1 # Traditional Chinese Messages for lyx
2 # Copyright (C) 2007 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the lyx package.
4 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-10-09 02:33+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:57+0100\n"
12 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>>\n"
13 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
24 msgid "Version goes here"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
37 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
38 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
39 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
40 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
41 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
42 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
43 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
44 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
45 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
46 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
47 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
48 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
49 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
50 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
55 msgid "LyX: Enter text"
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
64 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
66 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
67 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
68 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
69 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
70 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
71 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
72 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
73 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
74 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
75 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
76 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
77 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
79 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
84 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
85 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
86 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:833
87 #: src/Buffer.cpp:2534 src/Buffer.cpp:2558 src/Buffer.cpp:2593
88 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999
89 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
90 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
91 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
92 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
93 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
94 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
99 msgid "The bibliography key"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
103 msgid "The label as it appears in the document"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
116 msgid "Citation Style"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
120 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
121 msgstr "使用法律文獻樣式於法律與人道"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
128 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
129 msgstr "使用自然文獻樣式用於自然科學與藝術"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
136 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
137 msgstr "使用 BibTeX 的預設數詞樣式"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
140 msgid "&Default (numerical)"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
144 msgid "Natbib &style:"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
148 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
149 msgstr "如果您要區段分割您的文獻目錄就選取這個"
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
152 msgid "S&ectioned bibliography"
153 msgstr "區段化的文獻目錄(&E)"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
156 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
157 msgstr "LyX:加入 BibTeX 資料庫"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
160 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
161 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
166 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
167 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
168 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:791
169 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
174 msgid "Enter BibTeX database name"
175 msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱"
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
180 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
186 msgid "Add bibliography to the table of contents"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
190 msgid "Add bibliography to &TOC"
191 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
194 msgid "This bibliography section contains..."
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
202 msgid "all cited references"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
206 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
207 msgid "all uncited references"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
211 msgid "all references"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
215 msgid "Choose a style file"
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
219 msgid "Remove the selected database"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
227 msgid "Add a BibTeX database file"
228 msgstr "加入 BibTeX 資料庫檔案"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
235 msgid "BibTeX database to use"
236 msgstr "使用的 BibTeX 資料庫"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
243 msgid "The BibTeX style"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
252 msgid "Move the selected database upwards in the list"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
256 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
270 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
271 msgid "Check this if the box should break across pages"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
276 msgid "Allow &page breaks"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
280 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
285 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
289 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
290 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
295 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
296 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
302 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
311 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
315 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
321 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
327 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
333 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
334 msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
353 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
355 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
356 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
361 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
365 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
366 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
367 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2178
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
374 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
387 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
401 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
402 msgstr "內框 -- 固定寬度 & 分列符號所需"
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
408 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
409 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
414 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
415 #: src/insets/InsetBox.cpp:151
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
420 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
425 msgid "Supported box types"
428 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
429 msgid "&Available branches:"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
433 msgid "Select your branch"
436 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
437 msgid "Add a new branch to the list"
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
441 msgid "A&vailable Branches:"
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
448 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
449 msgid "Remove the selected branch"
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
458 msgid "Toggle the selected branch"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
462 msgid "(&De)activate"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
466 msgid "Define or change background color"
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
470 msgid "Alter Co&lor..."
473 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
477 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
478 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
482 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
483 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
487 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:84
488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664
490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1188
492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
494 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
495 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
499 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
500 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
505 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
510 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
514 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
515 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
519 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
520 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
524 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
525 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
530 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
535 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
540 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
544 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
545 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
550 msgid "&Custom Bullet:"
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
554 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
558 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
562 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
563 msgid "Go to next change"
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
571 msgid "Accept this change"
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
579 msgid "Reject this change"
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
586 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
587 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
591 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
596 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
605 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
610 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
612 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
613 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
623 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
636 msgid "Never Toggled"
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
646 msgid "Other font settings"
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
650 msgid "Always Toggled"
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
658 msgid "toggle font on all of the above"
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
666 msgid "Apply each change automatically"
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
670 msgid "Apply changes immediately"
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
674 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
675 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
676 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
679 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
683 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
684 msgid "Search Citation"
687 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
692 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
696 msgid "You can also hit Enter in the search box"
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
705 msgid "Search Field:"
708 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
709 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
715 msgid "Regular E&xpression"
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
724 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
725 msgid "All Entry Types"
728 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
729 msgid "Case Se&nsitive"
732 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
733 msgid "Search As You &Type"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
741 msgid "List all authors"
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
745 msgid "Full aut&hor list"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
749 msgid "Force upper case in citation"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
754 msgid "Force u&pper case"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
758 msgid "Citation st&yle:"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
762 msgid "Text &before:"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
766 msgid "Natbib citation style to use"
767 msgstr "所使用的自然文獻引用樣式"
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
770 msgid "Text to place before citation"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
779 msgid "Text to place after citation"
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
788 msgid "A&vailable Citations:"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
792 msgid "&Selected Citations:"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
796 msgid "The Enter key works, too"
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
800 msgid "The delete key works, too"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
809 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
814 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
821 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
822 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
826 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
827 msgid "Match delimiter types"
830 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
831 msgid "&Keep matched"
834 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
838 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
839 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
840 msgid "Insert the delimiters"
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
847 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
848 msgid "Reset to the default settings for the document class"
849 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
851 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
852 msgid "Use Class Defaults"
855 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
856 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
857 msgstr "儲存設定值為 LyX 的預設文件設定值"
859 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
860 msgid "Save as Document Defaults"
863 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
867 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
868 msgid "Show ERT button only"
871 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
875 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
876 msgid "Show ERT contents"
879 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
883 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
888 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
889 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
893 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
894 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
895 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
899 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
900 msgid "Select a file"
903 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
907 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
913 msgid "Available templates"
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
917 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
918 msgid "LaTe&X and LyX options"
919 msgstr "LaTe&X 和 LyX 選項"
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
923 msgid "LaTeX Options"
924 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
930 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
936 msgstr "在 LyX 中顯示(&S)"
938 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
940 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
941 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
942 msgid "Percentage to scale by in LyX"
943 msgstr "在 LyX 中縮放的百分比"
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
946 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
947 msgid "Sca&le on Screen (%):"
948 msgstr "螢幕上的比例(%)(&L):"
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
952 msgid "Si&ze and Rotation"
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
961 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
962 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
963 msgid "Angle to rotate image by"
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
968 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
969 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
970 msgid "The origin of the rotation"
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
982 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
987 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
988 msgid "Height of image in output"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
993 msgid "Width of image in output"
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
997 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1001 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1002 msgid "&Maintain aspect ratio"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1010 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1011 msgid "Clip to bounding box values"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1015 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1016 msgid "Clip to &bounding box"
1017 msgstr "裁剪到邊界方塊(&B)"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1021 msgid "&Left bottom:"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1029 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1034 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1035 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1036 msgstr "從 (EPS) 檔案取得邊界方塊"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1039 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1040 msgid "&Get from File"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1047 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1048 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1052 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1053 msgid "Use &default placement"
1054 msgstr "使用預設放置位址(&D)"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1057 msgid "Advanced Placement Options"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1061 msgid "&Top of page"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1065 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1066 msgstr "忽略 LaTeX 規則(&I)"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1069 msgid "Here de&finitely"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1073 msgid "&Here if possible"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1077 msgid "&Page of floats"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1081 msgid "&Bottom of page"
1084 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1085 msgid "&Span columns"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1089 msgid "&Rotate sideways"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1096 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1102 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1106 msgid "Use old style instead of lining figures"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1110 msgid "Use &Old Style Figures"
1111 msgstr "使用舊的樣式圖片(&O)"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1114 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1118 msgid "Use true S&mall Caps"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1123 msgid "Select the default family for the document"
1124 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1130 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1131 msgid "&Default Family:"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1135 msgid "&Sans Serif:"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1139 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1146 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1147 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1155 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1156 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1160 msgid "&Typewriter:"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1164 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1172 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1180 msgid "Select an image file"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1187 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1188 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1189 msgstr "設定圖形高度。保持未核取代表自動設定。"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1192 msgid "Set &height:"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1196 msgid "&Scale Graphics (%):"
1197 msgstr "伸縮圖形(%)(&S):"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1200 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1201 msgstr "設定圖形寬度。保持未核取代表自動設定。"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1208 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1209 msgstr "伸縮圖像到最大容量無法超出寬度和高度"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1212 msgid "Rotate Graphics"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1216 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1217 msgstr "勾選以變更旋轉和縮放的順序"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1220 msgid "Ro&tate after scaling"
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1228 msgid "A&ngle (Degrees):"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1233 msgid "File name of image"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1245 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1252 msgid "Additional LaTeX options"
1253 msgstr "額外 LaTeX 選項"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1256 msgid "LaTeX &options:"
1257 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
1259 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1268 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1269 msgstr "匯出至 LaTeX 之前不解壓縮圖像"
1271 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1272 msgid "Don't un&zip on export"
1273 msgstr "匯出時不解壓縮(&Z)"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1277 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1278 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1282 msgid "Sho&w in LyX"
1283 msgstr "在 LyX 中顯示(&W)"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1286 msgid "&Initialize Group Name:"
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1290 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1294 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1298 msgid "..............."
1299 msgstr "..............."
1301 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1305 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1306 msgid "<-----------"
1307 msgstr "<-----------"
1309 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1310 msgid "----------->"
1311 msgstr "----------->"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1314 msgid "\\-----v-----/"
1315 msgstr "\\-----v-----/"
1317 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1318 msgid "/-----^-----\\"
1319 msgstr "/-----^-----\\"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1325 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1326 msgid "Supported spacing types"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1331 msgid "Inter-word space"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1341 msgid "Negative thin space"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1345 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1352 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1354 msgid "Double Quad (2 em)"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1358 msgid "Horizontal Fill"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1365 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
1366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
1370 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1374 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1375 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1376 msgstr "自訂值。需要間隔型態「自訂」。"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1380 msgid "&Fill Pattern:"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1387 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1389 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1390 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1394 msgid "Specify the link target"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1402 msgid "Link to the web or to every other target"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1409 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1411 msgid "Link to an email address"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1419 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1421 msgid "Link to a file"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1429 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1430 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1431 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
1432 #: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
1433 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1437 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1438 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1439 msgid "Name associated with the URL"
1440 msgstr "與 URL 相關聯的名稱"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1452 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1453 msgid "Listing Parameters"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
1457 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1458 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1459 msgstr "勾選它以輸入無法由 LyX 辨識的參數"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
1462 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1463 msgid "&Bypass validation"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1470 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1474 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1475 msgid "Mo&re parameters"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1479 msgid "Underline spaces in generated output"
1480 msgstr "所產生輸出中的底線空間"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1483 msgid "&Mark spaces in output"
1484 msgstr "輸出中的標記空間(&M)"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1487 msgid "Show LaTeX preview"
1488 msgstr "顯示 LaTeX 預覽"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1491 msgid "&Show preview"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1495 msgid "File name to include"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1499 msgid "&Include Type:"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1506 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1510 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1514 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1515 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1516 msgid "Program Listing"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1520 msgid "Edit the file"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1527 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1529 msgid "Information Type:"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1534 msgid "Information Name:"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1542 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1543 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1548 msgid "Select de&fault master document"
1549 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1556 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1558 msgid "Enter the name of the default master document"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1566 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1571 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1573 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1577 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1582 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1587 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1589 msgid "&Postscript driver:"
1590 msgstr "Postscript 驅動程式(&D):"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1596 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1597 msgid "Click to select a local document class definition file"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1602 msgid "&Local Layout..."
1605 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1606 msgid "Document &class:"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1614 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1616 msgid "Language &Default"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1624 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1625 msgid "&Quote Style:"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1629 #: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
1633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1634 msgid "&Main Settings"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1642 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1643 msgstr "指定浮動列表的放置位址 (htbp)"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
1646 msgid "Check for floating listings"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1654 msgid "Check for inline listings"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
1658 msgid "&Inline listing"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
1666 msgid "Line numbering"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1670 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1674 msgid "Choose the font size for line numbers"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1686 msgid "Difference between two numbered lines"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1694 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1695 msgstr "如果可以的話,選取程式語言的方言"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1706 msgid "Select the programming language"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1713 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1717 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1718 msgid "The last line to be printed"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
1722 msgid "The first line to be printed"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1726 msgid "Fi&rst line:"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
1730 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1734 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1738 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1739 msgid "The content's base font size"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1743 msgid "Font Famil&y:"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1747 msgid "The content's base font style"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1751 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1754 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
1755 msgid "&Break long lines"
1758 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1759 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1760 msgstr "利用特殊符號讓空格可見"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1763 msgid "S&pace as symbol"
1764 msgstr "空格以符號顯示(&P)"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1767 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1768 msgstr "利用特殊符號讓字串中的空格為可見"
1770 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
1771 msgid "Space i&n string as symbol"
1772 msgstr "字串中的空格做為符號(&N)"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1776 msgid "Tab&ulator size:"
1779 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
1780 msgid "Use extended character table"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1784 msgid "&Extended character table"
1785 msgstr "使用擴充字元表格(&E)"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
1791 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1792 msgid "More Parameters"
1795 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
1796 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
1797 msgid "Feedback window"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
1801 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1802 msgstr "在此輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
1804 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1805 msgid "Copy to Clip&board"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1809 msgid "Update the display"
1812 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1813 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1817 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1818 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1819 msgstr "使用由文件類別所提供的邊界設定值"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1822 msgid "&Default Margins"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1829 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1833 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1837 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1841 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1845 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1846 msgid "Head &height:"
1849 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1853 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1855 msgid "&Column Sep:"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1859 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1861 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1862 msgid "Number of rows"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1870 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1871 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1873 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1874 msgid "Number of columns"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1882 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1883 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1884 msgstr "調整大小到正確表格尺寸"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1887 msgid "Vertical alignment"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1894 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1895 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1896 msgstr "水平對齊各欄 (l,c,r)"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1899 msgid "&Horizontal:"
1902 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1903 msgid "&Use AMS math package automatically"
1904 msgstr "自動使用 AMS 數學套裝模組(&U)"
1906 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1907 msgid "Use AMS &math package"
1908 msgstr "使用 AMS 數學套裝模組(&M)"
1910 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1911 msgid "Use esint package &automatically"
1912 msgstr "自動使用 esint 套件(&A)"
1914 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1915 msgid "Use &esint package"
1916 msgstr "使用 &esint 套件"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1922 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1923 msgid "&Description:"
1926 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1930 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1934 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1935 msgid "LyX internal only"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1942 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1943 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1944 msgstr "匯出至 LaTeX/Docbook 但是不列印"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1950 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1951 msgid "Print as grey text"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1958 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1959 msgid "&List in Table of Contents"
1960 msgstr "內容表中的清單(&L)"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1966 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
1971 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1973 msgid "Paper Format"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1977 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1978 msgstr "選擇特殊紙張大小,或以「自訂」設定您自己的值"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
1981 msgid "Style used for the page header and footer"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1986 msgid "Headings &style:"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
1997 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
1998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
1999 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2003 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2005 msgid "&Orientation:"
2008 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2009 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2013 msgid "&Two-sided document"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2017 msgid "I&mmediate Apply"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2021 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2022 msgstr "對此段落使用預設對齊方式,不論它是什麼。"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2026 msgid "Paragraph's &Default"
2027 msgstr "使用段落的預設對齊方式"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2034 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2039 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2043 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2047 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2049 msgid "&Indent Paragraph"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2056 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2057 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2058 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2059 msgstr "此文字定義段落標籤的寬度"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2063 msgid "Lo&ngest label"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2068 msgid "Line &spacing"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
2076 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2080 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2085 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2086 msgid "&Use hyperref support"
2089 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2094 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2096 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2101 msgid "Automatically fi&ll header"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2105 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2109 msgid "Load in &fullscreen mode"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2114 msgid "Header Information"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2127 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2137 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2142 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2143 msgid "Allows link text to break across lines."
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2148 msgid "B&reak links over lines"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2153 msgid "No &frames around links"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2158 msgid "C&olor links"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2162 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2163 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2167 msgid "B&ibliographical backreferences"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2172 msgid "Backreference by pa&ge number"
2173 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2180 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2182 msgid "G&enerate Bookmarks"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2187 msgid "&Numbered bookmarks"
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2192 msgid "Number of levels"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2197 msgid "&Open bookmarks"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2202 msgid "Additional o&ptions"
2203 msgstr "額外 LaTeX 選項"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2206 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2220 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2226 msgid "Automatic in&line completion"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2230 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2235 msgid "Automatic p&opup"
2238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2245 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2251 msgid "Automatic &inline completion"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2255 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2260 msgid "Automatic &popup"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2265 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2270 msgid "Cursor i&ndicator"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2274 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2280 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2281 "if it is available."
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2286 msgid "s inline completion dela&y"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2291 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2292 "if it is available."
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2296 msgid "s popup d&elay"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2301 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2302 "It will be shown right away."
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2306 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2310 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2314 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2322 msgid "E&xtra flag:"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2326 msgid "&From format:"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2340 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2345 msgid "Converter Defi&nitions"
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2349 msgid "Converter File Cache"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2357 msgid "&Maximum Age (in days):"
2358 msgstr "最長歷時 (天數)(&M):"
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2361 msgid "&Date format:"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2365 msgid "Date format for strftime output"
2366 msgstr "用於 strftime 輸出的日期格式"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2370 msgid "Display &Graphics"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2374 msgid "Instant &Preview:"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2395 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2396 msgstr "游標跟隨捲動軸(&S)"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2400 msgid "Sort &environments alphabetically"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2404 msgid "&Group environments by their category"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2408 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2412 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2416 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2424 msgid "&Limit text width"
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2428 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2433 msgid "Hide tabba&r"
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2438 msgid "Hide scr&ollbar"
2441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2443 msgid "&Hide toolbars"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2453 msgid "S&hort Name:"
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2457 msgid "Vector graphi&cs format"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2461 msgid "&Document format"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2494 msgid "Your E-mail address"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2502 msgid "Use &keyboard map"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2529 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2534 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2535 "speed it up, low values slow it down."
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2540 msgid "&User Interface language:"
2541 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2546 msgid "Select the default language of your documents"
2547 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2550 msgid "&Default language:"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2554 msgid "Language pac&kage:"
2555 msgstr "語言套裝模組(&K):"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2558 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2562 msgid "Command s&tart:"
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2567 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2568 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2571 msgid "Command e&nd:"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2576 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2577 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2580 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2589 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2590 "the language package)"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2599 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2609 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2618 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2622 msgid "Mark &foreign languages"
2623 msgstr "標記外來語言集(&F)"
2625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2627 msgid "Right-to-left language support"
2628 msgstr "從右到左語言支援(&R)"
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2632 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2633 msgstr "選取啟用從右到左語言集的支援 (例如:希伯來語、阿拉伯語)。"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2636 msgid "Enable &RTL support"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2641 msgid "Cursor movement:"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2655 msgid "&Nomenclature command:"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2660 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2661 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2665 msgid "&Index command:"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2669 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2670 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2673 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2674 msgstr "可選的紙張大小旗標 (-paper) 用於某些 DVI 檢視器"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2678 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2679 msgstr "DVI 檢視器紙張大小選項:"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2683 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2684 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2685 "rather than the Cygwin teTeX."
2687 "如果 LyX 應該輸出 Windows 路徑格式而非 Posix 路徑格式到 LaTeX 檔案,就選取"
2688 "它。如果您正在使用原生 Windows MikTeX 而非 Cygwin teTeX,將會很有用。"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2691 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2692 msgstr "在 LaTeX 檔案中使用 Windows 路徑格式(&U)"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2695 msgid "Set class options to default on class change"
2696 msgstr "類別變更時設定類別選項為預設"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2699 msgid "&Reset class options when document class changes"
2700 msgstr "文件類別變更時重置類別選項(&R)"
2702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
2707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2708 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
2712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
2714 msgid "US executive"
2715 msgstr "US executive"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
2727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
2738 msgid "BibTeX command and options"
2739 msgstr "BibTeX 命令和選項"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
2742 msgid "Chec&kTeX command:"
2743 msgstr "Chec&kTeX 命令:"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
2746 msgid "&BibTeX command:"
2747 msgstr "&BibTeX 命令:"
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
2750 msgid "CheckTeX start options and flags"
2751 msgstr "CheckTeX 開始選項和旗標"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
2754 msgid "Te&X encoding:"
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
2758 msgid "Default paper si&ze:"
2759 msgstr "預設紙張大小(&Z):"
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2762 msgid "&Working directory:"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2775 msgid "&Document templates:"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2780 msgid "&Example files:"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2784 msgid "&Backup directory:"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2788 msgid "Ly&XServer pipe:"
2789 msgstr "Ly&XServer 管道:"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2792 msgid "&Temporary directory:"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2796 msgid "&PATH prefix:"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
2801 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2802 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2803 "paragraphs are separated by a blank line."
2805 "純文字/LaTeX/SGML 檔案的最大匯出列長。如果設定為 0,段落將輸出於單列之中;如"
2806 "果列長 > 0,段落則以空白列分隔。"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2809 msgid "Output &line length:"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2813 msgid "&roff command:"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2817 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2818 msgstr "在純文字輸出中用於格式化表格的外部應用程式"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2821 msgid "Printer Command Options"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2825 msgid "Extension to be used when printing to file."
2826 msgstr "列印到檔案時所用的延伸功能。"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2829 msgid "File ex&tension:"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2833 msgid "Option used to print to a file."
2834 msgstr "用來列印到檔案的選項。"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2837 msgid "Print to &file:"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2841 msgid "Option used to print to non-default printer."
2842 msgstr "列印到非預設印表機所用的選項。"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2845 msgid "Set p&rinter:"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2849 msgid "Option used with spool command to set printer."
2850 msgstr "與設定印表機的暫存命令一同使用的選項。"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2853 msgid "Spool pr&inter:"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2858 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2860 msgstr "讓印表機命令印到檔案,然後實際利用它去列印的設定值。"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2863 msgid "Spool &command:"
2866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2867 msgid "Option used to reverse page order."
2868 msgstr "反向頁面排序所用的選項"
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2871 msgid "Re&verse pages:"
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2879 msgid "Number of Co&pies:"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2883 msgid "Option used to set number of copies."
2884 msgstr "指定複本數量所用的選項。"
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2887 msgid "Option used to print a range of pages."
2888 msgstr "列印某範圍頁面的選項。"
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2895 msgid "Pa&ge range:"
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2899 msgid "Option used to collate multiple copies."
