 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
15633 #: src/LyX.cpp:1043
15634 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15635 msgstr "--import 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
15637 #: src/LyX.cpp:1048
15638 msgid "Missing filename for --import"
15639 msgstr "缺少用於 --import 的檔名"
15641 #: src/LyXFunc.cpp:113
15642 msgid "Running configure..."
15645 #: src/LyXFunc.cpp:124
15646 msgid "Reloading configuration..."
15649 #: src/LyXFunc.cpp:130
15651 msgid "System reconfiguration failed"
15654 #: src/LyXFunc.cpp:131
15656 "The system reconfiguration has failed.\n"
15657 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15658 "Please reconfigure again if needed."
15661 #: src/LyXFunc.cpp:137
15662 msgid "System reconfigured"
15665 #: src/LyXFunc.cpp:138
15667 "The system has been reconfigured.\n"
15668 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15669 "updated document class specifications."
15672 "您需要重新啟動 LyX 以利用任何\n"
15675 #: src/LyXFunc.cpp:362
15676 msgid "Unknown function."
15679 #: src/LyXFunc.cpp:391
15680 msgid "Nothing to do"
15683 #: src/LyXFunc.cpp:410
15684 msgid "Unknown action"
15687 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
15688 msgid "Command disabled"
15691 #: src/LyXFunc.cpp:423
15692 msgid "Command not allowed without any document open"
15693 msgstr "沒有任何文件開啟就無法允許命令"
15695 #: src/LyXFunc.cpp:633
15696 msgid "Document is read-only"
15699 #: src/LyXFunc.cpp:642
15700 msgid "This portion of the document is deleted."
15701 msgstr "此部份的文件已刪除。"
15703 #: src/LyXFunc.cpp:661
15706 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15708 "Do you want to save the document?"
15710 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
15714 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
15715 msgid "Save changed document?"
15718 #: src/LyXFunc.cpp:679
15721 "Could not print the document %1$s.\n"
15722 "Check that your printer is set up correctly."
15727 #: src/LyXFunc.cpp:682
15728 msgid "Print document failed"
15731 #: src/LyXFunc.cpp:799
15734 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15735 "version of the document %1$s?"
15736 msgstr "任何變更將會失去。確定要還原成儲存的文件版本 %1$s?"
15738 #: src/LyXFunc.cpp:801
15739 msgid "Revert to saved document?"
15742 #: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:181
15746 #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1477
15747 msgid "Missing argument"
15750 #: src/LyXFunc.cpp:1025
15752 msgid "Opening help file %1$s..."
15753 msgstr "開啟說明檔案 %1$s…"
15755 #: src/LyXFunc.cpp:1272
15757 msgid "Opening child document %1$s..."
15758 msgstr "開啟子文件 %1$s…"
15760 #: src/LyXFunc.cpp:1414
15762 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15763 msgstr "文件預設儲存在 %1$s 中"
15765 #: src/LyXFunc.cpp:1417
15766 msgid "Unable to save document defaults"
15769 #: src/LyXFunc.cpp:1707
15771 msgid "Document %1$s reloaded."
15772 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
15774 #: src/LyXFunc.cpp:1709
15776 msgid "Could not reload document %1$s"
15779 #: src/LyXFunc.cpp:1746
15780 msgid "Welcome to LyX!"
15783 #: src/LyXFunc.cpp:1767
15784 msgid "Converting document to new document class..."
15785 msgstr "轉換文件到新文件類別…"
15787 #: src/LyXRC.cpp:2429
15789 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15791 msgstr "將共同作用的字詞 (像是「diskdrive」用於「磁碟機」)視為合法的字詞?"
15793 #: src/LyXRC.cpp:2434
15795 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15797 msgstr "指定替代語言。預設是使用文件的語言。"
15799 #: src/LyXRC.cpp:2438
15801 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15802 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15803 "specified, an internal routine is used."
15805 "做為在純文字輸出中定義外部程式以潤算表格。例如:「groff -t -Tlatin1 $$FName」"
15806 "其中 $$FName 為輸入檔案。如果指定為「」,就使用內部例程。"
15808 #: src/LyXRC.cpp:2446
15810 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15811 "automatically by what you type."
15812 msgstr "如果您不想要讓目前所選,自動被您所輸入的置換,就取消選取。"
15814 #: src/LyXRC.cpp:2450
15816 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15819 "取消選取如果您不想要讓類別選項,在類別變更之後被重置為預設值,就取消選取。。"
15821 #: src/LyXRC.cpp:2454
15823 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15824 msgstr "自動儲存之間的時間間隔 (秒)。0 表示沒有自動儲存。"
15826 #: src/LyXRC.cpp:2461
15828 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15829 "the backup file in the same directory as the original file."
15831 "用於儲存備份檔案的路徑。如果它是空字串,LyX 將以原來的檔案在相同目錄中儲存備"
15834 #: src/LyXRC.cpp:2465
15836 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15837 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15839 "定義 bibtex 的選項(參考 man bibtex) 或選取一個替代編譯器(例如 mlbibtex 或 "
15842 #: src/LyXRC.cpp:2469
15844 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15845 "its global and local bind/ directories."
15847 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
15849 #: src/LyXRC.cpp:2473
15850 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15851 msgstr "選取以檢查是否上一個檔案仍然存在。"
15853 #: src/LyXRC.cpp:2477
15855 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15856 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15858 "定義如何運行 chktex。例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38」"
15861 #: src/LyXRC.cpp:2487
15863 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15864 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15866 "如果您移動捲動軸,LyX 通常不會更新游標位置。如果您較偏好螢幕上總是有游標,就"
15869 #: src/LyXRC.cpp:2491
15870 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
15873 #: src/LyXRC.cpp:2495
15875 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15879 #: src/LyXRC.cpp:2506
15882 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15883 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15885 "這裏接受一般的 strftime 格式;參看 man strftime 以獲得全部細節。例如:「%A, %"
15888 #: src/LyXRC.cpp:2510
15891 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15892 "look in its global and local commands/ directories."
15894 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
15896 #: src/LyXRC.cpp:2514
15897 msgid "New documents will be assigned this language."
15898 msgstr "新文件將指派此語言。"
15900 #: src/LyXRC.cpp:2518
15901 msgid "Specify the default paper size."
15904 #: src/LyXRC.cpp:2522
15906 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15907 "shown after the change has been made.)"
15908 msgstr "主視窗最小化時也最小化對話框。(只影響變更完成之後所顯示的對話框。)"
15910 #: src/LyXRC.cpp:2526
15911 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15912 msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式。"
15914 #: src/LyXRC.cpp:2530
15916 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15917 "LyX was started from."
15918 msgstr "您文件的預設路徑。空白值將選取 LyX 開始時的目錄。"
15920 #: src/LyXRC.cpp:2535
15921 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15922 msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元。"
15924 #: src/LyXRC.cpp:2539
15927 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15928 "value selects the directory LyX was started from."
15929 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
15931 #: src/LyXRC.cpp:2543
15933 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15934 "recommended for non-English languages."
15935 msgstr "用於 LaTeX2e fontenc 套件的字型編碼。強烈建議 T1 用於非英語語言。"
15937 #: src/LyXRC.cpp:2550
15939 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15940 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15941 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15943 "定義 makeindex 的選項 (參看 man makeindex) 或選取替代編譯器。例如:使用 "
15944 "xindy/make-rules 時,命令字串則是「makeindex.sh -m $$ lang」。"
15946 #: src/LyXRC.cpp:2554
15948 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
15949 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
15952 #: src/LyXRC.cpp:2563
15954 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15955 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15957 "使用這個以設定用於您鍵盤的正確對映檔案。舉例來說,如果您要以美式鍵盤輸入德語"
15960 #: src/LyXRC.cpp:2567
15961 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15962 msgstr "在新標籤初始字串中的最大字詞數量"
15964 #: src/LyXRC.cpp:2571
15966 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15968 msgstr "如果文件起始處需要語言切換命令就選取它。"
15970 #: src/LyXRC.cpp:2575
15972 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15973 msgstr "如果文件結束處需要語言切換命令就選取它。"
15975 #: src/LyXRC.cpp:2579
15977 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15978 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15979 "name of the second language."
15981 "用於將文件語言變更到其他語言的 LaTeX 命令。例如:\\selectlanguage{$$lang} 中 "
15982 "$$lang 將由第二語言的名稱所替代。"
15984 #: src/LyXRC.cpp:2583
15985 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15986 msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令。"
15988 #: src/LyXRC.cpp:2587
15989 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15990 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
15992 #: src/LyXRC.cpp:2591
15994 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15996 msgstr "如果您不想要該語言做為 \\documentclass 的引數就取消選取。"
15998 #: src/LyXRC.cpp:2595
16000 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16001 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16003 "用於載入語言套裝模組的 LaTeX 命令。例如:「\\usepackage{babel}」、"
16004 "「\\usepackage{omega}」。"
16006 #: src/LyXRC.cpp:2599
16008 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16009 "document is the default language."
