1 # Traditional Chinese Messages for lyx
2 # Copyright (C) 2008 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the lyx package.
4 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-12-07 18:06+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:57+0100\n"
12 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>>\n"
13 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
24 msgid "Version goes here"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
37 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
38 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
39 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
40 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625
41 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:152
42 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
43 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
44 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
45 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
46 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
47 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
49 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
51 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
55 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
56 msgid "LyX: Enter text"
59 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
65 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
66 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
67 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
68 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
69 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
71 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
72 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
73 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529
74 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
75 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
76 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
77 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
78 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
79 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
80 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
84 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
85 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
86 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
87 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:851
88 #: src/Buffer.cpp:2589 src/Buffer.cpp:2613 src/Buffer.cpp:2648
89 #: src/LyXFunc.cpp:684 src/LyXFunc.cpp:823 src/LyXFunc.cpp:997
90 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
91 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
92 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
93 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
94 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
95 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
99 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
100 msgid "The bibliography key"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
104 msgid "The label as it appears in the document"
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
108 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
117 msgid "Citation Style"
120 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
121 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
122 msgstr "使用法律文獻樣式於法律與人道"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
129 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
130 msgstr "使用自然文獻樣式用於自然科學與藝術"
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
137 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
138 msgstr "使用 BibTeX 的預設數詞樣式"
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
141 msgid "&Default (numerical)"
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
145 msgid "Natbib &style:"
148 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
149 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
150 msgstr "如果您要區段分割您的文獻目錄就選取這個"
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
153 msgid "S&ectioned bibliography"
154 msgstr "區段化的文獻目錄(&E)"
156 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
157 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
158 msgstr "LyX:加入 BibTeX 資料庫"
160 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
161 msgid "Scan for new databases and styles"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
165 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
170 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
171 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
172 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
173 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
178 msgid "Enter BibTeX database name"
179 msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱"
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
182 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
183 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
189 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
190 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
191 #: src/LyXFunc.cpp:793 src/buffer_funcs.cpp:108
192 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
196 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
197 msgid "The BibTeX style"
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
205 msgid "Choose a style file"
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
209 msgid "This bibliography section contains..."
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
217 msgid "all cited references"
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
221 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
222 msgid "all uncited references"
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
226 msgid "all references"
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
230 msgid "Add bibliography to the table of contents"
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
234 msgid "Add bibliography to &TOC"
235 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
239 msgid "Move the selected database downwards in the list"
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
247 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
249 msgid "Move the selected database upwards in the list"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
253 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
258 msgid "BibTeX database to use"
259 msgstr "使用的 BibTeX 資料庫"
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
266 msgid "Add a BibTeX database file"
267 msgstr "加入 BibTeX 資料庫檔案"
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
274 msgid "Remove the selected database"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
282 msgid "Check this if the box should break across pages"
285 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
287 msgid "Allow &page breaks"
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
291 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
295 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
296 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
299 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
300 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
301 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:712
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
306 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
307 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
311 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
312 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
313 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
322 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
326 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
332 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
333 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
338 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
344 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
345 msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
347 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
351 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
355 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
364 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
366 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
367 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
372 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
373 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
375 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
376 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
377 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
378 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
379 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
380 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
385 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
398 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
412 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
413 msgstr "內框 -- 固定寬度 & 分列符號所需"
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
416 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
417 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
418 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159
419 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458
420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
425 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
426 #: src/insets/InsetBox.cpp:148
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
431 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:150
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
436 msgid "Supported box types"
439 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
440 msgid "&Available branches:"
443 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
444 msgid "Select your branch"
447 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
448 msgid "Add a new branch to the list"
451 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
452 msgid "A&vailable Branches:"
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
459 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
460 msgid "Remove the selected branch"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
469 msgid "Toggle the selected branch"
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
473 msgid "(&De)activate"
476 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
477 msgid "Define or change background color"
480 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
481 msgid "Alter Co&lor..."
484 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
488 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
489 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
493 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
494 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
496 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
497 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
498 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
505 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
506 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1674
510 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
511 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
515 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
516 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
520 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
521 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
525 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
526 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
530 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
531 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
535 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
536 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
540 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
541 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
546 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
550 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
551 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
555 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
556 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
560 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
561 msgid "&Custom Bullet:"
564 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
565 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
569 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
573 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
574 msgid "Go to next change"
577 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
581 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
582 msgid "Accept this change"
585 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
589 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
590 msgid "Reject this change"
593 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
597 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
598 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
602 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
606 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
607 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
611 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
615 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
620 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
621 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
622 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333 lib/layouts/europecv.layout:118
623 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
624 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1636
628 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
634 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
635 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
648 msgid "Never Toggled"
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
658 msgid "Other font settings"
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
662 msgid "Always Toggled"
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
670 msgid "toggle font on all of the above"
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
678 msgid "Apply each change automatically"
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
682 msgid "Apply changes immediately"
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
686 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
687 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
688 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
689 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
691 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
696 msgid "Search Citation"
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
704 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
707 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
708 msgid "You can also hit Enter in the search box"
711 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
715 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
717 msgid "Search Field:"
720 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
721 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
726 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
727 msgid "Regular E&xpression"
730 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
736 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
737 msgid "All Entry Types"
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
741 msgid "Case Se&nsitive"
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
745 msgid "Search As You &Type"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
753 msgid "List all authors"
756 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
757 msgid "Full aut&hor list"
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
761 msgid "Force upper case in citation"
764 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
766 msgid "Force u&pper case"
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
770 msgid "Citation st&yle:"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
774 msgid "Text &before:"
777 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
778 msgid "Natbib citation style to use"
779 msgstr "所使用的自然文獻引用樣式"
781 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
782 msgid "Text to place before citation"
785 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
790 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
791 msgid "Text to place after citation"
794 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
800 msgid "A&vailable Citations:"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
804 msgid "&Selected Citations:"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
808 msgid "The Enter key works, too"
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
812 msgid "The delete key works, too"
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
819 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
821 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
824 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
826 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
833 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
834 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
838 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
839 msgid "Match delimiter types"
842 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
843 msgid "&Keep matched"
846 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
850 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
851 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
852 msgid "Insert the delimiters"
855 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
859 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
860 msgid "Reset to the default settings for the document class"
861 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
863 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
864 msgid "Use Class Defaults"
867 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
868 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
869 msgstr "儲存設定值為 LyX 的預設文件設定值"
871 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
872 msgid "Save as Document Defaults"
875 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
879 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
880 msgid "Show ERT button only"
883 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
887 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
888 msgid "Show ERT contents"
891 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
895 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
900 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
905 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
910 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
911 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
915 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
916 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
917 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
922 msgid "Select a file"
925 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
929 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
935 msgid "Available templates"
938 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
939 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
940 msgid "LaTe&X and LyX options"
941 msgstr "LaTe&X 和 LyX 選項"
943 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
945 msgid "LaTeX Options"
946 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
958 msgstr "在 LyX 中顯示(&S)"
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
962 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
963 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
964 msgid "Percentage to scale by in LyX"
965 msgstr "在 LyX 中縮放的百分比"
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
968 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
969 msgid "Sca&le on Screen (%):"
970 msgstr "螢幕上的比例(%)(&L):"
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
974 msgid "Si&ze and Rotation"
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
982 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
983 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
984 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
985 msgid "Angle to rotate image by"
988 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
990 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
991 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
992 msgid "The origin of the rotation"
995 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1009 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1010 msgid "Height of image in output"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1014 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1015 msgid "Width of image in output"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1019 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1020 msgstr "以最大尺寸保持外觀比例"
1022 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1023 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1024 msgid "&Maintain aspect ratio"
1027 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1032 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1033 msgid "Clip to bounding box values"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1037 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1038 msgid "Clip to &bounding box"
1039 msgstr "裁剪到邊界方塊(&B)"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1042 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1043 msgid "&Left bottom:"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1051 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1056 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1057 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1058 msgstr "從 (EPS) 檔案取得邊界方塊"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1062 msgid "&Get from File"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1069 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:31
1071 msgid "Find LyX Text"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:69
1076 msgid "&Expand macros"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:76
1080 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1081 msgid "Case &sensitive"
1084 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:86
1086 msgid "Whole words onl&y"
1087 msgstr "只媒合全字拼寫(&Y)"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:96
1091 msgid "Ignore For&mat"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:109
1095 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
1099 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:122
1104 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:135
1105 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
1106 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
1111 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:145
1112 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1113 msgid "Replace &All"
1116 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:174
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:186
1123 msgid "Current buffer only"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:189
1131 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:205
1132 msgid "Current file and all included files"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:208
1140 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:221
1142 msgid "Current paragraph only"
1145 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:224 lib/layouts/aastex.layout:76
1146 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/apa.layout:335
1147 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
1148 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
1149 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:79
1150 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
1151 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
1152 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
1153 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
1154 #: lib/layouts/svjour.inc:80
1158 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:240
1159 msgid "All open buffers"
1162 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:243
1164 msgid "Open buffers"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:266
1172 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:288
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:293
1180 msgstr "varnothing 中"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:298
1183 msgid "Any non-empty"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:303
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:308
1196 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1197 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1201 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1202 msgid "Use &default placement"
1203 msgstr "使用預設放置位址(&D)"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1206 msgid "Advanced Placement Options"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1210 msgid "&Top of page"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1214 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1215 msgstr "忽略 LaTeX 規則(&I)"
1217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1218 msgid "Here de&finitely"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1222 msgid "&Here if possible"
1225 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1226 msgid "&Page of floats"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1230 msgid "&Bottom of page"
1233 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1234 msgid "&Span columns"
1237 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1238 msgid "&Rotate sideways"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1245 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1251 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1255 msgid "Use old style instead of lining figures"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1259 msgid "Use &Old Style Figures"
1260 msgstr "使用舊的樣式圖片(&O)"
1262 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1263 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1267 msgid "Use true S&mall Caps"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1272 msgid "Select the default family for the document"
1273 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1279 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1280 msgid "&Default Family:"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1284 msgid "&Sans Serif:"
1287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1288 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1295 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1296 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1305 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1309 msgid "&Typewriter:"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1313 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1320 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1321 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1329 msgid "Select an image file"
1332 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1337 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1338 msgstr "設定圖形高度。保持未核取代表自動設定。"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1341 msgid "Set &height:"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1345 msgid "&Scale Graphics (%):"
1346 msgstr "伸縮圖形(%)(&S):"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1349 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1350 msgstr "設定圖形寬度。保持未核取代表自動設定。"
1352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1357 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1358 msgstr "伸縮圖像到最大容量無法超出寬度和高度"
1360 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1361 msgid "Rotate Graphics"
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1365 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1366 msgstr "勾選以變更旋轉和縮放的順序"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1369 msgid "Ro&tate after scaling"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1376 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1377 msgid "A&ngle (Degrees):"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1381 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1382 msgid "File name of image"
1385 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1390 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1394 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1395 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1401 msgid "Additional LaTeX options"
1402 msgstr "額外 LaTeX 選項"
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1405 msgid "LaTeX &options:"
1406 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1412 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1416 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1417 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1418 msgstr "匯出至 LaTeX 之前不解壓縮圖像"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1421 msgid "Don't un&zip on export"
1422 msgstr "匯出時不解壓縮(&Z)"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1426 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1427 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1430 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1431 msgid "Sho&w in LyX"
1432 msgstr "在 LyX 中顯示(&W)"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1435 msgid "&Initialize Group Name:"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1439 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1443 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1447 msgid "..............."
1448 msgstr "..............."
1450 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1454 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1455 msgid "<-----------"
1456 msgstr "<-----------"
1458 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1459 msgid "----------->"
1460 msgstr "----------->"
1462 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1463 msgid "\\-----v-----/"
1464 msgstr "\\-----v-----/"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1467 msgid "/-----^-----\\"
1468 msgstr "/-----^-----\\"
1470 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
1474 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
1475 msgid "Supported spacing types"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1480 msgid "Inter-word space"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1488 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1490 msgid "Negative thin space"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1494 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1501 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1503 msgid "Double Quad (2 em)"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1507 msgid "Horizontal Fill"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1511 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1512 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
1514 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
1515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
1519 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
1523 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
1524 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1525 msgstr "自訂值。需要間隔型態「自訂」。"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1529 msgid "&Fill Pattern:"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
1536 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1538 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1539 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1543 msgid "Specify the link target"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1550 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1551 msgid "Link to the web or to every other target"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1558 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1560 msgid "Link to an email address"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1568 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1570 msgid "Link to a file"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1578 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1579 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1580 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:239
1581 #: lib/layouts/stdinsets.inc:244 lib/layouts/minimalistic.module:34
1582 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:341
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1587 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1588 msgid "Name associated with the URL"
1589 msgstr "與 URL 相關聯的名稱"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1596 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1601 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1602 msgid "Listing Parameters"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:497
1606 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1607 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1608 msgstr "勾選它以輸入無法由 LyX 辨識的參數"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:500
1611 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1612 msgid "&Bypass validation"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1619 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1623 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1624 msgid "Mo&re parameters"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1628 msgid "Underline spaces in generated output"
1629 msgstr "所產生輸出中的底線空間"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1632 msgid "&Mark spaces in output"
1633 msgstr "輸出中的標記空間(&M)"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1636 msgid "Show LaTeX preview"
1637 msgstr "顯示 LaTeX 預覽"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1640 msgid "&Show preview"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1644 msgid "File name to include"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1648 msgid "&Include Type:"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:336
1655 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:327
1659 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1663 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:931
1664 #: src/insets/InsetInclude.cpp:937
1665 msgid "Program Listing"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1669 msgid "Edit the file"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1676 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1678 msgid "Information Type:"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1683 msgid "Information Name:"
1686 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1691 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1693 msgid "Document &class"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1697 msgid "Click to select a local document class definition file"
1700 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
1702 msgid "&Local Layout..."
1705 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
1707 msgid "Class options"
1710 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
1712 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1716 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
1717 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
1722 msgid "P&redefined:"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
1730 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
1732 msgid "&Postscript driver:"
1733 msgstr "Postscript 驅動程式(&D):"
1735 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
1736 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1741 msgid "Select de&fault master document"
1742 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
1749 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
1751 msgid "Enter the name of the default master document"
1754 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1759 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1761 msgid "Language &Default"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1769 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1770 msgid "&Quote Style:"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1774 #: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
1778 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
1779 msgid "&Main Settings"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
1786 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1787 msgid "Check for inline listings"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
1791 msgid "&Inline listing"
1794 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
1795 msgid "Check for floating listings"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
1802 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1806 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
1807 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1808 msgstr "指定浮動列表的放置位址 (htbp)"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
1811 msgid "Line numbering"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1818 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
1819 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1822 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
1826 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
1827 msgid "Difference between two numbered lines"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
1834 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:167
1835 msgid "Choose the font size for line numbers"
1838 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1839 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1843 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:192
1847 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1848 msgid "The content's base font size"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:227
1852 msgid "Font Famil&y:"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246
1856 msgid "The content's base font style"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262
1860 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1864 msgid "&Break long lines"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1868 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1869 msgstr "利用特殊符號讓空格可見"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:278
1872 msgid "S&pace as symbol"
1873 msgstr "空格以符號顯示(&P)"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288
1876 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1877 msgstr "利用特殊符號讓字串中的空格為可見"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:291
1880 msgid "Space i&n string as symbol"
1881 msgstr "字串中的空格做為符號(&N)"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301
1885 msgid "Tab&ulator size:"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317
1889 msgid "Use extended character table"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
1893 msgid "&Extended character table"
1894 msgstr "使用擴充字元表格(&E)"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
1900 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1901 msgid "Select the programming language"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:356
1908 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:366
1909 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1910 msgstr "如果可以的話,選取程式語言的方言"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:376
1916 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1917 msgid "Fi&rst line:"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:395
1921 msgid "The first line to be printed"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
1928 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:421
1929 msgid "The last line to be printed"
1932 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:438
1936 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:450
1937 msgid "More Parameters"
1940 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469
1941 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
1942 msgid "Feedback window"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1946 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1947 msgstr "在此輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
1949 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1950 msgid "Copy to Clip&board"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1954 msgid "Update the display"
1957 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1958 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1962 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1963 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1964 msgstr "使用由文件類別所提供的邊界設定值"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1967 msgid "&Default Margins"
1970 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1974 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1978 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1982 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1986 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1990 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1991 msgid "Head &height:"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1998 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2000 msgid "&Column Sep:"
2003 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2004 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2006 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2007 msgid "Number of rows"
2010 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2011 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2015 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2016 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2019 msgid "Number of columns"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2027 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2028 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2029 msgstr "調整大小到正確表格尺寸"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2032 msgid "Vertical alignment"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2039 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2040 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2041 msgstr "水平對齊各欄 (l,c,r)"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2044 msgid "&Horizontal:"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2048 msgid "&Use AMS math package automatically"
2049 msgstr "自動使用 AMS 數學套裝模組(&U)"
2051 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2052 msgid "Use AMS &math package"
2053 msgstr "使用 AMS 數學套裝模組(&M)"
2055 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2056 msgid "Use esint package &automatically"
2057 msgstr "自動使用 esint 套件(&A)"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2060 msgid "Use &esint package"
2061 msgstr "使用 &esint 套件"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
2068 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
2069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2070 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2074 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
2079 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
2084 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2088 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2089 msgid "&Description:"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2096 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2100 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2101 msgid "LyX internal only"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2108 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2109 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2110 msgstr "匯出至 LaTeX/Docbook 但是不列印"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2116 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2117 msgid "Print as grey text"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2124 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2125 msgid "&List in Table of Contents"
2126 msgstr "內容表中的清單(&L)"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
2137 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2139 msgid "Paper Format"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2143 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2144 msgstr "選擇特殊紙張大小,或以「自訂」設定您自己的值"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2147 msgid "Style used for the page header and footer"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2152 msgid "Headings &style:"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2165 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2171 msgid "&Orientation:"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2175 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2179 msgid "&Two-sided document"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2183 msgid "I&mmediate Apply"
2186 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2187 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2188 msgstr "對此段落使用預設對齊方式,不論它是什麼。"
2190 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2192 msgid "Paragraph's &Default"
2193 msgstr "使用段落的預設對齊方式"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2200 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2205 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2209 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2213 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2215 msgid "&Indent Paragraph"
2218 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2222 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2223 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2224 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2225 msgstr "此文字定義段落標籤的寬度"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2229 msgid "Lo&ngest label"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2234 msgid "Line &spacing"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
2242 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2246 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2252 msgid "&Use hyperref support"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2262 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2267 msgid "Automatically fi&ll header"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2271 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2275 msgid "Load in &fullscreen mode"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2280 msgid "Header Information"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2308 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2309 msgid "Allows link text to break across lines."
2312 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2314 msgid "B&reak links over lines"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2319 msgid "No &frames around links"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2324 msgid "C&olor links"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2328 msgid "Bibliographical backreferences"
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2333 msgid "B&ackreferences:"
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2343 msgid "G&enerate Bookmarks"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2348 msgid "&Numbered bookmarks"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2353 msgid "Number of levels"
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2358 msgid "&Open bookmarks"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2363 msgid "Additional o&ptions"
2364 msgstr "額外 LaTeX 選項"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2367 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2381 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2387 msgid "Automatic in&line completion"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2391 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2396 msgid "Automatic p&opup"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2406 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2412 msgid "Automatic &inline completion"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2416 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2421 msgid "Automatic &popup"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2426 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2431 msgid "Cursor i&ndicator"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2435 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2441 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2442 "if it is available."
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2447 msgid "s inline completion dela&y"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2452 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2453 "if it is available."
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2457 msgid "s popup d&elay"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2462 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2463 "It will be shown right away."
2466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2467 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2471 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2475 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2483 msgid "E&xtra flag:"
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2487 msgid "&From format:"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2501 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2506 msgid "Converter Defi&nitions"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2510 msgid "Converter File Cache"
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2518 msgid "&Maximum Age (in days):"
2519 msgstr "最長歷時 (天數)(&M):"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2522 msgid "&Date format:"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2526 msgid "Date format for strftime output"
2527 msgstr "用於 strftime 輸出的日期格式"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2531 msgid "Display &Graphics"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2535 msgid "Instant &Preview:"
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2557 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2558 msgstr "游標跟隨捲動軸(&S)"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2562 msgid "Sort &environments alphabetically"
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2566 msgid "&Group environments by their category"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2570 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2574 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2578 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2586 msgid "&Limit text width"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2590 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2595 msgid "Hide tabba&r"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2600 msgid "Hide scr&ollbar"
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2605 msgid "&Hide toolbars"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2615 msgid "S&hort Name:"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2619 msgid "Vector graphi&cs format"
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2623 msgid "&Document format"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2656 msgid "Your E-mail address"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2664 msgid "Use &keyboard map"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2691 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2696 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2697 "speed it up, low values slow it down."
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
2702 msgid "&User Interface language:"
2703 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:32
2707 msgid "Select the default language of your documents"
2708 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:42
2711 msgid "Language pac&kage:"
2712 msgstr "語言套裝模組(&K):"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
2715 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2719 msgid "Command s&tart:"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2724 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2725 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2728 msgid "Command e&nd:"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2733 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2734 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2737 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2746 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2747 "the language package)"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2756 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2766 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2775 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
2779 msgid "Mark &foreign languages"
2780 msgstr "標記外來語言集(&F)"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
2784 msgid "Right-to-left language support"
2785 msgstr "從右到左語言支援(&R)"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 src/LyXRC.cpp:2756
2789 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2790 msgstr "選取啟用從右到左語言集的支援 (例如:希伯來語、阿拉伯語)。"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
2793 msgid "Enable &RTL support"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:211
2798 msgid "Cursor movement:"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:221
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2812 msgid "&Nomenclature command:"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2817 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2818 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2822 msgid "&Index command:"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2826 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2827 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2830 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2831 msgstr "可選的紙張大小旗標 (-paper) 用於某些 DVI 檢視器"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2835 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2836 msgstr "DVI 檢視器紙張大小選項:"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2840 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2841 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2842 "rather than the Cygwin teTeX."
2844 "如果 LyX 應該輸出 Windows 路徑格式而非 Posix 路徑格式到 LaTeX 檔案,就選取"
2845 "它。如果您正在使用原生 Windows MikTeX 而非 Cygwin teTeX,將會很有用。"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2848 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2849 msgstr "在 LaTeX 檔案中使用 Windows 路徑格式(&U)"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2852 msgid "Set class options to default on class change"
2853 msgstr "類別變更時設定類別選項為預設"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2856 msgid "&Reset class options when document class changes"
2857 msgstr "文件類別變更時重置類別選項(&R)"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2870 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
2871 msgid "US executive"
2872 msgstr "US executive"
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2885 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
2895 msgid "BibTeX command and options"
2896 msgstr "BibTeX 命令和選項"
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
2899 msgid "Chec&kTeX command:"
2900 msgstr "Chec&kTeX 命令:"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
2903 msgid "&BibTeX command:"
2904 msgstr "&BibTeX 命令:"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
2907 msgid "CheckTeX start options and flags"
2908 msgstr "CheckTeX 開始選項和旗標"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
2911 msgid "Te&X encoding:"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
2915 msgid "Default paper si&ze:"
2916 msgstr "預設紙張大小(&Z):"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
2919 msgid "&PATH prefix:"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
2928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
2932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
2934 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
2938 msgid "&Temporary directory:"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
2942 msgid "Ly&XServer pipe:"
2943 msgstr "Ly&XServer 管道:"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
2946 msgid "&Backup directory:"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
2951 msgid "&Example files:"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
2955 msgid "&Document templates:"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
2959 msgid "&Working directory:"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2438
2964 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2965 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2966 "paragraphs are separated by a blank line."
2968 "純文字/LaTeX/SGML 檔案的最大匯出列長。如果設定為 0,段落將輸出於單列之中;如"
2969 "果列長 > 0,段落則以空白列分隔。"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2972 msgid "Output &line length:"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2976 msgid "Printer Command Options"
2979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2980 msgid "Extension to be used when printing to file."
2981 msgstr "列印到檔案時所用的延伸功能。"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2984 msgid "File ex&tension:"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2988 msgid "Option used to print to a file."
2989 msgstr "用來列印到檔案的選項。"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2992 msgid "Print to &file:"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2996 msgid "Option used to print to non-default printer."
2997 msgstr "列印到非預設印表機所用的選項。"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3000 msgid "Set p&rinter:"
3003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3004 msgid "Option used with spool command to set printer."
3005 msgstr "與設定印表機的暫存命令一同使用的選項。"
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3008 msgid "Spool pr&inter:"
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3013 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3015 msgstr "讓印表機命令印到檔案,然後實際利用它去列印的設定值。"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3018 msgid "Spool &command:"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3022 msgid "Option used to reverse page order."
3023 msgstr "反向頁面排序所用的選項"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3026 msgid "Re&verse pages:"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3034 msgid "Number of Co&pies:"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3038 msgid "Option used to set number of copies."
3039 msgstr "指定複本數量所用的選項。"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3042 msgid "Option used to print a range of pages."
3043 msgstr "列印某範圍頁面的選項。"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3050 msgid "Pa&ge range:"
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3054 msgid "Option used to collate multiple copies."
