1 # Traditional Chinese Messages for lyx
2 # Copyright (C) 2007 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the lyx package.
4 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2007.
6 #: src/insets/InsetNewline.h:48
9 "Project-Id-Version: lyx 1.5\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-12-14 00:14+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-05-31 00:42+0800\n"
13 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>>\n"
14 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
25 msgid "Version goes here"
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
33 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
38 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
42 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:175
43 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
44 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
45 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
46 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
47 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
48 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
49 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
53 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
54 msgid "LyX: Enter text"
57 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
62 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
63 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
64 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
65 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
66 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
68 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
69 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:165
70 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
71 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
72 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
73 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
74 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
75 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99
76 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
77 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
81 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
82 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
83 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
84 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:837
85 #: src/Buffer.cpp:2294 src/Buffer.cpp:2318 src/Buffer.cpp:2353
86 #: src/EmbeddedFiles.cpp:127 src/EmbeddedFiles.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:746
87 #: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXFunc.cpp:1073 src/LyXFunc.cpp:2018
88 #: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
89 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
93 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
94 msgid "The bibliography key"
97 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
98 msgid "The label as it appears in the document"
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
102 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
106 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
111 msgid "Citation Style"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
115 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
116 msgstr "使用法律文獻樣式於法律與人道"
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
123 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
124 msgstr "使用自然文獻樣式用於自然科學與藝術"
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
131 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
132 msgstr "使用 BibTeX 的預設數詞樣式"
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
135 msgid "&Default (numerical)"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
139 msgid "Natbib &style:"
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
144 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
145 msgstr "選取此如果您要分割您的文獻目錄進入區段"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
149 msgid "S&ectioned bibliography"
152 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
153 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
154 msgstr "LyX:加入 BibTeX 資料庫"
156 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
157 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
158 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
163 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
164 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
165 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:855
166 #: src/buffer_funcs.cpp:96 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
171 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
172 msgid "Enter BibTeX database name"
173 msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱"
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
177 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
178 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
182 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
183 msgid "Add bibliography to the table of contents"
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
187 msgid "Add bibliography to &TOC"
188 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
191 msgid "This bibliography section contains..."
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
200 msgid "all cited references"
201 msgstr "所有 cited 的參考"
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
205 msgid "all uncited references"
206 msgstr "所有 uncited 的參考資料"
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
209 msgid "all references"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
213 msgid "Choose a style file"
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
217 msgid "Remove the selected database"
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
225 msgid "Add a BibTeX database file"
226 msgstr "加入 BibTeX 資料庫檔案"
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
233 msgid "BibTeX database to use"
234 msgstr "使用的 BibTeX 資料庫"
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
241 msgid "The BibTeX style"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
248 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
249 msgid "Check this if the box should break across pages"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
254 msgid "Allow &page breaks"
257 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
258 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
262 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
264 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
267 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
268 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
269 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
274 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
275 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
281 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
285 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
289 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
291 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
295 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
296 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
301 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
302 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
307 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
308 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
314 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
315 msgstr "垂直對齊的框 (與 regard 到基線)"
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
329 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
334 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
336 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
337 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
342 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
343 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
344 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
345 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
346 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
347 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
348 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
353 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
366 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
380 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
381 msgstr "內框 -- 固定寬度 & 分列符號所需"
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
385 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67
386 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
387 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:82
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:322
392 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:436 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
393 #: src/insets/InsetBox.cpp:147
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437
399 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:149
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
405 msgid "Supported box types"
408 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
409 msgid "&Available branches:"
412 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
413 msgid "Select your branch"
416 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
417 msgid "Add a new branch to the list"
420 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
421 msgid "A&vailable Branches:"
424 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
428 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
429 msgid "Remove the selected branch"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
438 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
439 msgid "Toggle the selected branch"
442 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
443 msgid "(&De)activate"
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
447 msgid "Define or change background color"
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
451 msgid "Alter Co&lor..."
454 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
458 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
459 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
463 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
464 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
465 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
469 #: src/Font.cpp:177 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
470 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:333
472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:370 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:382
473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82
475 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
476 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:58
481 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
485 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:58
486 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
490 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:58
491 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
495 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:58
496 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
500 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:58
501 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
505 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:58
506 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
510 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:59
511 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
515 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:59
516 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103
520 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:59
521 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
525 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:59
526 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
530 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
531 msgid "&Custom Bullet:"
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
535 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
539 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
543 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
544 msgid "Go to next change"
547 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
551 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
552 msgid "Accept this change"
555 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
559 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
560 msgid "Reject this change"
563 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
567 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
568 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
572 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
576 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
577 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
581 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
585 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
586 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
590 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
591 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
592 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
593 #: lib/layouts/moderncv.layout:110 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
594 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425
598 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
599 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
604 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
612 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
617 msgid "Never Toggled"
620 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
621 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
627 msgid "Other font settings"
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
631 msgid "Always Toggled"
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
640 msgid "toggle font on all of the above"
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
648 msgid "Apply each change automatically"
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
652 msgid "Apply changes immediately"
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
656 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
657 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
658 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
659 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
660 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
661 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
665 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
666 msgid "Move the selected citation up"
669 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
673 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
674 msgid "Move the selected citation down"
677 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
681 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
685 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
686 msgid "&Selected Citations:"
689 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
690 msgid "A&vailable Citations:"
693 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
694 msgid "Search Citation"
697 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
701 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
705 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
707 msgid "Search Field:"
710 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
711 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:307
716 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
717 msgid "Regular E&xpression"
720 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
725 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
726 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
727 msgid "All Entry Types"
730 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
731 msgid "Case Se&nsitive"
734 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
738 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
739 msgid "Natbib citation style to use"
740 msgstr "所使用的自然文獻引用樣式"
742 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
743 msgid "Citation st&yle:"
746 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
747 msgid "List all authors"
750 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
751 msgid "Full aut&hor list"
754 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
755 msgid "Force upper case in citation"
758 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
759 msgid "&Force upper case"
762 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
766 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
767 msgid "Text to place after citation"
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
771 msgid "Text &before:"
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
775 msgid "Text to place before citation"
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
782 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
783 msgid "Insert the delimiters"
786 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
790 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
794 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
795 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183
799 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
800 msgid "Match delimiter types"
803 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
804 msgid "&Keep matched"
807 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
809 msgid "Reset to the default settings for the document class"
810 msgstr "重置到預設設定值用於文件類別"
812 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
813 msgid "Use Class Defaults"
816 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
817 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
818 msgstr "儲存設定值為 LyX 的預設文件設定值"
820 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
821 msgid "Save as Document Defaults"
824 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
828 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
829 msgid "Show ERT button only"
832 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
836 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
837 msgid "Show ERT contents"
840 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
844 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
846 msgid "EmbeddedFiles"
849 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
854 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45
859 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
861 msgid "Extra embedded files:"
864 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
866 msgid "Save this document in bundled format"
869 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
871 msgid "Embedded files:"
874 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
878 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
882 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
884 msgid "Edit the file externally"
887 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
888 msgid "&Edit File..."
891 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
892 msgid "Select a file"
895 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
896 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
897 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
901 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
902 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
903 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
907 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
911 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
912 msgid "Available templates"
915 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
919 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
920 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
921 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
922 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
923 msgid "Screen display"
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
927 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
932 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
933 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
938 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
939 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
941 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
949 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
952 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
954 msgid "Percentage to scale by in LyX"
955 msgstr "百分比到比例由在…中 LyX"
957 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
962 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
970 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
971 msgid "Display image in LyX"
974 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
976 msgstr "在 LyX 中顯示(&S)"
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
982 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
983 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
984 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
985 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
987 msgid "Angle to rotate image by"
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
993 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
994 msgid "The origin of the rotation"
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1010 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1012 msgid "Height of image in output"
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1016 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1017 msgstr "以最大尺寸保持外觀比例"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1021 msgid "&Maintain aspect ratio"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1025 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
1027 msgid "Width of image in output"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
1036 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1037 msgstr "從 (EPS) 檔案取得邊界方塊"
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1040 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1041 msgid "&Get from File"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1045 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
1046 msgid "Clip to bounding box values"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
1051 msgid "Clip to &bounding box"
1052 msgstr "裁剪到邊界方塊(&B)"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1055 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
1056 msgid "&Left bottom:"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1060 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1084 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1085 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
1089 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1090 msgid "Use &default placement"
1091 msgstr "使用預設放置位址(&D)"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1094 msgid "Advanced Placement Options"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1098 msgid "&Top of page"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1102 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1103 msgstr "忽略 LaTeX 規則(&I)"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1107 msgid "Here de&finitely"
1108 msgstr "在此 definitely 地(&F)"
1110 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1112 msgid "&Here if possible"
1113 msgstr "在此如果可能的(&H)"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1117 msgid "&Page of floats"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1121 msgid "&Bottom of page"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1125 msgid "&Span columns"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1130 msgid "&Rotate sideways"
1131 msgstr "旋轉 sideways(&R)"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1137 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1141 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1142 msgid "&Typewriter:"
1145 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
1150 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1154 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1155 msgid "&Sans Serif:"
1158 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1159 msgid "Use &Old Style Figures"
1160 msgstr "使用舊的樣式圖片(&O)"
1162 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1163 msgid "Use true S&mall Caps"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1167 msgid "&Default Family:"
1170 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1183 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1187 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
1188 msgid "Select an image file"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1197 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1198 msgstr "設定高度的圖形的。保留取消核取到設定自動地。"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1201 msgid "Set &height:"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1205 msgid "&Scale Graphics (%):"
1206 msgstr "比例圖形(%)(&S):"
1208 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1210 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1211 msgstr "設定寬度的圖形的。保留取消核取到設定自動地。"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1219 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1220 msgstr "比例影像到最大容量無法超出寬度和高度"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1223 msgid "Rotate Graphics"
1226 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1227 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1230 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
1232 msgid "Ro&tate after scaling"
1235 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
1239 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1240 msgid "A&ngle (Degrees):"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
1245 msgid "File name of image"
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
1252 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
1262 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
1263 msgid "LaTe&X and LyX options"
1264 msgstr "LaTe&X 和 LyX 選項"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
1267 msgid "Sho&w in LyX"
1268 msgstr "在 LyX 中顯示(&W)"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1271 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1272 msgstr "螢幕上的比例(%)(&L):"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
1276 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1277 msgstr "不解壓縮影像之前匯出至 LaTeX"
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1281 msgid "Don't un&zip on export"
1282 msgstr "不解壓縮於匯出(&Z)"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1286 msgid "Additional LaTeX options"
1287 msgstr "額外 LaTeX 選項"
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1290 msgid "LaTeX &options:"
1291 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
1301 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
1304 msgstr "Subfigure(&U)"
1306 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
1309 msgid "The caption for the sub-figure"
1310 msgstr "題要用於 sub-figure"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1316 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1317 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
1318 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/stdinsets.inc:238
1319 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
1323 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1328 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:48
1329 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61
1331 msgid "Name associated with the URL"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:51
1335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1343 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92
1347 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:105
1352 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:118
1357 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1359 msgid "Listing Parameters"
1362 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1363 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1364 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1367 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1368 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1369 msgid "&Bypass validation"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1376 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1380 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1381 msgid "Mo&re parameters"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1386 msgid "Underline spaces in generated output"
1387 msgstr "底線空格在…中產生的輸出"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1391 msgid "&Mark spaces in output"
1392 msgstr "標記空格在…中輸出(&M)"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1395 msgid "Show LaTeX preview"
1396 msgstr "顯示 LaTeX 預覽"
1398 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1399 msgid "&Show preview"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1404 msgid "File name to include"
1407 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1408 msgid "&Include Type:"
1411 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:252
1415 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:243
1419 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120
1424 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:885
1425 msgid "Program Listing"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1430 msgid "Edit the file"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1438 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
1443 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
1448 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
1450 msgid "&Postscript driver:"
1451 msgstr "Postscript 驅動程式(&D):"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
1454 msgid "Document &class:"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1461 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1466 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1471 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
1473 msgid "Language &Default"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
1477 msgid "&Quote Style:"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:284
1481 #: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:257
1485 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1487 msgid "&Main Settings"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1494 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1495 msgid "The content's base font size"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1503 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1504 msgid "The content's base font style"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1509 msgid "Font Famil&y:"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1513 msgid "Use extended character table"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1518 msgid "&Extended character table"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1522 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1527 msgid "Space i&n string as symbol"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1531 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1536 msgid "S&pace as symbol"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1541 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1542 msgstr "中斷列長度超過 linewidth"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1545 msgid "&Break long lines"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1552 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1553 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1558 msgid "Check for floating listings"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1566 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1568 msgid "Check for inline listings"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1573 msgid "&Inline listing"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1580 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1581 msgid "Line numbering"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1585 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1588 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1590 msgid "Choose the font size for line numbers"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1598 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1603 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1605 msgid "Difference between two numbered lines"
1606 msgstr "Differenz 在之間兩數字的列"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1613 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1614 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1622 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1627 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1628 msgid "Select the programming language"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1635 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1640 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1641 msgid "The last line to be printed"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1645 msgid "The first line to be printed"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1650 msgid "Fi&rst line:"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1658 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1659 msgid "More Parameters"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1663 msgid "Feedback window"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1667 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1670 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1671 msgid "Copy to Clip&board"
1674 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1675 msgid "Update the display"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1679 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1683 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1685 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1686 msgstr "使用邊界設定值提供的由文件類別"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1689 msgid "&Default Margins"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1696 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1700 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1704 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1708 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1711 msgstr "前端 sep(&S):"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1715 msgid "Head &height:"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1723 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1724 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1725 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1727 msgid "Number of rows"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1731 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1735 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1736 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1737 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1739 msgid "Number of columns"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1743 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1747 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1749 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1750 msgstr "調整大小此到修正表格維度"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1753 msgid "Vertical alignment"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1760 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1762 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1763 msgstr "水平對齊每欄 (l,c,r)"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1766 msgid "&Horizontal:"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1770 msgid "&Use AMS math package automatically"
1771 msgstr "自動使用 AMS 數學套裝模組(&U)"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1774 msgid "Use AMS &math package"
1775 msgstr "使用 AMS 數學套裝模組(&M)"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1778 msgid "Use esint package &automatically"
1779 msgstr "自動使用 esint 套件(&A)"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1782 msgid "Use &esint package"
1783 msgstr "使用 &esint 套件"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1789 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1790 msgid "&Description:"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1797 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1801 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1802 msgid "LyX internal only"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1809 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1810 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1811 msgstr "匯出至 LaTeX/Docbook 但是不列印"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1817 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1819 msgid "Print as grey text"
1822 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1825 msgstr "Greyed 的發信匣(&G)"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1828 msgid "&List in Table of Contents"
1829 msgstr "內容表中的清單(&L)"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1835 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
1840 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1842 msgid "Paper Format"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1847 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1848 msgstr "選擇特殊紙張大小,或設定您自己的與「自訂」"
1850 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
1852 msgid "Style used for the page header and footer"
1853 msgstr "樣式使用的用於頁面頁首和頁尾"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
1857 msgid "Headings &style:"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
1864 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
1868 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
1869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
1870 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1874 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
1876 msgid "&Orientation:"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
1881 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1882 msgstr "紙規發信匣頁面用於雙面正在列印"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
1886 msgid "&Two-sided document"
1887 msgstr "Two-sided 的文件(&T)"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
1891 msgid "&Indent Paragraph"
1894 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
1898 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
1899 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
1901 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1902 msgstr "此文字定義寬度的段落標籤"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
1906 msgid "Lo&ngest label"
1907 msgstr "Longest 標籤(&L)"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
1910 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1913 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
1915 msgid "Paragraph's &Default"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
1922 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
1926 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1930 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
1937 msgid "Line &spacing"
1940 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1221
1941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:276
1945 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
1949 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1227
1950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:280
1954 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
1955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
1956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:282 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:383
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
1962 msgid "I&mmediate Apply"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
1966 msgid "&Use hyperref support"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
1971 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
1975 msgid "Automatically fill header"
1978 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
1979 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1982 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
1983 msgid "Load in &fullscreen mode"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
1988 msgid "Generate Bookmarks"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
1993 msgid "Open bookmarks"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
1998 msgid "Number of levels"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
2003 msgid "Numbered bookmarks"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2008 msgid "Header Information"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
2021 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
2026 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
2031 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
2033 msgid "Additional o&ptions"
2034 msgstr "額外 LaTeX 選項"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
2037 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
2046 msgid "Allows link text to break across lines."
2049 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
2051 msgid "Break links over lines"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
2056 msgid "No frames around links"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
2065 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
2066 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
2070 msgid "&Bibliographical backreferences"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
2075 msgid "Backreference by pa&ge number"
2076 msgstr "<reference>於頁面<page>"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2085 msgstr "Converter(&O):"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2088 msgid "E&xtra flag:"
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2092 msgid "&From format:"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2100 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2114 msgid "Converter Defi&nitions"
2115 msgstr "Converter 定義(&N)"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2119 msgid "Converter File Cache"
2120 msgstr "Converter 檔案快取"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2128 msgid "&Maximum Age (in days):"
2129 msgstr "最大值老化 (在…中天)(&M):"
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2132 msgid "&Date format:"
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2137 msgid "Date format for strftime output"
2138 msgstr "日期格式用於 strftime 輸出"
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:63
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:63
2152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2153 msgid "Do not display"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2157 msgid "Display &Graphics:"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2161 msgid "Instant &Preview:"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2171 msgid "S&hort Name:"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
2175 msgid "Vector graphi&cs format"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
2179 msgid "&Document format"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
2186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
2201 msgstr "Copier(&C):"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2212 msgid "Your E-mail address"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:263
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2234 msgid "Use &keyboard map"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
2242 msgid "Mark &foreign languages"
2243 msgstr "標記外來語言集(&F)"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75
2250 msgid "&Right-to-left language support"
2251 msgstr "從右到左語言支援(&R)"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82
2257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
2262 msgid "Language pac&kage:"
2263 msgstr "語言套裝模組(&K):"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
2266 msgid "Command e&nd:"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
2270 msgid "&Default language:"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138
2274 msgid "Command s&tart:"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2279 msgid "Set class options to default on class change"
2280 msgstr "設定類別選項到預設於類別變更"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2284 msgid "&Reset class options when document class changes"
2285 msgstr "重置類別選項時文件類別變更(&R)"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2290 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2291 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2292 "rather than the Cygwin teTeX."
2294 "選取如果 LyX 應該輸出 Windows-style 路徑而非 Posix-style 路徑到 LaTeX 檔案。"
2295 "有用如果您是正在使用原生Windows MikTeX 而非 Cygwin teTeX。"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2299 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2300 msgstr "使用 Windows-style 路徑在…中 LaTeX 檔案(&U)"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2303 msgid "Default paper si&ze:"
2304 msgstr "預設紙張大小(&Z):"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2307 msgid "Te&X encoding:"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2311 msgid "CheckTeX start options and flags"
2312 msgstr "CheckTeX 開始選項和旗標"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2316 msgid "&Index command:"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2320 msgid "&BibTeX command:"
2321 msgstr "&BibTeX 命令:"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2325 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2326 msgstr "DVI 檢視器紙張大小選項:"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2329 msgid "Chec&kTeX command:"
2330 msgstr "Chec&kTeX 命令:"
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2333 msgid "BibTeX command and options"
2334 msgstr "BibTeX 命令和選項"
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2337 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2338 msgstr "可選的紙張大小旗標 (-paper) 用於某些 DVI 檢視器"
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2341 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2342 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:384
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:385
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:386
2356 msgid "US executive"
2357 msgstr "US executive"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2360 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:387
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:388
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:389
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:392
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2380 msgid "&Working directory:"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2393 msgid "&Document templates:"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2398 msgid "&Example files:"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2402 msgid "&Backup directory:"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2406 msgid "Ly&XServer pipe:"
2407 msgstr "Ly&XServer 管道:"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2410 msgid "&Temporary directory:"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2414 msgid "&PATH prefix:"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2326
2420 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2421 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2422 "paragraphs are separated by a blank line."
2424 "最大列長度的匯出的純文字/LaTeX/SGML 檔案。如果設定到 0, 段落是輸出在…中單一"
2425 "列;如果列長度為>0, 段落是分隔的由空白列。"
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2428 msgid "Output &line length:"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2432 msgid "&roff command:"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2437 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2438 msgstr "外部 app 用於格式表格在…中純文字輸出"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2442 msgid "Printer Command Options"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2446 msgid "Extension to be used when printing to file."
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2450 msgid "File ex&tension:"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2455 msgid "Option used to print to a file."
2456 msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2460 msgid "Print to &file:"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2465 msgid "Option used to print to non-default printer."
2466 msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2470 msgid "Set p&rinter:"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2474 msgid "Option used with spool command to set printer."
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2479 msgid "Spool pr&inter:"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2484 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2489 msgid "Spool &command:"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2494 msgid "Option used to reverse page order."
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2499 msgid "Re&verse pages:"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2508 msgid "Number of Co&pies:"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2513 msgid "Option used to set number of copies."
2514 msgstr "選項用於指定份數數量到列印。"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2518 msgid "Option used to print a range of pages."
2519 msgstr "只有列印奇數頁面的選項。"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2526 msgid "Pa&ge range:"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2530 msgid "Option used to collate multiple copies."
