1 # Traditional Chinese Messages for lyx
2 # Copyright (C) 2007 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the lyx package.
4 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-10-22 23:12+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:57+0100\n"
12 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>>\n"
13 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
24 msgid "Version goes here"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
37 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
38 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
39 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
40 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
41 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
42 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
43 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
44 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
45 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
46 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
47 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
48 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
49 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
50 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
55 msgid "LyX: Enter text"
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
64 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
66 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
67 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
68 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
69 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
70 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
71 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
72 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
73 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
74 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
75 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
76 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
77 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
79 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
84 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
85 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
86 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840
87 #: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
88 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999
89 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
90 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
91 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
92 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
93 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
94 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
99 msgid "The bibliography key"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
103 msgid "The label as it appears in the document"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
116 msgid "Citation Style"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
120 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
121 msgstr "使用法律文獻樣式於法律與人道"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
128 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
129 msgstr "使用自然文獻樣式用於自然科學與藝術"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
136 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
137 msgstr "使用 BibTeX 的預設數詞樣式"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
140 msgid "&Default (numerical)"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
144 msgid "Natbib &style:"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
148 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
149 msgstr "如果您要區段分割您的文獻目錄就選取這個"
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
152 msgid "S&ectioned bibliography"
153 msgstr "區段化的文獻目錄(&E)"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
156 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
157 msgstr "LyX:加入 BibTeX 資料庫"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
160 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
161 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
166 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
167 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
168 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:791
169 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
174 msgid "Enter BibTeX database name"
175 msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱"
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
180 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
186 msgid "Add bibliography to the table of contents"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
190 msgid "Add bibliography to &TOC"
191 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
194 msgid "This bibliography section contains..."
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
202 msgid "all cited references"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
206 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
207 msgid "all uncited references"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
211 msgid "all references"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
215 msgid "Choose a style file"
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
219 msgid "Remove the selected database"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
227 msgid "Add a BibTeX database file"
228 msgstr "加入 BibTeX 資料庫檔案"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
235 msgid "BibTeX database to use"
236 msgstr "使用的 BibTeX 資料庫"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
243 msgid "The BibTeX style"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
252 msgid "Move the selected database upwards in the list"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
256 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
270 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
271 msgid "Check this if the box should break across pages"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
276 msgid "Allow &page breaks"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
280 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
285 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
289 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
290 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
295 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
296 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
302 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
311 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
315 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
321 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
327 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
333 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
334 msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
353 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
355 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
356 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
361 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
365 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
366 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
367 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
374 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
387 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
401 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
402 msgstr "內框 -- 固定寬度 & 分列符號所需"
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
408 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
409 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
414 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
415 #: src/insets/InsetBox.cpp:151
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
420 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
425 msgid "Supported box types"
428 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
429 msgid "&Available branches:"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
433 msgid "Select your branch"
436 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
437 msgid "Add a new branch to the list"
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
441 msgid "A&vailable Branches:"
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
448 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
449 msgid "Remove the selected branch"
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
458 msgid "Toggle the selected branch"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
462 msgid "(&De)activate"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
466 msgid "Define or change background color"
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
470 msgid "Alter Co&lor..."
473 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
477 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
478 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
482 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
483 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
487 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:656 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1152
492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1197
493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
494 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
495 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
499 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
500 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
505 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
510 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
514 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
515 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
519 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
520 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
524 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
525 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
530 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
535 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
540 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
544 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
545 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
550 msgid "&Custom Bullet:"
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
554 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
558 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
562 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
563 msgid "Go to next change"
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
571 msgid "Accept this change"
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
579 msgid "Reject this change"
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
586 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
587 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
591 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
596 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
605 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
610 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
612 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
613 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
623 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
636 msgid "Never Toggled"
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
646 msgid "Other font settings"
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
650 msgid "Always Toggled"
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
658 msgid "toggle font on all of the above"
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
666 msgid "Apply each change automatically"
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
670 msgid "Apply changes immediately"
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
674 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
675 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
676 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
679 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
683 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
684 msgid "Search Citation"
687 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
692 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
696 msgid "You can also hit Enter in the search box"
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
705 msgid "Search Field:"
708 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
709 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
715 msgid "Regular E&xpression"
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
724 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
725 msgid "All Entry Types"
728 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
729 msgid "Case Se&nsitive"
732 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
733 msgid "Search As You &Type"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
741 msgid "List all authors"
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
745 msgid "Full aut&hor list"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
749 msgid "Force upper case in citation"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
754 msgid "Force u&pper case"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
758 msgid "Citation st&yle:"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
762 msgid "Text &before:"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
766 msgid "Natbib citation style to use"
767 msgstr "所使用的自然文獻引用樣式"
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
770 msgid "Text to place before citation"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
779 msgid "Text to place after citation"
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
788 msgid "A&vailable Citations:"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
792 msgid "&Selected Citations:"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
796 msgid "The Enter key works, too"
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
800 msgid "The delete key works, too"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
809 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
814 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
821 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
822 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
826 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
827 msgid "Match delimiter types"
830 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
831 msgid "&Keep matched"
834 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
838 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
839 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
840 msgid "Insert the delimiters"
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
847 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
848 msgid "Reset to the default settings for the document class"
849 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
851 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
852 msgid "Use Class Defaults"
855 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
856 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
857 msgstr "儲存設定值為 LyX 的預設文件設定值"
859 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
860 msgid "Save as Document Defaults"
863 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
867 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
868 msgid "Show ERT button only"
871 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
875 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
876 msgid "Show ERT contents"
879 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
883 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
888 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
893 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
898 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
899 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
903 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
904 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
905 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
909 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
910 msgid "Select a file"
913 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
917 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
922 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
923 msgid "Available templates"
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
927 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
928 msgid "LaTe&X and LyX options"
929 msgstr "LaTe&X 和 LyX 選項"
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
933 msgid "LaTeX Options"
934 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
940 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
946 msgstr "在 LyX 中顯示(&S)"
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
949 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
950 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
952 msgid "Percentage to scale by in LyX"
953 msgstr "在 LyX 中縮放的百分比"
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
956 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
957 msgid "Sca&le on Screen (%):"
958 msgstr "螢幕上的比例(%)(&L):"
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
962 msgid "Si&ze and Rotation"
965 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
969 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
970 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
971 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
973 msgid "Angle to rotate image by"
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
978 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
979 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
980 msgid "The origin of the rotation"
983 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
988 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
992 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
997 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
998 msgid "Height of image in output"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1002 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1003 msgid "Width of image in output"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1007 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1008 msgstr "以最大尺寸保持外觀比例"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1011 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1012 msgid "&Maintain aspect ratio"
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1021 msgid "Clip to bounding box values"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1025 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1026 msgid "Clip to &bounding box"
1027 msgstr "裁剪到邊界方塊(&B)"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1030 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1031 msgid "&Left bottom:"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1039 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1045 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1046 msgstr "從 (EPS) 檔案取得邊界方塊"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1049 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1050 msgid "&Get from File"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1057 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1058 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1062 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1063 msgid "Use &default placement"
1064 msgstr "使用預設放置位址(&D)"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1067 msgid "Advanced Placement Options"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1071 msgid "&Top of page"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1075 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1076 msgstr "忽略 LaTeX 規則(&I)"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1079 msgid "Here de&finitely"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1083 msgid "&Here if possible"
1086 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1087 msgid "&Page of floats"
1090 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1091 msgid "&Bottom of page"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1095 msgid "&Span columns"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1099 msgid "&Rotate sideways"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1106 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1111 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1112 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1116 msgid "Use old style instead of lining figures"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1120 msgid "Use &Old Style Figures"
1121 msgstr "使用舊的樣式圖片(&O)"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1124 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1128 msgid "Use true S&mall Caps"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1133 msgid "Select the default family for the document"
1134 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1140 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1141 msgid "&Default Family:"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1145 msgid "&Sans Serif:"
1148 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1149 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1157 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1166 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1170 msgid "&Typewriter:"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1174 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1182 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1185 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1189 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1190 msgid "Select an image file"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1198 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1199 msgstr "設定圖形高度。保持未核取代表自動設定。"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1202 msgid "Set &height:"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1206 msgid "&Scale Graphics (%):"
1207 msgstr "伸縮圖形(%)(&S):"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1210 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1211 msgstr "設定圖形寬度。保持未核取代表自動設定。"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1218 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1219 msgstr "伸縮圖像到最大容量無法超出寬度和高度"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1222 msgid "Rotate Graphics"
1225 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1226 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1227 msgstr "勾選以變更旋轉和縮放的順序"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1230 msgid "Ro&tate after scaling"
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1238 msgid "A&ngle (Degrees):"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1243 msgid "File name of image"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1262 msgid "Additional LaTeX options"
1263 msgstr "額外 LaTeX 選項"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1266 msgid "LaTeX &options:"
1267 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1278 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1279 msgstr "匯出至 LaTeX 之前不解壓縮圖像"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1282 msgid "Don't un&zip on export"
1283 msgstr "匯出時不解壓縮(&Z)"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1287 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1288 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1292 msgid "Sho&w in LyX"
1293 msgstr "在 LyX 中顯示(&W)"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1296 msgid "&Initialize Group Name:"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1300 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1304 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1308 msgid "..............."
1309 msgstr "..............."
1311 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1315 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1316 msgid "<-----------"
1317 msgstr "<-----------"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1320 msgid "----------->"
1321 msgstr "----------->"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1324 msgid "\\-----v-----/"
1325 msgstr "\\-----v-----/"
1327 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1328 msgid "/-----^-----\\"
1329 msgstr "/-----^-----\\"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1335 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1336 msgid "Supported spacing types"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1341 msgid "Inter-word space"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1349 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1351 msgid "Negative thin space"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1355 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1358 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1362 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1364 msgid "Double Quad (2 em)"
1367 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1368 msgid "Horizontal Fill"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1372 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1373 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1375 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
1376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
1380 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1384 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1385 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1386 msgstr "自訂值。需要間隔型態「自訂」。"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1390 msgid "&Fill Pattern:"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1399 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1400 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1404 msgid "Specify the link target"
1407 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1411 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1412 msgid "Link to the web or to every other target"
1415 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1419 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1421 msgid "Link to an email address"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1429 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1431 msgid "Link to a file"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1439 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1440 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1441 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
1442 #: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
1443 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1448 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1449 msgid "Name associated with the URL"
1450 msgstr "與 URL 相關聯的名稱"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1457 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1462 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1463 msgid "Listing Parameters"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
1467 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1468 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1469 msgstr "勾選它以輸入無法由 LyX 辨識的參數"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
1472 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1473 msgid "&Bypass validation"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1480 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1484 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1485 msgid "Mo&re parameters"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1489 msgid "Underline spaces in generated output"
1490 msgstr "所產生輸出中的底線空間"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1493 msgid "&Mark spaces in output"
1494 msgstr "輸出中的標記空間(&M)"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1497 msgid "Show LaTeX preview"
1498 msgstr "顯示 LaTeX 預覽"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1501 msgid "&Show preview"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1505 msgid "File name to include"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1509 msgid "&Include Type:"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1516 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1520 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1524 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1525 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1526 msgid "Program Listing"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1530 msgid "Edit the file"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1537 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1539 msgid "Information Type:"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1544 msgid "Information Name:"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1552 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1554 msgid "Document &class"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1558 msgid "Click to select a local document class definition file"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
1563 msgid "&Local Layout..."
1566 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
1568 msgid "Class options"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
1573 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1577 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
1578 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
1583 msgid "P&redefined:"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
1591 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
1593 msgid "&Postscript driver:"
1594 msgstr "Postscript 驅動程式(&D):"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
1597 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1602 msgid "Select de&fault master document"
1603 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
1610 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
1612 msgid "Enter the name of the default master document"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1620 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1622 msgid "Language &Default"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1630 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1631 msgid "&Quote Style:"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1635 #: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
1639 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1640 msgid "&Main Settings"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
1647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1648 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1649 msgstr "指定浮動列表的放置位址 (htbp)"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
1652 msgid "Check for floating listings"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1660 msgid "Check for inline listings"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
1664 msgid "&Inline listing"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1671 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
1672 msgid "Line numbering"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1676 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1679 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1680 msgid "Choose the font size for line numbers"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1687 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
1691 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1692 msgid "Difference between two numbered lines"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
1699 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1700 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1701 msgstr "如果可以的話,選取程式語言的方言"
1703 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
1707 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
1711 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1712 msgid "Select the programming language"
1715 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1719 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1723 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1724 msgid "The last line to be printed"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
1728 msgid "The first line to be printed"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1732 msgid "Fi&rst line:"
1735 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
1736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1740 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1744 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1745 msgid "The content's base font size"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1749 msgid "Font Famil&y:"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1753 msgid "The content's base font style"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1757 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1760 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
1761 msgid "&Break long lines"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1765 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1766 msgstr "利用特殊符號讓空格可見"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1769 msgid "S&pace as symbol"
1770 msgstr "空格以符號顯示(&P)"
1772 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1773 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1774 msgstr "利用特殊符號讓字串中的空格為可見"
1776 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
1777 msgid "Space i&n string as symbol"
1778 msgstr "字串中的空格做為符號(&N)"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1782 msgid "Tab&ulator size:"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
1786 msgid "Use extended character table"
1789 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1790 msgid "&Extended character table"
1791 msgstr "使用擴充字元表格(&E)"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
1797 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1798 msgid "More Parameters"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
1802 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
1803 msgid "Feedback window"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
1807 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1808 msgstr "在此輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1811 msgid "Copy to Clip&board"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1815 msgid "Update the display"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1819 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1823 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1824 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1825 msgstr "使用由文件類別所提供的邊界設定值"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1828 msgid "&Default Margins"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1835 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1839 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1843 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1847 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1851 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1852 msgid "Head &height:"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1859 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1861 msgid "&Column Sep:"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1865 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1868 msgid "Number of rows"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1876 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1877 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1880 msgid "Number of columns"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1888 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1889 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1890 msgstr "調整大小到正確表格尺寸"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1893 msgid "Vertical alignment"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1900 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1901 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1902 msgstr "水平對齊各欄 (l,c,r)"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1905 msgid "&Horizontal:"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1909 msgid "&Use AMS math package automatically"
1910 msgstr "自動使用 AMS 數學套裝模組(&U)"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1913 msgid "Use AMS &math package"
1914 msgstr "使用 AMS 數學套裝模組(&M)"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1917 msgid "Use esint package &automatically"
1918 msgstr "自動使用 esint 套件(&A)"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1921 msgid "Use &esint package"
1922 msgstr "使用 &esint 套件"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
1929 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
1930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1931 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
1940 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
1945 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1949 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1950 msgid "&Description:"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1957 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1961 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1962 msgid "LyX internal only"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1969 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1970 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1971 msgstr "匯出至 LaTeX/Docbook 但是不列印"
1973 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1977 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1978 msgid "Print as grey text"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1985 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1986 msgid "&List in Table of Contents"
1987 msgstr "內容表中的清單(&L)"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
1998 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2000 msgid "Paper Format"
2003 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2004 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2005 msgstr "選擇特殊紙張大小,或以「自訂」設定您自己的值"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2008 msgid "Style used for the page header and footer"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2013 msgid "Headings &style:"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2026 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2032 msgid "&Orientation:"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2036 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2040 msgid "&Two-sided document"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2044 msgid "I&mmediate Apply"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2048 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2049 msgstr "對此段落使用預設對齊方式,不論它是什麼。"
2051 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2053 msgid "Paragraph's &Default"
2054 msgstr "使用段落的預設對齊方式"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2061 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2066 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2070 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2074 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2076 msgid "&Indent Paragraph"
2079 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2083 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2084 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2085 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2086 msgstr "此文字定義段落標籤的寬度"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2090 msgid "Lo&ngest label"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2095 msgid "Line &spacing"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:560
2103 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2107 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:564
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2113 msgid "&Use hyperref support"
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2123 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2128 msgid "Automatically fi&ll header"
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2132 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2136 msgid "Load in &fullscreen mode"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2141 msgid "Header Information"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2170 msgid "Allows link text to break across lines."
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2175 msgid "B&reak links over lines"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2180 msgid "No &frames around links"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2185 msgid "C&olor links"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2189 msgid "Bibliographical backreferences"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2194 msgid "B&ackreferences:"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2204 msgid "G&enerate Bookmarks"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2209 msgid "&Numbered bookmarks"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2214 msgid "Number of levels"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2219 msgid "&Open bookmarks"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2224 msgid "Additional o&ptions"
2225 msgstr "額外 LaTeX 選項"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2228 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2242 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2248 msgid "Automatic in&line completion"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2252 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2257 msgid "Automatic p&opup"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2267 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2273 msgid "Automatic &inline completion"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2277 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2282 msgid "Automatic &popup"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2287 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2292 msgid "Cursor i&ndicator"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2296 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2302 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2303 "if it is available."
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2308 msgid "s inline completion dela&y"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2313 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2314 "if it is available."
2317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2318 msgid "s popup d&elay"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2323 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2324 "It will be shown right away."
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2328 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2332 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2336 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2344 msgid "E&xtra flag:"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2348 msgid "&From format:"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2362 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2367 msgid "Converter Defi&nitions"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2371 msgid "Converter File Cache"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2379 msgid "&Maximum Age (in days):"
2380 msgstr "最長歷時 (天數)(&M):"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2383 msgid "&Date format:"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2387 msgid "Date format for strftime output"
2388 msgstr "用於 strftime 輸出的日期格式"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2392 msgid "Display &Graphics"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2396 msgid "Instant &Preview:"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2418 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2419 msgstr "游標跟隨捲動軸(&S)"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2423 msgid "Sort &environments alphabetically"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2427 msgid "&Group environments by their category"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2431 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2435 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2439 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2447 msgid "&Limit text width"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2451 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2456 msgid "Hide tabba&r"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2461 msgid "Hide scr&ollbar"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2466 msgid "&Hide toolbars"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2476 msgid "S&hort Name:"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2480 msgid "Vector graphi&cs format"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2484 msgid "&Document format"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2517 msgid "Your E-mail address"
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2525 msgid "Use &keyboard map"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2552 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2557 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2558 "speed it up, low values slow it down."
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2563 msgid "&User Interface language:"
2564 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2569 msgid "Select the default language of your documents"
2570 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2573 msgid "&Default language:"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2577 msgid "Language pac&kage:"
2578 msgstr "語言套裝模組(&K):"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2581 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2585 msgid "Command s&tart:"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2590 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2591 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2594 msgid "Command e&nd:"
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2599 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2600 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2603 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2612 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2613 "the language package)"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2622 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2632 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2641 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2645 msgid "Mark &foreign languages"
2646 msgstr "標記外來語言集(&F)"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2650 msgid "Right-to-left language support"
2651 msgstr "從右到左語言支援(&R)"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2655 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2656 msgstr "選取啟用從右到左語言集的支援 (例如:希伯來語、阿拉伯語)。"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2659 msgid "Enable &RTL support"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2664 msgid "Cursor movement:"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2678 msgid "&Nomenclature command:"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2683 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2684 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2688 msgid "&Index command:"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2692 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2693 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2696 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2697 msgstr "可選的紙張大小旗標 (-paper) 用於某些 DVI 檢視器"
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2701 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2702 msgstr "DVI 檢視器紙張大小選項:"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2706 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2707 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2708 "rather than the Cygwin teTeX."
2710 "如果 LyX 應該輸出 Windows 路徑格式而非 Posix 路徑格式到 LaTeX 檔案,就選取"
2711 "它。如果您正在使用原生 Windows MikTeX 而非 Cygwin teTeX,將會很有用。"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2714 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2715 msgstr "在 LaTeX 檔案中使用 Windows 路徑格式(&U)"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2718 msgid "Set class options to default on class change"
2719 msgstr "類別變更時設定類別選項為預設"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2722 msgid "&Reset class options when document class changes"
2723 msgstr "文件類別變更時重置類別選項(&R)"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
2737 msgid "US executive"
2738 msgstr "US executive"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2756 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
2761 msgid "BibTeX command and options"
2762 msgstr "BibTeX 命令和選項"
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
2765 msgid "Chec&kTeX command:"
2766 msgstr "Chec&kTeX 命令:"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
2769 msgid "&BibTeX command:"
2770 msgstr "&BibTeX 命令:"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
2773 msgid "CheckTeX start options and flags"
2774 msgstr "CheckTeX 開始選項和旗標"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
2777 msgid "Te&X encoding:"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
2781 msgid "Default paper si&ze:"
2782 msgstr "預設紙張大小(&Z):"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2785 msgid "&Working directory:"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2798 msgid "&Document templates:"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2803 msgid "&Example files:"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2807 msgid "&Backup directory:"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2811 msgid "Ly&XServer pipe:"
2812 msgstr "Ly&XServer 管道:"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2815 msgid "&Temporary directory:"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2819 msgid "&PATH prefix:"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
2824 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2825 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2826 "paragraphs are separated by a blank line."
2828 "純文字/LaTeX/SGML 檔案的最大匯出列長。如果設定為 0,段落將輸出於單列之中;如"
2829 "果列長 > 0,段落則以空白列分隔。"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2832 msgid "Output &line length:"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2836 msgid "&roff command:"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2840 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2841 msgstr "在純文字輸出中用於格式化表格的外部應用程式"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2844 msgid "Printer Command Options"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2848 msgid "Extension to be used when printing to file."
2849 msgstr "列印到檔案時所用的延伸功能。"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2852 msgid "File ex&tension:"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2856 msgid "Option used to print to a file."
2857 msgstr "用來列印到檔案的選項。"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2860 msgid "Print to &file:"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2864 msgid "Option used to print to non-default printer."
2865 msgstr "列印到非預設印表機所用的選項。"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2868 msgid "Set p&rinter:"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2872 msgid "Option used with spool command to set printer."
2873 msgstr "與設定印表機的暫存命令一同使用的選項。"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2876 msgid "Spool pr&inter:"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2881 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2883 msgstr "讓印表機命令印到檔案,然後實際利用它去列印的設定值。"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2886 msgid "Spool &command:"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2890 msgid "Option used to reverse page order."
2891 msgstr "反向頁面排序所用的選項"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2894 msgid "Re&verse pages:"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2902 msgid "Number of Co&pies:"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2906 msgid "Option used to set number of copies."
2907 msgstr "指定複本數量所用的選項。"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2910 msgid "Option used to print a range of pages."
2911 msgstr "列印某範圍頁面的選項。"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2918 msgid "Pa&ge range:"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2922 msgid "Option used to collate multiple copies."