16010 msgstr "當文件的語言為預設語言時,如果您不想要使用 babel 就取消選取。"
16012 #: src/LyXRC.cpp:2603
16013 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16014 msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取。"
16016 #: src/LyXRC.cpp:2607
16017 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16018 msgstr "取消選取以防止載入於最後一次 LyX 執行階段所開啟的檔案。"
16020 #: src/LyXRC.cpp:2611
16021 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16022 msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取。"
16024 #: src/LyXRC.cpp:2615
16026 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16028 msgstr "選取以控制對於該文件是外來語言字詞的高亮度顯示。"
16030 #: src/LyXRC.cpp:2619
16031 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16034 #: src/LyXRC.cpp:2624
16036 msgid "The completion popup delay."
16039 #: src/LyXRC.cpp:2628
16040 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16043 #: src/LyXRC.cpp:2632
16044 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16047 #: src/LyXRC.cpp:2636
16049 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16052 #: src/LyXRC.cpp:2640
16054 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16058 #: src/LyXRC.cpp:2644
16060 msgid "The inline completion delay."
16063 #: src/LyXRC.cpp:2648
16064 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16067 #: src/LyXRC.cpp:2652
16068 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16071 #: src/LyXRC.cpp:2656
16072 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16075 #: src/LyXRC.cpp:2660
16077 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16078 msgstr "上近使用檔案的最大數量。最多可以在檔案選單中出現 %1$d 個。"
16080 #: src/LyXRC.cpp:2665
16082 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16083 "variable. Use the OS native format."
16084 msgstr "指定那些應該前置於 PATH 環境變數的目錄。使用 OS 的原生格式。"
16086 #: src/LyXRC.cpp:2672
16088 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16089 msgstr "指定替代個人字典的檔案。例如:「.ispell_english」。"
16091 #: src/LyXRC.cpp:2676
16092 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16093 msgstr "顯示諸如數學的排版預覽"
16095 #: src/LyXRC.cpp:2680
16096 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16097 msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非編號"
16099 #: src/LyXRC.cpp:2684
16100 msgid "Scale the preview size to suit."
16101 msgstr "伸縮預覽大小至合適比例。"
16103 #: src/LyXRC.cpp:2688
16104 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16105 msgstr "用於指定複本是否應該排序的選項。"
16107 #: src/LyXRC.cpp:2692
16108 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16109 msgstr "用於指定列印份數的選項。"
16111 #: src/LyXRC.cpp:2696
16113 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16114 "environment variable PRINTER."
16115 msgstr "預設用來列印的印表機。如果沒有指定,LyX 將使用環境變數 PRINTER。"
16117 #: src/LyXRC.cpp:2700
16118 msgid "The option to print only even pages."
16119 msgstr "只有列印偶數頁面的選項。"
16121 #: src/LyXRC.cpp:2704
16123 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16124 "the filename of the DVI file to be printed."
16126 "於其他東西之後傳遞給列印程式的額外選項,但是位於要列印的 DVI 檔名之前。"
16128 #: src/LyXRC.cpp:2708
16129 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16130 msgstr "印表機程式輸出檔案的延伸檔名。常常是「.ps」。"
16132 #: src/LyXRC.cpp:2712
16133 msgid "The option to print out in landscape."
16136 #: src/LyXRC.cpp:2716
16137 msgid "The option to print only odd pages."
16138 msgstr "只列印奇數頁面的選項。"
16140 #: src/LyXRC.cpp:2720
16141 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16142 msgstr "用於指定以逗號分隔的列印頁面清單的選項。"
16144 #: src/LyXRC.cpp:2724
16145 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16146 msgstr "指定列印紙張尺寸的選項。"
16148 #: src/LyXRC.cpp:2728
16149 msgid "The option to specify paper type."
16150 msgstr "指定紙張型態的選項。"
16152 #: src/LyXRC.cpp:2732
16153 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16154 msgstr "反向排序列印頁面的選項。"
16156 #: src/LyXRC.cpp:2736
16158 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16159 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16162 "設定時,此印表機選項會自動列印到檔案,然後呼叫另外的列印暫存作業程式,並以給"
16165 #: src/LyXRC.cpp:2740
16167 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16168 "prepended along with the printer name after the spool command."
16170 "如果您在列印對話框中指定印表機名稱,下列引數將在暫存命令之後前置於印表機名"
16173 #: src/LyXRC.cpp:2744
16174 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16175 msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。"
16177 #: src/LyXRC.cpp:2748
16178 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16179 msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。"
16181 #: src/LyXRC.cpp:2752
16183 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16185 msgstr "選取以傳遞目的印表機名稱給您的 LyX 列印命令。"
16187 #: src/LyXRC.cpp:2756
16188 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16189 msgstr "您偏愛的列印程式,例如:「dvips」、「dvilj4」。"
16191 #: src/LyXRC.cpp:2764
16193 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16196 #: src/LyXRC.cpp:2768
16198 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16199 "wrong, override the setting here."
16201 "您監視器的 DPI (點/英吋) 是由 LyX 自動偵測。如果出現了錯誤,就在此強制變更設"
16204 #: src/LyXRC.cpp:2774
16205 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16206 msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型。"
16208 #: src/LyXRC.cpp:2783
16210 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16211 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16212 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16214 "允許調整點陣圖字型大小。如果您正在使用點陣圖字型,選取這個選項也許會讓某些字"
16215 "型外觀在 LyX 中呈現鋸齒狀。取消這個選項會讓 LyX 使用最接近的可用點陣圖字型尺"
16218 #: src/LyXRC.cpp:2787
16219 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16220 msgstr "用於計算螢幕字型縮放的字型大小。"
16222 #: src/LyXRC.cpp:2792
16225 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16226 "roughly the same size as on paper."
16227 msgstr "用於螢幕字型的縮放比例。設定為 100% 將使字型與紙張上的大小大致相同。"
16229 #: src/LyXRC.cpp:2796
16231 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16232 msgstr "允許執行階段管理員去儲存和還原視窗位置。"
16234 #: src/LyXRC.cpp:2800
16236 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16237 "\".out\". Only for advanced users."
16239 "這將啟動 lyxserver。輸出入管道會取得額外的延伸名稱「.in」和「.out」。只供進階"
16242 #: src/LyXRC.cpp:2807
16243 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16244 msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取。"
16246 #: src/LyXRC.cpp:2811
16247 msgid "What command runs the spellchecker?"
16248 msgstr "用什麼命令運行拼寫檢查器?"
16250 #: src/LyXRC.cpp:2815
16252 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16253 "when you quit LyX."
16254 msgstr "LyX 將它的暫存目錄置放在此路徑中。當您離開 LyX 時它們將被刪除。"
16256 #: src/LyXRC.cpp:2819
16258 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16259 "value selects the directory LyX was started from."
16260 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
16262 #: src/LyXRC.cpp:2829
16264 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16265 "will look in its global and local ui/ directories."
16267 "UI (使用者介面) 檔案。可以指定絕對路徑,或是 LyX 將在它的全域和本地 ui/目錄中"
16270 #: src/LyXRC.cpp:2842
16272 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16273 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16274 "may not work with all dictionaries."
16276 "指定是否要傳遞 -T 輸入編碼選項給 ispell。啟用此如果您無法檢查包含揚音字母的字"
16277 "詞拼寫,就啟用它。這可能不適用於所有字典。"
16279 #: src/LyXRC.cpp:2846
16280 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16283 #: src/LyXRC.cpp:2850
16285 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16288 #: src/LyXRC.cpp:2857
16289 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16290 msgstr "指定紙張命令給 DVI 檢視器 (保留為空或使用「-paper」)"
16292 #: src/LyXVC.cpp:100
16293 msgid "Document not saved"
16296 #: src/LyXVC.cpp:101
16297 msgid "You must save the document before it can be registered."
16298 msgstr "您必須在文件可被註冊之前儲存它。"
16300 #: src/LyXVC.cpp:133
16301 msgid "LyX VC: Initial description"
16302 msgstr "LyX VC:初始描述"
16304 #: src/LyXVC.cpp:134
16305 msgid "(no initial description)"
16308 #: src/LyXVC.cpp:150
16309 msgid "LyX VC: Log Message"
16310 msgstr "LyX VC:記錄檔訊息"
16312 #: src/LyXVC.cpp:153
16313 msgid "(no log message)"
16316 #: src/LyXVC.cpp:177
16319 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16322 "Do you want to revert to the older version?"
16324 "還原成文件 %1$s 的儲存版本,將會遺失所有目前的變更。\n"
16328 #: src/LyXVC.cpp:180
16329 msgid "Revert to stored version of document?"
16330 msgstr "還原成文件的已儲存版本?"
16332 #: src/Paragraph.cpp:1544 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16333 msgid "Senseless with this layout!"
16334 msgstr "此版面配置沒有意義!"
16336 #: src/Paragraph.cpp:1610
16337 msgid "Alignment not permitted"
16340 #: src/Paragraph.cpp:1611
16342 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16343 "Setting to default."