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2538 msgid "&Even pages:"
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2542 msgid "Paper t&ype:"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2546 msgid "Paper si&ze:"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2550 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2554 msgid "E&xtra options:"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2559 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2560 msgstr "發送輸出到給定的印表機"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2564 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2565 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2571 msgid "Adapt output to printer"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2575 msgid "Name of the default printer"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2580 msgid "Default &printer:"
2581 msgstr "預設紙張大小(&Z):"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2584 msgid "Printer co&mmand:"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
2588 msgid "Sa&ns Serif:"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
2592 msgid "T&ypewriter:"
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
2596 msgid "Screen &DPI:"
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
2635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
2648 msgid "Show key-bindings containing:"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2665 msgid "Al&ternative language:"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2670 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2671 msgstr "指定個人的字典檔案其他比預設"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2674 msgid "Personal &dictionary:"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2678 msgid "Escape cha&racters:"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2682 msgid "Spellchec&ker executable:"
2683 msgstr "拼寫檢查器可執行檔案(&K):"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2687 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2688 msgstr "強制變更語言使用的用於 拼寫檢查器"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2691 msgid "Use input encod&ing"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2696 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2697 msgstr "接受字詞像是「diskdrive」"
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2701 msgid "Accept compound &words"
2702 msgstr "接受 compound 字詞(&W)"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
2710 msgid "B&ackup documents, every"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:65
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
2719 msgid "&Maximum last files:"
2720 msgstr "最大值最後一筆檔案(&M):"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:136
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:154
2728 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2729 msgstr "還原到游標位置時檔案是最後一筆關閉"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
2732 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
2736 msgid "Load opened files from last session"
2737 msgstr "從最後一次執行階段載入開啟的檔案"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:171
2740 msgid "Restore cursor positions"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
2744 msgid "Pixmap Cache"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
2748 msgid "Enable Pi&xmap Cache"
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:246
2757 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2758 msgstr "游標跟隨捲動軸(&S)"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:253
2762 msgid "Sort &Environments alphabetically"
2763 msgstr "排序標籤在…中 alphabetical 排序"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:273
2766 msgid "&User interface file:"
2767 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:745
2770 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
2780 msgid "Page number to print from"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
2785 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2786 msgstr "到(&T):[[在…中「從頁面 x 到頁面 y」]]"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
2790 msgid "Page number to print to"
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
2794 msgid "Print all pages"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
2807 msgid "Print &odd-numbered pages"
2808 msgstr "列印 odd-numbered 的頁面(&O)"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
2812 msgid "Print &even-numbered pages"
2813 msgstr "列印 even-numbered 的頁面(&E)"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
2817 msgid "Print in reverse order"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2821 msgid "Re&verse order"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
2830 msgid "Number of copies"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
2835 msgid "Collate copies"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
2848 msgid "Print Destination"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
2852 msgid "Send output to the printer"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
2860 msgid "Send output to the given printer"
2861 msgstr "發送輸出到給定的印表機"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
2864 msgid "Send output to a file"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
2872 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
2874 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2875 msgstr "交叉參照它出現在…中輸出"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
2880 msgstr "<reference>"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
2884 msgid "(<reference>)"
2885 msgstr "(<reference>)"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
2892 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
2894 msgid "on page <page>"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
2899 msgid "<reference> on page <page>"
2900 msgstr "<reference>於頁面<page>"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
2904 msgid "Formatted reference"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
2909 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2910 msgstr "排序標籤在…中 alphabetical 排序"
2912 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2916 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
2917 msgid "Update the label list"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
2921 msgid "Jump to the label"
2924 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
2925 msgid "&Go to Label"
2928 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
2932 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
2933 msgid "Replace &with:"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
2937 msgid "Case &sensitive"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
2941 msgid "Match whole words onl&y"
2942 msgstr "只媒合全字拼寫(&Y)"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
2948 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
2949 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2950 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
2954 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
2955 msgid "Replace &All"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
2959 msgid "Search &backwards"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
2964 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2965 msgstr "處理轉換的檔案與此命令 ($$ FName=檔案名稱)"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
2968 msgid "&Export formats:"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
2975 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
2977 msgid "Edit shortcut"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
2985 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
2990 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1705
2995 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
2996 msgid "Suggestions:"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3000 msgid "Replace word with current choice"
3003 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3004 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3005 msgstr "加入字詞到您的個人的字典"
3007 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3008 msgid "Ignore this word"
3011 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3015 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3017 msgid "Ignore this word throughout this session"
3018 msgstr "忽略此字詞 throughout 此執行階段"
3020 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3024 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3025 msgid "Replacement:"
3028 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3029 msgid "Current word"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3033 msgid "Unknown word:"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3037 msgid "Replace with selected word"
3040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3041 msgid "&Table Settings"
3044 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3045 msgid "Column Width"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3049 msgid "Fixed width of the column"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3053 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3054 msgstr "垂直對齊用於固定寬度欄位"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3057 msgid "&Vertical alignment:"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3061 msgid "&Horizontal alignment:"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3066 msgid "Horizontal alignment in column"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:87
3070 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3074 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3075 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3078 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3079 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3080 msgstr "旋轉表格 90 度(&R)"
3082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3083 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3084 msgstr "旋轉此儲存格 90 度"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3087 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3088 msgstr "旋轉儲存格 90 度(&C)"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3096 msgid "&Multicolumn"
3097 msgstr "Multicolumn(&M)"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3100 msgid "LaTe&X argument:"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3104 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3105 msgstr "自訂欄格式 (LaTeX)"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3111 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3115 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3117 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3118 msgstr "設定所有邊框的目前 (已選取的) 儲存格"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3124 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3126 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3127 msgstr "Unset 所有邊框的目前 (已選取的) 儲存格"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3133 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3135 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3136 msgstr "使用正規的 (a.k.a.booktabs) 邊緣樣式 (無垂直邊框)"
3138 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3142 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3144 msgid "Use default (grid-like) border style"
3145 msgstr "使用預設 (grid-like) 邊緣樣式"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3151 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3155 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3157 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3158 msgstr "設定邊框的目前 (已選取的) 儲存格"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3161 msgid "Additional Space"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3166 msgid "T&op of row:"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3171 msgid "Botto&m of row:"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3176 msgid "Bet&ween rows:"
3179 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3182 msgstr "Longtable(&L)"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3186 msgid "Set a page break on the current row"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3191 msgid "Page &break on current row"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3198 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3211 msgid "First header:"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3215 msgid "Last footer:"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3223 msgid "Border above"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3227 msgid "Border below"
3230 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3232 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3233 msgstr "重複此列頁首於每 (除了先) 頁面"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3237 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
3241 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3242 msgid "This row is the header of the first page"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3247 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3248 msgstr "重複此列頁尾於每 (除了最後一筆) 頁面"
3250 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3251 msgid "This row is the footer of the last page"
3254 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3255 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3256 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3257 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3262 msgid "Don't output the last footer"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3271 msgid "Don't output the first header"
3274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3276 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3277 msgstr "選取用於表格該展開多重頁面"
3279 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3280 msgid "&Use long table"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3284 msgid "Current cell:"
3287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3288 msgid "Current row position"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3292 msgid "Current column position"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3296 msgid "Close this dialog"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3300 msgid "Rebuild the file lists"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3307 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3310 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3311 msgstr "顯示內容的標記的檔案。只有可能的時檔案是顯示與路徑"
3313 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3317 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3318 msgid "Selected classes or styles"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3322 msgid "LaTeX classes"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3326 msgid "LaTeX styles"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3330 msgid "BibTeX styles"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3334 msgid "Toggles view of the file list"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3345 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3347 msgid "Separate paragraphs with"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3352 msgid "Listing settings"
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3356 msgid "Format text into two columns"
3359 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3360 msgid "Two-&column document"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3364 msgid "&Vertical space"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3368 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3372 msgid "&Indentation"
3375 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3376 msgid "&Line spacing:"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3383 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
3387 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:60
3391 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3392 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3393 msgid "The selected entry"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3400 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3401 msgid "Replace the entry with the selection"
3404 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3405 msgid "Update navigation tree"
3408 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3409 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3414 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3416 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3417 msgstr "減少巢套深度的已選取的項目"
3419 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3421 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3422 msgstr "增加巢套深度的已選取的項目"
3424 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3426 msgid "Move selected item down by one"
3427 msgstr "移動已選取的項目向下由一個"
3429 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3431 msgid "Move selected item up by one"
3432 msgstr "移動已選取的項目向上由一個"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3437 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3439 msgstr "切換在之間內容表,清單的圖片或清單的表格,如果可用"
3441 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3442 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3445 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3449 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3453 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3457 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3459 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3462 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3463 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3464 msgstr "自訂值。需要間隔型態「自訂」。"
3466 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3467 msgid "Supported spacing types"
3470 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3474 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:269
3478 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:270
3482 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:271
3486 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3490 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3491 msgid "Complete source"
3494 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3495 msgid "Automatic update"
3498 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
3500 msgid "number of needed lines"
3503 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
3505 msgid "use number of lines"
3508 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
3513 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3515 msgid "Unit of width value"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3520 msgid "Outer (default)"
3523 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3528 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3529 msgid "use overhang"
3532 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3536 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3538 msgid "Overhang value"
3541 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3543 msgid "Unit of overhang value"
3546 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3547 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3548 #: lib/layouts/amsart.layout:22 lib/layouts/amsbook.layout:23
3549 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38
3550 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:27
3551 #: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31
3552 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3553 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3554 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
3555 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3556 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3557 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:27
3558 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3559 #: lib/layouts/powerdot.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:22
3560 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3561 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3562 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3563 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3564 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3565 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:167
3570 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3571 msgid "TheoremTemplate"
3572 msgstr "TheoremTemplate"
3574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:948
3575 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:282
3576 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3577 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3578 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/amsdefs.inc:29
3579 #: lib/layouts/svjour.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:470
3583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:954
3588 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:222
3589 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3590 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3591 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:38
3592 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:150 lib/layouts/amsmaths.inc:44
3593 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:20
3594 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:4
3599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3605 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:45
3606 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3607 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3608 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:50 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:171
3609 #: lib/layouts/amsmaths.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:412
3610 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:67
3615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:885
3621 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:254
3622 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3623 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3624 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
3625 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:89
3626 #: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems.inc:50
3627 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:45
3632 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3634 msgid "Corollary #:"
3635 msgstr "Corollary #:"
3637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3638 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3639 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3640 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:56
3641 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:182 lib/layouts/amsmaths.inc:135
3642 #: lib/layouts/svjour.inc:447 lib/layouts/theorems.inc:68
3643 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:89
3646 msgstr "Proposition"
3648 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3650 msgid "Proposition #:"
3651 msgstr "Proposition #:"
3653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3654 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3655 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
3656 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:193 lib/layouts/amsmaths.inc:158
3657 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:77
3658 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
3663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3665 msgid "Conjecture #:"
3666 msgstr "Conjecture #:"
3668 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3669 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:68 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:204
3670 #: lib/layouts/amsmaths.inc:181 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
3674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3675 msgid "Criterion #:"
3678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:942
3679 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:80 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:226
3680 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226 lib/layouts/theorems.inc:86
3681 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:155
3686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:86
3692 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:237 lib/layouts/amsmaths.inc:249
3693 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:177
3698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:912
3704 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:268
3705 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
3706 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
3707 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
3708 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:248 lib/layouts/amsmaths.inc:272
3709 #: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems.inc:95
3710 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:188
3714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3715 msgid "Definition #:"
3718 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:924
3719 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
3720 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
3721 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:259
3722 #: lib/layouts/amsmaths.inc:303 lib/layouts/svjour.inc:394
3723 #: lib/layouts/theorems.inc:112 lib/layouts/theorems-ams.inc:218
3724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:515
3728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
3732 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
3733 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:270 lib/layouts/amsmaths.inc:325
3734 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:240
3738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
3739 msgid "Condition #:"
3742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
3743 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:110
3744 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:281 lib/layouts/amsmaths.inc:347
3745 #: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems-ams.inc:262
3749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
3753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
3754 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:116 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:292
3755 #: lib/layouts/amsmaths.inc:369 lib/layouts/svjour.inc:401
3756 #: lib/layouts/theorems.inc:122 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
3761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
3764 msgstr "Exercise #:"
3766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
3767 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
3768 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122
3769 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:303 lib/layouts/amsmaths.inc:391
3770 #: lib/layouts/svjour.inc:461 lib/layouts/theorems.inc:132
3771 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:307
3775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
3779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
3780 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
3781 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
3782 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:128 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:314
3783 #: lib/layouts/amsmaths.inc:423 lib/layouts/svjour.inc:345
3784 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:338
3788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
3792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
3793 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90
3794 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:194
3795 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
3796 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:325 lib/layouts/amsmaths.inc:445
3797 #: lib/layouts/svjour.inc:419 lib/layouts/theorems-ams.inc:360
3801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
3805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
3806 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:140
3807 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:336 lib/layouts/amsmaths.inc:467
3808 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:382
3812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
3816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
3817 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/amsmaths.inc:579
3818 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:437
3822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/amsmaths.inc:584
3826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
3827 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
3828 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
3829 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:60
3830 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:86
3831 #: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/egs.layout:30
3832 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95
3833 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
3834 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
3835 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3836 #: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:53
3837 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3838 #: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38
3839 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
3840 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3841 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3842 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3843 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
3844 #: lib/layouts/svjour.inc:53
3848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
3849 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
3850 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
3851 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:70
3852 #: lib/layouts/amsbook.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:181
3853 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
3854 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
3855 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3856 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
3857 #: lib/layouts/memoir.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:48
3858 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3859 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
3860 #: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3861 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3862 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
3863 #: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
3867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
3868 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
3869 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
3870 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:78
3871 #: lib/layouts/amsbook.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:117
3872 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
3873 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
3874 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:63
3875 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3876 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
3877 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3878 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
3879 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
3881 msgid "Subsubsection"
3882 msgstr "Subsubsection"
3884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:172
3885 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3886 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
3887 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3888 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3889 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
3893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:213
3894 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
3895 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3896 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
3900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
3901 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3902 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
3904 msgid "Subsubsection*"
3905 msgstr "Subsubsection*"
3907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
3908 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
3909 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
3910 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
3911 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3912 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481
3913 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
3914 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:151
3915 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
3916 #: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179
3917 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
3918 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
3919 #: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179
3920 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
3921 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
3922 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3923 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3924 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3925 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3926 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
3927 #: src/output_plaintext.cpp:138
3931 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
3934 msgstr "Abstract---"
3936 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
3937 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
3938 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
3939 #: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51
3940 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
3941 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
3942 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
3943 #: lib/layouts/amsdefs.inc:193 lib/layouts/svjour.inc:270
3947 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
3949 msgid "Index Terms---"
3950 msgstr "索引 Terms---"
3952 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
3953 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
3954 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:838
3955 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3956 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552
3957 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpc.layout:345
3958 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
3959 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:137
3960 #: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/moderncv.layout:144
3961 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
3962 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
3963 #: lib/layouts/powerdot.layout:288 lib/layouts/report.layout:12
3964 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
3965 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3966 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
3967 #: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167
3968 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:228
3969 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
3970 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
3971 msgid "Bibliography"
3974 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
3975 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
3976 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
3977 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
3978 #: src/rowpainter.cpp:443
3982 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
3986 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
3991 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
3993 msgid "BiographyNoPhoto"
3994 msgstr "BiographyNoPhoto"
3996 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4001 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4006 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4007 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306
4008 #: lib/layouts/beamer.layout:51 lib/layouts/egs.layout:163
4009 #: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:238
4010 #: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4011 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4015 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4016 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324
4017 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4018 #: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:263
4019 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4020 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4024 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4025 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:87
4026 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4027 #: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103
4028 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4029 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4030 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
4031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4035 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4036 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4037 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4038 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
4039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4043 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4044 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4045 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4046 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:719
4047 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4048 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4049 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4050 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
4051 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:331
4052 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4053 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92
4054 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4055 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130
4056 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
4057 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4058 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
4059 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118
4060 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4061 #: lib/layouts/amsdefs.inc:62 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4062 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4063 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4067 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4068 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:750
4069 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4070 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4071 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4075 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4076 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4077 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4078 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:774
4079 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4080 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4081 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4082 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4083 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121
4084 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4085 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149
4086 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:59
4087 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4088 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:83
4090 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4091 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
4095 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4096 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4097 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4099 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139
4100 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4101 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4102 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
4103 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:151
4104 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4108 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4109 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4114 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4115 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4119 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4120 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4121 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4122 #: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/egs.layout:466
4123 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141
4125 #: lib/layouts/powerdot.layout:81 lib/layouts/revtex.layout:106
4126 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4127 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136
4128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
4129 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4130 #: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
4131 #: lib/ui/stdmenus.inc:338 lib/external_templates:248
4132 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4136 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4137 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4138 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4139 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:358
4140 #: lib/layouts/amsmaths.inc:511 lib/layouts/svjour.inc:316
4141 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:415
4142 msgid "Acknowledgement"
4145 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4147 msgid "Offprint Requests to:"
4148 msgstr "Offprint 要求到:"
4150 #: lib/layouts/aa.layout:175
4152 msgid "Correspondence to:"
4153 msgstr "Correspondence 到:"
4155 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4156 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4157 msgid "Acknowledgements."
4160 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:326
4165 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4166 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151
4167 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4168 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:177
4169 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4173 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:37
4178 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:92
4179 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4180 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4181 #: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/paper.layout:71
4182 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4183 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4184 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4185 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4186 #: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
4190 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4191 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4192 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4193 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4196 msgstr "Affiliation"
4198 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4202 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4203 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4204 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4205 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4206 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4207 msgid "Acknowledgements"
4210 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4211 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:851
4212 #: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566
4213 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279
4214 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4215 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:158
4216 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:242
4217 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
4218 #: src/output_plaintext.cpp:150
4222 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4225 msgstr "PlaceFigure"
4227 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4232 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4234 msgid "TableComments"
4235 msgstr "TableComments"
4237 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4242 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4245 msgstr "MathLetters"
4247 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4249 msgid "NoteToEditor"
4250 msgstr "NoteToEditor"
4252 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4256 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4261 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4265 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4266 msgid "Subject headings:"
4269 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4270 msgid "[Acknowledgements]"
4273 #: lib/layouts/aastex.layout:350
4277 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4278 msgid "Place Figure here:"
4281 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4282 msgid "Place Table here:"
4285 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4289 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4290 msgid "Note to Editor:"
4293 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4294 msgid "References. ---"
4297 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4301 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4306 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4311 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4316 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4321 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4325 #: lib/layouts/amsbook.layout:87 lib/layouts/amsbook.layout:88
4326 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:10
4328 msgid "\\arabic{section}"
4329 msgstr "\\arabic{區段}"
4331 #: lib/layouts/amsbook.layout:100
4333 msgid "Chapter Exercises"
4334 msgstr "章 Exercises"
4336 #: lib/layouts/apa.layout:50
4339 msgstr "RightHeader"
4341 #: lib/layouts/apa.layout:59
4343 msgid "Right header:"
4346 #: lib/layouts/apa.layout:82
4350 #: lib/layouts/apa.layout:91
4355 #: lib/layouts/apa.layout:99
4356 msgid "Short title:"
4359 #: lib/layouts/apa.layout:128
4364 #: lib/layouts/apa.layout:135
4366 msgid "ThreeAuthors"
4367 msgstr "ThreeAuthors"
4369 #: lib/layouts/apa.layout:142
4372 msgstr "FourAuthors"
4374 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4375 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4377 msgid "Affiliation:"
4378 msgstr "Affiliation:"
4380 #: lib/layouts/apa.layout:170
4382 msgid "TwoAffiliations"
4383 msgstr "TwoAffiliations"
4385 #: lib/layouts/apa.layout:177
4387 msgid "ThreeAffiliations"
4388 msgstr "ThreeAffiliations"
4390 #: lib/layouts/apa.layout:184
4392 msgid "FourAffiliations"
4393 msgstr "FourAffiliations"
4395 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4400 #: lib/layouts/apa.layout:205
4405 #: lib/layouts/apa.layout:233
4406 msgid "Acknowledgements:"
4409 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230
4410 #: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4411 #: lib/layouts/spie.layout:88
4413 msgid "Acknowledgments"
4414 msgstr "Acknowledgments"
4416 #: lib/layouts/apa.layout:247
4421 #: lib/layouts/apa.layout:257
4423 msgid "CenteredCaption"
4424 msgstr "CenteredCaption"
4426 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4427 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4432 #: lib/layouts/apa.layout:277
4437 #: lib/layouts/apa.layout:283
4442 #: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:65
4443 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94
4444 #: lib/layouts/powerdot.layout:252 lib/layouts/simplecv.layout:90
4445 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4449 #: lib/layouts/apa.layout:342
4454 #: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359
4455 #: src/buffer_funcs.cpp:349
4457 msgid "(\\alph{enumii})"
4458 msgstr "(\\alph{enumii})"
4460 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4465 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4470 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4475 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4480 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:112
4481 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/mwart.layout:23
4482 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4483 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4484 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4485 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4489 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4490 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4491 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4495 #: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/egs.layout:196
4496 #: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62
4501 #: lib/layouts/beamer.layout:155
4503 msgid "Section \\arabic{section}"
4504 msgstr "區段\\arabic{區段}"
4506 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:232
4507 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4509 msgid "\\Alph{section}"
4512 #: lib/layouts/beamer.layout:195
4514 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4515 msgstr "小節\\arabic{區段}.\\arabic{小節}"
4517 #: lib/layouts/beamer.layout:208
4519 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4520 msgstr "\\arabic{區段}.\\arabic{小節}"
4522 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4527 #: lib/layouts/beamer.layout:239
4532 #: lib/layouts/beamer.layout:265
4534 msgid "BeginPlainFrame"
4535 msgstr "BeginPlainFrame"
4537 #: lib/layouts/beamer.layout:281
4539 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4540 msgstr "框架 (無前端/英尺/側邊欄)__"
4542 #: lib/layouts/beamer.layout:304
4547 #: lib/layouts/beamer.layout:320
4549 msgid "Again frame with label"
4550 msgstr "再次框架與 label__"
4552 #: lib/layouts/beamer.layout:344
4557 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4559 msgid "________________________________"
4560 msgstr "________________________________ "
4562 #: lib/layouts/beamer.layout:372
4564 msgid "FrameSubtitle"
4565 msgstr "FrameSubtitle"
4567 #: lib/layouts/beamer.layout:394
4571 #: lib/layouts/beamer.layout:406
4573 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4574 msgstr "開始欄 (增加深度 !),寬度:"
4576 #: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:429
4580 #: lib/layouts/beamer.layout:446
4582 msgid "ColumnsCenterAligned"
4583 msgstr "ColumnsCenterAligned"
4585 #: lib/layouts/beamer.layout:457
4587 msgid "Columns (center aligned)"
4590 #: lib/layouts/beamer.layout:476
4592 msgid "ColumnsTopAligned"
4593 msgstr "ColumnsTopAligned"
4595 #: lib/layouts/beamer.layout:487
4597 msgid "Columns (top aligned)"
4600 #: lib/layouts/beamer.layout:507
4604 #: lib/layouts/beamer.layout:522
4605 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4606 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4608 #: lib/layouts/beamer.layout:532 lib/layouts/beamer.layout:542
4613 #: lib/layouts/beamer.layout:558
4616 msgstr "OverlayArea"
4618 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4621 msgstr "OverlayArea"
4623 #: lib/layouts/beamer.layout:583
4628 #: lib/layouts/beamer.layout:593
4630 msgid "Uncovered on slides"
4631 msgstr "uncovered 的於投影片 "
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:608
4637 #: lib/layouts/beamer.layout:618
4639 msgid "Only on slides"
4640 msgstr "只有於 slides_"
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:634
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:644
4648 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4649 msgstr "區塊 (ERT [{標題}] 主體):"
4651 #: lib/layouts/beamer.layout:659
4653 msgid "ExampleBlock"
4654 msgstr "ExampleBlock"
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:669
4658 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4659 msgstr "區塊 (ERT [{標題}] 範例文字):"
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:698
4668 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4669 msgstr "區塊 (ERT [{標題}] 警示文字):"
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:742
4673 msgid "Title (Plain Frame)"
4674 msgstr "BeginPlainFrame"
4676 #: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4677 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4682 #: lib/layouts/beamer.layout:861
4684 msgid "TitleGraphic"
4685 msgstr "TitleGraphic"
4687 #: lib/layouts/beamer.layout:895 lib/layouts/foils.layout:313
4688 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:46
4689 #: lib/layouts/amsmaths.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:915 lib/layouts/foils.layout:327
4695 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
4696 #: lib/layouts/amsmaths.inc:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:210
4700 #: lib/layouts/beamer.layout:918
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:921
4706 msgid "Definitions."
4709 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:100
4710 #: lib/layouts/amsmaths.inc:317 lib/layouts/theorems-ams.inc:232
4714 #: lib/layouts/beamer.layout:935
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:938
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82
4724 #: lib/layouts/amsmaths.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
4729 #: lib/layouts/beamer.layout:951 lib/layouts/foils.layout:285
4730 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
4731 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
4732 #: lib/layouts/amsdefs.inc:45 lib/layouts/svjour.inc:436
4733 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:485
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:957 lib/layouts/foils.layout:299
4739 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:40
4740 #: lib/layouts/amsmaths.inc:81 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
4745 #: lib/layouts/beamer.layout:962
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:975
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/egs.layout:630
4754 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
4764 #: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/powerdot.layout:206
4769 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
4774 #: lib/layouts/beamer.layout:1062
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/powerdot.layout:374
4779 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:225
4780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
4784 #: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/powerdot.layout:378
4785 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4787 msgid "List of Tables"
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:1084 lib/layouts/powerdot.layout:384
4791 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:216
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/powerdot.layout:388
4796 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4798 msgid "List of Figures"
4801 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
4805 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
4810 #: lib/layouts/broadway.layout:60
4815 #: lib/layouts/broadway.layout:72
4817 msgid "ACT \\arabic{act}"
4818 msgstr "ACT\\arabic{act}"
4820 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
4825 #: lib/layouts/broadway.layout:88
4827 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4828 msgstr "SCENE\\arabic{場景}"
4830 #: lib/layouts/broadway.layout:92
4835 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
4840 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
4844 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
4846 msgid "Parenthetical"
4847 msgstr "Parenthetical"
4849 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
4853 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
4857 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
4862 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
4863 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4865 msgid "Right Address"
4868 #: lib/layouts/chess.layout:33
4873 #: lib/layouts/chess.layout:40
4878 #: lib/layouts/chess.layout:58
4882 #: lib/layouts/chess.layout:62
4886 #: lib/layouts/chess.layout:68
4888 msgid "SubVariation"
4889 msgstr "SubVariation"
4891 #: lib/layouts/chess.layout:71
4893 msgid "Subvariation:"
4894 msgstr "Subvariation:"
4896 #: lib/layouts/chess.layout:77
4898 msgid "SubVariation2"
4899 msgstr "SubVariation2"
4901 #: lib/layouts/chess.layout:80
4903 msgid "Subvariation(2):"
4904 msgstr "Subvariation (2):"
4906 #: lib/layouts/chess.layout:86
4908 msgid "SubVariation3"
4909 msgstr "SubVariation3"
4911 #: lib/layouts/chess.layout:89
4913 msgid "Subvariation(3):"
4914 msgstr "Subvariation (3):"
4916 #: lib/layouts/chess.layout:95
4918 msgid "SubVariation4"
4919 msgstr "SubVariation4"
4921 #: lib/layouts/chess.layout:98
4923 msgid "Subvariation(4):"
4924 msgstr "Subvariation (4):"
4926 #: lib/layouts/chess.layout:104
4928 msgid "SubVariation5"
4929 msgstr "SubVariation5"
4931 #: lib/layouts/chess.layout:107
4933 msgid "Subvariation(5):"
4934 msgstr "Subvariation (5):"
4936 #: lib/layouts/chess.layout:114
4941 #: lib/layouts/chess.layout:119
4946 #: lib/layouts/chess.layout:124
4951 #: lib/layouts/chess.layout:128
4953 msgid "[chessboard]"
4954 msgstr "[chessboard]"
4956 #: lib/layouts/chess.layout:137
4958 msgid "BoardCentered"
4959 msgstr "BoardCentered"
4961 #: lib/layouts/chess.layout:142
4963 msgid "[centered board]"
4966 #: lib/layouts/chess.layout:152
4971 #: lib/layouts/chess.layout:157
4975 #: lib/layouts/chess.layout:172
4979 #: lib/layouts/chess.layout:177
4983 #: lib/layouts/chess.layout:183
4988 #: lib/layouts/chess.layout:188
4991 msgstr "KnightMove:"
4993 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4994 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4998 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5003 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5004 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5005 msgid "Send To Address"
5008 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5014 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49
5018 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5023 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5025 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71
5029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5031 msgid "Unterschrift:"
5032 msgstr "Unterschrift:"
5034 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5036 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92
5040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5050 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100
5071 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5076 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5091 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5106 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5107 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:73
5108 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5109 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5110 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
5112 msgid "Subparagraph"
5113 msgstr "Subparagraph"
5115 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:309
5116 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5120 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28
5121 #: lib/layouts/powerdot.layout:329 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5125 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5129 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:347
5130 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5135 #: lib/layouts/egs.layout:268
5139 #: lib/layouts/egs.layout:301
5143 #: lib/layouts/egs.layout:310
5148 #: lib/layouts/egs.layout:323
5151 msgstr "Affilation:"
5153 #: lib/layouts/egs.layout:345
5157 #: lib/layouts/egs.layout:354
5162 #: lib/layouts/egs.layout:368
5167 #: lib/layouts/egs.layout:378
5170 msgstr "FirstAuthor"
5172 #: lib/layouts/egs.layout:391
5174 msgid "1st_author_surname:"
5175 msgstr "1 st_author_surname:"
5177 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5178 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5182 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5183 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5187 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5188 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5192 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5193 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5197 #: lib/layouts/egs.layout:444
5201 #: lib/layouts/egs.layout:457
5203 msgid "reprint_reqs_to:"
5204 msgstr "reprint_reqs_to:"
5206 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5207 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5208 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5209 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:263
5213 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
5214 #: lib/layouts/amsmaths.inc:525 lib/layouts/svjour.inc:319
5215 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:429
5216 msgid "Acknowledgement."
5219 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5220 msgid "Author Address"
5223 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5225 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5226 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:162
5230 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5231 msgid "Author Email"
5234 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5238 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5242 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5243 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
5247 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5248 #: lib/layouts/amsdefs.inc:200
5253 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5255 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5256 msgstr "Theorem\\arabic{theorem}"
5258 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5263 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5265 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5266 msgstr "Lemma\\arabic{theorem}"
5268 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5270 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5271 msgstr "Corollary\\arabic{theorem}"
5273 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5275 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5276 msgstr "Proposition\\arabic{theorem}"
5278 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5280 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5281 msgstr "條件\\arabic{theorem}"
5283 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:394
5284 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:215
5285 #: lib/layouts/amsmaths.inc:203 lib/layouts/stdfloats.inc:34
5286 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:144
5290 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5292 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5293 msgstr "演算法\\arabic{theorem}"
5295 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5297 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5298 msgstr "定義\\arabic{theorem}"
5300 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5302 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5303 msgstr "Conjecture\\arabic{theorem}"
5305 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5307 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5308 msgstr "範例\\arabic{theorem}"
5310 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5312 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5313 msgstr "問題\\arabic{theorem}"
5315 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5317 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5318 msgstr "備註\\arabic{theorem}"
5320 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5322 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5323 msgstr "註記\\arabic{theorem}"
5325 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5327 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5328 msgstr "宣稱\\arabic{theorem}"
5330 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:146
5331 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:347 lib/layouts/amsmaths.inc:489
5332 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:404
5336 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5338 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5339 msgstr "概要\\arabic{summ}"
5341 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5343 msgid "Case \\arabic{case}"
5344 msgstr "案例\\arabic{案例}"
5346 #: lib/layouts/entcs.layout:71
5349 msgstr "FrontMatter"
5351 #: lib/layouts/entcs.layout:97 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5355 #: lib/layouts/entcs.layout:107 lib/layouts/svjour.inc:284
5359 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:76
5363 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:85
5367 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5369 msgid "BulletedItem"
5370 msgstr "BulletedItem"
5372 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5373 msgid "Bulleted Item:"
5376 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5380 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5385 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5387 msgid "PersonalInfo"
5388 msgstr "PersonalInfo"
5390 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5391 msgid "Personal Info"
5394 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5396 msgid "MotherTongue"
5397 msgstr "MotherTongue"
5399 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5401 msgid "Mother Tongue:"
5404 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5409 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5410 msgid "Language Header:"
5413 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:113
5417 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5419 msgid "LastLanguage"
5420 msgstr "LastLanguage"
5422 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5423 msgid "Last Language:"
5426 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5431 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5432 msgid "Language Footer:"
5435 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5439 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5444 #: lib/layouts/foils.layout:42
5449 #: lib/layouts/foils.layout:61
5451 msgid "ShortFoilhead"
5452 msgstr "ShortFoilhead"
5454 #: lib/layouts/foils.layout:67
5456 msgid "Rotatefoilhead"
5457 msgstr "Rotatefoilhead"
5459 #: lib/layouts/foils.layout:73
5461 msgid "ShortRotatefoilhead"
5462 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5464 #: lib/layouts/foils.layout:82
5469 #: lib/layouts/foils.layout:97
5473 #: lib/layouts/foils.layout:103
5478 #: lib/layouts/foils.layout:118
5482 #: lib/layouts/foils.layout:164
5486 #: lib/layouts/foils.layout:172
5490 #: lib/layouts/foils.layout:181
5494 #: lib/layouts/foils.layout:185
5495 msgid "Restriction:"
5498 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:94
5499 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5504 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:88
5506 msgid "Left Header:"
5509 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/simplecv.layout:111
5510 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5512 msgid "Right Header"
5515 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:102
5517 msgid "Right Header:"
5520 #: lib/layouts/foils.layout:205
5522 msgid "Right Footer"
5525 #: lib/layouts/foils.layout:209
5527 msgid "Right Footer:"
5530 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:33
5531 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5532 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5537 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:48
5538 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5539 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5544 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:58
5545 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5546 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5548 msgid "Corollary #."