2923 msgstr "用來排序多重份數的選項。"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2930 msgid "&Even pages:"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2934 msgid "Paper t&ype:"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2938 msgid "Paper si&ze:"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2942 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2943 msgstr "您會與印表機命令一起使用的任何其他選項。"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2946 msgid "E&xtra options:"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2950 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2951 msgstr "自訂輸出到給定的印表機。專家選項"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2955 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2956 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2959 "通常,只有如果您是使用 dvips 做為您的印表機命令,而且對於所有印表機,您都有安"
2960 "裝 config.<printer> 檔案,才需要勾選它。"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2963 msgid "Adapt output to printer"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2967 msgid "Name of the default printer"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2971 msgid "Default &printer:"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2975 msgid "Printer co&mmand:"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2979 msgid "Sa&ns Serif:"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2983 msgid "T&ypewriter:"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2987 msgid "Screen &DPI:"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3040 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3045 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3058 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3062 msgid "Al&ternative language:"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3066 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3067 msgstr "指定不同於預設的個人字典檔案"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3070 msgid "Personal &dictionary:"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3074 msgid "Escape cha&racters:"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3078 msgid "Spellchec&ker executable:"
3079 msgstr "拼寫檢查器可執行檔案(&K):"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3082 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3083 msgstr "強制變更用於拼寫檢查器的語言"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3086 msgid "Use input encod&ing"
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3090 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3091 msgstr "接受像是「diskdrive」的字詞"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3094 msgid "Accept compound &words"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3102 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3103 msgstr "還原檔案最後一次關閉時的游標位置"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3106 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3110 msgid "Restore cursor positions"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3114 msgid "Load opened files from last session"
3115 msgstr "從最後一次執行階段載入開啟的檔案"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3119 msgid "Clear All Session Information"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3127 msgid "&Maximum last files:"
3128 msgstr "最近使用檔案最大數量(&M):"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3136 msgid "B&ackup documents, every"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3141 msgid "Open documents in &tabs"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3146 msgid "Automatic help"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3151 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3152 "the main work area of an edited document"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3156 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3164 msgid "&User interface file:"
3165 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3168 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3177 msgid "Page number to print from"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3181 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3185 msgid "Page number to print to"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3189 msgid "Print all pages"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3201 msgid "Print &odd-numbered pages"
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3205 msgid "Print &even-numbered pages"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3209 msgid "Print in reverse order"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3213 msgid "Re&verse order"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3222 msgid "Number of copies"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3226 msgid "Collate copies"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3233 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3238 msgid "Print Destination"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3242 msgid "Send output to the printer"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3250 msgid "Send output to the given printer"
3251 msgstr "發送輸出到給定的印表機"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3254 msgid "Send output to a file"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3261 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3262 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3267 msgstr "<reference>"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3270 msgid "(<reference>)"
3271 msgstr "(<reference>)"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3277 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3278 msgid "on page <page>"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3282 msgid "<reference> on page <page>"
3283 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3286 msgid "Formatted reference"
3289 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3290 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3297 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3298 msgid "Update the label list"
3301 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3302 msgid "Jump to the label"
3305 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3306 msgid "&Go to Label"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3313 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3314 msgid "Replace &with:"
3317 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3318 msgid "Case &sensitive"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3322 msgid "Match whole words onl&y"
3323 msgstr "只媒合全字拼寫(&Y)"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3329 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3330 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3331 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3335 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3336 msgid "Replace &All"
3339 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3340 msgid "Search &backwards"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3344 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3345 msgstr "以此命令處理已轉換的檔案 ($$FName = 檔案名稱)"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3348 msgid "&Export formats:"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3355 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3357 msgid "Edit shortcut"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3361 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3365 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3373 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3375 msgid "Clear current shortcut"
3376 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3379 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3383 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3388 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3393 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3395 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3396 "the 'Clear' button"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3400 msgid "Suggestions:"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3404 msgid "Replace word with current choice"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3408 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3409 msgstr "加入字詞到您的個人的字典"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3412 msgid "Ignore this word"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3419 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3420 msgid "Ignore this word throughout this session"
3421 msgstr "此執行階段全期忽略此字詞"
3423 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3427 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3428 msgid "Replacement:"
3431 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3432 msgid "Current word"
3435 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3436 msgid "Unknown word:"
3439 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3440 msgid "Replace with selected word"
3443 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3445 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3449 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3454 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3455 msgid "Select this to display all available characters at once"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3460 msgid "&Display all"
3463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3464 msgid "&Table Settings"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3468 msgid "Column Width"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3472 msgid "Fixed width of the column"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3478 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3480 msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
3482 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3484 msgid "&Vertical alignment in row:"
3487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3488 msgid "&Horizontal alignment:"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3492 msgid "Horizontal alignment in column"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3496 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3500 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3501 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3504 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3505 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3506 msgstr "旋轉表格 90 度(&R)"
3508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3509 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3510 msgstr "旋轉此儲存格 90 度"
3512 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3513 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3514 msgstr "旋轉儲存格 90 度(&C)"
3516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3521 msgid "&Multicolumn"
3524 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3525 msgid "LaTe&X argument:"
3528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3529 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3530 msgstr "自訂欄格式 (LaTeX)"
3532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3536 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3540 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3541 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3542 msgstr "設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3548 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3549 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3550 msgstr "取消設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3553 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3554 msgstr "使用正規的 (也就是書籤) 邊框樣式 (無垂直邊框)"
3556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3560 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3561 msgid "Use default (grid-like) border style"
3562 msgstr "使用預設 (類似網格) 邊框樣式"
3564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3572 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3573 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3574 msgstr "設定目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3577 msgid "Additional Space"
3580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3581 msgid "T&op of row:"
3584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3585 msgid "Botto&m of row:"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3589 msgid "Bet&ween rows:"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3597 msgid "Set a page break on the current row"
3600 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3601 msgid "Page &break on current row"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3613 msgid "Border above"
3616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3617 msgid "Border below"
3620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3624 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3628 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3629 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3630 msgstr "每頁面 (除了第一頁) 重複此列於頁首"
3632 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3633 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3634 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3636 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3637 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
3641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3646 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3647 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3652 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3653 msgid "First header:"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3657 msgid "This row is the header of the first page"
3660 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3661 msgid "Don't output the first header"
3664 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3665 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3669 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3673 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3674 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3675 msgstr "每頁面 (除了最後一頁) 重複此列於頁尾"
3677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3678 msgid "Last footer:"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3682 msgid "This row is the footer of the last page"
3685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3686 msgid "Don't output the last footer"
3689 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3694 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3695 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3696 msgstr "選取展開至多重頁面的表格"
3698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3699 msgid "&Use long table"
3702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3703 msgid "Current cell:"
3706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3707 msgid "Current row position"
3710 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3711 msgid "Current column position"
3714 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3715 msgid "Close this dialog"
3718 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3719 msgid "Rebuild the file lists"
3722 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3726 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3728 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3729 msgstr "顯示標記檔案的內容。只有檔案同時顯示路徑時才有可能"
3731 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3735 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3736 msgid "Selected classes or styles"
3739 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3740 msgid "LaTeX classes"
3743 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3744 msgid "LaTeX styles"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3748 msgid "BibTeX styles"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3752 msgid "Toggles view of the file list"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3759 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3763 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3765 msgid "Separate paragraphs with"
3768 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3769 msgid "Listing settings"
3772 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3773 msgid "Format text into two columns"
3776 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
3777 msgid "Two-&column document"
3780 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
3781 msgid "&Vertical space"
3784 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3785 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3788 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
3789 msgid "&Indentation"
3792 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
3793 msgid "&Line spacing:"
3796 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3800 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3804 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3808 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3809 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3810 msgid "The selected entry"
3813 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3817 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3818 msgid "Replace the entry with the selection"
3821 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
3824 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3825 "tables, and others)"
3826 msgstr "如果可能的話,在目錄之間切換 (圖片清單或表格清單)"
3828 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
3829 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3832 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
3837 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
3838 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
3841 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
3846 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
3847 msgid "Update navigation tree"
3850 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
3851 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
3852 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
3856 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
3857 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3858 msgstr "減少已選項目的巢套深度"
3860 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
3861 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3862 msgstr "增加已選項目的巢套深度"
3864 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
3865 msgid "Move selected item down by one"
3868 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
3869 msgid "Move selected item up by one"
3872 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3873 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3874 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
3876 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3880 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:553
3884 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:554
3888 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:555
3892 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3896 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3897 msgid "Complete source"
3900 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3901 msgid "Automatic update"
3904 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3906 msgid "Unit of width value"
3909 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3911 msgid "number of needed lines"
3914 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3916 msgid "use number of lines"
3919 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3924 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3926 msgid "Outer (default)"
3929 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3934 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3935 msgid "use overhang"
3938 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3942 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3944 msgid "Overhang value"
3947 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3949 msgid "Unit of overhang value"
3952 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3953 msgid "Check this to allow flexible placement"
3956 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3957 msgid "Allow &floating"
3960 #: lib/layouts/aa.layout:25 lib/layouts/aapaper.layout:34
3961 #: lib/layouts/aastex.layout:49 lib/layouts/amsart.layout:24
3962 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
3963 #: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
3964 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3965 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3966 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
3967 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
3970 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3971 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
3972 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
3973 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3974 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3975 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
3976 #: lib/layouts/siamltex.layout:29 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
3977 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3978 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3979 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3980 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3985 #: lib/layouts/aa.layout:40 lib/layouts/aa.layout:217
3986 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
3987 #: lib/layouts/aastex.layout:64 lib/layouts/aastex.layout:167
3988 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
3989 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
3990 #: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
3991 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
3992 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
3993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
3994 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
3995 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
3996 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3997 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
3998 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
3999 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4000 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:347
4001 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4002 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4003 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4004 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4005 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4006 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
4011 #: lib/layouts/aa.layout:43 lib/layouts/aa.layout:227
4012 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4013 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:179
4014 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4015 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
4016 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4017 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4018 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4019 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4020 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4021 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4022 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4023 #: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:48
4024 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4025 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4026 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4027 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4031 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:239
4032 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4033 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:191
4034 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4035 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4036 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4037 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4038 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4039 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4040 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4041 #: lib/layouts/siamltex.layout:365 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4042 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4043 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4044 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4045 msgid "Subsubsection"
4048 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4049 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4050 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4051 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4052 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4053 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4057 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4058 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4059 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
4060 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4061 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4062 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4066 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4067 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:90
4068 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4069 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4070 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4071 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4072 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4077 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4078 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:53
4079 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
4080 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4081 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4082 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4083 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4084 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4088 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4089 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4090 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4091 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
4092 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4093 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4094 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4095 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
4096 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4097 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4098 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4099 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4100 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4101 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4102 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4103 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4104 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:181
4105 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4106 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4107 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4108 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4109 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4113 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4114 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
4115 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4116 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4117 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4121 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4122 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4123 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4124 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
4125 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4126 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4127 #: lib/layouts/elsarticle.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:49
4128 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4129 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4130 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4131 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4132 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4133 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4134 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:202
4135 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4137 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4138 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4142 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4143 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4144 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:126
4145 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4147 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4148 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4149 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4150 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4151 #: lib/layouts/siamltex.layout:271 lib/layouts/aapaper.inc:29
4152 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4156 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4157 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4161 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4162 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4166 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4167 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4168 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4169 #: lib/layouts/beamer.layout:846 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4170 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4171 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4172 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4173 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4174 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4175 #: lib/layouts/siamltex.layout:221 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4176 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4177 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4178 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
4179 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4180 #: lib/external_templates:305
4184 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:283
4185 #: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aapaper.layout:97
4186 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:106
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:239 lib/layouts/apa.layout:69
4188 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4189 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4190 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:153
4191 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170 lib/layouts/entcs.layout:84
4192 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4193 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4194 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4195 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4196 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4197 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4198 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4199 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:244
4200 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:167
4201 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4202 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4204 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4205 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4206 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4210 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4211 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4212 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4213 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4214 msgid "Acknowledgement"
4217 #: lib/layouts/aa.layout:89 lib/layouts/aa.layout:341
4218 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4219 #: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/book.layout:21
4220 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4221 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:203
4222 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
4223 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
4224 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4225 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4226 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4227 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4228 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4229 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4230 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4231 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4232 #: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/simplecv.layout:139
4233 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4234 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4235 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
4237 msgid "Bibliography"
4240 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4241 msgid "Offprint Requests to:"
4244 #: lib/layouts/aa.layout:178
4245 msgid "Correspondence to:"
4248 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4249 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4250 msgid "Acknowledgements."
4253 #: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aastex.layout:109
4254 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:62
4255 #: lib/layouts/elsarticle.layout:182 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4256 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4257 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4258 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4259 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:296
4260 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/spie.layout:39
4261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4262 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4266 #: lib/layouts/aa.layout:327
4270 #: lib/layouts/aa.layout:349
4272 msgid "CharStyle:Institute"
4275 #: lib/layouts/aa.layout:359
4277 msgid "CharStyle:E-Mail"
4280 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4281 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4285 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4286 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:143
4287 #: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57
4288 #: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
4289 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4293 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4298 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4299 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4300 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4301 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4302 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4303 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4304 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4305 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4306 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4310 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4311 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4312 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4313 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4317 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4321 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4322 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4323 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4324 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4325 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4326 msgid "Acknowledgements"
4329 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4330 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4331 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4332 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4333 #: src/rowpainter.cpp:471
4337 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4338 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:883
4339 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4340 #: lib/layouts/elsarticle.layout:218 lib/layouts/iopart.layout:274
4341 #: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
4342 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4343 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:325
4344 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4345 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4349 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4351 msgstr "PlaceFigure"
4353 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4357 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4358 msgid "TableComments"
4359 msgstr "TableComments"
4361 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4365 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4367 msgstr "MathLetters"
4369 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4370 msgid "NoteToEditor"
4371 msgstr "NoteToEditor"
4373 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4377 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4381 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4385 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4386 msgid "Subject headings:"
4389 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4390 msgid "[Acknowledgements]"
4393 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1360
4394 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
4395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1451
4396 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1470
4400 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4401 msgid "Place Figure here:"
4404 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4405 msgid "Place Table here:"
4408 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4412 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4413 msgid "Note to Editor:"
4416 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4417 msgid "References. ---"
4420 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4424 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4428 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4432 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4436 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4440 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4444 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4445 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:894
4446 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamer.layout:932
4447 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/beamer.layout:1076
4448 #: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/siamltex.layout:30
4449 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4450 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4451 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4456 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4457 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
4458 msgid "\\arabic{section}"
4459 msgstr "\\arabic{section}"
4461 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4462 msgid "Chapter Exercises"
4465 #: lib/layouts/apa.layout:50
4469 #: lib/layouts/apa.layout:59
4470 msgid "Right header:"
4473 #: lib/layouts/apa.layout:82
4477 #: lib/layouts/apa.layout:91
4481 #: lib/layouts/apa.layout:99
4482 msgid "Short title:"
4485 #: lib/layouts/apa.layout:128
4489 #: lib/layouts/apa.layout:135
4490 msgid "ThreeAuthors"
4493 #: lib/layouts/apa.layout:142
4497 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4499 msgid "Affiliation:"
4502 #: lib/layouts/apa.layout:170
4503 msgid "TwoAffiliations"
4506 #: lib/layouts/apa.layout:177
4507 msgid "ThreeAffiliations"
4510 #: lib/layouts/apa.layout:184
4511 msgid "FourAffiliations"
4514 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4518 #: lib/layouts/apa.layout:205
4522 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
4523 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
4524 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4525 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4530 #: lib/layouts/apa.layout:233
4531 msgid "Acknowledgements:"
4534 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
4535 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
4536 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:179 lib/layouts/sigplanconf.layout:186
4537 #: lib/layouts/spie.layout:88
4538 msgid "Acknowledgments"
4541 #: lib/layouts/apa.layout:247
4545 #: lib/layouts/apa.layout:257
4546 msgid "CenteredCaption"
4549 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4550 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4554 #: lib/layouts/apa.layout:277
4558 #: lib/layouts/apa.layout:283
4562 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4563 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4564 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
4565 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4566 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4567 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4568 msgid "Subparagraph"
4569 msgstr "Subparagraph"
4571 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
4572 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4573 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4574 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4578 #: lib/layouts/apa.layout:390
4582 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4583 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4584 msgid "(\\alph{enumii})"
4585 msgstr "(\\alph{enumii})"
4587 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4591 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4595 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4599 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4603 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
4604 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
4605 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4606 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4607 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
4608 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4612 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4613 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
4614 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4618 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
4619 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4623 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
4624 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4628 #: lib/layouts/beamer.layout:161
4629 msgid "Section \\arabic{section}"
4630 msgstr "Section \\arabic{section}"
4632 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
4633 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
4634 msgid "\\Alph{section}"
4635 msgstr "\\Alph{section}"
4637 #: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
4638 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4639 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4640 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
4641 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
4646 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4647 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4648 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4649 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:203
4655 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4656 msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4658 #: lib/layouts/beamer.layout:216
4659 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4660 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4662 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
4663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
4664 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
4665 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4669 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
4670 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4676 #: lib/layouts/beamer.layout:249
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:275
4681 msgid "BeginPlainFrame"
4682 msgstr "BeginPlainFrame"
4684 #: lib/layouts/beamer.layout:292
4685 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4686 msgstr "框架 (無頁首/頁尾/側邊)"
4688 #: lib/layouts/beamer.layout:315
4692 #: lib/layouts/beamer.layout:332
4693 msgid "Again frame with label"
4696 #: lib/layouts/beamer.layout:356
4700 #: lib/layouts/beamer.layout:370
4701 msgid "________________________________"
4702 msgstr "________________________________ "
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:385
4705 msgid "FrameSubtitle"
4706 msgstr "FrameSubtitle"
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:408
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
4714 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:421
4719 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4720 msgstr "開始欄 (增加深度 !),寬度:"
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:462
4723 msgid "ColumnsCenterAligned"
4724 msgstr "ColumnsCenterAligned"
4726 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4727 msgid "Columns (center aligned)"
4730 #: lib/layouts/beamer.layout:493
4731 msgid "ColumnsTopAligned"
4732 msgstr "ColumnsTopAligned"
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:505
4735 msgid "Columns (top aligned)"
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:525
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:541
4750 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4751 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:578
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4765 #: lib/layouts/beamer.layout:604
4769 #: lib/layouts/beamer.layout:615
4770 msgid "Uncovered on slides"
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:641
4778 msgid "Only on slides"
4781 #: lib/layouts/beamer.layout:657
4785 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:714
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4792 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4793 msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:683
4796 msgid "ExampleBlock"
4799 #: lib/layouts/beamer.layout:694
4800 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4801 msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:724
4808 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4809 msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4811 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/beamer.layout:950
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:769
4819 msgid "Title (Plain Frame)"
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4823 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/elsarticle.layout:207
4828 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
4829 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:311
4830 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:182 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/egs.layout:94
4835 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4836 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:112
4841 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
4842 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/egs.layout:203
4847 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4852 msgid "TitleGraphic"
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:973 lib/layouts/elsart.layout:319
4856 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
4857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
4858 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
4859 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/svjour.inc:373
4860 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4861 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4862 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4866 #: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/theorems-std.module:2
4871 #: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/foils.layout:309
4872 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
4876 #: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/elsart.layout:347
4877 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
4878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
4879 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
4880 #: lib/layouts/siamltex.layout:119 lib/layouts/svjour.inc:387
4881 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4882 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4883 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:323
4888 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
4892 #: lib/layouts/beamer.layout:1007
4896 #: lib/layouts/beamer.layout:1010
4897 msgid "Definitions."
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/elsart.layout:368
4901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
4902 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
4903 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4904 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4905 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
4910 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
4914 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
4918 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
4923 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
4931 #: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/elsart.layout:285
4932 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
4933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
4934 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
4935 #: lib/layouts/siamltex.layout:148 lib/layouts/svjour.inc:433
4936 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4937 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:1040 lib/layouts/foils.layout:281
4942 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
4943 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:164
4944 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
4948 #: lib/layouts/beamer.layout:1043 lib/layouts/elsart.layout:256
4949 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
4950 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
4951 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
4952 #: lib/layouts/siamltex.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:110
4953 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
4954 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
4955 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
4956 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
4957 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
4958 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4959 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4963 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/foils.layout:295
4964 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
4968 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
4972 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
4976 #: lib/layouts/beamer.layout:1075 lib/layouts/egs.layout:630
4977 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4981 #: lib/layouts/beamer.layout:1113
4985 #: lib/layouts/beamer.layout:1125 lib/layouts/powerdot.layout:209
4989 #: lib/layouts/beamer.layout:1141
4991 msgid "CharStyle:Alert"
4994 #: lib/layouts/beamer.layout:1143
4999 #: lib/layouts/beamer.layout:1152
5001 msgid "CharStyle:Structure"
5004 #: lib/layouts/beamer.layout:1154
5008 #: lib/layouts/beamer.layout:1163
5009 msgid "Custom:ArticleMode"
5012 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
5017 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
5019 msgid "Custom:PresentationMode"
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
5024 msgid "Presentation"
5027 #: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/powerdot.layout:377
5028 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
5029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5033 #: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/powerdot.layout:381
5034 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5035 msgid "List of Tables"
5038 #: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/powerdot.layout:387
5039 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
5043 #: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/powerdot.layout:391
5044 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5045 msgid "List of Figures"
5048 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5052 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5056 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5060 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5061 msgid "ACT \\arabic{act}"
5062 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5064 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5068 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5069 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5070 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5072 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5076 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5080 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5084 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5085 msgid "Parenthetical"
5088 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5092 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5096 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5100 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5101 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:291
5102 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5103 msgid "Right Address"
5106 #: lib/layouts/chess.layout:35
5110 #: lib/layouts/chess.layout:42
5114 #: lib/layouts/chess.layout:60
5118 #: lib/layouts/chess.layout:64
5122 #: lib/layouts/chess.layout:70
5123 msgid "SubVariation"
5126 #: lib/layouts/chess.layout:73
5127 msgid "Subvariation:"
5130 #: lib/layouts/chess.layout:79
5131 msgid "SubVariation2"
5134 #: lib/layouts/chess.layout:82
5135 msgid "Subvariation(2):"
5138 #: lib/layouts/chess.layout:88
5139 msgid "SubVariation3"
5142 #: lib/layouts/chess.layout:91
5143 msgid "Subvariation(3):"
5146 #: lib/layouts/chess.layout:97
5147 msgid "SubVariation4"
5150 #: lib/layouts/chess.layout:100
5151 msgid "Subvariation(4):"
5154 #: lib/layouts/chess.layout:106
5155 msgid "SubVariation5"
5158 #: lib/layouts/chess.layout:109
5159 msgid "Subvariation(5):"
5162 #: lib/layouts/chess.layout:116
5166 #: lib/layouts/chess.layout:121
5170 #: lib/layouts/chess.layout:126
5174 #: lib/layouts/chess.layout:130
5175 msgid "[chessboard]"
5178 #: lib/layouts/chess.layout:139
5179 msgid "BoardCentered"
5182 #: lib/layouts/chess.layout:144
5183 msgid "[centered board]"
5186 #: lib/layouts/chess.layout:154
5190 #: lib/layouts/chess.layout:159
5194 #: lib/layouts/chess.layout:174
5198 #: lib/layouts/chess.layout:179
5202 #: lib/layouts/chess.layout:185
5206 #: lib/layouts/chess.layout:190
5210 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5214 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5215 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5216 msgid "Send To Address"
5219 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5224 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5225 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5229 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5233 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5235 msgid "Return address"
5236 msgstr "ReturnAddress"
5238 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5243 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5245 msgid "Postal comment"
5246 msgstr "PostalComment"
5248 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5249 msgid "Postvermerk:"
5250 msgstr "Postvermerk:"
5252 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5257 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5261 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5266 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5268 msgid "Ihre Zeichen:"
5269 msgstr "IhrZeichen:"
5271 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5276 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5278 msgid "Unsere Zeichen:"
5279 msgstr "IhrZeichen:"
5281 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5286 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5287 msgid "Sachbearbeiter:"
5290 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5292 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5296 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5297 msgid "Unterschrift:"
5300 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5305 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5306 msgid "Fusszeile(n):"
5309 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5319 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5320 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5324 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5328 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5329 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5333 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5337 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5341 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5342 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5346 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5350 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5352 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5356 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5360 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5362 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5366 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5370 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
5374 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5379 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5384 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5388 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5389 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5393 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5397 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5398 msgid "SenderAddress"
5401 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5402 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5404 msgstr "Backaddress"
5406 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5407 msgid "RetourAdresse"
5408 msgstr "RetourAdresse"
5410 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5414 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5416 msgstr "Postvermerk"
5418 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5422 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5426 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5431 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5432 msgid "IhrSchreiben"
5433 msgstr "IhrSchreiben"
5435 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5437 msgstr "MeinZeichen"
5439 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5440 msgid "Unterschrift"
5441 msgstr "Unterschrift"
5443 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5447 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5451 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
5452 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
5456 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
5460 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5464 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5468 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5472 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
5473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
5477 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5481 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5485 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
5486 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
5487 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5491 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5495 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5499 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
5503 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
5504 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
5508 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5512 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
5513 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
5517 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5521 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5525 #: lib/layouts/egs.layout:268
5529 #: lib/layouts/egs.layout:301
5533 #: lib/layouts/egs.layout:310
5537 #: lib/layouts/egs.layout:323
5541 #: lib/layouts/egs.layout:345
5545 #: lib/layouts/egs.layout:354
5549 #: lib/layouts/egs.layout:368
5553 #: lib/layouts/egs.layout:378
5557 #: lib/layouts/egs.layout:391
5558 msgid "1st_author_surname:"
5561 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5562 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5566 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5567 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5571 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5572 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5576 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5577 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5581 #: lib/layouts/egs.layout:444
5585 #: lib/layouts/egs.layout:457
5586 msgid "reprint_reqs_to:"
5587 msgstr "reprint_reqs_to:"
5589 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5590 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:257
5591 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5592 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5593 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5597 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5598 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5599 msgid "Acknowledgement."
5602 #: lib/layouts/elsart.layout:130
5603 msgid "Author Address"
5606 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5607 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5608 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5609 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:283
5610 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
5614 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
5615 msgid "Author Email"
5618 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
5622 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
5626 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
5627 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5631 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
5632 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5636 #: lib/layouts/elsart.layout:272
5637 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5638 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
5640 #: lib/layouts/elsart.layout:301
5644 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
5645 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5646 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
5647 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:80
5648 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
5649 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
5650 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5654 #: lib/layouts/elsart.layout:315
5655 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5656 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
5658 #: lib/layouts/elsart.layout:322
5659 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5660 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
5662 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
5663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
5664 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
5665 #: lib/layouts/siamltex.layout:90 lib/layouts/svjour.inc:447
5666 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
5667 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
5668 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5670 msgstr "Proposition"
5672 #: lib/layouts/elsart.layout:329
5673 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5674 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
5676 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5677 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
5681 #: lib/layouts/elsart.layout:336
5682 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5683 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
5685 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
5686 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/stdfloats.inc:34
5687 #: lib/layouts/stdinsets.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5691 #: lib/layouts/elsart.layout:343
5692 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5693 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
5695 #: lib/layouts/elsart.layout:350
5696 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5697 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
5699 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5700 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
5701 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:100
5702 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
5703 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
5704 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5708 #: lib/layouts/elsart.layout:364
5709 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5710 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
5712 #: lib/layouts/elsart.layout:371
5713 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5714 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
5716 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5717 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
5718 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
5719 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5720 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5724 #: lib/layouts/elsart.layout:378
5725 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5726 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
5728 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5729 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
5730 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
5731 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
5732 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
5733 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5737 #: lib/layouts/elsart.layout:385
5738 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5739 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
5741 #: lib/layouts/elsart.layout:392
5742 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5743 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
5745 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
5746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
5747 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
5748 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
5749 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
5750 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5754 #: lib/layouts/elsart.layout:399
5755 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5756 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
5758 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5762 #: lib/layouts/elsart.layout:407
5763 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5764 msgstr "Summary \\arabic{summ}"
5766 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5767 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
5768 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
5772 #: lib/layouts/elsart.layout:415
5773 msgid "Case \\arabic{case}"
5774 msgstr "Case \\arabic{case}"
5776 #: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:76
5777 #: lib/layouts/elsarticle.layout:95 lib/layouts/elsarticle.layout:129
5778 #: lib/layouts/elsarticle.layout:157 lib/layouts/elsarticle.layout:186
5779 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
5780 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
5781 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
5782 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:292
5783 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5784 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:155 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5785 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5786 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5787 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5788 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5790 msgstr "FrontMatter"
5792 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
5794 msgid "Title footnote"
5797 #: lib/layouts/elsarticle.layout:84
5799 msgid "Title footnote:"
5802 #: lib/layouts/elsarticle.layout:112
5804 msgid "Author footnote"
5807 #: lib/layouts/elsarticle.layout:115
5809 msgid "Author footnote:"
5812 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119
5814 msgid "Corresponding author"
5817 #: lib/layouts/elsarticle.layout:122
5819 msgid "Corresponding author text:"
5822 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:79
5823 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
5824 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
5825 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
5826 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5830 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5834 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:299
5835 #: lib/layouts/svjour.inc:284
5839 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5843 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5847 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5848 msgid "BulletedItem"
5851 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5852 msgid "Bulleted Item:"
5855 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5859 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5863 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5864 msgid "PersonalInfo"
5867 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5868 msgid "Personal Info"
5871 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5872 msgid "MotherTongue"
5875 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5876 msgid "Mother Tongue:"
5879 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5883 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5884 msgid "Language Header:"
5887 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5891 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5892 msgid "LastLanguage"
5895 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5896 msgid "Last Language:"
5899 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5903 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5904 msgid "Language Footer:"
5907 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5911 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5915 #: lib/layouts/foils.layout:42
5919 #: lib/layouts/foils.layout:61
5920 msgid "ShortFoilhead"
5921 msgstr "ShortFoilhead"
5923 #: lib/layouts/foils.layout:67
5924 msgid "Rotatefoilhead"
5925 msgstr "Rotatefoilhead"
5927 #: lib/layouts/foils.layout:73
5928 msgid "ShortRotatefoilhead"
5929 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5931 #: lib/layouts/foils.layout:82
5935 #: lib/layouts/foils.layout:97
5939 #: lib/layouts/foils.layout:101
5943 #: lib/layouts/foils.layout:116
5947 #: lib/layouts/foils.layout:160
5951 #: lib/layouts/foils.layout:168
5955 #: lib/layouts/foils.layout:177
5959 #: lib/layouts/foils.layout:181
5960 msgid "Restriction:"
5963 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5964 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5968 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5969 msgid "Left Header:"
5972 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5973 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5974 msgid "Right Header"
5977 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5978 msgid "Right Header:"
5981 #: lib/layouts/foils.layout:201
5982 msgid "Right Footer"
5985 #: lib/layouts/foils.layout:205
5986 msgid "Right Footer:"
5989 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5990 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
5994 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5995 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
5999 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6000 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6001 msgid "Corollary #."
6002 msgstr "Corollary #."
6004 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6005 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6006 msgid "Proposition #."
6007 msgstr "Proposition #."
6009 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6010 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6011 msgid "Definition #."
6014 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:66
6015 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6019 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:86
6020 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6024 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6028 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:76
6029 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6033 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:96
6034 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6035 msgid "Proposition*"
6036 msgstr "Proposition*"
6038 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6039 msgid "Proposition."
