1 # Traditional Chinese Messages for lyx
2 # Copyright (C) 2007 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the lyx package.
4 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-08-27 22:10+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:57+0100\n"
12 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>>\n"
13 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
24 msgid "Version goes here"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
37 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
38 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
39 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
40 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
41 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
42 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
43 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
44 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
45 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
46 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
47 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
48 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
49 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
50 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
55 msgid "LyX: Enter text"
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
64 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
66 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
67 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
68 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
69 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
70 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
71 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
72 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
73 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
74 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
75 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
76 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
77 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
79 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
84 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
85 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
86 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
87 #: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
88 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
89 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
90 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
91 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
92 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
93 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
94 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
99 msgid "The bibliography key"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
103 msgid "The label as it appears in the document"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
116 msgid "Citation Style"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
120 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
121 msgstr "使用法律文獻樣式於法律與人道"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
128 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
129 msgstr "使用自然文獻樣式用於自然科學與藝術"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
136 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
137 msgstr "使用 BibTeX 的預設數詞樣式"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
140 msgid "&Default (numerical)"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
144 msgid "Natbib &style:"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
148 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
149 msgstr "如果您要區段分割您的文獻目錄就選取這個"
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
152 msgid "S&ectioned bibliography"
153 msgstr "區段化的文獻目錄(&E)"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
156 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
157 msgstr "LyX:加入 BibTeX 資料庫"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
160 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
161 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
166 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
167 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
168 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772
169 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
174 msgid "Enter BibTeX database name"
175 msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱"
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
180 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
186 msgid "Add bibliography to the table of contents"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
190 msgid "Add bibliography to &TOC"
191 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
194 msgid "This bibliography section contains..."
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
202 msgid "all cited references"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
206 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
207 msgid "all uncited references"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
211 msgid "all references"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
215 msgid "Choose a style file"
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
219 msgid "Remove the selected database"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
227 msgid "Add a BibTeX database file"
228 msgstr "加入 BibTeX 資料庫檔案"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
235 msgid "BibTeX database to use"
236 msgstr "使用的 BibTeX 資料庫"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
243 msgid "The BibTeX style"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
252 msgid "Move the selected database upwards in the list"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
256 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
270 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
271 msgid "Check this if the box should break across pages"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
276 msgid "Allow &page breaks"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
280 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
285 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
289 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
290 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
295 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
296 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
302 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
311 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
315 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
321 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
327 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
333 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
334 msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
353 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
355 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
356 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
361 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
365 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
366 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
367 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
374 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
387 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
401 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
402 msgstr "內框 -- 固定寬度 & 分列符號所需"
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
408 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
409 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
414 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
415 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
420 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
425 msgid "Supported box types"
428 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
429 msgid "&Available branches:"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
433 msgid "Select your branch"
436 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
437 msgid "Add a new branch to the list"
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
441 msgid "A&vailable Branches:"
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
448 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
449 msgid "Remove the selected branch"
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
458 msgid "Toggle the selected branch"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
462 msgid "(&De)activate"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
466 msgid "Define or change background color"
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
470 msgid "Alter Co&lor..."