5549 msgstr "Corollary #."
5551 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:388
5552 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5554 msgid "Proposition #."
5555 msgstr "Proposition #."
5557 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:78
5558 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5559 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5560 msgid "Definition #."
5563 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:265
5564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:77 lib/layouts/theorems-ams.inc:33
5569 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:272
5570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5575 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:275
5576 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths.inc:127
5577 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:81
5582 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:279
5583 #: lib/layouts/amsmaths.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5588 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:286
5589 #: lib/layouts/amsmaths.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
5591 msgid "Proposition*"
5592 msgstr "Proposition*"
5594 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:289
5595 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:58 lib/layouts/amsmaths.inc:150
5596 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:103
5598 msgid "Proposition."
5599 msgstr "Proposition。"
5601 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:292
5602 #: lib/layouts/amsmaths.inc:291 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5616 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5617 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5622 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5623 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5629 msgid "Unterschrift"
5630 msgstr "Unterschrift"
5632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5667 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5674 msgid "RetourAdresse"
5675 msgstr "RetourAdresse"
5677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5679 msgid "RetourAdresse:"
5680 msgstr "RetourAdresse:"
5682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5685 msgstr "MeinZeichen"
5687 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5689 msgid "MeinZeichen:"
5690 msgstr "MeinZeichen:"
5692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5700 msgstr "IhrZeichen:"
5702 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5704 msgid "IhrSchreiben"
5705 msgstr "IhrSchreiben"
5707 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5709 msgid "IhrSchreiben:"
5710 msgstr "IhrSchreiben:"
5712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5726 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5730 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5734 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5738 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5743 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5748 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5752 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5756 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5757 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
5761 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5762 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5766 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5771 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5776 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5781 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5786 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5789 msgstr "Postvermerk"
5791 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5793 msgid "Postvermerk:"
5794 msgstr "Postvermerk:"
5796 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5801 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5806 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5811 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5816 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5821 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5822 #: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5833 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
5834 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
5838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
5842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
5846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
5850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
5854 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5859 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
5864 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
5869 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
5874 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5876 msgid "ReturnAddress"
5877 msgstr "ReturnAddress"
5879 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5881 msgid "ReturnAddress:"
5882 msgstr "ReturnAddress:"
5884 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5889 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5894 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5899 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5904 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5909 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5914 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5918 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
5922 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
5927 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
5932 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
5935 msgstr "BankAccount"
5937 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
5939 msgid "BankAccount:"
5940 msgstr "BankAccount:"
5942 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5944 msgid "PostalComment"
5945 msgstr "PostalComment"
5947 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5949 msgid "PostalComment:"
5950 msgstr "PostalComment:"
5952 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5953 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5954 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
5955 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5959 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5963 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5968 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5969 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62
5973 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5978 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5983 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5984 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
5985 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
5989 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5990 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96
5994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6067 msgstr "AddressRowA"
6069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6071 msgid "AddressRowA:"
6072 msgstr "AddressRowA:"
6074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6077 msgstr "AddressRowB"
6079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6081 msgid "AddressRowB:"
6082 msgstr "AddressRowB:"
6084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6087 msgstr "AddressRowC"
6089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6091 msgid "AddressRowC:"
6092 msgstr "AddressRowC:"
6094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6097 msgstr "AddressRowD"
6099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6101 msgid "AddressRowD:"
6102 msgstr "AddressRowD:"
6104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6107 msgstr "AddressRowE"
6109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6111 msgid "AddressRowE:"
6112 msgstr "AddressRowE:"
6114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6117 msgstr "AddressRowF"
6119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6121 msgid "AddressRowF:"
6122 msgstr "AddressRowF:"
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6126 msgid "TelephoneRowA"
6127 msgstr "TelephoneRowA"
6129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6131 msgid "TelephoneRowA:"
6132 msgstr "TelephoneRowA:"
6134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6136 msgid "TelephoneRowB"
6137 msgstr "TelephoneRowB"
6139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6141 msgid "TelephoneRowB:"
6142 msgstr "TelephoneRowB:"
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6146 msgid "TelephoneRowC"
6147 msgstr "TelephoneRowC"
6149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6151 msgid "TelephoneRowC:"
6152 msgstr "TelephoneRowC:"
6154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6156 msgid "TelephoneRowD"
6157 msgstr "TelephoneRowD"
6159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6161 msgid "TelephoneRowD:"
6162 msgstr "TelephoneRowD:"
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6166 msgid "TelephoneRowE"
6167 msgstr "TelephoneRowE"
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6171 msgid "TelephoneRowE:"
6172 msgstr "TelephoneRowE:"
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6176 msgid "TelephoneRowF"
6177 msgstr "TelephoneRowF"
6179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6181 msgid "TelephoneRowF:"
6182 msgstr "TelephoneRowF:"
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6186 msgid "InternetRowA"
6187 msgstr "InternetRowA"
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6191 msgid "InternetRowA:"
6192 msgstr "InternetRowA:"
6194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6196 msgid "InternetRowB"
6197 msgstr "InternetRowB"
6199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6201 msgid "InternetRowB:"
6202 msgstr "InternetRowB:"
6204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6206 msgid "InternetRowC"
6207 msgstr "InternetRowC"
6209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6211 msgid "InternetRowC:"
6212 msgstr "InternetRowC:"
6214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6216 msgid "InternetRowD"
6217 msgstr "InternetRowD"
6219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6221 msgid "InternetRowD:"
6222 msgstr "InternetRowD:"
6224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6226 msgid "InternetRowE"
6227 msgstr "InternetRowE"
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6231 msgid "InternetRowE:"
6232 msgstr "InternetRowE:"
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6236 msgid "InternetRowF"
6237 msgstr "InternetRowF"
6239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6241 msgid "InternetRowF:"
6242 msgstr "InternetRowF:"
6244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6304 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6308 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6312 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6316 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6320 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6325 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6330 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6335 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6340 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6344 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6345 msgid "(continuing)"
6348 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6352 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6355 msgstr "TITLE OVER:"
6357 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6362 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6364 msgid "INTERCUT WITH:"
6365 msgstr "INTERCUT WITH:"
6367 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6372 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
6376 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6380 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6381 #: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281
6382 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6383 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6387 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6388 msgid "Classification Codes"
6391 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6393 msgid "Definition \\thedefinition."
6394 msgstr "定義\\arabic{定義}。"
6396 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6400 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6402 msgid "Step \\thestep."
6403 msgstr "步驟\\arabic{步驟}。"
6405 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6407 msgid "Example \\theexample."
6408 msgstr "範例\\arabic{範例}。"
6410 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6412 msgid "Remark \\theremark."
6413 msgstr "備註\\arabic{theorem}"
6415 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6417 msgid "Notation \\thenotation."
6418 msgstr "記法\\arabic{記法}。"
6420 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:61 lib/layouts/theorems-ams.inc:21
6423 msgid "Theorem \\thetheorem."
6424 msgstr "Theorem\\arabic{theorem}。"
6426 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6428 msgid "Corollary \\thecorollary."
6429 msgstr "Corollary\\arabic{corollary}。"
6431 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6433 msgid "Lemma \\thelemma."
6434 msgstr "Lemma\\arabic{theorem}"
6436 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6438 msgid "Proposition \\theproposition."
6439 msgstr "Proposition\\arabic{proposition}。"
6441 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6446 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6448 msgid "Prop \\theprop."
6449 msgstr "Prop\\arabic{prop}。"
6451 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6452 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6456 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6458 msgid "Question \\thequestion."
6459 msgstr "問題\\arabic{問題}。"
6461 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6463 msgid "Claim \\theclaim."
6464 msgstr "宣稱\\arabic{theorem}"
6466 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6468 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6469 msgstr "Conjecture\\arabic{conjecture}。"
6471 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6473 msgid "Appendices Section"
6474 msgstr "Appendices 區段"
6476 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6478 msgid "--- Appendices ---"
6479 msgstr "--- Appendices ---"
6481 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6483 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6484 msgstr "附錄\\Alph{附錄}。"
6486 #: lib/layouts/iopart.layout:72 lib/ui/stdtoolbars.inc:186
6490 #: lib/layouts/iopart.layout:78
6495 #: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:62
6499 #: lib/layouts/iopart.layout:96
6504 #: lib/layouts/iopart.layout:102
6509 #: lib/layouts/iopart.layout:108
6513 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230
6517 #: lib/layouts/iopart.layout:212
6518 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6521 #: lib/layouts/iopart.layout:216
6526 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6528 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6529 msgstr "1991 Mathematics 主旨分類:"
6531 #: lib/layouts/iopart.layout:223
6535 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6536 msgid "submit to paper:"
6539 #: lib/layouts/iopart.layout:251
6541 msgid "Bibliography (plain)"
6544 #: lib/layouts/iopart.layout:274
6546 msgid "Bibliography heading"
6549 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6554 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6559 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6563 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6565 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6566 msgstr "ACKNOWLEDGEMENTS"
6568 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6570 msgid "AddressForOffprints"
6571 msgstr "AddressForOffprints"
6573 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6575 msgid "Address for Offprints:"
6576 msgstr "位址用於 Offprints:"
6578 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6580 msgid "RunningTitle"
6581 msgstr "RunningTitle"
6583 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6584 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6586 msgid "Running title:"
6589 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6591 msgid "RunningAuthor"
6592 msgstr "RunningAuthor"
6594 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6596 msgid "Running author:"
6599 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6604 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:48
6605 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6606 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6607 #: lib/layouts/stdsections.inc:35
6611 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6612 msgid "Running LaTeX Title"
6613 msgstr "執行 LaTeX 標題"
6615 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6620 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6625 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6627 msgid "Author Running"
6630 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6632 msgid "Author Running:"
6635 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6640 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6645 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6650 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:130
6651 #: lib/layouts/amsmaths.inc:437 lib/layouts/svjour.inc:359
6652 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:352
6656 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6658 msgid "Conjecture #."
6659 msgstr "Conjecture #."
6661 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6665 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6668 msgstr "Exercise #."
6670 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6674 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6678 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6682 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6686 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6690 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6694 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6698 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6702 #: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6703 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6707 #: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6711 #: lib/layouts/memoir.layout:78
6713 msgid "Chapterprecis"
6714 msgstr "Chapterprecis"
6716 #: lib/layouts/memoir.layout:98
6721 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6726 #: lib/layouts/memoir.layout:126
6731 #: lib/layouts/memoir.layout:150
6735 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
6739 #: lib/layouts/moderncv.layout:92
6744 #: lib/layouts/moderncv.layout:95
6748 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
6753 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
6754 msgid "Double Item:"
6757 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
6761 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
6765 #: lib/layouts/moderncv.layout:116
6769 #: lib/layouts/moderncv.layout:119
6773 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6775 msgid "EmptySection"
6776 msgstr "EmptySection"
6778 #: lib/layouts/moderncv.layout:131
6779 msgid "Empty Section"
6782 #: lib/layouts/moderncv.layout:138
6784 msgid "CloseSection"
6785 msgstr "CloseSection"
6787 #: lib/layouts/moderncv.layout:141
6788 msgid "Close Section"
6791 #: lib/layouts/paper.layout:149
6796 #: lib/layouts/paper.layout:160
6800 #: lib/layouts/powerdot.layout:116 lib/layouts/seminar.layout:65
6801 #: lib/layouts/slides.layout:89
6805 #: lib/layouts/powerdot.layout:129
6809 #: lib/layouts/powerdot.layout:139
6814 #: lib/layouts/powerdot.layout:153
6818 #: lib/layouts/powerdot.layout:166
6823 #: lib/layouts/powerdot.layout:178
6828 #: lib/layouts/powerdot.layout:182
6829 msgid "Empty slide:"
6832 #: lib/layouts/powerdot.layout:255
6834 msgid "ItemizeType1"
6837 #: lib/layouts/powerdot.layout:280
6839 msgid "EnumerateType1"
6842 #: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6843 msgid "List of Algorithms"
6846 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6851 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6853 msgid "AltAffiliation"
6854 msgstr "AltAffiliation"
6856 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:203
6861 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6862 msgid "Electronic Address:"
6865 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6867 msgid "acknowledgments"
6868 msgstr "acknowledgments"
6870 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6871 msgid "PACS number:"
6874 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6876 msgid "\\thechapter"
6879 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6880 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6884 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6888 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
6892 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6896 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6900 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6905 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6906 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
6911 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6912 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
6916 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
6920 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6924 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6928 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6931 msgstr "Backaddress"
6933 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6935 msgid "Backaddress:"
6936 msgstr "Backaddress:"
6938 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6941 msgstr "Specialmail"
6943 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6945 msgid "Specialmail:"
6946 msgstr "Specialmail:"
6948 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6949 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
6953 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6954 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
6958 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
6962 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6963 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
6967 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6971 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6976 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6981 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299
6986 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6988 msgid "Your letter of:"
6991 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6996 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7001 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7005 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7006 msgid "Customer no.:"
7009 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7013 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7014 msgid "Invoice no.:"
7017 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:67
7020 msgstr "NextAddress"
7022 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:78
7023 msgid "Next Address:"
7026 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7028 msgid "Post Scriptum:"
7029 msgstr "張貼 Scriptum:"
7031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:153
7032 msgid "Sender Name:"
7035 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7037 msgid "SenderAddress"
7038 msgstr "SenderAddress"
7040 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7041 msgid "Sender Address:"
7044 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7045 msgid "Sender Phone:"
7048 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7052 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7056 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7060 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7061 msgid "Sender E-Mail:"
7064 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
7068 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
7072 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7076 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7078 msgid "LandscapeSlide"
7079 msgstr "LandscapeSlide"
7081 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7082 msgid "Landscape Slide"
7085 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7087 msgid "PortraitSlide"
7088 msgstr "PortraitSlide"
7090 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7091 msgid "Portrait Slide"
7094 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7098 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7100 msgid "SlideHeading"
7101 msgstr "SlideHeading 中"
7103 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7105 msgid "SlideSubHeading"
7106 msgstr "SlideSubHeading 中"
7108 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7110 msgid "ListOfSlides"
7111 msgstr "ListOfSlides"
7113 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7115 msgid "List Of Slides"
7118 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7120 msgid "SlideContents"
7121 msgstr "SlideContents"
7123 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7125 msgid "Slidecontents"
7126 msgstr "Slidecontents"
7128 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7130 msgid "ProgressContents"
7131 msgstr "ProgressContents"
7133 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7134 msgid "Progress Contents"
7137 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7141 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7142 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
7146 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7151 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7155 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7157 msgid "AMS subject classifications."
7160 #: lib/layouts/simplecv.layout:54
7164 #: lib/layouts/simplecv.layout:68
7168 #: lib/layouts/slides.layout:105
7172 #: lib/layouts/slides.layout:127
7176 #: lib/layouts/slides.layout:142
7177 msgid "New Overlay:"
7180 #: lib/layouts/slides.layout:182
7184 #: lib/layouts/slides.layout:207
7186 msgid "InvisibleText"
7187 msgstr "InvisibleText"
7189 #: lib/layouts/slides.layout:214
7190 msgid "<Invisible Text Follows>"
7193 #: lib/layouts/slides.layout:231
7196 msgstr "VisibleText"
7198 #: lib/layouts/slides.layout:238
7199 msgid "<Visible Text Follows>"
7202 #: lib/layouts/spie.layout:53
7207 #: lib/layouts/spie.layout:65
7210 msgstr "Authorinfo:"
7212 #: lib/layouts/spie.layout:78
7217 #: lib/layouts/spie.layout:93
7219 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7220 msgstr "ACKNOWLEDGMENTS"
7222 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7226 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7228 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7229 msgstr "同義詞詞典不支援在…中最近 A&A:"
7231 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7236 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7241 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7242 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7246 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7247 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7251 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141
7256 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7261 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7263 msgid "Citation-number"
7264 msgstr "Citation-number"
7266 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7271 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7276 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7281 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7286 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7288 msgid "Issue-number"
7291 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7295 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7296 msgid "Issue-months"
7299 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7301 msgid "Subsubparagraph"
7302 msgstr "Subsubparagraph"
7304 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7308 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7309 msgid "-- Header --"
7312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7314 msgid "Special-section"
7315 msgstr "Special-section"
7317 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7319 msgid "Special-section:"
7320 msgstr "Special-section:"
7322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7325 msgstr "AGU-journal"
7327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7329 msgid "AGU-journal:"
7330 msgstr "AGU-journal:"
7332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7334 msgid "Citation-number:"
7335 msgstr "Citation-number:"
7337 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7345 msgstr "AGU-volume:"
7347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7352 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7357 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7364 msgstr "Index-terms"
7366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7368 msgid "Index-terms..."
7369 msgstr "Index-terms…"
7371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7379 msgstr "Index-term:"
7381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7389 msgstr "Cross-term:"
7391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7392 msgid "Supplementary"
7395 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7396 msgid "Supplementary..."
7399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7406 msgid "Sup-mat-note:"
7407 msgstr "Sup-mat-note:"
7409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7417 msgstr "Cite-other:"
7419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7435 msgstr "Ident-line:"
7437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7449 msgid "Published-online:"
7450 msgstr "Published-online:"
7452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:82
7456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7462 msgid "Posting-order"
7463 msgstr "Posting-order"
7465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7467 msgid "Posting-order:"
7468 msgstr "Posting-order:"
7470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7556 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7559 msgstr "Posting-order"
7561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7566 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7571 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7576 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7581 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7585 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7590 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7591 msgid "Author Address:"
7594 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7597 msgstr "SlugComment"
7599 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7601 msgid "Slug Comment:"
7604 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7609 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7614 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7615 msgid "Table Caption"
7618 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7620 msgid "TableCaption"
7621 msgstr "TableCaption"
7623 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
7624 msgid "Current Address"
7627 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
7628 msgid "Current address:"
7631 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
7633 msgid "E-mail address:"
7636 #: lib/layouts/amsdefs.inc:196
7638 msgid "Key words and phrases:"
7639 msgstr "鍵字詞和 phrases:"
7641 #: lib/layouts/amsdefs.inc:207
7646 #: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/svjour.inc:125
7649 msgstr "Dedication:"
7651 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214
7655 #: lib/layouts/amsdefs.inc:217
7659 #: lib/layouts/amsdefs.inc:221
7661 msgid "Subjectclass"
7662 msgstr "Subjectclass"
7664 #: lib/layouts/amsdefs.inc:224
7666 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7667 msgstr "1991 Mathematics 主旨分類:"
7669 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:173
7670 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:125
7673 msgstr "Conjecture。"
7675 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:70 lib/layouts/amsmaths.inc:195
7679 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 lib/layouts/amsmaths.inc:218
7683 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:264
7688 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:106 lib/layouts/amsmaths.inc:339
7689 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:254
7693 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:361
7694 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276
7698 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:118 lib/layouts/amsmaths.inc:383
7699 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:299
7704 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124 lib/layouts/amsmaths.inc:415
7705 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:330
7709 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:136 lib/layouts/amsmaths.inc:459
7710 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:374
7714 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 lib/layouts/amsmaths.inc:481
7715 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:396
7719 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:148 lib/layouts/amsmaths.inc:503
7723 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:158 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:369
7724 #: lib/layouts/amsmaths.inc:533 lib/layouts/theorems.inc:169
7725 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:448
7729 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:547
7730 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:462
7734 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:380
7735 #: lib/layouts/amsmaths.inc:555
7739 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:166 lib/layouts/amsmaths.inc:570
7743 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
7745 msgid "Theorem \\arabic{thm}."
7746 msgstr "Theorem\\arabic{theorem}。"
7748 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:163
7750 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
7751 msgstr "Corollary\\arabic{corollary}。"
7753 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:174
7755 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
7756 msgstr "Lemma\\arabic{lemma}。"
7758 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:185
7760 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
7761 msgstr "Proposition\\arabic{proposition}。"
7763 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:196
7765 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
7766 msgstr "Conjecture\\arabic{conjecture}。"
7768 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:207
7770 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
7771 msgstr "條件\\arabic{條件}。"
7773 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:218
7775 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
7776 msgstr "演算法\\arabic{演算法}。"
7778 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:229
7780 msgid "Fact \\arabic{fact}."
7781 msgstr "Fact\\arabic{fact}。"
7783 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:240
7785 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
7786 msgstr "Axiom\\arabic{axiom}。"
7788 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:251
7790 msgid "Definition \\arabic{definition}."
7791 msgstr "定義\\arabic{定義}。"
7793 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:262
7795 msgid "Example \\arabic{example}."
7796 msgstr "範例\\arabic{範例}。"
7798 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:273
7800 msgid "Condition \\arabic{condition}."
7801 msgstr "條件\\arabic{條件}。"
7803 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:284
7805 msgid "Problem \\arabic{problem}."
7806 msgstr "問題\\arabic{問題}。"
7808 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:295
7810 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
7811 msgstr "Exercise\\arabic{exercise}。"
7813 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:306
7815 msgid "Remark \\arabic{remark}."
7816 msgstr "備註\\arabic{備註}。"
7818 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:317
7820 msgid "Claim \\arabic{claim}."
7821 msgstr "宣稱\\arabic{宣稱}。"
7823 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:328
7825 msgid "Note \\arabic{note}."
7826 msgstr "註記\\arabic{註記}。"
7828 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:339
7830 msgid "Notation \\arabic{notation}."
7831 msgstr "記法\\arabic{記法}。"
7833 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:350
7835 msgid "Summary \\arabic{summary}."
7836 msgstr "概要\\arabic{概要}。"
7838 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:361
7840 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
7841 msgstr "認可\\arabic{認可}。"
7843 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:372
7845 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
7846 msgstr "結論\\arabic{結論}。"
7848 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:383
7850 msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
7851 msgstr "問題\\arabic{問題}。"
7853 #: lib/layouts/amsmaths.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:53
7854 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:48
7856 msgid "Corollary \\thetheorem."
7857 msgstr "Corollary\\arabic{theorem}"
7859 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116 lib/layouts/theorems.inc:62
7860 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:70
7862 msgid "Lemma \\thetheorem."
7863 msgstr "Lemma\\arabic{theorem}"
7865 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:71
7866 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:92
7868 msgid "Proposition \\thetheorem."
7869 msgstr "Proposition\\arabic{theorem}"
7871 #: lib/layouts/amsmaths.inc:162 lib/layouts/theorems.inc:80
7872 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:114
7874 msgid "Conjecture \\thetheorem."
7875 msgstr "Conjecture\\arabic{theorem}"
7877 #: lib/layouts/amsmaths.inc:170 lib/layouts/theorems-ams.inc:122
7880 msgstr "Conjecture*"
7882 #: lib/layouts/amsmaths.inc:185 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
7884 msgid "Criterion \\thetheorem."
7885 msgstr "條件\\arabic{theorem}"
7887 #: lib/layouts/amsmaths.inc:192
7892 #: lib/layouts/amsmaths.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7894 msgid "Algorithm \\thetheorem."
7895 msgstr "演算法\\arabic{theorem}"
7897 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
7902 #: lib/layouts/amsmaths.inc:230 lib/layouts/theorems.inc:89
7903 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:158
7904 msgid "Fact \\thetheorem."
7907 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:166
7912 #: lib/layouts/amsmaths.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
7913 msgid "Axiom \\thetheorem."
7916 #: lib/layouts/amsmaths.inc:261
7921 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:98
7922 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:191
7924 msgid "Definition \\thetheorem."
7925 msgstr "定義\\arabic{theorem}"
7927 #: lib/layouts/amsmaths.inc:306 lib/layouts/theorems.inc:115
7928 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:221
7930 msgid "Example \\thetheorem."
7931 msgstr "範例\\arabic{theorem}"
7933 #: lib/layouts/amsmaths.inc:314 lib/layouts/theorems-ams.inc:229
7937 #: lib/layouts/amsmaths.inc:328 lib/layouts/theorems-ams.inc:243
7939 msgid "Condition \\thetheorem."
7940 msgstr "條件@區段@.\\arabic{theorem}。"
7942 #: lib/layouts/amsmaths.inc:336 lib/layouts/theorems-ams.inc:251
7946 #: lib/layouts/amsmaths.inc:350 lib/layouts/theorems-ams.inc:265
7948 msgid "Problem \\thetheorem."
7949 msgstr "問題\\arabic{theorem}"
7951 #: lib/layouts/amsmaths.inc:358 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
7955 #: lib/layouts/amsmaths.inc:372 lib/layouts/theorems.inc:125
7956 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:287
7958 msgid "Exercise \\thetheorem."
7959 msgstr "Exercise@區段@.\\arabic{theorem}。"
7961 #: lib/layouts/amsmaths.inc:380 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
7966 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/theorems.inc:135
7967 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:310
7969 msgid "Remark \\thetheorem."
7970 msgstr "備註\\arabic{theorem}"
7972 #: lib/layouts/amsmaths.inc:411 lib/layouts/theorems-ams.inc:326
7976 #: lib/layouts/amsmaths.inc:426 lib/layouts/theorems.inc:153
7977 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:341
7979 msgid "Claim \\thetheorem."
7980 msgstr "宣稱\\arabic{theorem}"
7982 #: lib/layouts/amsmaths.inc:434 lib/layouts/theorems-ams.inc:349
7986 #: lib/layouts/amsmaths.inc:448 lib/layouts/theorems-ams.inc:363
7988 msgid "Note \\thetheorem."
7989 msgstr "註記\\arabic{theorem}"
7991 #: lib/layouts/amsmaths.inc:456 lib/layouts/theorems-ams.inc:371
7995 #: lib/layouts/amsmaths.inc:470 lib/layouts/theorems-ams.inc:385
7997 msgid "Notation \\thetheorem."
7998 msgstr "記法@區段@.\\arabic{theorem}。"
8000 #: lib/layouts/amsmaths.inc:478 lib/layouts/theorems-ams.inc:393
8004 #: lib/layouts/amsmaths.inc:492 lib/layouts/theorems-ams.inc:407
8006 msgid "Summary \\thetheorem."
