1 # Traditional Chinese Messages for lyx
2 # Copyright (C) 2007 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the lyx package.
4 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-10-15 00:35+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:57+0100\n"
12 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>>\n"
13 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
24 msgid "Version goes here"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
37 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
38 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
39 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
40 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
41 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
42 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
43 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
44 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
45 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
46 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
47 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
48 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
49 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
50 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
55 msgid "LyX: Enter text"
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
64 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
66 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
67 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
68 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
69 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
70 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
71 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
72 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
73 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
74 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
75 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
76 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
77 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
79 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
84 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
85 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
86 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840
87 #: src/Buffer.cpp:2541 src/Buffer.cpp:2565 src/Buffer.cpp:2600
88 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999
89 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
90 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
91 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
92 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
93 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
94 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
99 msgid "The bibliography key"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
103 msgid "The label as it appears in the document"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
116 msgid "Citation Style"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
120 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
121 msgstr "使用法律文獻樣式於法律與人道"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
128 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
129 msgstr "使用自然文獻樣式用於自然科學與藝術"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
136 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
137 msgstr "使用 BibTeX 的預設數詞樣式"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
140 msgid "&Default (numerical)"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
144 msgid "Natbib &style:"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
148 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
149 msgstr "如果您要區段分割您的文獻目錄就選取這個"
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
152 msgid "S&ectioned bibliography"
153 msgstr "區段化的文獻目錄(&E)"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
156 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
157 msgstr "LyX:加入 BibTeX 資料庫"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
160 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
161 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
166 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
167 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
168 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:791
169 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
174 msgid "Enter BibTeX database name"
175 msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱"
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
180 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:149
181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
186 msgid "Add bibliography to the table of contents"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
190 msgid "Add bibliography to &TOC"
191 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
194 msgid "This bibliography section contains..."
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
202 msgid "all cited references"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
206 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
207 msgid "all uncited references"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
211 msgid "all references"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
215 msgid "Choose a style file"
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
219 msgid "Remove the selected database"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
227 msgid "Add a BibTeX database file"
228 msgstr "加入 BibTeX 資料庫檔案"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
235 msgid "BibTeX database to use"
236 msgstr "使用的 BibTeX 資料庫"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
243 msgid "The BibTeX style"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
252 msgid "Move the selected database upwards in the list"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
256 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
270 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
271 msgid "Check this if the box should break across pages"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
276 msgid "Allow &page breaks"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
280 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
285 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
289 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
290 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
295 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
296 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
302 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
311 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
315 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
321 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
327 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
333 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
334 msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
353 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
355 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
356 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
361 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
365 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
366 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
367 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
374 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
387 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
401 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
402 msgstr "內框 -- 固定寬度 & 分列符號所需"
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
408 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
409 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
414 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
415 #: src/insets/InsetBox.cpp:151
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
420 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
425 msgid "Supported box types"
428 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
429 msgid "&Available branches:"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
433 msgid "Select your branch"
436 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
437 msgid "Add a new branch to the list"
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
441 msgid "A&vailable Branches:"
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
448 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
449 msgid "Remove the selected branch"
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
458 msgid "Toggle the selected branch"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
462 msgid "(&De)activate"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
466 msgid "Define or change background color"
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
470 msgid "Alter Co&lor..."
473 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
477 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
478 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
482 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
483 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
487 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657
490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1184
492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
494 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
495 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
499 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
500 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
505 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
510 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
514 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
515 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
519 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
520 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
524 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
525 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
530 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
535 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
540 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
544 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
545 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
550 msgid "&Custom Bullet:"
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
554 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
558 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
562 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
563 msgid "Go to next change"
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
571 msgid "Accept this change"
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
579 msgid "Reject this change"
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
586 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
587 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
591 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
596 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
605 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
610 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
612 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
613 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
623 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
636 msgid "Never Toggled"
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
646 msgid "Other font settings"
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
650 msgid "Always Toggled"
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
658 msgid "toggle font on all of the above"
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
666 msgid "Apply each change automatically"
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
670 msgid "Apply changes immediately"
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
674 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
675 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
676 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
679 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
683 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
684 msgid "Search Citation"
687 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
692 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
696 msgid "You can also hit Enter in the search box"
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
705 msgid "Search Field:"
708 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
709 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
715 msgid "Regular E&xpression"
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
724 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
725 msgid "All Entry Types"
728 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
729 msgid "Case Se&nsitive"
732 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
733 msgid "Search As You &Type"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
741 msgid "List all authors"
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
745 msgid "Full aut&hor list"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
749 msgid "Force upper case in citation"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
754 msgid "Force u&pper case"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
758 msgid "Citation st&yle:"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
762 msgid "Text &before:"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
766 msgid "Natbib citation style to use"
767 msgstr "所使用的自然文獻引用樣式"
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
770 msgid "Text to place before citation"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
779 msgid "Text to place after citation"
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
788 msgid "A&vailable Citations:"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
792 msgid "&Selected Citations:"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
796 msgid "The Enter key works, too"
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
800 msgid "The delete key works, too"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
809 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
814 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
821 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
822 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
826 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
827 msgid "Match delimiter types"
830 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
831 msgid "&Keep matched"
834 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
838 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
839 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
840 msgid "Insert the delimiters"
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
847 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
848 msgid "Reset to the default settings for the document class"
849 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
851 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
852 msgid "Use Class Defaults"
855 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
856 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
857 msgstr "儲存設定值為 LyX 的預設文件設定值"
859 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
860 msgid "Save as Document Defaults"
863 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
867 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
868 msgid "Show ERT button only"
871 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
875 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
876 msgid "Show ERT contents"
879 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
883 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
888 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
889 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
893 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
894 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
895 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
899 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
900 msgid "Select a file"
903 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
907 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
913 msgid "Available templates"
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
917 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
918 msgid "LaTe&X and LyX options"
919 msgstr "LaTe&X 和 LyX 選項"
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
923 msgid "LaTeX Options"
924 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
930 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
936 msgstr "在 LyX 中顯示(&S)"
938 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
940 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
941 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
942 msgid "Percentage to scale by in LyX"
943 msgstr "在 LyX 中縮放的百分比"
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
946 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
947 msgid "Sca&le on Screen (%):"
948 msgstr "螢幕上的比例(%)(&L):"
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
952 msgid "Si&ze and Rotation"
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
961 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
962 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
963 msgid "Angle to rotate image by"
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
968 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
969 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
970 msgid "The origin of the rotation"
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
982 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
987 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
988 msgid "Height of image in output"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
993 msgid "Width of image in output"
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
997 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1001 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1002 msgid "&Maintain aspect ratio"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1010 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1011 msgid "Clip to bounding box values"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1015 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1016 msgid "Clip to &bounding box"
1017 msgstr "裁剪到邊界方塊(&B)"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1021 msgid "&Left bottom:"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1029 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1034 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1035 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1036 msgstr "從 (EPS) 檔案取得邊界方塊"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1039 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1040 msgid "&Get from File"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1047 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1048 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1052 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1053 msgid "Use &default placement"
1054 msgstr "使用預設放置位址(&D)"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1057 msgid "Advanced Placement Options"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1061 msgid "&Top of page"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1065 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1066 msgstr "忽略 LaTeX 規則(&I)"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1069 msgid "Here de&finitely"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1073 msgid "&Here if possible"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1077 msgid "&Page of floats"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1081 msgid "&Bottom of page"
1084 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1085 msgid "&Span columns"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1089 msgid "&Rotate sideways"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1096 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1102 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1106 msgid "Use old style instead of lining figures"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1110 msgid "Use &Old Style Figures"
1111 msgstr "使用舊的樣式圖片(&O)"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1114 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1118 msgid "Use true S&mall Caps"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1123 msgid "Select the default family for the document"
1124 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1130 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1131 msgid "&Default Family:"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1135 msgid "&Sans Serif:"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1139 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1146 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1147 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1155 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1156 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1160 msgid "&Typewriter:"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1164 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1172 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1180 msgid "Select an image file"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1187 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1188 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1189 msgstr "設定圖形高度。保持未核取代表自動設定。"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1192 msgid "Set &height:"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1196 msgid "&Scale Graphics (%):"
1197 msgstr "伸縮圖形(%)(&S):"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1200 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1201 msgstr "設定圖形寬度。保持未核取代表自動設定。"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1208 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1209 msgstr "伸縮圖像到最大容量無法超出寬度和高度"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1212 msgid "Rotate Graphics"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1216 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1217 msgstr "勾選以變更旋轉和縮放的順序"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1220 msgid "Ro&tate after scaling"
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1228 msgid "A&ngle (Degrees):"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1233 msgid "File name of image"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1245 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1252 msgid "Additional LaTeX options"
1253 msgstr "額外 LaTeX 選項"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1256 msgid "LaTeX &options:"
1257 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
1259 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1268 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1269 msgstr "匯出至 LaTeX 之前不解壓縮圖像"
1271 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1272 msgid "Don't un&zip on export"
1273 msgstr "匯出時不解壓縮(&Z)"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1277 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1278 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1282 msgid "Sho&w in LyX"
1283 msgstr "在 LyX 中顯示(&W)"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1286 msgid "&Initialize Group Name:"
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1290 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1294 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1298 msgid "..............."
1299 msgstr "..............."
1301 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1305 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1306 msgid "<-----------"
1307 msgstr "<-----------"
1309 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1310 msgid "----------->"
1311 msgstr "----------->"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1314 msgid "\\-----v-----/"
1315 msgstr "\\-----v-----/"
1317 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1318 msgid "/-----^-----\\"
1319 msgstr "/-----^-----\\"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1325 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1326 msgid "Supported spacing types"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1331 msgid "Inter-word space"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1341 msgid "Negative thin space"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1345 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1352 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1354 msgid "Double Quad (2 em)"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1358 msgid "Horizontal Fill"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1365 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
1366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
1370 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1374 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1375 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1376 msgstr "自訂值。需要間隔型態「自訂」。"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1380 msgid "&Fill Pattern:"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1387 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1389 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1390 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1394 msgid "Specify the link target"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1402 msgid "Link to the web or to every other target"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1409 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1411 msgid "Link to an email address"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1419 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1421 msgid "Link to a file"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1429 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1430 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1431 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
1432 #: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
1433 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1437 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1438 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1439 msgid "Name associated with the URL"
1440 msgstr "與 URL 相關聯的名稱"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1452 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1453 msgid "Listing Parameters"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
1457 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1458 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1459 msgstr "勾選它以輸入無法由 LyX 辨識的參數"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
1462 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1463 msgid "&Bypass validation"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1470 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1474 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1475 msgid "Mo&re parameters"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1479 msgid "Underline spaces in generated output"
1480 msgstr "所產生輸出中的底線空間"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1483 msgid "&Mark spaces in output"
1484 msgstr "輸出中的標記空間(&M)"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1487 msgid "Show LaTeX preview"
1488 msgstr "顯示 LaTeX 預覽"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1491 msgid "&Show preview"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1495 msgid "File name to include"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1499 msgid "&Include Type:"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1506 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1510 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1514 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1515 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1516 msgid "Program Listing"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1520 msgid "Edit the file"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1527 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1529 msgid "Information Type:"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1534 msgid "Information Name:"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1542 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1547 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
1552 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
1553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1554 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1558 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
1563 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
1568 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:118
1569 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:124
1574 msgid "Select de&fault master document"
1575 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:139
1582 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:156
1584 msgid "Enter the name of the default master document"
1587 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
1589 msgid "&Postscript driver:"
1590 msgstr "Postscript 驅動程式(&D):"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:211
1593 msgid "Click to select a local document class definition file"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:214
1598 msgid "&Local Layout..."
1601 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:221
1602 msgid "Document &class:"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:231
1607 msgid "Class options"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:251
1612 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1616 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:266
1617 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:269
1622 msgid "P&redefined:"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:276
1630 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1635 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1637 msgid "Language &Default"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1645 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1646 msgid "&Quote Style:"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1650 #: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
1654 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1655 msgid "&Main Settings"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
1662 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1663 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1664 msgstr "指定浮動列表的放置位址 (htbp)"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
1667 msgid "Check for floating listings"
1670 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1674 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1675 msgid "Check for inline listings"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
1679 msgid "&Inline listing"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1686 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
1687 msgid "Line numbering"
1690 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1691 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1694 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1695 msgid "Choose the font size for line numbers"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1702 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
1706 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1707 msgid "Difference between two numbered lines"
1710 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
1714 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1715 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1716 msgstr "如果可以的話,選取程式語言的方言"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
1722 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
1726 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1727 msgid "Select the programming language"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1734 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1738 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1739 msgid "The last line to be printed"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
1743 msgid "The first line to be printed"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1747 msgid "Fi&rst line:"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
1751 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1755 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1759 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1760 msgid "The content's base font size"
1763 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1764 msgid "Font Famil&y:"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1768 msgid "The content's base font style"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1772 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1775 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
1776 msgid "&Break long lines"
1779 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1780 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1781 msgstr "利用特殊符號讓空格可見"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1784 msgid "S&pace as symbol"
1785 msgstr "空格以符號顯示(&P)"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1788 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1789 msgstr "利用特殊符號讓字串中的空格為可見"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
1792 msgid "Space i&n string as symbol"
1793 msgstr "字串中的空格做為符號(&N)"
1795 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1797 msgid "Tab&ulator size:"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
1801 msgid "Use extended character table"
1804 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1805 msgid "&Extended character table"
1806 msgstr "使用擴充字元表格(&E)"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
1812 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1813 msgid "More Parameters"
1816 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
1817 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
1818 msgid "Feedback window"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
1822 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1823 msgstr "在此輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1826 msgid "Copy to Clip&board"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1830 msgid "Update the display"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1834 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1838 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1839 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1840 msgstr "使用由文件類別所提供的邊界設定值"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1843 msgid "&Default Margins"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1850 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1854 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1858 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1862 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1866 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1867 msgid "Head &height:"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1874 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1876 msgid "&Column Sep:"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1880 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1882 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1883 msgid "Number of rows"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1887 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1891 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1892 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1893 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1895 msgid "Number of columns"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1899 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1903 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1904 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1905 msgstr "調整大小到正確表格尺寸"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1908 msgid "Vertical alignment"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1915 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1916 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1917 msgstr "水平對齊各欄 (l,c,r)"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1920 msgid "&Horizontal:"
1923 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1924 msgid "&Use AMS math package automatically"
1925 msgstr "自動使用 AMS 數學套裝模組(&U)"
1927 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1928 msgid "Use AMS &math package"
1929 msgstr "使用 AMS 數學套裝模組(&M)"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1932 msgid "Use esint package &automatically"
1933 msgstr "自動使用 esint 套件(&A)"
1935 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1936 msgid "Use &esint package"
1937 msgstr "使用 &esint 套件"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1943 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1944 msgid "&Description:"
1947 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1951 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1955 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1956 msgid "LyX internal only"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1963 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1964 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1965 msgstr "匯出至 LaTeX/Docbook 但是不列印"
1967 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1971 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1972 msgid "Print as grey text"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1979 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1980 msgid "&List in Table of Contents"
1981 msgstr "內容表中的清單(&L)"
1983 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1987 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
1992 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1994 msgid "Paper Format"
1997 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1998 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1999 msgstr "選擇特殊紙張大小,或以「自訂」設定您自己的值"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2002 msgid "Style used for the page header and footer"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2007 msgid "Headings &style:"
2010 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2014 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2018 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2020 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2026 msgid "&Orientation:"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2030 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2033 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2034 msgid "&Two-sided document"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2038 msgid "I&mmediate Apply"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2042 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2043 msgstr "對此段落使用預設對齊方式,不論它是什麼。"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2047 msgid "Paragraph's &Default"
2048 msgstr "使用段落的預設對齊方式"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2055 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2060 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2064 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2068 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2070 msgid "&Indent Paragraph"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2077 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2078 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2079 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2080 msgstr "此文字定義段落標籤的寬度"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2084 msgid "Lo&ngest label"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2089 msgid "Line &spacing"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598
2097 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2101 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
2106 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2107 msgid "&Use hyperref support"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2117 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2122 msgid "Automatically fi&ll header"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2126 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2130 msgid "Load in &fullscreen mode"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2135 msgid "Header Information"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2143 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2153 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2158 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2164 msgid "Allows link text to break across lines."
2167 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2169 msgid "B&reak links over lines"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2174 msgid "No &frames around links"
2177 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2179 msgid "C&olor links"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2183 msgid "Bibliographical backreferences"
2186 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2188 msgid "B&ackreferences:"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2196 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2198 msgid "G&enerate Bookmarks"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2203 msgid "&Numbered bookmarks"
2206 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2208 msgid "Number of levels"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2213 msgid "&Open bookmarks"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2218 msgid "Additional o&ptions"
2219 msgstr "額外 LaTeX 選項"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2222 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2236 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2242 msgid "Automatic in&line completion"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2246 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2251 msgid "Automatic p&opup"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2261 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2267 msgid "Automatic &inline completion"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2271 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2276 msgid "Automatic &popup"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2281 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2286 msgid "Cursor i&ndicator"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2290 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2296 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2297 "if it is available."
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2302 msgid "s inline completion dela&y"
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2307 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2308 "if it is available."
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2312 msgid "s popup d&elay"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2317 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2318 "It will be shown right away."
2321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2322 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2326 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2330 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2338 msgid "E&xtra flag:"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2342 msgid "&From format:"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2356 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2361 msgid "Converter Defi&nitions"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2365 msgid "Converter File Cache"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2373 msgid "&Maximum Age (in days):"
2374 msgstr "最長歷時 (天數)(&M):"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2377 msgid "&Date format:"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2381 msgid "Date format for strftime output"
2382 msgstr "用於 strftime 輸出的日期格式"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2386 msgid "Display &Graphics"
2389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2390 msgid "Instant &Preview:"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2394 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2412 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2413 msgstr "游標跟隨捲動軸(&S)"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2417 msgid "Sort &environments alphabetically"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2421 msgid "&Group environments by their category"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2425 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2429 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2433 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2441 msgid "&Limit text width"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2445 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2450 msgid "Hide tabba&r"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2455 msgid "Hide scr&ollbar"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2460 msgid "&Hide toolbars"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2470 msgid "S&hort Name:"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2474 msgid "Vector graphi&cs format"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2478 msgid "&Document format"
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2511 msgid "Your E-mail address"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2519 msgid "Use &keyboard map"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2546 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2551 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2552 "speed it up, low values slow it down."
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2557 msgid "&User Interface language:"
2558 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2563 msgid "Select the default language of your documents"
2564 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2567 msgid "&Default language:"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2571 msgid "Language pac&kage:"
2572 msgstr "語言套裝模組(&K):"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2575 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2579 msgid "Command s&tart:"
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2584 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2585 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2588 msgid "Command e&nd:"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2593 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2594 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2597 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2606 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2607 "the language package)"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2616 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2626 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2635 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2639 msgid "Mark &foreign languages"
2640 msgstr "標記外來語言集(&F)"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2644 msgid "Right-to-left language support"
2645 msgstr "從右到左語言支援(&R)"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2649 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2650 msgstr "選取啟用從右到左語言集的支援 (例如:希伯來語、阿拉伯語)。"
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2653 msgid "Enable &RTL support"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2658 msgid "Cursor movement:"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2672 msgid "&Nomenclature command:"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2677 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2678 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2682 msgid "&Index command:"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2686 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2687 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2690 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2691 msgstr "可選的紙張大小旗標 (-paper) 用於某些 DVI 檢視器"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2695 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2696 msgstr "DVI 檢視器紙張大小選項:"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2700 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2701 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2702 "rather than the Cygwin teTeX."
2704 "如果 LyX 應該輸出 Windows 路徑格式而非 Posix 路徑格式到 LaTeX 檔案,就選取"
2705 "它。如果您正在使用原生 Windows MikTeX 而非 Cygwin teTeX,將會很有用。"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2708 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2709 msgstr "在 LaTeX 檔案中使用 Windows 路徑格式(&U)"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2712 msgid "Set class options to default on class change"
2713 msgstr "類別變更時設定類別選項為預設"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2716 msgid "&Reset class options when document class changes"
2717 msgstr "文件類別變更時重置類別選項(&R)"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
2731 msgid "US executive"
2732 msgstr "US executive"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
2755 msgid "BibTeX command and options"
2756 msgstr "BibTeX 命令和選項"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
2759 msgid "Chec&kTeX command:"
2760 msgstr "Chec&kTeX 命令:"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
2763 msgid "&BibTeX command:"
2764 msgstr "&BibTeX 命令:"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
2767 msgid "CheckTeX start options and flags"
2768 msgstr "CheckTeX 開始選項和旗標"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
2771 msgid "Te&X encoding:"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
2775 msgid "Default paper si&ze:"
2776 msgstr "預設紙張大小(&Z):"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2779 msgid "&Working directory:"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2792 msgid "&Document templates:"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2797 msgid "&Example files:"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2801 msgid "&Backup directory:"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2805 msgid "Ly&XServer pipe:"
2806 msgstr "Ly&XServer 管道:"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2809 msgid "&Temporary directory:"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2813 msgid "&PATH prefix:"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
2818 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2819 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2820 "paragraphs are separated by a blank line."
2822 "純文字/LaTeX/SGML 檔案的最大匯出列長。如果設定為 0,段落將輸出於單列之中;如"
2823 "果列長 > 0,段落則以空白列分隔。"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2826 msgid "Output &line length:"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2830 msgid "&roff command:"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2834 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2835 msgstr "在純文字輸出中用於格式化表格的外部應用程式"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2838 msgid "Printer Command Options"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2842 msgid "Extension to be used when printing to file."
2843 msgstr "列印到檔案時所用的延伸功能。"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2846 msgid "File ex&tension:"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2850 msgid "Option used to print to a file."
2851 msgstr "用來列印到檔案的選項。"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2854 msgid "Print to &file:"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2858 msgid "Option used to print to non-default printer."
2859 msgstr "列印到非預設印表機所用的選項。"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2862 msgid "Set p&rinter:"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2866 msgid "Option used with spool command to set printer."
2867 msgstr "與設定印表機的暫存命令一同使用的選項。"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2870 msgid "Spool pr&inter:"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2875 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2877 msgstr "讓印表機命令印到檔案,然後實際利用它去列印的設定值。"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2880 msgid "Spool &command:"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2884 msgid "Option used to reverse page order."
2885 msgstr "反向頁面排序所用的選項"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2888 msgid "Re&verse pages:"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2896 msgid "Number of Co&pies:"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2900 msgid "Option used to set number of copies."
2901 msgstr "指定複本數量所用的選項。"
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2904 msgid "Option used to print a range of pages."
2905 msgstr "列印某範圍頁面的選項。"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2912 msgid "Pa&ge range:"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2916 msgid "Option used to collate multiple copies."