473 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
477 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
478 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
482 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
483 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
487 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
494 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
495 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709
499 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
500 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
505 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
510 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
514 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
515 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
519 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
520 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
524 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
525 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
530 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
535 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
540 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
544 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
545 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
550 msgid "&Custom Bullet:"
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
554 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
558 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
562 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
563 msgid "Go to next change"
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
571 msgid "Accept this change"
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
579 msgid "Reject this change"
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
586 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
587 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
591 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
596 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
605 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
610 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
612 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
613 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1667
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
623 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
636 msgid "Never Toggled"
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
646 msgid "Other font settings"
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
650 msgid "Always Toggled"
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
658 msgid "toggle font on all of the above"
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
666 msgid "Apply each change automatically"
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
670 msgid "Apply changes immediately"
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
674 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
675 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
676 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
679 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
683 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
684 msgid "Search Citation"
687 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
692 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
696 msgid "You can also hit Enter in the search box"
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
705 msgid "Search Field:"
708 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
709 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
715 msgid "Regular E&xpression"
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
724 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
725 msgid "All Entry Types"
728 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
729 msgid "Case Se&nsitive"
732 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
733 msgid "Search As You &Type"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
741 msgid "List all authors"
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
745 msgid "Full aut&hor list"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
749 msgid "Force upper case in citation"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
754 msgid "Force u&pper case"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
758 msgid "Citation st&yle:"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
762 msgid "Text &before:"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
766 msgid "Natbib citation style to use"
767 msgstr "所使用的自然文獻引用樣式"
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
770 msgid "Text to place before citation"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
779 msgid "Text to place after citation"
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
788 msgid "A&vailable Citations:"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
792 msgid "&Selected Citations:"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
796 msgid "The Enter key works, too"
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
800 msgid "The delete key works, too"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
809 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
814 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
821 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
822 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
826 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
827 msgid "Match delimiter types"
830 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
831 msgid "&Keep matched"
834 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
838 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
839 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
840 msgid "Insert the delimiters"
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
847 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
848 msgid "Reset to the default settings for the document class"
849 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
851 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
852 msgid "Use Class Defaults"
855 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
856 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
857 msgstr "儲存設定值為 LyX 的預設文件設定值"
859 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
860 msgid "Save as Document Defaults"
863 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
867 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
868 msgid "Show ERT button only"
871 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
875 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
876 msgid "Show ERT contents"
879 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
883 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
888 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
889 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
893 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
894 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
895 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
899 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
900 msgid "Select a file"
903 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
907 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
913 msgid "Available templates"
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
917 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
918 msgid "LaTe&X and LyX options"
919 msgstr "LaTe&X 和 LyX 選項"
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
923 msgid "LaTeX Options"
924 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
930 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
936 msgstr "在 LyX 中顯示(&S)"
938 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
940 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
941 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
942 msgid "Percentage to scale by in LyX"
943 msgstr "在 LyX 中縮放的百分比"
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
946 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
947 msgid "Sca&le on Screen (%):"
948 msgstr "螢幕上的比例(%)(&L):"
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
952 msgid "Si&ze and Rotation"
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
961 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
962 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
963 msgid "Angle to rotate image by"
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
968 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
969 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
970 msgid "The origin of the rotation"
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
982 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
987 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
988 msgid "Height of image in output"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
993 msgid "Width of image in output"
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
997 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1001 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1002 msgid "&Maintain aspect ratio"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1010 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1011 msgid "Clip to bounding box values"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1015 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1016 msgid "Clip to &bounding box"
1017 msgstr "裁剪到邊界方塊(&B)"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1021 msgid "&Left bottom:"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1029 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1034 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1035 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1036 msgstr "從 (EPS) 檔案取得邊界方塊"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1039 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1040 msgid "&Get from File"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1047 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1048 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1052 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1053 msgid "Use &default placement"
1054 msgstr "使用預設放置位址(&D)"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1057 msgid "Advanced Placement Options"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1061 msgid "&Top of page"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1065 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1066 msgstr "忽略 LaTeX 規則(&I)"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1069 msgid "Here de&finitely"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1073 msgid "&Here if possible"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1077 msgid "&Page of floats"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1081 msgid "&Bottom of page"
1084 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1085 msgid "&Span columns"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1089 msgid "&Rotate sideways"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1096 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1102 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1106 msgid "Use old style instead of lining figures"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1110 msgid "Use &Old Style Figures"
1111 msgstr "使用舊的樣式圖片(&O)"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1114 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1118 msgid "Use true S&mall Caps"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1123 msgid "Select the default family for the document"
1124 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1130 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1131 msgid "&Default Family:"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1135 msgid "&Sans Serif:"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1139 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1146 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1147 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1155 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1156 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1160 msgid "&Typewriter:"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1164 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1172 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1180 msgid "Select an image file"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1187 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1188 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1189 msgstr "設定圖形高度。保持未核取代表自動設定。"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1192 msgid "Set &height:"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1196 msgid "&Scale Graphics (%):"
1197 msgstr "伸縮圖形(%)(&S):"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1200 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1201 msgstr "設定圖形寬度。保持未核取代表自動設定。"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1208 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1209 msgstr "伸縮圖像到最大容量無法超出寬度和高度"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1212 msgid "Rotate Graphics"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1216 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1217 msgstr "勾選以變更旋轉和縮放的順序"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1220 msgid "Ro&tate after scaling"
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1228 msgid "A&ngle (Degrees):"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1233 msgid "File name of image"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1245 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1252 msgid "Additional LaTeX options"
1253 msgstr "額外 LaTeX 選項"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1256 msgid "LaTeX &options:"
1257 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
1259 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1268 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1269 msgstr "匯出至 LaTeX 之前不解壓縮圖像"
1271 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1272 msgid "Don't un&zip on export"
1273 msgstr "匯出時不解壓縮(&Z)"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1277 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1278 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1282 msgid "Sho&w in LyX"
1283 msgstr "在 LyX 中顯示(&W)"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1286 msgid "&Initialize Group Name:"
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1290 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1294 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1298 msgid "..............."