8007 msgstr "概要@區段@.\\arabic{theorem}。"
8009 #: lib/layouts/amsmaths.inc:500
8014 #: lib/layouts/amsmaths.inc:514 lib/layouts/theorems-ams.inc:418
8016 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8017 msgstr "認可\\arabic{theorem}"
8019 #: lib/layouts/amsmaths.inc:522 lib/layouts/theorems-ams.inc:426
8020 msgid "Acknowledgement*"
8023 #: lib/layouts/amsmaths.inc:536 lib/layouts/theorems.inc:172
8024 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:451
8026 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8027 msgstr "結論@區段@.\\arabic{theorem}。"
8029 #: lib/layouts/amsmaths.inc:544 lib/layouts/theorems-ams.inc:459
8033 #: lib/layouts/amsmaths.inc:559
8035 msgid "Assumption \\thetheorem."
8036 msgstr "記法@區段@.\\arabic{theorem}。"
8038 #: lib/layouts/amsmaths.inc:567
8042 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8047 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8052 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8057 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8061 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8065 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8069 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8073 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
8077 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
8078 msgid "Subparagraph*"
8079 msgstr "Subparagraph*"
8081 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8084 msgstr "Authorgroup"
8086 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8088 msgid "RevisionHistory"
8089 msgstr "RevisionHistory"
8091 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8092 msgid "Revision History"
8095 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8099 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8101 msgid "RevisionRemark"
8102 msgstr "RevisionRemark"
8104 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8109 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8114 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8116 msgid "\\arabic{chapter}"
8117 msgstr "\\arabic{章}"
8119 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8121 msgid "\\Alph{chapter}"
8124 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8126 msgid "\\arabic{footnote}"
8127 msgstr "註記\\arabic{註記}。"
8129 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8131 msgid "\\Roman{section}."
8132 msgstr "\\Roman{區段}。"
8134 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8136 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8137 msgstr "附錄\\Alph{區段}:"
8139 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8141 msgid "\\Alph{subsection}."
8142 msgstr "\\Alph{小節}。"
8144 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8146 msgid "\\arabic{subsection}."
8147 msgstr "\\arabic{小節}。"
8149 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8151 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8152 msgstr "\\arabic{subsubsection}。"
8154 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8156 msgid "\\alph{subsubsection}."
8157 msgstr "\\alph{subsubsection}。"
8159 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8161 msgid "\\alph{paragraph}."
8162 msgstr "\\alph{段落}。"
8164 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8169 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8174 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8179 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8184 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8189 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8194 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8198 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8203 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8208 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8210 msgid "Uppertitleback"
8211 msgstr "Uppertitleback"
8213 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8215 msgid "Lowertitleback"
8216 msgstr "Lowertitleback"
8218 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8223 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8225 msgid "Captionabove"
8226 msgstr "Captionabove"
8228 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8230 msgid "Captionbelow"
8231 msgstr "Captionbelow"
8233 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8238 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8240 msgid "\\Roman{part}"
8241 msgstr "部分\\Roman{部分}"
8243 #: lib/layouts/stdinsets.inc:51 src/insets/InsetMarginal.cpp:61
8247 #: lib/layouts/stdinsets.inc:72
8251 #: lib/layouts/stdinsets.inc:93 src/Color.cpp:109
8255 #: lib/layouts/stdinsets.inc:106 src/Color.cpp:107
8256 #: src/insets/InsetNote.cpp:270
8260 #: lib/layouts/stdinsets.inc:118
8263 msgstr "Greyed 的發信匣"
8265 #: lib/layouts/stdinsets.inc:130 src/insets/InsetERT.cpp:193
8266 #: src/insets/InsetERT.cpp:195
8270 #: lib/layouts/stdinsets.inc:149
8274 #: lib/layouts/stdinsets.inc:176
8278 #: lib/layouts/stdinsets.inc:256
8283 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
8285 msgid "--Separator--"
8288 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
8290 msgid "--- Separate Environment ---"
8293 #: lib/layouts/stdsections.inc:13
8295 msgid "Part \\thepart"
8296 msgstr "部分\\Roman{部分}"
8298 #: lib/layouts/stdsections.inc:37
8300 msgid "Chapter \\thechapter"
8301 msgstr "章\\arabic{章}"
8303 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8305 msgid "Appendix \\thechapter"
8306 msgstr "附錄\\Alph{章}"
8308 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8313 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8315 msgid "Headnote (optional):"
8316 msgstr "Headnote (可選的):"
8318 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8320 msgid "Corr Author:"
8323 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8328 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8333 #: lib/layouts/theorems.inc:36
8335 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
8336 msgstr "Theorem\\arabic{theorem}。"
8338 #: lib/layouts/theorems.inc:162 lib/layouts/theorems-ams.inc:440
8339 msgid "Case \\thetheorem."
8342 #: lib/layouts/endnotes.module:13
8347 #: lib/layouts/hanging.module:11
8352 #: lib/layouts/logicalmkup.module:9
8357 #: lib/layouts/logicalmkup.module:23
8362 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34
8367 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
8386 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8390 msgid "Arabic (Arabi)"
8402 msgid "Austrian (new spelling)"
8406 msgid "Bahasa Indonesia"
8410 msgid "Bahasa Malaysia"
8423 msgid "Portuguese (Brazil)"
8444 msgid "French Canadian"
8452 msgid "Chinese (simplified)"
8456 msgid "Chinese (traditional)"
8509 msgid "German (new spelling)"
8512 #: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:460
8543 msgid "Japanese (non-CJK)"
8569 msgid "Lower Sorbian"
8615 msgid "Serbian (Latin)"
8649 msgid "Upper Sorbian"
8661 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8665 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8669 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8673 #: lib/ui/classic.ui:35
8677 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8681 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8685 #: lib/ui/classic.ui:38
8689 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8693 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8697 #: lib/ui/classic.ui:48
8698 msgid "New from Template...|T"
8701 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8705 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8709 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8713 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8714 msgid "Save As...|A"
8717 #: lib/ui/classic.ui:54
8721 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
8722 msgid "Version Control|V"
8725 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
8729 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
8733 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
8737 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
8741 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
8745 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
8746 msgid "Register...|R"
8749 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
8750 msgid "Check In Changes...|I"
8753 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
8754 msgid "Check Out for Edit|O"
8757 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
8758 msgid "Revert to Last Version|L"
8761 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
8762 msgid "Undo Last Check In|U"
8765 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
8766 msgid "Show History|H"
8769 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
8773 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
8777 #: lib/ui/classic.ui:91
8781 #: lib/ui/classic.ui:93
8785 #: lib/ui/classic.ui:94
8789 #: lib/ui/classic.ui:95
8793 #: lib/ui/classic.ui:96
8794 msgid "Paste External Selection|x"
8797 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
8798 msgid "Find & Replace...|F"
8801 #: lib/ui/classic.ui:100
8805 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
8809 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:492
8810 msgid "Spellchecker...|S"
8813 #: lib/ui/classic.ui:105
8814 msgid "Thesaurus..."
8817 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:494
8818 msgid "Count Words|W"
8821 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:495
8825 #: lib/ui/classic.ui:108
8826 msgid "Change Tracking|g"
8829 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:502
8830 msgid "Preferences...|P"
8833 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:501
8834 msgid "Reconfigure|R"
8837 #: lib/ui/classic.ui:115
8838 msgid "Selection as Lines|L"
8841 #: lib/ui/classic.ui:116
8842 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8845 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156
8846 msgid "Multicolumn|M"
8849 #: lib/ui/classic.ui:122
8853 #: lib/ui/classic.ui:123
8854 msgid "Line Bottom|B"
8857 #: lib/ui/classic.ui:124
8861 #: lib/ui/classic.ui:125
8862 msgid "Line Right|R"
8865 #: lib/ui/classic.ui:127
8869 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174
8873 #: lib/ui/classic.ui:130
8874 msgid "Delete Row|w"
8877 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8881 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8885 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179
8886 msgid "Add Column|u"
8889 #: lib/ui/classic.ui:135
8890 msgid "Delete Column|D"
8893 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8897 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8898 msgid "Swap Columns"
8901 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166
8905 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167
8909 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168
8913 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170
8917 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171
8921 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172
8925 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:186
8926 msgid "Toggle Numbering|N"
8929 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:187
8930 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8933 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188
8934 msgid "Change Limits Type|L"
8937 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:191
8938 msgid "Change Formula Type|F"
8941 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:195
8942 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8945 #: lib/ui/classic.ui:168
8949 #: lib/ui/classic.ui:170
8953 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175
8954 msgid "Delete Row|D"
8957 #: lib/ui/classic.ui:175
8958 msgid "Add Column|C"
8961 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180
8962 msgid "Delete Column|e"
8965 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:225
8969 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:226
8973 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:227
8977 #: lib/ui/classic.ui:188
8981 #: lib/ui/classic.ui:189
8985 #: lib/ui/classic.ui:190
8987 msgstr "Mathematica"
8989 #: lib/ui/classic.ui:192
8991 msgid "Maple, simplify"
8994 #: lib/ui/classic.ui:193
8996 msgid "Maple, factor"
8999 #: lib/ui/classic.ui:194
9001 msgid "Maple, evalm"
9002 msgstr "Maple,evalm"
9004 #: lib/ui/classic.ui:195
9006 msgid "Maple, evalf"
9007 msgstr "Maple,evalf"
9009 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:267
9010 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
9011 msgid "Inline Formula|I"
9014 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:268
9015 msgid "Displayed Formula|D"
9018 #: lib/ui/classic.ui:201
9020 msgid "Eqnarray Environment|q"
9021 msgstr "Eqnarray 環境|q"
9023 #: lib/ui/classic.ui:202
9024 msgid "Align Environment|A"
9027 #: lib/ui/classic.ui:203
9029 msgid "AlignAt Environment"
9032 #: lib/ui/classic.ui:204
9034 msgid "Flalign Environment|F"
9035 msgstr "Flalign 環境|F"
9037 #: lib/ui/classic.ui:207
9038 msgid "Gather Environment"
9041 #: lib/ui/classic.ui:208
9043 msgid "Multline Environment"
9044 msgstr "Multline 環境"
9046 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:311
9050 #: lib/ui/classic.ui:216
9051 msgid "Special Character|S"
9054 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:322
9055 msgid "Citation...|C"
9058 #: lib/ui/classic.ui:218
9059 msgid "Cross-reference...|r"
9062 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:324
9066 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:333
9070 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:334
9072 msgid "Marginal Note|M"
9073 msgstr "Marginal 註記|M"
9075 #: lib/ui/classic.ui:222
9079 #: lib/ui/classic.ui:223
9080 msgid "Index Entry|I"
9083 #: lib/ui/classic.ui:224
9084 msgid "Nomenclature Entry"
9087 #: lib/ui/classic.ui:225
9091 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:316
9095 #: lib/ui/classic.ui:227
9096 msgid "Lists & TOC|O"
9099 #: lib/ui/classic.ui:229
9103 #: lib/ui/classic.ui:230
9108 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:330
9109 msgid "Graphics...|G"
9112 #: lib/ui/classic.ui:232
9114 msgid "Tabular Material...|b"
9115 msgstr "Tabular 材料...|b"
9117 #: lib/ui/classic.ui:233
9122 #: lib/ui/classic.ui:235
9123 msgid "Include File...|d"
9126 #: lib/ui/classic.ui:236
9127 msgid "Insert File|e"
9130 #: lib/ui/classic.ui:237
9131 msgid "External Material...|x"
9134 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353
9135 msgid "Superscript|S"
9138 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:354
9142 #: lib/ui/classic.ui:243
9143 msgid "Horizontal Fill|H"
9146 #: lib/ui/classic.ui:244
9147 msgid "Hyphenation Point|P"
9150 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:346
9152 msgid "Protected Hyphen|y"
9155 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:364
9156 msgid "Ligature Break|k"
9159 #: lib/ui/classic.ui:247
9160 msgid "Protected Space|r"
9163 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:357
9164 msgid "Inter-word Space|w"
9167 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:358
9168 msgid "Thin Space|T"
9171 #: lib/ui/classic.ui:250
9172 msgid "Vertical Space..."
9175 #: lib/ui/classic.ui:251
9176 msgid "Line Break|L"
9179 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:342
9183 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:343
9184 msgid "End of Sentence|E"
9187 #: lib/ui/classic.ui:254
9189 msgid "Protected Dash|D"
9192 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:347
9193 msgid "Breakable Slash|a"
9196 #: lib/ui/classic.ui:256
9197 msgid "Single Quote|Q"
9200 #: lib/ui/classic.ui:257
9202 msgid "Ordinary Quote|O"
9203 msgstr "Ordinary 引言|O"
9205 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:348
9206 msgid "Menu Separator|M"
9209 #: lib/ui/classic.ui:259
9210 msgid "Horizontal Line"
9213 #: lib/ui/classic.ui:260 src/insets/InsetNewpage.h:67
9217 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:376
9218 msgid "Display Formula|D"
9221 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:378
9223 msgid "Eqnarray Environment|E"
9224 msgstr "Eqnarray 環境|E"
9226 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:379
9227 msgid "AMS align Environment|a"
9230 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:380
9232 msgid "AMS alignat Environment|t"
9233 msgstr "AMS alignat 環境|t"
9235 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:381
9237 msgid "AMS flalign Environment|f"
9238 msgstr "AMS flalign 環境|f"
9240 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:382
9241 msgid "AMS gather Environment|g"
9244 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:383
9246 msgid "AMS multline Environment|m"
9247 msgstr "AMS multline 環境|m"
9249 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.inc:385
9250 msgid "Array Environment|y"
9253 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:386
9255 msgid "Cases Environment|C"
9258 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:390
9259 msgid "Split Environment|S"
9262 #: lib/ui/classic.ui:279
9263 msgid "Font Change|o"
9266 #: lib/ui/classic.ui:283
9267 msgid "Math Normal Font"
9270 #: lib/ui/classic.ui:285
9271 msgid "Math Calligraphic Family"
9274 #: lib/ui/classic.ui:286
9276 msgid "Math Fraktur Family"
9277 msgstr "數學 Fraktur 字族"
9279 #: lib/ui/classic.ui:287
9280 msgid "Math Roman Family"
9283 #: lib/ui/classic.ui:288
9284 msgid "Math Sans Serif Family"
9287 #: lib/ui/classic.ui:290
9288 msgid "Math Bold Series"
9291 #: lib/ui/classic.ui:292
9292 msgid "Text Normal Font"
9295 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:242
9296 msgid "Text Roman Family"
9299 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:243
9300 msgid "Text Sans Serif Family"
9303 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:244
9304 msgid "Text Typewriter Family"
9307 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:246
9308 msgid "Text Bold Series"
9311 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:247
9312 msgid "Text Medium Series"
9315 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:249
9316 msgid "Text Italic Shape"
9319 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:250
9320 msgid "Text Small Caps Shape"
9323 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:251
9324 msgid "Text Slanted Shape"
9327 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:252
9328 msgid "Text Upright Shape"
9331 #: lib/ui/classic.ui:309
9333 msgid "Floatflt Figure"
9334 msgstr "Floatflt 圖片"
9336 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:407
9337 msgid "Table of Contents|C"
9340 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:409
9341 msgid "Index List|I"
9344 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:410
9345 msgid "Nomenclature|N"
9348 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:411
9349 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9350 msgstr "BibTeX 文獻目錄...|B"
9352 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:415
9353 msgid "LyX Document...|X"
9356 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:416
9357 msgid "Plain Text...|T"
9360 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:417
9361 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9364 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.inc:454
9365 msgid "Track Changes|T"
9368 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:455
9369 msgid "Merge Changes...|M"
9372 #: lib/ui/classic.ui:329
9373 msgid "Accept All Changes|A"
9376 #: lib/ui/classic.ui:330
9377 msgid "Reject All Changes|R"
9380 #: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:460
9381 msgid "Show Changes in Output|S"
9384 #: lib/ui/classic.ui:338
9385 msgid "Character...|C"
9388 #: lib/ui/classic.ui:339
9389 msgid "Paragraph...|P"
9392 #: lib/ui/classic.ui:340
9393 msgid "Document...|D"
9396 #: lib/ui/classic.ui:341
9398 msgid "Tabular...|T"
9399 msgstr "Tabular...|T"
9401 #: lib/ui/classic.ui:343
9403 msgid "Emphasize Style|E"
9404 msgstr "Emphasize 樣式|E"
9406 #: lib/ui/classic.ui:344
9407 msgid "Noun Style|N"
9410 #: lib/ui/classic.ui:345
9411 msgid "Bold Style|B"
9414 #: lib/ui/classic.ui:348
9415 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9418 #: lib/ui/classic.ui:349
9419 msgid "Increase Environment Depth|i"
9422 #: lib/ui/classic.ui:350
9423 msgid "Start Appendix Here|S"
9426 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:443
9427 msgid "Build Program|B"
9430 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:289
9434 #: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:444
9436 msgstr "LaTeX 記錄檔|L"
9438 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:445
9442 #: lib/ui/classic.ui:364
9443 msgid "TeX Information|X"
9446 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:468
9450 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:471
9451 msgid "Go to Label|L"
9454 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:467
9458 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:477
9459 msgid "Save Bookmark 1|S"
9462 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:478
9463 msgid "Save Bookmark 2"
9466 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:479
9467 msgid "Save Bookmark 3"
9470 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:480
9471 msgid "Save Bookmark 4"
9474 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:481
9475 msgid "Save Bookmark 5"
9478 #: lib/ui/classic.ui:389
9479 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9482 #: lib/ui/classic.ui:390
9483 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9486 #: lib/ui/classic.ui:391
9487 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9490 #: lib/ui/classic.ui:392
9491 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9494 #: lib/ui/classic.ui:393
9495 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9498 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:509
9499 msgid "Introduction|I"
9502 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:510
9506 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:511
9507 msgid "User's Guide|U"
9510 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:512
9511 msgid "Extended Features|E"
9514 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:513
9515 msgid "Embedded Objects|m"
9518 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:514
9519 msgid "Customization|C"
9522 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:516
9526 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:517
9527 msgid "Table of Contents|a"
9530 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:518
9531 msgid "LaTeX Configuration|L"
9534 #: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:520
9538 #: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
9542 #: lib/ui/classic.ui:428
9543 msgid "Preferences..."
9546 #: lib/ui/classic.ui:429
9550 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9554 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9558 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9559 msgid "New from Template...|m"
9562 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9563 msgid "Open Recent|t"
9566 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
9571 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
9573 msgid "Revert to Saved|R"
9576 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9577 msgid "New Window|W"
9580 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
9581 msgid "Close Window|d"
9584 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
9588 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:927
9589 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
9593 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:932
9594 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
9598 #: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:909
9599 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450
9603 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9604 msgid "Paste Recent|e"
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
9608 msgid "Paste Special"
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
9615 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9616 msgid "Move Paragraph Up|o"
9619 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
9620 msgid "Move Paragraph Down|v"
9623 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9624 msgid "Text Style|S"
9627 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
9628 msgid "Paragraph Settings...|P"
9631 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
9635 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
9636 msgid "Rows & Columns|C"
9639 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9640 msgid "Increase List Depth|I"
9643 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9644 msgid "Decrease List Depth|D"
9647 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9649 msgid "Dissolve Inset|l"
9652 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
9653 msgid "TeX Code Settings...|C"
9654 msgstr "TeX 代碼設定值...|C"
9656 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9657 msgid "Float Settings...|a"
9660 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9661 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9664 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9665 msgid "Note Settings...|N"
9668 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9669 msgid "Branch Settings...|B"
9672 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
9673 msgid "Box Settings...|x"
9676 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
9677 msgid "Table Settings...|a"
9680 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9681 msgid "Plain Text|T"
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
9685 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9688 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9692 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
9693 msgid "Selection, Join Lines|i"
9696 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
9698 msgid "Dissolve CharStyle"
9701 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9702 msgid "Customized...|C"
9705 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
9706 msgid "Capitalize|a"
9709 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
9713 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
9717 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9721 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
9722 msgid "Bottom Line|B"
9725 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
9729 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
9730 msgid "Right Line|R"
9733 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
9737 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
9741 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
9742 msgid "Copy Column|p"
9745 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
9746 msgid "Swap Columns|w"
9749 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9751 msgid "Macro Definition"
9754 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9755 msgid "Text Style|T"
9758 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9759 msgid "Split Cell|C"
9762 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
9763 msgid "Add Line Above|A"
9766 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9767 msgid "Add Line Below|B"
9770 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9771 msgid "Delete Line Above|D"
9774 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9775 msgid "Delete Line Below|e"
9778 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
9779 msgid "Add Line to Left"
9782 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
9783 msgid "Add Line to Right"
9786 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
9787 msgid "Delete Line to Left"
9790 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
9791 msgid "Delete Line to Right"
9794 #: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9796 msgid "Append Parameter"
9799 #: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:168
9801 msgid "Remove Last Parameter"
9804 #: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9805 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
9808 #: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9809 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
9812 #: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9814 msgid "Insert Optional Parameter"
9817 #: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9819 msgid "Remove Optional Parameter"
9822 #: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
9823 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
9826 #: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
9827 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
9830 #: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9831 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
9834 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
9835 msgid "Math Normal Font|N"
9838 #: lib/ui/stdmenus.inc:233
9839 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9842 #: lib/ui/stdmenus.inc:234
9844 msgid "Math Fraktur Family|F"
9845 msgstr "數學 Fraktur 字族|F"
9847 #: lib/ui/stdmenus.inc:235
9848 msgid "Math Roman Family|R"
9851 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
9852 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9855 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9856 msgid "Math Bold Series|B"
9859 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9860 msgid "Text Normal Font|T"
9863 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
9868 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
9873 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
9875 msgid "Mathematica|a"
9876 msgstr "Mathematica|a"
9878 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
9880 msgid "Maple, simplify|s"
9883 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
9885 msgid "Maple, factor|f"
9888 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
9890 msgid "Maple, evalm|e"
9891 msgstr "Maple,evalm|e"
9893 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
9895 msgid "Maple, evalf|v"
9896 msgstr "Maple,evalf|v"
9898 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
9899 msgid "Open All Insets|O"
9902 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
9903 msgid "Close All Insets|C"
9906 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
9907 msgid "Unfold Math Macro"
9910 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
9912 msgid "Fold Math Macro"
9915 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
9916 msgid "View Source|S"
9919 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9923 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9924 msgid "Special Character|p"
9927 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9928 msgid "Formatting|o"
9931 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
9932 msgid "List / TOC|i"
9935 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
9939 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
9943 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
9945 msgid "Custom insets"
9948 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
9952 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9956 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9957 msgid "Cross-Reference...|R"
9960 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
9964 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
9965 msgid "Index Entry|d"
9968 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
9969 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9972 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
9976 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
9980 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9981 msgid "Short Title|S"
9984 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9988 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9990 msgid "Program Listing[[Menu]]"
9993 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9995 msgid "Ordinary Quote|Q"
9996 msgstr "Ordinary 引言|Q"
9998 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
9999 msgid "Single Quote|S"
10002 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
10004 msgid "Phonetic Symbols|P"
10007 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
10008 msgid "Protected Space|P"
10011 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10012 msgid "Horizontal Fill|F"
10015 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
10016 msgid "Horizontal Line|L"
10019 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
10020 msgid "Vertical Space...|V"
10023 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
10024 msgid "Hyphenation Point|H"
10027 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
10032 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10033 msgid "Line Break|B"
10036 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
10041 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
10042 msgid "Page Break|a"
10045 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10046 msgid "Clear Page|C"
10049 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10050 msgid "Clear Double Page|D"
10053 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
10054 msgid "Numbered Formula|N"
10057 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10058 msgid "Aligned Environment|l"
10061 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10063 msgid "AlignedAt Environment|v"
10064 msgstr "AlignedAt 環境|v"
10066 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10067 msgid "Gathered Environment|h"
10070 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10071 msgid "Delimiters|r"
10074 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10078 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
10082 #: lib/ui/stdmenus.inc:396 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
10084 msgid "Toggle Math Panels"
10087 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
10089 msgid "Figure Wrap Float|F"
10092 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
10094 msgid "Table Wrap Float|T"
10097 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
10098 msgid "External Material...|M"
10101 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
10102 msgid "Child Document...|d"
10105 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
10109 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
10113 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
10115 msgid "Greyed Out|G"
10116 msgstr "Greyed 的發信匣|G"
10118 #: lib/ui/stdmenus.inc:442
10119 msgid "Change Tracking|C"
10122 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
10123 msgid "Start Appendix Here|A"
10126 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
10127 msgid "Save in Bundled Format|F"
10130 #: lib/ui/stdmenus.inc:449
10132 msgid "Compressed|m"
10135 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10136 msgid "Settings...|S"
10139 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10140 msgid "Accept Change|A"
10143 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
10144 msgid "Reject Change|R"
10147 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
10148 msgid "Accept All Changes|c"
10151 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
10152 msgid "Reject All Changes|e"
10155 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
10156 msgid "Next Change|C"
10159 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
10160 msgid "Next Cross-Reference|R"
10163 #: lib/ui/stdmenus.inc:482
10164 msgid "Clear Bookmarks|C"
10167 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
10168 msgid "Thesaurus...|T"
10171 #: lib/ui/stdmenus.inc:496
10172 msgid "TeX Information|I"
10175 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
10177 msgid "Shortcuts|S"
10180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10181 msgid "New document"
10184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10185 msgid "Open document"
10188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10189 msgid "Save document"
10192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10193 msgid "Print document"
10196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10197 msgid "Check spelling"
10200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:861
10204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:870
10208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10209 msgid "Find and replace"
10212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10213 msgid "Toggle emphasis"
10216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10217 msgid "Toggle noun"
10220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10225 msgid "Insert math"
10228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10229 msgid "Insert graphics"
10232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10234 msgid "Insert table"
10237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10239 msgid "Toggle Outline"
10242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10243 msgid "Toggle Math Toolbar"
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10248 msgid "Toggle Table Toolbar"
10251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10256 msgid "Numbered list"
10259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10260 msgid "Itemized list"
10263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10264 msgid "Increase depth"
10267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10268 msgid "Decrease depth"
10271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10272 msgid "Insert figure float"
10275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10276 msgid "Insert table float"
10279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10280 msgid "Insert label"
10283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10284 msgid "Insert cross-reference"
10287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10288 msgid "Insert citation"
10291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10292 msgid "Insert index entry"
10295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10296 msgid "Insert nomenclature entry"
10299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10300 msgid "Insert footnote"
10303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10304 msgid "Insert margin note"
10307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
10308 msgid "Insert note"
10311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10313 msgid "Insert Hyperlink"
10316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10317 msgid "Insert TeX code"
10320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10322 msgid "Insert math macro"
10325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10326 msgid "Include file"
10329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10334 msgid "Paragraph settings"
10337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10350 msgid "Delete column"
10353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10354 msgid "Set top line"
10357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10358 msgid "Set bottom line"
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10362 msgid "Set left line"
10365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10366 msgid "Set right line"
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10370 msgid "Set all lines"
10373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10375 msgid "Unset all lines"
10378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10383 msgid "Align center"
10386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10387 msgid "Align right"
10390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10395 msgid "Align middle"
10398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10399 msgid "Align bottom"
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10403 msgid "Rotate cell"
10406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10407 msgid "Rotate table"
10410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10411 msgid "Set multi-column"
10414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10419 msgid "Set display mode"
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10427 msgid "Superscript"
10430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10431 msgid "Insert square root"
10434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10435 msgid "Insert root"
10438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10439 msgid "Insert standard fraction"
10442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10447 msgid "Insert integral"
10450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10452 msgid "Insert product"
10455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10468 msgid "Insert delimiters"
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10472 msgid "Insert matrix"
10475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10477 msgid "Insert cases environment"
10478 msgstr "插入 cases 環境"
10480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10482 msgid "Math Macros"
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10486 msgid "Command Buffer"
10489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10490 msgid "Track changes"
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10494 msgid "Show changes in output"
10497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10498 msgid "Next change"
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10502 msgid "Accept change"
10505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10506 msgid "Reject change"
10509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
10510 msgid "Merge changes"
10513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10514 msgid "Accept all changes"
10517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10518 msgid "Reject all changes"
10521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
10526 msgid "View/Update"
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
10533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
10537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
10538 msgid "View PDF (pdflatex)"
10539 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
10541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
10542 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10543 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
10545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
10546 msgid "View PostScript"
10547 msgstr "檢視 PostScript"
10549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
10550 msgid "Update PostScript"
10551 msgstr "更新 PostScript"
10553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
10554 msgid "Math Panels"
10557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10558 msgid "Math Spacings"
10561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
10723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10748 msgid "Thin space\t\\,"
10751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10752 msgid "Medium space\t\\:"
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10756 msgid "Thick space\t\\;"
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10761 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10762 msgstr "四倍空格\t\\quad"
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10766 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10767 msgstr "雙倍 quadratin 空格\t\\qquad"
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10770 msgid "Negative space\t\\!"