2917 msgstr "用來排序多重份數的選項。"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2924 msgid "&Even pages:"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2928 msgid "Paper t&ype:"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2932 msgid "Paper si&ze:"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2936 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2937 msgstr "您會與印表機命令一起使用的任何其他選項。"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2940 msgid "E&xtra options:"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2944 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2945 msgstr "自訂輸出到給定的印表機。專家選項"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2949 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2950 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2953 "通常,只有如果您是使用 dvips 做為您的印表機命令,而且對於所有印表機,您都有安"
2954 "裝 config.<printer> 檔案,才需要勾選它。"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2957 msgid "Adapt output to printer"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2961 msgid "Name of the default printer"
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2965 msgid "Default &printer:"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2969 msgid "Printer co&mmand:"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2973 msgid "Sa&ns Serif:"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2977 msgid "T&ypewriter:"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2981 msgid "Screen &DPI:"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3034 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3039 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3052 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3056 msgid "Al&ternative language:"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3060 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3061 msgstr "指定不同於預設的個人字典檔案"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3064 msgid "Personal &dictionary:"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3068 msgid "Escape cha&racters:"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3072 msgid "Spellchec&ker executable:"
3073 msgstr "拼寫檢查器可執行檔案(&K):"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3076 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3077 msgstr "強制變更用於拼寫檢查器的語言"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3080 msgid "Use input encod&ing"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3084 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3085 msgstr "接受像是「diskdrive」的字詞"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3088 msgid "Accept compound &words"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3096 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3097 msgstr "還原檔案最後一次關閉時的游標位置"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3100 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3104 msgid "Restore cursor positions"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3108 msgid "Load opened files from last session"
3109 msgstr "從最後一次執行階段載入開啟的檔案"
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3113 msgid "Clear All Session Information"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3121 msgid "&Maximum last files:"
3122 msgstr "最近使用檔案最大數量(&M):"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3130 msgid "B&ackup documents, every"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3135 msgid "Open documents in &tabs"
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3140 msgid "Automatic help"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3145 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3146 "the main work area of an edited document"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3150 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3158 msgid "&User interface file:"
3159 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3162 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
3166 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3171 msgid "Page number to print from"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3175 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3179 msgid "Page number to print to"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3183 msgid "Print all pages"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3195 msgid "Print &odd-numbered pages"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3199 msgid "Print &even-numbered pages"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3203 msgid "Print in reverse order"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3207 msgid "Re&verse order"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3216 msgid "Number of copies"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3220 msgid "Collate copies"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3227 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3232 msgid "Print Destination"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3236 msgid "Send output to the printer"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3243 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3244 msgid "Send output to the given printer"
3245 msgstr "發送輸出到給定的印表機"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3248 msgid "Send output to a file"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3255 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3256 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3261 msgstr "<reference>"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3264 msgid "(<reference>)"
3265 msgstr "(<reference>)"
3267 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3271 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3272 msgid "on page <page>"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3276 msgid "<reference> on page <page>"
3277 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
3279 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3280 msgid "Formatted reference"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3284 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3287 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3291 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3292 msgid "Update the label list"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3296 msgid "Jump to the label"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3300 msgid "&Go to Label"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3307 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3308 msgid "Replace &with:"
3311 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3312 msgid "Case &sensitive"
3315 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3316 msgid "Match whole words onl&y"
3317 msgstr "只媒合全字拼寫(&Y)"
3319 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3323 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3324 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3325 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3329 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3330 msgid "Replace &All"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3334 msgid "Search &backwards"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3338 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3339 msgstr "以此命令處理已轉換的檔案 ($$FName = 檔案名稱)"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3342 msgid "&Export formats:"
3345 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3349 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3351 msgid "Edit shortcut"
3354 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3355 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3359 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3362 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3367 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3369 msgid "Clear current shortcut"
3370 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3377 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3382 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3387 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3389 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3390 "the 'Clear' button"
3393 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3394 msgid "Suggestions:"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3398 msgid "Replace word with current choice"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3402 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3403 msgstr "加入字詞到您的個人的字典"
3405 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3406 msgid "Ignore this word"
3409 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3413 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3414 msgid "Ignore this word throughout this session"
3415 msgstr "此執行階段全期忽略此字詞"
3417 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3421 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3422 msgid "Replacement:"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3426 msgid "Current word"
3429 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3430 msgid "Unknown word:"
3433 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3434 msgid "Replace with selected word"
3437 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3439 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3443 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3448 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3449 msgid "Select this to display all available characters at once"
3452 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3454 msgid "&Display all"
3457 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3458 msgid "&Table Settings"
3461 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3462 msgid "Column Width"
3465 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3466 msgid "Fixed width of the column"
3469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3472 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3474 msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3478 msgid "&Vertical alignment in row:"
3481 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3482 msgid "&Horizontal alignment:"
3485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3486 msgid "Horizontal alignment in column"
3489 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3490 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3495 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3498 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3499 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3500 msgstr "旋轉表格 90 度(&R)"
3502 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3503 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3504 msgstr "旋轉此儲存格 90 度"
3506 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3507 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3508 msgstr "旋轉儲存格 90 度(&C)"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3515 msgid "&Multicolumn"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3519 msgid "LaTe&X argument:"
3522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3523 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3524 msgstr "自訂欄格式 (LaTeX)"
3526 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3530 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3534 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3535 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3536 msgstr "設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3538 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3542 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3543 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3544 msgstr "取消設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3546 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3547 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3548 msgstr "使用正規的 (也就是書籤) 邊框樣式 (無垂直邊框)"
3550 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3554 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3555 msgid "Use default (grid-like) border style"
3556 msgstr "使用預設 (類似網格) 邊框樣式"
3558 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3562 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3567 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3568 msgstr "設定目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3570 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3571 msgid "Additional Space"
3574 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3575 msgid "T&op of row:"
3578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3579 msgid "Botto&m of row:"
3582 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3583 msgid "Bet&ween rows:"
3586 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3590 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3591 msgid "Set a page break on the current row"
3594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3595 msgid "Page &break on current row"
3598 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3606 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3607 msgid "Border above"
3610 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3611 msgid "Border below"
3614 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3618 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3622 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3623 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3624 msgstr "每頁面 (除了第一頁) 重複此列於頁首"
3626 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3627 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3628 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3629 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3630 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3631 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
3635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3636 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3637 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3638 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3639 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3646 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3647 msgid "First header:"
3650 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3651 msgid "This row is the header of the first page"
3654 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3655 msgid "Don't output the first header"
3658 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3659 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3663 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3667 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3668 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3669 msgstr "每頁面 (除了最後一頁) 重複此列於頁尾"
3671 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3672 msgid "Last footer:"
3675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3676 msgid "This row is the footer of the last page"
3679 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3680 msgid "Don't output the last footer"
3683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3688 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3689 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3690 msgstr "選取展開至多重頁面的表格"
3692 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3693 msgid "&Use long table"
3696 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3697 msgid "Current cell:"
3700 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3701 msgid "Current row position"
3704 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3705 msgid "Current column position"
3708 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3709 msgid "Close this dialog"
3712 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3713 msgid "Rebuild the file lists"
3716 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3720 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3722 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3723 msgstr "顯示標記檔案的內容。只有檔案同時顯示路徑時才有可能"
3725 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3729 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3730 msgid "Selected classes or styles"
3733 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3734 msgid "LaTeX classes"
3737 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3738 msgid "LaTeX styles"
3741 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3742 msgid "BibTeX styles"
3745 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3746 msgid "Toggles view of the file list"
3749 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3753 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3757 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3759 msgid "Separate paragraphs with"
3762 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3763 msgid "Listing settings"
3766 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3767 msgid "Format text into two columns"
3770 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
3771 msgid "Two-&column document"
3774 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
3775 msgid "&Vertical space"
3778 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3779 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3782 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
3783 msgid "&Indentation"
3786 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
3787 msgid "&Line spacing:"
3790 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3794 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3798 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3802 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3803 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3804 msgid "The selected entry"
3807 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3811 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3812 msgid "Replace the entry with the selection"
3815 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
3818 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3819 "tables, and others)"
3820 msgstr "如果可能的話,在目錄之間切換 (圖片清單或表格清單)"
3822 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
3823 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3826 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
3831 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
3832 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
3835 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
3840 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
3841 msgid "Update navigation tree"
3844 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
3845 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
3846 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
3850 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
3851 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3852 msgstr "減少已選項目的巢套深度"
3854 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
3855 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3856 msgstr "增加已選項目的巢套深度"
3858 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
3859 msgid "Move selected item down by one"
3862 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
3863 msgid "Move selected item up by one"
3866 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3867 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3868 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
3870 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3874 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591
3878 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
3882 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
3886 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3890 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3891 msgid "Complete source"
3894 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3895 msgid "Automatic update"
3898 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3900 msgid "Unit of width value"
3903 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3905 msgid "number of needed lines"
3908 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3910 msgid "use number of lines"
3913 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3918 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3920 msgid "Outer (default)"
3923 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3928 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3929 msgid "use overhang"
3932 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3936 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3938 msgid "Overhang value"
3941 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3943 msgid "Unit of overhang value"
3946 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3947 msgid "Check this to allow flexible placement"
3950 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3951 msgid "Allow &floating"
3954 #: lib/layouts/aa.layout:25 lib/layouts/aapaper.layout:34
3955 #: lib/layouts/aastex.layout:49 lib/layouts/amsart.layout:24
3956 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
3957 #: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
3958 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3959 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3960 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
3961 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3963 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
3964 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3965 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
3966 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
3967 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3968 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3969 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
3970 #: lib/layouts/siamltex.layout:29 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
3971 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3972 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3973 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3974 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3979 #: lib/layouts/aa.layout:40 lib/layouts/aa.layout:217
3980 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
3981 #: lib/layouts/aastex.layout:64 lib/layouts/aastex.layout:167
3982 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
3983 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
3984 #: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
3985 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
3986 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
3987 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
3988 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
3989 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
3990 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3991 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
3992 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
3993 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
3994 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:347
3995 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
3996 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3997 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3998 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
3999 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4000 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
4005 #: lib/layouts/aa.layout:43 lib/layouts/aa.layout:227
4006 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4007 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:179
4008 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4009 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
4010 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4011 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4012 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4013 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4014 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4015 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4016 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4017 #: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:48
4018 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4019 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4020 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4021 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4025 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:239
4026 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4027 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:191
4028 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4029 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4030 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4031 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4032 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4033 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4034 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4035 #: lib/layouts/siamltex.layout:365 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4036 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4037 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4038 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4039 msgid "Subsubsection"
4042 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4043 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4044 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4045 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4046 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4047 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4051 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4052 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4053 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
4054 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4055 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4056 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4060 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4061 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:90
4062 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4063 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4064 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4065 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4066 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4071 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4072 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:53
4073 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
4074 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4075 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4076 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4077 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4078 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4082 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4083 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4084 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4085 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
4086 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4087 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4088 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4089 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
4090 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4091 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4092 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4093 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4094 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4095 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4096 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4097 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4098 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:181
4099 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4100 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4101 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4102 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4103 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4107 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4108 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
4109 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4110 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4111 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4115 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4116 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4117 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4118 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
4119 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4120 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4121 #: lib/layouts/elsarticle.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:49
4122 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4123 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4124 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4125 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4126 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4127 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4128 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:202
4129 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4130 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4131 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4132 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4136 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4137 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4138 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:126
4139 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4141 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4142 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4143 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4144 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4145 #: lib/layouts/siamltex.layout:271 lib/layouts/aapaper.inc:29
4146 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4150 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4151 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4155 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4156 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4160 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4161 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4162 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4163 #: lib/layouts/beamer.layout:846 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4164 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4165 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4166 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4167 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4168 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4169 #: lib/layouts/siamltex.layout:221 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4170 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4171 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4172 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
4173 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4174 #: lib/external_templates:305
4178 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:283
4179 #: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aapaper.layout:97
4180 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:106
4181 #: lib/layouts/aastex.layout:239 lib/layouts/apa.layout:69
4182 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4183 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4184 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:153
4185 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170 lib/layouts/entcs.layout:84
4186 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4187 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4188 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4189 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4190 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4191 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4192 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4193 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:244
4194 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:167
4195 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4196 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4197 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4198 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4199 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4200 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4204 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4205 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4206 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4207 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4208 msgid "Acknowledgement"
4211 #: lib/layouts/aa.layout:89 lib/layouts/aa.layout:341
4212 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4213 #: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/book.layout:21
4214 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4215 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:203
4216 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
4217 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
4218 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4219 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4220 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4221 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4222 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4223 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4224 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4225 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4226 #: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/simplecv.layout:139
4227 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4228 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4229 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
4231 msgid "Bibliography"
4234 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4235 msgid "Offprint Requests to:"
4238 #: lib/layouts/aa.layout:178
4239 msgid "Correspondence to:"
4242 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4243 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4244 msgid "Acknowledgements."
4247 #: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aastex.layout:109
4248 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:62
4249 #: lib/layouts/elsarticle.layout:182 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4250 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4251 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4252 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4253 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:296
4254 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/spie.layout:39
4255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4256 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4260 #: lib/layouts/aa.layout:327
4264 #: lib/layouts/aa.layout:349
4266 msgid "CharStyle:Institute"
4269 #: lib/layouts/aa.layout:359
4271 msgid "CharStyle:E-Mail"
4274 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4275 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4279 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4280 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:143
4281 #: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57
4282 #: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
4283 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4287 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4292 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4293 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4294 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4295 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4296 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4297 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4298 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4299 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4300 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4304 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4305 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4306 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4307 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4311 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4315 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4316 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4317 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4318 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4319 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4320 msgid "Acknowledgements"
4323 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4324 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4325 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4326 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4327 #: src/rowpainter.cpp:471
4331 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4332 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:883
4333 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4334 #: lib/layouts/elsarticle.layout:218 lib/layouts/iopart.layout:274
4335 #: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
4336 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4337 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:325
4338 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4339 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4343 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4345 msgstr "PlaceFigure"
4347 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4351 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4352 msgid "TableComments"
4353 msgstr "TableComments"
4355 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4359 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4361 msgstr "MathLetters"
4363 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4364 msgid "NoteToEditor"
4365 msgstr "NoteToEditor"
4367 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4371 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4375 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4379 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4380 msgid "Subject headings:"
4383 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4384 msgid "[Acknowledgements]"
4387 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392
4388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
4389 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443
4390 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
4394 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4395 msgid "Place Figure here:"
4398 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4399 msgid "Place Table here:"
4402 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4406 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4407 msgid "Note to Editor:"
4410 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4411 msgid "References. ---"
4414 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4418 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4422 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4426 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4430 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4434 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4438 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4439 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:894
4440 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamer.layout:932
4441 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/beamer.layout:1076
4442 #: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/siamltex.layout:30
4443 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4444 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4445 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4450 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4451 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
4452 msgid "\\arabic{section}"
4453 msgstr "\\arabic{section}"
4455 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4456 msgid "Chapter Exercises"
4459 #: lib/layouts/apa.layout:50
4463 #: lib/layouts/apa.layout:59
4464 msgid "Right header:"
4467 #: lib/layouts/apa.layout:82
4471 #: lib/layouts/apa.layout:91
4475 #: lib/layouts/apa.layout:99
4476 msgid "Short title:"
4479 #: lib/layouts/apa.layout:128
4483 #: lib/layouts/apa.layout:135
4484 msgid "ThreeAuthors"
4487 #: lib/layouts/apa.layout:142
4491 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4493 msgid "Affiliation:"
4496 #: lib/layouts/apa.layout:170
4497 msgid "TwoAffiliations"
4500 #: lib/layouts/apa.layout:177
4501 msgid "ThreeAffiliations"
4504 #: lib/layouts/apa.layout:184
4505 msgid "FourAffiliations"
4508 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4512 #: lib/layouts/apa.layout:205
4516 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
4517 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
4518 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4519 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4524 #: lib/layouts/apa.layout:233
4525 msgid "Acknowledgements:"
4528 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
4529 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
4530 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:179 lib/layouts/sigplanconf.layout:186
4531 #: lib/layouts/spie.layout:88
4532 msgid "Acknowledgments"
4535 #: lib/layouts/apa.layout:247
4539 #: lib/layouts/apa.layout:257
4540 msgid "CenteredCaption"
4543 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4544 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4548 #: lib/layouts/apa.layout:277
4552 #: lib/layouts/apa.layout:283
4556 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4557 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4558 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
4559 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4560 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4561 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4562 msgid "Subparagraph"
4563 msgstr "Subparagraph"
4565 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
4566 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4567 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4568 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4572 #: lib/layouts/apa.layout:390
4576 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4577 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4578 msgid "(\\alph{enumii})"
4579 msgstr "(\\alph{enumii})"
4581 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4585 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4589 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4593 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4597 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
4598 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
4599 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4600 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4601 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4602 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4606 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4607 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4608 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4612 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
4613 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
4618 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4622 #: lib/layouts/beamer.layout:161
4623 msgid "Section \\arabic{section}"
4624 msgstr "Section \\arabic{section}"
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
4627 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
4628 msgid "\\Alph{section}"
4629 msgstr "\\Alph{section}"
4631 #: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
4632 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4633 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4634 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
4635 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4639 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
4640 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4641 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4642 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4643 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4648 #: lib/layouts/beamer.layout:203
4649 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4650 msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4652 #: lib/layouts/beamer.layout:216
4653 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4654 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
4657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
4658 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
4659 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4663 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
4664 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
4665 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4670 #: lib/layouts/beamer.layout:249
4674 #: lib/layouts/beamer.layout:275
4675 msgid "BeginPlainFrame"
4676 msgstr "BeginPlainFrame"
4678 #: lib/layouts/beamer.layout:292
4679 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4680 msgstr "框架 (無頁首/頁尾/側邊)"
4682 #: lib/layouts/beamer.layout:315
4686 #: lib/layouts/beamer.layout:332
4687 msgid "Again frame with label"
4690 #: lib/layouts/beamer.layout:356
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:370
4695 msgid "________________________________"
4696 msgstr "________________________________ "
4698 #: lib/layouts/beamer.layout:385
4699 msgid "FrameSubtitle"
4700 msgstr "FrameSubtitle"
4702 #: lib/layouts/beamer.layout:408
4706 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
4707 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:421
4713 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4714 msgstr "開始欄 (增加深度 !),寬度:"
4716 #: lib/layouts/beamer.layout:462
4717 msgid "ColumnsCenterAligned"
4718 msgstr "ColumnsCenterAligned"
4720 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4721 msgid "Columns (center aligned)"
4724 #: lib/layouts/beamer.layout:493
4725 msgid "ColumnsTopAligned"
4726 msgstr "ColumnsTopAligned"
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:505
4729 msgid "Columns (top aligned)"
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:525
4736 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:541
4744 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4745 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
4751 #: lib/layouts/beamer.layout:578
4755 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:604
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:615
4764 msgid "Uncovered on slides"
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4771 #: lib/layouts/beamer.layout:641
4772 msgid "Only on slides"
4775 #: lib/layouts/beamer.layout:657
4779 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:714
4785 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4786 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4787 msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:683
4790 msgid "ExampleBlock"
4793 #: lib/layouts/beamer.layout:694
4794 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4795 msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4801 #: lib/layouts/beamer.layout:724
4802 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4803 msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/beamer.layout:950
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:769
4813 msgid "Title (Plain Frame)"
4816 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4817 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/elsarticle.layout:207
4822 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
4823 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:311
4824 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:182 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/egs.layout:94
4829 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4830 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:112
4835 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
4836 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/egs.layout:203
4841 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4846 msgid "TitleGraphic"
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:973 lib/layouts/elsart.layout:319
4850 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
4851 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
4852 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
4853 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/svjour.inc:373
4854 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4855 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4856 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4860 #: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/theorems-std.module:2
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/foils.layout:309
4866 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/elsart.layout:347
4871 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
4872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
4873 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
4874 #: lib/layouts/siamltex.layout:119 lib/layouts/svjour.inc:387
4875 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4876 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4877 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4881 #: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:323
4882 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:1007
4890 #: lib/layouts/beamer.layout:1010
4891 msgid "Definitions."
4894 #: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/elsart.layout:368
4895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
4896 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
4897 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4898 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4899 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
4904 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
4908 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4916 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
4917 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
4925 #: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/elsart.layout:285
4926 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
4927 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
4928 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
4929 #: lib/layouts/siamltex.layout:148 lib/layouts/svjour.inc:433
4930 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4931 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
4935 #: lib/layouts/beamer.layout:1040 lib/layouts/foils.layout:281
4936 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
4937 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:164
4938 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
4942 #: lib/layouts/beamer.layout:1043 lib/layouts/elsart.layout:256
4943 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
4944 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
4945 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
4946 #: lib/layouts/siamltex.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:110
4947 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
4948 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
4949 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
4950 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
4951 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
4952 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4953 #: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-sec.module:15
4957 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/foils.layout:295
4958 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
4962 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
4966 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
4970 #: lib/layouts/beamer.layout:1075 lib/layouts/egs.layout:630
4971 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4975 #: lib/layouts/beamer.layout:1113
4979 #: lib/layouts/beamer.layout:1125 lib/layouts/powerdot.layout:209
4983 #: lib/layouts/beamer.layout:1141
4985 msgid "CharStyle:Alert"
4988 #: lib/layouts/beamer.layout:1143
4993 #: lib/layouts/beamer.layout:1152
4995 msgid "CharStyle:Structure"
4998 #: lib/layouts/beamer.layout:1154
5002 #: lib/layouts/beamer.layout:1163
5003 msgid "Custom:ArticleMode"
5006 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
5011 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
5013 msgid "Custom:PresentationMode"
5016 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
5018 msgid "Presentation"
5021 #: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/powerdot.layout:377
5022 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
5023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5027 #: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/powerdot.layout:381
5028 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5029 msgid "List of Tables"
5032 #: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/powerdot.layout:387
5033 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
5037 #: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/powerdot.layout:391
5038 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5039 msgid "List of Figures"
5042 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5046 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5050 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5054 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5055 msgid "ACT \\arabic{act}"
5056 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5058 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5062 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5063 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5064 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5066 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5070 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5074 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5078 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5079 msgid "Parenthetical"
5082 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5086 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5090 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5094 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5095 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:291
5096 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5097 msgid "Right Address"
5100 #: lib/layouts/chess.layout:35
5104 #: lib/layouts/chess.layout:42
5108 #: lib/layouts/chess.layout:60
5112 #: lib/layouts/chess.layout:64
5116 #: lib/layouts/chess.layout:70
5117 msgid "SubVariation"
5120 #: lib/layouts/chess.layout:73
5121 msgid "Subvariation:"
5124 #: lib/layouts/chess.layout:79
5125 msgid "SubVariation2"
5128 #: lib/layouts/chess.layout:82
5129 msgid "Subvariation(2):"
5132 #: lib/layouts/chess.layout:88
5133 msgid "SubVariation3"
5136 #: lib/layouts/chess.layout:91
5137 msgid "Subvariation(3):"
5140 #: lib/layouts/chess.layout:97
5141 msgid "SubVariation4"
5144 #: lib/layouts/chess.layout:100
5145 msgid "Subvariation(4):"
5148 #: lib/layouts/chess.layout:106
5149 msgid "SubVariation5"
5152 #: lib/layouts/chess.layout:109
5153 msgid "Subvariation(5):"
5156 #: lib/layouts/chess.layout:116
5160 #: lib/layouts/chess.layout:121
5164 #: lib/layouts/chess.layout:126
5168 #: lib/layouts/chess.layout:130
5169 msgid "[chessboard]"
5172 #: lib/layouts/chess.layout:139
5173 msgid "BoardCentered"
5176 #: lib/layouts/chess.layout:144
5177 msgid "[centered board]"
5180 #: lib/layouts/chess.layout:154
5184 #: lib/layouts/chess.layout:159
5188 #: lib/layouts/chess.layout:174
5192 #: lib/layouts/chess.layout:179
5196 #: lib/layouts/chess.layout:185
5200 #: lib/layouts/chess.layout:190
5204 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5208 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5209 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5210 msgid "Send To Address"
5213 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5218 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5219 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5223 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5227 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5229 msgid "Return address"
5230 msgstr "ReturnAddress"
5232 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5239 msgid "Postal comment"
5240 msgstr "PostalComment"
5242 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5243 msgid "Postvermerk:"
5244 msgstr "Postvermerk:"
5246 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5251 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5255 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5260 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5262 msgid "Ihre Zeichen:"
5263 msgstr "IhrZeichen:"
5265 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5270 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5272 msgid "Unsere Zeichen:"
5273 msgstr "IhrZeichen:"
5275 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5280 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5281 msgid "Sachbearbeiter:"
5284 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5286 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5290 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5291 msgid "Unterschrift:"
5294 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5300 msgid "Fusszeile(n):"
5303 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5308 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5313 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5314 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5318 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5322 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5323 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5331 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5335 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5336 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5340 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5344 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5346 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5350 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5354 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5356 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5360 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5364 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
5368 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5373 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5378 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5382 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5383 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5387 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5391 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5392 msgid "SenderAddress"
5395 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5396 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5398 msgstr "Backaddress"
5400 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5401 msgid "RetourAdresse"
5402 msgstr "RetourAdresse"
5404 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5408 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5410 msgstr "Postvermerk"
5412 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5416 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5420 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5425 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5426 msgid "IhrSchreiben"
5427 msgstr "IhrSchreiben"
5429 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5431 msgstr "MeinZeichen"
5433 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5434 msgid "Unterschrift"
5435 msgstr "Unterschrift"
5437 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5441 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5445 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
5446 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
5450 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
5454 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5458 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5462 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5466 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
5467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
5471 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5475 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5479 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
5480 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
5481 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5485 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5489 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5493 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
5497 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
5498 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
5502 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5506 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
5507 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
5511 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5515 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5519 #: lib/layouts/egs.layout:268
5523 #: lib/layouts/egs.layout:301
5527 #: lib/layouts/egs.layout:310
5531 #: lib/layouts/egs.layout:323
5535 #: lib/layouts/egs.layout:345
5539 #: lib/layouts/egs.layout:354
5543 #: lib/layouts/egs.layout:368
5547 #: lib/layouts/egs.layout:378
5551 #: lib/layouts/egs.layout:391
5552 msgid "1st_author_surname:"
5555 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5556 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5560 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5561 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5565 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5566 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5570 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5571 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5575 #: lib/layouts/egs.layout:444
5579 #: lib/layouts/egs.layout:457
5580 msgid "reprint_reqs_to:"
5581 msgstr "reprint_reqs_to:"
5583 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5584 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:257
5585 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5586 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5587 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5591 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5592 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5593 msgid "Acknowledgement."
5596 #: lib/layouts/elsart.layout:130
5597 msgid "Author Address"
5600 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5601 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5602 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5603 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:283
5604 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
5608 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
5609 msgid "Author Email"
5612 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
5616 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
5620 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
5621 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5625 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
5626 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5630 #: lib/layouts/elsart.layout:272
5631 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5632 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
5634 #: lib/layouts/elsart.layout:301
5638 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
5639 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5640 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
5641 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:80
5642 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
5643 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
5644 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5648 #: lib/layouts/elsart.layout:315
5649 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5650 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
5652 #: lib/layouts/elsart.layout:322
5653 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5654 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
5656 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
5657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
5658 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
5659 #: lib/layouts/siamltex.layout:90 lib/layouts/svjour.inc:447
5660 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
5661 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
5662 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5664 msgstr "Proposition"
5666 #: lib/layouts/elsart.layout:329
5667 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5668 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
5670 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5671 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
5675 #: lib/layouts/elsart.layout:336
5676 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5677 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
5679 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
5680 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/stdfloats.inc:34
5681 #: lib/layouts/stdinsets.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5685 #: lib/layouts/elsart.layout:343
5686 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5687 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
5689 #: lib/layouts/elsart.layout:350
5690 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5691 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
5693 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5694 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
5695 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:100
5696 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
5697 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
5698 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5702 #: lib/layouts/elsart.layout:364
5703 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5704 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
5706 #: lib/layouts/elsart.layout:371
5707 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5708 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
5710 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5711 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
5712 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
5713 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5714 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5718 #: lib/layouts/elsart.layout:378
5719 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5720 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
5722 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5723 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
5724 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
5725 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
5726 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
5727 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5731 #: lib/layouts/elsart.layout:385
5732 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5733 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
5735 #: lib/layouts/elsart.layout:392
5736 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5737 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
5739 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
5740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
5741 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
5742 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
5743 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
5744 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5748 #: lib/layouts/elsart.layout:399
5749 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5750 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
5752 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5756 #: lib/layouts/elsart.layout:407
5757 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5758 msgstr "Summary \\arabic{summ}"
5760 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5761 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
5762 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
5766 #: lib/layouts/elsart.layout:415
5767 msgid "Case \\arabic{case}"
5768 msgstr "Case \\arabic{case}"
5770 #: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:76
5771 #: lib/layouts/elsarticle.layout:95 lib/layouts/elsarticle.layout:129
5772 #: lib/layouts/elsarticle.layout:157 lib/layouts/elsarticle.layout:186
5773 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
5774 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
5775 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
5776 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:292
5777 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5778 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:155 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5779 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5780 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5781 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5782 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5784 msgstr "FrontMatter"
5786 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
5788 msgid "Title footnote"
5791 #: lib/layouts/elsarticle.layout:84
5793 msgid "Title footnote:"
5796 #: lib/layouts/elsarticle.layout:112
5798 msgid "Author footnote"
5801 #: lib/layouts/elsarticle.layout:115
5803 msgid "Author footnote:"
5806 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119
5808 msgid "Corresponding author"
5811 #: lib/layouts/elsarticle.layout:122
5813 msgid "Corresponding author text:"
5816 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:79
5817 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
5818 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
5819 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
5820 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5824 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5828 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:299
5829 #: lib/layouts/svjour.inc:284
5833 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5837 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5841 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5842 msgid "BulletedItem"
5845 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5846 msgid "Bulleted Item:"
5849 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5853 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5857 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5858 msgid "PersonalInfo"
5861 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5862 msgid "Personal Info"
5865 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5866 msgid "MotherTongue"
5869 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5870 msgid "Mother Tongue:"
5873 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5877 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5878 msgid "Language Header:"
5881 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5885 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5886 msgid "LastLanguage"
5889 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5890 msgid "Last Language:"
5893 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5897 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5898 msgid "Language Footer:"
5901 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5905 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5909 #: lib/layouts/foils.layout:42
5913 #: lib/layouts/foils.layout:61
5914 msgid "ShortFoilhead"
5915 msgstr "ShortFoilhead"
5917 #: lib/layouts/foils.layout:67
5918 msgid "Rotatefoilhead"
5919 msgstr "Rotatefoilhead"
5921 #: lib/layouts/foils.layout:73
5922 msgid "ShortRotatefoilhead"
5923 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5925 #: lib/layouts/foils.layout:82
5929 #: lib/layouts/foils.layout:97
5933 #: lib/layouts/foils.layout:101
5937 #: lib/layouts/foils.layout:116
5941 #: lib/layouts/foils.layout:160
5945 #: lib/layouts/foils.layout:168
5949 #: lib/layouts/foils.layout:177
5953 #: lib/layouts/foils.layout:181
5954 msgid "Restriction:"
5957 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5958 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5962 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5963 msgid "Left Header:"
5966 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5967 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5968 msgid "Right Header"
5971 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5972 msgid "Right Header:"
5975 #: lib/layouts/foils.layout:201
5976 msgid "Right Footer"
5979 #: lib/layouts/foils.layout:205
5980 msgid "Right Footer:"
5983 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5984 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
5988 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5989 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
5993 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5994 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
5995 msgid "Corollary #."
5996 msgstr "Corollary #."
5998 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5999 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6000 msgid "Proposition #."
6001 msgstr "Proposition #."
6003 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6004 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6005 msgid "Definition #."
6008 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:66
6009 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6013 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:86
6014 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6018 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6022 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:76
6023 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6027 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:96
6028 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6029 msgid "Proposition*"
6030 msgstr "Proposition*"
6032 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6033 msgid "Proposition."