2900 msgstr "用來排序多重份數的選項。"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2907 msgid "&Even pages:"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2911 msgid "Paper t&ype:"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2915 msgid "Paper si&ze:"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2919 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2920 msgstr "您會與印表機命令一起使用的任何其他選項。"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2923 msgid "E&xtra options:"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2927 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2928 msgstr "自訂輸出到給定的印表機。專家選項"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2932 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2933 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2936 "通常,只有如果您是使用 dvips 做為您的印表機命令,而且對於所有印表機,您都有安"
2937 "裝 config.<printer> 檔案,才需要勾選它。"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2940 msgid "Adapt output to printer"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2944 msgid "Name of the default printer"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2948 msgid "Default &printer:"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2952 msgid "Printer co&mmand:"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2956 msgid "Sa&ns Serif:"
2959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2960 msgid "T&ypewriter:"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2964 msgid "Screen &DPI:"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3017 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3022 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3035 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3039 msgid "Al&ternative language:"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3043 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3044 msgstr "指定不同於預設的個人字典檔案"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3047 msgid "Personal &dictionary:"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3051 msgid "Escape cha&racters:"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3055 msgid "Spellchec&ker executable:"
3056 msgstr "拼寫檢查器可執行檔案(&K):"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3059 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3060 msgstr "強制變更用於拼寫檢查器的語言"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3063 msgid "Use input encod&ing"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3067 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3068 msgstr "接受像是「diskdrive」的字詞"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3071 msgid "Accept compound &words"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3079 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3080 msgstr "還原檔案最後一次關閉時的游標位置"
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3083 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3087 msgid "Restore cursor positions"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3091 msgid "Load opened files from last session"
3092 msgstr "從最後一次執行階段載入開啟的檔案"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3096 msgid "Clear All Session Information"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3104 msgid "&Maximum last files:"
3105 msgstr "最近使用檔案最大數量(&M):"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3113 msgid "B&ackup documents, every"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3118 msgid "Open documents in &tabs"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3123 msgid "Automatic help"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3128 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3129 "the main work area of an edited document"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3133 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3141 msgid "&User interface file:"
3142 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3145 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3154 msgid "Page number to print from"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3158 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3162 msgid "Page number to print to"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3166 msgid "Print all pages"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3178 msgid "Print &odd-numbered pages"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3182 msgid "Print &even-numbered pages"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3186 msgid "Print in reverse order"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3190 msgid "Re&verse order"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3199 msgid "Number of copies"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3203 msgid "Collate copies"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3215 msgid "Print Destination"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3219 msgid "Send output to the printer"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3226 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3227 msgid "Send output to the given printer"
3228 msgstr "發送輸出到給定的印表機"
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3231 msgid "Send output to a file"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3238 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3239 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3244 msgstr "<reference>"
3246 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3247 msgid "(<reference>)"
3248 msgstr "(<reference>)"
3250 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3254 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3255 msgid "on page <page>"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3259 msgid "<reference> on page <page>"
3260 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
3262 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3263 msgid "Formatted reference"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3267 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3270 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3274 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3275 msgid "Update the label list"
3278 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3279 msgid "Jump to the label"
3282 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3283 msgid "&Go to Label"
3286 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3290 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3291 msgid "Replace &with:"
3294 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3295 msgid "Case &sensitive"
3298 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3299 msgid "Match whole words onl&y"
3300 msgstr "只媒合全字拼寫(&Y)"
3302 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3306 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3307 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3308 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3312 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3313 msgid "Replace &All"
3316 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3317 msgid "Search &backwards"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3321 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3322 msgstr "以此命令處理已轉換的檔案 ($$FName = 檔案名稱)"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3325 msgid "&Export formats:"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3332 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3334 msgid "Edit shortcut"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3338 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3342 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3345 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3350 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3352 msgid "Clear current shortcut"
3353 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
3355 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3356 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3360 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3365 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3370 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3372 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3373 "the 'Clear' button"
3376 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3377 msgid "Suggestions:"
3380 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3381 msgid "Replace word with current choice"
3384 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3385 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3386 msgstr "加入字詞到您的個人的字典"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3389 msgid "Ignore this word"
3392 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3396 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3397 msgid "Ignore this word throughout this session"
3398 msgstr "此執行階段全期忽略此字詞"
3400 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3404 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3405 msgid "Replacement:"
3408 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3409 msgid "Current word"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3413 msgid "Unknown word:"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3417 msgid "Replace with selected word"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3422 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3426 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3431 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3432 msgid "Select this to display all available characters at once"
3435 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3437 msgid "&Display all"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3441 msgid "&Table Settings"
3444 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3445 msgid "Column Width"
3448 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3449 msgid "Fixed width of the column"
3452 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3455 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3457 msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
3459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3461 msgid "&Vertical alignment in row:"
3464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3465 msgid "&Horizontal alignment:"
3468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3469 msgid "Horizontal alignment in column"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3473 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3477 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3478 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3481 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3482 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3483 msgstr "旋轉表格 90 度(&R)"
3485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3486 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3487 msgstr "旋轉此儲存格 90 度"
3489 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3490 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3491 msgstr "旋轉儲存格 90 度(&C)"
3493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3497 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3498 msgid "&Multicolumn"
3501 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3502 msgid "LaTe&X argument:"
3505 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3506 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3507 msgstr "自訂欄格式 (LaTeX)"
3509 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3517 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3518 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3519 msgstr "設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3525 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3526 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3527 msgstr "取消設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3530 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3531 msgstr "使用正規的 (也就是書籤) 邊框樣式 (無垂直邊框)"
3533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3537 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3538 msgid "Use default (grid-like) border style"
3539 msgstr "使用預設 (類似網格) 邊框樣式"
3541 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3545 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3550 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3551 msgstr "設定目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3554 msgid "Additional Space"
3557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3558 msgid "T&op of row:"
3561 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3562 msgid "Botto&m of row:"
3565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3566 msgid "Bet&ween rows:"
3569 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3573 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3574 msgid "Set a page break on the current row"
3577 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3578 msgid "Page &break on current row"
3581 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3585 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3589 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3590 msgid "Border above"
3593 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3594 msgid "Border below"
3597 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3601 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3605 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3606 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3607 msgstr "每頁面 (除了第一頁) 重複此列於頁首"
3609 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3610 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3613 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3614 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
3618 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3619 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3621 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3622 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3623 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3624 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3629 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3630 msgid "First header:"
3633 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3634 msgid "This row is the header of the first page"
3637 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3638 msgid "Don't output the first header"
3641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3646 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3650 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3651 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3652 msgstr "每頁面 (除了最後一頁) 重複此列於頁尾"
3654 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3655 msgid "Last footer:"
3658 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3659 msgid "This row is the footer of the last page"
3662 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3663 msgid "Don't output the last footer"
3666 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3671 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3672 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3673 msgstr "選取展開至多重頁面的表格"
3675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3676 msgid "&Use long table"
3679 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3680 msgid "Current cell:"
3683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3684 msgid "Current row position"
3687 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3688 msgid "Current column position"
3691 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3692 msgid "Close this dialog"
3695 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3696 msgid "Rebuild the file lists"
3699 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3703 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3705 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3706 msgstr "顯示標記檔案的內容。只有檔案同時顯示路徑時才有可能"
3708 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3712 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3713 msgid "Selected classes or styles"
3716 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3717 msgid "LaTeX classes"
3720 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3721 msgid "LaTeX styles"
3724 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3725 msgid "BibTeX styles"
3728 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3729 msgid "Toggles view of the file list"
3732 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3736 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3740 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3742 msgid "Separate paragraphs with"
3745 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3746 msgid "Listing settings"
3749 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3750 msgid "Format text into two columns"
3753 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
3754 msgid "Two-&column document"
3757 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
3758 msgid "&Vertical space"
3761 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3762 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3765 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
3766 msgid "&Indentation"
3769 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
3770 msgid "&Line spacing:"
3773 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3777 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3781 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3785 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3786 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3787 msgid "The selected entry"
3790 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3794 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3795 msgid "Replace the entry with the selection"
3798 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
3801 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3802 "tables, and others)"
3803 msgstr "如果可能的話,在目錄之間切換 (圖片清單或表格清單)"
3805 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
3806 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3809 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
3814 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
3815 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
3818 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
3823 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
3824 msgid "Update navigation tree"
3827 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
3828 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
3829 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
3833 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
3834 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3835 msgstr "減少已選項目的巢套深度"
3837 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
3838 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3839 msgstr "增加已選項目的巢套深度"
3841 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
3842 msgid "Move selected item down by one"
3845 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
3846 msgid "Move selected item up by one"
3849 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3850 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3851 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
3853 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3857 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598
3861 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:599
3865 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
3869 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3873 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3874 msgid "Complete source"
3877 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3878 msgid "Automatic update"
3881 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3883 msgid "Unit of width value"
3886 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3888 msgid "number of needed lines"
3891 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3893 msgid "use number of lines"
3896 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3901 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3903 msgid "Outer (default)"
3906 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3911 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3912 msgid "use overhang"
3915 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3919 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3921 msgid "Overhang value"
3924 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3926 msgid "Unit of overhang value"
3929 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3930 msgid "Check this to allow flexible placement"
3933 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3934 msgid "Allow &floating"
3937 #: lib/layouts/aa.layout:25 lib/layouts/aapaper.layout:34
3938 #: lib/layouts/aastex.layout:49 lib/layouts/amsart.layout:24
3939 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
3940 #: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
3941 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3942 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3943 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
3944 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
3947 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3948 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
3949 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
3950 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3951 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3952 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
3953 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
3954 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3955 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3956 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3957 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3962 #: lib/layouts/aa.layout:40 lib/layouts/aa.layout:217
3963 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
3964 #: lib/layouts/aastex.layout:64 lib/layouts/aastex.layout:167
3965 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
3966 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
3967 #: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
3968 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
3969 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
3970 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
3971 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
3972 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
3973 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3974 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
3975 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
3976 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
3977 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
3978 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
3979 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3980 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3981 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
3982 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
3983 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
3987 #: lib/layouts/aa.layout:43 lib/layouts/aa.layout:227
3988 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
3989 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:179
3990 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
3991 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
3992 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
3993 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
3994 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
3995 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
3996 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
3997 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
3998 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
3999 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4000 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4001 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4002 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4003 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4007 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:239
4008 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4009 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:191
4010 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4011 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4012 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4013 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4014 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4015 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4016 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4017 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4018 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4019 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4020 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4021 msgid "Subsubsection"
4024 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4025 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4026 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4027 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4028 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4029 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4033 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4034 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4035 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
4036 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4037 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4038 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4042 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4043 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:90
4044 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4045 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4046 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4047 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4048 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4053 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4054 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:53
4055 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
4056 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4057 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4058 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4059 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4060 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4064 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4065 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4066 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4067 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
4068 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4069 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4070 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4071 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
4072 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4073 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4074 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4075 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4076 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4077 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4078 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4079 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4080 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:109
4081 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4082 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4083 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4084 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4085 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4089 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4090 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
4091 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4092 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4093 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4097 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4098 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4099 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4100 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
4101 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4102 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4103 #: lib/layouts/elsarticle.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:49
4104 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4105 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4106 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4107 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4108 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4109 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4110 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:125
4111 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4113 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4114 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4118 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4119 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4120 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:126
4121 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4123 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4124 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4125 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4126 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4127 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4128 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4132 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4133 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4137 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4138 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4142 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4143 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4144 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4145 #: lib/layouts/beamer.layout:846 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4146 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4147 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4148 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4149 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4150 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4151 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4152 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4153 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4154 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
4155 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4156 #: lib/external_templates:305
4160 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:283
4161 #: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aapaper.layout:97
4162 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:106
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:239 lib/layouts/apa.layout:69
4164 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4165 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4166 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:153
4167 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170 lib/layouts/entcs.layout:84
4168 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4169 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4170 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4171 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4172 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4173 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4174 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4175 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4176 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:167
4177 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4178 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4180 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4181 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4182 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4186 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4187 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4188 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4189 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4190 msgid "Acknowledgement"
4193 #: lib/layouts/aa.layout:89 lib/layouts/aa.layout:341
4194 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4195 #: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/book.layout:21
4196 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4197 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:203
4198 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
4199 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
4200 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4201 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4202 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4203 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4204 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4205 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4206 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4207 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4208 #: lib/layouts/siamltex.layout:181 lib/layouts/simplecv.layout:139
4209 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4210 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4211 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013
4213 msgid "Bibliography"
4216 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4217 msgid "Offprint Requests to:"
4220 #: lib/layouts/aa.layout:178
4221 msgid "Correspondence to:"
4224 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4225 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4226 msgid "Acknowledgements."
4229 #: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aastex.layout:109
4230 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:62
4231 #: lib/layouts/elsarticle.layout:182 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4232 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4233 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4234 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4235 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4236 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/spie.layout:39
4237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4238 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4242 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4246 #: lib/layouts/aa.layout:349
4248 msgid "CharStyle:Institute"
4251 #: lib/layouts/aa.layout:359
4253 msgid "CharStyle:E-Mail"
4256 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4257 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4261 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4262 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:143
4263 #: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57
4264 #: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
4265 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4269 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4274 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4275 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4276 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4277 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4278 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4279 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4280 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4281 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4282 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4283 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4287 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4288 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4289 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4290 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4294 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4298 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4299 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4300 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4301 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4302 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4303 msgid "Acknowledgements"
4306 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4307 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4308 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4309 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4310 #: src/rowpainter.cpp:471
4314 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4315 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:883
4316 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4317 #: lib/layouts/elsarticle.layout:218 lib/layouts/iopart.layout:274
4318 #: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
4319 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4320 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:192
4321 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4322 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4326 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4328 msgstr "PlaceFigure"
4330 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4334 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4335 msgid "TableComments"
4336 msgstr "TableComments"
4338 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4342 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4344 msgstr "MathLetters"
4346 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4347 msgid "NoteToEditor"
4348 msgstr "NoteToEditor"
4350 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4354 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4358 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4362 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4363 msgid "Subject headings:"
4366 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4367 msgid "[Acknowledgements]"
4370 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
4371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1384
4372 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
4373 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443
4377 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4378 msgid "Place Figure here:"
4381 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4382 msgid "Place Table here:"
4385 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4389 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4390 msgid "Note to Editor:"
4393 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4394 msgid "References. ---"
4397 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4401 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4405 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4409 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4413 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4417 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4421 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4422 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:894
4423 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamer.layout:932
4424 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/beamer.layout:1076
4425 #: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
4426 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
4427 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:31 lib/layouts/stdlayouts.inc:50
4428 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4433 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4434 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
4435 msgid "\\arabic{section}"
4436 msgstr "\\arabic{section}"
4438 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4439 msgid "Chapter Exercises"
4442 #: lib/layouts/apa.layout:50
4446 #: lib/layouts/apa.layout:59
4447 msgid "Right header:"
4450 #: lib/layouts/apa.layout:82
4454 #: lib/layouts/apa.layout:91
4458 #: lib/layouts/apa.layout:99
4459 msgid "Short title:"
4462 #: lib/layouts/apa.layout:128
4466 #: lib/layouts/apa.layout:135
4467 msgid "ThreeAuthors"
4470 #: lib/layouts/apa.layout:142
4474 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4476 msgid "Affiliation:"
4479 #: lib/layouts/apa.layout:170
4480 msgid "TwoAffiliations"
4483 #: lib/layouts/apa.layout:177
4484 msgid "ThreeAffiliations"
4487 #: lib/layouts/apa.layout:184
4488 msgid "FourAffiliations"
4491 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4495 #: lib/layouts/apa.layout:205
4499 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
4500 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
4501 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4502 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4503 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4507 #: lib/layouts/apa.layout:233
4508 msgid "Acknowledgements:"
4511 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
4512 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
4513 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:179 lib/layouts/sigplanconf.layout:186
4514 #: lib/layouts/spie.layout:88
4515 msgid "Acknowledgments"
4518 #: lib/layouts/apa.layout:247
4522 #: lib/layouts/apa.layout:257
4523 msgid "CenteredCaption"
4526 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4527 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4531 #: lib/layouts/apa.layout:277
4535 #: lib/layouts/apa.layout:283
4539 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4540 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4541 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
4542 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4543 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4544 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4545 msgid "Subparagraph"
4546 msgstr "Subparagraph"
4548 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
4549 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4550 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4551 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4555 #: lib/layouts/apa.layout:390
4559 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4560 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4561 msgid "(\\alph{enumii})"
4562 msgstr "(\\alph{enumii})"
4564 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4568 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4572 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4576 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4580 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
4581 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
4582 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4583 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4584 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4585 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4589 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4590 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4591 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4595 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
4596 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4600 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
4601 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4605 #: lib/layouts/beamer.layout:161
4606 msgid "Section \\arabic{section}"
4607 msgstr "Section \\arabic{section}"
4609 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
4610 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
4611 msgid "\\Alph{section}"
4612 msgstr "\\Alph{section}"
4614 #: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
4615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4616 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4617 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4618 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4619 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4623 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
4624 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4625 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4626 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4627 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4632 #: lib/layouts/beamer.layout:203
4633 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4634 msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4636 #: lib/layouts/beamer.layout:216
4637 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4638 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4640 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
4641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
4642 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4643 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4647 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
4648 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
4649 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:249
4658 #: lib/layouts/beamer.layout:275
4659 msgid "BeginPlainFrame"
4660 msgstr "BeginPlainFrame"
4662 #: lib/layouts/beamer.layout:292
4663 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4664 msgstr "框架 (無頁首/頁尾/側邊)"
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:315
4670 #: lib/layouts/beamer.layout:332
4671 msgid "Again frame with label"
4674 #: lib/layouts/beamer.layout:356
4678 #: lib/layouts/beamer.layout:370
4679 msgid "________________________________"
4680 msgstr "________________________________ "
4682 #: lib/layouts/beamer.layout:385
4683 msgid "FrameSubtitle"
4684 msgstr "FrameSubtitle"
4686 #: lib/layouts/beamer.layout:408
4690 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
4691 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
4692 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
4696 #: lib/layouts/beamer.layout:421
4697 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4698 msgstr "開始欄 (增加深度 !),寬度:"
4700 #: lib/layouts/beamer.layout:462
4701 msgid "ColumnsCenterAligned"
4702 msgstr "ColumnsCenterAligned"
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4705 msgid "Columns (center aligned)"
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:493
4709 msgid "ColumnsTopAligned"
4710 msgstr "ColumnsTopAligned"
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:505
4713 msgid "Columns (top aligned)"
4716 #: lib/layouts/beamer.layout:525
4720 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
4721 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:541
4728 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4729 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4731 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
4735 #: lib/layouts/beamer.layout:578
4739 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:604
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:615
4748 msgid "Uncovered on slides"
4751 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4755 #: lib/layouts/beamer.layout:641
4756 msgid "Only on slides"
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:657
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
4764 #: lib/layouts/beamer.layout:714
4769 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4770 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4771 msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:683
4774 msgid "ExampleBlock"
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:694
4778 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4779 msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4781 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4785 #: lib/layouts/beamer.layout:724
4786 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4787 msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/beamer.layout:950
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:769
4797 msgid "Title (Plain Frame)"
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4801 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/elsarticle.layout:207
4806 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
4807 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/sigplanconf.layout:182
4808 #: lib/layouts/stdstruct.inc:43
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/egs.layout:94
4813 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4814 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:112
4819 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
4820 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/egs.layout:203
4825 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4830 msgid "TitleGraphic"
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:973 lib/layouts/elsart.layout:319
4834 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
4835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
4836 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
4837 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4838 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4839 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4840 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/theorems-std.module:2
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/foils.layout:309
4850 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
4854 #: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/elsart.layout:347
4855 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
4856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
4857 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
4858 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4859 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4860 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4861 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:323
4866 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:1007
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:1010
4875 msgid "Definitions."
4878 #: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/elsart.layout:368
4879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
4880 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
4881 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4882 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4883 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
4888 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
4892 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
4896 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
4901 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4905 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/elsart.layout:285
4910 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
4911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
4912 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
4913 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4914 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4915 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:1040 lib/layouts/foils.layout:281
4920 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
4921 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
4922 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
4926 #: lib/layouts/beamer.layout:1043 lib/layouts/elsart.layout:256
4927 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
4928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
4929 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
4930 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4931 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
4932 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4933 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
4934 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4935 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
4936 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4937 #: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-sec.module:15
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/foils.layout:295
4942 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
4946 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
4950 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
4954 #: lib/layouts/beamer.layout:1075 lib/layouts/egs.layout:630
4955 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4959 #: lib/layouts/beamer.layout:1113
4963 #: lib/layouts/beamer.layout:1125 lib/layouts/powerdot.layout:209
4967 #: lib/layouts/beamer.layout:1141
4969 msgid "CharStyle:Alert"
4972 #: lib/layouts/beamer.layout:1143
4977 #: lib/layouts/beamer.layout:1152
4979 msgid "CharStyle:Structure"
4982 #: lib/layouts/beamer.layout:1154
4986 #: lib/layouts/beamer.layout:1163
4987 msgid "Custom:ArticleMode"
4990 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
4995 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
4997 msgid "Custom:PresentationMode"
5000 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
5002 msgid "Presentation"
5005 #: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/powerdot.layout:377
5006 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
5007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5011 #: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/powerdot.layout:381
5012 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5013 msgid "List of Tables"
5016 #: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/powerdot.layout:387
5017 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
5021 #: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/powerdot.layout:391
5022 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5023 msgid "List of Figures"
5026 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5030 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5034 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5038 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5039 msgid "ACT \\arabic{act}"
5040 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5042 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5046 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5047 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5048 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5050 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5054 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5058 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5062 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5063 msgid "Parenthetical"
5066 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5070 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5074 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5078 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5079 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5080 msgid "Right Address"
5083 #: lib/layouts/chess.layout:35
5087 #: lib/layouts/chess.layout:42
5091 #: lib/layouts/chess.layout:60
5095 #: lib/layouts/chess.layout:64
5099 #: lib/layouts/chess.layout:70
5100 msgid "SubVariation"
5103 #: lib/layouts/chess.layout:73
5104 msgid "Subvariation:"
5107 #: lib/layouts/chess.layout:79
5108 msgid "SubVariation2"
5111 #: lib/layouts/chess.layout:82
5112 msgid "Subvariation(2):"
5115 #: lib/layouts/chess.layout:88
5116 msgid "SubVariation3"
5119 #: lib/layouts/chess.layout:91
5120 msgid "Subvariation(3):"
5123 #: lib/layouts/chess.layout:97
5124 msgid "SubVariation4"
5127 #: lib/layouts/chess.layout:100
5128 msgid "Subvariation(4):"
5131 #: lib/layouts/chess.layout:106
5132 msgid "SubVariation5"
5135 #: lib/layouts/chess.layout:109
5136 msgid "Subvariation(5):"
5139 #: lib/layouts/chess.layout:116
5143 #: lib/layouts/chess.layout:121
5147 #: lib/layouts/chess.layout:126
5151 #: lib/layouts/chess.layout:130
5152 msgid "[chessboard]"
5155 #: lib/layouts/chess.layout:139
5156 msgid "BoardCentered"
5159 #: lib/layouts/chess.layout:144
5160 msgid "[centered board]"
5163 #: lib/layouts/chess.layout:154
5167 #: lib/layouts/chess.layout:159
5171 #: lib/layouts/chess.layout:174
5175 #: lib/layouts/chess.layout:179
5179 #: lib/layouts/chess.layout:185
5183 #: lib/layouts/chess.layout:190
5187 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5191 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5192 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5193 msgid "Send To Address"
5196 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5201 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5202 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5206 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5210 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5212 msgid "Return address"
5213 msgstr "ReturnAddress"
5215 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5220 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5222 msgid "Postal comment"
5223 msgstr "PostalComment"
5225 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5226 msgid "Postvermerk:"
5227 msgstr "Postvermerk:"
5229 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5234 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5238 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5243 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5245 msgid "Ihre Zeichen:"
5246 msgstr "IhrZeichen:"
5248 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5253 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5255 msgid "Unsere Zeichen:"
5256 msgstr "IhrZeichen:"
5258 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5263 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5264 msgid "Sachbearbeiter:"
5267 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5269 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5273 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5274 msgid "Unterschrift:"
5277 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5282 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5283 msgid "Fusszeile(n):"
5286 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5291 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5296 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5297 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5301 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5305 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5306 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5310 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5318 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5319 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5323 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5329 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5333 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5337 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5339 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5343 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5347 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
5351 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5356 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5361 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5365 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5366 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5370 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5374 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5375 msgid "SenderAddress"
5378 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5379 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5381 msgstr "Backaddress"
5383 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5384 msgid "RetourAdresse"
5385 msgstr "RetourAdresse"
5387 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5391 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5393 msgstr "Postvermerk"
5395 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5399 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5403 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5408 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5409 msgid "IhrSchreiben"
5410 msgstr "IhrSchreiben"
5412 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5414 msgstr "MeinZeichen"
5416 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5417 msgid "Unterschrift"
5418 msgstr "Unterschrift"
5420 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5424 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5428 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
5429 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
5433 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
5437 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5441 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5445 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5449 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
5450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
5454 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5458 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5462 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
5463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
5464 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5468 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5472 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5476 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
5480 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
5481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
5485 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5489 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
5490 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
5494 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5498 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5502 #: lib/layouts/egs.layout:268
5506 #: lib/layouts/egs.layout:301
5510 #: lib/layouts/egs.layout:310
5514 #: lib/layouts/egs.layout:323
5518 #: lib/layouts/egs.layout:345
5522 #: lib/layouts/egs.layout:354
5526 #: lib/layouts/egs.layout:368
5530 #: lib/layouts/egs.layout:378
5534 #: lib/layouts/egs.layout:391
5535 msgid "1st_author_surname:"
5538 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5539 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5543 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5544 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5548 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5549 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5553 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5554 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5558 #: lib/layouts/egs.layout:444
5562 #: lib/layouts/egs.layout:457
5563 msgid "reprint_reqs_to:"
5564 msgstr "reprint_reqs_to:"
5566 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5567 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5568 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5569 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5570 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5574 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5575 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5576 msgid "Acknowledgement."
5579 #: lib/layouts/elsart.layout:130
5580 msgid "Author Address"
5583 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5584 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5585 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5586 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5590 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
5591 msgid "Author Email"
5594 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
5598 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
5602 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
5603 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5607 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
5608 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5612 #: lib/layouts/elsart.layout:272
5613 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5614 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
5616 #: lib/layouts/elsart.layout:301
5620 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
5621 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5622 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
5623 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
5624 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
5625 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
5626 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5630 #: lib/layouts/elsart.layout:315
5631 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5632 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
5634 #: lib/layouts/elsart.layout:322
5635 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5636 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
5638 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
5639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
5640 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
5641 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
5642 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
5643 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
5644 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5646 msgstr "Proposition"
5648 #: lib/layouts/elsart.layout:329
5649 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5650 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
5652 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5653 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
5657 #: lib/layouts/elsart.layout:336
5658 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5659 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
5661 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
5662 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:250
5663 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5667 #: lib/layouts/elsart.layout:343
5668 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5669 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
5671 #: lib/layouts/elsart.layout:350
5672 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5673 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
5675 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5676 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
5677 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
5678 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
5679 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5680 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5684 #: lib/layouts/elsart.layout:364
5685 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5686 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
5688 #: lib/layouts/elsart.layout:371
5689 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5690 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
5692 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5693 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
5694 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
5695 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5696 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5700 #: lib/layouts/elsart.layout:378
5701 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5702 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
5704 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5705 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
5706 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
5707 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
5708 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
5709 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5713 #: lib/layouts/elsart.layout:385
5714 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5715 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
5717 #: lib/layouts/elsart.layout:392
5718 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5719 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
5721 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
5722 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
5723 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
5724 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
5725 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
5726 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5730 #: lib/layouts/elsart.layout:399
5731 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5732 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
5734 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5738 #: lib/layouts/elsart.layout:407
5739 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5740 msgstr "Summary \\arabic{summ}"
5742 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5743 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
5744 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
5748 #: lib/layouts/elsart.layout:415
5749 msgid "Case \\arabic{case}"
5750 msgstr "Case \\arabic{case}"
5752 #: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:76
5753 #: lib/layouts/elsarticle.layout:95 lib/layouts/elsarticle.layout:129
5754 #: lib/layouts/elsarticle.layout:157 lib/layouts/elsarticle.layout:186
5755 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
5756 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
5757 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
5758 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5759 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:155 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5760 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5761 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5762 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5763 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5765 msgstr "FrontMatter"
5767 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
5769 msgid "Title footnote"
5772 #: lib/layouts/elsarticle.layout:84
5774 msgid "Title footnote:"
5777 #: lib/layouts/elsarticle.layout:112
5779 msgid "Author footnote"
5782 #: lib/layouts/elsarticle.layout:115
5784 msgid "Author footnote:"
5787 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119
5789 msgid "Corresponding author"
5792 #: lib/layouts/elsarticle.layout:122
5794 msgid "Corresponding author text:"
5797 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:79
5798 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
5799 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
5800 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
5801 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5805 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5809 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5813 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5817 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5821 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5822 msgid "BulletedItem"
5825 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5826 msgid "Bulleted Item:"
5829 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5833 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5837 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5838 msgid "PersonalInfo"
5841 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5842 msgid "Personal Info"
5845 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5846 msgid "MotherTongue"
5849 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5850 msgid "Mother Tongue:"
5853 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5857 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5858 msgid "Language Header:"
5861 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5865 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5866 msgid "LastLanguage"
5869 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5870 msgid "Last Language:"
5873 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5877 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5878 msgid "Language Footer:"
5881 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5885 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5889 #: lib/layouts/foils.layout:42
5893 #: lib/layouts/foils.layout:61
5894 msgid "ShortFoilhead"
5895 msgstr "ShortFoilhead"
5897 #: lib/layouts/foils.layout:67
5898 msgid "Rotatefoilhead"
5899 msgstr "Rotatefoilhead"
5901 #: lib/layouts/foils.layout:73
5902 msgid "ShortRotatefoilhead"
5903 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5905 #: lib/layouts/foils.layout:82
5909 #: lib/layouts/foils.layout:97
5913 #: lib/layouts/foils.layout:101
5917 #: lib/layouts/foils.layout:116
5921 #: lib/layouts/foils.layout:160
5925 #: lib/layouts/foils.layout:168
5929 #: lib/layouts/foils.layout:177
5933 #: lib/layouts/foils.layout:181
5934 msgid "Restriction:"
5937 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5938 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5942 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5943 msgid "Left Header:"
5946 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5947 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5948 msgid "Right Header"
5951 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5952 msgid "Right Header:"
5955 #: lib/layouts/foils.layout:201
5956 msgid "Right Footer"
5959 #: lib/layouts/foils.layout:205
5960 msgid "Right Footer:"
5963 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5964 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5965 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5969 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5970 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5971 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5975 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5976 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5977 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5978 msgid "Corollary #."
5979 msgstr "Corollary #."
5981 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5982 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5983 msgid "Proposition #."
5984 msgstr "Proposition #."
5986 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5987 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5988 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5989 msgid "Definition #."
5992 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5993 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5997 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5998 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6002 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6003 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6007 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6008 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6012 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6013 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6014 msgid "Proposition*"
6015 msgstr "Proposition*"
6017 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6018 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6019 msgid "Proposition."
