1 # Traditional Chinese Messages for lyx
2 # Copyright (C) 2008 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the lyx package.
4 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-10-28 16:46+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:57+0100\n"
12 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>>\n"
13 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
24 msgid "Version goes here"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
37 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
38 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
39 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
40 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
41 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
42 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
43 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
44 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
45 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
46 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
47 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
48 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
49 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
50 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
55 msgid "LyX: Enter text"
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
64 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
66 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
67 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
68 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
69 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
70 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
71 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
72 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
73 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
74 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
75 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
76 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
77 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
79 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
84 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
85 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
86 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840
87 #: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
88 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXFunc.cpp:996
89 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
90 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
91 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
92 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504
93 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1727
94 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
99 msgid "The bibliography key"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
103 msgid "The label as it appears in the document"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
116 msgid "Citation Style"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
120 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
121 msgstr "使用法律文獻樣式於法律與人道"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
128 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
129 msgstr "使用自然文獻樣式用於自然科學與藝術"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
136 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
137 msgstr "使用 BibTeX 的預設數詞樣式"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
140 msgid "&Default (numerical)"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
144 msgid "Natbib &style:"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
148 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
149 msgstr "如果您要區段分割您的文獻目錄就選取這個"
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
152 msgid "S&ectioned bibliography"
153 msgstr "區段化的文獻目錄(&E)"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
156 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
157 msgstr "LyX:加入 BibTeX 資料庫"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
160 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
161 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
166 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
167 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
168 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:792
169 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
174 msgid "Enter BibTeX database name"
175 msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱"
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
180 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
186 msgid "Add bibliography to the table of contents"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
190 msgid "Add bibliography to &TOC"
191 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
194 msgid "This bibliography section contains..."
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
202 msgid "all cited references"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
206 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
207 msgid "all uncited references"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
211 msgid "all references"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
215 msgid "Choose a style file"
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
219 msgid "Remove the selected database"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
227 msgid "Add a BibTeX database file"
228 msgstr "加入 BibTeX 資料庫檔案"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
235 msgid "BibTeX database to use"
236 msgstr "使用的 BibTeX 資料庫"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
243 msgid "The BibTeX style"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
252 msgid "Move the selected database upwards in the list"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
256 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
270 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
271 msgid "Check this if the box should break across pages"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
276 msgid "Allow &page breaks"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
280 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
285 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
289 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
290 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
295 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
296 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
302 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
311 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
315 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
321 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
327 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
333 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
334 msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
353 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
355 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
356 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
361 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
365 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
366 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
367 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1328
369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
374 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
387 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
401 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
402 msgstr "內框 -- 固定寬度 & 分列符號所需"
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
408 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
409 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
414 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
415 #: src/insets/InsetBox.cpp:148
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
420 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:150
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
425 msgid "Supported box types"
428 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
429 msgid "&Available branches:"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
433 msgid "Select your branch"
436 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
437 msgid "Add a new branch to the list"
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
441 msgid "A&vailable Branches:"
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
448 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
449 msgid "Remove the selected branch"
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
458 msgid "Toggle the selected branch"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
462 msgid "(&De)activate"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
466 msgid "Define or change background color"
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
470 msgid "Alter Co&lor..."
473 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
477 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
478 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
482 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
483 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
487 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:630
490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1163
492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1208
493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2258 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
494 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
495 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
499 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
500 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
505 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
510 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
514 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
515 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
519 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
520 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
524 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
525 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
530 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
535 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
540 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
544 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
545 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
550 msgid "&Custom Bullet:"
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
554 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
558 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
562 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
563 msgid "Go to next change"
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
571 msgid "Accept this change"
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
579 msgid "Reject this change"
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
586 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
587 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
591 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
596 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
605 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
610 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
612 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
613 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
623 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
636 msgid "Never Toggled"
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
646 msgid "Other font settings"
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
650 msgid "Always Toggled"
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
658 msgid "toggle font on all of the above"
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
666 msgid "Apply each change automatically"
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
670 msgid "Apply changes immediately"
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
674 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
675 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
676 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
679 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
683 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
684 msgid "Search Citation"
687 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
692 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
696 msgid "You can also hit Enter in the search box"
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
705 msgid "Search Field:"
708 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
709 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
715 msgid "Regular E&xpression"
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
724 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
725 msgid "All Entry Types"
728 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
729 msgid "Case Se&nsitive"
732 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
733 msgid "Search As You &Type"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
741 msgid "List all authors"
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
745 msgid "Full aut&hor list"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
749 msgid "Force upper case in citation"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
754 msgid "Force u&pper case"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
758 msgid "Citation st&yle:"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
762 msgid "Text &before:"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
766 msgid "Natbib citation style to use"
767 msgstr "所使用的自然文獻引用樣式"
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
770 msgid "Text to place before citation"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
779 msgid "Text to place after citation"
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
788 msgid "A&vailable Citations:"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
792 msgid "&Selected Citations:"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
796 msgid "The Enter key works, too"
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
800 msgid "The delete key works, too"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
809 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
814 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
821 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
822 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
826 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
827 msgid "Match delimiter types"
830 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
831 msgid "&Keep matched"
834 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
838 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
839 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
840 msgid "Insert the delimiters"
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
847 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
848 msgid "Reset to the default settings for the document class"
849 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
851 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
852 msgid "Use Class Defaults"
855 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
856 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
857 msgstr "儲存設定值為 LyX 的預設文件設定值"
859 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
860 msgid "Save as Document Defaults"
863 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
867 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
868 msgid "Show ERT button only"
871 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
875 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
876 msgid "Show ERT contents"
879 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
883 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
888 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
893 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
898 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
899 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
903 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
904 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
905 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
909 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
910 msgid "Select a file"
913 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
917 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
922 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
923 msgid "Available templates"
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
927 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
928 msgid "LaTe&X and LyX options"
929 msgstr "LaTe&X 和 LyX 選項"
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
933 msgid "LaTeX Options"
934 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
940 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
946 msgstr "在 LyX 中顯示(&S)"
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
949 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
950 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
952 msgid "Percentage to scale by in LyX"
953 msgstr "在 LyX 中縮放的百分比"
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
956 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
957 msgid "Sca&le on Screen (%):"
958 msgstr "螢幕上的比例(%)(&L):"
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
962 msgid "Si&ze and Rotation"
965 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
969 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
970 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
971 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
973 msgid "Angle to rotate image by"
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
978 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
979 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
980 msgid "The origin of the rotation"
983 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
988 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
992 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
997 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
998 msgid "Height of image in output"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1002 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1003 msgid "Width of image in output"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1007 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1008 msgstr "以最大尺寸保持外觀比例"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1011 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1012 msgid "&Maintain aspect ratio"
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1021 msgid "Clip to bounding box values"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1025 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1026 msgid "Clip to &bounding box"
1027 msgstr "裁剪到邊界方塊(&B)"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1030 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1031 msgid "&Left bottom:"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1039 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1045 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1046 msgstr "從 (EPS) 檔案取得邊界方塊"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1049 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1050 msgid "&Get from File"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1057 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1058 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1062 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1063 msgid "Use &default placement"
1064 msgstr "使用預設放置位址(&D)"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1067 msgid "Advanced Placement Options"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1071 msgid "&Top of page"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1075 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1076 msgstr "忽略 LaTeX 規則(&I)"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1079 msgid "Here de&finitely"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1083 msgid "&Here if possible"
1086 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1087 msgid "&Page of floats"
1090 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1091 msgid "&Bottom of page"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1095 msgid "&Span columns"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1099 msgid "&Rotate sideways"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1106 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1111 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1112 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1116 msgid "Use old style instead of lining figures"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1120 msgid "Use &Old Style Figures"
1121 msgstr "使用舊的樣式圖片(&O)"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1124 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1128 msgid "Use true S&mall Caps"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1133 msgid "Select the default family for the document"
1134 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1140 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1141 msgid "&Default Family:"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1145 msgid "&Sans Serif:"
1148 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1149 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1157 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1166 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1170 msgid "&Typewriter:"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1174 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1182 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1185 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1189 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1190 msgid "Select an image file"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1198 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1199 msgstr "設定圖形高度。保持未核取代表自動設定。"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1202 msgid "Set &height:"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1206 msgid "&Scale Graphics (%):"
1207 msgstr "伸縮圖形(%)(&S):"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1210 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1211 msgstr "設定圖形寬度。保持未核取代表自動設定。"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1218 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1219 msgstr "伸縮圖像到最大容量無法超出寬度和高度"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1222 msgid "Rotate Graphics"
1225 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1226 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1227 msgstr "勾選以變更旋轉和縮放的順序"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1230 msgid "Ro&tate after scaling"
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1238 msgid "A&ngle (Degrees):"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1243 msgid "File name of image"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1262 msgid "Additional LaTeX options"
1263 msgstr "額外 LaTeX 選項"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1266 msgid "LaTeX &options:"
1267 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1278 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1279 msgstr "匯出至 LaTeX 之前不解壓縮圖像"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1282 msgid "Don't un&zip on export"
1283 msgstr "匯出時不解壓縮(&Z)"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1287 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1288 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1292 msgid "Sho&w in LyX"
1293 msgstr "在 LyX 中顯示(&W)"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1296 msgid "&Initialize Group Name:"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1300 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1304 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1308 msgid "..............."
1309 msgstr "..............."
1311 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1315 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1316 msgid "<-----------"
1317 msgstr "<-----------"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1320 msgid "----------->"
1321 msgstr "----------->"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1324 msgid "\\-----v-----/"
1325 msgstr "\\-----v-----/"
1327 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1328 msgid "/-----^-----\\"
1329 msgstr "/-----^-----\\"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1335 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1336 msgid "Supported spacing types"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1341 msgid "Inter-word space"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1349 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1351 msgid "Negative thin space"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1355 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1358 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1362 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1364 msgid "Double Quad (2 em)"
1367 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1368 msgid "Horizontal Fill"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1372 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1373 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1375 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
1376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
1380 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1384 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1385 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1386 msgstr "自訂值。需要間隔型態「自訂」。"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1390 msgid "&Fill Pattern:"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1399 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1400 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1404 msgid "Specify the link target"
1407 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1411 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1412 msgid "Link to the web or to every other target"
1415 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1419 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1421 msgid "Link to an email address"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1429 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1431 msgid "Link to a file"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1439 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1440 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1441 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
1442 #: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
1443 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1448 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1449 msgid "Name associated with the URL"
1450 msgstr "與 URL 相關聯的名稱"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1457 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1462 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1463 msgid "Listing Parameters"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
1467 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1468 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1469 msgstr "勾選它以輸入無法由 LyX 辨識的參數"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
1472 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1473 msgid "&Bypass validation"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1480 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1484 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1485 msgid "Mo&re parameters"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1489 msgid "Underline spaces in generated output"
1490 msgstr "所產生輸出中的底線空間"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1493 msgid "&Mark spaces in output"
1494 msgstr "輸出中的標記空間(&M)"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1497 msgid "Show LaTeX preview"
1498 msgstr "顯示 LaTeX 預覽"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1501 msgid "&Show preview"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1505 msgid "File name to include"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1509 msgid "&Include Type:"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1516 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1520 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1524 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1525 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1526 msgid "Program Listing"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1530 msgid "Edit the file"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1537 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1539 msgid "Information Type:"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1544 msgid "Information Name:"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1552 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1554 msgid "Document &class"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1558 msgid "Click to select a local document class definition file"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
1563 msgid "&Local Layout..."
1566 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
1568 msgid "Class options"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
1573 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1577 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
1578 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
1583 msgid "P&redefined:"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
1591 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
1593 msgid "&Postscript driver:"
1594 msgstr "Postscript 驅動程式(&D):"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
1597 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1602 msgid "Select de&fault master document"
1603 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
1610 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
1612 msgid "Enter the name of the default master document"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1620 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1622 msgid "Language &Default"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1630 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1631 msgid "&Quote Style:"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1635 #: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
1639 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1640 msgid "&Main Settings"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
1647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1648 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1649 msgstr "指定浮動列表的放置位址 (htbp)"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
1652 msgid "Check for floating listings"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1660 msgid "Check for inline listings"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
1664 msgid "&Inline listing"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1671 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
1672 msgid "Line numbering"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1676 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1679 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1680 msgid "Choose the font size for line numbers"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1687 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
1691 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1692 msgid "Difference between two numbered lines"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
1699 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1700 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1701 msgstr "如果可以的話,選取程式語言的方言"
1703 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
1707 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
1711 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1712 msgid "Select the programming language"
1715 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1719 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1723 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1724 msgid "The last line to be printed"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
1728 msgid "The first line to be printed"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1732 msgid "Fi&rst line:"
1735 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
1736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1740 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1744 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1745 msgid "The content's base font size"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1749 msgid "Font Famil&y:"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1753 msgid "The content's base font style"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1757 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1760 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
1761 msgid "&Break long lines"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1765 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1766 msgstr "利用特殊符號讓空格可見"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1769 msgid "S&pace as symbol"
1770 msgstr "空格以符號顯示(&P)"
1772 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1773 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1774 msgstr "利用特殊符號讓字串中的空格為可見"
1776 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
1777 msgid "Space i&n string as symbol"
1778 msgstr "字串中的空格做為符號(&N)"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1782 msgid "Tab&ulator size:"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
1786 msgid "Use extended character table"
1789 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1790 msgid "&Extended character table"
1791 msgstr "使用擴充字元表格(&E)"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
1797 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1798 msgid "More Parameters"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
1802 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
1803 msgid "Feedback window"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
1807 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1808 msgstr "在此輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1811 msgid "Copy to Clip&board"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1815 msgid "Update the display"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1819 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1823 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1824 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1825 msgstr "使用由文件類別所提供的邊界設定值"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1828 msgid "&Default Margins"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1835 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1839 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1843 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1847 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1851 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1852 msgid "Head &height:"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1859 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1861 msgid "&Column Sep:"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1865 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1868 msgid "Number of rows"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1876 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1877 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1880 msgid "Number of columns"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1888 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1889 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1890 msgstr "調整大小到正確表格尺寸"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1893 msgid "Vertical alignment"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1900 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1901 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1902 msgstr "水平對齊各欄 (l,c,r)"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1905 msgid "&Horizontal:"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1909 msgid "&Use AMS math package automatically"
1910 msgstr "自動使用 AMS 數學套裝模組(&U)"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1913 msgid "Use AMS &math package"
1914 msgstr "使用 AMS 數學套裝模組(&M)"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1917 msgid "Use esint package &automatically"
1918 msgstr "自動使用 esint 套件(&A)"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1921 msgid "Use &esint package"
1922 msgstr "使用 &esint 套件"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
1929 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
1930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1931 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
1940 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
1945 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1949 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1950 msgid "&Description:"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1957 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1961 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1962 msgid "LyX internal only"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1969 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1970 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1971 msgstr "匯出至 LaTeX/Docbook 但是不列印"
1973 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1977 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1978 msgid "Print as grey text"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1985 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1986 msgid "&List in Table of Contents"
1987 msgstr "內容表中的清單(&L)"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
1994 msgid "&Use hyperref support"
1997 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2002 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2004 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2009 msgid "Automatically fi&ll header"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2013 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2017 msgid "Load in &fullscreen mode"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2022 msgid "Header Information"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2051 msgid "Allows link text to break across lines."
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2056 msgid "B&reak links over lines"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2061 msgid "No &frames around links"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2066 msgid "C&olor links"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2070 msgid "Bibliographical backreferences"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2075 msgid "B&ackreferences:"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2085 msgid "G&enerate Bookmarks"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2090 msgid "&Numbered bookmarks"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2095 msgid "Number of levels"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2100 msgid "&Open bookmarks"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2105 msgid "Additional o&ptions"
2106 msgstr "額外 LaTeX 選項"
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2109 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2119 msgid "Paper Format"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2123 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2124 msgstr "選擇特殊紙張大小,或以「自訂」設定您自己的值"
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2127 msgid "Style used for the page header and footer"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2132 msgid "Headings &style:"
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2143 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2145 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2151 msgid "&Orientation:"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2155 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2159 msgid "&Two-sided document"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2163 msgid "I&mmediate Apply"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2167 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2168 msgstr "對此段落使用預設對齊方式,不論它是什麼。"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2172 msgid "Paragraph's &Default"
2173 msgstr "使用段落的預設對齊方式"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2180 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2185 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2189 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2193 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2195 msgid "&Indent Paragraph"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2202 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2203 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2204 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2205 msgstr "此文字定義段落標籤的寬度"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2209 msgid "Lo&ngest label"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2214 msgid "Line &spacing"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
2222 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2226 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2242 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2248 msgid "Automatic in&line completion"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2252 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2257 msgid "Automatic p&opup"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2267 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2273 msgid "Automatic &inline completion"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2277 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2282 msgid "Automatic &popup"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2287 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2292 msgid "Cursor i&ndicator"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2296 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2302 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2303 "if it is available."
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2308 msgid "s inline completion dela&y"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2313 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2314 "if it is available."
2317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2318 msgid "s popup d&elay"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2323 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2324 "It will be shown right away."
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2328 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2332 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2336 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2344 msgid "E&xtra flag:"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2348 msgid "&From format:"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2362 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2367 msgid "Converter Defi&nitions"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2371 msgid "Converter File Cache"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2379 msgid "&Maximum Age (in days):"
2380 msgstr "最長歷時 (天數)(&M):"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2383 msgid "&Date format:"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2387 msgid "Date format for strftime output"
2388 msgstr "用於 strftime 輸出的日期格式"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2392 msgid "Display &Graphics"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2396 msgid "Instant &Preview:"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2418 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2419 msgstr "游標跟隨捲動軸(&S)"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2423 msgid "Sort &environments alphabetically"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2427 msgid "&Group environments by their category"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2431 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2435 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2439 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2447 msgid "&Limit text width"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2451 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2456 msgid "Hide tabba&r"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2461 msgid "Hide scr&ollbar"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2466 msgid "&Hide toolbars"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2476 msgid "S&hort Name:"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2480 msgid "Vector graphi&cs format"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2484 msgid "&Document format"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2517 msgid "Your E-mail address"
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2525 msgid "Use &keyboard map"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2552 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2557 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2558 "speed it up, low values slow it down."
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2563 msgid "&User Interface language:"
2564 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2569 msgid "Select the default language of your documents"
2570 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2573 msgid "&Default language:"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2577 msgid "Language pac&kage:"
2578 msgstr "語言套裝模組(&K):"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2581 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2585 msgid "Command s&tart:"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2590 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2591 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2594 msgid "Command e&nd:"
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2599 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2600 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2603 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2612 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2613 "the language package)"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2622 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2632 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2641 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2645 msgid "Mark &foreign languages"
2646 msgstr "標記外來語言集(&F)"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2650 msgid "Right-to-left language support"
2651 msgstr "從右到左語言支援(&R)"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2655 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2656 msgstr "選取啟用從右到左語言集的支援 (例如:希伯來語、阿拉伯語)。"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2659 msgid "Enable &RTL support"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2664 msgid "Cursor movement:"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2678 msgid "&Nomenclature command:"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2683 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2684 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2688 msgid "&Index command:"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2692 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2693 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2696 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2697 msgstr "可選的紙張大小旗標 (-paper) 用於某些 DVI 檢視器"
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2701 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2702 msgstr "DVI 檢視器紙張大小選項:"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2706 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2707 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2708 "rather than the Cygwin teTeX."
2710 "如果 LyX 應該輸出 Windows 路徑格式而非 Posix 路徑格式到 LaTeX 檔案,就選取"
2711 "它。如果您正在使用原生 Windows MikTeX 而非 Cygwin teTeX,將會很有用。"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2714 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2715 msgstr "在 LaTeX 檔案中使用 Windows 路徑格式(&U)"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2718 msgid "Set class options to default on class change"
2719 msgstr "類別變更時設定類別選項為預設"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2722 msgid "&Reset class options when document class changes"
2723 msgstr "文件類別變更時重置類別選項(&R)"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
2737 msgid "US executive"
2738 msgstr "US executive"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2756 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
2761 msgid "BibTeX command and options"
2762 msgstr "BibTeX 命令和選項"
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
2765 msgid "Chec&kTeX command:"
2766 msgstr "Chec&kTeX 命令:"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
2769 msgid "&BibTeX command:"
2770 msgstr "&BibTeX 命令:"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
2773 msgid "CheckTeX start options and flags"
2774 msgstr "CheckTeX 開始選項和旗標"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
2777 msgid "Te&X encoding:"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
2781 msgid "Default paper si&ze:"
2782 msgstr "預設紙張大小(&Z):"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2785 msgid "&Working directory:"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2798 msgid "&Document templates:"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2803 msgid "&Example files:"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2807 msgid "&Backup directory:"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2811 msgid "Ly&XServer pipe:"
2812 msgstr "Ly&XServer 管道:"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2815 msgid "&Temporary directory:"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2819 msgid "&PATH prefix:"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
2824 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2825 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2826 "paragraphs are separated by a blank line."
2828 "純文字/LaTeX/SGML 檔案的最大匯出列長。如果設定為 0,段落將輸出於單列之中;如"
2829 "果列長 > 0,段落則以空白列分隔。"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2832 msgid "Output &line length:"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2836 msgid "&roff command:"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2840 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2841 msgstr "在純文字輸出中用於格式化表格的外部應用程式"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2844 msgid "Printer Command Options"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2848 msgid "Extension to be used when printing to file."
2849 msgstr "列印到檔案時所用的延伸功能。"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2852 msgid "File ex&tension:"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2856 msgid "Option used to print to a file."
2857 msgstr "用來列印到檔案的選項。"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2860 msgid "Print to &file:"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2864 msgid "Option used to print to non-default printer."
2865 msgstr "列印到非預設印表機所用的選項。"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2868 msgid "Set p&rinter:"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2872 msgid "Option used with spool command to set printer."
2873 msgstr "與設定印表機的暫存命令一同使用的選項。"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2876 msgid "Spool pr&inter:"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2881 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2883 msgstr "讓印表機命令印到檔案,然後實際利用它去列印的設定值。"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2886 msgid "Spool &command:"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2890 msgid "Option used to reverse page order."
2891 msgstr "反向頁面排序所用的選項"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2894 msgid "Re&verse pages:"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2902 msgid "Number of Co&pies:"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2906 msgid "Option used to set number of copies."
2907 msgstr "指定複本數量所用的選項。"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2910 msgid "Option used to print a range of pages."
2911 msgstr "列印某範圍頁面的選項。"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2918 msgid "Pa&ge range:"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2922 msgid "Option used to collate multiple copies."