3055 msgstr "用來排序多重份數的選項。"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3062 msgid "&Even pages:"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3066 msgid "Paper t&ype:"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3070 msgid "Paper si&ze:"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3074 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3075 msgstr "您會與印表機命令一起使用的任何其他選項。"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3078 msgid "E&xtra options:"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3082 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3083 msgstr "自訂輸出到給定的印表機。專家選項"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3087 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3088 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3091 "通常,只有如果您是使用 dvips 做為您的印表機命令,而且對於所有印表機,您都有安"
3092 "裝 config.<printer> 檔案,才需要勾選它。"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3095 msgid "Adapt output to printer"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3099 msgid "Name of the default printer"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3103 msgid "Default &printer:"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3107 msgid "Printer co&mmand:"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3111 msgid "Sa&ns Serif:"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3115 msgid "T&ypewriter:"
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3119 msgid "Screen &DPI:"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3172 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3177 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3190 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3194 msgid "Al&ternative language:"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3198 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3199 msgstr "指定不同於預設的個人字典檔案"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:84
3202 msgid "Personal &dictionary:"
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:94
3206 msgid "Escape cha&racters:"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
3210 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3211 msgstr "強制變更用於拼寫檢查器的語言"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:111
3214 msgid "Use input encod&ing"
3217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:118
3219 msgid "Accept words such as "diskdrive""
3220 msgstr "接受像是「diskdrive」的字詞"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:121
3223 msgid "Accept compound &words"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3231 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3232 msgstr "還原檔案最後一次關閉時的游標位置"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3235 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3239 msgid "Restore cursor positions"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3243 msgid "Load opened files from last session"
3244 msgstr "從最後一次執行階段載入開啟的檔案"
3246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3248 msgid "Clear All Session Information"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3256 msgid "&Maximum last files:"
3257 msgstr "最近使用檔案最大數量(&M):"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3265 msgid "B&ackup documents, every"
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3270 msgid "Open documents in &tabs"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3275 msgid "Automatic help"
3278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3280 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3281 "the main work area of an edited document"
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3285 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3293 msgid "&User interface file:"
3294 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:683
3297 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
3301 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3305 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3306 msgid "Page number to print from"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3310 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3314 msgid "Page number to print to"
3317 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3318 msgid "Print all pages"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3330 msgid "Print &odd-numbered pages"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3334 msgid "Print &even-numbered pages"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3338 msgid "Print in reverse order"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3342 msgid "Re&verse order"
3345 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3350 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3351 msgid "Number of copies"
3354 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3355 msgid "Collate copies"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3362 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3367 msgid "Print Destination"
3370 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3371 msgid "Send output to the printer"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3378 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3379 msgid "Send output to the given printer"
3380 msgstr "發送輸出到給定的印表機"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3383 msgid "Send output to a file"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3390 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3391 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3394 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3396 msgstr "<reference>"
3398 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3399 msgid "(<reference>)"
3400 msgstr "(<reference>)"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3406 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3407 msgid "on page <page>"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3411 msgid "<reference> on page <page>"
3412 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
3414 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3415 msgid "Formatted reference"
3418 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3419 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3422 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3426 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3427 msgid "Update the label list"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3431 msgid "Jump to the label"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287
3435 msgid "&Go to Label"
3438 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3442 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3443 msgid "Replace &with:"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3447 msgid "Match whole words onl&y"
3448 msgstr "只媒合全字拼寫(&Y)"
3450 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3451 msgid "Search &backwards"
3454 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3455 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3456 msgstr "以此命令處理已轉換的檔案 ($$FName = 檔案名稱)"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3459 msgid "&Export formats:"
3462 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3466 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3468 msgid "Edit shortcut"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3472 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3476 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3479 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3484 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3486 msgid "Clear current shortcut"
3487 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
3489 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3490 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3494 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3499 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3504 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3506 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3507 "the 'Clear' button"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3511 msgid "Suggestions:"
3514 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3515 msgid "Replace word with current choice"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3519 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3520 msgstr "加入字詞到您的個人的字典"
3522 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3523 msgid "Ignore this word"
3526 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3530 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3531 msgid "Ignore this word throughout this session"
3532 msgstr "此執行階段全期忽略此字詞"
3534 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3538 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3539 msgid "Replacement:"
3542 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3543 msgid "Current word"
3546 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3547 msgid "Unknown word:"
3550 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3551 msgid "Replace with selected word"
3554 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3556 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3560 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3565 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3566 msgid "Select this to display all available characters at once"
3569 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3571 msgid "&Display all"
3574 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3575 msgid "&Table Settings"
3578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3579 msgid "Column Width"
3582 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3583 msgid "Fixed width of the column"
3586 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3589 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3591 msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
3593 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3595 msgid "&Vertical alignment in row:"
3598 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3599 msgid "&Horizontal alignment:"
3602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3603 msgid "Horizontal alignment in column"
3606 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3607 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
3611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3612 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3616 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3617 msgstr "旋轉表格 90 度(&R)"
3619 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3620 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3621 msgstr "旋轉此儲存格 90 度"
3623 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3624 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3625 msgstr "旋轉儲存格 90 度(&C)"
3627 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3631 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3632 msgid "&Multicolumn"
3635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3636 msgid "LaTe&X argument:"
3639 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3640 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3641 msgstr "自訂欄格式 (LaTeX)"
3643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3647 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3651 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3652 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3653 msgstr "設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3655 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3659 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3660 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3661 msgstr "取消設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3663 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3664 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3665 msgstr "使用正規的 (也就是書籤) 邊框樣式 (無垂直邊框)"
3667 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3671 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3672 msgid "Use default (grid-like) border style"
3673 msgstr "使用預設 (類似網格) 邊框樣式"
3675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3679 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3684 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3685 msgstr "設定目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3687 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3688 msgid "Additional Space"
3691 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3692 msgid "T&op of row:"
3695 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3696 msgid "Botto&m of row:"
3699 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3700 msgid "Bet&ween rows:"
3703 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3707 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3708 msgid "Set a page break on the current row"
3711 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3712 msgid "Page &break on current row"
3715 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3719 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3723 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3724 msgid "Border above"
3727 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3728 msgid "Border below"
3731 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3735 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3740 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3741 msgstr "每頁面 (除了第一頁) 重複此列於頁首"
3743 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3744 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3745 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3746 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
3748 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:968
3752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3753 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3754 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3755 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3756 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3757 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3758 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3759 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3764 msgid "First header:"
3767 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3768 msgid "This row is the header of the first page"
3771 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3772 msgid "Don't output the first header"
3775 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3776 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3784 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3785 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3786 msgstr "每頁面 (除了最後一頁) 重複此列於頁尾"
3788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3789 msgid "Last footer:"
3792 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3793 msgid "This row is the footer of the last page"
3796 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3797 msgid "Don't output the last footer"
3800 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3805 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3806 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3807 msgstr "選取展開至多重頁面的表格"
3809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3810 msgid "&Use long table"
3813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3814 msgid "Current cell:"
3817 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3818 msgid "Current row position"
3821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3822 msgid "Current column position"
3825 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3826 msgid "Close this dialog"
3829 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3830 msgid "Rebuild the file lists"
3833 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3835 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3836 msgstr "顯示標記檔案的內容。只有檔案同時顯示路徑時才有可能"
3838 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3842 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3843 msgid "Selected classes or styles"
3846 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3847 msgid "LaTeX classes"
3850 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3851 msgid "LaTeX styles"
3854 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3855 msgid "BibTeX styles"
3858 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3859 msgid "Toggles view of the file list"
3862 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3866 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3870 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3872 msgid "Separate paragraphs with"
3875 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3876 msgid "Listing settings"
3879 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3880 msgid "Format text into two columns"
3883 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
3884 msgid "Two-&column document"
3887 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
3888 msgid "&Vertical space"
3891 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3892 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3895 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
3896 msgid "&Indentation"
3899 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
3900 msgid "&Line spacing:"
3903 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
3905 msgid "Language of the thesaurus"
3908 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
3909 msgid "Word to look up"
3912 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
3916 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
3917 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
3920 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
3921 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
3922 msgid "The selected entry"
3925 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
3929 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
3930 msgid "Replace the entry with the selection"
3933 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
3937 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
3941 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
3944 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3945 "tables, and others)"
3946 msgstr "如果可能的話,在目錄之間切換 (圖片清單或表格清單)"
3948 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
3949 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3952 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
3957 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
3958 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
3961 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
3966 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
3967 msgid "Update navigation tree"
3970 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
3971 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
3972 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
3976 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
3977 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3978 msgstr "減少已選項目的巢套深度"
3980 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
3981 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3982 msgstr "增加已選項目的巢套深度"
3984 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
3985 msgid "Move selected item down by one"
3988 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
3989 msgid "Move selected item up by one"
3992 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
3993 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3994 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
3996 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
4000 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
4004 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
4008 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
4012 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
4016 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4017 msgid "Complete source"
4020 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4021 msgid "Automatic update"
4024 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4026 msgid "Unit of width value"
4029 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4031 msgid "number of needed lines"
4034 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4036 msgid "use number of lines"
4039 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4044 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4046 msgid "Outer (default)"
4049 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4054 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4055 msgid "use overhang"
4058 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4062 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4064 msgid "Overhang value"
4067 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4069 msgid "Unit of overhang value"
4072 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4073 msgid "Check this to allow flexible placement"
4076 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4077 msgid "Allow &floating"
4080 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
4081 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
4082 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24
4083 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
4084 #: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
4085 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4086 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4087 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
4088 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4090 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4091 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4092 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
4093 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
4094 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
4095 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4096 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
4097 #: lib/layouts/siamltex.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
4098 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4099 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4100 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4101 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4106 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
4107 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
4108 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
4109 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
4110 #: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/apa.layout:307
4111 #: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
4112 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
4113 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4115 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4116 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4117 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4118 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4119 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4120 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4121 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348
4122 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4123 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4124 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4125 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4126 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4127 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
4132 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
4133 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4134 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
4135 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4136 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
4137 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4138 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4139 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4140 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4141 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4142 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4143 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4144 #: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48
4145 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4146 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4147 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4148 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4152 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
4153 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4154 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
4155 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4156 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4157 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4158 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4159 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4160 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4161 #: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
4162 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:366
4163 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4164 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4165 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
4166 msgid "Subsubsection"
4169 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
4170 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
4171 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4172 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4173 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4174 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4178 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
4179 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
4180 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
4181 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4182 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4183 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4187 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
4188 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:90
4189 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4190 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4191 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4192 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4193 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4198 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
4199 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:53
4200 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
4201 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4202 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4203 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4204 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4205 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4209 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
4210 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4211 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
4212 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
4213 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4214 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4215 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4216 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
4217 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4218 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4219 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4220 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4221 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4222 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4223 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4224 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4225 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182
4226 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4227 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4228 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4229 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4230 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4234 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
4235 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
4236 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4237 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4238 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4242 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
4243 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4244 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
4245 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
4246 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4247 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4248 #: lib/layouts/elsarticle.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:49
4249 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4250 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4251 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4252 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4253 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4254 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4255 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203
4256 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4258 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4259 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4263 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
4264 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4265 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:191
4266 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4268 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4269 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4270 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4271 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4272 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29
4273 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4277 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
4278 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4282 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
4283 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4287 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
4288 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4289 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
4290 #: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4291 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4292 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4293 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4294 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4295 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4296 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4297 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4298 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4299 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:348
4300 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4301 #: lib/external_templates:305
4305 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
4306 #: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
4307 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
4308 #: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
4309 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
4310 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
4311 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4312 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4313 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:218
4314 #: lib/layouts/elsarticle.layout:235 lib/layouts/entcs.layout:84
4315 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4316 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4317 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4318 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4319 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4320 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4321 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4322 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245
4323 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4324 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4325 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4327 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4328 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4329 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4333 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
4334 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4335 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4336 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4337 msgid "Acknowledgement"
4340 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
4341 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4342 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:890
4343 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4344 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4345 #: lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/foils.layout:210
4346 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
4347 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
4348 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4349 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4350 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4351 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4352 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/recipebook.layout:48
4353 #: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:12
4354 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4355 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4356 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:311
4357 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4358 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4359 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4360 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
4361 msgid "Bibliography"
4364 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
4365 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
4366 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
4367 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
4368 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
4369 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
4370 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
4371 #: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:97
4372 #: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:194
4373 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:251
4374 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
4375 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
4376 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
4377 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:293
4378 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
4379 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
4380 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
4381 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
4382 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
4383 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
4385 msgstr "FrontMatter"
4387 #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
4388 msgid "Offprint Requests to:"
4391 #: lib/layouts/aa.layout:184
4392 msgid "Correspondence to:"
4395 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
4396 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
4397 #: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/elsarticle.layout:272
4398 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
4399 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:312
4400 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4404 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
4405 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4406 msgid "Acknowledgements."
4409 #: lib/layouts/aa.layout:289
4411 msgid "institutemark"
4414 #: lib/layouts/aa.layout:293
4416 msgid "institute mark"
4419 #: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
4420 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
4421 #: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4422 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4423 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4424 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4425 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:297
4426 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
4427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4428 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4432 #: lib/layouts/aa.layout:357
4436 #: lib/layouts/aa.layout:379
4438 msgid "CharStyle:Institute"
4441 #: lib/layouts/aa.layout:389
4443 msgid "CharStyle:E-Mail"
4446 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
4447 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
4448 #: lib/layouts/elsarticle.layout:208 lib/layouts/iopart.layout:158
4449 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4450 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4451 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4455 #: lib/layouts/aa.layout:404
4460 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4461 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
4465 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
4470 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
4471 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4472 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4473 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4477 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
4481 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
4482 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4483 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4484 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4485 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4486 msgid "Acknowledgements"
4489 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4491 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4492 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4493 #: src/rowpainter.cpp:472
4497 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
4498 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
4499 #: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4500 #: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:283
4501 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
4502 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4503 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4504 #: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4505 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4506 #: src/output_plaintext.cpp:145
4510 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
4512 msgstr "PlaceFigure"
4514 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
4518 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
4519 msgid "TableComments"
4520 msgstr "TableComments"
4522 #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
4526 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
4528 msgstr "MathLetters"
4530 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
4531 msgid "NoteToEditor"
4532 msgstr "NoteToEditor"
4534 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
4538 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
4542 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
4546 #: lib/layouts/aastex.layout:279
4548 msgid "Altaffilation"
4549 msgstr "AltAffiliation"
4551 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4553 msgid "Alternative affiliation:"
4556 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4557 msgid "altaffilmark"
4560 #: lib/layouts/aastex.layout:299
4562 msgid "altaffiliation mark"
4563 msgstr "AltAffiliation"
4565 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4566 msgid "Subject headings:"
4569 #: lib/layouts/aastex.layout:373
4570 msgid "[Acknowledgements]"
4573 #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
4574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
4575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
4576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
4580 #: lib/layouts/aastex.layout:414
4581 msgid "Place Figure here:"
4584 #: lib/layouts/aastex.layout:434
4585 msgid "Place Table here:"
4588 #: lib/layouts/aastex.layout:453
4592 #: lib/layouts/aastex.layout:514
4593 msgid "Note to Editor:"
4596 #: lib/layouts/aastex.layout:535
4597 msgid "References. ---"
4600 #: lib/layouts/aastex.layout:555
4604 #: lib/layouts/aastex.layout:563
4609 #: lib/layouts/aastex.layout:571
4614 #: lib/layouts/aastex.layout:578
4616 msgid "tablenotemark"
4619 #: lib/layouts/aastex.layout:582
4620 msgid "tablenote mark"
4623 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4627 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4631 #: lib/layouts/aastex.layout:627
4635 #: lib/layouts/aastex.layout:653
4639 #: lib/layouts/aastex.layout:680
4643 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
4648 #: lib/layouts/achemso.layout:59
4650 msgid "List of Schemes"
4653 #: lib/layouts/achemso.layout:63
4657 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
4662 #: lib/layouts/achemso.layout:80
4664 msgid "List of Charts"
4667 #: lib/layouts/achemso.layout:84
4672 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
4677 #: lib/layouts/achemso.layout:101
4679 msgid "List of Graphs"
4682 #: lib/layouts/achemso.layout:105
4687 #: lib/layouts/achemso.layout:144
4692 #: lib/layouts/achemso.layout:148
4697 #: lib/layouts/achemso.layout:190
4702 #: lib/layouts/achemso.layout:193
4706 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
4711 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
4713 msgid "Teaser image:"
4714 msgstr "RasterImage"
4716 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
4720 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
4725 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
4727 msgid "CR categories"
4730 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
4731 msgid "Computing Review Categories"
4734 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
4735 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
4736 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
4737 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
4738 #: lib/layouts/spie.layout:88
4739 msgid "Acknowledgments"
4742 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:915
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:953
4745 #: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/beamer.layout:1097
4746 #: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/siamltex.layout:31
4747 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4748 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4749 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4754 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4755 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
4756 msgid "\\arabic{section}"
4757 msgstr "\\arabic{section}"
4759 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4760 msgid "Chapter Exercises"
4763 #: lib/layouts/apa.layout:50
4767 #: lib/layouts/apa.layout:59
4768 msgid "Right header:"
4771 #: lib/layouts/apa.layout:82
4775 #: lib/layouts/apa.layout:91
4779 #: lib/layouts/apa.layout:99
4780 msgid "Short title:"
4783 #: lib/layouts/apa.layout:128
4787 #: lib/layouts/apa.layout:135
4788 msgid "ThreeAuthors"
4791 #: lib/layouts/apa.layout:142
4795 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4796 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4797 msgid "Affiliation:"
4800 #: lib/layouts/apa.layout:170
4801 msgid "TwoAffiliations"
4804 #: lib/layouts/apa.layout:177
4805 msgid "ThreeAffiliations"
4808 #: lib/layouts/apa.layout:184
4809 msgid "FourAffiliations"
4812 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4816 #: lib/layouts/apa.layout:205
4820 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
4821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
4822 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4823 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4824 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4828 #: lib/layouts/apa.layout:233
4829 msgid "Acknowledgements:"
4832 #: lib/layouts/apa.layout:247
4836 #: lib/layouts/apa.layout:257
4837 msgid "CenteredCaption"
4840 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4841 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4845 #: lib/layouts/apa.layout:277
4849 #: lib/layouts/apa.layout:283
4853 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4854 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4855 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
4856 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4857 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4858 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4859 msgid "Subparagraph"
4860 msgstr "Subparagraph"
4862 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
4863 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4864 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4865 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4869 #: lib/layouts/apa.layout:390
4873 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 src/Buffer.cpp:2905
4874 msgid "(\\alph{enumii})"
4875 msgstr "(\\alph{enumii})"
4877 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4881 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4885 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4889 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4893 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
4894 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
4895 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4896 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4897 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
4898 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4902 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4903 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
4904 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4908 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
4909 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
4914 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4918 #: lib/layouts/beamer.layout:161
4919 msgid "Section \\arabic{section}"
4920 msgstr "Section \\arabic{section}"
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
4923 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
4924 msgid "\\Alph{section}"
4925 msgstr "\\Alph{section}"
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
4928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4929 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4930 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
4931 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4935 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
4936 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4937 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4938 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4939 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4944 #: lib/layouts/beamer.layout:203
4945 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4946 msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4948 #: lib/layouts/beamer.layout:216
4949 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4950 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4952 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
4953 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
4954 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
4955 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4959 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
4960 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
4961 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4966 #: lib/layouts/beamer.layout:249
4970 #: lib/layouts/beamer.layout:275
4971 msgid "BeginPlainFrame"
4972 msgstr "BeginPlainFrame"
4974 #: lib/layouts/beamer.layout:292
4975 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4976 msgstr "框架 (無頁首/頁尾/側邊)"
4978 #: lib/layouts/beamer.layout:315
4982 #: lib/layouts/beamer.layout:332
4983 msgid "Again frame with label"
4986 #: lib/layouts/beamer.layout:356
4990 #: lib/layouts/beamer.layout:370
4991 msgid "________________________________"
4992 msgstr "________________________________ "
4994 #: lib/layouts/beamer.layout:385
4995 msgid "FrameSubtitle"
4996 msgstr "FrameSubtitle"
4998 #: lib/layouts/beamer.layout:408
5002 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
5003 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
5004 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
5008 #: lib/layouts/beamer.layout:421
5009 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5010 msgstr "開始欄 (增加深度 !),寬度:"
5012 #: lib/layouts/beamer.layout:462
5013 msgid "ColumnsCenterAligned"
5014 msgstr "ColumnsCenterAligned"
5016 #: lib/layouts/beamer.layout:474
5017 msgid "Columns (center aligned)"
5020 #: lib/layouts/beamer.layout:493
5021 msgid "ColumnsTopAligned"
5022 msgstr "ColumnsTopAligned"
5024 #: lib/layouts/beamer.layout:505
5025 msgid "Columns (top aligned)"
5028 #: lib/layouts/beamer.layout:525
5032 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
5033 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
5034 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5039 #: lib/layouts/beamer.layout:541
5040 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5041 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5043 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
5047 #: lib/layouts/beamer.layout:578
5051 #: lib/layouts/beamer.layout:589
5055 #: lib/layouts/beamer.layout:604
5059 #: lib/layouts/beamer.layout:615
5060 msgid "Uncovered on slides"
5063 #: lib/layouts/beamer.layout:630
5067 #: lib/layouts/beamer.layout:641
5068 msgid "Only on slides"
5071 #: lib/layouts/beamer.layout:657
5075 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
5076 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5081 #: lib/layouts/beamer.layout:668
5082 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5083 msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
5085 #: lib/layouts/beamer.layout:683
5086 msgid "ExampleBlock"
5089 #: lib/layouts/beamer.layout:694
5090 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5091 msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5093 #: lib/layouts/beamer.layout:713
5097 #: lib/layouts/beamer.layout:724
5098 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5099 msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5101 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
5102 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
5103 #: lib/layouts/beamer.layout:868 lib/layouts/beamer.layout:971
5108 #: lib/layouts/beamer.layout:769
5109 msgid "Title (Plain Frame)"
5112 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5113 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5117 #: lib/layouts/beamer.layout:845
5119 msgid "InstituteMark"
5122 #: lib/layouts/beamer.layout:849
5124 msgid "Institute mark"
5127 #: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/egs.layout:94
5128 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5129 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5133 #: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/egs.layout:112
5134 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
5135 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5139 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/egs.layout:203
5140 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5144 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5145 msgid "TitleGraphic"
5148 #: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/elsart.layout:319
5149 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5150 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
5151 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
5152 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373
5153 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5154 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
5155 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5159 #: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/theorems-std.module:2
5164 #: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:309
5165 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5169 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/elsart.layout:347
5170 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5171 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
5172 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
5173 #: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387
5174 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5175 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
5176 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5180 #: lib/layouts/beamer.layout:1025 lib/layouts/foils.layout:323
5181 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5185 #: lib/layouts/beamer.layout:1028
5189 #: lib/layouts/beamer.layout:1031
5190 msgid "Definitions."
5193 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/elsart.layout:368
5194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5195 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
5196 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
5197 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5198 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5199 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
5203 #: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5207 #: lib/layouts/beamer.layout:1045
5211 #: lib/layouts/beamer.layout:1048
5215 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5216 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
5220 #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5224 #: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:285
5225 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5226 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
5227 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
5228 #: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433
5229 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5230 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
5234 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:281
5235 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5236 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165
5237 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5241 #: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/elsart.layout:256
5242 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5243 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
5244 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
5245 #: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111
5246 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
5247 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
5248 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
5249 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5250 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5251 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5252 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
5256 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/foils.layout:295
5257 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5261 #: lib/layouts/beamer.layout:1072
5265 #: lib/layouts/beamer.layout:1086
5269 #: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/egs.layout:630
5270 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5274 #: lib/layouts/beamer.layout:1134
5278 #: lib/layouts/beamer.layout:1146 lib/layouts/powerdot.layout:209
5282 #: lib/layouts/beamer.layout:1162
5284 msgid "CharStyle:Alert"
5287 #: lib/layouts/beamer.layout:1164
5292 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
5294 msgid "CharStyle:Structure"
5297 #: lib/layouts/beamer.layout:1175
5301 #: lib/layouts/beamer.layout:1184
5302 msgid "Custom:ArticleMode"
5305 #: lib/layouts/beamer.layout:1189
5310 #: lib/layouts/beamer.layout:1194
5312 msgid "Custom:PresentationMode"
5315 #: lib/layouts/beamer.layout:1199
5317 msgid "Presentation"
5320 #: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:377
5321 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5325 #: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:381
5326 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5327 msgid "List of Tables"
5330 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:387
5331 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5335 #: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:391
5336 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5337 msgid "List of Figures"
5340 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5344 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5348 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5352 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5353 msgid "ACT \\arabic{act}"
5354 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5356 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5360 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5361 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5362 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5364 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5368 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5372 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5376 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5377 msgid "Parenthetical"
5380 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5384 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5388 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5392 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5393 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292
5394 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5395 msgid "Right Address"
5398 #: lib/layouts/chess.layout:35
5402 #: lib/layouts/chess.layout:42
5406 #: lib/layouts/chess.layout:60
5410 #: lib/layouts/chess.layout:64
5414 #: lib/layouts/chess.layout:70
5415 msgid "SubVariation"
5418 #: lib/layouts/chess.layout:73
5419 msgid "Subvariation:"
5422 #: lib/layouts/chess.layout:79
5423 msgid "SubVariation2"
5426 #: lib/layouts/chess.layout:82
5427 msgid "Subvariation(2):"
5430 #: lib/layouts/chess.layout:88
5431 msgid "SubVariation3"
5434 #: lib/layouts/chess.layout:91
5435 msgid "Subvariation(3):"
5438 #: lib/layouts/chess.layout:97
5439 msgid "SubVariation4"
5442 #: lib/layouts/chess.layout:100
5443 msgid "Subvariation(4):"
5446 #: lib/layouts/chess.layout:106
5447 msgid "SubVariation5"
5450 #: lib/layouts/chess.layout:109
5451 msgid "Subvariation(5):"
5454 #: lib/layouts/chess.layout:116
5458 #: lib/layouts/chess.layout:121
5462 #: lib/layouts/chess.layout:126
5466 #: lib/layouts/chess.layout:130
5467 msgid "[chessboard]"
5470 #: lib/layouts/chess.layout:139
5471 msgid "BoardCentered"
5474 #: lib/layouts/chess.layout:144
5475 msgid "[centered board]"
5478 #: lib/layouts/chess.layout:154
5482 #: lib/layouts/chess.layout:159
5486 #: lib/layouts/chess.layout:174
5490 #: lib/layouts/chess.layout:179
5494 #: lib/layouts/chess.layout:185
5498 #: lib/layouts/chess.layout:190
5502 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5506 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5507 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5508 msgid "Send To Address"
5511 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5516 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5517 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5521 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5525 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5527 msgid "Return address"
5528 msgstr "ReturnAddress"
5530 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5535 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5537 msgid "Postal comment"
5538 msgstr "PostalComment"
5540 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5541 msgid "Postvermerk:"
5542 msgstr "Postvermerk:"
5544 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5549 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5553 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5554 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5558 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5560 msgid "Ihre Zeichen:"
5561 msgstr "IhrZeichen:"
5563 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5564 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5568 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5570 msgid "Unsere Zeichen:"
5571 msgstr "IhrZeichen:"
5573 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5578 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5579 msgid "Sachbearbeiter:"
5582 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5583 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5584 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5588 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5589 msgid "Unterschrift:"
5592 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5597 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5598 msgid "Fusszeile(n):"
5601 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5606 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5611 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5612 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5616 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5620 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5621 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5625 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5629 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5633 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5634 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5638 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5642 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5643 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5644 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5648 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5652 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5653 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5654 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5658 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5662 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
5666 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5671 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5672 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5676 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5680 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5685 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5689 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5690 msgid "SenderAddress"
5693 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5694 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5696 msgstr "Backaddress"
5698 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5699 msgid "RetourAdresse"
5700 msgstr "RetourAdresse"
5702 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5706 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5708 msgstr "Postvermerk"
5710 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5714 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5718 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5719 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5723 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5724 msgid "IhrSchreiben"
5725 msgstr "IhrSchreiben"
5727 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5729 msgstr "MeinZeichen"
5731 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5732 msgid "Unterschrift"
5733 msgstr "Unterschrift"
5735 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5739 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5743 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
5744 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
5748 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
5752 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5756 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5760 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5764 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
5765 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
5769 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5773 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5777 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
5778 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
5779 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5787 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5791 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
5795 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
5796 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
5800 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5804 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
5805 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
5809 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5813 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5817 #: lib/layouts/egs.layout:268
5821 #: lib/layouts/egs.layout:301
5825 #: lib/layouts/egs.layout:310
5829 #: lib/layouts/egs.layout:323
5833 #: lib/layouts/egs.layout:345
5837 #: lib/layouts/egs.layout:354
5841 #: lib/layouts/egs.layout:368
5845 #: lib/layouts/egs.layout:378
5849 #: lib/layouts/egs.layout:391
5850 msgid "1st_author_surname:"
5853 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5854 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5858 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5859 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5863 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5864 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5868 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5869 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5873 #: lib/layouts/egs.layout:444
5877 #: lib/layouts/egs.layout:457
5878 msgid "reprint_reqs_to:"
5879 msgstr "reprint_reqs_to:"
5881 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5882 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258
5883 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5884 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5885 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5889 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5890 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5891 msgid "Acknowledgement."
5894 #: lib/layouts/elsart.layout:130
5895 msgid "Author Address"
5898 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5900 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5901 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284
5902 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
5906 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
5907 msgid "Author Email"
5910 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
5914 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
5918 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
5919 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5923 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
5924 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5928 #: lib/layouts/elsart.layout:272
5929 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5930 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
5932 #: lib/layouts/elsart.layout:301
5936 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
5937 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5938 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
5939 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81
5940 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
5941 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
5942 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5946 #: lib/layouts/elsart.layout:315
5947 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5948 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
5950 #: lib/layouts/elsart.layout:322
5951 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5952 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
5954 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
5955 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
5956 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
5957 #: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447
5958 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
5959 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
5960 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5962 msgstr "Proposition"
5964 #: lib/layouts/elsart.layout:329
5965 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5966 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
5968 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5969 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
5973 #: lib/layouts/elsart.layout:336
5974 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5975 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
5977 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
5978 #: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34
5979 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5983 #: lib/layouts/elsart.layout:343
5984 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5985 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
5987 #: lib/layouts/elsart.layout:350
5988 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5989 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
5991 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5992 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
5993 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101
5994 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
5995 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
5996 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6000 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6001 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6002 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
6004 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6005 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6006 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
6008 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6009 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
6010 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6011 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6012 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6016 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6017 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6018 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
6020 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6021 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6022 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
6023 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
6024 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6025 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6029 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6030 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6031 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
6033 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6034 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6035 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
6037 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
6038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
6039 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
6040 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
6041 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6042 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6046 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6047 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6048 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
6050 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6054 #: lib/layouts/elsart.layout:407
6055 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6056 msgstr "Summary \\arabic{summ}"
6058 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
6059 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
6060 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6064 #: lib/layouts/elsart.layout:415
6065 msgid "Case \\arabic{case}"
6066 msgstr "Case \\arabic{case}"
6068 #: lib/layouts/elsarticle.layout:71
6070 msgid "Titlenotemark"
6073 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
6075 msgid "Titlenote mark"
6078 #: lib/layouts/elsarticle.layout:93
6080 msgid "Title footnote"
6083 #: lib/layouts/elsarticle.layout:105
6085 msgid "Title footnote:"
6088 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
6093 #: lib/layouts/elsarticle.layout:137
6098 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
6100 msgid "Author footnote"
6103 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
6105 msgid "Author footnote:"
6108 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
6110 msgid "CorAuthormark"
6113 #: lib/layouts/elsarticle.layout:166
6115 msgid "CorAuthor mark"
6118 #: lib/layouts/elsarticle.layout:184
6120 msgid "Corresponding author"
6123 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
6125 msgid "Corresponding author text:"
6128 #: lib/layouts/elsarticle.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6129 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
6130 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
6131 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
6132 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6136 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6140 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300
6141 #: lib/layouts/svjour.inc:284
6145 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6149 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6153 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6154 msgid "BulletedItem"
6157 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6158 msgid "Bulleted Item:"
6161 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6165 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6169 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6170 msgid "PersonalInfo"
6173 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6174 msgid "Personal Info"
6177 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6178 msgid "MotherTongue"
6181 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6182 msgid "Mother Tongue:"
6185 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6189 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6190 msgid "Language Header:"
6193 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6197 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6198 msgid "LastLanguage"
6201 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6202 msgid "Last Language:"
6205 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6209 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6210 msgid "Language Footer:"
6213 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6217 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6221 #: lib/layouts/foils.layout:42
6225 #: lib/layouts/foils.layout:61
6226 msgid "ShortFoilhead"
6227 msgstr "ShortFoilhead"
6229 #: lib/layouts/foils.layout:67
6230 msgid "Rotatefoilhead"
6231 msgstr "Rotatefoilhead"
6233 #: lib/layouts/foils.layout:73
6234 msgid "ShortRotatefoilhead"
6235 msgstr "ShortRotatefoilhead"
6237 #: lib/layouts/foils.layout:82
6241 #: lib/layouts/foils.layout:97
6245 #: lib/layouts/foils.layout:101
6249 #: lib/layouts/foils.layout:116
6253 #: lib/layouts/foils.layout:160
6257 #: lib/layouts/foils.layout:168
6261 #: lib/layouts/foils.layout:177
6265 #: lib/layouts/foils.layout:181
6266 msgid "Restriction:"
6269 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6270 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6274 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6275 msgid "Left Header:"
6278 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6279 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6280 msgid "Right Header"
6283 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6284 msgid "Right Header:"
6287 #: lib/layouts/foils.layout:201
6288 msgid "Right Footer"
6291 #: lib/layouts/foils.layout:205
6292 msgid "Right Footer:"
6295 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6296 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6300 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6301 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6305 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6306 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6307 msgid "Corollary #."
6308 msgstr "Corollary #."
6310 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6311 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6312 msgid "Proposition #."
6313 msgstr "Proposition #."
6315 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6316 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6317 msgid "Definition #."
6320 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67
6321 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6325 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87
6326 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6330 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6334 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77
6335 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6339 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97
6340 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6341 msgid "Proposition*"
6342 msgstr "Proposition*"
6344 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6345 msgid "Proposition."