6034 msgstr "Proposition。"
6036 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:125
6037 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6041 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6045 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6047 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6048 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6052 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6058 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6062 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6066 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6070 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6074 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6075 msgid "RetourAdresse:"
6076 msgstr "RetourAdresse:"
6078 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6079 msgid "MeinZeichen:"
6080 msgstr "MeinZeichen:"
6082 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6084 msgstr "IhrZeichen:"
6086 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6087 msgid "IhrSchreiben:"
6088 msgstr "IhrSchreiben:"
6090 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6094 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6098 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6102 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6106 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6110 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6114 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6118 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6122 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6123 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6127 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6128 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6132 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6136 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6140 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6144 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6148 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6152 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6156 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6160 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6161 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6162 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6166 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6170 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6174 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6178 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6182 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6186 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6190 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6194 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6195 msgid "ReturnAddress"
6196 msgstr "ReturnAddress"
6198 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6199 msgid "ReturnAddress:"
6200 msgstr "ReturnAddress:"
6202 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6206 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6210 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6214 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6218 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6222 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6226 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6228 msgstr "BankAccount"
6230 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6231 msgid "BankAccount:"
6232 msgstr "BankAccount:"
6234 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6235 msgid "PostalComment"
6236 msgstr "PostalComment"
6238 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6239 msgid "PostalComment:"
6240 msgstr "PostalComment:"
6242 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6243 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6244 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6245 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:85
6249 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6253 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6254 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6258 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6262 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6263 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6264 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6268 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6269 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6331 msgstr "AddressRowA"
6333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6334 msgid "AddressRowA:"
6335 msgstr "AddressRowA:"
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6339 msgstr "AddressRowB"
6341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6342 msgid "AddressRowB:"
6343 msgstr "AddressRowB:"
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6347 msgstr "AddressRowC"
6349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6350 msgid "AddressRowC:"
6351 msgstr "AddressRowC:"
6353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6355 msgstr "AddressRowD"
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6358 msgid "AddressRowD:"
6359 msgstr "AddressRowD:"
6361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6363 msgstr "AddressRowE"
6365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6366 msgid "AddressRowE:"
6367 msgstr "AddressRowE:"
6369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6371 msgstr "AddressRowF"
6373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6374 msgid "AddressRowF:"
6375 msgstr "AddressRowF:"
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6378 msgid "TelephoneRowA"
6379 msgstr "TelephoneRowA"
6381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6382 msgid "TelephoneRowA:"
6383 msgstr "TelephoneRowA:"
6385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6386 msgid "TelephoneRowB"
6387 msgstr "TelephoneRowB"
6389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6390 msgid "TelephoneRowB:"
6391 msgstr "TelephoneRowB:"
6393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6394 msgid "TelephoneRowC"
6395 msgstr "TelephoneRowC"
6397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6398 msgid "TelephoneRowC:"
6399 msgstr "TelephoneRowC:"
6401 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6402 msgid "TelephoneRowD"
6403 msgstr "TelephoneRowD"
6405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6406 msgid "TelephoneRowD:"
6407 msgstr "TelephoneRowD:"
6409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6410 msgid "TelephoneRowE"
6411 msgstr "TelephoneRowE"
6413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6414 msgid "TelephoneRowE:"
6415 msgstr "TelephoneRowE:"
6417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6418 msgid "TelephoneRowF"
6419 msgstr "TelephoneRowF"
6421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6422 msgid "TelephoneRowF:"
6423 msgstr "TelephoneRowF:"
6425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6426 msgid "InternetRowA"
6427 msgstr "InternetRowA"
6429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6430 msgid "InternetRowA:"
6431 msgstr "InternetRowA:"
6433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6434 msgid "InternetRowB"
6435 msgstr "InternetRowB"
6437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6438 msgid "InternetRowB:"
6439 msgstr "InternetRowB:"
6441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6442 msgid "InternetRowC"
6443 msgstr "InternetRowC"
6445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6446 msgid "InternetRowC:"
6447 msgstr "InternetRowC:"
6449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6450 msgid "InternetRowD"
6451 msgstr "InternetRowD"
6453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6454 msgid "InternetRowD:"
6455 msgstr "InternetRowD:"
6457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6458 msgid "InternetRowE"
6459 msgstr "InternetRowE"
6461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6462 msgid "InternetRowE:"
6463 msgstr "InternetRowE:"
6465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6466 msgid "InternetRowF"
6467 msgstr "InternetRowF"
6469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6470 msgid "InternetRowF:"
6471 msgstr "InternetRowF:"
6473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6489 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6501 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6505 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6509 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6513 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6521 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6525 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6529 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6533 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
6537 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6541 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6545 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6549 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6553 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6557 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6561 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6562 msgid "(continuing)"
6565 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6569 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6571 msgstr "TITLE OVER:"
6573 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6577 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6578 msgid "INTERCUT WITH:"
6579 msgstr "INTERCUT WITH:"
6581 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6585 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
6590 msgid "TheoremTemplate"
6593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
6597 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
6601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
6602 msgid "Corollary #:"
6603 msgstr "Corollary #:"
6605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
6606 msgid "Proposition #:"
6607 msgstr "Proposition #:"
6609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
6610 msgid "Conjecture #:"
6611 msgstr "Conjecture #:"
6613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
6614 msgid "Criterion #:"
6617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
6621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
6625 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
6629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
6630 msgid "Definition #:"
6633 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
6637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6638 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
6642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
6643 msgid "Condition #:"
6646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
6650 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
6651 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
6652 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
6653 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
6661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
6665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
6669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
6673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
6674 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
6678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
6682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
6686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
6687 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6688 msgid "Subsubsection*"
6691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
6695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
6696 msgid "Index Terms---"
6699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
6707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
6708 msgid "BiographyNoPhoto"
6711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
6715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
6719 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6720 msgid "Classification Codes"
6723 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
6725 msgid "Definition \\thedefinition."
6726 msgstr "Definition \\arabic{definition}."
6728 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
6732 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
6734 msgid "Step \\thestep."
6735 msgstr "Step \\arabic{step}."
6737 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
6739 msgid "Example \\theexample."
6740 msgstr "Example \\arabic{example}."
6742 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6744 msgid "Remark \\theremark."
6745 msgstr "Remark \\arabic{remark}."
6747 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
6749 msgid "Notation \\thenotation."
6750 msgstr "Notation \\arabic{notation}."
6752 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
6753 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6755 msgid "Theorem \\thetheorem."
6756 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
6758 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6760 msgid "Corollary \\thecorollary."
6761 msgstr "Corollary \\arabic{corollary}."
6763 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
6765 msgid "Lemma \\thelemma."
6766 msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
6768 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
6770 msgid "Proposition \\theproposition."
6771 msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
6773 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
6777 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
6779 msgid "Prop \\theprop."
6780 msgstr "Prop \\arabic{prop}."
6782 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6783 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6787 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6789 msgid "Question \\thequestion."
6790 msgstr "Question \\arabic{question}."
6792 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6794 msgid "Claim \\theclaim."
6795 msgstr "Claim \\arabic{claim}."
6797 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
6799 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6800 msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6802 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
6803 msgid "Appendices Section"
6806 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
6807 msgid "--- Appendices ---"
6810 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
6811 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6812 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
6814 #: lib/layouts/iopart.layout:75
6818 #: lib/layouts/iopart.layout:81
6822 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
6826 #: lib/layouts/iopart.layout:99
6830 #: lib/layouts/iopart.layout:105
6834 #: lib/layouts/iopart.layout:111
6838 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
6842 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6843 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6844 msgstr "物理和天文學分類系統編號:"
6846 #: lib/layouts/iopart.layout:223
6850 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6851 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6854 #: lib/layouts/iopart.layout:230
6858 #: lib/layouts/iopart.layout:233
6859 msgid "submit to paper:"
6862 #: lib/layouts/iopart.layout:259
6863 msgid "Bibliography (plain)"
6866 #: lib/layouts/iopart.layout:283
6867 msgid "Bibliography heading"
6870 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6874 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6878 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6882 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6883 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6886 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6887 msgid "AddressForOffprints"
6888 msgstr "AddressForOffprints"
6890 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6891 msgid "Address for Offprints:"
6894 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6895 msgid "RunningTitle"
6898 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6899 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6900 msgid "Running title:"
6903 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6904 msgid "RunningAuthor"
6907 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6908 msgid "Running author:"
6911 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6915 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6916 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6917 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6918 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6922 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6923 msgid "Running LaTeX Title"
6924 msgstr "現行 LaTeX 標題"
6926 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6930 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6934 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6935 msgid "Author Running"
6938 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6939 msgid "Author Running:"
6942 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6946 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6950 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
6951 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
6955 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6956 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6960 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6961 msgid "Conjecture #."
6962 msgstr "Conjecture #."
6964 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6968 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6970 msgstr "Exercise #."
6972 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6976 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6980 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6984 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6988 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6992 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6996 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7000 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7004 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7005 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7009 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7013 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7014 msgid "Chapterprecis"
7015 msgstr "Chapterprecis"
7017 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7021 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7025 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7029 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7033 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7037 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7041 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7045 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7049 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7050 msgid "Double Item:"
7053 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7057 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7061 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7065 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7069 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7070 msgid "EmptySection"
7073 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7074 msgid "Empty Section"
7077 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7078 msgid "CloseSection"
7081 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7082 msgid "Close Section"
7085 #: lib/layouts/paper.layout:141
7089 #: lib/layouts/paper.layout:152
7093 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7094 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
7098 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7102 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7106 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7110 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7114 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7118 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7119 msgid "Empty slide:"
7122 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7123 msgid "ItemizeType1"
7126 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7127 msgid "EnumerateType1"
7130 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7131 msgid "List of Algorithms"
7134 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7138 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7139 msgid "AltAffiliation"
7140 msgstr "AltAffiliation"
7142 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7146 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7147 msgid "Electronic Address:"
7150 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7151 msgid "acknowledgments"
7154 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7155 msgid "PACS number:"
7158 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7160 msgid "\\thechapter"
7161 msgstr "\\Alph{chapter}"
7163 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7164 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7168 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7172 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7176 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7180 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7181 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7185 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7189 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7193 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7194 msgid "Backaddress:"
7195 msgstr "Backaddress:"
7197 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7199 msgstr "Specialmail"
7201 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7202 msgid "Specialmail:"
7203 msgstr "Specialmail:"
7205 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7206 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7210 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7214 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7218 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7222 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7226 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7230 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7231 msgid "Your letter of:"
7234 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7238 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7242 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7246 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7247 msgid "Customer no.:"
7250 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7254 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7255 msgid "Invoice no.:"
7258 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7262 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7263 msgid "Next Address:"
7266 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7267 msgid "Post Scriptum:"
7268 msgstr "Post Scriptum:"
7270 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7271 msgid "Sender Name:"
7274 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7275 msgid "Sender Address:"
7278 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7279 msgid "Sender Phone:"
7282 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
7286 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7290 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7294 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7295 msgid "Sender E-Mail:"
7298 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7302 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7306 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7310 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7315 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7317 msgid "End of letter"
7320 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7321 msgid "LandscapeSlide"
7324 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7326 msgid "Landscape Slide"
7329 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7330 msgid "PortraitSlide"
7333 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7335 msgid "Portrait Slide"
7338 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7342 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7343 msgid "SlideHeading"
7344 msgstr "SlideHeading"
7346 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7347 msgid "SlideSubHeading"
7348 msgstr "SlideSubHeading"
7350 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7351 msgid "ListOfSlides"
7354 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7356 msgid "List Of Slides"
7359 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7360 msgid "SlideContents"
7363 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7364 msgid "Slidecontents"
7367 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7368 msgid "ProgressContents"
7371 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7373 msgid "Progress Contents"
7376 #: lib/layouts/siamltex.layout:105 lib/layouts/theorems-order.inc:34
7377 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
7381 #: lib/layouts/siamltex.layout:115 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
7385 #: lib/layouts/siamltex.layout:129
7389 #: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/amsdefs.inc:194
7390 msgid "Subjectclass"
7393 #: lib/layouts/siamltex.layout:306
7395 msgid "AMS subject classifications:"
7398 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
7403 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
7408 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
7410 msgid "CopyrightYear"
7413 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
7415 msgid "Copyright year:"
7418 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
7420 msgid "Copyrightdata"
7423 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
7425 msgid "Copyright data:"
7428 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137
7433 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:140
7438 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7442 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7446 #: lib/layouts/slides.layout:105
7450 #: lib/layouts/slides.layout:127
7454 #: lib/layouts/slides.layout:142
7455 msgid "New Overlay:"
7458 #: lib/layouts/slides.layout:182
7462 #: lib/layouts/slides.layout:207
7463 msgid "InvisibleText"
7466 #: lib/layouts/slides.layout:214
7467 msgid "<Invisible Text Follows>"
7470 #: lib/layouts/slides.layout:231
7474 #: lib/layouts/slides.layout:238
7475 msgid "<Visible Text Follows>"
7478 #: lib/layouts/spie.layout:53
7482 #: lib/layouts/spie.layout:65
7486 #: lib/layouts/spie.layout:78
7490 #: lib/layouts/spie.layout:93
7491 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7494 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7498 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7499 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7500 msgstr "在最近 A&A 中不支援同義詞詞典:"
7502 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7504 msgid "Element:Firstname"
7507 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7512 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7513 msgid "Element:Fname"
7516 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7521 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7523 msgid "Element:Surname"
7526 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7527 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7531 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7533 msgid "Element:Filename"
7536 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7538 msgid "Element:Literal"
7541 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7542 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7546 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7548 msgid "Element:Emph"
7551 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7555 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7557 msgid "Element:Abbrev"
7560 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7565 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7567 msgid "Element:Citation-number"
7570 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7571 msgid "Citation-number"
7574 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7576 msgid "Element:Volume"
7579 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7584 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7589 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7594 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7595 msgid "Element:Month"
7598 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7603 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7605 msgid "Element:Year"
7608 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7613 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7615 msgid "Element:Issue-number"
7618 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7620 msgid "Issue-number"
7623 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7624 msgid "Element:Issue-day"
7627 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7631 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7632 msgid "Element:Issue-months"
7635 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7636 msgid "Issue-months"
7639 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7640 msgid "Subsubparagraph"
7643 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7647 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7648 msgid "-- Header --"
7651 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7652 msgid "Special-section"
7655 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7656 msgid "Special-section:"
7659 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7663 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7664 msgid "AGU-journal:"
7667 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7668 msgid "Citation-number:"
7671 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7677 msgstr "AGU-volume:"
7679 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7683 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7687 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7691 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7696 msgid "Index-terms..."
7699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7703 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7707 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7711 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7715 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7716 msgid "Supplementary"
7719 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7720 msgid "Supplementary..."
7723 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7727 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7728 msgid "Sup-mat-note:"
7729 msgstr "Sup-mat-note:"
7731 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7735 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7739 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7747 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7751 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7755 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7759 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7763 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7764 msgid "Published-online:"
7767 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7771 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7775 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7776 msgid "Posting-order"
7779 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7780 msgid "Posting-order:"
7783 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7787 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7803 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7811 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7825 msgid "Element:ISSN"
7828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7833 msgid "Element:CODEN"
7836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7843 msgid "Element:SS-Code"
7846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7853 msgid "Element:SS-Title"
7856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7863 msgid "Element:CCC-Code"
7866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7873 msgid "Element:Code"
7876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7878 msgid "Element:Dscr"
7881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7888 msgid "Element:Keyword"
7891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7893 msgid "Element:Orgdiv"
7896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7903 msgid "Element:Orgname"
7906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7913 msgid "Element:Street"
7916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7918 msgid "Element:City"
7921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7927 msgid "Element:State"
7930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7932 msgid "Element:Postcode"
7935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7942 msgid "Element:Country"
7945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7950 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
7951 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7955 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7959 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7963 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7967 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7971 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7975 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7976 msgid "Author Address:"
7979 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7983 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7984 msgid "Slug Comment:"
7987 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7991 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7995 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7996 msgid "Table Caption"
7999 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8000 msgid "TableCaption"
8003 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8004 msgid "Current Address"
8007 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8008 msgid "Current address:"
8011 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8012 msgid "E-mail address:"
8015 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8016 msgid "Key words and phrases:"
8019 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8023 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8027 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8031 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8035 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8036 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8037 msgstr "2000 數學主旨分類:"
8039 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8041 msgid "Element:Directory"
8044 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8049 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8050 msgid "Element:Email"
8053 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8055 msgid "Element:KeyCombo"
8058 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8063 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8065 msgid "Element:KeyCap"
8068 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8073 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8074 msgid "Element:GuiMenu"
8077 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8081 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8082 msgid "Element:GuiMenuItem"
8085 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8089 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8090 msgid "Element:GuiButton"
8093 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8097 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8098 msgid "Element:MenuChoice"
8101 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8105 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8109 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8110 msgid "Subparagraph*"
8113 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8117 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8118 msgid "RevisionHistory"
8121 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8122 msgid "Revision History"
8125 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8129 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8130 msgid "RevisionRemark"
8133 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8137 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8141 #: lib/layouts/numreport.inc:12
8142 msgid "\\arabic{chapter}"
8143 msgstr "\\arabic{chapter}"
8145 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8146 msgid "\\Alph{chapter}"
8147 msgstr "\\Alph{chapter}"
8149 #: lib/layouts/numreport.inc:44
8151 msgid "\\arabic{footnote}"
8152 msgstr "Note \\arabic{note}."
8154 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8155 msgid "\\Roman{section}."
8156 msgstr "\\Roman{section}."
8158 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8159 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8160 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
8162 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8163 msgid "\\Alph{subsection}."
8164 msgstr "\\Alph{subsection}."
8166 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8167 msgid "\\arabic{subsection}."
8168 msgstr "\\arabic{subsection}."
8170 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8171 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8172 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
8174 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8175 msgid "\\alph{subsubsection}."
8176 msgstr "\\alph{subsubsection}."
8178 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8179 msgid "\\alph{paragraph}."
8180 msgstr "\\alph{paragraph}."
8182 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8186 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8190 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8194 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8198 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8202 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8206 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8210 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8214 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8218 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8219 msgid "Uppertitleback"
8220 msgstr "Uppertitleback"
8222 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8223 msgid "Lowertitleback"
8224 msgstr "Lowertitleback"
8226 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8230 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8231 msgid "Captionabove"
8232 msgstr "Captionabove"
8234 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8235 msgid "Captionbelow"
8236 msgstr "Captionbelow"
8238 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8242 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8247 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8248 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
8252 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
8254 msgid "\\Roman{part}"
8255 msgstr "Part \\Roman{part}"
8257 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
8262 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8266 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
8271 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
8275 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
8277 msgid "Note:Comment"
8280 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
8284 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
8289 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
8293 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
8295 msgid "Note:Greyedout"
8298 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
8303 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
8304 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8308 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
8313 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
8314 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8318 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
8319 #: src/insets/InsetIndex.cpp:214
8323 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
8328 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146
8332 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
8337 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
8342 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
8347 #: lib/layouts/stdinsets.inc:249
8352 #: lib/layouts/stdinsets.inc:278
8356 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
8360 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
8365 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
8370 #: lib/layouts/stdinsets.inc:303
8372 msgid "Info:shortcut"
8375 #: lib/layouts/stdinsets.inc:315
8377 msgid "Info:shortcuts"
8380 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8381 msgid "--Separator--"
8384 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8385 msgid "--- Separate Environment ---"
8386 msgstr "--- 積聚環境 ---"
8388 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8390 msgid "Part \\thepart"
8391 msgstr "Part \\Roman{part}"
8393 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8395 msgid "Chapter \\thechapter"
8396 msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
8398 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8400 msgid "Appendix \\thechapter"
8401 msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
8403 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8407 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8408 msgid "Headnote (optional):"
8409 msgstr "頁首記號 (可選的):"
8411 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8412 msgid "Corr Author:"
8415 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8419 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8423 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8425 msgid "Corollary \\thetheorem."
8426 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
8428 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8430 msgid "Lemma \\thetheorem."
8431 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
8433 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8435 msgid "Proposition \\thetheorem."
8436 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
8438 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8440 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8441 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
8443 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8444 msgid "Fact \\thetheorem."
8447 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8449 msgid "Definition \\thetheorem."
8450 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
8452 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8454 msgid "Example \\thetheorem."
8455 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
8457 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8459 msgid "Problem \\thetheorem."
8460 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
8462 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8464 msgid "Exercise \\thetheorem."
8465 msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
8467 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8469 msgid "Remark \\thetheorem."
8470 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
8472 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8474 msgid "Claim \\thetheorem."
8475 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
8477 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8481 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8485 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8489 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8493 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8497 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8501 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8505 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8509 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8513 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8517 #: lib/layouts/braille.module:2
8522 #: lib/layouts/braille.module:6
8524 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
8528 #: lib/layouts/braille.module:21
8530 msgid "Braille (default)"
8533 #: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
8538 #: lib/layouts/braille.module:43
8539 msgid "Braille (textsize)"
8542 #: lib/layouts/braille.module:65
8543 msgid "Braille (dots on)"
8546 #: lib/layouts/braille.module:80
8547 msgid "Braille_dots_on"
8550 #: lib/layouts/braille.module:88
8551 msgid "Braille (dots off)"
8554 #: lib/layouts/braille.module:103
8555 msgid "Braille_dots_off"
8558 #: lib/layouts/braille.module:111
8559 msgid "Braille (mirror on)"
8562 #: lib/layouts/braille.module:126
8563 msgid "Braille_mirror_on"
8566 #: lib/layouts/braille.module:134
8567 msgid "Braille (mirror off)"
8570 #: lib/layouts/braille.module:149
8571 msgid "Braille_mirror_off"
8574 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8579 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8581 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8582 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8585 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8587 msgid "Custom:Endnote"
8590 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8595 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8600 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8602 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8603 "where you want the endnotes to appear."
8606 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8611 #: lib/layouts/hanging.module:6
8613 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8614 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8618 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8622 #: lib/layouts/linguistics.module:7
8624 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8625 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
8629 #: lib/layouts/linguistics.module:13
8630 msgid "Numbered Example (multiline)"
8633 #: lib/layouts/linguistics.module:27
8638 #: lib/layouts/linguistics.module:37
8639 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8642 #: lib/layouts/linguistics.module:43
8647 #: lib/layouts/linguistics.module:48
8652 #: lib/layouts/linguistics.module:54
8657 #: lib/layouts/linguistics.module:69
8659 msgid "Custom:Glosse"
8662 #: lib/layouts/linguistics.module:71
8667 #: lib/layouts/linguistics.module:95
8669 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8672 #: lib/layouts/linguistics.module:97
8676 #: lib/layouts/linguistics.module:120
8678 msgid "CharStyle:Expression"
8681 #: lib/layouts/linguistics.module:122
8686 #: lib/layouts/linguistics.module:134
8688 msgid "CharStyle:Concepts"
8691 #: lib/layouts/linguistics.module:136
8696 #: lib/layouts/linguistics.module:148
8698 msgid "CharStyle:Meaning"
8701 #: lib/layouts/linguistics.module:150
8706 #: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
8711 #: lib/layouts/linguistics.module:168
8713 msgid "List of Tableaux"
8716 #: lib/layouts/linguistics.module:172
8721 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8723 msgid "Logical Markup"
8726 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8728 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8732 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8734 msgid "CharStyle:Noun"
8737 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8742 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8744 msgid "CharStyle:Emph"
8747 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8752 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8754 msgid "CharStyle:Strong"
8757 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8762 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8764 msgid "CharStyle:Code"
8767 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8772 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8774 msgid "Minimalistic"
8777 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8778 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8781 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8782 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8785 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8787 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8788 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8789 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8790 "starred and non-starred forms."
8793 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8795 msgid "Criterion \\thetheorem."
8796 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
8798 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8802 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8806 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8808 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8809 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
8811 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8815 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8816 msgid "Axiom \\thetheorem."
8819 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8823 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8829 msgid "Condition \\thetheorem."
8830 msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
8832 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8836 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8840 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8842 msgid "Note \\thetheorem."
8843 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
8845 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8849 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8853 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8855 msgid "Notation \\thetheorem."
8856 msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
8858 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8862 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8866 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8868 msgid "Summary \\thetheorem."
8869 msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
8871 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8875 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8879 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8881 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8884 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8885 msgid "Acknowledgement*"
8888 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8892 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8894 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8895 msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
8897 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8901 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8905 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8909 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8911 msgid "Assumption \\thetheorem."
8912 msgstr "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
8914 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8918 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8922 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8924 msgid "Theorems (AMS)"
8927 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8929 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8930 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8931 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8932 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8935 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8936 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8939 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8941 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8942 "that provide a chapter environment."
8945 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8946 msgid "Theorems (Order By Section)"
8949 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8950 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8953 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8954 msgid "Theorems (Starred)"
8957 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8959 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8960 "using the extended AMS machinery."
8963 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8965 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8966 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8967 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8970 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8971 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8991 msgid "English (USA)"
8995 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8996 msgstr "阿拉伯語(阿拉伯TeX)"
8999 msgid "Arabic (Arabi)"
9002 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9007 msgid "German (Austria)"
9028 msgid "Portuguese (Brazil)"
9037 msgid "English (UK)"
9046 msgid "English (Canada)"
9051 msgid "French (Canada)"
9059 msgid "Chinese (simplified)"
9063 msgid "Chinese (traditional)"
9112 msgid "German (old spelling)"
9119 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
9120 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9125 msgid "Greek (polytonic)"
9128 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9155 msgid "Japanese (CJK)"
9181 msgid "Lower Sorbian"
9231 msgid "Serbian (Latin)"
9248 msgid "Spanish (Mexico)"
9255 #: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9268 msgid "Upper Sorbian"
9281 msgid "Unicode (utf8)"
9285 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9289 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9293 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9297 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9302 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9307 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9311 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9316 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9320 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9324 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9328 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9333 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9337 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9341 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9345 msgid "DOS (CP 437)"
9349 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9353 msgid "Western European (CP 850)"
9357 msgid "Central European (CP 852)"
9362 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9366 msgid "Western European (CP 858)"
9370 msgid "Hebrew (CP 862)"
9375 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9380 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9384 msgid "Central European (CP 1250)"
9389 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9393 msgid "Western European (CP 1252)"
9396 #: lib/encodings:101
9398 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9401 #: lib/encodings:105
9403 msgid "Arabic (CP 1256)"
9406 #: lib/encodings:108
9408 msgid "Baltic (CP 1257)"
9411 #: lib/encodings:111
9412 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9415 #: lib/encodings:114
9416 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9419 #: lib/encodings:117
9420 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9423 #: lib/encodings:120
9424 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9427 #: lib/encodings:145
9429 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9432 #: lib/encodings:149
9434 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9437 #: lib/encodings:153
9439 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9442 #: lib/encodings:157
9443 msgid "Korean (EUC-KR)"
9446 #: lib/encodings:161
9447 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9450 #: lib/encodings:165
9452 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9455 #: lib/encodings:169
9457 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9460 #: lib/encodings:176
9462 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9465 #: lib/encodings:178
9467 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9470 #: lib/encodings:180
9472 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9475 #: lib/encodings:187
9476 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9479 #: lib/encodings:192
9480 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9483 #: lib/encodings:196
9487 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9491 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9495 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9499 #: lib/ui/classic.ui:35
9503 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9507 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9511 #: lib/ui/classic.ui:38
9515 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9519 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9523 #: lib/ui/classic.ui:48
9524 msgid "New from Template...|T"
9527 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9531 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9535 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9539 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9540 msgid "Save As...|A"
9543 #: lib/ui/classic.ui:54
9547 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9548 msgid "Version Control|V"
9551 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9555 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9559 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9563 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9567 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9571 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9572 msgid "Register...|R"
9575 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9576 msgid "Check In Changes...|I"
9579 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9580 msgid "Check Out for Edit|O"
9583 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9585 msgid "Revert to Repository Version|R"
9588 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9589 msgid "Undo Last Check In|U"
9592 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9594 msgid "Show History...|H"
9597 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9601 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9605 #: lib/ui/classic.ui:91
9609 #: lib/ui/classic.ui:93
9613 #: lib/ui/classic.ui:94
9617 #: lib/ui/classic.ui:95
9621 #: lib/ui/classic.ui:96
9622 msgid "Paste External Selection|x"
9625 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9626 msgid "Find & Replace...|F"
9629 #: lib/ui/classic.ui:100
9633 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
9637 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9638 msgid "Spellchecker...|S"
9641 #: lib/ui/classic.ui:105
9642 msgid "Thesaurus..."