16345 "新的版面配置不允許之前使用的對齊方式。\n"
16348 #: src/Paragraph.cpp:2070 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16349 #: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
16350 #: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
16352 msgid "LyX Warning: "
16355 #: src/Paragraph.cpp:2071 src/insets/InsetListings.cpp:183
16356 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16358 msgid "uncodable character"
16361 #: src/Paragraph.cpp:2421
16362 msgid "Memory problem"
16365 #: src/Paragraph.cpp:2421
16366 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
16369 #: src/SpellBase.cpp:51
16370 msgid "Native OS API not yet supported."
16371 msgstr "原生 OS API 尚未支援。"
16373 #: src/Text.cpp:146
16374 msgid "Unknown Inset"
16377 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
16378 msgid "Change tracking error"
16381 #: src/Text.cpp:220
16383 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16384 msgstr "插入時不明的作者索引:%1$d\n"
16386 #: src/Text.cpp:233
16388 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16389 msgstr "刪除時不明的作者索引:%1$d\n"
16391 #: src/Text.cpp:240
16392 msgid "Unknown token"
16395 #: src/Text.cpp:522
16397 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16399 msgstr "您無法於段落開始處插入空格。請讀取教學課程。"
16401 #: src/Text.cpp:533
16402 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16403 msgstr "您無法以此方式輸入兩個空格。請讀取教學課程。"
16405 #: src/Text.cpp:1343
16406 msgid "[Change Tracking] "
16409 #: src/Text.cpp:1349
16413 #: src/Text.cpp:1353
16417 #: src/Text.cpp:1363
16422 #: src/Text.cpp:1368
16424 msgid ", Depth: %1$d"
16427 #: src/Text.cpp:1374
16428 msgid ", Spacing: "
16431 #: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
16435 #: src/Text.cpp:1386
16439 #: src/Text.cpp:1395
16443 #: src/Text.cpp:1396
16444 msgid ", Paragraph: "
16447 #: src/Text.cpp:1397
16451 #: src/Text.cpp:1398
16452 msgid ", Position: "
16455 #: src/Text.cpp:1404
16459 #: src/Text.cpp:1406
16460 msgid ", Boundary: "
16463 #: src/Text2.cpp:394
16464 msgid "No font change defined."
16467 #: src/Text2.cpp:434
16468 msgid "Nothing to index!"
16469 msgstr "沒有任何東西可索引!"
16471 #: src/Text2.cpp:436
16472 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16473 msgstr "無法索引一個段落以上!"
16475 #: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
16476 msgid "Math editor mode"
16479 #: src/Text3.cpp:797
16480 msgid "Unknown spacing argument: "
16483 #: src/Text3.cpp:1039
16487 #: src/Text3.cpp:1040
16491 #: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606
16492 msgid "Character set"
16495 #: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765
16496 msgid "Paragraph layout set"
16499 #: src/TextClass.cpp:140
16501 msgid "Plain Layout"
16504 #: src/TextClass.cpp:580
16506 msgid "Missing File"
16509 #: src/TextClass.cpp:581
16510 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16513 #: src/TextClass.cpp:584
16515 msgid "Corrupt File"
16518 #: src/TextClass.cpp:585
16519 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16522 #: src/Thesaurus.cpp:60
16523 msgid "Thesaurus failure"
16526 #: src/Thesaurus.cpp:61
16529 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16533 "Aiksaurus 回傳下列錯誤:\n"
16537 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
16539 msgid "Revision control error."
16542 #: src/VCBackend.cpp:53
16545 "Some problem occured while running the command:\n"
16547 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
16549 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
16551 msgid "Error: Could not generate logfile."
16554 #: src/VCBackend.cpp:480
16556 "Error when commiting to repository.\n"
16557 "You have to manually resolve the problem.\n"
16558 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
16561 #: src/VCBackend.cpp:531
16564 "Error when updating from repository.\n"
16565 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
16568 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
16571 #: src/VSpace.cpp:472
16572 msgid "Default skip"
16575 #: src/VSpace.cpp:475
16579 #: src/VSpace.cpp:478
16580 msgid "Medium skip"
16583 #: src/VSpace.cpp:481
16587 #: src/VSpace.cpp:484
16588 msgid "Vertical fill"
16591 #: src/VSpace.cpp:491
16595 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16598 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16599 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16605 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16607 msgid "Reload saved document?"
16610 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16615 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16617 msgid "&Keep Changes"
16620 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16622 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16625 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16627 msgid "File not readable!"
16630 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16633 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16635 "Do you want to create a new document?"
16641 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16642 msgid "Create new document?"
16645 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16649 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16652 "The specified document template\n"
16654 "could not be read."
16660 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16661 msgid "Could not read template"
16664 #: src/buffer_funcs.cpp:386
16665 msgid "\\arabic{enumi}."
16666 msgstr "\\arabic{enumi}."
16668 #: src/buffer_funcs.cpp:392
16669 msgid "\\roman{enumiii}."
16670 msgstr "\\roman{enumiii}."
16672 #: src/buffer_funcs.cpp:395
16673 msgid "\\Alph{enumiv}."
16674 msgstr "\\Alph{enumiv}."
16676 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16677 msgid "Senseless!!! "
16680 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16681 msgid "Standard[[Bullets]]"
16684 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16688 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16692 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16696 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16700 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16704 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
16705 msgid "Directories"
16708 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16709 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16710 msgstr "錯誤:LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n"
16712 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16713 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16714 msgstr "請正確地安裝以評估其他人\n"
16716 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16717 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16718 msgstr "對於 LyX 專案所完成的大量成果。"
16720 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
16723 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16724 "1995-2008 LyX Team"
16726 "LyX 著作權 (C) 1995 Matthias Ettrich 所有,\n"
16729 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
16731 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16732 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16733 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16734 "any later version."
16736 "這個程式為自由軟體;您可以依據由自由軟體基金會發布的GNU 通用公共許可條件下,"
16737 "再次散布它和/或修改它;適用於版本 2 的授權,或是 (依您所選) 任何後續版本。"
16739 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
16741 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16742 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16743 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16744 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16745 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16746 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16747 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16749 "LyX 發行的目的是希望它有所幫助,但是不附任何保證;甚至沒有意味著針對特定目的"
16751 "請參看 GNU 通用公共許可,以獲得更多細節。\n"
16752 "您應該已收到 GNU 通用公共許可複本以及這個程式;如果沒有,請寄到自由軟體基金會"
16753 "(Free Software Foundation, Inc.),51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
16754 "MA 02110-1301, USA."
16756 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
16757 msgid "LyX Version "
16760 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
16761 msgid "Library directory: "
16764 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
16765 msgid "User directory: "
16768 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16769 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16770 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16775 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
16779 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
16780 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499
16781 msgid "Preferences"
16784 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
16785 msgid "Reconfigure"
16788 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
16792 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:784
16796 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:851
16797 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16798 msgstr "語法:set-color <lyx_name> <x11_name>"
16800 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
16802 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16803 msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義"
16805 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1216
16807 msgid "The current document was closed."
16810 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1226
16812 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16813 "documents and exit.\n"
16818 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1230
16819 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1236
16820 msgid "Software exception Detected"
16823 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1234
16825 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16826 "unsaved documents and exit."
16829 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1406
16831 msgid "Could not find UI definition file"
16834 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16835 msgid "Bibliography Entry Settings"
16838 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16839 msgid "BibTeX Bibliography"
16840 msgstr "BibTeX 文獻目錄"
16842 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16843 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
16844 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
16845 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1241
16846 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
16847 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
16848 msgid "Documents|#o#O"
16851 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16852 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16853 msgstr "BibTeX 資料庫 (*.bib)"
16855 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16856 msgid "Select a BibTeX database to add"
16857 msgstr "選取要加入的 BibTeX 資料庫"
16859 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16860 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16861 msgstr "BibTeX 樣式 (*.bst)"
16863 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16864 msgid "Select a BibTeX style"
16865 msgstr "選取 BibTeX 樣式"
16867 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16872 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16874 msgid "Simple rectangular frame"
16877 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16879 msgid "Oval frame, thin"
16882 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16884 msgid "Oval frame, thick"
16887 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16888 msgid "Drop shadow"
16891 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16893 msgid "Shaded background"
16896 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
16898 msgid "Double rectangular frame"
16901 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
16902 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
16906 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
16907 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
16911 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
16912 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
16913 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
16914 msgid "Total Height"
16917 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
16918 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
16922 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
16923 msgid "Box Settings"
16926 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16927 msgid "Branch Settings"
16930 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
16934 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
16938 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
16939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
16943 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
16947 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16948 msgid "Merge Changes"
16951 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16960 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16962 msgid "Change made at %1$s\n"
16963 msgstr "變更做於 %1$s\n"
16965 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
16966 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16967 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
16968 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
16969 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
16973 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16977 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
16978 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
16979 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
16980 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
16981 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16985 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
16989 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16993 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16997 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
17001 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
17005 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
17009 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
17013 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
17017 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
17021 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
17025 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17029 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
17033 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
17038 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17039 msgid "LinkBack PDF"
17042 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17046 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17051 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17054 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17056 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17058 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17061 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
17062 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1465 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
17063 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581
17064 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1619
17068 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17070 msgid "Overwrite external file?"