6346 msgstr "Proposition。"
6348 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126
6349 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6353 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6357 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6359 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6360 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
6364 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6370 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6374 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6378 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6382 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6386 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6387 msgid "RetourAdresse:"
6388 msgstr "RetourAdresse:"
6390 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6391 msgid "MeinZeichen:"
6392 msgstr "MeinZeichen:"
6394 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6396 msgstr "IhrZeichen:"
6398 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6399 msgid "IhrSchreiben:"
6400 msgstr "IhrSchreiben:"
6402 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6406 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6410 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6414 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6418 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6422 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6426 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6430 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6434 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6435 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6439 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6440 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6444 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6448 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6452 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6456 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6460 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6464 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6468 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6472 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6473 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6474 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6478 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6482 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6486 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6490 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6494 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6498 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6502 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6506 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6507 msgid "ReturnAddress"
6508 msgstr "ReturnAddress"
6510 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6511 msgid "ReturnAddress:"
6512 msgstr "ReturnAddress:"
6514 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6518 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6522 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6526 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6530 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6534 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6538 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6540 msgstr "BankAccount"
6542 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6543 msgid "BankAccount:"
6544 msgstr "BankAccount:"
6546 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6547 msgid "PostalComment"
6548 msgstr "PostalComment"
6550 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6551 msgid "PostalComment:"
6552 msgstr "PostalComment:"
6554 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6555 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6557 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85
6561 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6565 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6566 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6570 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6574 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6576 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6580 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6581 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6585 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6589 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6593 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6597 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6601 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6605 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6613 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6617 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6621 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6625 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6629 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6633 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6637 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6641 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6643 msgstr "AddressRowA"
6645 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6646 msgid "AddressRowA:"
6647 msgstr "AddressRowA:"
6649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6651 msgstr "AddressRowB"
6653 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6654 msgid "AddressRowB:"
6655 msgstr "AddressRowB:"
6657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6659 msgstr "AddressRowC"
6661 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6662 msgid "AddressRowC:"
6663 msgstr "AddressRowC:"
6665 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6667 msgstr "AddressRowD"
6669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6670 msgid "AddressRowD:"
6671 msgstr "AddressRowD:"
6673 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6675 msgstr "AddressRowE"
6677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6678 msgid "AddressRowE:"
6679 msgstr "AddressRowE:"
6681 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6683 msgstr "AddressRowF"
6685 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6686 msgid "AddressRowF:"
6687 msgstr "AddressRowF:"
6689 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6690 msgid "TelephoneRowA"
6691 msgstr "TelephoneRowA"
6693 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6694 msgid "TelephoneRowA:"
6695 msgstr "TelephoneRowA:"
6697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6698 msgid "TelephoneRowB"
6699 msgstr "TelephoneRowB"
6701 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6702 msgid "TelephoneRowB:"
6703 msgstr "TelephoneRowB:"
6705 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6706 msgid "TelephoneRowC"
6707 msgstr "TelephoneRowC"
6709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6710 msgid "TelephoneRowC:"
6711 msgstr "TelephoneRowC:"
6713 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6714 msgid "TelephoneRowD"
6715 msgstr "TelephoneRowD"
6717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6718 msgid "TelephoneRowD:"
6719 msgstr "TelephoneRowD:"
6721 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6722 msgid "TelephoneRowE"
6723 msgstr "TelephoneRowE"
6725 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6726 msgid "TelephoneRowE:"
6727 msgstr "TelephoneRowE:"
6729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6730 msgid "TelephoneRowF"
6731 msgstr "TelephoneRowF"
6733 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6734 msgid "TelephoneRowF:"
6735 msgstr "TelephoneRowF:"
6737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6738 msgid "InternetRowA"
6739 msgstr "InternetRowA"
6741 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6742 msgid "InternetRowA:"
6743 msgstr "InternetRowA:"
6745 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6746 msgid "InternetRowB"
6747 msgstr "InternetRowB"
6749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6750 msgid "InternetRowB:"
6751 msgstr "InternetRowB:"
6753 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6754 msgid "InternetRowC"
6755 msgstr "InternetRowC"
6757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6758 msgid "InternetRowC:"
6759 msgstr "InternetRowC:"
6761 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6762 msgid "InternetRowD"
6763 msgstr "InternetRowD"
6765 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6766 msgid "InternetRowD:"
6767 msgstr "InternetRowD:"
6769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6770 msgid "InternetRowE"
6771 msgstr "InternetRowE"
6773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6774 msgid "InternetRowE:"
6775 msgstr "InternetRowE:"
6777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6778 msgid "InternetRowF"
6779 msgstr "InternetRowF"
6781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6782 msgid "InternetRowF:"
6783 msgstr "InternetRowF:"
6785 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6801 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6821 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6833 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6837 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6841 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6845 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
6849 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6853 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6857 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6861 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6865 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6869 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6873 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6874 msgid "(continuing)"
6877 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6881 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6883 msgstr "TITLE OVER:"
6885 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6889 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6890 msgid "INTERCUT WITH:"
6891 msgstr "INTERCUT WITH:"
6893 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6897 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
6902 msgid "TheoremTemplate"
6905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
6909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
6913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
6914 msgid "Corollary #:"
6915 msgstr "Corollary #:"
6917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
6918 msgid "Proposition #:"
6919 msgstr "Proposition #:"
6921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
6922 msgid "Conjecture #:"
6923 msgstr "Conjecture #:"
6925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
6926 msgid "Criterion #:"
6929 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
6933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
6937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
6941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
6942 msgid "Definition #:"
6945 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
6949 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6950 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
6954 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
6955 msgid "Condition #:"
6958 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
6962 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
6963 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
6964 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
6965 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
6973 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
6977 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
6981 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
6985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
6986 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
6990 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
6994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
6998 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
6999 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7000 msgid "Subsubsection*"
7003 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
7007 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
7008 msgid "Index Terms---"
7011 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
7015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
7019 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
7020 msgid "BiographyNoPhoto"
7023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
7027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
7031 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7032 msgid "Classification Codes"
7035 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
7037 msgid "Definition \\thedefinition."
7038 msgstr "Definition \\arabic{definition}."
7040 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
7044 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7046 msgid "Step \\thestep."
7047 msgstr "Step \\arabic{step}."
7049 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
7051 msgid "Example \\theexample."
7052 msgstr "Example \\arabic{example}."
7054 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
7056 msgid "Remark \\theremark."
7057 msgstr "Remark \\arabic{remark}."
7059 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7061 msgid "Notation \\thenotation."
7062 msgstr "Notation \\arabic{notation}."
7064 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
7065 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7067 msgid "Theorem \\thetheorem."
7068 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
7070 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
7072 msgid "Corollary \\thecorollary."
7073 msgstr "Corollary \\arabic{corollary}."
7075 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
7077 msgid "Lemma \\thelemma."
7078 msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
7080 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
7082 msgid "Proposition \\theproposition."
7083 msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
7085 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
7089 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7091 msgid "Prop \\theprop."
7092 msgstr "Prop \\arabic{prop}."
7094 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7095 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7099 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7101 msgid "Question \\thequestion."
7102 msgstr "Question \\arabic{question}."
7104 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7106 msgid "Claim \\theclaim."
7107 msgstr "Claim \\arabic{claim}."
7109 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
7111 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7112 msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
7114 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
7115 msgid "Appendices Section"
7118 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
7119 msgid "--- Appendices ---"
7122 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
7123 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7124 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
7126 #: lib/layouts/iopart.layout:75
7130 #: lib/layouts/iopart.layout:81
7134 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
7138 #: lib/layouts/iopart.layout:99
7142 #: lib/layouts/iopart.layout:105
7146 #: lib/layouts/iopart.layout:111
7150 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
7154 #: lib/layouts/iopart.layout:219
7155 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7156 msgstr "物理和天文學分類系統編號:"
7158 #: lib/layouts/iopart.layout:223
7162 #: lib/layouts/iopart.layout:226
7163 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7166 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7170 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7171 msgid "submit to paper:"
7174 #: lib/layouts/iopart.layout:259
7175 msgid "Bibliography (plain)"
7178 #: lib/layouts/iopart.layout:283
7179 msgid "Bibliography heading"
7182 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7186 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7190 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7194 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7195 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7198 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7199 msgid "AddressForOffprints"
7200 msgstr "AddressForOffprints"
7202 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7203 msgid "Address for Offprints:"
7206 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7207 msgid "RunningTitle"
7210 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7211 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7212 msgid "Running title:"
7215 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7216 msgid "RunningAuthor"
7219 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7220 msgid "Running author:"
7223 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7227 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7228 #: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
7229 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
7230 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:36
7234 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7235 msgid "Running LaTeX Title"
7236 msgstr "現行 LaTeX 標題"
7238 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7242 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7246 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7247 msgid "Author Running"
7250 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7251 msgid "Author Running:"
7254 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7258 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7262 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7263 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
7267 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7268 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7272 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7273 msgid "Conjecture #."
7274 msgstr "Conjecture #."
7276 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7280 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7282 msgstr "Exercise #."
7284 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7288 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7292 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7296 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7300 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7304 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7308 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7312 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7316 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7317 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7321 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7325 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7326 msgid "Chapterprecis"
7327 msgstr "Chapterprecis"
7329 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7333 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7337 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7341 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7345 #: lib/layouts/moderncv.layout:64
7349 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7353 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7357 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7361 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7365 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7366 msgid "Double Item:"
7369 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7373 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7377 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7381 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7385 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7386 msgid "EmptySection"
7389 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7390 msgid "Empty Section"
7393 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7394 msgid "CloseSection"
7397 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7398 msgid "Close Section"
7401 #: lib/layouts/paper.layout:141
7405 #: lib/layouts/paper.layout:152
7409 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
7410 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
7414 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7418 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7422 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7426 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7430 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7434 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7435 msgid "Empty slide:"
7438 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7439 msgid "ItemizeType1"
7442 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7443 msgid "EnumerateType1"
7446 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7447 msgid "List of Algorithms"
7450 #: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
7452 msgid "\\thechapter"
7453 msgstr "\\Alph{chapter}"
7455 #: lib/layouts/recipebook.layout:84
7460 #: lib/layouts/recipebook.layout:91
7465 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
7470 #: lib/layouts/recipebook.layout:128
7472 msgid "Ingredients:"
7475 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7479 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7480 msgid "AltAffiliation"
7481 msgstr "AltAffiliation"
7483 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7487 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7488 msgid "Electronic Address:"
7491 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7492 msgid "acknowledgments"
7495 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7496 msgid "PACS number:"
7499 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7500 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7504 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7508 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7512 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7516 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7517 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7521 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7525 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7529 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7530 msgid "Backaddress:"
7531 msgstr "Backaddress:"
7533 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7535 msgstr "Specialmail"
7537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7538 msgid "Specialmail:"
7539 msgstr "Specialmail:"
7541 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7542 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7554 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7558 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7562 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7566 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7567 msgid "Your letter of:"
7570 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7574 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7578 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7582 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7583 msgid "Customer no.:"
7586 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7590 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7591 msgid "Invoice no.:"
7594 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7598 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7599 msgid "Next Address:"
7602 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7603 msgid "Post Scriptum:"
7604 msgstr "Post Scriptum:"
7606 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7607 msgid "Sender Name:"
7610 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7611 msgid "Sender Address:"
7614 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7615 msgid "Sender Phone:"
7618 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
7622 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7626 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7630 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7631 msgid "Sender E-Mail:"
7634 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7638 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7642 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7646 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7651 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7653 msgid "End of letter"
7656 #: lib/layouts/seminar.layout:24
7657 msgid "LandscapeSlide"
7660 #: lib/layouts/seminar.layout:34
7662 msgid "Landscape Slide:"
7665 #: lib/layouts/seminar.layout:40
7666 msgid "PortraitSlide"
7669 #: lib/layouts/seminar.layout:43
7671 msgid "Portrait Slide:"
7674 #: lib/layouts/seminar.layout:45
7678 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7683 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7684 msgid "SlideHeading"
7685 msgstr "SlideHeading"
7687 #: lib/layouts/seminar.layout:64
7688 msgid "SlideSubHeading"
7689 msgstr "SlideSubHeading"
7691 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7692 msgid "ListOfSlides"
7695 #: lib/layouts/seminar.layout:78
7697 msgid "[List Of Slides]"
7700 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7701 msgid "SlideContents"
7704 #: lib/layouts/seminar.layout:84
7706 msgid "[Slide Contents]"
7709 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7710 msgid "ProgressContents"
7713 #: lib/layouts/seminar.layout:90
7715 msgid "[Progress Contents]"
7718 #: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34
7719 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
7723 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
7727 #: lib/layouts/siamltex.layout:130
7731 #: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194
7732 msgid "Subjectclass"
7735 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
7737 msgid "AMS subject classifications:"
7740 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
7745 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
7750 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
7752 msgid "CopyrightYear"
7755 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
7757 msgid "Copyright year:"
7760 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
7762 msgid "Copyrightdata"
7765 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
7767 msgid "Copyright data:"
7770 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
7775 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
7780 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7784 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7788 #: lib/layouts/slides.layout:105
7792 #: lib/layouts/slides.layout:127
7796 #: lib/layouts/slides.layout:142
7797 msgid "New Overlay:"
7800 #: lib/layouts/slides.layout:182
7804 #: lib/layouts/slides.layout:207
7805 msgid "InvisibleText"
7808 #: lib/layouts/slides.layout:214
7809 msgid "<Invisible Text Follows>"
7812 #: lib/layouts/slides.layout:231
7816 #: lib/layouts/slides.layout:238
7817 msgid "<Visible Text Follows>"
7820 #: lib/layouts/spie.layout:53
7824 #: lib/layouts/spie.layout:65
7828 #: lib/layouts/spie.layout:78
7832 #: lib/layouts/spie.layout:93
7833 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7836 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7840 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7841 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7842 msgstr "在最近 A&A 中不支援同義詞詞典:"
7844 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7846 msgid "Element:Firstname"
7849 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7854 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7855 msgid "Element:Fname"
7858 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7863 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7865 msgid "Element:Surname"
7868 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7869 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7873 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7875 msgid "Element:Filename"
7878 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7880 msgid "Element:Literal"
7883 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7884 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7888 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7890 msgid "Element:Emph"
7893 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7897 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7899 msgid "Element:Abbrev"
7902 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7907 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7909 msgid "Element:Citation-number"
7912 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7913 msgid "Citation-number"
7916 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7918 msgid "Element:Volume"
7921 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7926 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7931 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7936 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7937 msgid "Element:Month"
7940 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7945 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7947 msgid "Element:Year"
7950 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7955 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7957 msgid "Element:Issue-number"
7960 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7962 msgid "Issue-number"
7965 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7966 msgid "Element:Issue-day"
7969 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7973 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7974 msgid "Element:Issue-months"
7977 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7978 msgid "Issue-months"
7981 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7982 msgid "Subsubparagraph"
7985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7990 msgid "-- Header --"
7993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7994 msgid "Special-section"
7997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7998 msgid "Special-section:"
8001 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8006 msgid "AGU-journal:"
8009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8010 msgid "Citation-number:"
8013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8019 msgstr "AGU-volume:"
8021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8038 msgid "Index-terms..."
8041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8045 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8058 msgid "Supplementary"
8061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8062 msgid "Supplementary..."
8065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8070 msgid "Sup-mat-note:"
8071 msgstr "Sup-mat-note:"
8073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8081 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8085 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8093 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8097 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8101 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8105 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8106 msgid "Published-online:"
8109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8113 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8117 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8118 msgid "Posting-order"
8121 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8122 msgid "Posting-order:"
8125 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8129 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8133 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8141 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8157 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8161 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8167 msgid "Element:ISSN"
8170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8174 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8175 msgid "Element:CODEN"
8178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8185 msgid "Element:SS-Code"
8188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8195 msgid "Element:SS-Title"
8198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8205 msgid "Element:CCC-Code"
8208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8215 msgid "Element:Code"
8218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8220 msgid "Element:Dscr"
8223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8230 msgid "Element:Keyword"
8233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8235 msgid "Element:Orgdiv"
8238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8245 msgid "Element:Orgname"
8248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8253 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8255 msgid "Element:Street"
8258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8260 msgid "Element:City"
8263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8269 msgid "Element:State"
8272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8274 msgid "Element:Postcode"
8277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8284 msgid "Element:Country"
8287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8292 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
8293 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8297 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8301 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8305 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8309 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8313 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8317 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8318 msgid "Author Address:"
8321 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8325 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8326 msgid "Slug Comment:"
8329 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8333 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8337 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8338 msgid "Table Caption"
8341 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8342 msgid "TableCaption"
8345 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8346 msgid "Current Address"
8349 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8350 msgid "Current address:"
8353 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8354 msgid "E-mail address:"
8357 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8358 msgid "Key words and phrases:"
8361 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8365 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8369 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8373 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8377 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8378 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8379 msgstr "2000 數學主旨分類:"
8381 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8383 msgid "Element:Directory"
8386 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8391 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8392 msgid "Element:Email"
8395 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8397 msgid "Element:KeyCombo"
8400 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8405 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8407 msgid "Element:KeyCap"
8410 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8415 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8416 msgid "Element:GuiMenu"
8419 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8423 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8424 msgid "Element:GuiMenuItem"
8427 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8431 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8432 msgid "Element:GuiButton"
8435 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8439 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8440 msgid "Element:MenuChoice"
8443 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8447 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8451 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8452 msgid "Subparagraph*"
8455 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8459 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8460 msgid "RevisionHistory"
8463 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8464 msgid "Revision History"
8467 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8471 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8472 msgid "RevisionRemark"
8475 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8479 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8483 #: lib/layouts/numreport.inc:12
8484 msgid "\\arabic{chapter}"
8485 msgstr "\\arabic{chapter}"
8487 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8488 msgid "\\Alph{chapter}"
8489 msgstr "\\Alph{chapter}"
8491 #: lib/layouts/numreport.inc:44
8493 msgid "\\arabic{footnote}"
8494 msgstr "Note \\arabic{note}."
8496 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8497 msgid "\\Roman{section}."
8498 msgstr "\\Roman{section}."
8500 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8501 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8502 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
8504 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8505 msgid "\\Alph{subsection}."
8506 msgstr "\\Alph{subsection}."
8508 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8509 msgid "\\arabic{subsection}."
8510 msgstr "\\arabic{subsection}."
8512 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8513 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8514 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
8516 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8517 msgid "\\alph{subsubsection}."
8518 msgstr "\\alph{subsubsection}."
8520 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8521 msgid "\\alph{paragraph}."
8522 msgstr "\\alph{paragraph}."
8524 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8528 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8532 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8536 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8540 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8544 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8548 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8552 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8556 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8560 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8561 msgid "Uppertitleback"
8562 msgstr "Uppertitleback"
8564 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8565 msgid "Lowertitleback"
8566 msgstr "Lowertitleback"
8568 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8572 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8573 msgid "Captionabove"
8574 msgstr "Captionabove"
8576 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8577 msgid "Captionbelow"
8578 msgstr "Captionbelow"
8580 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8584 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8589 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8590 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
8594 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
8596 msgid "\\Roman{part}"
8597 msgstr "Part \\Roman{part}"
8599 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
8604 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
8608 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
8613 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
8617 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
8619 msgid "Note:Comment"
8622 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
8626 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
8631 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:297
8635 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
8637 msgid "Note:Greyedout"
8640 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
8645 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
8646 #: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
8650 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
8655 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
8656 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8660 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
8661 #: src/insets/InsetIndex.cpp:201
8665 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
8670 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:143
8674 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
8679 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
8684 #: lib/layouts/stdinsets.inc:259
8688 #: lib/layouts/stdinsets.inc:260
8692 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
8697 #: lib/layouts/stdinsets.inc:272
8702 #: lib/layouts/stdinsets.inc:284
8704 msgid "Info:shortcut"
8707 #: lib/layouts/stdinsets.inc:296
8709 msgid "Info:shortcuts"
8712 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8713 msgid "--Separator--"
8716 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8717 msgid "--- Separate Environment ---"
8718 msgstr "--- 積聚環境 ---"
8720 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8722 msgid "Part \\thepart"
8723 msgstr "Part \\Roman{part}"
8725 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8727 msgid "Chapter \\thechapter"
8728 msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
8730 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8732 msgid "Appendix \\thechapter"
8733 msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
8735 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8739 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8740 msgid "Headnote (optional):"
8741 msgstr "頁首記號 (可選的):"
8743 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8744 msgid "Corr Author:"
8747 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8751 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8755 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8757 msgid "Corollary \\thetheorem."
8758 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
8760 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8762 msgid "Lemma \\thetheorem."
8763 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
8765 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8767 msgid "Proposition \\thetheorem."
8768 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
8770 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8772 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8773 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
8775 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8776 msgid "Fact \\thetheorem."
8779 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8781 msgid "Definition \\thetheorem."
8782 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
8784 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8786 msgid "Example \\thetheorem."
8787 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
8789 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8791 msgid "Problem \\thetheorem."
8792 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
8794 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8796 msgid "Exercise \\thetheorem."
8797 msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
8799 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8801 msgid "Remark \\thetheorem."
8802 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
8804 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8806 msgid "Claim \\thetheorem."
8807 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
8809 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8813 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8817 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8821 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8825 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8829 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8833 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8837 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8841 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8845 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8849 #: lib/layouts/braille.module:2
8854 #: lib/layouts/braille.module:6
8856 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
8860 #: lib/layouts/braille.module:22
8862 msgid "Braille (default)"
8865 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
8870 #: lib/layouts/braille.module:45
8871 msgid "Braille (textsize)"
8874 #: lib/layouts/braille.module:68
8875 msgid "Braille (dots on)"
8878 #: lib/layouts/braille.module:83
8879 msgid "Braille_dots_on"
8882 #: lib/layouts/braille.module:92
8883 msgid "Braille (dots off)"
8886 #: lib/layouts/braille.module:107
8887 msgid "Braille_dots_off"
8890 #: lib/layouts/braille.module:116
8891 msgid "Braille (mirror on)"
8894 #: lib/layouts/braille.module:131
8895 msgid "Braille_mirror_on"
8898 #: lib/layouts/braille.module:140
8899 msgid "Braille (mirror off)"
8902 #: lib/layouts/braille.module:155
8903 msgid "Braille_mirror_off"
8906 #: lib/layouts/braille.module:163
8911 #: lib/layouts/braille.module:167
8916 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8921 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8923 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8924 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8927 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8929 msgid "Custom:Endnote"
8932 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8937 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8942 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8944 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8945 "where you want the endnotes to appear."
8948 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8953 #: lib/layouts/hanging.module:6
8955 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8956 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8960 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8964 #: lib/layouts/linguistics.module:7
8966 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8967 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
8971 #: lib/layouts/linguistics.module:13
8972 msgid "Numbered Example (multiline)"
8975 #: lib/layouts/linguistics.module:27
8980 #: lib/layouts/linguistics.module:37
8981 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8984 #: lib/layouts/linguistics.module:43
8989 #: lib/layouts/linguistics.module:48
8994 #: lib/layouts/linguistics.module:54
8999 #: lib/layouts/linguistics.module:69
9001 msgid "Custom:Glosse"
9004 #: lib/layouts/linguistics.module:71
9009 #: lib/layouts/linguistics.module:95
9011 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9014 #: lib/layouts/linguistics.module:97
9018 #: lib/layouts/linguistics.module:120
9020 msgid "CharStyle:Expression"
9023 #: lib/layouts/linguistics.module:122
9028 #: lib/layouts/linguistics.module:134
9030 msgid "CharStyle:Concepts"
9033 #: lib/layouts/linguistics.module:136
9038 #: lib/layouts/linguistics.module:148
9040 msgid "CharStyle:Meaning"
9043 #: lib/layouts/linguistics.module:150
9048 #: lib/layouts/linguistics.module:163
9053 #: lib/layouts/linguistics.module:168
9055 msgid "List of Tableaux"
9058 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9060 msgid "Logical Markup"
9063 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9065 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9069 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9071 msgid "CharStyle:Noun"
9074 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9079 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9081 msgid "CharStyle:Emph"
9084 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9089 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9091 msgid "CharStyle:Strong"
9094 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9099 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9101 msgid "CharStyle:Code"
9104 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9109 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9111 msgid "Minimalistic"
9114 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9115 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9118 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9119 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9122 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9124 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9125 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9126 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9127 "starred and non-starred forms."
9130 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9132 msgid "Criterion \\thetheorem."
9133 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
9135 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9139 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9143 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9145 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9146 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
9148 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9152 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9153 msgid "Axiom \\thetheorem."
9156 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9160 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9164 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9166 msgid "Condition \\thetheorem."
9167 msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9169 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9173 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9177 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9179 msgid "Note \\thetheorem."
9180 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
9182 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9190 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9192 msgid "Notation \\thetheorem."
9193 msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9195 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9199 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9203 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9205 msgid "Summary \\thetheorem."
9206 msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9212 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9216 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9218 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9221 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9222 msgid "Acknowledgement*"
9225 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9229 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9231 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9232 msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9234 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9238 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9246 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9248 msgid "Assumption \\thetheorem."
9249 msgstr "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
9251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9255 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9259 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9261 msgid "Theorems (AMS)"
9264 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9266 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9267 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9268 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9269 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
9272 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9274 msgid "Theorems (By Chapter)"
9277 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9279 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9280 "that provide a chapter environment."
9283 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9285 msgid "Theorems (By Section)"
9288 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9289 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9292 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9293 msgid "Theorems (Starred)"
9296 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9298 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9299 "using the extended AMS machinery."
9302 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9304 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9305 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9306 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9309 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9310 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9330 msgid "English (USA)"
9334 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9335 msgstr "阿拉伯語(阿拉伯TeX)"
9338 msgid "Arabic (Arabi)"
9341 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
9347 msgid "German (Austria, old spelling)"
9351 msgid "German (Austria)"
9372 msgid "Portuguese (Brazil)"
9381 msgid "English (UK)"
9390 msgid "English (Canada)"
9395 msgid "French (Canada)"
9403 msgid "Chinese (simplified)"
9407 msgid "Chinese (traditional)"
9456 msgid "German (old spelling)"
9464 msgid "German (Switzerland)"
9467 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
9468 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9473 msgid "Greek (polytonic)"
9476 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
9503 msgid "Japanese (CJK)"
9529 msgid "Lower Sorbian"
9579 msgid "Serbian (Latin)"
9596 msgid "Spanish (Mexico)"
9603 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
9616 msgid "Upper Sorbian"
9629 msgid "Unicode (utf8)"
9633 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9637 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9641 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9645 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9650 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9655 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9659 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9664 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9668 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9672 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9676 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9681 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9685 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9689 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9693 msgid "DOS (CP 437)"
9697 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9701 msgid "Western European (CP 850)"
9705 msgid "Central European (CP 852)"
9710 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9714 msgid "Western European (CP 858)"
9718 msgid "Hebrew (CP 862)"
9723 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9728 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9732 msgid "Central European (CP 1250)"
9737 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9741 msgid "Western European (CP 1252)"
9744 #: lib/encodings:101
9746 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9749 #: lib/encodings:105
9751 msgid "Arabic (CP 1256)"
9754 #: lib/encodings:108
9756 msgid "Baltic (CP 1257)"
9759 #: lib/encodings:111
9760 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9763 #: lib/encodings:114
9764 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9767 #: lib/encodings:117
9768 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9771 #: lib/encodings:120
9772 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9775 #: lib/encodings:145
9777 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9780 #: lib/encodings:149
9782 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9785 #: lib/encodings:153
9787 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9790 #: lib/encodings:157
9791 msgid "Korean (EUC-KR)"
9794 #: lib/encodings:161
9795 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9798 #: lib/encodings:165
9800 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9803 #: lib/encodings:169
9805 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9808 #: lib/encodings:176
9810 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9813 #: lib/encodings:178
9815 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9818 #: lib/encodings:180
9820 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9823 #: lib/encodings:187
9824 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9827 #: lib/encodings:192
9828 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9831 #: lib/encodings:196
9835 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9839 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9843 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9847 #: lib/ui/classic.ui:35
9851 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9855 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9859 #: lib/ui/classic.ui:38
9863 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9867 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9871 #: lib/ui/classic.ui:48
9872 msgid "New from Template...|T"
9875 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9879 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9883 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9887 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9888 msgid "Save As...|A"
9891 #: lib/ui/classic.ui:54
9895 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9896 msgid "Version Control|V"
9899 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9903 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9907 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9911 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9915 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9919 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9920 msgid "Register...|R"
9923 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9924 msgid "Check In Changes...|I"
9927 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9928 msgid "Check Out for Edit|O"
9931 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9933 msgid "Revert to Repository Version|R"
9936 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9937 msgid "Undo Last Check In|U"
9940 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9942 msgid "Show History...|H"
9945 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9949 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9953 #: lib/ui/classic.ui:91
9957 #: lib/ui/classic.ui:93
9961 #: lib/ui/classic.ui:94
9965 #: lib/ui/classic.ui:95
9969 #: lib/ui/classic.ui:96
9970 msgid "Paste External Selection|x"
9973 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9974 msgid "Find & Replace...|F"
9977 #: lib/ui/classic.ui:100
9981 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:524
9985 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
9986 msgid "Spellchecker...|S"
9989 #: lib/ui/classic.ui:105
9990 msgid "Thesaurus..."