9645 #: lib/ui/classic.ui:106
9647 msgid "Statistics...|i"
9650 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9654 #: lib/ui/classic.ui:108
9655 msgid "Change Tracking|g"
9658 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9659 msgid "Preferences...|P"
9662 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9663 msgid "Reconfigure|R"
9666 #: lib/ui/classic.ui:115
9667 msgid "Selection as Lines|L"
9670 #: lib/ui/classic.ui:116
9671 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9674 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
9675 msgid "Multicolumn|M"
9678 #: lib/ui/classic.ui:122
9682 #: lib/ui/classic.ui:123
9683 msgid "Line Bottom|B"
9686 #: lib/ui/classic.ui:124
9690 #: lib/ui/classic.ui:125
9691 msgid "Line Right|R"
9694 #: lib/ui/classic.ui:127
9698 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
9702 #: lib/ui/classic.ui:130
9703 msgid "Delete Row|w"
9706 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9710 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9714 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
9715 msgid "Add Column|u"
9718 #: lib/ui/classic.ui:135
9719 msgid "Delete Column|D"
9722 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9726 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9727 msgid "Swap Columns"
9730 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
9734 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
9738 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
9742 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
9746 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
9750 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
9754 #: lib/ui/classic.ui:159
9755 msgid "Toggle Numbering|N"
9758 #: lib/ui/classic.ui:160
9759 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9762 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9763 msgid "Change Limits Type|L"
9766 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9767 msgid "Change Formula Type|F"
9770 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9771 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9774 #: lib/ui/classic.ui:168
9778 #: lib/ui/classic.ui:170
9782 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
9783 msgid "Delete Row|D"
9786 #: lib/ui/classic.ui:175
9787 msgid "Add Column|C"
9790 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
9791 msgid "Delete Column|e"
9794 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9798 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9802 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9806 #: lib/ui/classic.ui:188
9810 #: lib/ui/classic.ui:189
9814 #: lib/ui/classic.ui:190
9816 msgstr "Mathematica"
9818 #: lib/ui/classic.ui:192
9819 msgid "Maple, simplify"
9820 msgstr "Maple, simplify"
9822 #: lib/ui/classic.ui:193
9823 msgid "Maple, factor"
9824 msgstr "Maple, factor"
9826 #: lib/ui/classic.ui:194
9827 msgid "Maple, evalm"
9828 msgstr "Maple, evalm"
9830 #: lib/ui/classic.ui:195
9831 msgid "Maple, evalf"
9832 msgstr "Maple, evalf"
9834 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9835 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9836 msgid "Inline Formula|I"
9839 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9840 msgid "Displayed Formula|D"
9843 #: lib/ui/classic.ui:201
9844 msgid "Eqnarray Environment|q"
9845 msgstr "Eqnarray 環境|q"
9847 #: lib/ui/classic.ui:202
9848 msgid "Align Environment|A"
9851 #: lib/ui/classic.ui:203
9852 msgid "AlignAt Environment"
9855 #: lib/ui/classic.ui:204
9856 msgid "Flalign Environment|F"
9857 msgstr "Flalign 環境|F"
9859 #: lib/ui/classic.ui:207
9860 msgid "Gather Environment"
9863 #: lib/ui/classic.ui:208
9864 msgid "Multline Environment"
9867 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
9871 #: lib/ui/classic.ui:216
9872 msgid "Special Character|S"
9875 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9876 msgid "Citation...|C"
9879 #: lib/ui/classic.ui:218
9880 msgid "Cross-reference...|r"
9883 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9887 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9891 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9892 msgid "Marginal Note|M"
9895 #: lib/ui/classic.ui:222
9899 #: lib/ui/classic.ui:223
9900 msgid "Index Entry|I"
9903 #: lib/ui/classic.ui:224
9904 msgid "Nomenclature Entry"
9907 #: lib/ui/classic.ui:225
9911 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9915 #: lib/ui/classic.ui:227
9916 msgid "Lists & TOC|O"
9919 #: lib/ui/classic.ui:229
9923 #: lib/ui/classic.ui:230
9927 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9928 msgid "Graphics...|G"
9931 #: lib/ui/classic.ui:232
9932 msgid "Tabular Material...|b"
9935 #: lib/ui/classic.ui:233
9939 #: lib/ui/classic.ui:235
9940 msgid "Include File...|d"
9943 #: lib/ui/classic.ui:236
9944 msgid "Insert File|e"
9947 #: lib/ui/classic.ui:237
9948 msgid "External Material...|x"
9951 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9953 msgid "Symbols...|b"
9956 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9957 msgid "Superscript|S"
9960 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9964 #: lib/ui/classic.ui:244
9965 msgid "Hyphenation Point|P"
9968 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9970 msgid "Protected Hyphen|y"
9973 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9974 msgid "Ligature Break|k"
9977 #: lib/ui/classic.ui:247
9978 msgid "Protected Space|r"
9981 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9982 msgid "Inter-word Space|w"
9985 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9986 msgid "Thin Space|T"
9989 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9991 msgid "Horizontal Space...|o"
9994 #: lib/ui/classic.ui:251
9995 msgid "Vertical Space..."
9998 #: lib/ui/classic.ui:252
9999 msgid "Line Break|L"
10002 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10006 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10007 msgid "End of Sentence|E"
10010 #: lib/ui/classic.ui:255
10012 msgid "Protected Dash|D"
10015 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10016 msgid "Breakable Slash|a"
10019 #: lib/ui/classic.ui:257
10020 msgid "Single Quote|Q"
10023 #: lib/ui/classic.ui:258
10024 msgid "Ordinary Quote|O"
10027 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10028 msgid "Menu Separator|M"
10031 #: lib/ui/classic.ui:260
10032 msgid "Horizontal Line"
10035 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10039 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10040 msgid "Display Formula|D"
10043 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10044 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10045 msgid "Eqnarray Environment|E"
10046 msgstr "Eqnarray 環境|E"
10048 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10049 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10050 msgid "AMS align Environment|a"
10051 msgstr "AMS 對齊環境|a"
10053 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10054 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10055 msgid "AMS alignat Environment|t"
10056 msgstr "AMS alignat 環境|t"
10058 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10059 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10060 msgid "AMS flalign Environment|f"
10061 msgstr "AMS flalign 環境|f"
10063 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10064 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10065 msgid "AMS gather Environment|g"
10066 msgstr "AMS 積聚環境|g"
10068 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10069 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10070 msgid "AMS multline Environment|m"
10071 msgstr "AMS 多列環境|m"
10073 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10074 msgid "Array Environment|y"
10077 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10078 msgid "Cases Environment|C"
10081 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10082 msgid "Split Environment|S"
10085 #: lib/ui/classic.ui:280
10086 msgid "Font Change|o"
10089 #: lib/ui/classic.ui:284
10090 msgid "Math Normal Font"
10093 #: lib/ui/classic.ui:286
10094 msgid "Math Calligraphic Family"
10097 #: lib/ui/classic.ui:287
10098 msgid "Math Fraktur Family"
10101 #: lib/ui/classic.ui:288
10102 msgid "Math Roman Family"
10105 #: lib/ui/classic.ui:289
10106 msgid "Math Sans Serif Family"
10109 #: lib/ui/classic.ui:291
10110 msgid "Math Bold Series"
10113 #: lib/ui/classic.ui:293
10114 msgid "Text Normal Font"
10117 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10118 msgid "Text Roman Family"
10121 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10122 msgid "Text Sans Serif Family"
10125 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10126 msgid "Text Typewriter Family"
10129 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10130 msgid "Text Bold Series"
10133 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10134 msgid "Text Medium Series"
10137 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10138 msgid "Text Italic Shape"
10141 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10142 msgid "Text Small Caps Shape"
10145 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10146 msgid "Text Slanted Shape"
10149 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10150 msgid "Text Upright Shape"
10153 #: lib/ui/classic.ui:310
10154 msgid "Floatflt Figure"
10155 msgstr "Floatflt 圖片"
10157 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10158 msgid "Table of Contents|C"
10161 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10162 msgid "Index List|I"
10165 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10166 msgid "Nomenclature|N"
10169 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10170 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10171 msgstr "BibTeX 文獻目錄...|B"
10173 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10174 msgid "LyX Document...|X"
10177 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10178 msgid "Plain Text...|T"
10181 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10182 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10183 msgstr "純文字,聯結線…|J"
10185 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10186 msgid "Track Changes|T"
10189 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10190 msgid "Merge Changes...|M"
10193 #: lib/ui/classic.ui:330
10194 msgid "Accept All Changes|A"
10197 #: lib/ui/classic.ui:331
10198 msgid "Reject All Changes|R"
10201 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10202 msgid "Show Changes in Output|S"
10203 msgstr "在輸出中顯示變更|S"
10205 #: lib/ui/classic.ui:339
10206 msgid "Character...|C"
10209 #: lib/ui/classic.ui:340
10210 msgid "Paragraph...|P"
10213 #: lib/ui/classic.ui:341
10214 msgid "Document...|D"
10217 #: lib/ui/classic.ui:342
10218 msgid "Tabular...|T"
10221 #: lib/ui/classic.ui:344
10222 msgid "Emphasize Style|E"
10225 #: lib/ui/classic.ui:345
10226 msgid "Noun Style|N"
10229 #: lib/ui/classic.ui:346
10230 msgid "Bold Style|B"
10233 #: lib/ui/classic.ui:349
10234 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10237 #: lib/ui/classic.ui:350
10238 msgid "Increase Environment Depth|i"
10241 #: lib/ui/classic.ui:351
10242 msgid "Start Appendix Here|S"
10245 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10246 msgid "Build Program|B"
10249 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10253 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10254 msgid "LaTeX Log|L"
10255 msgstr "LaTeX 記錄檔|L"
10257 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10261 #: lib/ui/classic.ui:365
10262 msgid "TeX Information|X"
10265 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10266 msgid "Next Note|N"
10269 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10270 msgid "Go to Label|L"
10273 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10274 msgid "Bookmarks|B"
10277 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10278 msgid "Save Bookmark 1|S"
10281 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10282 msgid "Save Bookmark 2"
10285 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10286 msgid "Save Bookmark 3"
10289 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10290 msgid "Save Bookmark 4"
10293 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10294 msgid "Save Bookmark 5"
10297 #: lib/ui/classic.ui:390
10298 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10301 #: lib/ui/classic.ui:391
10302 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10305 #: lib/ui/classic.ui:392
10306 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10309 #: lib/ui/classic.ui:393
10310 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10313 #: lib/ui/classic.ui:394
10314 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10317 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10318 msgid "Introduction|I"
10321 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10325 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10326 msgid "User's Guide|U"
10329 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
10330 msgid "Extended Features|E"
10333 #: lib/ui/classic.ui:413
10334 msgid "Embedded Objects|m"
10337 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10338 msgid "Customization|C"
10341 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
10345 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
10346 msgid "Table of Contents|a"
10349 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
10350 msgid "LaTeX Configuration|L"
10351 msgstr "LaTeX 配置|L"
10353 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
10354 msgid "About LyX|X"
10357 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10361 #: lib/ui/classic.ui:429
10362 msgid "Preferences..."
10365 #: lib/ui/classic.ui:430
10369 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10370 msgid "Aligned Environment|l"
10373 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10374 msgid "AlignedAt Environment|v"
10377 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10378 msgid "Gathered Environment|h"
10381 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10383 msgid "Delimiters...|r"
10386 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10388 msgid "Matrix...|x"
10391 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10395 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10397 msgid "Equation Label|L"
10400 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10402 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10405 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10406 msgid "Split Cell|C"
10409 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10414 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10416 msgid "Add Line Above|o"
10419 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10420 msgid "Add Line Below|B"
10423 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10424 msgid "Delete Line Above|D"
10427 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10428 msgid "Delete Line Below|e"
10431 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10432 msgid "Add Line to Left"
10435 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10436 msgid "Add Line to Right"
10439 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10440 msgid "Delete Line to Left"
10443 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10444 msgid "Delete Line to Right"
10447 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10448 msgid "Toggle Math Toolbar"
10451 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10453 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10456 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10457 msgid "Toggle Table Toolbar"
10460 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10462 msgid "Next Cross-Reference|N"
10465 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10467 msgid "Go to Label|G"
10470 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10472 msgid "<reference>|r"
10473 msgstr "<reference>"
10475 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10477 msgid "(<reference>)|e"
10478 msgstr "(<reference>)"
10480 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10485 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10487 msgid "on page <page>|o"
10488 msgstr "於頁面 <page>"
10490 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10492 msgid "<reference> on page <page>|f"
10493 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
10495 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10497 msgid "Formatted reference|t"
10500 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10501 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10502 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10503 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10504 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
10505 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
10506 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
10507 msgid "Settings...|S"
10510 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10511 msgid "Go back to Reference|G"
10514 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10516 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10519 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
10521 msgid "Open Inset|O"
10524 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
10526 msgid "Close Inset|C"
10529 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10530 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10531 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
10533 msgid "Dissolve Inset|D"
10536 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10538 msgid "Toggle Label|L"
10541 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10543 msgid "Frameless|l"
10546 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10548 msgid "Simple frame|f"
10551 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10552 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10555 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10557 msgid "Oval, thin|O"
10560 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10562 msgid "Oval, thick|v"
10565 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10566 msgid "Drop Shadow|w"
10569 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10571 msgid "Shaded background|b"
10574 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10576 msgid "Double frame|D"
10579 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10583 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10587 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10588 msgid "Greyed Out|G"
10591 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10593 msgid "Interword Space|w"
10596 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10598 msgid "Protected Space|o"
10601 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10603 msgid "Negative Thin Space|N"
10606 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10607 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10610 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10612 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10615 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10617 msgid "Quad Space|Q"
10620 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10622 msgid "Double Quad Space|u"
10625 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10626 msgid "Horizontal Fill|F"
10629 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10631 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10634 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10636 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10639 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10641 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10644 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10646 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10649 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10651 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10654 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10656 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10659 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10661 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10664 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10666 msgid "Custom Length|C"
10669 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10674 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10676 msgid "SmallSkip|S"
10679 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10684 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10689 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10694 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10699 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10701 msgid "Settings...|e"
10704 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10709 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10714 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10719 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10720 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10723 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10728 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10730 msgid "Edit included file...|E"
10733 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10738 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10739 msgid "Page Break|a"
10742 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10743 msgid "Clear Page|C"
10746 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10747 msgid "Clear Double Page|D"
10750 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10752 msgid "Ragged Line Break|R"
10755 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10757 msgid "Justified Line Break|J"
10760 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
10761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:991
10762 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545
10766 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
10767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:996
10768 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:553
10772 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:950
10774 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1255 src/mathed/InsetMathNest.cpp:525
10778 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
10779 msgid "Paste Recent|e"
10780 msgstr "貼上最近使用物件|e"
10782 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10784 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10787 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10788 msgid "Move Paragraph Up|o"
10791 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10792 msgid "Move Paragraph Down|v"
10795 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10797 msgid "Promote Section|r"
10800 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10802 msgid "Demote Section|m"
10805 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10807 msgid "Move Section down|d"
10810 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10812 msgid "Move Section up|u"
10815 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
10817 msgid "Insert Short Title|T"
10820 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
10822 msgid "Apply Last Text Style|A"
10825 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
10826 msgid "Text Style|S"
10829 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
10830 msgid "Paragraph Settings...|P"
10833 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
10834 msgid "Fullscreen Mode"
10837 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10840 msgid "Append Parameter"
10843 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10846 msgid "Remove Last Parameter"
10849 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10851 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10854 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10856 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10859 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10862 msgid "Insert Optional Parameter"
10865 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10868 msgid "Remove Optional Parameter"
10869 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
10871 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
10872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10873 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10876 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10878 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10881 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
10882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10883 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10886 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
10888 msgid "Edit externally...|x"
10891 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
10895 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
10896 msgid "Bottom Line|B"
10899 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
10900 msgid "Left Line|L"
10903 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
10904 msgid "Right Line|R"
10907 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
10911 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
10912 msgid "Copy Column|p"
10915 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10919 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10923 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10924 msgid "New from Template...|m"
10927 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10928 msgid "Open Recent|t"
10929 msgstr "開啟最近使用物件|t"
10931 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10935 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10936 msgid "Revert to Saved|R"
10939 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10940 msgid "New Window|W"
10943 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10944 msgid "Close Window|d"
10947 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10951 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10952 msgid "Paste Special"
10955 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10959 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10963 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10964 msgid "Rows & Columns|C"
10967 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10968 msgid "Increase List Depth|I"
10971 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10972 msgid "Decrease List Depth|D"
10975 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10976 msgid "Dissolve Inset|l"
10979 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10980 msgid "TeX Code Settings...|C"
10981 msgstr "TeX 代碼設定值...|C"
10983 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10984 msgid "Float Settings...|a"
10985 msgstr "浮動設定值...|a"
10987 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10988 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10991 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10992 msgid "Note Settings...|N"
10995 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10996 msgid "Branch Settings...|B"
10999 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11000 msgid "Box Settings...|x"
11003 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11004 msgid "Table Settings...|a"
11007 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11008 msgid "Plain Text|T"
11011 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11012 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11015 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11016 msgid "Selection|S"
11019 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11020 msgid "Selection, Join Lines|i"
11023 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11024 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11027 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11028 msgid "Paste As PDF"
11031 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11032 msgid "Paste As PNG"
11035 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11036 msgid "Paste As JPEG"
11039 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11041 msgid "Dissolve CharStyle"
11044 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11045 msgid "Customized...|C"
11048 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11049 msgid "Capitalize|a"
11052 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11053 msgid "Uppercase|U"
11056 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11057 msgid "Lowercase|L"
11060 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11062 msgid "Number whole Formula|N"
11065 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11067 msgid "Number this Line|u"
11070 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11072 msgid "Macro Definition"
11075 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11076 msgid "Text Style|T"
11079 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11080 msgid "Add Line Above|A"
11083 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11084 msgid "Math Normal Font|N"
11087 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11088 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11091 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11092 msgid "Math Fraktur Family|F"
11095 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11096 msgid "Math Roman Family|R"
11099 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11100 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11103 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11104 msgid "Math Bold Series|B"
11107 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11108 msgid "Text Normal Font|T"
11111 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11115 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11119 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11120 msgid "Mathematica|a"
11121 msgstr "Mathematica|a"
11123 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11124 msgid "Maple, simplify|s"
11125 msgstr "Maple, simplify|s"
11127 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11128 msgid "Maple, factor|f"
11129 msgstr "Maple, factor|f"
11131 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11132 msgid "Maple, evalm|e"
11133 msgstr "Maple, evalm|e"
11135 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11136 msgid "Maple, evalf|v"
11137 msgstr "Maple, evalf|v"
11139 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11140 msgid "Open All Insets|O"
11143 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11144 msgid "Close All Insets|C"
11147 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11148 msgid "Unfold Math Macro"
11151 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11153 msgid "Fold Math Macro"
11156 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11157 msgid "View Source|S"
11160 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11161 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
11164 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11165 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
11168 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11169 msgid "Close Tab Group|G"
11172 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11173 msgid "Fullscreen|l"
11176 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11180 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
11181 msgid "Special Character|p"
11184 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
11185 msgid "Formatting|o"
11188 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
11189 msgid "List / TOC|i"
11190 msgstr "清單 / 內容表|i"
11192 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
11196 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
11200 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11202 msgid "Custom insets"
11205 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11209 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11210 msgid "Box[[Menu]]"
11213 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11214 msgid "Cross-Reference...|R"
11217 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11221 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11222 msgid "Index Entry|d"
11225 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11226 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11229 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11233 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11234 msgid "Hyperlink|k"
11237 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11238 msgid "Short Title|S"
11241 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11245 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11246 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11249 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11250 msgid "Ordinary Quote|Q"
11253 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11254 msgid "Single Quote|S"
11257 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11259 msgid "Phonetic Symbols|P"
11262 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11263 msgid "Protected Space|P"
11266 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11267 msgid "Horizontal Line|L"
11270 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11271 msgid "Vertical Space...|V"
11274 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11275 msgid "Hyphenation Point|H"
11278 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11279 msgid "Numbered Formula|N"
11282 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11284 msgid "Figure Wrap Float|F"
11287 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11289 msgid "Table Wrap Float|T"
11292 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11293 msgid "External Material...|M"
11296 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11297 msgid "Child Document...|d"
11300 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11301 msgid "Change Tracking|C"
11304 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11305 msgid "Start Appendix Here|A"
11308 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11309 msgid "Save in Bundled Format|F"
11312 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11313 msgid "Compressed|m"
11316 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11317 msgid "Accept Change|A"
11320 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11321 msgid "Reject Change|R"
11324 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11325 msgid "Accept All Changes|c"
11328 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11329 msgid "Reject All Changes|e"
11332 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11333 msgid "Next Change|C"
11336 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11337 msgid "Next Cross-Reference|R"
11340 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11341 msgid "Clear Bookmarks|C"
11344 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11345 msgid "Thesaurus...|T"
11348 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11350 msgid "Statistics...|a"
11353 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11354 msgid "TeX Information|I"
11357 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
11359 msgid "Embedded Objects|O"
11362 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11364 msgid "Shortcuts|S"
11367 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
11369 msgid "LyX Functions|y"
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11373 msgid "New document"
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11377 msgid "Open document"
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11381 msgid "Save document"
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11385 msgid "Print document"
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11389 msgid "Check spelling"
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11401 msgid "Find and replace"
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11405 msgid "Toggle emphasis"
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11409 msgid "Toggle noun"
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11417 msgid "Insert math"
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11421 msgid "Insert graphics"
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11425 msgid "Insert table"
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11429 msgid "Toggle Outline"
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11437 msgid "Numbered list"
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11441 msgid "Itemized list"
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11445 msgid "Increase depth"
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11449 msgid "Decrease depth"
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11453 msgid "Insert figure float"
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11457 msgid "Insert table float"
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11461 msgid "Insert label"
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11465 msgid "Insert cross-reference"
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11469 msgid "Insert citation"
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11473 msgid "Insert index entry"
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11477 msgid "Insert nomenclature entry"
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11481 msgid "Insert footnote"
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11485 msgid "Insert margin note"
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11489 msgid "Insert note"
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11499 msgid "Insert Hyperlink"
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11503 msgid "Insert TeX code"
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11508 msgid "Insert math macro"
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11512 msgid "Include file"
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11520 msgid "Paragraph settings"
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11536 msgid "Delete column"
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11540 msgid "Set top line"
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11544 msgid "Set bottom line"
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11548 msgid "Set left line"
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11552 msgid "Set right line"
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11557 msgid "Set border lines"
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11561 msgid "Set all lines"
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11565 msgid "Unset all lines"
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11573 msgid "Align center"
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11577 msgid "Align right"
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11585 msgid "Align middle"
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11589 msgid "Align bottom"
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11593 msgid "Rotate cell"
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11597 msgid "Rotate table"
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11601 msgid "Set multi-column"
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11609 msgid "Set display mode"
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11617 msgid "Superscript"
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11621 msgid "Insert square root"
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11625 msgid "Insert root"
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11629 msgid "Insert standard fraction"
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11637 msgid "Insert integral"
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11641 msgid "Insert product"
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11657 msgid "Insert delimiters"
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11661 msgid "Insert matrix"
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11665 msgid "Insert cases environment"
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11669 msgid "Toggle Math Panels"
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11674 msgid "Math Macros"
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11678 msgid "Command Buffer"
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11682 msgid "Review[[Toolbar]]"
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11686 msgid "Track changes"
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11690 msgid "Show changes in output"
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11694 msgid "Next change"
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11699 msgid "Accept change inside selection"
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11704 msgid "Reject change inside selection"
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11708 msgid "Merge changes"
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11712 msgid "Accept all changes"
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11716 msgid "Reject all changes"
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11724 msgid "View/Update"
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11736 msgid "View PDF (pdflatex)"
11737 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11740 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11741 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11744 msgid "View PostScript"
11745 msgstr "檢視 PostScript"
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11748 msgid "Update PostScript"
11749 msgstr "更新 PostScript"
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11753 msgid "Version Control"
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11763 msgid "Check-out for edit"
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11768 msgid "Check-in changes"
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11773 msgid "View revision log"
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11778 msgid "Revert changes"
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11782 msgid "Math Panels"
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11786 msgid "Math Spacings"
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11943 msgid "Thin space\t\\,"
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11947 msgid "Medium space\t\\:"
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11951 msgid "Thick space\t\\;"
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11955 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11956 msgstr "四倍空格\t\\quad"
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11959 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11960 msgstr "雙四倍空格\t\\qquad"
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11963 msgid "Negative space\t\\!"