6020 msgstr "Proposition。"
6022 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6023 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6027 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6031 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6033 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6034 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6038 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6044 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6048 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6052 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6056 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6060 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6061 msgid "RetourAdresse:"
6062 msgstr "RetourAdresse:"
6064 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6065 msgid "MeinZeichen:"
6066 msgstr "MeinZeichen:"
6068 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6070 msgstr "IhrZeichen:"
6072 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6073 msgid "IhrSchreiben:"
6074 msgstr "IhrSchreiben:"
6076 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6080 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6084 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6088 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6092 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6096 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6100 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6104 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6108 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6109 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6113 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6114 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6118 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6122 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6126 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6130 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6134 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6138 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6142 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6146 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6147 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6148 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6152 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6156 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6160 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6164 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6168 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6172 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6176 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6180 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6181 msgid "ReturnAddress"
6182 msgstr "ReturnAddress"
6184 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6185 msgid "ReturnAddress:"
6186 msgstr "ReturnAddress:"
6188 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6192 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6196 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6200 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6204 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6208 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6212 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6214 msgstr "BankAccount"
6216 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6217 msgid "BankAccount:"
6218 msgstr "BankAccount:"
6220 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6221 msgid "PostalComment"
6222 msgstr "PostalComment"
6224 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6225 msgid "PostalComment:"
6226 msgstr "PostalComment:"
6228 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6229 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6230 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6231 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6235 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6239 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6240 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6244 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6248 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6249 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6250 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6254 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6255 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6317 msgstr "AddressRowA"
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6320 msgid "AddressRowA:"
6321 msgstr "AddressRowA:"
6323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6325 msgstr "AddressRowB"
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6328 msgid "AddressRowB:"
6329 msgstr "AddressRowB:"
6331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6333 msgstr "AddressRowC"
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6336 msgid "AddressRowC:"
6337 msgstr "AddressRowC:"
6339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6341 msgstr "AddressRowD"
6343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6344 msgid "AddressRowD:"
6345 msgstr "AddressRowD:"
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6349 msgstr "AddressRowE"
6351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6352 msgid "AddressRowE:"
6353 msgstr "AddressRowE:"
6355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6357 msgstr "AddressRowF"
6359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6360 msgid "AddressRowF:"
6361 msgstr "AddressRowF:"
6363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6364 msgid "TelephoneRowA"
6365 msgstr "TelephoneRowA"
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6368 msgid "TelephoneRowA:"
6369 msgstr "TelephoneRowA:"
6371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6372 msgid "TelephoneRowB"
6373 msgstr "TelephoneRowB"
6375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6376 msgid "TelephoneRowB:"
6377 msgstr "TelephoneRowB:"
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6380 msgid "TelephoneRowC"
6381 msgstr "TelephoneRowC"
6383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6384 msgid "TelephoneRowC:"
6385 msgstr "TelephoneRowC:"
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6388 msgid "TelephoneRowD"
6389 msgstr "TelephoneRowD"
6391 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6392 msgid "TelephoneRowD:"
6393 msgstr "TelephoneRowD:"
6395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6396 msgid "TelephoneRowE"
6397 msgstr "TelephoneRowE"
6399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6400 msgid "TelephoneRowE:"
6401 msgstr "TelephoneRowE:"
6403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6404 msgid "TelephoneRowF"
6405 msgstr "TelephoneRowF"
6407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6408 msgid "TelephoneRowF:"
6409 msgstr "TelephoneRowF:"
6411 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6412 msgid "InternetRowA"
6413 msgstr "InternetRowA"
6415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6416 msgid "InternetRowA:"
6417 msgstr "InternetRowA:"
6419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6420 msgid "InternetRowB"
6421 msgstr "InternetRowB"
6423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6424 msgid "InternetRowB:"
6425 msgstr "InternetRowB:"
6427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6428 msgid "InternetRowC"
6429 msgstr "InternetRowC"
6431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6432 msgid "InternetRowC:"
6433 msgstr "InternetRowC:"
6435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6436 msgid "InternetRowD"
6437 msgstr "InternetRowD"
6439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6440 msgid "InternetRowD:"
6441 msgstr "InternetRowD:"
6443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6444 msgid "InternetRowE"
6445 msgstr "InternetRowE"
6447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6448 msgid "InternetRowE:"
6449 msgstr "InternetRowE:"
6451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6452 msgid "InternetRowF"
6453 msgstr "InternetRowF"
6455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6456 msgid "InternetRowF:"
6457 msgstr "InternetRowF:"
6459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6471 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6475 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6479 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6487 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6491 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6495 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6499 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6503 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6507 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6511 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6515 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6519 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
6523 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6527 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6531 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6535 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6539 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6543 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6547 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6548 msgid "(continuing)"
6551 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6555 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6557 msgstr "TITLE OVER:"
6559 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6563 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6564 msgid "INTERCUT WITH:"
6565 msgstr "INTERCUT WITH:"
6567 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6571 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6575 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
6576 msgid "TheoremTemplate"
6579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
6583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
6587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
6588 msgid "Corollary #:"
6589 msgstr "Corollary #:"
6591 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
6592 msgid "Proposition #:"
6593 msgstr "Proposition #:"
6595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
6596 msgid "Conjecture #:"
6597 msgstr "Conjecture #:"
6599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
6600 msgid "Criterion #:"
6603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
6607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
6611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
6615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
6616 msgid "Definition #:"
6619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
6623 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6624 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
6628 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
6629 msgid "Condition #:"
6632 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
6636 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
6637 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
6638 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
6639 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6643 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
6647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
6651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
6655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
6659 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
6660 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
6664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
6668 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
6672 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
6673 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6674 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6675 msgid "Subsubsection*"
6678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
6682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
6683 msgid "Index Terms---"
6686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
6694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
6695 msgid "BiographyNoPhoto"
6698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
6702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
6706 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6707 msgid "Classification Codes"
6710 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
6712 msgid "Definition \\thedefinition."
6713 msgstr "Definition \\arabic{definition}."
6715 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
6719 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
6721 msgid "Step \\thestep."
6722 msgstr "Step \\arabic{step}."
6724 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
6726 msgid "Example \\theexample."
6727 msgstr "Example \\arabic{example}."
6729 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6731 msgid "Remark \\theremark."
6732 msgstr "Remark \\arabic{remark}."
6734 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
6736 msgid "Notation \\thenotation."
6737 msgstr "Notation \\arabic{notation}."
6739 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
6740 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6742 msgid "Theorem \\thetheorem."
6743 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
6745 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6747 msgid "Corollary \\thecorollary."
6748 msgstr "Corollary \\arabic{corollary}."
6750 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
6752 msgid "Lemma \\thelemma."
6753 msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
6755 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
6757 msgid "Proposition \\theproposition."
6758 msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
6760 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
6764 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
6766 msgid "Prop \\theprop."
6767 msgstr "Prop \\arabic{prop}."
6769 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6770 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6774 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6776 msgid "Question \\thequestion."
6777 msgstr "Question \\arabic{question}."
6779 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6781 msgid "Claim \\theclaim."
6782 msgstr "Claim \\arabic{claim}."
6784 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
6786 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6787 msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6789 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
6790 msgid "Appendices Section"
6793 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
6794 msgid "--- Appendices ---"
6797 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
6798 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6799 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
6801 #: lib/layouts/iopart.layout:75
6805 #: lib/layouts/iopart.layout:81
6809 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
6813 #: lib/layouts/iopart.layout:99
6817 #: lib/layouts/iopart.layout:105
6821 #: lib/layouts/iopart.layout:111
6825 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
6829 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6830 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6831 msgstr "物理和天文學分類系統編號:"
6833 #: lib/layouts/iopart.layout:223
6837 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6838 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6841 #: lib/layouts/iopart.layout:230
6845 #: lib/layouts/iopart.layout:233
6846 msgid "submit to paper:"
6849 #: lib/layouts/iopart.layout:259
6850 msgid "Bibliography (plain)"
6853 #: lib/layouts/iopart.layout:283
6854 msgid "Bibliography heading"
6857 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6861 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6865 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6869 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6870 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6873 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6874 msgid "AddressForOffprints"
6875 msgstr "AddressForOffprints"
6877 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6878 msgid "Address for Offprints:"
6881 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6882 msgid "RunningTitle"
6885 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6886 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6887 msgid "Running title:"
6890 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6891 msgid "RunningAuthor"
6894 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6895 msgid "Running author:"
6898 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6902 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6903 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6904 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6905 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6909 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6910 msgid "Running LaTeX Title"
6911 msgstr "現行 LaTeX 標題"
6913 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6917 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6921 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6922 msgid "Author Running"
6925 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6926 msgid "Author Running:"
6929 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6933 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6937 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
6938 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
6942 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6943 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6947 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6948 msgid "Conjecture #."
6949 msgstr "Conjecture #."
6951 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6955 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6957 msgstr "Exercise #."
6959 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6963 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6967 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6971 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6975 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6979 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6983 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6987 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6991 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6992 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6996 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7000 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7001 msgid "Chapterprecis"
7002 msgstr "Chapterprecis"
7004 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7008 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7012 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7016 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7020 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7024 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7028 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7032 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7036 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7037 msgid "Double Item:"
7040 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7044 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7048 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7052 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7056 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7057 msgid "EmptySection"
7060 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7061 msgid "Empty Section"
7064 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7065 msgid "CloseSection"
7068 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7069 msgid "Close Section"
7072 #: lib/layouts/paper.layout:141
7076 #: lib/layouts/paper.layout:152
7080 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7081 #: lib/layouts/slides.layout:89
7085 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7089 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7093 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7097 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7101 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7105 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7106 msgid "Empty slide:"
7109 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7110 msgid "ItemizeType1"
7113 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7114 msgid "EnumerateType1"
7117 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7118 msgid "List of Algorithms"
7121 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7125 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7126 msgid "AltAffiliation"
7127 msgstr "AltAffiliation"
7129 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7133 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7134 msgid "Electronic Address:"
7137 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7138 msgid "acknowledgments"
7141 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7142 msgid "PACS number:"
7145 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7147 msgid "\\thechapter"
7148 msgstr "\\Alph{chapter}"
7150 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7151 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7155 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7159 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7163 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7167 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7168 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7172 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7176 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7180 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7181 msgid "Backaddress:"
7182 msgstr "Backaddress:"
7184 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7186 msgstr "Specialmail"
7188 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7189 msgid "Specialmail:"
7190 msgstr "Specialmail:"
7192 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7193 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7197 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7201 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7205 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7209 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7213 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7217 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7218 msgid "Your letter of:"
7221 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7225 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7229 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7233 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7234 msgid "Customer no.:"
7237 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7241 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7242 msgid "Invoice no.:"
7245 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7249 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7250 msgid "Next Address:"
7253 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7254 msgid "Post Scriptum:"
7255 msgstr "Post Scriptum:"
7257 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7258 msgid "Sender Name:"
7261 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7262 msgid "Sender Address:"
7265 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7266 msgid "Sender Phone:"
7269 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
7273 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7277 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7281 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7282 msgid "Sender E-Mail:"
7285 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7289 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7293 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7297 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7302 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7304 msgid "End of letter"
7307 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7308 msgid "LandscapeSlide"
7311 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7313 msgid "Landscape Slide"
7316 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7317 msgid "PortraitSlide"
7320 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7322 msgid "Portrait Slide"
7325 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7329 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7330 msgid "SlideHeading"
7331 msgstr "SlideHeading"
7333 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7334 msgid "SlideSubHeading"
7335 msgstr "SlideSubHeading"
7337 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7338 msgid "ListOfSlides"
7341 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7343 msgid "List Of Slides"
7346 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7347 msgid "SlideContents"
7350 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7351 msgid "Slidecontents"
7354 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7355 msgid "ProgressContents"
7358 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7360 msgid "Progress Contents"
7363 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7367 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7368 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7372 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7376 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7377 msgid "AMS subject classifications."
7380 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
7385 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
7390 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
7392 msgid "CopyrightYear"
7395 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
7397 msgid "Copyright year:"
7400 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
7402 msgid "Copyrightdata"
7405 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
7407 msgid "Copyright data:"
7410 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137
7415 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:140
7420 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7424 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7428 #: lib/layouts/slides.layout:105
7432 #: lib/layouts/slides.layout:127
7436 #: lib/layouts/slides.layout:142
7437 msgid "New Overlay:"
7440 #: lib/layouts/slides.layout:182
7444 #: lib/layouts/slides.layout:207
7445 msgid "InvisibleText"
7448 #: lib/layouts/slides.layout:214
7449 msgid "<Invisible Text Follows>"
7452 #: lib/layouts/slides.layout:231
7456 #: lib/layouts/slides.layout:238
7457 msgid "<Visible Text Follows>"
7460 #: lib/layouts/spie.layout:53
7464 #: lib/layouts/spie.layout:65
7468 #: lib/layouts/spie.layout:78
7472 #: lib/layouts/spie.layout:93
7473 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7476 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7480 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7481 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7482 msgstr "在最近 A&A 中不支援同義詞詞典:"
7484 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7486 msgid "Element:Firstname"
7489 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7494 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7495 msgid "Element:Fname"
7498 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7503 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7505 msgid "Element:Surname"
7508 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7509 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7513 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7515 msgid "Element:Filename"
7518 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7520 msgid "Element:Literal"
7523 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7524 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7528 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7530 msgid "Element:Emph"
7533 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7537 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7539 msgid "Element:Abbrev"
7542 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7547 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7549 msgid "Element:Citation-number"
7552 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7553 msgid "Citation-number"
7556 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7558 msgid "Element:Volume"
7561 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7566 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7571 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7576 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7577 msgid "Element:Month"
7580 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7585 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7587 msgid "Element:Year"
7590 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7595 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7597 msgid "Element:Issue-number"
7600 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7602 msgid "Issue-number"
7605 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7606 msgid "Element:Issue-day"
7609 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7613 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7614 msgid "Element:Issue-months"
7617 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7618 msgid "Issue-months"
7621 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7622 msgid "Subsubparagraph"
7625 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7629 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7630 msgid "-- Header --"
7633 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7634 msgid "Special-section"
7637 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7638 msgid "Special-section:"
7641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7645 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7646 msgid "AGU-journal:"
7649 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7650 msgid "Citation-number:"
7653 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7657 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7659 msgstr "AGU-volume:"
7661 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7665 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7669 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7673 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7677 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7678 msgid "Index-terms..."
7681 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7685 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7689 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7693 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7697 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7698 msgid "Supplementary"
7701 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7702 msgid "Supplementary..."
7705 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7710 msgid "Sup-mat-note:"
7711 msgstr "Sup-mat-note:"
7713 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7717 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7721 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7725 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7729 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7733 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7737 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7741 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7745 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7746 msgid "Published-online:"
7749 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7753 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7757 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7758 msgid "Posting-order"
7761 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7762 msgid "Posting-order:"
7765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7769 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7773 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7781 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7789 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7793 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7797 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7801 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7807 msgid "Element:ISSN"
7810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7815 msgid "Element:CODEN"
7818 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7825 msgid "Element:SS-Code"
7828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7835 msgid "Element:SS-Title"
7838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7843 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7845 msgid "Element:CCC-Code"
7848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7855 msgid "Element:Code"
7858 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7860 msgid "Element:Dscr"
7863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7870 msgid "Element:Keyword"
7873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7875 msgid "Element:Orgdiv"
7878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7885 msgid "Element:Orgname"
7888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7895 msgid "Element:Street"
7898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7900 msgid "Element:City"
7903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7909 msgid "Element:State"
7912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7914 msgid "Element:Postcode"
7917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7924 msgid "Element:Country"
7927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7932 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7936 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7940 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7944 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7948 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7952 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7953 msgid "Author Address:"
7956 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7960 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7961 msgid "Slug Comment:"
7964 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7968 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7972 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7973 msgid "Table Caption"
7976 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7977 msgid "TableCaption"
7980 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7981 msgid "Current Address"
7984 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7985 msgid "Current address:"
7988 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7989 msgid "E-mail address:"
7992 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7993 msgid "Key words and phrases:"
7996 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8000 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8004 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8008 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8012 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8013 msgid "Subjectclass"
8016 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8017 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8018 msgstr "2000 數學主旨分類:"
8020 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8022 msgid "Element:Directory"
8025 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8030 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8031 msgid "Element:Email"
8034 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8036 msgid "Element:KeyCombo"
8039 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8044 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8046 msgid "Element:KeyCap"
8049 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8054 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8055 msgid "Element:GuiMenu"
8058 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8062 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8063 msgid "Element:GuiMenuItem"
8066 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8070 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8071 msgid "Element:GuiButton"
8074 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8078 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8079 msgid "Element:MenuChoice"
8082 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8086 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8090 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8091 msgid "Subparagraph*"
8094 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8098 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8099 msgid "RevisionHistory"
8102 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8103 msgid "Revision History"
8106 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8110 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8111 msgid "RevisionRemark"
8114 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8118 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8122 #: lib/layouts/numreport.inc:12
8123 msgid "\\arabic{chapter}"
8124 msgstr "\\arabic{chapter}"
8126 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8127 msgid "\\Alph{chapter}"
8128 msgstr "\\Alph{chapter}"
8130 #: lib/layouts/numreport.inc:44
8132 msgid "\\arabic{footnote}"
8133 msgstr "Note \\arabic{note}."
8135 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8136 msgid "\\Roman{section}."
8137 msgstr "\\Roman{section}."
8139 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8140 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8141 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
8143 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8144 msgid "\\Alph{subsection}."
8145 msgstr "\\Alph{subsection}."
8147 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8148 msgid "\\arabic{subsection}."
8149 msgstr "\\arabic{subsection}."
8151 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8152 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8153 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
8155 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8156 msgid "\\alph{subsubsection}."
8157 msgstr "\\alph{subsubsection}."
8159 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8160 msgid "\\alph{paragraph}."
8161 msgstr "\\alph{paragraph}."
8163 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8167 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8171 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8175 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8179 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8183 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8187 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8191 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8195 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8199 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8200 msgid "Uppertitleback"
8201 msgstr "Uppertitleback"
8203 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8204 msgid "Lowertitleback"
8205 msgstr "Lowertitleback"
8207 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8211 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8212 msgid "Captionabove"
8213 msgstr "Captionabove"
8215 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8216 msgid "Captionbelow"
8217 msgstr "Captionbelow"
8219 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8223 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8228 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8229 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
8233 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
8235 msgid "\\Roman{part}"
8236 msgstr "Part \\Roman{part}"
8238 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
8243 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8247 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
8252 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
8256 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
8258 msgid "Note:Comment"
8261 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
8265 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
8270 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
8274 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
8276 msgid "Note:Greyedout"
8279 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
8284 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
8285 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8289 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
8294 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
8295 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8299 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
8300 #: src/insets/InsetIndex.cpp:214
8304 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
8309 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146
8313 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
8318 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
8323 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
8328 #: lib/layouts/stdinsets.inc:249
8333 #: lib/layouts/stdinsets.inc:278
8337 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
8341 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
8346 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
8351 #: lib/layouts/stdinsets.inc:303
8353 msgid "Info:shortcut"
8356 #: lib/layouts/stdinsets.inc:315
8358 msgid "Info:shortcuts"
8361 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8362 msgid "--Separator--"
8365 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8366 msgid "--- Separate Environment ---"
8367 msgstr "--- 積聚環境 ---"
8369 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8371 msgid "Part \\thepart"
8372 msgstr "Part \\Roman{part}"
8374 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8376 msgid "Chapter \\thechapter"
8377 msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
8379 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8381 msgid "Appendix \\thechapter"
8382 msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
8384 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8388 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8389 msgid "Headnote (optional):"
8390 msgstr "頁首記號 (可選的):"
8392 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8393 msgid "Corr Author:"
8396 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8400 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8404 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8406 msgid "Corollary \\thetheorem."
8407 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
8409 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8411 msgid "Lemma \\thetheorem."
8412 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
8414 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8416 msgid "Proposition \\thetheorem."
8417 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
8419 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8421 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8422 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
8424 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8425 msgid "Fact \\thetheorem."
8428 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8430 msgid "Definition \\thetheorem."
8431 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
8433 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8435 msgid "Example \\thetheorem."
8436 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
8438 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8440 msgid "Problem \\thetheorem."
8441 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
8443 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8445 msgid "Exercise \\thetheorem."
8446 msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
8448 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8450 msgid "Remark \\thetheorem."
8451 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
8453 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8455 msgid "Claim \\thetheorem."
8456 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
8458 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8462 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8466 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8470 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8474 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8478 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8482 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8486 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8490 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8494 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8498 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8502 #: lib/layouts/braille.module:2
8507 #: lib/layouts/braille.module:6
8509 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
8513 #: lib/layouts/braille.module:21
8515 msgid "Braille (default)"
8518 #: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
8523 #: lib/layouts/braille.module:43
8524 msgid "Braille (textsize)"
8527 #: lib/layouts/braille.module:65
8528 msgid "Braille (dots on)"
8531 #: lib/layouts/braille.module:80
8532 msgid "Braille_dots_on"
8535 #: lib/layouts/braille.module:88
8536 msgid "Braille (dots off)"
8539 #: lib/layouts/braille.module:103
8540 msgid "Braille_dots_off"
8543 #: lib/layouts/braille.module:111
8544 msgid "Braille (mirror on)"
8547 #: lib/layouts/braille.module:126
8548 msgid "Braille_mirror_on"
8551 #: lib/layouts/braille.module:134
8552 msgid "Braille (mirror off)"
8555 #: lib/layouts/braille.module:149
8556 msgid "Braille_mirror_off"
8559 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8564 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8566 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8567 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8570 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8572 msgid "Custom:Endnote"
8575 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8580 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8585 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8587 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8588 "where you want the endnotes to appear."
8591 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8596 #: lib/layouts/hanging.module:6
8598 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8599 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8603 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8607 #: lib/layouts/linguistics.module:7
8609 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8610 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
8614 #: lib/layouts/linguistics.module:13
8615 msgid "Numbered Example (multiline)"
8618 #: lib/layouts/linguistics.module:27
8623 #: lib/layouts/linguistics.module:37
8624 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8627 #: lib/layouts/linguistics.module:43
8632 #: lib/layouts/linguistics.module:48
8637 #: lib/layouts/linguistics.module:54
8642 #: lib/layouts/linguistics.module:69
8644 msgid "Custom:Glosse"
8647 #: lib/layouts/linguistics.module:71
8652 #: lib/layouts/linguistics.module:95
8654 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8657 #: lib/layouts/linguistics.module:97
8661 #: lib/layouts/linguistics.module:120
8663 msgid "CharStyle:Expression"
8666 #: lib/layouts/linguistics.module:122
8671 #: lib/layouts/linguistics.module:134
8673 msgid "CharStyle:Concepts"
8676 #: lib/layouts/linguistics.module:136
8681 #: lib/layouts/linguistics.module:148
8683 msgid "CharStyle:Meaning"
8686 #: lib/layouts/linguistics.module:150
8691 #: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
8696 #: lib/layouts/linguistics.module:168
8698 msgid "List of Tableaux"
8701 #: lib/layouts/linguistics.module:172
8706 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8708 msgid "Logical Markup"
8711 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8713 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8717 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8719 msgid "CharStyle:Noun"
8722 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8727 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8729 msgid "CharStyle:Emph"
8732 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8737 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8739 msgid "CharStyle:Strong"
8742 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8747 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8749 msgid "CharStyle:Code"
8752 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8757 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8759 msgid "Minimalistic"
8762 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8763 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8766 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8767 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8770 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8772 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8773 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8774 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8775 "starred and non-starred forms."
8778 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8780 msgid "Criterion \\thetheorem."
8781 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
8783 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8787 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8791 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8793 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8794 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
8796 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8800 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8804 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8805 msgid "Axiom \\thetheorem."
8808 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8812 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8816 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8818 msgid "Condition \\thetheorem."
8819 msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
8821 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8825 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8829 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8831 msgid "Note \\thetheorem."
8832 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
8834 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8838 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8842 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8844 msgid "Notation \\thetheorem."
8845 msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
8847 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8851 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8855 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8857 msgid "Summary \\thetheorem."
8858 msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
8860 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8864 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8868 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8870 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8873 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8874 msgid "Acknowledgement*"
8877 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8881 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8883 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8884 msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
8886 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8890 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8898 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8900 msgid "Assumption \\thetheorem."
8901 msgstr "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
8903 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8907 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8911 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8913 msgid "Theorems (AMS)"
8916 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8918 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8919 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8920 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8921 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8924 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8925 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8928 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8930 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8931 "that provide a chapter environment."
8934 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8935 msgid "Theorems (Order By Section)"
8938 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8939 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8942 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8943 msgid "Theorems (Starred)"
8946 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8948 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8949 "using the extended AMS machinery."
8952 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8954 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8955 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8956 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8959 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8960 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8983 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8984 msgstr "阿拉伯語(阿拉伯TeX)"
8987 msgid "Arabic (Arabi)"
8990 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8996 msgid "Austrian (old spelling)"
9004 msgid "Bahasa Indonesia"
9008 msgid "Bahasa Malaysia"
9020 msgid "Portuguese (Brazil)"
9040 msgid "French Canadian"
9048 msgid "Chinese (simplified)"
9052 msgid "Chinese (traditional)"
9101 msgid "German (old spelling)"
9108 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
9109 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9114 msgid "Greek (polytonic)"
9117 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9144 msgid "Japanese (CJK)"
9170 msgid "Lower Sorbian"
9216 msgid "Serbian (Latin)"
9233 msgid "Spanish (Mexico)"
9240 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9253 msgid "Upper Sorbian"
9266 msgid "Unicode (utf8)"
9270 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9274 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9278 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9282 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9287 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9292 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9296 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9301 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9305 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9309 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9313 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9318 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9322 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9326 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9330 msgid "DOS (CP 437)"
9334 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9338 msgid "Western European (CP 850)"
9342 msgid "Central European (CP 852)"
9347 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9351 msgid "Western European (CP 858)"
9355 msgid "Hebrew (CP 862)"
9360 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9365 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9369 msgid "Central European (CP 1250)"
9374 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9378 msgid "Western European (CP 1252)"
9381 #: lib/encodings:101
9383 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9386 #: lib/encodings:105
9388 msgid "Arabic (CP 1256)"
9391 #: lib/encodings:108
9393 msgid "Baltic (CP 1257)"
9396 #: lib/encodings:111
9397 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9400 #: lib/encodings:114
9401 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9404 #: lib/encodings:117
9405 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9408 #: lib/encodings:120
9409 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9412 #: lib/encodings:145
9414 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9417 #: lib/encodings:149
9419 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9422 #: lib/encodings:153
9424 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9427 #: lib/encodings:157
9428 msgid "Korean (EUC-KR)"
9431 #: lib/encodings:161
9432 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9435 #: lib/encodings:165
9437 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9440 #: lib/encodings:169
9442 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9445 #: lib/encodings:176
9447 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9450 #: lib/encodings:178
9452 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9455 #: lib/encodings:180
9457 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9460 #: lib/encodings:187
9461 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9464 #: lib/encodings:192
9465 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9468 #: lib/encodings:196
9472 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9476 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9480 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9484 #: lib/ui/classic.ui:35
9488 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9492 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9496 #: lib/ui/classic.ui:38
9500 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9504 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9508 #: lib/ui/classic.ui:48
9509 msgid "New from Template...|T"
9512 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9516 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9520 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9524 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9525 msgid "Save As...|A"
9528 #: lib/ui/classic.ui:54
9532 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9533 msgid "Version Control|V"
9536 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9540 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9544 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9548 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9552 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9556 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9557 msgid "Register...|R"
9560 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9561 msgid "Check In Changes...|I"
9564 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9565 msgid "Check Out for Edit|O"
9568 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9570 msgid "Revert to Repository Version|R"
9573 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9574 msgid "Undo Last Check In|U"
9577 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9579 msgid "Show History...|H"
9582 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9586 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9590 #: lib/ui/classic.ui:91
9594 #: lib/ui/classic.ui:93
9598 #: lib/ui/classic.ui:94
9602 #: lib/ui/classic.ui:95
9606 #: lib/ui/classic.ui:96
9607 msgid "Paste External Selection|x"
9610 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9611 msgid "Find & Replace...|F"
9614 #: lib/ui/classic.ui:100
9618 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
9622 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9623 msgid "Spellchecker...|S"
9626 #: lib/ui/classic.ui:105
9627 msgid "Thesaurus..."