9993 #: lib/ui/classic.ui:106
9995 msgid "Statistics...|i"
9998 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
10002 #: lib/ui/classic.ui:108
10003 msgid "Change Tracking|g"
10006 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
10007 msgid "Preferences...|P"
10010 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
10011 msgid "Reconfigure|R"
10014 #: lib/ui/classic.ui:115
10015 msgid "Selection as Lines|L"
10018 #: lib/ui/classic.ui:116
10019 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10022 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:162
10023 msgid "Multicolumn|M"
10026 #: lib/ui/classic.ui:122
10030 #: lib/ui/classic.ui:123
10031 msgid "Line Bottom|B"
10034 #: lib/ui/classic.ui:124
10035 msgid "Line Left|L"
10038 #: lib/ui/classic.ui:125
10039 msgid "Line Right|R"
10042 #: lib/ui/classic.ui:127
10043 msgid "Alignment|i"
10046 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:180
10050 #: lib/ui/classic.ui:130
10051 msgid "Delete Row|w"
10054 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10058 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10062 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:185
10063 msgid "Add Column|u"
10066 #: lib/ui/classic.ui:135
10067 msgid "Delete Column|D"
10070 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10071 msgid "Copy Column"
10074 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10075 msgid "Swap Columns"
10078 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:172
10082 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:173
10086 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:174
10090 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:176
10094 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:177
10098 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:178
10102 #: lib/ui/classic.ui:159
10103 msgid "Toggle Numbering|N"
10106 #: lib/ui/classic.ui:160
10107 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10110 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:194
10111 msgid "Change Limits Type|L"
10114 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:197
10115 msgid "Change Formula Type|F"
10118 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:201
10119 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10120 msgstr "使用電腦代數系統|S"
10122 #: lib/ui/classic.ui:168
10123 msgid "Alignment|A"
10126 #: lib/ui/classic.ui:170
10130 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:181
10131 msgid "Delete Row|D"
10134 #: lib/ui/classic.ui:175
10135 msgid "Add Column|C"
10138 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:186
10139 msgid "Delete Column|e"
10142 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:231
10146 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:232
10150 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:233
10154 #: lib/ui/classic.ui:188
10158 #: lib/ui/classic.ui:189
10162 #: lib/ui/classic.ui:190
10163 msgid "Mathematica"
10164 msgstr "Mathematica"
10166 #: lib/ui/classic.ui:192
10167 msgid "Maple, simplify"
10168 msgstr "Maple, simplify"
10170 #: lib/ui/classic.ui:193
10171 msgid "Maple, factor"
10172 msgstr "Maple, factor"
10174 #: lib/ui/classic.ui:194
10175 msgid "Maple, evalm"
10176 msgstr "Maple, evalm"
10178 #: lib/ui/classic.ui:195
10179 msgid "Maple, evalf"
10180 msgstr "Maple, evalf"
10182 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10183 #: lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:387
10184 msgid "Inline Formula|I"
10187 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:274
10188 msgid "Displayed Formula|D"
10191 #: lib/ui/classic.ui:201
10192 msgid "Eqnarray Environment|q"
10193 msgstr "Eqnarray 環境|q"
10195 #: lib/ui/classic.ui:202
10196 msgid "Align Environment|A"
10199 #: lib/ui/classic.ui:203
10200 msgid "AlignAt Environment"
10203 #: lib/ui/classic.ui:204
10204 msgid "Flalign Environment|F"
10205 msgstr "Flalign 環境|F"
10207 #: lib/ui/classic.ui:207
10208 msgid "Gather Environment"
10211 #: lib/ui/classic.ui:208
10212 msgid "Multline Environment"
10215 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:321
10219 #: lib/ui/classic.ui:216
10220 msgid "Special Character|S"
10223 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:332
10224 msgid "Citation...|C"
10227 #: lib/ui/classic.ui:218
10228 msgid "Cross-reference...|r"
10231 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:334
10235 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:343
10239 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:344
10240 msgid "Marginal Note|M"
10243 #: lib/ui/classic.ui:222
10244 msgid "Short Title"
10247 #: lib/ui/classic.ui:223
10248 msgid "Index Entry|I"
10251 #: lib/ui/classic.ui:224
10252 msgid "Nomenclature Entry"
10255 #: lib/ui/classic.ui:225
10259 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:326
10263 #: lib/ui/classic.ui:227
10264 msgid "Lists & TOC|O"
10265 msgstr "清單 & 內容表|O"
10267 #: lib/ui/classic.ui:229
10271 #: lib/ui/classic.ui:230
10275 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:340
10276 msgid "Graphics...|G"
10279 #: lib/ui/classic.ui:232
10280 msgid "Tabular Material...|b"
10283 #: lib/ui/classic.ui:233
10287 #: lib/ui/classic.ui:235
10288 msgid "Include File...|d"
10291 #: lib/ui/classic.ui:236
10292 msgid "Insert File|e"
10295 #: lib/ui/classic.ui:237
10296 msgid "External Material...|x"
10299 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353
10301 msgid "Symbols...|b"
10304 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:365
10305 msgid "Superscript|S"
10308 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:366
10309 msgid "Subscript|u"
10312 #: lib/ui/classic.ui:244
10313 msgid "Hyphenation Point|P"
10316 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:358
10318 msgid "Protected Hyphen|y"
10321 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:376
10322 msgid "Ligature Break|k"
10325 #: lib/ui/classic.ui:247
10326 msgid "Protected Space|r"
10329 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:369
10330 msgid "Inter-word Space|w"
10333 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:370
10334 msgid "Thin Space|T"
10337 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:371
10339 msgid "Horizontal Space...|o"
10342 #: lib/ui/classic.ui:251
10343 msgid "Vertical Space..."
10346 #: lib/ui/classic.ui:252
10347 msgid "Line Break|L"
10350 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:354
10354 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:355
10355 msgid "End of Sentence|E"
10358 #: lib/ui/classic.ui:255
10360 msgid "Protected Dash|D"
10363 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:359
10364 msgid "Breakable Slash|a"
10367 #: lib/ui/classic.ui:257
10368 msgid "Single Quote|Q"
10371 #: lib/ui/classic.ui:258
10372 msgid "Ordinary Quote|O"
10375 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:360
10376 msgid "Menu Separator|M"
10379 #: lib/ui/classic.ui:260
10380 msgid "Horizontal Line"
10383 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10387 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:388
10388 msgid "Display Formula|D"
10391 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:275
10392 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10393 msgid "Eqnarray Environment|E"
10394 msgstr "Eqnarray 環境|E"
10396 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:276
10397 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10398 msgid "AMS align Environment|a"
10399 msgstr "AMS 對齊環境|a"
10401 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:277
10402 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10403 msgid "AMS alignat Environment|t"
10404 msgstr "AMS alignat 環境|t"
10406 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:278
10407 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10408 msgid "AMS flalign Environment|f"
10409 msgstr "AMS flalign 環境|f"
10411 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:279
10412 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
10413 msgid "AMS gather Environment|g"
10414 msgstr "AMS 積聚環境|g"
10416 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:280
10417 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
10418 msgid "AMS multline Environment|m"
10419 msgstr "AMS 多列環境|m"
10421 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:397
10422 msgid "Array Environment|y"
10425 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:398
10426 msgid "Cases Environment|C"
10429 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:402
10430 msgid "Split Environment|S"
10433 #: lib/ui/classic.ui:280
10434 msgid "Font Change|o"
10437 #: lib/ui/classic.ui:284
10438 msgid "Math Normal Font"
10441 #: lib/ui/classic.ui:286
10442 msgid "Math Calligraphic Family"
10445 #: lib/ui/classic.ui:287
10446 msgid "Math Fraktur Family"
10449 #: lib/ui/classic.ui:288
10450 msgid "Math Roman Family"
10453 #: lib/ui/classic.ui:289
10454 msgid "Math Sans Serif Family"
10457 #: lib/ui/classic.ui:291
10458 msgid "Math Bold Series"
10461 #: lib/ui/classic.ui:293
10462 msgid "Text Normal Font"
10465 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:248
10466 msgid "Text Roman Family"
10469 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:249
10470 msgid "Text Sans Serif Family"
10473 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:250
10474 msgid "Text Typewriter Family"
10477 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:252
10478 msgid "Text Bold Series"
10481 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:253
10482 msgid "Text Medium Series"
10485 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:255
10486 msgid "Text Italic Shape"
10489 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:256
10490 msgid "Text Small Caps Shape"
10493 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:257
10494 msgid "Text Slanted Shape"
10497 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:258
10498 msgid "Text Upright Shape"
10501 #: lib/ui/classic.ui:310
10502 msgid "Floatflt Figure"
10503 msgstr "Floatflt 圖片"
10505 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
10506 msgid "Table of Contents|C"
10509 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
10510 msgid "Index List|I"
10513 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
10514 msgid "Nomenclature|N"
10517 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
10518 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10519 msgstr "BibTeX 文獻目錄...|B"
10521 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
10522 msgid "LyX Document...|X"
10525 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
10526 msgid "Plain Text...|T"
10529 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
10530 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10531 msgstr "純文字,聯結線…|J"
10533 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
10534 msgid "Track Changes|T"
10537 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
10538 msgid "Merge Changes...|M"
10541 #: lib/ui/classic.ui:330
10542 msgid "Accept All Changes|A"
10545 #: lib/ui/classic.ui:331
10546 msgid "Reject All Changes|R"
10549 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
10550 msgid "Show Changes in Output|S"
10551 msgstr "在輸出中顯示變更|S"
10553 #: lib/ui/classic.ui:339
10554 msgid "Character...|C"
10557 #: lib/ui/classic.ui:340
10558 msgid "Paragraph...|P"
10561 #: lib/ui/classic.ui:341
10562 msgid "Document...|D"
10565 #: lib/ui/classic.ui:342
10566 msgid "Tabular...|T"
10569 #: lib/ui/classic.ui:344
10570 msgid "Emphasize Style|E"
10573 #: lib/ui/classic.ui:345
10574 msgid "Noun Style|N"
10577 #: lib/ui/classic.ui:346
10578 msgid "Bold Style|B"
10581 #: lib/ui/classic.ui:349
10582 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10585 #: lib/ui/classic.ui:350
10586 msgid "Increase Environment Depth|i"
10589 #: lib/ui/classic.ui:351
10590 msgid "Start Appendix Here|S"
10593 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
10594 msgid "Build Program|B"
10597 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:295
10601 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
10602 msgid "LaTeX Log|L"
10603 msgstr "LaTeX 記錄檔|L"
10605 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
10609 #: lib/ui/classic.ui:365
10610 msgid "TeX Information|X"
10613 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
10614 msgid "Next Note|N"
10617 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
10618 msgid "Go to Label|L"
10621 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
10622 msgid "Bookmarks|B"
10625 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
10626 msgid "Save Bookmark 1|S"
10629 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
10630 msgid "Save Bookmark 2"
10633 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
10634 msgid "Save Bookmark 3"
10637 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
10638 msgid "Save Bookmark 4"
10641 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
10642 msgid "Save Bookmark 5"
10645 #: lib/ui/classic.ui:390
10646 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10649 #: lib/ui/classic.ui:391
10650 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10653 #: lib/ui/classic.ui:392
10654 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10657 #: lib/ui/classic.ui:393
10658 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10661 #: lib/ui/classic.ui:394
10662 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10665 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
10666 msgid "Introduction|I"
10669 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
10673 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
10674 msgid "User's Guide|U"
10677 #: lib/ui/classic.ui:412
10678 msgid "Extended Features|E"
10681 #: lib/ui/classic.ui:413
10682 msgid "Embedded Objects|m"
10685 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
10686 msgid "Customization|C"
10689 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:528
10690 msgid "LaTeX Configuration|L"
10691 msgstr "LaTeX 配置|L"
10693 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:531
10694 msgid "About LyX|X"
10697 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10701 #: lib/ui/classic.ui:426
10702 msgid "Preferences..."
10705 #: lib/ui/classic.ui:427
10709 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:399
10710 msgid "Aligned Environment|l"
10713 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:400
10714 msgid "AlignedAt Environment|v"
10717 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:401
10718 msgid "Gathered Environment|h"
10721 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:404
10723 msgid "Delimiters...|r"
10726 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:405
10728 msgid "Matrix...|x"
10731 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:406
10735 #: lib/ui/stdcontext.inc:44
10737 msgid "AMS Environment|A"
10740 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10742 msgid "Equation Label|L"
10745 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10747 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10750 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:203
10751 msgid "Split Cell|C"
10754 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10759 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10761 msgid "Add Line Above|o"
10764 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:206
10765 msgid "Add Line Below|B"
10768 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:207
10769 msgid "Delete Line Above|D"
10772 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:208
10773 msgid "Delete Line Below|e"
10776 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:210
10777 msgid "Add Line to Left"
10780 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:211
10781 msgid "Add Line to Right"
10784 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:212
10785 msgid "Delete Line to Left"
10788 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:213
10789 msgid "Delete Line to Right"
10792 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10793 msgid "Toggle Math Toolbar"
10796 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10798 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10801 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10802 msgid "Toggle Table Toolbar"
10805 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10807 msgid "Next Cross-Reference|N"
10810 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10812 msgid "Go to Label|G"
10815 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10817 msgid "<reference>|r"
10818 msgstr "<reference>"
10820 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10822 msgid "(<reference>)|e"
10823 msgstr "(<reference>)"
10825 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10830 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10832 msgid "on page <page>|o"
10833 msgstr "於頁面 <page>"
10835 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10837 msgid "<reference> on page <page>|f"
10838 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
10840 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10842 msgid "Formatted reference|t"
10845 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:105
10846 #: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:127
10847 #: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:152
10848 #: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdcontext.inc:217
10849 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:307
10850 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdcontext.inc:354
10851 #: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:460
10852 msgid "Settings...|S"
10855 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10856 msgid "Go back to Reference|G"
10859 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
10861 msgid "Copy as Reference|C"
10864 #: lib/ui/stdcontext.inc:115
10866 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10869 #: lib/ui/stdcontext.inc:123 lib/ui/stdcontext.inc:295
10871 msgid "Open Inset|O"
10874 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:296
10876 msgid "Close Inset|C"
10879 #: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:132
10880 #: lib/ui/stdcontext.inc:151 lib/ui/stdcontext.inc:164
10881 #: lib/ui/stdcontext.inc:298
10883 msgid "Dissolve Inset|D"
10886 #: lib/ui/stdcontext.inc:131
10888 msgid "Toggle Label|L"
10891 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10893 msgid "Frameless|l"
10896 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10898 msgid "Simple frame|f"
10901 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10902 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10905 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10907 msgid "Oval, thin|O"
10910 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10912 msgid "Oval, thick|v"
10915 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10916 msgid "Drop Shadow|w"
10919 #: lib/ui/stdcontext.inc:148
10921 msgid "Shaded background|b"
10924 #: lib/ui/stdcontext.inc:149
10926 msgid "Double frame|D"
10929 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10933 #: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:435
10937 #: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:436
10938 msgid "Greyed Out|G"
10941 #: lib/ui/stdcontext.inc:172
10943 msgid "Interword Space|w"
10946 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10948 msgid "Protected Space|o"
10951 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10953 msgid "Negative Thin Space|N"
10956 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10957 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10960 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10962 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10965 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10967 msgid "Quad Space|Q"
10970 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10972 msgid "Double Quad Space|u"
10975 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10976 msgid "Horizontal Fill|F"
10979 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10981 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10984 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10986 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10989 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10991 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10994 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10996 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10999 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11001 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11004 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11006 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11009 #: lib/ui/stdcontext.inc:187
11011 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11014 #: lib/ui/stdcontext.inc:188
11016 msgid "Custom Length|C"
11019 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11024 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11026 msgid "SmallSkip|S"
11029 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11034 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11039 #: lib/ui/stdcontext.inc:201
11044 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11049 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
11051 msgid "Settings...|e"
11054 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11059 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11064 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11069 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
11070 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11073 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
11078 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
11080 msgid "Edit included file...|E"
11083 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11088 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11089 msgid "Page Break|a"
11092 #: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:382
11093 msgid "Clear Page|C"
11096 #: lib/ui/stdcontext.inc:229 lib/ui/stdmenus.inc:383
11097 msgid "Clear Double Page|D"
11100 #: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:377
11102 msgid "Ragged Line Break|R"
11105 #: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:378
11107 msgid "Justified Line Break|J"
11110 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:88
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1020
11112 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
11116 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:89
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1025
11118 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
11122 #: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:90
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:979
11124 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
11128 #: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:91
11129 msgid "Paste Recent|e"
11130 msgstr "貼上最近使用物件|e"
11132 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
11134 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11137 #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:99
11138 msgid "Move Paragraph Up|o"
11141 #: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:100
11142 msgid "Move Paragraph Down|v"
11145 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11147 msgid "Promote Section|r"
11150 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11152 msgid "Demote Section|m"
11155 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
11157 msgid "Move Section down|d"
11160 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
11162 msgid "Move Section up|u"
11165 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
11167 msgid "Insert Short Title|T"
11170 #: lib/ui/stdcontext.inc:260
11172 msgid "Apply Last Text Style|A"
11175 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdmenus.inc:102
11176 msgid "Text Style|S"
11179 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdmenus.inc:103
11180 msgid "Paragraph Settings...|P"
11183 #: lib/ui/stdcontext.inc:264
11184 msgid "Fullscreen Mode"
11187 #: lib/ui/stdcontext.inc:272
11189 msgid "Append Parameter"
11192 #: lib/ui/stdcontext.inc:273
11194 msgid "Remove Last Parameter"
11197 #: lib/ui/stdcontext.inc:275
11198 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11201 #: lib/ui/stdcontext.inc:276
11202 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11205 #: lib/ui/stdcontext.inc:277
11207 msgid "Insert Optional Parameter"
11210 #: lib/ui/stdcontext.inc:278
11212 msgid "Remove Optional Parameter"
11213 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
11215 #: lib/ui/stdcontext.inc:280
11216 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11219 #: lib/ui/stdcontext.inc:281
11220 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11223 #: lib/ui/stdcontext.inc:282
11224 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11227 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:321
11229 msgid "Edit externally...|x"
11232 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:164
11236 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:165
11237 msgid "Bottom Line|B"
11240 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:166
11241 msgid "Left Line|L"
11244 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:167
11245 msgid "Right Line|R"
11248 #: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:182
11252 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:187
11253 msgid "Copy Column|p"
11256 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11260 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11264 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11265 msgid "New from Template...|m"
11268 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11269 msgid "Open Recent|t"
11270 msgstr "開啟最近使用物件|t"
11272 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11276 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11277 msgid "Revert to Saved|R"
11280 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11281 msgid "New Window|W"
11284 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11285 msgid "Close Window|d"
11288 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11292 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11293 msgid "Paste Special"
11296 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11300 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
11301 msgid "Find LyX...|X"
11304 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
11308 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
11309 msgid "Rows & Columns|C"
11312 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11313 msgid "Increase List Depth|I"
11316 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11317 msgid "Decrease List Depth|D"
11320 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11321 msgid "Dissolve Inset|l"
11324 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
11325 msgid "TeX Code Settings...|C"
11326 msgstr "TeX 代碼設定值...|C"
11328 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11329 msgid "Float Settings...|a"
11330 msgstr "浮動設定值...|a"
11332 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11333 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11336 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11337 msgid "Note Settings...|N"
11340 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11341 msgid "Branch Settings...|B"
11344 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
11345 msgid "Box Settings...|x"
11348 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
11349 msgid "Table Settings...|a"
11352 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11353 msgid "Plain Text|T"
11356 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
11357 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11360 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11361 msgid "Selection|S"
11364 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
11365 msgid "Selection, Join Lines|i"
11368 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11369 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11372 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11373 msgid "Paste As PDF"
11376 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11377 msgid "Paste As PNG"
11380 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
11381 msgid "Paste As JPEG"
11384 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
11386 msgid "Dissolve CharStyle"
11389 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
11390 msgid "Customized...|C"
11393 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11394 msgid "Capitalize|a"
11397 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11398 msgid "Uppercase|U"
11401 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
11402 msgid "Lowercase|L"
11405 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11407 msgid "Number whole Formula|N"
11410 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
11412 msgid "Number this Line|u"
11415 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
11417 msgid "Macro Definition"
11420 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
11421 msgid "Text Style|T"
11424 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
11425 msgid "Add Line Above|A"
11428 #: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11430 msgid "Append Argument"
11433 #: lib/ui/stdmenus.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11435 msgid "Remove Last Argument"
11438 #: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11439 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
11442 #: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11443 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
11446 #: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11448 msgid "Insert Optional Argument"
11451 #: lib/ui/stdmenus.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11453 msgid "Remove Optional Argument"
11454 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
11456 #: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11457 msgid "Append Argument Eating From The Right"
11460 #: lib/ui/stdmenus.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11462 msgid "Append Optional Argument Eating From The Right"
11463 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
11465 #: lib/ui/stdmenus.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11466 msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right"
11469 #: lib/ui/stdmenus.inc:237
11470 msgid "Math Normal Font|N"
11473 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11474 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11477 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11478 msgid "Math Fraktur Family|F"
11481 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11482 msgid "Math Roman Family|R"
11485 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
11486 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11489 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
11490 msgid "Math Bold Series|B"
11493 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
11494 msgid "Text Normal Font|T"
11497 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11501 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11505 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
11506 msgid "Mathematica|a"
11507 msgstr "Mathematica|a"
11509 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11510 msgid "Maple, simplify|s"
11511 msgstr "Maple, simplify|s"
11513 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11514 msgid "Maple, factor|f"
11515 msgstr "Maple, factor|f"
11517 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11518 msgid "Maple, evalm|e"
11519 msgstr "Maple, evalm|e"
11521 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
11522 msgid "Maple, evalf|v"
11523 msgstr "Maple, evalf|v"
11525 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11526 msgid "Open All Insets|O"
11529 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
11530 msgid "Close All Insets|C"
11533 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11534 msgid "Unfold Math Macro"
11537 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
11539 msgid "Fold Math Macro"
11542 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
11543 msgid "View Source|S"
11546 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11547 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
11550 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11551 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
11554 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11555 msgid "Close Tab Group|G"
11558 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11559 msgid "Fullscreen|l"
11562 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
11566 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
11567 msgid "Special Character|p"
11570 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
11571 msgid "Formatting|o"
11574 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
11575 msgid "List / TOC|i"
11576 msgstr "清單 / 內容表|i"
11578 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
11582 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11586 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11588 msgid "Custom insets"
11591 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11595 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
11596 msgid "Box[[Menu]]"
11599 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
11600 msgid "Cross-Reference...|R"
11603 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11607 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11608 msgid "Index Entry|d"
11611 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
11612 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11615 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
11619 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
11620 msgid "Hyperlink|k"
11623 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11624 msgid "Short Title|S"
11627 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11631 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
11632 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11635 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
11640 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
11641 msgid "Ordinary Quote|Q"
11644 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
11645 msgid "Single Quote|S"
11648 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
11650 msgid "Phonetic Symbols|P"
11653 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
11654 msgid "Protected Space|P"
11657 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
11658 msgid "Horizontal Line|L"
11661 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11662 msgid "Vertical Space...|V"
11665 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
11666 msgid "Hyphenation Point|H"
11669 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
11670 msgid "Numbered Formula|N"
11673 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
11675 msgid "Figure Wrap Float|F"
11678 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
11680 msgid "Table Wrap Float|T"
11683 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
11684 msgid "External Material...|M"
11687 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
11688 msgid "Child Document...|d"
11691 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
11692 msgid "Change Tracking|C"
11695 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11696 msgid "Start Appendix Here|A"
11699 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
11700 msgid "Save in Bundled Format|F"
11703 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
11704 msgid "Compressed|m"
11707 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11708 msgid "Accept Change|A"
11711 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11712 msgid "Reject Change|R"
11715 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
11716 msgid "Accept All Changes|c"
11719 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
11720 msgid "Reject All Changes|e"
11723 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
11724 msgid "Next Change|C"
11727 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
11728 msgid "Next Cross-Reference|R"
11731 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
11732 msgid "Clear Bookmarks|C"
11735 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
11736 msgid "Thesaurus...|T"
11739 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11741 msgid "Statistics...|a"
11744 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
11745 msgid "TeX Information|I"
11748 #: lib/ui/stdmenus.inc:522
11750 msgid "Additional Features|F"
11753 #: lib/ui/stdmenus.inc:523
11755 msgid "Embedded Objects|O"
11758 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
11760 msgid "Shortcuts|S"
11763 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
11765 msgid "LyX Functions|y"
11768 #: lib/ui/stdmenus.inc:529
11770 msgid "Specific Manuals|p"
11771 msgstr "Specialmail"
11773 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
11774 msgid "Linguistics Manual|L"
11777 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
11779 msgid "Braille Manual|B"
11782 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
11784 msgid "XY-pic Manual|X"
11785 msgstr "Specialmail"
11787 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
11789 msgid "Multicolumn Manual|M"
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11793 msgid "New document"
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11797 msgid "Open document"
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11801 msgid "Save document"
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11805 msgid "Print document"
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11809 msgid "Check spelling"
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1052
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1061
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11821 msgid "Find and replace"
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11825 msgid "Toggle emphasis"
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11829 msgid "Toggle noun"
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11837 msgid "Insert math"
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11841 msgid "Insert graphics"
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11845 msgid "Insert table"
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11849 msgid "Toggle Outline"
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11857 msgid "Numbered list"
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11861 msgid "Itemized list"
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11865 msgid "Increase depth"
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11869 msgid "Decrease depth"
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11873 msgid "Insert figure float"
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11877 msgid "Insert table float"
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11881 msgid "Insert label"
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11885 msgid "Insert cross-reference"
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11889 msgid "Insert citation"
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11893 msgid "Insert index entry"
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11897 msgid "Insert nomenclature entry"
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11901 msgid "Insert footnote"
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11905 msgid "Insert margin note"
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11909 msgid "Insert note"
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11919 msgid "Insert Hyperlink"
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11923 msgid "Insert TeX code"
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11928 msgid "Insert math macro"
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11932 msgid "Include file"
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11940 msgid "Paragraph settings"
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11956 msgid "Delete column"
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11960 msgid "Set top line"
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11964 msgid "Set bottom line"
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11968 msgid "Set left line"
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11972 msgid "Set right line"
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11977 msgid "Set border lines"
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11981 msgid "Set all lines"
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11985 msgid "Unset all lines"
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11993 msgid "Align center"
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11997 msgid "Align right"
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12005 msgid "Align middle"
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12009 msgid "Align bottom"
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12013 msgid "Rotate cell"
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12017 msgid "Rotate table"
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12021 msgid "Set multi-column"
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12029 msgid "Set display mode"
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12037 msgid "Superscript"
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12041 msgid "Insert square root"
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12045 msgid "Insert root"
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12049 msgid "Insert standard fraction"
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12057 msgid "Insert integral"
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12061 msgid "Insert product"
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12077 msgid "Insert delimiters"
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12081 msgid "Insert matrix"
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12085 msgid "Insert cases environment"
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12089 msgid "Toggle Math Panels"
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12094 msgid "Math Macros"
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12098 msgid "Command Buffer"
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12102 msgid "Review[[Toolbar]]"
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12106 msgid "Track changes"
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12110 msgid "Show changes in output"
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12114 msgid "Next change"
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12119 msgid "Accept change inside selection"
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12124 msgid "Reject change inside selection"
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12128 msgid "Merge changes"
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12132 msgid "Accept all changes"
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12136 msgid "Reject all changes"
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12144 msgid "View/Update"
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12156 msgid "View PDF (pdflatex)"
12157 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12160 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12161 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12164 msgid "View PostScript"
12165 msgstr "檢視 PostScript"
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12168 msgid "Update PostScript"
12169 msgstr "更新 PostScript"
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12173 msgid "Version Control"
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
12183 msgid "Check-out for edit"
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
12188 msgid "Check-in changes"
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
12193 msgid "View revision log"
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
12198 msgid "Revert changes"
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
12202 msgid "Math Panels"
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
12206 msgid "Math Spacings"
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12363 msgid "Thin space\t\\,"
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
12367 msgid "Medium space\t\\:"
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
12371 msgid "Thick space\t\\;"
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12375 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12376 msgstr "四倍空格\t\\quad"
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12379 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12380 msgstr "雙四倍空格\t\\qquad"
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12383 msgid "Negative space\t\\!"