17073 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17075 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17081 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17082 msgid "Next command"
17085 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17086 msgid "big[[delimiter size]]"
17089 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17090 msgid "Big[[delimiter size]]"
17093 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17094 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17097 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17098 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17101 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17102 msgid "Math Delimiter"
17105 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17106 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17110 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17115 msgid "Computer Modern Roman"
17116 msgstr "Computer Modern Roman"
17118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17119 msgid "Latin Modern Roman"
17120 msgstr "Latin Modern Roman"
17122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17123 msgid "AE (Almost European)"
17124 msgstr "AE (Almost European)"
17126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17127 msgid "Times Roman"
17128 msgstr "Times Roman"
17130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17135 msgid "Bitstream Charter"
17136 msgstr "Bitstream Charter"
17138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17139 msgid "New Century Schoolbook"
17140 msgstr "New Century Schoolbook"
17142 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17150 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17152 msgstr "Bera Serif"
17154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17155 msgid "Concrete Roman"
17156 msgstr "Concrete Roman"
17158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17159 msgid "Zapf Chancery"
17160 msgstr "Zapf Chancery"
17162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17163 msgid "Computer Modern Sans"
17164 msgstr "Computer Modern Sans"
17166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17167 msgid "Latin Modern Sans"
17168 msgstr "Latin Modern Sans"
17170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17175 msgid "Avant Garde"
17176 msgstr "Avant Garde"
17178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
17187 msgid "Computer Modern Typewriter"
17188 msgstr "Computer Modern Typewriter"
17190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17191 msgid "Latin Modern Typewriter"
17192 msgstr "Latin Modern Typewriter"
17194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17206 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17207 msgid "CM Typewriter Light"
17208 msgstr "CM Typewriter Light"
17210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
17212 msgid "Module not found!"
17215 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
17216 msgid "Document Settings"
17219 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
17220 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
17222 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17223 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
17225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
17229 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
17230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
17231 msgid " (not installed)"
17234 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
17238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
17242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
17246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
17250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
17254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
17258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
17262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
17266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
17270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
17272 msgid "Language Default (no inputenc)"
17275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
17279 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
17283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
17287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
17291 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
17295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
17299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
17303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
17304 msgid "Appears in TOC"
17307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
17308 msgid "Author-year"
17311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
17315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
17317 msgid "Unavailable: %1$s"
17320 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
17321 msgid "Document Class"
17324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17325 msgid "Text Layout"
17328 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17329 msgid "Page Margins"
17332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
17333 msgid "Numbering & TOC"
17336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17338 msgid "PDF Properties"
17341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
17342 msgid "Math Options"
17345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
17346 msgid "Float Placement"
17349 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
17353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
17357 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
17358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
17359 msgid "LaTeX Preamble"
17362 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
17364 msgid "Layouts|#o#O"
17367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
17369 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17370 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17372 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
17373 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
17375 msgid "Local layout file"
17378 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
17380 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17381 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17382 "document may not work with this layout if you do not\n"
17383 "keep the layout file in the document directory."
17386 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
17388 msgid "&Set Layout"
17391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
17392 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
17393 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
17398 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
17400 msgid "Unable to read local layout file."
17403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
17405 msgid "Select master document"
17408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
17410 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17411 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
17414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
17416 msgid "Unable to set document class."
17419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
17420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
17422 msgid "Unapplied changes"
17425 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
17426 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2150
17428 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17429 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
17433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
17437 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
17440 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17442 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
17444 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17445 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17447 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
17449 msgid "Package(s) required: %1$s."
17452 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
17457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
17459 msgid "Module required: %1$s."
17462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
17464 msgid "Modules excluded: %1$s."
17467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
17468 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
17473 msgid "Can't set layout!"
17476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2173
17478 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2250
17486 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17487 msgid "TeX Code Settings"
17490 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17495 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
17497 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17498 msgstr "%1$s 錯誤 (%2$s)"
17500 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17504 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17505 msgid "Bottom left"
17508 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17509 msgid "Baseline left"
17512 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17516 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17517 msgid "Bottom center"
17520 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17521 msgid "Baseline center"
17524 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17528 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17529 msgid "Bottom right"
17532 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17533 msgid "Baseline right"
17536 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17537 msgid "External Material"
17540 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17544 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17545 msgid "Select external file"
17548 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17549 msgid "Float Settings"
17552 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
17556 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
17557 msgid "Select graphics file"
17560 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
17561 msgid "Clipart|#C#c"
17564 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17566 msgid "Horizontal Space Settings"
17569 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17571 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17572 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17573 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17576 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17581 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17582 msgid "Child Document"
17585 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17586 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:236 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:369
17587 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:444
17589 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17590 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
17592 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17593 msgid "Select document to include"
17596 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17597 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17598 msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"
17600 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17605 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17610 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17615 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17619 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17624 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17629 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17634 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17639 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17644 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
17649 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17653 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
17654 msgid "No language"
17657 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
17658 msgid "Program Listing Settings"
17661 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:408
17665 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
17669 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
17670 msgid "Literate Programming Build Log"
17671 msgstr "讀寫程式設計組建記錄檔"
17673 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
17674 msgid "lyx2lyx Error Log"
17675 msgstr "lyx2lyx 錯誤記錄"
17677 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
17678 msgid "Version Control Log"
17681 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17682 msgid "No LaTeX log file found."
17683 msgstr "找不到 LaTeX 記錄檔。"
17685 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17686 msgid "No literate programming build log file found."
17687 msgstr "找不到讀寫程式設計組建記錄檔。"
17689 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17690 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17691 msgstr "找不到 lyx2lyx 錯誤記錄檔案。"
17693 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
17694 msgid "No version control log file found."
17695 msgstr "找不到版本控制記錄檔。"
17697 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
17698 msgid "Math Matrix"
17701 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
17702 msgid "Nomenclature"
17705 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17706 msgid "Note Settings"
17709 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17710 msgid "Paragraph Settings"
17713 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17715 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17716 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17718 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17719 "the items is used."
17721 "如同在使用者指南中所描述,此文字的寬度決定環境中每個項目的標籤部分寬度,像是"
17724 "通常,您並不需要設定這個,因為已使用所有項目的最大標籤寬度。"
17726 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
17727 msgid "System files|#S#s"
17730 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
17731 msgid "User files|#U#u"
17732 msgstr "使用者檔案|#U#u"
17734 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
17736 msgid "Look & Feel"
17739 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
17741 msgid "Language Settings"
17744 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
17749 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
17751 msgid "File Handling"
17754 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
17755 msgid "Date format"
17758 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
17760 msgid "Keyboard/Mouse"
17763 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
17765 msgid "Input Completion"
17768 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:594
17769 msgid "Screen fonts"
17772 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
17776 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
17780 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:976
17782 msgid "Select directory for example files"
17785 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:985
17786 msgid "Select a document templates directory"
17789 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994
17790 msgid "Select a temporary directory"
17793 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003
17794 msgid "Select a backups directory"
17797 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012
17798 msgid "Select a document directory"
17801 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021
17802 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17803 msgstr "給出用於 LyX 伺服器管道的檔名"
17805 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034
17806 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17807 msgid "Spellchecker"
17810 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
17814 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
17818 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
17822 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
17823 msgid "pspell (library)"
17824 msgstr "pspell (函式庫)"
17826 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
17827 msgid "aspell (library)"
17828 msgstr "aspell (函式庫)"
17830 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1143
17834 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
17835 msgid "File formats"
17838 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1646
17839 msgid "Format in use"
17842 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1647
17843 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17844 msgstr "無法移除轉換器所使用的格式。先移除轉換器。"
17846 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
17847 msgid "LyX needs to be restarted!"
17850 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
17852 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
17856 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1780
17860 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
17861 msgid "User interface"
17864 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1957
17869 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2029
17874 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2034
17879 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2035
17884 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
17885 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17888 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
17890 msgid "Mathematical Symbols"
17893 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
17895 msgid "Document and Window"
17898 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
17899 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17902 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131
17904 msgid "System and Miscellaneous"
17907 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302
17912 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2410
17913 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
17915 msgid "Failed to create shortcut"
17916 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
17918 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404
17920 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17923 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411
17924 msgid "Invalid or empty key sequence"
17927 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2418
17928 msgid "Shortcut is already defined"
17931 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2435
17933 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17936 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
17940 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2655
17941 msgid "Choose bind file"
17944 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2656
17945 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17946 msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)"
17948 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2662
17949 msgid "Choose UI file"
17952 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663
17953 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17954 msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)"
17956 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2669
17957 msgid "Choose keyboard map"
17960 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670
17961 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17962 msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)"
17964 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2676
17965 msgid "Choose personal dictionary"
17968 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
17972 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
17976 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
17977 msgid "Print Document"
17980 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
17981 msgid "Print to file"
17984 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17985 msgid "PostScript files (*.ps)"
17986 msgstr "PostScript 檔案 (*.ps)"
17988 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
17989 msgid "Cross-reference"
17992 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
17996 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
18000 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
18001 msgid "Jump to label"
18004 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18005 msgid "Find and Replace"
18008 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
18009 msgid "Send Document to Command"
18012 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18016 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18018 msgid "Error -> Cannot load file!"