1299 msgstr "..............."
1301 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1305 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1306 msgid "<-----------"
1307 msgstr "<-----------"
1309 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1310 msgid "----------->"
1311 msgstr "----------->"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1314 msgid "\\-----v-----/"
1315 msgstr "\\-----v-----/"
1317 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1318 msgid "/-----^-----\\"
1319 msgstr "/-----^-----\\"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1325 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1326 msgid "Supported spacing types"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1331 msgid "Inter-word space"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1341 msgid "Negative thin space"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1345 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1352 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1354 msgid "Double Quad (2 em)"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1358 msgid "Horizontal Fill"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1365 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1370 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1374 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1375 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1376 msgstr "自訂值。需要間隔型態「自訂」。"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1380 msgid "&Fill Pattern:"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1387 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1389 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1390 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1394 msgid "Specify the link target"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1402 msgid "Link to the web or to every other target"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1409 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1411 msgid "Link to an email address"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1419 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1421 msgid "Link to a file"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1429 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1430 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1431 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
1432 #: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
1433 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1437 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1438 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1439 msgid "Name associated with the URL"
1440 msgstr "與 URL 相關聯的名稱"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1452 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1453 msgid "Listing Parameters"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1457 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1458 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1459 msgstr "勾選它以輸入無法由 LyX 辨識的參數"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1462 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1463 msgid "&Bypass validation"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1470 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1474 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1475 msgid "Mo&re parameters"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1479 msgid "Underline spaces in generated output"
1480 msgstr "所產生輸出中的底線空間"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1483 msgid "&Mark spaces in output"
1484 msgstr "輸出中的標記空間(&M)"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1487 msgid "Show LaTeX preview"
1488 msgstr "顯示 LaTeX 預覽"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1491 msgid "&Show preview"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1495 msgid "File name to include"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1499 msgid "&Include Type:"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
1506 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
1510 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1514 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
1515 #: src/insets/InsetInclude.cpp:921
1516 msgid "Program Listing"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1520 msgid "Edit the file"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1527 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1529 msgid "Information Type:"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1534 msgid "Information Name:"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1542 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1543 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1548 msgid "Select de&fault master document"
1549 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1556 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1558 msgid "Enter the name of the default master document"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1566 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1571 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1573 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1577 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1582 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1587 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1589 msgid "&Postscript driver:"
1590 msgstr "Postscript 驅動程式(&D):"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1596 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1597 msgid "Click to select a local document class definition file"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1602 msgid "&Local Layout..."
1605 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1606 msgid "Document &class:"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1614 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1616 msgid "Language &Default"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1624 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1625 msgid "&Quote Style:"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1629 #: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
1633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1634 msgid "&Main Settings"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1642 msgid "The content's base font size"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1650 msgid "The content's base font style"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1654 msgid "Font Famil&y:"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1658 msgid "Use extended character table"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1662 msgid "&Extended character table"
1663 msgstr "使用擴充字元表格(&E)"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1666 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1667 msgstr "利用特殊符號讓字串中的空格為可見"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1670 msgid "Space i&n string as symbol"
1671 msgstr "字串中的空格做為符號(&N)"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1674 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1675 msgstr "利用特殊符號讓空格可見"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1678 msgid "S&pace as symbol"
1679 msgstr "空格以符號顯示(&P)"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1682 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1686 msgid "&Break long lines"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1694 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1695 msgstr "指定浮動列表的放置位址 (htbp)"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1698 msgid "Check for floating listings"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1706 msgid "Check for inline listings"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1710 msgid "&Inline listing"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1717 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1718 msgid "Line numbering"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1722 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1726 msgid "Choose the font size for line numbers"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1733 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1737 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1738 msgid "Difference between two numbered lines"
1741 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1745 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1746 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1747 msgstr "如果可以的話,選取程式語言的方言"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1753 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1757 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1758 msgid "Select the programming language"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1765 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1769 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1770 msgid "The last line to be printed"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1774 msgid "The first line to be printed"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1778 msgid "Fi&rst line:"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1785 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1786 msgid "More Parameters"