9630 #: lib/ui/classic.ui:106
9632 msgid "Statistics...|i"
9635 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9639 #: lib/ui/classic.ui:108
9640 msgid "Change Tracking|g"
9643 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9644 msgid "Preferences...|P"
9647 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9648 msgid "Reconfigure|R"
9651 #: lib/ui/classic.ui:115
9652 msgid "Selection as Lines|L"
9655 #: lib/ui/classic.ui:116
9656 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9659 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
9660 msgid "Multicolumn|M"
9663 #: lib/ui/classic.ui:122
9667 #: lib/ui/classic.ui:123
9668 msgid "Line Bottom|B"
9671 #: lib/ui/classic.ui:124
9675 #: lib/ui/classic.ui:125
9676 msgid "Line Right|R"
9679 #: lib/ui/classic.ui:127
9683 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
9687 #: lib/ui/classic.ui:130
9688 msgid "Delete Row|w"
9691 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9695 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9699 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
9700 msgid "Add Column|u"
9703 #: lib/ui/classic.ui:135
9704 msgid "Delete Column|D"
9707 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9711 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9712 msgid "Swap Columns"
9715 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
9719 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
9723 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
9727 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
9731 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
9735 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
9739 #: lib/ui/classic.ui:159
9740 msgid "Toggle Numbering|N"
9743 #: lib/ui/classic.ui:160
9744 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9747 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9748 msgid "Change Limits Type|L"
9751 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9752 msgid "Change Formula Type|F"
9755 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9756 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9759 #: lib/ui/classic.ui:168
9763 #: lib/ui/classic.ui:170
9767 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
9768 msgid "Delete Row|D"
9771 #: lib/ui/classic.ui:175
9772 msgid "Add Column|C"
9775 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
9776 msgid "Delete Column|e"
9779 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9783 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9787 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9791 #: lib/ui/classic.ui:188
9795 #: lib/ui/classic.ui:189
9799 #: lib/ui/classic.ui:190
9801 msgstr "Mathematica"
9803 #: lib/ui/classic.ui:192
9804 msgid "Maple, simplify"
9805 msgstr "Maple, simplify"
9807 #: lib/ui/classic.ui:193
9808 msgid "Maple, factor"
9809 msgstr "Maple, factor"
9811 #: lib/ui/classic.ui:194
9812 msgid "Maple, evalm"
9813 msgstr "Maple, evalm"
9815 #: lib/ui/classic.ui:195
9816 msgid "Maple, evalf"
9817 msgstr "Maple, evalf"
9819 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9820 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9821 msgid "Inline Formula|I"
9824 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9825 msgid "Displayed Formula|D"
9828 #: lib/ui/classic.ui:201
9829 msgid "Eqnarray Environment|q"
9830 msgstr "Eqnarray 環境|q"
9832 #: lib/ui/classic.ui:202
9833 msgid "Align Environment|A"
9836 #: lib/ui/classic.ui:203
9837 msgid "AlignAt Environment"
9840 #: lib/ui/classic.ui:204
9841 msgid "Flalign Environment|F"
9842 msgstr "Flalign 環境|F"
9844 #: lib/ui/classic.ui:207
9845 msgid "Gather Environment"
9848 #: lib/ui/classic.ui:208
9849 msgid "Multline Environment"
9852 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
9856 #: lib/ui/classic.ui:216
9857 msgid "Special Character|S"
9860 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9861 msgid "Citation...|C"
9864 #: lib/ui/classic.ui:218
9865 msgid "Cross-reference...|r"
9868 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9872 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9876 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9877 msgid "Marginal Note|M"
9880 #: lib/ui/classic.ui:222
9884 #: lib/ui/classic.ui:223
9885 msgid "Index Entry|I"
9888 #: lib/ui/classic.ui:224
9889 msgid "Nomenclature Entry"
9892 #: lib/ui/classic.ui:225
9896 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9900 #: lib/ui/classic.ui:227
9901 msgid "Lists & TOC|O"
9904 #: lib/ui/classic.ui:229
9908 #: lib/ui/classic.ui:230
9912 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9913 msgid "Graphics...|G"
9916 #: lib/ui/classic.ui:232
9917 msgid "Tabular Material...|b"
9920 #: lib/ui/classic.ui:233
9924 #: lib/ui/classic.ui:235
9925 msgid "Include File...|d"
9928 #: lib/ui/classic.ui:236
9929 msgid "Insert File|e"
9932 #: lib/ui/classic.ui:237
9933 msgid "External Material...|x"
9936 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9938 msgid "Symbols...|b"
9941 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9942 msgid "Superscript|S"
9945 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9949 #: lib/ui/classic.ui:244
9950 msgid "Hyphenation Point|P"
9953 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9955 msgid "Protected Hyphen|y"
9958 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9959 msgid "Ligature Break|k"
9962 #: lib/ui/classic.ui:247
9963 msgid "Protected Space|r"
9966 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9967 msgid "Inter-word Space|w"
9970 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9971 msgid "Thin Space|T"
9974 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9976 msgid "Horizontal Space...|o"
9979 #: lib/ui/classic.ui:251
9980 msgid "Vertical Space..."
9983 #: lib/ui/classic.ui:252
9984 msgid "Line Break|L"
9987 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9991 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9992 msgid "End of Sentence|E"
9995 #: lib/ui/classic.ui:255
9997 msgid "Protected Dash|D"
10000 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10001 msgid "Breakable Slash|a"
10004 #: lib/ui/classic.ui:257
10005 msgid "Single Quote|Q"
10008 #: lib/ui/classic.ui:258
10009 msgid "Ordinary Quote|O"
10012 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10013 msgid "Menu Separator|M"
10016 #: lib/ui/classic.ui:260
10017 msgid "Horizontal Line"
10020 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10024 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10025 msgid "Display Formula|D"
10028 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10029 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10030 msgid "Eqnarray Environment|E"
10031 msgstr "Eqnarray 環境|E"
10033 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10034 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10035 msgid "AMS align Environment|a"
10036 msgstr "AMS 對齊環境|a"
10038 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10039 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10040 msgid "AMS alignat Environment|t"
10041 msgstr "AMS alignat 環境|t"
10043 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10044 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10045 msgid "AMS flalign Environment|f"
10046 msgstr "AMS flalign 環境|f"
10048 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10049 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10050 msgid "AMS gather Environment|g"
10051 msgstr "AMS 積聚環境|g"
10053 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10054 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10055 msgid "AMS multline Environment|m"
10056 msgstr "AMS 多列環境|m"
10058 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10059 msgid "Array Environment|y"
10062 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10063 msgid "Cases Environment|C"
10066 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10067 msgid "Split Environment|S"
10070 #: lib/ui/classic.ui:280
10071 msgid "Font Change|o"
10074 #: lib/ui/classic.ui:284
10075 msgid "Math Normal Font"
10078 #: lib/ui/classic.ui:286
10079 msgid "Math Calligraphic Family"
10082 #: lib/ui/classic.ui:287
10083 msgid "Math Fraktur Family"
10086 #: lib/ui/classic.ui:288
10087 msgid "Math Roman Family"
10090 #: lib/ui/classic.ui:289
10091 msgid "Math Sans Serif Family"
10094 #: lib/ui/classic.ui:291
10095 msgid "Math Bold Series"
10098 #: lib/ui/classic.ui:293
10099 msgid "Text Normal Font"
10102 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10103 msgid "Text Roman Family"
10106 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10107 msgid "Text Sans Serif Family"
10110 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10111 msgid "Text Typewriter Family"
10114 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10115 msgid "Text Bold Series"
10118 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10119 msgid "Text Medium Series"
10122 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10123 msgid "Text Italic Shape"
10126 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10127 msgid "Text Small Caps Shape"
10130 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10131 msgid "Text Slanted Shape"
10134 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10135 msgid "Text Upright Shape"
10138 #: lib/ui/classic.ui:310
10139 msgid "Floatflt Figure"
10140 msgstr "Floatflt 圖片"
10142 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10143 msgid "Table of Contents|C"
10146 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10147 msgid "Index List|I"
10150 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10151 msgid "Nomenclature|N"
10154 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10155 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10156 msgstr "BibTeX 文獻目錄...|B"
10158 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10159 msgid "LyX Document...|X"
10162 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10163 msgid "Plain Text...|T"
10166 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10167 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10168 msgstr "純文字,聯結線…|J"
10170 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10171 msgid "Track Changes|T"
10174 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10175 msgid "Merge Changes...|M"
10178 #: lib/ui/classic.ui:330
10179 msgid "Accept All Changes|A"
10182 #: lib/ui/classic.ui:331
10183 msgid "Reject All Changes|R"
10186 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10187 msgid "Show Changes in Output|S"
10188 msgstr "在輸出中顯示變更|S"
10190 #: lib/ui/classic.ui:339
10191 msgid "Character...|C"
10194 #: lib/ui/classic.ui:340
10195 msgid "Paragraph...|P"
10198 #: lib/ui/classic.ui:341
10199 msgid "Document...|D"
10202 #: lib/ui/classic.ui:342
10203 msgid "Tabular...|T"
10206 #: lib/ui/classic.ui:344
10207 msgid "Emphasize Style|E"
10210 #: lib/ui/classic.ui:345
10211 msgid "Noun Style|N"
10214 #: lib/ui/classic.ui:346
10215 msgid "Bold Style|B"
10218 #: lib/ui/classic.ui:349
10219 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10222 #: lib/ui/classic.ui:350
10223 msgid "Increase Environment Depth|i"
10226 #: lib/ui/classic.ui:351
10227 msgid "Start Appendix Here|S"
10230 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10231 msgid "Build Program|B"
10234 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10238 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10239 msgid "LaTeX Log|L"
10240 msgstr "LaTeX 記錄檔|L"
10242 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10246 #: lib/ui/classic.ui:365
10247 msgid "TeX Information|X"
10250 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10251 msgid "Next Note|N"
10254 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10255 msgid "Go to Label|L"
10258 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10259 msgid "Bookmarks|B"
10262 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10263 msgid "Save Bookmark 1|S"
10266 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10267 msgid "Save Bookmark 2"
10270 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10271 msgid "Save Bookmark 3"
10274 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10275 msgid "Save Bookmark 4"
10278 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10279 msgid "Save Bookmark 5"
10282 #: lib/ui/classic.ui:390
10283 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10286 #: lib/ui/classic.ui:391
10287 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10290 #: lib/ui/classic.ui:392
10291 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10294 #: lib/ui/classic.ui:393
10295 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10298 #: lib/ui/classic.ui:394
10299 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10302 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10303 msgid "Introduction|I"
10306 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10310 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10311 msgid "User's Guide|U"
10314 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
10315 msgid "Extended Features|E"
10318 #: lib/ui/classic.ui:413
10319 msgid "Embedded Objects|m"
10322 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10323 msgid "Customization|C"
10326 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
10330 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
10331 msgid "Table of Contents|a"
10334 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
10335 msgid "LaTeX Configuration|L"
10336 msgstr "LaTeX 配置|L"
10338 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
10339 msgid "About LyX|X"
10342 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10346 #: lib/ui/classic.ui:429
10347 msgid "Preferences..."
10350 #: lib/ui/classic.ui:430
10354 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10355 msgid "Aligned Environment|l"
10358 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10359 msgid "AlignedAt Environment|v"
10362 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10363 msgid "Gathered Environment|h"
10366 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10368 msgid "Delimiters...|r"
10371 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10373 msgid "Matrix...|x"
10376 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10380 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10382 msgid "Equation Label|L"
10385 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10387 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10390 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10391 msgid "Split Cell|C"
10394 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10399 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10401 msgid "Add Line Above|o"
10404 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10405 msgid "Add Line Below|B"
10408 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10409 msgid "Delete Line Above|D"
10412 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10413 msgid "Delete Line Below|e"
10416 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10417 msgid "Add Line to Left"
10420 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10421 msgid "Add Line to Right"
10424 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10425 msgid "Delete Line to Left"
10428 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10429 msgid "Delete Line to Right"
10432 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10433 msgid "Toggle Math Toolbar"
10436 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10438 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10441 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10442 msgid "Toggle Table Toolbar"
10445 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10447 msgid "Next Cross-Reference|N"
10450 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10452 msgid "Go to Label|G"
10455 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10457 msgid "<reference>|r"
10458 msgstr "<reference>"
10460 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10462 msgid "(<reference>)|e"
10463 msgstr "(<reference>)"
10465 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10470 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10472 msgid "on page <page>|o"
10473 msgstr "於頁面 <page>"
10475 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10477 msgid "<reference> on page <page>|f"
10478 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
10480 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10482 msgid "Formatted reference|t"
10485 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10486 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10487 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10488 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10489 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
10490 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
10491 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
10492 msgid "Settings...|S"
10495 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10496 msgid "Go back to Reference|G"
10499 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10501 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10504 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
10506 msgid "Open Inset|O"
10509 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
10511 msgid "Close Inset|C"
10514 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10515 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10516 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
10518 msgid "Dissolve Inset|D"
10521 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10523 msgid "Toggle Label|L"
10526 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10528 msgid "Frameless|l"
10531 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10533 msgid "Simple frame|f"
10536 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10537 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10540 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10542 msgid "Oval, thin|O"
10545 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10547 msgid "Oval, thick|v"
10550 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10551 msgid "Drop Shadow|w"
10554 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10556 msgid "Shaded background|b"
10559 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10561 msgid "Double frame|D"
10564 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10568 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10572 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10573 msgid "Greyed Out|G"
10576 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10578 msgid "Interword Space|w"
10581 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10583 msgid "Protected Space|o"
10586 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10588 msgid "Negative Thin Space|N"
10591 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10592 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10595 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10597 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10600 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10602 msgid "Quad Space|Q"
10605 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10607 msgid "Double Quad Space|u"
10610 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10611 msgid "Horizontal Fill|F"
10614 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10616 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10619 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10621 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10624 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10626 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10629 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10631 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10634 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10636 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10639 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10641 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10644 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10646 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10649 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10651 msgid "Custom Length|C"
10654 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10659 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10661 msgid "SmallSkip|S"
10664 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10669 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10674 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10679 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10684 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10686 msgid "Settings...|e"
10689 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10694 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10699 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10704 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10705 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10708 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10713 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10715 msgid "Edit included file...|E"
10718 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10723 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10724 msgid "Page Break|a"
10727 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10728 msgid "Clear Page|C"
10731 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10732 msgid "Clear Double Page|D"
10735 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10737 msgid "Ragged Line Break|R"
10740 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10742 msgid "Justified Line Break|J"
10745 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
10746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:993
10747 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
10751 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:998
10753 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
10757 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
10758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:952
10759 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1258 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
10763 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
10764 msgid "Paste Recent|e"
10765 msgstr "貼上最近使用物件|e"
10767 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10769 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10772 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10773 msgid "Move Paragraph Up|o"
10776 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10777 msgid "Move Paragraph Down|v"
10780 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10782 msgid "Promote Section|r"
10785 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10787 msgid "Demote Section|m"
10790 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10792 msgid "Move Section down|d"
10795 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10797 msgid "Move Section up|u"
10800 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
10802 msgid "Insert Short Title|T"
10805 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
10807 msgid "Apply Last Text Style|A"
10810 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
10811 msgid "Text Style|S"
10814 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
10815 msgid "Paragraph Settings...|P"
10818 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
10819 msgid "Fullscreen Mode"
10822 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
10823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10825 msgid "Append Parameter"
10828 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10831 msgid "Remove Last Parameter"
10834 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10836 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10839 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10841 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10844 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10847 msgid "Insert Optional Parameter"
10850 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10853 msgid "Remove Optional Parameter"
10854 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
10856 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10858 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10861 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10863 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10866 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10868 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10871 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
10873 msgid "Edit externally...|x"
10876 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
10880 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
10881 msgid "Bottom Line|B"
10884 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
10885 msgid "Left Line|L"
10888 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
10889 msgid "Right Line|R"
10892 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
10896 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
10897 msgid "Copy Column|p"
10900 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10904 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10908 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10909 msgid "New from Template...|m"
10912 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10913 msgid "Open Recent|t"
10914 msgstr "開啟最近使用物件|t"
10916 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10920 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10921 msgid "Revert to Saved|R"
10924 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10925 msgid "New Window|W"
10928 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10929 msgid "Close Window|d"
10932 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10936 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10937 msgid "Paste Special"
10940 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10944 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10948 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10949 msgid "Rows & Columns|C"
10952 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10953 msgid "Increase List Depth|I"
10956 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10957 msgid "Decrease List Depth|D"
10960 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10961 msgid "Dissolve Inset|l"
10964 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10965 msgid "TeX Code Settings...|C"
10966 msgstr "TeX 代碼設定值...|C"
10968 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10969 msgid "Float Settings...|a"
10970 msgstr "浮動設定值...|a"
10972 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10973 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10976 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10977 msgid "Note Settings...|N"
10980 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10981 msgid "Branch Settings...|B"
10984 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10985 msgid "Box Settings...|x"
10988 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10989 msgid "Table Settings...|a"
10992 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10993 msgid "Plain Text|T"
10996 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10997 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11000 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11001 msgid "Selection|S"
11004 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11005 msgid "Selection, Join Lines|i"
11008 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11009 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11012 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11013 msgid "Paste As PDF"
11016 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11017 msgid "Paste As PNG"
11020 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11021 msgid "Paste As JPEG"
11024 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11026 msgid "Dissolve CharStyle"
11029 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11030 msgid "Customized...|C"
11033 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11034 msgid "Capitalize|a"
11037 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11038 msgid "Uppercase|U"
11041 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11042 msgid "Lowercase|L"
11045 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11047 msgid "Number whole Formula|N"
11050 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11052 msgid "Number this Line|u"
11055 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11057 msgid "Macro Definition"
11060 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11061 msgid "Text Style|T"
11064 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11065 msgid "Add Line Above|A"
11068 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11069 msgid "Math Normal Font|N"
11072 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11073 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11076 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11077 msgid "Math Fraktur Family|F"
11080 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11081 msgid "Math Roman Family|R"
11084 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11085 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11088 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11089 msgid "Math Bold Series|B"
11092 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11093 msgid "Text Normal Font|T"
11096 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11100 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11104 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11105 msgid "Mathematica|a"
11106 msgstr "Mathematica|a"
11108 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11109 msgid "Maple, simplify|s"
11110 msgstr "Maple, simplify|s"
11112 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11113 msgid "Maple, factor|f"
11114 msgstr "Maple, factor|f"
11116 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11117 msgid "Maple, evalm|e"
11118 msgstr "Maple, evalm|e"
11120 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11121 msgid "Maple, evalf|v"
11122 msgstr "Maple, evalf|v"
11124 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11125 msgid "Open All Insets|O"
11128 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11129 msgid "Close All Insets|C"
11132 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11133 msgid "Unfold Math Macro"
11136 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11138 msgid "Fold Math Macro"
11141 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11142 msgid "View Source|S"
11145 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11146 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
11149 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11150 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
11153 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11154 msgid "Close Tab Group|G"
11157 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11158 msgid "Fullscreen|l"
11161 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11165 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
11166 msgid "Special Character|p"
11169 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
11170 msgid "Formatting|o"
11173 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
11174 msgid "List / TOC|i"
11175 msgstr "清單 / 內容表|i"
11177 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
11181 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
11185 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11187 msgid "Custom insets"
11190 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11194 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11195 msgid "Box[[Menu]]"
11198 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11199 msgid "Cross-Reference...|R"
11202 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11206 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11207 msgid "Index Entry|d"
11210 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11211 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11214 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11218 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11219 msgid "Hyperlink|k"
11222 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11223 msgid "Short Title|S"
11226 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11230 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11231 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11234 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11235 msgid "Ordinary Quote|Q"
11238 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11239 msgid "Single Quote|S"
11242 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11244 msgid "Phonetic Symbols|P"
11247 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11248 msgid "Protected Space|P"
11251 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11252 msgid "Horizontal Line|L"
11255 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11256 msgid "Vertical Space...|V"
11259 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11260 msgid "Hyphenation Point|H"
11263 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11264 msgid "Numbered Formula|N"
11267 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11269 msgid "Figure Wrap Float|F"
11272 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11274 msgid "Table Wrap Float|T"
11277 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11278 msgid "External Material...|M"
11281 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11282 msgid "Child Document...|d"
11285 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11286 msgid "Change Tracking|C"
11289 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11290 msgid "Start Appendix Here|A"
11293 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11294 msgid "Save in Bundled Format|F"
11297 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11298 msgid "Compressed|m"
11301 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11302 msgid "Accept Change|A"
11305 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11306 msgid "Reject Change|R"
11309 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11310 msgid "Accept All Changes|c"
11313 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11314 msgid "Reject All Changes|e"
11317 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11318 msgid "Next Change|C"
11321 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11322 msgid "Next Cross-Reference|R"
11325 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11326 msgid "Clear Bookmarks|C"
11329 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11330 msgid "Thesaurus...|T"
11333 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11335 msgid "Statistics...|a"
11338 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11339 msgid "TeX Information|I"
11342 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
11344 msgid "Embedded Objects|O"
11347 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11349 msgid "Shortcuts|S"
11352 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
11354 msgid "LyX Functions|y"
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11358 msgid "New document"
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11362 msgid "Open document"
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11366 msgid "Save document"
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11370 msgid "Print document"
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11374 msgid "Check spelling"
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11386 msgid "Find and replace"
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11390 msgid "Toggle emphasis"
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11394 msgid "Toggle noun"
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11402 msgid "Insert math"
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11406 msgid "Insert graphics"
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11410 msgid "Insert table"
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11414 msgid "Toggle Outline"
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11422 msgid "Numbered list"
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11426 msgid "Itemized list"
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11430 msgid "Increase depth"
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11434 msgid "Decrease depth"
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11438 msgid "Insert figure float"
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11442 msgid "Insert table float"
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11446 msgid "Insert label"
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11450 msgid "Insert cross-reference"
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11454 msgid "Insert citation"
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11458 msgid "Insert index entry"
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11462 msgid "Insert nomenclature entry"
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11466 msgid "Insert footnote"
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11470 msgid "Insert margin note"
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11474 msgid "Insert note"
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11484 msgid "Insert Hyperlink"
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11488 msgid "Insert TeX code"
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11493 msgid "Insert math macro"
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11497 msgid "Include file"
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11505 msgid "Paragraph settings"
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11521 msgid "Delete column"
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11525 msgid "Set top line"
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11529 msgid "Set bottom line"
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11533 msgid "Set left line"
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11537 msgid "Set right line"
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11542 msgid "Set border lines"
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11546 msgid "Set all lines"
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11550 msgid "Unset all lines"
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11558 msgid "Align center"
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11562 msgid "Align right"
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11570 msgid "Align middle"
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11574 msgid "Align bottom"
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11578 msgid "Rotate cell"
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11582 msgid "Rotate table"
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11586 msgid "Set multi-column"
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11594 msgid "Set display mode"
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11602 msgid "Superscript"
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11606 msgid "Insert square root"
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11610 msgid "Insert root"
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11614 msgid "Insert standard fraction"
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11622 msgid "Insert integral"
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11626 msgid "Insert product"
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11642 msgid "Insert delimiters"
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11646 msgid "Insert matrix"
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11650 msgid "Insert cases environment"
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11654 msgid "Toggle Math Panels"
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11659 msgid "Math Macros"
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11663 msgid "Command Buffer"
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11667 msgid "Review[[Toolbar]]"
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11671 msgid "Track changes"
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11675 msgid "Show changes in output"
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11679 msgid "Next change"
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11684 msgid "Accept change inside selection"
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11689 msgid "Reject change inside selection"
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11693 msgid "Merge changes"
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11697 msgid "Accept all changes"
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11701 msgid "Reject all changes"
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11709 msgid "View/Update"
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11721 msgid "View PDF (pdflatex)"
11722 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11725 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11726 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11729 msgid "View PostScript"
11730 msgstr "檢視 PostScript"
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11733 msgid "Update PostScript"
11734 msgstr "更新 PostScript"
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11738 msgid "Version Control"
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11748 msgid "Check-out for edit"
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11753 msgid "Check-in changes"
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11758 msgid "View revision log"
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11763 msgid "Revert changes"
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11767 msgid "Math Panels"
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11771 msgid "Math Spacings"
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11928 msgid "Thin space\t\\,"
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11932 msgid "Medium space\t\\:"
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11936 msgid "Thick space\t\\;"
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11940 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11941 msgstr "四倍空格\t\\quad"
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11944 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11945 msgstr "雙四倍空格\t\\qquad"
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11948 msgid "Negative space\t\\!"