18021 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18022 msgid "Spellchecker error"
18025 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18026 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18027 msgstr "拼寫檢查器無法開始\n"
18029 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
18031 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18032 "Maybe it has been killed."
18034 "拼寫檢查器基於某些原因而死去。\n"
18037 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
18038 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18039 msgstr "拼寫檢查器失敗。\n"
18041 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
18042 msgid "The spellchecker has failed"
18045 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
18047 msgid "%1$d words checked."
18048 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
18050 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
18051 msgid "One word checked."
18054 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
18055 msgid "Spelling check completed"
18058 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18060 msgid "Basic Latin"
18063 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18065 msgid "Latin-1 Supplement"
18068 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18069 msgid "Latin Extended-A"
18072 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18073 msgid "Latin Extended-B"
18076 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18078 msgid "IPA Extensions"
18081 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18082 msgid "Spacing Modifier Letters"
18085 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18086 msgid "Combining Diacritical Marks"
18089 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18093 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18098 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18102 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18107 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18111 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18116 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18120 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18125 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18129 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18134 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18138 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18143 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18148 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18153 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18154 msgid "Hangul Jamo"
18157 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18159 msgid "Phonetic Extensions"
18162 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18163 msgid "Latin Extended Additional"
18166 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18167 msgid "Greek Extended"
18170 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18172 msgid "General Punctuation"
18175 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18177 msgid "Superscripts and Subscripts"
18180 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18182 msgid "Currency Symbols"
18185 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18186 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18189 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18191 msgid "Letterlike Symbols"
18194 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18196 msgid "Number Forms"
18199 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18201 msgid "Mathematical Operators"
18202 msgstr "Mathematica|a"
18204 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18206 msgid "Miscellaneous Technical"
18209 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18211 msgid "Control Pictures"
18212 msgstr "Conjecture"
18214 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18215 msgid "Optical Character Recognition"
18218 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18219 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18222 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18224 msgid "Box Drawing"
18227 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18229 msgid "Block Elements"
18232 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18234 msgid "Geometric Shapes"
18237 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18239 msgid "Miscellaneous Symbols"
18242 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18247 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18249 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18252 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18253 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18256 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18260 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18265 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18270 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18271 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18274 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18279 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18280 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18283 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18284 msgid "CJK Compatibility"
18287 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18288 msgid "CJK Unified Ideographs"
18291 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18292 msgid "Hangul Syllables"
18295 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18296 msgid "High Surrogates"
18299 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18300 msgid "Private Use High Surrogates"
18303 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18304 msgid "Low Surrogates"
18307 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18308 msgid "Private Use Area"
18311 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18312 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18315 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18316 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18319 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18321 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18324 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18325 msgid "Combining Half Marks"
18328 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18329 msgid "CJK Compatibility Forms"
18332 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18333 msgid "Small Form Variants"
18336 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18338 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18341 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18342 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18345 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18348 msgstr "Specialmail"
18350 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18352 msgid "Linear B Syllabary"
18355 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18356 msgid "Linear B Ideograms"
18359 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18361 msgid "Aegean Numbers"
18364 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18366 msgid "Ancient Greek Numbers"
18369 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18374 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18379 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18383 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18384 msgid "Old Persian"
18387 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18392 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18397 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18401 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18403 msgid "Cypriot Syllabary"
18406 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18409 msgstr "varnothing 中"
18411 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18413 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18416 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18418 msgid "Musical Symbols"
18421 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18422 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18425 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18426 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18429 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18431 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18434 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18435 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18438 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18439 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18442 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18447 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18449 msgid "Variation Selectors Supplement"
18452 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18453 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18456 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18457 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18460 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18462 msgid "Character: "
18465 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18466 msgid "Code Point: "
18469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18474 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18475 msgid "Table Settings"
18478 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18479 msgid "Insert Table"
18482 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18483 msgid "TeX Information"
18486 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18490 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18491 msgid "Filtering layouts with \""
18494 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18495 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18498 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
18503 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
18507 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
18511 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
18513 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18514 msgstr "工具列「%1$s」狀態設定為 %2$s"
18516 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18517 msgid "Vertical Space Settings"
18520 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18525 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18526 msgid "unknown version"
18529 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
18530 msgid "Small-sized icons"
18533 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
18534 msgid "Normal-sized icons"
18537 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
18538 msgid "Big-sized icons"
18541 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:401
18543 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18544 msgstr "不明的工具列「%1$s」"
18546 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
18547 msgid "Select template file"
18550 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
18551 msgid "Templates|#T#t"
18554 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
18555 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
18556 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18557 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18559 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
18560 msgid "Document not loaded."
18563 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1298
18564 msgid "Select document to open"
18567 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
18568 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
18569 msgid "Examples|#E#e"
18572 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
18574 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
18575 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18577 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
18579 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
18580 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18582 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
18584 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
18585 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18587 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331 src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
18588 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
18589 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:586 src/insets/InsetInclude.cpp:443
18590 msgid "Invalid filename"
18593 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
18596 "The directory in the given path\n"
18601 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1346
18603 msgid "Opening document %1$s..."
18604 msgstr "開啟文件 %1$s…"
18606 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355
18608 msgid "Document %1$s opened."
18609 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
18611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
18613 msgid "Version control detected."
18616 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360
18618 msgid "Could not open document %1$s"
18619 msgstr "無法開啟文件 %1$s"
18621 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
18622 msgid "Couldn't import file"
18625 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390
18627 msgid "No information for importing the format %1$s."
18628 msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。"
18630 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
18632 msgid "Select %1$s file to import"
18633 msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入"
18635 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668
18638 "The document %1$s already exists.\n"
18640 "Do you want to overwrite that document?"
18646 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
18647 msgid "Overwrite document?"
18650 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
18652 msgid "Importing %1$s..."
18655 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
18659 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
18661 msgid "file not imported!"
18664 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
18665 msgid "Select LyX document to insert"
18666 msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
18668 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
18669 msgid "Select file to insert"
18672 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
18673 msgid "Choose a filename to save document as"
18676 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
18680 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714
18683 "The document %1$s could not be saved.\n"
18685 "Do you want to rename the document and try again?"
18691 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1717
18692 msgid "Rename and save?"
18695 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
18700 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
18703 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18705 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18707 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
18711 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
18715 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875
18716 msgid "Saving all documents..."
18719 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
18720 msgid "All documents saved."
18723 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
18725 msgid "%1$s unknown command!"
18728 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
18729 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
18730 msgid "LaTeX Source"
18733 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
18735 msgid "DocBook Source"
18738 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
18740 msgid "Literate Source"
18743 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
18745 msgid " (version control)"
18748 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
18752 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
18753 msgid " (read only)"
18756 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
18761 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
18766 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
18771 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18773 msgid "Wrap Float Settings"
18776 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18777 msgid "Click to detach"
18780 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
18784 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
18785 msgid "No Documents Open!"
18788 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
18789 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
18790 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
18791 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
18792 msgid "No Document Open!"
18795 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
18796 msgid "Master Document"
18799 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
18800 msgid "Open Navigator..."
18803 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
18805 msgid "Other Lists"
18808 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
18809 msgid "No Table of contents"
18812 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
18814 msgid "Other Toolbars"
18817 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
18818 msgid "No Branch in Document!"
18821 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072
18823 msgid "No Citation in Scope!"
18826 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1600
18828 msgid "No action defined!"
18831 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
18835 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18837 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18839 msgstr "LyX 不提供 LaTeX 用於檔案名稱包含任何這些字元的支援:\n"
18841 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
18842 msgid "Could not update TeX information"
18843 msgstr "無法更新 TeX 資訊"
18845 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
18847 msgid "The script `%s' failed."
18848 msgstr "命令稿「%s」失敗。"
18850 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
18855 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
18856 msgid "Table of Contents"
18859 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
18861 msgid "Child Documents"
18864 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
18866 msgid "List of Graphics"
18869 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
18871 msgid "List of Equations"
18874 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
18876 msgid "List of Footnotes"
18879 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
18881 msgid "List of Listings"
18884 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
18886 msgid "List of Indexes"
18889 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
18891 msgid "List of Marginal notes"
18894 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
18896 msgid "List of Notes"
18899 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
18901 msgid "List of Citations"
18904 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
18906 msgid "Labels and References"
18907 msgstr "所有未被引用的參考資料"
18909 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
18911 msgid "List of Branches"
18914 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
18915 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444
18917 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18918 "file through LaTeX: "
18919 msgstr "透過 LaTeX 執行匯出檔案時,下列檔名似乎會造成麻煩:"
18921 #: src/insets/Inset.cpp:333
18922 msgid "Opened inset"
18925 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
18926 msgid "Keys must be unique!"