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
11967 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11971 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11975 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11983 msgid "Square root\t\\sqrt"
11984 msgstr "平方根\t\\sqrt"
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
11987 msgid "Other root\t\\root"
11988 msgstr "其他方根\t\\root"
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11991 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11992 msgstr "顯示樣式\t\\displaystyle"
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11995 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11996 msgstr "一般文字樣式\t\\textstyle"
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11999 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12000 msgstr "手寫 (小) 樣式\t\\scriptstyle"
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12003 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12004 msgstr "手寫手寫 (較小) 樣式\t\\scriptscriptstyle"
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12007 msgid "Standard\t\\frac"
12008 msgstr "標準\t\\frac"
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12012 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12013 msgstr "無平行列\t\\atop"
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12017 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12018 msgstr "好\t\\nicefrac"
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12021 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
12025 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
12030 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12031 msgstr "好\t\\nicefrac"
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12035 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12036 msgstr "好\t\\nicefrac"
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12040 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12041 msgstr "文字分數 (amsmath)\t\\tfrac"
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12045 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12046 msgstr "顯示分數 (amsmath)\t\\dfrac"
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12050 msgid "Binomial\t\\binom"
12051 msgstr "二項式\t\\choose"
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12054 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12058 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12062 msgid "Roman\t\\mathrm"
12063 msgstr "羅馬體\t\\mathrm"
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12066 msgid "Bold\t\\mathbf"
12067 msgstr "粗體\t\\mathbf"
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
12070 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12071 msgstr "粗體符號\t\\boldsymbol"
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
12074 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12075 msgstr "無襯線\t\\mathsf"
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12078 msgid "Italic\t\\mathit"
12079 msgstr "斜體\t\\mathit"
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12082 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12083 msgstr "打字體\t\\mathtt"
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12086 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12087 msgstr "黑板體\t\\mathbb"
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12090 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12091 msgstr "活字體\t\\mathfrak"
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12094 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12095 msgstr "美工體\t\\mathcal"
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
12098 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12099 msgstr "一般文字模式\t\\textrm"
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12122 msgid "Frame Decorations"
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12182 msgid "overleftarrow"
12183 msgstr "overleftarrow"
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12186 msgid "overrightarrow"
12187 msgstr "overrightarrow"
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
12190 msgid "overleftrightarrow"
12191 msgstr "overleftrightarrow"
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12203 msgstr "underbrace"
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12206 msgid "underleftarrow"
12207 msgstr "underleftarrow"
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12210 msgid "underrightarrow"
12211 msgstr "underrightarrow"
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12214 msgid "underleftrightarrow"
12215 msgstr "underleftrightarrow"
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12231 msgstr "rightarrow"
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12242 msgid "updownarrow"
12243 msgstr "updownarrow"
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12246 msgid "leftrightarrow"
12247 msgstr "leftrightarrow"
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12255 msgstr "Rightarrow"
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12266 msgid "Updownarrow"
12267 msgstr "Updownarrow"
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12270 msgid "Leftrightarrow"
12271 msgstr "Leftrightarrow"
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12274 msgid "Longleftrightarrow"
12275 msgstr "Longleftrightarrow"
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12278 msgid "Longleftarrow"
12279 msgstr "Longleftarrow"
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12282 msgid "Longrightarrow"
12283 msgstr "Longrightarrow"
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12286 msgid "longleftrightarrow"
12287 msgstr "longleftrightarrow"
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12290 msgid "longleftarrow"
12291 msgstr "longleftarrow"
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12294 msgid "longrightarrow"
12295 msgstr "longrightarrow"
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12298 msgid "leftharpoondown"
12299 msgstr "leftharpoondown"
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12302 msgid "rightharpoondown"
12303 msgstr "rightharpoondown"
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12311 msgstr "longmapsto"
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
12322 msgid "leftharpoonup"
12323 msgstr "leftharpoonup"
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12326 msgid "rightharpoonup"
12327 msgstr "rightharpoonup"
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12330 msgid "hookleftarrow"
12331 msgstr "hookleftarrow"
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12334 msgid "hookrightarrow"
12335 msgstr "hookrightarrow"
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12346 msgid "rightleftharpoons"
12347 msgstr "rightleftharpoons"
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12378 msgid "bigtriangleup"
12379 msgstr "bigtriangleup"
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12394 msgid "bigtriangledown"
12395 msgstr "bigtriangledown"
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12410 msgid "triangleright"
12411 msgstr "triangleright"
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12426 msgid "triangleleft"
12427 msgstr "triangleleft"
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12579 msgstr "sqsubseteq"
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12583 msgstr "sqsupseteq"
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12782 msgid "Miscellaneous"
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12886 msgid "diamondsuit"
12887 msgstr "diamondsuit"
12889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12902 msgid "textrm \\AA"
12903 msgstr "textrm \\AA"
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12907 msgstr "textrm \\O"
12909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12910 msgid "mathcircumflex"
12911 msgstr "mathcircumflex"
12913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
12933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12962 msgid "Big Operators"
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13022 msgid "ointctrclockwiseop"
13023 msgstr "ointctrclockwiseop"
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13026 msgid "ointctrclockwise"
13027 msgstr "ointctrclockwise"
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13030 msgid "ointclockwiseop"
13031 msgstr "ointclockwiseop"
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13034 msgid "ointclockwise"
13035 msgstr "ointclockwise"
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
13073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13102 msgid "AMS Miscellaneous"
13105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13146 msgid "vartriangle"
13147 msgstr "vartriangle"
13149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13150 msgid "triangledown"
13151 msgstr "triangledown"
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13166 msgid "measuredangle"
13167 msgstr "measuredangle"
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13195 msgstr "varnothing 中"
13197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13198 msgid "blacktriangle"
13199 msgstr "blacktriangle"
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13202 msgid "blacktriangledown"
13203 msgstr "blacktriangledown"
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
13206 msgid "blacksquare"
13207 msgstr "blacksquare"
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
13210 msgid "blacklozenge"
13211 msgstr "blacklozenge"
13213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13218 msgid "sphericalangle"
13219 msgstr "sphericalangle"
13221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13242 msgid "dashleftarrow"
13243 msgstr "dashleftarrow"
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13246 msgid "dashrightarrow"
13247 msgstr "dashrightarrow"
13249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13250 msgid "leftleftarrows"
13251 msgstr "leftleftarrows"
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13254 msgid "leftrightarrows"
13255 msgstr "leftrightarrows"
13257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13258 msgid "rightrightarrows"
13259 msgstr "rightrightarrows"
13261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13262 msgid "rightleftarrows"
13263 msgstr "rightleftarrows"
13265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13267 msgstr "Lleftarrow"
13269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13270 msgid "Rrightarrow"
13271 msgstr "Rrightarrow"
13273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13274 msgid "twoheadleftarrow"
13275 msgstr "twoheadleftarrow"
13277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13278 msgid "twoheadrightarrow"
13279 msgstr "twoheadrightarrow"
13281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13282 msgid "leftarrowtail"
13283 msgstr "leftarrowtail"
13285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13286 msgid "rightarrowtail"
13287 msgstr "rightarrowtail"
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13290 msgid "looparrowleft"
13291 msgstr "looparrowleft"
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13294 msgid "looparrowright"
13295 msgstr "looparrowright"
13297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13298 msgid "curvearrowleft"
13299 msgstr "curvearrowleft"
13301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13302 msgid "curvearrowright"
13303 msgstr "curvearrowright"
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13306 msgid "circlearrowleft"
13307 msgstr "circlearrowleft"
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13310 msgid "circlearrowright"
13311 msgstr "circlearrowright"
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13323 msgstr "upuparrows"
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13326 msgid "downdownarrows"
13327 msgstr "downdownarrows"
13329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13330 msgid "upharpoonleft"
13331 msgstr "upharpoonleft"
13333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13334 msgid "upharpoonright"
13335 msgstr "upharpoonright"
13337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13338 msgid "downharpoonleft"
13339 msgstr "downharpoonleft"
13341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13342 msgid "downharpoonright"
13343 msgstr "downharpoonright"
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13346 msgid "leftrightharpoons"
13347 msgstr "leftrightharpoons"
13349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13350 msgid "rightsquigarrow"
13351 msgstr "rightsquigarrow"
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
13354 msgid "leftrightsquigarrow"
13355 msgstr "leftrightsquigarrow"
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13359 msgstr "nleftarrow"
13361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13362 msgid "nrightarrow"
13363 msgstr "nrightarrow"
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13366 msgid "nleftrightarrow"
13367 msgstr "nleftrightarrow"
13369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13371 msgstr "nLeftarrow"
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13374 msgid "nRightarrow"
13375 msgstr "nRightarrow"
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13378 msgid "nLeftrightarrow"
13379 msgstr "nLeftrightarrow"
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13386 msgid "AMS Relations"
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13406 msgid "eqslantless"
13407 msgstr "eqslantless"
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13411 msgstr "eqslantgtr"
13413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13423 msgstr "lessapprox"
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13471 msgstr "lesseqqgtr"
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13475 msgstr "gtreqqless"
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13490 msgid "thickapprox"
13491 msgstr "thickapprox"
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13526 msgid "preccurlyeq"
13527 msgstr "preccurlyeq"
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13530 msgid "succcurlyeq"
13531 msgstr "succcurlyeq"
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13534 msgid "curlyeqprec"
13535 msgstr "curlyeqprec"
13537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13538 msgid "curlyeqsucc"
13539 msgstr "curlyeqsucc"
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13551 msgstr "precapprox"
13553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13555 msgstr "succapprox"
13557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13558 msgid "vartriangleleft"
13559 msgstr "vartriangleleft"
13561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13562 msgid "vartriangleright"
13563 msgstr "vartriangleright"
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13566 msgid "trianglelefteq"
13567 msgstr "trianglelefteq"
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13570 msgid "trianglerighteq"
13571 msgstr "trianglerighteq"
13573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13586 msgid "risingdotseq"
13587 msgstr "risingdotseq"
13589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13590 msgid "fallingdotseq"
13591 msgstr "fallingdotseq"
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13610 msgid "shortparallel"
13611 msgstr "shortparallel"
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13615 msgstr "smallsmile"
13617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13619 msgstr "smallfrown"
13621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
13622 msgid "blacktriangleleft"
13623 msgstr "blacktriangleleft"
13625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13626 msgid "blacktriangleright"
13627 msgstr "blacktriangleright"
13629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13638 msgid "backepsilon"
13639 msgstr "backepsilon"
13641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13654 msgid "AMS Negative Relations"
13657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13754 msgid "precnapprox"
13755 msgstr "precnapprox"
13757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13758 msgid "succnapprox"
13759 msgstr "succnapprox"
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13771 msgstr "subsetneqq"
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13775 msgstr "supsetneqq"
13777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13787 msgstr "nsupseteqq"
13789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13802 msgid "varsubsetneq"
13803 msgstr "varsubsetneq"
13805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13806 msgid "varsupsetneq"
13807 msgstr "varsupsetneq"
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13810 msgid "varsubsetneqq"
13811 msgstr "varsubsetneqq"
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13814 msgid "varsupsetneqq"
13815 msgstr "varsupsetneqq"
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13818 msgid "ntriangleleft"
13819 msgstr "ntriangleleft"
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13822 msgid "ntriangleright"
13823 msgstr "ntriangleright"
13825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13826 msgid "ntrianglelefteq"
13827 msgstr "ntrianglelefteq"
13829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13830 msgid "ntrianglerighteq"
13831 msgstr "ntrianglerighteq"
13833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13854 msgid "nshortparallel"
13855 msgstr "nshortparallel"
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13858 msgid "AMS Operators"
13861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13866 msgid "smallsetminus"
13867 msgstr "smallsetminus"
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13886 msgid "doublebarwedge"
13887 msgstr "doublebarwedge"
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13906 msgid "divideontimes"
13907 msgstr "divideontimes"
13909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13918 msgid "leftthreetimes"
13919 msgstr "leftthreetimes"
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
13922 msgid "rightthreetimes"
13923 msgstr "rightthreetimes"
13925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
13927 msgstr "curlywedge"
13929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
13933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
13934 msgid "circleddash"
13935 msgstr "circleddash"
13937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
13939 msgstr "circledast"
13941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
13942 msgid "circledcirc"
13943 msgstr "circledcirc"
13945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
13949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
13953 #: lib/external_templates:37
13954 msgid "RasterImage"
13955 msgstr "RasterImage"
13957 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13958 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13959 msgstr "點陣圖:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13961 #: lib/external_templates:45
13962 msgid "A bitmap file.\n"
13965 #: lib/external_templates:109
13969 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
13970 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13971 msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13973 #: lib/external_templates:112
13974 msgid "An Xfig figure.\n"
13975 msgstr "一張 Xfig 圖片\n"
13977 #: lib/external_templates:162
13978 msgid "ChessDiagram"
13981 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
13982 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13983 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13985 #: lib/external_templates:165
13987 "A chess position diagram.\n"
13988 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13989 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13990 "the position that you want to display.\n"
13991 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13992 "and remember to type in a relative path\n"
13993 "to the LyX document location.\n"
13994 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13995 "to enable general editing of the board.\n"
13996 "You might also check out the\n"
13997 "'Options->Test legality' option, and\n"
13998 "remember to middle and right click to\n"
13999 "insert new material in the board.\n"
14000 "In order for this to work, you have to\n"
14001 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14002 "that TeX will find it, and you will need\n"
14003 "to install the skak package from CTAN.\n"
14006 "此模板將使用 XBoard 去編輯位置。\n"
14007 "使用 XBoard 中的「檔案->儲存位置」來儲存\n"
14009 "請確認給它「.fen」延伸檔名\n"
14012 "在 XBoard 之內,使用「編輯->編輯位置」\n"
14019 "置放附帶的 lyxskak.sty 在 TeX 找得到\n"
14021 "從 CTAN 安裝 skak 套件。\n"
14023 #: lib/external_templates:212
14027 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
14028 msgid "Lilypond typeset music"
14029 msgstr "Lilypond 排版音樂"
14031 #: lib/external_templates:215
14033 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14034 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14035 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14036 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14038 "GNU LilyPond 製作的樂譜排版,\n"
14039 "轉換到 .pdf 或 .eps 以利包含\n"
14040 "使用 .eps 需要至少 lilypond 2.6\n"
14041 "使用 .pdf 需要至少 lilypond 2.9\n"
14043 #: lib/external_templates:261
14048 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
14050 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14051 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14053 #: lib/external_templates:264
14055 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
14056 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
14057 "which must be inserted to 'Options'.\n"
14059 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
14060 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
14061 "* pages=- (to include all pages)\n"
14062 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
14063 "for further options and details.\n"
14066 #: lib/external_templates:303
14069 "Read 'info date' for more information.\n"
14072 "讀取「info date」以獲得更多資訊。\n"
14074 #: lib/configure.py:252
14078 #: lib/configure.py:255
14082 #: lib/configure.py:258
14087 #: lib/configure.py:261
14091 #: lib/configure.py:265
14095 #: lib/configure.py:266
14099 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
14103 #: lib/configure.py:268
14107 #: lib/configure.py:269
14111 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
14115 #: lib/configure.py:271
14119 #: lib/configure.py:272
14123 #: lib/configure.py:273
14127 #: lib/configure.py:274
14131 #: lib/configure.py:279
14132 msgid "Plain text (chess output)"
14135 #: lib/configure.py:280
14137 msgid "Plain text (image)"
14140 #: lib/configure.py:281
14141 msgid "Plain text (Xfig output)"
14144 #: lib/configure.py:282
14146 msgid "date (output)"
14147 msgstr "更新 PostScript"
14149 #: lib/configure.py:283
14153 #: lib/configure.py:283
14158 #: lib/configure.py:284
14159 msgid "Docbook (XML)"
14162 #: lib/configure.py:285
14164 msgid "Graphviz Dot"
14167 #: lib/configure.py:286
14169 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
14170 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
14172 #: lib/configure.py:287
14177 #: lib/configure.py:287
14182 #: lib/configure.py:288
14184 msgid "LilyPond music"
14187 #: lib/configure.py:289
14189 msgid "LaTeX (plain)"
14190 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
14192 #: lib/configure.py:289
14194 msgid "LaTeX (plain)|L"
14195 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
14197 #: lib/configure.py:290
14201 #: lib/configure.py:290
14205 #: lib/configure.py:291
14207 msgid "LaTeX (pdflatex)"
14208 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
14210 #: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
14214 #: lib/configure.py:292
14216 msgid "Plain text|a"
14219 #: lib/configure.py:293
14221 msgid "Plain text (pstotext)"
14224 #: lib/configure.py:294
14226 msgid "Plain text (ps2ascii)"
14229 #: lib/configure.py:295
14231 msgid "Plain text (catdvi)"
14234 #: lib/configure.py:296
14235 msgid "Plain Text, Join Lines"
14238 #: lib/configure.py:303
14243 #: lib/configure.py:308
14248 #: lib/configure.py:309
14251 msgstr "Post Scriptum:"
14253 #: lib/configure.py:309
14255 msgid "Postscript|t"
14256 msgstr "Post Scriptum:"
14258 #: lib/configure.py:313
14259 msgid "PDF (ps2pdf)"
14262 #: lib/configure.py:313
14263 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14266 #: lib/configure.py:314
14268 msgid "PDF (pdflatex)"
14269 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
14271 #: lib/configure.py:314
14273 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14274 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
14276 #: lib/configure.py:315
14277 msgid "PDF (dvipdfm)"
14280 #: lib/configure.py:315
14281 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14284 #: lib/configure.py:318
14288 #: lib/configure.py:318
14292 #: lib/configure.py:321
14297 #: lib/configure.py:324
14301 #: lib/configure.py:324
14305 #: lib/configure.py:327
14308 msgstr "NoteToEditor"
14310 #: lib/configure.py:330
14312 msgid "OpenDocument"
14315 #: lib/configure.py:333
14317 msgid "date command"
14320 #: lib/configure.py:334
14322 msgid "Table (CSV)"
14325 #: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
14326 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
14330 #: lib/configure.py:337
14334 #: lib/configure.py:338
14338 #: lib/configure.py:339
14342 #: lib/configure.py:340
14343 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14346 #: lib/configure.py:341
14347 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14350 #: lib/configure.py:342
14351 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14354 #: lib/configure.py:343
14356 msgid "LyX Preview"
14359 #: lib/configure.py:344
14361 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
14364 #: lib/configure.py:345
14368 #: lib/configure.py:346
14373 #: lib/configure.py:347
14377 #: lib/configure.py:348
14379 msgid "Rich Text Format"
14382 #: lib/configure.py:349
14383 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14386 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14388 msgid "Windows Metafile"
14391 #: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14392 msgid "Enhanced Metafile"
14395 #: lib/configure.py:352
14400 #: lib/configure.py:352
14405 #: lib/configure.py:353
14406 msgid "HTML (MS Word)"
14409 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391
14411 msgid "%1$s and %2$s"
14412 msgstr "%1$s 和 %2$s"
14414 #: src/BiblioInfo.cpp:122
14416 msgid "%1$s et al."
14419 #: src/BiblioInfo.cpp:135
14423 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
14425 msgid "Add to bibliography only."
14426 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
14428 #: src/BiblioInfo.cpp:373
14432 #: src/Buffer.cpp:239
14433 msgid "Disk Error: "
14436 #: src/Buffer.cpp:240
14439 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14440 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14442 #: src/Buffer.cpp:297
14443 msgid "Could not remove temporary directory"
14446 #: src/Buffer.cpp:298
14448 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14449 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14451 #: src/Buffer.cpp:513
14452 msgid "Unknown document class"
14455 #: src/Buffer.cpp:514
14457 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14458 msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 不明。"
14460 #: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
14462 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14463 msgstr "不明的符記:%1$s %2$s\n"
14465 #: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
14466 msgid "Document header error"
14469 #: src/Buffer.cpp:528
14470 msgid "\\begin_header is missing"
14471 msgstr "\\begin_header 缺少"
14473 #: src/Buffer.cpp:548
14474 msgid "\\begin_document is missing"
14475 msgstr "\\begin_document 缺少"
14477 #: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
14478 #: src/BufferView.cpp:1146
14479 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14480 msgstr "在 LaTeX 輸出中未顯示變更"
14482 #: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
14484 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14485 "xcolor/soul are installed.\n"
14486 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14489 "變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為不論是 dvipost 或 xcolor/soul都未"
14491 "請安裝這些套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
14493 #: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
14495 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14496 "xcolor and soul are not installed.\n"
14497 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14500 "使用 pdflatex 時變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為 xcolor 和 soul 並"
14502 "請安裝這兩個套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
14504 #: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
14505 msgid "Document format failure"
14508 #: src/Buffer.cpp:710
14510 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14511 msgstr "%1$s 並非 LyX 文件。"
14513 #: src/Buffer.cpp:747
14514 msgid "Conversion failed"
14517 #: src/Buffer.cpp:748
14520 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14521 "it could not be created."
14522 msgstr "%1$s 是從不同版本的 LyX 而來,但是無法建立用於轉換它的暫存檔。"
14524 #: src/Buffer.cpp:757
14525 msgid "Conversion script not found"
14528 #: src/Buffer.cpp:758
14531 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14532 "could not be found."
14533 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是無法找到轉換命令稿 lyx2lyx。"
14535 #: src/Buffer.cpp:777
14536 msgid "Conversion script failed"
14539 #: src/Buffer.cpp:778
14542 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14544 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是 lyx2lyx 命令稿轉換它時失敗。"
14546 #: src/Buffer.cpp:793
14548 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14549 msgstr "%1$s 未如預期地結束,這表示它大概已經崩解。"
14551 #: src/Buffer.cpp:826
14552 msgid "Backup failure"
14555 #: src/Buffer.cpp:827
14558 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14559 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14564 #: src/Buffer.cpp:837
14567 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14568 "overwrite this file?"
14569 msgstr "文件 %1$s 已經由外部修改過。您確定要覆寫該檔案嗎?"
14571 #: src/Buffer.cpp:839
14572 msgid "Overwrite modified file?"
14575 #: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:999
14576 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
14577 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
14581 #: src/Buffer.cpp:864
14583 msgid "Saving document %1$s..."
14584 msgstr "正在儲存文件 %1$s…"
14586 #: src/Buffer.cpp:877
14588 msgid " could not write file!"
14591 #: src/Buffer.cpp:884
14595 #: src/Buffer.cpp:963
14596 msgid "Iconv software exception Detected"
14599 #: src/Buffer.cpp:963
14602 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14606 #: src/Buffer.cpp:985
14608 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14611 #: src/Buffer.cpp:988
14613 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14614 "chosen encoding.\n"
14615 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14617 "您的文件中某些字元,可能無法以所選編碼來表現。\n"
14618 "變更文件編碼為 utf8 可能會有幫助。"
14620 #: src/Buffer.cpp:995
14622 msgid "iconv conversion failed"
14625 #: src/Buffer.cpp:1000
14627 msgid "conversion failed"
14630 #: src/Buffer.cpp:1277
14631 msgid "Running chktex..."
14632 msgstr "chktex 執行中…"
14634 #: src/Buffer.cpp:1290
14635 msgid "chktex failure"
14638 #: src/Buffer.cpp:1291
14639 msgid "Could not run chktex successfully."
14640 msgstr "無法成功運行 chktex。"
14642 #: src/Buffer.cpp:2121
14643 msgid "Preview source code"
14646 #: src/Buffer.cpp:2133
14648 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14649 msgstr "預覽段落 %1$d 原始碼"
14651 #: src/Buffer.cpp:2137
14653 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14654 msgstr "預覽從段落 %1$s 到 %2$s 的原始碼"
14656 #: src/Buffer.cpp:2244
14658 msgid "Auto-saving %1$s"
14661 #: src/Buffer.cpp:2288
14662 msgid "Autosave failed!"
14665 #: src/Buffer.cpp:2311
14666 msgid "Autosaving current document..."
14669 #: src/Buffer.cpp:2361
14670 msgid "Couldn't export file"
14673 #: src/Buffer.cpp:2362
14675 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14676 msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
14678 #: src/Buffer.cpp:2399
14679 msgid "File name error"
14682 #: src/Buffer.cpp:2400
14683 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14684 msgstr "到文件的目錄路徑不可包含空格。"
14686 #: src/Buffer.cpp:2442
14687 msgid "Document export cancelled."
14690 #: src/Buffer.cpp:2448
14692 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14693 msgstr "文件匯出為 %1$s 到檔案「%2$s」"
14695 #: src/Buffer.cpp:2454
14697 msgid "Document exported as %1$s"
14698 msgstr "文件匯出為 %1$s"
14700 #: src/Buffer.cpp:2524
14703 "The specified document\n"
14705 "could not be read."
14711 #: src/Buffer.cpp:2526
14712 msgid "Could not read document"
14715 #: src/Buffer.cpp:2536
14718 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14720 "Recover emergency save?"
14722 "存在緊急儲存的文件 %1$s。\n"
14726 #: src/Buffer.cpp:2539
14727 msgid "Load emergency save?"
14730 #: src/Buffer.cpp:2540
14734 #: src/Buffer.cpp:2540
14735 msgid "&Load Original"
14738 #: src/Buffer.cpp:2560
14741 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14743 "Load the backup instead?"
14749 #: src/Buffer.cpp:2563
14750 msgid "Load backup?"
14753 #: src/Buffer.cpp:2564
14754 msgid "&Load backup"
14757 #: src/Buffer.cpp:2564
14758 msgid "Load &original"
14761 #: src/Buffer.cpp:2597
14763 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14764 msgstr "您要從版本控制取回文件 %1$s 嗎?"
14766 #: src/Buffer.cpp:2599
14767 msgid "Retrieve from version control?"
14770 #: src/Buffer.cpp:2600
14774 #: src/BufferList.cpp:233
14776 msgid "No file open!"
14779 #: src/BufferList.cpp:243
14781 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14782 msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s"
14784 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
14786 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14787 msgstr " 似乎儲存成功。唷!"
14789 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
14791 msgid " Save failed! Trying...\n"
14792 msgstr " 儲存失敗!嘗試中…"
14794 #: src/BufferList.cpp:284
14795 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14796 msgstr " 儲存失敗!倒霉。文件已失去。"
14798 #: src/BufferParams.cpp:479
14801 "The layout file requested by this document,\n"
14803 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14804 "class or style file required by it is not\n"
14805 "available. See the Customization documentation\n"
14806 "for more information.\n"
14810 "並無法使用。這大概因為它所需要的\n"
14811 "LaTeX 類別或樣式檔案並不\n"
14815 #: src/BufferParams.cpp:485
14816 msgid "Document class not available"
14819 #: src/BufferParams.cpp:486
14820 msgid "LyX will not be able to produce output."
14821 msgstr "LyX 將無法產生輸出。"
14823 #: src/BufferParams.cpp:1477
14826 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14827 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14828 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14831 #: src/BufferParams.cpp:1482
14833 msgid "Document class not found"
14836 #: src/BufferParams.cpp:1489 src/LyXFunc.cpp:714
14838 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14844 #: src/BufferParams.cpp:1491 src/LyXFunc.cpp:716
14846 msgid "Could not load class"
14849 #: src/BufferParams.cpp:1577
14852 "The module %1$s has been requested by\n"
14853 "this document but has not been found in the list of\n"
14854 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14855 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14858 #: src/BufferParams.cpp:1581
14860 msgid "Module not available"
14863 #: src/BufferParams.cpp:1582
14865 msgid "Some layouts may not be available."
14868 #: src/BufferParams.cpp:1589
14871 "The module %1$s requires a package that is\n"
14872 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14873 "may not be possible.\n"
14876 #: src/BufferParams.cpp:1592
14878 msgid "Package not available"
14881 #: src/BufferParams.cpp:1597
14883 msgid "Error reading module %1$s\n"
14886 #: src/BufferParams.cpp:1598 src/BufferParams.cpp:1604
14891 #: src/BufferParams.cpp:1603
14893 msgid "Error reading internal layout information"
14896 #: src/BufferView.cpp:178
14897 msgid "No more insets"
14900 #: src/BufferView.cpp:673
14901 msgid "Save bookmark"
14904 #: src/BufferView.cpp:1024
14905 msgid "No further undo information"
14908 #: src/BufferView.cpp:1033
14909 msgid "No further redo information"
14912 #: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14913 msgid "String not found!"
14916 #: src/BufferView.cpp:1222
14920 #: src/BufferView.cpp:1229
14924 #: src/BufferView.cpp:1236
14925 msgid "Mark removed"
14928 #: src/BufferView.cpp:1239
14932 #: src/BufferView.cpp:1286
14934 msgid "Statistics for the selection:"
14937 #: src/BufferView.cpp:1288
14939 msgid "Statistics for the document:"
14942 #: src/BufferView.cpp:1291
14945 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
14947 #: src/BufferView.cpp:1293
14952 #: src/BufferView.cpp:1296
14954 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14957 #: src/BufferView.cpp:1299
14958 msgid "One character (including blanks)"
14961 #: src/BufferView.cpp:1302
14963 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14966 #: src/BufferView.cpp:1305
14967 msgid "One character (excluding blanks)"
14970 #: src/BufferView.cpp:1307
14975 #: src/BufferView.cpp:2057
14977 msgid "Inserting document %1$s..."
14978 msgstr "插入文件 %1$s…"
14980 #: src/BufferView.cpp:2068
14982 msgid "Document %1$s inserted."
14983 msgstr "文件 %1$s 已插入。"
14985 #: src/BufferView.cpp:2070
14987 msgid "Could not insert document %1$s"
14988 msgstr "無法插入文件 %1$s"
14990 #: src/BufferView.cpp:2298
14993 "Could not read the specified document\n"
14995 "due to the error: %2$s"
15001 #: src/BufferView.cpp:2300
15002 msgid "Could not read file"
15005 #: src/BufferView.cpp:2307
15009 " is not readable."