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
11952 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11956 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11960 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11968 msgid "Square root\t\\sqrt"
11969 msgstr "平方根\t\\sqrt"
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
11972 msgid "Other root\t\\root"
11973 msgstr "其他方根\t\\root"
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11976 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11977 msgstr "顯示樣式\t\\displaystyle"
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11980 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11981 msgstr "一般文字樣式\t\\textstyle"
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11984 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11985 msgstr "手寫 (小) 樣式\t\\scriptstyle"
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11988 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11989 msgstr "手寫手寫 (較小) 樣式\t\\scriptscriptstyle"
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11992 msgid "Standard\t\\frac"
11993 msgstr "標準\t\\frac"
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11997 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11998 msgstr "無平行列\t\\atop"
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12002 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12003 msgstr "好\t\\nicefrac"
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12006 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
12010 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
12015 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12016 msgstr "好\t\\nicefrac"
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12020 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12021 msgstr "好\t\\nicefrac"
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12025 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12026 msgstr "文字分數 (amsmath)\t\\tfrac"
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12030 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12031 msgstr "顯示分數 (amsmath)\t\\dfrac"
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12035 msgid "Binomial\t\\binom"
12036 msgstr "二項式\t\\choose"
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12039 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12043 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12047 msgid "Roman\t\\mathrm"
12048 msgstr "羅馬體\t\\mathrm"
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12051 msgid "Bold\t\\mathbf"
12052 msgstr "粗體\t\\mathbf"
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
12055 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12056 msgstr "粗體符號\t\\boldsymbol"
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
12059 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12060 msgstr "無襯線\t\\mathsf"
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12063 msgid "Italic\t\\mathit"
12064 msgstr "斜體\t\\mathit"
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12067 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12068 msgstr "打字體\t\\mathtt"
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12071 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12072 msgstr "黑板體\t\\mathbb"
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12075 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12076 msgstr "活字體\t\\mathfrak"
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12079 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12080 msgstr "美工體\t\\mathcal"
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
12083 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12084 msgstr "一般文字模式\t\\textrm"
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12107 msgid "Frame Decorations"
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12167 msgid "overleftarrow"
12168 msgstr "overleftarrow"
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12171 msgid "overrightarrow"
12172 msgstr "overrightarrow"
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
12175 msgid "overleftrightarrow"
12176 msgstr "overleftrightarrow"
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12188 msgstr "underbrace"
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12191 msgid "underleftarrow"
12192 msgstr "underleftarrow"
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12195 msgid "underrightarrow"
12196 msgstr "underrightarrow"
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12199 msgid "underleftrightarrow"
12200 msgstr "underleftrightarrow"
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12216 msgstr "rightarrow"
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12227 msgid "updownarrow"
12228 msgstr "updownarrow"
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12231 msgid "leftrightarrow"
12232 msgstr "leftrightarrow"
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12240 msgstr "Rightarrow"
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12251 msgid "Updownarrow"
12252 msgstr "Updownarrow"
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12255 msgid "Leftrightarrow"
12256 msgstr "Leftrightarrow"
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12259 msgid "Longleftrightarrow"
12260 msgstr "Longleftrightarrow"
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12263 msgid "Longleftarrow"
12264 msgstr "Longleftarrow"
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12267 msgid "Longrightarrow"
12268 msgstr "Longrightarrow"
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12271 msgid "longleftrightarrow"
12272 msgstr "longleftrightarrow"
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12275 msgid "longleftarrow"
12276 msgstr "longleftarrow"
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12279 msgid "longrightarrow"
12280 msgstr "longrightarrow"
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12283 msgid "leftharpoondown"
12284 msgstr "leftharpoondown"
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12287 msgid "rightharpoondown"
12288 msgstr "rightharpoondown"
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12296 msgstr "longmapsto"
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
12307 msgid "leftharpoonup"
12308 msgstr "leftharpoonup"
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12311 msgid "rightharpoonup"
12312 msgstr "rightharpoonup"
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12315 msgid "hookleftarrow"
12316 msgstr "hookleftarrow"
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12319 msgid "hookrightarrow"
12320 msgstr "hookrightarrow"
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12331 msgid "rightleftharpoons"
12332 msgstr "rightleftharpoons"
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12363 msgid "bigtriangleup"
12364 msgstr "bigtriangleup"
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12379 msgid "bigtriangledown"
12380 msgstr "bigtriangledown"
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12395 msgid "triangleright"
12396 msgstr "triangleright"
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12411 msgid "triangleleft"
12412 msgstr "triangleleft"
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12564 msgstr "sqsubseteq"
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12568 msgstr "sqsupseteq"
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
12582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12767 msgid "Miscellaneous"
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12871 msgid "diamondsuit"
12872 msgstr "diamondsuit"
12874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12887 msgid "textrm \\AA"
12888 msgstr "textrm \\AA"
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12892 msgstr "textrm \\O"
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12895 msgid "mathcircumflex"
12896 msgstr "mathcircumflex"
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12947 msgid "Big Operators"
12950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13007 msgid "ointctrclockwiseop"
13008 msgstr "ointctrclockwiseop"
13010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13011 msgid "ointctrclockwise"
13012 msgstr "ointctrclockwise"
13014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13015 msgid "ointclockwiseop"
13016 msgstr "ointclockwiseop"
13018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13019 msgid "ointclockwise"
13020 msgstr "ointclockwise"
13022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13087 msgid "AMS Miscellaneous"
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13131 msgid "vartriangle"
13132 msgstr "vartriangle"
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13135 msgid "triangledown"
13136 msgstr "triangledown"
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13151 msgid "measuredangle"
13152 msgstr "measuredangle"
13154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13180 msgstr "varnothing 中"
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13183 msgid "blacktriangle"
13184 msgstr "blacktriangle"
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13187 msgid "blacktriangledown"
13188 msgstr "blacktriangledown"
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
13191 msgid "blacksquare"
13192 msgstr "blacksquare"
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
13195 msgid "blacklozenge"
13196 msgstr "blacklozenge"
13198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13203 msgid "sphericalangle"
13204 msgstr "sphericalangle"
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13227 msgid "dashleftarrow"
13228 msgstr "dashleftarrow"
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13231 msgid "dashrightarrow"
13232 msgstr "dashrightarrow"
13234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13235 msgid "leftleftarrows"
13236 msgstr "leftleftarrows"
13238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13239 msgid "leftrightarrows"
13240 msgstr "leftrightarrows"
13242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13243 msgid "rightrightarrows"
13244 msgstr "rightrightarrows"
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13247 msgid "rightleftarrows"
13248 msgstr "rightleftarrows"
13250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13252 msgstr "Lleftarrow"
13254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13255 msgid "Rrightarrow"
13256 msgstr "Rrightarrow"
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13259 msgid "twoheadleftarrow"
13260 msgstr "twoheadleftarrow"
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13263 msgid "twoheadrightarrow"
13264 msgstr "twoheadrightarrow"
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13267 msgid "leftarrowtail"
13268 msgstr "leftarrowtail"
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13271 msgid "rightarrowtail"
13272 msgstr "rightarrowtail"
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13275 msgid "looparrowleft"
13276 msgstr "looparrowleft"
13278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13279 msgid "looparrowright"
13280 msgstr "looparrowright"
13282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13283 msgid "curvearrowleft"
13284 msgstr "curvearrowleft"
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13287 msgid "curvearrowright"
13288 msgstr "curvearrowright"
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13291 msgid "circlearrowleft"
13292 msgstr "circlearrowleft"
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13295 msgid "circlearrowright"
13296 msgstr "circlearrowright"
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13308 msgstr "upuparrows"
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13311 msgid "downdownarrows"
13312 msgstr "downdownarrows"
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13315 msgid "upharpoonleft"
13316 msgstr "upharpoonleft"
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13319 msgid "upharpoonright"
13320 msgstr "upharpoonright"
13322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13323 msgid "downharpoonleft"
13324 msgstr "downharpoonleft"
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13327 msgid "downharpoonright"
13328 msgstr "downharpoonright"
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13331 msgid "leftrightharpoons"
13332 msgstr "leftrightharpoons"
13334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13335 msgid "rightsquigarrow"
13336 msgstr "rightsquigarrow"
13338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
13339 msgid "leftrightsquigarrow"
13340 msgstr "leftrightsquigarrow"
13342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13344 msgstr "nleftarrow"
13346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13347 msgid "nrightarrow"
13348 msgstr "nrightarrow"
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13351 msgid "nleftrightarrow"
13352 msgstr "nleftrightarrow"
13354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13356 msgstr "nLeftarrow"
13358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13359 msgid "nRightarrow"
13360 msgstr "nRightarrow"
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13363 msgid "nLeftrightarrow"
13364 msgstr "nLeftrightarrow"
13366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13371 msgid "AMS Relations"
13374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13391 msgid "eqslantless"
13392 msgstr "eqslantless"
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13396 msgstr "eqslantgtr"
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13408 msgstr "lessapprox"
13410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13456 msgstr "lesseqqgtr"
13458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13460 msgstr "gtreqqless"
13462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13475 msgid "thickapprox"
13476 msgstr "thickapprox"
13478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13511 msgid "preccurlyeq"
13512 msgstr "preccurlyeq"
13514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13515 msgid "succcurlyeq"
13516 msgstr "succcurlyeq"
13518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13519 msgid "curlyeqprec"
13520 msgstr "curlyeqprec"
13522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13523 msgid "curlyeqsucc"
13524 msgstr "curlyeqsucc"
13526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13536 msgstr "precapprox"
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13540 msgstr "succapprox"
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13543 msgid "vartriangleleft"
13544 msgstr "vartriangleleft"
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13547 msgid "vartriangleright"
13548 msgstr "vartriangleright"
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13551 msgid "trianglelefteq"
13552 msgstr "trianglelefteq"
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13555 msgid "trianglerighteq"
13556 msgstr "trianglerighteq"
13558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13571 msgid "risingdotseq"
13572 msgstr "risingdotseq"
13574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13575 msgid "fallingdotseq"
13576 msgstr "fallingdotseq"
13578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13595 msgid "shortparallel"
13596 msgstr "shortparallel"
13598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13600 msgstr "smallsmile"
13602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13604 msgstr "smallfrown"
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
13607 msgid "blacktriangleleft"
13608 msgstr "blacktriangleleft"
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13611 msgid "blacktriangleright"
13612 msgstr "blacktriangleright"
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13623 msgid "backepsilon"
13624 msgstr "backepsilon"
13626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13639 msgid "AMS Negative Relations"
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13739 msgid "precnapprox"
13740 msgstr "precnapprox"
13742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13743 msgid "succnapprox"
13744 msgstr "succnapprox"
13746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13756 msgstr "subsetneqq"
13758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13760 msgstr "supsetneqq"
13762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13772 msgstr "nsupseteqq"
13774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13787 msgid "varsubsetneq"
13788 msgstr "varsubsetneq"
13790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13791 msgid "varsupsetneq"
13792 msgstr "varsupsetneq"
13794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13795 msgid "varsubsetneqq"
13796 msgstr "varsubsetneqq"
13798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13799 msgid "varsupsetneqq"
13800 msgstr "varsupsetneqq"
13802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13803 msgid "ntriangleleft"
13804 msgstr "ntriangleleft"
13806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13807 msgid "ntriangleright"
13808 msgstr "ntriangleright"
13810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13811 msgid "ntrianglelefteq"
13812 msgstr "ntrianglelefteq"
13814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13815 msgid "ntrianglerighteq"
13816 msgstr "ntrianglerighteq"
13818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13839 msgid "nshortparallel"
13840 msgstr "nshortparallel"
13842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13843 msgid "AMS Operators"
13846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13851 msgid "smallsetminus"
13852 msgstr "smallsetminus"
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13871 msgid "doublebarwedge"
13872 msgstr "doublebarwedge"
13874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13891 msgid "divideontimes"
13892 msgstr "divideontimes"
13894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13903 msgid "leftthreetimes"
13904 msgstr "leftthreetimes"
13906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
13907 msgid "rightthreetimes"
13908 msgstr "rightthreetimes"
13910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
13912 msgstr "curlywedge"
13914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
13918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
13919 msgid "circleddash"
13920 msgstr "circleddash"
13922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
13924 msgstr "circledast"
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
13927 msgid "circledcirc"
13928 msgstr "circledcirc"
13930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
13934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
13938 #: lib/external_templates:37
13939 msgid "RasterImage"
13940 msgstr "RasterImage"
13942 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13943 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13944 msgstr "點陣圖:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13946 #: lib/external_templates:45
13947 msgid "A bitmap file.\n"
13950 #: lib/external_templates:109
13954 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
13955 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13956 msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13958 #: lib/external_templates:112
13959 msgid "An Xfig figure.\n"
13960 msgstr "一張 Xfig 圖片\n"
13962 #: lib/external_templates:162
13963 msgid "ChessDiagram"
13966 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
13967 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13968 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13970 #: lib/external_templates:165
13972 "A chess position diagram.\n"
13973 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13974 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13975 "the position that you want to display.\n"
13976 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13977 "and remember to type in a relative path\n"
13978 "to the LyX document location.\n"
13979 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13980 "to enable general editing of the board.\n"
13981 "You might also check out the\n"
13982 "'Options->Test legality' option, and\n"
13983 "remember to middle and right click to\n"
13984 "insert new material in the board.\n"
13985 "In order for this to work, you have to\n"
13986 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13987 "that TeX will find it, and you will need\n"
13988 "to install the skak package from CTAN.\n"
13991 "此模板將使用 XBoard 去編輯位置。\n"
13992 "使用 XBoard 中的「檔案->儲存位置」來儲存\n"
13994 "請確認給它「.fen」延伸檔名\n"
13997 "在 XBoard 之內,使用「編輯->編輯位置」\n"
14004 "置放附帶的 lyxskak.sty 在 TeX 找得到\n"
14006 "從 CTAN 安裝 skak 套件。\n"
14008 #: lib/external_templates:212
14012 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
14013 msgid "Lilypond typeset music"
14014 msgstr "Lilypond 排版音樂"
14016 #: lib/external_templates:215
14018 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14019 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14020 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14021 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14023 "GNU LilyPond 製作的樂譜排版,\n"
14024 "轉換到 .pdf 或 .eps 以利包含\n"
14025 "使用 .eps 需要至少 lilypond 2.6\n"
14026 "使用 .pdf 需要至少 lilypond 2.9\n"
14028 #: lib/external_templates:261
14033 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
14035 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14036 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14038 #: lib/external_templates:264
14040 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
14041 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
14042 "which must be inserted to 'Options'.\n"
14044 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
14045 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
14046 "* pages=- (to include all pages)\n"
14047 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
14048 "for further options and details.\n"
14051 #: lib/external_templates:303
14054 "Read 'info date' for more information.\n"
14057 "讀取「info date」以獲得更多資訊。\n"
14059 #: lib/configure.py:252
14063 #: lib/configure.py:255
14067 #: lib/configure.py:258
14072 #: lib/configure.py:261
14076 #: lib/configure.py:265
14080 #: lib/configure.py:266
14084 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
14088 #: lib/configure.py:268
14092 #: lib/configure.py:269
14096 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
14100 #: lib/configure.py:271
14104 #: lib/configure.py:272
14108 #: lib/configure.py:273
14112 #: lib/configure.py:274
14116 #: lib/configure.py:279
14117 msgid "Plain text (chess output)"
14120 #: lib/configure.py:280
14122 msgid "Plain text (image)"
14125 #: lib/configure.py:281
14126 msgid "Plain text (Xfig output)"
14129 #: lib/configure.py:282
14131 msgid "date (output)"
14132 msgstr "更新 PostScript"
14134 #: lib/configure.py:283
14138 #: lib/configure.py:283
14143 #: lib/configure.py:284
14144 msgid "Docbook (XML)"
14147 #: lib/configure.py:285
14149 msgid "Graphviz Dot"
14152 #: lib/configure.py:286
14154 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
14155 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
14157 #: lib/configure.py:287
14162 #: lib/configure.py:287
14167 #: lib/configure.py:288
14169 msgid "LilyPond music"
14172 #: lib/configure.py:289
14174 msgid "LaTeX (plain)"
14175 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
14177 #: lib/configure.py:289
14179 msgid "LaTeX (plain)|L"
14180 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
14182 #: lib/configure.py:290
14186 #: lib/configure.py:290
14190 #: lib/configure.py:291
14192 msgid "LaTeX (pdflatex)"
14193 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
14195 #: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
14199 #: lib/configure.py:292
14201 msgid "Plain text|a"
14204 #: lib/configure.py:293
14206 msgid "Plain text (pstotext)"
14209 #: lib/configure.py:294
14211 msgid "Plain text (ps2ascii)"
14214 #: lib/configure.py:295
14216 msgid "Plain text (catdvi)"
14219 #: lib/configure.py:296
14220 msgid "Plain Text, Join Lines"
14223 #: lib/configure.py:303
14228 #: lib/configure.py:308
14233 #: lib/configure.py:309
14236 msgstr "Post Scriptum:"
14238 #: lib/configure.py:309
14240 msgid "Postscript|t"
14241 msgstr "Post Scriptum:"
14243 #: lib/configure.py:313
14244 msgid "PDF (ps2pdf)"
14247 #: lib/configure.py:313
14248 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14251 #: lib/configure.py:314
14253 msgid "PDF (pdflatex)"
14254 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
14256 #: lib/configure.py:314
14258 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14259 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
14261 #: lib/configure.py:315
14262 msgid "PDF (dvipdfm)"
14265 #: lib/configure.py:315
14266 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14269 #: lib/configure.py:318
14273 #: lib/configure.py:318
14277 #: lib/configure.py:321
14282 #: lib/configure.py:324
14286 #: lib/configure.py:324
14290 #: lib/configure.py:327
14293 msgstr "NoteToEditor"
14295 #: lib/configure.py:330
14297 msgid "OpenDocument"
14300 #: lib/configure.py:333
14302 msgid "date command"
14305 #: lib/configure.py:334
14307 msgid "Table (CSV)"
14310 #: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
14311 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
14315 #: lib/configure.py:337
14319 #: lib/configure.py:338
14323 #: lib/configure.py:339
14327 #: lib/configure.py:340
14328 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14331 #: lib/configure.py:341
14332 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14335 #: lib/configure.py:342
14336 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14339 #: lib/configure.py:343
14341 msgid "LyX Preview"
14344 #: lib/configure.py:344
14346 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
14349 #: lib/configure.py:345
14353 #: lib/configure.py:346
14358 #: lib/configure.py:347
14362 #: lib/configure.py:348
14364 msgid "Rich Text Format"
14367 #: lib/configure.py:349
14368 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14371 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14373 msgid "Windows Metafile"
14376 #: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14377 msgid "Enhanced Metafile"
14380 #: lib/configure.py:352
14385 #: lib/configure.py:352
14390 #: lib/configure.py:353
14391 msgid "HTML (MS Word)"
14394 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1372
14396 msgid "%1$s and %2$s"
14397 msgstr "%1$s 和 %2$s"
14399 #: src/BiblioInfo.cpp:122
14401 msgid "%1$s et al."
14404 #: src/BiblioInfo.cpp:135
14408 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
14410 msgid "Add to bibliography only."
14411 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
14413 #: src/BiblioInfo.cpp:373
14417 #: src/Buffer.cpp:237
14418 msgid "Disk Error: "
14421 #: src/Buffer.cpp:238
14424 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14425 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14427 #: src/Buffer.cpp:290
14428 msgid "Could not remove temporary directory"
14431 #: src/Buffer.cpp:291
14433 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14434 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14436 #: src/Buffer.cpp:506
14437 msgid "Unknown document class"
14440 #: src/Buffer.cpp:507
14442 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14443 msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 不明。"
14445 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
14447 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14448 msgstr "不明的符記:%1$s %2$s\n"
14450 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
14451 msgid "Document header error"
14454 #: src/Buffer.cpp:521
14455 msgid "\\begin_header is missing"
14456 msgstr "\\begin_header 缺少"
14458 #: src/Buffer.cpp:541
14459 msgid "\\begin_document is missing"
14460 msgstr "\\begin_document 缺少"
14462 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1140
14463 #: src/BufferView.cpp:1146
14464 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14465 msgstr "在 LaTeX 輸出中未顯示變更"
14467 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1141
14469 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14470 "xcolor/soul are installed.\n"
14471 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14474 "變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為不論是 dvipost 或 xcolor/soul都未"
14476 "請安裝這些套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
14478 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1147
14480 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14481 "xcolor and soul are not installed.\n"
14482 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14485 "使用 pdflatex 時變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為 xcolor 和 soul 並"
14487 "請安裝這兩個套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
14489 #: src/Buffer.cpp:702 src/Buffer.cpp:785
14490 msgid "Document format failure"
14493 #: src/Buffer.cpp:703
14495 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14496 msgstr "%1$s 並非 LyX 文件。"
14498 #: src/Buffer.cpp:740
14499 msgid "Conversion failed"
14502 #: src/Buffer.cpp:741
14505 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14506 "it could not be created."
14507 msgstr "%1$s 是從不同版本的 LyX 而來,但是無法建立用於轉換它的暫存檔。"
14509 #: src/Buffer.cpp:750
14510 msgid "Conversion script not found"
14513 #: src/Buffer.cpp:751
14516 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14517 "could not be found."
14518 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是無法找到轉換命令稿 lyx2lyx。"
14520 #: src/Buffer.cpp:770
14521 msgid "Conversion script failed"
14524 #: src/Buffer.cpp:771
14527 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14529 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是 lyx2lyx 命令稿轉換它時失敗。"
14531 #: src/Buffer.cpp:786
14533 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14534 msgstr "%1$s 未如預期地結束,這表示它大概已經崩解。"
14536 #: src/Buffer.cpp:819
14537 msgid "Backup failure"
14540 #: src/Buffer.cpp:820
14543 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14544 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14549 #: src/Buffer.cpp:830
14552 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14553 "overwrite this file?"
14554 msgstr "文件 %1$s 已經由外部修改過。您確定要覆寫該檔案嗎?"
14556 #: src/Buffer.cpp:832
14557 msgid "Overwrite modified file?"
14560 #: src/Buffer.cpp:833 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:999
14561 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
14562 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
14566 #: src/Buffer.cpp:857
14568 msgid "Saving document %1$s..."
14569 msgstr "正在儲存文件 %1$s…"
14571 #: src/Buffer.cpp:870
14573 msgid " could not write file!"
14576 #: src/Buffer.cpp:877
14580 #: src/Buffer.cpp:956
14581 msgid "Iconv software exception Detected"
14584 #: src/Buffer.cpp:956
14587 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14591 #: src/Buffer.cpp:978
14593 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14596 #: src/Buffer.cpp:981
14598 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14599 "chosen encoding.\n"
14600 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14602 "您的文件中某些字元,可能無法以所選編碼來表現。\n"
14603 "變更文件編碼為 utf8 可能會有幫助。"
14605 #: src/Buffer.cpp:988
14607 msgid "iconv conversion failed"
14610 #: src/Buffer.cpp:993
14612 msgid "conversion failed"
14615 #: src/Buffer.cpp:1270
14616 msgid "Running chktex..."
14617 msgstr "chktex 執行中…"
14619 #: src/Buffer.cpp:1283
14620 msgid "chktex failure"
14623 #: src/Buffer.cpp:1284
14624 msgid "Could not run chktex successfully."
14625 msgstr "無法成功運行 chktex。"
14627 #: src/Buffer.cpp:2114
14628 msgid "Preview source code"
14631 #: src/Buffer.cpp:2126
14633 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14634 msgstr "預覽段落 %1$d 原始碼"
14636 #: src/Buffer.cpp:2130
14638 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14639 msgstr "預覽從段落 %1$s 到 %2$s 的原始碼"
14641 #: src/Buffer.cpp:2237
14643 msgid "Auto-saving %1$s"
14646 #: src/Buffer.cpp:2281
14647 msgid "Autosave failed!"
14650 #: src/Buffer.cpp:2304
14651 msgid "Autosaving current document..."
14654 #: src/Buffer.cpp:2354
14655 msgid "Couldn't export file"
14658 #: src/Buffer.cpp:2355
14660 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14661 msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
14663 #: src/Buffer.cpp:2392
14664 msgid "File name error"
14667 #: src/Buffer.cpp:2393
14668 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14669 msgstr "到文件的目錄路徑不可包含空格。"
14671 #: src/Buffer.cpp:2435
14672 msgid "Document export cancelled."
14675 #: src/Buffer.cpp:2441
14677 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14678 msgstr "文件匯出為 %1$s 到檔案「%2$s」"
14680 #: src/Buffer.cpp:2447
14682 msgid "Document exported as %1$s"
14683 msgstr "文件匯出為 %1$s"
14685 #: src/Buffer.cpp:2517
14688 "The specified document\n"
14690 "could not be read."
14696 #: src/Buffer.cpp:2519
14697 msgid "Could not read document"
14700 #: src/Buffer.cpp:2529
14703 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14705 "Recover emergency save?"
14707 "存在緊急儲存的文件 %1$s。\n"
14711 #: src/Buffer.cpp:2532
14712 msgid "Load emergency save?"
14715 #: src/Buffer.cpp:2533
14719 #: src/Buffer.cpp:2533
14720 msgid "&Load Original"
14723 #: src/Buffer.cpp:2553
14726 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14728 "Load the backup instead?"
14734 #: src/Buffer.cpp:2556
14735 msgid "Load backup?"
14738 #: src/Buffer.cpp:2557
14739 msgid "&Load backup"
14742 #: src/Buffer.cpp:2557
14743 msgid "Load &original"
14746 #: src/Buffer.cpp:2590
14748 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14749 msgstr "您要從版本控制取回文件 %1$s 嗎?"
14751 #: src/Buffer.cpp:2592
14752 msgid "Retrieve from version control?"
14755 #: src/Buffer.cpp:2593
14759 #: src/BufferList.cpp:224
14761 msgid "No file open!"
14764 #: src/BufferList.cpp:234
14766 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14767 msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s"
14769 #: src/BufferList.cpp:244 src/BufferList.cpp:257 src/BufferList.cpp:271
14771 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14772 msgstr " 似乎儲存成功。唷!"
14774 #: src/BufferList.cpp:247 src/BufferList.cpp:261
14776 msgid " Save failed! Trying...\n"
14777 msgstr " 儲存失敗!嘗試中…"
14779 #: src/BufferList.cpp:275
14780 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14781 msgstr " 儲存失敗!倒霉。文件已失去。"
14783 #: src/BufferParams.cpp:478
14786 "The layout file requested by this document,\n"
14788 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14789 "class or style file required by it is not\n"
14790 "available. See the Customization documentation\n"
14791 "for more information.\n"
14795 "並無法使用。這大概因為它所需要的\n"
14796 "LaTeX 類別或樣式檔案並不\n"
14800 #: src/BufferParams.cpp:484
14801 msgid "Document class not available"
14804 #: src/BufferParams.cpp:485
14805 msgid "LyX will not be able to produce output."
14806 msgstr "LyX 將無法產生輸出。"
14808 #: src/BufferParams.cpp:1465
14811 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14812 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14813 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14816 #: src/BufferParams.cpp:1470
14818 msgid "Document class not found"
14821 #: src/BufferParams.cpp:1477 src/LyXFunc.cpp:714
14823 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14829 #: src/BufferParams.cpp:1479 src/LyXFunc.cpp:716
14831 msgid "Could not load class"
14834 #: src/BufferParams.cpp:1565
14837 "The module %1$s has been requested by\n"
14838 "this document but has not been found in the list of\n"
14839 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14840 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14843 #: src/BufferParams.cpp:1569
14845 msgid "Module not available"
14848 #: src/BufferParams.cpp:1570
14850 msgid "Some layouts may not be available."
14853 #: src/BufferParams.cpp:1577
14856 "The module %1$s requires a package that is\n"
14857 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14858 "may not be possible.\n"
14861 #: src/BufferParams.cpp:1580
14863 msgid "Package not available"
14866 #: src/BufferParams.cpp:1585
14868 msgid "Error reading module %1$s\n"
14871 #: src/BufferParams.cpp:1586 src/BufferParams.cpp:1592
14876 #: src/BufferParams.cpp:1591
14878 msgid "Error reading internal layout information"
14881 #: src/BufferView.cpp:178
14882 msgid "No more insets"
14885 #: src/BufferView.cpp:673
14886 msgid "Save bookmark"
14889 #: src/BufferView.cpp:1024
14890 msgid "No further undo information"
14893 #: src/BufferView.cpp:1033
14894 msgid "No further redo information"
14897 #: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14898 msgid "String not found!"
14901 #: src/BufferView.cpp:1222
14905 #: src/BufferView.cpp:1229
14909 #: src/BufferView.cpp:1236
14910 msgid "Mark removed"
14913 #: src/BufferView.cpp:1239
14917 #: src/BufferView.cpp:1286
14919 msgid "Statistics for the selection:"
14922 #: src/BufferView.cpp:1288
14924 msgid "Statistics for the document:"
14927 #: src/BufferView.cpp:1291
14930 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
14932 #: src/BufferView.cpp:1293
14937 #: src/BufferView.cpp:1296
14939 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14942 #: src/BufferView.cpp:1299
14943 msgid "One character (including blanks)"
14946 #: src/BufferView.cpp:1302
14948 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14951 #: src/BufferView.cpp:1305
14952 msgid "One character (excluding blanks)"
14955 #: src/BufferView.cpp:1307
14960 #: src/BufferView.cpp:2057
14962 msgid "Inserting document %1$s..."
14963 msgstr "插入文件 %1$s…"
14965 #: src/BufferView.cpp:2068
14967 msgid "Document %1$s inserted."
14968 msgstr "文件 %1$s 已插入。"
14970 #: src/BufferView.cpp:2070
14972 msgid "Could not insert document %1$s"
14973 msgstr "無法插入文件 %1$s"
14975 #: src/BufferView.cpp:2298
14978 "Could not read the specified document\n"
14980 "due to the error: %2$s"
14986 #: src/BufferView.cpp:2300
14987 msgid "Could not read file"
14990 #: src/BufferView.cpp:2307
14994 " is not readable."