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10774 msgid "Placeholder\t\\phantom"
10777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10778 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
10781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10782 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
10785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10790 msgid "Square root\t\\sqrt"
10791 msgstr "平方根\t\\sqrt"
10793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10794 msgid "Other root\t\\root"
10795 msgstr "其他方根\t\\root"
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10799 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10800 msgstr "顯示樣式\t\\displaystyle"
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10804 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10805 msgstr "一般文字樣式\t\\textstyle"
10807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10809 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10810 msgstr "命令稿 (小) 樣式\t\\scriptstyle"
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10814 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10815 msgstr "Scriptscript (較小) 樣式\t\\scriptscriptstyle"
10817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10819 msgid "Standard\t\\frac"
10820 msgstr "標準\t\\frac"
10822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10824 msgid "No horizontal line\t\\atop"
10825 msgstr "無 hor。列\t\\atop"
10827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10829 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
10830 msgstr "好\t\\nicefrac"
10832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10833 msgid "Unit (km)\t\\unit"
10836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10837 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10842 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
10843 msgstr "文字 frac (amsmath)\t\\tfrac"
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10847 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
10848 msgstr "文字 frac (amsmath)\t\\tfrac"
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10852 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
10853 msgstr "文字 frac (amsmath)\t\\tfrac"
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10857 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
10858 msgstr "顯示 frac (amsmath)\t\\dfrac"
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10862 msgid "Binomial\t\\binom"
10863 msgstr "Binomial\t\\choose"
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10866 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10870 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10875 msgid "Roman\t\\mathrm"
10876 msgstr "羅馬體\t\\mathrm"
10878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10880 msgid "Bold\t\\mathbf"
10881 msgstr "粗體\t\\mathbf"
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10885 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10886 msgstr "粗體符號\t\\boldsymbol"
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10890 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10891 msgstr "無襯線\t\\mathsf"
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10895 msgid "Italic\t\\mathit"
10896 msgstr "斜體\t\\mathit"
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10900 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10901 msgstr "打字體\t\\mathtt"
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10905 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10906 msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
10908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10910 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10911 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10915 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10916 msgstr "美工\t\\mathcal"
10918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10920 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10921 msgstr "一般文字模式\t\\textrm"
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10950 msgid "Frame Decorations"
10953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11023 msgid "overleftarrow"
11024 msgstr "overleftarrow"
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11028 msgid "overrightarrow"
11029 msgstr "overrightarrow"
11031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11033 msgid "overleftrightarrow"
11034 msgstr "overleftrightarrow"
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11048 msgstr "underbrace"
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11052 msgid "underleftarrow"
11053 msgstr "underleftarrow"
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11057 msgid "underrightarrow"
11058 msgstr "underrightarrow"
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11062 msgid "underleftrightarrow"
11063 msgstr "underleftrightarrow"
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11082 msgstr "rightarrow"
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11096 msgid "updownarrow"
11097 msgstr "updownarrow"
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11101 msgid "leftrightarrow"
11102 msgstr "leftrightarrow"
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
11112 msgstr "Rightarrow"
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11126 msgid "Updownarrow"
11127 msgstr "Updownarrow"
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11131 msgid "Leftrightarrow"
11132 msgstr "Leftrightarrow"
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11136 msgid "Longleftrightarrow"
11137 msgstr "Longleftrightarrow"
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11141 msgid "Longleftarrow"
11142 msgstr "Longleftarrow"
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11146 msgid "Longrightarrow"
11147 msgstr "Longrightarrow"
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11151 msgid "longleftrightarrow"
11152 msgstr "longleftrightarrow"
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11156 msgid "longleftarrow"
11157 msgstr "longleftarrow"
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11161 msgid "longrightarrow"
11162 msgstr "longrightarrow"
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11166 msgid "leftharpoondown"
11167 msgstr "leftharpoondown"
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11171 msgid "rightharpoondown"
11172 msgstr "rightharpoondown"
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11182 msgstr "longmapsto"
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11196 msgid "leftharpoonup"
11197 msgstr "leftharpoonup"
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11201 msgid "rightharpoonup"
11202 msgstr "rightharpoonup"
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11206 msgid "hookleftarrow"
11207 msgstr "hookleftarrow"
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11211 msgid "hookrightarrow"
11212 msgstr "hookrightarrow"
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11226 msgid "rightleftharpoons"
11227 msgstr "rightleftharpoons"
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11265 msgid "bigtriangleup"
11266 msgstr "bigtriangleup"
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11285 msgid "bigtriangledown"
11286 msgstr "bigtriangledown"
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11305 msgid "triangleright"
11306 msgstr "triangleright"
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11325 msgid "triangleleft"
11326 msgstr "triangleleft"
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11516 msgstr "sqsubseteq"
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11521 msgstr "sqsupseteq"
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 src/lengthcommon.cpp:38
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11591 msgstr "varepsilon"
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 src/lengthcommon.cpp:38
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11735 msgid "Miscellaneous"
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11865 msgid "diamondsuit"
11866 msgstr "diamondsuit"
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11885 msgid "textrm \\AA"
11886 msgstr "textrm\\AA"
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11895 msgid "mathcircumflex"
11896 msgstr "mathcircumflex"
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11959 msgid "Big Operators"
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12034 msgid "ointctrclockwiseop"
12035 msgstr "ointctrclockwiseop"
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12039 msgid "ointctrclockwise"
12040 msgstr "ointctrclockwise"
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12044 msgid "ointclockwiseop"
12045 msgstr "ointclockwiseop"
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12049 msgid "ointclockwise"
12050 msgstr "ointclockwise"
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12133 msgid "AMS Miscellaneous"
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12188 msgid "vartriangle"
12189 msgstr "vartriangle"
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12193 msgid "triangledown"
12194 msgstr "triangledown"
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12213 msgid "measuredangle"
12214 msgstr "measuredangle"
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12248 msgstr "varnothing 中"
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12252 msgid "blacktriangle"
12253 msgstr "blacktriangle"
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12257 msgid "blacktriangledown"
12258 msgstr "blacktriangledown"
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12262 msgid "blacksquare"
12263 msgstr "blacksquare"
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12267 msgid "blacklozenge"
12268 msgstr "blacklozenge"
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12277 msgid "sphericalangle"
12278 msgstr "sphericalangle"
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12305 msgid "dashleftarrow"
12306 msgstr "dashleftarrow"
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12310 msgid "dashrightarrow"
12311 msgstr "dashrightarrow"
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12315 msgid "leftleftarrows"
12316 msgstr "leftleftarrows"
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12320 msgid "leftrightarrows"
12321 msgstr "leftrightarrows"
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12325 msgid "rightrightarrows"
12326 msgstr "rightrightarrows"
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12330 msgid "rightleftarrows"
12331 msgstr "rightleftarrows"
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12336 msgstr "Lleftarrow"
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12340 msgid "Rrightarrow"
12341 msgstr "Rrightarrow"
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12345 msgid "twoheadleftarrow"
12346 msgstr "twoheadleftarrow"
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12350 msgid "twoheadrightarrow"
12351 msgstr "twoheadrightarrow"
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12355 msgid "leftarrowtail"
12356 msgstr "leftarrowtail"
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12360 msgid "rightarrowtail"
12361 msgstr "rightarrowtail"
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12365 msgid "looparrowleft"
12366 msgstr "looparrowleft"
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12370 msgid "looparrowright"
12371 msgstr "looparrowright"
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12375 msgid "curvearrowleft"
12376 msgstr "curvearrowleft"
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12380 msgid "curvearrowright"
12381 msgstr "curvearrowright"
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12385 msgid "circlearrowleft"
12386 msgstr "circlearrowleft"
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12390 msgid "circlearrowright"
12391 msgstr "circlearrowright"
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12406 msgstr "upuparrows"
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12410 msgid "downdownarrows"
12411 msgstr "downdownarrows"
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12415 msgid "upharpoonleft"
12416 msgstr "upharpoonleft"
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12420 msgid "upharpoonright"
12421 msgstr "upharpoonright"
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12425 msgid "downharpoonleft"
12426 msgstr "downharpoonleft"
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12430 msgid "downharpoonright"
12431 msgstr "downharpoonright"
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12435 msgid "leftrightharpoons"
12436 msgstr "leftrightharpoons"
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12440 msgid "rightsquigarrow"
12441 msgstr "rightsquigarrow"
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12445 msgid "leftrightsquigarrow"
12446 msgstr "leftrightsquigarrow"
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12451 msgstr "nleftarrow"
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12455 msgid "nrightarrow"
12456 msgstr "nrightarrow"
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12460 msgid "nleftrightarrow"
12461 msgstr "nleftrightarrow"
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12466 msgstr "nLeftarrow"
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12470 msgid "nRightarrow"
12471 msgstr "nRightarrow"
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12475 msgid "nLeftrightarrow"
12476 msgstr "nLeftrightarrow"
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12485 msgid "AMS Relations"
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12510 msgid "eqslantless"
12511 msgstr "eqslantless"
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12516 msgstr "eqslantgtr"
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12531 msgstr "lessapprox"
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12591 msgstr "lesseqqgtr"
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12596 msgstr "gtreqqless"
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12615 msgid "thickapprox"
12616 msgstr "thickapprox"
12618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12660 msgid "preccurlyeq"
12661 msgstr "preccurlyeq"
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12665 msgid "succcurlyeq"
12666 msgstr "succcurlyeq"
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12670 msgid "curlyeqprec"
12671 msgstr "curlyeqprec"
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12675 msgid "curlyeqsucc"
12676 msgstr "curlyeqsucc"
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12691 msgstr "precapprox"
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12696 msgstr "succapprox"
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12700 msgid "vartriangleleft"
12701 msgstr "vartriangleleft"
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12705 msgid "vartriangleright"
12706 msgstr "vartriangleright"
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12710 msgid "trianglelefteq"
12711 msgstr "trianglelefteq"
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12715 msgid "trianglerighteq"
12716 msgstr "trianglerighteq"
12718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12735 msgid "risingdotseq"
12736 msgstr "risingdotseq"
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12740 msgid "fallingdotseq"
12741 msgstr "fallingdotseq"
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12765 msgid "shortparallel"
12766 msgstr "shortparallel"
12768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12771 msgstr "smallsmile"
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12776 msgstr "smallfrown"
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12780 msgid "blacktriangleleft"
12781 msgstr "blacktriangleleft"
12783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12785 msgid "blacktriangleright"
12786 msgstr "blacktriangleright"
12788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12798 msgid "backepsilon"
12799 msgstr "backepsilon"
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12817 msgid "AMS Negative Relations"
12820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12942 msgid "precnapprox"
12943 msgstr "precnapprox"
12945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12947 msgid "succnapprox"
12948 msgstr "succnapprox"
12950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12963 msgstr "subsetneqq"
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12968 msgstr "supsetneqq"
12970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12983 msgstr "nsupseteqq"
12985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13002 msgid "varsubsetneq"
13003 msgstr "varsubsetneq"
13005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13007 msgid "varsupsetneq"
13008 msgstr "varsupsetneq"
13010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13012 msgid "varsubsetneqq"
13013 msgstr "varsubsetneqq"
13015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13017 msgid "varsupsetneqq"
13018 msgstr "varsupsetneqq"
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13022 msgid "ntriangleleft"
13023 msgstr "ntriangleleft"
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13027 msgid "ntriangleright"
13028 msgstr "ntriangleright"
13030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13032 msgid "ntrianglelefteq"
13033 msgstr "ntrianglelefteq"
13035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13037 msgid "ntrianglerighteq"
13038 msgstr "ntrianglerighteq"
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13067 msgid "nshortparallel"
13068 msgstr "nshortparallel"
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13071 msgid "AMS Operators"
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13081 msgid "smallsetminus"
13082 msgstr "smallsetminus"
13084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13106 msgid "doublebarwedge"
13107 msgstr "doublebarwedge"
13109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13131 msgid "divideontimes"
13132 msgstr "divideontimes"
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13146 msgid "leftthreetimes"
13147 msgstr "leftthreetimes"
13149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13151 msgid "rightthreetimes"
13152 msgstr "rightthreetimes"
13154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13157 msgstr "curlywedge"
13159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13166 msgid "circleddash"
13167 msgstr "circleddash"
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13172 msgstr "circledast"
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13176 msgid "circledcirc"
13177 msgstr "circledcirc"
13179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13189 #: lib/external_templates:37
13190 msgid "RasterImage"
13193 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13194 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13197 #: lib/external_templates:45
13198 msgid "A bitmap file.\n"
13201 #: lib/external_templates:102
13206 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
13207 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13210 #: lib/external_templates:105
13212 msgid "An Xfig figure.\n"
13215 #: lib/external_templates:154
13217 msgid "ChessDiagram"
13218 msgstr "ChessBoard"
13220 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
13221 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13224 #: lib/external_templates:157
13226 "A chess position diagram.\n"
13227 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13228 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13229 "the position that you want to display.\n"
13230 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13231 "and remember to type in a relative path\n"
13232 "to the LyX document location.\n"
13233 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13234 "to enable general editing of the board.\n"
13235 "You might also check out the\n"
13236 "'Options->Test legality' option, and\n"
13237 "remember to middle and right click to\n"
13238 "insert new material in the board.\n"
13239 "In order for this to work, you have to\n"
13240 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13241 "that TeX will find it, and you will need\n"
13242 "to install the skak package from CTAN.\n"
13245 #: lib/external_templates:199
13249 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
13250 msgid "Lilypond typeset music"
13253 #: lib/external_templates:202
13255 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13256 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13257 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13258 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13261 #: lib/external_templates:251
13264 "Read 'info date' for more information.\n"
13267 #: src/BiblioInfo.cpp:117
13269 msgid "%1$s and %2$s"
13270 msgstr "%1$s 和 %2$s"
13272 #: src/BiblioInfo.cpp:121
13274 msgid "%1$s et al."
13277 #: src/BiblioInfo.cpp:134
13281 #: src/BiblioInfo.cpp:370
13285 #: src/Buffer.cpp:248
13286 msgid "Could not remove temporary directory"
13289 #: src/Buffer.cpp:249
13291 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13292 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
13294 #: src/Buffer.cpp:472
13295 msgid "Unknown document class"
13298 #: src/Buffer.cpp:473
13300 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13301 msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 不明。"
13303 #: src/Buffer.cpp:477 src/Text.cpp:275
13305 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13306 msgstr "不明的符記:%1$s %2$s\n"
13308 #: src/Buffer.cpp:481 src/Buffer.cpp:488 src/Buffer.cpp:508
13309 msgid "Document header error"
13312 #: src/Buffer.cpp:487
13314 msgid "\\begin_header is missing"
13315 msgstr "\\begin_header 為缺少"
13317 #: src/Buffer.cpp:507
13319 msgid "\\begin_document is missing"
13320 msgstr "\\begin_document 為缺少"
13322 #: src/Buffer.cpp:519
13323 msgid "Can't load document class"
13326 #: src/Buffer.cpp:520
13329 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
13330 msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 無法載入。"
13332 #: src/Buffer.cpp:531 src/Buffer.cpp:537 src/BufferView.cpp:959
13333 #: src/BufferView.cpp:965
13334 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13335 msgstr "在 LaTeX 輸出中未顯示變更"
13337 #: src/Buffer.cpp:532 src/BufferView.cpp:960
13340 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13341 "xcolor/soul are installed.\n"
13342 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13345 "變更將無法是高亮度的在…中 LaTeX 輸出,因為 neither dvipost nor xcolor/soul 是"
13347 "請安裝這些套件或 redefine\\lyxadded 的和\\lyxdeleted 的在之中 LaTeX 前文。"
13349 #: src/Buffer.cpp:538 src/BufferView.cpp:966
13352 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13353 "xcolor and soul are not installed.\n"
13354 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13357 "變更將無法是高亮度的在…中 LaTeX 輸出時正在使用 pdflatex,因為 xcolor 和 soul "
13359 "請安裝兩者套件或 redefine\\lyxadded 的和\\lyxdeleted 的在之中 LaTeX 前文。"
13361 #: src/Buffer.cpp:688 src/Buffer.cpp:697
13362 msgid "Document could not be read"
13365 #: src/Buffer.cpp:689 src/Buffer.cpp:698
13367 msgid "%1$s could not be read."
13368 msgstr "%1$s 無法讀取。"
13370 #: src/Buffer.cpp:706 src/Buffer.cpp:789
13371 msgid "Document format failure"
13374 #: src/Buffer.cpp:707
13376 msgid "%1$s is not a LyX document."
13377 msgstr "%1$s 並非 LyX 文件。"
13379 #: src/Buffer.cpp:744
13380 msgid "Conversion failed"
13383 #: src/Buffer.cpp:745
13386 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13387 "it could not be created."
13388 msgstr "%1$s 為從不同的版本的 LyX,但是暫存檔用於轉換它無法是建立。"
13390 #: src/Buffer.cpp:754
13391 msgid "Conversion script not found"
13394 #: src/Buffer.cpp:755
13397 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13398 "could not be found."
13399 msgstr "%1$s 為從不同的版本的 LyX,但是轉換命令稿 lyx2 lyx 無法是找到。"
13401 #: src/Buffer.cpp:774
13402 msgid "Conversion script failed"
13405 #: src/Buffer.cpp:775
13408 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13410 msgstr "%1$s 為從不同的版本的 LyX,但是 lyx2 lyx 命令稿失敗到轉換它。"
13412 #: src/Buffer.cpp:790
13414 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13415 msgstr "%1$s 結束的未預期的地,該項表示該它為大概已損壞。"
13417 #: src/Buffer.cpp:823
13418 msgid "Backup failure"
13421 #: src/Buffer.cpp:824
13424 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13425 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13428 "請檢查是否目錄存在和為 writeable。"
13430 #: src/Buffer.cpp:834
13433 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
13434 "overwrite this file?"
13440 #: src/Buffer.cpp:836
13442 msgid "Overwrite modified file?"
13445 #: src/Buffer.cpp:837 src/EmbeddedFiles.cpp:127 src/EmbeddedFiles.cpp:170
13446 #: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1073 src/LyXFunc.cpp:2018
13447 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
13452 #: src/Buffer.cpp:868
13454 msgid "Saving document %1$s..."
13455 msgstr "正在儲存文件 %1$s…"
13457 #: src/Buffer.cpp:881
13459 msgid " could not write file!."
13462 #: src/Buffer.cpp:887
13466 #: src/Buffer.cpp:892
13468 msgid " writing embedded files!."
13471 #: src/Buffer.cpp:896
13473 msgid " could not write embedded files!."
13476 #: src/Buffer.cpp:899
13477 msgid " error while writing embedded files."
13480 #: src/Buffer.cpp:978
13481 msgid "Iconv software exception Detected"
13484 #: src/Buffer.cpp:978
13487 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
13491 #: src/Buffer.cpp:1015
13492 msgid "Encoding error"
13495 #: src/Buffer.cpp:1016
13498 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13499 "chosen encoding.\n"
13500 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13502 "某些字元的您的文件是大概無法 representable 在之中所選編碼。\n"
13503 "變更文件編碼到 utf8 可能說明。"
13505 #: src/Buffer.cpp:1257
13506 msgid "Running chktex..."
13507 msgstr "chktex 執行中…"
13509 #: src/Buffer.cpp:1270
13510 msgid "chktex failure"
13513 #: src/Buffer.cpp:1271
13514 msgid "Could not run chktex successfully."
13515 msgstr "無法成功運行 chktex。"
13517 #: src/Buffer.cpp:1842
13519 msgid "Preview source code"
13522 #: src/Buffer.cpp:1855
13524 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
13527 #: src/Buffer.cpp:1859
13529 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13532 #: src/Buffer.cpp:1958
13534 msgid "Auto-saving %1$s"
13535 msgstr "Auto-saving 中 %1$s"
13537 #: src/Buffer.cpp:2010
13538 msgid "Autosave failed!"
13541 #: src/Buffer.cpp:2033
13542 msgid "Autosaving current document..."
13545 #: src/Buffer.cpp:2118
13546 msgid "Couldn't export file"
13549 #: src/Buffer.cpp:2119
13551 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13552 msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
13554 #: src/Buffer.cpp:2153
13555 msgid "File name error"
13558 #: src/Buffer.cpp:2154
13559 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13560 msgstr "到文件的目錄路徑不可包含空格。"
13562 #: src/Buffer.cpp:2194
13563 msgid "Document export cancelled."
13566 #: src/Buffer.cpp:2200
13568 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13569 msgstr "文件匯出的 %1$s 到檔案「%2$s」"
13571 #: src/Buffer.cpp:2206
13573 msgid "Document exported as %1$s"
13574 msgstr "文件匯出為 %1$s"
13576 #: src/Buffer.cpp:2277
13579 "The specified document\n"
13581 "could not be read."
13587 #: src/Buffer.cpp:2279
13588 msgid "Could not read document"
13591 #: src/Buffer.cpp:2289
13594 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13596 "Recover emergency save?"
13598 "存在緊急儲存的文件 %1$s。\n"
13602 #: src/Buffer.cpp:2292
13603 msgid "Load emergency save?"
13606 #: src/Buffer.cpp:2293
13610 #: src/Buffer.cpp:2293
13611 msgid "&Load Original"
13614 #: src/Buffer.cpp:2313
13617 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13619 "Load the backup instead?"
13625 #: src/Buffer.cpp:2316
13626 msgid "Load backup?"
13629 #: src/Buffer.cpp:2317
13630 msgid "&Load backup"
13633 #: src/Buffer.cpp:2317
13634 msgid "Load &original"
13637 #: src/Buffer.cpp:2350
13639 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13640 msgstr "您要從版本控制取回文件 %1$s 嗎?"
13642 #: src/Buffer.cpp:2352
13643 msgid "Retrieve from version control?"
13646 #: src/Buffer.cpp:2353
13650 #: src/BufferList.cpp:217
13652 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13653 msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s"
13655 #: src/BufferList.cpp:228 src/BufferList.cpp:241 src/BufferList.cpp:255
13657 msgid " Save seems successful. Phew."
13658 msgstr " 儲存似乎成功。Phew。"
13660 #: src/BufferList.cpp:231 src/BufferList.cpp:245
13661 msgid " Save failed! Trying..."
13662 msgstr " 儲存失敗!嘗試中…"
13664 #: src/BufferList.cpp:258
13666 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
13667 msgstr " 儲存失敗!Bummer。文件為失去。"
13669 #: src/BufferParams.cpp:486
13672 "The layout file requested by this document,\n"
13674 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13675 "class or style file required by it is not\n"
13676 "available. See the Customization documentation\n"
13677 "for more information.\n"
13681 "並未 usable。此為大概因為 LaTeX\n"
13686 #: src/BufferParams.cpp:492
13687 msgid "Document class not available"
13690 #: src/BufferParams.cpp:493
13691 msgid "LyX will not be able to produce output."
13692 msgstr "LyX 將無法產生輸出。"
13694 #: src/BufferParams.cpp:1300
13696 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
13702 #: src/BufferParams.cpp:1302 src/LyXFunc.cpp:784
13704 msgid "Could not load class"
13707 #: src/BufferParams.cpp:1334
13710 "The module %1$s has been requested by\n"
13711 "this document but has not been found in the list of\n"
13712 "available modules. If you recently installed it, you\n"
13713 "probably need to reconfigure LyX.\n"
13716 #: src/BufferParams.cpp:1338
13718 msgid "Module not available"
13721 #: src/BufferParams.cpp:1339
13723 msgid "Some layouts may not be available."
13726 #: src/BufferView.cpp:173
13727 msgid "No more insets"
13730 #: src/BufferView.cpp:576
13731 msgid "Save bookmark"
13734 #: src/BufferView.cpp:864
13735 msgid "No further undo information"
13738 #: src/BufferView.cpp:873
13739 msgid "No further redo information"
13742 #: src/BufferView.cpp:1025
13746 #: src/BufferView.cpp:1032
13750 #: src/BufferView.cpp:1039
13751 msgid "Mark removed"
13754 #: src/BufferView.cpp:1042
13758 #: src/BufferView.cpp:1088
13760 msgid "%1$d words in selection."
13761 msgstr "在選擇中有 %1$d 字詞。"
13763 #: src/BufferView.cpp:1091
13765 msgid "%1$d words in document."
13766 msgstr "在文件中有 %1$d 字詞。"
13768 #: src/BufferView.cpp:1096
13769 msgid "One word in selection."
13770 msgstr "在選擇中有一個字詞。"
13772 #: src/BufferView.cpp:1098
13773 msgid "One word in document."
13774 msgstr "在文件中有一個字詞。"
13776 #: src/BufferView.cpp:1101
13777 msgid "Count words"
13780 #: src/BufferView.cpp:1714
13782 msgid "Inserting document %1$s..."
13783 msgstr "插入文件 %1$s…"
13785 #: src/BufferView.cpp:1725
13787 msgid "Document %1$s inserted."
13788 msgstr "文件 %1$s 已插入。"
13790 #: src/BufferView.cpp:1727
13792 msgid "Could not insert document %1$s"
13793 msgstr "無法插入文件 %1$s"
13795 #: src/BufferView.cpp:1935
13798 "Could not read the specified document\n"
13800 "due to the error: %2$s"
13806 #: src/BufferView.cpp:1937
13807 msgid "Could not read file"
13810 #: src/BufferView.cpp:1944
13814 " is not readable."