2923 msgstr "用來排序多重份數的選項。"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2930 msgid "&Even pages:"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2934 msgid "Paper t&ype:"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2938 msgid "Paper si&ze:"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2942 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2943 msgstr "您會與印表機命令一起使用的任何其他選項。"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2946 msgid "E&xtra options:"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2950 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2951 msgstr "自訂輸出到給定的印表機。專家選項"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2955 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2956 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2959 "通常,只有如果您是使用 dvips 做為您的印表機命令,而且對於所有印表機,您都有安"
2960 "裝 config.<printer> 檔案,才需要勾選它。"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2963 msgid "Adapt output to printer"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2967 msgid "Name of the default printer"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2971 msgid "Default &printer:"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2975 msgid "Printer co&mmand:"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2979 msgid "Sa&ns Serif:"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2983 msgid "T&ypewriter:"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2987 msgid "Screen &DPI:"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3040 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3045 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3058 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3062 msgid "Al&ternative language:"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3066 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3067 msgstr "指定不同於預設的個人字典檔案"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3070 msgid "Personal &dictionary:"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3074 msgid "Escape cha&racters:"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3078 msgid "Spellchec&ker executable:"
3079 msgstr "拼寫檢查器可執行檔案(&K):"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3082 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3083 msgstr "強制變更用於拼寫檢查器的語言"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3086 msgid "Use input encod&ing"
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3090 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3091 msgstr "接受像是「diskdrive」的字詞"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3094 msgid "Accept compound &words"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3102 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3103 msgstr "還原檔案最後一次關閉時的游標位置"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3106 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3110 msgid "Restore cursor positions"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3114 msgid "Load opened files from last session"
3115 msgstr "從最後一次執行階段載入開啟的檔案"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3119 msgid "Clear All Session Information"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3127 msgid "&Maximum last files:"
3128 msgstr "最近使用檔案最大數量(&M):"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3136 msgid "B&ackup documents, every"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3141 msgid "Open documents in &tabs"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3146 msgid "Automatic help"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3151 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3152 "the main work area of an edited document"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3156 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3164 msgid "&User interface file:"
3165 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3168 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3177 msgid "Page number to print from"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3181 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3185 msgid "Page number to print to"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3189 msgid "Print all pages"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3201 msgid "Print &odd-numbered pages"
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3205 msgid "Print &even-numbered pages"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3209 msgid "Print in reverse order"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3213 msgid "Re&verse order"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3222 msgid "Number of copies"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3226 msgid "Collate copies"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3233 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3238 msgid "Print Destination"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3242 msgid "Send output to the printer"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3250 msgid "Send output to the given printer"
3251 msgstr "發送輸出到給定的印表機"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3254 msgid "Send output to a file"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3261 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3262 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3267 msgstr "<reference>"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3270 msgid "(<reference>)"
3271 msgstr "(<reference>)"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3277 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3278 msgid "on page <page>"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3282 msgid "<reference> on page <page>"
3283 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3286 msgid "Formatted reference"
3289 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3290 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3297 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3298 msgid "Update the label list"
3301 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3302 msgid "Jump to the label"
3305 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287
3306 msgid "&Go to Label"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3313 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3314 msgid "Replace &with:"
3317 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3318 msgid "Case &sensitive"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3322 msgid "Match whole words onl&y"
3323 msgstr "只媒合全字拼寫(&Y)"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3329 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3330 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3331 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3335 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3336 msgid "Replace &All"
3339 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3340 msgid "Search &backwards"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3344 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3345 msgstr "以此命令處理已轉換的檔案 ($$FName = 檔案名稱)"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3348 msgid "&Export formats:"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3355 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3357 msgid "Edit shortcut"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3361 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3365 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3373 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3375 msgid "Clear current shortcut"
3376 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3379 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3383 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3388 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3393 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3395 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3396 "the 'Clear' button"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3400 msgid "Suggestions:"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3404 msgid "Replace word with current choice"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3408 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3409 msgstr "加入字詞到您的個人的字典"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3412 msgid "Ignore this word"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3419 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3420 msgid "Ignore this word throughout this session"
3421 msgstr "此執行階段全期忽略此字詞"
3423 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3427 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3428 msgid "Replacement:"
3431 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3432 msgid "Current word"
3435 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3436 msgid "Unknown word:"
3439 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3440 msgid "Replace with selected word"
3443 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3445 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3449 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3454 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3455 msgid "Select this to display all available characters at once"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3460 msgid "&Display all"
3463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3464 msgid "&Table Settings"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3468 msgid "Column Width"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3472 msgid "Fixed width of the column"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3478 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3480 msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
3482 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3484 msgid "&Vertical alignment in row:"
3487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3488 msgid "&Horizontal alignment:"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3492 msgid "Horizontal alignment in column"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3496 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3500 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3501 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3504 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3505 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3506 msgstr "旋轉表格 90 度(&R)"
3508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3509 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3510 msgstr "旋轉此儲存格 90 度"
3512 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3513 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3514 msgstr "旋轉儲存格 90 度(&C)"
3516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3521 msgid "&Multicolumn"
3524 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3525 msgid "LaTe&X argument:"
3528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3529 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3530 msgstr "自訂欄格式 (LaTeX)"
3532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3536 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3540 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3541 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3542 msgstr "設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3548 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3549 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3550 msgstr "取消設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3553 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3554 msgstr "使用正規的 (也就是書籤) 邊框樣式 (無垂直邊框)"
3556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3560 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3561 msgid "Use default (grid-like) border style"
3562 msgstr "使用預設 (類似網格) 邊框樣式"
3564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3572 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3573 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3574 msgstr "設定目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3577 msgid "Additional Space"
3580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3581 msgid "T&op of row:"
3584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3585 msgid "Botto&m of row:"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3589 msgid "Bet&ween rows:"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3597 msgid "Set a page break on the current row"
3600 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3601 msgid "Page &break on current row"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3613 msgid "Border above"
3616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3617 msgid "Border below"
3620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3624 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3628 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3629 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3630 msgstr "每頁面 (除了第一頁) 重複此列於頁首"
3632 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3633 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3634 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3636 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3637 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
3641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3646 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3647 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3652 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3653 msgid "First header:"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3657 msgid "This row is the header of the first page"
3660 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3661 msgid "Don't output the first header"
3664 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3665 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3669 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3673 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3674 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3675 msgstr "每頁面 (除了最後一頁) 重複此列於頁尾"
3677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3678 msgid "Last footer:"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3682 msgid "This row is the footer of the last page"
3685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3686 msgid "Don't output the last footer"
3689 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3694 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3695 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3696 msgstr "選取展開至多重頁面的表格"
3698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3699 msgid "&Use long table"
3702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3703 msgid "Current cell:"
3706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3707 msgid "Current row position"
3710 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3711 msgid "Current column position"
3714 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3715 msgid "Close this dialog"
3718 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3719 msgid "Rebuild the file lists"
3722 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3726 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3728 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3729 msgstr "顯示標記檔案的內容。只有檔案同時顯示路徑時才有可能"
3731 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3735 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3736 msgid "Selected classes or styles"
3739 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3740 msgid "LaTeX classes"
3743 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3744 msgid "LaTeX styles"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3748 msgid "BibTeX styles"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3752 msgid "Toggles view of the file list"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3759 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3763 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3765 msgid "Separate paragraphs with"
3768 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3769 msgid "Listing settings"
3772 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3773 msgid "Format text into two columns"
3776 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
3777 msgid "Two-&column document"
3780 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
3781 msgid "&Vertical space"
3784 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3785 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3788 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
3789 msgid "&Indentation"
3792 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
3793 msgid "&Line spacing:"
3796 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3800 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3804 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3808 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3809 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3810 msgid "The selected entry"
3813 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3817 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3818 msgid "Replace the entry with the selection"
3821 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
3824 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3825 "tables, and others)"
3826 msgstr "如果可能的話,在目錄之間切換 (圖片清單或表格清單)"
3828 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
3829 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3832 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
3837 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
3838 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
3841 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
3846 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
3847 msgid "Update navigation tree"
3850 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
3851 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
3852 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
3856 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
3857 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3858 msgstr "減少已選項目的巢套深度"
3860 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
3861 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3862 msgstr "增加已選項目的巢套深度"
3864 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
3865 msgid "Move selected item down by one"
3868 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
3869 msgid "Move selected item up by one"
3872 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3873 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3874 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
3876 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3880 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:564
3884 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
3888 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
3892 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3896 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3897 msgid "Complete source"
3900 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3901 msgid "Automatic update"
3904 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3906 msgid "Unit of width value"
3909 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3911 msgid "number of needed lines"
3914 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3916 msgid "use number of lines"
3919 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3924 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3926 msgid "Outer (default)"
3929 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3934 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3935 msgid "use overhang"
3938 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3942 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3944 msgid "Overhang value"
3947 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3949 msgid "Unit of overhang value"
3952 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3953 msgid "Check this to allow flexible placement"
3956 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3957 msgid "Allow &floating"
3960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
3961 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:53
3962 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
3963 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38
3964 #: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
3965 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3966 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
3967 #: lib/layouts/elsarticle.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:16
3968 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:31
3969 #: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34
3970 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3971 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
3972 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
3973 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3974 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3975 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
3976 #: lib/layouts/siamltex.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
3977 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3978 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3979 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3980 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3986 msgid "TheoremTemplate"
3989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1058
3990 #: lib/layouts/elsart.layout:285 lib/layouts/foils.layout:278
3991 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:211
3992 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
3993 #: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433
3994 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3995 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
3999 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4003 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1064
4004 #: lib/layouts/elsart.layout:256 lib/layouts/foils.layout:218
4005 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:190
4006 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
4007 #: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111
4008 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4009 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
4010 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4011 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4012 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
4013 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
4014 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4018 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4022 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:312
4023 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4024 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
4025 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81
4026 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
4027 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
4028 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
4032 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:994
4037 #: lib/layouts/elsart.layout:319 lib/layouts/foils.layout:250
4038 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:229
4039 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
4040 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373
4041 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
4042 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
4046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4047 msgid "Corollary #:"
4048 msgstr "Corollary #:"
4050 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:326
4051 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:247
4052 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
4053 #: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447
4054 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
4055 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
4057 msgstr "Proposition"
4059 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4060 msgid "Proposition #:"
4061 msgstr "Proposition #:"
4063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:361
4064 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
4065 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101
4066 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4067 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4068 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
4072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4073 msgid "Conjecture #:"
4074 msgstr "Conjecture #:"
4076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:333
4077 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4082 msgid "Criterion #:"
4085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1052
4086 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
4090 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4102 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1022
4103 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/foils.layout:264
4104 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:131
4105 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
4106 #: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387
4107 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
4108 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4109 #: lib/layouts/theorems.inc:113
4113 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4114 msgid "Definition #:"
4117 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1034
4118 #: lib/layouts/elsart.layout:368 lib/layouts/ijmpc.layout:163
4119 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
4120 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
4121 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
4122 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4123 #: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:819
4127 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4132 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4137 msgid "Condition #:"
4140 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:375
4141 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4142 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
4143 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4144 #: lib/layouts/theorems.inc:144
4148 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4152 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4153 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
4154 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
4155 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4156 #: lib/layouts/theorems.inc:156
4160 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4164 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:382
4165 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
4166 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4167 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
4168 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4169 #: lib/layouts/theorems.inc:168
4173 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4177 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:396
4178 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4179 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
4180 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
4181 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
4182 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4183 #: lib/layouts/theorems.inc:188
4187 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4191 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4192 #: lib/layouts/elsart.layout:389 lib/layouts/iopart.layout:93
4193 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4194 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4195 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4199 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
4204 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4208 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4212 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:411
4213 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
4214 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
4218 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4223 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4224 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:68
4225 #: lib/layouts/aastex.layout:171 lib/layouts/amsart.layout:64
4226 #: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
4227 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:117
4228 #: lib/layouts/beamer.layout:146 lib/layouts/beamer.layout:147
4229 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:30
4230 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4231 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4232 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4233 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4234 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4235 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4236 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4237 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348
4238 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4239 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4240 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4241 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4242 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4243 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
4248 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4249 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4250 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:71
4251 #: lib/layouts/aastex.layout:183 lib/layouts/amsart.layout:74
4252 #: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
4253 #: lib/layouts/beamer.layout:188 lib/layouts/egs.layout:51
4254 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4255 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4256 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4257 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4258 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4259 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4260 #: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48
4261 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4262 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4263 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4264 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4268 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4269 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4270 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:74
4271 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
4272 #: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
4273 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4274 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4275 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4276 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4277 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4278 #: lib/layouts/siamltex.layout:366 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4279 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4280 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4281 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4282 msgid "Subsubsection"
4285 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:178
4286 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4287 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4288 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
4289 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4293 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:221
4294 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4295 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
4296 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4300 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4301 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4302 msgid "Subsubsection*"
4305 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4306 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4307 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4308 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:243
4309 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4310 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4311 #: lib/layouts/elsart.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:217
4312 #: lib/layouts/elsarticle.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:235
4313 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4314 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4315 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4316 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4317 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4318 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4319 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4320 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245
4321 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4322 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4323 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4325 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4326 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4327 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4331 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4335 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4336 #: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:318
4337 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:247
4338 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4339 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4340 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4341 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:297
4342 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
4343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4344 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4348 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4349 msgid "Index Terms---"
4352 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4353 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4354 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:890
4355 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4356 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4357 #: lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/foils.layout:210
4358 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
4359 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4360 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4361 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4362 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4363 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4364 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4365 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4366 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4367 #: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/simplecv.layout:139
4368 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4369 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4370 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
4372 msgid "Bibliography"
4375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4376 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:444
4377 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4378 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4379 #: src/rowpainter.cpp:472
4383 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4387 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4391 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4392 msgid "BiographyNoPhoto"
4395 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4399 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4403 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4404 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/apa.layout:354
4405 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4406 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4407 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4408 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4412 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4413 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:372
4414 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
4415 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4416 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4417 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4421 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4422 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:90
4423 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4424 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4425 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4426 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4427 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4432 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4433 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:53
4434 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
4435 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4436 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4437 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4438 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4439 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4443 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4444 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4445 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:208
4446 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
4447 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4448 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4449 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4450 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
4451 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4452 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4453 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4454 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4455 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4456 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4457 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4458 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4459 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182
4460 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4461 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4462 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4463 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4464 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4468 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4469 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
4470 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4471 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4472 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4476 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4477 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4478 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:220
4479 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
4480 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4481 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4482 #: lib/layouts/elsarticle.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:49
4483 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4484 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4485 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4486 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4487 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4488 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4489 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203
4490 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4492 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4493 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4497 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4498 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4499 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:191
4500 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4501 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4502 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4503 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4504 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4505 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4506 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29
4507 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4511 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4512 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4516 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4517 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4521 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4522 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4523 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:232
4524 #: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4525 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4526 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4527 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4528 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4529 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4530 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4531 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4532 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4533 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
4534 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4535 #: lib/external_templates:305
4539 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4540 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4541 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4542 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4543 msgid "Acknowledgement"
4546 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4547 msgid "Offprint Requests to:"
4550 #: lib/layouts/aa.layout:178
4551 msgid "Correspondence to:"
4554 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4555 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4556 msgid "Acknowledgements."
4559 #: lib/layouts/aa.layout:327
4563 #: lib/layouts/aa.layout:349
4565 msgid "CharStyle:Institute"
4568 #: lib/layouts/aa.layout:359
4570 msgid "CharStyle:E-Mail"
4573 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4574 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4578 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:101
4579 #: lib/layouts/aastex.layout:345 lib/layouts/elsarticle.layout:208
4580 #: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57
4581 #: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
4582 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4586 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4591 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/amsbook.layout:96
4592 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4593 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4594 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4595 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4596 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4597 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4598 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4599 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4603 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:263
4604 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4605 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4606 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4610 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:384
4614 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:364
4615 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4616 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4617 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4618 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4619 msgid "Acknowledgements"
4622 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:476
4623 #: lib/layouts/aastex.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:904
4624 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4625 #: lib/layouts/elsarticle.layout:283 lib/layouts/iopart.layout:274
4626 #: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
4627 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4628 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:326
4629 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4630 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4634 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:404
4636 msgstr "PlaceFigure"
4638 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:424
4642 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:544
4643 msgid "TableComments"
4644 msgstr "TableComments"
4646 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:524
4650 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:464
4652 msgstr "MathLetters"
4654 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:503
4655 msgid "NoteToEditor"
4656 msgstr "NoteToEditor"
4658 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:616
4662 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:642
4666 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:669
4670 #: lib/layouts/aastex.layout:267 lib/layouts/aastex.layout:284
4671 #: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/aastex.layout:350
4672 #: lib/layouts/aastex.layout:389 lib/layouts/elsarticle.layout:55
4673 #: lib/layouts/elsarticle.layout:97 lib/layouts/elsarticle.layout:116
4674 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/elsarticle.layout:222
4675 #: lib/layouts/elsarticle.layout:251 lib/layouts/entcs.layout:73
4676 #: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/iopart.layout:128
4677 #: lib/layouts/iopart.layout:147 lib/layouts/iopart.layout:172
4678 #: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/siamltex.layout:273
4679 #: lib/layouts/siamltex.layout:293 lib/layouts/sigplanconf.layout:68
4680 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
4681 #: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:53
4682 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/amsdefs.inc:97
4683 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/stdstruct.inc:16
4684 #: lib/layouts/stdtitle.inc:15 lib/layouts/stdtitle.inc:34
4685 #: lib/layouts/stdtitle.inc:53
4687 msgstr "FrontMatter"
4689 #: lib/layouts/aastex.layout:280
4691 msgid "Altaffilation"
4692 msgstr "AltAffiliation"
4694 #: lib/layouts/aastex.layout:289
4696 msgid "Alternative affiliation:"
4699 #: lib/layouts/aastex.layout:296
4700 msgid "altaffilmark"
4703 #: lib/layouts/aastex.layout:300
4705 msgid "altaffiliation mark"
4706 msgstr "AltAffiliation"
4708 #: lib/layouts/aastex.layout:331
4709 msgid "Subject headings:"
4712 #: lib/layouts/aastex.layout:374
4713 msgid "[Acknowledgements]"
4716 #: lib/layouts/aastex.layout:395 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
4717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380
4718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1467
4719 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
4723 #: lib/layouts/aastex.layout:415
4724 msgid "Place Figure here:"
4727 #: lib/layouts/aastex.layout:435
4728 msgid "Place Table here:"
4731 #: lib/layouts/aastex.layout:448 lib/layouts/aastex.layout:480
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/elsarticle.layout:272
4733 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
4734 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:312
4735 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4739 #: lib/layouts/aastex.layout:454
4743 #: lib/layouts/aastex.layout:515
4744 msgid "Note to Editor:"
4747 #: lib/layouts/aastex.layout:536
4748 msgid "References. ---"
4751 #: lib/layouts/aastex.layout:556
4755 #: lib/layouts/aastex.layout:564
4760 #: lib/layouts/aastex.layout:572
4765 #: lib/layouts/aastex.layout:579
4767 msgid "tablenotemark"
4770 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4771 msgid "tablenote mark"
4774 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4778 #: lib/layouts/aastex.layout:611
4782 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4786 #: lib/layouts/aastex.layout:654
4790 #: lib/layouts/aastex.layout:681
4794 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:915
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:953
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/beamer.layout:1097
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/siamltex.layout:31
4799 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4800 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4801 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4806 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4807 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
4808 msgid "\\arabic{section}"
4809 msgstr "\\arabic{section}"
4811 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4812 msgid "Chapter Exercises"
4815 #: lib/layouts/apa.layout:50
4819 #: lib/layouts/apa.layout:59
4820 msgid "Right header:"
4823 #: lib/layouts/apa.layout:82
4827 #: lib/layouts/apa.layout:91
4831 #: lib/layouts/apa.layout:99
4832 msgid "Short title:"
4835 #: lib/layouts/apa.layout:128
4839 #: lib/layouts/apa.layout:135
4840 msgid "ThreeAuthors"
4843 #: lib/layouts/apa.layout:142
4847 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4849 msgid "Affiliation:"
4852 #: lib/layouts/apa.layout:170
4853 msgid "TwoAffiliations"
4856 #: lib/layouts/apa.layout:177
4857 msgid "ThreeAffiliations"
4860 #: lib/layouts/apa.layout:184
4861 msgid "FourAffiliations"
4864 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4868 #: lib/layouts/apa.layout:205
4872 #: lib/layouts/apa.layout:233
4873 msgid "Acknowledgements:"
4876 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
4877 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
4878 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
4879 #: lib/layouts/spie.layout:88
4880 msgid "Acknowledgments"
4883 #: lib/layouts/apa.layout:247
4887 #: lib/layouts/apa.layout:257
4888 msgid "CenteredCaption"
4891 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4892 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4896 #: lib/layouts/apa.layout:277
4900 #: lib/layouts/apa.layout:283
4904 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4905 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4906 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
4907 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4908 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4909 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4910 msgid "Subparagraph"
4911 msgstr "Subparagraph"
4913 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
4914 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4915 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4916 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4920 #: lib/layouts/apa.layout:390
4924 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4925 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4926 msgid "(\\alph{enumii})"
4927 msgstr "(\\alph{enumii})"
4929 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4933 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4937 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4941 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4945 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
4946 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4950 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
4951 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
4952 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4953 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4954 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
4955 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4959 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4960 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
4961 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4965 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
4966 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4970 #: lib/layouts/beamer.layout:161
4971 msgid "Section \\arabic{section}"
4972 msgstr "Section \\arabic{section}"
4974 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
4975 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
4976 msgid "\\Alph{section}"
4977 msgstr "\\Alph{section}"
4979 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
4980 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4981 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4982 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4983 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4988 #: lib/layouts/beamer.layout:203
4989 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4990 msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4992 #: lib/layouts/beamer.layout:216
4993 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4994 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4996 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
4997 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
4998 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5003 #: lib/layouts/beamer.layout:249
5007 #: lib/layouts/beamer.layout:275
5008 msgid "BeginPlainFrame"
5009 msgstr "BeginPlainFrame"
5011 #: lib/layouts/beamer.layout:292
5012 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5013 msgstr "框架 (無頁首/頁尾/側邊)"
5015 #: lib/layouts/beamer.layout:315
5019 #: lib/layouts/beamer.layout:332
5020 msgid "Again frame with label"
5023 #: lib/layouts/beamer.layout:356
5027 #: lib/layouts/beamer.layout:370
5028 msgid "________________________________"
5029 msgstr "________________________________ "
5031 #: lib/layouts/beamer.layout:385
5032 msgid "FrameSubtitle"
5033 msgstr "FrameSubtitle"
5035 #: lib/layouts/beamer.layout:408
5039 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
5040 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
5041 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
5045 #: lib/layouts/beamer.layout:421
5046 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5047 msgstr "開始欄 (增加深度 !),寬度:"
5049 #: lib/layouts/beamer.layout:462
5050 msgid "ColumnsCenterAligned"
5051 msgstr "ColumnsCenterAligned"
5053 #: lib/layouts/beamer.layout:474
5054 msgid "Columns (center aligned)"
5057 #: lib/layouts/beamer.layout:493
5058 msgid "ColumnsTopAligned"
5059 msgstr "ColumnsTopAligned"
5061 #: lib/layouts/beamer.layout:505
5062 msgid "Columns (top aligned)"
5065 #: lib/layouts/beamer.layout:525
5069 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
5070 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
5071 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5076 #: lib/layouts/beamer.layout:541
5077 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5078 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5080 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
5084 #: lib/layouts/beamer.layout:578
5088 #: lib/layouts/beamer.layout:589
5092 #: lib/layouts/beamer.layout:604
5096 #: lib/layouts/beamer.layout:615
5097 msgid "Uncovered on slides"
5100 #: lib/layouts/beamer.layout:630
5104 #: lib/layouts/beamer.layout:641
5105 msgid "Only on slides"
5108 #: lib/layouts/beamer.layout:657
5112 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
5113 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5118 #: lib/layouts/beamer.layout:668
5119 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5120 msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
5122 #: lib/layouts/beamer.layout:683
5123 msgid "ExampleBlock"
5126 #: lib/layouts/beamer.layout:694
5127 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5128 msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5130 #: lib/layouts/beamer.layout:713
5134 #: lib/layouts/beamer.layout:724
5135 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5136 msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5138 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
5139 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
5140 #: lib/layouts/beamer.layout:868 lib/layouts/beamer.layout:971
5145 #: lib/layouts/beamer.layout:769
5146 msgid "Title (Plain Frame)"
5149 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5150 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5154 #: lib/layouts/beamer.layout:845
5156 msgid "InstituteMark"
5159 #: lib/layouts/beamer.layout:849
5161 msgid "Institute mark"
5164 #: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/egs.layout:94
5165 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5166 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5170 #: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/egs.layout:112
5171 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
5172 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5176 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/egs.layout:203
5177 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5181 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5182 msgid "TitleGraphic"
5185 #: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/theorems-std.module:2
5190 #: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:309
5191 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5195 #: lib/layouts/beamer.layout:1025 lib/layouts/foils.layout:323
5196 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5200 #: lib/layouts/beamer.layout:1028
5204 #: lib/layouts/beamer.layout:1031
5205 msgid "Definitions."
5208 #: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5212 #: lib/layouts/beamer.layout:1045
5216 #: lib/layouts/beamer.layout:1048
5220 #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5224 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:281
5225 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5226 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165
5227 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5231 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/foils.layout:295
5232 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5236 #: lib/layouts/beamer.layout:1072
5240 #: lib/layouts/beamer.layout:1086
5244 #: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/egs.layout:630
5245 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5249 #: lib/layouts/beamer.layout:1134
5253 #: lib/layouts/beamer.layout:1146 lib/layouts/powerdot.layout:209
5257 #: lib/layouts/beamer.layout:1162
5259 msgid "CharStyle:Alert"
5262 #: lib/layouts/beamer.layout:1164
5267 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
5269 msgid "CharStyle:Structure"
5272 #: lib/layouts/beamer.layout:1175
5276 #: lib/layouts/beamer.layout:1184
5277 msgid "Custom:ArticleMode"
5280 #: lib/layouts/beamer.layout:1189
5285 #: lib/layouts/beamer.layout:1194
5287 msgid "Custom:PresentationMode"
5290 #: lib/layouts/beamer.layout:1199
5292 msgid "Presentation"
5295 #: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:377
5296 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
5297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5301 #: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:381
5302 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5303 msgid "List of Tables"
5306 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:387
5307 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
5311 #: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:391
5312 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5313 msgid "List of Figures"
5316 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5320 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5324 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5328 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5329 msgid "ACT \\arabic{act}"
5330 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5332 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5336 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5337 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5338 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5340 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5344 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5348 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5352 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5353 msgid "Parenthetical"
5356 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5360 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5364 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5368 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5369 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292
5370 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5371 msgid "Right Address"
5374 #: lib/layouts/chess.layout:35
5378 #: lib/layouts/chess.layout:42
5382 #: lib/layouts/chess.layout:60
5386 #: lib/layouts/chess.layout:64
5390 #: lib/layouts/chess.layout:70
5391 msgid "SubVariation"
5394 #: lib/layouts/chess.layout:73
5395 msgid "Subvariation:"
5398 #: lib/layouts/chess.layout:79
5399 msgid "SubVariation2"
5402 #: lib/layouts/chess.layout:82
5403 msgid "Subvariation(2):"
5406 #: lib/layouts/chess.layout:88
5407 msgid "SubVariation3"
5410 #: lib/layouts/chess.layout:91
5411 msgid "Subvariation(3):"
5414 #: lib/layouts/chess.layout:97
5415 msgid "SubVariation4"
5418 #: lib/layouts/chess.layout:100
5419 msgid "Subvariation(4):"
5422 #: lib/layouts/chess.layout:106
5423 msgid "SubVariation5"
5426 #: lib/layouts/chess.layout:109
5427 msgid "Subvariation(5):"
5430 #: lib/layouts/chess.layout:116
5434 #: lib/layouts/chess.layout:121
5438 #: lib/layouts/chess.layout:126
5442 #: lib/layouts/chess.layout:130
5443 msgid "[chessboard]"
5446 #: lib/layouts/chess.layout:139
5447 msgid "BoardCentered"
5450 #: lib/layouts/chess.layout:144
5451 msgid "[centered board]"
5454 #: lib/layouts/chess.layout:154
5458 #: lib/layouts/chess.layout:159
5462 #: lib/layouts/chess.layout:174
5466 #: lib/layouts/chess.layout:179
5470 #: lib/layouts/chess.layout:185
5474 #: lib/layouts/chess.layout:190
5478 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5482 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5483 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5484 msgid "Send To Address"
5487 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5492 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5493 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5497 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5501 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5503 msgid "Return address"
5504 msgstr "ReturnAddress"
5506 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5511 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5513 msgid "Postal comment"
5514 msgstr "PostalComment"
5516 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5517 msgid "Postvermerk:"
5518 msgstr "Postvermerk:"
5520 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5525 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5529 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5530 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5534 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5536 msgid "Ihre Zeichen:"
5537 msgstr "IhrZeichen:"
5539 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5540 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5544 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5546 msgid "Unsere Zeichen:"
5547 msgstr "IhrZeichen:"
5549 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5554 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5555 msgid "Sachbearbeiter:"
5558 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5559 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5560 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5564 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5565 msgid "Unterschrift:"
5568 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5573 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5574 msgid "Fusszeile(n):"
5577 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5582 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5587 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5588 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5592 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5596 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5597 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5601 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5605 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5609 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5610 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5614 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5618 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5619 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5620 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5624 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5628 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5629 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5630 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5634 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5638 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
5642 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5647 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5648 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5652 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5656 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5657 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5661 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5665 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5666 msgid "SenderAddress"
5669 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5670 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5672 msgstr "Backaddress"
5674 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5675 msgid "RetourAdresse"
5676 msgstr "RetourAdresse"
5678 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5682 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5684 msgstr "Postvermerk"
5686 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5690 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5694 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5695 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5699 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5700 msgid "IhrSchreiben"
5701 msgstr "IhrSchreiben"
5703 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5705 msgstr "MeinZeichen"
5707 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5708 msgid "Unterschrift"
5709 msgstr "Unterschrift"
5711 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5715 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5719 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
5720 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
5724 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
5728 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5732 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5736 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5740 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
5741 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
5745 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5749 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5753 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
5754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
5755 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5759 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5763 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5767 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
5771 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
5772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
5776 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5780 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
5781 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
5785 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5789 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5793 #: lib/layouts/egs.layout:268
5797 #: lib/layouts/egs.layout:301
5801 #: lib/layouts/egs.layout:310
5805 #: lib/layouts/egs.layout:323
5809 #: lib/layouts/egs.layout:345
5813 #: lib/layouts/egs.layout:354
5817 #: lib/layouts/egs.layout:368
5821 #: lib/layouts/egs.layout:378
5825 #: lib/layouts/egs.layout:391
5826 msgid "1st_author_surname:"
5829 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5830 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5834 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5835 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5839 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5840 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5844 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5845 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5849 #: lib/layouts/egs.layout:444
5853 #: lib/layouts/egs.layout:457
5854 msgid "reprint_reqs_to:"
5855 msgstr "reprint_reqs_to:"
5857 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5858 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258
5859 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5860 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5861 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5865 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5866 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5867 msgid "Acknowledgement."
5870 #: lib/layouts/elsart.layout:130
5871 msgid "Author Address"
5874 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5876 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5877 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284
5878 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
5882 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
5883 msgid "Author Email"
5886 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
5890 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
5894 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
5895 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5899 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
5900 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5904 #: lib/layouts/elsart.layout:272
5905 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5906 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
5908 #: lib/layouts/elsart.layout:301
5912 #: lib/layouts/elsart.layout:315
5913 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5914 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
5916 #: lib/layouts/elsart.layout:322
5917 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5918 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
5920 #: lib/layouts/elsart.layout:329
5921 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5922 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
5924 #: lib/layouts/elsart.layout:336
5925 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5926 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
5928 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
5929 #: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34
5930 #: lib/layouts/stdinsets.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5934 #: lib/layouts/elsart.layout:343
5935 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5936 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
5938 #: lib/layouts/elsart.layout:350
5939 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5940 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
5942 #: lib/layouts/elsart.layout:364
5943 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5944 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
5946 #: lib/layouts/elsart.layout:371
5947 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5948 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
5950 #: lib/layouts/elsart.layout:378
5951 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5952 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
5954 #: lib/layouts/elsart.layout:385
5955 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5956 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
5958 #: lib/layouts/elsart.layout:392
5959 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5960 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
5962 #: lib/layouts/elsart.layout:399
5963 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5964 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
5966 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5970 #: lib/layouts/elsart.layout:407
5971 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5972 msgstr "Summary \\arabic{summ}"
5974 #: lib/layouts/elsart.layout:415
5975 msgid "Case \\arabic{case}"
5976 msgstr "Case \\arabic{case}"
5978 #: lib/layouts/elsarticle.layout:71
5980 msgid "Titlenotemark"
5983 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
5985 msgid "Titlenote mark"
5988 #: lib/layouts/elsarticle.layout:93
5990 msgid "Title footnote"
5993 #: lib/layouts/elsarticle.layout:105
5995 msgid "Title footnote:"
5998 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
6003 #: lib/layouts/elsarticle.layout:137
6008 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
6010 msgid "Author footnote"
6013 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
6015 msgid "Author footnote:"
6018 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
6020 msgid "CorAuthormark"
6023 #: lib/layouts/elsarticle.layout:166
6025 msgid "CorAuthor mark"
6028 #: lib/layouts/elsarticle.layout:184
6030 msgid "Corresponding author"
6033 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
6035 msgid "Corresponding author text:"
6038 #: lib/layouts/elsarticle.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6039 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
6040 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
6041 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
6042 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6046 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6050 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300
6051 #: lib/layouts/svjour.inc:284
6055 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6059 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6063 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6064 msgid "BulletedItem"
6067 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6068 msgid "Bulleted Item:"
6071 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6075 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6079 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6080 msgid "PersonalInfo"
6083 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6084 msgid "Personal Info"
6087 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6088 msgid "MotherTongue"
6091 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6092 msgid "Mother Tongue:"
6095 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6099 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6100 msgid "Language Header:"
6103 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6107 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6108 msgid "LastLanguage"
6111 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6112 msgid "Last Language:"
6115 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6119 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6120 msgid "Language Footer:"
6123 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6127 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6131 #: lib/layouts/foils.layout:42
6135 #: lib/layouts/foils.layout:61
6136 msgid "ShortFoilhead"
6137 msgstr "ShortFoilhead"
6139 #: lib/layouts/foils.layout:67
6140 msgid "Rotatefoilhead"
6141 msgstr "Rotatefoilhead"
6143 #: lib/layouts/foils.layout:73
6144 msgid "ShortRotatefoilhead"
6145 msgstr "ShortRotatefoilhead"
6147 #: lib/layouts/foils.layout:82
6151 #: lib/layouts/foils.layout:97
6155 #: lib/layouts/foils.layout:101
6159 #: lib/layouts/foils.layout:116
6163 #: lib/layouts/foils.layout:160
6167 #: lib/layouts/foils.layout:168
6171 #: lib/layouts/foils.layout:177
6175 #: lib/layouts/foils.layout:181
6176 msgid "Restriction:"
6179 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6180 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6184 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6185 msgid "Left Header:"
6188 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6189 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6190 msgid "Right Header"
6193 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6194 msgid "Right Header:"
6197 #: lib/layouts/foils.layout:201
6198 msgid "Right Footer"
6201 #: lib/layouts/foils.layout:205
6202 msgid "Right Footer:"
6205 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6206 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6210 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6211 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6215 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6216 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6217 msgid "Corollary #."