18929 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
18932 "The key %1$s already exists,\n"
18933 "it will be changed to %2$s."
18936 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
18939 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
18940 "If you proceed, all of them will be opened."
18943 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
18945 msgid "Open Databases?"
18948 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
18952 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
18953 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18954 msgstr "BibTeX 產生的文獻目錄"
18956 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
18961 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
18963 msgid "Style File:"
18966 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
18971 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
18972 msgid "included in TOC"
18975 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
18976 msgid "Export Warning!"
18979 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
18981 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18982 "BibTeX will be unable to find them."
18984 "在到您的 BibTeX 資料庫路徑中有些空格。\n"
18987 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
18989 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18990 "BibTeX will be unable to find it."
18992 "在到您的 BibTeX 樣式檔案路徑中有些空格。\n"
18995 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
18997 msgid "simple frame"
19000 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
19005 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19007 msgid "simple frame, page breaks"
19010 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19015 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19017 msgid "oval, thick"
19020 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19021 msgid "drop shadow"
19024 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19026 msgid "shaded background"
19029 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19031 msgid "double frame"
19034 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
19035 msgid "Opened Box Inset"
19038 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
19039 msgid "Opened Branch Inset"
19042 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
19046 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
19050 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
19054 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19055 msgid "Opened Caption Inset"
19058 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
19063 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
19068 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19069 msgid "LaTeX Command: "
19072 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19074 msgid "InsetCommand Error: "
19077 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19079 msgid "Incompatible command name."
19082 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19084 msgid "InsetCommandParams Error: "
19087 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19089 msgid "InsetCommandParams: "
19092 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19093 msgid "Unknown parameter name: "
19096 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
19097 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19098 msgstr "缺少 \\end_inset 於此點。"
19100 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
19101 msgid "Opened ERT Inset"
19102 msgstr "開啟的 ERT 內欄"
19104 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
19106 msgid "External template %1$s is not installed"
19107 msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝"
19109 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
19111 msgid "Opened Flex Inset"
19114 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
19118 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
19119 msgid "Opened Float Inset"
19122 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
19126 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
19131 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
19132 msgid " (sideways)"
19135 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19136 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19137 msgstr "錯誤:不存在的浮動型態!"
19139 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19141 msgid "List of %1$s"
19144 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
19145 msgid "Opened Footnote Inset"
19148 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
19152 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521
19155 "Could not copy the file\n"
19157 "into the temporary directory."
19163 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
19165 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19166 msgstr "完全沒有所需的 %1$s 轉換"
19168 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
19170 msgid "Graphics file: %1$s"
19173 #: src/insets/InsetInclude.cpp:318
19174 msgid "Verbatim Input"
19177 #: src/insets/InsetInclude.cpp:321
19178 msgid "Verbatim Input*"
19181 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
19182 msgid "Recursive input"
19185 #: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
19187 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19188 msgstr "試圖包含檔案 %1$s 於它自己中!忽略包含動作。"
19190 #: src/insets/InsetInclude.cpp:466
19193 "Included file `%1$s'\n"
19194 "has textclass `%2$s'\n"
19195 "while parent file has textclass `%3$s'."
19199 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
19201 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
19202 msgid "Different textclasses"
19205 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
19208 "Included file `%1$s'\n"
19209 "uses module `%2$s'\n"
19210 "which is not used in parent file."
19214 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
19216 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
19218 msgid "Module not found"
19221 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
19223 msgid "Index sorting failed"
19226 #: src/insets/InsetIndex.cpp:129
19229 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
19230 "problems with the entry '%1$s'.\n"
19231 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
19232 "explained in the User Guide."
19235 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
19237 msgid "Information regarding "
19238 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
19240 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280
19245 #: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
19250 #: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
19255 #: src/insets/InsetInfo.cpp:361
19257 msgid "Unknown buffer info"
19260 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19261 msgid "Label names must be unique!"
19264 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19267 "The label %1$s already exists,\n"
19268 "it will be changed to %2$s."
19271 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
19272 msgid "DUPLICATE: "
19275 #: src/insets/InsetListings.cpp:126
19276 msgid "Opened Listing Inset"
19279 #: src/insets/InsetListings.cpp:215
19280 msgid "no more lstline delimiters available"
19283 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
19285 msgid "Running out of delimiters"
19288 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
19290 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
19291 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
19292 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
19293 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
19294 "must investigate!"
19297 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
19299 msgid "Uncodable characters in listings inset"
19302 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
19305 "The following characters in one of the program listings are\n"
19306 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
19310 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
19311 msgid "A value is expected."
19314 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
19315 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
19316 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
19317 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
19318 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
19319 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
19320 msgid "Unbalanced braces!"
19323 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
19324 msgid "Please specify true or false."
19327 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
19328 msgid "Only true or false is allowed."
19331 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
19332 msgid "Please specify an integer value."
19335 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
19336 msgid "An integer is expected."
19339 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
19340 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19341 msgstr "請指定一項 LaTeX 長度運算式。"
19343 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
19344 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19345 msgstr "無效的 LaTeX 長度運算式。"
19347 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
19349 msgid "Please specify one of %1$s."
19350 msgstr "請指定 %1$s 之一。"
19352 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
19354 msgid "Try one of %1$s."
19355 msgstr "試試 %1$s 之一。"
19357 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
19359 msgid "I guess you mean %1$s."
19360 msgstr "我猜測您的意思是 %1$s。"
19362 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
19364 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19365 msgstr "請指定一個或更多的「%1$s」。"
19367 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
19369 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19370 msgstr "應該由一個或更多的 %1$s 組成。"
19372 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
19374 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19375 msgstr "使用 \\footnotesize、\\small、\\itshape、\\ttfamily 或者類似的東西"
19377 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
19379 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19382 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或 trblTRBL 的"
19385 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
19387 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19388 "right, bottom left and top left corner."
19389 msgstr "輸入四個字母 (t = round 或 f = square) 用於右上、右下、左下和左上角。"
19391 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
19392 msgid "Enter something like \\color{white}"
19393 msgstr "輸入像是 \\color{white} 的東西"
19395 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
19396 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19397 msgstr "預期一個前方具有可選 * 的數字"
19399 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
19400 msgid "auto, last or a number"
19401 msgstr "auto、last 或一個數字"
19403 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19405 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19406 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19407 "defining a listing inset)"
19409 "這個參數不應在此輸入。請使用題要編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
19412 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
19414 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19415 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19418 "這個參數不應在此輸入。請使用標籤編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
19421 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
19422 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19423 msgstr "無效的 (空) 列表參數名稱。"
19425 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
19427 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19428 msgstr "可用的列表參數是 %1$s"
19430 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
19432 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19433 msgstr "包括字串「%1$s」的可用列表參數是 %2$s"
19435 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
19437 msgid "Parameter %1$s: "
19440 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
19442 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19443 msgstr "不明的表列參數名稱:%1$s"
19445 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
19447 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19448 msgstr "參數啟始以「%1$s」:%2$s"
19450 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19451 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19454 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19459 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19463 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19464 msgid "Clear Double Page"
19467 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
19472 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
19474 msgid "Nomenclature Symbol: "
19477 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
19479 msgid "Description: "
19482 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
19487 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19488 msgid "Note[[InsetNote]]"
19491 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19495 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19496 msgid "Opened Note Inset"
19499 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19500 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19501 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
19503 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19507 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19511 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19515 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19519 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19520 msgid "Page Number"
19523 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19527 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19528 msgid "Textual Page Number"
19531 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19535 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19536 msgid "Standard+Textual Page"
19539 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19543 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19547 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19548 msgid "FormatRef: "
19551 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19553 msgid "Interword Space"
19556 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19558 msgid "Protected Space"
19561 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19566 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19571 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19573 msgid "QQuad Space"
19576 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19581 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19586 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19588 msgid "Negative Thin Space"
19591 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19593 msgid "Protected Horizontal Fill"
19596 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19598 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19601 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19603 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19606 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19608 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19611 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19613 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19616 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19618 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19621 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19623 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19626 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19628 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19631 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19633 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19636 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19637 msgid "Unknown TOC type"
19640 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3131
19641 msgid "Opened table"
19644 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3864
19646 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
19647 msgstr "您無法垂直地設定多欄。"
19649 #: src/insets/InsetText.cpp:212
19650 msgid "Opened Text Inset"
19653 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19654 msgid "Vertical Space"
19657 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19661 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19662 msgid "Opened Wrap Inset"
19665 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19669 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
19673 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
19677 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
19678 msgid "Converting to loadable format..."
19679 msgstr "轉換到可載入的格式…"
19681 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
19682 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19683 msgstr "已載入記憶體。產生像素對映…"
19685 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
19686 msgid "Scaling etc..."
19689 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
19690 msgid "Ready to display"
19693 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
19694 msgid "No file found!"