6040 msgstr "Proposition。"
6042 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:125
6043 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6047 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6051 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6053 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6054 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
6058 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6060 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6064 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6068 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6072 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6076 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6080 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6081 msgid "RetourAdresse:"
6082 msgstr "RetourAdresse:"
6084 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6085 msgid "MeinZeichen:"
6086 msgstr "MeinZeichen:"
6088 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6090 msgstr "IhrZeichen:"
6092 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6093 msgid "IhrSchreiben:"
6094 msgstr "IhrSchreiben:"
6096 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6100 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6104 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6108 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6112 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6116 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6120 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6124 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6128 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6129 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6133 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6134 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6138 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6142 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6146 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6150 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6154 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6158 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6162 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6166 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6167 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6168 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6172 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6176 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6180 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6184 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6188 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6192 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6196 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6200 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6201 msgid "ReturnAddress"
6202 msgstr "ReturnAddress"
6204 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6205 msgid "ReturnAddress:"
6206 msgstr "ReturnAddress:"
6208 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6212 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6216 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6220 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6224 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6228 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6232 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6234 msgstr "BankAccount"
6236 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6237 msgid "BankAccount:"
6238 msgstr "BankAccount:"
6240 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6241 msgid "PostalComment"
6242 msgstr "PostalComment"
6244 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6245 msgid "PostalComment:"
6246 msgstr "PostalComment:"
6248 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6249 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6250 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6251 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:85
6255 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6259 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6260 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6264 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6268 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6269 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6270 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6274 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6275 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6337 msgstr "AddressRowA"
6339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6340 msgid "AddressRowA:"
6341 msgstr "AddressRowA:"
6343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6345 msgstr "AddressRowB"
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6348 msgid "AddressRowB:"
6349 msgstr "AddressRowB:"
6351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6353 msgstr "AddressRowC"
6355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6356 msgid "AddressRowC:"
6357 msgstr "AddressRowC:"
6359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6361 msgstr "AddressRowD"
6363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6364 msgid "AddressRowD:"
6365 msgstr "AddressRowD:"
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6369 msgstr "AddressRowE"
6371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6372 msgid "AddressRowE:"
6373 msgstr "AddressRowE:"
6375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6377 msgstr "AddressRowF"
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6380 msgid "AddressRowF:"
6381 msgstr "AddressRowF:"
6383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6384 msgid "TelephoneRowA"
6385 msgstr "TelephoneRowA"
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6388 msgid "TelephoneRowA:"
6389 msgstr "TelephoneRowA:"
6391 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6392 msgid "TelephoneRowB"
6393 msgstr "TelephoneRowB"
6395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6396 msgid "TelephoneRowB:"
6397 msgstr "TelephoneRowB:"
6399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6400 msgid "TelephoneRowC"
6401 msgstr "TelephoneRowC"
6403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6404 msgid "TelephoneRowC:"
6405 msgstr "TelephoneRowC:"
6407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6408 msgid "TelephoneRowD"
6409 msgstr "TelephoneRowD"
6411 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6412 msgid "TelephoneRowD:"
6413 msgstr "TelephoneRowD:"
6415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6416 msgid "TelephoneRowE"
6417 msgstr "TelephoneRowE"
6419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6420 msgid "TelephoneRowE:"
6421 msgstr "TelephoneRowE:"
6423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6424 msgid "TelephoneRowF"
6425 msgstr "TelephoneRowF"
6427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6428 msgid "TelephoneRowF:"
6429 msgstr "TelephoneRowF:"
6431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6432 msgid "InternetRowA"
6433 msgstr "InternetRowA"
6435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6436 msgid "InternetRowA:"
6437 msgstr "InternetRowA:"
6439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6440 msgid "InternetRowB"
6441 msgstr "InternetRowB"
6443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6444 msgid "InternetRowB:"
6445 msgstr "InternetRowB:"
6447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6448 msgid "InternetRowC"
6449 msgstr "InternetRowC"
6451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6452 msgid "InternetRowC:"
6453 msgstr "InternetRowC:"
6455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6456 msgid "InternetRowD"
6457 msgstr "InternetRowD"
6459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6460 msgid "InternetRowD:"
6461 msgstr "InternetRowD:"
6463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6464 msgid "InternetRowE"
6465 msgstr "InternetRowE"
6467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6468 msgid "InternetRowE:"
6469 msgstr "InternetRowE:"
6471 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6472 msgid "InternetRowF"
6473 msgstr "InternetRowF"
6475 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6476 msgid "InternetRowF:"
6477 msgstr "InternetRowF:"
6479 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6487 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6491 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6495 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6499 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6503 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6507 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6511 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6515 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6519 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6523 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6527 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6531 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6535 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6539 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
6543 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6547 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6551 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6555 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6559 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6563 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6567 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6568 msgid "(continuing)"
6571 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6575 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6577 msgstr "TITLE OVER:"
6579 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6583 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6584 msgid "INTERCUT WITH:"
6585 msgstr "INTERCUT WITH:"
6587 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6591 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
6596 msgid "TheoremTemplate"
6599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
6603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
6607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
6608 msgid "Corollary #:"
6609 msgstr "Corollary #:"
6611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
6612 msgid "Proposition #:"
6613 msgstr "Proposition #:"
6615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
6616 msgid "Conjecture #:"
6617 msgstr "Conjecture #:"
6619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
6620 msgid "Criterion #:"
6623 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
6627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
6631 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
6635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
6636 msgid "Definition #:"
6639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
6643 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6644 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
6648 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
6649 msgid "Condition #:"
6652 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
6656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
6657 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
6658 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
6659 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
6667 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
6671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
6675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
6679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
6680 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
6684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
6688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
6692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
6693 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6694 msgid "Subsubsection*"
6697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
6701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
6702 msgid "Index Terms---"
6705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
6713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
6714 msgid "BiographyNoPhoto"
6717 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
6721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
6725 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6726 msgid "Classification Codes"
6729 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
6731 msgid "Definition \\thedefinition."
6732 msgstr "Definition \\arabic{definition}."
6734 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
6738 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
6740 msgid "Step \\thestep."
6741 msgstr "Step \\arabic{step}."
6743 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
6745 msgid "Example \\theexample."
6746 msgstr "Example \\arabic{example}."
6748 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6750 msgid "Remark \\theremark."
6751 msgstr "Remark \\arabic{remark}."
6753 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
6755 msgid "Notation \\thenotation."
6756 msgstr "Notation \\arabic{notation}."
6758 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
6759 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6761 msgid "Theorem \\thetheorem."
6762 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
6764 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6766 msgid "Corollary \\thecorollary."
6767 msgstr "Corollary \\arabic{corollary}."
6769 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
6771 msgid "Lemma \\thelemma."
6772 msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
6774 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
6776 msgid "Proposition \\theproposition."
6777 msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
6779 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
6783 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
6785 msgid "Prop \\theprop."
6786 msgstr "Prop \\arabic{prop}."
6788 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6789 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6793 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6795 msgid "Question \\thequestion."
6796 msgstr "Question \\arabic{question}."
6798 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6800 msgid "Claim \\theclaim."
6801 msgstr "Claim \\arabic{claim}."
6803 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
6805 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6806 msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6808 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
6809 msgid "Appendices Section"
6812 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
6813 msgid "--- Appendices ---"
6816 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
6817 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6818 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
6820 #: lib/layouts/iopart.layout:75
6824 #: lib/layouts/iopart.layout:81
6828 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
6832 #: lib/layouts/iopart.layout:99
6836 #: lib/layouts/iopart.layout:105
6840 #: lib/layouts/iopart.layout:111
6844 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
6848 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6849 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6850 msgstr "物理和天文學分類系統編號:"
6852 #: lib/layouts/iopart.layout:223
6856 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6857 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6860 #: lib/layouts/iopart.layout:230
6864 #: lib/layouts/iopart.layout:233
6865 msgid "submit to paper:"
6868 #: lib/layouts/iopart.layout:259
6869 msgid "Bibliography (plain)"
6872 #: lib/layouts/iopart.layout:283
6873 msgid "Bibliography heading"
6876 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6880 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6884 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6888 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6889 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6892 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6893 msgid "AddressForOffprints"
6894 msgstr "AddressForOffprints"
6896 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6897 msgid "Address for Offprints:"
6900 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6901 msgid "RunningTitle"
6904 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6905 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6906 msgid "Running title:"
6909 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6910 msgid "RunningAuthor"
6913 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6914 msgid "Running author:"
6917 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6921 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6922 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6923 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6924 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6928 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6929 msgid "Running LaTeX Title"
6930 msgstr "現行 LaTeX 標題"
6932 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6936 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6940 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6941 msgid "Author Running"
6944 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6945 msgid "Author Running:"
6948 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6952 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6956 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
6957 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
6961 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6962 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6966 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6967 msgid "Conjecture #."
6968 msgstr "Conjecture #."
6970 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6974 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6976 msgstr "Exercise #."
6978 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6982 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6986 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6990 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6994 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6998 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7002 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7006 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7010 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7011 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7015 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7019 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7020 msgid "Chapterprecis"
7021 msgstr "Chapterprecis"
7023 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7027 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7031 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7035 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7039 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7043 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7047 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7051 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7055 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7056 msgid "Double Item:"
7059 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7063 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7067 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7071 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7075 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7076 msgid "EmptySection"
7079 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7080 msgid "Empty Section"
7083 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7084 msgid "CloseSection"
7087 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7088 msgid "Close Section"
7091 #: lib/layouts/paper.layout:141
7095 #: lib/layouts/paper.layout:152
7099 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
7100 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
7104 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7108 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7112 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7116 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7120 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7124 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7125 msgid "Empty slide:"
7128 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7129 msgid "ItemizeType1"
7132 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7133 msgid "EnumerateType1"
7136 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7137 msgid "List of Algorithms"
7140 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7144 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7145 msgid "AltAffiliation"
7146 msgstr "AltAffiliation"
7148 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7152 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7153 msgid "Electronic Address:"
7156 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7157 msgid "acknowledgments"
7160 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7161 msgid "PACS number:"
7164 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7166 msgid "\\thechapter"
7167 msgstr "\\Alph{chapter}"
7169 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7170 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7174 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7178 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7182 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7186 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7187 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7191 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7195 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7199 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7200 msgid "Backaddress:"
7201 msgstr "Backaddress:"
7203 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7205 msgstr "Specialmail"
7207 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7208 msgid "Specialmail:"
7209 msgstr "Specialmail:"
7211 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7212 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7216 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7220 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7224 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7228 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7232 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7236 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7237 msgid "Your letter of:"
7240 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7244 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7248 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7252 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7253 msgid "Customer no.:"
7256 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7260 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7261 msgid "Invoice no.:"
7264 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7268 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7269 msgid "Next Address:"
7272 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7273 msgid "Post Scriptum:"
7274 msgstr "Post Scriptum:"
7276 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7277 msgid "Sender Name:"
7280 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7281 msgid "Sender Address:"
7284 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7285 msgid "Sender Phone:"
7288 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334
7292 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7296 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7300 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7301 msgid "Sender E-Mail:"
7304 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7308 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7312 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7316 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7321 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7323 msgid "End of letter"
7326 #: lib/layouts/seminar.layout:24
7327 msgid "LandscapeSlide"
7330 #: lib/layouts/seminar.layout:34
7332 msgid "Landscape Slide:"
7335 #: lib/layouts/seminar.layout:40
7336 msgid "PortraitSlide"
7339 #: lib/layouts/seminar.layout:43
7341 msgid "Portrait Slide:"
7344 #: lib/layouts/seminar.layout:45
7348 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7353 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7354 msgid "SlideHeading"
7355 msgstr "SlideHeading"
7357 #: lib/layouts/seminar.layout:64
7358 msgid "SlideSubHeading"
7359 msgstr "SlideSubHeading"
7361 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7362 msgid "ListOfSlides"
7365 #: lib/layouts/seminar.layout:78
7367 msgid "[List Of Slides]"
7370 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7371 msgid "SlideContents"
7374 #: lib/layouts/seminar.layout:84
7376 msgid "[Slide Contents]"
7379 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7380 msgid "ProgressContents"
7383 #: lib/layouts/seminar.layout:90
7385 msgid "[Progress Contents]"
7388 #: lib/layouts/siamltex.layout:105 lib/layouts/theorems-order.inc:34
7389 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
7393 #: lib/layouts/siamltex.layout:115 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
7397 #: lib/layouts/siamltex.layout:129
7401 #: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/amsdefs.inc:194
7402 msgid "Subjectclass"
7405 #: lib/layouts/siamltex.layout:306
7407 msgid "AMS subject classifications:"
7410 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
7415 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
7420 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
7422 msgid "CopyrightYear"
7425 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
7427 msgid "Copyright year:"
7430 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
7432 msgid "Copyrightdata"
7435 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
7437 msgid "Copyright data:"
7440 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137
7445 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:140
7450 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7454 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7458 #: lib/layouts/slides.layout:105
7462 #: lib/layouts/slides.layout:127
7466 #: lib/layouts/slides.layout:142
7467 msgid "New Overlay:"
7470 #: lib/layouts/slides.layout:182
7474 #: lib/layouts/slides.layout:207
7475 msgid "InvisibleText"
7478 #: lib/layouts/slides.layout:214
7479 msgid "<Invisible Text Follows>"
7482 #: lib/layouts/slides.layout:231
7486 #: lib/layouts/slides.layout:238
7487 msgid "<Visible Text Follows>"
7490 #: lib/layouts/spie.layout:53
7494 #: lib/layouts/spie.layout:65
7498 #: lib/layouts/spie.layout:78
7502 #: lib/layouts/spie.layout:93
7503 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7506 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7510 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7511 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7512 msgstr "在最近 A&A 中不支援同義詞詞典:"
7514 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7516 msgid "Element:Firstname"
7519 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7524 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7525 msgid "Element:Fname"
7528 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7533 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7535 msgid "Element:Surname"
7538 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7539 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7543 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7545 msgid "Element:Filename"
7548 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7550 msgid "Element:Literal"
7553 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7554 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7558 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7560 msgid "Element:Emph"
7563 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7567 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7569 msgid "Element:Abbrev"
7572 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7577 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7579 msgid "Element:Citation-number"
7582 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7583 msgid "Citation-number"
7586 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7588 msgid "Element:Volume"
7591 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7596 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7601 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7606 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7607 msgid "Element:Month"
7610 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7615 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7617 msgid "Element:Year"
7620 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7625 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7627 msgid "Element:Issue-number"
7630 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7632 msgid "Issue-number"
7635 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7636 msgid "Element:Issue-day"
7639 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7643 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7644 msgid "Element:Issue-months"
7647 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7648 msgid "Issue-months"
7651 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7652 msgid "Subsubparagraph"
7655 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7659 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7660 msgid "-- Header --"
7663 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7664 msgid "Special-section"
7667 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7668 msgid "Special-section:"
7671 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7676 msgid "AGU-journal:"
7679 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7680 msgid "Citation-number:"
7683 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7687 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7689 msgstr "AGU-volume:"
7691 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7703 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7707 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7708 msgid "Index-terms..."
7711 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7715 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7719 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7723 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7727 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7728 msgid "Supplementary"
7731 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7732 msgid "Supplementary..."
7735 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7739 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7740 msgid "Sup-mat-note:"
7741 msgstr "Sup-mat-note:"
7743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7747 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7751 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7755 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7759 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7763 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7767 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7771 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7775 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7776 msgid "Published-online:"
7779 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7783 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7787 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7788 msgid "Posting-order"
7791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7792 msgid "Posting-order:"
7795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7803 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7811 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7837 msgid "Element:ISSN"
7840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7845 msgid "Element:CODEN"
7848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7855 msgid "Element:SS-Code"
7858 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7865 msgid "Element:SS-Title"
7868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7875 msgid "Element:CCC-Code"
7878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7885 msgid "Element:Code"
7888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7890 msgid "Element:Dscr"
7893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7900 msgid "Element:Keyword"
7903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7905 msgid "Element:Orgdiv"
7908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7915 msgid "Element:Orgname"
7918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7925 msgid "Element:Street"
7928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7930 msgid "Element:City"
7933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7939 msgid "Element:State"
7942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7944 msgid "Element:Postcode"
7947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7954 msgid "Element:Country"
7957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7962 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
7963 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7967 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7971 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7975 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7979 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7983 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7987 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7988 msgid "Author Address:"
7991 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7995 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7996 msgid "Slug Comment:"
7999 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8003 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8007 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8008 msgid "Table Caption"
8011 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8012 msgid "TableCaption"
8015 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8016 msgid "Current Address"
8019 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8020 msgid "Current address:"
8023 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8024 msgid "E-mail address:"
8027 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8028 msgid "Key words and phrases:"
8031 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8035 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8039 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8043 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8047 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8048 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8049 msgstr "2000 數學主旨分類:"
8051 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8053 msgid "Element:Directory"
8056 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8061 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8062 msgid "Element:Email"
8065 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8067 msgid "Element:KeyCombo"
8070 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8075 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8077 msgid "Element:KeyCap"
8080 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8085 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8086 msgid "Element:GuiMenu"
8089 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8093 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8094 msgid "Element:GuiMenuItem"
8097 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8101 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8102 msgid "Element:GuiButton"
8105 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8109 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8110 msgid "Element:MenuChoice"
8113 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8117 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8121 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8122 msgid "Subparagraph*"
8125 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8129 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8130 msgid "RevisionHistory"
8133 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8134 msgid "Revision History"
8137 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8141 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8142 msgid "RevisionRemark"
8145 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8149 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8153 #: lib/layouts/numreport.inc:12
8154 msgid "\\arabic{chapter}"
8155 msgstr "\\arabic{chapter}"
8157 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8158 msgid "\\Alph{chapter}"
8159 msgstr "\\Alph{chapter}"
8161 #: lib/layouts/numreport.inc:44
8163 msgid "\\arabic{footnote}"
8164 msgstr "Note \\arabic{note}."
8166 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8167 msgid "\\Roman{section}."
8168 msgstr "\\Roman{section}."
8170 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8171 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8172 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
8174 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8175 msgid "\\Alph{subsection}."
8176 msgstr "\\Alph{subsection}."
8178 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8179 msgid "\\arabic{subsection}."
8180 msgstr "\\arabic{subsection}."
8182 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8183 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8184 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
8186 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8187 msgid "\\alph{subsubsection}."
8188 msgstr "\\alph{subsubsection}."
8190 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8191 msgid "\\alph{paragraph}."
8192 msgstr "\\alph{paragraph}."
8194 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8198 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8202 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8206 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8210 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8214 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8218 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8222 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8226 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8230 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8231 msgid "Uppertitleback"
8232 msgstr "Uppertitleback"
8234 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8235 msgid "Lowertitleback"
8236 msgstr "Lowertitleback"
8238 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8242 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8243 msgid "Captionabove"
8244 msgstr "Captionabove"
8246 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8247 msgid "Captionbelow"
8248 msgstr "Captionbelow"
8250 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8254 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8259 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8260 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
8264 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
8266 msgid "\\Roman{part}"
8267 msgstr "Part \\Roman{part}"
8269 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
8274 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
8278 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
8283 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
8287 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
8289 msgid "Note:Comment"
8292 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
8296 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
8301 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
8305 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
8307 msgid "Note:Greyedout"
8310 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
8315 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
8316 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8320 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
8325 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
8326 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8330 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
8331 #: src/insets/InsetIndex.cpp:208
8335 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
8340 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146
8344 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
8349 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
8354 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
8359 #: lib/layouts/stdinsets.inc:249
8364 #: lib/layouts/stdinsets.inc:278
8368 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
8372 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
8377 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
8382 #: lib/layouts/stdinsets.inc:303
8384 msgid "Info:shortcut"
8387 #: lib/layouts/stdinsets.inc:315
8389 msgid "Info:shortcuts"
8392 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8393 msgid "--Separator--"
8396 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8397 msgid "--- Separate Environment ---"
8398 msgstr "--- 積聚環境 ---"
8400 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8402 msgid "Part \\thepart"
8403 msgstr "Part \\Roman{part}"
8405 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8407 msgid "Chapter \\thechapter"
8408 msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
8410 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8412 msgid "Appendix \\thechapter"
8413 msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
8415 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8419 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8420 msgid "Headnote (optional):"
8421 msgstr "頁首記號 (可選的):"
8423 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8424 msgid "Corr Author:"
8427 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8431 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8435 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8437 msgid "Corollary \\thetheorem."
8438 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
8440 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8442 msgid "Lemma \\thetheorem."
8443 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
8445 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8447 msgid "Proposition \\thetheorem."
8448 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
8450 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8452 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8453 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
8455 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8456 msgid "Fact \\thetheorem."
8459 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8461 msgid "Definition \\thetheorem."
8462 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
8464 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8466 msgid "Example \\thetheorem."
8467 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
8469 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8471 msgid "Problem \\thetheorem."
8472 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
8474 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8476 msgid "Exercise \\thetheorem."
8477 msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
8479 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8481 msgid "Remark \\thetheorem."
8482 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
8484 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8486 msgid "Claim \\thetheorem."
8487 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
8489 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8493 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8497 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8501 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8505 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8509 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8513 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8517 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8521 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8525 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8529 #: lib/layouts/braille.module:2
8534 #: lib/layouts/braille.module:6
8536 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
8540 #: lib/layouts/braille.module:21
8542 msgid "Braille (default)"
8545 #: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
8550 #: lib/layouts/braille.module:43
8551 msgid "Braille (textsize)"
8554 #: lib/layouts/braille.module:65
8555 msgid "Braille (dots on)"
8558 #: lib/layouts/braille.module:80
8559 msgid "Braille_dots_on"
8562 #: lib/layouts/braille.module:88
8563 msgid "Braille (dots off)"
8566 #: lib/layouts/braille.module:103
8567 msgid "Braille_dots_off"
8570 #: lib/layouts/braille.module:111
8571 msgid "Braille (mirror on)"
8574 #: lib/layouts/braille.module:126
8575 msgid "Braille_mirror_on"
8578 #: lib/layouts/braille.module:134
8579 msgid "Braille (mirror off)"
8582 #: lib/layouts/braille.module:149
8583 msgid "Braille_mirror_off"
8586 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8591 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8593 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8594 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8597 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8599 msgid "Custom:Endnote"
8602 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8607 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8612 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8614 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8615 "where you want the endnotes to appear."
8618 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8623 #: lib/layouts/hanging.module:6
8625 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8626 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8630 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8634 #: lib/layouts/linguistics.module:7
8636 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8637 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
8641 #: lib/layouts/linguistics.module:13
8642 msgid "Numbered Example (multiline)"
8645 #: lib/layouts/linguistics.module:27
8650 #: lib/layouts/linguistics.module:37
8651 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8654 #: lib/layouts/linguistics.module:43
8659 #: lib/layouts/linguistics.module:48
8664 #: lib/layouts/linguistics.module:54
8669 #: lib/layouts/linguistics.module:69
8671 msgid "Custom:Glosse"
8674 #: lib/layouts/linguistics.module:71
8679 #: lib/layouts/linguistics.module:95
8681 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8684 #: lib/layouts/linguistics.module:97
8688 #: lib/layouts/linguistics.module:120
8690 msgid "CharStyle:Expression"
8693 #: lib/layouts/linguistics.module:122
8698 #: lib/layouts/linguistics.module:134
8700 msgid "CharStyle:Concepts"
8703 #: lib/layouts/linguistics.module:136
8708 #: lib/layouts/linguistics.module:148
8710 msgid "CharStyle:Meaning"
8713 #: lib/layouts/linguistics.module:150
8718 #: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
8723 #: lib/layouts/linguistics.module:168
8725 msgid "List of Tableaux"
8728 #: lib/layouts/linguistics.module:172
8733 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8735 msgid "Logical Markup"
8738 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8740 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8744 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8746 msgid "CharStyle:Noun"
8749 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8754 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8756 msgid "CharStyle:Emph"
8759 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8764 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8766 msgid "CharStyle:Strong"
8769 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8774 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8776 msgid "CharStyle:Code"
8779 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8784 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8786 msgid "Minimalistic"
8789 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8790 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8793 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8794 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8797 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8799 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8800 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8801 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8802 "starred and non-starred forms."
8805 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8807 msgid "Criterion \\thetheorem."
8808 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
8810 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8814 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8818 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8820 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8821 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
8823 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8828 msgid "Axiom \\thetheorem."
8831 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8835 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8839 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8841 msgid "Condition \\thetheorem."
8842 msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
8844 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8848 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8852 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8854 msgid "Note \\thetheorem."
8855 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
8857 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8861 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8865 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8867 msgid "Notation \\thetheorem."
8868 msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
8870 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8874 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8878 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8880 msgid "Summary \\thetheorem."
8881 msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
8883 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8887 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8891 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8893 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8896 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8897 msgid "Acknowledgement*"
8900 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8904 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8906 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8907 msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
8909 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8913 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8917 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8921 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8923 msgid "Assumption \\thetheorem."
8924 msgstr "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
8926 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8930 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8934 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8936 msgid "Theorems (AMS)"
8939 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8941 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8942 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8943 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8944 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
8947 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8949 msgid "Theorems (By Chapter)"
8952 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8954 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8955 "that provide a chapter environment."
8958 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8960 msgid "Theorems (By Section)"
8963 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8964 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8967 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8968 msgid "Theorems (Starred)"
8971 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8973 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8974 "using the extended AMS machinery."
8977 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8979 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8980 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8981 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8984 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8985 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9005 msgid "English (USA)"
9009 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9010 msgstr "阿拉伯語(阿拉伯TeX)"
9013 msgid "Arabic (Arabi)"
9016 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9021 msgid "German (Austria)"
9042 msgid "Portuguese (Brazil)"
9051 msgid "English (UK)"
9060 msgid "English (Canada)"
9065 msgid "French (Canada)"
9073 msgid "Chinese (simplified)"
9077 msgid "Chinese (traditional)"
9126 msgid "German (old spelling)"
9133 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
9134 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9139 msgid "Greek (polytonic)"
9142 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9169 msgid "Japanese (CJK)"
9195 msgid "Lower Sorbian"
9245 msgid "Serbian (Latin)"
9262 msgid "Spanish (Mexico)"
9269 #: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9282 msgid "Upper Sorbian"
9295 msgid "Unicode (utf8)"
9299 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9303 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9307 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9311 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9316 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9321 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9325 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9330 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9334 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9338 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9342 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9347 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9351 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9355 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9359 msgid "DOS (CP 437)"
9363 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9367 msgid "Western European (CP 850)"
9371 msgid "Central European (CP 852)"
9376 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9380 msgid "Western European (CP 858)"
9384 msgid "Hebrew (CP 862)"
9389 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9394 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9398 msgid "Central European (CP 1250)"
9403 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9407 msgid "Western European (CP 1252)"
9410 #: lib/encodings:101
9412 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9415 #: lib/encodings:105
9417 msgid "Arabic (CP 1256)"
9420 #: lib/encodings:108
9422 msgid "Baltic (CP 1257)"
9425 #: lib/encodings:111
9426 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9429 #: lib/encodings:114
9430 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9433 #: lib/encodings:117
9434 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9437 #: lib/encodings:120
9438 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9441 #: lib/encodings:145
9443 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9446 #: lib/encodings:149
9448 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9451 #: lib/encodings:153
9453 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9456 #: lib/encodings:157
9457 msgid "Korean (EUC-KR)"
9460 #: lib/encodings:161
9461 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9464 #: lib/encodings:165
9466 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9469 #: lib/encodings:169
9471 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9474 #: lib/encodings:176
9476 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9479 #: lib/encodings:178
9481 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9484 #: lib/encodings:180
9486 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9489 #: lib/encodings:187
9490 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9493 #: lib/encodings:192
9494 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9497 #: lib/encodings:196
9501 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9505 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9509 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9513 #: lib/ui/classic.ui:35
9517 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9521 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9525 #: lib/ui/classic.ui:38
9529 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9533 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9537 #: lib/ui/classic.ui:48
9538 msgid "New from Template...|T"
9541 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9545 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9549 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9553 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9554 msgid "Save As...|A"
9557 #: lib/ui/classic.ui:54
9561 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9562 msgid "Version Control|V"
9565 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9569 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9573 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9577 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9581 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9585 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9586 msgid "Register...|R"
9589 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9590 msgid "Check In Changes...|I"
9593 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9594 msgid "Check Out for Edit|O"
9597 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9599 msgid "Revert to Repository Version|R"
9602 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9603 msgid "Undo Last Check In|U"
9606 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9608 msgid "Show History...|H"
9611 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9615 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9619 #: lib/ui/classic.ui:91
9623 #: lib/ui/classic.ui:93
9627 #: lib/ui/classic.ui:94
9631 #: lib/ui/classic.ui:95
9635 #: lib/ui/classic.ui:96
9636 msgid "Paste External Selection|x"
9639 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9640 msgid "Find & Replace...|F"
9643 #: lib/ui/classic.ui:100
9647 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
9651 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9652 msgid "Spellchecker...|S"
9655 #: lib/ui/classic.ui:105
9656 msgid "Thesaurus..."