6218 msgstr "Corollary #."
6220 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6221 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6222 msgid "Proposition #."
6223 msgstr "Proposition #."
6225 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6226 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6227 msgid "Definition #."
6230 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67
6231 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6235 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87
6236 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6240 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6244 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77
6245 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6249 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97
6250 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6251 msgid "Proposition*"
6252 msgstr "Proposition*"
6254 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6255 msgid "Proposition."
6256 msgstr "Proposition。"
6258 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126
6259 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6263 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6267 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6269 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6270 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
6274 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6280 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6284 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6288 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6292 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6296 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6297 msgid "RetourAdresse:"
6298 msgstr "RetourAdresse:"
6300 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6301 msgid "MeinZeichen:"
6302 msgstr "MeinZeichen:"
6304 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6306 msgstr "IhrZeichen:"
6308 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6309 msgid "IhrSchreiben:"
6310 msgstr "IhrSchreiben:"
6312 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6316 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6320 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6324 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6328 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6332 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6336 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6340 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6344 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6345 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6349 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6350 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6354 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6358 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6362 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6366 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6370 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6374 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6378 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6382 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6383 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6384 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6388 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6392 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6396 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6400 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6404 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6408 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6412 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6416 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6417 msgid "ReturnAddress"
6418 msgstr "ReturnAddress"
6420 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6421 msgid "ReturnAddress:"
6422 msgstr "ReturnAddress:"
6424 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6428 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6432 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6436 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6440 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6444 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6448 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6450 msgstr "BankAccount"
6452 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6453 msgid "BankAccount:"
6454 msgstr "BankAccount:"
6456 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6457 msgid "PostalComment"
6458 msgstr "PostalComment"
6460 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6461 msgid "PostalComment:"
6462 msgstr "PostalComment:"
6464 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6465 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6466 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6467 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85
6471 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6475 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6476 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6480 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6484 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6485 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6486 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6490 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6491 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6495 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6499 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6503 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6507 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6511 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6515 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6519 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6523 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6527 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6531 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6535 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6539 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6543 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6547 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6551 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6553 msgstr "AddressRowA"
6555 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6556 msgid "AddressRowA:"
6557 msgstr "AddressRowA:"
6559 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6561 msgstr "AddressRowB"
6563 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6564 msgid "AddressRowB:"
6565 msgstr "AddressRowB:"
6567 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6569 msgstr "AddressRowC"
6571 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6572 msgid "AddressRowC:"
6573 msgstr "AddressRowC:"
6575 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6577 msgstr "AddressRowD"
6579 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6580 msgid "AddressRowD:"
6581 msgstr "AddressRowD:"
6583 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6585 msgstr "AddressRowE"
6587 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6588 msgid "AddressRowE:"
6589 msgstr "AddressRowE:"
6591 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6593 msgstr "AddressRowF"
6595 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6596 msgid "AddressRowF:"
6597 msgstr "AddressRowF:"
6599 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6600 msgid "TelephoneRowA"
6601 msgstr "TelephoneRowA"
6603 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6604 msgid "TelephoneRowA:"
6605 msgstr "TelephoneRowA:"
6607 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6608 msgid "TelephoneRowB"
6609 msgstr "TelephoneRowB"
6611 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6612 msgid "TelephoneRowB:"
6613 msgstr "TelephoneRowB:"
6615 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6616 msgid "TelephoneRowC"
6617 msgstr "TelephoneRowC"
6619 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6620 msgid "TelephoneRowC:"
6621 msgstr "TelephoneRowC:"
6623 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6624 msgid "TelephoneRowD"
6625 msgstr "TelephoneRowD"
6627 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6628 msgid "TelephoneRowD:"
6629 msgstr "TelephoneRowD:"
6631 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6632 msgid "TelephoneRowE"
6633 msgstr "TelephoneRowE"
6635 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6636 msgid "TelephoneRowE:"
6637 msgstr "TelephoneRowE:"
6639 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6640 msgid "TelephoneRowF"
6641 msgstr "TelephoneRowF"
6643 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6644 msgid "TelephoneRowF:"
6645 msgstr "TelephoneRowF:"
6647 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6648 msgid "InternetRowA"
6649 msgstr "InternetRowA"
6651 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6652 msgid "InternetRowA:"
6653 msgstr "InternetRowA:"
6655 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6656 msgid "InternetRowB"
6657 msgstr "InternetRowB"
6659 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6660 msgid "InternetRowB:"
6661 msgstr "InternetRowB:"
6663 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6664 msgid "InternetRowC"
6665 msgstr "InternetRowC"
6667 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6668 msgid "InternetRowC:"
6669 msgstr "InternetRowC:"
6671 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6672 msgid "InternetRowD"
6673 msgstr "InternetRowD"
6675 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6676 msgid "InternetRowD:"
6677 msgstr "InternetRowD:"
6679 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6680 msgid "InternetRowE"
6681 msgstr "InternetRowE"
6683 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6684 msgid "InternetRowE:"
6685 msgstr "InternetRowE:"
6687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6688 msgid "InternetRowF"
6689 msgstr "InternetRowF"
6691 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6692 msgid "InternetRowF:"
6693 msgstr "InternetRowF:"
6695 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6699 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6703 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6707 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6711 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6715 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6719 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6723 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6731 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6735 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6743 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6747 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6751 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6755 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6759 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6763 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6767 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6771 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6775 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6779 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6780 msgid "(continuing)"
6783 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6787 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6789 msgstr "TITLE OVER:"
6791 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6795 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6796 msgid "INTERCUT WITH:"
6797 msgstr "INTERCUT WITH:"
6799 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6803 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6807 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6808 msgid "Classification Codes"
6811 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
6813 msgid "Definition \\thedefinition."
6814 msgstr "Definition \\arabic{definition}."
6816 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
6820 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
6822 msgid "Step \\thestep."
6823 msgstr "Step \\arabic{step}."
6825 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
6827 msgid "Example \\theexample."
6828 msgstr "Example \\arabic{example}."
6830 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6832 msgid "Remark \\theremark."
6833 msgstr "Remark \\arabic{remark}."
6835 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
6837 msgid "Notation \\thenotation."
6838 msgstr "Notation \\arabic{notation}."
6840 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
6841 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
6843 msgid "Theorem \\thetheorem."
6844 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
6846 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6848 msgid "Corollary \\thecorollary."
6849 msgstr "Corollary \\arabic{corollary}."
6851 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
6853 msgid "Lemma \\thelemma."
6854 msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
6856 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
6858 msgid "Proposition \\theproposition."
6859 msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
6861 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
6865 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
6867 msgid "Prop \\theprop."
6868 msgstr "Prop \\arabic{prop}."
6870 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6871 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6875 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6877 msgid "Question \\thequestion."
6878 msgstr "Question \\arabic{question}."
6880 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6882 msgid "Claim \\theclaim."
6883 msgstr "Claim \\arabic{claim}."
6885 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
6887 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6888 msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6890 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
6891 msgid "Appendices Section"
6894 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
6895 msgid "--- Appendices ---"
6898 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
6899 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6900 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
6902 #: lib/layouts/iopart.layout:75
6906 #: lib/layouts/iopart.layout:81
6910 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
6914 #: lib/layouts/iopart.layout:99
6918 #: lib/layouts/iopart.layout:105
6922 #: lib/layouts/iopart.layout:111
6926 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
6930 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6931 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6932 msgstr "物理和天文學分類系統編號:"
6934 #: lib/layouts/iopart.layout:223
6938 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6939 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6942 #: lib/layouts/iopart.layout:230
6946 #: lib/layouts/iopart.layout:233
6947 msgid "submit to paper:"
6950 #: lib/layouts/iopart.layout:259
6951 msgid "Bibliography (plain)"
6954 #: lib/layouts/iopart.layout:283
6955 msgid "Bibliography heading"
6958 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6962 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6966 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6970 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6971 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6974 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6975 msgid "AddressForOffprints"
6976 msgstr "AddressForOffprints"
6978 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6979 msgid "Address for Offprints:"
6982 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6983 msgid "RunningTitle"
6986 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6987 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6988 msgid "Running title:"
6991 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6992 msgid "RunningAuthor"
6995 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6996 msgid "Running author:"
6999 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7003 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7004 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7005 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7006 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7010 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7011 msgid "Running LaTeX Title"
7012 msgstr "現行 LaTeX 標題"
7014 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7018 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7022 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7023 msgid "Author Running"
7026 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7027 msgid "Author Running:"
7030 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7034 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7038 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
7039 #: lib/layouts/theorems.inc:207
7043 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7044 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7048 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7049 msgid "Conjecture #."
7050 msgstr "Conjecture #."
7052 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7056 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7058 msgstr "Exercise #."
7060 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7064 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7068 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7072 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7076 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7080 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7084 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7088 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7092 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7093 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7097 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7101 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7102 msgid "Chapterprecis"
7103 msgstr "Chapterprecis"
7105 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7109 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7113 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7117 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7121 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7125 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7129 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7133 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7137 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7138 msgid "Double Item:"
7141 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7145 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7149 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7153 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7157 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7158 msgid "EmptySection"
7161 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7162 msgid "Empty Section"
7165 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7166 msgid "CloseSection"
7169 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7170 msgid "Close Section"
7173 #: lib/layouts/paper.layout:141
7177 #: lib/layouts/paper.layout:152
7181 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
7182 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
7186 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7190 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7194 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7198 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7202 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7206 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7207 msgid "Empty slide:"
7210 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7211 msgid "ItemizeType1"
7214 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7215 msgid "EnumerateType1"
7218 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7219 msgid "List of Algorithms"
7222 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7226 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7227 msgid "AltAffiliation"
7228 msgstr "AltAffiliation"
7230 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7234 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7235 msgid "Electronic Address:"
7238 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7239 msgid "acknowledgments"
7242 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7243 msgid "PACS number:"
7246 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7248 msgid "\\thechapter"
7249 msgstr "\\Alph{chapter}"
7251 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7252 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7256 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7260 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7264 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7268 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7269 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7273 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7277 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7281 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7282 msgid "Backaddress:"
7283 msgstr "Backaddress:"
7285 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7287 msgstr "Specialmail"
7289 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7290 msgid "Specialmail:"
7291 msgstr "Specialmail:"
7293 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7294 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7298 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7302 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7306 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7310 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7314 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7318 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7319 msgid "Your letter of:"
7322 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7326 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7330 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7334 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7335 msgid "Customer no.:"
7338 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7342 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7343 msgid "Invoice no.:"
7346 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7350 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7351 msgid "Next Address:"
7354 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7355 msgid "Post Scriptum:"
7356 msgstr "Post Scriptum:"
7358 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7359 msgid "Sender Name:"
7362 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7363 msgid "Sender Address:"
7366 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7367 msgid "Sender Phone:"
7370 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334
7374 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7378 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7382 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7383 msgid "Sender E-Mail:"
7386 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7390 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7394 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7398 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7403 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7405 msgid "End of letter"
7408 #: lib/layouts/seminar.layout:24
7409 msgid "LandscapeSlide"
7412 #: lib/layouts/seminar.layout:34
7414 msgid "Landscape Slide:"
7417 #: lib/layouts/seminar.layout:40
7418 msgid "PortraitSlide"
7421 #: lib/layouts/seminar.layout:43
7423 msgid "Portrait Slide:"
7426 #: lib/layouts/seminar.layout:45
7430 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7435 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7436 msgid "SlideHeading"
7437 msgstr "SlideHeading"
7439 #: lib/layouts/seminar.layout:64
7440 msgid "SlideSubHeading"
7441 msgstr "SlideSubHeading"
7443 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7444 msgid "ListOfSlides"
7447 #: lib/layouts/seminar.layout:78
7449 msgid "[List Of Slides]"
7452 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7453 msgid "SlideContents"
7456 #: lib/layouts/seminar.layout:84
7458 msgid "[Slide Contents]"
7461 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7462 msgid "ProgressContents"
7465 #: lib/layouts/seminar.layout:90
7467 msgid "[Progress Contents]"
7470 #: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34
7471 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
7475 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
7479 #: lib/layouts/siamltex.layout:130
7483 #: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194
7484 msgid "Subjectclass"
7487 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
7489 msgid "AMS subject classifications:"
7492 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
7497 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
7502 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
7504 msgid "CopyrightYear"
7507 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
7509 msgid "Copyright year:"
7512 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
7514 msgid "Copyrightdata"
7517 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
7519 msgid "Copyright data:"
7522 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
7527 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
7532 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7536 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7540 #: lib/layouts/slides.layout:105
7544 #: lib/layouts/slides.layout:127
7548 #: lib/layouts/slides.layout:142
7549 msgid "New Overlay:"
7552 #: lib/layouts/slides.layout:182
7556 #: lib/layouts/slides.layout:207
7557 msgid "InvisibleText"
7560 #: lib/layouts/slides.layout:214
7561 msgid "<Invisible Text Follows>"
7564 #: lib/layouts/slides.layout:231
7568 #: lib/layouts/slides.layout:238
7569 msgid "<Visible Text Follows>"
7572 #: lib/layouts/spie.layout:53
7576 #: lib/layouts/spie.layout:65
7580 #: lib/layouts/spie.layout:78
7584 #: lib/layouts/spie.layout:93
7585 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7588 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7592 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7593 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7594 msgstr "在最近 A&A 中不支援同義詞詞典:"
7596 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7598 msgid "Element:Firstname"
7601 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7606 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7607 msgid "Element:Fname"
7610 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7615 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7617 msgid "Element:Surname"
7620 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7621 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7625 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7627 msgid "Element:Filename"
7630 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7632 msgid "Element:Literal"
7635 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7636 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7640 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7642 msgid "Element:Emph"
7645 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7649 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7651 msgid "Element:Abbrev"
7654 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7659 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7661 msgid "Element:Citation-number"
7664 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7665 msgid "Citation-number"
7668 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7670 msgid "Element:Volume"
7673 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7678 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7683 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7688 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7689 msgid "Element:Month"
7692 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7697 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7699 msgid "Element:Year"
7702 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7707 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7709 msgid "Element:Issue-number"
7712 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7714 msgid "Issue-number"
7717 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7718 msgid "Element:Issue-day"
7721 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7725 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7726 msgid "Element:Issue-months"
7729 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7730 msgid "Issue-months"
7733 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7734 msgid "Subsubparagraph"
7737 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7741 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7742 msgid "-- Header --"
7745 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7746 msgid "Special-section"
7749 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7750 msgid "Special-section:"
7753 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7757 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7758 msgid "AGU-journal:"
7761 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7762 msgid "Citation-number:"
7765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7769 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7771 msgstr "AGU-volume:"
7773 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7781 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7789 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7790 msgid "Index-terms..."
7793 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7797 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7801 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7810 msgid "Supplementary"
7813 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7814 msgid "Supplementary..."
7817 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7821 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7822 msgid "Sup-mat-note:"
7823 msgstr "Sup-mat-note:"
7825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7829 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7857 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7858 msgid "Published-online:"
7861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7870 msgid "Posting-order"
7873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7874 msgid "Posting-order:"
7877 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7919 msgid "Element:ISSN"
7922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7927 msgid "Element:CODEN"
7930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7937 msgid "Element:SS-Code"
7940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7947 msgid "Element:SS-Title"
7950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7957 msgid "Element:CCC-Code"
7960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7967 msgid "Element:Code"
7970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7972 msgid "Element:Dscr"
7975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7982 msgid "Element:Keyword"
7985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7987 msgid "Element:Orgdiv"
7990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7997 msgid "Element:Orgname"
8000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8007 msgid "Element:Street"
8010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8012 msgid "Element:City"
8015 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8021 msgid "Element:State"
8024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8026 msgid "Element:Postcode"
8029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8036 msgid "Element:Country"
8039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8044 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
8045 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8049 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8053 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8057 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8061 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8065 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8069 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8070 msgid "Author Address:"
8073 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8077 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8078 msgid "Slug Comment:"
8081 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8085 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8089 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8090 msgid "Table Caption"
8093 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8094 msgid "TableCaption"
8097 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8098 msgid "Current Address"
8101 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8102 msgid "Current address:"
8105 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8106 msgid "E-mail address:"
8109 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8110 msgid "Key words and phrases:"
8113 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8117 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8121 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8125 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8129 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8130 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8131 msgstr "2000 數學主旨分類:"
8133 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8135 msgid "Element:Directory"
8138 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8143 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8144 msgid "Element:Email"
8147 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8149 msgid "Element:KeyCombo"
8152 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8157 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8159 msgid "Element:KeyCap"
8162 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8167 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8168 msgid "Element:GuiMenu"
8171 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8175 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8176 msgid "Element:GuiMenuItem"
8179 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8183 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8184 msgid "Element:GuiButton"
8187 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8191 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8192 msgid "Element:MenuChoice"
8195 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8199 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8203 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8204 msgid "Subparagraph*"
8207 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8211 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8212 msgid "RevisionHistory"
8215 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8216 msgid "Revision History"
8219 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8223 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8224 msgid "RevisionRemark"
8227 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8231 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8235 #: lib/layouts/numreport.inc:12
8236 msgid "\\arabic{chapter}"
8237 msgstr "\\arabic{chapter}"
8239 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8240 msgid "\\Alph{chapter}"
8241 msgstr "\\Alph{chapter}"
8243 #: lib/layouts/numreport.inc:44
8245 msgid "\\arabic{footnote}"
8246 msgstr "Note \\arabic{note}."
8248 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8249 msgid "\\Roman{section}."
8250 msgstr "\\Roman{section}."
8252 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8253 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8254 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
8256 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8257 msgid "\\Alph{subsection}."
8258 msgstr "\\Alph{subsection}."
8260 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8261 msgid "\\arabic{subsection}."
8262 msgstr "\\arabic{subsection}."
8264 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8265 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8266 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
8268 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8269 msgid "\\alph{subsubsection}."
8270 msgstr "\\alph{subsubsection}."
8272 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8273 msgid "\\alph{paragraph}."
8274 msgstr "\\alph{paragraph}."
8276 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8280 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8284 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8288 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8292 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8296 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8300 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8304 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8308 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8312 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8313 msgid "Uppertitleback"
8314 msgstr "Uppertitleback"
8316 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8317 msgid "Lowertitleback"
8318 msgstr "Lowertitleback"
8320 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8324 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8325 msgid "Captionabove"
8326 msgstr "Captionabove"
8328 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8329 msgid "Captionbelow"
8330 msgstr "Captionbelow"
8332 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8336 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8341 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8342 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
8346 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
8348 msgid "\\Roman{part}"
8349 msgstr "Part \\Roman{part}"
8351 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
8356 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
8360 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
8365 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
8369 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
8371 msgid "Note:Comment"
8374 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
8378 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
8383 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
8387 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
8389 msgid "Note:Greyedout"
8392 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
8397 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
8398 #: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
8402 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
8407 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
8408 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8412 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
8413 #: src/insets/InsetIndex.cpp:208
8417 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
8422 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:143
8426 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
8431 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
8436 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
8441 #: lib/layouts/stdinsets.inc:249
8446 #: lib/layouts/stdinsets.inc:278
8450 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
8454 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
8459 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
8464 #: lib/layouts/stdinsets.inc:303
8466 msgid "Info:shortcut"
8469 #: lib/layouts/stdinsets.inc:315
8471 msgid "Info:shortcuts"
8474 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8475 msgid "--Separator--"
8478 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8479 msgid "--- Separate Environment ---"
8480 msgstr "--- 積聚環境 ---"
8482 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8484 msgid "Part \\thepart"
8485 msgstr "Part \\Roman{part}"
8487 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8489 msgid "Chapter \\thechapter"
8490 msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
8492 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8494 msgid "Appendix \\thechapter"
8495 msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
8497 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8501 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8502 msgid "Headnote (optional):"
8503 msgstr "頁首記號 (可選的):"
8505 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8506 msgid "Corr Author:"
8509 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8513 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8517 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
8519 msgid "Corollary \\thetheorem."
8520 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
8522 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
8524 msgid "Lemma \\thetheorem."
8525 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
8527 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
8529 msgid "Proposition \\thetheorem."
8530 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
8532 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
8534 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8535 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
8537 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
8538 msgid "Fact \\thetheorem."
8541 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
8543 msgid "Definition \\thetheorem."
8544 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
8546 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
8548 msgid "Example \\thetheorem."
8549 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
8551 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
8553 msgid "Problem \\thetheorem."
8554 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
8556 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
8558 msgid "Exercise \\thetheorem."
8559 msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
8561 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
8563 msgid "Remark \\thetheorem."
8564 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
8566 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
8568 msgid "Claim \\thetheorem."
8569 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
8571 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8575 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8579 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8583 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8587 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8591 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8595 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8599 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8603 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8607 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8611 #: lib/layouts/braille.module:2
8616 #: lib/layouts/braille.module:6
8618 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
8622 #: lib/layouts/braille.module:22
8624 msgid "Braille (default)"
8627 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
8632 #: lib/layouts/braille.module:45
8633 msgid "Braille (textsize)"
8636 #: lib/layouts/braille.module:68
8637 msgid "Braille (dots on)"
8640 #: lib/layouts/braille.module:83
8641 msgid "Braille_dots_on"
8644 #: lib/layouts/braille.module:92
8645 msgid "Braille (dots off)"
8648 #: lib/layouts/braille.module:107
8649 msgid "Braille_dots_off"
8652 #: lib/layouts/braille.module:116
8653 msgid "Braille (mirror on)"
8656 #: lib/layouts/braille.module:131
8657 msgid "Braille_mirror_on"
8660 #: lib/layouts/braille.module:140
8661 msgid "Braille (mirror off)"
8664 #: lib/layouts/braille.module:155
8665 msgid "Braille_mirror_off"
8668 #: lib/layouts/braille.module:163
8673 #: lib/layouts/braille.module:167
8678 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8683 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8685 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8686 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8689 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8691 msgid "Custom:Endnote"
8694 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8699 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8704 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8706 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8707 "where you want the endnotes to appear."
8710 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8715 #: lib/layouts/hanging.module:6
8717 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8718 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8722 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8726 #: lib/layouts/linguistics.module:7
8728 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8729 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
8733 #: lib/layouts/linguistics.module:13
8734 msgid "Numbered Example (multiline)"
8737 #: lib/layouts/linguistics.module:27
8742 #: lib/layouts/linguistics.module:37
8743 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8746 #: lib/layouts/linguistics.module:43
8751 #: lib/layouts/linguistics.module:48
8756 #: lib/layouts/linguistics.module:54
8761 #: lib/layouts/linguistics.module:69
8763 msgid "Custom:Glosse"
8766 #: lib/layouts/linguistics.module:71
8771 #: lib/layouts/linguistics.module:95
8773 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8776 #: lib/layouts/linguistics.module:97
8780 #: lib/layouts/linguistics.module:120
8782 msgid "CharStyle:Expression"
8785 #: lib/layouts/linguistics.module:122
8790 #: lib/layouts/linguistics.module:134
8792 msgid "CharStyle:Concepts"
8795 #: lib/layouts/linguistics.module:136
8800 #: lib/layouts/linguistics.module:148
8802 msgid "CharStyle:Meaning"
8805 #: lib/layouts/linguistics.module:150
8810 #: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
8815 #: lib/layouts/linguistics.module:168
8817 msgid "List of Tableaux"
8820 #: lib/layouts/linguistics.module:172
8825 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8827 msgid "Logical Markup"
8830 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8832 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8836 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8838 msgid "CharStyle:Noun"
8841 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8846 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8848 msgid "CharStyle:Emph"
8851 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8856 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8858 msgid "CharStyle:Strong"
8861 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8866 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8868 msgid "CharStyle:Code"
8871 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8876 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8878 msgid "Minimalistic"
8881 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8882 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8885 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8886 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8889 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8891 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8892 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8893 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8894 "starred and non-starred forms."
8897 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8899 msgid "Criterion \\thetheorem."
8900 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
8902 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8906 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8910 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8912 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8913 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
8915 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8919 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8920 msgid "Axiom \\thetheorem."
8923 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8927 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8931 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8933 msgid "Condition \\thetheorem."
8934 msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
8936 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8940 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8944 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8946 msgid "Note \\thetheorem."
8947 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
8949 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8953 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8957 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8959 msgid "Notation \\thetheorem."
8960 msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
8962 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8966 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8970 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8972 msgid "Summary \\thetheorem."
8973 msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
8975 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8979 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8983 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8985 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8988 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8989 msgid "Acknowledgement*"
8992 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8996 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8998 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8999 msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9001 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9005 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9009 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9013 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9015 msgid "Assumption \\thetheorem."
9016 msgstr "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
9018 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9022 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9026 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9028 msgid "Theorems (AMS)"
9031 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9033 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9034 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9035 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9036 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
9039 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9041 msgid "Theorems (By Chapter)"
9044 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9046 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9047 "that provide a chapter environment."
9050 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9052 msgid "Theorems (By Section)"
9055 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9056 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9059 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9060 msgid "Theorems (Starred)"
9063 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9065 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9066 "using the extended AMS machinery."
9069 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9071 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9072 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9073 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9076 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9077 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9097 msgid "English (USA)"
9101 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9102 msgstr "阿拉伯語(阿拉伯TeX)"
9105 msgid "Arabic (Arabi)"
9108 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9113 msgid "German (Austria)"
9134 msgid "Portuguese (Brazil)"
9143 msgid "English (UK)"
9152 msgid "English (Canada)"
9157 msgid "French (Canada)"
9165 msgid "Chinese (simplified)"
9169 msgid "Chinese (traditional)"
9218 msgid "German (old spelling)"
9225 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
9226 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9231 msgid "Greek (polytonic)"
9234 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9261 msgid "Japanese (CJK)"
9287 msgid "Lower Sorbian"
9337 msgid "Serbian (Latin)"
9354 msgid "Spanish (Mexico)"
9361 #: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9374 msgid "Upper Sorbian"
9387 msgid "Unicode (utf8)"
9391 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9395 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9399 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9403 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9408 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9413 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9417 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9422 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9426 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9430 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9434 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9439 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9443 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9447 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9451 msgid "DOS (CP 437)"
9455 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9459 msgid "Western European (CP 850)"
9463 msgid "Central European (CP 852)"
9468 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9472 msgid "Western European (CP 858)"
9476 msgid "Hebrew (CP 862)"
9481 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9486 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9490 msgid "Central European (CP 1250)"
9495 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9499 msgid "Western European (CP 1252)"
9502 #: lib/encodings:101
9504 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9507 #: lib/encodings:105
9509 msgid "Arabic (CP 1256)"
9512 #: lib/encodings:108
9514 msgid "Baltic (CP 1257)"
9517 #: lib/encodings:111
9518 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9521 #: lib/encodings:114
9522 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9525 #: lib/encodings:117
9526 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9529 #: lib/encodings:120
9530 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9533 #: lib/encodings:145
9535 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9538 #: lib/encodings:149
9540 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9543 #: lib/encodings:153
9545 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9548 #: lib/encodings:157
9549 msgid "Korean (EUC-KR)"
9552 #: lib/encodings:161
9553 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9556 #: lib/encodings:165
9558 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9561 #: lib/encodings:169
9563 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9566 #: lib/encodings:176
9568 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9571 #: lib/encodings:178
9573 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9576 #: lib/encodings:180
9578 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9581 #: lib/encodings:187
9582 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9585 #: lib/encodings:192
9586 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9589 #: lib/encodings:196
9593 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9597 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9601 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9605 #: lib/ui/classic.ui:35
9609 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9613 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9617 #: lib/ui/classic.ui:38
9621 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9625 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9629 #: lib/ui/classic.ui:48
9630 msgid "New from Template...|T"
9633 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9637 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9641 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9645 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9646 msgid "Save As...|A"
9649 #: lib/ui/classic.ui:54
9653 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9654 msgid "Version Control|V"
9657 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9661 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9665 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9669 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9673 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9677 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9678 msgid "Register...|R"
9681 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9682 msgid "Check In Changes...|I"
9685 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9686 msgid "Check Out for Edit|O"
9689 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9691 msgid "Revert to Repository Version|R"
9694 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9695 msgid "Undo Last Check In|U"
9698 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9700 msgid "Show History...|H"
9703 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9707 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9711 #: lib/ui/classic.ui:91
9715 #: lib/ui/classic.ui:93
9719 #: lib/ui/classic.ui:94
9723 #: lib/ui/classic.ui:95
9727 #: lib/ui/classic.ui:96
9728 msgid "Paste External Selection|x"
9731 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9732 msgid "Find & Replace...|F"
9735 #: lib/ui/classic.ui:100
9739 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
9743 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9744 msgid "Spellchecker...|S"
9747 #: lib/ui/classic.ui:105
9748 msgid "Thesaurus..."