14995 msgstr "%1$s 無法讀取。"
14997 #: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39
14998 msgid "Could not open file"
15001 #: src/BufferView.cpp:2315
15002 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15003 msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案"
15005 #: src/BufferView.cpp:2316
15007 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15008 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15009 "If this does not give the correct result\n"
15010 "then please change the encoding of the file\n"
15011 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15014 "它將以本地的 8 位元編碼來讀取。\n"
15017 "將檔案的編碼變更為 UTF-8。\n"
15019 #: src/Chktex.cpp:63
15021 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15022 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # %1$d"
15024 #: src/Chktex.cpp:65
15025 msgid "ChkTeX warning id # "
15026 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # "
15028 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
15029 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
15033 #: src/Color.cpp:96
15037 #: src/Color.cpp:97
15041 #: src/Color.cpp:98
15045 #: src/Color.cpp:99
15049 #: src/Color.cpp:100
15053 #: src/Color.cpp:101
15057 #: src/Color.cpp:102
15061 #: src/Color.cpp:103
15065 #: src/Color.cpp:104
15069 #: src/Color.cpp:105
15073 #: src/Color.cpp:106
15077 #: src/Color.cpp:107
15081 #: src/Color.cpp:108
15083 msgid "selected text"
15086 #: src/Color.cpp:110
15090 #: src/Color.cpp:111
15092 msgid "inline completion"
15095 #: src/Color.cpp:113
15097 msgid "non-unique inline completion"
15100 #: src/Color.cpp:115
15101 msgid "previewed snippet"
15104 #: src/Color.cpp:116
15109 #: src/Color.cpp:117
15110 msgid "note background"
15113 #: src/Color.cpp:118
15115 msgid "comment label"
15118 #: src/Color.cpp:119
15119 msgid "comment background"
15122 #: src/Color.cpp:120
15124 msgid "greyedout inset label"
15127 #: src/Color.cpp:121
15128 msgid "greyedout inset background"
15131 #: src/Color.cpp:122
15135 #: src/Color.cpp:123
15137 msgid "listings background"
15140 #: src/Color.cpp:124
15142 msgid "branch label"
15145 #: src/Color.cpp:125
15147 msgid "footnote label"
15150 #: src/Color.cpp:126
15152 msgid "index label"
15155 #: src/Color.cpp:127
15157 msgid "margin note label"
15160 #: src/Color.cpp:128
15165 #: src/Color.cpp:129
15170 #: src/Color.cpp:130
15174 #: src/Color.cpp:131
15178 #: src/Color.cpp:132
15179 msgid "command inset"
15182 #: src/Color.cpp:133
15183 msgid "command inset background"
15186 #: src/Color.cpp:134
15187 msgid "command inset frame"
15190 #: src/Color.cpp:135
15191 msgid "special character"
15194 #: src/Color.cpp:136
15198 #: src/Color.cpp:137
15199 msgid "math background"
15202 #: src/Color.cpp:138
15203 msgid "graphics background"
15206 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
15208 msgid "math macro background"
15211 #: src/Color.cpp:140
15215 #: src/Color.cpp:141
15216 msgid "math corners"
15219 #: src/Color.cpp:142
15223 #: src/Color.cpp:144
15225 msgid "math macro hovered background"
15228 #: src/Color.cpp:145
15230 msgid "math macro label"
15233 #: src/Color.cpp:146
15235 msgid "math macro frame"
15238 #: src/Color.cpp:147
15240 msgid "math macro blended out"
15243 #: src/Color.cpp:148
15245 msgid "math macro old parameter"
15248 #: src/Color.cpp:149
15250 msgid "math macro new parameter"
15253 #: src/Color.cpp:150
15254 msgid "caption frame"
15257 #: src/Color.cpp:151
15258 msgid "collapsable inset text"
15261 #: src/Color.cpp:152
15262 msgid "collapsable inset frame"
15265 #: src/Color.cpp:153
15266 msgid "inset background"
15269 #: src/Color.cpp:154
15270 msgid "inset frame"
15273 #: src/Color.cpp:155
15274 msgid "LaTeX error"
15277 #: src/Color.cpp:156
15278 msgid "end-of-line marker"
15281 #: src/Color.cpp:157
15282 msgid "appendix marker"
15285 #: src/Color.cpp:158
15289 #: src/Color.cpp:159
15291 msgid "deleted text"
15294 #: src/Color.cpp:160
15299 #: src/Color.cpp:161
15300 msgid "changed text 1st author"
15303 #: src/Color.cpp:162
15304 msgid "changed text 2nd author"
15307 #: src/Color.cpp:163
15308 msgid "changed text 3rd author"
15311 #: src/Color.cpp:164
15312 msgid "changed text 4th author"
15315 #: src/Color.cpp:165
15316 msgid "changed text 5th author"
15319 #: src/Color.cpp:166
15320 msgid "added space markers"
15323 #: src/Color.cpp:167
15324 msgid "top/bottom line"
15327 #: src/Color.cpp:168
15331 #: src/Color.cpp:169
15332 msgid "table on/off line"
15335 #: src/Color.cpp:171
15336 msgid "bottom area"
15339 #: src/Color.cpp:172
15342 msgstr "於頁面 <page>"
15344 #: src/Color.cpp:173
15346 msgid "page break / line break"
15349 #: src/Color.cpp:174
15350 msgid "frame of button"
15353 #: src/Color.cpp:175
15354 msgid "button background"
15357 #: src/Color.cpp:176
15358 msgid "button background under focus"
15361 #: src/Color.cpp:177
15365 #: src/Color.cpp:178
15369 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
15370 #: src/Converter.cpp:514
15371 msgid "Cannot convert file"
15374 #: src/Converter.cpp:306
15377 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15378 "Define a converter in the preferences."
15380 "沒有關於轉換 %1$s 格式檔案到 %2$s 的資訊。\n"
15383 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15384 msgid "Executing command: "
15387 #: src/Converter.cpp:443
15388 msgid "Build errors"
15391 #: src/Converter.cpp:444
15392 msgid "There were errors during the build process."
15393 msgstr "組建處理期間出現錯誤。"
15395 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15397 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15398 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
15400 #: src/Converter.cpp:472
15402 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15403 msgstr "無法將暫存目錄從 %1$s 移動到 %2$s。"
15405 #: src/Converter.cpp:516
15407 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15408 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 複製到 %2$s。"
15410 #: src/Converter.cpp:517
15412 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15413 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 移動到 %2$s。"
15415 #: src/Converter.cpp:573
15416 msgid "Running LaTeX..."
15417 msgstr "LaTeX 執行中…"
15419 #: src/Converter.cpp:591
15422 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15424 msgstr "LaTeX 並未成功運行。另外,LyX 無法定位 LaTeX 記錄檔 %1$s。"
15426 #: src/Converter.cpp:594
15427 msgid "LaTeX failed"
15428 msgstr "LaTeX 執行失敗"
15430 #: src/Converter.cpp:596
15431 msgid "Output is empty"
15434 #: src/Converter.cpp:597
15435 msgid "An empty output file was generated."
15436 msgstr "已產生空的輸出檔案。"
15438 #: src/CutAndPaste.cpp:551
15441 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15444 "字元樣式 %1$s 未定義,因為類別轉換自\n"
15447 #: src/CutAndPaste.cpp:558
15449 msgid "Undefined flex inset"
15452 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:995
15455 "The file %1$s already exists.\n"
15457 "Do you want to overwrite that file?"
15463 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:998
15464 msgid "Overwrite file?"
15467 #: src/Exporter.cpp:49
15468 msgid "Overwrite &all"
15471 #: src/Exporter.cpp:50
15472 msgid "&Cancel export"
15475 #: src/Exporter.cpp:90
15476 msgid "Couldn't copy file"
15479 #: src/Exporter.cpp:91
15481 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15482 msgstr "複製 %1$s 到 %2$s 時失敗。"
15484 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
15486 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15490 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
15492 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15496 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
15498 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15506 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15511 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15515 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15519 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15523 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15527 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15535 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15539 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15547 #: src/Font.cpp:173
15549 msgid "Emphasis %1$s, "
15552 #: src/Font.cpp:176
15554 msgid "Underline %1$s, "
15557 #: src/Font.cpp:179
15559 msgid "Noun %1$s, "
15562 #: src/Font.cpp:193
15564 msgid "Language: %1$s, "
15567 #: src/Font.cpp:196
15569 msgid " Number %1$s"
15572 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15573 msgid "Cannot view file"
15576 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15578 msgid "File does not exist: %1$s"
15579 msgstr "檔案不存在:%1$s"
15581 #: src/Format.cpp:267
15583 msgid "No information for viewing %1$s"
15584 msgstr "沒有資訊用於觀看 %1$s"
15586 #: src/Format.cpp:277
15588 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15589 msgstr "自動檢視檔案 %1$s 失敗"
15591 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15592 #: src/Format.cpp:383
15593 msgid "Cannot edit file"
15596 #: src/Format.cpp:337
15597 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15600 #: src/Format.cpp:350
15602 msgid "No information for editing %1$s"
15603 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
15605 #: src/Format.cpp:361
15607 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15608 msgstr "自動編輯檔案 %1$s 失敗"
15610 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15611 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15612 msgstr "無法為拼寫檢查器建立管道。"
15614 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15615 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15616 msgstr "無法為拼寫檢查器開啟管道。"
15618 #: src/ISpell.cpp:267
15620 "Could not create an ispell process.\n"
15621 "You may not have the right languages installed."
15623 "無法建立 ispell 程序。\n"
15626 #: src/ISpell.cpp:290
15628 "The ispell process returned an error.\n"
15629 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15631 "ispell 程序回傳一個錯誤。\n"
15634 #: src/ISpell.cpp:395
15637 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15639 msgstr "無法檢查字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15641 #: src/ISpell.cpp:406
15642 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15643 msgstr "無法與 ispell 拼寫檢查器程序通訊。"
15645 #: src/ISpell.cpp:466
15648 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15650 msgstr "無法插入字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15652 #: src/ISpell.cpp:481
15655 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15657 msgstr "無法接受字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15659 #: src/KeySequence.cpp:166
15663 #: src/LaTeX.cpp:61
15665 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15666 msgstr "等待 LaTeX 的執行編號 %1$d"
15668 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15670 msgid "Running Index Processor."
15671 msgstr "MakeIndex 執行中。"
15673 #: src/LaTeX.cpp:284
15674 msgid "Running BibTeX."
15675 msgstr "BibTeX 執行中。"
15677 #: src/LaTeX.cpp:417
15678 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15679 msgstr "正在執行 nomencl 的 MakeIndex。"
15682 msgid "Could not read configuration file"
15685 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398
15688 "Error while reading the configuration file\n"
15690 "Please check your installation."
15697 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15698 msgstr "LyX:重新配置使用者目錄"
15706 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15711 msgid "Cannot remove temporary directory"
15716 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15717 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
15720 msgid "Unable to remove temporary directory"
15725 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15726 msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」。正在離開。"
15729 msgid "No textclass is found"
15734 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15735 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15737 "LyX 無法繼續,因為找不到文字類別。您可以正常地重新配置、使用預設文字類別來重"
15741 msgid "&Reconfigure"
15745 msgid "&Use Default"
15748 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
15750 msgstr "離開 LyX(&E)"
15752 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
15757 msgid "Could not create temporary directory"
15763 "Could not create a temporary directory in\n"
15765 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15772 msgid "Missing user LyX directory"
15773 msgstr "缺少使用者 LyX 目錄"
15778 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15779 "It is needed to keep your own configuration."
15781 "您已指定不存在的使用者 LyX 目錄,%1$s。\n"
15785 msgid "&Create directory"
15789 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15790 msgstr "無使用者 LyX 目錄。離開中。"
15794 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15795 msgstr "LyX:建立目錄 %1$s"
15798 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15799 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
15802 msgid "List of supported debug flags:"
15803 msgstr "支援的除錯旗標清單:"
15807 msgid "Setting debug level to %1$s"
15808 msgstr "設定除錯等級到 %1$s"
15813 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15814 "Command line switches (case sensitive):\n"
15815 "\t-help summarize LyX usage\n"
15816 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15817 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15818 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15819 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15820 " select the features to debug.\n"
15821 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15822 "\t-x [--execute] command\n"
15823 " where command is a lyx command.\n"
15824 "\t-e [--export] fmt\n"
15825 " where fmt is the export format of choice.\n"
15826 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15827 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15828 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15829 " where fmt is the import format of choice\n"
15830 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15831 "\t-version summarize version and build info\n"
15832 "Check the LyX man page for more details."
15834 "用法:lyx [命令列切換] [名稱.lyx…]\n"
15835 "命令列切換 (大小寫須相符):\n"
15836 "\t-help 概述 LyX 用法\n"
15837 "\t-userdir dir 設定使用者目錄為 dir\n"
15838 "\t-sysdir dir 設定系統目錄為 dir\n"
15839 "\t-geometry WxH+X+Y 設定主視窗的幾何位置\n"
15840 "\t-dbg 特徵 [, 特徵]…\n"
15842 " 輸入「lyx -dbg」以參看特徵清單\n"
15843 "\t-x [--execute] 命令\n"
15844 " 其中命令為一個 lyx 命令。\n"
15845 "\t-e [--export] fmt\n"
15846 " 其中 fmt 為選擇的匯出格式。\n"
15847 "\t-i [--import] fmt 檔案.xxx\n"
15848 " 位置 fmt 為選擇的匯入格式\n"
15849 " 而檔案.xxx 為匯入的檔案。\n"
15850 "\t-version 概述版本和組建資訊\n"
15851 "查看 LyX 線上手冊以獲得更多細節。"
15853 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
15854 msgid "No system directory"
15858 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15859 msgstr "缺少用於 -sysdir 切換的目錄"
15861 #: src/LyX.cpp:1006
15862 msgid "No user directory"
15865 #: src/LyX.cpp:1007
15866 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15867 msgstr "缺少用於 -userdir 切換的目錄"
15869 #: src/LyX.cpp:1018
15870 msgid "Incomplete command"
15873 #: src/LyX.cpp:1019
15874 msgid "Missing command string after --execute switch"
15875 msgstr "--execute 切換之後缺少命令字串"
15877 #: src/LyX.cpp:1030
15878 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15879 msgstr "--export 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
15881 #: src/LyX.cpp:1043
15882 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15883 msgstr "--import 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
15885 #: src/LyX.cpp:1048
15886 msgid "Missing filename for --import"
15887 msgstr "缺少用於 --import 的檔名"
15889 #: src/LyXFunc.cpp:113
15890 msgid "Running configure..."
15893 #: src/LyXFunc.cpp:124
15894 msgid "Reloading configuration..."
15897 #: src/LyXFunc.cpp:130
15899 msgid "System reconfiguration failed"
15902 #: src/LyXFunc.cpp:131
15904 "The system reconfiguration has failed.\n"
15905 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15906 "Please reconfigure again if needed."
15909 #: src/LyXFunc.cpp:137
15910 msgid "System reconfigured"
15913 #: src/LyXFunc.cpp:138
15915 "The system has been reconfigured.\n"
15916 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15917 "updated document class specifications."
15920 "您需要重新啟動 LyX 以利用任何\n"
15923 #: src/LyXFunc.cpp:362
15924 msgid "Unknown function."
15927 #: src/LyXFunc.cpp:391
15928 msgid "Nothing to do"
15931 #: src/LyXFunc.cpp:410
15932 msgid "Unknown action"
15935 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
15936 msgid "Command disabled"
15939 #: src/LyXFunc.cpp:423
15940 msgid "Command not allowed without any document open"
15941 msgstr "沒有任何文件開啟就無法允許命令"
15943 #: src/LyXFunc.cpp:650
15944 msgid "Document is read-only"
15947 #: src/LyXFunc.cpp:659
15948 msgid "This portion of the document is deleted."
15949 msgstr "此部份的文件已刪除。"
15951 #: src/LyXFunc.cpp:678
15954 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15956 "Do you want to save the document?"
15958 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
15962 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
15963 msgid "Save changed document?"
15966 #: src/LyXFunc.cpp:696
15969 "Could not print the document %1$s.\n"
15970 "Check that your printer is set up correctly."
15975 #: src/LyXFunc.cpp:699
15976 msgid "Print document failed"
15979 #: src/LyXFunc.cpp:818
15982 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15983 "version of the document %1$s?"
15984 msgstr "任何變更將會失去。確定要還原成儲存的文件版本 %1$s?"
15986 #: src/LyXFunc.cpp:820
15987 msgid "Revert to saved document?"
15990 #: src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXVC.cpp:181
15994 #: src/LyXFunc.cpp:1035 src/Text3.cpp:1496
15995 msgid "Missing argument"
15998 #: src/LyXFunc.cpp:1044
16000 msgid "Opening help file %1$s..."
16001 msgstr "開啟說明檔案 %1$s…"
16003 #: src/LyXFunc.cpp:1291
16005 msgid "Opening child document %1$s..."
16006 msgstr "開啟子文件 %1$s…"
16008 #: src/LyXFunc.cpp:1450
16010 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16011 msgstr "文件預設儲存在 %1$s 中"
16013 #: src/LyXFunc.cpp:1453
16014 msgid "Unable to save document defaults"
16017 #: src/LyXFunc.cpp:1743
16019 msgid "Document %1$s reloaded."
16020 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
16022 #: src/LyXFunc.cpp:1745
16024 msgid "Could not reload document %1$s"
16027 #: src/LyXFunc.cpp:1782
16028 msgid "Welcome to LyX!"
16031 #: src/LyXFunc.cpp:1803
16032 msgid "Converting document to new document class..."
16033 msgstr "轉換文件到新文件類別…"
16035 #: src/LyXRC.cpp:2429
16037 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16039 msgstr "將共同作用的字詞 (像是「diskdrive」用於「磁碟機」)視為合法的字詞?"
16041 #: src/LyXRC.cpp:2434
16043 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16045 msgstr "指定替代語言。預設是使用文件的語言。"
16047 #: src/LyXRC.cpp:2438
16049 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16050 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16051 "specified, an internal routine is used."
16053 "做為在純文字輸出中定義外部程式以潤算表格。例如:「groff -t -Tlatin1 $$FName」"
16054 "其中 $$FName 為輸入檔案。如果指定為「」,就使用內部例程。"
16056 #: src/LyXRC.cpp:2446
16058 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16059 "automatically by what you type."
16060 msgstr "如果您不想要讓目前所選,自動被您所輸入的置換,就取消選取。"
16062 #: src/LyXRC.cpp:2450
16064 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16067 "取消選取如果您不想要讓類別選項,在類別變更之後被重置為預設值,就取消選取。。"
16069 #: src/LyXRC.cpp:2454
16071 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16072 msgstr "自動儲存之間的時間間隔 (秒)。0 表示沒有自動儲存。"
16074 #: src/LyXRC.cpp:2461
16076 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16077 "the backup file in the same directory as the original file."
16079 "用於儲存備份檔案的路徑。如果它是空字串,LyX 將以原來的檔案在相同目錄中儲存備"
16082 #: src/LyXRC.cpp:2465
16084 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16085 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16087 "定義 bibtex 的選項(參考 man bibtex) 或選取一個替代編譯器(例如 mlbibtex 或 "
16090 #: src/LyXRC.cpp:2469
16092 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16093 "its global and local bind/ directories."
16095 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
16097 #: src/LyXRC.cpp:2473
16098 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16099 msgstr "選取以檢查是否上一個檔案仍然存在。"
16101 #: src/LyXRC.cpp:2477
16103 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16104 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16106 "定義如何運行 chktex。例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38」"
16109 #: src/LyXRC.cpp:2487
16111 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16112 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16114 "如果您移動捲動軸,LyX 通常不會更新游標位置。如果您較偏好螢幕上總是有游標,就"
16117 #: src/LyXRC.cpp:2491
16118 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
16121 #: src/LyXRC.cpp:2495
16123 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16127 #: src/LyXRC.cpp:2506
16130 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16131 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16133 "這裏接受一般的 strftime 格式;參看 man strftime 以獲得全部細節。例如:「%A, %"
16136 #: src/LyXRC.cpp:2510
16139 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16140 "look in its global and local commands/ directories."
16142 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
16144 #: src/LyXRC.cpp:2514
16145 msgid "New documents will be assigned this language."
16146 msgstr "新文件將指派此語言。"
16148 #: src/LyXRC.cpp:2518
16149 msgid "Specify the default paper size."
16152 #: src/LyXRC.cpp:2522
16154 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16155 "shown after the change has been made.)"
16156 msgstr "主視窗最小化時也最小化對話框。(只影響變更完成之後所顯示的對話框。)"
16158 #: src/LyXRC.cpp:2526
16159 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16160 msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式。"
16162 #: src/LyXRC.cpp:2530
16164 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16165 "LyX was started from."
16166 msgstr "您文件的預設路徑。空白值將選取 LyX 開始時的目錄。"
16168 #: src/LyXRC.cpp:2535
16169 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16170 msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元。"
16172 #: src/LyXRC.cpp:2539
16175 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16176 "value selects the directory LyX was started from."
16177 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
16179 #: src/LyXRC.cpp:2543
16181 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16182 "recommended for non-English languages."
16183 msgstr "用於 LaTeX2e fontenc 套件的字型編碼。強烈建議 T1 用於非英語語言。"
16185 #: src/LyXRC.cpp:2550
16187 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16188 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16189 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16191 "定義 makeindex 的選項 (參看 man makeindex) 或選取替代編譯器。例如:使用 "
16192 "xindy/make-rules 時,命令字串則是「makeindex.sh -m $$ lang」。"
16194 #: src/LyXRC.cpp:2554
16196 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
16197 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
16200 #: src/LyXRC.cpp:2563
16202 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16203 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16205 "使用這個以設定用於您鍵盤的正確對映檔案。舉例來說,如果您要以美式鍵盤輸入德語"
16208 #: src/LyXRC.cpp:2567
16209 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16210 msgstr "在新標籤初始字串中的最大字詞數量"
16212 #: src/LyXRC.cpp:2571
16214 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16216 msgstr "如果文件起始處需要語言切換命令就選取它。"
16218 #: src/LyXRC.cpp:2575
16220 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16221 msgstr "如果文件結束處需要語言切換命令就選取它。"
16223 #: src/LyXRC.cpp:2579
16225 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16226 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16227 "name of the second language."
16229 "用於將文件語言變更到其他語言的 LaTeX 命令。例如:\\selectlanguage{$$lang} 中 "
16230 "$$lang 將由第二語言的名稱所替代。"
16232 #: src/LyXRC.cpp:2583
16233 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16234 msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令。"
16236 #: src/LyXRC.cpp:2587
16237 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16238 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
16240 #: src/LyXRC.cpp:2591
16242 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16244 msgstr "如果您不想要該語言做為 \\documentclass 的引數就取消選取。"
16246 #: src/LyXRC.cpp:2595
16248 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16249 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16251 "用於載入語言套裝模組的 LaTeX 命令。例如:「\\usepackage{babel}」、"
16252 "「\\usepackage{omega}」。"
16254 #: src/LyXRC.cpp:2599
16256 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16257 "document is the default language."
16258 msgstr "當文件的語言為預設語言時,如果您不想要使用 babel 就取消選取。"
16260 #: src/LyXRC.cpp:2603
16261 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16262 msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取。"
16264 #: src/LyXRC.cpp:2607
16265 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16266 msgstr "取消選取以防止載入於最後一次 LyX 執行階段所開啟的檔案。"
16268 #: src/LyXRC.cpp:2611
16269 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16270 msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取。"
16272 #: src/LyXRC.cpp:2615
16274 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16276 msgstr "選取以控制對於該文件是外來語言字詞的高亮度顯示。"
16278 #: src/LyXRC.cpp:2619
16279 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16282 #: src/LyXRC.cpp:2624
16284 msgid "The completion popup delay."
16287 #: src/LyXRC.cpp:2628
16288 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16291 #: src/LyXRC.cpp:2632
16292 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16295 #: src/LyXRC.cpp:2636
16297 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16300 #: src/LyXRC.cpp:2640
16302 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16306 #: src/LyXRC.cpp:2644
16308 msgid "The inline completion delay."
16311 #: src/LyXRC.cpp:2648
16312 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16315 #: src/LyXRC.cpp:2652
16316 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16319 #: src/LyXRC.cpp:2656
16320 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16323 #: src/LyXRC.cpp:2660
16325 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16326 msgstr "上近使用檔案的最大數量。最多可以在檔案選單中出現 %1$d 個。"
16328 #: src/LyXRC.cpp:2665
16330 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16331 "variable. Use the OS native format."
16332 msgstr "指定那些應該前置於 PATH 環境變數的目錄。使用 OS 的原生格式。"
16334 #: src/LyXRC.cpp:2672
16336 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16337 msgstr "指定替代個人字典的檔案。例如:「.ispell_english」。"
16339 #: src/LyXRC.cpp:2676
16340 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16341 msgstr "顯示諸如數學的排版預覽"
16343 #: src/LyXRC.cpp:2680
16344 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16345 msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非編號"
16347 #: src/LyXRC.cpp:2684
16348 msgid "Scale the preview size to suit."
16349 msgstr "伸縮預覽大小至合適比例。"
16351 #: src/LyXRC.cpp:2688
16352 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16353 msgstr "用於指定複本是否應該排序的選項。"
16355 #: src/LyXRC.cpp:2692
16356 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16357 msgstr "用於指定列印份數的選項。"
16359 #: src/LyXRC.cpp:2696
16361 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16362 "environment variable PRINTER."
16363 msgstr "預設用來列印的印表機。如果沒有指定,LyX 將使用環境變數 PRINTER。"
16365 #: src/LyXRC.cpp:2700
16366 msgid "The option to print only even pages."
16367 msgstr "只有列印偶數頁面的選項。"
16369 #: src/LyXRC.cpp:2704
16371 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16372 "the filename of the DVI file to be printed."
16374 "於其他東西之後傳遞給列印程式的額外選項,但是位於要列印的 DVI 檔名之前。"
16376 #: src/LyXRC.cpp:2708
16377 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16378 msgstr "印表機程式輸出檔案的延伸檔名。常常是「.ps」。"
16380 #: src/LyXRC.cpp:2712
16381 msgid "The option to print out in landscape."
16384 #: src/LyXRC.cpp:2716
16385 msgid "The option to print only odd pages."
16386 msgstr "只列印奇數頁面的選項。"
16388 #: src/LyXRC.cpp:2720
16389 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16390 msgstr "用於指定以逗號分隔的列印頁面清單的選項。"
16392 #: src/LyXRC.cpp:2724
16393 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16394 msgstr "指定列印紙張尺寸的選項。"
16396 #: src/LyXRC.cpp:2728
16397 msgid "The option to specify paper type."
16398 msgstr "指定紙張型態的選項。"
16400 #: src/LyXRC.cpp:2732
16401 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16402 msgstr "反向排序列印頁面的選項。"
16404 #: src/LyXRC.cpp:2736
16406 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16407 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16410 "設定時,此印表機選項會自動列印到檔案,然後呼叫另外的列印暫存作業程式,並以給"
16413 #: src/LyXRC.cpp:2740
16415 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16416 "prepended along with the printer name after the spool command."
16418 "如果您在列印對話框中指定印表機名稱,下列引數將在暫存命令之後前置於印表機名"
16421 #: src/LyXRC.cpp:2744
16422 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16423 msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。"
16425 #: src/LyXRC.cpp:2748
16426 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16427 msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。"
16429 #: src/LyXRC.cpp:2752
16431 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16433 msgstr "選取以傳遞目的印表機名稱給您的 LyX 列印命令。"
16435 #: src/LyXRC.cpp:2756
16436 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16437 msgstr "您偏愛的列印程式,例如:「dvips」、「dvilj4」。"
16439 #: src/LyXRC.cpp:2764
16441 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16444 #: src/LyXRC.cpp:2768
16446 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16447 "wrong, override the setting here."
16449 "您監視器的 DPI (點/英吋) 是由 LyX 自動偵測。如果出現了錯誤,就在此強制變更設"
16452 #: src/LyXRC.cpp:2774
16453 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16454 msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型。"
16456 #: src/LyXRC.cpp:2783
16458 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16459 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16460 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16462 "允許調整點陣圖字型大小。如果您正在使用點陣圖字型,選取這個選項也許會讓某些字"
16463 "型外觀在 LyX 中呈現鋸齒狀。取消這個選項會讓 LyX 使用最接近的可用點陣圖字型尺"
16466 #: src/LyXRC.cpp:2787
16467 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16468 msgstr "用於計算螢幕字型縮放的字型大小。"
16470 #: src/LyXRC.cpp:2792
16473 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16474 "roughly the same size as on paper."
16475 msgstr "用於螢幕字型的縮放比例。設定為 100% 將使字型與紙張上的大小大致相同。"
16477 #: src/LyXRC.cpp:2796
16479 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16480 msgstr "允許執行階段管理員去儲存和還原視窗位置。"
16482 #: src/LyXRC.cpp:2800
16484 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16485 "\".out\". Only for advanced users."
16487 "這將啟動 lyxserver。輸出入管道會取得額外的延伸名稱「.in」和「.out」。只供進階"
16490 #: src/LyXRC.cpp:2807
16491 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16492 msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取。"
16494 #: src/LyXRC.cpp:2811
16495 msgid "What command runs the spellchecker?"
16496 msgstr "用什麼命令運行拼寫檢查器?"
16498 #: src/LyXRC.cpp:2815
16500 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16501 "when you quit LyX."
16502 msgstr "LyX 將它的暫存目錄置放在此路徑中。當您離開 LyX 時它們將被刪除。"
16504 #: src/LyXRC.cpp:2819
16506 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16507 "value selects the directory LyX was started from."
16508 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
16510 #: src/LyXRC.cpp:2829
16512 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16513 "will look in its global and local ui/ directories."
16515 "UI (使用者介面) 檔案。可以指定絕對路徑,或是 LyX 將在它的全域和本地 ui/目錄中"
16518 #: src/LyXRC.cpp:2842
16520 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16521 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16522 "may not work with all dictionaries."