9659 #: lib/ui/classic.ui:106
9661 msgid "Statistics...|i"
9664 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9668 #: lib/ui/classic.ui:108
9669 msgid "Change Tracking|g"
9672 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9673 msgid "Preferences...|P"
9676 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9677 msgid "Reconfigure|R"
9680 #: lib/ui/classic.ui:115
9681 msgid "Selection as Lines|L"
9684 #: lib/ui/classic.ui:116
9685 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9688 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
9689 msgid "Multicolumn|M"
9692 #: lib/ui/classic.ui:122
9696 #: lib/ui/classic.ui:123
9697 msgid "Line Bottom|B"
9700 #: lib/ui/classic.ui:124
9704 #: lib/ui/classic.ui:125
9705 msgid "Line Right|R"
9708 #: lib/ui/classic.ui:127
9712 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
9716 #: lib/ui/classic.ui:130
9717 msgid "Delete Row|w"
9720 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9724 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9728 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
9729 msgid "Add Column|u"
9732 #: lib/ui/classic.ui:135
9733 msgid "Delete Column|D"
9736 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9740 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9741 msgid "Swap Columns"
9744 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
9748 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
9752 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
9756 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
9760 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
9764 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
9768 #: lib/ui/classic.ui:159
9769 msgid "Toggle Numbering|N"
9772 #: lib/ui/classic.ui:160
9773 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9776 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9777 msgid "Change Limits Type|L"
9780 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9781 msgid "Change Formula Type|F"
9784 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9785 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9788 #: lib/ui/classic.ui:168
9792 #: lib/ui/classic.ui:170
9796 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
9797 msgid "Delete Row|D"
9800 #: lib/ui/classic.ui:175
9801 msgid "Add Column|C"
9804 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
9805 msgid "Delete Column|e"
9808 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9812 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9816 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9820 #: lib/ui/classic.ui:188
9824 #: lib/ui/classic.ui:189
9828 #: lib/ui/classic.ui:190
9830 msgstr "Mathematica"
9832 #: lib/ui/classic.ui:192
9833 msgid "Maple, simplify"
9834 msgstr "Maple, simplify"
9836 #: lib/ui/classic.ui:193
9837 msgid "Maple, factor"
9838 msgstr "Maple, factor"
9840 #: lib/ui/classic.ui:194
9841 msgid "Maple, evalm"
9842 msgstr "Maple, evalm"
9844 #: lib/ui/classic.ui:195
9845 msgid "Maple, evalf"
9846 msgstr "Maple, evalf"
9848 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9849 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9850 msgid "Inline Formula|I"
9853 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9854 msgid "Displayed Formula|D"
9857 #: lib/ui/classic.ui:201
9858 msgid "Eqnarray Environment|q"
9859 msgstr "Eqnarray 環境|q"
9861 #: lib/ui/classic.ui:202
9862 msgid "Align Environment|A"
9865 #: lib/ui/classic.ui:203
9866 msgid "AlignAt Environment"
9869 #: lib/ui/classic.ui:204
9870 msgid "Flalign Environment|F"
9871 msgstr "Flalign 環境|F"
9873 #: lib/ui/classic.ui:207
9874 msgid "Gather Environment"
9877 #: lib/ui/classic.ui:208
9878 msgid "Multline Environment"
9881 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
9885 #: lib/ui/classic.ui:216
9886 msgid "Special Character|S"
9889 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9890 msgid "Citation...|C"
9893 #: lib/ui/classic.ui:218
9894 msgid "Cross-reference...|r"
9897 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9901 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9905 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9906 msgid "Marginal Note|M"
9909 #: lib/ui/classic.ui:222
9913 #: lib/ui/classic.ui:223
9914 msgid "Index Entry|I"
9917 #: lib/ui/classic.ui:224
9918 msgid "Nomenclature Entry"
9921 #: lib/ui/classic.ui:225
9925 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9929 #: lib/ui/classic.ui:227
9930 msgid "Lists & TOC|O"
9933 #: lib/ui/classic.ui:229
9937 #: lib/ui/classic.ui:230
9941 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9942 msgid "Graphics...|G"
9945 #: lib/ui/classic.ui:232
9946 msgid "Tabular Material...|b"
9949 #: lib/ui/classic.ui:233
9953 #: lib/ui/classic.ui:235
9954 msgid "Include File...|d"
9957 #: lib/ui/classic.ui:236
9958 msgid "Insert File|e"
9961 #: lib/ui/classic.ui:237
9962 msgid "External Material...|x"
9965 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9967 msgid "Symbols...|b"
9970 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9971 msgid "Superscript|S"
9974 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9978 #: lib/ui/classic.ui:244
9979 msgid "Hyphenation Point|P"
9982 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9984 msgid "Protected Hyphen|y"
9987 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9988 msgid "Ligature Break|k"
9991 #: lib/ui/classic.ui:247
9992 msgid "Protected Space|r"
9995 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9996 msgid "Inter-word Space|w"
9999 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10000 msgid "Thin Space|T"
10003 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10005 msgid "Horizontal Space...|o"
10008 #: lib/ui/classic.ui:251
10009 msgid "Vertical Space..."
10012 #: lib/ui/classic.ui:252
10013 msgid "Line Break|L"
10016 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10020 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10021 msgid "End of Sentence|E"
10024 #: lib/ui/classic.ui:255
10026 msgid "Protected Dash|D"
10029 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10030 msgid "Breakable Slash|a"
10033 #: lib/ui/classic.ui:257
10034 msgid "Single Quote|Q"
10037 #: lib/ui/classic.ui:258
10038 msgid "Ordinary Quote|O"
10041 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10042 msgid "Menu Separator|M"
10045 #: lib/ui/classic.ui:260
10046 msgid "Horizontal Line"
10049 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10053 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10054 msgid "Display Formula|D"
10057 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10058 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10059 msgid "Eqnarray Environment|E"
10060 msgstr "Eqnarray 環境|E"
10062 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10063 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10064 msgid "AMS align Environment|a"
10065 msgstr "AMS 對齊環境|a"
10067 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10068 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10069 msgid "AMS alignat Environment|t"
10070 msgstr "AMS alignat 環境|t"
10072 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10073 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10074 msgid "AMS flalign Environment|f"
10075 msgstr "AMS flalign 環境|f"
10077 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10078 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10079 msgid "AMS gather Environment|g"
10080 msgstr "AMS 積聚環境|g"
10082 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10083 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10084 msgid "AMS multline Environment|m"
10085 msgstr "AMS 多列環境|m"
10087 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10088 msgid "Array Environment|y"
10091 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10092 msgid "Cases Environment|C"
10095 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10096 msgid "Split Environment|S"
10099 #: lib/ui/classic.ui:280
10100 msgid "Font Change|o"
10103 #: lib/ui/classic.ui:284
10104 msgid "Math Normal Font"
10107 #: lib/ui/classic.ui:286
10108 msgid "Math Calligraphic Family"
10111 #: lib/ui/classic.ui:287
10112 msgid "Math Fraktur Family"
10115 #: lib/ui/classic.ui:288
10116 msgid "Math Roman Family"
10119 #: lib/ui/classic.ui:289
10120 msgid "Math Sans Serif Family"
10123 #: lib/ui/classic.ui:291
10124 msgid "Math Bold Series"
10127 #: lib/ui/classic.ui:293
10128 msgid "Text Normal Font"
10131 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10132 msgid "Text Roman Family"
10135 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10136 msgid "Text Sans Serif Family"
10139 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10140 msgid "Text Typewriter Family"
10143 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10144 msgid "Text Bold Series"
10147 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10148 msgid "Text Medium Series"
10151 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10152 msgid "Text Italic Shape"
10155 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10156 msgid "Text Small Caps Shape"
10159 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10160 msgid "Text Slanted Shape"
10163 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10164 msgid "Text Upright Shape"
10167 #: lib/ui/classic.ui:310
10168 msgid "Floatflt Figure"
10169 msgstr "Floatflt 圖片"
10171 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10172 msgid "Table of Contents|C"
10175 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10176 msgid "Index List|I"
10179 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10180 msgid "Nomenclature|N"
10183 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10184 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10185 msgstr "BibTeX 文獻目錄...|B"
10187 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10188 msgid "LyX Document...|X"
10191 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10192 msgid "Plain Text...|T"
10195 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10196 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10197 msgstr "純文字,聯結線…|J"
10199 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10200 msgid "Track Changes|T"
10203 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10204 msgid "Merge Changes...|M"
10207 #: lib/ui/classic.ui:330
10208 msgid "Accept All Changes|A"
10211 #: lib/ui/classic.ui:331
10212 msgid "Reject All Changes|R"
10215 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10216 msgid "Show Changes in Output|S"
10217 msgstr "在輸出中顯示變更|S"
10219 #: lib/ui/classic.ui:339
10220 msgid "Character...|C"
10223 #: lib/ui/classic.ui:340
10224 msgid "Paragraph...|P"
10227 #: lib/ui/classic.ui:341
10228 msgid "Document...|D"
10231 #: lib/ui/classic.ui:342
10232 msgid "Tabular...|T"
10235 #: lib/ui/classic.ui:344
10236 msgid "Emphasize Style|E"
10239 #: lib/ui/classic.ui:345
10240 msgid "Noun Style|N"
10243 #: lib/ui/classic.ui:346
10244 msgid "Bold Style|B"
10247 #: lib/ui/classic.ui:349
10248 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10251 #: lib/ui/classic.ui:350
10252 msgid "Increase Environment Depth|i"
10255 #: lib/ui/classic.ui:351
10256 msgid "Start Appendix Here|S"
10259 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10260 msgid "Build Program|B"
10263 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10267 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10268 msgid "LaTeX Log|L"
10269 msgstr "LaTeX 記錄檔|L"
10271 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10275 #: lib/ui/classic.ui:365
10276 msgid "TeX Information|X"
10279 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10280 msgid "Next Note|N"
10283 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10284 msgid "Go to Label|L"
10287 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10288 msgid "Bookmarks|B"
10291 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10292 msgid "Save Bookmark 1|S"
10295 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10296 msgid "Save Bookmark 2"
10299 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10300 msgid "Save Bookmark 3"
10303 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10304 msgid "Save Bookmark 4"
10307 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10308 msgid "Save Bookmark 5"
10311 #: lib/ui/classic.ui:390
10312 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10315 #: lib/ui/classic.ui:391
10316 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10319 #: lib/ui/classic.ui:392
10320 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10323 #: lib/ui/classic.ui:393
10324 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10327 #: lib/ui/classic.ui:394
10328 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10331 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10332 msgid "Introduction|I"
10335 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10339 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10340 msgid "User's Guide|U"
10343 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
10344 msgid "Extended Features|E"
10347 #: lib/ui/classic.ui:413
10348 msgid "Embedded Objects|m"
10351 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10352 msgid "Customization|C"
10355 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
10359 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
10360 msgid "Table of Contents|a"
10363 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
10364 msgid "LaTeX Configuration|L"
10365 msgstr "LaTeX 配置|L"
10367 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
10368 msgid "About LyX|X"
10371 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10375 #: lib/ui/classic.ui:429
10376 msgid "Preferences..."
10379 #: lib/ui/classic.ui:430
10383 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10384 msgid "Aligned Environment|l"
10387 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10388 msgid "AlignedAt Environment|v"
10391 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10392 msgid "Gathered Environment|h"
10395 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10397 msgid "Delimiters...|r"
10400 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10402 msgid "Matrix...|x"
10405 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10409 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10411 msgid "Equation Label|L"
10414 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10416 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10419 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10420 msgid "Split Cell|C"
10423 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10428 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10430 msgid "Add Line Above|o"
10433 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10434 msgid "Add Line Below|B"
10437 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10438 msgid "Delete Line Above|D"
10441 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10442 msgid "Delete Line Below|e"
10445 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10446 msgid "Add Line to Left"
10449 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10450 msgid "Add Line to Right"
10453 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10454 msgid "Delete Line to Left"
10457 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10458 msgid "Delete Line to Right"
10461 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10462 msgid "Toggle Math Toolbar"
10465 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10467 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10470 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10471 msgid "Toggle Table Toolbar"
10474 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10476 msgid "Next Cross-Reference|N"
10479 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10481 msgid "Go to Label|G"
10484 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10486 msgid "<reference>|r"
10487 msgstr "<reference>"
10489 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10491 msgid "(<reference>)|e"
10492 msgstr "(<reference>)"
10494 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10499 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10501 msgid "on page <page>|o"
10502 msgstr "於頁面 <page>"
10504 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10506 msgid "<reference> on page <page>|f"
10507 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
10509 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10511 msgid "Formatted reference|t"
10514 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10515 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10516 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10517 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10518 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
10519 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
10520 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
10521 msgid "Settings...|S"
10524 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10525 msgid "Go back to Reference|G"
10528 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10530 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10533 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
10535 msgid "Open Inset|O"
10538 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
10540 msgid "Close Inset|C"
10543 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10544 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10545 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
10547 msgid "Dissolve Inset|D"
10550 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10552 msgid "Toggle Label|L"
10555 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10557 msgid "Frameless|l"
10560 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10562 msgid "Simple frame|f"
10565 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10566 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10569 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10571 msgid "Oval, thin|O"
10574 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10576 msgid "Oval, thick|v"
10579 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10580 msgid "Drop Shadow|w"
10583 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10585 msgid "Shaded background|b"
10588 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10590 msgid "Double frame|D"
10593 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10597 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10601 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10602 msgid "Greyed Out|G"
10605 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10607 msgid "Interword Space|w"
10610 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10612 msgid "Protected Space|o"
10615 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10617 msgid "Negative Thin Space|N"
10620 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10621 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10624 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10626 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10629 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10631 msgid "Quad Space|Q"
10634 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10636 msgid "Double Quad Space|u"
10639 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10640 msgid "Horizontal Fill|F"
10643 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10645 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10648 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10650 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10653 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10655 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10658 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10660 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10663 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10665 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10668 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10670 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10673 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10675 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10678 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10680 msgid "Custom Length|C"
10683 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10688 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10690 msgid "SmallSkip|S"
10693 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10698 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10703 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10708 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10713 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10715 msgid "Settings...|e"
10718 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10723 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10728 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10733 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10734 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10737 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10742 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10744 msgid "Edit included file...|E"
10747 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10752 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10753 msgid "Page Break|a"
10756 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10757 msgid "Clear Page|C"
10760 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10761 msgid "Clear Double Page|D"
10764 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10766 msgid "Ragged Line Break|R"
10769 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10771 msgid "Justified Line Break|J"
10774 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:990
10776 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
10780 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
10781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:995
10782 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
10786 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:949
10788 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
10792 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
10793 msgid "Paste Recent|e"
10794 msgstr "貼上最近使用物件|e"
10796 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10798 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10801 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10802 msgid "Move Paragraph Up|o"
10805 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10806 msgid "Move Paragraph Down|v"
10809 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10811 msgid "Promote Section|r"
10814 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10816 msgid "Demote Section|m"
10819 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10821 msgid "Move Section down|d"
10824 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10826 msgid "Move Section up|u"
10829 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
10831 msgid "Insert Short Title|T"
10834 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
10836 msgid "Apply Last Text Style|A"
10839 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
10840 msgid "Text Style|S"
10843 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
10844 msgid "Paragraph Settings...|P"
10847 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
10848 msgid "Fullscreen Mode"
10851 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10854 msgid "Append Parameter"
10857 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10860 msgid "Remove Last Parameter"
10863 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
10864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10865 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10868 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10870 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10873 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
10874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10876 msgid "Insert Optional Parameter"
10879 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10882 msgid "Remove Optional Parameter"
10883 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
10885 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10887 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10890 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10892 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10895 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10897 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10900 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
10902 msgid "Edit externally...|x"
10905 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
10909 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
10910 msgid "Bottom Line|B"
10913 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
10914 msgid "Left Line|L"
10917 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
10918 msgid "Right Line|R"
10921 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
10925 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
10926 msgid "Copy Column|p"
10929 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10933 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10937 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10938 msgid "New from Template...|m"
10941 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10942 msgid "Open Recent|t"
10943 msgstr "開啟最近使用物件|t"
10945 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10949 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10950 msgid "Revert to Saved|R"
10953 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10954 msgid "New Window|W"
10957 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10958 msgid "Close Window|d"
10961 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10965 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10966 msgid "Paste Special"
10969 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10973 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10977 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10978 msgid "Rows & Columns|C"
10981 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10982 msgid "Increase List Depth|I"
10985 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10986 msgid "Decrease List Depth|D"
10989 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10990 msgid "Dissolve Inset|l"
10993 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10994 msgid "TeX Code Settings...|C"
10995 msgstr "TeX 代碼設定值...|C"
10997 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10998 msgid "Float Settings...|a"
10999 msgstr "浮動設定值...|a"
11001 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11002 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11005 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11006 msgid "Note Settings...|N"
11009 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11010 msgid "Branch Settings...|B"
11013 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11014 msgid "Box Settings...|x"
11017 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11018 msgid "Table Settings...|a"
11021 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11022 msgid "Plain Text|T"
11025 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11026 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11029 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11030 msgid "Selection|S"
11033 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11034 msgid "Selection, Join Lines|i"
11037 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11038 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11041 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11042 msgid "Paste As PDF"
11045 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11046 msgid "Paste As PNG"
11049 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11050 msgid "Paste As JPEG"
11053 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11055 msgid "Dissolve CharStyle"
11058 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11059 msgid "Customized...|C"
11062 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11063 msgid "Capitalize|a"
11066 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11067 msgid "Uppercase|U"
11070 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11071 msgid "Lowercase|L"
11074 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11076 msgid "Number whole Formula|N"
11079 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11081 msgid "Number this Line|u"
11084 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11086 msgid "Macro Definition"
11089 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11090 msgid "Text Style|T"
11093 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11094 msgid "Add Line Above|A"
11097 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11098 msgid "Math Normal Font|N"
11101 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11102 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11105 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11106 msgid "Math Fraktur Family|F"
11109 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11110 msgid "Math Roman Family|R"
11113 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11114 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11117 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11118 msgid "Math Bold Series|B"
11121 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11122 msgid "Text Normal Font|T"
11125 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11129 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11133 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11134 msgid "Mathematica|a"
11135 msgstr "Mathematica|a"
11137 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11138 msgid "Maple, simplify|s"
11139 msgstr "Maple, simplify|s"
11141 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11142 msgid "Maple, factor|f"
11143 msgstr "Maple, factor|f"
11145 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11146 msgid "Maple, evalm|e"
11147 msgstr "Maple, evalm|e"
11149 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11150 msgid "Maple, evalf|v"
11151 msgstr "Maple, evalf|v"
11153 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11154 msgid "Open All Insets|O"
11157 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11158 msgid "Close All Insets|C"
11161 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11162 msgid "Unfold Math Macro"
11165 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11167 msgid "Fold Math Macro"
11170 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11171 msgid "View Source|S"
11174 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11175 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
11178 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11179 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
11182 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11183 msgid "Close Tab Group|G"
11186 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11187 msgid "Fullscreen|l"
11190 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11194 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
11195 msgid "Special Character|p"
11198 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
11199 msgid "Formatting|o"
11202 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
11203 msgid "List / TOC|i"
11204 msgstr "清單 / 內容表|i"
11206 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
11210 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
11214 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11216 msgid "Custom insets"
11219 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11223 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11224 msgid "Box[[Menu]]"
11227 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11228 msgid "Cross-Reference...|R"
11231 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11235 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11236 msgid "Index Entry|d"
11239 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11240 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11243 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11247 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11248 msgid "Hyperlink|k"
11251 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11252 msgid "Short Title|S"
11255 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11259 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11260 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11263 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11264 msgid "Ordinary Quote|Q"
11267 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11268 msgid "Single Quote|S"
11271 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11273 msgid "Phonetic Symbols|P"
11276 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11277 msgid "Protected Space|P"
11280 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11281 msgid "Horizontal Line|L"
11284 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11285 msgid "Vertical Space...|V"
11288 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11289 msgid "Hyphenation Point|H"
11292 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11293 msgid "Numbered Formula|N"
11296 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11298 msgid "Figure Wrap Float|F"
11301 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11303 msgid "Table Wrap Float|T"
11306 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11307 msgid "External Material...|M"
11310 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11311 msgid "Child Document...|d"
11314 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11315 msgid "Change Tracking|C"
11318 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11319 msgid "Start Appendix Here|A"
11322 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11323 msgid "Save in Bundled Format|F"
11326 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11327 msgid "Compressed|m"
11330 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11331 msgid "Accept Change|A"
11334 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11335 msgid "Reject Change|R"
11338 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11339 msgid "Accept All Changes|c"
11342 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11343 msgid "Reject All Changes|e"
11346 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11347 msgid "Next Change|C"
11350 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11351 msgid "Next Cross-Reference|R"
11354 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11355 msgid "Clear Bookmarks|C"
11358 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11359 msgid "Thesaurus...|T"
11362 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11364 msgid "Statistics...|a"
11367 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11368 msgid "TeX Information|I"
11371 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
11373 msgid "Embedded Objects|O"
11376 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11378 msgid "Shortcuts|S"
11381 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
11383 msgid "LyX Functions|y"
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11387 msgid "New document"
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11391 msgid "Open document"
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11395 msgid "Save document"
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11399 msgid "Print document"
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11403 msgid "Check spelling"
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11415 msgid "Find and replace"
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11419 msgid "Toggle emphasis"
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11423 msgid "Toggle noun"
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11431 msgid "Insert math"
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11435 msgid "Insert graphics"
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11439 msgid "Insert table"
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11443 msgid "Toggle Outline"
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11451 msgid "Numbered list"
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11455 msgid "Itemized list"
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11459 msgid "Increase depth"
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11463 msgid "Decrease depth"
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11467 msgid "Insert figure float"
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11471 msgid "Insert table float"
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11475 msgid "Insert label"
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11479 msgid "Insert cross-reference"
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11483 msgid "Insert citation"
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11487 msgid "Insert index entry"
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11491 msgid "Insert nomenclature entry"
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11495 msgid "Insert footnote"
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11499 msgid "Insert margin note"
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11503 msgid "Insert note"
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11513 msgid "Insert Hyperlink"
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11517 msgid "Insert TeX code"
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11522 msgid "Insert math macro"
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11526 msgid "Include file"
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11534 msgid "Paragraph settings"
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11550 msgid "Delete column"
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11554 msgid "Set top line"
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11558 msgid "Set bottom line"
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11562 msgid "Set left line"
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11566 msgid "Set right line"
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11571 msgid "Set border lines"
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11575 msgid "Set all lines"
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11579 msgid "Unset all lines"
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11587 msgid "Align center"
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11591 msgid "Align right"
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11599 msgid "Align middle"
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11603 msgid "Align bottom"
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11607 msgid "Rotate cell"
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11611 msgid "Rotate table"
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11615 msgid "Set multi-column"
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11623 msgid "Set display mode"
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11631 msgid "Superscript"
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11635 msgid "Insert square root"
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11639 msgid "Insert root"
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11643 msgid "Insert standard fraction"
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11651 msgid "Insert integral"
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11655 msgid "Insert product"
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11671 msgid "Insert delimiters"
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11675 msgid "Insert matrix"
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11679 msgid "Insert cases environment"
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11683 msgid "Toggle Math Panels"
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11688 msgid "Math Macros"
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11692 msgid "Command Buffer"
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11696 msgid "Review[[Toolbar]]"
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11700 msgid "Track changes"
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11704 msgid "Show changes in output"
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11708 msgid "Next change"
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11713 msgid "Accept change inside selection"
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11718 msgid "Reject change inside selection"
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11722 msgid "Merge changes"
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11726 msgid "Accept all changes"
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11730 msgid "Reject all changes"
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11738 msgid "View/Update"
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11750 msgid "View PDF (pdflatex)"
11751 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11754 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11755 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11758 msgid "View PostScript"
11759 msgstr "檢視 PostScript"
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11762 msgid "Update PostScript"
11763 msgstr "更新 PostScript"
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11767 msgid "Version Control"
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11777 msgid "Check-out for edit"
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11782 msgid "Check-in changes"
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11787 msgid "View revision log"
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11792 msgid "Revert changes"
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11796 msgid "Math Panels"
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11800 msgid "Math Spacings"
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11957 msgid "Thin space\t\\,"
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11961 msgid "Medium space\t\\:"
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11965 msgid "Thick space\t\\;"
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11969 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11970 msgstr "四倍空格\t\\quad"
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11973 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11974 msgstr "雙四倍空格\t\\qquad"
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11977 msgid "Negative space\t\\!"