13815 msgstr "%1$s 無法讀取。"
13817 #: src/BufferView.cpp:1945 src/output.cpp:38
13818 msgid "Could not open file"
13821 #: src/BufferView.cpp:1952
13822 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
13823 msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案"
13825 #: src/BufferView.cpp:1953
13828 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
13829 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
13830 "If this does not give the correct result\n"
13831 "then please change the encoding of the file\n"
13832 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
13835 "它將是讀取本地 8 Bit-encoded。\n"
13838 "到 UTF-8 與程式其他比 LyX。\n"
13840 #: src/Chktex.cpp:63
13842 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13843 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # %1$d"
13845 #: src/Chktex.cpp:65
13846 msgid "ChkTeX warning id # "
13847 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # "
13849 #: src/Color.cpp:92
13853 #: src/Color.cpp:93
13857 #: src/Color.cpp:94
13861 #: src/Color.cpp:95
13865 #: src/Color.cpp:96
13869 #: src/Color.cpp:97
13873 #: src/Color.cpp:98
13877 #: src/Color.cpp:99
13881 #: src/Color.cpp:100
13885 #: src/Color.cpp:101
13889 #: src/Color.cpp:102
13893 #: src/Color.cpp:103
13897 #: src/Color.cpp:104
13901 #: src/Color.cpp:105
13905 #: src/Color.cpp:106
13906 msgid "previewed snippet"
13909 #: src/Color.cpp:108
13910 msgid "note background"
13913 #: src/Color.cpp:110
13914 msgid "comment background"
13917 #: src/Color.cpp:111
13919 msgid "greyedout inset"
13920 msgstr "greyedout 內插"
13922 #: src/Color.cpp:112
13924 msgid "greyedout inset background"
13925 msgstr "greyedout 內插背景"
13927 #: src/Color.cpp:113
13931 #: src/Color.cpp:114
13935 #: src/Color.cpp:115
13939 #: src/Color.cpp:116
13940 msgid "command inset"
13943 #: src/Color.cpp:117
13944 msgid "command inset background"
13947 #: src/Color.cpp:118
13948 msgid "command inset frame"
13951 #: src/Color.cpp:119
13952 msgid "special character"
13955 #: src/Color.cpp:120
13959 #: src/Color.cpp:121
13960 msgid "math background"
13963 #: src/Color.cpp:122
13964 msgid "graphics background"
13967 #: src/Color.cpp:123 src/Color.cpp:127
13968 msgid "Math macro background"
13971 #: src/Color.cpp:124
13975 #: src/Color.cpp:125
13976 msgid "math corners"
13979 #: src/Color.cpp:126
13983 #: src/Color.cpp:128
13985 msgid "Math macro hovered background"
13988 #: src/Color.cpp:129
13990 msgid "Math macro label"
13993 #: src/Color.cpp:130
13995 msgid "Math macro frame"
13998 #: src/Color.cpp:131
14000 msgid "Math macro blended out"
14003 #: src/Color.cpp:132
14004 msgid "caption frame"
14007 #: src/Color.cpp:133
14009 msgid "collapsable inset text"
14010 msgstr "collapsable 內插文字"
14012 #: src/Color.cpp:134
14014 msgid "collapsable inset frame"
14015 msgstr "collapsable 內插框架"
14017 #: src/Color.cpp:135
14018 msgid "inset background"
14021 #: src/Color.cpp:136
14022 msgid "inset frame"
14025 #: src/Color.cpp:137
14026 msgid "LaTeX error"
14029 #: src/Color.cpp:138
14031 msgid "end-of-line marker"
14032 msgstr "end-of-line 標誌"
14034 #: src/Color.cpp:139
14035 msgid "appendix marker"
14038 #: src/Color.cpp:140
14042 #: src/Color.cpp:141
14043 msgid "Deleted text"
14046 #: src/Color.cpp:142
14050 #: src/Color.cpp:143
14051 msgid "added space markers"
14054 #: src/Color.cpp:144
14055 msgid "top/bottom line"
14058 #: src/Color.cpp:145
14062 #: src/Color.cpp:146
14063 msgid "table on/off line"
14066 #: src/Color.cpp:148
14067 msgid "bottom area"
14070 #: src/Color.cpp:149
14075 #: src/Color.cpp:150
14077 msgid "page break / line break"
14080 #: src/Color.cpp:151
14081 msgid "frame of button"
14084 #: src/Color.cpp:152
14085 msgid "button background"
14088 #: src/Color.cpp:153
14089 msgid "button background under focus"
14092 #: src/Color.cpp:154
14096 #: src/Color.cpp:155
14100 #: src/Converter.cpp:307 src/Converter.cpp:450 src/Converter.cpp:473
14101 #: src/Converter.cpp:516
14102 msgid "Cannot convert file"
14105 #: src/Converter.cpp:308
14108 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14109 "Define a converter in the preferences."
14111 "無資訊用於轉換中 %1$s 格式檔案到 %2$s.\n"
14112 "定義 converter 在之中偏好設定。"
14114 #: src/Converter.cpp:405 src/Format.cpp:299 src/Format.cpp:358
14115 msgid "Executing command: "
14118 #: src/Converter.cpp:445
14119 msgid "Build errors"
14122 #: src/Converter.cpp:446
14124 msgid "There were errors during the build process."
14125 msgstr "那裏已錯誤在…的期間組建處理。"
14127 #: src/Converter.cpp:451 src/Format.cpp:306 src/Format.cpp:365
14129 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14130 msgstr "發生錯誤正當執行中 %1$s"
14132 #: src/Converter.cpp:474
14134 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14135 msgstr "無法將暫存目錄從 %1$s 移動到 %2$s。"
14137 #: src/Converter.cpp:518
14139 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14140 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 複製到 %2$s。"
14142 #: src/Converter.cpp:519
14144 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14145 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 移動到 %2$s。"
14147 #: src/Converter.cpp:575
14148 msgid "Running LaTeX..."
14149 msgstr "LaTeX 執行中…"
14151 #: src/Converter.cpp:593
14154 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14156 msgstr "LaTeX 並未運行成功地。額外地,LyX 無法定位 LaTeX 記錄檔 %1$s。"
14158 #: src/Converter.cpp:596
14159 msgid "LaTeX failed"
14162 #: src/Converter.cpp:598
14163 msgid "Output is empty"
14166 #: src/Converter.cpp:599
14167 msgid "An empty output file was generated."
14168 msgstr "已產生空的輸出檔案。"
14170 #: src/CutAndPaste.cpp:425
14173 "Layout had to be changed from\n"
14175 "because of class conversion from\n"
14183 #: src/CutAndPaste.cpp:430
14184 msgid "Changed Layout"
14187 #: src/CutAndPaste.cpp:452
14190 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14193 "字元樣式 %1$s 為未定義的因為類別轉換從\n"
14196 #: src/CutAndPaste.cpp:459
14198 msgid "Undefined flex inset"
14201 #: src/EmbeddedFiles.cpp:125
14203 msgid "Overwrite external file?"
14206 #: src/EmbeddedFiles.cpp:126
14208 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
14212 "您要 over-write 該檔案嗎?"
14214 #: src/EmbeddedFiles.cpp:141 src/EmbeddedFiles.cpp:183
14216 msgid "Copy file failure"
14219 #: src/EmbeddedFiles.cpp:142 src/EmbeddedFiles.cpp:184
14222 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
14223 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14226 "請檢查是否目錄存在和為 writeable。"
14228 #: src/EmbeddedFiles.cpp:168
14230 msgid "Update embedded file?"
14233 #: src/EmbeddedFiles.cpp:169
14235 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
14239 "您要 over-write 該檔案嗎?"
14241 #: src/EmbeddedFiles.cpp:285
14243 msgid "Save failure"
14246 #: src/EmbeddedFiles.cpp:286
14249 "Cannot create file %1$s.\n"
14250 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14253 "請檢查是否目錄存在和為 writeable。"
14255 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1069
14258 "The file %1$s already exists.\n"
14260 "Do you want to overwrite that file?"
14264 "您要 over-write 該檔案嗎?"
14266 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1072
14268 msgid "Overwrite file?"
14271 #: src/Exporter.cpp:49
14273 msgid "Overwrite &all"
14276 #: src/Exporter.cpp:50
14277 msgid "&Cancel export"
14280 #: src/Exporter.cpp:90
14281 msgid "Couldn't copy file"
14284 #: src/Exporter.cpp:91
14286 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14287 msgstr "複製 %1$s 到 %2$s 時失敗。"
14289 #: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251
14290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
14291 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
14295 #: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255
14296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
14297 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
14301 #: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259
14302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
14303 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
14311 #: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:60
14316 #: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:55 src/Font.cpp:60
14321 #: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225
14325 #: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
14329 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41
14333 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
14337 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49
14345 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115
14349 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
14357 #: src/Font.cpp:168
14359 msgid "Emphasis %1$s, "
14362 #: src/Font.cpp:171
14364 msgid "Underline %1$s, "
14367 #: src/Font.cpp:174
14369 msgid "Noun %1$s, "
14372 #: src/Font.cpp:188
14374 msgid "Language: %1$s, "
14377 #: src/Font.cpp:191
14379 msgid " Number %1$s"
14382 #: src/Format.cpp:248 src/Format.cpp:261 src/Format.cpp:271 src/Format.cpp:305
14383 msgid "Cannot view file"
14386 #: src/Format.cpp:249 src/Format.cpp:319
14388 msgid "File does not exist: %1$s"
14389 msgstr "檔案不存在:%1$s"
14391 #: src/Format.cpp:262
14393 msgid "No information for viewing %1$s"
14394 msgstr "沒有資訊用於觀看 %1$s"
14396 #: src/Format.cpp:272
14398 msgid "Auto-view file %1$s failed"
14399 msgstr "Auto-view 檔案 %1$s 失敗"
14401 #: src/Format.cpp:318 src/Format.cpp:331 src/Format.cpp:341 src/Format.cpp:364
14402 msgid "Cannot edit file"
14405 #: src/Format.cpp:332
14407 msgid "No information for editing %1$s"
14408 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
14410 #: src/Format.cpp:342
14412 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
14413 msgstr "Auto-edit 檔案 %1$s 失敗"
14415 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
14416 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14417 msgstr "無法為拼寫檢查器建立管道。"
14419 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
14421 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14422 msgstr "無法為拼寫檢查器開啟管道。"
14424 #: src/ISpell.cpp:267
14427 "Could not create an ispell process.\n"
14428 "You may not have the right languages installed."
14430 "無法建立 ispell 處理。\n"
14433 #: src/ISpell.cpp:290
14436 "The ispell process returned an error.\n"
14437 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14439 "ispell 處理回傳的錯誤。\n"
14442 #: src/ISpell.cpp:395
14445 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
14447 msgstr "無法檢查字詞「%1$s」因為它無法是轉換到編碼「%2$s」。"
14449 #: src/ISpell.cpp:406
14450 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
14451 msgstr "無法與 ispell 拼寫檢查器程序通訊。"
14453 #: src/ISpell.cpp:466
14456 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14458 msgstr "無法插入字詞「%1$s」因為它無法是轉換到編碼「%2$s」。"
14460 #: src/ISpell.cpp:481
14463 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14465 msgstr "無法接受字詞「%1$s」因為它無法是轉換到編碼「%2$s」。"
14467 #: src/KeySequence.cpp:169
14471 #: src/LaTeX.cpp:61
14473 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
14474 msgstr "等待 LaTeX 的執行編號 %1$d"
14476 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
14477 msgid "Running MakeIndex."
14478 msgstr "MakeIndex 執行中。"
14480 #: src/LaTeX.cpp:284
14481 msgid "Running BibTeX."
14482 msgstr "BibTeX 執行中。"
14484 #: src/LaTeX.cpp:418
14486 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
14487 msgstr "nomencl 的 MakeIndex 執行中。"
14490 msgid "Could not read configuration file"
14496 "Error while reading the configuration file\n"
14498 "Please check your installation."
14505 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14506 msgstr "LyX:重新配置使用者目錄"
14514 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14515 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14518 msgid "Unable to remove temporary directory"
14523 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14524 msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」。離開中。"
14527 msgid "No textclass is found"
14532 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
14533 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
14538 msgid "&Reconfigure"
14543 msgid "&Use Default"
14546 #: src/LyX.cpp:573 src/LyX.cpp:984
14548 msgstr "離開 LyX(&E)"
14550 #: src/LyX.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:502
14555 msgid "Could not create temporary directory"
14561 "Could not create a temporary directory in\n"
14562 "%1$s. Make sure that this\n"
14563 "path exists and is writable and try again."
14570 msgid "Missing user LyX directory"
14571 msgstr "缺少使用者 LyX 目錄"
14576 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14577 "It is needed to keep your own configuration."
14579 "您有指定的 non-existent 使用者 LyX 目錄,%1$s.\n"
14583 msgid "&Create directory"
14587 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14588 msgstr "無使用者 LyX 目錄。離開中。"
14592 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14593 msgstr "LyX:建立目錄 %1$s"
14596 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14597 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
14599 #: src/LyX.cpp:1162
14601 msgid "List of supported debug flags:"
14602 msgstr "清單的支援的除錯旗標:"
14604 #: src/LyX.cpp:1166
14606 msgid "Setting debug level to %1$s"
14607 msgstr "設定除錯等級到 %1$s"
14609 #: src/LyX.cpp:1177
14612 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14613 "Command line switches (case sensitive):\n"
14614 "\t-help summarize LyX usage\n"
14615 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
14616 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
14617 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
14618 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14619 " select the features to debug.\n"
14620 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14621 "\t-x [--execute] command\n"
14622 " where command is a lyx command.\n"
14623 "\t-e [--export] fmt\n"
14624 " where fmt is the export format of choice.\n"
14625 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
14626 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
14627 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14628 " where fmt is the import format of choice\n"
14629 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
14630 "\t-version summarize version and build info\n"
14631 "Check the LyX man page for more details."
14633 "用法:lyx [命令列切換] [名稱.lyx…]\n"
14635 "\t-help 概括 LyX 用法\n"
14636 "\t-userdir dir 設定使用者目錄到 dir\n"
14637 "\t-sysdir dir 設定系統目錄到 dir\n"
14638 "\t-geometry WxH+X+Y 設定幾何位置的主視窗\n"
14639 "\t-dbg 特徵 [, 特徵]…\n"
14641 " 型態「lyx -dbg」到參看清單的特徵\n"
14642 "\t-x [--execute] 命令\n"
14644 "\t-e [--export] fmt\n"
14645 " 位置 fmt 為匯出格式的選擇。\n"
14646 "\t-i [--import] fmt 檔案.xxx\n"
14647 " 位置 fmt 為匯入格式的選擇\n"
14648 " 和檔案.xxx 為檔案為匯入。\n"
14649 "\t-version 概括版本和組建資訊\n"
14650 "檢查 LyX 線上手冊以獲得更多細節。"
14652 #: src/LyX.cpp:1217 src/support/Package.cpp:558
14653 msgid "No system directory"
14656 #: src/LyX.cpp:1218
14657 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14658 msgstr "缺少用於 -sysdir 切換的目錄"
14660 #: src/LyX.cpp:1229
14661 msgid "No user directory"
14664 #: src/LyX.cpp:1230
14665 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14666 msgstr "缺少用於 -userdir 切換的目錄"
14668 #: src/LyX.cpp:1241
14669 msgid "Incomplete command"
14672 #: src/LyX.cpp:1242
14674 msgid "Missing command string after --execute switch"
14675 msgstr "缺少命令字串之後 --execute 切換"
14677 #: src/LyX.cpp:1253
14679 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14680 msgstr "缺少檔案類型 [eg latex,ps...] 之後 --export 切換"
14682 #: src/LyX.cpp:1266
14684 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14685 msgstr "缺少檔案類型 [eg latex,ps...] 之後 --import 切換"
14687 #: src/LyX.cpp:1271
14689 msgid "Missing filename for --import"
14690 msgstr "缺少檔名用於 --import"
14692 #: src/LyXFunc.cpp:117
14694 msgid "Importing %1$s..."
14697 #: src/LyXFunc.cpp:138
14698 msgid "Couldn't import file"
14701 #: src/LyXFunc.cpp:139
14703 msgid "No information for importing the format %1$s."
14704 msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。"
14706 #: src/LyXFunc.cpp:152
14708 msgid "file not imported!"
14711 #: src/LyXFunc.cpp:174
14715 #: src/LyXFunc.cpp:185
14716 msgid "Running configure..."
14719 #: src/LyXFunc.cpp:195
14720 msgid "Reloading configuration..."
14723 #: src/LyXFunc.cpp:201
14725 msgid "System reconfiguration failed"
14728 #: src/LyXFunc.cpp:202
14730 "The system reconfiguration has failed.\n"
14731 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
14732 "Please reconfigure again if needed."
14735 #: src/LyXFunc.cpp:208
14736 msgid "System reconfigured"
14739 #: src/LyXFunc.cpp:209
14741 "The system has been reconfigured.\n"
14742 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14743 "updated document class specifications."
14746 "您需要重新啟動 LyX 以利用任何\n"
14749 #: src/LyXFunc.cpp:431
14750 msgid "Unknown function."
14753 #: src/LyXFunc.cpp:460
14754 msgid "Nothing to do"
14757 #: src/LyXFunc.cpp:479
14758 msgid "Unknown action"
14761 #: src/LyXFunc.cpp:485 src/LyXFunc.cpp:728
14762 msgid "Command disabled"
14765 #: src/LyXFunc.cpp:492
14767 msgid "Command not allowed without any document open"
14768 msgstr "命令無法允許的而不需任何文件開啟"
14770 #: src/LyXFunc.cpp:713
14771 msgid "Document is read-only"
14774 #: src/LyXFunc.cpp:722
14775 msgid "This portion of the document is deleted."
14776 msgstr "此部份的文件已刪除。"
14778 #: src/LyXFunc.cpp:741
14781 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14783 "Do you want to save the document?"
14785 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
14789 #: src/LyXFunc.cpp:744 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
14790 msgid "Save changed document?"
14793 #: src/LyXFunc.cpp:759
14796 "Could not print the document %1$s.\n"
14797 "Check that your printer is set up correctly."
14802 #: src/LyXFunc.cpp:762
14803 msgid "Print document failed"
14806 #: src/LyXFunc.cpp:781
14808 msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
14814 #: src/LyXFunc.cpp:892
14817 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14818 "version of the document %1$s?"
14819 msgstr "任何變更將是失去。確定要還原成儲存的版本的文件 %1$s?"
14821 #: src/LyXFunc.cpp:894
14822 msgid "Revert to saved document?"
14825 #: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:161
14829 #: src/LyXFunc.cpp:1107 src/Text3.cpp:1430
14830 msgid "Missing argument"
14833 #: src/LyXFunc.cpp:1116
14835 msgid "Opening help file %1$s..."
14836 msgstr "開啟說明檔案 %1$s…"
14838 #: src/LyXFunc.cpp:1378
14840 msgid "Opening child document %1$s..."
14841 msgstr "開啟子文件 %1$s…"
14843 #: src/LyXFunc.cpp:1487
14844 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14845 msgstr "語法:set-color <lyx_name> <x11_name>"
14847 #: src/LyXFunc.cpp:1498
14849 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14850 msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義"
14852 #: src/LyXFunc.cpp:1592
14854 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14855 msgstr "文件預設儲存的在…中 %1$s"
14857 #: src/LyXFunc.cpp:1595
14858 msgid "Unable to save document defaults"
14861 #: src/LyXFunc.cpp:1853
14863 msgid "Document not loaded."
14866 #: src/LyXFunc.cpp:1889
14867 msgid "Select document to open"
14870 #: src/LyXFunc.cpp:1890 src/LyXFunc.cpp:1967
14871 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:369 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380
14872 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:786 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:755
14873 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1031
14874 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1176
14875 msgid "Documents|#o#O"
14878 #: src/LyXFunc.cpp:1891 src/LyXFunc.cpp:1968
14879 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1096
14880 msgid "Examples|#E#e"
14883 #: src/LyXFunc.cpp:1896 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1036
14884 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182
14885 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
14886 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
14888 #: src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1989 src/LyXFunc.cpp:2005
14889 #: src/LyXFunc.cpp:2021 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1114
14890 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1152
14894 #: src/LyXFunc.cpp:1928
14896 msgid "Opening document %1$s..."
14897 msgstr "開啟文件 %1$s…"
14899 #: src/LyXFunc.cpp:1936
14901 msgid "Document %1$s opened."
14902 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
14904 #: src/LyXFunc.cpp:1938
14906 msgid "Could not open document %1$s"
14907 msgstr "無法開啟文件 %1$s"
14909 #: src/LyXFunc.cpp:1963
14911 msgid "Select %1$s file to import"
14912 msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入"
14914 #: src/LyXFunc.cpp:2015 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1203
14917 "The document %1$s already exists.\n"
14919 "Do you want to overwrite that document?"
14925 #: src/LyXFunc.cpp:2017 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1207
14927 msgid "Overwrite document?"
14930 #: src/LyXFunc.cpp:2055
14932 msgid "Document %1$s reloaded."
14933 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
14935 #: src/LyXFunc.cpp:2057
14937 msgid "Could not reload document %1$s"
14940 #: src/LyXFunc.cpp:2094
14941 msgid "Welcome to LyX!"
14944 #: src/LyXFunc.cpp:2116
14945 msgid "Converting document to new document class..."
14946 msgstr "轉換文件到新文件類別…"
14948 #: src/LyXRC.cpp:2313
14951 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14953 msgstr "認為 run-together 字詞,像是「diskdrive」用於「磁碟機」,合法的字詞?"
14955 #: src/LyXRC.cpp:2318
14957 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14959 msgstr "指定替代語言。預設是使用文件的語言。"
14961 #: src/LyXRC.cpp:2322
14964 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14965 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14966 "specified, an internal routine is used."
14968 "使用到定義外部程式到潤算表格在…中純文字輸出。例如:「groff -t -Tlatin1 $$ "
14969 "FName」位置 $$ FName 為輸入檔案。如果「」為指定的,內部例程為使用。"
14971 #: src/LyXRC.cpp:2330
14974 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14975 "automatically by what you type."
14976 msgstr "取消選取如果您不想要目前的選取為置換的自動地由什麼您型態。"
14978 #: src/LyXRC.cpp:2334
14981 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14983 msgstr "取消選取如果您不想要類別選項為重置到預設之後類別變更。"
14985 #: src/LyXRC.cpp:2338
14988 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14989 msgstr "時間間隔在之間 auto-saves (的秒數)。0 表示無 auto-save。"
14991 #: src/LyXRC.cpp:2345
14994 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14995 "the backup file in the same directory as the original file."
14997 "路徑用於儲入備份檔案。如果它為清空字串,LyX 將儲存備份檔案在之中相同目錄原來"
15000 #: src/LyXRC.cpp:2349
15003 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15004 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15006 "定義選項的 bibtex (cf。man bibtex) 或選取替代方案編譯器 (e.g.mlbibtex 或 "
15009 #: src/LyXRC.cpp:2353
15012 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15013 "its global and local bind/ directories."
15015 "按鍵聯結檔案。可以若非指定絕對路徑,或 LyX 將查找於它的全域和本地連結/目錄。"
15017 #: src/LyXRC.cpp:2357
15019 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15020 msgstr "選取到檢查是否 lastfiles 仍然存在。"
15022 #: src/LyXRC.cpp:2361
15025 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15026 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15028 "定義如何到運行 chktex。例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15029 "n38」參考 ChkTeX 文件。"
15031 #: src/LyXRC.cpp:2371
15034 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15035 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15037 "LyX 一般地不更新游標位置如果您移動捲動軸。設定到真如果您 'd prefer 到自動有游"
15040 #: src/LyXRC.cpp:2382
15041 #, fuzzy, no-c-format
15043 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15044 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15046 "此接受一般 strftime 格式;參看 man strftime 用於全部細節。例如:「%A,%e。%B "
15049 #: src/LyXRC.cpp:2386
15052 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15053 "look in its global and local commands/ directories."
15055 "按鍵聯結檔案。可以若非指定絕對路徑,或 LyX 將查找於它的全域和本地連結/目錄。"
15057 #: src/LyXRC.cpp:2390
15058 msgid "New documents will be assigned this language."
15059 msgstr "新文件將指派此語言。"
15061 #: src/LyXRC.cpp:2394
15062 msgid "Specify the default paper size."
15065 #: src/LyXRC.cpp:2398
15068 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15069 "shown after the change has been made.)"
15070 msgstr "最小化對話時主視窗為最小化。(影響只有對話顯示之後變更已所做.)"
15072 #: src/LyXRC.cpp:2402
15073 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15074 msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式。"
15076 #: src/LyXRC.cpp:2406
15079 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15080 "LyX was started from."
15081 msgstr "預設路徑用於您的文件。清空值選取目錄 LyX 是開始的從。"
15083 #: src/LyXRC.cpp:2411
15084 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15085 msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元。"
15087 #: src/LyXRC.cpp:2415
15090 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15091 "value selects the directory LyX was started from."
15092 msgstr "路徑該 LyX 將設定時提供到選擇模板。清空值選取目錄 LyX 是開始的從。"
15094 #: src/LyXRC.cpp:2419
15097 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15098 "recommended for non-English languages."
15100 "字型編碼使用的用於 LaTeX2e fontenc 套件。T1 為高地建議用於 non-English 語言"
15103 #: src/LyXRC.cpp:2426
15106 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15107 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15108 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15110 "定義選項的 makeindex (cf。man makeindex) 或選取替代方案編譯器。E.g., 正在使"
15111 "用 xindy/make-rules,命令字串會是「makeindex.sh -m $$ lang」。"
15113 #: src/LyXRC.cpp:2435
15116 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15117 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15119 "使用此到設定修正對映檔案用於您的鍵盤。您 ' ll 需要此如果您舉例來說要型態德語"
15122 #: src/LyXRC.cpp:2439
15124 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15125 msgstr "最大值字詞數量在之中初始化字串用於新的標籤"
15127 #: src/LyXRC.cpp:2443
15130 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15132 msgstr "選取如果語言交換命令為所需的於開始的文件。"
15134 #: src/LyXRC.cpp:2447
15137 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15138 msgstr "選取如果語言交換命令為所需的於結束的文件。"
15140 #: src/LyXRC.cpp:2451
15143 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15144 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15145 "name of the second language."
15147 "LaTeX 命令用於變更從語言的文件到另外的語言。例如:\\selectlanguage {$$ lang} "
15148 "位置 $$ lang 為替代的由名稱的第二語言。"
15150 #: src/LyXRC.cpp:2455
15151 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15152 msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令。"
15154 #: src/LyXRC.cpp:2459
15155 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15156 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
15158 #: src/LyXRC.cpp:2463
15161 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15163 msgstr "取消選取如果您不想要語言使用的引數到\\documentclass。"
15165 #: src/LyXRC.cpp:2467
15168 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15169 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15171 "LaTeX 命令用於載入語言套裝模組。例如:「\\usepackage{babel}」,「\\usepackage"
15174 #: src/LyXRC.cpp:2471
15177 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15178 "document is the default language."