9751 #: lib/ui/classic.ui:106
9753 msgid "Statistics...|i"
9756 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9760 #: lib/ui/classic.ui:108
9761 msgid "Change Tracking|g"
9764 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9765 msgid "Preferences...|P"
9768 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9769 msgid "Reconfigure|R"
9772 #: lib/ui/classic.ui:115
9773 msgid "Selection as Lines|L"
9776 #: lib/ui/classic.ui:116
9777 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9780 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
9781 msgid "Multicolumn|M"
9784 #: lib/ui/classic.ui:122
9788 #: lib/ui/classic.ui:123
9789 msgid "Line Bottom|B"
9792 #: lib/ui/classic.ui:124
9796 #: lib/ui/classic.ui:125
9797 msgid "Line Right|R"
9800 #: lib/ui/classic.ui:127
9804 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
9808 #: lib/ui/classic.ui:130
9809 msgid "Delete Row|w"
9812 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9816 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9820 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
9821 msgid "Add Column|u"
9824 #: lib/ui/classic.ui:135
9825 msgid "Delete Column|D"
9828 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9832 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9833 msgid "Swap Columns"
9836 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
9840 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
9844 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
9848 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
9852 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
9856 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
9860 #: lib/ui/classic.ui:159
9861 msgid "Toggle Numbering|N"
9864 #: lib/ui/classic.ui:160
9865 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9868 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9869 msgid "Change Limits Type|L"
9872 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9873 msgid "Change Formula Type|F"
9876 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9877 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9880 #: lib/ui/classic.ui:168
9884 #: lib/ui/classic.ui:170
9888 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
9889 msgid "Delete Row|D"
9892 #: lib/ui/classic.ui:175
9893 msgid "Add Column|C"
9896 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
9897 msgid "Delete Column|e"
9900 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9904 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9908 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9912 #: lib/ui/classic.ui:188
9916 #: lib/ui/classic.ui:189
9920 #: lib/ui/classic.ui:190
9922 msgstr "Mathematica"
9924 #: lib/ui/classic.ui:192
9925 msgid "Maple, simplify"
9926 msgstr "Maple, simplify"
9928 #: lib/ui/classic.ui:193
9929 msgid "Maple, factor"
9930 msgstr "Maple, factor"
9932 #: lib/ui/classic.ui:194
9933 msgid "Maple, evalm"
9934 msgstr "Maple, evalm"
9936 #: lib/ui/classic.ui:195
9937 msgid "Maple, evalf"
9938 msgstr "Maple, evalf"
9940 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9941 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9942 msgid "Inline Formula|I"
9945 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9946 msgid "Displayed Formula|D"
9949 #: lib/ui/classic.ui:201
9950 msgid "Eqnarray Environment|q"
9951 msgstr "Eqnarray 環境|q"
9953 #: lib/ui/classic.ui:202
9954 msgid "Align Environment|A"
9957 #: lib/ui/classic.ui:203
9958 msgid "AlignAt Environment"
9961 #: lib/ui/classic.ui:204
9962 msgid "Flalign Environment|F"
9963 msgstr "Flalign 環境|F"
9965 #: lib/ui/classic.ui:207
9966 msgid "Gather Environment"
9969 #: lib/ui/classic.ui:208
9970 msgid "Multline Environment"
9973 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
9977 #: lib/ui/classic.ui:216
9978 msgid "Special Character|S"
9981 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9982 msgid "Citation...|C"
9985 #: lib/ui/classic.ui:218
9986 msgid "Cross-reference...|r"
9989 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9993 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9997 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9998 msgid "Marginal Note|M"
10001 #: lib/ui/classic.ui:222
10002 msgid "Short Title"
10005 #: lib/ui/classic.ui:223
10006 msgid "Index Entry|I"
10009 #: lib/ui/classic.ui:224
10010 msgid "Nomenclature Entry"
10013 #: lib/ui/classic.ui:225
10017 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10021 #: lib/ui/classic.ui:227
10022 msgid "Lists & TOC|O"
10023 msgstr "清單 & 內容表|O"
10025 #: lib/ui/classic.ui:229
10029 #: lib/ui/classic.ui:230
10033 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10034 msgid "Graphics...|G"
10037 #: lib/ui/classic.ui:232
10038 msgid "Tabular Material...|b"
10041 #: lib/ui/classic.ui:233
10045 #: lib/ui/classic.ui:235
10046 msgid "Include File...|d"
10049 #: lib/ui/classic.ui:236
10050 msgid "Insert File|e"
10053 #: lib/ui/classic.ui:237
10054 msgid "External Material...|x"
10057 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10059 msgid "Symbols...|b"
10062 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10063 msgid "Superscript|S"
10066 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10067 msgid "Subscript|u"
10070 #: lib/ui/classic.ui:244
10071 msgid "Hyphenation Point|P"
10074 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10076 msgid "Protected Hyphen|y"
10079 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10080 msgid "Ligature Break|k"
10083 #: lib/ui/classic.ui:247
10084 msgid "Protected Space|r"
10087 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10088 msgid "Inter-word Space|w"
10091 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10092 msgid "Thin Space|T"
10095 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10097 msgid "Horizontal Space...|o"
10100 #: lib/ui/classic.ui:251
10101 msgid "Vertical Space..."
10104 #: lib/ui/classic.ui:252
10105 msgid "Line Break|L"
10108 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10112 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10113 msgid "End of Sentence|E"
10116 #: lib/ui/classic.ui:255
10118 msgid "Protected Dash|D"
10121 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10122 msgid "Breakable Slash|a"
10125 #: lib/ui/classic.ui:257
10126 msgid "Single Quote|Q"
10129 #: lib/ui/classic.ui:258
10130 msgid "Ordinary Quote|O"
10133 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10134 msgid "Menu Separator|M"
10137 #: lib/ui/classic.ui:260
10138 msgid "Horizontal Line"
10141 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10145 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10146 msgid "Display Formula|D"
10149 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10150 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10151 msgid "Eqnarray Environment|E"
10152 msgstr "Eqnarray 環境|E"
10154 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10155 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10156 msgid "AMS align Environment|a"
10157 msgstr "AMS 對齊環境|a"
10159 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10160 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10161 msgid "AMS alignat Environment|t"
10162 msgstr "AMS alignat 環境|t"
10164 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10165 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10166 msgid "AMS flalign Environment|f"
10167 msgstr "AMS flalign 環境|f"
10169 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10170 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10171 msgid "AMS gather Environment|g"
10172 msgstr "AMS 積聚環境|g"
10174 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10175 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10176 msgid "AMS multline Environment|m"
10177 msgstr "AMS 多列環境|m"
10179 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10180 msgid "Array Environment|y"
10183 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10184 msgid "Cases Environment|C"
10187 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10188 msgid "Split Environment|S"
10191 #: lib/ui/classic.ui:280
10192 msgid "Font Change|o"
10195 #: lib/ui/classic.ui:284
10196 msgid "Math Normal Font"
10199 #: lib/ui/classic.ui:286
10200 msgid "Math Calligraphic Family"
10203 #: lib/ui/classic.ui:287
10204 msgid "Math Fraktur Family"
10207 #: lib/ui/classic.ui:288
10208 msgid "Math Roman Family"
10211 #: lib/ui/classic.ui:289
10212 msgid "Math Sans Serif Family"
10215 #: lib/ui/classic.ui:291
10216 msgid "Math Bold Series"
10219 #: lib/ui/classic.ui:293
10220 msgid "Text Normal Font"
10223 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10224 msgid "Text Roman Family"
10227 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10228 msgid "Text Sans Serif Family"
10231 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10232 msgid "Text Typewriter Family"
10235 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10236 msgid "Text Bold Series"
10239 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10240 msgid "Text Medium Series"
10243 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10244 msgid "Text Italic Shape"
10247 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10248 msgid "Text Small Caps Shape"
10251 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10252 msgid "Text Slanted Shape"
10255 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10256 msgid "Text Upright Shape"
10259 #: lib/ui/classic.ui:310
10260 msgid "Floatflt Figure"
10261 msgstr "Floatflt 圖片"
10263 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10264 msgid "Table of Contents|C"
10267 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10268 msgid "Index List|I"
10271 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10272 msgid "Nomenclature|N"
10275 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10276 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10277 msgstr "BibTeX 文獻目錄...|B"
10279 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10280 msgid "LyX Document...|X"
10283 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10284 msgid "Plain Text...|T"
10287 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10288 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10289 msgstr "純文字,聯結線…|J"
10291 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10292 msgid "Track Changes|T"
10295 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10296 msgid "Merge Changes...|M"
10299 #: lib/ui/classic.ui:330
10300 msgid "Accept All Changes|A"
10303 #: lib/ui/classic.ui:331
10304 msgid "Reject All Changes|R"
10307 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10308 msgid "Show Changes in Output|S"
10309 msgstr "在輸出中顯示變更|S"
10311 #: lib/ui/classic.ui:339
10312 msgid "Character...|C"
10315 #: lib/ui/classic.ui:340
10316 msgid "Paragraph...|P"
10319 #: lib/ui/classic.ui:341
10320 msgid "Document...|D"
10323 #: lib/ui/classic.ui:342
10324 msgid "Tabular...|T"
10327 #: lib/ui/classic.ui:344
10328 msgid "Emphasize Style|E"
10331 #: lib/ui/classic.ui:345
10332 msgid "Noun Style|N"
10335 #: lib/ui/classic.ui:346
10336 msgid "Bold Style|B"
10339 #: lib/ui/classic.ui:349
10340 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10343 #: lib/ui/classic.ui:350
10344 msgid "Increase Environment Depth|i"
10347 #: lib/ui/classic.ui:351
10348 msgid "Start Appendix Here|S"
10351 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10352 msgid "Build Program|B"
10355 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10359 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10360 msgid "LaTeX Log|L"
10361 msgstr "LaTeX 記錄檔|L"
10363 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10367 #: lib/ui/classic.ui:365
10368 msgid "TeX Information|X"
10371 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10372 msgid "Next Note|N"
10375 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10376 msgid "Go to Label|L"
10379 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10380 msgid "Bookmarks|B"
10383 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10384 msgid "Save Bookmark 1|S"
10387 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10388 msgid "Save Bookmark 2"
10391 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10392 msgid "Save Bookmark 3"
10395 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10396 msgid "Save Bookmark 4"
10399 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10400 msgid "Save Bookmark 5"
10403 #: lib/ui/classic.ui:390
10404 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10407 #: lib/ui/classic.ui:391
10408 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10411 #: lib/ui/classic.ui:392
10412 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10415 #: lib/ui/classic.ui:393
10416 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10419 #: lib/ui/classic.ui:394
10420 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10423 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10424 msgid "Introduction|I"
10427 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10431 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10432 msgid "User's Guide|U"
10435 #: lib/ui/classic.ui:412
10436 msgid "Extended Features|E"
10439 #: lib/ui/classic.ui:413
10440 msgid "Embedded Objects|m"
10443 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10444 msgid "Customization|C"
10447 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:526
10448 msgid "LaTeX Configuration|L"
10449 msgstr "LaTeX 配置|L"
10451 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:529
10452 msgid "About LyX|X"
10455 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10459 #: lib/ui/classic.ui:426
10460 msgid "Preferences..."
10463 #: lib/ui/classic.ui:427
10467 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10468 msgid "Aligned Environment|l"
10471 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10472 msgid "AlignedAt Environment|v"
10475 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10476 msgid "Gathered Environment|h"
10479 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10481 msgid "Delimiters...|r"
10484 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10486 msgid "Matrix...|x"
10489 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10493 #: lib/ui/stdcontext.inc:44
10495 msgid "AMS Environment|A"
10498 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10500 msgid "Equation Label|L"
10503 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10505 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10508 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10509 msgid "Split Cell|C"
10512 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10517 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10519 msgid "Add Line Above|o"
10522 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10523 msgid "Add Line Below|B"
10526 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10527 msgid "Delete Line Above|D"
10530 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10531 msgid "Delete Line Below|e"
10534 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10535 msgid "Add Line to Left"
10538 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10539 msgid "Add Line to Right"
10542 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10543 msgid "Delete Line to Left"
10546 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10547 msgid "Delete Line to Right"
10550 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10551 msgid "Toggle Math Toolbar"
10554 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10556 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10559 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10560 msgid "Toggle Table Toolbar"
10563 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10565 msgid "Next Cross-Reference|N"
10568 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10570 msgid "Go to Label|G"
10573 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10575 msgid "<reference>|r"
10576 msgstr "<reference>"
10578 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10580 msgid "(<reference>)|e"
10581 msgstr "(<reference>)"
10583 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10588 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10590 msgid "on page <page>|o"
10591 msgstr "於頁面 <page>"
10593 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10595 msgid "<reference> on page <page>|f"
10596 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
10598 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10600 msgid "Formatted reference|t"
10603 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10604 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10605 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10606 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10607 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
10608 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
10609 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
10610 msgid "Settings...|S"
10613 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10614 msgid "Go back to Reference|G"
10617 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10619 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10622 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
10624 msgid "Open Inset|O"
10627 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
10629 msgid "Close Inset|C"
10632 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10633 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10634 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
10636 msgid "Dissolve Inset|D"
10639 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10641 msgid "Toggle Label|L"
10644 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10646 msgid "Frameless|l"
10649 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10651 msgid "Simple frame|f"
10654 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10655 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10658 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10660 msgid "Oval, thin|O"
10663 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10665 msgid "Oval, thick|v"
10668 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10669 msgid "Drop Shadow|w"
10672 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10674 msgid "Shaded background|b"
10677 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10679 msgid "Double frame|D"
10682 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10686 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10690 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10691 msgid "Greyed Out|G"
10694 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10696 msgid "Interword Space|w"
10699 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10701 msgid "Protected Space|o"
10704 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10706 msgid "Negative Thin Space|N"
10709 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10710 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10713 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10715 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10718 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10720 msgid "Quad Space|Q"
10723 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10725 msgid "Double Quad Space|u"
10728 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10729 msgid "Horizontal Fill|F"
10732 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10734 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10737 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10739 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10742 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10744 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10747 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10749 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10752 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10754 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10757 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10759 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10762 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10764 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10767 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10769 msgid "Custom Length|C"
10772 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10777 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10779 msgid "SmallSkip|S"
10782 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10787 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10792 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10797 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10802 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10804 msgid "Settings...|e"
10807 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10812 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10817 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10822 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10823 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10826 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10831 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10833 msgid "Edit included file...|E"
10836 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10841 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10842 msgid "Page Break|a"
10845 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10846 msgid "Clear Page|C"
10849 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10850 msgid "Clear Double Page|D"
10853 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10855 msgid "Ragged Line Break|R"
10858 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10860 msgid "Justified Line Break|J"
10863 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
10864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:991
10865 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
10869 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:996
10871 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
10875 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:950
10877 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
10881 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
10882 msgid "Paste Recent|e"
10883 msgstr "貼上最近使用物件|e"
10885 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10887 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10890 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10891 msgid "Move Paragraph Up|o"
10894 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10895 msgid "Move Paragraph Down|v"
10898 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10900 msgid "Promote Section|r"
10903 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10905 msgid "Demote Section|m"
10908 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10910 msgid "Move Section down|d"
10913 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10915 msgid "Move Section up|u"
10918 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
10920 msgid "Insert Short Title|T"
10923 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
10925 msgid "Apply Last Text Style|A"
10928 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
10929 msgid "Text Style|S"
10932 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
10933 msgid "Paragraph Settings...|P"
10936 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
10937 msgid "Fullscreen Mode"
10940 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10943 msgid "Append Parameter"
10946 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10949 msgid "Remove Last Parameter"
10952 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
10953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10954 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10957 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
10958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10959 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10962 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10965 msgid "Insert Optional Parameter"
10968 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
10969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10971 msgid "Remove Optional Parameter"
10972 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
10974 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
10975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10976 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10979 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10981 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10984 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
10985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10986 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10989 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
10991 msgid "Edit externally...|x"
10994 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
10998 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
10999 msgid "Bottom Line|B"
11002 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
11003 msgid "Left Line|L"
11006 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
11007 msgid "Right Line|R"
11010 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
11014 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
11015 msgid "Copy Column|p"
11018 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11022 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11026 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11027 msgid "New from Template...|m"
11030 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11031 msgid "Open Recent|t"
11032 msgstr "開啟最近使用物件|t"
11034 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11038 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11039 msgid "Revert to Saved|R"
11042 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11043 msgid "New Window|W"
11046 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11047 msgid "Close Window|d"
11050 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11054 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11055 msgid "Paste Special"
11058 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11062 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
11066 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11067 msgid "Rows & Columns|C"
11070 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
11071 msgid "Increase List Depth|I"
11074 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11075 msgid "Decrease List Depth|D"
11078 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11079 msgid "Dissolve Inset|l"
11082 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11083 msgid "TeX Code Settings...|C"
11084 msgstr "TeX 代碼設定值...|C"
11086 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11087 msgid "Float Settings...|a"
11088 msgstr "浮動設定值...|a"
11090 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11091 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11094 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11095 msgid "Note Settings...|N"
11098 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11099 msgid "Branch Settings...|B"
11102 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11103 msgid "Box Settings...|x"
11106 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11107 msgid "Table Settings...|a"
11110 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11111 msgid "Plain Text|T"
11114 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11115 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11118 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11119 msgid "Selection|S"
11122 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11123 msgid "Selection, Join Lines|i"
11126 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11127 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11130 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11131 msgid "Paste As PDF"
11134 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11135 msgid "Paste As PNG"
11138 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11139 msgid "Paste As JPEG"
11142 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11144 msgid "Dissolve CharStyle"
11147 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11148 msgid "Customized...|C"
11151 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11152 msgid "Capitalize|a"
11155 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11156 msgid "Uppercase|U"
11159 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11160 msgid "Lowercase|L"
11163 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11165 msgid "Number whole Formula|N"
11168 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11170 msgid "Number this Line|u"
11173 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11175 msgid "Macro Definition"
11178 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11179 msgid "Text Style|T"
11182 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11183 msgid "Add Line Above|A"
11186 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11187 msgid "Math Normal Font|N"
11190 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11191 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11194 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11195 msgid "Math Fraktur Family|F"
11198 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11199 msgid "Math Roman Family|R"
11202 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11203 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11206 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11207 msgid "Math Bold Series|B"
11210 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11211 msgid "Text Normal Font|T"
11214 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11218 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11222 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11223 msgid "Mathematica|a"
11224 msgstr "Mathematica|a"
11226 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11227 msgid "Maple, simplify|s"
11228 msgstr "Maple, simplify|s"
11230 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11231 msgid "Maple, factor|f"
11232 msgstr "Maple, factor|f"
11234 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11235 msgid "Maple, evalm|e"
11236 msgstr "Maple, evalm|e"
11238 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11239 msgid "Maple, evalf|v"
11240 msgstr "Maple, evalf|v"
11242 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11243 msgid "Open All Insets|O"
11246 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11247 msgid "Close All Insets|C"
11250 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11251 msgid "Unfold Math Macro"
11254 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11256 msgid "Fold Math Macro"
11259 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11260 msgid "View Source|S"
11263 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11264 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
11267 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11268 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
11271 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11272 msgid "Close Tab Group|G"
11275 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11276 msgid "Fullscreen|l"
11279 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11283 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
11284 msgid "Special Character|p"
11287 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
11288 msgid "Formatting|o"
11291 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
11292 msgid "List / TOC|i"
11293 msgstr "清單 / 內容表|i"
11295 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
11299 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
11303 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11305 msgid "Custom insets"
11308 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11312 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11313 msgid "Box[[Menu]]"
11316 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11317 msgid "Cross-Reference...|R"
11320 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11324 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11325 msgid "Index Entry|d"
11328 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11329 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11332 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11336 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11337 msgid "Hyperlink|k"
11340 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11341 msgid "Short Title|S"
11344 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11348 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11349 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11352 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11353 msgid "Ordinary Quote|Q"
11356 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11357 msgid "Single Quote|S"
11360 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11362 msgid "Phonetic Symbols|P"
11365 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11366 msgid "Protected Space|P"
11369 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11370 msgid "Horizontal Line|L"
11373 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11374 msgid "Vertical Space...|V"
11377 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11378 msgid "Hyphenation Point|H"
11381 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11382 msgid "Numbered Formula|N"
11385 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11387 msgid "Figure Wrap Float|F"
11390 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11392 msgid "Table Wrap Float|T"
11395 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11396 msgid "External Material...|M"
11399 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11400 msgid "Child Document...|d"
11403 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11404 msgid "Change Tracking|C"
11407 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11408 msgid "Start Appendix Here|A"
11411 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11412 msgid "Save in Bundled Format|F"
11415 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11416 msgid "Compressed|m"
11419 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11420 msgid "Accept Change|A"
11423 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11424 msgid "Reject Change|R"
11427 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11428 msgid "Accept All Changes|c"
11431 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11432 msgid "Reject All Changes|e"
11435 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11436 msgid "Next Change|C"
11439 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11440 msgid "Next Cross-Reference|R"
11443 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11444 msgid "Clear Bookmarks|C"
11447 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11448 msgid "Thesaurus...|T"
11451 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11453 msgid "Statistics...|a"
11456 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11457 msgid "TeX Information|I"
11460 #: lib/ui/stdmenus.inc:520
11462 msgid "Additional Features|F"
11465 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
11467 msgid "Embedded Objects|O"
11470 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11472 msgid "Shortcuts|S"
11475 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
11477 msgid "LyX Functions|y"
11480 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
11482 msgid "Specific Manuals|p"
11483 msgstr "Specialmail"
11485 #: lib/ui/stdmenus.inc:533
11486 msgid "Linguistics Manual|L"
11489 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
11491 msgid "Braille Manual|B"
11494 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
11496 msgid "XY-pic Manual|X"
11497 msgstr "Specialmail"
11499 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
11501 msgid "Multicolumn Manual|M"
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11505 msgid "New document"
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11509 msgid "Open document"
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11513 msgid "Save document"
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11517 msgid "Print document"
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11521 msgid "Check spelling"
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11533 msgid "Find and replace"
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11537 msgid "Toggle emphasis"
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11541 msgid "Toggle noun"
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11549 msgid "Insert math"
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11553 msgid "Insert graphics"
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11557 msgid "Insert table"
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11561 msgid "Toggle Outline"
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11569 msgid "Numbered list"
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11573 msgid "Itemized list"
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11577 msgid "Increase depth"
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11581 msgid "Decrease depth"
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11585 msgid "Insert figure float"
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11589 msgid "Insert table float"
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11593 msgid "Insert label"
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11597 msgid "Insert cross-reference"
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11601 msgid "Insert citation"
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11605 msgid "Insert index entry"
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11609 msgid "Insert nomenclature entry"
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11613 msgid "Insert footnote"
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11617 msgid "Insert margin note"
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11621 msgid "Insert note"
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11631 msgid "Insert Hyperlink"
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11635 msgid "Insert TeX code"
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11640 msgid "Insert math macro"
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11644 msgid "Include file"
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11652 msgid "Paragraph settings"
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11668 msgid "Delete column"
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11672 msgid "Set top line"
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11676 msgid "Set bottom line"
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11680 msgid "Set left line"
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11684 msgid "Set right line"
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11689 msgid "Set border lines"
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11693 msgid "Set all lines"
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11697 msgid "Unset all lines"
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11705 msgid "Align center"
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11709 msgid "Align right"
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11717 msgid "Align middle"
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11721 msgid "Align bottom"
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11725 msgid "Rotate cell"
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11729 msgid "Rotate table"
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11733 msgid "Set multi-column"
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11741 msgid "Set display mode"
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11749 msgid "Superscript"
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11753 msgid "Insert square root"
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11757 msgid "Insert root"
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11761 msgid "Insert standard fraction"
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11769 msgid "Insert integral"
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11773 msgid "Insert product"
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11789 msgid "Insert delimiters"
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11793 msgid "Insert matrix"
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11797 msgid "Insert cases environment"
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11801 msgid "Toggle Math Panels"
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11806 msgid "Math Macros"
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11810 msgid "Command Buffer"
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11814 msgid "Review[[Toolbar]]"
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11818 msgid "Track changes"
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11822 msgid "Show changes in output"
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11826 msgid "Next change"
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11831 msgid "Accept change inside selection"
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11836 msgid "Reject change inside selection"
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11840 msgid "Merge changes"
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11844 msgid "Accept all changes"
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11848 msgid "Reject all changes"
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11856 msgid "View/Update"
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11868 msgid "View PDF (pdflatex)"
11869 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11872 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11873 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11876 msgid "View PostScript"
11877 msgstr "檢視 PostScript"
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11880 msgid "Update PostScript"
11881 msgstr "更新 PostScript"
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11885 msgid "Version Control"
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11895 msgid "Check-out for edit"
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11900 msgid "Check-in changes"
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11905 msgid "View revision log"
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11910 msgid "Revert changes"
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11914 msgid "Math Panels"
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11918 msgid "Math Spacings"
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12075 msgid "Thin space\t\\,"
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
12079 msgid "Medium space\t\\:"
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
12083 msgid "Thick space\t\\;"
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12087 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12088 msgstr "四倍空格\t\\quad"
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12091 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12092 msgstr "雙四倍空格\t\\qquad"
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12095 msgid "Negative space\t\\!"