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
12387 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
12391 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12395 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12403 msgid "Square root\t\\sqrt"
12404 msgstr "平方根\t\\sqrt"
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
12407 msgid "Other root\t\\root"
12408 msgstr "其他方根\t\\root"
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12411 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12412 msgstr "顯示樣式\t\\displaystyle"
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12415 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12416 msgstr "一般文字樣式\t\\textstyle"
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12419 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12420 msgstr "手寫 (小) 樣式\t\\scriptstyle"
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12423 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12424 msgstr "手寫手寫 (較小) 樣式\t\\scriptscriptstyle"
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12427 msgid "Standard\t\\frac"
12428 msgstr "標準\t\\frac"
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12432 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12433 msgstr "無平行列\t\\atop"
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12437 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12438 msgstr "好\t\\nicefrac"
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12441 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
12445 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
12450 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12451 msgstr "好\t\\nicefrac"
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12455 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12456 msgstr "好\t\\nicefrac"
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12460 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12461 msgstr "文字分數 (amsmath)\t\\tfrac"
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12465 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12466 msgstr "顯示分數 (amsmath)\t\\dfrac"
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12470 msgid "Binomial\t\\binom"
12471 msgstr "二項式\t\\choose"
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12474 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12478 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12482 msgid "Roman\t\\mathrm"
12483 msgstr "羅馬體\t\\mathrm"
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12486 msgid "Bold\t\\mathbf"
12487 msgstr "粗體\t\\mathbf"
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
12490 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12491 msgstr "粗體符號\t\\boldsymbol"
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
12494 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12495 msgstr "無襯線\t\\mathsf"
12497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12498 msgid "Italic\t\\mathit"
12499 msgstr "斜體\t\\mathit"
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12502 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12503 msgstr "打字體\t\\mathtt"
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12506 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12507 msgstr "黑板體\t\\mathbb"
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12510 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12511 msgstr "活字體\t\\mathfrak"
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12514 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12515 msgstr "美工體\t\\mathcal"
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
12518 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12519 msgstr "一般文字模式\t\\textrm"
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12542 msgid "Frame Decorations"
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12602 msgid "overleftarrow"
12603 msgstr "overleftarrow"
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12606 msgid "overrightarrow"
12607 msgstr "overrightarrow"
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
12610 msgid "overleftrightarrow"
12611 msgstr "overleftrightarrow"
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12623 msgstr "underbrace"
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12626 msgid "underleftarrow"
12627 msgstr "underleftarrow"
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12630 msgid "underrightarrow"
12631 msgstr "underrightarrow"
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12634 msgid "underleftrightarrow"
12635 msgstr "underleftrightarrow"
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12651 msgstr "rightarrow"
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12662 msgid "updownarrow"
12663 msgstr "updownarrow"
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12666 msgid "leftrightarrow"
12667 msgstr "leftrightarrow"
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12675 msgstr "Rightarrow"
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12686 msgid "Updownarrow"
12687 msgstr "Updownarrow"
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12690 msgid "Leftrightarrow"
12691 msgstr "Leftrightarrow"
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12694 msgid "Longleftrightarrow"
12695 msgstr "Longleftrightarrow"
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12698 msgid "Longleftarrow"
12699 msgstr "Longleftarrow"
12701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12702 msgid "Longrightarrow"
12703 msgstr "Longrightarrow"
12705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12706 msgid "longleftrightarrow"
12707 msgstr "longleftrightarrow"
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12710 msgid "longleftarrow"
12711 msgstr "longleftarrow"
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12714 msgid "longrightarrow"
12715 msgstr "longrightarrow"
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12718 msgid "leftharpoondown"
12719 msgstr "leftharpoondown"
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12722 msgid "rightharpoondown"
12723 msgstr "rightharpoondown"
12725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12731 msgstr "longmapsto"
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
12741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
12742 msgid "leftharpoonup"
12743 msgstr "leftharpoonup"
12745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12746 msgid "rightharpoonup"
12747 msgstr "rightharpoonup"
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12750 msgid "hookleftarrow"
12751 msgstr "hookleftarrow"
12753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12754 msgid "hookrightarrow"
12755 msgstr "hookrightarrow"
12757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12766 msgid "rightleftharpoons"
12767 msgstr "rightleftharpoons"
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12798 msgid "bigtriangleup"
12799 msgstr "bigtriangleup"
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12814 msgid "bigtriangledown"
12815 msgstr "bigtriangledown"
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12830 msgid "triangleright"
12831 msgstr "triangleright"
12833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12846 msgid "triangleleft"
12847 msgstr "triangleleft"
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12999 msgstr "sqsubseteq"
13001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13003 msgstr "sqsupseteq"
13005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
13173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13202 msgid "Miscellaneous"
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
13213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
13233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
13237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13306 msgid "diamondsuit"
13307 msgstr "diamondsuit"
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13322 msgid "textrm \\AA"
13323 msgstr "textrm \\AA"
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13327 msgstr "textrm \\O"
13329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13330 msgid "mathcircumflex"
13331 msgstr "mathcircumflex"
13333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13382 msgid "Big Operators"
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13442 msgid "ointctrclockwiseop"
13443 msgstr "ointctrclockwiseop"
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13446 msgid "ointctrclockwise"
13447 msgstr "ointctrclockwise"
13449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13450 msgid "ointclockwiseop"
13451 msgstr "ointclockwiseop"
13453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13454 msgid "ointclockwise"
13455 msgstr "ointclockwise"
13457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13522 msgid "AMS Miscellaneous"
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13566 msgid "vartriangle"
13567 msgstr "vartriangle"
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13570 msgid "triangledown"
13571 msgstr "triangledown"
13573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13586 msgid "measuredangle"
13587 msgstr "measuredangle"
13589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13615 msgstr "varnothing 中"
13617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13618 msgid "blacktriangle"
13619 msgstr "blacktriangle"
13621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13622 msgid "blacktriangledown"
13623 msgstr "blacktriangledown"
13625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
13626 msgid "blacksquare"
13627 msgstr "blacksquare"
13629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
13630 msgid "blacklozenge"
13631 msgstr "blacklozenge"
13633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13638 msgid "sphericalangle"
13639 msgstr "sphericalangle"
13641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13662 msgid "dashleftarrow"
13663 msgstr "dashleftarrow"
13665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13666 msgid "dashrightarrow"
13667 msgstr "dashrightarrow"
13669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13670 msgid "leftleftarrows"
13671 msgstr "leftleftarrows"
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13674 msgid "leftrightarrows"
13675 msgstr "leftrightarrows"
13677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13678 msgid "rightrightarrows"
13679 msgstr "rightrightarrows"
13681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13682 msgid "rightleftarrows"
13683 msgstr "rightleftarrows"
13685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13687 msgstr "Lleftarrow"
13689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13690 msgid "Rrightarrow"
13691 msgstr "Rrightarrow"
13693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13694 msgid "twoheadleftarrow"
13695 msgstr "twoheadleftarrow"
13697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13698 msgid "twoheadrightarrow"
13699 msgstr "twoheadrightarrow"
13701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13702 msgid "leftarrowtail"
13703 msgstr "leftarrowtail"
13705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13706 msgid "rightarrowtail"
13707 msgstr "rightarrowtail"
13709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13710 msgid "looparrowleft"
13711 msgstr "looparrowleft"
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13714 msgid "looparrowright"
13715 msgstr "looparrowright"
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13718 msgid "curvearrowleft"
13719 msgstr "curvearrowleft"
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13722 msgid "curvearrowright"
13723 msgstr "curvearrowright"
13725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13726 msgid "circlearrowleft"
13727 msgstr "circlearrowleft"
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13730 msgid "circlearrowright"
13731 msgstr "circlearrowright"
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13743 msgstr "upuparrows"
13745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13746 msgid "downdownarrows"
13747 msgstr "downdownarrows"
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13750 msgid "upharpoonleft"
13751 msgstr "upharpoonleft"
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13754 msgid "upharpoonright"
13755 msgstr "upharpoonright"
13757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13758 msgid "downharpoonleft"
13759 msgstr "downharpoonleft"
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13762 msgid "downharpoonright"
13763 msgstr "downharpoonright"
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13766 msgid "leftrightharpoons"
13767 msgstr "leftrightharpoons"
13769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13770 msgid "rightsquigarrow"
13771 msgstr "rightsquigarrow"
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
13774 msgid "leftrightsquigarrow"
13775 msgstr "leftrightsquigarrow"
13777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13779 msgstr "nleftarrow"
13781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13782 msgid "nrightarrow"
13783 msgstr "nrightarrow"
13785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13786 msgid "nleftrightarrow"
13787 msgstr "nleftrightarrow"
13789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13791 msgstr "nLeftarrow"
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13794 msgid "nRightarrow"
13795 msgstr "nRightarrow"
13797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13798 msgid "nLeftrightarrow"
13799 msgstr "nLeftrightarrow"
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13806 msgid "AMS Relations"
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13826 msgid "eqslantless"
13827 msgstr "eqslantless"
13829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13831 msgstr "eqslantgtr"
13833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13843 msgstr "lessapprox"
13845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13891 msgstr "lesseqqgtr"
13893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13895 msgstr "gtreqqless"
13897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13910 msgid "thickapprox"
13911 msgstr "thickapprox"
13913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13946 msgid "preccurlyeq"
13947 msgstr "preccurlyeq"
13949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13950 msgid "succcurlyeq"
13951 msgstr "succcurlyeq"
13953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13954 msgid "curlyeqprec"
13955 msgstr "curlyeqprec"
13957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13958 msgid "curlyeqsucc"
13959 msgstr "curlyeqsucc"
13961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13971 msgstr "precapprox"
13973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13975 msgstr "succapprox"
13977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13978 msgid "vartriangleleft"
13979 msgstr "vartriangleleft"
13981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13982 msgid "vartriangleright"
13983 msgstr "vartriangleright"
13985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13986 msgid "trianglelefteq"
13987 msgstr "trianglelefteq"
13989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13990 msgid "trianglerighteq"
13991 msgstr "trianglerighteq"
13993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14006 msgid "risingdotseq"
14007 msgstr "risingdotseq"
14009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14010 msgid "fallingdotseq"
14011 msgstr "fallingdotseq"
14013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14030 msgid "shortparallel"
14031 msgstr "shortparallel"
14033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14035 msgstr "smallsmile"
14037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14039 msgstr "smallfrown"
14041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
14042 msgid "blacktriangleleft"
14043 msgstr "blacktriangleleft"
14045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
14046 msgid "blacktriangleright"
14047 msgstr "blacktriangleright"
14049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
14058 msgid "backepsilon"
14059 msgstr "backepsilon"
14061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
14065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14074 msgid "AMS Negative Relations"
14077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14174 msgid "precnapprox"
14175 msgstr "precnapprox"
14177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14178 msgid "succnapprox"
14179 msgstr "succnapprox"
14181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14191 msgstr "subsetneqq"
14193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14195 msgstr "supsetneqq"
14197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14207 msgstr "nsupseteqq"
14209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
14222 msgid "varsubsetneq"
14223 msgstr "varsubsetneq"
14225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
14226 msgid "varsupsetneq"
14227 msgstr "varsupsetneq"
14229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
14230 msgid "varsubsetneqq"
14231 msgstr "varsubsetneqq"
14233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
14234 msgid "varsupsetneqq"
14235 msgstr "varsupsetneqq"
14237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
14238 msgid "ntriangleleft"
14239 msgstr "ntriangleleft"
14241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
14242 msgid "ntriangleright"
14243 msgstr "ntriangleright"
14245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
14246 msgid "ntrianglelefteq"
14247 msgstr "ntrianglelefteq"
14249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
14250 msgid "ntrianglerighteq"
14251 msgstr "ntrianglerighteq"
14253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
14257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
14261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
14265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
14269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
14273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
14274 msgid "nshortparallel"
14275 msgstr "nshortparallel"
14277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
14278 msgid "AMS Operators"
14281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
14285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
14286 msgid "smallsetminus"
14287 msgstr "smallsetminus"
14289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
14293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
14297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14306 msgid "doublebarwedge"
14307 msgstr "doublebarwedge"
14309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14326 msgid "divideontimes"
14327 msgstr "divideontimes"
14329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
14338 msgid "leftthreetimes"
14339 msgstr "leftthreetimes"
14341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
14342 msgid "rightthreetimes"
14343 msgstr "rightthreetimes"
14345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
14347 msgstr "curlywedge"
14349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
14353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
14354 msgid "circleddash"
14355 msgstr "circleddash"
14357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
14359 msgstr "circledast"
14361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
14362 msgid "circledcirc"
14363 msgstr "circledcirc"
14365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
14369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
14373 #: lib/external_templates:37
14374 msgid "RasterImage"
14375 msgstr "RasterImage"
14377 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
14378 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14379 msgstr "點陣圖:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14381 #: lib/external_templates:45
14382 msgid "A bitmap file.\n"
14385 #: lib/external_templates:109
14389 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
14390 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14391 msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14393 #: lib/external_templates:112
14394 msgid "An Xfig figure.\n"
14395 msgstr "一張 Xfig 圖片\n"
14397 #: lib/external_templates:162
14398 msgid "ChessDiagram"
14401 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
14402 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14403 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14405 #: lib/external_templates:165
14407 "A chess position diagram.\n"
14408 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14409 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14410 "the position that you want to display.\n"
14411 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14412 "and remember to type in a relative path\n"
14413 "to the LyX document location.\n"
14414 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14415 "to enable general editing of the board.\n"
14416 "You might also check out the\n"
14417 "'Options->Test legality' option, and\n"
14418 "remember to middle and right click to\n"
14419 "insert new material in the board.\n"
14420 "In order for this to work, you have to\n"
14421 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14422 "that TeX will find it, and you will need\n"
14423 "to install the skak package from CTAN.\n"
14426 "此模板將使用 XBoard 去編輯位置。\n"
14427 "使用 XBoard 中的「檔案->儲存位置」來儲存\n"
14429 "請確認給它「.fen」延伸檔名\n"
14432 "在 XBoard 之內,使用「編輯->編輯位置」\n"
14439 "置放附帶的 lyxskak.sty 在 TeX 找得到\n"
14441 "從 CTAN 安裝 skak 套件。\n"
14443 #: lib/external_templates:212
14447 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
14448 msgid "Lilypond typeset music"
14449 msgstr "Lilypond 排版音樂"
14451 #: lib/external_templates:215
14453 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14454 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14455 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14456 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14458 "GNU LilyPond 製作的樂譜排版,\n"
14459 "轉換到 .pdf 或 .eps 以利包含\n"
14460 "使用 .eps 需要至少 lilypond 2.6\n"
14461 "使用 .pdf 需要至少 lilypond 2.9\n"
14463 #: lib/external_templates:261
14468 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
14470 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14471 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14473 #: lib/external_templates:264
14475 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
14476 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
14477 "which must be inserted to 'Options'.\n"
14479 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
14480 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
14481 "* pages=- (to include all pages)\n"
14482 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
14483 "for further options and details.\n"
14486 #: lib/external_templates:303
14489 "Read 'info date' for more information.\n"
14492 "讀取「info date」以獲得更多資訊。\n"
14494 #: lib/configure.py:253
14498 #: lib/configure.py:256
14502 #: lib/configure.py:259
14507 #: lib/configure.py:262
14511 #: lib/configure.py:266
14515 #: lib/configure.py:267
14519 #: lib/configure.py:268 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
14523 #: lib/configure.py:269
14527 #: lib/configure.py:270
14531 #: lib/configure.py:271 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
14535 #: lib/configure.py:272
14539 #: lib/configure.py:273
14543 #: lib/configure.py:274
14547 #: lib/configure.py:275
14551 #: lib/configure.py:280
14552 msgid "Plain text (chess output)"
14555 #: lib/configure.py:281
14557 msgid "Plain text (image)"
14560 #: lib/configure.py:282
14561 msgid "Plain text (Xfig output)"
14564 #: lib/configure.py:283
14566 msgid "date (output)"
14567 msgstr "更新 PostScript"
14569 #: lib/configure.py:284
14573 #: lib/configure.py:284
14578 #: lib/configure.py:285
14579 msgid "Docbook (XML)"
14582 #: lib/configure.py:286
14584 msgid "Graphviz Dot"
14587 #: lib/configure.py:287
14589 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
14590 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
14592 #: lib/configure.py:288
14597 #: lib/configure.py:288
14602 #: lib/configure.py:289
14604 msgid "LilyPond music"
14607 #: lib/configure.py:290
14609 msgid "LaTeX (plain)"
14610 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
14612 #: lib/configure.py:290
14614 msgid "LaTeX (plain)|L"
14615 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
14617 #: lib/configure.py:291
14619 msgid "LaTeX (pdflatex)"
14620 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
14622 #: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
14626 #: lib/configure.py:292
14628 msgid "Plain text|a"
14631 #: lib/configure.py:293
14633 msgid "Plain text (pstotext)"
14636 #: lib/configure.py:294
14638 msgid "Plain text (ps2ascii)"
14641 #: lib/configure.py:295
14643 msgid "Plain text (catdvi)"
14646 #: lib/configure.py:296
14647 msgid "Plain Text, Join Lines"
14650 #: lib/configure.py:303
14655 #: lib/configure.py:308
14660 #: lib/configure.py:309
14663 msgstr "Post Scriptum:"
14665 #: lib/configure.py:309
14667 msgid "Postscript|t"
14668 msgstr "Post Scriptum:"
14670 #: lib/configure.py:313
14671 msgid "PDF (ps2pdf)"
14674 #: lib/configure.py:313
14675 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14678 #: lib/configure.py:314
14680 msgid "PDF (pdflatex)"
14681 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
14683 #: lib/configure.py:314
14685 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14686 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
14688 #: lib/configure.py:315
14689 msgid "PDF (dvipdfm)"
14692 #: lib/configure.py:315
14693 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14696 #: lib/configure.py:318
14700 #: lib/configure.py:318
14704 #: lib/configure.py:321
14709 #: lib/configure.py:324
14713 #: lib/configure.py:324
14717 #: lib/configure.py:327
14720 msgstr "NoteToEditor"
14722 #: lib/configure.py:330
14724 msgid "OpenDocument"
14727 #: lib/configure.py:333
14729 msgid "date command"
14732 #: lib/configure.py:334
14734 msgid "Table (CSV)"
14737 #: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:841
14738 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
14742 #: lib/configure.py:337
14746 #: lib/configure.py:338
14750 #: lib/configure.py:339
14754 #: lib/configure.py:340
14758 #: lib/configure.py:341
14759 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14762 #: lib/configure.py:342
14763 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14766 #: lib/configure.py:343
14767 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14770 #: lib/configure.py:344
14772 msgid "LyX Preview"
14775 #: lib/configure.py:345
14777 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
14780 #: lib/configure.py:346
14784 #: lib/configure.py:347
14789 #: lib/configure.py:348
14793 #: lib/configure.py:349
14795 msgid "Rich Text Format"
14798 #: lib/configure.py:350
14799 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14802 #: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14804 msgid "Windows Metafile"
14807 #: lib/configure.py:352 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14808 msgid "Enhanced Metafile"
14811 #: lib/configure.py:353
14816 #: lib/configure.py:353
14821 #: lib/configure.py:354
14822 msgid "HTML (MS Word)"
14825 #: src/BiblioInfo.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
14827 msgid "%1$s and %2$s"
14828 msgstr "%1$s 和 %2$s"
14830 #: src/BiblioInfo.cpp:127
14832 msgid "%1$s et al."
14835 #: src/BiblioInfo.cpp:149
14839 #: src/BiblioInfo.cpp:331 src/BiblioInfo.cpp:391
14841 msgid "Add to bibliography only."
14842 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
14844 #: src/BiblioInfo.cpp:387
14848 #: src/Buffer.cpp:242
14849 msgid "Disk Error: "
14852 #: src/Buffer.cpp:243
14855 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14856 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14858 #: src/Buffer.cpp:300
14859 msgid "Could not remove temporary directory"
14862 #: src/Buffer.cpp:301
14864 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14865 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14867 #: src/Buffer.cpp:522
14868 msgid "Unknown document class"
14871 #: src/Buffer.cpp:523
14873 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14874 msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 不明。"
14876 #: src/Buffer.cpp:527 src/Text.cpp:241
14878 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14879 msgstr "不明的符記:%1$s %2$s\n"
14881 #: src/Buffer.cpp:531 src/Buffer.cpp:538 src/Buffer.cpp:558
14882 msgid "Document header error"
14885 #: src/Buffer.cpp:537
14886 msgid "\\begin_header is missing"
14887 msgstr "\\begin_header 缺少"
14889 #: src/Buffer.cpp:557
14890 msgid "\\begin_document is missing"
14891 msgstr "\\begin_document 缺少"
14893 #: src/Buffer.cpp:573 src/Buffer.cpp:579 src/BufferView.cpp:1169
14894 #: src/BufferView.cpp:1175
14895 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14896 msgstr "在 LaTeX 輸出中未顯示變更"
14898 #: src/Buffer.cpp:574 src/BufferView.cpp:1170
14900 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14901 "xcolor/soul are installed.\n"
14902 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14905 "變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為不論是 dvipost 或 xcolor/soul都未"
14907 "請安裝這些套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
14909 #: src/Buffer.cpp:580 src/BufferView.cpp:1176
14911 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14912 "xcolor and soul are not installed.\n"
14913 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14916 "使用 pdflatex 時變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為 xcolor 和 soul 並"
14918 "請安裝這兩個套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
14920 #: src/Buffer.cpp:720 src/Buffer.cpp:803
14921 msgid "Document format failure"
14924 #: src/Buffer.cpp:721
14926 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14927 msgstr "%1$s 並非 LyX 文件。"
14929 #: src/Buffer.cpp:758
14930 msgid "Conversion failed"
14933 #: src/Buffer.cpp:759
14936 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14937 "it could not be created."
14938 msgstr "%1$s 是從不同版本的 LyX 而來,但是無法建立用於轉換它的暫存檔。"
14940 #: src/Buffer.cpp:768
14941 msgid "Conversion script not found"
14944 #: src/Buffer.cpp:769
14947 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14948 "could not be found."
14949 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是無法找到轉換命令稿 lyx2lyx。"
14951 #: src/Buffer.cpp:788
14952 msgid "Conversion script failed"
14955 #: src/Buffer.cpp:789
14958 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14960 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是 lyx2lyx 命令稿轉換它時失敗。"
14962 #: src/Buffer.cpp:804
14964 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14965 msgstr "%1$s 未如預期地結束,這表示它大概已經崩解。"
14967 #: src/Buffer.cpp:837
14968 msgid "Backup failure"
14971 #: src/Buffer.cpp:838
14974 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14975 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14980 #: src/Buffer.cpp:848
14983 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14984 "overwrite this file?"
14985 msgstr "文件 %1$s 已經由外部修改過。您確定要覆寫該檔案嗎?"
14987 #: src/Buffer.cpp:850
14988 msgid "Overwrite modified file?"
14991 #: src/Buffer.cpp:851 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:997
14992 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
14993 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764
14997 #: src/Buffer.cpp:875
14999 msgid "Saving document %1$s..."
15000 msgstr "正在儲存文件 %1$s…"
15002 #: src/Buffer.cpp:888
15004 msgid " could not write file!"
15007 #: src/Buffer.cpp:895
15011 #: src/Buffer.cpp:974
15012 msgid "Iconv software exception Detected"
15015 #: src/Buffer.cpp:974
15018 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15022 #: src/Buffer.cpp:996
15024 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15027 #: src/Buffer.cpp:999
15029 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15030 "chosen encoding.\n"
15031 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15033 "您的文件中某些字元,可能無法以所選編碼來表現。\n"
15034 "變更文件編碼為 utf8 可能會有幫助。"
15036 #: src/Buffer.cpp:1006
15038 msgid "iconv conversion failed"
15041 #: src/Buffer.cpp:1011
15043 msgid "conversion failed"
15046 #: src/Buffer.cpp:1288
15047 msgid "Running chktex..."
15048 msgstr "chktex 執行中…"
15050 #: src/Buffer.cpp:1301
15051 msgid "chktex failure"
15054 #: src/Buffer.cpp:1302
15055 msgid "Could not run chktex successfully."
15056 msgstr "無法成功運行 chktex。"
15058 #: src/Buffer.cpp:2168
15059 msgid "Preview source code"
15062 #: src/Buffer.cpp:2181
15064 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
15065 msgstr "預覽段落 %1$d 原始碼"
15067 #: src/Buffer.cpp:2185
15069 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
15070 msgstr "預覽從段落 %1$s 到 %2$s 的原始碼"
15072 #: src/Buffer.cpp:2292
15074 msgid "Auto-saving %1$s"
15077 #: src/Buffer.cpp:2336
15078 msgid "Autosave failed!"
15081 #: src/Buffer.cpp:2359
15082 msgid "Autosaving current document..."
15085 #: src/Buffer.cpp:2409
15086 msgid "Couldn't export file"
15089 #: src/Buffer.cpp:2410
15091 msgid "No information for exporting the format %1$s."
15092 msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
15094 #: src/Buffer.cpp:2447
15095 msgid "File name error"
15098 #: src/Buffer.cpp:2448
15099 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
15100 msgstr "到文件的目錄路徑不可包含空格。"
15102 #: src/Buffer.cpp:2490
15103 msgid "Document export cancelled."
15106 #: src/Buffer.cpp:2496
15108 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
15109 msgstr "文件匯出為 %1$s 到檔案「%2$s」"
15111 #: src/Buffer.cpp:2502
15113 msgid "Document exported as %1$s"
15114 msgstr "文件匯出為 %1$s"
15116 #: src/Buffer.cpp:2572
15119 "The specified document\n"
15121 "could not be read."
15127 #: src/Buffer.cpp:2574
15128 msgid "Could not read document"
15131 #: src/Buffer.cpp:2584
15134 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
15136 "Recover emergency save?"
15138 "存在緊急儲存的文件 %1$s。\n"
15142 #: src/Buffer.cpp:2587
15143 msgid "Load emergency save?"
15146 #: src/Buffer.cpp:2588
15150 #: src/Buffer.cpp:2588
15151 msgid "&Load Original"
15154 #: src/Buffer.cpp:2608
15157 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
15159 "Load the backup instead?"
15165 #: src/Buffer.cpp:2611
15166 msgid "Load backup?"
15169 #: src/Buffer.cpp:2612
15170 msgid "&Load backup"
15173 #: src/Buffer.cpp:2612
15174 msgid "Load &original"
15177 #: src/Buffer.cpp:2645
15179 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15180 msgstr "您要從版本控制取回文件 %1$s 嗎?"
15182 #: src/Buffer.cpp:2647
15183 msgid "Retrieve from version control?"
15186 #: src/Buffer.cpp:2648
15190 #: src/Buffer.cpp:2902
15191 msgid "\\arabic{enumi}."
15192 msgstr "\\arabic{enumi}."
15194 #: src/Buffer.cpp:2908
15195 msgid "\\roman{enumiii}."
15196 msgstr "\\roman{enumiii}."
15198 #: src/Buffer.cpp:2911
15199 msgid "\\Alph{enumiv}."
15200 msgstr "\\Alph{enumiv}."
15202 #: src/Buffer.cpp:2928 src/insets/InsetCaption.cpp:293
15203 msgid "Senseless!!! "
15206 #: src/BufferList.cpp:233
15208 msgid "No file open!"
15211 #: src/BufferList.cpp:243
15213 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
15214 msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s"
15216 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
15218 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
15219 msgstr " 似乎儲存成功。唷!"
15221 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
15223 msgid " Save failed! Trying...\n"
15224 msgstr " 儲存失敗!嘗試中…"
15226 #: src/BufferList.cpp:284
15227 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
15228 msgstr " 儲存失敗!倒霉。文件已失去。"
15230 #: src/BufferParams.cpp:479
15233 "The layout file requested by this document,\n"
15235 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
15236 "class or style file required by it is not\n"
15237 "available. See the Customization documentation\n"
15238 "for more information.\n"
15242 "並無法使用。這大概因為它所需要的\n"
15243 "LaTeX 類別或樣式檔案並不\n"
15247 #: src/BufferParams.cpp:485
15248 msgid "Document class not available"
15251 #: src/BufferParams.cpp:486
15252 msgid "LyX will not be able to produce output."
15253 msgstr "LyX 將無法產生輸出。"
15255 #: src/BufferParams.cpp:1638
15258 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
15259 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
15260 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
15263 #: src/BufferParams.cpp:1643
15265 msgid "Document class not found"
15268 #: src/BufferParams.cpp:1650 src/LyXFunc.cpp:715
15270 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
15276 #: src/BufferParams.cpp:1652 src/LyXFunc.cpp:717
15278 msgid "Could not load class"
15281 #: src/BufferParams.cpp:1714
15284 "The module %1$s has been requested by\n"
15285 "this document but has not been found in the list of\n"
15286 "available modules. If you recently installed it, you\n"
15287 "probably need to reconfigure LyX.\n"
15290 #: src/BufferParams.cpp:1718
15292 msgid "Module not available"
15295 #: src/BufferParams.cpp:1719
15297 msgid "Some layouts may not be available."
15300 #: src/BufferParams.cpp:1726
15303 "The module %1$s requires a package that is\n"
15304 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
15305 "may not be possible.\n"
15308 #: src/BufferParams.cpp:1729
15310 msgid "Package not available"
15313 #: src/BufferParams.cpp:1734
15315 msgid "Error reading module %1$s\n"
15318 #: src/BufferParams.cpp:1735 src/BufferParams.cpp:1741
15323 #: src/BufferParams.cpp:1740
15325 msgid "Error reading internal layout information"
15328 #: src/BufferView.cpp:180
15329 msgid "No more insets"
15332 #: src/BufferView.cpp:689
15333 msgid "Save bookmark"
15336 #: src/BufferView.cpp:1055
15337 msgid "No further undo information"
15340 #: src/BufferView.cpp:1064
15341 msgid "No further redo information"
15344 #: src/BufferView.cpp:1231 src/lyxfind.cpp:306 src/lyxfind.cpp:324
15345 msgid "String not found!"
15348 #: src/BufferView.cpp:1259
15352 #: src/BufferView.cpp:1266
15356 #: src/BufferView.cpp:1273
15357 msgid "Mark removed"
15360 #: src/BufferView.cpp:1276
15364 #: src/BufferView.cpp:1323
15366 msgid "Statistics for the selection:"
15369 #: src/BufferView.cpp:1325
15371 msgid "Statistics for the document:"
15374 #: src/BufferView.cpp:1328
15377 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
15379 #: src/BufferView.cpp:1330
15384 #: src/BufferView.cpp:1333
15386 msgid "%1$d characters (including blanks)"
15389 #: src/BufferView.cpp:1336
15390 msgid "One character (including blanks)"
15393 #: src/BufferView.cpp:1339
15395 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
15398 #: src/BufferView.cpp:1342
15399 msgid "One character (excluding blanks)"
15402 #: src/BufferView.cpp:1344
15407 #: src/BufferView.cpp:2109
15409 msgid "Inserting document %1$s..."
15410 msgstr "插入文件 %1$s…"
15412 #: src/BufferView.cpp:2120
15414 msgid "Document %1$s inserted."
15415 msgstr "文件 %1$s 已插入。"
15417 #: src/BufferView.cpp:2122
15419 msgid "Could not insert document %1$s"
15420 msgstr "無法插入文件 %1$s"
15422 #: src/BufferView.cpp:2361
15425 "Could not read the specified document\n"
15427 "due to the error: %2$s"
15433 #: src/BufferView.cpp:2363
15434 msgid "Could not read file"
15437 #: src/BufferView.cpp:2370
15441 " is not readable."