1789 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1790 msgid "Feedback window"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1794 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1795 msgstr "在此輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1798 msgid "Copy to Clip&board"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1802 msgid "Update the display"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1806 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1810 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1811 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1812 msgstr "使用由文件類別所提供的邊界設定值"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1815 msgid "&Default Margins"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1822 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1826 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1830 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1834 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1838 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1839 msgid "Head &height:"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1846 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1848 msgid "&Column Sep:"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1852 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1855 msgid "Number of rows"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1859 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1863 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1864 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1867 msgid "Number of columns"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1875 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1876 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1877 msgstr "調整大小到正確表格尺寸"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1880 msgid "Vertical alignment"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1887 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1888 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1889 msgstr "水平對齊各欄 (l,c,r)"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1892 msgid "&Horizontal:"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1896 msgid "&Use AMS math package automatically"
1897 msgstr "自動使用 AMS 數學套裝模組(&U)"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1900 msgid "Use AMS &math package"
1901 msgstr "使用 AMS 數學套裝模組(&M)"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1904 msgid "Use esint package &automatically"
1905 msgstr "自動使用 esint 套件(&A)"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1908 msgid "Use &esint package"
1909 msgstr "使用 &esint 套件"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1915 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1916 msgid "&Description:"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1923 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1927 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1928 msgid "LyX internal only"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1935 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1936 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1937 msgstr "匯出至 LaTeX/Docbook 但是不列印"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1943 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1944 msgid "Print as grey text"
1947 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1951 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1952 msgid "&List in Table of Contents"
1953 msgstr "內容表中的清單(&L)"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1959 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1966 msgid "Paper Format"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1970 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1971 msgstr "選擇特殊紙張大小,或以「自訂」設定您自己的值"
1973 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
1974 msgid "Style used for the page header and footer"
1977 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1979 msgid "Headings &style:"
1982 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
1986 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
1990 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
1991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
1992 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
1998 msgid "&Orientation:"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2002 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2006 msgid "&Two-sided document"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2010 msgid "I&mmediate Apply"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2014 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2015 msgstr "對此段落使用預設對齊方式,不論它是什麼。"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2019 msgid "Paragraph's &Default"
2020 msgstr "使用段落的預設對齊方式"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2027 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2032 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2036 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2040 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2042 msgid "&Indent Paragraph"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2049 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2050 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2051 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2052 msgstr "此文字定義段落標籤的寬度"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2056 msgid "Lo&ngest label"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2061 msgid "Line &spacing"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
2065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2069 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2073 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
2074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2079 msgid "&Use hyperref support"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2089 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2094 msgid "Automatically fi&ll header"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2098 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2102 msgid "Load in &fullscreen mode"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2107 msgid "Header Information"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2120 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2136 msgid "Allows link text to break across lines."
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2141 msgid "B&reak links over lines"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2146 msgid "No &frames around links"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2151 msgid "C&olor links"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2156 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2160 msgid "B&ibliographical backreferences"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2165 msgid "Backreference by pa&ge number"
2166 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2175 msgid "G&enerate Bookmarks"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2180 msgid "&Numbered bookmarks"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2185 msgid "Number of levels"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2190 msgid "&Open bookmarks"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2195 msgid "Additional o&ptions"
2196 msgstr "額外 LaTeX 選項"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2199 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2213 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2219 msgid "Automatic in&line completion"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2223 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2228 msgid "Automatic p&opup"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2238 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2244 msgid "Automatic &inline completion"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2248 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2253 msgid "Automatic &popup"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2258 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2263 msgid "Cursor i&ndicator"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2267 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2273 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2274 "if it is available."
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2279 msgid "s inline completion dela&y"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2284 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2285 "if it is available."
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2289 msgid "s popup d&elay"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2294 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2295 "It will be shown right away."