15179 msgstr "取消選取如果您不想要 babel 為使用的時語言的文件為預設語言。"
15181 #: src/LyXRC.cpp:2475
15182 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15183 msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取。"
15185 #: src/LyXRC.cpp:2479
15187 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15188 msgstr "取消選取到防止載入檔案開啟的從最後一筆 lyx 執行階段。"
15190 #: src/LyXRC.cpp:2483
15191 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15192 msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取。"
15194 #: src/LyXRC.cpp:2487
15197 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15199 msgstr "選取到控制高亮度顯示的字詞與語言外來到該的文件。"
15201 #: src/LyXRC.cpp:2491
15203 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15204 msgstr "最大 lastfiles 數量。向上到 %1$d 可以出現在之中檔案選單。"
15206 #: src/LyXRC.cpp:2496
15209 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15210 "variable. Use the OS native format."
15211 msgstr "指定那些目錄該項應該是前置到 PATH 環境變數。使用 OS 原生格式。"
15213 #: src/LyXRC.cpp:2503
15215 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15216 msgstr "指定替代個人字典的檔案。例如:「.ispell_english」。"
15218 #: src/LyXRC.cpp:2507
15220 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15221 msgstr "顯示 typeset 預覽的像是數學"
15223 #: src/LyXRC.cpp:2511
15225 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15226 msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非數字的一個"
15228 #: src/LyXRC.cpp:2515
15229 msgid "Scale the preview size to suit."
15230 msgstr "伸縮預覽大小合適比例。"
15232 #: src/LyXRC.cpp:2519
15234 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15235 msgstr "選項用於指定是否份數應該是排序。"
15237 #: src/LyXRC.cpp:2523
15239 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15240 msgstr "選項用於指定份數數量到列印。"
15242 #: src/LyXRC.cpp:2527
15244 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15245 "environment variable PRINTER."
15246 msgstr "預設用來列印的印表機。如果沒有指定,LyX 將使用環境變數 PRINTER。"
15248 #: src/LyXRC.cpp:2531
15249 msgid "The option to print only even pages."
15250 msgstr "只有列印偶數頁面的選項。"
15252 #: src/LyXRC.cpp:2535
15255 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15256 "the filename of the DVI file to be printed."
15258 "其他選項到傳遞給正在列印程式之後所有東西不然就,但是之前檔名的 DVI 檔案為列"
15261 #: src/LyXRC.cpp:2539
15262 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15263 msgstr "印表機程式輸出檔案的延伸檔名。常常是「.ps」。"
15265 #: src/LyXRC.cpp:2543
15266 msgid "The option to print out in landscape."
15269 #: src/LyXRC.cpp:2547
15270 msgid "The option to print only odd pages."
15271 msgstr "只有列印奇數頁面的選項。"
15273 #: src/LyXRC.cpp:2551
15275 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15276 msgstr "選項用於指定以逗號分隔的清單的頁面到列印。"
15278 #: src/LyXRC.cpp:2555
15280 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15281 msgstr "選項到指定維度的列印紙張。"
15283 #: src/LyXRC.cpp:2559
15284 msgid "The option to specify paper type."
15285 msgstr "指定紙張型態的選項。"
15287 #: src/LyXRC.cpp:2563
15288 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15289 msgstr "反向排序列印頁面的選項。"
15291 #: src/LyXRC.cpp:2567
15294 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15295 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15298 "時設定,此印表機選項自動地列印到檔案然後呼叫分隔列印暫存作業程式於該檔案與給"
15301 #: src/LyXRC.cpp:2571
15304 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15305 "prepended along with the printer name after the spool command."
15307 "如果您指定印表機名稱在之中列印對話,下列的引數為前置的以及印表機名稱之後暫存"
15310 #: src/LyXRC.cpp:2575
15311 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15312 msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。"
15314 #: src/LyXRC.cpp:2579
15315 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15316 msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。"
15318 #: src/LyXRC.cpp:2583
15321 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15323 msgstr "選取用於 LyX 到回合名稱的目的印表機到您的列印命令。"
15325 #: src/LyXRC.cpp:2587
15326 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15327 msgstr "您偏愛的列印程式,例如:「dvips」、「dvilj4」。"
15329 #: src/LyXRC.cpp:2591
15331 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
15332 msgstr "選取啟用從右到左語言集的支援 (例如:希伯來語、阿拉伯語)。"
15334 #: src/LyXRC.cpp:2595
15337 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15338 "wrong, override the setting here."
15340 "DPI (點每英吋) 的您的監視器為 auto-detected 的由 LyX。如果該前往錯誤,強制變"
15343 #: src/LyXRC.cpp:2601
15344 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15345 msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型。"
15347 #: src/LyXRC.cpp:2610
15350 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15351 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15352 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15354 "允許點陣圖字型為調整大小。如果您是正在使用點陣圖字型,選取這個選項也許會製作"
15355 "某些字型外觀塊狀圖案在…中 LyX。取消選取這個選項製作 LyX 使用最近的點陣圖字型"
15358 #: src/LyXRC.cpp:2614
15360 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15361 msgstr "字型大小使用的用於計算縮放比例的螢幕字型。"
15363 #: src/LyXRC.cpp:2619
15364 #, fuzzy, no-c-format
15366 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15367 "roughly the same size as on paper."
15368 msgstr "縮放顯示比例用於螢幕字型。設定的 100% 將製作字型大致上相同大小於紙張。"
15370 #: src/LyXRC.cpp:2623
15372 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15373 msgstr "允許執行階段管理員到儲存和還原Windows位置。"
15375 #: src/LyXRC.cpp:2627
15378 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15379 "\".out\". Only for advanced users."
15381 "此開始 lyxserver。管道取得額外延伸「.in」和「.out」。只有用於進階使用者。"
15383 #: src/LyXRC.cpp:2634
15384 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15385 msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取。"
15387 #: src/LyXRC.cpp:2638
15388 msgid "What command runs the spellchecker?"
15389 msgstr "用什麼命令運行拼寫檢查器?"
15391 #: src/LyXRC.cpp:2642
15394 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15395 "when you quit LyX."
15396 msgstr "LyX 將置放它的暫存目錄在…中此路徑。它們將是刪除的時您離開 LyX。"
15398 #: src/LyXRC.cpp:2646
15401 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15402 "value selects the directory LyX was started from."
15403 msgstr "路徑該 LyX 將設定時提供到選擇模板。清空值選取目錄 LyX 是開始的從。"
15405 #: src/LyXRC.cpp:2656
15408 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15409 "will look in its global and local ui/ directories."
15411 "UI (使用者介面) 檔案。可以若非指定絕對路徑,或 LyX 將查找於它的全域和本地 ui/"
15414 #: src/LyXRC.cpp:2669
15417 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15418 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15419 "may not work with all dictionaries."
15421 "指定是否到回合 -T 輸入編碼選項到 ispell。啟用此如果您無法檢查拼寫的字詞包含揚"
15424 #: src/LyXRC.cpp:2673
15426 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15429 #: src/LyXRC.cpp:2680
15431 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15432 msgstr "指定紙張命令到 DVI 檢視器 (保留清空或使用「-paper」)"
15434 #: src/LyXVC.cpp:92
15435 msgid "Document not saved"
15438 #: src/LyXVC.cpp:93
15440 msgid "You must save the document before it can be registered."
15441 msgstr "您必須儲存文件之前它可以是已註冊的。"
15443 #: src/LyXVC.cpp:118
15444 msgid "LyX VC: Initial description"
15445 msgstr "LyX VC:初始描述"
15447 #: src/LyXVC.cpp:119
15448 msgid "(no initial description)"
15451 #: src/LyXVC.cpp:134
15452 msgid "LyX VC: Log Message"
15453 msgstr "LyX VC:記錄檔訊息"
15455 #: src/LyXVC.cpp:137
15456 msgid "(no log message)"
15459 #: src/LyXVC.cpp:157
15462 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15465 "Do you want to revert to the saved version?"
15467 "還原成儲存的版本的文件 %1$s 將遺失所有目前變更。\n"
15471 #: src/LyXVC.cpp:160
15472 msgid "Revert to stored version of document?"
15473 msgstr "還原成文件的已儲存版本?"
15475 #: src/MenuBackend.cpp:494
15477 msgid "No Documents Open!"
15480 #: src/MenuBackend.cpp:520 src/MenuBackend.cpp:592 src/MenuBackend.cpp:614
15481 #: src/MenuBackend.cpp:637 src/MenuBackend.cpp:724 src/MenuBackend.cpp:839
15483 msgid "No Document Open!"
15486 #: src/MenuBackend.cpp:560
15490 #: src/MenuBackend.cpp:562
15491 msgid "Plain Text, Join Lines"
15494 #: src/MenuBackend.cpp:739
15495 msgid "Master Document"
15498 #: src/MenuBackend.cpp:768
15500 msgid "List of listings"
15503 #: src/MenuBackend.cpp:772
15505 msgid "Other floats"
15508 #: src/MenuBackend.cpp:782
15509 msgid "No Table of contents"
15512 #: src/MenuBackend.cpp:828
15516 #: src/MenuBackend.cpp:847
15518 msgid "No Branch in Document!"
15521 #: src/Paragraph.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:219
15523 msgid "Senseless with this layout!"
15524 msgstr "Senseless 與此版面配置!"
15526 #: src/Paragraph.cpp:1575
15527 msgid "Alignment not permitted"
15530 #: src/Paragraph.cpp:1576
15532 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
15533 "Setting to default."
15536 #: src/SpellBase.cpp:51
15537 msgid "Native OS API not yet supported."
15538 msgstr "原生 OS API 尚未支援。"
15540 #: src/Text.cpp:113
15541 msgid "Unknown layout"
15544 #: src/Text.cpp:114
15547 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
15548 "Trying to use the default instead.\n"
15550 "版面配置「%1$s」不存在在…中 textclass「%2$s」\n"
15553 #: src/Text.cpp:141
15554 msgid "Unknown Inset"
15557 #: src/Text.cpp:253 src/Text.cpp:266
15558 msgid "Change tracking error"
15561 #: src/Text.cpp:254
15563 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15564 msgstr "不明的作者索引用於插入:%1$d\n"
15566 #: src/Text.cpp:267
15568 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
15569 msgstr "不明的作者索引用於刪除:%1$d\n"
15571 #: src/Text.cpp:274
15572 msgid "Unknown token"
15575 #: src/Text.cpp:526
15578 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15580 msgstr "您無法插入空格於開始的段落。請讀取教學課程。"
15582 #: src/Text.cpp:537
15584 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15585 msgstr "您無法型態兩空格此方式。請讀取教學課程。"
15587 #: src/Text.cpp:1187
15588 msgid "[Change Tracking] "
15591 #: src/Text.cpp:1193
15595 #: src/Text.cpp:1197
15599 #: src/Text.cpp:1207
15604 #: src/Text.cpp:1212
15606 msgid ", Depth: %1$d"
15609 #: src/Text.cpp:1218
15610 msgid ", Spacing: "
15613 #: src/Text.cpp:1224 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:278
15618 #: src/Text.cpp:1230
15622 #: src/Text.cpp:1239
15626 #: src/Text.cpp:1240
15627 msgid ", Paragraph: "
15630 #: src/Text.cpp:1241
15634 #: src/Text.cpp:1242
15635 msgid ", Position: "
15638 #: src/Text.cpp:1248
15642 #: src/Text.cpp:1250
15643 msgid ", Boundary: "
15646 #: src/Text2.cpp:394
15647 msgid "No font change defined."
15650 #: src/Text2.cpp:435
15651 msgid "Nothing to index!"
15652 msgstr "沒有任何東西可索引!"
15654 #: src/Text2.cpp:437
15655 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15656 msgstr "無法索引一個段落以上!"
15658 #: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1313
15659 msgid "Math editor mode"
15662 #: src/Text3.cpp:809
15663 msgid "Unknown spacing argument: "
15666 #: src/Text3.cpp:988
15670 #: src/Text3.cpp:989
15674 #: src/Text3.cpp:1540 src/Text3.cpp:1552
15675 msgid "Character set"
15678 #: src/Text3.cpp:1685 src/Text3.cpp:1696
15679 msgid "Paragraph layout set"
15682 #: src/Thesaurus.cpp:60
15684 msgid "Thesaurus failure"
15687 #: src/Thesaurus.cpp:61
15690 "Aiksaurus returned the following error:\n"
15695 #: src/VSpace.cpp:469
15696 msgid "Default skip"
15699 #: src/VSpace.cpp:472
15703 #: src/VSpace.cpp:475
15704 msgid "Medium skip"
15707 #: src/VSpace.cpp:478
15711 #: src/VSpace.cpp:481
15712 msgid "Vertical fill"
15715 #: src/VSpace.cpp:488
15719 #: src/buffer_funcs.cpp:71
15722 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
15723 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
15729 #: src/buffer_funcs.cpp:73
15731 msgid "Reload saved document?"
15734 #: src/buffer_funcs.cpp:74
15739 #: src/buffer_funcs.cpp:74
15741 msgid "&Keep Changes"
15744 #: src/buffer_funcs.cpp:92
15747 "The document %1$s does not yet exist.\n"
15749 "Do you want to create a new document?"
15755 #: src/buffer_funcs.cpp:95
15756 msgid "Create new document?"
15759 #: src/buffer_funcs.cpp:96
15763 #: src/buffer_funcs.cpp:122
15766 "The specified document template\n"
15768 "could not be read."
15774 #: src/buffer_funcs.cpp:124
15775 msgid "Could not read template"
15778 #: src/buffer_funcs.cpp:346
15780 msgid "\\arabic{enumi}."
15781 msgstr "\\arabic{enumi}。"
15783 #: src/buffer_funcs.cpp:352
15785 msgid "\\roman{enumiii}."
15786 msgstr "\\roman{enumiii}。"
15788 #: src/buffer_funcs.cpp:355
15790 msgid "\\Alph{enumiv}."
15791 msgstr "\\Alph{enumiv}。"
15793 #: src/buffer_funcs.cpp:372 src/insets/InsetCaption.cpp:278
15795 msgid "Senseless!!! "
15796 msgstr "Senseless !!! "
15798 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:39
15799 msgid "No debugging message"
15802 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:40
15803 msgid "General information"
15806 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:65
15807 msgid "Developers' general debug messages"
15808 msgstr "開發人員的一般除錯訊息"
15810 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:66
15811 msgid "All debugging messages"
15814 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:111
15816 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15817 msgstr "偵錯「%1$s」(%2$s)"
15819 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
15820 msgid "Standard[[Bullets]]"
15823 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
15827 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
15831 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
15835 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
15839 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
15843 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178
15844 msgid "Directories"
15847 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
15848 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15849 msgstr "錯誤:LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n"
15851 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
15853 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15854 msgstr "請安裝修正地到估計 great\n"
15856 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41
15858 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15859 msgstr "數目的作用其他人物有已完成用於 LyX 專案。"
15861 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
15863 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15864 "1995-2006 LyX Team"
15866 "LyX 著作權 (C) 1995 由 Matthias Ettrich,\n"
15869 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
15872 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15873 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15874 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15875 "any later version."
15877 "這個程式為自由軟體;您可以再次散布 它和/或修改它之下用語的 "
15878 "GNU 通用公共許可發布的由自由軟體基金會;若非版本 2 的授權,或 (於您的選項) 任"
15881 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
15884 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15885 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15886 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15887 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15888 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15889 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15890 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15892 "LyX 為已經發行的是希望該它將是有用,但是 WITHOUT ANY WARRANTY;而不需甚至意味"
15893 "著的擔保的 MERCHANTABILITY 或 FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE。\n"
15894 "參看 GNU 通用公共許可以獲得更多細節。\n"
15895 "您應該已收到複製的 GNU 通用公共許可以及這個程式;如果無法,寫入自由軟體基金"
15896 "會,Inc., 51 Franklin 街道,Fifth 底板,Boston,MA 02110-1301, USA。"
15898 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
15899 msgid "LyX Version "
15902 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
15903 msgid "Library directory: "
15906 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
15907 msgid "User directory: "
15910 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:156
15911 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:208
15912 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:229
15917 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
15922 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
15923 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
15924 msgid "Preferences"
15927 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
15929 msgid "Reconfigure"
15932 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
15937 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:256
15941 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:447
15943 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
15944 "documents and exit.\n"
15949 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
15950 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:458
15951 msgid "Software exception Detected"
15954 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:456
15956 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
15957 "unsaved documents and exit."
15960 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30
15961 msgid "Bibliography Entry Settings"
15964 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:51
15965 msgid "BibTeX Bibliography"
15966 msgstr "BibTeX 文獻目錄"
15968 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:371
15969 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15970 msgstr "BibTeX 資料庫 (*.bib)"
15972 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373
15973 msgid "Select a BibTeX database to add"
15974 msgstr "選取要加入的 BibTeX 資料庫"
15976 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:382
15977 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15978 msgstr "BibTeX 樣式 (*.bst)"
15980 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:384
15981 msgid "Select a BibTeX style"
15982 msgstr "選取 BibTeX 樣式"
15984 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
15989 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
15990 msgid "Simple rectangular frame"
15993 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
15995 msgid "Oval frame, thin"
15998 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
16000 msgid "Oval frame, thick"
16003 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
16004 msgid "Drop shadow"
16007 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16009 msgid "Shaded background"
16012 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
16013 msgid "Double rectangular frame"
16016 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
16017 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
16021 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
16022 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
16026 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:204
16027 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
16028 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:415
16029 msgid "Total Height"
16032 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341
16033 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
16037 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:79
16038 msgid "Box Settings"
16041 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:39
16042 msgid "Branch Settings"
16045 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
16049 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
16053 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
16054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
16058 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
16062 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43
16063 msgid "Merge Changes"
16066 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71
16075 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
16077 msgid "Change made at %1$s\n"
16078 msgstr "變更做於 %1$s\n"
16080 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
16081 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
16082 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:167
16083 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:221
16084 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:247 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
16088 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
16092 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
16093 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
16094 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153
16095 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207
16096 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233
16097 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
16101 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145
16105 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
16109 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171
16113 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175
16117 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
16121 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183
16125 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16129 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
16133 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195
16137 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
16141 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203
16145 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:276
16149 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
16154 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
16155 msgid "Next command"
16158 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
16160 msgid "big[[delimiter size]]"
16161 msgstr "大 [[分隔符號大小]]"
16163 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
16165 msgid "Big[[delimiter size]]"
16166 msgstr "大 [[分隔符號大小]]"
16168 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
16170 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16171 msgstr "bigg [[分隔符號大小]]"
16173 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
16175 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16176 msgstr "Bigg [[分隔符號大小]]"
16178 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76
16179 msgid "Math Delimiter"
16182 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111
16183 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
16187 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114
16191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16193 msgid "Computer Modern Roman"
16196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16198 msgid "Latin Modern Roman"
16201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16203 msgid "AE (Almost European)"
16204 msgstr "AE (幾乎歐洲的)"
16206 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16208 msgid "Times Roman"
16211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16218 msgid "Bitstream Charter"
16219 msgstr "Bitstream Charter"
16221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16223 msgid "New Century Schoolbook"
16224 msgstr "新 Century Schoolbook"
16226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
16236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
16241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
16243 msgid "Concrete Roman"
16246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
16248 msgid "Zapf Chancery"
16249 msgstr "Zapf Chancery"
16251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16253 msgid "Computer Modern Sans"
16254 msgstr "電腦現代型 Sans"
16256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16258 msgid "Latin Modern Sans"
16259 msgstr "拉丁語現代型 Sans"
16261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
16266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
16268 msgid "Avant Garde"
16269 msgstr "Avant Garde"
16271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
16276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
16281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16283 msgid "Computer Modern Typewriter"
16286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
16288 msgid "Latin Modern Typewriter"
16291 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
16296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
16301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
16306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
16308 msgid "CM Typewriter Light"
16311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:211
16312 msgid "Document Settings"
16315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
16317 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16320 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:272
16324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:317 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:323
16325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:329
16326 msgid " (not installed)"
16329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:334
16333 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:335
16337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:336
16341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:371
16345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:372
16349 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:373
16353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:374
16357 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:390
16361 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:391
16365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:489
16366 msgid "LaTeX default"
16369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:495
16373 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:496
16377 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:497
16381 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:498
16385 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:499
16389 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:500
16393 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:516
16397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:517
16398 msgid "Appears in TOC"
16401 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:537
16402 msgid "Author-year"
16405 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:538
16409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
16411 msgid "Unavailable: %1$s"
16414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
16415 msgid "Document Class"
16418 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667
16419 msgid "Text Layout"
16422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
16423 msgid "Page Margins"
16426 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
16427 msgid "Numbering & TOC"
16430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
16432 msgid "PDF Properties"
16435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
16436 msgid "Math Options"
16439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
16440 msgid "Float Placement"
16443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
16447 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
16451 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
16453 msgid "Embedded Files"
16456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
16457 msgid "LaTeX Preamble"
16460 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:32
16461 msgid "TeX Code Settings"
16464 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:98
16466 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
16467 msgstr "%1$s 錯誤 (%2$s)"
16469 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822
16473 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822
16474 msgid "Bottom left"
16477 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822
16478 msgid "Baseline left"
16481 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
16485 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
16486 msgid "Bottom center"
16489 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
16490 msgid "Baseline center"
16493 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
16497 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
16498 msgid "Bottom right"
16501 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
16502 msgid "Baseline right"
16505 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
16506 msgid "External Material"
16509 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214
16513 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:780
16514 msgid "Select external file"
16517 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32
16518 msgid "Float Settings"
16521 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:656
16525 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:742
16526 msgid "Select graphics file"
16529 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:754
16530 msgid "Clipart|#C#c"
16533 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33
16537 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
16538 msgid "Child Document"
16541 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:191
16542 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:374
16543 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:449
16545 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16548 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
16549 msgid "Select document to include"
16552 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
16553 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
16554 msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"
16556 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:124
16558 "The format of the entry in the index.\n"
16560 "An entry can be specified as a sub-entry of\n"
16561 "another with \"!\":\n"
16565 "You can cross-refer to another entry like so:\n"
16567 "cars!mileage|see{economy}\n"
16569 "For further details refer to the local LaTeX\n"
16573 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
16574 msgid "Index Entry"
16577 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
16581 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:57
16583 msgid "No language"
16586 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
16588 msgid "Program Listing Settings"
16591 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:413
16596 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
16600 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:185
16602 msgid "Literate Programming Build Log"
16603 msgstr "Literate 程式設計組建記錄檔"
16605 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:187
16606 msgid "lyx2lyx Error Log"
16607 msgstr "lyx2lyx 錯誤記錄"
16609 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:189
16610 msgid "Version Control Log"
16613 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
16614 msgid "No LaTeX log file found."
16615 msgstr "找不到 LaTeX 記錄檔。"
16617 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
16619 msgid "No literate programming build log file found."
16620 msgstr "無 literate 程式設計組建記錄檔找到。"
16622 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
16623 msgid "No lyx2lyx error log file found."
16624 msgstr "找不到 lyx2lyx 錯誤記錄檔案。"
16626 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:224
16627 msgid "No version control log file found."
16628 msgstr "找不到版本控制記錄檔。"
16630 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
16631 msgid "Math Matrix"
16634 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:31
16635 msgid "Note Settings"
16638 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:51
16639 msgid "Paragraph Settings"
16642 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:71
16645 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16646 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16648 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16649 "the items is used."
16651 "描述的在之中使用者指南,寬度的此文字決定寬度的標籤部分的每個項目在…中環境如同"
16654 "一般地,您 wo 無法需要設定此,自從最大標籤寬度的所有項目為使用。"
16656 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:197
16660 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
16661 msgid "Date format"
16664 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
16668 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:393
16669 msgid "Screen fonts"
16672 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:558
16676 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:727
16680 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783
16682 msgid "Select directory for example files"
16685 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:793
16686 msgid "Select a document templates directory"
16689 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:803
16690 msgid "Select a temporary directory"
16693 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813
16694 msgid "Select a backups directory"
16697 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:823
16698 msgid "Select a document directory"
16701 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:833
16702 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16703 msgstr "給出用於 LyX 伺服器管道的檔名"
16705 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:846 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:61
16706 msgid "Spellchecker"
16709 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
16713 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869
16717 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
16721 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:872
16722 msgid "pspell (library)"
16723 msgstr "pspell (函式庫)"
16725 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:875
16726 msgid "aspell (library)"
16727 msgstr "aspell (函式庫)"
16729 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:956
16733 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1226
16734 msgid "File formats"
16737 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1404
16738 msgid "Format in use"
16741 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
16743 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16744 msgstr "無法移除格式使用的由 Converter。移除 converter 先。"
16746 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1505
16750 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1603 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2165
16751 msgid "User interface"
16754 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1699
16759 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1704
16764 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2054
16765 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2073
16767 msgid "Failed to create shortcut"
16768 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
16770 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2048
16772 msgid "Unknown or invalid LyX function"
16775 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2055
16777 msgid "Invalid or empty key sequence"
16780 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062
16781 msgid "Shortcut is already defined"
16784 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2074
16786 msgid "Can not insert shortcut to the list"
16789 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2094
16793 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293
16794 msgid "Choose bind file"
16797 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2294
16798 msgid "LyX bind files (*.bind)"
16799 msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)"
16801 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2301
16802 msgid "Choose UI file"
16805 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302
16806 msgid "LyX UI files (*.ui)"
16807 msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)"
16809 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309
16810 msgid "Choose keyboard map"
16813 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2310
16814 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
16815 msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)"
16817 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2322
16818 msgid "Choose personal dictionary"
16821 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2319
16825 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2323
16829 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:47
16830 msgid "Print Document"
16833 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
16834 msgid "Print to file"
16837 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:91
16838 msgid "PostScript files (*.ps)"
16839 msgstr "PostScript 檔案 (*.ps)"
16841 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
16842 msgid "Cross-reference"
16845 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
16849 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
16853 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
16854 msgid "Jump to label"
16857 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45
16858 msgid "Find and Replace"
16861 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
16862 msgid "Send Document to Command"
16865 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34
16869 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:56
16871 msgid "Error -> Cannot load file!"
16874 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:250
16875 msgid "Spellchecker error"
16878 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
16879 msgid "The spellchecker could not be started\n"
16880 msgstr "拼寫檢查器無法開始\n"
16882 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
16885 "The spellchecker has died for some reason.\n"
16886 "Maybe it has been killed."
16888 "拼寫檢查器有 died 的用於某些原因。\n"
16891 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:407
16892 msgid "The spellchecker has failed.\n"
16893 msgstr "拼寫檢查器失敗。\n"
16895 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:411
16896 msgid "The spellchecker has failed"
16899 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:425
16901 msgid "%1$d words checked."
16902 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
16904 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:427
16905 msgid "One word checked."