15442 msgstr "%1$s 無法讀取。"
15444 #: src/BufferView.cpp:2371 src/output.cpp:39
15445 msgid "Could not open file"
15448 #: src/BufferView.cpp:2378
15449 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15450 msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案"
15452 #: src/BufferView.cpp:2379
15454 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15455 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15456 "If this does not give the correct result\n"
15457 "then please change the encoding of the file\n"
15458 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15461 "它將以本地的 8 位元編碼來讀取。\n"
15464 "將檔案的編碼變更為 UTF-8。\n"
15466 #: src/Chktex.cpp:63
15468 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15469 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # %1$d"
15471 #: src/Chktex.cpp:65
15472 msgid "ChkTeX warning id # "
15473 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # "
15475 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
15476 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
15480 #: src/Color.cpp:96
15484 #: src/Color.cpp:97
15488 #: src/Color.cpp:98
15492 #: src/Color.cpp:99
15496 #: src/Color.cpp:100
15500 #: src/Color.cpp:101
15504 #: src/Color.cpp:102
15508 #: src/Color.cpp:103
15512 #: src/Color.cpp:104
15516 #: src/Color.cpp:105
15520 #: src/Color.cpp:106
15524 #: src/Color.cpp:107
15528 #: src/Color.cpp:108
15530 msgid "selected text"
15533 #: src/Color.cpp:110
15537 #: src/Color.cpp:111
15539 msgid "inline completion"
15542 #: src/Color.cpp:113
15544 msgid "non-unique inline completion"
15547 #: src/Color.cpp:115
15548 msgid "previewed snippet"
15551 #: src/Color.cpp:116
15556 #: src/Color.cpp:117
15557 msgid "note background"
15560 #: src/Color.cpp:118
15562 msgid "comment label"
15565 #: src/Color.cpp:119
15566 msgid "comment background"
15569 #: src/Color.cpp:120
15571 msgid "greyedout inset label"
15574 #: src/Color.cpp:121
15575 msgid "greyedout inset background"
15578 #: src/Color.cpp:122
15582 #: src/Color.cpp:123
15584 msgid "listings background"
15587 #: src/Color.cpp:124
15589 msgid "branch label"
15592 #: src/Color.cpp:125
15594 msgid "footnote label"
15597 #: src/Color.cpp:126
15599 msgid "index label"
15602 #: src/Color.cpp:127
15604 msgid "margin note label"
15607 #: src/Color.cpp:128
15612 #: src/Color.cpp:129
15617 #: src/Color.cpp:130
15621 #: src/Color.cpp:131
15625 #: src/Color.cpp:132
15626 msgid "command inset"
15629 #: src/Color.cpp:133
15630 msgid "command inset background"
15633 #: src/Color.cpp:134
15634 msgid "command inset frame"
15637 #: src/Color.cpp:135
15638 msgid "special character"
15641 #: src/Color.cpp:136
15645 #: src/Color.cpp:137
15646 msgid "math background"
15649 #: src/Color.cpp:138
15650 msgid "graphics background"
15653 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
15655 msgid "math macro background"
15658 #: src/Color.cpp:140
15662 #: src/Color.cpp:141
15663 msgid "math corners"
15666 #: src/Color.cpp:142
15670 #: src/Color.cpp:144
15672 msgid "math macro hovered background"
15675 #: src/Color.cpp:145
15677 msgid "math macro label"
15680 #: src/Color.cpp:146
15682 msgid "math macro frame"
15685 #: src/Color.cpp:147
15687 msgid "math macro blended out"
15690 #: src/Color.cpp:148
15692 msgid "math macro old parameter"
15695 #: src/Color.cpp:149
15697 msgid "math macro new parameter"
15700 #: src/Color.cpp:150
15701 msgid "caption frame"
15704 #: src/Color.cpp:151
15705 msgid "collapsable inset text"
15708 #: src/Color.cpp:152
15709 msgid "collapsable inset frame"
15712 #: src/Color.cpp:153
15713 msgid "inset background"
15716 #: src/Color.cpp:154
15717 msgid "inset frame"
15720 #: src/Color.cpp:155
15721 msgid "LaTeX error"
15724 #: src/Color.cpp:156
15725 msgid "end-of-line marker"
15728 #: src/Color.cpp:157
15729 msgid "appendix marker"
15732 #: src/Color.cpp:158
15736 #: src/Color.cpp:159
15738 msgid "deleted text"
15741 #: src/Color.cpp:160
15746 #: src/Color.cpp:161
15747 msgid "changed text 1st author"
15750 #: src/Color.cpp:162
15751 msgid "changed text 2nd author"
15754 #: src/Color.cpp:163
15755 msgid "changed text 3rd author"
15758 #: src/Color.cpp:164
15759 msgid "changed text 4th author"
15762 #: src/Color.cpp:165
15763 msgid "changed text 5th author"
15766 #: src/Color.cpp:166
15767 msgid "added space markers"
15770 #: src/Color.cpp:167
15771 msgid "top/bottom line"
15774 #: src/Color.cpp:168
15778 #: src/Color.cpp:169
15779 msgid "table on/off line"
15782 #: src/Color.cpp:171
15783 msgid "bottom area"
15786 #: src/Color.cpp:172
15789 msgstr "於頁面 <page>"
15791 #: src/Color.cpp:173
15793 msgid "page break / line break"
15796 #: src/Color.cpp:174
15797 msgid "frame of button"
15800 #: src/Color.cpp:175
15801 msgid "button background"
15804 #: src/Color.cpp:176
15805 msgid "button background under focus"
15808 #: src/Color.cpp:177
15812 #: src/Color.cpp:178
15816 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
15817 #: src/Converter.cpp:514
15818 msgid "Cannot convert file"
15821 #: src/Converter.cpp:306
15824 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15825 "Define a converter in the preferences."
15827 "沒有關於轉換 %1$s 格式檔案到 %2$s 的資訊。\n"
15830 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15831 msgid "Executing command: "
15834 #: src/Converter.cpp:443
15835 msgid "Build errors"
15838 #: src/Converter.cpp:444
15839 msgid "There were errors during the build process."
15840 msgstr "組建處理期間出現錯誤。"
15842 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15844 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15845 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
15847 #: src/Converter.cpp:472
15849 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15850 msgstr "無法將暫存目錄從 %1$s 移動到 %2$s。"
15852 #: src/Converter.cpp:516
15854 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15855 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 複製到 %2$s。"
15857 #: src/Converter.cpp:517
15859 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15860 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 移動到 %2$s。"
15862 #: src/Converter.cpp:573
15863 msgid "Running LaTeX..."
15864 msgstr "LaTeX 執行中…"
15866 #: src/Converter.cpp:591
15869 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15871 msgstr "LaTeX 並未成功運行。另外,LyX 無法定位 LaTeX 記錄檔 %1$s。"
15873 #: src/Converter.cpp:594
15874 msgid "LaTeX failed"
15875 msgstr "LaTeX 執行失敗"
15877 #: src/Converter.cpp:596
15878 msgid "Output is empty"
15881 #: src/Converter.cpp:597
15882 msgid "An empty output file was generated."
15883 msgstr "已產生空的輸出檔案。"
15885 #: src/CutAndPaste.cpp:551
15888 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15891 "字元樣式 %1$s 未定義,因為類別轉換自\n"
15894 #: src/CutAndPaste.cpp:558
15896 msgid "Undefined flex inset"
15899 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:993
15902 "The file %1$s already exists.\n"
15904 "Do you want to overwrite that file?"
15910 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:996
15911 msgid "Overwrite file?"
15914 #: src/Exporter.cpp:49
15915 msgid "Overwrite &all"
15918 #: src/Exporter.cpp:50
15919 msgid "&Cancel export"
15922 #: src/Exporter.cpp:90
15923 msgid "Couldn't copy file"
15926 #: src/Exporter.cpp:91
15928 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15929 msgstr "複製 %1$s 到 %2$s 時失敗。"
15931 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
15933 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15937 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15938 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
15939 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15943 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
15945 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15953 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15958 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15962 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15966 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15970 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15974 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15982 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15986 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15994 #: src/Font.cpp:173
15996 msgid "Emphasis %1$s, "
15999 #: src/Font.cpp:176
16001 msgid "Underline %1$s, "
16004 #: src/Font.cpp:179
16006 msgid "Noun %1$s, "
16009 #: src/Font.cpp:193
16011 msgid "Language: %1$s, "
16014 #: src/Font.cpp:196
16016 msgid " Number %1$s"
16019 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
16020 msgid "Cannot view file"
16023 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
16025 msgid "File does not exist: %1$s"
16026 msgstr "檔案不存在:%1$s"
16028 #: src/Format.cpp:267
16030 msgid "No information for viewing %1$s"
16031 msgstr "沒有資訊用於觀看 %1$s"
16033 #: src/Format.cpp:277
16035 msgid "Auto-view file %1$s failed"
16036 msgstr "自動檢視檔案 %1$s 失敗"
16038 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
16039 #: src/Format.cpp:383
16040 msgid "Cannot edit file"
16043 #: src/Format.cpp:337
16044 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
16047 #: src/Format.cpp:350
16049 msgid "No information for editing %1$s"
16050 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
16052 #: src/Format.cpp:361
16054 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
16055 msgstr "自動編輯檔案 %1$s 失敗"
16057 #: src/KeySequence.cpp:166
16061 #: src/LaTeX.cpp:61
16063 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
16064 msgstr "等待 LaTeX 的執行編號 %1$d"
16066 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
16068 msgid "Running Index Processor."
16069 msgstr "MakeIndex 執行中。"
16071 #: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
16072 msgid "Running BibTeX."
16073 msgstr "BibTeX 執行中。"
16075 #: src/LaTeX.cpp:432
16076 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
16077 msgstr "正在執行 nomencl 的 MakeIndex。"
16080 msgid "Could not read configuration file"
16083 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441
16086 "Error while reading the configuration file\n"
16088 "Please check your installation."
16095 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
16096 msgstr "LyX:重新配置使用者目錄"
16104 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
16109 msgid "Cannot remove temporary directory"
16114 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
16115 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
16118 msgid "Unable to remove temporary directory"
16123 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
16124 msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」。正在離開。"
16127 msgid "No textclass is found"
16132 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
16133 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
16135 "LyX 無法繼續,因為找不到文字類別。您可以正常地重新配置、使用預設文字類別來重"
16139 msgid "&Reconfigure"
16143 msgid "&Use Default"
16146 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:856
16148 msgstr "離開 LyX(&E)"
16150 #: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
16155 msgid "Could not create temporary directory"
16161 "Could not create a temporary directory in\n"
16163 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
16170 msgid "Missing user LyX directory"
16171 msgstr "缺少使用者 LyX 目錄"
16176 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
16177 "It is needed to keep your own configuration."
16179 "您已指定不存在的使用者 LyX 目錄,%1$s。\n"
16183 msgid "&Create directory"
16187 msgid "No user LyX directory. Exiting."
16188 msgstr "無使用者 LyX 目錄。離開中。"
16192 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
16193 msgstr "LyX:建立目錄 %1$s"
16196 msgid "Failed to create directory. Exiting."
16197 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
16200 msgid "List of supported debug flags:"
16201 msgstr "支援的除錯旗標清單:"
16205 msgid "Setting debug level to %1$s"
16206 msgstr "設定除錯等級到 %1$s"
16211 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
16212 "Command line switches (case sensitive):\n"
16213 "\t-help summarize LyX usage\n"
16214 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
16215 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
16216 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
16217 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
16218 " select the features to debug.\n"
16219 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
16220 "\t-x [--execute] command\n"
16221 " where command is a lyx command.\n"
16222 "\t-e [--export] fmt\n"
16223 " where fmt is the export format of choice.\n"
16224 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
16225 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
16226 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
16227 " where fmt is the import format of choice\n"
16228 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
16229 "\t-version summarize version and build info\n"
16230 "Check the LyX man page for more details."
16232 "用法:lyx [命令列切換] [名稱.lyx…]\n"
16233 "命令列切換 (大小寫須相符):\n"
16234 "\t-help 概述 LyX 用法\n"
16235 "\t-userdir dir 設定使用者目錄為 dir\n"
16236 "\t-sysdir dir 設定系統目錄為 dir\n"
16237 "\t-geometry WxH+X+Y 設定主視窗的幾何位置\n"
16238 "\t-dbg 特徵 [, 特徵]…\n"
16240 " 輸入「lyx -dbg」以參看特徵清單\n"
16241 "\t-x [--execute] 命令\n"
16242 " 其中命令為一個 lyx 命令。\n"
16243 "\t-e [--export] fmt\n"
16244 " 其中 fmt 為選擇的匯出格式。\n"
16245 "\t-i [--import] fmt 檔案.xxx\n"
16246 " 位置 fmt 為選擇的匯入格式\n"
16247 " 而檔案.xxx 為匯入的檔案。\n"
16248 "\t-version 概述版本和組建資訊\n"
16249 "查看 LyX 線上手冊以獲得更多細節。"
16251 #: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:554
16252 msgid "No system directory"
16256 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16257 msgstr "缺少用於 -sysdir 切換的目錄"
16259 #: src/LyX.cpp:1005
16260 msgid "No user directory"
16263 #: src/LyX.cpp:1006
16264 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16265 msgstr "缺少用於 -userdir 切換的目錄"
16267 #: src/LyX.cpp:1017
16268 msgid "Incomplete command"
16271 #: src/LyX.cpp:1018
16272 msgid "Missing command string after --execute switch"
16273 msgstr "--execute 切換之後缺少命令字串"
16275 #: src/LyX.cpp:1029
16276 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16277 msgstr "--export 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
16279 #: src/LyX.cpp:1042
16280 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16281 msgstr "--import 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
16283 #: src/LyX.cpp:1047
16284 msgid "Missing filename for --import"
16285 msgstr "缺少用於 --import 的檔名"
16287 #: src/LyXFunc.cpp:113
16288 msgid "Running configure..."
16291 #: src/LyXFunc.cpp:124
16292 msgid "Reloading configuration..."
16295 #: src/LyXFunc.cpp:130
16297 msgid "System reconfiguration failed"
16300 #: src/LyXFunc.cpp:131
16302 "The system reconfiguration has failed.\n"
16303 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
16304 "Please reconfigure again if needed."
16307 #: src/LyXFunc.cpp:137
16308 msgid "System reconfigured"
16311 #: src/LyXFunc.cpp:138
16313 "The system has been reconfigured.\n"
16314 "You need to restart LyX to make use of any\n"
16315 "updated document class specifications."
16318 "您需要重新啟動 LyX 以利用任何\n"
16321 #: src/LyXFunc.cpp:362
16322 msgid "Unknown function."
16325 #: src/LyXFunc.cpp:391
16326 msgid "Nothing to do"
16329 #: src/LyXFunc.cpp:410
16330 msgid "Unknown action"
16333 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:666
16334 msgid "Command disabled"
16337 #: src/LyXFunc.cpp:423
16338 msgid "Command not allowed without any document open"
16339 msgstr "沒有任何文件開啟就無法允許命令"
16341 #: src/LyXFunc.cpp:651
16342 msgid "Document is read-only"
16345 #: src/LyXFunc.cpp:660
16346 msgid "This portion of the document is deleted."
16347 msgstr "此部份的文件已刪除。"
16349 #: src/LyXFunc.cpp:679
16352 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16354 "Do you want to save the document?"
16356 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
16360 #: src/LyXFunc.cpp:682 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1869
16361 msgid "Save changed document?"
16364 #: src/LyXFunc.cpp:697
16367 "Could not print the document %1$s.\n"
16368 "Check that your printer is set up correctly."
16373 #: src/LyXFunc.cpp:700
16374 msgid "Print document failed"
16377 #: src/LyXFunc.cpp:820
16380 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16381 "version of the document %1$s?"
16382 msgstr "任何變更將會失去。確定要還原成儲存的文件版本 %1$s?"
16384 #: src/LyXFunc.cpp:822
16385 msgid "Revert to saved document?"
16388 #: src/LyXFunc.cpp:823 src/LyXVC.cpp:181
16392 #: src/LyXFunc.cpp:1034 src/Text3.cpp:1535
16393 msgid "Missing argument"
16396 #: src/LyXFunc.cpp:1043
16398 msgid "Opening help file %1$s..."
16399 msgstr "開啟說明檔案 %1$s…"
16401 #: src/LyXFunc.cpp:1287
16403 msgid "Opening child document %1$s..."
16404 msgstr "開啟子文件 %1$s…"
16406 #: src/LyXFunc.cpp:1449
16408 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16409 msgstr "文件預設儲存在 %1$s 中"
16411 #: src/LyXFunc.cpp:1452
16412 msgid "Unable to save document defaults"
16415 #: src/LyXFunc.cpp:1748
16417 msgid "Document %1$s reloaded."
16418 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
16420 #: src/LyXFunc.cpp:1750
16422 msgid "Could not reload document %1$s"
16425 #: src/LyXFunc.cpp:1787
16426 msgid "Welcome to LyX!"
16429 #: src/LyXFunc.cpp:1808
16430 msgid "Converting document to new document class..."
16431 msgstr "轉換文件到新文件類別…"
16433 #: src/LyXRC.cpp:2425
16435 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16437 msgstr "將共同作用的字詞 (像是「diskdrive」用於「磁碟機」)視為合法的字詞?"
16439 #: src/LyXRC.cpp:2430
16441 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16443 msgstr "指定替代語言。預設是使用文件的語言。"
16445 #: src/LyXRC.cpp:2434
16447 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16448 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16449 "specified, an internal routine is used."
16451 "做為在純文字輸出中定義外部程式以潤算表格。例如:「groff -t -Tlatin1 $$FName」"
16452 "其中 $$FName 為輸入檔案。如果指定為「」,就使用內部例程。"
16454 #: src/LyXRC.cpp:2442
16456 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16457 "automatically by what you type."
16458 msgstr "如果您不想要讓目前所選,自動被您所輸入的置換,就取消選取。"
16460 #: src/LyXRC.cpp:2446
16462 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16465 "取消選取如果您不想要讓類別選項,在類別變更之後被重置為預設值,就取消選取。。"
16467 #: src/LyXRC.cpp:2450
16469 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16470 msgstr "自動儲存之間的時間間隔 (秒)。0 表示沒有自動儲存。"
16472 #: src/LyXRC.cpp:2457
16474 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16475 "the backup file in the same directory as the original file."
16477 "用於儲存備份檔案的路徑。如果它是空字串,LyX 將以原來的檔案在相同目錄中儲存備"
16480 #: src/LyXRC.cpp:2461
16482 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16483 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16485 "定義 bibtex 的選項(參考 man bibtex) 或選取一個替代編譯器(例如 mlbibtex 或 "
16488 #: src/LyXRC.cpp:2465
16490 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16491 "its global and local bind/ directories."
16493 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
16495 #: src/LyXRC.cpp:2469
16496 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16497 msgstr "選取以檢查是否上一個檔案仍然存在。"
16499 #: src/LyXRC.cpp:2473
16501 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16502 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16504 "定義如何運行 chktex。例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38」"
16507 #: src/LyXRC.cpp:2483
16509 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16510 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16512 "如果您移動捲動軸,LyX 通常不會更新游標位置。如果您較偏好螢幕上總是有游標,就"
16515 #: src/LyXRC.cpp:2487
16516 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
16519 #: src/LyXRC.cpp:2491
16521 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16525 #: src/LyXRC.cpp:2502
16528 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16529 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16531 "這裏接受一般的 strftime 格式;參看 man strftime 以獲得全部細節。例如:「%A, %"
16534 #: src/LyXRC.cpp:2506
16537 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16538 "look in its global and local commands/ directories."
16540 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
16542 #: src/LyXRC.cpp:2510
16543 msgid "New documents will be assigned this language."
16544 msgstr "新文件將指派此語言。"
16546 #: src/LyXRC.cpp:2514
16547 msgid "Specify the default paper size."
16550 #: src/LyXRC.cpp:2518
16552 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16553 "shown after the change has been made.)"
16554 msgstr "主視窗最小化時也最小化對話框。(只影響變更完成之後所顯示的對話框。)"
16556 #: src/LyXRC.cpp:2522
16557 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16558 msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式。"
16560 #: src/LyXRC.cpp:2526
16562 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16563 "LyX was started from."
16564 msgstr "您文件的預設路徑。空白值將選取 LyX 開始時的目錄。"
16566 #: src/LyXRC.cpp:2531
16567 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16568 msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元。"
16570 #: src/LyXRC.cpp:2535
16573 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16574 "value selects the directory LyX was started from."
16575 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
16577 #: src/LyXRC.cpp:2539
16579 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16580 "recommended for non-English languages."
16581 msgstr "用於 LaTeX2e fontenc 套件的字型編碼。強烈建議 T1 用於非英語語言。"
16583 #: src/LyXRC.cpp:2546
16585 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16586 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16587 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16589 "定義 makeindex 的選項 (參看 man makeindex) 或選取替代編譯器。例如:使用 "
16590 "xindy/make-rules 時,命令字串則是「makeindex.sh -m $$ lang」。"
16592 #: src/LyXRC.cpp:2550
16594 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
16595 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
16598 #: src/LyXRC.cpp:2559
16600 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16601 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16603 "使用這個以設定用於您鍵盤的正確對映檔案。舉例來說,如果您要以美式鍵盤輸入德語"
16606 #: src/LyXRC.cpp:2563
16607 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16608 msgstr "在新標籤初始字串中的最大字詞數量"
16610 #: src/LyXRC.cpp:2567
16612 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16614 msgstr "如果文件起始處需要語言切換命令就選取它。"
16616 #: src/LyXRC.cpp:2571
16618 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16619 msgstr "如果文件結束處需要語言切換命令就選取它。"
16621 #: src/LyXRC.cpp:2575
16623 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16624 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16625 "name of the second language."
16627 "用於將文件語言變更到其他語言的 LaTeX 命令。例如:\\selectlanguage{$$lang} 中 "
16628 "$$lang 將由第二語言的名稱所替代。"
16630 #: src/LyXRC.cpp:2579
16631 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16632 msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令。"
16634 #: src/LyXRC.cpp:2583
16635 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16636 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
16638 #: src/LyXRC.cpp:2587
16640 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16642 msgstr "如果您不想要該語言做為 \\documentclass 的引數就取消選取。"
16644 #: src/LyXRC.cpp:2591
16646 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16647 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16649 "用於載入語言套裝模組的 LaTeX 命令。例如:「\\usepackage{babel}」、"
16650 "「\\usepackage{omega}」。"
16652 #: src/LyXRC.cpp:2595
16654 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16655 "document is the default language."
16656 msgstr "當文件的語言為預設語言時,如果您不想要使用 babel 就取消選取。"
16658 #: src/LyXRC.cpp:2599
16659 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16660 msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取。"
16662 #: src/LyXRC.cpp:2603
16663 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16664 msgstr "取消選取以防止載入於最後一次 LyX 執行階段所開啟的檔案。"
16666 #: src/LyXRC.cpp:2607
16667 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16668 msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取。"
16670 #: src/LyXRC.cpp:2611
16672 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16674 msgstr "選取以控制對於該文件是外來語言字詞的高亮度顯示。"
16676 #: src/LyXRC.cpp:2615
16677 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16680 #: src/LyXRC.cpp:2620
16682 msgid "The completion popup delay."
16685 #: src/LyXRC.cpp:2624
16686 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16689 #: src/LyXRC.cpp:2628
16690 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16693 #: src/LyXRC.cpp:2632
16695 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16698 #: src/LyXRC.cpp:2636
16700 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16704 #: src/LyXRC.cpp:2640
16706 msgid "The inline completion delay."
16709 #: src/LyXRC.cpp:2644
16710 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16713 #: src/LyXRC.cpp:2648
16714 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16717 #: src/LyXRC.cpp:2652
16718 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16721 #: src/LyXRC.cpp:2656
16723 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16724 msgstr "上近使用檔案的最大數量。最多可以在檔案選單中出現 %1$d 個。"
16726 #: src/LyXRC.cpp:2661
16728 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16729 "variable. Use the OS native format."
16730 msgstr "指定那些應該前置於 PATH 環境變數的目錄。使用 OS 的原生格式。"
16732 #: src/LyXRC.cpp:2668
16734 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16735 msgstr "指定替代個人字典的檔案。例如:「.ispell_english」。"
16737 #: src/LyXRC.cpp:2672
16738 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16739 msgstr "顯示諸如數學的排版預覽"
16741 #: src/LyXRC.cpp:2676
16742 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16743 msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非編號"
16745 #: src/LyXRC.cpp:2680
16746 msgid "Scale the preview size to suit."
16747 msgstr "伸縮預覽大小至合適比例。"
16749 #: src/LyXRC.cpp:2684
16750 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16751 msgstr "用於指定複本是否應該排序的選項。"
16753 #: src/LyXRC.cpp:2688
16754 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16755 msgstr "用於指定列印份數的選項。"
16757 #: src/LyXRC.cpp:2692
16759 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16760 "environment variable PRINTER."
16761 msgstr "預設用來列印的印表機。如果沒有指定,LyX 將使用環境變數 PRINTER。"
16763 #: src/LyXRC.cpp:2696
16764 msgid "The option to print only even pages."
16765 msgstr "只有列印偶數頁面的選項。"
16767 #: src/LyXRC.cpp:2700
16769 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16770 "the filename of the DVI file to be printed."
16772 "於其他東西之後傳遞給列印程式的額外選項,但是位於要列印的 DVI 檔名之前。"
16774 #: src/LyXRC.cpp:2704
16775 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16776 msgstr "印表機程式輸出檔案的延伸檔名。常常是「.ps」。"
16778 #: src/LyXRC.cpp:2708
16779 msgid "The option to print out in landscape."
16782 #: src/LyXRC.cpp:2712
16783 msgid "The option to print only odd pages."
16784 msgstr "只列印奇數頁面的選項。"
16786 #: src/LyXRC.cpp:2716
16787 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16788 msgstr "用於指定以逗號分隔的列印頁面清單的選項。"
16790 #: src/LyXRC.cpp:2720
16791 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16792 msgstr "指定列印紙張尺寸的選項。"
16794 #: src/LyXRC.cpp:2724
16795 msgid "The option to specify paper type."
16796 msgstr "指定紙張型態的選項。"
16798 #: src/LyXRC.cpp:2728
16799 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16800 msgstr "反向排序列印頁面的選項。"
16802 #: src/LyXRC.cpp:2732
16804 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16805 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16808 "設定時,此印表機選項會自動列印到檔案,然後呼叫另外的列印暫存作業程式,並以給"
16811 #: src/LyXRC.cpp:2736
16813 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16814 "prepended along with the printer name after the spool command."
16816 "如果您在列印對話框中指定印表機名稱,下列引數將在暫存命令之後前置於印表機名"
16819 #: src/LyXRC.cpp:2740
16820 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16821 msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。"
16823 #: src/LyXRC.cpp:2744
16824 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16825 msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。"
16827 #: src/LyXRC.cpp:2748
16829 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16831 msgstr "選取以傳遞目的印表機名稱給您的 LyX 列印命令。"
16833 #: src/LyXRC.cpp:2752
16834 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16835 msgstr "您偏愛的列印程式,例如:「dvips」、「dvilj4」。"
16837 #: src/LyXRC.cpp:2760
16839 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16842 #: src/LyXRC.cpp:2764
16844 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16845 "wrong, override the setting here."
16847 "您監視器的 DPI (點/英吋) 是由 LyX 自動偵測。如果出現了錯誤,就在此強制變更設"
16850 #: src/LyXRC.cpp:2770
16851 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16852 msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型。"
16854 #: src/LyXRC.cpp:2779
16856 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16857 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16858 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16860 "允許調整點陣圖字型大小。如果您正在使用點陣圖字型,選取這個選項也許會讓某些字"
16861 "型外觀在 LyX 中呈現鋸齒狀。取消這個選項會讓 LyX 使用最接近的可用點陣圖字型尺"
16864 #: src/LyXRC.cpp:2783
16865 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16866 msgstr "用於計算螢幕字型縮放的字型大小。"
16868 #: src/LyXRC.cpp:2788
16871 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16872 "roughly the same size as on paper."
16873 msgstr "用於螢幕字型的縮放比例。設定為 100% 將使字型與紙張上的大小大致相同。"
16875 #: src/LyXRC.cpp:2792
16877 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16878 msgstr "允許執行階段管理員去儲存和還原視窗位置。"
16880 #: src/LyXRC.cpp:2796
16882 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16883 "\".out\". Only for advanced users."
16885 "這將啟動 lyxserver。輸出入管道會取得額外的延伸名稱「.in」和「.out」。只供進階"
16888 #: src/LyXRC.cpp:2803
16889 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16890 msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取。"
16892 #: src/LyXRC.cpp:2807
16894 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16895 "when you quit LyX."
16896 msgstr "LyX 將它的暫存目錄置放在此路徑中。當您離開 LyX 時它們將被刪除。"
16898 #: src/LyXRC.cpp:2811
16899 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
16902 #: src/LyXRC.cpp:2815
16904 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16905 "value selects the directory LyX was started from."
16906 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
16908 #: src/LyXRC.cpp:2825
16910 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16911 "will look in its global and local ui/ directories."
16913 "UI (使用者介面) 檔案。可以指定絕對路徑,或是 LyX 將在它的全域和本地 ui/目錄中"
16916 #: src/LyXRC.cpp:2838
16918 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16919 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16920 "may not work with all dictionaries."
16922 "指定是否要傳遞 -T 輸入編碼選項給 ispell。啟用此如果您無法檢查包含揚音字母的字"
16923 "詞拼寫,就啟用它。這可能不適用於所有字典。"
16925 #: src/LyXRC.cpp:2842
16926 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16929 #: src/LyXRC.cpp:2846
16931 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16934 #: src/LyXRC.cpp:2853
16935 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16936 msgstr "指定紙張命令給 DVI 檢視器 (保留為空或使用「-paper」)"
16938 #: src/LyXVC.cpp:100
16939 msgid "Document not saved"
16942 #: src/LyXVC.cpp:101
16943 msgid "You must save the document before it can be registered."
16944 msgstr "您必須在文件可被註冊之前儲存它。"
16946 #: src/LyXVC.cpp:133
16947 msgid "LyX VC: Initial description"
16948 msgstr "LyX VC:初始描述"
16950 #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
16951 msgid "(no initial description)"
16954 #: src/LyXVC.cpp:150
16955 msgid "LyX VC: Log Message"
16956 msgstr "LyX VC:記錄檔訊息"
16958 #: src/LyXVC.cpp:153
16959 msgid "(no log message)"
16962 #: src/LyXVC.cpp:177
16965 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16968 "Do you want to revert to the older version?"
16970 "還原成文件 %1$s 的儲存版本,將會遺失所有目前的變更。\n"
16974 #: src/LyXVC.cpp:180
16975 msgid "Revert to stored version of document?"
16976 msgstr "還原成文件的已儲存版本?"