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2299 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2303 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2307 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2315 msgid "E&xtra flag:"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2319 msgid "&From format:"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2333 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2322
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2338 msgid "Converter Defi&nitions"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2342 msgid "Converter File Cache"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2350 msgid "&Maximum Age (in days):"
2351 msgstr "最長歷時 (天數)(&M):"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2354 msgid "&Date format:"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2358 msgid "Date format for strftime output"
2359 msgstr "用於 strftime 輸出的日期格式"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2363 msgid "Display &Graphics"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2367 msgid "Instant &Preview:"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2388 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2389 msgstr "游標跟隨捲動軸(&S)"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2393 msgid "Sort &environments alphabetically"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2397 msgid "&Group environments by their category"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2401 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2405 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2409 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2417 msgid "&Limit text width"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2421 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2426 msgid "Hide tabba&r"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2431 msgid "Hide scr&ollbar"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2436 msgid "&Hide toolbars"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2446 msgid "S&hort Name:"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2450 msgid "Vector graphi&cs format"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2454 msgid "&Document format"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2487 msgid "Your E-mail address"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2495 msgid "Use &keyboard map"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2522 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2527 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2528 "speed it up, low values slow it down."
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2533 msgid "&User Interface language:"
2534 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2539 msgid "Select the default language of your documents"
2540 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2543 msgid "&Default language:"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2547 msgid "Language pac&kage:"
2548 msgstr "語言套裝模組(&K):"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2551 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2555 msgid "Command s&tart:"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2560 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2561 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2564 msgid "Command e&nd:"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2569 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2570 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2573 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2582 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2583 "the language package)"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2592 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2602 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2611 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2615 msgid "Mark &foreign languages"
2616 msgstr "標記外來語言集(&F)"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2620 msgid "Right-to-left language support"
2621 msgstr "從右到左語言支援(&R)"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2625 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2626 msgstr "選取啟用從右到左語言集的支援 (例如:希伯來語、阿拉伯語)。"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2629 msgid "Enable &RTL support"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2634 msgid "Cursor movement:"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2648 msgid "&Nomenclature command:"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2653 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2654 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2658 msgid "&Index command:"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2662 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2663 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2666 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2667 msgstr "可選的紙張大小旗標 (-paper) 用於某些 DVI 檢視器"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2671 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2672 msgstr "DVI 檢視器紙張大小選項:"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2676 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2677 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2678 "rather than the Cygwin teTeX."
2680 "如果 LyX 應該輸出 Windows 路徑格式而非 Posix 路徑格式到 LaTeX 檔案,就選取"
2681 "它。如果您正在使用原生 Windows MikTeX 而非 Cygwin teTeX,將會很有用。"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2684 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2685 msgstr "在 LaTeX 檔案中使用 Windows 路徑格式(&U)"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2688 msgid "Set class options to default on class change"
2689 msgstr "類別變更時設定類別選項為預設"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2692 msgid "&Reset class options when document class changes"
2693 msgstr "文件類別變更時重置類別選項(&R)"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2707 msgid "US executive"
2708 msgstr "US executive"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
2731 msgid "BibTeX command and options"
2732 msgstr "BibTeX 命令和選項"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
2735 msgid "Chec&kTeX command:"
2736 msgstr "Chec&kTeX 命令:"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
2739 msgid "&BibTeX command:"
2740 msgstr "&BibTeX 命令:"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
2743 msgid "CheckTeX start options and flags"
2744 msgstr "CheckTeX 開始選項和旗標"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
2747 msgid "Te&X encoding:"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
2751 msgid "Default paper si&ze:"
2752 msgstr "預設紙張大小(&Z):"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2755 msgid "&Working directory:"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2768 msgid "&Document templates:"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2773 msgid "&Example files:"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2777 msgid "&Backup directory:"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2781 msgid "Ly&XServer pipe:"
2782 msgstr "Ly&XServer 管道:"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2785 msgid "&Temporary directory:"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2789 msgid "&PATH prefix:"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
2794 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2795 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2796 "paragraphs are separated by a blank line."
2798 "純文字/LaTeX/SGML 檔案的最大匯出列長。如果設定為 0,段落將輸出於單列之中;如"
2799 "果列長 > 0,段落則以空白列分隔。"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2802 msgid "Output &line length:"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2806 msgid "&roff command:"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2810 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2811 msgstr "在純文字輸出中用於格式化表格的外部應用程式"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2814 msgid "Printer Command Options"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2818 msgid "Extension to be used when printing to file."
2819 msgstr "列印到檔案時所用的延伸功能。"
2821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2822 msgid "File ex&tension:"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2826 msgid "Option used to print to a file."
2827 msgstr "用來列印到檔案的選項。"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2830 msgid "Print to &file:"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2834 msgid "Option used to print to non-default printer."
2835 msgstr "列印到非預設印表機所用的選項。"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2838 msgid "Set p&rinter:"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2842 msgid "Option used with spool command to set printer."