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
11981 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11985 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11989 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11997 msgid "Square root\t\\sqrt"
11998 msgstr "平方根\t\\sqrt"
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
12001 msgid "Other root\t\\root"
12002 msgstr "其他方根\t\\root"
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12005 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12006 msgstr "顯示樣式\t\\displaystyle"
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12009 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12010 msgstr "一般文字樣式\t\\textstyle"
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12013 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12014 msgstr "手寫 (小) 樣式\t\\scriptstyle"
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12017 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12018 msgstr "手寫手寫 (較小) 樣式\t\\scriptscriptstyle"
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12021 msgid "Standard\t\\frac"
12022 msgstr "標準\t\\frac"
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12026 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12027 msgstr "無平行列\t\\atop"
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12031 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12032 msgstr "好\t\\nicefrac"
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12035 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
12039 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
12044 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12045 msgstr "好\t\\nicefrac"
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12049 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12050 msgstr "好\t\\nicefrac"
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12054 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12055 msgstr "文字分數 (amsmath)\t\\tfrac"
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12059 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12060 msgstr "顯示分數 (amsmath)\t\\dfrac"
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12064 msgid "Binomial\t\\binom"
12065 msgstr "二項式\t\\choose"
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12068 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12072 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12076 msgid "Roman\t\\mathrm"
12077 msgstr "羅馬體\t\\mathrm"
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12080 msgid "Bold\t\\mathbf"
12081 msgstr "粗體\t\\mathbf"
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
12084 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12085 msgstr "粗體符號\t\\boldsymbol"
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
12088 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12089 msgstr "無襯線\t\\mathsf"
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12092 msgid "Italic\t\\mathit"
12093 msgstr "斜體\t\\mathit"
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12096 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12097 msgstr "打字體\t\\mathtt"
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12100 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12101 msgstr "黑板體\t\\mathbb"
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12104 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12105 msgstr "活字體\t\\mathfrak"
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12108 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12109 msgstr "美工體\t\\mathcal"
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
12112 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12113 msgstr "一般文字模式\t\\textrm"
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12136 msgid "Frame Decorations"
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12196 msgid "overleftarrow"
12197 msgstr "overleftarrow"
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12200 msgid "overrightarrow"
12201 msgstr "overrightarrow"
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
12204 msgid "overleftrightarrow"
12205 msgstr "overleftrightarrow"
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12217 msgstr "underbrace"
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12220 msgid "underleftarrow"
12221 msgstr "underleftarrow"
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12224 msgid "underrightarrow"
12225 msgstr "underrightarrow"
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12228 msgid "underleftrightarrow"
12229 msgstr "underleftrightarrow"
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12245 msgstr "rightarrow"
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12256 msgid "updownarrow"
12257 msgstr "updownarrow"
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12260 msgid "leftrightarrow"
12261 msgstr "leftrightarrow"
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12269 msgstr "Rightarrow"
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12280 msgid "Updownarrow"
12281 msgstr "Updownarrow"
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12284 msgid "Leftrightarrow"
12285 msgstr "Leftrightarrow"
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12288 msgid "Longleftrightarrow"
12289 msgstr "Longleftrightarrow"
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12292 msgid "Longleftarrow"
12293 msgstr "Longleftarrow"
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12296 msgid "Longrightarrow"
12297 msgstr "Longrightarrow"
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12300 msgid "longleftrightarrow"
12301 msgstr "longleftrightarrow"
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12304 msgid "longleftarrow"
12305 msgstr "longleftarrow"
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12308 msgid "longrightarrow"
12309 msgstr "longrightarrow"
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12312 msgid "leftharpoondown"
12313 msgstr "leftharpoondown"
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12316 msgid "rightharpoondown"
12317 msgstr "rightharpoondown"
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12325 msgstr "longmapsto"
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
12336 msgid "leftharpoonup"
12337 msgstr "leftharpoonup"
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12340 msgid "rightharpoonup"
12341 msgstr "rightharpoonup"
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12344 msgid "hookleftarrow"
12345 msgstr "hookleftarrow"
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12348 msgid "hookrightarrow"
12349 msgstr "hookrightarrow"
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12360 msgid "rightleftharpoons"
12361 msgstr "rightleftharpoons"
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12392 msgid "bigtriangleup"
12393 msgstr "bigtriangleup"
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12408 msgid "bigtriangledown"
12409 msgstr "bigtriangledown"
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12424 msgid "triangleright"
12425 msgstr "triangleright"
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12440 msgid "triangleleft"
12441 msgstr "triangleleft"
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12593 msgstr "sqsubseteq"
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12597 msgstr "sqsupseteq"
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
12691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12796 msgid "Miscellaneous"
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12900 msgid "diamondsuit"
12901 msgstr "diamondsuit"
12903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12916 msgid "textrm \\AA"
12917 msgstr "textrm \\AA"
12919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12921 msgstr "textrm \\O"
12923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12924 msgid "mathcircumflex"
12925 msgstr "mathcircumflex"
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12976 msgid "Big Operators"
12979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13036 msgid "ointctrclockwiseop"
13037 msgstr "ointctrclockwiseop"
13039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13040 msgid "ointctrclockwise"
13041 msgstr "ointctrclockwise"
13043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13044 msgid "ointclockwiseop"
13045 msgstr "ointclockwiseop"
13047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13048 msgid "ointclockwise"
13049 msgstr "ointclockwise"
13051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
13087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
13091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13116 msgid "AMS Miscellaneous"
13119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13160 msgid "vartriangle"
13161 msgstr "vartriangle"
13163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13164 msgid "triangledown"
13165 msgstr "triangledown"
13167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13180 msgid "measuredangle"
13181 msgstr "measuredangle"
13183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13209 msgstr "varnothing 中"
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13212 msgid "blacktriangle"
13213 msgstr "blacktriangle"
13215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13216 msgid "blacktriangledown"
13217 msgstr "blacktriangledown"
13219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
13220 msgid "blacksquare"
13221 msgstr "blacksquare"
13223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
13224 msgid "blacklozenge"
13225 msgstr "blacklozenge"
13227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13232 msgid "sphericalangle"
13233 msgstr "sphericalangle"
13235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13256 msgid "dashleftarrow"
13257 msgstr "dashleftarrow"
13259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13260 msgid "dashrightarrow"
13261 msgstr "dashrightarrow"
13263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13264 msgid "leftleftarrows"
13265 msgstr "leftleftarrows"
13267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13268 msgid "leftrightarrows"
13269 msgstr "leftrightarrows"
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13272 msgid "rightrightarrows"
13273 msgstr "rightrightarrows"
13275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13276 msgid "rightleftarrows"
13277 msgstr "rightleftarrows"
13279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13281 msgstr "Lleftarrow"
13283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13284 msgid "Rrightarrow"
13285 msgstr "Rrightarrow"
13287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13288 msgid "twoheadleftarrow"
13289 msgstr "twoheadleftarrow"
13291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13292 msgid "twoheadrightarrow"
13293 msgstr "twoheadrightarrow"
13295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13296 msgid "leftarrowtail"
13297 msgstr "leftarrowtail"
13299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13300 msgid "rightarrowtail"
13301 msgstr "rightarrowtail"
13303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13304 msgid "looparrowleft"
13305 msgstr "looparrowleft"
13307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13308 msgid "looparrowright"
13309 msgstr "looparrowright"
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13312 msgid "curvearrowleft"
13313 msgstr "curvearrowleft"
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13316 msgid "curvearrowright"
13317 msgstr "curvearrowright"
13319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13320 msgid "circlearrowleft"
13321 msgstr "circlearrowleft"
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13324 msgid "circlearrowright"
13325 msgstr "circlearrowright"
13327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13337 msgstr "upuparrows"
13339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13340 msgid "downdownarrows"
13341 msgstr "downdownarrows"
13343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13344 msgid "upharpoonleft"
13345 msgstr "upharpoonleft"
13347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13348 msgid "upharpoonright"
13349 msgstr "upharpoonright"
13351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13352 msgid "downharpoonleft"
13353 msgstr "downharpoonleft"
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13356 msgid "downharpoonright"
13357 msgstr "downharpoonright"
13359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13360 msgid "leftrightharpoons"
13361 msgstr "leftrightharpoons"
13363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13364 msgid "rightsquigarrow"
13365 msgstr "rightsquigarrow"
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
13368 msgid "leftrightsquigarrow"
13369 msgstr "leftrightsquigarrow"
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13373 msgstr "nleftarrow"
13375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13376 msgid "nrightarrow"
13377 msgstr "nrightarrow"
13379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13380 msgid "nleftrightarrow"
13381 msgstr "nleftrightarrow"
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13385 msgstr "nLeftarrow"
13387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13388 msgid "nRightarrow"
13389 msgstr "nRightarrow"
13391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13392 msgid "nLeftrightarrow"
13393 msgstr "nLeftrightarrow"
13395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13400 msgid "AMS Relations"
13403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13420 msgid "eqslantless"
13421 msgstr "eqslantless"
13423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13425 msgstr "eqslantgtr"
13427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13437 msgstr "lessapprox"
13439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13485 msgstr "lesseqqgtr"
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13489 msgstr "gtreqqless"
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13504 msgid "thickapprox"
13505 msgstr "thickapprox"
13507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13540 msgid "preccurlyeq"
13541 msgstr "preccurlyeq"
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13544 msgid "succcurlyeq"
13545 msgstr "succcurlyeq"
13547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13548 msgid "curlyeqprec"
13549 msgstr "curlyeqprec"
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13552 msgid "curlyeqsucc"
13553 msgstr "curlyeqsucc"
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13565 msgstr "precapprox"
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13569 msgstr "succapprox"
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13572 msgid "vartriangleleft"
13573 msgstr "vartriangleleft"
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13576 msgid "vartriangleright"
13577 msgstr "vartriangleright"
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13580 msgid "trianglelefteq"
13581 msgstr "trianglelefteq"
13583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13584 msgid "trianglerighteq"
13585 msgstr "trianglerighteq"
13587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13600 msgid "risingdotseq"
13601 msgstr "risingdotseq"
13603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13604 msgid "fallingdotseq"
13605 msgstr "fallingdotseq"
13607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13624 msgid "shortparallel"
13625 msgstr "shortparallel"
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13629 msgstr "smallsmile"
13631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13633 msgstr "smallfrown"
13635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
13636 msgid "blacktriangleleft"
13637 msgstr "blacktriangleleft"
13639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13640 msgid "blacktriangleright"
13641 msgstr "blacktriangleright"
13643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13652 msgid "backepsilon"
13653 msgstr "backepsilon"
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13668 msgid "AMS Negative Relations"
13671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13768 msgid "precnapprox"
13769 msgstr "precnapprox"
13771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13772 msgid "succnapprox"
13773 msgstr "succnapprox"
13775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13785 msgstr "subsetneqq"
13787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13789 msgstr "supsetneqq"
13791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13801 msgstr "nsupseteqq"
13803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13816 msgid "varsubsetneq"
13817 msgstr "varsubsetneq"
13819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13820 msgid "varsupsetneq"
13821 msgstr "varsupsetneq"
13823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13824 msgid "varsubsetneqq"
13825 msgstr "varsubsetneqq"
13827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13828 msgid "varsupsetneqq"
13829 msgstr "varsupsetneqq"
13831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13832 msgid "ntriangleleft"
13833 msgstr "ntriangleleft"
13835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13836 msgid "ntriangleright"
13837 msgstr "ntriangleright"
13839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13840 msgid "ntrianglelefteq"
13841 msgstr "ntrianglelefteq"
13843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13844 msgid "ntrianglerighteq"
13845 msgstr "ntrianglerighteq"
13847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13868 msgid "nshortparallel"
13869 msgstr "nshortparallel"
13871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13872 msgid "AMS Operators"
13875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13880 msgid "smallsetminus"
13881 msgstr "smallsetminus"
13883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13900 msgid "doublebarwedge"
13901 msgstr "doublebarwedge"
13903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13920 msgid "divideontimes"
13921 msgstr "divideontimes"
13923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13932 msgid "leftthreetimes"
13933 msgstr "leftthreetimes"
13935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
13936 msgid "rightthreetimes"
13937 msgstr "rightthreetimes"
13939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
13941 msgstr "curlywedge"
13943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
13947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
13948 msgid "circleddash"
13949 msgstr "circleddash"
13951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
13953 msgstr "circledast"
13955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
13956 msgid "circledcirc"
13957 msgstr "circledcirc"
13959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
13963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
13967 #: lib/external_templates:37
13968 msgid "RasterImage"
13969 msgstr "RasterImage"
13971 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13972 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13973 msgstr "點陣圖:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13975 #: lib/external_templates:45
13976 msgid "A bitmap file.\n"
13979 #: lib/external_templates:109
13983 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
13984 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13985 msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13987 #: lib/external_templates:112
13988 msgid "An Xfig figure.\n"
13989 msgstr "一張 Xfig 圖片\n"
13991 #: lib/external_templates:162
13992 msgid "ChessDiagram"
13995 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
13996 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13997 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13999 #: lib/external_templates:165
14001 "A chess position diagram.\n"
14002 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14003 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14004 "the position that you want to display.\n"
14005 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14006 "and remember to type in a relative path\n"
14007 "to the LyX document location.\n"
14008 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14009 "to enable general editing of the board.\n"
14010 "You might also check out the\n"
14011 "'Options->Test legality' option, and\n"
14012 "remember to middle and right click to\n"
14013 "insert new material in the board.\n"
14014 "In order for this to work, you have to\n"
14015 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14016 "that TeX will find it, and you will need\n"
14017 "to install the skak package from CTAN.\n"
14020 "此模板將使用 XBoard 去編輯位置。\n"
14021 "使用 XBoard 中的「檔案->儲存位置」來儲存\n"
14023 "請確認給它「.fen」延伸檔名\n"
14026 "在 XBoard 之內,使用「編輯->編輯位置」\n"
14033 "置放附帶的 lyxskak.sty 在 TeX 找得到\n"
14035 "從 CTAN 安裝 skak 套件。\n"
14037 #: lib/external_templates:212
14041 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
14042 msgid "Lilypond typeset music"
14043 msgstr "Lilypond 排版音樂"
14045 #: lib/external_templates:215
14047 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14048 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14049 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14050 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14052 "GNU LilyPond 製作的樂譜排版,\n"
14053 "轉換到 .pdf 或 .eps 以利包含\n"
14054 "使用 .eps 需要至少 lilypond 2.6\n"
14055 "使用 .pdf 需要至少 lilypond 2.9\n"
14057 #: lib/external_templates:261
14062 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
14064 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14065 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14067 #: lib/external_templates:264
14069 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
14070 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
14071 "which must be inserted to 'Options'.\n"
14073 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
14074 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
14075 "* pages=- (to include all pages)\n"
14076 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
14077 "for further options and details.\n"
14080 #: lib/external_templates:303
14083 "Read 'info date' for more information.\n"
14086 "讀取「info date」以獲得更多資訊。\n"
14088 #: lib/configure.py:252
14092 #: lib/configure.py:255
14096 #: lib/configure.py:258
14101 #: lib/configure.py:261
14105 #: lib/configure.py:265
14109 #: lib/configure.py:266
14113 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
14117 #: lib/configure.py:268
14121 #: lib/configure.py:269
14125 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
14129 #: lib/configure.py:271
14133 #: lib/configure.py:272
14137 #: lib/configure.py:273
14141 #: lib/configure.py:274
14145 #: lib/configure.py:279
14146 msgid "Plain text (chess output)"
14149 #: lib/configure.py:280
14151 msgid "Plain text (image)"
14154 #: lib/configure.py:281
14155 msgid "Plain text (Xfig output)"
14158 #: lib/configure.py:282
14160 msgid "date (output)"
14161 msgstr "更新 PostScript"
14163 #: lib/configure.py:283
14167 #: lib/configure.py:283
14172 #: lib/configure.py:284
14173 msgid "Docbook (XML)"
14176 #: lib/configure.py:285
14178 msgid "Graphviz Dot"
14181 #: lib/configure.py:286
14183 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
14184 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
14186 #: lib/configure.py:287
14191 #: lib/configure.py:287
14196 #: lib/configure.py:288
14198 msgid "LilyPond music"
14201 #: lib/configure.py:289
14203 msgid "LaTeX (plain)"
14204 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
14206 #: lib/configure.py:289
14208 msgid "LaTeX (plain)|L"
14209 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
14211 #: lib/configure.py:290
14213 msgid "LaTeX (pdflatex)"
14214 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
14216 #: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
14220 #: lib/configure.py:291
14222 msgid "Plain text|a"
14225 #: lib/configure.py:292
14227 msgid "Plain text (pstotext)"
14230 #: lib/configure.py:293
14232 msgid "Plain text (ps2ascii)"
14235 #: lib/configure.py:294
14237 msgid "Plain text (catdvi)"
14240 #: lib/configure.py:295
14241 msgid "Plain Text, Join Lines"
14244 #: lib/configure.py:302
14249 #: lib/configure.py:307
14254 #: lib/configure.py:308
14257 msgstr "Post Scriptum:"
14259 #: lib/configure.py:308
14261 msgid "Postscript|t"
14262 msgstr "Post Scriptum:"
14264 #: lib/configure.py:312
14265 msgid "PDF (ps2pdf)"
14268 #: lib/configure.py:312
14269 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14272 #: lib/configure.py:313
14274 msgid "PDF (pdflatex)"
14275 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
14277 #: lib/configure.py:313
14279 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14280 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
14282 #: lib/configure.py:314
14283 msgid "PDF (dvipdfm)"
14286 #: lib/configure.py:314
14287 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14290 #: lib/configure.py:317
14294 #: lib/configure.py:317
14298 #: lib/configure.py:320
14303 #: lib/configure.py:323
14307 #: lib/configure.py:323
14311 #: lib/configure.py:326
14314 msgstr "NoteToEditor"
14316 #: lib/configure.py:329
14318 msgid "OpenDocument"
14321 #: lib/configure.py:332
14323 msgid "date command"
14326 #: lib/configure.py:333
14328 msgid "Table (CSV)"
14331 #: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
14332 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
14336 #: lib/configure.py:336
14340 #: lib/configure.py:337
14344 #: lib/configure.py:338
14348 #: lib/configure.py:339
14349 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14352 #: lib/configure.py:340
14353 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14356 #: lib/configure.py:341
14357 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14360 #: lib/configure.py:342
14362 msgid "LyX Preview"
14365 #: lib/configure.py:343
14367 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
14370 #: lib/configure.py:344
14374 #: lib/configure.py:345
14379 #: lib/configure.py:346
14383 #: lib/configure.py:347
14385 msgid "Rich Text Format"
14388 #: lib/configure.py:348
14389 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14392 #: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14394 msgid "Windows Metafile"
14397 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14398 msgid "Enhanced Metafile"
14401 #: lib/configure.py:351
14406 #: lib/configure.py:351
14411 #: lib/configure.py:352
14412 msgid "HTML (MS Word)"
14415 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1359
14417 msgid "%1$s and %2$s"
14418 msgstr "%1$s 和 %2$s"
14420 #: src/BiblioInfo.cpp:122
14422 msgid "%1$s et al."
14425 #: src/BiblioInfo.cpp:135
14429 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
14431 msgid "Add to bibliography only."
14432 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
14434 #: src/BiblioInfo.cpp:373
14438 #: src/Buffer.cpp:239
14439 msgid "Disk Error: "
14442 #: src/Buffer.cpp:240
14445 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14446 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14448 #: src/Buffer.cpp:297
14449 msgid "Could not remove temporary directory"
14452 #: src/Buffer.cpp:298
14454 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14455 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14457 #: src/Buffer.cpp:513
14458 msgid "Unknown document class"
14461 #: src/Buffer.cpp:514
14463 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14464 msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 不明。"
14466 #: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
14468 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14469 msgstr "不明的符記:%1$s %2$s\n"
14471 #: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
14472 msgid "Document header error"
14475 #: src/Buffer.cpp:528
14476 msgid "\\begin_header is missing"
14477 msgstr "\\begin_header 缺少"
14479 #: src/Buffer.cpp:548
14480 msgid "\\begin_document is missing"
14481 msgstr "\\begin_document 缺少"
14483 #: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
14484 #: src/BufferView.cpp:1146
14485 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14486 msgstr "在 LaTeX 輸出中未顯示變更"
14488 #: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
14490 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14491 "xcolor/soul are installed.\n"
14492 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14495 "變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為不論是 dvipost 或 xcolor/soul都未"
14497 "請安裝這些套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
14499 #: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
14501 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14502 "xcolor and soul are not installed.\n"
14503 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14506 "使用 pdflatex 時變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為 xcolor 和 soul 並"
14508 "請安裝這兩個套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
14510 #: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
14511 msgid "Document format failure"
14514 #: src/Buffer.cpp:710
14516 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14517 msgstr "%1$s 並非 LyX 文件。"
14519 #: src/Buffer.cpp:747
14520 msgid "Conversion failed"
14523 #: src/Buffer.cpp:748
14526 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14527 "it could not be created."
14528 msgstr "%1$s 是從不同版本的 LyX 而來,但是無法建立用於轉換它的暫存檔。"
14530 #: src/Buffer.cpp:757
14531 msgid "Conversion script not found"
14534 #: src/Buffer.cpp:758
14537 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14538 "could not be found."
14539 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是無法找到轉換命令稿 lyx2lyx。"
14541 #: src/Buffer.cpp:777
14542 msgid "Conversion script failed"
14545 #: src/Buffer.cpp:778
14548 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14550 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是 lyx2lyx 命令稿轉換它時失敗。"
14552 #: src/Buffer.cpp:793
14554 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14555 msgstr "%1$s 未如預期地結束,這表示它大概已經崩解。"
14557 #: src/Buffer.cpp:826
14558 msgid "Backup failure"
14561 #: src/Buffer.cpp:827
14564 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14565 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14570 #: src/Buffer.cpp:837
14573 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14574 "overwrite this file?"
14575 msgstr "文件 %1$s 已經由外部修改過。您確定要覆寫該檔案嗎?"
14577 #: src/Buffer.cpp:839
14578 msgid "Overwrite modified file?"
14581 #: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:999
14582 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
14583 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
14587 #: src/Buffer.cpp:864
14589 msgid "Saving document %1$s..."
14590 msgstr "正在儲存文件 %1$s…"
14592 #: src/Buffer.cpp:877
14594 msgid " could not write file!"
14597 #: src/Buffer.cpp:884
14601 #: src/Buffer.cpp:963
14602 msgid "Iconv software exception Detected"
14605 #: src/Buffer.cpp:963
14608 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14612 #: src/Buffer.cpp:985
14614 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14617 #: src/Buffer.cpp:988
14619 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14620 "chosen encoding.\n"
14621 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14623 "您的文件中某些字元,可能無法以所選編碼來表現。\n"
14624 "變更文件編碼為 utf8 可能會有幫助。"
14626 #: src/Buffer.cpp:995
14628 msgid "iconv conversion failed"
14631 #: src/Buffer.cpp:1000
14633 msgid "conversion failed"
14636 #: src/Buffer.cpp:1277
14637 msgid "Running chktex..."
14638 msgstr "chktex 執行中…"
14640 #: src/Buffer.cpp:1290
14641 msgid "chktex failure"
14644 #: src/Buffer.cpp:1291
14645 msgid "Could not run chktex successfully."
14646 msgstr "無法成功運行 chktex。"
14648 #: src/Buffer.cpp:2121
14649 msgid "Preview source code"
14652 #: src/Buffer.cpp:2134
14654 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14655 msgstr "預覽段落 %1$d 原始碼"
14657 #: src/Buffer.cpp:2138
14659 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14660 msgstr "預覽從段落 %1$s 到 %2$s 的原始碼"
14662 #: src/Buffer.cpp:2245
14664 msgid "Auto-saving %1$s"
14667 #: src/Buffer.cpp:2289
14668 msgid "Autosave failed!"
14671 #: src/Buffer.cpp:2312
14672 msgid "Autosaving current document..."
14675 #: src/Buffer.cpp:2362
14676 msgid "Couldn't export file"
14679 #: src/Buffer.cpp:2363
14681 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14682 msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
14684 #: src/Buffer.cpp:2400
14685 msgid "File name error"
14688 #: src/Buffer.cpp:2401
14689 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14690 msgstr "到文件的目錄路徑不可包含空格。"
14692 #: src/Buffer.cpp:2443
14693 msgid "Document export cancelled."
14696 #: src/Buffer.cpp:2449
14698 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14699 msgstr "文件匯出為 %1$s 到檔案「%2$s」"
14701 #: src/Buffer.cpp:2455
14703 msgid "Document exported as %1$s"
14704 msgstr "文件匯出為 %1$s"
14706 #: src/Buffer.cpp:2525
14709 "The specified document\n"
14711 "could not be read."
14717 #: src/Buffer.cpp:2527
14718 msgid "Could not read document"
14721 #: src/Buffer.cpp:2537
14724 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14726 "Recover emergency save?"
14728 "存在緊急儲存的文件 %1$s。\n"
14732 #: src/Buffer.cpp:2540
14733 msgid "Load emergency save?"
14736 #: src/Buffer.cpp:2541
14740 #: src/Buffer.cpp:2541
14741 msgid "&Load Original"
14744 #: src/Buffer.cpp:2561
14747 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14749 "Load the backup instead?"
14755 #: src/Buffer.cpp:2564
14756 msgid "Load backup?"
14759 #: src/Buffer.cpp:2565
14760 msgid "&Load backup"
14763 #: src/Buffer.cpp:2565
14764 msgid "Load &original"
14767 #: src/Buffer.cpp:2598
14769 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14770 msgstr "您要從版本控制取回文件 %1$s 嗎?"
14772 #: src/Buffer.cpp:2600
14773 msgid "Retrieve from version control?"
14776 #: src/Buffer.cpp:2601
14780 #: src/BufferList.cpp:233
14782 msgid "No file open!"
14785 #: src/BufferList.cpp:243
14787 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14788 msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s"
14790 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
14792 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14793 msgstr " 似乎儲存成功。唷!"
14795 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
14797 msgid " Save failed! Trying...\n"
14798 msgstr " 儲存失敗!嘗試中…"
14800 #: src/BufferList.cpp:284
14801 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14802 msgstr " 儲存失敗!倒霉。文件已失去。"
14804 #: src/BufferParams.cpp:479
14807 "The layout file requested by this document,\n"
14809 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14810 "class or style file required by it is not\n"
14811 "available. See the Customization documentation\n"
14812 "for more information.\n"
14816 "並無法使用。這大概因為它所需要的\n"
14817 "LaTeX 類別或樣式檔案並不\n"
14821 #: src/BufferParams.cpp:485
14822 msgid "Document class not available"
14825 #: src/BufferParams.cpp:486
14826 msgid "LyX will not be able to produce output."
14827 msgstr "LyX 將無法產生輸出。"
14829 #: src/BufferParams.cpp:1512
14832 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14833 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14834 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14837 #: src/BufferParams.cpp:1517
14839 msgid "Document class not found"
14842 #: src/BufferParams.cpp:1524 src/LyXFunc.cpp:714
14844 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14850 #: src/BufferParams.cpp:1526 src/LyXFunc.cpp:716
14852 msgid "Could not load class"
14855 #: src/BufferParams.cpp:1568
14858 "The module %1$s has been requested by\n"
14859 "this document but has not been found in the list of\n"
14860 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14861 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14864 #: src/BufferParams.cpp:1572
14866 msgid "Module not available"
14869 #: src/BufferParams.cpp:1573
14871 msgid "Some layouts may not be available."
14874 #: src/BufferParams.cpp:1580
14877 "The module %1$s requires a package that is\n"
14878 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14879 "may not be possible.\n"
14882 #: src/BufferParams.cpp:1583
14884 msgid "Package not available"
14887 #: src/BufferParams.cpp:1588
14889 msgid "Error reading module %1$s\n"
14892 #: src/BufferParams.cpp:1589 src/BufferParams.cpp:1595
14897 #: src/BufferParams.cpp:1594
14899 msgid "Error reading internal layout information"
14902 #: src/BufferView.cpp:178
14903 msgid "No more insets"
14906 #: src/BufferView.cpp:673
14907 msgid "Save bookmark"
14910 #: src/BufferView.cpp:1024
14911 msgid "No further undo information"
14914 #: src/BufferView.cpp:1033
14915 msgid "No further redo information"
14918 #: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14919 msgid "String not found!"
14922 #: src/BufferView.cpp:1222
14926 #: src/BufferView.cpp:1229
14930 #: src/BufferView.cpp:1236
14931 msgid "Mark removed"
14934 #: src/BufferView.cpp:1239
14938 #: src/BufferView.cpp:1286
14940 msgid "Statistics for the selection:"
14943 #: src/BufferView.cpp:1288
14945 msgid "Statistics for the document:"
14948 #: src/BufferView.cpp:1291
14951 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
14953 #: src/BufferView.cpp:1293
14958 #: src/BufferView.cpp:1296
14960 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14963 #: src/BufferView.cpp:1299
14964 msgid "One character (including blanks)"
14967 #: src/BufferView.cpp:1302
14969 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14972 #: src/BufferView.cpp:1305
14973 msgid "One character (excluding blanks)"
14976 #: src/BufferView.cpp:1307
14981 #: src/BufferView.cpp:2057
14983 msgid "Inserting document %1$s..."
14984 msgstr "插入文件 %1$s…"
14986 #: src/BufferView.cpp:2068
14988 msgid "Document %1$s inserted."
14989 msgstr "文件 %1$s 已插入。"
14991 #: src/BufferView.cpp:2070
14993 msgid "Could not insert document %1$s"
14994 msgstr "無法插入文件 %1$s"
14996 #: src/BufferView.cpp:2298
14999 "Could not read the specified document\n"
15001 "due to the error: %2$s"
15007 #: src/BufferView.cpp:2300
15008 msgid "Could not read file"
15011 #: src/BufferView.cpp:2307
15015 " is not readable."