16978 #: src/Paragraph.cpp:1583 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16979 msgid "Senseless with this layout!"
16980 msgstr "此版面配置沒有意義!"
16982 #: src/Paragraph.cpp:1649
16983 msgid "Alignment not permitted"
16986 #: src/Paragraph.cpp:1650
16988 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16989 "Setting to default."
16991 "新的版面配置不允許之前使用的對齊方式。\n"
16994 #: src/Paragraph.cpp:2132 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16995 #: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
16996 #: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16998 msgid "LyX Warning: "
17001 #: src/Paragraph.cpp:2133 src/insets/InsetListings.cpp:186
17002 #: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
17004 msgid "uncodable character"
17007 #: src/Paragraph.cpp:2497
17008 msgid "Memory problem"
17011 #: src/Paragraph.cpp:2497
17012 msgid "Paragraph not properly initialized"
17015 #: src/SpellBase.cpp:51
17016 msgid "Native OS API not yet supported."
17017 msgstr "原生 OS API 尚未支援。"
17019 #: src/Text.cpp:146
17020 msgid "Unknown Inset"
17023 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
17024 msgid "Change tracking error"
17027 #: src/Text.cpp:220
17029 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
17030 msgstr "插入時不明的作者索引:%1$d\n"
17032 #: src/Text.cpp:233
17034 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
17035 msgstr "刪除時不明的作者索引:%1$d\n"
17037 #: src/Text.cpp:240
17038 msgid "Unknown token"
17041 #: src/Text.cpp:523
17043 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
17045 msgstr "您無法於段落開始處插入空格。請讀取教學課程。"
17047 #: src/Text.cpp:534
17048 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
17049 msgstr "您無法以此方式輸入兩個空格。請讀取教學課程。"
17051 #: src/Text.cpp:1344
17052 msgid "[Change Tracking] "
17055 #: src/Text.cpp:1350
17059 #: src/Text.cpp:1354
17063 #: src/Text.cpp:1364
17068 #: src/Text.cpp:1369
17070 msgid ", Depth: %1$d"
17073 #: src/Text.cpp:1375
17074 msgid ", Spacing: "
17077 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
17081 #: src/Text.cpp:1387
17085 #: src/Text.cpp:1396
17089 #: src/Text.cpp:1397
17090 msgid ", Paragraph: "
17093 #: src/Text.cpp:1398
17097 #: src/Text.cpp:1399
17098 msgid ", Position: "
17101 #: src/Text.cpp:1405
17105 #: src/Text.cpp:1407
17106 msgid ", Boundary: "
17109 #: src/Text2.cpp:388
17110 msgid "No font change defined."
17113 #: src/Text2.cpp:428
17114 msgid "Nothing to index!"
17115 msgstr "沒有任何東西可索引!"
17117 #: src/Text2.cpp:430
17118 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
17119 msgstr "無法索引一個段落以上!"
17121 #: src/Text3.cpp:189 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1494
17122 msgid "Math editor mode"
17125 #: src/Text3.cpp:191
17126 msgid "No valid math formula"
17129 #: src/Text3.cpp:199 src/mathed/InsetMathNest.cpp:970
17130 msgid "Already in regexp mode"
17133 #: src/Text3.cpp:211 src/mathed/InsetMathNest.cpp:980
17135 msgid "Regexp editor mode"
17138 #: src/Text3.cpp:843
17139 msgid "Unknown spacing argument: "
17142 #: src/Text3.cpp:1085
17146 #: src/Text3.cpp:1086
17150 #: src/Text3.cpp:1659 src/Text3.cpp:1671
17151 msgid "Character set"
17154 #: src/Text3.cpp:1820 src/Text3.cpp:1831
17155 msgid "Paragraph layout set"
17158 #: src/TextClass.cpp:140
17160 msgid "Plain Layout"
17163 #: src/TextClass.cpp:618
17165 msgid "Missing File"
17168 #: src/TextClass.cpp:619
17169 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17172 #: src/TextClass.cpp:622
17174 msgid "Corrupt File"
17177 #: src/TextClass.cpp:623
17178 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17181 #: src/Thesaurus.cpp:70
17182 msgid "Thesaurus failure"
17185 #: src/Thesaurus.cpp:71
17188 "Aiksaurus returned the following error:\n"
17192 "Aiksaurus 回傳下列錯誤:\n"
17196 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:482 src/VCBackend.cpp:533
17198 msgid "Revision control error."
17201 #: src/VCBackend.cpp:53
17204 "Some problem occured while running the command:\n"
17206 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
17208 #: src/VCBackend.cpp:471 src/VCBackend.cpp:523
17210 msgid "Error: Could not generate logfile."
17213 #: src/VCBackend.cpp:483
17215 "Error when commiting to repository.\n"
17216 "You have to manually resolve the problem.\n"
17217 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
17220 #: src/VCBackend.cpp:534
17223 "Error when updating from repository.\n"
17224 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
17227 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
17230 #: src/VSpace.cpp:472
17231 msgid "Default skip"
17234 #: src/VSpace.cpp:475
17238 #: src/VSpace.cpp:478
17239 msgid "Medium skip"
17242 #: src/VSpace.cpp:481
17246 #: src/VSpace.cpp:484
17247 msgid "Vertical fill"
17250 #: src/VSpace.cpp:491
17254 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17257 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
17258 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
17264 #: src/buffer_funcs.cpp:74
17266 msgid "Reload saved document?"
17269 #: src/buffer_funcs.cpp:75
17274 #: src/buffer_funcs.cpp:75
17276 msgid "&Keep Changes"
17279 #: src/buffer_funcs.cpp:86
17281 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
17284 #: src/buffer_funcs.cpp:89
17286 msgid "File not readable!"
17289 #: src/buffer_funcs.cpp:104
17292 "The document %1$s does not yet exist.\n"
17294 "Do you want to create a new document?"
17300 #: src/buffer_funcs.cpp:107
17301 msgid "Create new document?"
17304 #: src/buffer_funcs.cpp:108
17308 #: src/buffer_funcs.cpp:136
17311 "The specified document template\n"
17313 "could not be read."
17319 #: src/buffer_funcs.cpp:138
17320 msgid "Could not read template"
17323 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
17324 msgid "Standard[[Bullets]]"
17327 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
17331 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
17335 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17339 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17343 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
17347 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
17348 msgid "Directories"
17351 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:116
17353 msgid "Nothing to search"
17356 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
17357 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17358 msgstr "錯誤:LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n"
17360 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
17361 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17362 msgstr "請正確地安裝以評估其他人\n"
17364 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
17365 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17366 msgstr "對於 LyX 專案所完成的大量成果。"
17368 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
17371 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17372 "1995-2008 LyX Team"
17374 "LyX 著作權 (C) 1995 Matthias Ettrich 所有,\n"
17377 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
17379 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17380 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17381 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17382 "any later version."
17384 "這個程式為自由軟體;您可以依據由自由軟體基金會發布的GNU 通用公共許可條件下,"
17385 "再次散布它和/或修改它;適用於版本 2 的授權,或是 (依您所選) 任何後續版本。"
17387 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
17389 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17390 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17391 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17392 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17393 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17394 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17395 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17397 "LyX 發行的目的是希望它有所幫助,但是不附任何保證;甚至沒有意味著針對特定目的"
17399 "請參看 GNU 通用公共許可,以獲得更多細節。\n"
17400 "您應該已收到 GNU 通用公共許可複本以及這個程式;如果沒有,請寄到自由軟體基金會"
17401 "(Free Software Foundation, Inc.),51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
17402 "MA 02110-1301, USA."
17404 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
17405 msgid "LyX Version "
17408 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
17409 msgid "Library directory: "
17412 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
17413 msgid "User directory: "
17416 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
17417 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:186 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:210
17418 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:231
17423 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:413
17427 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:413
17428 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2498
17429 msgid "Preferences"
17432 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414
17433 msgid "Reconfigure"
17436 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414
17440 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:816
17444 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883
17445 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17446 msgstr "語法:set-color <lyx_name> <x11_name>"
17448 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:899
17450 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
17451 msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義"
17453 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1265
17455 msgid "The current document was closed."
17458 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1275
17460 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17461 "documents and exit.\n"
17466 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1279
17467 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1285
17468 msgid "Software exception Detected"
17471 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1283
17473 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17474 "unsaved documents and exit."
17477 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1440
17479 msgid "Could not find UI definition file"
17482 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
17483 msgid "Bibliography Entry Settings"
17486 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
17487 msgid "BibTeX Bibliography"
17488 msgstr "BibTeX 文獻目錄"
17490 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
17491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
17492 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
17493 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
17494 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536
17495 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734
17496 msgid "Documents|#o#O"
17499 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
17500 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17501 msgstr "BibTeX 資料庫 (*.bib)"
17503 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
17504 msgid "Select a BibTeX database to add"
17505 msgstr "選取要加入的 BibTeX 資料庫"
17507 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
17508 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17509 msgstr "BibTeX 樣式 (*.bst)"
17511 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
17512 msgid "Select a BibTeX style"
17513 msgstr "選取 BibTeX 樣式"
17515 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17520 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17522 msgid "Simple rectangular frame"
17525 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17527 msgid "Oval frame, thin"
17530 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17532 msgid "Oval frame, thick"
17535 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17536 msgid "Drop shadow"
17539 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17541 msgid "Shaded background"
17544 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
17546 msgid "Double rectangular frame"
17549 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
17550 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
17554 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
17555 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
17559 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
17560 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
17561 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
17562 msgid "Total Height"
17565 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
17566 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
17570 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
17571 msgid "Box Settings"
17574 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17575 msgid "Branch Settings"
17578 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
17582 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
17586 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
17587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
17591 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
17595 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
17596 msgid "Merge Changes"
17599 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:62
17608 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
17610 msgid "Change made at %1$s\n"
17611 msgstr "變更做於 %1$s\n"
17613 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
17614 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17615 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
17616 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
17617 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
17621 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17625 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
17626 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
17627 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
17628 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17629 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
17633 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
17637 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17641 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17645 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
17649 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
17653 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
17657 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
17661 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
17665 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
17669 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
17673 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17677 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
17681 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
17686 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17687 msgid "LinkBack PDF"
17690 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17694 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17699 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17702 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17704 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17706 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17709 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1409
17710 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572
17711 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
17712 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1710
17716 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17718 msgid "Overwrite external file?"
17721 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17723 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17729 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17730 msgid "Next command"
17733 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17734 msgid "big[[delimiter size]]"
17737 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17738 msgid "Big[[delimiter size]]"
17741 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17742 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17745 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17746 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17749 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17750 msgid "Math Delimiter"
17753 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17754 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17758 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17762 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17763 msgid "Computer Modern Roman"
17764 msgstr "Computer Modern Roman"
17766 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17767 msgid "Latin Modern Roman"
17768 msgstr "Latin Modern Roman"
17770 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17771 msgid "AE (Almost European)"
17772 msgstr "AE (Almost European)"
17774 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17775 msgid "Times Roman"
17776 msgstr "Times Roman"
17778 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17783 msgid "Bitstream Charter"
17784 msgstr "Bitstream Charter"
17786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17787 msgid "New Century Schoolbook"
17788 msgstr "New Century Schoolbook"
17790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17800 msgstr "Bera Serif"
17802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17803 msgid "Concrete Roman"
17804 msgstr "Concrete Roman"
17806 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17807 msgid "Zapf Chancery"
17808 msgstr "Zapf Chancery"
17810 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17811 msgid "Computer Modern Sans"
17812 msgstr "Computer Modern Sans"
17814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17815 msgid "Latin Modern Sans"
17816 msgstr "Latin Modern Sans"
17818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17822 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17823 msgid "Avant Garde"
17824 msgstr "Avant Garde"
17826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
17835 msgid "Computer Modern Typewriter"
17836 msgstr "Computer Modern Typewriter"
17838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17839 msgid "Latin Modern Typewriter"
17840 msgstr "Latin Modern Typewriter"
17842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
17854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
17855 msgid "CM Typewriter Light"
17856 msgstr "CM Typewriter Light"
17858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
17863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204
17865 msgid "Module not found!"
17868 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
17869 msgid "Document Settings"
17872 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
17873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
17875 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17876 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
17878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
17882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
17883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627
17884 msgid " (not installed)"
17887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
17891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
17895 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
17899 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
17903 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
17907 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
17911 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
17915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
17919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
17923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
17925 msgid "Language Default (no inputenc)"
17928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
17932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
17936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
17940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
17944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
17948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
17952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
17956 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
17957 msgid "Appears in TOC"
17960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
17961 msgid "Author-year"
17964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
17968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
17970 msgid "Unavailable: %1$s"
17973 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
17974 msgid "Document Class"
17977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
17982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
17983 msgid "Text Layout"
17986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
17987 msgid "Page Margins"
17990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
17991 msgid "Numbering & TOC"
17994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
17996 msgid "PDF Properties"
17999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
18000 msgid "Math Options"
18003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
18004 msgid "Float Placement"
18007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
18011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
18015 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
18016 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
18017 msgid "LaTeX Preamble"
18020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
18022 msgid "Layouts|#o#O"
18025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
18027 msgid "LyX Layout (*.layout)"
18028 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240
18031 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
18033 msgid "Local layout file"
18036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
18038 "The layout file you have selected is a local layout\n"
18039 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
18040 "document may not work with this layout if you do not\n"
18041 "keep the layout file in the document directory."
18044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
18046 msgid "&Set Layout"
18049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
18050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
18051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
18056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
18058 msgid "Unable to read local layout file."
18061 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
18063 msgid "Select master document"
18066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
18068 msgid "LyX Files (*.lyx)"
18069 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18071 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
18072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
18074 msgid "Unapplied changes"
18077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
18078 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218
18080 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
18081 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
18084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
18085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
18089 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
18090 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
18092 msgid "Unable to set document class."
18095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375
18098 msgstr "%1$s 和 %2$s"
18100 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380
18102 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
18103 msgstr "%1$s 和 %2$s"
18105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
18107 msgid "Module provided by document class."
18110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
18112 msgid "Package(s) required: %1$s."
18115 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478
18120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481
18122 msgid "Module required: %1$s."
18125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
18127 msgid "Modules excluded: %1$s."
18130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
18131 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
18134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
18136 msgid "[No options predefined]"
18139 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240
18141 msgid "Can't set layout!"
18144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241
18146 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
18149 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
18154 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
18155 msgid "TeX Code Settings"
18158 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
18163 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95
18165 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
18166 msgstr "%1$s 錯誤 (%2$s)"
18168 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18172 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18173 msgid "Bottom left"
18176 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18177 msgid "Baseline left"
18180 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18184 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18185 msgid "Bottom center"
18188 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18189 msgid "Baseline center"
18192 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
18196 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
18197 msgid "Bottom right"
18200 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
18201 msgid "Baseline right"
18204 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
18205 msgid "External Material"
18208 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
18212 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
18213 msgid "Select external file"
18216 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
18217 msgid "Float Settings"
18220 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:866
18224 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
18225 msgid "Select graphics file"
18228 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
18229 msgid "Clipart|#C#c"
18232 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
18234 msgid "Horizontal Space Settings"
18237 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
18239 "Insert the spacing even after a line break.\n"
18240 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
18241 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
18244 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
18249 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
18250 msgid "Child Document"
18253 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
18254 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
18255 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
18257 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18258 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
18260 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
18261 msgid "Select document to include"
18264 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
18265 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
18266 msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"
18268 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18273 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18278 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18283 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18287 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18292 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18297 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18302 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18307 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18312 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:706
18316 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
18321 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
18326 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
18331 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
18335 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
18336 msgid "No language"
18339 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
18340 msgid "Program Listing Settings"
18343 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
18347 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
18351 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
18352 msgid "Literate Programming Build Log"
18353 msgstr "讀寫程式設計組建記錄檔"
18355 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
18356 msgid "lyx2lyx Error Log"
18357 msgstr "lyx2lyx 錯誤記錄"
18359 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
18360 msgid "Version Control Log"
18363 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
18364 msgid "No LaTeX log file found."
18365 msgstr "找不到 LaTeX 記錄檔。"
18367 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
18368 msgid "No literate programming build log file found."
18369 msgstr "找不到讀寫程式設計組建記錄檔。"
18371 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
18372 msgid "No lyx2lyx error log file found."
18373 msgstr "找不到 lyx2lyx 錯誤記錄檔案。"
18375 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
18376 msgid "No version control log file found."
18377 msgstr "找不到版本控制記錄檔。"
18379 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
18380 msgid "Math Matrix"
18383 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
18384 msgid "Nomenclature"
18387 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
18388 msgid "Note Settings"
18391 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
18392 msgid "Paragraph Settings"
18395 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
18397 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
18398 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
18400 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
18401 "the items is used."
18403 "如同在使用者指南中所描述,此文字的寬度決定環境中每個項目的標籤部分寬度,像是"
18406 "通常,您並不需要設定這個,因為已使用所有項目的最大標籤寬度。"
18408 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
18409 msgid "System files|#S#s"
18412 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
18413 msgid "User files|#U#u"
18414 msgstr "使用者檔案|#U#u"
18416 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
18418 msgid "Look & Feel"
18421 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
18423 msgid "Language Settings"
18426 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
18431 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
18433 msgid "File Handling"
18436 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
18437 msgid "Date format"
18440 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
18442 msgid "Keyboard/Mouse"
18445 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
18447 msgid "Input Completion"
18450 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
18451 msgid "Screen fonts"
18454 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:767
18458 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:920
18462 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:980
18464 msgid "Select directory for example files"
18467 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:989
18468 msgid "Select a document templates directory"
18471 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:998
18472 msgid "Select a temporary directory"
18475 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1007
18476 msgid "Select a backups directory"
18479 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1016
18480 msgid "Select a document directory"
18483 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1025
18484 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
18487 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034
18488 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18489 msgstr "給出用於 LyX 伺服器管道的檔名"
18491 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1047
18492 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:51
18493 msgid "Spellchecker"
18496 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1112
18500 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1417
18501 msgid "File formats"
18504 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1615
18505 msgid "Format in use"
18508 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1616
18509 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18510 msgstr "無法移除轉換器所使用的格式。先移除轉換器。"
18512 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1686
18513 msgid "LyX needs to be restarted!"
18516 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1687
18518 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
18522 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1741
18526 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
18527 msgid "User interface"
18530 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1925
18535 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1997
18540 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2002
18545 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003
18550 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084
18551 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
18554 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088
18556 msgid "Mathematical Symbols"
18559 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092
18561 msgid "Document and Window"
18564 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096
18565 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
18568 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2100
18570 msgid "System and Miscellaneous"
18573 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2227 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2273
18578 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390
18579 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
18580 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
18582 msgid "Failed to create shortcut"
18583 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
18585 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384
18587 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18590 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2391
18591 msgid "Invalid or empty key sequence"
18594 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
18597 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
18601 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
18604 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
18606 "You need to remove that binding before creating a new one."
18609 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
18611 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18614 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2465
18618 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2656
18619 msgid "Choose bind file"
18622 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2657
18623 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18624 msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)"
18626 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663
18627 msgid "Choose UI file"
18630 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2664
18631 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18632 msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)"
18634 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670
18635 msgid "Choose keyboard map"
18638 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2671
18639 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18640 msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)"
18642 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
18643 msgid "Choose personal dictionary"
18646 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678
18650 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
18651 msgid "Print Document"
18654 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
18655 msgid "Print to file"
18658 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18659 msgid "PostScript files (*.ps)"
18660 msgstr "PostScript 檔案 (*.ps)"
18662 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
18663 msgid "Cross-reference"
18666 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:279
18670 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:281
18674 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:289
18675 msgid "Jump to label"
18678 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18679 msgid "Find and Replace"
18682 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
18683 msgid "Send Document to Command"
18686 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18690 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18692 msgid "Error -> Cannot load file!"
18695 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:225
18696 msgid "Spellchecker error"
18699 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:226
18700 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18701 msgstr "拼寫檢查器無法開始\n"
18703 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:380
18705 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18706 "Maybe it has been killed."
18708 "拼寫檢查器基於某些原因而死去。\n"
18711 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:383
18712 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18713 msgstr "拼寫檢查器失敗。\n"
18715 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:387
18716 msgid "The spellchecker has failed"
18719 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401
18721 msgid "%1$d words checked."
18722 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
18724 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
18725 msgid "One word checked."
18728 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:406
18729 msgid "Spelling check completed"
18732 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18734 msgid "Basic Latin"
18737 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18739 msgid "Latin-1 Supplement"
18742 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18743 msgid "Latin Extended-A"
18746 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18747 msgid "Latin Extended-B"
18750 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18752 msgid "IPA Extensions"
18755 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
18756 msgid "Spacing Modifier Letters"
18759 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18760 msgid "Combining Diacritical Marks"
18763 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
18767 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18772 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18776 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18781 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18785 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18790 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18794 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18799 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18803 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
18808 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18812 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18817 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18822 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18827 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18828 msgid "Hangul Jamo"
18831 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18833 msgid "Phonetic Extensions"
18836 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18837 msgid "Latin Extended Additional"
18840 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18841 msgid "Greek Extended"
18844 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18846 msgid "General Punctuation"
18849 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18851 msgid "Superscripts and Subscripts"
18854 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18856 msgid "Currency Symbols"
18859 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18860 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18863 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
18865 msgid "Letterlike Symbols"
18868 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18870 msgid "Number Forms"
18873 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18875 msgid "Mathematical Operators"
18876 msgstr "Mathematica|a"
18878 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18880 msgid "Miscellaneous Technical"
18883 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18885 msgid "Control Pictures"
18886 msgstr "Conjecture"
18888 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18889 msgid "Optical Character Recognition"
18892 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18893 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18896 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18898 msgid "Box Drawing"
18901 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18903 msgid "Block Elements"
18906 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18908 msgid "Geometric Shapes"
18911 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18913 msgid "Miscellaneous Symbols"
18916 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18921 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18923 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18926 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18927 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18930 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18934 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18939 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18944 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18945 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18948 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18953 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18954 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18957 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18958 msgid "CJK Compatibility"
18961 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18962 msgid "CJK Unified Ideographs"
18965 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18966 msgid "Hangul Syllables"
18969 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18970 msgid "High Surrogates"
18973 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18974 msgid "Private Use High Surrogates"
18977 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18978 msgid "Low Surrogates"
18981 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18982 msgid "Private Use Area"
18985 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18986 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18989 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18990 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18993 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18995 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18998 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18999 msgid "Combining Half Marks"
19002 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
19003 msgid "CJK Compatibility Forms"
19006 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
19007 msgid "Small Form Variants"
19010 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
19012 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
19015 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
19016 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
19019 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
19022 msgstr "Specialmail"
19024 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
19026 msgid "Linear B Syllabary"
19029 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
19030 msgid "Linear B Ideograms"
19033 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
19035 msgid "Aegean Numbers"
19038 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
19040 msgid "Ancient Greek Numbers"
19043 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
19048 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
19053 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
19057 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
19058 msgid "Old Persian"
19061 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
19066 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
19071 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
19075 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
19077 msgid "Cypriot Syllabary"
19080 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
19083 msgstr "varnothing 中"
19085 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
19087 msgid "Byzantine Musical Symbols"
19090 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
19092 msgid "Musical Symbols"
19095 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
19096 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
19099 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
19100 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
19103 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
19105 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
19108 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
19109 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
19112 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
19113 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
19116 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
19121 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
19123 msgid "Variation Selectors Supplement"
19126 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
19127 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
19130 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
19131 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
19134 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
19136 msgid "Character: "
19139 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
19140 msgid "Code Point: "
19143 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
19148 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
19149 msgid "Table Settings"
19152 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
19153 msgid "Insert Table"
19156 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
19157 msgid "TeX Information"
19160 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
19161 msgid "No thesaurus available for this language!"
19164 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
19168 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
19170 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
19173 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
19174 msgid "Enter characters to filter the layout list."
19177 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543
19182 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
19186 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:965
19190 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972
19192 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
19193 msgstr "工具列「%1$s」狀態設定為 %2$s"
19195 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
19196 msgid "Vertical Space Settings"
19199 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
19204 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
19205 msgid "unknown version"
19208 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188
19209 msgid "Small-sized icons"
19212 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
19213 msgid "Normal-sized icons"
19216 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202
19217 msgid "Big-sized icons"
19220 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:408
19222 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
19223 msgstr "不明的工具列「%1$s」"
19225 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331
19226 msgid "Select template file"
19229 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
19230 msgid "Templates|#T#t"
19233 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
19234 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1661 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1742
19235 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19236 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
19238 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
19239 msgid "Document not loaded."
19242 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
19243 msgid "Select document to open"
19246 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
19247 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1656
19248 msgid "Examples|#E#e"
19251 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395
19253 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
19254 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
19256 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
19258 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
19259 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
19261 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
19263 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
19264 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
19266 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
19268 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
19269 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
19271 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
19272 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
19273 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:590 src/insets/InsetInclude.cpp:459
19274 msgid "Invalid filename"
19277 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1424
19280 "The directory in the given path\n"
19285 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1438
19287 msgid "Opening document %1$s..."
19288 msgstr "開啟文件 %1$s…"
19290 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
19292 msgid "Document %1$s opened."
19293 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
19295 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
19297 msgid "Version control detected."
19300 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
19302 msgid "Could not open document %1$s"
19303 msgstr "無法開啟文件 %1$s"
19305 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480
19306 msgid "Couldn't import file"
19309 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
19311 msgid "No information for importing the format %1$s."
19312 msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。"
19314 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
19316 msgid "Select %1$s file to import"
19317 msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入"
19319 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1583 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
19322 "The document %1$s already exists.\n"
19324 "Do you want to overwrite that document?"
19330 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763
19331 msgid "Overwrite document?"
19334 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
19336 msgid "Importing %1$s..."
19339 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597
19343 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1599
19345 msgid "file not imported!"
19348 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
19349 msgid "Select LyX document to insert"
19350 msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
19352 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695
19353 msgid "Select file to insert"
19356 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1732
19357 msgid "Choose a filename to save document as"
19360 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
19364 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1808
19367 "The document %1$s could not be saved.\n"
19369 "Do you want to rename the document and try again?"
19375 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1811
19376 msgid "Rename and save?"
19379 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
19384 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
19387 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
19389 "Do you want to save the document or discard the changes?"
19391 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
19395 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
19399 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
19400 msgid "Saving all documents..."
19403 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984
19404 msgid "All documents saved."
19407 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208
19409 msgid "%1$s unknown command!"
19412 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
19413 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
19414 msgid "LaTeX Source"
19417 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
19419 msgid "DocBook Source"
19422 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
19424 msgid "Literate Source"
19427 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1185
19429 msgid " (version control)"
19432 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1187
19436 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1191
19437 msgid " (read only)"
19440 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326
19445 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1719
19450 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1721
19455 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
19457 msgid "Wrap Float Settings"
19460 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
19461 msgid "Click to detach"
19464 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
19468 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
19469 msgid "No Documents Open!"
19472 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
19473 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
19474 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:929 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1035
19475 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1068
19476 msgid "No Document Open!"
19479 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
19481 msgid "No custom insets defined!"
19484 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:940
19485 msgid "Master Document"
19488 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
19489 msgid "Open Navigator..."
19492 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
19494 msgid "Other Lists"
19497 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987
19498 msgid "No Table of contents"
19501 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1024
19503 msgid "Other Toolbars"
19506 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1043
19507 msgid "No Branch in Document!"
19510 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
19512 msgid "No Citation in Scope!"
19515 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617
19517 msgid "No action defined!"
19520 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
19524 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
19526 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
19528 msgstr "LyX 不提供 LaTeX 用於檔案名稱包含任何這些字元的支援:\n"
19530 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
19531 msgid "Could not update TeX information"
19532 msgstr "無法更新 TeX 資訊"
19534 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
19536 msgid "The script `%s' failed."
19537 msgstr "命令稿「%s」失敗。"
19539 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
19544 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
19545 msgid "Table of Contents"
19548 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
19550 msgid "Child Documents"
19553 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
19555 msgid "List of Graphics"
19558 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
19560 msgid "List of Equations"
19563 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
19565 msgid "List of Footnotes"
19568 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
19570 msgid "List of Listings"
19573 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
19575 msgid "List of Indexes"
19578 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
19580 msgid "List of Marginal notes"
19583 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
19585 msgid "List of Notes"
19588 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
19590 msgid "List of Citations"
19593 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
19595 msgid "Labels and References"
19596 msgstr "所有未被引用的參考資料"
19598 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
19600 msgid "List of Branches"
19603 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
19605 msgid "List of Changes"
19608 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
19609 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:591 src/insets/InsetInclude.cpp:460
19611 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19612 "file through LaTeX: "
19613 msgstr "透過 LaTeX 執行匯出檔案時,下列檔名似乎會造成麻煩:"
19615 #: src/insets/Inset.cpp:333
19616 msgid "Opened inset"
19619 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
19620 msgid "Keys must be unique!"
19623 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
19626 "The key %1$s already exists,\n"
19627 "it will be changed to %2$s."
19630 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
19633 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
19634 "If you proceed, all of them will be opened."
19637 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
19639 msgid "Open Databases?"
19642 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
19646 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
19647 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19648 msgstr "BibTeX 產生的文獻目錄"
19650 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
19655 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
19657 msgid "Style File:"
19660 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
19665 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
19666 msgid "included in TOC"
19669 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
19670 msgid "Export Warning!"
19673 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
19675 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19676 "BibTeX will be unable to find them."
19678 "在到您的 BibTeX 資料庫路徑中有些空格。\n"
19681 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
19683 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19684 "BibTeX will be unable to find it."