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
12099 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
12103 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12107 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12115 msgid "Square root\t\\sqrt"
12116 msgstr "平方根\t\\sqrt"
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
12119 msgid "Other root\t\\root"
12120 msgstr "其他方根\t\\root"
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12123 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12124 msgstr "顯示樣式\t\\displaystyle"
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12127 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12128 msgstr "一般文字樣式\t\\textstyle"
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12131 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12132 msgstr "手寫 (小) 樣式\t\\scriptstyle"
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12135 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12136 msgstr "手寫手寫 (較小) 樣式\t\\scriptscriptstyle"
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12139 msgid "Standard\t\\frac"
12140 msgstr "標準\t\\frac"
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12144 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12145 msgstr "無平行列\t\\atop"
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12149 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12150 msgstr "好\t\\nicefrac"
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12153 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
12157 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
12162 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12163 msgstr "好\t\\nicefrac"
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12167 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12168 msgstr "好\t\\nicefrac"
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12172 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12173 msgstr "文字分數 (amsmath)\t\\tfrac"
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12177 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12178 msgstr "顯示分數 (amsmath)\t\\dfrac"
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12182 msgid "Binomial\t\\binom"
12183 msgstr "二項式\t\\choose"
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12186 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12190 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12194 msgid "Roman\t\\mathrm"
12195 msgstr "羅馬體\t\\mathrm"
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12198 msgid "Bold\t\\mathbf"
12199 msgstr "粗體\t\\mathbf"
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
12202 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12203 msgstr "粗體符號\t\\boldsymbol"
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
12206 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12207 msgstr "無襯線\t\\mathsf"
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12210 msgid "Italic\t\\mathit"
12211 msgstr "斜體\t\\mathit"
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12214 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12215 msgstr "打字體\t\\mathtt"
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12218 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12219 msgstr "黑板體\t\\mathbb"
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12222 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12223 msgstr "活字體\t\\mathfrak"
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12226 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12227 msgstr "美工體\t\\mathcal"
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
12230 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12231 msgstr "一般文字模式\t\\textrm"
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12254 msgid "Frame Decorations"
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12314 msgid "overleftarrow"
12315 msgstr "overleftarrow"
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12318 msgid "overrightarrow"
12319 msgstr "overrightarrow"
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
12322 msgid "overleftrightarrow"
12323 msgstr "overleftrightarrow"
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12335 msgstr "underbrace"
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12338 msgid "underleftarrow"
12339 msgstr "underleftarrow"
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12342 msgid "underrightarrow"
12343 msgstr "underrightarrow"
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12346 msgid "underleftrightarrow"
12347 msgstr "underleftrightarrow"
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12363 msgstr "rightarrow"
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12374 msgid "updownarrow"
12375 msgstr "updownarrow"
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12378 msgid "leftrightarrow"
12379 msgstr "leftrightarrow"
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12387 msgstr "Rightarrow"
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12398 msgid "Updownarrow"
12399 msgstr "Updownarrow"
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12402 msgid "Leftrightarrow"
12403 msgstr "Leftrightarrow"
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12406 msgid "Longleftrightarrow"
12407 msgstr "Longleftrightarrow"
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12410 msgid "Longleftarrow"
12411 msgstr "Longleftarrow"
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12414 msgid "Longrightarrow"
12415 msgstr "Longrightarrow"
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12418 msgid "longleftrightarrow"
12419 msgstr "longleftrightarrow"
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12422 msgid "longleftarrow"
12423 msgstr "longleftarrow"
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12426 msgid "longrightarrow"
12427 msgstr "longrightarrow"
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12430 msgid "leftharpoondown"
12431 msgstr "leftharpoondown"
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12434 msgid "rightharpoondown"
12435 msgstr "rightharpoondown"
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12443 msgstr "longmapsto"
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
12454 msgid "leftharpoonup"
12455 msgstr "leftharpoonup"
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12458 msgid "rightharpoonup"
12459 msgstr "rightharpoonup"
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12462 msgid "hookleftarrow"
12463 msgstr "hookleftarrow"
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12466 msgid "hookrightarrow"
12467 msgstr "hookrightarrow"
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12478 msgid "rightleftharpoons"
12479 msgstr "rightleftharpoons"
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12510 msgid "bigtriangleup"
12511 msgstr "bigtriangleup"
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12526 msgid "bigtriangledown"
12527 msgstr "bigtriangledown"
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12542 msgid "triangleright"
12543 msgstr "triangleright"
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12558 msgid "triangleleft"
12559 msgstr "triangleleft"
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12711 msgstr "sqsubseteq"
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12715 msgstr "sqsupseteq"
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
12725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12914 msgid "Miscellaneous"
12917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13018 msgid "diamondsuit"
13019 msgstr "diamondsuit"
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13034 msgid "textrm \\AA"
13035 msgstr "textrm \\AA"
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13039 msgstr "textrm \\O"
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13042 msgid "mathcircumflex"
13043 msgstr "mathcircumflex"
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
13069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
13093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13094 msgid "Big Operators"
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13154 msgid "ointctrclockwiseop"
13155 msgstr "ointctrclockwiseop"
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13158 msgid "ointctrclockwise"
13159 msgstr "ointctrclockwise"
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13162 msgid "ointclockwiseop"
13163 msgstr "ointclockwiseop"
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13166 msgid "ointclockwise"
13167 msgstr "ointclockwise"
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13234 msgid "AMS Miscellaneous"
13237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13278 msgid "vartriangle"
13279 msgstr "vartriangle"
13281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13282 msgid "triangledown"
13283 msgstr "triangledown"
13285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13298 msgid "measuredangle"
13299 msgstr "measuredangle"
13301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13327 msgstr "varnothing 中"
13329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13330 msgid "blacktriangle"
13331 msgstr "blacktriangle"
13333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13334 msgid "blacktriangledown"
13335 msgstr "blacktriangledown"
13337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
13338 msgid "blacksquare"
13339 msgstr "blacksquare"
13341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
13342 msgid "blacklozenge"
13343 msgstr "blacklozenge"
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13350 msgid "sphericalangle"
13351 msgstr "sphericalangle"
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13374 msgid "dashleftarrow"
13375 msgstr "dashleftarrow"
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13378 msgid "dashrightarrow"
13379 msgstr "dashrightarrow"
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13382 msgid "leftleftarrows"
13383 msgstr "leftleftarrows"
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13386 msgid "leftrightarrows"
13387 msgstr "leftrightarrows"
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13390 msgid "rightrightarrows"
13391 msgstr "rightrightarrows"
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13394 msgid "rightleftarrows"
13395 msgstr "rightleftarrows"
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13399 msgstr "Lleftarrow"
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13402 msgid "Rrightarrow"
13403 msgstr "Rrightarrow"
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13406 msgid "twoheadleftarrow"
13407 msgstr "twoheadleftarrow"
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13410 msgid "twoheadrightarrow"
13411 msgstr "twoheadrightarrow"
13413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13414 msgid "leftarrowtail"
13415 msgstr "leftarrowtail"
13417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13418 msgid "rightarrowtail"
13419 msgstr "rightarrowtail"
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13422 msgid "looparrowleft"
13423 msgstr "looparrowleft"
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13426 msgid "looparrowright"
13427 msgstr "looparrowright"
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13430 msgid "curvearrowleft"
13431 msgstr "curvearrowleft"
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13434 msgid "curvearrowright"
13435 msgstr "curvearrowright"
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13438 msgid "circlearrowleft"
13439 msgstr "circlearrowleft"
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13442 msgid "circlearrowright"
13443 msgstr "circlearrowright"
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13455 msgstr "upuparrows"
13457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13458 msgid "downdownarrows"
13459 msgstr "downdownarrows"
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13462 msgid "upharpoonleft"
13463 msgstr "upharpoonleft"
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13466 msgid "upharpoonright"
13467 msgstr "upharpoonright"
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13470 msgid "downharpoonleft"
13471 msgstr "downharpoonleft"
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13474 msgid "downharpoonright"
13475 msgstr "downharpoonright"
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13478 msgid "leftrightharpoons"
13479 msgstr "leftrightharpoons"
13481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13482 msgid "rightsquigarrow"
13483 msgstr "rightsquigarrow"
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
13486 msgid "leftrightsquigarrow"
13487 msgstr "leftrightsquigarrow"
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13491 msgstr "nleftarrow"
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13494 msgid "nrightarrow"
13495 msgstr "nrightarrow"
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13498 msgid "nleftrightarrow"
13499 msgstr "nleftrightarrow"
13501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13503 msgstr "nLeftarrow"
13505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13506 msgid "nRightarrow"
13507 msgstr "nRightarrow"
13509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13510 msgid "nLeftrightarrow"
13511 msgstr "nLeftrightarrow"
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13518 msgid "AMS Relations"
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13538 msgid "eqslantless"
13539 msgstr "eqslantless"
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13543 msgstr "eqslantgtr"
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13555 msgstr "lessapprox"
13557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13603 msgstr "lesseqqgtr"
13605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13607 msgstr "gtreqqless"
13609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13622 msgid "thickapprox"
13623 msgstr "thickapprox"
13625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13658 msgid "preccurlyeq"
13659 msgstr "preccurlyeq"
13661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13662 msgid "succcurlyeq"
13663 msgstr "succcurlyeq"
13665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13666 msgid "curlyeqprec"
13667 msgstr "curlyeqprec"
13669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13670 msgid "curlyeqsucc"
13671 msgstr "curlyeqsucc"
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13683 msgstr "precapprox"
13685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13687 msgstr "succapprox"
13689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13690 msgid "vartriangleleft"
13691 msgstr "vartriangleleft"
13693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13694 msgid "vartriangleright"
13695 msgstr "vartriangleright"
13697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13698 msgid "trianglelefteq"
13699 msgstr "trianglelefteq"
13701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13702 msgid "trianglerighteq"
13703 msgstr "trianglerighteq"
13705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13718 msgid "risingdotseq"
13719 msgstr "risingdotseq"
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13722 msgid "fallingdotseq"
13723 msgstr "fallingdotseq"
13725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13742 msgid "shortparallel"
13743 msgstr "shortparallel"
13745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13747 msgstr "smallsmile"
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13751 msgstr "smallfrown"
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
13754 msgid "blacktriangleleft"
13755 msgstr "blacktriangleleft"
13757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13758 msgid "blacktriangleright"
13759 msgstr "blacktriangleright"
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13770 msgid "backepsilon"
13771 msgstr "backepsilon"
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13786 msgid "AMS Negative Relations"
13789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13886 msgid "precnapprox"
13887 msgstr "precnapprox"
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13890 msgid "succnapprox"
13891 msgstr "succnapprox"
13893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13903 msgstr "subsetneqq"
13905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13907 msgstr "supsetneqq"
13909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13919 msgstr "nsupseteqq"
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13934 msgid "varsubsetneq"
13935 msgstr "varsubsetneq"
13937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13938 msgid "varsupsetneq"
13939 msgstr "varsupsetneq"
13941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13942 msgid "varsubsetneqq"
13943 msgstr "varsubsetneqq"
13945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13946 msgid "varsupsetneqq"
13947 msgstr "varsupsetneqq"
13949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13950 msgid "ntriangleleft"
13951 msgstr "ntriangleleft"
13953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13954 msgid "ntriangleright"
13955 msgstr "ntriangleright"
13957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13958 msgid "ntrianglelefteq"
13959 msgstr "ntrianglelefteq"
13961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13962 msgid "ntrianglerighteq"
13963 msgstr "ntrianglerighteq"
13965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13986 msgid "nshortparallel"
13987 msgstr "nshortparallel"
13989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13990 msgid "AMS Operators"
13993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13998 msgid "smallsetminus"
13999 msgstr "smallsetminus"
14001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
14005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
14009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14018 msgid "doublebarwedge"
14019 msgstr "doublebarwedge"
14021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14038 msgid "divideontimes"
14039 msgstr "divideontimes"
14041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
14050 msgid "leftthreetimes"
14051 msgstr "leftthreetimes"
14053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
14054 msgid "rightthreetimes"
14055 msgstr "rightthreetimes"
14057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
14059 msgstr "curlywedge"
14061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
14065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
14066 msgid "circleddash"
14067 msgstr "circleddash"
14069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
14071 msgstr "circledast"
14073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
14074 msgid "circledcirc"
14075 msgstr "circledcirc"
14077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
14081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
14085 #: lib/external_templates:37
14086 msgid "RasterImage"
14087 msgstr "RasterImage"
14089 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
14090 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14091 msgstr "點陣圖:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14093 #: lib/external_templates:45
14094 msgid "A bitmap file.\n"
14097 #: lib/external_templates:109
14101 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
14102 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14103 msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14105 #: lib/external_templates:112
14106 msgid "An Xfig figure.\n"
14107 msgstr "一張 Xfig 圖片\n"
14109 #: lib/external_templates:162
14110 msgid "ChessDiagram"
14113 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
14114 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14115 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14117 #: lib/external_templates:165
14119 "A chess position diagram.\n"
14120 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14121 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14122 "the position that you want to display.\n"
14123 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14124 "and remember to type in a relative path\n"
14125 "to the LyX document location.\n"
14126 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14127 "to enable general editing of the board.\n"
14128 "You might also check out the\n"
14129 "'Options->Test legality' option, and\n"
14130 "remember to middle and right click to\n"
14131 "insert new material in the board.\n"
14132 "In order for this to work, you have to\n"
14133 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14134 "that TeX will find it, and you will need\n"
14135 "to install the skak package from CTAN.\n"
14138 "此模板將使用 XBoard 去編輯位置。\n"
14139 "使用 XBoard 中的「檔案->儲存位置」來儲存\n"
14141 "請確認給它「.fen」延伸檔名\n"
14144 "在 XBoard 之內,使用「編輯->編輯位置」\n"
14151 "置放附帶的 lyxskak.sty 在 TeX 找得到\n"
14153 "從 CTAN 安裝 skak 套件。\n"
14155 #: lib/external_templates:212
14159 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
14160 msgid "Lilypond typeset music"
14161 msgstr "Lilypond 排版音樂"
14163 #: lib/external_templates:215
14165 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14166 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14167 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14168 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14170 "GNU LilyPond 製作的樂譜排版,\n"
14171 "轉換到 .pdf 或 .eps 以利包含\n"
14172 "使用 .eps 需要至少 lilypond 2.6\n"
14173 "使用 .pdf 需要至少 lilypond 2.9\n"
14175 #: lib/external_templates:261
14180 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
14182 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14183 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14185 #: lib/external_templates:264
14187 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
14188 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
14189 "which must be inserted to 'Options'.\n"
14191 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
14192 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
14193 "* pages=- (to include all pages)\n"
14194 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
14195 "for further options and details.\n"
14198 #: lib/external_templates:303
14201 "Read 'info date' for more information.\n"
14204 "讀取「info date」以獲得更多資訊。\n"
14206 #: lib/configure.py:252
14210 #: lib/configure.py:255
14214 #: lib/configure.py:258
14219 #: lib/configure.py:261
14223 #: lib/configure.py:265
14227 #: lib/configure.py:266
14231 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
14235 #: lib/configure.py:268
14239 #: lib/configure.py:269
14243 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
14247 #: lib/configure.py:271
14251 #: lib/configure.py:272
14255 #: lib/configure.py:273
14259 #: lib/configure.py:274
14263 #: lib/configure.py:279
14264 msgid "Plain text (chess output)"
14267 #: lib/configure.py:280
14269 msgid "Plain text (image)"
14272 #: lib/configure.py:281
14273 msgid "Plain text (Xfig output)"
14276 #: lib/configure.py:282
14278 msgid "date (output)"
14279 msgstr "更新 PostScript"
14281 #: lib/configure.py:283
14285 #: lib/configure.py:283
14290 #: lib/configure.py:284
14291 msgid "Docbook (XML)"
14294 #: lib/configure.py:285
14296 msgid "Graphviz Dot"
14299 #: lib/configure.py:286
14301 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
14302 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
14304 #: lib/configure.py:287
14309 #: lib/configure.py:287
14314 #: lib/configure.py:288
14316 msgid "LilyPond music"
14319 #: lib/configure.py:289
14321 msgid "LaTeX (plain)"
14322 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
14324 #: lib/configure.py:289
14326 msgid "LaTeX (plain)|L"
14327 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
14329 #: lib/configure.py:290
14331 msgid "LaTeX (pdflatex)"
14332 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
14334 #: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
14338 #: lib/configure.py:291
14340 msgid "Plain text|a"
14343 #: lib/configure.py:292
14345 msgid "Plain text (pstotext)"
14348 #: lib/configure.py:293
14350 msgid "Plain text (ps2ascii)"
14353 #: lib/configure.py:294
14355 msgid "Plain text (catdvi)"
14358 #: lib/configure.py:295
14359 msgid "Plain Text, Join Lines"
14362 #: lib/configure.py:302
14367 #: lib/configure.py:307
14372 #: lib/configure.py:308
14375 msgstr "Post Scriptum:"
14377 #: lib/configure.py:308
14379 msgid "Postscript|t"
14380 msgstr "Post Scriptum:"
14382 #: lib/configure.py:312
14383 msgid "PDF (ps2pdf)"
14386 #: lib/configure.py:312
14387 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14390 #: lib/configure.py:313
14392 msgid "PDF (pdflatex)"
14393 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
14395 #: lib/configure.py:313
14397 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14398 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
14400 #: lib/configure.py:314
14401 msgid "PDF (dvipdfm)"
14404 #: lib/configure.py:314
14405 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14408 #: lib/configure.py:317
14412 #: lib/configure.py:317
14416 #: lib/configure.py:320
14421 #: lib/configure.py:323
14425 #: lib/configure.py:323
14429 #: lib/configure.py:326
14432 msgstr "NoteToEditor"
14434 #: lib/configure.py:329
14436 msgid "OpenDocument"
14439 #: lib/configure.py:332
14441 msgid "date command"
14444 #: lib/configure.py:333
14446 msgid "Table (CSV)"
14449 #: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824
14450 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:825 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
14454 #: lib/configure.py:336
14458 #: lib/configure.py:337
14462 #: lib/configure.py:338
14466 #: lib/configure.py:339
14467 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14470 #: lib/configure.py:340
14471 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14474 #: lib/configure.py:341
14475 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14478 #: lib/configure.py:342
14480 msgid "LyX Preview"
14483 #: lib/configure.py:343
14485 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
14488 #: lib/configure.py:344
14492 #: lib/configure.py:345
14497 #: lib/configure.py:346
14501 #: lib/configure.py:347
14503 msgid "Rich Text Format"
14506 #: lib/configure.py:348
14507 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14510 #: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14512 msgid "Windows Metafile"
14515 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14516 msgid "Enhanced Metafile"
14519 #: lib/configure.py:351
14524 #: lib/configure.py:351
14529 #: lib/configure.py:352
14530 msgid "HTML (MS Word)"
14533 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1368
14535 msgid "%1$s and %2$s"
14536 msgstr "%1$s 和 %2$s"
14538 #: src/BiblioInfo.cpp:122
14540 msgid "%1$s et al."
14543 #: src/BiblioInfo.cpp:135
14547 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
14549 msgid "Add to bibliography only."
14550 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
14552 #: src/BiblioInfo.cpp:373
14556 #: src/Buffer.cpp:239
14557 msgid "Disk Error: "
14560 #: src/Buffer.cpp:240
14563 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14564 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14566 #: src/Buffer.cpp:297
14567 msgid "Could not remove temporary directory"
14570 #: src/Buffer.cpp:298
14572 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14573 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14575 #: src/Buffer.cpp:513
14576 msgid "Unknown document class"
14579 #: src/Buffer.cpp:514
14581 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14582 msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 不明。"
14584 #: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
14586 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14587 msgstr "不明的符記:%1$s %2$s\n"
14589 #: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
14590 msgid "Document header error"
14593 #: src/Buffer.cpp:528
14594 msgid "\\begin_header is missing"
14595 msgstr "\\begin_header 缺少"
14597 #: src/Buffer.cpp:548
14598 msgid "\\begin_document is missing"
14599 msgstr "\\begin_document 缺少"
14601 #: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
14602 #: src/BufferView.cpp:1146
14603 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14604 msgstr "在 LaTeX 輸出中未顯示變更"
14606 #: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
14608 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14609 "xcolor/soul are installed.\n"
14610 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14613 "變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為不論是 dvipost 或 xcolor/soul都未"
14615 "請安裝這些套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
14617 #: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
14619 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14620 "xcolor and soul are not installed.\n"
14621 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14624 "使用 pdflatex 時變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為 xcolor 和 soul 並"
14626 "請安裝這兩個套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
14628 #: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
14629 msgid "Document format failure"
14632 #: src/Buffer.cpp:710
14634 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14635 msgstr "%1$s 並非 LyX 文件。"
14637 #: src/Buffer.cpp:747
14638 msgid "Conversion failed"
14641 #: src/Buffer.cpp:748
14644 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14645 "it could not be created."
14646 msgstr "%1$s 是從不同版本的 LyX 而來,但是無法建立用於轉換它的暫存檔。"
14648 #: src/Buffer.cpp:757
14649 msgid "Conversion script not found"
14652 #: src/Buffer.cpp:758
14655 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14656 "could not be found."
14657 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是無法找到轉換命令稿 lyx2lyx。"
14659 #: src/Buffer.cpp:777
14660 msgid "Conversion script failed"
14663 #: src/Buffer.cpp:778
14666 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14668 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是 lyx2lyx 命令稿轉換它時失敗。"
14670 #: src/Buffer.cpp:793
14672 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14673 msgstr "%1$s 未如預期地結束,這表示它大概已經崩解。"
14675 #: src/Buffer.cpp:826
14676 msgid "Backup failure"
14679 #: src/Buffer.cpp:827
14682 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14683 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14688 #: src/Buffer.cpp:837
14691 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14692 "overwrite this file?"
14693 msgstr "文件 %1$s 已經由外部修改過。您確定要覆寫該檔案嗎?"
14695 #: src/Buffer.cpp:839
14696 msgid "Overwrite modified file?"
14699 #: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:996
14700 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504
14701 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
14705 #: src/Buffer.cpp:864
14707 msgid "Saving document %1$s..."
14708 msgstr "正在儲存文件 %1$s…"
14710 #: src/Buffer.cpp:877
14712 msgid " could not write file!"
14715 #: src/Buffer.cpp:884
14719 #: src/Buffer.cpp:963
14720 msgid "Iconv software exception Detected"
14723 #: src/Buffer.cpp:963
14726 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14730 #: src/Buffer.cpp:985
14732 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14735 #: src/Buffer.cpp:988
14737 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14738 "chosen encoding.\n"
14739 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14741 "您的文件中某些字元,可能無法以所選編碼來表現。\n"
14742 "變更文件編碼為 utf8 可能會有幫助。"
14744 #: src/Buffer.cpp:995
14746 msgid "iconv conversion failed"
14749 #: src/Buffer.cpp:1000
14751 msgid "conversion failed"
14754 #: src/Buffer.cpp:1277
14755 msgid "Running chktex..."
14756 msgstr "chktex 執行中…"
14758 #: src/Buffer.cpp:1290
14759 msgid "chktex failure"
14762 #: src/Buffer.cpp:1291
14763 msgid "Could not run chktex successfully."
14764 msgstr "無法成功運行 chktex。"
14766 #: src/Buffer.cpp:2121
14767 msgid "Preview source code"
14770 #: src/Buffer.cpp:2134
14772 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14773 msgstr "預覽段落 %1$d 原始碼"
14775 #: src/Buffer.cpp:2138
14777 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14778 msgstr "預覽從段落 %1$s 到 %2$s 的原始碼"
14780 #: src/Buffer.cpp:2245
14782 msgid "Auto-saving %1$s"
14785 #: src/Buffer.cpp:2289
14786 msgid "Autosave failed!"
14789 #: src/Buffer.cpp:2312
14790 msgid "Autosaving current document..."
14793 #: src/Buffer.cpp:2362
14794 msgid "Couldn't export file"
14797 #: src/Buffer.cpp:2363
14799 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14800 msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
14802 #: src/Buffer.cpp:2400
14803 msgid "File name error"
14806 #: src/Buffer.cpp:2401
14807 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14808 msgstr "到文件的目錄路徑不可包含空格。"
14810 #: src/Buffer.cpp:2443
14811 msgid "Document export cancelled."
14814 #: src/Buffer.cpp:2449
14816 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14817 msgstr "文件匯出為 %1$s 到檔案「%2$s」"
14819 #: src/Buffer.cpp:2455
14821 msgid "Document exported as %1$s"
14822 msgstr "文件匯出為 %1$s"
14824 #: src/Buffer.cpp:2525
14827 "The specified document\n"
14829 "could not be read."
14835 #: src/Buffer.cpp:2527
14836 msgid "Could not read document"
14839 #: src/Buffer.cpp:2537
14842 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14844 "Recover emergency save?"
14846 "存在緊急儲存的文件 %1$s。\n"
14850 #: src/Buffer.cpp:2540
14851 msgid "Load emergency save?"
14854 #: src/Buffer.cpp:2541
14858 #: src/Buffer.cpp:2541
14859 msgid "&Load Original"
14862 #: src/Buffer.cpp:2561
14865 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14867 "Load the backup instead?"
14873 #: src/Buffer.cpp:2564
14874 msgid "Load backup?"
14877 #: src/Buffer.cpp:2565
14878 msgid "&Load backup"
14881 #: src/Buffer.cpp:2565
14882 msgid "Load &original"
14885 #: src/Buffer.cpp:2598
14887 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14888 msgstr "您要從版本控制取回文件 %1$s 嗎?"
14890 #: src/Buffer.cpp:2600
14891 msgid "Retrieve from version control?"
14894 #: src/Buffer.cpp:2601
14898 #: src/BufferList.cpp:233
14900 msgid "No file open!"
14903 #: src/BufferList.cpp:243
14905 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14906 msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s"
14908 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
14910 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14911 msgstr " 似乎儲存成功。唷!"
14913 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
14915 msgid " Save failed! Trying...\n"
14916 msgstr " 儲存失敗!嘗試中…"
14918 #: src/BufferList.cpp:284
14919 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14920 msgstr " 儲存失敗!倒霉。文件已失去。"
14922 #: src/BufferParams.cpp:479
14925 "The layout file requested by this document,\n"
14927 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14928 "class or style file required by it is not\n"
14929 "available. See the Customization documentation\n"
14930 "for more information.\n"
14934 "並無法使用。這大概因為它所需要的\n"
14935 "LaTeX 類別或樣式檔案並不\n"
14939 #: src/BufferParams.cpp:485
14940 msgid "Document class not available"
14943 #: src/BufferParams.cpp:486
14944 msgid "LyX will not be able to produce output."
14945 msgstr "LyX 將無法產生輸出。"
14947 #: src/BufferParams.cpp:1611
14950 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14951 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14952 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14955 #: src/BufferParams.cpp:1616
14957 msgid "Document class not found"
14960 #: src/BufferParams.cpp:1623 src/LyXFunc.cpp:714
14962 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14968 #: src/BufferParams.cpp:1625 src/LyXFunc.cpp:716
14970 msgid "Could not load class"
14973 #: src/BufferParams.cpp:1668
14976 "The module %1$s has been requested by\n"
14977 "this document but has not been found in the list of\n"
14978 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14979 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14982 #: src/BufferParams.cpp:1672
14984 msgid "Module not available"
14987 #: src/BufferParams.cpp:1673
14989 msgid "Some layouts may not be available."
14992 #: src/BufferParams.cpp:1680
14995 "The module %1$s requires a package that is\n"
14996 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14997 "may not be possible.\n"
15000 #: src/BufferParams.cpp:1683
15002 msgid "Package not available"
15005 #: src/BufferParams.cpp:1688
15007 msgid "Error reading module %1$s\n"
15010 #: src/BufferParams.cpp:1689 src/BufferParams.cpp:1695
15015 #: src/BufferParams.cpp:1694
15017 msgid "Error reading internal layout information"
15020 #: src/BufferView.cpp:178
15021 msgid "No more insets"
15024 #: src/BufferView.cpp:673
15025 msgid "Save bookmark"
15028 #: src/BufferView.cpp:1024
15029 msgid "No further undo information"
15032 #: src/BufferView.cpp:1033
15033 msgid "No further redo information"
15036 #: src/BufferView.cpp:1202 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
15037 msgid "String not found!"
15040 #: src/BufferView.cpp:1226
15044 #: src/BufferView.cpp:1233
15048 #: src/BufferView.cpp:1240
15049 msgid "Mark removed"
15052 #: src/BufferView.cpp:1243
15056 #: src/BufferView.cpp:1290
15058 msgid "Statistics for the selection:"
15061 #: src/BufferView.cpp:1292
15063 msgid "Statistics for the document:"
15066 #: src/BufferView.cpp:1295
15069 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
15071 #: src/BufferView.cpp:1297
15076 #: src/BufferView.cpp:1300
15078 msgid "%1$d characters (including blanks)"
15081 #: src/BufferView.cpp:1303
15082 msgid "One character (including blanks)"
15085 #: src/BufferView.cpp:1306
15087 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
15090 #: src/BufferView.cpp:1309
15091 msgid "One character (excluding blanks)"
15094 #: src/BufferView.cpp:1311
15099 #: src/BufferView.cpp:2061
15101 msgid "Inserting document %1$s..."
15102 msgstr "插入文件 %1$s…"
15104 #: src/BufferView.cpp:2072
15106 msgid "Document %1$s inserted."
15107 msgstr "文件 %1$s 已插入。"
15109 #: src/BufferView.cpp:2074
15111 msgid "Could not insert document %1$s"
15112 msgstr "無法插入文件 %1$s"
15114 #: src/BufferView.cpp:2302
15117 "Could not read the specified document\n"
15119 "due to the error: %2$s"
15125 #: src/BufferView.cpp:2304
15126 msgid "Could not read file"
15129 #: src/BufferView.cpp:2311
15133 " is not readable."