15016 msgstr "%1$s 無法讀取。"
15018 #: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39
15019 msgid "Could not open file"
15022 #: src/BufferView.cpp:2315
15023 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15024 msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案"
15026 #: src/BufferView.cpp:2316
15028 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15029 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15030 "If this does not give the correct result\n"
15031 "then please change the encoding of the file\n"
15032 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15035 "它將以本地的 8 位元編碼來讀取。\n"
15038 "將檔案的編碼變更為 UTF-8。\n"
15040 #: src/Chktex.cpp:63
15042 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15043 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # %1$d"
15045 #: src/Chktex.cpp:65
15046 msgid "ChkTeX warning id # "
15047 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # "
15049 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
15050 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
15054 #: src/Color.cpp:96
15058 #: src/Color.cpp:97
15062 #: src/Color.cpp:98
15066 #: src/Color.cpp:99
15070 #: src/Color.cpp:100
15074 #: src/Color.cpp:101
15078 #: src/Color.cpp:102
15082 #: src/Color.cpp:103
15086 #: src/Color.cpp:104
15090 #: src/Color.cpp:105
15094 #: src/Color.cpp:106
15098 #: src/Color.cpp:107
15102 #: src/Color.cpp:108
15104 msgid "selected text"
15107 #: src/Color.cpp:110
15111 #: src/Color.cpp:111
15113 msgid "inline completion"
15116 #: src/Color.cpp:113
15118 msgid "non-unique inline completion"
15121 #: src/Color.cpp:115
15122 msgid "previewed snippet"
15125 #: src/Color.cpp:116
15130 #: src/Color.cpp:117
15131 msgid "note background"
15134 #: src/Color.cpp:118
15136 msgid "comment label"
15139 #: src/Color.cpp:119
15140 msgid "comment background"
15143 #: src/Color.cpp:120
15145 msgid "greyedout inset label"
15148 #: src/Color.cpp:121
15149 msgid "greyedout inset background"
15152 #: src/Color.cpp:122
15156 #: src/Color.cpp:123
15158 msgid "listings background"
15161 #: src/Color.cpp:124
15163 msgid "branch label"
15166 #: src/Color.cpp:125
15168 msgid "footnote label"
15171 #: src/Color.cpp:126
15173 msgid "index label"
15176 #: src/Color.cpp:127
15178 msgid "margin note label"
15181 #: src/Color.cpp:128
15186 #: src/Color.cpp:129
15191 #: src/Color.cpp:130
15195 #: src/Color.cpp:131
15199 #: src/Color.cpp:132
15200 msgid "command inset"
15203 #: src/Color.cpp:133
15204 msgid "command inset background"
15207 #: src/Color.cpp:134
15208 msgid "command inset frame"
15211 #: src/Color.cpp:135
15212 msgid "special character"
15215 #: src/Color.cpp:136
15219 #: src/Color.cpp:137
15220 msgid "math background"
15223 #: src/Color.cpp:138
15224 msgid "graphics background"
15227 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
15229 msgid "math macro background"
15232 #: src/Color.cpp:140
15236 #: src/Color.cpp:141
15237 msgid "math corners"
15240 #: src/Color.cpp:142
15244 #: src/Color.cpp:144
15246 msgid "math macro hovered background"
15249 #: src/Color.cpp:145
15251 msgid "math macro label"
15254 #: src/Color.cpp:146
15256 msgid "math macro frame"
15259 #: src/Color.cpp:147
15261 msgid "math macro blended out"
15264 #: src/Color.cpp:148
15266 msgid "math macro old parameter"
15269 #: src/Color.cpp:149
15271 msgid "math macro new parameter"
15274 #: src/Color.cpp:150
15275 msgid "caption frame"
15278 #: src/Color.cpp:151
15279 msgid "collapsable inset text"
15282 #: src/Color.cpp:152
15283 msgid "collapsable inset frame"
15286 #: src/Color.cpp:153
15287 msgid "inset background"
15290 #: src/Color.cpp:154
15291 msgid "inset frame"
15294 #: src/Color.cpp:155
15295 msgid "LaTeX error"
15298 #: src/Color.cpp:156
15299 msgid "end-of-line marker"
15302 #: src/Color.cpp:157
15303 msgid "appendix marker"
15306 #: src/Color.cpp:158
15310 #: src/Color.cpp:159
15312 msgid "deleted text"
15315 #: src/Color.cpp:160
15320 #: src/Color.cpp:161
15321 msgid "changed text 1st author"
15324 #: src/Color.cpp:162
15325 msgid "changed text 2nd author"
15328 #: src/Color.cpp:163
15329 msgid "changed text 3rd author"
15332 #: src/Color.cpp:164
15333 msgid "changed text 4th author"
15336 #: src/Color.cpp:165
15337 msgid "changed text 5th author"
15340 #: src/Color.cpp:166
15341 msgid "added space markers"
15344 #: src/Color.cpp:167
15345 msgid "top/bottom line"
15348 #: src/Color.cpp:168
15352 #: src/Color.cpp:169
15353 msgid "table on/off line"
15356 #: src/Color.cpp:171
15357 msgid "bottom area"
15360 #: src/Color.cpp:172
15363 msgstr "於頁面 <page>"
15365 #: src/Color.cpp:173
15367 msgid "page break / line break"
15370 #: src/Color.cpp:174
15371 msgid "frame of button"
15374 #: src/Color.cpp:175
15375 msgid "button background"
15378 #: src/Color.cpp:176
15379 msgid "button background under focus"
15382 #: src/Color.cpp:177
15386 #: src/Color.cpp:178
15390 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
15391 #: src/Converter.cpp:514
15392 msgid "Cannot convert file"
15395 #: src/Converter.cpp:306
15398 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15399 "Define a converter in the preferences."
15401 "沒有關於轉換 %1$s 格式檔案到 %2$s 的資訊。\n"
15404 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15405 msgid "Executing command: "
15408 #: src/Converter.cpp:443
15409 msgid "Build errors"
15412 #: src/Converter.cpp:444
15413 msgid "There were errors during the build process."
15414 msgstr "組建處理期間出現錯誤。"
15416 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15418 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15419 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
15421 #: src/Converter.cpp:472
15423 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15424 msgstr "無法將暫存目錄從 %1$s 移動到 %2$s。"
15426 #: src/Converter.cpp:516
15428 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15429 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 複製到 %2$s。"
15431 #: src/Converter.cpp:517
15433 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15434 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 移動到 %2$s。"
15436 #: src/Converter.cpp:573
15437 msgid "Running LaTeX..."
15438 msgstr "LaTeX 執行中…"
15440 #: src/Converter.cpp:591
15443 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15445 msgstr "LaTeX 並未成功運行。另外,LyX 無法定位 LaTeX 記錄檔 %1$s。"
15447 #: src/Converter.cpp:594
15448 msgid "LaTeX failed"
15449 msgstr "LaTeX 執行失敗"
15451 #: src/Converter.cpp:596
15452 msgid "Output is empty"
15455 #: src/Converter.cpp:597
15456 msgid "An empty output file was generated."
15457 msgstr "已產生空的輸出檔案。"
15459 #: src/CutAndPaste.cpp:551
15462 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15465 "字元樣式 %1$s 未定義,因為類別轉換自\n"
15468 #: src/CutAndPaste.cpp:558
15470 msgid "Undefined flex inset"
15473 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:995
15476 "The file %1$s already exists.\n"
15478 "Do you want to overwrite that file?"
15484 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:998
15485 msgid "Overwrite file?"
15488 #: src/Exporter.cpp:49
15489 msgid "Overwrite &all"
15492 #: src/Exporter.cpp:50
15493 msgid "&Cancel export"
15496 #: src/Exporter.cpp:90
15497 msgid "Couldn't copy file"
15500 #: src/Exporter.cpp:91
15502 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15503 msgstr "複製 %1$s 到 %2$s 時失敗。"
15505 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
15507 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15511 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15512 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
15513 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15517 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
15519 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15527 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15532 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15536 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15540 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15544 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15548 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15556 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15560 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15568 #: src/Font.cpp:173
15570 msgid "Emphasis %1$s, "
15573 #: src/Font.cpp:176
15575 msgid "Underline %1$s, "
15578 #: src/Font.cpp:179
15580 msgid "Noun %1$s, "
15583 #: src/Font.cpp:193
15585 msgid "Language: %1$s, "
15588 #: src/Font.cpp:196
15590 msgid " Number %1$s"
15593 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15594 msgid "Cannot view file"
15597 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15599 msgid "File does not exist: %1$s"
15600 msgstr "檔案不存在:%1$s"
15602 #: src/Format.cpp:267
15604 msgid "No information for viewing %1$s"
15605 msgstr "沒有資訊用於觀看 %1$s"
15607 #: src/Format.cpp:277
15609 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15610 msgstr "自動檢視檔案 %1$s 失敗"
15612 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15613 #: src/Format.cpp:383
15614 msgid "Cannot edit file"
15617 #: src/Format.cpp:337
15618 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15621 #: src/Format.cpp:350
15623 msgid "No information for editing %1$s"
15624 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
15626 #: src/Format.cpp:361
15628 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15629 msgstr "自動編輯檔案 %1$s 失敗"
15631 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15632 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15633 msgstr "無法為拼寫檢查器建立管道。"
15635 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15636 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15637 msgstr "無法為拼寫檢查器開啟管道。"
15639 #: src/ISpell.cpp:267
15641 "Could not create an ispell process.\n"
15642 "You may not have the right languages installed."
15644 "無法建立 ispell 程序。\n"
15647 #: src/ISpell.cpp:290
15649 "The ispell process returned an error.\n"
15650 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15652 "ispell 程序回傳一個錯誤。\n"
15655 #: src/ISpell.cpp:395
15658 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15660 msgstr "無法檢查字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15662 #: src/ISpell.cpp:406
15663 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15664 msgstr "無法與 ispell 拼寫檢查器程序通訊。"
15666 #: src/ISpell.cpp:466
15669 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15671 msgstr "無法插入字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15673 #: src/ISpell.cpp:481
15676 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15678 msgstr "無法接受字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15680 #: src/KeySequence.cpp:166
15684 #: src/LaTeX.cpp:61
15686 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15687 msgstr "等待 LaTeX 的執行編號 %1$d"
15689 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15691 msgid "Running Index Processor."
15692 msgstr "MakeIndex 執行中。"
15694 #: src/LaTeX.cpp:284
15695 msgid "Running BibTeX."
15696 msgstr "BibTeX 執行中。"
15698 #: src/LaTeX.cpp:417
15699 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15700 msgstr "正在執行 nomencl 的 MakeIndex。"
15703 msgid "Could not read configuration file"
15706 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
15709 "Error while reading the configuration file\n"
15711 "Please check your installation."
15718 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15719 msgstr "LyX:重新配置使用者目錄"
15727 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15732 msgid "Cannot remove temporary directory"
15737 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15738 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
15741 msgid "Unable to remove temporary directory"
15746 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15747 msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」。正在離開。"
15750 msgid "No textclass is found"
15755 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15756 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15758 "LyX 無法繼續,因為找不到文字類別。您可以正常地重新配置、使用預設文字類別來重"
15762 msgid "&Reconfigure"
15766 msgid "&Use Default"
15769 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
15771 msgstr "離開 LyX(&E)"
15773 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
15778 msgid "Could not create temporary directory"
15784 "Could not create a temporary directory in\n"
15786 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15793 msgid "Missing user LyX directory"
15794 msgstr "缺少使用者 LyX 目錄"
15799 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15800 "It is needed to keep your own configuration."
15802 "您已指定不存在的使用者 LyX 目錄,%1$s。\n"
15806 msgid "&Create directory"
15810 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15811 msgstr "無使用者 LyX 目錄。離開中。"
15815 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15816 msgstr "LyX:建立目錄 %1$s"
15819 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15820 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
15823 msgid "List of supported debug flags:"
15824 msgstr "支援的除錯旗標清單:"
15828 msgid "Setting debug level to %1$s"
15829 msgstr "設定除錯等級到 %1$s"
15834 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15835 "Command line switches (case sensitive):\n"
15836 "\t-help summarize LyX usage\n"
15837 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15838 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15839 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15840 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15841 " select the features to debug.\n"
15842 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15843 "\t-x [--execute] command\n"
15844 " where command is a lyx command.\n"
15845 "\t-e [--export] fmt\n"
15846 " where fmt is the export format of choice.\n"
15847 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15848 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15849 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15850 " where fmt is the import format of choice\n"
15851 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15852 "\t-version summarize version and build info\n"
15853 "Check the LyX man page for more details."
15855 "用法:lyx [命令列切換] [名稱.lyx…]\n"
15856 "命令列切換 (大小寫須相符):\n"
15857 "\t-help 概述 LyX 用法\n"
15858 "\t-userdir dir 設定使用者目錄為 dir\n"
15859 "\t-sysdir dir 設定系統目錄為 dir\n"
15860 "\t-geometry WxH+X+Y 設定主視窗的幾何位置\n"
15861 "\t-dbg 特徵 [, 特徵]…\n"
15863 " 輸入「lyx -dbg」以參看特徵清單\n"
15864 "\t-x [--execute] 命令\n"
15865 " 其中命令為一個 lyx 命令。\n"
15866 "\t-e [--export] fmt\n"
15867 " 其中 fmt 為選擇的匯出格式。\n"
15868 "\t-i [--import] fmt 檔案.xxx\n"
15869 " 位置 fmt 為選擇的匯入格式\n"
15870 " 而檔案.xxx 為匯入的檔案。\n"
15871 "\t-version 概述版本和組建資訊\n"
15872 "查看 LyX 線上手冊以獲得更多細節。"
15874 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
15875 msgid "No system directory"
15879 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15880 msgstr "缺少用於 -sysdir 切換的目錄"
15882 #: src/LyX.cpp:1006
15883 msgid "No user directory"
15886 #: src/LyX.cpp:1007
15887 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15888 msgstr "缺少用於 -userdir 切換的目錄"
15890 #: src/LyX.cpp:1018
15891 msgid "Incomplete command"
15894 #: src/LyX.cpp:1019
15895 msgid "Missing command string after --execute switch"
15896 msgstr "--execute 切換之後缺少命令字串"
15898 #: src/LyX.cpp:1030
15899 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15900 msgstr "--export 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
15902 #: src/LyX.cpp:1043
15903 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15904 msgstr "--import 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
15906 #: src/LyX.cpp:1048
15907 msgid "Missing filename for --import"
15908 msgstr "缺少用於 --import 的檔名"
15910 #: src/LyXFunc.cpp:113
15911 msgid "Running configure..."
15914 #: src/LyXFunc.cpp:124
15915 msgid "Reloading configuration..."
15918 #: src/LyXFunc.cpp:130
15920 msgid "System reconfiguration failed"
15923 #: src/LyXFunc.cpp:131
15925 "The system reconfiguration has failed.\n"
15926 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15927 "Please reconfigure again if needed."
15930 #: src/LyXFunc.cpp:137
15931 msgid "System reconfigured"
15934 #: src/LyXFunc.cpp:138
15936 "The system has been reconfigured.\n"
15937 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15938 "updated document class specifications."
15941 "您需要重新啟動 LyX 以利用任何\n"
15944 #: src/LyXFunc.cpp:362
15945 msgid "Unknown function."
15948 #: src/LyXFunc.cpp:391
15949 msgid "Nothing to do"
15952 #: src/LyXFunc.cpp:410
15953 msgid "Unknown action"
15956 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
15957 msgid "Command disabled"
15960 #: src/LyXFunc.cpp:423
15961 msgid "Command not allowed without any document open"
15962 msgstr "沒有任何文件開啟就無法允許命令"
15964 #: src/LyXFunc.cpp:650
15965 msgid "Document is read-only"
15968 #: src/LyXFunc.cpp:659
15969 msgid "This portion of the document is deleted."
15970 msgstr "此部份的文件已刪除。"
15972 #: src/LyXFunc.cpp:678
15975 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15977 "Do you want to save the document?"
15979 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
15983 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
15984 msgid "Save changed document?"
15987 #: src/LyXFunc.cpp:696
15990 "Could not print the document %1$s.\n"
15991 "Check that your printer is set up correctly."
15996 #: src/LyXFunc.cpp:699
15997 msgid "Print document failed"
16000 #: src/LyXFunc.cpp:818
16003 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16004 "version of the document %1$s?"
16005 msgstr "任何變更將會失去。確定要還原成儲存的文件版本 %1$s?"
16007 #: src/LyXFunc.cpp:820
16008 msgid "Revert to saved document?"
16011 #: src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXVC.cpp:181
16015 #: src/LyXFunc.cpp:1036 src/Text3.cpp:1492
16016 msgid "Missing argument"
16019 #: src/LyXFunc.cpp:1045
16021 msgid "Opening help file %1$s..."
16022 msgstr "開啟說明檔案 %1$s…"
16024 #: src/LyXFunc.cpp:1292
16026 msgid "Opening child document %1$s..."
16027 msgstr "開啟子文件 %1$s…"
16029 #: src/LyXFunc.cpp:1451
16031 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16032 msgstr "文件預設儲存在 %1$s 中"
16034 #: src/LyXFunc.cpp:1454
16035 msgid "Unable to save document defaults"
16038 #: src/LyXFunc.cpp:1751
16040 msgid "Document %1$s reloaded."
16041 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
16043 #: src/LyXFunc.cpp:1753
16045 msgid "Could not reload document %1$s"
16048 #: src/LyXFunc.cpp:1790
16049 msgid "Welcome to LyX!"
16052 #: src/LyXFunc.cpp:1811
16053 msgid "Converting document to new document class..."
16054 msgstr "轉換文件到新文件類別…"
16056 #: src/LyXRC.cpp:2429
16058 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16060 msgstr "將共同作用的字詞 (像是「diskdrive」用於「磁碟機」)視為合法的字詞?"
16062 #: src/LyXRC.cpp:2434
16064 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16066 msgstr "指定替代語言。預設是使用文件的語言。"
16068 #: src/LyXRC.cpp:2438
16070 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16071 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16072 "specified, an internal routine is used."
16074 "做為在純文字輸出中定義外部程式以潤算表格。例如:「groff -t -Tlatin1 $$FName」"
16075 "其中 $$FName 為輸入檔案。如果指定為「」,就使用內部例程。"
16077 #: src/LyXRC.cpp:2446
16079 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16080 "automatically by what you type."
16081 msgstr "如果您不想要讓目前所選,自動被您所輸入的置換,就取消選取。"
16083 #: src/LyXRC.cpp:2450
16085 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16088 "取消選取如果您不想要讓類別選項,在類別變更之後被重置為預設值,就取消選取。。"
16090 #: src/LyXRC.cpp:2454
16092 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16093 msgstr "自動儲存之間的時間間隔 (秒)。0 表示沒有自動儲存。"
16095 #: src/LyXRC.cpp:2461
16097 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16098 "the backup file in the same directory as the original file."
16100 "用於儲存備份檔案的路徑。如果它是空字串,LyX 將以原來的檔案在相同目錄中儲存備"
16103 #: src/LyXRC.cpp:2465
16105 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16106 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16108 "定義 bibtex 的選項(參考 man bibtex) 或選取一個替代編譯器(例如 mlbibtex 或 "
16111 #: src/LyXRC.cpp:2469
16113 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16114 "its global and local bind/ directories."
16116 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
16118 #: src/LyXRC.cpp:2473
16119 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16120 msgstr "選取以檢查是否上一個檔案仍然存在。"
16122 #: src/LyXRC.cpp:2477
16124 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16125 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16127 "定義如何運行 chktex。例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38」"
16130 #: src/LyXRC.cpp:2487
16132 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16133 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16135 "如果您移動捲動軸,LyX 通常不會更新游標位置。如果您較偏好螢幕上總是有游標,就"
16138 #: src/LyXRC.cpp:2491
16139 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
16142 #: src/LyXRC.cpp:2495
16144 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16148 #: src/LyXRC.cpp:2506
16151 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16152 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16154 "這裏接受一般的 strftime 格式;參看 man strftime 以獲得全部細節。例如:「%A, %"
16157 #: src/LyXRC.cpp:2510
16160 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16161 "look in its global and local commands/ directories."
16163 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
16165 #: src/LyXRC.cpp:2514
16166 msgid "New documents will be assigned this language."
16167 msgstr "新文件將指派此語言。"
16169 #: src/LyXRC.cpp:2518
16170 msgid "Specify the default paper size."
16173 #: src/LyXRC.cpp:2522
16175 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16176 "shown after the change has been made.)"
16177 msgstr "主視窗最小化時也最小化對話框。(只影響變更完成之後所顯示的對話框。)"
16179 #: src/LyXRC.cpp:2526
16180 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16181 msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式。"
16183 #: src/LyXRC.cpp:2530
16185 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16186 "LyX was started from."
16187 msgstr "您文件的預設路徑。空白值將選取 LyX 開始時的目錄。"
16189 #: src/LyXRC.cpp:2535
16190 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16191 msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元。"
16193 #: src/LyXRC.cpp:2539
16196 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16197 "value selects the directory LyX was started from."
16198 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
16200 #: src/LyXRC.cpp:2543
16202 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16203 "recommended for non-English languages."
16204 msgstr "用於 LaTeX2e fontenc 套件的字型編碼。強烈建議 T1 用於非英語語言。"
16206 #: src/LyXRC.cpp:2550
16208 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16209 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16210 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16212 "定義 makeindex 的選項 (參看 man makeindex) 或選取替代編譯器。例如:使用 "
16213 "xindy/make-rules 時,命令字串則是「makeindex.sh -m $$ lang」。"
16215 #: src/LyXRC.cpp:2554
16217 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
16218 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
16221 #: src/LyXRC.cpp:2563
16223 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16224 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16226 "使用這個以設定用於您鍵盤的正確對映檔案。舉例來說,如果您要以美式鍵盤輸入德語"
16229 #: src/LyXRC.cpp:2567
16230 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16231 msgstr "在新標籤初始字串中的最大字詞數量"
16233 #: src/LyXRC.cpp:2571
16235 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16237 msgstr "如果文件起始處需要語言切換命令就選取它。"
16239 #: src/LyXRC.cpp:2575
16241 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16242 msgstr "如果文件結束處需要語言切換命令就選取它。"
16244 #: src/LyXRC.cpp:2579
16246 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16247 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16248 "name of the second language."
16250 "用於將文件語言變更到其他語言的 LaTeX 命令。例如:\\selectlanguage{$$lang} 中 "
16251 "$$lang 將由第二語言的名稱所替代。"
16253 #: src/LyXRC.cpp:2583
16254 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16255 msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令。"
16257 #: src/LyXRC.cpp:2587
16258 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16259 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
16261 #: src/LyXRC.cpp:2591
16263 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16265 msgstr "如果您不想要該語言做為 \\documentclass 的引數就取消選取。"
16267 #: src/LyXRC.cpp:2595
16269 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16270 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16272 "用於載入語言套裝模組的 LaTeX 命令。例如:「\\usepackage{babel}」、"
16273 "「\\usepackage{omega}」。"
16275 #: src/LyXRC.cpp:2599
16277 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16278 "document is the default language."
16279 msgstr "當文件的語言為預設語言時,如果您不想要使用 babel 就取消選取。"
16281 #: src/LyXRC.cpp:2603
16282 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16283 msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取。"
16285 #: src/LyXRC.cpp:2607
16286 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16287 msgstr "取消選取以防止載入於最後一次 LyX 執行階段所開啟的檔案。"
16289 #: src/LyXRC.cpp:2611
16290 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16291 msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取。"
16293 #: src/LyXRC.cpp:2615
16295 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16297 msgstr "選取以控制對於該文件是外來語言字詞的高亮度顯示。"
16299 #: src/LyXRC.cpp:2619
16300 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16303 #: src/LyXRC.cpp:2624
16305 msgid "The completion popup delay."
16308 #: src/LyXRC.cpp:2628
16309 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16312 #: src/LyXRC.cpp:2632
16313 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16316 #: src/LyXRC.cpp:2636
16318 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16321 #: src/LyXRC.cpp:2640
16323 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16327 #: src/LyXRC.cpp:2644
16329 msgid "The inline completion delay."
16332 #: src/LyXRC.cpp:2648
16333 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16336 #: src/LyXRC.cpp:2652
16337 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16340 #: src/LyXRC.cpp:2656
16341 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16344 #: src/LyXRC.cpp:2660
16346 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16347 msgstr "上近使用檔案的最大數量。最多可以在檔案選單中出現 %1$d 個。"
16349 #: src/LyXRC.cpp:2665
16351 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16352 "variable. Use the OS native format."
16353 msgstr "指定那些應該前置於 PATH 環境變數的目錄。使用 OS 的原生格式。"
16355 #: src/LyXRC.cpp:2672
16357 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16358 msgstr "指定替代個人字典的檔案。例如:「.ispell_english」。"
16360 #: src/LyXRC.cpp:2676
16361 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16362 msgstr "顯示諸如數學的排版預覽"
16364 #: src/LyXRC.cpp:2680
16365 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16366 msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非編號"
16368 #: src/LyXRC.cpp:2684
16369 msgid "Scale the preview size to suit."
16370 msgstr "伸縮預覽大小至合適比例。"
16372 #: src/LyXRC.cpp:2688
16373 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16374 msgstr "用於指定複本是否應該排序的選項。"
16376 #: src/LyXRC.cpp:2692
16377 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16378 msgstr "用於指定列印份數的選項。"
16380 #: src/LyXRC.cpp:2696
16382 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16383 "environment variable PRINTER."
16384 msgstr "預設用來列印的印表機。如果沒有指定,LyX 將使用環境變數 PRINTER。"
16386 #: src/LyXRC.cpp:2700
16387 msgid "The option to print only even pages."
16388 msgstr "只有列印偶數頁面的選項。"
16390 #: src/LyXRC.cpp:2704
16392 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16393 "the filename of the DVI file to be printed."
16395 "於其他東西之後傳遞給列印程式的額外選項,但是位於要列印的 DVI 檔名之前。"
16397 #: src/LyXRC.cpp:2708
16398 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16399 msgstr "印表機程式輸出檔案的延伸檔名。常常是「.ps」。"
16401 #: src/LyXRC.cpp:2712
16402 msgid "The option to print out in landscape."
16405 #: src/LyXRC.cpp:2716
16406 msgid "The option to print only odd pages."
16407 msgstr "只列印奇數頁面的選項。"
16409 #: src/LyXRC.cpp:2720
16410 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16411 msgstr "用於指定以逗號分隔的列印頁面清單的選項。"
16413 #: src/LyXRC.cpp:2724
16414 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16415 msgstr "指定列印紙張尺寸的選項。"
16417 #: src/LyXRC.cpp:2728
16418 msgid "The option to specify paper type."
16419 msgstr "指定紙張型態的選項。"
16421 #: src/LyXRC.cpp:2732
16422 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16423 msgstr "反向排序列印頁面的選項。"
16425 #: src/LyXRC.cpp:2736
16427 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16428 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16431 "設定時,此印表機選項會自動列印到檔案,然後呼叫另外的列印暫存作業程式,並以給"
16434 #: src/LyXRC.cpp:2740
16436 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16437 "prepended along with the printer name after the spool command."
16439 "如果您在列印對話框中指定印表機名稱,下列引數將在暫存命令之後前置於印表機名"
16442 #: src/LyXRC.cpp:2744
16443 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16444 msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。"
16446 #: src/LyXRC.cpp:2748
16447 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16448 msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。"
16450 #: src/LyXRC.cpp:2752
16452 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16454 msgstr "選取以傳遞目的印表機名稱給您的 LyX 列印命令。"
16456 #: src/LyXRC.cpp:2756
16457 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16458 msgstr "您偏愛的列印程式,例如:「dvips」、「dvilj4」。"
16460 #: src/LyXRC.cpp:2764
16462 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16465 #: src/LyXRC.cpp:2768
16467 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16468 "wrong, override the setting here."
16470 "您監視器的 DPI (點/英吋) 是由 LyX 自動偵測。如果出現了錯誤,就在此強制變更設"
16473 #: src/LyXRC.cpp:2774
16474 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16475 msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型。"
16477 #: src/LyXRC.cpp:2783
16479 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16480 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16481 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16483 "允許調整點陣圖字型大小。如果您正在使用點陣圖字型,選取這個選項也許會讓某些字"
16484 "型外觀在 LyX 中呈現鋸齒狀。取消這個選項會讓 LyX 使用最接近的可用點陣圖字型尺"
16487 #: src/LyXRC.cpp:2787
16488 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16489 msgstr "用於計算螢幕字型縮放的字型大小。"
16491 #: src/LyXRC.cpp:2792
16494 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16495 "roughly the same size as on paper."
16496 msgstr "用於螢幕字型的縮放比例。設定為 100% 將使字型與紙張上的大小大致相同。"
16498 #: src/LyXRC.cpp:2796
16500 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16501 msgstr "允許執行階段管理員去儲存和還原視窗位置。"
16503 #: src/LyXRC.cpp:2800
16505 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16506 "\".out\". Only for advanced users."
16508 "這將啟動 lyxserver。輸出入管道會取得額外的延伸名稱「.in」和「.out」。只供進階"
16511 #: src/LyXRC.cpp:2807
16512 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16513 msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取。"
16515 #: src/LyXRC.cpp:2811
16516 msgid "What command runs the spellchecker?"
16517 msgstr "用什麼命令運行拼寫檢查器?"
16519 #: src/LyXRC.cpp:2815
16521 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16522 "when you quit LyX."
16523 msgstr "LyX 將它的暫存目錄置放在此路徑中。當您離開 LyX 時它們將被刪除。"
16525 #: src/LyXRC.cpp:2819
16527 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16528 "value selects the directory LyX was started from."
16529 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
16531 #: src/LyXRC.cpp:2829
16533 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16534 "will look in its global and local ui/ directories."
16536 "UI (使用者介面) 檔案。可以指定絕對路徑,或是 LyX 將在它的全域和本地 ui/目錄中"
16539 #: src/LyXRC.cpp:2842
16541 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16542 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16543 "may not work with all dictionaries."