16524 "指定是否要傳遞 -T 輸入編碼選項給 ispell。啟用此如果您無法檢查包含揚音字母的字"
16525 "詞拼寫,就啟用它。這可能不適用於所有字典。"
16527 #: src/LyXRC.cpp:2846
16528 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16531 #: src/LyXRC.cpp:2850
16533 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16536 #: src/LyXRC.cpp:2857
16537 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16538 msgstr "指定紙張命令給 DVI 檢視器 (保留為空或使用「-paper」)"
16540 #: src/LyXVC.cpp:100
16541 msgid "Document not saved"
16544 #: src/LyXVC.cpp:101
16545 msgid "You must save the document before it can be registered."
16546 msgstr "您必須在文件可被註冊之前儲存它。"
16548 #: src/LyXVC.cpp:133
16549 msgid "LyX VC: Initial description"
16550 msgstr "LyX VC:初始描述"
16552 #: src/LyXVC.cpp:134
16553 msgid "(no initial description)"
16556 #: src/LyXVC.cpp:150
16557 msgid "LyX VC: Log Message"
16558 msgstr "LyX VC:記錄檔訊息"
16560 #: src/LyXVC.cpp:153
16561 msgid "(no log message)"
16564 #: src/LyXVC.cpp:177
16567 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16570 "Do you want to revert to the older version?"
16572 "還原成文件 %1$s 的儲存版本,將會遺失所有目前的變更。\n"
16576 #: src/LyXVC.cpp:180
16577 msgid "Revert to stored version of document?"
16578 msgstr "還原成文件的已儲存版本?"
16580 #: src/Paragraph.cpp:1558 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16581 msgid "Senseless with this layout!"
16582 msgstr "此版面配置沒有意義!"
16584 #: src/Paragraph.cpp:1624
16585 msgid "Alignment not permitted"
16588 #: src/Paragraph.cpp:1625
16590 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16591 "Setting to default."
16593 "新的版面配置不允許之前使用的對齊方式。\n"
16596 #: src/Paragraph.cpp:2101 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16597 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
16598 #: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16600 msgid "LyX Warning: "
16603 #: src/Paragraph.cpp:2102 src/insets/InsetListings.cpp:184
16604 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
16606 msgid "uncodable character"
16609 #: src/Paragraph.cpp:2452
16610 msgid "Memory problem"
16613 #: src/Paragraph.cpp:2452
16614 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
16617 #: src/SpellBase.cpp:51
16618 msgid "Native OS API not yet supported."
16619 msgstr "原生 OS API 尚未支援。"
16621 #: src/Text.cpp:146
16622 msgid "Unknown Inset"
16625 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
16626 msgid "Change tracking error"
16629 #: src/Text.cpp:220
16631 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16632 msgstr "插入時不明的作者索引:%1$d\n"
16634 #: src/Text.cpp:233
16636 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16637 msgstr "刪除時不明的作者索引:%1$d\n"
16639 #: src/Text.cpp:240
16640 msgid "Unknown token"
16643 #: src/Text.cpp:522
16645 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16647 msgstr "您無法於段落開始處插入空格。請讀取教學課程。"
16649 #: src/Text.cpp:533
16650 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16651 msgstr "您無法以此方式輸入兩個空格。請讀取教學課程。"
16653 #: src/Text.cpp:1344
16654 msgid "[Change Tracking] "
16657 #: src/Text.cpp:1350
16661 #: src/Text.cpp:1354
16665 #: src/Text.cpp:1364
16670 #: src/Text.cpp:1369
16672 msgid ", Depth: %1$d"
16675 #: src/Text.cpp:1375
16676 msgid ", Spacing: "
16679 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
16683 #: src/Text.cpp:1387
16687 #: src/Text.cpp:1396
16691 #: src/Text.cpp:1397
16692 msgid ", Paragraph: "
16695 #: src/Text.cpp:1398
16699 #: src/Text.cpp:1399
16700 msgid ", Position: "
16703 #: src/Text.cpp:1405
16707 #: src/Text.cpp:1407
16708 msgid ", Boundary: "
16711 #: src/Text2.cpp:394
16712 msgid "No font change defined."
16715 #: src/Text2.cpp:434
16716 msgid "Nothing to index!"
16717 msgstr "沒有任何東西可索引!"
16719 #: src/Text2.cpp:436
16720 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16721 msgstr "無法索引一個段落以上!"
16723 #: src/Text3.cpp:189 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
16724 msgid "Math editor mode"
16727 #: src/Text3.cpp:191
16728 msgid "No valid math formula"
16731 #: src/Text3.cpp:816
16732 msgid "Unknown spacing argument: "
16735 #: src/Text3.cpp:1058
16739 #: src/Text3.cpp:1059
16743 #: src/Text3.cpp:1613 src/Text3.cpp:1625
16744 msgid "Character set"
16747 #: src/Text3.cpp:1773 src/Text3.cpp:1784
16748 msgid "Paragraph layout set"
16751 #: src/TextClass.cpp:140
16753 msgid "Plain Layout"
16756 #: src/TextClass.cpp:593
16758 msgid "Missing File"
16761 #: src/TextClass.cpp:594
16762 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16765 #: src/TextClass.cpp:597
16767 msgid "Corrupt File"
16770 #: src/TextClass.cpp:598
16771 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16774 #: src/Thesaurus.cpp:60
16775 msgid "Thesaurus failure"
16778 #: src/Thesaurus.cpp:61
16781 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16785 "Aiksaurus 回傳下列錯誤:\n"
16789 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
16791 msgid "Revision control error."
16794 #: src/VCBackend.cpp:53
16797 "Some problem occured while running the command:\n"
16799 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
16801 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
16803 msgid "Error: Could not generate logfile."
16806 #: src/VCBackend.cpp:480
16808 "Error when commiting to repository.\n"
16809 "You have to manually resolve the problem.\n"
16810 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
16813 #: src/VCBackend.cpp:531
16816 "Error when updating from repository.\n"
16817 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
16820 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
16823 #: src/VSpace.cpp:472
16824 msgid "Default skip"
16827 #: src/VSpace.cpp:475
16831 #: src/VSpace.cpp:478
16832 msgid "Medium skip"
16835 #: src/VSpace.cpp:481
16839 #: src/VSpace.cpp:484
16840 msgid "Vertical fill"
16843 #: src/VSpace.cpp:491
16847 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16850 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16851 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16857 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16859 msgid "Reload saved document?"
16862 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16867 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16869 msgid "&Keep Changes"
16872 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16874 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16877 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16879 msgid "File not readable!"
16882 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16885 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16887 "Do you want to create a new document?"
16893 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16894 msgid "Create new document?"
16897 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16901 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16904 "The specified document template\n"
16906 "could not be read."
16912 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16913 msgid "Could not read template"
16916 #: src/buffer_funcs.cpp:386
16917 msgid "\\arabic{enumi}."
16918 msgstr "\\arabic{enumi}."
16920 #: src/buffer_funcs.cpp:392
16921 msgid "\\roman{enumiii}."
16922 msgstr "\\roman{enumiii}."
16924 #: src/buffer_funcs.cpp:395
16925 msgid "\\Alph{enumiv}."
16926 msgstr "\\Alph{enumiv}."
16928 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16929 msgid "Senseless!!! "
16932 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16933 msgid "Standard[[Bullets]]"
16936 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16940 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16944 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16948 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16952 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
16956 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
16957 msgid "Directories"
16960 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16961 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16962 msgstr "錯誤:LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n"
16964 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16965 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16966 msgstr "請正確地安裝以評估其他人\n"
16968 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16969 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16970 msgstr "對於 LyX 專案所完成的大量成果。"
16972 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
16975 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16976 "1995-2008 LyX Team"
16978 "LyX 著作權 (C) 1995 Matthias Ettrich 所有,\n"
16981 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
16983 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16984 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16985 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16986 "any later version."
16988 "這個程式為自由軟體;您可以依據由自由軟體基金會發布的GNU 通用公共許可條件下,"
16989 "再次散布它和/或修改它;適用於版本 2 的授權,或是 (依您所選) 任何後續版本。"
16991 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
16993 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16994 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16995 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16996 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16997 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16998 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16999 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17001 "LyX 發行的目的是希望它有所幫助,但是不附任何保證;甚至沒有意味著針對特定目的"
17003 "請參看 GNU 通用公共許可,以獲得更多細節。\n"
17004 "您應該已收到 GNU 通用公共許可複本以及這個程式;如果沒有,請寄到自由軟體基金會"
17005 "(Free Software Foundation, Inc.),51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
17006 "MA 02110-1301, USA."
17008 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
17009 msgid "LyX Version "
17012 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
17013 msgid "Library directory: "
17016 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
17017 msgid "User directory: "
17020 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
17021 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
17022 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
17027 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
17031 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
17032 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
17033 msgid "Preferences"
17036 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
17037 msgid "Reconfigure"
17040 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
17044 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:790
17048 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:857
17049 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17050 msgstr "語法:set-color <lyx_name> <x11_name>"
17052 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:873
17054 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
17055 msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義"
17057 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1222
17059 msgid "The current document was closed."
17062 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
17064 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17065 "documents and exit.\n"
17070 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1236
17071 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1242
17072 msgid "Software exception Detected"
17075 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1240
17077 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17078 "unsaved documents and exit."
17081 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
17083 msgid "Could not find UI definition file"
17086 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
17087 msgid "Bibliography Entry Settings"
17090 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
17091 msgid "BibTeX Bibliography"
17092 msgstr "BibTeX 文獻目錄"
17094 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
17095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1320
17096 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
17097 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
17098 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
17099 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
17100 msgid "Documents|#o#O"
17103 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
17104 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17105 msgstr "BibTeX 資料庫 (*.bib)"
17107 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
17108 msgid "Select a BibTeX database to add"
17109 msgstr "選取要加入的 BibTeX 資料庫"
17111 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
17112 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17113 msgstr "BibTeX 樣式 (*.bst)"
17115 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
17116 msgid "Select a BibTeX style"
17117 msgstr "選取 BibTeX 樣式"
17119 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17124 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17126 msgid "Simple rectangular frame"
17129 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17131 msgid "Oval frame, thin"
17134 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17136 msgid "Oval frame, thick"
17139 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17140 msgid "Drop shadow"
17143 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17145 msgid "Shaded background"
17148 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
17150 msgid "Double rectangular frame"
17153 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
17154 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
17158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
17159 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
17163 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
17164 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
17165 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
17166 msgid "Total Height"
17169 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
17170 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
17174 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
17175 msgid "Box Settings"
17178 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17179 msgid "Branch Settings"
17182 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
17186 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
17190 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
17191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469
17195 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
17199 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
17200 msgid "Merge Changes"
17203 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17212 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17214 msgid "Change made at %1$s\n"
17215 msgstr "變更做於 %1$s\n"
17217 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
17218 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17219 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
17220 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
17221 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
17225 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17229 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
17230 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
17231 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
17232 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17233 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
17237 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
17241 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17245 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17249 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
17253 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
17257 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
17261 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
17265 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
17269 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
17273 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
17277 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17281 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
17285 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
17290 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17291 msgid "LinkBack PDF"
17294 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17298 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17303 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17306 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17308 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17310 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17313 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
17314 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
17315 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
17316 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
17320 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17322 msgid "Overwrite external file?"
17325 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17327 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17333 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17334 msgid "Next command"
17337 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17338 msgid "big[[delimiter size]]"
17341 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17342 msgid "Big[[delimiter size]]"
17345 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17346 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17349 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17350 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17353 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17354 msgid "Math Delimiter"
17357 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17358 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17362 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
17367 msgid "Computer Modern Roman"
17368 msgstr "Computer Modern Roman"
17370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
17371 msgid "Latin Modern Roman"
17372 msgstr "Latin Modern Roman"
17374 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17375 msgid "AE (Almost European)"
17376 msgstr "AE (Almost European)"
17378 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17379 msgid "Times Roman"
17380 msgstr "Times Roman"
17382 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17386 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17387 msgid "Bitstream Charter"
17388 msgstr "Bitstream Charter"
17390 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17391 msgid "New Century Schoolbook"
17392 msgstr "New Century Schoolbook"
17394 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17398 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17402 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17404 msgstr "Bera Serif"
17406 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17407 msgid "Concrete Roman"
17408 msgstr "Concrete Roman"
17410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17411 msgid "Zapf Chancery"
17412 msgstr "Zapf Chancery"
17414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
17415 msgid "Computer Modern Sans"
17416 msgstr "Computer Modern Sans"
17418 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
17419 msgid "Latin Modern Sans"
17420 msgstr "Latin Modern Sans"
17422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17426 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17427 msgid "Avant Garde"
17428 msgstr "Avant Garde"
17430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17438 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
17439 msgid "Computer Modern Typewriter"
17440 msgstr "Computer Modern Typewriter"
17442 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
17443 msgid "Latin Modern Typewriter"
17444 msgstr "Latin Modern Typewriter"
17446 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
17450 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
17454 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17459 msgid "CM Typewriter Light"
17460 msgstr "CM Typewriter Light"
17462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190
17464 msgid "Module not found!"
17467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:538
17468 msgid "Document Settings"
17471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
17472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082
17474 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17475 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
17477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:601
17481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:654
17482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
17483 msgid " (not installed)"
17486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665
17490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
17494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667
17498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
17502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
17506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
17510 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
17514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
17518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
17522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
17524 msgid "Language Default (no inputenc)"
17527 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
17531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
17535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
17539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
17543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
17547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
17551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
17555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
17556 msgid "Appears in TOC"
17559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
17560 msgid "Author-year"
17563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
17567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
17569 msgid "Unavailable: %1$s"
17572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
17573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020
17574 msgid "Document Class"
17577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
17578 msgid "Text Layout"
17581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010
17582 msgid "Page Margins"
17585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
17586 msgid "Numbering & TOC"
17589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014
17591 msgid "PDF Properties"
17594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1015
17595 msgid "Math Options"
17598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1016
17599 msgid "Float Placement"
17602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1017
17606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1018
17610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1019
17611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031
17612 msgid "LaTeX Preamble"
17615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
17617 msgid "Layouts|#o#O"
17620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
17622 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17623 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
17626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
17628 msgid "Local layout file"
17631 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
17633 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17634 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17635 "document may not work with this layout if you do not\n"
17636 "keep the layout file in the document directory."
17639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
17641 msgid "&Set Layout"
17644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
17645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
17646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
17651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
17653 msgid "Unable to read local layout file."
17656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
17658 msgid "Select master document"
17661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
17663 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17664 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17666 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
17667 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
17669 msgid "Unable to set document class."
17672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343
17673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2175
17675 msgid "Unapplied changes"
17678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
17679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2176
17681 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17682 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
17686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2178
17690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378
17693 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1383
17697 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17698 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
17702 msgid "Package(s) required: %1$s."
17705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
17710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
17712 msgid "Module required: %1$s."
17715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446
17717 msgid "Modules excluded: %1$s."
17720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452
17721 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
17726 msgid "Can't set layout!"
17729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2199
17731 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2276
17739 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17740 msgid "TeX Code Settings"
17743 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17748 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
17750 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17751 msgstr "%1$s 錯誤 (%2$s)"
17753 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17757 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17758 msgid "Bottom left"
17761 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17762 msgid "Baseline left"
17765 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17769 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17770 msgid "Bottom center"
17773 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17774 msgid "Baseline center"
17777 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17781 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17782 msgid "Bottom right"
17785 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17786 msgid "Baseline right"
17789 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17790 msgid "External Material"
17793 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17797 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17798 msgid "Select external file"
17801 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17802 msgid "Float Settings"
17805 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
17809 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
17810 msgid "Select graphics file"
17813 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
17814 msgid "Clipart|#C#c"
17817 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17819 msgid "Horizontal Space Settings"
17822 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17824 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17825 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17826 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17829 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17834 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17835 msgid "Child Document"
17838 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17839 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
17840 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
17842 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17843 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
17845 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17846 msgid "Select document to include"
17849 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17850 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17851 msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"
17853 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17858 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17863 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17868 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17872 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17877 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17882 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17887 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17892 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17897 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17901 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
17902 msgid "No language"
17905 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
17906 msgid "Program Listing Settings"
17909 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
17913 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
17917 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
17918 msgid "Literate Programming Build Log"
17919 msgstr "讀寫程式設計組建記錄檔"
17921 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
17922 msgid "lyx2lyx Error Log"
17923 msgstr "lyx2lyx 錯誤記錄"
17925 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
17926 msgid "Version Control Log"
17929 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17930 msgid "No LaTeX log file found."
17931 msgstr "找不到 LaTeX 記錄檔。"
17933 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17934 msgid "No literate programming build log file found."
17935 msgstr "找不到讀寫程式設計組建記錄檔。"
17937 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17938 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17939 msgstr "找不到 lyx2lyx 錯誤記錄檔案。"
17941 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
17942 msgid "No version control log file found."
17943 msgstr "找不到版本控制記錄檔。"
17945 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
17946 msgid "Math Matrix"
17949 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
17950 msgid "Nomenclature"
17953 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17954 msgid "Note Settings"
17957 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17958 msgid "Paragraph Settings"
17961 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17963 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17964 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17966 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17967 "the items is used."
17969 "如同在使用者指南中所描述,此文字的寬度決定環境中每個項目的標籤部分寬度,像是"
17972 "通常,您並不需要設定這個,因為已使用所有項目的最大標籤寬度。"
17974 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
17975 msgid "System files|#S#s"
17978 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
17979 msgid "User files|#U#u"
17980 msgstr "使用者檔案|#U#u"
17982 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
17984 msgid "Look & Feel"
17987 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
17989 msgid "Language Settings"
17992 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
17997 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
17999 msgid "File Handling"
18002 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
18003 msgid "Date format"
18006 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
18008 msgid "Keyboard/Mouse"
18011 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
18013 msgid "Input Completion"
18016 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
18017 msgid "Screen fonts"
18020 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
18024 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
18028 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
18030 msgid "Select directory for example files"
18033 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
18034 msgid "Select a document templates directory"
18037 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
18038 msgid "Select a temporary directory"
18041 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
18042 msgid "Select a backups directory"
18045 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
18046 msgid "Select a document directory"
18049 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
18050 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18051 msgstr "給出用於 LyX 伺服器管道的檔名"
18053 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
18054 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
18055 msgid "Spellchecker"
18058 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
18062 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
18066 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
18070 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
18071 msgid "pspell (library)"
18072 msgstr "pspell (函式庫)"
18074 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
18075 msgid "aspell (library)"
18076 msgstr "aspell (函式庫)"
18078 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
18082 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
18083 msgid "File formats"
18086 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
18087 msgid "Format in use"
18090 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
18091 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18092 msgstr "無法移除轉換器所使用的格式。先移除轉換器。"
18094 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
18095 msgid "LyX needs to be restarted!"
18098 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
18100 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
18104 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
18108 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
18109 msgid "User interface"
18112 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
18117 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
18122 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
18127 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
18132 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
18133 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
18136 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
18138 msgid "Mathematical Symbols"
18141 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
18143 msgid "Document and Window"
18146 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
18147 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
18150 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
18152 msgid "System and Miscellaneous"
18155 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
18160 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
18161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
18162 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
18164 msgid "Failed to create shortcut"
18165 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
18167 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
18169 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18172 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
18173 msgid "Invalid or empty key sequence"
18176 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
18179 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
18183 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
18186 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
18188 "You need to remove that binding before creating a new one."
18191 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
18193 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18196 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
18200 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
18201 msgid "Choose bind file"
18204 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
18205 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18206 msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)"
18208 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
18209 msgid "Choose UI file"
18212 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
18213 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18214 msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)"
18216 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
18217 msgid "Choose keyboard map"
18220 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
18221 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18222 msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)"
18224 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
18225 msgid "Choose personal dictionary"
18228 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
18232 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
18236 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
18237 msgid "Print Document"
18240 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
18241 msgid "Print to file"
18244 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18245 msgid "PostScript files (*.ps)"
18246 msgstr "PostScript 檔案 (*.ps)"
18248 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
18249 msgid "Cross-reference"
18252 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
18256 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
18260 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
18261 msgid "Jump to label"
18264 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18265 msgid "Find and Replace"
18268 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
18269 msgid "Send Document to Command"
18272 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18276 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18278 msgid "Error -> Cannot load file!"
18281 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18282 msgid "Spellchecker error"
18285 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18286 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18287 msgstr "拼寫檢查器無法開始\n"
18289 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
18291 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18292 "Maybe it has been killed."
18294 "拼寫檢查器基於某些原因而死去。\n"
18297 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
18298 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18299 msgstr "拼寫檢查器失敗。\n"
18301 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
18302 msgid "The spellchecker has failed"
18305 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
18307 msgid "%1$d words checked."
18308 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
18310 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
18311 msgid "One word checked."
18314 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
18315 msgid "Spelling check completed"
18318 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18320 msgid "Basic Latin"
18323 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18325 msgid "Latin-1 Supplement"
18328 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18329 msgid "Latin Extended-A"
18332 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18333 msgid "Latin Extended-B"
18336 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18338 msgid "IPA Extensions"
18341 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18342 msgid "Spacing Modifier Letters"
18345 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18346 msgid "Combining Diacritical Marks"
18349 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18353 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18358 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18362 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18367 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18371 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18376 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18380 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18394 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18398 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18403 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18408 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18413 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18414 msgid "Hangul Jamo"
18417 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18419 msgid "Phonetic Extensions"
18422 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18423 msgid "Latin Extended Additional"
18426 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18427 msgid "Greek Extended"
18430 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18432 msgid "General Punctuation"
18435 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18437 msgid "Superscripts and Subscripts"
18440 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18442 msgid "Currency Symbols"
18445 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18446 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18449 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18451 msgid "Letterlike Symbols"
18454 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18456 msgid "Number Forms"
18459 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18461 msgid "Mathematical Operators"
18462 msgstr "Mathematica|a"
18464 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18466 msgid "Miscellaneous Technical"
18469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18471 msgid "Control Pictures"
18472 msgstr "Conjecture"
18474 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18475 msgid "Optical Character Recognition"
18478 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18479 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18482 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18484 msgid "Box Drawing"
18487 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18489 msgid "Block Elements"
18492 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18494 msgid "Geometric Shapes"
18497 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18499 msgid "Miscellaneous Symbols"
18502 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18509 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18512 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18513 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18516 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18520 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18530 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18531 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18534 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18539 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18540 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18543 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18544 msgid "CJK Compatibility"
18547 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18548 msgid "CJK Unified Ideographs"
18551 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18552 msgid "Hangul Syllables"
18555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18556 msgid "High Surrogates"
18559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18560 msgid "Private Use High Surrogates"
18563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18564 msgid "Low Surrogates"
18567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18568 msgid "Private Use Area"
18571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18572 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18575 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18576 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18579 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18581 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18584 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18585 msgid "Combining Half Marks"
18588 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18589 msgid "CJK Compatibility Forms"
18592 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18593 msgid "Small Form Variants"
18596 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18598 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18601 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18602 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18605 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18608 msgstr "Specialmail"
18610 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18612 msgid "Linear B Syllabary"
18615 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18616 msgid "Linear B Ideograms"
18619 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18621 msgid "Aegean Numbers"
18624 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18626 msgid "Ancient Greek Numbers"
18629 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18634 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18639 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18643 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18644 msgid "Old Persian"
18647 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18652 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18657 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18661 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18663 msgid "Cypriot Syllabary"
18666 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18669 msgstr "varnothing 中"
18671 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18673 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18676 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18678 msgid "Musical Symbols"
18681 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18682 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18685 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18686 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18689 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18691 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18694 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18695 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18698 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18699 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18702 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18707 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18709 msgid "Variation Selectors Supplement"
18712 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18713 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18716 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18717 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18720 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18722 msgid "Character: "
18725 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18726 msgid "Code Point: "
18729 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18734 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18735 msgid "Table Settings"
18738 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18739 msgid "Insert Table"
18742 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18743 msgid "TeX Information"
18746 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18750 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18751 msgid "Filtering layouts with \""
18754 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18755 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18758 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
18763 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
18767 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
18771 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
18773 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18774 msgstr "工具列「%1$s」狀態設定為 %2$s"
18776 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18777 msgid "Vertical Space Settings"
18780 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18785 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18786 msgid "unknown version"
18789 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
18790 msgid "Small-sized icons"
18793 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
18794 msgid "Normal-sized icons"
18797 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
18798 msgid "Big-sized icons"
18801 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
18803 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18804 msgstr "不明的工具列「%1$s」"
18806 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
18807 msgid "Select template file"
18810 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
18811 msgid "Templates|#T#t"
18814 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
18815 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
18816 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18817 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18819 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
18820 msgid "Document not loaded."
18823 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
18824 msgid "Select document to open"
18827 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
18828 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
18829 msgid "Examples|#E#e"
18832 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
18834 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
18835 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18837 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
18839 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
18840 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18842 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
18844 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
18845 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18847 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
18848 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
18849 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
18850 msgid "Invalid filename"
18853 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
18856 "The directory in the given path\n"
18861 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
18863 msgid "Opening document %1$s..."
18864 msgstr "開啟文件 %1$s…"
18866 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
18868 msgid "Document %1$s opened."
18869 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
18871 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
18873 msgid "Version control detected."
18876 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
18878 msgid "Could not open document %1$s"
18879 msgstr "無法開啟文件 %1$s"
18881 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
18882 msgid "Couldn't import file"
18885 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
18887 msgid "No information for importing the format %1$s."
18888 msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。"
18890 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
18892 msgid "Select %1$s file to import"
18893 msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入"
18895 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
18898 "The document %1$s already exists.\n"
18900 "Do you want to overwrite that document?"
18906 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
18907 msgid "Overwrite document?"
18910 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
18912 msgid "Importing %1$s..."
18915 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
18919 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
18921 msgid "file not imported!"
18924 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
18925 msgid "Select LyX document to insert"
18926 msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
18928 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
18929 msgid "Select file to insert"
18932 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
18933 msgid "Choose a filename to save document as"
18936 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
18940 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
18943 "The document %1$s could not be saved.\n"
18945 "Do you want to rename the document and try again?"
18951 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
18952 msgid "Rename and save?"
18955 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
18960 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
18963 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18965 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18967 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
18971 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
18975 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
18976 msgid "Saving all documents..."
18979 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
18980 msgid "All documents saved."
18983 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116
18985 msgid "%1$s unknown command!"
18988 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
18989 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
18990 msgid "LaTeX Source"
18993 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
18995 msgid "DocBook Source"
18998 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
19000 msgid "Literate Source"
19003 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
19005 msgid " (version control)"
19008 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
19012 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
19013 msgid " (read only)"
19016 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
19021 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
19026 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
19031 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
19033 msgid "Wrap Float Settings"
19036 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
19037 msgid "Click to detach"
19040 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
19044 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
19045 msgid "No Documents Open!"
19048 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
19049 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
19050 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
19051 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
19052 msgid "No Document Open!"
19055 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
19056 msgid "Master Document"
19059 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
19060 msgid "Open Navigator..."
19063 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
19065 msgid "Other Lists"
19068 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
19069 msgid "No Table of contents"
19072 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
19074 msgid "Other Toolbars"
19077 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
19078 msgid "No Branch in Document!"
19081 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
19083 msgid "No Citation in Scope!"
19086 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602
19088 msgid "No action defined!"
19091 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
19095 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
19097 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
19099 msgstr "LyX 不提供 LaTeX 用於檔案名稱包含任何這些字元的支援:\n"
19101 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
19102 msgid "Could not update TeX information"
19103 msgstr "無法更新 TeX 資訊"
19105 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
19107 msgid "The script `%s' failed."