15134 msgstr "%1$s 無法讀取。"
15136 #: src/BufferView.cpp:2312 src/output.cpp:39
15137 msgid "Could not open file"
15140 #: src/BufferView.cpp:2319
15141 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15142 msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案"
15144 #: src/BufferView.cpp:2320
15146 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15147 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15148 "If this does not give the correct result\n"
15149 "then please change the encoding of the file\n"
15150 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15153 "它將以本地的 8 位元編碼來讀取。\n"
15156 "將檔案的編碼變更為 UTF-8。\n"
15158 #: src/Chktex.cpp:63
15160 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15161 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # %1$d"
15163 #: src/Chktex.cpp:65
15164 msgid "ChkTeX warning id # "
15165 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # "
15167 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
15168 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
15172 #: src/Color.cpp:96
15176 #: src/Color.cpp:97
15180 #: src/Color.cpp:98
15184 #: src/Color.cpp:99
15188 #: src/Color.cpp:100
15192 #: src/Color.cpp:101
15196 #: src/Color.cpp:102
15200 #: src/Color.cpp:103
15204 #: src/Color.cpp:104
15208 #: src/Color.cpp:105
15212 #: src/Color.cpp:106
15216 #: src/Color.cpp:107
15220 #: src/Color.cpp:108
15222 msgid "selected text"
15225 #: src/Color.cpp:110
15229 #: src/Color.cpp:111
15231 msgid "inline completion"
15234 #: src/Color.cpp:113
15236 msgid "non-unique inline completion"
15239 #: src/Color.cpp:115
15240 msgid "previewed snippet"
15243 #: src/Color.cpp:116
15248 #: src/Color.cpp:117
15249 msgid "note background"
15252 #: src/Color.cpp:118
15254 msgid "comment label"
15257 #: src/Color.cpp:119
15258 msgid "comment background"
15261 #: src/Color.cpp:120
15263 msgid "greyedout inset label"
15266 #: src/Color.cpp:121
15267 msgid "greyedout inset background"
15270 #: src/Color.cpp:122
15274 #: src/Color.cpp:123
15276 msgid "listings background"
15279 #: src/Color.cpp:124
15281 msgid "branch label"
15284 #: src/Color.cpp:125
15286 msgid "footnote label"
15289 #: src/Color.cpp:126
15291 msgid "index label"
15294 #: src/Color.cpp:127
15296 msgid "margin note label"
15299 #: src/Color.cpp:128
15304 #: src/Color.cpp:129
15309 #: src/Color.cpp:130
15313 #: src/Color.cpp:131
15317 #: src/Color.cpp:132
15318 msgid "command inset"
15321 #: src/Color.cpp:133
15322 msgid "command inset background"
15325 #: src/Color.cpp:134
15326 msgid "command inset frame"
15329 #: src/Color.cpp:135
15330 msgid "special character"
15333 #: src/Color.cpp:136
15337 #: src/Color.cpp:137
15338 msgid "math background"
15341 #: src/Color.cpp:138
15342 msgid "graphics background"
15345 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
15347 msgid "math macro background"
15350 #: src/Color.cpp:140
15354 #: src/Color.cpp:141
15355 msgid "math corners"
15358 #: src/Color.cpp:142
15362 #: src/Color.cpp:144
15364 msgid "math macro hovered background"
15367 #: src/Color.cpp:145
15369 msgid "math macro label"
15372 #: src/Color.cpp:146
15374 msgid "math macro frame"
15377 #: src/Color.cpp:147
15379 msgid "math macro blended out"
15382 #: src/Color.cpp:148
15384 msgid "math macro old parameter"
15387 #: src/Color.cpp:149
15389 msgid "math macro new parameter"
15392 #: src/Color.cpp:150
15393 msgid "caption frame"
15396 #: src/Color.cpp:151
15397 msgid "collapsable inset text"
15400 #: src/Color.cpp:152
15401 msgid "collapsable inset frame"
15404 #: src/Color.cpp:153
15405 msgid "inset background"
15408 #: src/Color.cpp:154
15409 msgid "inset frame"
15412 #: src/Color.cpp:155
15413 msgid "LaTeX error"
15416 #: src/Color.cpp:156
15417 msgid "end-of-line marker"
15420 #: src/Color.cpp:157
15421 msgid "appendix marker"
15424 #: src/Color.cpp:158
15428 #: src/Color.cpp:159
15430 msgid "deleted text"
15433 #: src/Color.cpp:160
15438 #: src/Color.cpp:161
15439 msgid "changed text 1st author"
15442 #: src/Color.cpp:162
15443 msgid "changed text 2nd author"
15446 #: src/Color.cpp:163
15447 msgid "changed text 3rd author"
15450 #: src/Color.cpp:164
15451 msgid "changed text 4th author"
15454 #: src/Color.cpp:165
15455 msgid "changed text 5th author"
15458 #: src/Color.cpp:166
15459 msgid "added space markers"
15462 #: src/Color.cpp:167
15463 msgid "top/bottom line"
15466 #: src/Color.cpp:168
15470 #: src/Color.cpp:169
15471 msgid "table on/off line"
15474 #: src/Color.cpp:171
15475 msgid "bottom area"
15478 #: src/Color.cpp:172
15481 msgstr "於頁面 <page>"
15483 #: src/Color.cpp:173
15485 msgid "page break / line break"
15488 #: src/Color.cpp:174
15489 msgid "frame of button"
15492 #: src/Color.cpp:175
15493 msgid "button background"
15496 #: src/Color.cpp:176
15497 msgid "button background under focus"
15500 #: src/Color.cpp:177
15504 #: src/Color.cpp:178
15508 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
15509 #: src/Converter.cpp:514
15510 msgid "Cannot convert file"
15513 #: src/Converter.cpp:306
15516 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15517 "Define a converter in the preferences."
15519 "沒有關於轉換 %1$s 格式檔案到 %2$s 的資訊。\n"
15522 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15523 msgid "Executing command: "
15526 #: src/Converter.cpp:443
15527 msgid "Build errors"
15530 #: src/Converter.cpp:444
15531 msgid "There were errors during the build process."
15532 msgstr "組建處理期間出現錯誤。"
15534 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15536 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15537 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
15539 #: src/Converter.cpp:472
15541 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15542 msgstr "無法將暫存目錄從 %1$s 移動到 %2$s。"
15544 #: src/Converter.cpp:516
15546 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15547 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 複製到 %2$s。"
15549 #: src/Converter.cpp:517
15551 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15552 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 移動到 %2$s。"
15554 #: src/Converter.cpp:573
15555 msgid "Running LaTeX..."
15556 msgstr "LaTeX 執行中…"
15558 #: src/Converter.cpp:591
15561 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15563 msgstr "LaTeX 並未成功運行。另外,LyX 無法定位 LaTeX 記錄檔 %1$s。"
15565 #: src/Converter.cpp:594
15566 msgid "LaTeX failed"
15567 msgstr "LaTeX 執行失敗"
15569 #: src/Converter.cpp:596
15570 msgid "Output is empty"
15573 #: src/Converter.cpp:597
15574 msgid "An empty output file was generated."
15575 msgstr "已產生空的輸出檔案。"
15577 #: src/CutAndPaste.cpp:551
15580 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15583 "字元樣式 %1$s 未定義,因為類別轉換自\n"
15586 #: src/CutAndPaste.cpp:558
15588 msgid "Undefined flex inset"
15591 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:992
15594 "The file %1$s already exists.\n"
15596 "Do you want to overwrite that file?"
15602 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:995
15603 msgid "Overwrite file?"
15606 #: src/Exporter.cpp:49
15607 msgid "Overwrite &all"
15610 #: src/Exporter.cpp:50
15611 msgid "&Cancel export"
15614 #: src/Exporter.cpp:90
15615 msgid "Couldn't copy file"
15618 #: src/Exporter.cpp:91
15620 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15621 msgstr "複製 %1$s 到 %2$s 時失敗。"
15623 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2258
15625 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15629 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2258
15631 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15635 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15636 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2258
15637 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15645 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15650 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15654 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15658 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15662 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15666 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15674 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15678 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15686 #: src/Font.cpp:173
15688 msgid "Emphasis %1$s, "
15691 #: src/Font.cpp:176
15693 msgid "Underline %1$s, "
15696 #: src/Font.cpp:179
15698 msgid "Noun %1$s, "
15701 #: src/Font.cpp:193
15703 msgid "Language: %1$s, "
15706 #: src/Font.cpp:196
15708 msgid " Number %1$s"
15711 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15712 msgid "Cannot view file"
15715 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15717 msgid "File does not exist: %1$s"
15718 msgstr "檔案不存在:%1$s"
15720 #: src/Format.cpp:267
15722 msgid "No information for viewing %1$s"
15723 msgstr "沒有資訊用於觀看 %1$s"
15725 #: src/Format.cpp:277
15727 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15728 msgstr "自動檢視檔案 %1$s 失敗"
15730 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15731 #: src/Format.cpp:383
15732 msgid "Cannot edit file"
15735 #: src/Format.cpp:337
15736 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15739 #: src/Format.cpp:350
15741 msgid "No information for editing %1$s"
15742 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
15744 #: src/Format.cpp:361
15746 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15747 msgstr "自動編輯檔案 %1$s 失敗"
15749 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15750 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15751 msgstr "無法為拼寫檢查器建立管道。"
15753 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15754 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15755 msgstr "無法為拼寫檢查器開啟管道。"
15757 #: src/ISpell.cpp:267
15759 "Could not create an ispell process.\n"
15760 "You may not have the right languages installed."
15762 "無法建立 ispell 程序。\n"
15765 #: src/ISpell.cpp:290
15767 "The ispell process returned an error.\n"
15768 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15770 "ispell 程序回傳一個錯誤。\n"
15773 #: src/ISpell.cpp:395
15776 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15778 msgstr "無法檢查字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15780 #: src/ISpell.cpp:406
15781 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15782 msgstr "無法與 ispell 拼寫檢查器程序通訊。"
15784 #: src/ISpell.cpp:466
15787 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15789 msgstr "無法插入字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15791 #: src/ISpell.cpp:481
15794 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15796 msgstr "無法接受字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15798 #: src/KeySequence.cpp:166
15802 #: src/LaTeX.cpp:61
15804 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15805 msgstr "等待 LaTeX 的執行編號 %1$d"
15807 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15809 msgid "Running Index Processor."
15810 msgstr "MakeIndex 執行中。"
15812 #: src/LaTeX.cpp:284
15813 msgid "Running BibTeX."
15814 msgstr "BibTeX 執行中。"
15816 #: src/LaTeX.cpp:417
15817 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15818 msgstr "正在執行 nomencl 的 MakeIndex。"
15821 msgid "Could not read configuration file"
15824 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
15827 "Error while reading the configuration file\n"
15829 "Please check your installation."
15836 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15837 msgstr "LyX:重新配置使用者目錄"
15845 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15850 msgid "Cannot remove temporary directory"
15855 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15856 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
15859 msgid "Unable to remove temporary directory"
15864 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15865 msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」。正在離開。"
15868 msgid "No textclass is found"
15873 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15874 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15876 "LyX 無法繼續,因為找不到文字類別。您可以正常地重新配置、使用預設文字類別來重"
15880 msgid "&Reconfigure"
15884 msgid "&Use Default"
15887 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
15889 msgstr "離開 LyX(&E)"
15891 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:658
15896 msgid "Could not create temporary directory"
15902 "Could not create a temporary directory in\n"
15904 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15911 msgid "Missing user LyX directory"
15912 msgstr "缺少使用者 LyX 目錄"
15917 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15918 "It is needed to keep your own configuration."
15920 "您已指定不存在的使用者 LyX 目錄,%1$s。\n"
15924 msgid "&Create directory"
15928 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15929 msgstr "無使用者 LyX 目錄。離開中。"
15933 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15934 msgstr "LyX:建立目錄 %1$s"
15937 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15938 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
15941 msgid "List of supported debug flags:"
15942 msgstr "支援的除錯旗標清單:"
15946 msgid "Setting debug level to %1$s"
15947 msgstr "設定除錯等級到 %1$s"
15952 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15953 "Command line switches (case sensitive):\n"
15954 "\t-help summarize LyX usage\n"
15955 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15956 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15957 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15958 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15959 " select the features to debug.\n"
15960 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15961 "\t-x [--execute] command\n"
15962 " where command is a lyx command.\n"
15963 "\t-e [--export] fmt\n"
15964 " where fmt is the export format of choice.\n"
15965 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15966 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15967 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15968 " where fmt is the import format of choice\n"
15969 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15970 "\t-version summarize version and build info\n"
15971 "Check the LyX man page for more details."
15973 "用法:lyx [命令列切換] [名稱.lyx…]\n"
15974 "命令列切換 (大小寫須相符):\n"
15975 "\t-help 概述 LyX 用法\n"
15976 "\t-userdir dir 設定使用者目錄為 dir\n"
15977 "\t-sysdir dir 設定系統目錄為 dir\n"
15978 "\t-geometry WxH+X+Y 設定主視窗的幾何位置\n"
15979 "\t-dbg 特徵 [, 特徵]…\n"
15981 " 輸入「lyx -dbg」以參看特徵清單\n"
15982 "\t-x [--execute] 命令\n"
15983 " 其中命令為一個 lyx 命令。\n"
15984 "\t-e [--export] fmt\n"
15985 " 其中 fmt 為選擇的匯出格式。\n"
15986 "\t-i [--import] fmt 檔案.xxx\n"
15987 " 位置 fmt 為選擇的匯入格式\n"
15988 " 而檔案.xxx 為匯入的檔案。\n"
15989 "\t-version 概述版本和組建資訊\n"
15990 "查看 LyX 線上手冊以獲得更多細節。"
15993 msgid "No system directory"
15997 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15998 msgstr "缺少用於 -sysdir 切換的目錄"
16000 #: src/LyX.cpp:1006
16001 msgid "No user directory"
16004 #: src/LyX.cpp:1007
16005 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16006 msgstr "缺少用於 -userdir 切換的目錄"
16008 #: src/LyX.cpp:1018
16009 msgid "Incomplete command"
16012 #: src/LyX.cpp:1019
16013 msgid "Missing command string after --execute switch"
16014 msgstr "--execute 切換之後缺少命令字串"
16016 #: src/LyX.cpp:1030
16017 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16018 msgstr "--export 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
16020 #: src/LyX.cpp:1043
16021 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16022 msgstr "--import 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
16024 #: src/LyX.cpp:1048
16025 msgid "Missing filename for --import"
16026 msgstr "缺少用於 --import 的檔名"
16028 #: src/LyXFunc.cpp:113
16029 msgid "Running configure..."
16032 #: src/LyXFunc.cpp:124
16033 msgid "Reloading configuration..."
16036 #: src/LyXFunc.cpp:130
16038 msgid "System reconfiguration failed"
16041 #: src/LyXFunc.cpp:131
16043 "The system reconfiguration has failed.\n"
16044 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
16045 "Please reconfigure again if needed."
16048 #: src/LyXFunc.cpp:137
16049 msgid "System reconfigured"
16052 #: src/LyXFunc.cpp:138
16054 "The system has been reconfigured.\n"
16055 "You need to restart LyX to make use of any\n"
16056 "updated document class specifications."
16059 "您需要重新啟動 LyX 以利用任何\n"
16062 #: src/LyXFunc.cpp:362
16063 msgid "Unknown function."
16066 #: src/LyXFunc.cpp:391
16067 msgid "Nothing to do"
16070 #: src/LyXFunc.cpp:410
16071 msgid "Unknown action"
16074 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
16075 msgid "Command disabled"
16078 #: src/LyXFunc.cpp:423
16079 msgid "Command not allowed without any document open"
16080 msgstr "沒有任何文件開啟就無法允許命令"
16082 #: src/LyXFunc.cpp:650
16083 msgid "Document is read-only"
16086 #: src/LyXFunc.cpp:659
16087 msgid "This portion of the document is deleted."
16088 msgstr "此部份的文件已刪除。"
16090 #: src/LyXFunc.cpp:678
16093 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16095 "Do you want to save the document?"
16097 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
16101 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
16102 msgid "Save changed document?"
16105 #: src/LyXFunc.cpp:696
16108 "Could not print the document %1$s.\n"
16109 "Check that your printer is set up correctly."
16114 #: src/LyXFunc.cpp:699
16115 msgid "Print document failed"
16118 #: src/LyXFunc.cpp:819
16121 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16122 "version of the document %1$s?"
16123 msgstr "任何變更將會失去。確定要還原成儲存的文件版本 %1$s?"
16125 #: src/LyXFunc.cpp:821
16126 msgid "Revert to saved document?"
16129 #: src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXVC.cpp:181
16133 #: src/LyXFunc.cpp:1033 src/Text3.cpp:1502
16134 msgid "Missing argument"
16137 #: src/LyXFunc.cpp:1042
16139 msgid "Opening help file %1$s..."
16140 msgstr "開啟說明檔案 %1$s…"
16142 #: src/LyXFunc.cpp:1286
16144 msgid "Opening child document %1$s..."
16145 msgstr "開啟子文件 %1$s…"
16147 #: src/LyXFunc.cpp:1444
16149 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16150 msgstr "文件預設儲存在 %1$s 中"
16152 #: src/LyXFunc.cpp:1447
16153 msgid "Unable to save document defaults"
16156 #: src/LyXFunc.cpp:1740
16158 msgid "Document %1$s reloaded."
16159 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
16161 #: src/LyXFunc.cpp:1742
16163 msgid "Could not reload document %1$s"
16166 #: src/LyXFunc.cpp:1779
16167 msgid "Welcome to LyX!"
16170 #: src/LyXFunc.cpp:1800
16171 msgid "Converting document to new document class..."
16172 msgstr "轉換文件到新文件類別…"
16174 #: src/LyXRC.cpp:2429
16176 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16178 msgstr "將共同作用的字詞 (像是「diskdrive」用於「磁碟機」)視為合法的字詞?"
16180 #: src/LyXRC.cpp:2434
16182 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16184 msgstr "指定替代語言。預設是使用文件的語言。"
16186 #: src/LyXRC.cpp:2438
16188 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16189 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16190 "specified, an internal routine is used."
16192 "做為在純文字輸出中定義外部程式以潤算表格。例如:「groff -t -Tlatin1 $$FName」"
16193 "其中 $$FName 為輸入檔案。如果指定為「」,就使用內部例程。"
16195 #: src/LyXRC.cpp:2446
16197 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16198 "automatically by what you type."
16199 msgstr "如果您不想要讓目前所選,自動被您所輸入的置換,就取消選取。"
16201 #: src/LyXRC.cpp:2450
16203 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16206 "取消選取如果您不想要讓類別選項,在類別變更之後被重置為預設值,就取消選取。。"
16208 #: src/LyXRC.cpp:2454
16210 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16211 msgstr "自動儲存之間的時間間隔 (秒)。0 表示沒有自動儲存。"
16213 #: src/LyXRC.cpp:2461
16215 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16216 "the backup file in the same directory as the original file."
16218 "用於儲存備份檔案的路徑。如果它是空字串,LyX 將以原來的檔案在相同目錄中儲存備"
16221 #: src/LyXRC.cpp:2465
16223 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16224 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16226 "定義 bibtex 的選項(參考 man bibtex) 或選取一個替代編譯器(例如 mlbibtex 或 "
16229 #: src/LyXRC.cpp:2469
16231 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16232 "its global and local bind/ directories."
16234 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
16236 #: src/LyXRC.cpp:2473
16237 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16238 msgstr "選取以檢查是否上一個檔案仍然存在。"
16240 #: src/LyXRC.cpp:2477
16242 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16243 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16245 "定義如何運行 chktex。例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38」"
16248 #: src/LyXRC.cpp:2487
16250 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16251 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16253 "如果您移動捲動軸,LyX 通常不會更新游標位置。如果您較偏好螢幕上總是有游標,就"
16256 #: src/LyXRC.cpp:2491
16257 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
16260 #: src/LyXRC.cpp:2495
16262 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16266 #: src/LyXRC.cpp:2506
16269 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16270 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16272 "這裏接受一般的 strftime 格式;參看 man strftime 以獲得全部細節。例如:「%A, %"
16275 #: src/LyXRC.cpp:2510
16278 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16279 "look in its global and local commands/ directories."
16281 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
16283 #: src/LyXRC.cpp:2514
16284 msgid "New documents will be assigned this language."
16285 msgstr "新文件將指派此語言。"
16287 #: src/LyXRC.cpp:2518
16288 msgid "Specify the default paper size."
16291 #: src/LyXRC.cpp:2522
16293 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16294 "shown after the change has been made.)"
16295 msgstr "主視窗最小化時也最小化對話框。(只影響變更完成之後所顯示的對話框。)"
16297 #: src/LyXRC.cpp:2526
16298 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16299 msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式。"
16301 #: src/LyXRC.cpp:2530
16303 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16304 "LyX was started from."
16305 msgstr "您文件的預設路徑。空白值將選取 LyX 開始時的目錄。"
16307 #: src/LyXRC.cpp:2535
16308 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16309 msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元。"
16311 #: src/LyXRC.cpp:2539
16314 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16315 "value selects the directory LyX was started from."
16316 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
16318 #: src/LyXRC.cpp:2543
16320 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16321 "recommended for non-English languages."
16322 msgstr "用於 LaTeX2e fontenc 套件的字型編碼。強烈建議 T1 用於非英語語言。"
16324 #: src/LyXRC.cpp:2550
16326 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16327 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16328 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16330 "定義 makeindex 的選項 (參看 man makeindex) 或選取替代編譯器。例如:使用 "
16331 "xindy/make-rules 時,命令字串則是「makeindex.sh -m $$ lang」。"
16333 #: src/LyXRC.cpp:2554
16335 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
16336 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
16339 #: src/LyXRC.cpp:2563
16341 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16342 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16344 "使用這個以設定用於您鍵盤的正確對映檔案。舉例來說,如果您要以美式鍵盤輸入德語"
16347 #: src/LyXRC.cpp:2567
16348 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16349 msgstr "在新標籤初始字串中的最大字詞數量"
16351 #: src/LyXRC.cpp:2571
16353 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16355 msgstr "如果文件起始處需要語言切換命令就選取它。"
16357 #: src/LyXRC.cpp:2575
16359 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16360 msgstr "如果文件結束處需要語言切換命令就選取它。"
16362 #: src/LyXRC.cpp:2579
16364 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16365 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16366 "name of the second language."
16368 "用於將文件語言變更到其他語言的 LaTeX 命令。例如:\\selectlanguage{$$lang} 中 "
16369 "$$lang 將由第二語言的名稱所替代。"
16371 #: src/LyXRC.cpp:2583
16372 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16373 msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令。"
16375 #: src/LyXRC.cpp:2587
16376 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16377 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
16379 #: src/LyXRC.cpp:2591
16381 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16383 msgstr "如果您不想要該語言做為 \\documentclass 的引數就取消選取。"
16385 #: src/LyXRC.cpp:2595
16387 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16388 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16390 "用於載入語言套裝模組的 LaTeX 命令。例如:「\\usepackage{babel}」、"
16391 "「\\usepackage{omega}」。"
16393 #: src/LyXRC.cpp:2599
16395 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16396 "document is the default language."
16397 msgstr "當文件的語言為預設語言時,如果您不想要使用 babel 就取消選取。"
16399 #: src/LyXRC.cpp:2603
16400 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16401 msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取。"
16403 #: src/LyXRC.cpp:2607
16404 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16405 msgstr "取消選取以防止載入於最後一次 LyX 執行階段所開啟的檔案。"
16407 #: src/LyXRC.cpp:2611
16408 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16409 msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取。"
16411 #: src/LyXRC.cpp:2615
16413 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16415 msgstr "選取以控制對於該文件是外來語言字詞的高亮度顯示。"
16417 #: src/LyXRC.cpp:2619
16418 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16421 #: src/LyXRC.cpp:2624
16423 msgid "The completion popup delay."
16426 #: src/LyXRC.cpp:2628
16427 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16430 #: src/LyXRC.cpp:2632
16431 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16434 #: src/LyXRC.cpp:2636
16436 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16439 #: src/LyXRC.cpp:2640
16441 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16445 #: src/LyXRC.cpp:2644
16447 msgid "The inline completion delay."
16450 #: src/LyXRC.cpp:2648
16451 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16454 #: src/LyXRC.cpp:2652
16455 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16458 #: src/LyXRC.cpp:2656
16459 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16462 #: src/LyXRC.cpp:2660
16464 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16465 msgstr "上近使用檔案的最大數量。最多可以在檔案選單中出現 %1$d 個。"
16467 #: src/LyXRC.cpp:2665
16469 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16470 "variable. Use the OS native format."
16471 msgstr "指定那些應該前置於 PATH 環境變數的目錄。使用 OS 的原生格式。"
16473 #: src/LyXRC.cpp:2672
16475 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16476 msgstr "指定替代個人字典的檔案。例如:「.ispell_english」。"
16478 #: src/LyXRC.cpp:2676
16479 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16480 msgstr "顯示諸如數學的排版預覽"
16482 #: src/LyXRC.cpp:2680
16483 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16484 msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非編號"
16486 #: src/LyXRC.cpp:2684
16487 msgid "Scale the preview size to suit."
16488 msgstr "伸縮預覽大小至合適比例。"
16490 #: src/LyXRC.cpp:2688
16491 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16492 msgstr "用於指定複本是否應該排序的選項。"
16494 #: src/LyXRC.cpp:2692
16495 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16496 msgstr "用於指定列印份數的選項。"
16498 #: src/LyXRC.cpp:2696
16500 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16501 "environment variable PRINTER."
16502 msgstr "預設用來列印的印表機。如果沒有指定,LyX 將使用環境變數 PRINTER。"
16504 #: src/LyXRC.cpp:2700
16505 msgid "The option to print only even pages."
16506 msgstr "只有列印偶數頁面的選項。"
16508 #: src/LyXRC.cpp:2704
16510 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16511 "the filename of the DVI file to be printed."
16513 "於其他東西之後傳遞給列印程式的額外選項,但是位於要列印的 DVI 檔名之前。"
16515 #: src/LyXRC.cpp:2708
16516 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16517 msgstr "印表機程式輸出檔案的延伸檔名。常常是「.ps」。"
16519 #: src/LyXRC.cpp:2712
16520 msgid "The option to print out in landscape."
16523 #: src/LyXRC.cpp:2716
16524 msgid "The option to print only odd pages."
16525 msgstr "只列印奇數頁面的選項。"
16527 #: src/LyXRC.cpp:2720
16528 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16529 msgstr "用於指定以逗號分隔的列印頁面清單的選項。"
16531 #: src/LyXRC.cpp:2724
16532 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16533 msgstr "指定列印紙張尺寸的選項。"
16535 #: src/LyXRC.cpp:2728
16536 msgid "The option to specify paper type."
16537 msgstr "指定紙張型態的選項。"
16539 #: src/LyXRC.cpp:2732
16540 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16541 msgstr "反向排序列印頁面的選項。"
16543 #: src/LyXRC.cpp:2736
16545 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16546 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16549 "設定時,此印表機選項會自動列印到檔案,然後呼叫另外的列印暫存作業程式,並以給"
16552 #: src/LyXRC.cpp:2740
16554 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16555 "prepended along with the printer name after the spool command."
16557 "如果您在列印對話框中指定印表機名稱,下列引數將在暫存命令之後前置於印表機名"
16560 #: src/LyXRC.cpp:2744
16561 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16562 msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。"
16564 #: src/LyXRC.cpp:2748
16565 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16566 msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。"
16568 #: src/LyXRC.cpp:2752
16570 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16572 msgstr "選取以傳遞目的印表機名稱給您的 LyX 列印命令。"
16574 #: src/LyXRC.cpp:2756
16575 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16576 msgstr "您偏愛的列印程式,例如:「dvips」、「dvilj4」。"
16578 #: src/LyXRC.cpp:2764
16580 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16583 #: src/LyXRC.cpp:2768
16585 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16586 "wrong, override the setting here."
16588 "您監視器的 DPI (點/英吋) 是由 LyX 自動偵測。如果出現了錯誤,就在此強制變更設"
16591 #: src/LyXRC.cpp:2774
16592 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16593 msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型。"
16595 #: src/LyXRC.cpp:2783
16597 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16598 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16599 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16601 "允許調整點陣圖字型大小。如果您正在使用點陣圖字型,選取這個選項也許會讓某些字"
16602 "型外觀在 LyX 中呈現鋸齒狀。取消這個選項會讓 LyX 使用最接近的可用點陣圖字型尺"
16605 #: src/LyXRC.cpp:2787
16606 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16607 msgstr "用於計算螢幕字型縮放的字型大小。"
16609 #: src/LyXRC.cpp:2792
16612 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16613 "roughly the same size as on paper."
16614 msgstr "用於螢幕字型的縮放比例。設定為 100% 將使字型與紙張上的大小大致相同。"
16616 #: src/LyXRC.cpp:2796
16618 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16619 msgstr "允許執行階段管理員去儲存和還原視窗位置。"
16621 #: src/LyXRC.cpp:2800
16623 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16624 "\".out\". Only for advanced users."
16626 "這將啟動 lyxserver。輸出入管道會取得額外的延伸名稱「.in」和「.out」。只供進階"
16629 #: src/LyXRC.cpp:2807
16630 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16631 msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取。"
16633 #: src/LyXRC.cpp:2811
16634 msgid "What command runs the spellchecker?"
16635 msgstr "用什麼命令運行拼寫檢查器?"
16637 #: src/LyXRC.cpp:2815
16639 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16640 "when you quit LyX."
16641 msgstr "LyX 將它的暫存目錄置放在此路徑中。當您離開 LyX 時它們將被刪除。"
16643 #: src/LyXRC.cpp:2819
16645 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16646 "value selects the directory LyX was started from."
16647 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
16649 #: src/LyXRC.cpp:2829
16651 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16652 "will look in its global and local ui/ directories."
16654 "UI (使用者介面) 檔案。可以指定絕對路徑,或是 LyX 將在它的全域和本地 ui/目錄中"
16657 #: src/LyXRC.cpp:2842
16659 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16660 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16661 "may not work with all dictionaries."