19697 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
19698 msgid "Error converting to loadable format"
19699 msgstr "轉換到可載入的格式時發生錯誤"
19701 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
19702 msgid "Error loading file into memory"
19703 msgstr "載入檔案進入記憶體時發生錯誤"
19705 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
19706 msgid "Error generating the pixmap"
19707 msgstr "產生像素對映時發生錯誤"
19709 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
19713 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
19714 msgid "Preview loading"
19717 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
19718 msgid "Preview ready"
19721 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
19722 msgid "Preview failed"
19725 #: src/lengthcommon.cpp:37
19729 #: src/lengthcommon.cpp:37
19733 #: src/lengthcommon.cpp:37
19737 #: src/lengthcommon.cpp:37
19741 #: src/lengthcommon.cpp:37
19745 #: src/lengthcommon.cpp:37
19749 #: src/lengthcommon.cpp:38
19750 msgid "cc[[unit of measure]]"
19753 #: src/lengthcommon.cpp:38
19757 #: src/lengthcommon.cpp:38
19761 #: src/lengthcommon.cpp:38
19765 #: src/lengthcommon.cpp:39
19766 msgid "Text Width %"
19769 #: src/lengthcommon.cpp:39
19770 msgid "Column Width %"
19773 #: src/lengthcommon.cpp:39
19774 msgid "Page Width %"
19777 #: src/lengthcommon.cpp:39
19778 msgid "Line Width %"
19781 #: src/lengthcommon.cpp:40
19782 msgid "Text Height %"
19785 #: src/lengthcommon.cpp:40
19786 msgid "Page Height %"
19789 #: src/lyxfind.cpp:115
19790 msgid "Search error"
19793 #: src/lyxfind.cpp:115
19794 msgid "Search string is empty"
19797 #: src/lyxfind.cpp:299
19798 msgid "String has been replaced."
19801 #: src/lyxfind.cpp:302
19802 msgid " strings have been replaced."
19805 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:119
19807 msgid " Macro: %1$s: "
19810 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
19811 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19813 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19814 msgstr "無法在「%1$s」中加入垂直網格線"
19816 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19818 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19819 msgstr "在「cases」:特徵 %1$s 中沒有垂直網格線"
19821 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
19822 msgid "Only one row"
19825 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
19826 msgid "Only one column"
19829 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
19830 msgid "No hline to delete"
19831 msgstr "無 hline 可刪除"
19833 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
19834 msgid "No vline to delete"
19835 msgstr "無 vline 可刪除"
19837 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
19839 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19840 msgstr "不明的表格特徵「%1$s」"
19842 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185
19846 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185
19850 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
19852 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19853 msgstr "無法在「%1$s」中變更列數"
19855 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
19857 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19858 msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數"
19860 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1374
19862 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19863 msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線"
19865 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
19866 msgid "create new math text environment ($...$)"
19867 msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)"
19869 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
19870 msgid "entered math text mode (textrm)"
19871 msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)"
19873 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19874 msgid "Standard[[mathref]]"
19877 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
19882 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
19887 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
19891 #: src/output.cpp:37
19894 "Could not open the specified document\n"
19900 #: src/output_plaintext.cpp:136
19904 #: src/output_plaintext.cpp:148
19905 msgid "References: "
19908 #: src/support/debug.cpp:38
19909 msgid "No debugging message"
19912 #: src/support/debug.cpp:39
19913 msgid "General information"
19916 #: src/support/debug.cpp:40
19917 msgid "Program initialisation"
19920 #: src/support/debug.cpp:41
19921 msgid "Keyboard events handling"
19924 #: src/support/debug.cpp:42
19925 msgid "GUI handling"
19928 #: src/support/debug.cpp:43
19929 msgid "Lyxlex grammar parser"
19930 msgstr "Lyxlex 文法剖析器"
19932 #: src/support/debug.cpp:44
19933 msgid "Configuration files reading"
19936 #: src/support/debug.cpp:45
19937 msgid "Custom keyboard definition"
19940 #: src/support/debug.cpp:46
19941 msgid "LaTeX generation/execution"
19942 msgstr "LaTeX 產生/執行"
19944 #: src/support/debug.cpp:47
19945 msgid "Math editor"
19948 #: src/support/debug.cpp:48
19949 msgid "Font handling"
19952 #: src/support/debug.cpp:49
19953 msgid "Textclass files reading"
19954 msgstr "Textclass 檔案讀取中"
19956 #: src/support/debug.cpp:50
19957 msgid "Version control"
19960 #: src/support/debug.cpp:51
19961 msgid "External control interface"
19964 #: src/support/debug.cpp:52
19965 msgid "Undo/Redo mechanism"
19968 #: src/support/debug.cpp:53
19969 msgid "User commands"
19972 #: src/support/debug.cpp:54
19973 msgid "The LyX Lexxer"
19974 msgstr "LyX Lexxer"
19976 #: src/support/debug.cpp:55
19977 msgid "Dependency information"
19980 #: src/support/debug.cpp:56
19984 #: src/support/debug.cpp:57
19985 msgid "Files used by LyX"
19986 msgstr "LyX 所使用的檔案"
19988 #: src/support/debug.cpp:58
19989 msgid "Workarea events"
19992 #: src/support/debug.cpp:59
19993 msgid "Insettext/tabular messages"
19994 msgstr "Insettext/tabular 訊息"
19996 #: src/support/debug.cpp:60
19997 msgid "Graphics conversion and loading"
20000 #: src/support/debug.cpp:61
20001 msgid "Change tracking"
20004 #: src/support/debug.cpp:62
20005 msgid "External template/inset messages"
20008 #: src/support/debug.cpp:63
20009 msgid "RowPainter profiling"
20010 msgstr "RowPainter 側寫中"
20012 #: src/support/debug.cpp:64
20013 msgid "scrolling debugging"
20016 #: src/support/debug.cpp:65
20018 msgid "Math macros"
20021 #: src/support/debug.cpp:66
20025 #: src/support/debug.cpp:67
20026 msgid "Locale/Internationalisation"
20029 #: src/support/debug.cpp:68
20031 msgid "Selection copy/paste mechanism"
20034 #: src/support/debug.cpp:69
20035 msgid "Developers' general debug messages"
20036 msgstr "開發人員的一般除錯訊息"
20038 #: src/support/debug.cpp:70
20039 msgid "All debugging messages"
20042 #: src/support/debug.cpp:115
20044 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20045 msgstr "偵錯「%1$s」(%2$s)"
20047 #: src/support/filetools.cpp:247
20048 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20051 #: src/support/os_win32.cpp:297
20052 msgid "System file not found"
20055 #: src/support/os_win32.cpp:298
20057 "Unable to load shfolder.dll\n"
20060 "無法載入 shfolder.dll\n"
20063 #: src/support/os_win32.cpp:303
20064 msgid "System function not found"
20067 #: src/support/os_win32.cpp:304
20069 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20070 "Don't know how to proceed. Sorry."
20072 "無法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n"
20075 #: src/support/userinfo.cpp:45
20076 msgid "Unknown user"
20079 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
20080 #~ msgstr "垂直對齊用於固定寬度欄位"
20082 #~ msgid "LyX binary not found"
20083 #~ msgstr "找不到 LyX 執行程式"
20086 #~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
20087 #~ msgstr "無法從命令列 %1$s 決定 LyX 程式的路徑"
20091 #~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
20093 #~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
20094 #~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
20096 #~ "無法決定要搜尋的系統目錄\n"
20098 #~ "使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數 LYX_DIR_15x 為 LyX 系統目錄,其中"
20099 #~ "包含檔案「chkconfig.ltx」。"
20101 #~ msgid "File not found"
20105 #~ "Invalid %1$s switch.\n"
20106 #~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
20108 #~ "無效的 %1$s 切換。\n"
20109 #~ "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
20112 #~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
20113 #~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
20115 #~ "無效的 %1$s 環境變數。\n"
20116 #~ "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
20119 #~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
20120 #~ "%2$s is not a directory."
20122 #~ "無效的 %1$s 環境變數。\n"
20125 #~ msgid "Directory not found"
20128 #~ msgid "LaTeX default"
20129 #~ msgstr "LaTeX 預設"
20131 #~ msgid "Keep *roff temporary files"
20132 #~ msgstr "保留 *roff 暫存檔案"
20135 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
20142 #~ msgid "Class not found"
20146 #~ "Layout had to be changed from\n"
20147 #~ "%1$s to %2$s\n"
20148 #~ "because of class conversion from\n"
20156 #~ msgid "Changed Layout"
20157 #~ msgstr "變更的版面配置"
20159 #~ msgid "Unknown layout"
20160 #~ msgstr "不明的版面配置"
20163 #~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
20164 #~ "Trying to use the default instead.\n"
20166 #~ "版面配置「%1$s」不存在於文字類別「%2$s」中\n"
20167 #~ "試著使用預設值做為替代。\n"
20170 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
20171 #~ msgstr "無法索引一個段落以上!"