19108 msgstr "命令稿「%s」失敗。"
19110 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
19115 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
19116 msgid "Table of Contents"
19119 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
19121 msgid "Child Documents"
19124 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
19126 msgid "List of Graphics"
19129 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
19131 msgid "List of Equations"
19134 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
19136 msgid "List of Footnotes"
19139 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
19141 msgid "List of Listings"
19144 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
19146 msgid "List of Indexes"
19149 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
19151 msgid "List of Marginal notes"
19154 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
19156 msgid "List of Notes"
19159 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
19161 msgid "List of Citations"
19164 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
19166 msgid "Labels and References"
19167 msgstr "所有未被引用的參考資料"
19169 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
19171 msgid "List of Branches"
19174 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
19176 msgid "List of Changes"
19179 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
19180 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
19182 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19183 "file through LaTeX: "
19184 msgstr "透過 LaTeX 執行匯出檔案時,下列檔名似乎會造成麻煩:"
19186 #: src/insets/Inset.cpp:333
19187 msgid "Opened inset"
19190 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
19191 msgid "Keys must be unique!"
19194 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
19197 "The key %1$s already exists,\n"
19198 "it will be changed to %2$s."
19201 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
19204 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
19205 "If you proceed, all of them will be opened."
19208 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
19210 msgid "Open Databases?"
19213 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
19217 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
19218 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19219 msgstr "BibTeX 產生的文獻目錄"
19221 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
19226 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
19228 msgid "Style File:"
19231 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
19236 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
19237 msgid "included in TOC"
19240 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
19241 msgid "Export Warning!"
19244 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
19246 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19247 "BibTeX will be unable to find them."
19249 "在到您的 BibTeX 資料庫路徑中有些空格。\n"
19252 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
19254 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19255 "BibTeX will be unable to find it."
19257 "在到您的 BibTeX 樣式檔案路徑中有些空格。\n"
19260 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19262 msgid "simple frame"
19265 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19270 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19272 msgid "simple frame, page breaks"
19275 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19280 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19282 msgid "oval, thick"
19285 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19286 msgid "drop shadow"
19289 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
19291 msgid "shaded background"
19294 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
19296 msgid "double frame"
19299 #: src/insets/InsetBox.cpp:114
19300 msgid "Opened Box Inset"
19303 #: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
19305 msgid "%1$s (%2$s)"
19306 msgstr "%1$s 和 %2$s"
19308 #: src/insets/InsetBox.cpp:170
19310 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
19311 msgstr "%1$s 和 %2$s"
19313 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
19314 msgid "Opened Branch Inset"
19317 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
19321 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
19325 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
19329 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19330 msgid "Opened Caption Inset"
19333 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
19338 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
19343 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19344 msgid "LaTeX Command: "
19347 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19349 msgid "InsetCommand Error: "
19352 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19354 msgid "Incompatible command name."
19357 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19359 msgid "InsetCommandParams Error: "
19362 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19364 msgid "InsetCommandParams: "
19367 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19368 msgid "Unknown parameter name: "
19371 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
19372 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19373 msgstr "缺少 \\end_inset 於此點。"
19375 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
19376 msgid "Opened ERT Inset"
19377 msgstr "開啟的 ERT 內欄"
19379 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
19381 msgid "External template %1$s is not installed"
19382 msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝"
19384 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
19386 msgid "Opened Flex Inset"
19389 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
19393 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
19394 msgid "Opened Float Inset"
19397 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
19401 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
19406 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
19407 msgid " (sideways)"
19410 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19411 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19412 msgstr "錯誤:不存在的浮動型態!"
19414 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19416 msgid "List of %1$s"
19419 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
19420 msgid "Opened Footnote Inset"
19423 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
19427 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
19430 "Could not copy the file\n"
19432 "into the temporary directory."
19438 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
19440 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19441 msgstr "完全沒有所需的 %1$s 轉換"
19443 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
19445 msgid "Graphics file: %1$s"
19448 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
19449 msgid "Verbatim Input"
19452 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
19453 msgid "Verbatim Input*"
19456 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
19457 msgid "Recursive input"
19460 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
19462 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19463 msgstr "試圖包含檔案 %1$s 於它自己中!忽略包含動作。"
19465 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
19468 "Included file `%1$s'\n"
19469 "has textclass `%2$s'\n"
19470 "while parent file has textclass `%3$s'."
19474 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
19476 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
19477 msgid "Different textclasses"
19480 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
19483 "Included file `%1$s'\n"
19484 "uses module `%2$s'\n"
19485 "which is not used in parent file."
19489 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
19491 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
19493 msgid "Module not found"
19496 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
19498 msgid "Index sorting failed"
19501 #: src/insets/InsetIndex.cpp:129
19504 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
19505 "problems with the entry '%1$s'.\n"
19506 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
19507 "explained in the User Guide."
19510 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
19512 msgid "Information regarding "
19513 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
19515 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
19520 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
19525 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
19530 #: src/insets/InsetInfo.cpp:378
19532 msgid "Unknown buffer info"
19535 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19536 msgid "Label names must be unique!"
19539 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19542 "The label %1$s already exists,\n"
19543 "it will be changed to %2$s."
19546 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
19547 msgid "DUPLICATE: "
19550 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
19551 msgid "Opened Listing Inset"
19554 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
19555 msgid "no more lstline delimiters available"
19558 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
19560 msgid "Running out of delimiters"
19563 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
19565 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
19566 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
19567 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
19568 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
19569 "must investigate!"
19572 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
19574 msgid "Uncodable characters in listings inset"
19577 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
19580 "The following characters in one of the program listings are\n"
19581 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
19585 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
19586 msgid "A value is expected."
19589 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
19590 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
19591 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
19592 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
19593 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
19594 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
19595 msgid "Unbalanced braces!"
19598 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
19599 msgid "Please specify true or false."
19602 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
19603 msgid "Only true or false is allowed."
19606 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
19607 msgid "Please specify an integer value."
19610 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
19611 msgid "An integer is expected."
19614 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
19615 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19616 msgstr "請指定一項 LaTeX 長度運算式。"
19618 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
19619 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19620 msgstr "無效的 LaTeX 長度運算式。"
19622 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
19624 msgid "Please specify one of %1$s."
19625 msgstr "請指定 %1$s 之一。"
19627 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
19629 msgid "Try one of %1$s."
19630 msgstr "試試 %1$s 之一。"
19632 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
19634 msgid "I guess you mean %1$s."
19635 msgstr "我猜測您的意思是 %1$s。"
19637 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
19639 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19640 msgstr "請指定一個或更多的「%1$s」。"
19642 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
19644 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19645 msgstr "應該由一個或更多的 %1$s 組成。"
19647 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
19649 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19650 msgstr "使用 \\footnotesize、\\small、\\itshape、\\ttfamily 或者類似的東西"
19652 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
19654 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19657 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或 trblTRBL 的"
19660 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
19662 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19663 "right, bottom left and top left corner."
19664 msgstr "輸入四個字母 (t = round 或 f = square) 用於右上、右下、左下和左上角。"
19666 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
19667 msgid "Enter something like \\color{white}"
19668 msgstr "輸入像是 \\color{white} 的東西"
19670 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
19671 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19672 msgstr "預期一個前方具有可選 * 的數字"
19674 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
19675 msgid "auto, last or a number"
19676 msgstr "auto、last 或一個數字"
19678 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19680 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19681 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19682 "defining a listing inset)"
19684 "這個參數不應在此輸入。請使用題要編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
19687 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
19689 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19690 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19693 "這個參數不應在此輸入。請使用標籤編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
19696 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
19697 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19698 msgstr "無效的 (空) 列表參數名稱。"
19700 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
19702 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19703 msgstr "可用的列表參數是 %1$s"
19705 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
19707 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19708 msgstr "包括字串「%1$s」的可用列表參數是 %2$s"
19710 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
19712 msgid "Parameter %1$s: "
19715 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
19717 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19718 msgstr "不明的表列參數名稱:%1$s"
19720 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
19722 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19723 msgstr "參數啟始以「%1$s」:%2$s"
19725 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19726 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19729 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19734 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19738 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19739 msgid "Clear Double Page"
19742 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
19747 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
19749 msgid "Nomenclature Symbol: "
19752 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
19754 msgid "Description: "
19757 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
19762 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19763 msgid "Note[[InsetNote]]"
19766 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19770 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19771 msgid "Opened Note Inset"
19774 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19775 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19776 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
19778 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19782 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19786 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19790 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19794 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19795 msgid "Page Number"
19798 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19802 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19803 msgid "Textual Page Number"
19806 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19810 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19811 msgid "Standard+Textual Page"
19814 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19818 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19822 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19823 msgid "FormatRef: "
19826 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19828 msgid "Interword Space"
19831 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19833 msgid "Protected Space"
19836 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19841 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19846 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19848 msgid "QQuad Space"
19851 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19856 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19861 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19863 msgid "Negative Thin Space"
19866 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19868 msgid "Protected Horizontal Fill"
19871 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19873 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19876 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19878 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19881 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19883 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19886 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19888 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19891 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19893 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19896 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19898 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19901 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19903 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19906 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19908 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19911 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19912 msgid "Unknown TOC type"
19915 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3154
19916 msgid "Opened table"
19919 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3905
19921 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
19922 msgstr "您無法垂直地設定多欄。"
19924 #: src/insets/InsetText.cpp:213
19925 msgid "Opened Text Inset"
19928 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19929 msgid "Vertical Space"
19932 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19936 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19937 msgid "Opened Wrap Inset"
19940 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19944 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
19948 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
19952 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
19953 msgid "Converting to loadable format..."
19954 msgstr "轉換到可載入的格式…"
19956 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
19957 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19958 msgstr "已載入記憶體。產生像素對映…"
19960 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
19961 msgid "Scaling etc..."
19964 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
19965 msgid "Ready to display"
19968 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
19969 msgid "No file found!"
19972 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
19973 msgid "Error converting to loadable format"
19974 msgstr "轉換到可載入的格式時發生錯誤"
19976 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
19977 msgid "Error loading file into memory"
19978 msgstr "載入檔案進入記憶體時發生錯誤"
19980 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
19981 msgid "Error generating the pixmap"
19982 msgstr "產生像素對映時發生錯誤"
19984 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
19988 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
19989 msgid "Preview loading"
19992 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
19993 msgid "Preview ready"
19996 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
19997 msgid "Preview failed"
20000 #: src/lengthcommon.cpp:37
20004 #: src/lengthcommon.cpp:37
20008 #: src/lengthcommon.cpp:37
20012 #: src/lengthcommon.cpp:37
20016 #: src/lengthcommon.cpp:37
20020 #: src/lengthcommon.cpp:37
20024 #: src/lengthcommon.cpp:38
20025 msgid "cc[[unit of measure]]"
20028 #: src/lengthcommon.cpp:38
20032 #: src/lengthcommon.cpp:38
20036 #: src/lengthcommon.cpp:38
20040 #: src/lengthcommon.cpp:39
20041 msgid "Text Width %"
20044 #: src/lengthcommon.cpp:39
20045 msgid "Column Width %"
20048 #: src/lengthcommon.cpp:39
20049 msgid "Page Width %"
20052 #: src/lengthcommon.cpp:39
20053 msgid "Line Width %"
20056 #: src/lengthcommon.cpp:40
20057 msgid "Text Height %"
20060 #: src/lengthcommon.cpp:40
20061 msgid "Page Height %"
20064 #: src/lyxfind.cpp:115
20065 msgid "Search error"
20068 #: src/lyxfind.cpp:115
20069 msgid "Search string is empty"
20072 #: src/lyxfind.cpp:299
20073 msgid "String has been replaced."
20076 #: src/lyxfind.cpp:302
20077 msgid " strings have been replaced."
20080 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388
20081 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20083 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20084 msgstr "無法在「%1$s」中加入垂直網格線"
20086 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
20088 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20089 msgstr "在「cases」:特徵 %1$s 中沒有垂直網格線"
20091 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1370
20092 msgid "Only one row"
20095 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1376
20096 msgid "Only one column"
20099 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1384
20100 msgid "No hline to delete"
20101 msgstr "無 hline 可刪除"
20103 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1393
20104 msgid "No vline to delete"
20105 msgstr "無 vline 可刪除"
20107 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1411
20109 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
20110 msgstr "不明的表格特徵「%1$s」"
20112 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
20116 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
20120 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361
20122 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
20123 msgstr "無法在「%1$s」中變更列數"
20125 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
20127 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
20128 msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數"
20130 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
20132 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
20133 msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線"
20135 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
20136 msgid "create new math text environment ($...$)"
20137 msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)"
20139 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
20140 msgid "entered math text mode (textrm)"
20141 msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)"
20143 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20144 msgid "Standard[[mathref]]"
20147 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
20152 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
20157 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
20161 #: src/output.cpp:37
20164 "Could not open the specified document\n"
20170 #: src/output_plaintext.cpp:136
20174 #: src/output_plaintext.cpp:148
20175 msgid "References: "
20178 #: src/support/Package.cpp:435
20179 msgid "LyX binary not found"
20180 msgstr "找不到 LyX 執行程式"
20182 #: src/support/Package.cpp:436
20185 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
20186 msgstr "無法從命令列 %1$s 決定 LyX 程式的路徑"
20188 #: src/support/Package.cpp:555
20191 "Unable to determine the system directory having searched\n"
20193 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
20194 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
20198 "使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數 LYX_DIR_15x 為 LyX 系統目錄,其中包含"
20199 "檔案「chkconfig.ltx」。"
20201 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
20202 msgid "File not found"
20205 #: src/support/Package.cpp:637
20208 "Invalid %1$s switch.\n"
20209 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20212 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
20214 #: src/support/Package.cpp:664
20217 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20218 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20221 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
20223 #: src/support/Package.cpp:688
20226 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20227 "%2$s is not a directory."
20232 #: src/support/Package.cpp:690
20233 msgid "Directory not found"
20236 #: src/support/debug.cpp:38
20237 msgid "No debugging message"
20240 #: src/support/debug.cpp:39
20241 msgid "General information"
20244 #: src/support/debug.cpp:40
20245 msgid "Program initialisation"
20248 #: src/support/debug.cpp:41
20249 msgid "Keyboard events handling"
20252 #: src/support/debug.cpp:42
20253 msgid "GUI handling"
20256 #: src/support/debug.cpp:43
20257 msgid "Lyxlex grammar parser"
20258 msgstr "Lyxlex 文法剖析器"
20260 #: src/support/debug.cpp:44
20261 msgid "Configuration files reading"
20264 #: src/support/debug.cpp:45
20265 msgid "Custom keyboard definition"
20268 #: src/support/debug.cpp:46
20269 msgid "LaTeX generation/execution"
20270 msgstr "LaTeX 產生/執行"
20272 #: src/support/debug.cpp:47
20273 msgid "Math editor"
20276 #: src/support/debug.cpp:48
20277 msgid "Font handling"
20280 #: src/support/debug.cpp:49
20281 msgid "Textclass files reading"
20282 msgstr "Textclass 檔案讀取中"
20284 #: src/support/debug.cpp:50
20285 msgid "Version control"
20288 #: src/support/debug.cpp:51
20289 msgid "External control interface"
20292 #: src/support/debug.cpp:52
20293 msgid "Undo/Redo mechanism"
20296 #: src/support/debug.cpp:53
20297 msgid "User commands"
20300 #: src/support/debug.cpp:54
20301 msgid "The LyX Lexxer"
20302 msgstr "LyX Lexxer"
20304 #: src/support/debug.cpp:55
20305 msgid "Dependency information"
20308 #: src/support/debug.cpp:56
20312 #: src/support/debug.cpp:57
20313 msgid "Files used by LyX"
20314 msgstr "LyX 所使用的檔案"
20316 #: src/support/debug.cpp:58
20317 msgid "Workarea events"
20320 #: src/support/debug.cpp:59
20321 msgid "Insettext/tabular messages"
20322 msgstr "Insettext/tabular 訊息"
20324 #: src/support/debug.cpp:60
20325 msgid "Graphics conversion and loading"
20328 #: src/support/debug.cpp:61
20329 msgid "Change tracking"
20332 #: src/support/debug.cpp:62
20333 msgid "External template/inset messages"
20336 #: src/support/debug.cpp:63
20337 msgid "RowPainter profiling"
20338 msgstr "RowPainter 側寫中"
20340 #: src/support/debug.cpp:64
20341 msgid "scrolling debugging"
20344 #: src/support/debug.cpp:65
20346 msgid "Math macros"
20349 #: src/support/debug.cpp:66
20353 #: src/support/debug.cpp:67
20354 msgid "Locale/Internationalisation"
20357 #: src/support/debug.cpp:68
20359 msgid "Selection copy/paste mechanism"
20362 #: src/support/debug.cpp:69
20363 msgid "Developers' general debug messages"
20364 msgstr "開發人員的一般除錯訊息"
20366 #: src/support/debug.cpp:70
20367 msgid "All debugging messages"
20370 #: src/support/debug.cpp:115
20372 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20373 msgstr "偵錯「%1$s」(%2$s)"
20375 #: src/support/filetools.cpp:247
20376 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20379 #: src/support/os_win32.cpp:307
20380 msgid "System file not found"
20383 #: src/support/os_win32.cpp:308
20385 "Unable to load shfolder.dll\n"
20388 "無法載入 shfolder.dll\n"
20391 #: src/support/os_win32.cpp:313
20392 msgid "System function not found"
20395 #: src/support/os_win32.cpp:314
20397 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20398 "Don't know how to proceed. Sorry."
20400 "無法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n"
20403 #: src/support/userinfo.cpp:45
20404 msgid "Unknown user"
20412 #~ msgid "Reference\t"
20416 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
20420 #~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
20421 #~ msgstr "Backaddress"
20424 #~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
20425 #~ msgstr "RetourAdresse"
20428 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
20429 #~ msgstr "Postvermerk"
20432 #~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
20433 #~ msgstr "IhrZeichen"
20436 #~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
20437 #~ msgstr "IhrSchreiben"
20440 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
20441 #~ msgstr "MeinZeichen"
20444 #~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
20445 #~ msgstr "Unterschrift"
20448 #~ msgid "EndOfSlide"
20452 #~ msgid "[Slide Contents]"
20456 #~ msgid "[Progress Contents]"
20462 #~ msgid " Macro: %1$s: "
20463 #~ msgstr " 巨集:%1$s:"
20465 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
20466 #~ msgstr "垂直對齊用於固定寬度欄位"
20468 #~ msgid "LaTeX default"
20469 #~ msgstr "LaTeX 預設"
20471 #~ msgid "Keep *roff temporary files"
20472 #~ msgstr "保留 *roff 暫存檔案"
20475 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
20482 #~ msgid "Class not found"
20486 #~ "Layout had to be changed from\n"
20487 #~ "%1$s to %2$s\n"
20488 #~ "because of class conversion from\n"
20496 #~ msgid "Changed Layout"
20497 #~ msgstr "變更的版面配置"
20499 #~ msgid "Unknown layout"
20500 #~ msgstr "不明的版面配置"
20503 #~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
20504 #~ "Trying to use the default instead.\n"
20506 #~ "版面配置「%1$s」不存在於文字類別「%2$s」中\n"
20507 #~ "試著使用預設值做為替代。\n"
20510 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
20511 #~ msgstr "無法索引一個段落以上!"
20513 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
20514 #~ msgstr "開啟的環境內欄:"
20516 #~ msgid "Display image in LyX"
20517 #~ msgstr "在 LyX 中顯示圖像"
20519 #~ msgid "Screen display"
20522 #~ msgid "Monochrome"
20525 #~ msgid "Grayscale"
20534 #~ msgid "&Display:"
20535 #~ msgstr "顯示(&D):"
20538 #~ msgstr "伸縮(&L):"
20541 #~ msgid "Scr&een Display:"
20544 #~ msgid "Do not display"
20548 #~ msgid "Unknown Info: "
20552 #~ msgid "Unknown action %1$s"
20556 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
20560 #~ msgid "Clear group"
20566 #~ msgid "Plain Text"
20570 #~ msgid "Other floats: "
20574 #~ msgid "Toggle tabba&r"
20575 #~ msgstr "切換表格工具列"
20577 #~ msgid "Edit the file externally"
20578 #~ msgstr "於外部編輯檔案"
20580 #~ msgid "&Edit File..."
20581 #~ msgstr "編輯檔案(&E)…"
20583 #~ msgid "LyX View"
20594 #~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
20595 #~ msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
20597 #~ msgid "<- C&lear"
20598 #~ msgstr "<- 清空(&L)"
20608 #~ msgid "EmbeddedFiles"
20627 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
20631 #~ msgid "Failed to read embedded files"
20635 #~ msgid " writing embedded files."
20639 #~ msgid " could not write embedded files!"
20643 #~ msgid "Failed to extract file"
20647 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20649 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
20654 #~ msgid "Copy file failure"
20659 #~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
20660 #~ "Please check whether the path is writeable."
20662 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20663 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20667 #~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
20668 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
20670 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20671 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20674 #~ msgid "Failed to embed file"
20679 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
20680 #~ "Please check whether this file exists and is readable."
20682 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20683 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20686 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
20688 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
20693 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
20698 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
20699 #~ "Please check whether the source file is available"
20701 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20702 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20705 #~ msgid "Failed to open file"
20709 #~ msgid "Sync file failure"
20710 #~ msgstr "chktex 失敗"
20713 #~ msgid "Packing all files"
20717 #~ msgid "Failed to write file"
20721 #~ msgid "Save failure"
20726 #~ "Cannot create file %1$s.\n"
20727 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
20729 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20730 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20733 #~ msgid "Embedded Files"
20737 #~ msgid "Embedded layout"
20741 #~ msgid "Extra embedded file"
20744 #~ msgid "Error setting multicolumn"
20745 #~ msgstr "設定多欄時發生錯誤"
20748 #~ msgid "Enspace|E"
20752 #~ msgid "Enskip|k"
20755 #~ msgid "Document could not be read"
20758 #~ msgid "%1$s could not be read."
20759 #~ msgstr "%1$s 無法讀取。"
20762 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
20765 #~ msgid "All files (*)"
20766 #~ msgstr "所有檔案 (*)"
20769 #~ msgid "Properties...|P"
20770 #~ msgstr "偏好設定…|P"
20773 #~ msgid "New Line|e"
20776 #~ msgid "Line Break|B"
20780 #~ msgid "line break"
20788 #~ msgid "Save this document in bundled format"
20789 #~ msgstr "以文件預設值儲存"
20795 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
20798 #~ msgid "Swap Rows|S"
20801 #~ msgid "Swap Columns|w"
20805 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
20827 #~ msgid "S&ubfigure"
20830 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
20833 #~ msgid "Ca&ption:"
20834 #~ msgstr "題要(&P):"
20836 #~ msgid "Show ERT inline"
20837 #~ msgstr "顯示 ERT 內聯"
20842 #~ msgid "&Use language's default encoding"
20843 #~ msgstr "使用語言預設編碼(&U)"
20845 #~ msgid "Framed in box"
20849 #~ msgstr "加陰影(&S)"
20851 #~ msgid "Paper Size"
20857 #~ msgid "C&opiers"
20858 #~ msgstr "複製器(&O)"
20860 #~ msgid "&File formats"
20861 #~ msgstr "檔案格式(&F)"
20863 #~ msgid "F&ormat:"
20864 #~ msgstr "格式(&O):"
20866 #~ msgid "&GUI name:"
20867 #~ msgstr "&GUI 名稱:"
20869 #~ msgid "External Applications"
20872 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
20873 #~ msgstr "儲存/還原視窗大小,或使用固定的大小"
20875 #~ msgid "Save/restore window position"
20876 #~ msgstr "儲存/還原視窗位置"
20881 #~ msgid "Scrolling"
20887 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
20888 #~ msgstr "輸出做為超連結?"
20891 #~ msgstr "單位(&U):"
20893 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20894 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20896 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
20897 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{example}."
20899 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20900 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20902 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20903 #~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20905 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20906 #~ msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20908 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20909 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20911 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20912 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20914 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20915 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20917 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20918 #~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20920 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
20921 #~ msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}."
20923 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20924 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20926 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20927 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20929 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
20930 #~ msgstr "Theorem \\arabic{thm}."
20932 #~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
20933 #~ msgstr "Criterion \\arabic{criterion}."
20935 #~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
20936 #~ msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}."
20938 #~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
20939 #~ msgstr "Fact \\arabic{fact}."
20941 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
20942 #~ msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
20944 #~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
20945 #~ msgstr "Condition \\arabic{condition}."
20947 #~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
20948 #~ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
20950 #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
20951 #~ msgstr "Exercise\\arabic{exercise}."
20953 #~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
20954 #~ msgstr "Summary \\arabic{summary}."
20956 #~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
20957 #~ msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
20959 #~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
20960 #~ msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
20962 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
20963 #~ msgstr "Assumption \\arabic{assumption}."
20965 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20966 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20968 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20969 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20971 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20972 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20974 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20975 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20977 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20978 #~ msgstr "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20980 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20981 #~ msgstr "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20983 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20984 #~ msgstr "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20986 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20987 #~ msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20989 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20990 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20992 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20993 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20995 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
20996 #~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
20998 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
20999 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
21001 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
21002 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
21004 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
21005 #~ msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
21007 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
21008 #~ msgstr "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
21010 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
21011 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
21013 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
21014 #~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
21016 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21017 #~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21019 #~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
21020 #~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
21022 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
21023 #~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
21025 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
21026 #~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
21034 #~ msgid "Serbo-Croatian"
21035 #~ msgstr "塞爾維亞克羅埃西亞語"
21037 #~ msgid "Framed|F"
21040 #~ msgid "Shaded|S"
21043 #~ msgid "Insert URL"
21046 #~ msgid "Can't load document class"
21047 #~ msgstr "無法載入文件類別"
21050 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
21052 #~ msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 無法載入。"
21054 #~ msgid "Undefined character style"
21055 #~ msgstr "未定義的字元樣式"
21058 #~ "The document could not be converted\n"
21059 #~ "into the document class %1$s."
21065 #~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
21066 #~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
21068 #~ "以寬度 x 高度的方式指定主要檢視視窗的幾何位置 (如果指定非零值,最後一次執"
21069 #~ "行階段所得的值將無法使用)。"
21071 #~ msgid "&Switch to document"
21072 #~ msgstr "切換至文件(&S)"
21075 #~ "Could not open the specified document\n"
21077 #~ "due to the error: %2$s"
21083 #~ msgid "Formatting document..."
21086 #~ msgid "Rectangular box"
21089 #~ msgid "Shadow box"
21092 #~ msgid "Double box"
21095 #~ msgid "Index Entry"
21098 #~ msgid "Previous command"
21101 #~ msgid "LyX: Delimiters"
21102 #~ msgstr "LyX:分隔符號"
21104 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
21105 #~ msgstr "LyX:插入矩陣"
21119 #~ msgid "Shadowbox"
21122 #~ msgid "Doublebox"
21125 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
21126 #~ msgstr "開啟的字元格式內欄"
21128 #~ msgid "Unknown inset name: "
21129 #~ msgstr "不明的內欄名稱:"
21131 #~ msgid "Program Listing "
21142 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
21143 #~ msgstr "開啟的註記內欄"
21148 #~ msgid "HtmlUrl: "
21151 #~ msgid "Default (outer)"
21157 #~ msgid "Text Wrap Settings"
21160 #~ msgid "%1$d words in selection."
21161 #~ msgstr "在選擇中有 %1$d 字詞。"
21163 #~ msgid "%1$d words in document."
21164 #~ msgstr "在文件中有 %1$d 字詞。"
21166 #~ msgid "One word in selection."
21167 #~ msgstr "在選擇中有一個字詞。"
21169 #~ msgid "One word in document."
21170 #~ msgstr "在文件中有一個字詞。"
21172 #~ msgid "Count words"
21175 #~ msgid "Encoding error"
21179 #~ msgid "Placeholders"
21180 #~ msgstr "PlaceTable"
21183 #~ msgstr "phantom"
21185 #~ msgid "vphantom"
21186 #~ msgstr "vphantom"
21188 #~ msgid "hphantom"
21189 #~ msgstr "hphantom"