16663 "指定是否要傳遞 -T 輸入編碼選項給 ispell。啟用此如果您無法檢查包含揚音字母的字"
16664 "詞拼寫,就啟用它。這可能不適用於所有字典。"
16666 #: src/LyXRC.cpp:2846
16667 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16670 #: src/LyXRC.cpp:2850
16672 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16675 #: src/LyXRC.cpp:2857
16676 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16677 msgstr "指定紙張命令給 DVI 檢視器 (保留為空或使用「-paper」)"
16679 #: src/LyXVC.cpp:100
16680 msgid "Document not saved"
16683 #: src/LyXVC.cpp:101
16684 msgid "You must save the document before it can be registered."
16685 msgstr "您必須在文件可被註冊之前儲存它。"
16687 #: src/LyXVC.cpp:133
16688 msgid "LyX VC: Initial description"
16689 msgstr "LyX VC:初始描述"
16691 #: src/LyXVC.cpp:134
16692 msgid "(no initial description)"
16695 #: src/LyXVC.cpp:150
16696 msgid "LyX VC: Log Message"
16697 msgstr "LyX VC:記錄檔訊息"
16699 #: src/LyXVC.cpp:153
16700 msgid "(no log message)"
16703 #: src/LyXVC.cpp:177
16706 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16709 "Do you want to revert to the older version?"
16711 "還原成文件 %1$s 的儲存版本,將會遺失所有目前的變更。\n"
16715 #: src/LyXVC.cpp:180
16716 msgid "Revert to stored version of document?"
16717 msgstr "還原成文件的已儲存版本?"
16719 #: src/Paragraph.cpp:1577 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16720 msgid "Senseless with this layout!"
16721 msgstr "此版面配置沒有意義!"
16723 #: src/Paragraph.cpp:1643
16724 msgid "Alignment not permitted"
16727 #: src/Paragraph.cpp:1644
16729 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16730 "Setting to default."
16732 "新的版面配置不允許之前使用的對齊方式。\n"
16735 #: src/Paragraph.cpp:2120 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16736 #: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
16737 #: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16739 msgid "LyX Warning: "
16742 #: src/Paragraph.cpp:2121 src/insets/InsetListings.cpp:186
16743 #: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
16745 msgid "uncodable character"
16748 #: src/Paragraph.cpp:2484
16749 msgid "Memory problem"
16752 #: src/Paragraph.cpp:2484
16753 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
16756 #: src/SpellBase.cpp:51
16757 msgid "Native OS API not yet supported."
16758 msgstr "原生 OS API 尚未支援。"
16760 #: src/Text.cpp:146
16761 msgid "Unknown Inset"
16764 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
16765 msgid "Change tracking error"
16768 #: src/Text.cpp:220
16770 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16771 msgstr "插入時不明的作者索引:%1$d\n"
16773 #: src/Text.cpp:233
16775 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16776 msgstr "刪除時不明的作者索引:%1$d\n"
16778 #: src/Text.cpp:240
16779 msgid "Unknown token"
16782 #: src/Text.cpp:522
16784 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16786 msgstr "您無法於段落開始處插入空格。請讀取教學課程。"
16788 #: src/Text.cpp:533
16789 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16790 msgstr "您無法以此方式輸入兩個空格。請讀取教學課程。"
16792 #: src/Text.cpp:1344
16793 msgid "[Change Tracking] "
16796 #: src/Text.cpp:1350
16800 #: src/Text.cpp:1354
16804 #: src/Text.cpp:1364
16809 #: src/Text.cpp:1369
16811 msgid ", Depth: %1$d"
16814 #: src/Text.cpp:1375
16815 msgid ", Spacing: "
16818 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
16822 #: src/Text.cpp:1387
16826 #: src/Text.cpp:1396
16830 #: src/Text.cpp:1397
16831 msgid ", Paragraph: "
16834 #: src/Text.cpp:1398
16838 #: src/Text.cpp:1399
16839 msgid ", Position: "
16842 #: src/Text.cpp:1405
16846 #: src/Text.cpp:1407
16847 msgid ", Boundary: "
16850 #: src/Text2.cpp:388
16851 msgid "No font change defined."
16854 #: src/Text2.cpp:428
16855 msgid "Nothing to index!"
16856 msgstr "沒有任何東西可索引!"
16858 #: src/Text2.cpp:430
16859 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16860 msgstr "無法索引一個段落以上!"
16862 #: src/Text3.cpp:186 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1480
16863 msgid "Math editor mode"
16866 #: src/Text3.cpp:188
16867 msgid "No valid math formula"
16870 #: src/Text3.cpp:814
16871 msgid "Unknown spacing argument: "
16874 #: src/Text3.cpp:1056
16878 #: src/Text3.cpp:1057
16882 #: src/Text3.cpp:1619 src/Text3.cpp:1631
16883 msgid "Character set"
16886 #: src/Text3.cpp:1779 src/Text3.cpp:1790
16887 msgid "Paragraph layout set"
16890 #: src/TextClass.cpp:140
16892 msgid "Plain Layout"
16895 #: src/TextClass.cpp:618
16897 msgid "Missing File"
16900 #: src/TextClass.cpp:619
16901 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16904 #: src/TextClass.cpp:622
16906 msgid "Corrupt File"
16909 #: src/TextClass.cpp:623
16910 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16913 #: src/Thesaurus.cpp:60
16914 msgid "Thesaurus failure"
16917 #: src/Thesaurus.cpp:61
16920 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16924 "Aiksaurus 回傳下列錯誤:\n"
16928 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:482 src/VCBackend.cpp:533
16930 msgid "Revision control error."
16933 #: src/VCBackend.cpp:53
16936 "Some problem occured while running the command:\n"
16938 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
16940 #: src/VCBackend.cpp:471 src/VCBackend.cpp:523
16942 msgid "Error: Could not generate logfile."
16945 #: src/VCBackend.cpp:483
16947 "Error when commiting to repository.\n"
16948 "You have to manually resolve the problem.\n"
16949 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
16952 #: src/VCBackend.cpp:534
16955 "Error when updating from repository.\n"
16956 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
16959 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
16962 #: src/VSpace.cpp:472
16963 msgid "Default skip"
16966 #: src/VSpace.cpp:475
16970 #: src/VSpace.cpp:478
16971 msgid "Medium skip"
16974 #: src/VSpace.cpp:481
16978 #: src/VSpace.cpp:484
16979 msgid "Vertical fill"
16982 #: src/VSpace.cpp:491
16986 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16989 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16990 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16996 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16998 msgid "Reload saved document?"
17001 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17006 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17008 msgid "&Keep Changes"
17011 #: src/buffer_funcs.cpp:83
17013 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
17016 #: src/buffer_funcs.cpp:86
17018 msgid "File not readable!"
17021 #: src/buffer_funcs.cpp:100
17024 "The document %1$s does not yet exist.\n"
17026 "Do you want to create a new document?"
17032 #: src/buffer_funcs.cpp:103
17033 msgid "Create new document?"
17036 #: src/buffer_funcs.cpp:104
17040 #: src/buffer_funcs.cpp:132
17043 "The specified document template\n"
17045 "could not be read."
17051 #: src/buffer_funcs.cpp:134
17052 msgid "Could not read template"
17055 #: src/buffer_funcs.cpp:386
17056 msgid "\\arabic{enumi}."
17057 msgstr "\\arabic{enumi}."
17059 #: src/buffer_funcs.cpp:392
17060 msgid "\\roman{enumiii}."
17061 msgstr "\\roman{enumiii}."
17063 #: src/buffer_funcs.cpp:395
17064 msgid "\\Alph{enumiv}."
17065 msgstr "\\Alph{enumiv}."
17067 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
17068 msgid "Senseless!!! "
17071 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
17072 msgid "Standard[[Bullets]]"
17075 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
17079 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
17083 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17087 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17091 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
17095 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
17096 msgid "Directories"
17099 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
17100 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17101 msgstr "錯誤:LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n"
17103 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
17104 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17105 msgstr "請正確地安裝以評估其他人\n"
17107 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
17108 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17109 msgstr "對於 LyX 專案所完成的大量成果。"
17111 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
17114 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17115 "1995-2008 LyX Team"
17117 "LyX 著作權 (C) 1995 Matthias Ettrich 所有,\n"
17120 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
17122 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17123 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17124 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17125 "any later version."
17127 "這個程式為自由軟體;您可以依據由自由軟體基金會發布的GNU 通用公共許可條件下,"
17128 "再次散布它和/或修改它;適用於版本 2 的授權,或是 (依您所選) 任何後續版本。"
17130 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
17132 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17133 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17134 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17135 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17136 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17137 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17138 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17140 "LyX 發行的目的是希望它有所幫助,但是不附任何保證;甚至沒有意味著針對特定目的"
17142 "請參看 GNU 通用公共許可,以獲得更多細節。\n"
17143 "您應該已收到 GNU 通用公共許可複本以及這個程式;如果沒有,請寄到自由軟體基金會"
17144 "(Free Software Foundation, Inc.),51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
17145 "MA 02110-1301, USA."
17147 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
17148 msgid "LyX Version "
17151 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
17152 msgid "Library directory: "
17155 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
17156 msgid "User directory: "
17159 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
17160 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
17161 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
17166 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
17170 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
17171 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
17172 msgid "Preferences"
17175 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
17176 msgid "Reconfigure"
17179 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
17183 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:795
17187 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:862
17188 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17189 msgstr "語法:set-color <lyx_name> <x11_name>"
17191 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:878
17193 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
17194 msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義"
17196 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1221
17198 msgid "The current document was closed."
17201 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
17203 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17204 "documents and exit.\n"
17209 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
17210 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
17211 msgid "Software exception Detected"
17214 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
17216 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17217 "unsaved documents and exit."
17220 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
17222 msgid "Could not find UI definition file"
17225 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
17226 msgid "Bibliography Entry Settings"
17229 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
17230 msgid "BibTeX Bibliography"
17231 msgstr "BibTeX 文獻目錄"
17233 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
17234 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
17235 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
17236 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
17237 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
17238 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
17239 msgid "Documents|#o#O"
17242 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
17243 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17244 msgstr "BibTeX 資料庫 (*.bib)"
17246 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
17247 msgid "Select a BibTeX database to add"
17248 msgstr "選取要加入的 BibTeX 資料庫"
17250 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
17251 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17252 msgstr "BibTeX 樣式 (*.bst)"
17254 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
17255 msgid "Select a BibTeX style"
17256 msgstr "選取 BibTeX 樣式"
17258 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17263 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17265 msgid "Simple rectangular frame"
17268 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17270 msgid "Oval frame, thin"
17273 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17275 msgid "Oval frame, thick"
17278 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17279 msgid "Drop shadow"
17282 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17284 msgid "Shaded background"
17287 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
17289 msgid "Double rectangular frame"
17292 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
17293 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
17297 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
17298 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
17302 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
17303 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
17304 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
17305 msgid "Total Height"
17308 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
17309 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
17313 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
17314 msgid "Box Settings"
17317 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17318 msgid "Branch Settings"
17321 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
17325 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
17329 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
17330 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
17334 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
17338 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
17339 msgid "Merge Changes"
17342 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17351 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17353 msgid "Change made at %1$s\n"
17354 msgstr "變更做於 %1$s\n"
17356 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
17357 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17358 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
17359 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
17360 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
17364 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17368 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
17369 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
17370 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
17371 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17372 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
17376 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
17380 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17384 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17388 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
17392 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
17396 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
17400 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
17404 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
17408 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
17412 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
17416 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17420 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
17424 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
17429 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17430 msgid "LinkBack PDF"
17433 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17437 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17442 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17445 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17447 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17449 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17452 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
17453 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
17454 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
17455 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1628
17459 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17461 msgid "Overwrite external file?"
17464 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17466 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17472 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17473 msgid "Next command"
17476 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17477 msgid "big[[delimiter size]]"
17480 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17481 msgid "Big[[delimiter size]]"
17484 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17485 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17488 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17489 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17492 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17493 msgid "Math Delimiter"
17496 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17497 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17501 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17505 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17506 msgid "Computer Modern Roman"
17507 msgstr "Computer Modern Roman"
17509 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17510 msgid "Latin Modern Roman"
17511 msgstr "Latin Modern Roman"
17513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17514 msgid "AE (Almost European)"
17515 msgstr "AE (Almost European)"
17517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17518 msgid "Times Roman"
17519 msgstr "Times Roman"
17521 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17526 msgid "Bitstream Charter"
17527 msgstr "Bitstream Charter"
17529 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17530 msgid "New Century Schoolbook"
17531 msgstr "New Century Schoolbook"
17533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17543 msgstr "Bera Serif"
17545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17546 msgid "Concrete Roman"
17547 msgstr "Concrete Roman"
17549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17550 msgid "Zapf Chancery"
17551 msgstr "Zapf Chancery"
17553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17554 msgid "Computer Modern Sans"
17555 msgstr "Computer Modern Sans"
17557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17558 msgid "Latin Modern Sans"
17559 msgstr "Latin Modern Sans"
17561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17565 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17566 msgid "Avant Garde"
17567 msgstr "Avant Garde"
17569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
17578 msgid "Computer Modern Typewriter"
17579 msgstr "Computer Modern Typewriter"
17581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17582 msgid "Latin Modern Typewriter"
17583 msgstr "Latin Modern Typewriter"
17585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
17597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
17598 msgid "CM Typewriter Light"
17599 msgstr "CM Typewriter Light"
17601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
17606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204
17608 msgid "Module not found!"
17611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:504
17612 msgid "Document Settings"
17615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:558
17616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
17618 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17619 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
17621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
17625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:614 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
17626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626
17627 msgid " (not installed)"
17630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
17634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
17638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
17642 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
17646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
17650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
17654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
17658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
17662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
17666 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
17668 msgid "Language Default (no inputenc)"
17671 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
17675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
17679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
17683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
17687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
17691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
17695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
17699 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
17700 msgid "Appears in TOC"
17703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
17704 msgid "Author-year"
17707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
17711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
17713 msgid "Unavailable: %1$s"
17716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
17717 msgid "Document Class"
17720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17726 msgid "Text Layout"
17729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
17730 msgid "Page Margins"
17733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17734 msgid "Numbering & TOC"
17737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
17739 msgid "PDF Properties"
17742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
17743 msgid "Math Options"
17746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
17747 msgid "Float Placement"
17750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
17754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
17758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
17759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
17760 msgid "LaTeX Preamble"
17763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
17765 msgid "Layouts|#o#O"
17768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
17770 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17771 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1239
17774 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
17776 msgid "Local layout file"
17779 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
17781 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17782 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17783 "document may not work with this layout if you do not\n"
17784 "keep the layout file in the document directory."
17787 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
17789 msgid "&Set Layout"
17792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
17793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
17794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
17799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
17801 msgid "Unable to read local layout file."
17804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
17806 msgid "Select master document"
17809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
17811 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17812 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325
17815 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2214
17817 msgid "Unapplied changes"
17820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
17821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2215
17823 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17824 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17827 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1328
17828 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
17832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
17833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
17835 msgid "Unable to set document class."
17838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1374
17841 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17843 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
17845 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17846 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17848 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1463
17850 msgid "Module provided by document class."
17853 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471
17855 msgid "Package(s) required: %1$s."
17858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1477
17863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480
17865 msgid "Module required: %1$s."
17868 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
17870 msgid "Modules excluded: %1$s."
17873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
17874 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
17877 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2033
17879 msgid "[No options predefined]"
17882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
17884 msgid "Can't set layout!"
17887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2238
17889 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
17897 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17898 msgid "TeX Code Settings"
17901 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17906 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
17908 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17909 msgstr "%1$s 錯誤 (%2$s)"
17911 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17915 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17916 msgid "Bottom left"
17919 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17920 msgid "Baseline left"
17923 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17927 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17928 msgid "Bottom center"
17931 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17932 msgid "Baseline center"
17935 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17939 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17940 msgid "Bottom right"
17943 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17944 msgid "Baseline right"
17947 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17948 msgid "External Material"
17951 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17955 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17956 msgid "Select external file"
17959 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17960 msgid "Float Settings"
17963 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
17967 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
17968 msgid "Select graphics file"
17971 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
17972 msgid "Clipart|#C#c"
17975 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17977 msgid "Horizontal Space Settings"
17980 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17982 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17983 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17984 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17987 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17992 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17993 msgid "Child Document"
17996 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17997 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
17998 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
18000 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18001 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
18003 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
18004 msgid "Select document to include"
18007 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
18008 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
18009 msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"
18011 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18016 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18021 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18026 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18030 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18035 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18040 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18045 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18050 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18055 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
18059 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
18060 msgid "No language"
18063 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
18064 msgid "Program Listing Settings"
18067 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
18071 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
18075 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
18076 msgid "Literate Programming Build Log"
18077 msgstr "讀寫程式設計組建記錄檔"
18079 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
18080 msgid "lyx2lyx Error Log"
18081 msgstr "lyx2lyx 錯誤記錄"
18083 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
18084 msgid "Version Control Log"
18087 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
18088 msgid "No LaTeX log file found."
18089 msgstr "找不到 LaTeX 記錄檔。"
18091 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
18092 msgid "No literate programming build log file found."
18093 msgstr "找不到讀寫程式設計組建記錄檔。"
18095 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
18096 msgid "No lyx2lyx error log file found."
18097 msgstr "找不到 lyx2lyx 錯誤記錄檔案。"
18099 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
18100 msgid "No version control log file found."
18101 msgstr "找不到版本控制記錄檔。"
18103 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
18104 msgid "Math Matrix"
18107 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
18108 msgid "Nomenclature"
18111 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
18112 msgid "Note Settings"
18115 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
18116 msgid "Paragraph Settings"
18119 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
18121 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
18122 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
18124 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
18125 "the items is used."
18127 "如同在使用者指南中所描述,此文字的寬度決定環境中每個項目的標籤部分寬度,像是"
18130 "通常,您並不需要設定這個,因為已使用所有項目的最大標籤寬度。"
18132 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
18133 msgid "System files|#S#s"
18136 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
18137 msgid "User files|#U#u"
18138 msgstr "使用者檔案|#U#u"
18140 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
18142 msgid "Look & Feel"
18145 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
18147 msgid "Language Settings"
18150 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
18155 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
18157 msgid "File Handling"
18160 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
18161 msgid "Date format"
18164 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
18166 msgid "Keyboard/Mouse"
18169 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
18171 msgid "Input Completion"
18174 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
18175 msgid "Screen fonts"
18178 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
18182 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
18186 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
18188 msgid "Select directory for example files"
18191 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
18192 msgid "Select a document templates directory"
18195 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
18196 msgid "Select a temporary directory"
18199 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
18200 msgid "Select a backups directory"
18203 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
18204 msgid "Select a document directory"
18207 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
18208 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18209 msgstr "給出用於 LyX 伺服器管道的檔名"
18211 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
18212 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
18213 msgid "Spellchecker"
18216 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
18220 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
18224 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
18228 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
18229 msgid "pspell (library)"
18230 msgstr "pspell (函式庫)"
18232 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
18233 msgid "aspell (library)"
18234 msgstr "aspell (函式庫)"
18236 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
18240 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
18241 msgid "File formats"
18244 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
18245 msgid "Format in use"
18248 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
18249 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18250 msgstr "無法移除轉換器所使用的格式。先移除轉換器。"
18252 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
18253 msgid "LyX needs to be restarted!"
18256 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
18258 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
18262 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
18266 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
18267 msgid "User interface"
18270 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
18275 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
18280 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
18285 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
18290 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
18291 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
18294 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
18296 msgid "Mathematical Symbols"
18299 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
18301 msgid "Document and Window"
18304 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
18305 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
18308 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
18310 msgid "System and Miscellaneous"
18313 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
18318 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
18319 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
18320 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
18322 msgid "Failed to create shortcut"
18323 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
18325 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
18327 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18330 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
18331 msgid "Invalid or empty key sequence"
18334 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
18337 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
18341 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
18344 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
18346 "You need to remove that binding before creating a new one."
18349 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
18351 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18354 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
18358 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
18359 msgid "Choose bind file"
18362 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
18363 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18364 msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)"
18366 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
18367 msgid "Choose UI file"
18370 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
18371 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18372 msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)"
18374 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
18375 msgid "Choose keyboard map"
18378 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
18379 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18380 msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)"
18382 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
18383 msgid "Choose personal dictionary"
18386 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
18390 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
18394 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
18395 msgid "Print Document"
18398 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
18399 msgid "Print to file"
18402 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18403 msgid "PostScript files (*.ps)"
18404 msgstr "PostScript 檔案 (*.ps)"
18406 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
18407 msgid "Cross-reference"
18410 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:279
18414 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:281
18418 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:289
18419 msgid "Jump to label"
18422 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18423 msgid "Find and Replace"
18426 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
18427 msgid "Send Document to Command"
18430 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18434 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18436 msgid "Error -> Cannot load file!"
18439 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18440 msgid "Spellchecker error"
18443 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18444 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18445 msgstr "拼寫檢查器無法開始\n"
18447 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
18449 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18450 "Maybe it has been killed."
18452 "拼寫檢查器基於某些原因而死去。\n"
18455 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
18456 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18457 msgstr "拼寫檢查器失敗。\n"
18459 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
18460 msgid "The spellchecker has failed"
18463 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
18465 msgid "%1$d words checked."
18466 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
18468 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
18469 msgid "One word checked."
18472 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
18473 msgid "Spelling check completed"
18476 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18478 msgid "Basic Latin"
18481 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18483 msgid "Latin-1 Supplement"
18486 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18487 msgid "Latin Extended-A"
18490 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18491 msgid "Latin Extended-B"
18494 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18496 msgid "IPA Extensions"
18499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18500 msgid "Spacing Modifier Letters"
18503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18504 msgid "Combining Diacritical Marks"
18507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18511 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18516 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18520 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18534 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18538 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18543 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18547 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18552 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18556 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18561 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18566 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18572 msgid "Hangul Jamo"
18575 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18577 msgid "Phonetic Extensions"
18580 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18581 msgid "Latin Extended Additional"
18584 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18585 msgid "Greek Extended"
18588 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18590 msgid "General Punctuation"
18593 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18595 msgid "Superscripts and Subscripts"
18598 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18600 msgid "Currency Symbols"
18603 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18604 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18607 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18609 msgid "Letterlike Symbols"
18612 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18614 msgid "Number Forms"
18617 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18619 msgid "Mathematical Operators"
18620 msgstr "Mathematica|a"
18622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18624 msgid "Miscellaneous Technical"
18627 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18629 msgid "Control Pictures"
18630 msgstr "Conjecture"
18632 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18633 msgid "Optical Character Recognition"
18636 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18637 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18642 msgid "Box Drawing"
18645 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18647 msgid "Block Elements"
18650 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18652 msgid "Geometric Shapes"
18655 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18657 msgid "Miscellaneous Symbols"
18660 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18665 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18667 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18670 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18671 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18674 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18678 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18683 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18688 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18689 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18692 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18697 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18698 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18701 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18702 msgid "CJK Compatibility"
18705 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18706 msgid "CJK Unified Ideographs"
18709 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18710 msgid "Hangul Syllables"
18713 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18714 msgid "High Surrogates"
18717 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18718 msgid "Private Use High Surrogates"
18721 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18722 msgid "Low Surrogates"
18725 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18726 msgid "Private Use Area"
18729 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18730 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18733 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18734 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18737 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18739 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18742 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18743 msgid "Combining Half Marks"
18746 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18747 msgid "CJK Compatibility Forms"
18750 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18751 msgid "Small Form Variants"
18754 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18756 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18759 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18760 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18763 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18766 msgstr "Specialmail"
18768 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18770 msgid "Linear B Syllabary"
18773 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18774 msgid "Linear B Ideograms"
18777 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18779 msgid "Aegean Numbers"
18782 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18784 msgid "Ancient Greek Numbers"
18787 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18792 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18797 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18801 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18802 msgid "Old Persian"
18805 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18810 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18815 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18819 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18821 msgid "Cypriot Syllabary"
18824 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18827 msgstr "varnothing 中"
18829 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18831 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18834 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18836 msgid "Musical Symbols"
18839 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18840 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18843 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18844 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18847 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18849 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18852 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18853 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18856 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18857 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18860 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18865 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18867 msgid "Variation Selectors Supplement"
18870 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18871 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18874 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18875 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18878 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18880 msgid "Character: "
18883 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18884 msgid "Code Point: "
18887 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18892 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18893 msgid "Table Settings"
18896 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18897 msgid "Insert Table"
18900 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18901 msgid "TeX Information"
18904 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18908 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18909 msgid "Filtering layouts with \""
18912 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18913 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18916 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
18921 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
18925 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
18929 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
18931 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18932 msgstr "工具列「%1$s」狀態設定為 %2$s"
18934 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18935 msgid "Vertical Space Settings"
18938 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18943 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18944 msgid "unknown version"
18947 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
18948 msgid "Small-sized icons"
18951 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
18952 msgid "Normal-sized icons"
18955 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
18956 msgid "Big-sized icons"
18959 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:404
18961 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18962 msgstr "不明的工具列「%1$s」"
18964 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
18965 msgid "Select template file"
18968 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1251 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653
18969 msgid "Templates|#T#t"
18972 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
18973 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1660
18974 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18975 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18977 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1271
18978 msgid "Document not loaded."
18981 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
18982 msgid "Select document to open"
18985 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
18986 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574
18987 msgid "Examples|#E#e"
18990 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
18992 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
18993 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18995 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
18997 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
18998 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
19000 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315
19002 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
19003 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
19005 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
19006 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
19007 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
19008 msgid "Invalid filename"
19011 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341
19014 "The directory in the given path\n"
19019 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355
19021 msgid "Opening document %1$s..."
19022 msgstr "開啟文件 %1$s…"
19024 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
19026 msgid "Document %1$s opened."
19027 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
19029 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367
19031 msgid "Version control detected."
19034 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1369
19036 msgid "Could not open document %1$s"
19037 msgstr "無法開啟文件 %1$s"
19039 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
19040 msgid "Couldn't import file"
19043 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399
19045 msgid "No information for importing the format %1$s."
19046 msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。"
19048 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
19050 msgid "Select %1$s file to import"
19051 msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入"
19053 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
19056 "The document %1$s already exists.\n"
19058 "Do you want to overwrite that document?"
19064 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
19065 msgid "Overwrite document?"
19068 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512
19070 msgid "Importing %1$s..."
19073 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
19077 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
19079 msgid "file not imported!"
19082 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572
19083 msgid "Select LyX document to insert"
19084 msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
19086 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613
19087 msgid "Select file to insert"
19090 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
19091 msgid "Choose a filename to save document as"
19094 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1727
19098 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723
19101 "The document %1$s could not be saved.\n"
19103 "Do you want to rename the document and try again?"
19109 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
19110 msgid "Rename and save?"
19113 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1727
19118 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1781
19121 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
19123 "Do you want to save the document or discard the changes?"
19125 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
19129 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784
19133 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1888
19134 msgid "Saving all documents..."
19137 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
19138 msgid "All documents saved."
19141 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121
19143 msgid "%1$s unknown command!"
19146 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
19147 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
19148 msgid "LaTeX Source"
19151 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
19153 msgid "DocBook Source"
19156 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
19158 msgid "Literate Source"
19161 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
19163 msgid " (version control)"
19166 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
19170 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
19171 msgid " (read only)"
19174 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
19179 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
19184 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
19189 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
19191 msgid "Wrap Float Settings"
19194 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
19195 msgid "Click to detach"
19198 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
19202 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
19203 msgid "No Documents Open!"
19206 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
19207 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
19208 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
19209 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067
19210 msgid "No Document Open!"
19213 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
19215 msgid "No custom insets defined!"
19218 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
19219 msgid "Master Document"
19222 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956
19223 msgid "Open Navigator..."
19226 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:977
19228 msgid "Other Lists"
19231 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
19232 msgid "No Table of contents"
19235 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
19237 msgid "Other Toolbars"
19240 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
19241 msgid "No Branch in Document!"
19244 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
19246 msgid "No Citation in Scope!"
19249 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1616
19251 msgid "No action defined!"
19254 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
19258 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
19260 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
19262 msgstr "LyX 不提供 LaTeX 用於檔案名稱包含任何這些字元的支援:\n"
19264 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
19265 msgid "Could not update TeX information"
19266 msgstr "無法更新 TeX 資訊"
19268 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
19270 msgid "The script `%s' failed."