15010 msgstr "%1$s 無法讀取。"
15012 #: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39
15013 msgid "Could not open file"
15016 #: src/BufferView.cpp:2315
15017 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15018 msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案"
15020 #: src/BufferView.cpp:2316
15022 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15023 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15024 "If this does not give the correct result\n"
15025 "then please change the encoding of the file\n"
15026 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15029 "它將以本地的 8 位元編碼來讀取。\n"
15032 "將檔案的編碼變更為 UTF-8。\n"
15034 #: src/Chktex.cpp:63
15036 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15037 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # %1$d"
15039 #: src/Chktex.cpp:65
15040 msgid "ChkTeX warning id # "
15041 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # "
15043 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
15044 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
15048 #: src/Color.cpp:96
15052 #: src/Color.cpp:97
15056 #: src/Color.cpp:98
15060 #: src/Color.cpp:99
15064 #: src/Color.cpp:100
15068 #: src/Color.cpp:101
15072 #: src/Color.cpp:102
15076 #: src/Color.cpp:103
15080 #: src/Color.cpp:104
15084 #: src/Color.cpp:105
15088 #: src/Color.cpp:106
15092 #: src/Color.cpp:107
15096 #: src/Color.cpp:108
15098 msgid "selected text"
15101 #: src/Color.cpp:110
15105 #: src/Color.cpp:111
15107 msgid "inline completion"
15110 #: src/Color.cpp:113
15112 msgid "non-unique inline completion"
15115 #: src/Color.cpp:115
15116 msgid "previewed snippet"
15119 #: src/Color.cpp:116
15124 #: src/Color.cpp:117
15125 msgid "note background"
15128 #: src/Color.cpp:118
15130 msgid "comment label"
15133 #: src/Color.cpp:119
15134 msgid "comment background"
15137 #: src/Color.cpp:120
15139 msgid "greyedout inset label"
15142 #: src/Color.cpp:121
15143 msgid "greyedout inset background"
15146 #: src/Color.cpp:122
15150 #: src/Color.cpp:123
15152 msgid "listings background"
15155 #: src/Color.cpp:124
15157 msgid "branch label"
15160 #: src/Color.cpp:125
15162 msgid "footnote label"
15165 #: src/Color.cpp:126
15167 msgid "index label"
15170 #: src/Color.cpp:127
15172 msgid "margin note label"
15175 #: src/Color.cpp:128
15180 #: src/Color.cpp:129
15185 #: src/Color.cpp:130
15189 #: src/Color.cpp:131
15193 #: src/Color.cpp:132
15194 msgid "command inset"
15197 #: src/Color.cpp:133
15198 msgid "command inset background"
15201 #: src/Color.cpp:134
15202 msgid "command inset frame"
15205 #: src/Color.cpp:135
15206 msgid "special character"
15209 #: src/Color.cpp:136
15213 #: src/Color.cpp:137
15214 msgid "math background"
15217 #: src/Color.cpp:138
15218 msgid "graphics background"
15221 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
15223 msgid "math macro background"
15226 #: src/Color.cpp:140
15230 #: src/Color.cpp:141
15231 msgid "math corners"
15234 #: src/Color.cpp:142
15238 #: src/Color.cpp:144
15240 msgid "math macro hovered background"
15243 #: src/Color.cpp:145
15245 msgid "math macro label"
15248 #: src/Color.cpp:146
15250 msgid "math macro frame"
15253 #: src/Color.cpp:147
15255 msgid "math macro blended out"
15258 #: src/Color.cpp:148
15260 msgid "math macro old parameter"
15263 #: src/Color.cpp:149
15265 msgid "math macro new parameter"
15268 #: src/Color.cpp:150
15269 msgid "caption frame"
15272 #: src/Color.cpp:151
15273 msgid "collapsable inset text"
15276 #: src/Color.cpp:152
15277 msgid "collapsable inset frame"
15280 #: src/Color.cpp:153
15281 msgid "inset background"
15284 #: src/Color.cpp:154
15285 msgid "inset frame"
15288 #: src/Color.cpp:155
15289 msgid "LaTeX error"
15292 #: src/Color.cpp:156
15293 msgid "end-of-line marker"
15296 #: src/Color.cpp:157
15297 msgid "appendix marker"
15300 #: src/Color.cpp:158
15304 #: src/Color.cpp:159
15306 msgid "deleted text"
15309 #: src/Color.cpp:160
15314 #: src/Color.cpp:161
15315 msgid "changed text 1st author"
15318 #: src/Color.cpp:162
15319 msgid "changed text 2nd author"
15322 #: src/Color.cpp:163
15323 msgid "changed text 3rd author"
15326 #: src/Color.cpp:164
15327 msgid "changed text 4th author"
15330 #: src/Color.cpp:165
15331 msgid "changed text 5th author"
15334 #: src/Color.cpp:166
15335 msgid "added space markers"
15338 #: src/Color.cpp:167
15339 msgid "top/bottom line"
15342 #: src/Color.cpp:168
15346 #: src/Color.cpp:169
15347 msgid "table on/off line"
15350 #: src/Color.cpp:171
15351 msgid "bottom area"
15354 #: src/Color.cpp:172
15357 msgstr "於頁面 <page>"
15359 #: src/Color.cpp:173
15361 msgid "page break / line break"
15364 #: src/Color.cpp:174
15365 msgid "frame of button"
15368 #: src/Color.cpp:175
15369 msgid "button background"
15372 #: src/Color.cpp:176
15373 msgid "button background under focus"
15376 #: src/Color.cpp:177
15380 #: src/Color.cpp:178
15384 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
15385 #: src/Converter.cpp:514
15386 msgid "Cannot convert file"
15389 #: src/Converter.cpp:306
15392 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15393 "Define a converter in the preferences."
15395 "沒有關於轉換 %1$s 格式檔案到 %2$s 的資訊。\n"
15398 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15399 msgid "Executing command: "
15402 #: src/Converter.cpp:443
15403 msgid "Build errors"
15406 #: src/Converter.cpp:444
15407 msgid "There were errors during the build process."
15408 msgstr "組建處理期間出現錯誤。"
15410 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15412 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15413 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
15415 #: src/Converter.cpp:472
15417 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15418 msgstr "無法將暫存目錄從 %1$s 移動到 %2$s。"
15420 #: src/Converter.cpp:516
15422 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15423 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 複製到 %2$s。"
15425 #: src/Converter.cpp:517
15427 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15428 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 移動到 %2$s。"
15430 #: src/Converter.cpp:573
15431 msgid "Running LaTeX..."
15432 msgstr "LaTeX 執行中…"
15434 #: src/Converter.cpp:591
15437 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15439 msgstr "LaTeX 並未成功運行。另外,LyX 無法定位 LaTeX 記錄檔 %1$s。"
15441 #: src/Converter.cpp:594
15442 msgid "LaTeX failed"
15443 msgstr "LaTeX 執行失敗"
15445 #: src/Converter.cpp:596
15446 msgid "Output is empty"
15449 #: src/Converter.cpp:597
15450 msgid "An empty output file was generated."
15451 msgstr "已產生空的輸出檔案。"
15453 #: src/CutAndPaste.cpp:551
15456 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15459 "字元樣式 %1$s 未定義,因為類別轉換自\n"
15462 #: src/CutAndPaste.cpp:558
15464 msgid "Undefined flex inset"
15467 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:995
15470 "The file %1$s already exists.\n"
15472 "Do you want to overwrite that file?"
15478 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:998
15479 msgid "Overwrite file?"
15482 #: src/Exporter.cpp:49
15483 msgid "Overwrite &all"
15486 #: src/Exporter.cpp:50
15487 msgid "&Cancel export"
15490 #: src/Exporter.cpp:90
15491 msgid "Couldn't copy file"
15494 #: src/Exporter.cpp:91
15496 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15497 msgstr "複製 %1$s 到 %2$s 時失敗。"
15499 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
15501 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15505 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
15507 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15511 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15512 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
15513 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15521 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15526 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15530 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15534 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15538 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15542 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15550 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15554 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15562 #: src/Font.cpp:173
15564 msgid "Emphasis %1$s, "
15567 #: src/Font.cpp:176
15569 msgid "Underline %1$s, "
15572 #: src/Font.cpp:179
15574 msgid "Noun %1$s, "
15577 #: src/Font.cpp:193
15579 msgid "Language: %1$s, "
15582 #: src/Font.cpp:196
15584 msgid " Number %1$s"
15587 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15588 msgid "Cannot view file"
15591 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15593 msgid "File does not exist: %1$s"
15594 msgstr "檔案不存在:%1$s"
15596 #: src/Format.cpp:267
15598 msgid "No information for viewing %1$s"
15599 msgstr "沒有資訊用於觀看 %1$s"
15601 #: src/Format.cpp:277
15603 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15604 msgstr "自動檢視檔案 %1$s 失敗"
15606 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15607 #: src/Format.cpp:383
15608 msgid "Cannot edit file"
15611 #: src/Format.cpp:337
15612 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15615 #: src/Format.cpp:350
15617 msgid "No information for editing %1$s"
15618 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
15620 #: src/Format.cpp:361
15622 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15623 msgstr "自動編輯檔案 %1$s 失敗"
15625 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15626 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15627 msgstr "無法為拼寫檢查器建立管道。"
15629 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15630 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15631 msgstr "無法為拼寫檢查器開啟管道。"
15633 #: src/ISpell.cpp:267
15635 "Could not create an ispell process.\n"
15636 "You may not have the right languages installed."
15638 "無法建立 ispell 程序。\n"
15641 #: src/ISpell.cpp:290
15643 "The ispell process returned an error.\n"
15644 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15646 "ispell 程序回傳一個錯誤。\n"
15649 #: src/ISpell.cpp:395
15652 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15654 msgstr "無法檢查字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15656 #: src/ISpell.cpp:406
15657 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15658 msgstr "無法與 ispell 拼寫檢查器程序通訊。"
15660 #: src/ISpell.cpp:466
15663 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15665 msgstr "無法插入字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15667 #: src/ISpell.cpp:481
15670 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15672 msgstr "無法接受字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15674 #: src/KeySequence.cpp:166
15678 #: src/LaTeX.cpp:61
15680 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15681 msgstr "等待 LaTeX 的執行編號 %1$d"
15683 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15685 msgid "Running Index Processor."
15686 msgstr "MakeIndex 執行中。"
15688 #: src/LaTeX.cpp:284
15689 msgid "Running BibTeX."
15690 msgstr "BibTeX 執行中。"
15692 #: src/LaTeX.cpp:417
15693 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15694 msgstr "正在執行 nomencl 的 MakeIndex。"
15697 msgid "Could not read configuration file"
15700 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1411
15703 "Error while reading the configuration file\n"
15705 "Please check your installation."
15712 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15713 msgstr "LyX:重新配置使用者目錄"
15721 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15726 msgid "Cannot remove temporary directory"
15731 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15732 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
15735 msgid "Unable to remove temporary directory"
15740 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15741 msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」。正在離開。"
15744 msgid "No textclass is found"
15749 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15750 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15752 "LyX 無法繼續,因為找不到文字類別。您可以正常地重新配置、使用預設文字類別來重"
15756 msgid "&Reconfigure"
15760 msgid "&Use Default"
15763 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
15765 msgstr "離開 LyX(&E)"
15767 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
15772 msgid "Could not create temporary directory"
15778 "Could not create a temporary directory in\n"
15780 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15787 msgid "Missing user LyX directory"
15788 msgstr "缺少使用者 LyX 目錄"
15793 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15794 "It is needed to keep your own configuration."
15796 "您已指定不存在的使用者 LyX 目錄,%1$s。\n"
15800 msgid "&Create directory"
15804 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15805 msgstr "無使用者 LyX 目錄。離開中。"
15809 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15810 msgstr "LyX:建立目錄 %1$s"
15813 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15814 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
15817 msgid "List of supported debug flags:"
15818 msgstr "支援的除錯旗標清單:"
15822 msgid "Setting debug level to %1$s"
15823 msgstr "設定除錯等級到 %1$s"
15828 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15829 "Command line switches (case sensitive):\n"
15830 "\t-help summarize LyX usage\n"
15831 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15832 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15833 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15834 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15835 " select the features to debug.\n"
15836 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15837 "\t-x [--execute] command\n"
15838 " where command is a lyx command.\n"
15839 "\t-e [--export] fmt\n"
15840 " where fmt is the export format of choice.\n"
15841 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15842 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15843 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15844 " where fmt is the import format of choice\n"
15845 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15846 "\t-version summarize version and build info\n"
15847 "Check the LyX man page for more details."
15849 "用法:lyx [命令列切換] [名稱.lyx…]\n"
15850 "命令列切換 (大小寫須相符):\n"
15851 "\t-help 概述 LyX 用法\n"
15852 "\t-userdir dir 設定使用者目錄為 dir\n"
15853 "\t-sysdir dir 設定系統目錄為 dir\n"
15854 "\t-geometry WxH+X+Y 設定主視窗的幾何位置\n"
15855 "\t-dbg 特徵 [, 特徵]…\n"
15857 " 輸入「lyx -dbg」以參看特徵清單\n"
15858 "\t-x [--execute] 命令\n"
15859 " 其中命令為一個 lyx 命令。\n"
15860 "\t-e [--export] fmt\n"
15861 " 其中 fmt 為選擇的匯出格式。\n"
15862 "\t-i [--import] fmt 檔案.xxx\n"
15863 " 位置 fmt 為選擇的匯入格式\n"
15864 " 而檔案.xxx 為匯入的檔案。\n"
15865 "\t-version 概述版本和組建資訊\n"
15866 "查看 LyX 線上手冊以獲得更多細節。"
15868 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
15869 msgid "No system directory"
15873 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15874 msgstr "缺少用於 -sysdir 切換的目錄"
15876 #: src/LyX.cpp:1006
15877 msgid "No user directory"
15880 #: src/LyX.cpp:1007
15881 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15882 msgstr "缺少用於 -userdir 切換的目錄"
15884 #: src/LyX.cpp:1018
15885 msgid "Incomplete command"
15888 #: src/LyX.cpp:1019
15889 msgid "Missing command string after --execute switch"
15890 msgstr "--execute 切換之後缺少命令字串"
15892 #: src/LyX.cpp:1030
15893 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15894 msgstr "--export 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
15896 #: src/LyX.cpp:1043
15897 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15898 msgstr "--import 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
15900 #: src/LyX.cpp:1048
15901 msgid "Missing filename for --import"
15902 msgstr "缺少用於 --import 的檔名"
15904 #: src/LyXFunc.cpp:113
15905 msgid "Running configure..."
15908 #: src/LyXFunc.cpp:124
15909 msgid "Reloading configuration..."
15912 #: src/LyXFunc.cpp:130
15914 msgid "System reconfiguration failed"
15917 #: src/LyXFunc.cpp:131
15919 "The system reconfiguration has failed.\n"
15920 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15921 "Please reconfigure again if needed."
15924 #: src/LyXFunc.cpp:137
15925 msgid "System reconfigured"
15928 #: src/LyXFunc.cpp:138
15930 "The system has been reconfigured.\n"
15931 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15932 "updated document class specifications."
15935 "您需要重新啟動 LyX 以利用任何\n"
15938 #: src/LyXFunc.cpp:362
15939 msgid "Unknown function."
15942 #: src/LyXFunc.cpp:391
15943 msgid "Nothing to do"
15946 #: src/LyXFunc.cpp:410
15947 msgid "Unknown action"
15950 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
15951 msgid "Command disabled"
15954 #: src/LyXFunc.cpp:423
15955 msgid "Command not allowed without any document open"
15956 msgstr "沒有任何文件開啟就無法允許命令"
15958 #: src/LyXFunc.cpp:650
15959 msgid "Document is read-only"
15962 #: src/LyXFunc.cpp:659
15963 msgid "This portion of the document is deleted."
15964 msgstr "此部份的文件已刪除。"
15966 #: src/LyXFunc.cpp:678
15969 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15971 "Do you want to save the document?"
15973 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
15977 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
15978 msgid "Save changed document?"
15981 #: src/LyXFunc.cpp:696
15984 "Could not print the document %1$s.\n"
15985 "Check that your printer is set up correctly."
15990 #: src/LyXFunc.cpp:699
15991 msgid "Print document failed"
15994 #: src/LyXFunc.cpp:818
15997 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15998 "version of the document %1$s?"
15999 msgstr "任何變更將會失去。確定要還原成儲存的文件版本 %1$s?"
16001 #: src/LyXFunc.cpp:820
16002 msgid "Revert to saved document?"
16005 #: src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXVC.cpp:181
16009 #: src/LyXFunc.cpp:1035 src/Text3.cpp:1494
16010 msgid "Missing argument"
16013 #: src/LyXFunc.cpp:1044
16015 msgid "Opening help file %1$s..."
16016 msgstr "開啟說明檔案 %1$s…"
16018 #: src/LyXFunc.cpp:1291
16020 msgid "Opening child document %1$s..."
16021 msgstr "開啟子文件 %1$s…"
16023 #: src/LyXFunc.cpp:1450
16025 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16026 msgstr "文件預設儲存在 %1$s 中"
16028 #: src/LyXFunc.cpp:1453
16029 msgid "Unable to save document defaults"
16032 #: src/LyXFunc.cpp:1743
16034 msgid "Document %1$s reloaded."
16035 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
16037 #: src/LyXFunc.cpp:1745
16039 msgid "Could not reload document %1$s"
16042 #: src/LyXFunc.cpp:1782
16043 msgid "Welcome to LyX!"
16046 #: src/LyXFunc.cpp:1803
16047 msgid "Converting document to new document class..."
16048 msgstr "轉換文件到新文件類別…"
16050 #: src/LyXRC.cpp:2429
16052 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16054 msgstr "將共同作用的字詞 (像是「diskdrive」用於「磁碟機」)視為合法的字詞?"
16056 #: src/LyXRC.cpp:2434
16058 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16060 msgstr "指定替代語言。預設是使用文件的語言。"
16062 #: src/LyXRC.cpp:2438
16064 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16065 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16066 "specified, an internal routine is used."
16068 "做為在純文字輸出中定義外部程式以潤算表格。例如:「groff -t -Tlatin1 $$FName」"
16069 "其中 $$FName 為輸入檔案。如果指定為「」,就使用內部例程。"
16071 #: src/LyXRC.cpp:2446
16073 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16074 "automatically by what you type."
16075 msgstr "如果您不想要讓目前所選,自動被您所輸入的置換,就取消選取。"
16077 #: src/LyXRC.cpp:2450
16079 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16082 "取消選取如果您不想要讓類別選項,在類別變更之後被重置為預設值,就取消選取。。"
16084 #: src/LyXRC.cpp:2454
16086 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16087 msgstr "自動儲存之間的時間間隔 (秒)。0 表示沒有自動儲存。"
16089 #: src/LyXRC.cpp:2461
16091 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16092 "the backup file in the same directory as the original file."
16094 "用於儲存備份檔案的路徑。如果它是空字串,LyX 將以原來的檔案在相同目錄中儲存備"
16097 #: src/LyXRC.cpp:2465
16099 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16100 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16102 "定義 bibtex 的選項(參考 man bibtex) 或選取一個替代編譯器(例如 mlbibtex 或 "
16105 #: src/LyXRC.cpp:2469
16107 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16108 "its global and local bind/ directories."
16110 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
16112 #: src/LyXRC.cpp:2473
16113 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16114 msgstr "選取以檢查是否上一個檔案仍然存在。"
16116 #: src/LyXRC.cpp:2477
16118 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16119 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16121 "定義如何運行 chktex。例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38」"
16124 #: src/LyXRC.cpp:2487
16126 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16127 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16129 "如果您移動捲動軸,LyX 通常不會更新游標位置。如果您較偏好螢幕上總是有游標,就"
16132 #: src/LyXRC.cpp:2491
16133 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
16136 #: src/LyXRC.cpp:2495
16138 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16142 #: src/LyXRC.cpp:2506
16145 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16146 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16148 "這裏接受一般的 strftime 格式;參看 man strftime 以獲得全部細節。例如:「%A, %"
16151 #: src/LyXRC.cpp:2510
16154 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16155 "look in its global and local commands/ directories."
16157 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
16159 #: src/LyXRC.cpp:2514
16160 msgid "New documents will be assigned this language."
16161 msgstr "新文件將指派此語言。"
16163 #: src/LyXRC.cpp:2518
16164 msgid "Specify the default paper size."
16167 #: src/LyXRC.cpp:2522
16169 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16170 "shown after the change has been made.)"
16171 msgstr "主視窗最小化時也最小化對話框。(只影響變更完成之後所顯示的對話框。)"
16173 #: src/LyXRC.cpp:2526
16174 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16175 msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式。"
16177 #: src/LyXRC.cpp:2530
16179 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16180 "LyX was started from."
16181 msgstr "您文件的預設路徑。空白值將選取 LyX 開始時的目錄。"
16183 #: src/LyXRC.cpp:2535
16184 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16185 msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元。"
16187 #: src/LyXRC.cpp:2539
16190 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16191 "value selects the directory LyX was started from."
16192 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
16194 #: src/LyXRC.cpp:2543
16196 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16197 "recommended for non-English languages."
16198 msgstr "用於 LaTeX2e fontenc 套件的字型編碼。強烈建議 T1 用於非英語語言。"
16200 #: src/LyXRC.cpp:2550
16202 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16203 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16204 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16206 "定義 makeindex 的選項 (參看 man makeindex) 或選取替代編譯器。例如:使用 "
16207 "xindy/make-rules 時,命令字串則是「makeindex.sh -m $$ lang」。"
16209 #: src/LyXRC.cpp:2554
16211 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
16212 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
16215 #: src/LyXRC.cpp:2563
16217 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16218 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16220 "使用這個以設定用於您鍵盤的正確對映檔案。舉例來說,如果您要以美式鍵盤輸入德語"
16223 #: src/LyXRC.cpp:2567
16224 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16225 msgstr "在新標籤初始字串中的最大字詞數量"
16227 #: src/LyXRC.cpp:2571
16229 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16231 msgstr "如果文件起始處需要語言切換命令就選取它。"
16233 #: src/LyXRC.cpp:2575
16235 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16236 msgstr "如果文件結束處需要語言切換命令就選取它。"
16238 #: src/LyXRC.cpp:2579
16240 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16241 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16242 "name of the second language."
16244 "用於將文件語言變更到其他語言的 LaTeX 命令。例如:\\selectlanguage{$$lang} 中 "
16245 "$$lang 將由第二語言的名稱所替代。"
16247 #: src/LyXRC.cpp:2583
16248 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16249 msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令。"
16251 #: src/LyXRC.cpp:2587
16252 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16253 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
16255 #: src/LyXRC.cpp:2591
16257 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16259 msgstr "如果您不想要該語言做為 \\documentclass 的引數就取消選取。"
16261 #: src/LyXRC.cpp:2595
16263 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16264 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16266 "用於載入語言套裝模組的 LaTeX 命令。例如:「\\usepackage{babel}」、"
16267 "「\\usepackage{omega}」。"
16269 #: src/LyXRC.cpp:2599
16271 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16272 "document is the default language."
16273 msgstr "當文件的語言為預設語言時,如果您不想要使用 babel 就取消選取。"
16275 #: src/LyXRC.cpp:2603
16276 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16277 msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取。"
16279 #: src/LyXRC.cpp:2607
16280 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16281 msgstr "取消選取以防止載入於最後一次 LyX 執行階段所開啟的檔案。"
16283 #: src/LyXRC.cpp:2611
16284 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16285 msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取。"
16287 #: src/LyXRC.cpp:2615
16289 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16291 msgstr "選取以控制對於該文件是外來語言字詞的高亮度顯示。"
16293 #: src/LyXRC.cpp:2619
16294 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16297 #: src/LyXRC.cpp:2624
16299 msgid "The completion popup delay."
16302 #: src/LyXRC.cpp:2628
16303 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16306 #: src/LyXRC.cpp:2632
16307 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16310 #: src/LyXRC.cpp:2636
16312 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16315 #: src/LyXRC.cpp:2640
16317 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16321 #: src/LyXRC.cpp:2644
16323 msgid "The inline completion delay."
16326 #: src/LyXRC.cpp:2648
16327 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16330 #: src/LyXRC.cpp:2652
16331 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16334 #: src/LyXRC.cpp:2656
16335 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16338 #: src/LyXRC.cpp:2660
16340 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16341 msgstr "上近使用檔案的最大數量。最多可以在檔案選單中出現 %1$d 個。"
16343 #: src/LyXRC.cpp:2665
16345 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16346 "variable. Use the OS native format."
16347 msgstr "指定那些應該前置於 PATH 環境變數的目錄。使用 OS 的原生格式。"
16349 #: src/LyXRC.cpp:2672
16351 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16352 msgstr "指定替代個人字典的檔案。例如:「.ispell_english」。"
16354 #: src/LyXRC.cpp:2676
16355 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16356 msgstr "顯示諸如數學的排版預覽"
16358 #: src/LyXRC.cpp:2680
16359 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16360 msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非編號"
16362 #: src/LyXRC.cpp:2684
16363 msgid "Scale the preview size to suit."
16364 msgstr "伸縮預覽大小至合適比例。"
16366 #: src/LyXRC.cpp:2688
16367 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16368 msgstr "用於指定複本是否應該排序的選項。"
16370 #: src/LyXRC.cpp:2692
16371 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16372 msgstr "用於指定列印份數的選項。"
16374 #: src/LyXRC.cpp:2696
16376 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16377 "environment variable PRINTER."
16378 msgstr "預設用來列印的印表機。如果沒有指定,LyX 將使用環境變數 PRINTER。"
16380 #: src/LyXRC.cpp:2700
16381 msgid "The option to print only even pages."
16382 msgstr "只有列印偶數頁面的選項。"
16384 #: src/LyXRC.cpp:2704
16386 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16387 "the filename of the DVI file to be printed."
16389 "於其他東西之後傳遞給列印程式的額外選項,但是位於要列印的 DVI 檔名之前。"
16391 #: src/LyXRC.cpp:2708
16392 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16393 msgstr "印表機程式輸出檔案的延伸檔名。常常是「.ps」。"
16395 #: src/LyXRC.cpp:2712
16396 msgid "The option to print out in landscape."
16399 #: src/LyXRC.cpp:2716
16400 msgid "The option to print only odd pages."
16401 msgstr "只列印奇數頁面的選項。"
16403 #: src/LyXRC.cpp:2720
16404 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16405 msgstr "用於指定以逗號分隔的列印頁面清單的選項。"
16407 #: src/LyXRC.cpp:2724
16408 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16409 msgstr "指定列印紙張尺寸的選項。"
16411 #: src/LyXRC.cpp:2728
16412 msgid "The option to specify paper type."
16413 msgstr "指定紙張型態的選項。"
16415 #: src/LyXRC.cpp:2732
16416 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16417 msgstr "反向排序列印頁面的選項。"
16419 #: src/LyXRC.cpp:2736
16421 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16422 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16425 "設定時,此印表機選項會自動列印到檔案,然後呼叫另外的列印暫存作業程式,並以給"
16428 #: src/LyXRC.cpp:2740
16430 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16431 "prepended along with the printer name after the spool command."
16433 "如果您在列印對話框中指定印表機名稱,下列引數將在暫存命令之後前置於印表機名"
16436 #: src/LyXRC.cpp:2744
16437 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16438 msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。"
16440 #: src/LyXRC.cpp:2748
16441 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16442 msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。"
16444 #: src/LyXRC.cpp:2752
16446 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16448 msgstr "選取以傳遞目的印表機名稱給您的 LyX 列印命令。"
16450 #: src/LyXRC.cpp:2756
16451 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16452 msgstr "您偏愛的列印程式,例如:「dvips」、「dvilj4」。"
16454 #: src/LyXRC.cpp:2764
16456 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16459 #: src/LyXRC.cpp:2768
16461 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16462 "wrong, override the setting here."
16464 "您監視器的 DPI (點/英吋) 是由 LyX 自動偵測。如果出現了錯誤,就在此強制變更設"
16467 #: src/LyXRC.cpp:2774
16468 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16469 msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型。"
16471 #: src/LyXRC.cpp:2783
16473 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16474 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16475 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16477 "允許調整點陣圖字型大小。如果您正在使用點陣圖字型,選取這個選項也許會讓某些字"
16478 "型外觀在 LyX 中呈現鋸齒狀。取消這個選項會讓 LyX 使用最接近的可用點陣圖字型尺"
16481 #: src/LyXRC.cpp:2787
16482 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16483 msgstr "用於計算螢幕字型縮放的字型大小。"
16485 #: src/LyXRC.cpp:2792
16488 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16489 "roughly the same size as on paper."
16490 msgstr "用於螢幕字型的縮放比例。設定為 100% 將使字型與紙張上的大小大致相同。"
16492 #: src/LyXRC.cpp:2796
16494 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16495 msgstr "允許執行階段管理員去儲存和還原視窗位置。"
16497 #: src/LyXRC.cpp:2800
16499 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16500 "\".out\". Only for advanced users."
16502 "這將啟動 lyxserver。輸出入管道會取得額外的延伸名稱「.in」和「.out」。只供進階"
16505 #: src/LyXRC.cpp:2807
16506 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16507 msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取。"
16509 #: src/LyXRC.cpp:2811
16510 msgid "What command runs the spellchecker?"
16511 msgstr "用什麼命令運行拼寫檢查器?"
16513 #: src/LyXRC.cpp:2815
16515 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16516 "when you quit LyX."
16517 msgstr "LyX 將它的暫存目錄置放在此路徑中。當您離開 LyX 時它們將被刪除。"
16519 #: src/LyXRC.cpp:2819
16521 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16522 "value selects the directory LyX was started from."
16523 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
16525 #: src/LyXRC.cpp:2829
16527 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16528 "will look in its global and local ui/ directories."
16530 "UI (使用者介面) 檔案。可以指定絕對路徑,或是 LyX 將在它的全域和本地 ui/目錄中"
16533 #: src/LyXRC.cpp:2842
16535 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16536 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16537 "may not work with all dictionaries."