16545 "指定是否要傳遞 -T 輸入編碼選項給 ispell。啟用此如果您無法檢查包含揚音字母的字"
16546 "詞拼寫,就啟用它。這可能不適用於所有字典。"
16548 #: src/LyXRC.cpp:2846
16549 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16552 #: src/LyXRC.cpp:2850
16554 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16557 #: src/LyXRC.cpp:2857
16558 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16559 msgstr "指定紙張命令給 DVI 檢視器 (保留為空或使用「-paper」)"
16561 #: src/LyXVC.cpp:100
16562 msgid "Document not saved"
16565 #: src/LyXVC.cpp:101
16566 msgid "You must save the document before it can be registered."
16567 msgstr "您必須在文件可被註冊之前儲存它。"
16569 #: src/LyXVC.cpp:133
16570 msgid "LyX VC: Initial description"
16571 msgstr "LyX VC:初始描述"
16573 #: src/LyXVC.cpp:134
16574 msgid "(no initial description)"
16577 #: src/LyXVC.cpp:150
16578 msgid "LyX VC: Log Message"
16579 msgstr "LyX VC:記錄檔訊息"
16581 #: src/LyXVC.cpp:153
16582 msgid "(no log message)"
16585 #: src/LyXVC.cpp:177
16588 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16591 "Do you want to revert to the older version?"
16593 "還原成文件 %1$s 的儲存版本,將會遺失所有目前的變更。\n"
16597 #: src/LyXVC.cpp:180
16598 msgid "Revert to stored version of document?"
16599 msgstr "還原成文件的已儲存版本?"
16601 #: src/Paragraph.cpp:1577 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16602 msgid "Senseless with this layout!"
16603 msgstr "此版面配置沒有意義!"
16605 #: src/Paragraph.cpp:1643
16606 msgid "Alignment not permitted"
16609 #: src/Paragraph.cpp:1644
16611 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16612 "Setting to default."
16614 "新的版面配置不允許之前使用的對齊方式。\n"
16617 #: src/Paragraph.cpp:2120 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16618 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
16619 #: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16621 msgid "LyX Warning: "
16624 #: src/Paragraph.cpp:2121 src/insets/InsetListings.cpp:184
16625 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
16627 msgid "uncodable character"
16630 #: src/Paragraph.cpp:2472
16631 msgid "Memory problem"
16634 #: src/Paragraph.cpp:2472
16635 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
16638 #: src/SpellBase.cpp:51
16639 msgid "Native OS API not yet supported."
16640 msgstr "原生 OS API 尚未支援。"
16642 #: src/Text.cpp:146
16643 msgid "Unknown Inset"
16646 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
16647 msgid "Change tracking error"
16650 #: src/Text.cpp:220
16652 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16653 msgstr "插入時不明的作者索引:%1$d\n"
16655 #: src/Text.cpp:233
16657 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16658 msgstr "刪除時不明的作者索引:%1$d\n"
16660 #: src/Text.cpp:240
16661 msgid "Unknown token"
16664 #: src/Text.cpp:522
16666 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16668 msgstr "您無法於段落開始處插入空格。請讀取教學課程。"
16670 #: src/Text.cpp:533
16671 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16672 msgstr "您無法以此方式輸入兩個空格。請讀取教學課程。"
16674 #: src/Text.cpp:1344
16675 msgid "[Change Tracking] "
16678 #: src/Text.cpp:1350
16682 #: src/Text.cpp:1354
16686 #: src/Text.cpp:1364
16691 #: src/Text.cpp:1369
16693 msgid ", Depth: %1$d"
16696 #: src/Text.cpp:1375
16697 msgid ", Spacing: "
16700 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:562
16704 #: src/Text.cpp:1387
16708 #: src/Text.cpp:1396
16712 #: src/Text.cpp:1397
16713 msgid ", Paragraph: "
16716 #: src/Text.cpp:1398
16720 #: src/Text.cpp:1399
16721 msgid ", Position: "
16724 #: src/Text.cpp:1405
16728 #: src/Text.cpp:1407
16729 msgid ", Boundary: "
16732 #: src/Text2.cpp:394
16733 msgid "No font change defined."
16736 #: src/Text2.cpp:434
16737 msgid "Nothing to index!"
16738 msgstr "沒有任何東西可索引!"
16740 #: src/Text2.cpp:436
16741 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16742 msgstr "無法索引一個段落以上!"
16744 #: src/Text3.cpp:186 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
16745 msgid "Math editor mode"
16748 #: src/Text3.cpp:188
16749 msgid "No valid math formula"
16752 #: src/Text3.cpp:813
16753 msgid "Unknown spacing argument: "
16756 #: src/Text3.cpp:1055
16760 #: src/Text3.cpp:1056
16764 #: src/Text3.cpp:1609 src/Text3.cpp:1621
16765 msgid "Character set"
16768 #: src/Text3.cpp:1769 src/Text3.cpp:1780
16769 msgid "Paragraph layout set"
16772 #: src/TextClass.cpp:140
16774 msgid "Plain Layout"
16777 #: src/TextClass.cpp:593
16779 msgid "Missing File"
16782 #: src/TextClass.cpp:594
16783 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16786 #: src/TextClass.cpp:597
16788 msgid "Corrupt File"
16791 #: src/TextClass.cpp:598
16792 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16795 #: src/Thesaurus.cpp:60
16796 msgid "Thesaurus failure"
16799 #: src/Thesaurus.cpp:61
16802 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16806 "Aiksaurus 回傳下列錯誤:\n"
16810 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
16812 msgid "Revision control error."
16815 #: src/VCBackend.cpp:53
16818 "Some problem occured while running the command:\n"
16820 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
16822 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
16824 msgid "Error: Could not generate logfile."
16827 #: src/VCBackend.cpp:480
16829 "Error when commiting to repository.\n"
16830 "You have to manually resolve the problem.\n"
16831 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
16834 #: src/VCBackend.cpp:531
16837 "Error when updating from repository.\n"
16838 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
16841 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
16844 #: src/VSpace.cpp:472
16845 msgid "Default skip"
16848 #: src/VSpace.cpp:475
16852 #: src/VSpace.cpp:478
16853 msgid "Medium skip"
16856 #: src/VSpace.cpp:481
16860 #: src/VSpace.cpp:484
16861 msgid "Vertical fill"
16864 #: src/VSpace.cpp:491
16868 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16871 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16872 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16878 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16880 msgid "Reload saved document?"
16883 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16888 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16890 msgid "&Keep Changes"
16893 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16895 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16898 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16900 msgid "File not readable!"
16903 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16906 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16908 "Do you want to create a new document?"
16914 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16915 msgid "Create new document?"
16918 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16922 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16925 "The specified document template\n"
16927 "could not be read."
16933 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16934 msgid "Could not read template"
16937 #: src/buffer_funcs.cpp:386
16938 msgid "\\arabic{enumi}."
16939 msgstr "\\arabic{enumi}."
16941 #: src/buffer_funcs.cpp:392
16942 msgid "\\roman{enumiii}."
16943 msgstr "\\roman{enumiii}."
16945 #: src/buffer_funcs.cpp:395
16946 msgid "\\Alph{enumiv}."
16947 msgstr "\\Alph{enumiv}."
16949 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16950 msgid "Senseless!!! "
16953 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16954 msgid "Standard[[Bullets]]"
16957 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16961 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16965 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16969 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16973 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
16977 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
16978 msgid "Directories"
16981 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16982 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16983 msgstr "錯誤:LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n"
16985 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16986 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16987 msgstr "請正確地安裝以評估其他人\n"
16989 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16990 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16991 msgstr "對於 LyX 專案所完成的大量成果。"
16993 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
16996 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16997 "1995-2008 LyX Team"
16999 "LyX 著作權 (C) 1995 Matthias Ettrich 所有,\n"
17002 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
17004 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17005 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17006 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17007 "any later version."
17009 "這個程式為自由軟體;您可以依據由自由軟體基金會發布的GNU 通用公共許可條件下,"
17010 "再次散布它和/或修改它;適用於版本 2 的授權,或是 (依您所選) 任何後續版本。"
17012 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
17014 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17015 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17016 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17017 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17018 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17019 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17020 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17022 "LyX 發行的目的是希望它有所幫助,但是不附任何保證;甚至沒有意味著針對特定目的"
17024 "請參看 GNU 通用公共許可,以獲得更多細節。\n"
17025 "您應該已收到 GNU 通用公共許可複本以及這個程式;如果沒有,請寄到自由軟體基金會"
17026 "(Free Software Foundation, Inc.),51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
17027 "MA 02110-1301, USA."
17029 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
17030 msgid "LyX Version "
17033 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
17034 msgid "Library directory: "
17037 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
17038 msgid "User directory: "
17041 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
17042 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
17043 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
17048 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
17052 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
17053 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
17054 msgid "Preferences"
17057 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
17058 msgid "Reconfigure"
17061 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
17065 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:795
17069 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:862
17070 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17071 msgstr "語法:set-color <lyx_name> <x11_name>"
17073 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:878
17075 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
17076 msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義"
17078 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1221
17080 msgid "The current document was closed."
17083 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
17085 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17086 "documents and exit.\n"
17091 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
17092 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
17093 msgid "Software exception Detected"
17096 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
17098 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17099 "unsaved documents and exit."
17102 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
17104 msgid "Could not find UI definition file"
17107 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
17108 msgid "Bibliography Entry Settings"
17111 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
17112 msgid "BibTeX Bibliography"
17113 msgstr "BibTeX 文獻目錄"
17115 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
17116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
17117 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
17118 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
17119 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
17120 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
17121 msgid "Documents|#o#O"
17124 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
17125 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17126 msgstr "BibTeX 資料庫 (*.bib)"
17128 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
17129 msgid "Select a BibTeX database to add"
17130 msgstr "選取要加入的 BibTeX 資料庫"
17132 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
17133 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17134 msgstr "BibTeX 樣式 (*.bst)"
17136 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
17137 msgid "Select a BibTeX style"
17138 msgstr "選取 BibTeX 樣式"
17140 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17145 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17147 msgid "Simple rectangular frame"
17150 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17152 msgid "Oval frame, thin"
17155 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17157 msgid "Oval frame, thick"
17160 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17161 msgid "Drop shadow"
17164 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17166 msgid "Shaded background"
17169 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
17171 msgid "Double rectangular frame"
17174 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
17175 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
17179 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
17180 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
17184 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
17185 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
17186 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
17187 msgid "Total Height"
17190 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
17191 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
17195 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
17196 msgid "Box Settings"
17199 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17200 msgid "Branch Settings"
17203 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
17207 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
17211 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
17212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
17216 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
17220 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
17221 msgid "Merge Changes"
17224 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17233 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17235 msgid "Change made at %1$s\n"
17236 msgstr "變更做於 %1$s\n"
17238 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
17239 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17240 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
17241 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
17242 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
17246 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17250 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
17251 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
17252 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
17253 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17254 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
17258 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
17262 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17266 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17270 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
17274 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
17278 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
17282 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
17286 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
17290 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
17294 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
17298 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17302 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
17306 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
17311 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17312 msgid "LinkBack PDF"
17315 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17319 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17324 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17327 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17329 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17331 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17334 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
17335 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
17336 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
17337 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
17341 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17343 msgid "Overwrite external file?"
17346 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17348 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17354 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17355 msgid "Next command"
17358 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17359 msgid "big[[delimiter size]]"
17362 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17363 msgid "Big[[delimiter size]]"
17366 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17367 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17370 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17371 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17374 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17375 msgid "Math Delimiter"
17378 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17379 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17383 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17388 msgid "Computer Modern Roman"
17389 msgstr "Computer Modern Roman"
17391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17392 msgid "Latin Modern Roman"
17393 msgstr "Latin Modern Roman"
17395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17396 msgid "AE (Almost European)"
17397 msgstr "AE (Almost European)"
17399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17400 msgid "Times Roman"
17401 msgstr "Times Roman"
17403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17408 msgid "Bitstream Charter"
17409 msgstr "Bitstream Charter"
17411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17412 msgid "New Century Schoolbook"
17413 msgstr "New Century Schoolbook"
17415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17423 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17425 msgstr "Bera Serif"
17427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17428 msgid "Concrete Roman"
17429 msgstr "Concrete Roman"
17431 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17432 msgid "Zapf Chancery"
17433 msgstr "Zapf Chancery"
17435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17436 msgid "Computer Modern Sans"
17437 msgstr "Computer Modern Sans"
17439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17440 msgid "Latin Modern Sans"
17441 msgstr "Latin Modern Sans"
17443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17447 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17448 msgid "Avant Garde"
17449 msgstr "Avant Garde"
17451 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17455 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
17460 msgid "Computer Modern Typewriter"
17461 msgstr "Computer Modern Typewriter"
17463 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17464 msgid "Latin Modern Typewriter"
17465 msgstr "Latin Modern Typewriter"
17467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
17479 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
17480 msgid "CM Typewriter Light"
17481 msgstr "CM Typewriter Light"
17483 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
17488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
17490 msgid "Module not found!"
17493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:493
17494 msgid "Document Settings"
17497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:547
17498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
17500 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17501 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
17503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:556
17507 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
17508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
17509 msgid " (not installed)"
17512 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
17516 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
17520 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
17524 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657
17528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
17532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
17536 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
17540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
17544 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
17548 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:780
17550 msgid "Language Default (no inputenc)"
17553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
17557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
17561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
17565 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
17569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
17573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
17577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
17581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
17582 msgid "Appears in TOC"
17585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
17586 msgid "Author-year"
17589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
17593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
17595 msgid "Unavailable: %1$s"
17598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
17599 msgid "Document Class"
17602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
17607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
17608 msgid "Text Layout"
17611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
17612 msgid "Page Margins"
17615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
17616 msgid "Numbering & TOC"
17619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
17621 msgid "PDF Properties"
17624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
17625 msgid "Math Options"
17628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
17629 msgid "Float Placement"
17632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17636 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
17640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
17641 msgid "LaTeX Preamble"
17644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1224
17646 msgid "Layouts|#o#O"
17649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226
17651 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17652 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1228
17655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
17657 msgid "Local layout file"
17660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
17662 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17663 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17664 "document may not work with this layout if you do not\n"
17665 "keep the layout file in the document directory."
17668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
17670 msgid "&Set Layout"
17673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
17674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
17675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2204
17680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
17682 msgid "Unable to read local layout file."
17685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
17687 msgid "Select master document"
17690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
17692 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17693 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
17696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
17698 msgid "Unapplied changes"
17701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
17702 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2194
17704 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17705 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17708 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
17709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196
17713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
17714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2204
17716 msgid "Unable to set document class."
17719 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365
17722 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
17726 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17727 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1455
17731 msgid "Package(s) required: %1$s."
17734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461
17739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
17741 msgid "Module required: %1$s."
17744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473
17746 msgid "Modules excluded: %1$s."
17749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
17750 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
17753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
17755 msgid "[No options predefined]"
17758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
17760 msgid "Can't set layout!"
17763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
17765 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2294
17773 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17774 msgid "TeX Code Settings"
17777 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17782 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
17784 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17785 msgstr "%1$s 錯誤 (%2$s)"
17787 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17791 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17792 msgid "Bottom left"
17795 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17796 msgid "Baseline left"
17799 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17803 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17804 msgid "Bottom center"
17807 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17808 msgid "Baseline center"
17811 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17815 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17816 msgid "Bottom right"
17819 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17820 msgid "Baseline right"
17823 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17824 msgid "External Material"
17827 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17831 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17832 msgid "Select external file"
17835 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17836 msgid "Float Settings"
17839 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
17843 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
17844 msgid "Select graphics file"
17847 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
17848 msgid "Clipart|#C#c"
17851 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17853 msgid "Horizontal Space Settings"
17856 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17858 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17859 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17860 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17863 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17868 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17869 msgid "Child Document"
17872 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17873 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
17874 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
17876 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17877 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
17879 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17880 msgid "Select document to include"
17883 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17884 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17885 msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"
17887 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17892 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17897 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17902 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17906 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17911 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17916 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17921 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17926 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17931 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17935 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
17936 msgid "No language"
17939 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
17940 msgid "Program Listing Settings"
17943 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
17947 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
17951 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
17952 msgid "Literate Programming Build Log"
17953 msgstr "讀寫程式設計組建記錄檔"
17955 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
17956 msgid "lyx2lyx Error Log"
17957 msgstr "lyx2lyx 錯誤記錄"
17959 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
17960 msgid "Version Control Log"
17963 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17964 msgid "No LaTeX log file found."
17965 msgstr "找不到 LaTeX 記錄檔。"
17967 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17968 msgid "No literate programming build log file found."
17969 msgstr "找不到讀寫程式設計組建記錄檔。"
17971 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17972 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17973 msgstr "找不到 lyx2lyx 錯誤記錄檔案。"
17975 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
17976 msgid "No version control log file found."
17977 msgstr "找不到版本控制記錄檔。"
17979 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
17980 msgid "Math Matrix"
17983 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
17984 msgid "Nomenclature"
17987 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17988 msgid "Note Settings"
17991 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17992 msgid "Paragraph Settings"
17995 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17997 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17998 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
18000 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
18001 "the items is used."
18003 "如同在使用者指南中所描述,此文字的寬度決定環境中每個項目的標籤部分寬度,像是"
18006 "通常,您並不需要設定這個,因為已使用所有項目的最大標籤寬度。"
18008 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
18009 msgid "System files|#S#s"
18012 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
18013 msgid "User files|#U#u"
18014 msgstr "使用者檔案|#U#u"
18016 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
18018 msgid "Look & Feel"
18021 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
18023 msgid "Language Settings"
18026 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
18031 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
18033 msgid "File Handling"
18036 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
18037 msgid "Date format"
18040 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
18042 msgid "Keyboard/Mouse"
18045 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
18047 msgid "Input Completion"
18050 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
18051 msgid "Screen fonts"
18054 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
18058 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
18062 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
18064 msgid "Select directory for example files"
18067 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
18068 msgid "Select a document templates directory"
18071 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
18072 msgid "Select a temporary directory"
18075 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
18076 msgid "Select a backups directory"
18079 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
18080 msgid "Select a document directory"
18083 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
18084 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18085 msgstr "給出用於 LyX 伺服器管道的檔名"
18087 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
18088 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
18089 msgid "Spellchecker"
18092 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
18096 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
18100 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
18104 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
18105 msgid "pspell (library)"
18106 msgstr "pspell (函式庫)"
18108 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
18109 msgid "aspell (library)"
18110 msgstr "aspell (函式庫)"
18112 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
18116 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
18117 msgid "File formats"
18120 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
18121 msgid "Format in use"
18124 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
18125 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18126 msgstr "無法移除轉換器所使用的格式。先移除轉換器。"
18128 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
18129 msgid "LyX needs to be restarted!"
18132 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
18134 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
18138 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
18142 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
18143 msgid "User interface"
18146 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
18151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
18156 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
18161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
18166 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
18167 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
18170 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
18172 msgid "Mathematical Symbols"
18175 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
18177 msgid "Document and Window"
18180 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
18181 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
18184 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
18186 msgid "System and Miscellaneous"
18189 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
18194 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
18195 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
18196 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
18198 msgid "Failed to create shortcut"
18199 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
18201 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
18203 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18206 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
18207 msgid "Invalid or empty key sequence"
18210 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
18213 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
18217 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
18220 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
18222 "You need to remove that binding before creating a new one."
18225 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
18227 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18230 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
18234 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
18235 msgid "Choose bind file"
18238 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
18239 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18240 msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)"
18242 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
18243 msgid "Choose UI file"
18246 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
18247 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18248 msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)"
18250 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
18251 msgid "Choose keyboard map"
18254 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
18255 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18256 msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)"
18258 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
18259 msgid "Choose personal dictionary"
18262 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
18266 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
18270 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
18271 msgid "Print Document"
18274 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
18275 msgid "Print to file"
18278 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18279 msgid "PostScript files (*.ps)"
18280 msgstr "PostScript 檔案 (*.ps)"
18282 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
18283 msgid "Cross-reference"
18286 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
18290 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
18294 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
18295 msgid "Jump to label"
18298 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18299 msgid "Find and Replace"
18302 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
18303 msgid "Send Document to Command"
18306 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18310 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18312 msgid "Error -> Cannot load file!"
18315 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18316 msgid "Spellchecker error"
18319 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18320 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18321 msgstr "拼寫檢查器無法開始\n"
18323 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
18325 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18326 "Maybe it has been killed."
18328 "拼寫檢查器基於某些原因而死去。\n"
18331 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
18332 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18333 msgstr "拼寫檢查器失敗。\n"
18335 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
18336 msgid "The spellchecker has failed"
18339 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
18341 msgid "%1$d words checked."
18342 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
18344 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
18345 msgid "One word checked."
18348 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
18349 msgid "Spelling check completed"
18352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18354 msgid "Basic Latin"
18357 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18359 msgid "Latin-1 Supplement"
18362 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18363 msgid "Latin Extended-A"
18366 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18367 msgid "Latin Extended-B"
18370 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18372 msgid "IPA Extensions"
18375 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18376 msgid "Spacing Modifier Letters"
18379 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18380 msgid "Combining Diacritical Marks"
18383 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18387 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18392 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18396 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18401 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18405 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18410 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18414 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18419 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18423 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18428 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18432 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18437 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18442 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18447 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18448 msgid "Hangul Jamo"
18451 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18453 msgid "Phonetic Extensions"
18456 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18457 msgid "Latin Extended Additional"
18460 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18461 msgid "Greek Extended"
18464 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18466 msgid "General Punctuation"
18469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18471 msgid "Superscripts and Subscripts"
18474 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18476 msgid "Currency Symbols"
18479 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18480 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18483 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18485 msgid "Letterlike Symbols"
18488 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18490 msgid "Number Forms"
18493 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18495 msgid "Mathematical Operators"
18496 msgstr "Mathematica|a"
18498 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18500 msgid "Miscellaneous Technical"
18503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18505 msgid "Control Pictures"
18506 msgstr "Conjecture"
18508 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18509 msgid "Optical Character Recognition"
18512 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18513 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18516 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18518 msgid "Box Drawing"
18521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18523 msgid "Block Elements"
18526 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18528 msgid "Geometric Shapes"
18531 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18533 msgid "Miscellaneous Symbols"
18536 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18541 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18543 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18546 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18547 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18550 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18554 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18564 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18565 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18568 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18573 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18574 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18577 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18578 msgid "CJK Compatibility"
18581 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18582 msgid "CJK Unified Ideographs"
18585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18586 msgid "Hangul Syllables"
18589 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18590 msgid "High Surrogates"
18593 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18594 msgid "Private Use High Surrogates"
18597 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18598 msgid "Low Surrogates"
18601 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18602 msgid "Private Use Area"
18605 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18606 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18609 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18610 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18613 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18615 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18618 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18619 msgid "Combining Half Marks"
18622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18623 msgid "CJK Compatibility Forms"
18626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18627 msgid "Small Form Variants"
18630 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18632 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18636 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18639 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18642 msgstr "Specialmail"
18644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18646 msgid "Linear B Syllabary"
18649 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18650 msgid "Linear B Ideograms"
18653 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18655 msgid "Aegean Numbers"
18658 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18660 msgid "Ancient Greek Numbers"
18663 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18668 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18673 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18677 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18678 msgid "Old Persian"
18681 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18686 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18691 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18695 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18697 msgid "Cypriot Syllabary"
18700 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18703 msgstr "varnothing 中"
18705 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18707 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18710 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18712 msgid "Musical Symbols"
18715 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18716 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18719 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18720 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18723 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18725 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18728 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18729 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18732 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18733 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18736 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18741 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18743 msgid "Variation Selectors Supplement"
18746 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18747 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18750 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18751 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18754 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18756 msgid "Character: "
18759 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18760 msgid "Code Point: "
18763 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18768 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18769 msgid "Table Settings"
18772 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18773 msgid "Insert Table"
18776 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18777 msgid "TeX Information"
18780 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18784 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18785 msgid "Filtering layouts with \""
18788 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18789 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18792 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
18797 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
18801 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
18805 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
18807 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18808 msgstr "工具列「%1$s」狀態設定為 %2$s"
18810 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18811 msgid "Vertical Space Settings"
18814 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18819 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18820 msgid "unknown version"
18823 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
18824 msgid "Small-sized icons"
18827 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
18828 msgid "Normal-sized icons"
18831 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
18832 msgid "Big-sized icons"
18835 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
18837 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18838 msgstr "不明的工具列「%1$s」"
18840 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
18841 msgid "Select template file"
18844 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
18845 msgid "Templates|#T#t"
18848 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
18849 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
18850 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18851 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18853 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
18854 msgid "Document not loaded."
18857 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
18858 msgid "Select document to open"
18861 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
18862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
18863 msgid "Examples|#E#e"
18866 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
18868 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
18869 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18871 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
18873 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
18874 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18876 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
18878 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
18879 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18881 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
18882 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
18883 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
18884 msgid "Invalid filename"
18887 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
18890 "The directory in the given path\n"
18895 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
18897 msgid "Opening document %1$s..."
18898 msgstr "開啟文件 %1$s…"
18900 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
18902 msgid "Document %1$s opened."
18903 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
18905 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
18907 msgid "Version control detected."
18910 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
18912 msgid "Could not open document %1$s"
18913 msgstr "無法開啟文件 %1$s"
18915 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
18916 msgid "Couldn't import file"
18919 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
18921 msgid "No information for importing the format %1$s."
18922 msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。"
18924 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
18926 msgid "Select %1$s file to import"
18927 msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入"
18929 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
18932 "The document %1$s already exists.\n"
18934 "Do you want to overwrite that document?"
18940 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
18941 msgid "Overwrite document?"
18944 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
18946 msgid "Importing %1$s..."
18949 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
18953 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
18955 msgid "file not imported!"
18958 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
18959 msgid "Select LyX document to insert"
18960 msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
18962 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
18963 msgid "Select file to insert"
18966 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
18967 msgid "Choose a filename to save document as"
18970 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
18974 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
18977 "The document %1$s could not be saved.\n"
18979 "Do you want to rename the document and try again?"
18985 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
18986 msgid "Rename and save?"
18989 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
18994 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
18997 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18999 "Do you want to save the document or discard the changes?"
19001 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
19005 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
19009 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
19010 msgid "Saving all documents..."
19013 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
19014 msgid "All documents saved."
19017 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
19019 msgid "%1$s unknown command!"
19022 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
19023 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
19024 msgid "LaTeX Source"
19027 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
19029 msgid "DocBook Source"
19032 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
19034 msgid "Literate Source"
19037 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
19039 msgid " (version control)"
19042 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
19046 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
19047 msgid " (read only)"
19050 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
19055 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
19060 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
19065 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
19067 msgid "Wrap Float Settings"
19070 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
19071 msgid "Click to detach"
19074 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
19078 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
19079 msgid "No Documents Open!"
19082 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
19083 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
19084 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
19085 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
19086 msgid "No Document Open!"
19089 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
19091 msgid "No custom insets defined!"
19094 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
19095 msgid "Master Document"
19098 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
19099 msgid "Open Navigator..."
19102 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
19104 msgid "Other Lists"
19107 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
19108 msgid "No Table of contents"
19111 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
19113 msgid "Other Toolbars"
19116 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
19117 msgid "No Branch in Document!"
19120 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
19122 msgid "No Citation in Scope!"
19125 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1615
19127 msgid "No action defined!"
19130 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
19134 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
19136 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
19138 msgstr "LyX 不提供 LaTeX 用於檔案名稱包含任何這些字元的支援:\n"
19140 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
19141 msgid "Could not update TeX information"
19142 msgstr "無法更新 TeX 資訊"
19144 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
19146 msgid "The script `%s' failed."