19686 "在到您的 BibTeX 樣式檔案路徑中有些空格。\n"
19689 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19691 msgid "simple frame"
19694 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19699 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19701 msgid "simple frame, page breaks"
19704 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19709 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19711 msgid "oval, thick"
19714 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19715 msgid "drop shadow"
19718 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
19720 msgid "shaded background"
19723 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
19725 msgid "double frame"
19728 #: src/insets/InsetBox.cpp:111
19729 msgid "Opened Box Inset"
19732 #: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
19734 msgid "%1$s (%2$s)"
19735 msgstr "%1$s 和 %2$s"
19737 #: src/insets/InsetBox.cpp:167
19739 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
19740 msgstr "%1$s 和 %2$s"
19742 #: src/insets/InsetBranch.cpp:60
19743 msgid "Opened Branch Inset"
19746 #: src/insets/InsetBranch.cpp:80 src/insets/InsetBranch.cpp:86
19750 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
19754 #: src/insets/InsetBranch.cpp:220
19758 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19759 msgid "Opened Caption Inset"
19762 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
19767 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
19772 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19773 msgid "LaTeX Command: "
19776 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19778 msgid "InsetCommand Error: "
19781 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19783 msgid "Incompatible command name."
19786 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19788 msgid "InsetCommandParams Error: "
19791 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19793 msgid "InsetCommandParams: "
19796 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19797 msgid "Unknown parameter name: "
19800 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:139
19801 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19802 msgstr "缺少 \\end_inset 於此點。"
19804 #: src/insets/InsetERT.cpp:68
19805 msgid "Opened ERT Inset"
19806 msgstr "開啟的 ERT 內欄"
19808 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
19810 msgid "External template %1$s is not installed"
19811 msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝"
19813 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
19815 msgid "Opened Flex Inset"
19818 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:416
19822 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
19823 msgid "Opened Float Inset"
19826 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
19830 #: src/insets/InsetFloat.cpp:419
19835 #: src/insets/InsetFloat.cpp:427
19836 msgid " (sideways)"
19839 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19840 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19841 msgstr "錯誤:不存在的浮動型態!"
19843 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19845 msgid "List of %1$s"
19848 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
19849 msgid "Opened Footnote Inset"
19852 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
19856 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:468 src/insets/InsetInclude.cpp:537
19859 "Could not copy the file\n"
19861 "into the temporary directory."
19867 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:701
19869 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19870 msgstr "完全沒有所需的 %1$s 轉換"
19872 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:795
19874 msgid "Graphics file: %1$s"
19877 #: src/insets/InsetInclude.cpp:330
19878 msgid "Verbatim Input"
19881 #: src/insets/InsetInclude.cpp:333
19882 msgid "Verbatim Input*"
19885 #: src/insets/InsetInclude.cpp:433 src/insets/InsetInclude.cpp:625
19886 msgid "Recursive input"
19889 #: src/insets/InsetInclude.cpp:434 src/insets/InsetInclude.cpp:626
19891 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19892 msgstr "試圖包含檔案 %1$s 於它自己中!忽略包含動作。"
19894 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
19897 "Included file `%1$s'\n"
19898 "has textclass `%2$s'\n"
19899 "while parent file has textclass `%3$s'."
19903 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
19905 #: src/insets/InsetInclude.cpp:488
19906 msgid "Different textclasses"
19909 #: src/insets/InsetInclude.cpp:503
19912 "Included file `%1$s'\n"
19913 "uses module `%2$s'\n"
19914 "which is not used in parent file."
19918 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
19920 #: src/insets/InsetInclude.cpp:507
19922 msgid "Module not found"
19925 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
19927 msgid "Index sorting failed"
19930 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
19933 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
19934 "problems with the entry '%1$s'.\n"
19935 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
19936 "explained in the User Guide."
19939 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
19941 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
19942 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
19944 #: src/insets/InsetInfo.cpp:283
19949 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
19954 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
19959 #: src/insets/InsetInfo.cpp:377
19961 msgid "Unknown buffer info"
19964 #: src/insets/InsetLabel.cpp:66
19965 msgid "Label names must be unique!"
19968 #: src/insets/InsetLabel.cpp:67
19971 "The label %1$s already exists,\n"
19972 "it will be changed to %2$s."
19975 #: src/insets/InsetLabel.cpp:111
19976 msgid "DUPLICATE: "
19979 #: src/insets/InsetListings.cpp:129
19980 msgid "Opened Listing Inset"
19983 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
19984 msgid "no more lstline delimiters available"
19987 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
19989 msgid "Running out of delimiters"
19992 #: src/insets/InsetListings.cpp:224
19994 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
19995 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
19996 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
19997 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
19998 "must investigate!"
20001 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
20003 msgid "Uncodable characters in listings inset"
20006 #: src/insets/InsetListings.cpp:269
20009 "The following characters in one of the program listings are\n"
20010 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
20014 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
20015 msgid "A value is expected."
20018 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
20019 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
20020 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
20021 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
20022 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
20023 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
20024 msgid "Unbalanced braces!"
20027 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
20028 msgid "Please specify true or false."
20031 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
20032 msgid "Only true or false is allowed."
20035 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
20036 msgid "Please specify an integer value."
20039 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
20040 msgid "An integer is expected."
20043 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
20044 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
20045 msgstr "請指定一項 LaTeX 長度運算式。"
20047 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
20048 msgid "Invalid LaTeX length expression."
20049 msgstr "無效的 LaTeX 長度運算式。"
20051 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
20053 msgid "Please specify one of %1$s."
20054 msgstr "請指定 %1$s 之一。"
20056 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
20058 msgid "Try one of %1$s."
20059 msgstr "試試 %1$s 之一。"
20061 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
20063 msgid "I guess you mean %1$s."
20064 msgstr "我猜測您的意思是 %1$s。"
20066 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
20068 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
20069 msgstr "請指定一個或更多的「%1$s」。"
20071 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
20073 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
20074 msgstr "應該由一個或更多的 %1$s 組成。"
20076 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
20078 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
20079 msgstr "使用 \\footnotesize、\\small、\\itshape、\\ttfamily 或者類似的東西"
20081 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
20083 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
20086 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或 trblTRBL 的"
20089 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
20091 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
20092 "right, bottom left and top left corner."
20093 msgstr "輸入四個字母 (t = round 或 f = square) 用於右上、右下、左下和左上角。"
20095 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
20096 msgid "Enter something like \\color{white}"
20097 msgstr "輸入像是 \\color{white} 的東西"
20099 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
20100 msgid "Expect a number with an optional * before it"
20101 msgstr "預期一個前方具有可選 * 的數字"
20103 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
20104 msgid "auto, last or a number"
20105 msgstr "auto、last 或一個數字"
20107 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
20109 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
20110 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
20111 "defining a listing inset)"
20113 "這個參數不應在此輸入。請使用題要編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
20116 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
20118 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
20119 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
20122 "這個參數不應在此輸入。請使用標籤編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
20125 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
20126 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
20127 msgstr "無效的 (空) 列表參數名稱。"
20129 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
20131 msgid "Available listing parameters are %1$s"
20132 msgstr "可用的列表參數是 %1$s"
20134 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
20136 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
20137 msgstr "包括字串「%1$s」的可用列表參數是 %2$s"
20139 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
20141 msgid "Parameter %1$s: "
20144 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
20146 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
20147 msgstr "不明的表列參數名稱:%1$s"
20149 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
20151 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
20152 msgstr "參數啟始以「%1$s」:%2$s"
20154 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
20155 msgid "Opened Marginal Note Inset"
20158 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
20163 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
20167 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
20168 msgid "Clear Double Page"
20171 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
20176 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
20178 msgid "Nomenclature Symbol: "
20181 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
20183 msgid "Description: "
20186 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
20191 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
20192 msgid "Note[[InsetNote]]"
20195 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
20199 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
20200 msgid "Opened Note Inset"
20203 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
20204 msgid "Opened Optional Argument Inset"
20205 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
20207 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
20211 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20215 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20219 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20223 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20224 msgid "Page Number"
20227 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20231 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20232 msgid "Textual Page Number"
20235 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20239 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20240 msgid "Standard+Textual Page"
20243 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20247 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20251 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20252 msgid "FormatRef: "
20255 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
20257 msgid "Interword Space"
20260 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
20262 msgid "Protected Space"
20265 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
20270 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
20275 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
20277 msgid "QQuad Space"
20280 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
20285 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
20290 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
20292 msgid "Negative Thin Space"
20295 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
20297 msgid "Protected Horizontal Fill"
20300 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
20302 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
20305 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
20307 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
20310 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
20312 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
20315 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
20317 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
20320 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
20322 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
20325 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
20327 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
20330 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
20332 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
20335 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
20337 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
20340 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
20341 msgid "Unknown TOC type"
20344 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3182
20345 msgid "Opened table"
20348 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3940
20350 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
20351 msgstr "您無法垂直地設定多欄。"
20353 #: src/insets/InsetText.cpp:220
20354 msgid "Opened Text Inset"
20357 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
20358 msgid "Vertical Space"
20361 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
20365 #: src/insets/InsetWrap.cpp:179
20366 msgid "Opened Wrap Inset"
20369 #: src/insets/InsetWrap.cpp:203
20373 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
20377 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
20381 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
20382 msgid "Converting to loadable format..."
20383 msgstr "轉換到可載入的格式…"
20385 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
20386 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
20387 msgstr "已載入記憶體。產生像素對映…"
20389 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
20390 msgid "Scaling etc..."
20393 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
20394 msgid "Ready to display"
20397 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
20398 msgid "No file found!"
20401 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
20402 msgid "Error converting to loadable format"
20403 msgstr "轉換到可載入的格式時發生錯誤"
20405 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
20406 msgid "Error loading file into memory"
20407 msgstr "載入檔案進入記憶體時發生錯誤"
20409 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
20410 msgid "Error generating the pixmap"
20411 msgstr "產生像素對映時發生錯誤"
20413 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
20417 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
20418 msgid "Preview loading"
20421 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
20422 msgid "Preview ready"
20425 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
20426 msgid "Preview failed"
20429 #: src/lengthcommon.cpp:37
20433 #: src/lengthcommon.cpp:37
20437 #: src/lengthcommon.cpp:37
20441 #: src/lengthcommon.cpp:37
20445 #: src/lengthcommon.cpp:37
20449 #: src/lengthcommon.cpp:37
20453 #: src/lengthcommon.cpp:38
20454 msgid "cc[[unit of measure]]"
20457 #: src/lengthcommon.cpp:38
20461 #: src/lengthcommon.cpp:38
20465 #: src/lengthcommon.cpp:38
20469 #: src/lengthcommon.cpp:39
20470 msgid "Text Width %"
20473 #: src/lengthcommon.cpp:39
20474 msgid "Column Width %"
20477 #: src/lengthcommon.cpp:39
20478 msgid "Page Width %"
20481 #: src/lengthcommon.cpp:39
20482 msgid "Line Width %"
20485 #: src/lengthcommon.cpp:40
20486 msgid "Text Height %"
20489 #: src/lengthcommon.cpp:40
20490 msgid "Page Height %"
20493 #: src/lyxfind.cpp:126
20494 msgid "Search error"
20497 #: src/lyxfind.cpp:126
20498 msgid "Search string is empty"
20501 #: src/lyxfind.cpp:310
20502 msgid "String has been replaced."
20505 #: src/lyxfind.cpp:313
20506 msgid " strings have been replaced."
20509 #: src/lyxfind.cpp:910
20511 msgid "Search text is empty !"
20514 #: src/lyxfind.cpp:926
20516 msgid "Invalid regular expression !"
20517 msgstr "無效的 LaTeX 長度運算式。"
20519 #: src/lyxfind.cpp:931
20521 msgid "Match not found !"
20524 #: src/lyxfind.cpp:937
20526 msgid "Match found !"
20529 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1403
20530 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20532 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20533 msgstr "無法在「%1$s」中加入垂直網格線"
20535 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
20537 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20538 msgstr "在「cases」:特徵 %1$s 中沒有垂直網格線"
20540 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
20541 msgid "Only one row"
20544 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
20545 msgid "Only one column"
20548 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394
20549 msgid "No hline to delete"
20550 msgstr "無 hline 可刪除"
20552 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403
20553 msgid "No vline to delete"
20554 msgstr "無 vline 可刪除"
20556 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421
20558 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
20559 msgstr "不明的表格特徵「%1$s」"
20561 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
20565 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
20569 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1376
20571 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
20572 msgstr "無法在「%1$s」中變更列數"
20574 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1386
20576 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
20577 msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數"
20579 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1396
20581 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
20582 msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線"
20584 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
20585 msgid "create new math text environment ($...$)"
20586 msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)"
20588 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
20589 msgid "entered math text mode (textrm)"
20590 msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)"
20592 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20593 msgid "Standard[[mathref]]"
20596 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
20601 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
20606 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210
20610 #: src/output.cpp:37
20613 "Could not open the specified document\n"
20619 #: src/output_plaintext.cpp:136
20623 #: src/output_plaintext.cpp:148
20624 msgid "References: "
20627 #: src/support/Package.cpp:435
20628 msgid "LyX binary not found"
20629 msgstr "找不到 LyX 執行程式"
20631 #: src/support/Package.cpp:436
20634 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
20635 msgstr "無法從命令列 %1$s 決定 LyX 程式的路徑"
20637 #: src/support/Package.cpp:555
20640 "Unable to determine the system directory having searched\n"
20642 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
20643 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
20647 "使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數 LYX_DIR_15x 為 LyX 系統目錄,其中包含"
20648 "檔案「chkconfig.ltx」。"
20650 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
20651 msgid "File not found"
20654 #: src/support/Package.cpp:637
20657 "Invalid %1$s switch.\n"
20658 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20661 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
20663 #: src/support/Package.cpp:664
20666 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20667 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20670 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
20672 #: src/support/Package.cpp:688
20675 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20676 "%2$s is not a directory."
20681 #: src/support/Package.cpp:690
20682 msgid "Directory not found"
20685 #: src/support/debug.cpp:38
20686 msgid "No debugging message"
20689 #: src/support/debug.cpp:39
20690 msgid "General information"
20693 #: src/support/debug.cpp:40
20694 msgid "Program initialisation"
20697 #: src/support/debug.cpp:41
20698 msgid "Keyboard events handling"
20701 #: src/support/debug.cpp:42
20702 msgid "GUI handling"
20705 #: src/support/debug.cpp:43
20706 msgid "Lyxlex grammar parser"
20707 msgstr "Lyxlex 文法剖析器"
20709 #: src/support/debug.cpp:44
20710 msgid "Configuration files reading"
20713 #: src/support/debug.cpp:45
20714 msgid "Custom keyboard definition"
20717 #: src/support/debug.cpp:46
20718 msgid "LaTeX generation/execution"
20719 msgstr "LaTeX 產生/執行"
20721 #: src/support/debug.cpp:47
20722 msgid "Math editor"
20725 #: src/support/debug.cpp:48
20726 msgid "Font handling"
20729 #: src/support/debug.cpp:49
20730 msgid "Textclass files reading"
20731 msgstr "Textclass 檔案讀取中"
20733 #: src/support/debug.cpp:50
20734 msgid "Version control"
20737 #: src/support/debug.cpp:51
20738 msgid "External control interface"
20741 #: src/support/debug.cpp:52
20742 msgid "Undo/Redo mechanism"
20745 #: src/support/debug.cpp:53
20746 msgid "User commands"
20749 #: src/support/debug.cpp:54
20750 msgid "The LyX Lexxer"
20751 msgstr "LyX Lexxer"
20753 #: src/support/debug.cpp:55
20754 msgid "Dependency information"
20757 #: src/support/debug.cpp:56
20761 #: src/support/debug.cpp:57
20762 msgid "Files used by LyX"
20763 msgstr "LyX 所使用的檔案"
20765 #: src/support/debug.cpp:58
20766 msgid "Workarea events"
20769 #: src/support/debug.cpp:59
20770 msgid "Insettext/tabular messages"
20771 msgstr "Insettext/tabular 訊息"
20773 #: src/support/debug.cpp:60
20774 msgid "Graphics conversion and loading"
20777 #: src/support/debug.cpp:61
20778 msgid "Change tracking"
20781 #: src/support/debug.cpp:62
20782 msgid "External template/inset messages"
20785 #: src/support/debug.cpp:63
20786 msgid "RowPainter profiling"
20787 msgstr "RowPainter 側寫中"
20789 #: src/support/debug.cpp:64
20790 msgid "scrolling debugging"
20793 #: src/support/debug.cpp:65
20795 msgid "Math macros"
20798 #: src/support/debug.cpp:66
20802 #: src/support/debug.cpp:67
20803 msgid "Locale/Internationalisation"
20806 #: src/support/debug.cpp:68
20808 msgid "Selection copy/paste mechanism"
20811 #: src/support/debug.cpp:69
20812 msgid "Developers' general debug messages"
20813 msgstr "開發人員的一般除錯訊息"
20815 #: src/support/debug.cpp:70
20816 msgid "All debugging messages"
20819 #: src/support/debug.cpp:115
20821 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20822 msgstr "偵錯「%1$s」(%2$s)"
20824 #: src/support/filetools.cpp:247
20825 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20828 #: src/support/os_win32.cpp:307
20829 msgid "System file not found"
20832 #: src/support/os_win32.cpp:308
20834 "Unable to load shfolder.dll\n"
20837 "無法載入 shfolder.dll\n"
20840 #: src/support/os_win32.cpp:313
20841 msgid "System function not found"
20844 #: src/support/os_win32.cpp:314
20846 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20847 "Don't know how to proceed. Sorry."
20849 "無法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n"
20852 #: src/support/userinfo.cpp:45
20853 msgid "Unknown user"
20856 #~ msgid "&Default language:"
20857 #~ msgstr "預設語言(&D):"
20859 #~ msgid "&roff command:"
20860 #~ msgstr "&roff 命令:"
20862 #~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
20863 #~ msgstr "在純文字輸出中用於格式化表格的外部應用程式"
20865 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
20866 #~ msgstr "拼寫檢查器可執行檔案(&K):"
20868 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
20869 #~ msgstr "無法為拼寫檢查器建立管道。"
20871 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
20872 #~ msgstr "無法為拼寫檢查器開啟管道。"
20875 #~ "Could not create an ispell process.\n"
20876 #~ "You may not have the right languages installed."
20878 #~ "無法建立 ispell 程序。\n"
20879 #~ "您也許沒有安裝正確的語言集。"
20882 #~ "The ispell process returned an error.\n"
20883 #~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
20885 #~ "ispell 程序回傳一個錯誤。\n"
20889 #~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
20891 #~ msgstr "無法檢查字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
20893 #~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
20894 #~ msgstr "無法與 ispell 拼寫檢查器程序通訊。"
20897 #~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
20898 #~ "encoding `%2$s'."
20899 #~ msgstr "無法插入字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
20902 #~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
20903 #~ "encoding `%2$s'."
20904 #~ msgstr "無法接受字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
20906 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
20907 #~ msgstr "用什麼命令運行拼寫檢查器?"
20918 #~ msgid "pspell (library)"
20919 #~ msgstr "pspell (函式庫)"
20921 #~ msgid "aspell (library)"
20922 #~ msgstr "aspell (函式庫)"
20924 #~ msgid "*.ispell"
20925 #~ msgstr "*.ispell"
20927 #~ msgid " Macro: %1$s: "
20928 #~ msgstr " 巨集:%1$s:"
20939 #~ msgid "algorithm"
20947 #~ msgid "keywords"
20950 #~ msgid "Table of Contents|a"
20956 #~ msgid "Slidecontents"
20960 #~ msgid "Progress Contents"
20963 #~ msgid "&Options:"
20964 #~ msgstr "選項(&O):"
20967 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
20968 #~ msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
20973 #~ msgid "American"
20977 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
20978 #~ msgstr "奧地利語(新拼寫法)"
20980 #~ msgid "Austrian"
20986 #~ msgid "Canadian"
20994 #~ msgid "Reference\t"
20998 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
21002 #~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
21003 #~ msgstr "Backaddress"
21006 #~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
21007 #~ msgstr "RetourAdresse"
21010 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
21011 #~ msgstr "Postvermerk"
21014 #~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
21015 #~ msgstr "IhrZeichen"
21018 #~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
21019 #~ msgstr "IhrSchreiben"
21022 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
21023 #~ msgstr "MeinZeichen"
21026 #~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
21027 #~ msgstr "Unterschrift"
21032 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
21033 #~ msgstr "垂直對齊用於固定寬度欄位"
21035 #~ msgid "LaTeX default"
21036 #~ msgstr "LaTeX 預設"
21038 #~ msgid "Keep *roff temporary files"
21039 #~ msgstr "保留 *roff 暫存檔案"
21042 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
21049 #~ "Layout had to be changed from\n"
21050 #~ "%1$s to %2$s\n"
21051 #~ "because of class conversion from\n"
21059 #~ msgid "Changed Layout"
21060 #~ msgstr "變更的版面配置"
21062 #~ msgid "Unknown layout"
21063 #~ msgstr "不明的版面配置"
21066 #~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
21067 #~ "Trying to use the default instead.\n"
21069 #~ "版面配置「%1$s」不存在於文字類別「%2$s」中\n"
21070 #~ "試著使用預設值做為替代。\n"
21073 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
21074 #~ msgstr "無法索引一個段落以上!"
21076 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
21077 #~ msgstr "開啟的環境內欄:"
21079 #~ msgid "Display image in LyX"
21080 #~ msgstr "在 LyX 中顯示圖像"
21082 #~ msgid "Screen display"
21085 #~ msgid "Monochrome"
21088 #~ msgid "Grayscale"
21097 #~ msgid "&Display:"
21098 #~ msgstr "顯示(&D):"
21101 #~ msgstr "伸縮(&L):"
21104 #~ msgid "Scr&een Display:"
21107 #~ msgid "Do not display"
21111 #~ msgid "Unknown Info: "
21115 #~ msgid "Unknown action %1$s"
21119 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
21123 #~ msgid "Clear group"
21129 #~ msgid "Plain Text"
21133 #~ msgid "Other floats: "
21137 #~ msgid "Toggle tabba&r"
21138 #~ msgstr "切換表格工具列"
21140 #~ msgid "Edit the file externally"
21141 #~ msgstr "於外部編輯檔案"
21143 #~ msgid "&Edit File..."
21144 #~ msgstr "編輯檔案(&E)…"
21146 #~ msgid "LyX View"
21154 #~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
21155 #~ msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
21157 #~ msgid "<- C&lear"
21158 #~ msgstr "<- 清空(&L)"
21168 #~ msgid "EmbeddedFiles"
21187 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
21191 #~ msgid "Failed to read embedded files"
21195 #~ msgid " writing embedded files."
21199 #~ msgid " could not write embedded files!"
21203 #~ msgid "Failed to extract file"
21207 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21209 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
21214 #~ msgid "Copy file failure"
21219 #~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
21220 #~ "Please check whether the path is writeable."
21222 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
21223 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
21227 #~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
21228 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
21230 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
21231 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
21234 #~ msgid "Failed to embed file"
21239 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
21240 #~ "Please check whether this file exists and is readable."
21242 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
21243 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
21246 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
21248 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
21253 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
21258 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
21259 #~ "Please check whether the source file is available"
21261 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
21262 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
21265 #~ msgid "Failed to open file"
21269 #~ msgid "Sync file failure"
21270 #~ msgstr "chktex 失敗"
21273 #~ msgid "Packing all files"
21277 #~ msgid "Failed to write file"
21281 #~ msgid "Save failure"
21286 #~ "Cannot create file %1$s.\n"
21287 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
21289 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
21290 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
21293 #~ msgid "Embedded Files"
21297 #~ msgid "Embedded layout"
21301 #~ msgid "Extra embedded file"
21304 #~ msgid "Error setting multicolumn"
21305 #~ msgstr "設定多欄時發生錯誤"
21308 #~ msgid "Enspace|E"
21312 #~ msgid "Enskip|k"
21315 #~ msgid "Document could not be read"
21318 #~ msgid "%1$s could not be read."
21319 #~ msgstr "%1$s 無法讀取。"
21322 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
21325 #~ msgid "All files (*)"
21326 #~ msgstr "所有檔案 (*)"
21329 #~ msgid "Properties...|P"
21330 #~ msgstr "偏好設定…|P"
21333 #~ msgid "New Line|e"
21336 #~ msgid "Line Break|B"
21340 #~ msgid "line break"
21348 #~ msgid "Save this document in bundled format"
21349 #~ msgstr "以文件預設值儲存"
21355 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
21358 #~ msgid "Swap Rows|S"
21361 #~ msgid "Swap Columns|w"
21365 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
21383 #~ msgid "S&ubfigure"
21386 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
21389 #~ msgid "Ca&ption:"
21390 #~ msgstr "題要(&P):"
21392 #~ msgid "Show ERT inline"
21393 #~ msgstr "顯示 ERT 內聯"
21398 #~ msgid "&Use language's default encoding"
21399 #~ msgstr "使用語言預設編碼(&U)"
21401 #~ msgid "Framed in box"
21405 #~ msgstr "加陰影(&S)"
21407 #~ msgid "Paper Size"
21413 #~ msgid "C&opiers"
21414 #~ msgstr "複製器(&O)"
21416 #~ msgid "&File formats"
21417 #~ msgstr "檔案格式(&F)"
21419 #~ msgid "F&ormat:"
21420 #~ msgstr "格式(&O):"
21422 #~ msgid "&GUI name:"
21423 #~ msgstr "&GUI 名稱:"
21425 #~ msgid "External Applications"
21428 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
21429 #~ msgstr "儲存/還原視窗大小,或使用固定的大小"
21431 #~ msgid "Save/restore window position"
21432 #~ msgstr "儲存/還原視窗位置"
21437 #~ msgid "Scrolling"
21443 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
21444 #~ msgstr "輸出做為超連結?"
21447 #~ msgstr "單位(&U):"
21449 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
21450 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
21452 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
21453 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{example}."
21455 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
21456 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
21458 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
21459 #~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
21461 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
21462 #~ msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
21464 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
21465 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
21467 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
21468 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
21470 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
21471 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
21473 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
21474 #~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
21476 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
21477 #~ msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}."
21479 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
21480 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
21482 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
21483 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
21485 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
21486 #~ msgstr "Theorem \\arabic{thm}."
21488 #~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
21489 #~ msgstr "Criterion \\arabic{criterion}."
21491 #~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
21492 #~ msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}."
21494 #~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
21495 #~ msgstr "Fact \\arabic{fact}."
21497 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
21498 #~ msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
21500 #~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
21501 #~ msgstr "Condition \\arabic{condition}."
21503 #~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
21504 #~ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
21506 #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
21507 #~ msgstr "Exercise\\arabic{exercise}."
21509 #~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
21510 #~ msgstr "Summary \\arabic{summary}."
21512 #~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
21513 #~ msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
21515 #~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
21516 #~ msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
21518 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
21519 #~ msgstr "Assumption \\arabic{assumption}."
21521 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
21522 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
21524 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
21525 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
21527 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
21528 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
21530 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
21531 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
21533 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
21534 #~ msgstr "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
21536 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
21537 #~ msgstr "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
21539 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
21540 #~ msgstr "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
21542 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
21543 #~ msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
21545 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
21546 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
21548 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
21549 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
21551 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
21552 #~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
21554 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
21555 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
21557 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
21558 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
21560 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
21561 #~ msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
21563 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
21564 #~ msgstr "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
21566 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
21567 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
21569 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
21570 #~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
21572 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21573 #~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21575 #~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
21576 #~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
21578 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
21579 #~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
21581 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
21582 #~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
21590 #~ msgid "Serbo-Croatian"
21591 #~ msgstr "塞爾維亞克羅埃西亞語"
21593 #~ msgid "Framed|F"
21596 #~ msgid "Shaded|S"
21599 #~ msgid "Insert URL"
21602 #~ msgid "Can't load document class"
21603 #~ msgstr "無法載入文件類別"
21606 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
21608 #~ msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 無法載入。"
21610 #~ msgid "Undefined character style"
21611 #~ msgstr "未定義的字元樣式"
21614 #~ "The document could not be converted\n"
21615 #~ "into the document class %1$s."
21621 #~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
21622 #~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
21624 #~ "以寬度 x 高度的方式指定主要檢視視窗的幾何位置 (如果指定非零值,最後一次執"
21625 #~ "行階段所得的值將無法使用)。"
21627 #~ msgid "&Switch to document"
21628 #~ msgstr "切換至文件(&S)"
21631 #~ "Could not open the specified document\n"
21633 #~ "due to the error: %2$s"
21639 #~ msgid "Formatting document..."
21642 #~ msgid "Rectangular box"
21645 #~ msgid "Shadow box"
21648 #~ msgid "Double box"
21651 #~ msgid "Index Entry"
21654 #~ msgid "Previous command"
21657 #~ msgid "LyX: Delimiters"
21658 #~ msgstr "LyX:分隔符號"
21660 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
21661 #~ msgstr "LyX:插入矩陣"
21675 #~ msgid "Shadowbox"
21678 #~ msgid "Doublebox"
21681 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
21682 #~ msgstr "開啟的字元格式內欄"
21684 #~ msgid "Unknown inset name: "
21685 #~ msgstr "不明的內欄名稱:"
21687 #~ msgid "Program Listing "
21698 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
21699 #~ msgstr "開啟的註記內欄"
21704 #~ msgid "HtmlUrl: "
21707 #~ msgid "Default (outer)"
21713 #~ msgid "Text Wrap Settings"
21716 #~ msgid "%1$d words in selection."
21717 #~ msgstr "在選擇中有 %1$d 字詞。"
21719 #~ msgid "%1$d words in document."
21720 #~ msgstr "在文件中有 %1$d 字詞。"
21722 #~ msgid "One word in selection."
21723 #~ msgstr "在選擇中有一個字詞。"
21725 #~ msgid "One word in document."
21726 #~ msgstr "在文件中有一個字詞。"
21728 #~ msgid "Count words"
21731 #~ msgid "Encoding error"
21735 #~ msgid "Placeholders"
21736 #~ msgstr "PlaceTable"
21739 #~ msgstr "phantom"
21741 #~ msgid "vphantom"
21742 #~ msgstr "vphantom"
21744 #~ msgid "hphantom"
21745 #~ msgstr "hphantom"