16539 "指定是否要傳遞 -T 輸入編碼選項給 ispell。啟用此如果您無法檢查包含揚音字母的字"
16540 "詞拼寫,就啟用它。這可能不適用於所有字典。"
16542 #: src/LyXRC.cpp:2846
16543 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16546 #: src/LyXRC.cpp:2850
16548 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16551 #: src/LyXRC.cpp:2857
16552 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16553 msgstr "指定紙張命令給 DVI 檢視器 (保留為空或使用「-paper」)"
16555 #: src/LyXVC.cpp:100
16556 msgid "Document not saved"
16559 #: src/LyXVC.cpp:101
16560 msgid "You must save the document before it can be registered."
16561 msgstr "您必須在文件可被註冊之前儲存它。"
16563 #: src/LyXVC.cpp:133
16564 msgid "LyX VC: Initial description"
16565 msgstr "LyX VC:初始描述"
16567 #: src/LyXVC.cpp:134
16568 msgid "(no initial description)"
16571 #: src/LyXVC.cpp:150
16572 msgid "LyX VC: Log Message"
16573 msgstr "LyX VC:記錄檔訊息"
16575 #: src/LyXVC.cpp:153
16576 msgid "(no log message)"
16579 #: src/LyXVC.cpp:177
16582 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16585 "Do you want to revert to the older version?"
16587 "還原成文件 %1$s 的儲存版本,將會遺失所有目前的變更。\n"
16591 #: src/LyXVC.cpp:180
16592 msgid "Revert to stored version of document?"
16593 msgstr "還原成文件的已儲存版本?"
16595 #: src/Paragraph.cpp:1558 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16596 msgid "Senseless with this layout!"
16597 msgstr "此版面配置沒有意義!"
16599 #: src/Paragraph.cpp:1624
16600 msgid "Alignment not permitted"
16603 #: src/Paragraph.cpp:1625
16605 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16606 "Setting to default."
16608 "新的版面配置不允許之前使用的對齊方式。\n"
16611 #: src/Paragraph.cpp:2101 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16612 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
16613 #: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16615 msgid "LyX Warning: "
16618 #: src/Paragraph.cpp:2102 src/insets/InsetListings.cpp:184
16619 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
16621 msgid "uncodable character"
16624 #: src/Paragraph.cpp:2452
16625 msgid "Memory problem"
16628 #: src/Paragraph.cpp:2452
16629 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
16632 #: src/SpellBase.cpp:51
16633 msgid "Native OS API not yet supported."
16634 msgstr "原生 OS API 尚未支援。"
16636 #: src/Text.cpp:146
16637 msgid "Unknown Inset"
16640 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
16641 msgid "Change tracking error"
16644 #: src/Text.cpp:220
16646 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16647 msgstr "插入時不明的作者索引:%1$d\n"
16649 #: src/Text.cpp:233
16651 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16652 msgstr "刪除時不明的作者索引:%1$d\n"
16654 #: src/Text.cpp:240
16655 msgid "Unknown token"
16658 #: src/Text.cpp:522
16660 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16662 msgstr "您無法於段落開始處插入空格。請讀取教學課程。"
16664 #: src/Text.cpp:533
16665 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16666 msgstr "您無法以此方式輸入兩個空格。請讀取教學課程。"
16668 #: src/Text.cpp:1344
16669 msgid "[Change Tracking] "
16672 #: src/Text.cpp:1350
16676 #: src/Text.cpp:1354
16680 #: src/Text.cpp:1364
16685 #: src/Text.cpp:1369
16687 msgid ", Depth: %1$d"
16690 #: src/Text.cpp:1375
16691 msgid ", Spacing: "
16694 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
16698 #: src/Text.cpp:1387
16702 #: src/Text.cpp:1396
16706 #: src/Text.cpp:1397
16707 msgid ", Paragraph: "
16710 #: src/Text.cpp:1398
16714 #: src/Text.cpp:1399
16715 msgid ", Position: "
16718 #: src/Text.cpp:1405
16722 #: src/Text.cpp:1407
16723 msgid ", Boundary: "
16726 #: src/Text2.cpp:394
16727 msgid "No font change defined."
16730 #: src/Text2.cpp:434
16731 msgid "Nothing to index!"
16732 msgstr "沒有任何東西可索引!"
16734 #: src/Text2.cpp:436
16735 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16736 msgstr "無法索引一個段落以上!"
16738 #: src/Text3.cpp:187 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
16739 msgid "Math editor mode"
16742 #: src/Text3.cpp:189
16743 msgid "No valid math formula"
16746 #: src/Text3.cpp:814
16747 msgid "Unknown spacing argument: "
16750 #: src/Text3.cpp:1056
16754 #: src/Text3.cpp:1057
16758 #: src/Text3.cpp:1611 src/Text3.cpp:1623
16759 msgid "Character set"
16762 #: src/Text3.cpp:1771 src/Text3.cpp:1782
16763 msgid "Paragraph layout set"
16766 #: src/TextClass.cpp:140
16768 msgid "Plain Layout"
16771 #: src/TextClass.cpp:593
16773 msgid "Missing File"
16776 #: src/TextClass.cpp:594
16777 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16780 #: src/TextClass.cpp:597
16782 msgid "Corrupt File"
16785 #: src/TextClass.cpp:598
16786 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16789 #: src/Thesaurus.cpp:60
16790 msgid "Thesaurus failure"
16793 #: src/Thesaurus.cpp:61
16796 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16800 "Aiksaurus 回傳下列錯誤:\n"
16804 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
16806 msgid "Revision control error."
16809 #: src/VCBackend.cpp:53
16812 "Some problem occured while running the command:\n"
16814 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
16816 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
16818 msgid "Error: Could not generate logfile."
16821 #: src/VCBackend.cpp:480
16823 "Error when commiting to repository.\n"
16824 "You have to manually resolve the problem.\n"
16825 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
16828 #: src/VCBackend.cpp:531
16831 "Error when updating from repository.\n"
16832 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
16835 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
16838 #: src/VSpace.cpp:472
16839 msgid "Default skip"
16842 #: src/VSpace.cpp:475
16846 #: src/VSpace.cpp:478
16847 msgid "Medium skip"
16850 #: src/VSpace.cpp:481
16854 #: src/VSpace.cpp:484
16855 msgid "Vertical fill"
16858 #: src/VSpace.cpp:491
16862 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16865 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16866 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16872 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16874 msgid "Reload saved document?"
16877 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16882 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16884 msgid "&Keep Changes"
16887 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16889 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16892 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16894 msgid "File not readable!"
16897 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16900 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16902 "Do you want to create a new document?"
16908 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16909 msgid "Create new document?"
16912 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16916 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16919 "The specified document template\n"
16921 "could not be read."
16927 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16928 msgid "Could not read template"
16931 #: src/buffer_funcs.cpp:386
16932 msgid "\\arabic{enumi}."
16933 msgstr "\\arabic{enumi}."
16935 #: src/buffer_funcs.cpp:392
16936 msgid "\\roman{enumiii}."
16937 msgstr "\\roman{enumiii}."
16939 #: src/buffer_funcs.cpp:395
16940 msgid "\\Alph{enumiv}."
16941 msgstr "\\Alph{enumiv}."
16943 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16944 msgid "Senseless!!! "
16947 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16948 msgid "Standard[[Bullets]]"
16951 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16955 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16959 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16963 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16967 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
16971 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
16972 msgid "Directories"
16975 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16976 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16977 msgstr "錯誤:LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n"
16979 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16980 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16981 msgstr "請正確地安裝以評估其他人\n"
16983 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16984 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16985 msgstr "對於 LyX 專案所完成的大量成果。"
16987 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
16990 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16991 "1995-2008 LyX Team"
16993 "LyX 著作權 (C) 1995 Matthias Ettrich 所有,\n"
16996 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
16998 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16999 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17000 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17001 "any later version."
17003 "這個程式為自由軟體;您可以依據由自由軟體基金會發布的GNU 通用公共許可條件下,"
17004 "再次散布它和/或修改它;適用於版本 2 的授權,或是 (依您所選) 任何後續版本。"
17006 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
17008 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17009 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17010 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17011 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17012 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17013 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17014 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17016 "LyX 發行的目的是希望它有所幫助,但是不附任何保證;甚至沒有意味著針對特定目的"
17018 "請參看 GNU 通用公共許可,以獲得更多細節。\n"
17019 "您應該已收到 GNU 通用公共許可複本以及這個程式;如果沒有,請寄到自由軟體基金會"
17020 "(Free Software Foundation, Inc.),51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
17021 "MA 02110-1301, USA."
17023 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
17024 msgid "LyX Version "
17027 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
17028 msgid "Library directory: "
17031 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
17032 msgid "User directory: "
17035 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
17036 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
17037 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
17042 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
17046 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
17047 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
17048 msgid "Preferences"
17051 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
17052 msgid "Reconfigure"
17055 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
17059 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:803
17063 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:870
17064 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17065 msgstr "語法:set-color <lyx_name> <x11_name>"
17067 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:886
17069 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
17070 msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義"
17072 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
17074 msgid "The current document was closed."
17077 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1245
17079 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17080 "documents and exit.\n"
17085 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1249
17086 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1255
17087 msgid "Software exception Detected"
17090 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1253
17092 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17093 "unsaved documents and exit."
17096 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410
17098 msgid "Could not find UI definition file"
17101 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
17102 msgid "Bibliography Entry Settings"
17105 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
17106 msgid "BibTeX Bibliography"
17107 msgstr "BibTeX 文獻目錄"
17109 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
17110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
17111 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
17112 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
17113 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
17114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
17115 msgid "Documents|#o#O"
17118 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
17119 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17120 msgstr "BibTeX 資料庫 (*.bib)"
17122 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
17123 msgid "Select a BibTeX database to add"
17124 msgstr "選取要加入的 BibTeX 資料庫"
17126 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
17127 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17128 msgstr "BibTeX 樣式 (*.bst)"
17130 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
17131 msgid "Select a BibTeX style"
17132 msgstr "選取 BibTeX 樣式"
17134 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17139 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17141 msgid "Simple rectangular frame"
17144 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17146 msgid "Oval frame, thin"
17149 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17151 msgid "Oval frame, thick"
17154 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17155 msgid "Drop shadow"
17158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17160 msgid "Shaded background"
17163 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
17165 msgid "Double rectangular frame"
17168 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
17169 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
17173 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
17174 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
17178 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
17179 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
17180 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
17181 msgid "Total Height"
17184 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
17185 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
17189 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
17190 msgid "Box Settings"
17193 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17194 msgid "Branch Settings"
17197 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
17201 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
17205 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
17206 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
17210 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
17214 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
17215 msgid "Merge Changes"
17218 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17227 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17229 msgid "Change made at %1$s\n"
17230 msgstr "變更做於 %1$s\n"
17232 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
17233 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17234 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
17235 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
17236 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
17240 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17244 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
17245 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
17246 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
17247 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17248 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
17252 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
17256 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17260 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17264 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
17268 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
17272 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
17276 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
17280 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
17284 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
17288 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
17292 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17296 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
17300 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
17305 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17306 msgid "LinkBack PDF"
17309 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17313 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17318 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17321 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17323 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17325 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17328 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
17329 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
17330 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
17331 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
17335 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17337 msgid "Overwrite external file?"
17340 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17342 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17348 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17349 msgid "Next command"
17352 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17353 msgid "big[[delimiter size]]"
17356 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17357 msgid "Big[[delimiter size]]"
17360 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17361 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17364 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17365 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17368 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17369 msgid "Math Delimiter"
17372 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17373 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17377 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17381 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17382 msgid "Computer Modern Roman"
17383 msgstr "Computer Modern Roman"
17385 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17386 msgid "Latin Modern Roman"
17387 msgstr "Latin Modern Roman"
17389 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17390 msgid "AE (Almost European)"
17391 msgstr "AE (Almost European)"
17393 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17394 msgid "Times Roman"
17395 msgstr "Times Roman"
17397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17401 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17402 msgid "Bitstream Charter"
17403 msgstr "Bitstream Charter"
17405 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17406 msgid "New Century Schoolbook"
17407 msgstr "New Century Schoolbook"
17409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17417 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17419 msgstr "Bera Serif"
17421 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17422 msgid "Concrete Roman"
17423 msgstr "Concrete Roman"
17425 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17426 msgid "Zapf Chancery"
17427 msgstr "Zapf Chancery"
17429 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17430 msgid "Computer Modern Sans"
17431 msgstr "Computer Modern Sans"
17433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17434 msgid "Latin Modern Sans"
17435 msgstr "Latin Modern Sans"
17437 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17442 msgid "Avant Garde"
17443 msgstr "Avant Garde"
17445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
17454 msgid "Computer Modern Typewriter"
17455 msgstr "Computer Modern Typewriter"
17457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17458 msgid "Latin Modern Typewriter"
17459 msgstr "Latin Modern Typewriter"
17461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17465 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
17473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
17474 msgid "CM Typewriter Light"
17475 msgstr "CM Typewriter Light"
17477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
17482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
17484 msgid "Module not found!"
17487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
17488 msgid "Document Settings"
17491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
17492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
17494 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17495 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
17497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:594
17501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:647
17502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:653
17503 msgid " (not installed)"
17506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
17510 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
17514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
17518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
17522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
17526 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
17530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
17534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
17538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
17542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:818
17544 msgid "Language Default (no inputenc)"
17547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
17551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
17555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
17559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
17563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
17567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
17571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
17575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
17576 msgid "Appears in TOC"
17579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
17580 msgid "Author-year"
17583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
17587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
17589 msgid "Unavailable: %1$s"
17592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1002
17593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1016
17594 msgid "Document Class"
17597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
17598 msgid "Text Layout"
17601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
17602 msgid "Page Margins"
17605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
17606 msgid "Numbering & TOC"
17609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010
17611 msgid "PDF Properties"
17614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
17615 msgid "Math Options"
17618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
17619 msgid "Float Placement"
17622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013
17626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014
17630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1015
17631 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1027
17632 msgid "LaTeX Preamble"
17635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
17637 msgid "Layouts|#o#O"
17640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
17642 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17643 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
17646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
17648 msgid "Local layout file"
17651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
17653 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17654 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17655 "document may not work with this layout if you do not\n"
17656 "keep the layout file in the document directory."
17659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
17661 msgid "&Set Layout"
17664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
17665 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1361
17666 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2227
17671 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
17673 msgid "Unable to read local layout file."
17676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
17678 msgid "Select master document"
17681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
17683 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17684 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
17687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
17689 msgid "Unapplied changes"
17692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
17693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
17695 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17696 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17699 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
17700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
17704 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1361
17705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2227
17707 msgid "Unable to set document class."
17710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
17713 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
17717 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17718 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1447
17722 msgid "Package(s) required: %1$s."
17725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1453
17730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1456
17732 msgid "Module required: %1$s."
17735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465
17737 msgid "Modules excluded: %1$s."
17740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471
17741 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2029
17746 msgid "[No options predefined]"
17749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2239
17751 msgid "Can't set layout!"
17754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240
17756 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2317
17764 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17765 msgid "TeX Code Settings"
17768 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17773 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
17775 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17776 msgstr "%1$s 錯誤 (%2$s)"
17778 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17782 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17783 msgid "Bottom left"
17786 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17787 msgid "Baseline left"
17790 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17794 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17795 msgid "Bottom center"
17798 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17799 msgid "Baseline center"
17802 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17806 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17807 msgid "Bottom right"
17810 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17811 msgid "Baseline right"
17814 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17815 msgid "External Material"
17818 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17822 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17823 msgid "Select external file"
17826 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17827 msgid "Float Settings"
17830 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
17834 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
17835 msgid "Select graphics file"
17838 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
17839 msgid "Clipart|#C#c"
17842 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17844 msgid "Horizontal Space Settings"
17847 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17849 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17850 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17851 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17854 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17859 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17860 msgid "Child Document"
17863 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17864 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
17865 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
17867 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17868 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
17870 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17871 msgid "Select document to include"
17874 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17875 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17876 msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"
17878 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17883 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17888 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17893 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17897 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17902 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17907 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17912 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17917 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17922 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17926 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
17927 msgid "No language"
17930 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
17931 msgid "Program Listing Settings"
17934 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
17938 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
17942 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
17943 msgid "Literate Programming Build Log"
17944 msgstr "讀寫程式設計組建記錄檔"
17946 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
17947 msgid "lyx2lyx Error Log"
17948 msgstr "lyx2lyx 錯誤記錄"
17950 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
17951 msgid "Version Control Log"
17954 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17955 msgid "No LaTeX log file found."
17956 msgstr "找不到 LaTeX 記錄檔。"
17958 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17959 msgid "No literate programming build log file found."
17960 msgstr "找不到讀寫程式設計組建記錄檔。"
17962 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17963 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17964 msgstr "找不到 lyx2lyx 錯誤記錄檔案。"
17966 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
17967 msgid "No version control log file found."
17968 msgstr "找不到版本控制記錄檔。"
17970 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
17971 msgid "Math Matrix"
17974 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
17975 msgid "Nomenclature"
17978 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17979 msgid "Note Settings"
17982 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17983 msgid "Paragraph Settings"
17986 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17988 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17989 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17991 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17992 "the items is used."
17994 "如同在使用者指南中所描述,此文字的寬度決定環境中每個項目的標籤部分寬度,像是"
17997 "通常,您並不需要設定這個,因為已使用所有項目的最大標籤寬度。"
17999 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
18000 msgid "System files|#S#s"
18003 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
18004 msgid "User files|#U#u"
18005 msgstr "使用者檔案|#U#u"
18007 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
18009 msgid "Look & Feel"
18012 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
18014 msgid "Language Settings"
18017 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
18022 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
18024 msgid "File Handling"
18027 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
18028 msgid "Date format"
18031 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
18033 msgid "Keyboard/Mouse"
18036 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
18038 msgid "Input Completion"
18041 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
18042 msgid "Screen fonts"
18045 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
18049 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
18053 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
18055 msgid "Select directory for example files"
18058 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
18059 msgid "Select a document templates directory"
18062 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
18063 msgid "Select a temporary directory"
18066 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
18067 msgid "Select a backups directory"
18070 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
18071 msgid "Select a document directory"
18074 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
18075 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18076 msgstr "給出用於 LyX 伺服器管道的檔名"
18078 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
18079 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
18080 msgid "Spellchecker"
18083 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
18087 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
18091 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
18095 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
18096 msgid "pspell (library)"
18097 msgstr "pspell (函式庫)"
18099 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
18100 msgid "aspell (library)"
18101 msgstr "aspell (函式庫)"
18103 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
18107 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
18108 msgid "File formats"
18111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
18112 msgid "Format in use"
18115 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
18116 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18117 msgstr "無法移除轉換器所使用的格式。先移除轉換器。"
18119 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
18120 msgid "LyX needs to be restarted!"
18123 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
18125 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
18129 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
18133 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
18134 msgid "User interface"
18137 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
18142 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
18147 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
18152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
18157 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
18158 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
18161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
18163 msgid "Mathematical Symbols"
18166 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
18168 msgid "Document and Window"
18171 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
18172 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
18175 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
18177 msgid "System and Miscellaneous"
18180 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
18185 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
18186 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
18187 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
18189 msgid "Failed to create shortcut"
18190 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
18192 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
18194 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18197 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
18198 msgid "Invalid or empty key sequence"
18201 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
18204 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
18208 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
18211 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
18213 "You need to remove that binding before creating a new one."
18216 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
18218 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18221 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
18225 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
18226 msgid "Choose bind file"
18229 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
18230 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18231 msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)"
18233 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
18234 msgid "Choose UI file"
18237 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
18238 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18239 msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)"
18241 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
18242 msgid "Choose keyboard map"
18245 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
18246 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18247 msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)"
18249 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
18250 msgid "Choose personal dictionary"
18253 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
18257 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
18261 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
18262 msgid "Print Document"
18265 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
18266 msgid "Print to file"
18269 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18270 msgid "PostScript files (*.ps)"
18271 msgstr "PostScript 檔案 (*.ps)"
18273 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
18274 msgid "Cross-reference"
18277 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
18281 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
18285 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
18286 msgid "Jump to label"
18289 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18290 msgid "Find and Replace"
18293 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
18294 msgid "Send Document to Command"
18297 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18301 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18303 msgid "Error -> Cannot load file!"
18306 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18307 msgid "Spellchecker error"
18310 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18311 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18312 msgstr "拼寫檢查器無法開始\n"
18314 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
18316 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18317 "Maybe it has been killed."
18319 "拼寫檢查器基於某些原因而死去。\n"
18322 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
18323 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18324 msgstr "拼寫檢查器失敗。\n"
18326 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
18327 msgid "The spellchecker has failed"
18330 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
18332 msgid "%1$d words checked."
18333 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
18335 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
18336 msgid "One word checked."
18339 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
18340 msgid "Spelling check completed"
18343 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18345 msgid "Basic Latin"
18348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18350 msgid "Latin-1 Supplement"
18353 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18354 msgid "Latin Extended-A"
18357 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18358 msgid "Latin Extended-B"
18361 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18363 msgid "IPA Extensions"
18366 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18367 msgid "Spacing Modifier Letters"
18370 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18371 msgid "Combining Diacritical Marks"
18374 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18378 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18383 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18387 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18392 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18396 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18401 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18405 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18410 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18414 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18419 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18423 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18428 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18433 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18438 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18439 msgid "Hangul Jamo"
18442 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18444 msgid "Phonetic Extensions"
18447 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18448 msgid "Latin Extended Additional"
18451 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18452 msgid "Greek Extended"
18455 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18457 msgid "General Punctuation"
18460 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18462 msgid "Superscripts and Subscripts"
18465 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18467 msgid "Currency Symbols"
18470 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18471 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18474 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18476 msgid "Letterlike Symbols"
18479 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18481 msgid "Number Forms"
18484 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18486 msgid "Mathematical Operators"
18487 msgstr "Mathematica|a"
18489 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18491 msgid "Miscellaneous Technical"
18494 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18496 msgid "Control Pictures"
18497 msgstr "Conjecture"
18499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18500 msgid "Optical Character Recognition"
18503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18504 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18509 msgid "Box Drawing"
18512 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18514 msgid "Block Elements"
18517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18519 msgid "Geometric Shapes"
18522 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18524 msgid "Miscellaneous Symbols"
18527 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18532 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18534 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18537 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18538 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18541 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18545 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18550 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18556 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18564 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18565 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18568 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18569 msgid "CJK Compatibility"
18572 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18573 msgid "CJK Unified Ideographs"
18576 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18577 msgid "Hangul Syllables"
18580 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18581 msgid "High Surrogates"
18584 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18585 msgid "Private Use High Surrogates"
18588 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18589 msgid "Low Surrogates"
18592 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18593 msgid "Private Use Area"
18596 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18597 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18600 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18601 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18604 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18606 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18609 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18610 msgid "Combining Half Marks"
18613 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18614 msgid "CJK Compatibility Forms"
18617 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18618 msgid "Small Form Variants"
18621 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18623 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18627 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18630 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18633 msgstr "Specialmail"
18635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18637 msgid "Linear B Syllabary"
18640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18641 msgid "Linear B Ideograms"
18644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18646 msgid "Aegean Numbers"
18649 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18651 msgid "Ancient Greek Numbers"
18654 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18659 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18664 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18668 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18669 msgid "Old Persian"
18672 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18677 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18682 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18686 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18688 msgid "Cypriot Syllabary"
18691 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18694 msgstr "varnothing 中"
18696 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18698 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18701 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18703 msgid "Musical Symbols"
18706 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18707 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18710 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18711 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18714 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18716 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18719 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18720 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18723 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18724 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18727 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18732 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18734 msgid "Variation Selectors Supplement"
18737 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18738 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18741 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18742 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18745 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18747 msgid "Character: "
18750 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18751 msgid "Code Point: "
18754 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18759 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18760 msgid "Table Settings"
18763 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18764 msgid "Insert Table"
18767 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18768 msgid "TeX Information"
18771 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18775 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18776 msgid "Filtering layouts with \""
18779 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18780 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18783 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
18788 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
18792 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
18796 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
18798 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18799 msgstr "工具列「%1$s」狀態設定為 %2$s"
18801 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18802 msgid "Vertical Space Settings"
18805 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18810 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18811 msgid "unknown version"
18814 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
18815 msgid "Small-sized icons"
18818 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
18819 msgid "Normal-sized icons"
18822 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
18823 msgid "Big-sized icons"
18826 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
18828 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18829 msgstr "不明的工具列「%1$s」"
18831 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
18832 msgid "Select template file"
18835 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
18836 msgid "Templates|#T#t"
18839 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
18840 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
18841 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18842 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18844 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
18845 msgid "Document not loaded."
18848 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
18849 msgid "Select document to open"
18852 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
18853 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
18854 msgid "Examples|#E#e"
18857 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
18859 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
18860 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
18864 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
18865 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
18869 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
18870 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18872 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
18873 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
18874 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
18875 msgid "Invalid filename"
18878 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
18881 "The directory in the given path\n"
18886 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
18888 msgid "Opening document %1$s..."
18889 msgstr "開啟文件 %1$s…"
18891 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
18893 msgid "Document %1$s opened."
18894 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
18896 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
18898 msgid "Version control detected."
18901 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
18903 msgid "Could not open document %1$s"
18904 msgstr "無法開啟文件 %1$s"
18906 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
18907 msgid "Couldn't import file"
18910 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
18912 msgid "No information for importing the format %1$s."
18913 msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。"
18915 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
18917 msgid "Select %1$s file to import"
18918 msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入"
18920 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
18923 "The document %1$s already exists.\n"
18925 "Do you want to overwrite that document?"
18931 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
18932 msgid "Overwrite document?"
18935 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
18937 msgid "Importing %1$s..."
18940 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
18944 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
18946 msgid "file not imported!"
18949 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
18950 msgid "Select LyX document to insert"
18951 msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
18953 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
18954 msgid "Select file to insert"
18957 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
18958 msgid "Choose a filename to save document as"
18961 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
18965 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
18968 "The document %1$s could not be saved.\n"
18970 "Do you want to rename the document and try again?"
18976 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
18977 msgid "Rename and save?"
18980 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
18985 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
18988 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18990 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18992 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
18996 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
19000 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
19001 msgid "Saving all documents..."
19004 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
19005 msgid "All documents saved."
19008 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116
19010 msgid "%1$s unknown command!"
19013 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
19014 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
19015 msgid "LaTeX Source"
19018 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
19020 msgid "DocBook Source"
19023 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
19025 msgid "Literate Source"
19028 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
19030 msgid " (version control)"
19033 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
19037 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
19038 msgid " (read only)"
19041 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
19046 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
19051 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
19056 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
19058 msgid "Wrap Float Settings"
19061 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
19062 msgid "Click to detach"
19065 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
19069 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
19070 msgid "No Documents Open!"
19073 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
19074 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
19075 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
19076 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
19077 msgid "No Document Open!"
19080 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
19082 msgid "No custom insets defined!"
19085 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
19086 msgid "Master Document"
19089 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
19090 msgid "Open Navigator..."
19093 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
19095 msgid "Other Lists"
19098 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
19099 msgid "No Table of contents"
19102 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
19104 msgid "Other Toolbars"
19107 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
19108 msgid "No Branch in Document!"
19111 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
19113 msgid "No Citation in Scope!"
19116 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602
19118 msgid "No action defined!"
19121 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
19125 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
19127 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
19129 msgstr "LyX 不提供 LaTeX 用於檔案名稱包含任何這些字元的支援:\n"
19131 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
19132 msgid "Could not update TeX information"
19133 msgstr "無法更新 TeX 資訊"
19135 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
19137 msgid "The script `%s' failed."