20173 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
20174 #~ msgstr "開啟的環境內欄:"
20176 #~ msgid "Display image in LyX"
20177 #~ msgstr "在 LyX 中顯示圖像"
20179 #~ msgid "Screen display"
20182 #~ msgid "Monochrome"
20185 #~ msgid "Grayscale"
20194 #~ msgid "&Display:"
20195 #~ msgstr "顯示(&D):"
20198 #~ msgstr "伸縮(&L):"
20201 #~ msgid "Scr&een Display:"
20204 #~ msgid "Do not display"
20208 #~ msgid "Unknown Info: "
20212 #~ msgid "Unknown action %1$s"
20216 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
20220 #~ msgid "Clear group"
20226 #~ msgid "Plain Text"
20230 #~ msgid "Other floats: "
20234 #~ msgid "Toggle tabba&r"
20235 #~ msgstr "切換表格工具列"
20237 #~ msgid "Edit the file externally"
20238 #~ msgstr "於外部編輯檔案"
20240 #~ msgid "&Edit File..."
20241 #~ msgstr "編輯檔案(&E)…"
20243 #~ msgid "LyX View"
20254 #~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
20255 #~ msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
20257 #~ msgid "<- C&lear"
20258 #~ msgstr "<- 清空(&L)"
20268 #~ msgid "EmbeddedFiles"
20287 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
20291 #~ msgid "Failed to read embedded files"
20295 #~ msgid " writing embedded files."
20299 #~ msgid " could not write embedded files!"
20303 #~ msgid "Failed to extract file"
20307 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20309 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
20314 #~ msgid "Copy file failure"
20319 #~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
20320 #~ "Please check whether the path is writeable."
20322 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20323 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20327 #~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
20328 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
20330 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20331 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20334 #~ msgid "Failed to embed file"
20339 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
20340 #~ "Please check whether this file exists and is readable."
20342 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20343 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20346 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
20348 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
20353 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
20358 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
20359 #~ "Please check whether the source file is available"
20361 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20362 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20365 #~ msgid "Failed to open file"
20369 #~ msgid "Sync file failure"
20370 #~ msgstr "chktex 失敗"
20373 #~ msgid "Packing all files"
20377 #~ msgid "Failed to write file"
20381 #~ msgid "Save failure"
20386 #~ "Cannot create file %1$s.\n"
20387 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
20389 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20390 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20393 #~ msgid "Embedded Files"
20397 #~ msgid "Embedded layout"
20401 #~ msgid "Extra embedded file"
20404 #~ msgid "Error setting multicolumn"
20405 #~ msgstr "設定多欄時發生錯誤"
20408 #~ msgid "Enspace|E"
20412 #~ msgid "Enskip|k"
20415 #~ msgid "Document could not be read"
20418 #~ msgid "%1$s could not be read."
20419 #~ msgstr "%1$s 無法讀取。"
20422 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
20425 #~ msgid "All files (*)"
20426 #~ msgstr "所有檔案 (*)"
20429 #~ msgid "Properties...|P"
20430 #~ msgstr "偏好設定…|P"
20433 #~ msgid "New Line|e"
20436 #~ msgid "Line Break|B"
20440 #~ msgid "line break"
20448 #~ msgid "Save this document in bundled format"
20449 #~ msgstr "以文件預設值儲存"
20455 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
20458 #~ msgid "Swap Rows|S"
20461 #~ msgid "Swap Columns|w"
20465 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
20487 #~ msgid "S&ubfigure"
20490 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
20493 #~ msgid "Ca&ption:"
20494 #~ msgstr "題要(&P):"
20496 #~ msgid "Show ERT inline"
20497 #~ msgstr "顯示 ERT 內聯"
20502 #~ msgid "&Use language's default encoding"
20503 #~ msgstr "使用語言預設編碼(&U)"
20505 #~ msgid "Framed in box"
20509 #~ msgstr "加陰影(&S)"
20511 #~ msgid "Paper Size"
20517 #~ msgid "C&opiers"
20518 #~ msgstr "複製器(&O)"
20520 #~ msgid "&File formats"
20521 #~ msgstr "檔案格式(&F)"
20523 #~ msgid "F&ormat:"
20524 #~ msgstr "格式(&O):"
20526 #~ msgid "&GUI name:"
20527 #~ msgstr "&GUI 名稱:"
20529 #~ msgid "External Applications"
20532 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
20533 #~ msgstr "儲存/還原視窗大小,或使用固定的大小"
20535 #~ msgid "Save/restore window position"
20536 #~ msgstr "儲存/還原視窗位置"
20541 #~ msgid "Scrolling"
20547 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
20548 #~ msgstr "輸出做為超連結?"
20551 #~ msgstr "單位(&U):"
20553 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20554 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20556 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
20557 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{example}."
20559 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20560 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20562 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20563 #~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20565 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20566 #~ msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20568 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20569 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20571 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20572 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20574 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20575 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20577 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20578 #~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20580 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
20581 #~ msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}."
20583 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20584 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20586 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20587 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20589 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
20590 #~ msgstr "Theorem \\arabic{thm}."
20592 #~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
20593 #~ msgstr "Criterion \\arabic{criterion}."
20595 #~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
20596 #~ msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}."
20598 #~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
20599 #~ msgstr "Fact \\arabic{fact}."
20601 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
20602 #~ msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
20604 #~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
20605 #~ msgstr "Condition \\arabic{condition}."
20607 #~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
20608 #~ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
20610 #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
20611 #~ msgstr "Exercise\\arabic{exercise}."
20613 #~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
20614 #~ msgstr "Summary \\arabic{summary}."
20616 #~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
20617 #~ msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
20619 #~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
20620 #~ msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
20622 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
20623 #~ msgstr "Assumption \\arabic{assumption}."
20625 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20626 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20628 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20629 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20631 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20632 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20634 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20635 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20637 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20638 #~ msgstr "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20640 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20641 #~ msgstr "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20643 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20644 #~ msgstr "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20646 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20647 #~ msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20649 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20650 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20652 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20653 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20655 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
20656 #~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
20658 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
20659 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
20661 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
20662 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
20664 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
20665 #~ msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
20667 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
20668 #~ msgstr "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
20670 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
20671 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
20673 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
20674 #~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
20676 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20677 #~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20679 #~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
20680 #~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
20682 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
20683 #~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
20685 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
20686 #~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
20694 #~ msgid "Serbo-Croatian"
20695 #~ msgstr "塞爾維亞克羅埃西亞語"
20697 #~ msgid "Framed|F"
20700 #~ msgid "Shaded|S"
20703 #~ msgid "Insert URL"
20706 #~ msgid "Can't load document class"
20707 #~ msgstr "無法載入文件類別"
20710 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
20712 #~ msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 無法載入。"
20714 #~ msgid "Undefined character style"
20715 #~ msgstr "未定義的字元樣式"
20718 #~ "The document could not be converted\n"
20719 #~ "into the document class %1$s."
20725 #~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
20726 #~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
20728 #~ "以寬度 x 高度的方式指定主要檢視視窗的幾何位置 (如果指定非零值,最後一次執"
20729 #~ "行階段所得的值將無法使用)。"
20731 #~ msgid "&Switch to document"
20732 #~ msgstr "切換至文件(&S)"
20735 #~ "Could not open the specified document\n"
20737 #~ "due to the error: %2$s"
20743 #~ msgid "Formatting document..."
20746 #~ msgid "Rectangular box"
20749 #~ msgid "Shadow box"
20752 #~ msgid "Double box"
20755 #~ msgid "Index Entry"
20758 #~ msgid "Previous command"
20761 #~ msgid "LyX: Delimiters"
20762 #~ msgstr "LyX:分隔符號"
20764 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
20765 #~ msgstr "LyX:插入矩陣"
20779 #~ msgid "Shadowbox"
20782 #~ msgid "Doublebox"
20785 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
20786 #~ msgstr "開啟的字元格式內欄"
20788 #~ msgid "Unknown inset name: "
20789 #~ msgstr "不明的內欄名稱:"
20791 #~ msgid "Program Listing "
20802 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
20803 #~ msgstr "開啟的註記內欄"
20808 #~ msgid "HtmlUrl: "
20811 #~ msgid "Default (outer)"
20817 #~ msgid "Text Wrap Settings"
20820 #~ msgid "%1$d words in selection."
20821 #~ msgstr "在選擇中有 %1$d 字詞。"
20823 #~ msgid "%1$d words in document."
20824 #~ msgstr "在文件中有 %1$d 字詞。"
20826 #~ msgid "One word in selection."
20827 #~ msgstr "在選擇中有一個字詞。"
20829 #~ msgid "One word in document."
20830 #~ msgstr "在文件中有一個字詞。"
20832 #~ msgid "Count words"
20835 #~ msgid "Encoding error"
20839 #~ msgid "Placeholders"
20840 #~ msgstr "PlaceTable"
20843 #~ msgstr "phantom"
20845 #~ msgid "vphantom"
20846 #~ msgstr "vphantom"
20848 #~ msgid "hphantom"
20849 #~ msgstr "hphantom"