19271 msgstr "命令稿「%s」失敗。"
19273 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
19278 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
19279 msgid "Table of Contents"
19282 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
19284 msgid "Child Documents"
19287 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
19289 msgid "List of Graphics"
19292 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
19294 msgid "List of Equations"
19297 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
19299 msgid "List of Footnotes"
19302 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
19304 msgid "List of Listings"
19307 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
19309 msgid "List of Indexes"
19312 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
19314 msgid "List of Marginal notes"
19317 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
19319 msgid "List of Notes"
19322 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
19324 msgid "List of Citations"
19327 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
19329 msgid "Labels and References"
19330 msgstr "所有未被引用的參考資料"
19332 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
19334 msgid "List of Branches"
19337 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
19339 msgid "List of Changes"
19342 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
19343 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
19345 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19346 "file through LaTeX: "
19347 msgstr "透過 LaTeX 執行匯出檔案時,下列檔名似乎會造成麻煩:"
19349 #: src/insets/Inset.cpp:333
19350 msgid "Opened inset"
19353 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
19354 msgid "Keys must be unique!"
19357 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
19360 "The key %1$s already exists,\n"
19361 "it will be changed to %2$s."
19364 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
19367 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
19368 "If you proceed, all of them will be opened."
19371 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
19373 msgid "Open Databases?"
19376 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
19380 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
19381 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19382 msgstr "BibTeX 產生的文獻目錄"
19384 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
19389 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
19391 msgid "Style File:"
19394 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
19399 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
19400 msgid "included in TOC"
19403 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
19404 msgid "Export Warning!"
19407 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
19409 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19410 "BibTeX will be unable to find them."
19412 "在到您的 BibTeX 資料庫路徑中有些空格。\n"
19415 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
19417 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19418 "BibTeX will be unable to find it."
19420 "在到您的 BibTeX 樣式檔案路徑中有些空格。\n"
19423 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19425 msgid "simple frame"
19428 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19433 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19435 msgid "simple frame, page breaks"
19438 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19443 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19445 msgid "oval, thick"
19448 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19449 msgid "drop shadow"
19452 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
19454 msgid "shaded background"
19457 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
19459 msgid "double frame"
19462 #: src/insets/InsetBox.cpp:111
19463 msgid "Opened Box Inset"
19466 #: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
19468 msgid "%1$s (%2$s)"
19469 msgstr "%1$s 和 %2$s"
19471 #: src/insets/InsetBox.cpp:167
19473 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
19474 msgstr "%1$s 和 %2$s"
19476 #: src/insets/InsetBranch.cpp:60
19477 msgid "Opened Branch Inset"
19480 #: src/insets/InsetBranch.cpp:80 src/insets/InsetBranch.cpp:86
19484 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
19488 #: src/insets/InsetBranch.cpp:220
19492 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19493 msgid "Opened Caption Inset"
19496 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
19501 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
19506 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19507 msgid "LaTeX Command: "
19510 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19512 msgid "InsetCommand Error: "
19515 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19517 msgid "Incompatible command name."
19520 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19522 msgid "InsetCommandParams Error: "
19525 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19527 msgid "InsetCommandParams: "
19530 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19531 msgid "Unknown parameter name: "
19534 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:141
19535 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19536 msgstr "缺少 \\end_inset 於此點。"
19538 #: src/insets/InsetERT.cpp:68
19539 msgid "Opened ERT Inset"
19540 msgstr "開啟的 ERT 內欄"
19542 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
19544 msgid "External template %1$s is not installed"
19545 msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝"
19547 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
19549 msgid "Opened Flex Inset"
19552 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
19556 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
19557 msgid "Opened Float Inset"
19560 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
19564 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
19569 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
19570 msgid " (sideways)"
19573 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19574 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19575 msgstr "錯誤:不存在的浮動型態!"
19577 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19579 msgid "List of %1$s"
19582 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
19583 msgid "Opened Footnote Inset"
19586 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
19590 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
19593 "Could not copy the file\n"
19595 "into the temporary directory."
19601 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
19603 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19604 msgstr "完全沒有所需的 %1$s 轉換"
19606 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
19608 msgid "Graphics file: %1$s"
19611 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
19612 msgid "Verbatim Input"
19615 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
19616 msgid "Verbatim Input*"
19619 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
19620 msgid "Recursive input"
19623 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
19625 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19626 msgstr "試圖包含檔案 %1$s 於它自己中!忽略包含動作。"
19628 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
19631 "Included file `%1$s'\n"
19632 "has textclass `%2$s'\n"
19633 "while parent file has textclass `%3$s'."
19637 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
19639 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
19640 msgid "Different textclasses"
19643 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
19646 "Included file `%1$s'\n"
19647 "uses module `%2$s'\n"
19648 "which is not used in parent file."
19652 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
19654 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
19656 msgid "Module not found"
19659 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
19661 msgid "Index sorting failed"
19664 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
19667 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
19668 "problems with the entry '%1$s'.\n"
19669 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
19670 "explained in the User Guide."
19673 #: src/insets/InsetInfo.cpp:116
19675 msgid "Information regarding "
19676 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
19678 #: src/insets/InsetInfo.cpp:284
19683 #: src/insets/InsetInfo.cpp:309 src/insets/InsetInfo.cpp:313
19688 #: src/insets/InsetInfo.cpp:309 src/insets/InsetInfo.cpp:313
19693 #: src/insets/InsetInfo.cpp:380
19695 msgid "Unknown buffer info"
19698 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19699 msgid "Label names must be unique!"
19702 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19705 "The label %1$s already exists,\n"
19706 "it will be changed to %2$s."
19709 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
19710 msgid "DUPLICATE: "
19713 #: src/insets/InsetListings.cpp:129
19714 msgid "Opened Listing Inset"
19717 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
19718 msgid "no more lstline delimiters available"
19721 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
19723 msgid "Running out of delimiters"
19726 #: src/insets/InsetListings.cpp:224
19728 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
19729 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
19730 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
19731 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
19732 "must investigate!"
19735 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
19737 msgid "Uncodable characters in listings inset"
19740 #: src/insets/InsetListings.cpp:269
19743 "The following characters in one of the program listings are\n"
19744 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
19748 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
19749 msgid "A value is expected."
19752 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
19753 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
19754 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
19755 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
19756 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
19757 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
19758 msgid "Unbalanced braces!"
19761 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
19762 msgid "Please specify true or false."
19765 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
19766 msgid "Only true or false is allowed."
19769 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
19770 msgid "Please specify an integer value."
19773 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
19774 msgid "An integer is expected."
19777 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
19778 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19779 msgstr "請指定一項 LaTeX 長度運算式。"
19781 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
19782 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19783 msgstr "無效的 LaTeX 長度運算式。"
19785 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
19787 msgid "Please specify one of %1$s."
19788 msgstr "請指定 %1$s 之一。"
19790 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
19792 msgid "Try one of %1$s."
19793 msgstr "試試 %1$s 之一。"
19795 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
19797 msgid "I guess you mean %1$s."
19798 msgstr "我猜測您的意思是 %1$s。"
19800 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
19802 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19803 msgstr "請指定一個或更多的「%1$s」。"
19805 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
19807 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19808 msgstr "應該由一個或更多的 %1$s 組成。"
19810 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
19812 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19813 msgstr "使用 \\footnotesize、\\small、\\itshape、\\ttfamily 或者類似的東西"
19815 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
19817 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19820 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或 trblTRBL 的"
19823 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
19825 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19826 "right, bottom left and top left corner."
19827 msgstr "輸入四個字母 (t = round 或 f = square) 用於右上、右下、左下和左上角。"
19829 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
19830 msgid "Enter something like \\color{white}"
19831 msgstr "輸入像是 \\color{white} 的東西"
19833 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
19834 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19835 msgstr "預期一個前方具有可選 * 的數字"
19837 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
19838 msgid "auto, last or a number"
19839 msgstr "auto、last 或一個數字"
19841 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19843 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19844 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19845 "defining a listing inset)"
19847 "這個參數不應在此輸入。請使用題要編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
19850 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
19852 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19853 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19856 "這個參數不應在此輸入。請使用標籤編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
19859 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
19860 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19861 msgstr "無效的 (空) 列表參數名稱。"
19863 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
19865 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19866 msgstr "可用的列表參數是 %1$s"
19868 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
19870 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19871 msgstr "包括字串「%1$s」的可用列表參數是 %2$s"
19873 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
19875 msgid "Parameter %1$s: "
19878 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
19880 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19881 msgstr "不明的表列參數名稱:%1$s"
19883 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
19885 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19886 msgstr "參數啟始以「%1$s」:%2$s"
19888 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19889 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19892 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19897 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19901 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19902 msgid "Clear Double Page"
19905 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
19910 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
19912 msgid "Nomenclature Symbol: "
19915 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
19917 msgid "Description: "
19920 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
19925 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19926 msgid "Note[[InsetNote]]"
19929 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19933 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19934 msgid "Opened Note Inset"
19937 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19938 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19939 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
19941 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19945 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19949 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19953 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19957 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19958 msgid "Page Number"
19961 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19965 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19966 msgid "Textual Page Number"
19969 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19973 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19974 msgid "Standard+Textual Page"
19977 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19981 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19985 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19986 msgid "FormatRef: "
19989 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19991 msgid "Interword Space"
19994 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19996 msgid "Protected Space"
19999 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
20004 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
20009 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
20011 msgid "QQuad Space"
20014 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
20019 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
20024 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
20026 msgid "Negative Thin Space"
20029 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
20031 msgid "Protected Horizontal Fill"
20034 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
20036 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
20039 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
20041 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
20044 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
20046 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
20049 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
20051 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
20054 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
20056 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
20059 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
20061 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
20064 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
20066 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
20069 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
20071 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
20074 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
20075 msgid "Unknown TOC type"
20078 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3180
20079 msgid "Opened table"
20082 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3931
20084 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
20085 msgstr "您無法垂直地設定多欄。"
20087 #: src/insets/InsetText.cpp:220
20088 msgid "Opened Text Inset"
20091 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
20092 msgid "Vertical Space"
20095 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
20099 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
20100 msgid "Opened Wrap Inset"
20103 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
20107 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
20111 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
20115 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
20116 msgid "Converting to loadable format..."
20117 msgstr "轉換到可載入的格式…"
20119 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
20120 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
20121 msgstr "已載入記憶體。產生像素對映…"
20123 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
20124 msgid "Scaling etc..."
20127 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
20128 msgid "Ready to display"
20131 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
20132 msgid "No file found!"
20135 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
20136 msgid "Error converting to loadable format"
20137 msgstr "轉換到可載入的格式時發生錯誤"
20139 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
20140 msgid "Error loading file into memory"
20141 msgstr "載入檔案進入記憶體時發生錯誤"
20143 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
20144 msgid "Error generating the pixmap"
20145 msgstr "產生像素對映時發生錯誤"
20147 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
20151 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
20152 msgid "Preview loading"
20155 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
20156 msgid "Preview ready"
20159 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
20160 msgid "Preview failed"
20163 #: src/lengthcommon.cpp:37
20167 #: src/lengthcommon.cpp:37
20171 #: src/lengthcommon.cpp:37
20175 #: src/lengthcommon.cpp:37
20179 #: src/lengthcommon.cpp:37
20183 #: src/lengthcommon.cpp:37
20187 #: src/lengthcommon.cpp:38
20188 msgid "cc[[unit of measure]]"
20191 #: src/lengthcommon.cpp:38
20195 #: src/lengthcommon.cpp:38
20199 #: src/lengthcommon.cpp:38
20203 #: src/lengthcommon.cpp:39
20204 msgid "Text Width %"
20207 #: src/lengthcommon.cpp:39
20208 msgid "Column Width %"
20211 #: src/lengthcommon.cpp:39
20212 msgid "Page Width %"
20215 #: src/lengthcommon.cpp:39
20216 msgid "Line Width %"
20219 #: src/lengthcommon.cpp:40
20220 msgid "Text Height %"
20223 #: src/lengthcommon.cpp:40
20224 msgid "Page Height %"
20227 #: src/lyxfind.cpp:115
20228 msgid "Search error"
20231 #: src/lyxfind.cpp:115
20232 msgid "Search string is empty"
20235 #: src/lyxfind.cpp:299
20236 msgid "String has been replaced."
20239 #: src/lyxfind.cpp:302
20240 msgid " strings have been replaced."
20243 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:119
20245 msgid " Macro: %1$s: "
20248 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1389
20249 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20251 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20252 msgstr "無法在「%1$s」中加入垂直網格線"
20254 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
20256 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20257 msgstr "在「cases」:特徵 %1$s 中沒有垂直網格線"
20259 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
20260 msgid "Only one row"
20263 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
20264 msgid "Only one column"
20267 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
20268 msgid "No hline to delete"
20269 msgstr "無 hline 可刪除"
20271 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
20272 msgid "No vline to delete"
20273 msgstr "無 vline 可刪除"
20275 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
20277 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
20278 msgstr "不明的表格特徵「%1$s」"
20280 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
20284 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
20288 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1362
20290 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
20291 msgstr "無法在「%1$s」中變更列數"
20293 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1372
20295 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
20296 msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數"
20298 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1382
20300 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
20301 msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線"
20303 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
20304 msgid "create new math text environment ($...$)"
20305 msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)"
20307 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
20308 msgid "entered math text mode (textrm)"
20309 msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)"
20311 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20312 msgid "Standard[[mathref]]"
20315 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
20320 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
20325 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209
20329 #: src/output.cpp:37
20332 "Could not open the specified document\n"
20338 #: src/output_plaintext.cpp:136
20342 #: src/output_plaintext.cpp:148
20343 msgid "References: "
20346 #: src/support/debug.cpp:38
20347 msgid "No debugging message"
20350 #: src/support/debug.cpp:39
20351 msgid "General information"
20354 #: src/support/debug.cpp:40
20355 msgid "Program initialisation"
20358 #: src/support/debug.cpp:41
20359 msgid "Keyboard events handling"
20362 #: src/support/debug.cpp:42
20363 msgid "GUI handling"
20366 #: src/support/debug.cpp:43
20367 msgid "Lyxlex grammar parser"
20368 msgstr "Lyxlex 文法剖析器"
20370 #: src/support/debug.cpp:44
20371 msgid "Configuration files reading"
20374 #: src/support/debug.cpp:45
20375 msgid "Custom keyboard definition"
20378 #: src/support/debug.cpp:46
20379 msgid "LaTeX generation/execution"
20380 msgstr "LaTeX 產生/執行"
20382 #: src/support/debug.cpp:47
20383 msgid "Math editor"
20386 #: src/support/debug.cpp:48
20387 msgid "Font handling"
20390 #: src/support/debug.cpp:49
20391 msgid "Textclass files reading"
20392 msgstr "Textclass 檔案讀取中"
20394 #: src/support/debug.cpp:50
20395 msgid "Version control"
20398 #: src/support/debug.cpp:51
20399 msgid "External control interface"
20402 #: src/support/debug.cpp:52
20403 msgid "Undo/Redo mechanism"
20406 #: src/support/debug.cpp:53
20407 msgid "User commands"
20410 #: src/support/debug.cpp:54
20411 msgid "The LyX Lexxer"
20412 msgstr "LyX Lexxer"
20414 #: src/support/debug.cpp:55
20415 msgid "Dependency information"
20418 #: src/support/debug.cpp:56
20422 #: src/support/debug.cpp:57
20423 msgid "Files used by LyX"
20424 msgstr "LyX 所使用的檔案"
20426 #: src/support/debug.cpp:58
20427 msgid "Workarea events"
20430 #: src/support/debug.cpp:59
20431 msgid "Insettext/tabular messages"
20432 msgstr "Insettext/tabular 訊息"
20434 #: src/support/debug.cpp:60
20435 msgid "Graphics conversion and loading"
20438 #: src/support/debug.cpp:61
20439 msgid "Change tracking"
20442 #: src/support/debug.cpp:62
20443 msgid "External template/inset messages"
20446 #: src/support/debug.cpp:63
20447 msgid "RowPainter profiling"
20448 msgstr "RowPainter 側寫中"
20450 #: src/support/debug.cpp:64
20451 msgid "scrolling debugging"
20454 #: src/support/debug.cpp:65
20456 msgid "Math macros"
20459 #: src/support/debug.cpp:66
20463 #: src/support/debug.cpp:67
20464 msgid "Locale/Internationalisation"
20467 #: src/support/debug.cpp:68
20469 msgid "Selection copy/paste mechanism"
20472 #: src/support/debug.cpp:69
20473 msgid "Developers' general debug messages"
20474 msgstr "開發人員的一般除錯訊息"
20476 #: src/support/debug.cpp:70
20477 msgid "All debugging messages"
20480 #: src/support/debug.cpp:115
20482 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20483 msgstr "偵錯「%1$s」(%2$s)"
20485 #: src/support/filetools.cpp:247
20486 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20489 #: src/support/os_win32.cpp:307
20490 msgid "System file not found"
20493 #: src/support/os_win32.cpp:308
20495 "Unable to load shfolder.dll\n"
20498 "無法載入 shfolder.dll\n"
20501 #: src/support/os_win32.cpp:313
20502 msgid "System function not found"
20505 #: src/support/os_win32.cpp:314
20507 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20508 "Don't know how to proceed. Sorry."
20510 "無法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n"
20513 #: src/support/userinfo.cpp:45
20514 msgid "Unknown user"
20518 #~ msgid "institutemark"
20522 #~ msgid "institute mark"
20526 #~ msgid "keywords"
20533 #~ msgid "LyX binary not found"
20534 #~ msgstr "找不到 LyX 執行程式"
20537 #~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
20538 #~ msgstr "無法從命令列 %1$s 決定 LyX 程式的路徑"
20542 #~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
20544 #~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
20545 #~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
20547 #~ "無法決定要搜尋的系統目錄\n"
20549 #~ "使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數 LYX_DIR_15x 為 LyX 系統目錄,其中"
20550 #~ "包含檔案「chkconfig.ltx」。"
20552 #~ msgid "File not found"
20556 #~ "Invalid %1$s switch.\n"
20557 #~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
20559 #~ "無效的 %1$s 切換。\n"
20560 #~ "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
20563 #~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
20564 #~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
20566 #~ "無效的 %1$s 環境變數。\n"
20567 #~ "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
20570 #~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
20571 #~ "%2$s is not a directory."
20573 #~ "無效的 %1$s 環境變數。\n"
20576 #~ msgid "Directory not found"
20579 #~ msgid "Table of Contents|a"
20585 #~ msgid "Slidecontents"
20589 #~ msgid "Progress Contents"
20592 #~ msgid "&Options:"
20593 #~ msgstr "選項(&O):"
20596 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
20597 #~ msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
20602 #~ msgid "American"
20606 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
20607 #~ msgstr "奧地利語(新拼寫法)"
20609 #~ msgid "Austrian"
20615 #~ msgid "Canadian"
20623 #~ msgid "Reference\t"
20627 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
20631 #~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
20632 #~ msgstr "Backaddress"
20635 #~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
20636 #~ msgstr "RetourAdresse"
20639 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
20640 #~ msgstr "Postvermerk"
20643 #~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
20644 #~ msgstr "IhrZeichen"
20647 #~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
20648 #~ msgstr "IhrSchreiben"
20651 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
20652 #~ msgstr "MeinZeichen"
20655 #~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
20656 #~ msgstr "Unterschrift"
20661 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
20662 #~ msgstr "垂直對齊用於固定寬度欄位"
20664 #~ msgid "LaTeX default"
20665 #~ msgstr "LaTeX 預設"
20667 #~ msgid "Keep *roff temporary files"
20668 #~ msgstr "保留 *roff 暫存檔案"
20671 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
20678 #~ "Layout had to be changed from\n"
20679 #~ "%1$s to %2$s\n"
20680 #~ "because of class conversion from\n"
20688 #~ msgid "Changed Layout"
20689 #~ msgstr "變更的版面配置"
20691 #~ msgid "Unknown layout"
20692 #~ msgstr "不明的版面配置"
20695 #~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
20696 #~ "Trying to use the default instead.\n"
20698 #~ "版面配置「%1$s」不存在於文字類別「%2$s」中\n"
20699 #~ "試著使用預設值做為替代。\n"
20702 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
20703 #~ msgstr "無法索引一個段落以上!"
20705 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
20706 #~ msgstr "開啟的環境內欄:"
20708 #~ msgid "Display image in LyX"
20709 #~ msgstr "在 LyX 中顯示圖像"
20711 #~ msgid "Screen display"
20714 #~ msgid "Monochrome"
20717 #~ msgid "Grayscale"
20726 #~ msgid "&Display:"
20727 #~ msgstr "顯示(&D):"
20730 #~ msgstr "伸縮(&L):"
20733 #~ msgid "Scr&een Display:"
20736 #~ msgid "Do not display"
20740 #~ msgid "Unknown Info: "
20744 #~ msgid "Unknown action %1$s"
20748 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
20752 #~ msgid "Clear group"
20758 #~ msgid "Plain Text"
20762 #~ msgid "Other floats: "
20766 #~ msgid "Toggle tabba&r"
20767 #~ msgstr "切換表格工具列"
20769 #~ msgid "Edit the file externally"
20770 #~ msgstr "於外部編輯檔案"
20772 #~ msgid "&Edit File..."
20773 #~ msgstr "編輯檔案(&E)…"
20775 #~ msgid "LyX View"
20786 #~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
20787 #~ msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
20789 #~ msgid "<- C&lear"
20790 #~ msgstr "<- 清空(&L)"
20800 #~ msgid "EmbeddedFiles"
20819 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
20823 #~ msgid "Failed to read embedded files"
20827 #~ msgid " writing embedded files."
20831 #~ msgid " could not write embedded files!"
20835 #~ msgid "Failed to extract file"
20839 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20841 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
20846 #~ msgid "Copy file failure"
20851 #~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
20852 #~ "Please check whether the path is writeable."
20854 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20855 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20859 #~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
20860 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
20862 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20863 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20866 #~ msgid "Failed to embed file"
20871 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
20872 #~ "Please check whether this file exists and is readable."
20874 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20875 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20878 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
20880 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
20885 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
20890 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
20891 #~ "Please check whether the source file is available"
20893 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20894 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20897 #~ msgid "Failed to open file"
20901 #~ msgid "Sync file failure"
20902 #~ msgstr "chktex 失敗"
20905 #~ msgid "Packing all files"
20909 #~ msgid "Failed to write file"
20913 #~ msgid "Save failure"
20918 #~ "Cannot create file %1$s.\n"
20919 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
20921 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20922 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20925 #~ msgid "Embedded Files"
20929 #~ msgid "Embedded layout"
20933 #~ msgid "Extra embedded file"
20936 #~ msgid "Error setting multicolumn"
20937 #~ msgstr "設定多欄時發生錯誤"
20940 #~ msgid "Enspace|E"
20944 #~ msgid "Enskip|k"
20947 #~ msgid "Document could not be read"
20950 #~ msgid "%1$s could not be read."
20951 #~ msgstr "%1$s 無法讀取。"
20954 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
20957 #~ msgid "All files (*)"
20958 #~ msgstr "所有檔案 (*)"
20961 #~ msgid "Properties...|P"
20962 #~ msgstr "偏好設定…|P"
20965 #~ msgid "New Line|e"
20968 #~ msgid "Line Break|B"
20972 #~ msgid "line break"
20980 #~ msgid "Save this document in bundled format"
20981 #~ msgstr "以文件預設值儲存"
20987 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
20990 #~ msgid "Swap Rows|S"
20993 #~ msgid "Swap Columns|w"
20997 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
21019 #~ msgid "S&ubfigure"
21022 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
21025 #~ msgid "Ca&ption:"
21026 #~ msgstr "題要(&P):"
21028 #~ msgid "Show ERT inline"
21029 #~ msgstr "顯示 ERT 內聯"
21034 #~ msgid "&Use language's default encoding"
21035 #~ msgstr "使用語言預設編碼(&U)"
21037 #~ msgid "Framed in box"
21041 #~ msgstr "加陰影(&S)"
21043 #~ msgid "Paper Size"
21049 #~ msgid "C&opiers"
21050 #~ msgstr "複製器(&O)"
21052 #~ msgid "&File formats"
21053 #~ msgstr "檔案格式(&F)"
21055 #~ msgid "F&ormat:"
21056 #~ msgstr "格式(&O):"
21058 #~ msgid "&GUI name:"
21059 #~ msgstr "&GUI 名稱:"
21061 #~ msgid "External Applications"
21064 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
21065 #~ msgstr "儲存/還原視窗大小,或使用固定的大小"
21067 #~ msgid "Save/restore window position"
21068 #~ msgstr "儲存/還原視窗位置"
21073 #~ msgid "Scrolling"
21079 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
21080 #~ msgstr "輸出做為超連結?"
21083 #~ msgstr "單位(&U):"
21085 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
21086 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
21088 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
21089 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{example}."
21091 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
21092 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
21094 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
21095 #~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
21097 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
21098 #~ msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
21100 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
21101 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
21103 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
21104 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
21106 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
21107 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
21109 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
21110 #~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
21112 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
21113 #~ msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}."
21115 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
21116 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
21118 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
21119 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
21121 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
21122 #~ msgstr "Theorem \\arabic{thm}."
21124 #~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
21125 #~ msgstr "Criterion \\arabic{criterion}."
21127 #~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
21128 #~ msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}."
21130 #~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
21131 #~ msgstr "Fact \\arabic{fact}."
21133 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
21134 #~ msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
21136 #~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
21137 #~ msgstr "Condition \\arabic{condition}."
21139 #~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
21140 #~ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
21142 #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
21143 #~ msgstr "Exercise\\arabic{exercise}."
21145 #~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
21146 #~ msgstr "Summary \\arabic{summary}."
21148 #~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
21149 #~ msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
21151 #~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
21152 #~ msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
21154 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
21155 #~ msgstr "Assumption \\arabic{assumption}."
21157 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
21158 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
21160 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
21161 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
21163 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
21164 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
21166 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
21167 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
21169 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
21170 #~ msgstr "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
21172 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
21173 #~ msgstr "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
21175 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
21176 #~ msgstr "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
21178 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
21179 #~ msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
21181 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
21182 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
21184 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
21185 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
21187 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
21188 #~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
21190 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
21191 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
21193 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
21194 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
21196 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
21197 #~ msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
21199 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
21200 #~ msgstr "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
21202 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
21203 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
21205 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
21206 #~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
21208 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21209 #~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21211 #~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
21212 #~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
21214 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
21215 #~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
21217 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
21218 #~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
21226 #~ msgid "Serbo-Croatian"
21227 #~ msgstr "塞爾維亞克羅埃西亞語"
21229 #~ msgid "Framed|F"
21232 #~ msgid "Shaded|S"
21235 #~ msgid "Insert URL"
21238 #~ msgid "Can't load document class"
21239 #~ msgstr "無法載入文件類別"
21242 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
21244 #~ msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 無法載入。"
21246 #~ msgid "Undefined character style"
21247 #~ msgstr "未定義的字元樣式"
21250 #~ "The document could not be converted\n"
21251 #~ "into the document class %1$s."
21257 #~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
21258 #~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
21260 #~ "以寬度 x 高度的方式指定主要檢視視窗的幾何位置 (如果指定非零值,最後一次執"
21261 #~ "行階段所得的值將無法使用)。"
21263 #~ msgid "&Switch to document"
21264 #~ msgstr "切換至文件(&S)"
21267 #~ "Could not open the specified document\n"
21269 #~ "due to the error: %2$s"
21275 #~ msgid "Formatting document..."
21278 #~ msgid "Rectangular box"
21281 #~ msgid "Shadow box"
21284 #~ msgid "Double box"
21287 #~ msgid "Index Entry"
21290 #~ msgid "Previous command"
21293 #~ msgid "LyX: Delimiters"
21294 #~ msgstr "LyX:分隔符號"
21296 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
21297 #~ msgstr "LyX:插入矩陣"
21311 #~ msgid "Shadowbox"
21314 #~ msgid "Doublebox"
21317 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
21318 #~ msgstr "開啟的字元格式內欄"
21320 #~ msgid "Unknown inset name: "
21321 #~ msgstr "不明的內欄名稱:"
21323 #~ msgid "Program Listing "
21334 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
21335 #~ msgstr "開啟的註記內欄"
21340 #~ msgid "HtmlUrl: "
21343 #~ msgid "Default (outer)"
21349 #~ msgid "Text Wrap Settings"
21352 #~ msgid "%1$d words in selection."
21353 #~ msgstr "在選擇中有 %1$d 字詞。"
21355 #~ msgid "%1$d words in document."
21356 #~ msgstr "在文件中有 %1$d 字詞。"
21358 #~ msgid "One word in selection."
21359 #~ msgstr "在選擇中有一個字詞。"
21361 #~ msgid "One word in document."
21362 #~ msgstr "在文件中有一個字詞。"
21364 #~ msgid "Count words"
21367 #~ msgid "Encoding error"
21371 #~ msgid "Placeholders"
21372 #~ msgstr "PlaceTable"
21375 #~ msgstr "phantom"
21377 #~ msgid "vphantom"
21378 #~ msgstr "vphantom"
21380 #~ msgid "hphantom"
21381 #~ msgstr "hphantom"