19138 msgstr "命令稿「%s」失敗。"
19140 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
19145 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
19146 msgid "Table of Contents"
19149 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
19151 msgid "Child Documents"
19154 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
19156 msgid "List of Graphics"
19159 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
19161 msgid "List of Equations"
19164 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
19166 msgid "List of Footnotes"
19169 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
19171 msgid "List of Listings"
19174 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
19176 msgid "List of Indexes"
19179 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
19181 msgid "List of Marginal notes"
19184 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
19186 msgid "List of Notes"
19189 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
19191 msgid "List of Citations"
19194 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
19196 msgid "Labels and References"
19197 msgstr "所有未被引用的參考資料"
19199 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
19201 msgid "List of Branches"
19204 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
19206 msgid "List of Changes"
19209 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
19210 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
19212 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19213 "file through LaTeX: "
19214 msgstr "透過 LaTeX 執行匯出檔案時,下列檔名似乎會造成麻煩:"
19216 #: src/insets/Inset.cpp:333
19217 msgid "Opened inset"
19220 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
19221 msgid "Keys must be unique!"
19224 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
19227 "The key %1$s already exists,\n"
19228 "it will be changed to %2$s."
19231 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
19234 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
19235 "If you proceed, all of them will be opened."
19238 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
19240 msgid "Open Databases?"
19243 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
19247 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
19248 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19249 msgstr "BibTeX 產生的文獻目錄"
19251 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
19256 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
19258 msgid "Style File:"
19261 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
19266 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
19267 msgid "included in TOC"
19270 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
19271 msgid "Export Warning!"
19274 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
19276 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19277 "BibTeX will be unable to find them."
19279 "在到您的 BibTeX 資料庫路徑中有些空格。\n"
19282 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
19284 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19285 "BibTeX will be unable to find it."
19287 "在到您的 BibTeX 樣式檔案路徑中有些空格。\n"
19290 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19292 msgid "simple frame"
19295 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19300 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19302 msgid "simple frame, page breaks"
19305 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19310 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19312 msgid "oval, thick"
19315 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19316 msgid "drop shadow"
19319 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
19321 msgid "shaded background"
19324 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
19326 msgid "double frame"
19329 #: src/insets/InsetBox.cpp:114
19330 msgid "Opened Box Inset"
19333 #: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
19335 msgid "%1$s (%2$s)"
19336 msgstr "%1$s 和 %2$s"
19338 #: src/insets/InsetBox.cpp:170
19340 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
19341 msgstr "%1$s 和 %2$s"
19343 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
19344 msgid "Opened Branch Inset"
19347 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
19351 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
19355 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
19359 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19360 msgid "Opened Caption Inset"
19363 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
19368 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
19373 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19374 msgid "LaTeX Command: "
19377 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19379 msgid "InsetCommand Error: "
19382 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19384 msgid "Incompatible command name."
19387 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19389 msgid "InsetCommandParams Error: "
19392 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19394 msgid "InsetCommandParams: "
19397 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19398 msgid "Unknown parameter name: "
19401 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
19402 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19403 msgstr "缺少 \\end_inset 於此點。"
19405 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
19406 msgid "Opened ERT Inset"
19407 msgstr "開啟的 ERT 內欄"
19409 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
19411 msgid "External template %1$s is not installed"
19412 msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝"
19414 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
19416 msgid "Opened Flex Inset"
19419 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
19423 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
19424 msgid "Opened Float Inset"
19427 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
19431 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
19436 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
19437 msgid " (sideways)"
19440 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19441 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19442 msgstr "錯誤:不存在的浮動型態!"
19444 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19446 msgid "List of %1$s"
19449 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
19450 msgid "Opened Footnote Inset"
19453 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
19457 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
19460 "Could not copy the file\n"
19462 "into the temporary directory."
19468 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
19470 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19471 msgstr "完全沒有所需的 %1$s 轉換"
19473 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
19475 msgid "Graphics file: %1$s"
19478 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
19479 msgid "Verbatim Input"
19482 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
19483 msgid "Verbatim Input*"
19486 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
19487 msgid "Recursive input"
19490 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
19492 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19493 msgstr "試圖包含檔案 %1$s 於它自己中!忽略包含動作。"
19495 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
19498 "Included file `%1$s'\n"
19499 "has textclass `%2$s'\n"
19500 "while parent file has textclass `%3$s'."
19504 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
19506 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
19507 msgid "Different textclasses"
19510 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
19513 "Included file `%1$s'\n"
19514 "uses module `%2$s'\n"
19515 "which is not used in parent file."
19519 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
19521 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
19523 msgid "Module not found"
19526 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
19528 msgid "Index sorting failed"
19531 #: src/insets/InsetIndex.cpp:129
19534 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
19535 "problems with the entry '%1$s'.\n"
19536 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
19537 "explained in the User Guide."
19540 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
19542 msgid "Information regarding "
19543 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
19545 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
19550 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
19555 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
19560 #: src/insets/InsetInfo.cpp:378
19562 msgid "Unknown buffer info"
19565 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19566 msgid "Label names must be unique!"
19569 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19572 "The label %1$s already exists,\n"
19573 "it will be changed to %2$s."
19576 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
19577 msgid "DUPLICATE: "
19580 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
19581 msgid "Opened Listing Inset"
19584 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
19585 msgid "no more lstline delimiters available"
19588 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
19590 msgid "Running out of delimiters"
19593 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
19595 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
19596 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
19597 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
19598 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
19599 "must investigate!"
19602 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
19604 msgid "Uncodable characters in listings inset"
19607 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
19610 "The following characters in one of the program listings are\n"
19611 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
19615 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
19616 msgid "A value is expected."
19619 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
19620 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
19621 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
19622 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
19623 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
19624 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
19625 msgid "Unbalanced braces!"
19628 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
19629 msgid "Please specify true or false."
19632 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
19633 msgid "Only true or false is allowed."
19636 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
19637 msgid "Please specify an integer value."
19640 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
19641 msgid "An integer is expected."
19644 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
19645 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19646 msgstr "請指定一項 LaTeX 長度運算式。"
19648 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
19649 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19650 msgstr "無效的 LaTeX 長度運算式。"
19652 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
19654 msgid "Please specify one of %1$s."
19655 msgstr "請指定 %1$s 之一。"
19657 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
19659 msgid "Try one of %1$s."
19660 msgstr "試試 %1$s 之一。"
19662 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
19664 msgid "I guess you mean %1$s."
19665 msgstr "我猜測您的意思是 %1$s。"
19667 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
19669 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19670 msgstr "請指定一個或更多的「%1$s」。"
19672 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
19674 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19675 msgstr "應該由一個或更多的 %1$s 組成。"
19677 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
19679 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19680 msgstr "使用 \\footnotesize、\\small、\\itshape、\\ttfamily 或者類似的東西"
19682 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
19684 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19687 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或 trblTRBL 的"
19690 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
19692 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19693 "right, bottom left and top left corner."
19694 msgstr "輸入四個字母 (t = round 或 f = square) 用於右上、右下、左下和左上角。"
19696 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
19697 msgid "Enter something like \\color{white}"
19698 msgstr "輸入像是 \\color{white} 的東西"
19700 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
19701 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19702 msgstr "預期一個前方具有可選 * 的數字"
19704 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
19705 msgid "auto, last or a number"
19706 msgstr "auto、last 或一個數字"
19708 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19710 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19711 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19712 "defining a listing inset)"
19714 "這個參數不應在此輸入。請使用題要編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
19717 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
19719 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19720 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19723 "這個參數不應在此輸入。請使用標籤編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
19726 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
19727 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19728 msgstr "無效的 (空) 列表參數名稱。"
19730 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
19732 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19733 msgstr "可用的列表參數是 %1$s"
19735 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
19737 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19738 msgstr "包括字串「%1$s」的可用列表參數是 %2$s"
19740 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
19742 msgid "Parameter %1$s: "
19745 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
19747 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19748 msgstr "不明的表列參數名稱:%1$s"
19750 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
19752 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19753 msgstr "參數啟始以「%1$s」:%2$s"
19755 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19756 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19759 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19764 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19768 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19769 msgid "Clear Double Page"
19772 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
19777 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
19779 msgid "Nomenclature Symbol: "
19782 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
19784 msgid "Description: "
19787 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
19792 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19793 msgid "Note[[InsetNote]]"
19796 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19800 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19801 msgid "Opened Note Inset"
19804 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19805 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19806 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
19808 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19812 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19816 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19820 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19824 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19825 msgid "Page Number"
19828 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19832 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19833 msgid "Textual Page Number"
19836 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19840 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19841 msgid "Standard+Textual Page"
19844 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19848 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19852 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19853 msgid "FormatRef: "
19856 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19858 msgid "Interword Space"
19861 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19863 msgid "Protected Space"
19866 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19871 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19876 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19878 msgid "QQuad Space"
19881 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19886 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19891 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19893 msgid "Negative Thin Space"
19896 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19898 msgid "Protected Horizontal Fill"
19901 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19903 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19906 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19908 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19911 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19913 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19916 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19918 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19921 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19923 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19926 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19928 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19931 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19933 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19936 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19938 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19941 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19942 msgid "Unknown TOC type"
19945 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3154
19946 msgid "Opened table"
19949 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3905
19951 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
19952 msgstr "您無法垂直地設定多欄。"
19954 #: src/insets/InsetText.cpp:213
19955 msgid "Opened Text Inset"
19958 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19959 msgid "Vertical Space"
19962 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19966 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19967 msgid "Opened Wrap Inset"
19970 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19974 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
19978 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
19982 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
19983 msgid "Converting to loadable format..."
19984 msgstr "轉換到可載入的格式…"
19986 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
19987 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19988 msgstr "已載入記憶體。產生像素對映…"
19990 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
19991 msgid "Scaling etc..."
19994 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
19995 msgid "Ready to display"
19998 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
19999 msgid "No file found!"
20002 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
20003 msgid "Error converting to loadable format"
20004 msgstr "轉換到可載入的格式時發生錯誤"
20006 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
20007 msgid "Error loading file into memory"
20008 msgstr "載入檔案進入記憶體時發生錯誤"
20010 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
20011 msgid "Error generating the pixmap"
20012 msgstr "產生像素對映時發生錯誤"
20014 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
20018 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
20019 msgid "Preview loading"
20022 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
20023 msgid "Preview ready"
20026 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
20027 msgid "Preview failed"
20030 #: src/lengthcommon.cpp:37
20034 #: src/lengthcommon.cpp:37
20038 #: src/lengthcommon.cpp:37
20042 #: src/lengthcommon.cpp:37
20046 #: src/lengthcommon.cpp:37
20050 #: src/lengthcommon.cpp:37
20054 #: src/lengthcommon.cpp:38
20055 msgid "cc[[unit of measure]]"
20058 #: src/lengthcommon.cpp:38
20062 #: src/lengthcommon.cpp:38
20066 #: src/lengthcommon.cpp:38
20070 #: src/lengthcommon.cpp:39
20071 msgid "Text Width %"
20074 #: src/lengthcommon.cpp:39
20075 msgid "Column Width %"
20078 #: src/lengthcommon.cpp:39
20079 msgid "Page Width %"
20082 #: src/lengthcommon.cpp:39
20083 msgid "Line Width %"
20086 #: src/lengthcommon.cpp:40
20087 msgid "Text Height %"
20090 #: src/lengthcommon.cpp:40
20091 msgid "Page Height %"
20094 #: src/lyxfind.cpp:115
20095 msgid "Search error"
20098 #: src/lyxfind.cpp:115
20099 msgid "Search string is empty"
20102 #: src/lyxfind.cpp:299
20103 msgid "String has been replaced."
20106 #: src/lyxfind.cpp:302
20107 msgid " strings have been replaced."
20110 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388
20111 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20113 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20114 msgstr "無法在「%1$s」中加入垂直網格線"
20116 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
20118 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20119 msgstr "在「cases」:特徵 %1$s 中沒有垂直網格線"
20121 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
20122 msgid "Only one row"
20125 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
20126 msgid "Only one column"
20129 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
20130 msgid "No hline to delete"
20131 msgstr "無 hline 可刪除"
20133 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
20134 msgid "No vline to delete"
20135 msgstr "無 vline 可刪除"
20137 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
20139 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
20140 msgstr "不明的表格特徵「%1$s」"
20142 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
20146 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
20150 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361
20152 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
20153 msgstr "無法在「%1$s」中變更列數"
20155 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
20157 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
20158 msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數"
20160 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
20162 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
20163 msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線"
20165 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:956
20166 msgid "create new math text environment ($...$)"
20167 msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)"
20169 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959
20170 msgid "entered math text mode (textrm)"
20171 msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)"
20173 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20174 msgid "Standard[[mathref]]"
20177 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
20182 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
20187 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
20191 #: src/output.cpp:37
20194 "Could not open the specified document\n"
20200 #: src/output_plaintext.cpp:136
20204 #: src/output_plaintext.cpp:148
20205 msgid "References: "
20208 #: src/support/Package.cpp:435
20209 msgid "LyX binary not found"
20210 msgstr "找不到 LyX 執行程式"
20212 #: src/support/Package.cpp:436
20215 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
20216 msgstr "無法從命令列 %1$s 決定 LyX 程式的路徑"
20218 #: src/support/Package.cpp:555
20221 "Unable to determine the system directory having searched\n"
20223 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
20224 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
20228 "使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數 LYX_DIR_15x 為 LyX 系統目錄,其中包含"
20229 "檔案「chkconfig.ltx」。"
20231 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
20232 msgid "File not found"
20235 #: src/support/Package.cpp:637
20238 "Invalid %1$s switch.\n"
20239 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20242 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
20244 #: src/support/Package.cpp:664
20247 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20248 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20251 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
20253 #: src/support/Package.cpp:688
20256 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20257 "%2$s is not a directory."
20262 #: src/support/Package.cpp:690
20263 msgid "Directory not found"
20266 #: src/support/debug.cpp:38
20267 msgid "No debugging message"
20270 #: src/support/debug.cpp:39
20271 msgid "General information"
20274 #: src/support/debug.cpp:40
20275 msgid "Program initialisation"
20278 #: src/support/debug.cpp:41
20279 msgid "Keyboard events handling"
20282 #: src/support/debug.cpp:42
20283 msgid "GUI handling"
20286 #: src/support/debug.cpp:43
20287 msgid "Lyxlex grammar parser"
20288 msgstr "Lyxlex 文法剖析器"
20290 #: src/support/debug.cpp:44
20291 msgid "Configuration files reading"
20294 #: src/support/debug.cpp:45
20295 msgid "Custom keyboard definition"
20298 #: src/support/debug.cpp:46
20299 msgid "LaTeX generation/execution"
20300 msgstr "LaTeX 產生/執行"
20302 #: src/support/debug.cpp:47
20303 msgid "Math editor"
20306 #: src/support/debug.cpp:48
20307 msgid "Font handling"
20310 #: src/support/debug.cpp:49
20311 msgid "Textclass files reading"
20312 msgstr "Textclass 檔案讀取中"
20314 #: src/support/debug.cpp:50
20315 msgid "Version control"
20318 #: src/support/debug.cpp:51
20319 msgid "External control interface"
20322 #: src/support/debug.cpp:52
20323 msgid "Undo/Redo mechanism"
20326 #: src/support/debug.cpp:53
20327 msgid "User commands"
20330 #: src/support/debug.cpp:54
20331 msgid "The LyX Lexxer"
20332 msgstr "LyX Lexxer"
20334 #: src/support/debug.cpp:55
20335 msgid "Dependency information"
20338 #: src/support/debug.cpp:56
20342 #: src/support/debug.cpp:57
20343 msgid "Files used by LyX"
20344 msgstr "LyX 所使用的檔案"
20346 #: src/support/debug.cpp:58
20347 msgid "Workarea events"
20350 #: src/support/debug.cpp:59
20351 msgid "Insettext/tabular messages"
20352 msgstr "Insettext/tabular 訊息"
20354 #: src/support/debug.cpp:60
20355 msgid "Graphics conversion and loading"
20358 #: src/support/debug.cpp:61
20359 msgid "Change tracking"
20362 #: src/support/debug.cpp:62
20363 msgid "External template/inset messages"
20366 #: src/support/debug.cpp:63
20367 msgid "RowPainter profiling"
20368 msgstr "RowPainter 側寫中"
20370 #: src/support/debug.cpp:64
20371 msgid "scrolling debugging"
20374 #: src/support/debug.cpp:65
20376 msgid "Math macros"
20379 #: src/support/debug.cpp:66
20383 #: src/support/debug.cpp:67
20384 msgid "Locale/Internationalisation"
20387 #: src/support/debug.cpp:68
20389 msgid "Selection copy/paste mechanism"
20392 #: src/support/debug.cpp:69
20393 msgid "Developers' general debug messages"
20394 msgstr "開發人員的一般除錯訊息"
20396 #: src/support/debug.cpp:70
20397 msgid "All debugging messages"
20400 #: src/support/debug.cpp:115
20402 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20403 msgstr "偵錯「%1$s」(%2$s)"
20405 #: src/support/filetools.cpp:247
20406 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20409 #: src/support/os_win32.cpp:307
20410 msgid "System file not found"
20413 #: src/support/os_win32.cpp:308
20415 "Unable to load shfolder.dll\n"
20418 "無法載入 shfolder.dll\n"
20421 #: src/support/os_win32.cpp:313
20422 msgid "System function not found"
20425 #: src/support/os_win32.cpp:314
20427 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20428 "Don't know how to proceed. Sorry."
20430 "無法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n"
20433 #: src/support/userinfo.cpp:45
20434 msgid "Unknown user"
20437 #~ msgid "&Options:"
20438 #~ msgstr "選項(&O):"
20441 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
20442 #~ msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
20447 #~ msgid "American"
20451 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
20452 #~ msgstr "奧地利語(新拼寫法)"
20454 #~ msgid "Austrian"
20460 #~ msgid "Canadian"
20468 #~ msgid "Reference\t"
20472 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
20476 #~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
20477 #~ msgstr "Backaddress"
20480 #~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
20481 #~ msgstr "RetourAdresse"
20484 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
20485 #~ msgstr "Postvermerk"
20488 #~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
20489 #~ msgstr "IhrZeichen"
20492 #~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
20493 #~ msgstr "IhrSchreiben"
20496 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
20497 #~ msgstr "MeinZeichen"
20500 #~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
20501 #~ msgstr "Unterschrift"
20504 #~ msgid "EndOfSlide"
20508 #~ msgid "[Slide Contents]"
20512 #~ msgid "[Progress Contents]"
20518 #~ msgid " Macro: %1$s: "
20519 #~ msgstr " 巨集:%1$s:"
20521 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
20522 #~ msgstr "垂直對齊用於固定寬度欄位"
20524 #~ msgid "LaTeX default"
20525 #~ msgstr "LaTeX 預設"
20527 #~ msgid "Keep *roff temporary files"
20528 #~ msgstr "保留 *roff 暫存檔案"
20531 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
20538 #~ "Layout had to be changed from\n"
20539 #~ "%1$s to %2$s\n"
20540 #~ "because of class conversion from\n"
20548 #~ msgid "Changed Layout"
20549 #~ msgstr "變更的版面配置"
20551 #~ msgid "Unknown layout"
20552 #~ msgstr "不明的版面配置"
20555 #~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
20556 #~ "Trying to use the default instead.\n"
20558 #~ "版面配置「%1$s」不存在於文字類別「%2$s」中\n"
20559 #~ "試著使用預設值做為替代。\n"
20562 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
20563 #~ msgstr "無法索引一個段落以上!"
20565 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
20566 #~ msgstr "開啟的環境內欄:"
20568 #~ msgid "Display image in LyX"
20569 #~ msgstr "在 LyX 中顯示圖像"
20571 #~ msgid "Screen display"
20574 #~ msgid "Monochrome"
20577 #~ msgid "Grayscale"
20586 #~ msgid "&Display:"
20587 #~ msgstr "顯示(&D):"
20590 #~ msgstr "伸縮(&L):"
20593 #~ msgid "Scr&een Display:"
20596 #~ msgid "Do not display"
20600 #~ msgid "Unknown Info: "
20604 #~ msgid "Unknown action %1$s"
20608 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
20612 #~ msgid "Clear group"
20618 #~ msgid "Plain Text"
20622 #~ msgid "Other floats: "
20626 #~ msgid "Toggle tabba&r"
20627 #~ msgstr "切換表格工具列"
20629 #~ msgid "Edit the file externally"
20630 #~ msgstr "於外部編輯檔案"
20632 #~ msgid "&Edit File..."
20633 #~ msgstr "編輯檔案(&E)…"
20635 #~ msgid "LyX View"
20646 #~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
20647 #~ msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
20649 #~ msgid "<- C&lear"
20650 #~ msgstr "<- 清空(&L)"
20660 #~ msgid "EmbeddedFiles"
20679 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
20683 #~ msgid "Failed to read embedded files"
20687 #~ msgid " writing embedded files."
20691 #~ msgid " could not write embedded files!"
20695 #~ msgid "Failed to extract file"
20699 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20701 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
20706 #~ msgid "Copy file failure"
20711 #~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
20712 #~ "Please check whether the path is writeable."
20714 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20715 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20719 #~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
20720 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
20722 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20723 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20726 #~ msgid "Failed to embed file"
20731 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
20732 #~ "Please check whether this file exists and is readable."
20734 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20735 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20738 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
20740 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
20745 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
20750 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
20751 #~ "Please check whether the source file is available"
20753 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20754 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20757 #~ msgid "Failed to open file"
20761 #~ msgid "Sync file failure"
20762 #~ msgstr "chktex 失敗"
20765 #~ msgid "Packing all files"
20769 #~ msgid "Failed to write file"
20773 #~ msgid "Save failure"
20778 #~ "Cannot create file %1$s.\n"
20779 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
20781 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20782 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20785 #~ msgid "Embedded Files"
20789 #~ msgid "Embedded layout"
20793 #~ msgid "Extra embedded file"
20796 #~ msgid "Error setting multicolumn"
20797 #~ msgstr "設定多欄時發生錯誤"
20800 #~ msgid "Enspace|E"
20804 #~ msgid "Enskip|k"
20807 #~ msgid "Document could not be read"
20810 #~ msgid "%1$s could not be read."
20811 #~ msgstr "%1$s 無法讀取。"
20814 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
20817 #~ msgid "All files (*)"
20818 #~ msgstr "所有檔案 (*)"
20821 #~ msgid "Properties...|P"
20822 #~ msgstr "偏好設定…|P"
20825 #~ msgid "New Line|e"
20828 #~ msgid "Line Break|B"
20832 #~ msgid "line break"
20840 #~ msgid "Save this document in bundled format"
20841 #~ msgstr "以文件預設值儲存"
20847 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
20850 #~ msgid "Swap Rows|S"
20853 #~ msgid "Swap Columns|w"
20857 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
20879 #~ msgid "S&ubfigure"
20882 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
20885 #~ msgid "Ca&ption:"
20886 #~ msgstr "題要(&P):"
20888 #~ msgid "Show ERT inline"
20889 #~ msgstr "顯示 ERT 內聯"
20894 #~ msgid "&Use language's default encoding"
20895 #~ msgstr "使用語言預設編碼(&U)"
20897 #~ msgid "Framed in box"
20901 #~ msgstr "加陰影(&S)"
20903 #~ msgid "Paper Size"
20909 #~ msgid "C&opiers"
20910 #~ msgstr "複製器(&O)"
20912 #~ msgid "&File formats"
20913 #~ msgstr "檔案格式(&F)"
20915 #~ msgid "F&ormat:"
20916 #~ msgstr "格式(&O):"
20918 #~ msgid "&GUI name:"
20919 #~ msgstr "&GUI 名稱:"
20921 #~ msgid "External Applications"
20924 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
20925 #~ msgstr "儲存/還原視窗大小,或使用固定的大小"
20927 #~ msgid "Save/restore window position"
20928 #~ msgstr "儲存/還原視窗位置"
20933 #~ msgid "Scrolling"
20939 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
20940 #~ msgstr "輸出做為超連結?"
20943 #~ msgstr "單位(&U):"
20945 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20946 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20948 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
20949 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{example}."
20951 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20952 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20954 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20955 #~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20957 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20958 #~ msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20960 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20961 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20963 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20964 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20966 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20967 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20969 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20970 #~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20972 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
20973 #~ msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}."
20975 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20976 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20978 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20979 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20981 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
20982 #~ msgstr "Theorem \\arabic{thm}."
20984 #~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
20985 #~ msgstr "Criterion \\arabic{criterion}."
20987 #~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
20988 #~ msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}."
20990 #~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
20991 #~ msgstr "Fact \\arabic{fact}."
20993 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
20994 #~ msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
20996 #~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
20997 #~ msgstr "Condition \\arabic{condition}."
20999 #~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
21000 #~ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
21002 #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
21003 #~ msgstr "Exercise\\arabic{exercise}."
21005 #~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
21006 #~ msgstr "Summary \\arabic{summary}."
21008 #~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
21009 #~ msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
21011 #~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
21012 #~ msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
21014 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
21015 #~ msgstr "Assumption \\arabic{assumption}."
21017 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
21018 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
21020 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
21021 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
21023 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
21024 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
21026 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
21027 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
21029 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
21030 #~ msgstr "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
21032 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
21033 #~ msgstr "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
21035 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
21036 #~ msgstr "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
21038 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
21039 #~ msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
21041 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
21042 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
21044 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
21045 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
21047 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
21048 #~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
21050 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
21051 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
21053 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
21054 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
21056 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
21057 #~ msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
21059 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
21060 #~ msgstr "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
21062 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
21063 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
21065 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
21066 #~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
21068 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21069 #~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21071 #~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
21072 #~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
21074 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
21075 #~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
21077 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
21078 #~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
21086 #~ msgid "Serbo-Croatian"
21087 #~ msgstr "塞爾維亞克羅埃西亞語"
21089 #~ msgid "Framed|F"
21092 #~ msgid "Shaded|S"
21095 #~ msgid "Insert URL"
21098 #~ msgid "Can't load document class"
21099 #~ msgstr "無法載入文件類別"
21102 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
21104 #~ msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 無法載入。"
21106 #~ msgid "Undefined character style"
21107 #~ msgstr "未定義的字元樣式"
21110 #~ "The document could not be converted\n"
21111 #~ "into the document class %1$s."
21117 #~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
21118 #~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
21120 #~ "以寬度 x 高度的方式指定主要檢視視窗的幾何位置 (如果指定非零值,最後一次執"
21121 #~ "行階段所得的值將無法使用)。"
21123 #~ msgid "&Switch to document"
21124 #~ msgstr "切換至文件(&S)"
21127 #~ "Could not open the specified document\n"
21129 #~ "due to the error: %2$s"
21135 #~ msgid "Formatting document..."
21138 #~ msgid "Rectangular box"
21141 #~ msgid "Shadow box"
21144 #~ msgid "Double box"
21147 #~ msgid "Index Entry"
21150 #~ msgid "Previous command"
21153 #~ msgid "LyX: Delimiters"
21154 #~ msgstr "LyX:分隔符號"
21156 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
21157 #~ msgstr "LyX:插入矩陣"
21171 #~ msgid "Shadowbox"
21174 #~ msgid "Doublebox"
21177 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
21178 #~ msgstr "開啟的字元格式內欄"
21180 #~ msgid "Unknown inset name: "
21181 #~ msgstr "不明的內欄名稱:"
21183 #~ msgid "Program Listing "
21194 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
21195 #~ msgstr "開啟的註記內欄"
21200 #~ msgid "HtmlUrl: "
21203 #~ msgid "Default (outer)"
21209 #~ msgid "Text Wrap Settings"
21212 #~ msgid "%1$d words in selection."
21213 #~ msgstr "在選擇中有 %1$d 字詞。"
21215 #~ msgid "%1$d words in document."
21216 #~ msgstr "在文件中有 %1$d 字詞。"
21218 #~ msgid "One word in selection."
21219 #~ msgstr "在選擇中有一個字詞。"
21221 #~ msgid "One word in document."
21222 #~ msgstr "在文件中有一個字詞。"
21224 #~ msgid "Count words"
21227 #~ msgid "Encoding error"
21231 #~ msgid "Placeholders"
21232 #~ msgstr "PlaceTable"
21235 #~ msgstr "phantom"
21237 #~ msgid "vphantom"
21238 #~ msgstr "vphantom"
21240 #~ msgid "hphantom"
21241 #~ msgstr "hphantom"