19147 msgstr "命令稿「%s」失敗。"
19149 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
19154 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
19155 msgid "Table of Contents"
19158 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
19160 msgid "Child Documents"
19163 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
19165 msgid "List of Graphics"
19168 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
19170 msgid "List of Equations"
19173 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
19175 msgid "List of Footnotes"
19178 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
19180 msgid "List of Listings"
19183 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
19185 msgid "List of Indexes"
19188 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
19190 msgid "List of Marginal notes"
19193 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
19195 msgid "List of Notes"
19198 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
19200 msgid "List of Citations"
19203 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
19205 msgid "Labels and References"
19206 msgstr "所有未被引用的參考資料"
19208 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
19210 msgid "List of Branches"
19213 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
19215 msgid "List of Changes"
19218 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
19219 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
19221 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19222 "file through LaTeX: "
19223 msgstr "透過 LaTeX 執行匯出檔案時,下列檔名似乎會造成麻煩:"
19225 #: src/insets/Inset.cpp:333
19226 msgid "Opened inset"
19229 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
19230 msgid "Keys must be unique!"
19233 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
19236 "The key %1$s already exists,\n"
19237 "it will be changed to %2$s."
19240 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
19243 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
19244 "If you proceed, all of them will be opened."
19247 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
19249 msgid "Open Databases?"
19252 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
19256 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
19257 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19258 msgstr "BibTeX 產生的文獻目錄"
19260 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
19265 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
19267 msgid "Style File:"
19270 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
19275 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
19276 msgid "included in TOC"
19279 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
19280 msgid "Export Warning!"
19283 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
19285 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19286 "BibTeX will be unable to find them."
19288 "在到您的 BibTeX 資料庫路徑中有些空格。\n"
19291 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
19293 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19294 "BibTeX will be unable to find it."
19296 "在到您的 BibTeX 樣式檔案路徑中有些空格。\n"
19299 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19301 msgid "simple frame"
19304 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19309 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19311 msgid "simple frame, page breaks"
19314 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19319 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19321 msgid "oval, thick"
19324 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19325 msgid "drop shadow"
19328 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
19330 msgid "shaded background"
19333 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
19335 msgid "double frame"
19338 #: src/insets/InsetBox.cpp:114
19339 msgid "Opened Box Inset"
19342 #: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
19344 msgid "%1$s (%2$s)"
19345 msgstr "%1$s 和 %2$s"
19347 #: src/insets/InsetBox.cpp:170
19349 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
19350 msgstr "%1$s 和 %2$s"
19352 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
19353 msgid "Opened Branch Inset"
19356 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
19360 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
19364 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
19368 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19369 msgid "Opened Caption Inset"
19372 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
19377 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
19382 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19383 msgid "LaTeX Command: "
19386 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19388 msgid "InsetCommand Error: "
19391 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19393 msgid "Incompatible command name."
19396 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19398 msgid "InsetCommandParams Error: "
19401 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19403 msgid "InsetCommandParams: "
19406 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19407 msgid "Unknown parameter name: "
19410 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
19411 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19412 msgstr "缺少 \\end_inset 於此點。"
19414 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
19415 msgid "Opened ERT Inset"
19416 msgstr "開啟的 ERT 內欄"
19418 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
19420 msgid "External template %1$s is not installed"
19421 msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝"
19423 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
19425 msgid "Opened Flex Inset"
19428 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
19432 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
19433 msgid "Opened Float Inset"
19436 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
19440 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
19445 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
19446 msgid " (sideways)"
19449 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19450 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19451 msgstr "錯誤:不存在的浮動型態!"
19453 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19455 msgid "List of %1$s"
19458 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
19459 msgid "Opened Footnote Inset"
19462 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
19466 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
19469 "Could not copy the file\n"
19471 "into the temporary directory."
19477 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
19479 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19480 msgstr "完全沒有所需的 %1$s 轉換"
19482 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
19484 msgid "Graphics file: %1$s"
19487 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
19488 msgid "Verbatim Input"
19491 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
19492 msgid "Verbatim Input*"
19495 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
19496 msgid "Recursive input"
19499 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
19501 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19502 msgstr "試圖包含檔案 %1$s 於它自己中!忽略包含動作。"
19504 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
19507 "Included file `%1$s'\n"
19508 "has textclass `%2$s'\n"
19509 "while parent file has textclass `%3$s'."
19513 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
19515 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
19516 msgid "Different textclasses"
19519 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
19522 "Included file `%1$s'\n"
19523 "uses module `%2$s'\n"
19524 "which is not used in parent file."
19528 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
19530 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
19532 msgid "Module not found"
19535 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
19537 msgid "Index sorting failed"
19540 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
19543 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
19544 "problems with the entry '%1$s'.\n"
19545 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
19546 "explained in the User Guide."
19549 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
19551 msgid "Information regarding "
19552 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
19554 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
19559 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
19564 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
19569 #: src/insets/InsetInfo.cpp:378
19571 msgid "Unknown buffer info"
19574 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19575 msgid "Label names must be unique!"
19578 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19581 "The label %1$s already exists,\n"
19582 "it will be changed to %2$s."
19585 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
19586 msgid "DUPLICATE: "
19589 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
19590 msgid "Opened Listing Inset"
19593 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
19594 msgid "no more lstline delimiters available"
19597 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
19599 msgid "Running out of delimiters"
19602 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
19604 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
19605 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
19606 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
19607 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
19608 "must investigate!"
19611 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
19613 msgid "Uncodable characters in listings inset"
19616 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
19619 "The following characters in one of the program listings are\n"
19620 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
19624 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
19625 msgid "A value is expected."
19628 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
19629 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
19630 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
19631 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
19632 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
19633 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
19634 msgid "Unbalanced braces!"
19637 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
19638 msgid "Please specify true or false."
19641 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
19642 msgid "Only true or false is allowed."
19645 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
19646 msgid "Please specify an integer value."
19649 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
19650 msgid "An integer is expected."
19653 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
19654 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19655 msgstr "請指定一項 LaTeX 長度運算式。"
19657 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
19658 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19659 msgstr "無效的 LaTeX 長度運算式。"
19661 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
19663 msgid "Please specify one of %1$s."
19664 msgstr "請指定 %1$s 之一。"
19666 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
19668 msgid "Try one of %1$s."
19669 msgstr "試試 %1$s 之一。"
19671 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
19673 msgid "I guess you mean %1$s."
19674 msgstr "我猜測您的意思是 %1$s。"
19676 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
19678 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19679 msgstr "請指定一個或更多的「%1$s」。"
19681 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
19683 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19684 msgstr "應該由一個或更多的 %1$s 組成。"
19686 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
19688 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19689 msgstr "使用 \\footnotesize、\\small、\\itshape、\\ttfamily 或者類似的東西"
19691 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
19693 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19696 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或 trblTRBL 的"
19699 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
19701 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19702 "right, bottom left and top left corner."
19703 msgstr "輸入四個字母 (t = round 或 f = square) 用於右上、右下、左下和左上角。"
19705 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
19706 msgid "Enter something like \\color{white}"
19707 msgstr "輸入像是 \\color{white} 的東西"
19709 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
19710 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19711 msgstr "預期一個前方具有可選 * 的數字"
19713 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
19714 msgid "auto, last or a number"
19715 msgstr "auto、last 或一個數字"
19717 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19719 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19720 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19721 "defining a listing inset)"
19723 "這個參數不應在此輸入。請使用題要編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
19726 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
19728 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19729 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19732 "這個參數不應在此輸入。請使用標籤編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
19735 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
19736 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19737 msgstr "無效的 (空) 列表參數名稱。"
19739 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
19741 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19742 msgstr "可用的列表參數是 %1$s"
19744 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
19746 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19747 msgstr "包括字串「%1$s」的可用列表參數是 %2$s"
19749 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
19751 msgid "Parameter %1$s: "
19754 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
19756 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19757 msgstr "不明的表列參數名稱:%1$s"
19759 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
19761 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19762 msgstr "參數啟始以「%1$s」:%2$s"
19764 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19765 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19768 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19773 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19777 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19778 msgid "Clear Double Page"
19781 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
19786 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
19788 msgid "Nomenclature Symbol: "
19791 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
19793 msgid "Description: "
19796 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
19801 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19802 msgid "Note[[InsetNote]]"
19805 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19809 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19810 msgid "Opened Note Inset"
19813 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19814 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19815 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
19817 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19821 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19825 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19829 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19833 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19834 msgid "Page Number"
19837 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19841 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19842 msgid "Textual Page Number"
19845 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19849 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19850 msgid "Standard+Textual Page"
19853 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19857 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19861 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19862 msgid "FormatRef: "
19865 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19867 msgid "Interword Space"
19870 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19872 msgid "Protected Space"
19875 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19880 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19885 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19887 msgid "QQuad Space"
19890 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19895 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19900 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19902 msgid "Negative Thin Space"
19905 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19907 msgid "Protected Horizontal Fill"
19910 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19912 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19915 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19917 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19920 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19922 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19925 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19927 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19930 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19932 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19935 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19937 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19940 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19942 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19945 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19947 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19950 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19951 msgid "Unknown TOC type"
19954 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3154
19955 msgid "Opened table"
19958 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3905
19960 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
19961 msgstr "您無法垂直地設定多欄。"
19963 #: src/insets/InsetText.cpp:213
19964 msgid "Opened Text Inset"
19967 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19968 msgid "Vertical Space"
19971 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19975 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19976 msgid "Opened Wrap Inset"
19979 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19983 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
19987 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
19991 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
19992 msgid "Converting to loadable format..."
19993 msgstr "轉換到可載入的格式…"
19995 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
19996 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19997 msgstr "已載入記憶體。產生像素對映…"
19999 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
20000 msgid "Scaling etc..."
20003 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
20004 msgid "Ready to display"
20007 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
20008 msgid "No file found!"
20011 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
20012 msgid "Error converting to loadable format"
20013 msgstr "轉換到可載入的格式時發生錯誤"
20015 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
20016 msgid "Error loading file into memory"
20017 msgstr "載入檔案進入記憶體時發生錯誤"
20019 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
20020 msgid "Error generating the pixmap"
20021 msgstr "產生像素對映時發生錯誤"
20023 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
20027 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
20028 msgid "Preview loading"
20031 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
20032 msgid "Preview ready"
20035 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
20036 msgid "Preview failed"
20039 #: src/lengthcommon.cpp:37
20043 #: src/lengthcommon.cpp:37
20047 #: src/lengthcommon.cpp:37
20051 #: src/lengthcommon.cpp:37
20055 #: src/lengthcommon.cpp:37
20059 #: src/lengthcommon.cpp:37
20063 #: src/lengthcommon.cpp:38
20064 msgid "cc[[unit of measure]]"
20067 #: src/lengthcommon.cpp:38
20071 #: src/lengthcommon.cpp:38
20075 #: src/lengthcommon.cpp:38
20079 #: src/lengthcommon.cpp:39
20080 msgid "Text Width %"
20083 #: src/lengthcommon.cpp:39
20084 msgid "Column Width %"
20087 #: src/lengthcommon.cpp:39
20088 msgid "Page Width %"
20091 #: src/lengthcommon.cpp:39
20092 msgid "Line Width %"
20095 #: src/lengthcommon.cpp:40
20096 msgid "Text Height %"
20099 #: src/lengthcommon.cpp:40
20100 msgid "Page Height %"
20103 #: src/lyxfind.cpp:115
20104 msgid "Search error"
20107 #: src/lyxfind.cpp:115
20108 msgid "Search string is empty"
20111 #: src/lyxfind.cpp:299
20112 msgid "String has been replaced."
20115 #: src/lyxfind.cpp:302
20116 msgid " strings have been replaced."
20119 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388
20120 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20122 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20123 msgstr "無法在「%1$s」中加入垂直網格線"
20125 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
20127 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20128 msgstr "在「cases」:特徵 %1$s 中沒有垂直網格線"
20130 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
20131 msgid "Only one row"
20134 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
20135 msgid "Only one column"
20138 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
20139 msgid "No hline to delete"
20140 msgstr "無 hline 可刪除"
20142 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
20143 msgid "No vline to delete"
20144 msgstr "無 vline 可刪除"
20146 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
20148 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
20149 msgstr "不明的表格特徵「%1$s」"
20151 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
20155 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
20159 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361
20161 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
20162 msgstr "無法在「%1$s」中變更列數"
20164 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
20166 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
20167 msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數"
20169 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
20171 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
20172 msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線"
20174 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
20175 msgid "create new math text environment ($...$)"
20176 msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)"
20178 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
20179 msgid "entered math text mode (textrm)"
20180 msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)"
20182 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20183 msgid "Standard[[mathref]]"
20186 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
20191 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
20196 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209
20200 #: src/output.cpp:37
20203 "Could not open the specified document\n"
20209 #: src/output_plaintext.cpp:136
20213 #: src/output_plaintext.cpp:148
20214 msgid "References: "
20217 #: src/support/Package.cpp:435
20218 msgid "LyX binary not found"
20219 msgstr "找不到 LyX 執行程式"
20221 #: src/support/Package.cpp:436
20224 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
20225 msgstr "無法從命令列 %1$s 決定 LyX 程式的路徑"
20227 #: src/support/Package.cpp:555
20230 "Unable to determine the system directory having searched\n"
20232 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
20233 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
20237 "使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數 LYX_DIR_15x 為 LyX 系統目錄,其中包含"
20238 "檔案「chkconfig.ltx」。"
20240 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
20241 msgid "File not found"
20244 #: src/support/Package.cpp:637
20247 "Invalid %1$s switch.\n"
20248 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20251 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
20253 #: src/support/Package.cpp:664
20256 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20257 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20260 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
20262 #: src/support/Package.cpp:688
20265 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20266 "%2$s is not a directory."
20271 #: src/support/Package.cpp:690
20272 msgid "Directory not found"
20275 #: src/support/debug.cpp:38
20276 msgid "No debugging message"
20279 #: src/support/debug.cpp:39
20280 msgid "General information"
20283 #: src/support/debug.cpp:40
20284 msgid "Program initialisation"
20287 #: src/support/debug.cpp:41
20288 msgid "Keyboard events handling"
20291 #: src/support/debug.cpp:42
20292 msgid "GUI handling"
20295 #: src/support/debug.cpp:43
20296 msgid "Lyxlex grammar parser"
20297 msgstr "Lyxlex 文法剖析器"
20299 #: src/support/debug.cpp:44
20300 msgid "Configuration files reading"
20303 #: src/support/debug.cpp:45
20304 msgid "Custom keyboard definition"
20307 #: src/support/debug.cpp:46
20308 msgid "LaTeX generation/execution"
20309 msgstr "LaTeX 產生/執行"
20311 #: src/support/debug.cpp:47
20312 msgid "Math editor"
20315 #: src/support/debug.cpp:48
20316 msgid "Font handling"
20319 #: src/support/debug.cpp:49
20320 msgid "Textclass files reading"
20321 msgstr "Textclass 檔案讀取中"
20323 #: src/support/debug.cpp:50
20324 msgid "Version control"
20327 #: src/support/debug.cpp:51
20328 msgid "External control interface"
20331 #: src/support/debug.cpp:52
20332 msgid "Undo/Redo mechanism"
20335 #: src/support/debug.cpp:53
20336 msgid "User commands"
20339 #: src/support/debug.cpp:54
20340 msgid "The LyX Lexxer"
20341 msgstr "LyX Lexxer"
20343 #: src/support/debug.cpp:55
20344 msgid "Dependency information"
20347 #: src/support/debug.cpp:56
20351 #: src/support/debug.cpp:57
20352 msgid "Files used by LyX"
20353 msgstr "LyX 所使用的檔案"
20355 #: src/support/debug.cpp:58
20356 msgid "Workarea events"
20359 #: src/support/debug.cpp:59
20360 msgid "Insettext/tabular messages"
20361 msgstr "Insettext/tabular 訊息"
20363 #: src/support/debug.cpp:60
20364 msgid "Graphics conversion and loading"
20367 #: src/support/debug.cpp:61
20368 msgid "Change tracking"
20371 #: src/support/debug.cpp:62
20372 msgid "External template/inset messages"
20375 #: src/support/debug.cpp:63
20376 msgid "RowPainter profiling"
20377 msgstr "RowPainter 側寫中"
20379 #: src/support/debug.cpp:64
20380 msgid "scrolling debugging"
20383 #: src/support/debug.cpp:65
20385 msgid "Math macros"
20388 #: src/support/debug.cpp:66
20392 #: src/support/debug.cpp:67
20393 msgid "Locale/Internationalisation"
20396 #: src/support/debug.cpp:68
20398 msgid "Selection copy/paste mechanism"
20401 #: src/support/debug.cpp:69
20402 msgid "Developers' general debug messages"
20403 msgstr "開發人員的一般除錯訊息"
20405 #: src/support/debug.cpp:70
20406 msgid "All debugging messages"
20409 #: src/support/debug.cpp:115
20411 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20412 msgstr "偵錯「%1$s」(%2$s)"
20414 #: src/support/filetools.cpp:247
20415 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20418 #: src/support/os_win32.cpp:307
20419 msgid "System file not found"
20422 #: src/support/os_win32.cpp:308
20424 "Unable to load shfolder.dll\n"
20427 "無法載入 shfolder.dll\n"
20430 #: src/support/os_win32.cpp:313
20431 msgid "System function not found"
20434 #: src/support/os_win32.cpp:314
20436 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20437 "Don't know how to proceed. Sorry."
20439 "無法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n"
20442 #: src/support/userinfo.cpp:45
20443 msgid "Unknown user"
20446 #~ msgid "Slidecontents"
20450 #~ msgid "Progress Contents"
20453 #~ msgid "&Options:"
20454 #~ msgstr "選項(&O):"
20457 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
20458 #~ msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
20463 #~ msgid "American"
20467 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
20468 #~ msgstr "奧地利語(新拼寫法)"
20470 #~ msgid "Austrian"
20476 #~ msgid "Canadian"
20484 #~ msgid "Reference\t"
20488 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
20492 #~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
20493 #~ msgstr "Backaddress"
20496 #~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
20497 #~ msgstr "RetourAdresse"
20500 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
20501 #~ msgstr "Postvermerk"
20504 #~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
20505 #~ msgstr "IhrZeichen"
20508 #~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
20509 #~ msgstr "IhrSchreiben"
20512 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
20513 #~ msgstr "MeinZeichen"
20516 #~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
20517 #~ msgstr "Unterschrift"
20522 #~ msgid " Macro: %1$s: "
20523 #~ msgstr " 巨集:%1$s:"
20525 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
20526 #~ msgstr "垂直對齊用於固定寬度欄位"
20528 #~ msgid "LaTeX default"
20529 #~ msgstr "LaTeX 預設"
20531 #~ msgid "Keep *roff temporary files"
20532 #~ msgstr "保留 *roff 暫存檔案"
20535 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
20542 #~ "Layout had to be changed from\n"
20543 #~ "%1$s to %2$s\n"
20544 #~ "because of class conversion from\n"
20552 #~ msgid "Changed Layout"
20553 #~ msgstr "變更的版面配置"
20555 #~ msgid "Unknown layout"
20556 #~ msgstr "不明的版面配置"
20559 #~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
20560 #~ "Trying to use the default instead.\n"
20562 #~ "版面配置「%1$s」不存在於文字類別「%2$s」中\n"
20563 #~ "試著使用預設值做為替代。\n"
20566 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
20567 #~ msgstr "無法索引一個段落以上!"
20569 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
20570 #~ msgstr "開啟的環境內欄:"
20572 #~ msgid "Display image in LyX"
20573 #~ msgstr "在 LyX 中顯示圖像"
20575 #~ msgid "Screen display"
20578 #~ msgid "Monochrome"
20581 #~ msgid "Grayscale"
20590 #~ msgid "&Display:"
20591 #~ msgstr "顯示(&D):"
20594 #~ msgstr "伸縮(&L):"
20597 #~ msgid "Scr&een Display:"
20600 #~ msgid "Do not display"
20604 #~ msgid "Unknown Info: "
20608 #~ msgid "Unknown action %1$s"
20612 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
20616 #~ msgid "Clear group"
20622 #~ msgid "Plain Text"
20626 #~ msgid "Other floats: "
20630 #~ msgid "Toggle tabba&r"
20631 #~ msgstr "切換表格工具列"
20633 #~ msgid "Edit the file externally"
20634 #~ msgstr "於外部編輯檔案"
20636 #~ msgid "&Edit File..."
20637 #~ msgstr "編輯檔案(&E)…"
20639 #~ msgid "LyX View"
20650 #~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
20651 #~ msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
20653 #~ msgid "<- C&lear"
20654 #~ msgstr "<- 清空(&L)"
20664 #~ msgid "EmbeddedFiles"
20683 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
20687 #~ msgid "Failed to read embedded files"
20691 #~ msgid " writing embedded files."
20695 #~ msgid " could not write embedded files!"
20699 #~ msgid "Failed to extract file"
20703 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20705 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
20710 #~ msgid "Copy file failure"
20715 #~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
20716 #~ "Please check whether the path is writeable."
20718 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20719 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20723 #~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
20724 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
20726 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20727 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20730 #~ msgid "Failed to embed file"
20735 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
20736 #~ "Please check whether this file exists and is readable."
20738 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20739 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20742 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
20744 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
20749 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
20754 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
20755 #~ "Please check whether the source file is available"
20757 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20758 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20761 #~ msgid "Failed to open file"
20765 #~ msgid "Sync file failure"
20766 #~ msgstr "chktex 失敗"
20769 #~ msgid "Packing all files"
20773 #~ msgid "Failed to write file"
20777 #~ msgid "Save failure"
20782 #~ "Cannot create file %1$s.\n"
20783 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
20785 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20786 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20789 #~ msgid "Embedded Files"
20793 #~ msgid "Embedded layout"
20797 #~ msgid "Extra embedded file"
20800 #~ msgid "Error setting multicolumn"
20801 #~ msgstr "設定多欄時發生錯誤"
20804 #~ msgid "Enspace|E"
20808 #~ msgid "Enskip|k"
20811 #~ msgid "Document could not be read"
20814 #~ msgid "%1$s could not be read."
20815 #~ msgstr "%1$s 無法讀取。"
20818 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
20821 #~ msgid "All files (*)"
20822 #~ msgstr "所有檔案 (*)"
20825 #~ msgid "Properties...|P"
20826 #~ msgstr "偏好設定…|P"
20829 #~ msgid "New Line|e"
20832 #~ msgid "Line Break|B"
20836 #~ msgid "line break"
20844 #~ msgid "Save this document in bundled format"
20845 #~ msgstr "以文件預設值儲存"
20851 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
20854 #~ msgid "Swap Rows|S"
20857 #~ msgid "Swap Columns|w"
20861 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
20883 #~ msgid "S&ubfigure"
20886 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
20889 #~ msgid "Ca&ption:"
20890 #~ msgstr "題要(&P):"
20892 #~ msgid "Show ERT inline"
20893 #~ msgstr "顯示 ERT 內聯"
20898 #~ msgid "&Use language's default encoding"
20899 #~ msgstr "使用語言預設編碼(&U)"
20901 #~ msgid "Framed in box"
20905 #~ msgstr "加陰影(&S)"
20907 #~ msgid "Paper Size"
20913 #~ msgid "C&opiers"
20914 #~ msgstr "複製器(&O)"
20916 #~ msgid "&File formats"
20917 #~ msgstr "檔案格式(&F)"
20919 #~ msgid "F&ormat:"
20920 #~ msgstr "格式(&O):"
20922 #~ msgid "&GUI name:"
20923 #~ msgstr "&GUI 名稱:"
20925 #~ msgid "External Applications"
20928 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
20929 #~ msgstr "儲存/還原視窗大小,或使用固定的大小"
20931 #~ msgid "Save/restore window position"
20932 #~ msgstr "儲存/還原視窗位置"
20937 #~ msgid "Scrolling"
20943 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
20944 #~ msgstr "輸出做為超連結?"
20947 #~ msgstr "單位(&U):"
20949 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20950 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20952 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
20953 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{example}."
20955 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20956 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20958 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20959 #~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20961 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20962 #~ msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20964 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20965 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20967 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20968 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20970 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20971 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20973 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20974 #~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20976 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
20977 #~ msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}."
20979 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20980 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20982 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20983 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20985 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
20986 #~ msgstr "Theorem \\arabic{thm}."
20988 #~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
20989 #~ msgstr "Criterion \\arabic{criterion}."
20991 #~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
20992 #~ msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}."
20994 #~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
20995 #~ msgstr "Fact \\arabic{fact}."
20997 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
20998 #~ msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
21000 #~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
21001 #~ msgstr "Condition \\arabic{condition}."
21003 #~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
21004 #~ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
21006 #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
21007 #~ msgstr "Exercise\\arabic{exercise}."
21009 #~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
21010 #~ msgstr "Summary \\arabic{summary}."
21012 #~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
21013 #~ msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
21015 #~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
21016 #~ msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
21018 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
21019 #~ msgstr "Assumption \\arabic{assumption}."
21021 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
21022 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
21024 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
21025 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
21027 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
21028 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
21030 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
21031 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
21033 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
21034 #~ msgstr "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
21036 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
21037 #~ msgstr "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
21039 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
21040 #~ msgstr "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
21042 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
21043 #~ msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
21045 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
21046 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
21048 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
21049 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
21051 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
21052 #~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
21054 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
21055 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
21057 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
21058 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
21060 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
21061 #~ msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
21063 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
21064 #~ msgstr "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
21066 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
21067 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
21069 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
21070 #~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
21072 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21073 #~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21075 #~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
21076 #~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
21078 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
21079 #~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
21081 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
21082 #~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
21090 #~ msgid "Serbo-Croatian"
21091 #~ msgstr "塞爾維亞克羅埃西亞語"
21093 #~ msgid "Framed|F"
21096 #~ msgid "Shaded|S"
21099 #~ msgid "Insert URL"
21102 #~ msgid "Can't load document class"
21103 #~ msgstr "無法載入文件類別"
21106 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
21108 #~ msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 無法載入。"
21110 #~ msgid "Undefined character style"
21111 #~ msgstr "未定義的字元樣式"
21114 #~ "The document could not be converted\n"
21115 #~ "into the document class %1$s."
21121 #~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
21122 #~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
21124 #~ "以寬度 x 高度的方式指定主要檢視視窗的幾何位置 (如果指定非零值,最後一次執"
21125 #~ "行階段所得的值將無法使用)。"
21127 #~ msgid "&Switch to document"
21128 #~ msgstr "切換至文件(&S)"
21131 #~ "Could not open the specified document\n"
21133 #~ "due to the error: %2$s"
21139 #~ msgid "Formatting document..."
21142 #~ msgid "Rectangular box"
21145 #~ msgid "Shadow box"
21148 #~ msgid "Double box"
21151 #~ msgid "Index Entry"
21154 #~ msgid "Previous command"
21157 #~ msgid "LyX: Delimiters"
21158 #~ msgstr "LyX:分隔符號"
21160 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
21161 #~ msgstr "LyX:插入矩陣"
21175 #~ msgid "Shadowbox"
21178 #~ msgid "Doublebox"
21181 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
21182 #~ msgstr "開啟的字元格式內欄"
21184 #~ msgid "Unknown inset name: "
21185 #~ msgstr "不明的內欄名稱:"
21187 #~ msgid "Program Listing "
21198 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
21199 #~ msgstr "開啟的註記內欄"
21204 #~ msgid "HtmlUrl: "
21207 #~ msgid "Default (outer)"
21213 #~ msgid "Text Wrap Settings"
21216 #~ msgid "%1$d words in selection."
21217 #~ msgstr "在選擇中有 %1$d 字詞。"
21219 #~ msgid "%1$d words in document."
21220 #~ msgstr "在文件中有 %1$d 字詞。"
21222 #~ msgid "One word in selection."
21223 #~ msgstr "在選擇中有一個字詞。"
21225 #~ msgid "One word in document."
21226 #~ msgstr "在文件中有一個字詞。"
21228 #~ msgid "Count words"
21231 #~ msgid "Encoding error"
21235 #~ msgid "Placeholders"
21236 #~ msgstr "PlaceTable"
21239 #~ msgstr "phantom"
21241 #~ msgid "vphantom"
21242 #~ msgstr "vphantom"
21244 #~ msgid "hphantom"
21245 #~ msgstr "hphantom"