16908 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:430
16909 msgid "Spelling check completed"
16912 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:45
16913 msgid "Table Settings"
16916 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:33
16917 msgid "Insert Table"
16920 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:85
16921 msgid "TeX Information"
16924 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:53
16925 msgid "Table of Contents"
16928 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:46
16929 msgid "Vertical Space Settings"
16932 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:113
16933 msgid "unknown version"
16936 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:179
16937 msgid "Small-sized icons"
16940 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
16941 msgid "Normal-sized icons"
16944 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
16945 msgid "Big-sized icons"
16948 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:574 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:575
16952 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1030
16953 msgid "Select template file"
16956 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1032 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1177
16957 msgid "Templates|#T#t"
16960 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1094
16961 msgid "Select LyX document to insert"
16962 msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
16964 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1137
16965 msgid "Select file to insert"
16968 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1174
16969 msgid "Choose a filename to save document as"
16972 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253
16976 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
16979 "The document %1$s could not be saved.\n"
16981 "Do you want to rename the document and try again?"
16987 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1252
16989 msgid "Rename and save?"
16992 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253
16997 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
17000 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17002 "Do you want to save the document or discard the changes?"
17004 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
17008 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
17012 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1393
17014 msgid "Saving all documents..."
17015 msgstr "正在儲存文件 %1$s…"
17017 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403
17019 msgid "All documents saved."
17022 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422
17024 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
17025 msgstr "不明的 tabular 特徵「%1$s」"
17027 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1429
17032 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431
17037 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433
17039 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
17042 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:42
17043 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
17044 msgid "LaTeX Source"
17047 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
17048 msgid "DocBook Source"
17051 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:169
17053 msgid "Literate Source"
17056 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:916
17060 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:920
17061 msgid " (read only)"
17064 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:37
17066 msgid "Wrap Float Settings"
17069 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
17070 msgid "Click to detach"
17073 #: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:34
17078 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
17082 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:366
17083 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:190 src/insets/InsetGraphics.cpp:609
17084 #: src/insets/InsetInclude.cpp:402
17085 msgid "Invalid filename"
17088 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
17091 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
17093 msgstr "LyX 不提供 LaTeX 支援用於檔案名稱包含任何的這些字元:\n"
17095 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259
17096 msgid "System files|#S#s"
17099 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263
17100 msgid "User files|#U#u"
17101 msgstr "使用者檔案|#U#u"
17103 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318
17104 msgid "Could not update TeX information"
17105 msgstr "無法更新 TeX 資訊"
17107 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319
17109 msgid "The script `%s' failed."
17110 msgstr "命令稿「%s」失敗。"
17112 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:191
17113 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:610 src/insets/InsetInclude.cpp:403
17115 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
17116 "file through LaTeX: "
17119 #: src/insets/Inset.cpp:266
17120 msgid "Opened inset"
17123 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:106
17124 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
17125 msgstr "BibTeX 產生的文獻目錄"
17127 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
17128 msgid "Export Warning!"
17131 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
17134 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
17135 "BibTeX will be unable to find them."
17137 "有些空格在之中路徑到您的 BibTeX databases。\n"
17140 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
17143 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
17144 "BibTeX will be unable to find it."
17146 "有些空格在之中路徑到您的 BibTeX 樣式檔案。\n"
17149 #: src/insets/InsetBox.cpp:58
17151 msgid "simple frame"
17154 #: src/insets/InsetBox.cpp:59
17159 #: src/insets/InsetBox.cpp:60
17160 msgid "simple frame, page breaks"
17163 #: src/insets/InsetBox.cpp:61
17168 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
17170 msgid "oval, thick"
17173 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
17174 msgid "drop shadow"
17177 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
17179 msgid "shaded background"
17182 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
17184 msgid "double frame"
17187 #: src/insets/InsetBox.cpp:110
17188 msgid "Opened Box Inset"
17191 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
17195 #: src/insets/InsetBranch.cpp:61
17196 msgid "Opened Branch Inset"
17199 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81
17203 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
17208 #: src/insets/InsetBranch.cpp:244
17212 #: src/insets/InsetCaption.cpp:91
17213 msgid "Opened Caption Inset"
17216 #: src/insets/InsetCommand.cpp:93
17217 msgid "LaTeX Command: "
17220 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:180 src/insets/InsetCommandParams.cpp:211
17221 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:229
17223 msgid "InsetCommand Error: "
17226 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:221
17228 msgid "InsetCommand error:"
17231 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237
17232 msgid "Unknown inset name: "
17235 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258
17236 msgid "Inset Command: "
17239 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
17240 msgid "Unknown parameter name: "
17243 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:266 src/insets/InsetInfo.cpp:117
17244 msgid "Missing \\end_inset at this point."
17245 msgstr "缺少 \\end_inset 於此點。"
17247 #: src/insets/InsetERT.cpp:77
17248 msgid "Opened ERT Inset"
17249 msgstr "開啟的 ERT 內插"
17251 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63
17252 msgid "Opened Environment Inset: "
17255 #: src/insets/InsetExternal.cpp:589
17257 msgid "External template %1$s is not installed"
17258 msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝"
17260 #: src/insets/InsetFlex.cpp:71
17262 msgid "Opened Flex Inset"
17265 #: src/insets/InsetFloat.cpp:113 src/insets/InsetFloat.cpp:374
17266 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
17270 #: src/insets/InsetFloat.cpp:279
17271 msgid "Opened Float Inset"
17274 #: src/insets/InsetFloat.cpp:335
17278 #: src/insets/InsetFloat.cpp:386
17280 msgid " (sideways)"
17281 msgstr " (sideways)"
17283 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:75
17285 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
17286 msgstr "ERROR:Nonexistent 浮動型態!"
17288 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
17290 msgid "List of %1$s"
17293 #: src/insets/InsetFoot.cpp:55
17294 msgid "Opened Footnote Inset"
17297 #: src/insets/InsetFoot.cpp:102
17301 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:487 src/insets/InsetInclude.cpp:481
17304 "Could not copy the file\n"
17306 "into the temporary directory."
17312 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:716
17314 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
17315 msgstr "無轉換的 %1$s 為所需的之後所有"
17317 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
17319 msgid "Graphics file: %1$s"
17322 #: src/insets/InsetHFill.cpp:72
17323 msgid "Horizontal Fill"
17326 #: src/insets/InsetInclude.cpp:246
17328 msgid "Verbatim Input"
17329 msgstr "Verbatim 輸入"
17331 #: src/insets/InsetInclude.cpp:249
17333 msgid "Verbatim Input*"
17334 msgstr "Verbatim 輸入*"
17336 #: src/insets/InsetInclude.cpp:376 src/insets/InsetInclude.cpp:571
17337 msgid "Recursive input"
17340 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377 src/insets/InsetInclude.cpp:572
17342 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
17345 #: src/insets/InsetInclude.cpp:425
17348 "Included file `%1$s'\n"
17349 "has textclass `%2$s'\n"
17350 "while parent file has textclass `%3$s'."
17353 "有 textclass「%2$s」\n"
17354 "當親檔案有 textclass「%3$s」。"
17356 #: src/insets/InsetInclude.cpp:431
17358 msgid "Different textclasses"
17359 msgstr "不同的 textclasses"
17361 #: src/insets/InsetInclude.cpp:447
17364 "Included file `%1$s'\n"
17365 "uses module `%2$s'\n"
17366 "which is not used in parent file."
17369 "有 textclass「%2$s」\n"
17370 "當親檔案有 textclass「%3$s」。"
17372 #: src/insets/InsetInclude.cpp:451
17374 msgid "Module not found"
17377 #: src/insets/InsetInclude.cpp:882
17379 msgid "Program Listing "
17382 #: src/insets/InsetIndex.cpp:78
17386 #: src/insets/InsetInfo.cpp:64
17388 msgid "Information regarding "
17389 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
17391 #: src/insets/InsetInfo.cpp:66
17395 #: src/insets/InsetInfo.cpp:170
17397 msgid "Unknown Info: "
17400 #: src/insets/InsetInfo.cpp:194 src/insets/InsetInfo.cpp:201
17405 #: src/insets/InsetInfo.cpp:194 src/insets/InsetInfo.cpp:201
17410 #: src/insets/InsetInfo.cpp:209 src/insets/InsetInfo.cpp:215
17412 msgid "No menu entry for "
17415 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
17417 msgid "Opened Listing Inset"
17420 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
17421 msgid "A value is expected."
17424 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
17425 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
17426 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
17427 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
17428 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
17429 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
17430 msgid "Unbalanced braces!"
17433 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
17434 msgid "Please specify true or false."
17437 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
17438 msgid "Only true or false is allowed."
17441 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
17442 msgid "Please specify an integer value."
17445 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
17446 msgid "An integer is expected."
17449 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
17450 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
17453 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
17454 msgid "Invalid LaTeX length expression."
17457 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
17459 msgid "Please specify one of %1$s."
17462 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
17464 msgid "Try one of %1$s."
17467 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
17469 msgid "I guess you mean %1$s."
17472 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
17474 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
17477 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
17479 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
17482 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
17484 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
17487 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
17489 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
17493 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
17495 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
17496 "right, bottom left and top left corner."
17499 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
17500 msgid "Enter something like \\color{white}"
17503 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
17504 msgid "Expect a number with an optional * before it"
17507 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
17508 msgid "auto, last or a number"
17511 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
17513 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
17514 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
17515 "defining a listing inset)"
17518 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
17520 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
17521 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
17525 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
17526 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
17529 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
17531 msgid "Available listing parameters are %1$s"
17534 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
17536 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
17539 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
17541 msgid "Parameter %1$s: "
17544 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
17546 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
17549 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
17551 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
17554 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:44
17555 msgid "Opened Marginal Note Inset"
17558 #: src/insets/InsetNewline.h:67
17563 #: src/insets/InsetNewpage.h:49
17568 #: src/insets/InsetNewpage.h:85
17572 #: src/insets/InsetNewpage.h:101
17573 msgid "Clear Double Page"
17576 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:49
17580 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:99
17581 msgid "Nomenclature"
17584 #: src/insets/InsetNote.cpp:61
17585 msgid "Note[[InsetNote]]"
17588 #: src/insets/InsetNote.cpp:63
17591 msgstr "Greyed 的發信匣"
17593 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
17594 msgid "Opened Note Inset"
17597 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:43
17598 msgid "Opened Optional Argument Inset"
17599 msgstr "開啟的選擇性引數內插"
17601 #: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
17606 #: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
17610 #: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
17615 #: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
17616 msgid "Page Number"
17619 #: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
17623 #: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17624 msgid "Textual Page Number"
17627 #: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17631 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17632 msgid "Standard+Textual Page"
17635 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17640 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17645 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17647 msgid "FormatRef: "
17648 msgstr "FormatRef:"
17650 #: src/insets/InsetTOC.cpp:54
17651 msgid "Unknown TOC type"
17654 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3140
17655 msgid "Opened table"
17658 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
17660 msgid "Error setting multicolumn"
17661 msgstr "設定 multicolumn 時發生錯誤"
17663 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
17665 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
17666 msgstr "您無法設定 multicolumn 垂直地。"
17668 #: src/insets/InsetText.cpp:199
17669 msgid "Opened Text Inset"
17672 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:105
17673 msgid "Vertical Space"
17676 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45
17680 #: src/insets/InsetWrap.cpp:210
17681 msgid "Opened Wrap Inset"
17684 #: src/insets/InsetWrap.cpp:236
17688 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
17692 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
17696 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
17697 msgid "Converting to loadable format..."
17698 msgstr "轉換到可載入的格式…"
17700 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
17701 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
17702 msgstr "已載入記憶體。產生像素對映…"
17704 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
17705 msgid "Scaling etc..."
17708 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
17709 msgid "Ready to display"
17712 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
17713 msgid "No file found!"
17716 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
17717 msgid "Error converting to loadable format"
17718 msgstr "轉換到可載入的格式時發生錯誤"
17720 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
17721 msgid "Error loading file into memory"
17722 msgstr "載入檔案進入記憶體時發生錯誤"
17724 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
17725 msgid "Error generating the pixmap"
17726 msgstr "產生像素對映時發生錯誤"
17728 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
17732 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
17733 msgid "Preview loading"
17736 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17737 msgid "Preview ready"
17740 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
17741 msgid "Preview failed"
17744 #: src/lengthcommon.cpp:37
17748 #: src/lengthcommon.cpp:37
17752 #: src/lengthcommon.cpp:37
17756 #: src/lengthcommon.cpp:37
17760 #: src/lengthcommon.cpp:37
17764 #: src/lengthcommon.cpp:37
17768 #: src/lengthcommon.cpp:38
17769 msgid "cc[[unit of measure]]"
17772 #: src/lengthcommon.cpp:38
17776 #: src/lengthcommon.cpp:38
17780 #: src/lengthcommon.cpp:38
17784 #: src/lengthcommon.cpp:39
17785 msgid "Text Width %"
17788 #: src/lengthcommon.cpp:39
17789 msgid "Column Width %"
17792 #: src/lengthcommon.cpp:39
17793 msgid "Page Width %"
17796 #: src/lengthcommon.cpp:39
17797 msgid "Line Width %"
17800 #: src/lengthcommon.cpp:40
17801 msgid "Text Height %"
17804 #: src/lengthcommon.cpp:40
17805 msgid "Page Height %"
17808 #: src/lyxfind.cpp:115
17809 msgid "Search error"
17812 #: src/lyxfind.cpp:115
17813 msgid "Search string is empty"
17816 #: src/lyxfind.cpp:268 src/lyxfind.cpp:299 src/lyxfind.cpp:319
17817 msgid "String not found!"
17820 #: src/lyxfind.cpp:303
17821 msgid "String has been replaced."
17824 #: src/lyxfind.cpp:306
17825 msgid " strings have been replaced."
17828 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224
17829 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
17831 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17832 msgstr "無法在「%1$s」中加入垂直網格線"
17834 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
17836 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
17837 msgstr "在「%1$s」中沒有垂直網格線"
17839 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
17840 msgid "Only one row"
17843 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
17844 msgid "Only one column"
17847 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
17848 msgid "No hline to delete"
17849 msgstr "無 hline 可刪除"
17851 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
17852 msgid "No vline to delete"
17853 msgstr "無 vline 可刪除"
17855 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
17857 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17858 msgstr "不明的 tabular 特徵「%1$s」"
17860 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1072
17864 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1072
17868 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1197
17870 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17871 msgstr "無法在「%1$s」中變更列數"
17873 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1207
17875 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17876 msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數"
17878 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1217
17880 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17881 msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線"
17883 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:890
17884 msgid "create new math text environment ($...$)"
17885 msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)"
17887 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:893
17888 msgid "entered math text mode (textrm)"
17889 msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)"
17891 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
17892 msgid "Standard[[mathref]]"
17895 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:714
17899 #: src/output.cpp:36
17902 "Could not open the specified document\n"
17908 #: src/output_plaintext.cpp:141
17912 #: src/output_plaintext.cpp:153
17913 msgid "References: "
17916 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
17917 msgid "All files (*)"
17920 #: src/support/Package.cpp:439
17921 msgid "LyX binary not found"
17922 msgstr "找不到 LyX 執行程式"
17924 #: src/support/Package.cpp:440
17927 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17928 msgstr "無法決定路徑到 LyX 二進位從命令列 %1$s"
17930 #: src/support/Package.cpp:559
17933 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17935 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17936 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17940 "使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數 LYX_DIR_15x 到 LyX 系統目錄包含檔案"
17943 #: src/support/Package.cpp:640 src/support/Package.cpp:667
17945 msgid "File not found"
17948 #: src/support/Package.cpp:641
17951 "Invalid %1$s switch.\n"
17952 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17955 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
17957 #: src/support/Package.cpp:668
17960 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17961 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17964 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
17966 #: src/support/Package.cpp:692
17969 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17970 "%2$s is not a directory."
17975 #: src/support/Package.cpp:694
17976 msgid "Directory not found"
17979 #: src/support/debug.cpp:41
17981 msgid "Program initialisation"
17982 msgstr "程式 initialisation"
17984 #: src/support/debug.cpp:42
17985 msgid "Keyboard events handling"
17988 #: src/support/debug.cpp:43
17989 msgid "GUI handling"
17992 #: src/support/debug.cpp:44
17993 msgid "Lyxlex grammar parser"
17994 msgstr "Lyxlex 文法剖析器"
17996 #: src/support/debug.cpp:45
17997 msgid "Configuration files reading"
18000 #: src/support/debug.cpp:46
18001 msgid "Custom keyboard definition"
18004 #: src/support/debug.cpp:47
18005 msgid "LaTeX generation/execution"
18006 msgstr "LaTeX 產生/執行"
18008 #: src/support/debug.cpp:48
18009 msgid "Math editor"
18012 #: src/support/debug.cpp:49
18013 msgid "Font handling"
18016 #: src/support/debug.cpp:50
18017 msgid "Textclass files reading"
18018 msgstr "Textclass 檔案讀取中"
18020 #: src/support/debug.cpp:51
18021 msgid "Version control"
18024 #: src/support/debug.cpp:52
18025 msgid "External control interface"
18028 #: src/support/debug.cpp:53
18029 msgid "Keep *roff temporary files"
18030 msgstr "保留 *roff 暫存檔案"
18032 #: src/support/debug.cpp:54
18033 msgid "User commands"
18036 #: src/support/debug.cpp:55
18037 msgid "The LyX Lexxer"
18038 msgstr "LyX Lexxer"
18040 #: src/support/debug.cpp:56
18041 msgid "Dependency information"
18044 #: src/support/debug.cpp:57
18048 #: src/support/debug.cpp:58
18049 msgid "Files used by LyX"
18050 msgstr "LyX 所使用的檔案"
18052 #: src/support/debug.cpp:59
18053 msgid "Workarea events"
18056 #: src/support/debug.cpp:60
18058 msgid "Insettext/tabular messages"
18059 msgstr "Insettext/tabular 訊息"
18061 #: src/support/debug.cpp:61
18062 msgid "Graphics conversion and loading"
18065 #: src/support/debug.cpp:62
18066 msgid "Change tracking"
18069 #: src/support/debug.cpp:63
18070 msgid "External template/inset messages"
18073 #: src/support/debug.cpp:64
18075 msgid "RowPainter profiling"
18076 msgstr "RowPainter 側寫檔中"
18078 #: src/support/filetools.cpp:248
18079 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
18082 #: src/support/os_win32.cpp:312
18083 msgid "System file not found"
18086 #: src/support/os_win32.cpp:313
18088 "Unable to load shfolder.dll\n"
18091 "無法載入 shfolder.dll\n"
18094 #: src/support/os_win32.cpp:318
18095 msgid "System function not found"
18098 #: src/support/os_win32.cpp:319
18100 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
18101 "Don't know how to proceed. Sorry."
18103 "無法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n"
18106 #: src/support/userinfo.cpp:45
18107 msgid "Unknown user"
18114 #~ msgid "Framed in box"
18115 #~ msgstr "框架的在…中框"
18122 #~ msgstr "加陰影(&S)"
18125 #~ msgid "Shortcuts:"
18126 #~ msgstr "捷徑(&H):"
18132 #~ msgid "Scrolling"
18135 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
18136 #~ msgstr "儲存/還原視窗大小,或使用固定的大小"
18138 #~ msgid "Save/restore window position"
18139 #~ msgstr "儲存/還原視窗位置"
18152 #~ msgid "Serbo-Croatian"
18153 #~ msgstr "塞爾維亞克羅埃西亞語"
18156 #~ msgid "Framed|F"
18160 #~ msgid "Shaded|S"
18165 #~ msgstr "phantom"
18168 #~ msgid "vphantom"
18169 #~ msgstr "vphantom"
18172 #~ msgid "hphantom"
18173 #~ msgstr "hphantom"
18176 #~ "Could not open the specified document\n"
18178 #~ "due to the error: %2$s"
18186 #~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
18187 #~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
18189 #~ "指定幾何位置的主要檢視在…中寬度 x 高度 (值從最後一筆執行階段將無法是使用的"
18192 #~ msgid "Rectangular box"
18195 #~ msgid "Shadow box"
18198 #~ msgid "Double box"
18206 #~ msgstr "ovalbox"
18210 #~ msgstr "Ovalbox"
18213 #~ msgid "Shadowbox"
18214 #~ msgstr "Shadowbox"
18217 #~ msgid "Doublebox"
18218 #~ msgstr "Doublebox"
18226 #~ msgid " Macro: %1$s: "
18227 #~ msgstr " 巨集:%1$s:"
18230 #~ msgid "Enable embedding"
18234 #~ msgid "External FIle Name:"
18238 #~ msgid "Automatic inclusion"
18242 #~ msgid "Automatic"
18246 #~ msgid "External"
18253 #~ msgid "&Use language's default encoding"
18254 #~ msgstr "使用語言預設編碼(&U)"
18256 #~ msgid "Paper Size"
18266 #~ msgid "C&opiers"
18267 #~ msgstr "Copiers(&O)"
18269 #~ msgid "&File formats"
18270 #~ msgstr "檔案格式(&F)"
18272 #~ msgid "F&ormat:"
18273 #~ msgstr "格式(&O):"
18275 #~ msgid "&GUI name:"
18276 #~ msgstr "&GUI 名稱:"
18278 #~ msgid "External Applications"
18284 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
18285 #~ msgstr "輸出做為超連結?"
18287 #~ msgid "Default (outer)"
18294 #~ msgstr "單位(&U):"
18300 #~ msgid "Case \\arabic{case}."
18301 #~ msgstr "案例\\arabic{案例}。"
18304 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
18305 #~ msgstr "定義@區段@.\\arabic{定義}。"
18308 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
18309 #~ msgstr "範例@區段@.\\arabic{範例}。"
18312 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
18313 #~ msgstr "備註@區段@.\\arabic{備註}。"
18316 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
18317 #~ msgstr "記法@區段@.\\arabic{記法}。"
18320 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
18321 #~ msgstr "Theorem@區段@.\\arabic{theorem}。"
18324 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
18325 #~ msgstr "Corollary@區段@.\\arabic{corollary}。"
18328 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
18329 #~ msgstr "Lemma@區段@.\\arabic{lemma}。"
18332 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
18333 #~ msgstr "Proposition@區段@.\\arabic{proposition}。"
18336 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
18337 #~ msgstr "Prop@區段@.\\arabic{prop}。"
18340 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
18341 #~ msgstr "問題@區段@.\\arabic{問題}。"
18344 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
18345 #~ msgstr "宣稱@區段@.\\arabic{宣稱}。"
18348 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
18349 #~ msgstr "Conjecture@區段@.\\arabic{conjecture}。"
18351 #~ msgid "Algorithm #."
18359 #~ msgid "Embedded Files|E"
18362 #~ msgid "Insert URL"
18365 #~ msgid "Undefined character style"
18366 #~ msgstr "未定義的字元樣式"
18368 #~ msgid "Previous command"
18371 #~ msgid "LyX: Delimiters"
18372 #~ msgstr "LyX:分隔符號"
18374 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
18375 #~ msgstr "LyX:插入矩陣"
18380 #~ msgid "Text Wrap Settings"
18384 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
18385 #~ msgstr "開啟的 CharStyle 內插"
18389 #~ msgstr "theorem"
18392 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
18393 #~ msgstr "開啟的 Theorem 內插"
18398 #~ msgid "HtmlUrl: "
18401 #~ msgid "Show ERT inline"
18402 #~ msgstr "顯示 ERT 內聯"
18408 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
18409 #~ msgstr "Corollary@區段@.\\arabic{theorem}。"
18412 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
18413 #~ msgstr "Lemma@區段@.\\arabic{theorem}。"
18416 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
18417 #~ msgstr "Proposition@區段@.\\arabic{theorem}。"
18420 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
18421 #~ msgstr "Conjecture@區段@.\\arabic{theorem}。"
18424 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
18425 #~ msgstr "條件@區段@.\\arabic{theorem}。"
18428 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
18429 #~ msgstr "演算法@區段@.\\arabic{theorem}。"
18432 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
18433 #~ msgstr "Fact@區段@.\\arabic{theorem}。"
18436 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
18437 #~ msgstr "Axiom@區段@.\\arabic{theorem}。"
18440 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
18441 #~ msgstr "定義@區段@.\\arabic{theorem}。"
18444 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
18445 #~ msgstr "範例@區段@.\\arabic{theorem}。"
18448 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
18449 #~ msgstr "問題@區段@.\\arabic{theorem}。"
18452 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
18453 #~ msgstr "備註@區段@.\\arabic{theorem}。"
18456 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
18457 #~ msgstr "宣稱@區段@.\\arabic{theorem}。"
18460 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
18461 #~ msgstr "註記@區段@.\\arabic{theorem}。"
18464 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
18465 #~ msgstr "認可@區段@.\\arabic{theorem}。"
18468 #~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
18469 #~ msgstr "案例@區段@.\\arabic{theorem}。"
18472 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
18473 #~ msgstr "@區段@.\\arabic{小節}"
18476 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
18477 #~ msgstr "@小節@.\\arabic{subsubsection}"
18480 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
18481 #~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{段落}"
18484 #~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
18485 #~ msgstr "@段落@.\\arabic{subparagraph}"
18488 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
18489 #~ msgstr "\\arabic{章}.\\arabic{區段}"
18492 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
18493 #~ msgstr "\\Alph{章}.\\arabic{區段}"
18497 #~ "The document could not be converted\n"
18498 #~ "into the document class %1$s."
18503 #~ msgid "Formatting document..."
18506 #~ msgid "Look and feel"
18509 #~ msgid "Language settings"
18518 #~ msgid "&Switch to document"
18519 #~ msgstr "切換至文件(&S)"
18521 #~ msgid "Placement:"
18528 #~ msgid "Insert a special symbol for a space"
18529 #~ msgstr "插入特殊符號用於空格"
18531 #~ msgid "&Extended Chars"
18532 #~ msgstr "擴充字元(&E)"
18534 #~ msgid "Font style:"
18537 #~ msgid "Choose the Font Style"
18543 #~ msgid "Use printer name explicitely"
18544 #~ msgstr "明確地使用印表機名稱"
18546 #~ msgid "Adapt outp&ut"
18547 #~ msgstr "調整輸出(&U)"
18549 #~ msgid "To &file:"
18550 #~ msgstr "到檔案(&F):"
18552 #~ msgid "Co&pies:"
18553 #~ msgstr "份數(&P):"
18556 #~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
18557 #~ msgstr "指定命令選項名稱用於您的印表機命令"
18559 #~ msgid "Printer &name:"
18560 #~ msgstr "印表機名稱(&N):"
18563 #~ msgstr "型態(&T):"
18568 #~ msgid "columns "
18572 #~ msgid "overprint "
18573 #~ msgstr "overprint "
18576 #~ msgid "overlayarea"
18577 #~ msgstr "overlayarea"
18580 #~ msgid "Corollary_"
18581 #~ msgstr "Corollary_"
18583 #~ msgid "Definition. "
18586 #~ msgid "Example. "
18597 #~ msgid "Theorem. "
18598 #~ msgstr "Theorem。"
18604 #~ msgid "Conjecture "
18605 #~ msgstr "Conjecture "
18617 #~ msgid "Table of Contents|T"
18620 #~ msgid "Table of contents"