2843 msgstr "與設定印表機的暫存命令一同使用的選項。"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2846 msgid "Spool pr&inter:"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2851 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2853 msgstr "讓印表機命令印到檔案,然後實際利用它去列印的設定值。"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2856 msgid "Spool &command:"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2860 msgid "Option used to reverse page order."
2861 msgstr "反向頁面排序所用的選項"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2864 msgid "Re&verse pages:"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2872 msgid "Number of Co&pies:"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2876 msgid "Option used to set number of copies."
2877 msgstr "指定複本數量所用的選項。"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2880 msgid "Option used to print a range of pages."
2881 msgstr "列印某範圍頁面的選項。"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2888 msgid "Pa&ge range:"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2892 msgid "Option used to collate multiple copies."
2893 msgstr "用來排序多重份數的選項。"
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2900 msgid "&Even pages:"
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2904 msgid "Paper t&ype:"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2908 msgid "Paper si&ze:"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2912 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2913 msgstr "您會與印表機命令一起使用的任何其他選項。"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2916 msgid "E&xtra options:"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2920 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2921 msgstr "自訂輸出到給定的印表機。專家選項"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2925 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2926 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2929 "通常,只有如果您是使用 dvips 做為您的印表機命令,而且對於所有印表機,您都有安"
2930 "裝 config.<printer> 檔案,才需要勾選它。"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2933 msgid "Adapt output to printer"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2937 msgid "Name of the default printer"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2941 msgid "Default &printer:"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2945 msgid "Printer co&mmand:"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2949 msgid "Sa&ns Serif:"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2953 msgid "T&ypewriter:"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2957 msgid "Screen &DPI:"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3010 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3015 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3028 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3032 msgid "Al&ternative language:"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3036 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3037 msgstr "指定不同於預設的個人字典檔案"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3040 msgid "Personal &dictionary:"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3044 msgid "Escape cha&racters:"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3048 msgid "Spellchec&ker executable:"
3049 msgstr "拼寫檢查器可執行檔案(&K):"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3052 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3053 msgstr "強制變更用於拼寫檢查器的語言"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3056 msgid "Use input encod&ing"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3060 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3061 msgstr "接受像是「diskdrive」的字詞"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3064 msgid "Accept compound &words"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3072 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3073 msgstr "還原檔案最後一次關閉時的游標位置"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3076 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3080 msgid "Restore cursor positions"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3084 msgid "Load opened files from last session"
3085 msgstr "從最後一次執行階段載入開啟的檔案"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3092 msgid "&Maximum last files:"
3093 msgstr "最近使用檔案最大數量(&M):"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3101 msgid "B&ackup documents, every"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3106 msgid "Open documents in &tabs"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3111 msgid "Automatic help"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3116 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3117 "the main work area of an edited document"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3121 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3129 msgid "&User interface file:"
3130 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
3133 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3141 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3142 msgid "Page number to print from"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3146 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3150 msgid "Page number to print to"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3154 msgid "Print all pages"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3166 msgid "Print &odd-numbered pages"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3170 msgid "Print &even-numbered pages"
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3174 msgid "Print in reverse order"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3178 msgid "Re&verse order"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3187 msgid "Number of copies"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3191 msgid "Collate copies"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3203 msgid "Print Destination"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3207 msgid "Send output to the printer"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3215 msgid "Send output to the given printer"
3216 msgstr "發送輸出到給定的印表機"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3219 msgid "Send output to a file"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3226 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3227 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3230 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3232 msgstr "<reference>"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3235 msgid "(<reference>)"
3236 msgstr "(<reference>)"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3242 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3243 msgid "on page <page>"
3246 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3247 msgid "<reference> on page <page>"
3248 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
3250 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3251 msgid "Formatted reference"
3254 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3255 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3262 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3263 msgid "Update the label list"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3267 msgid "Jump to the label"
3270 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3271 msgid "&Go to Label"
3274 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3278 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3279 msgid "Replace &with:"
3282 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3283 msgid "Case &sensitive"
3286 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3287 msgid "Match whole words onl&y"
3288 msgstr "只媒合全字拼寫(&Y)"
3290 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3294 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3295 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3296 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3300 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3301 msgid "Replace &All"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3305 msgid "Search &backwards"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3309 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3310 msgstr "以此命令處理已轉換的檔案 ($$FName = 檔案名稱)"
3312 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3313 msgid "&Export formats:"
3316 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3320 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3322 msgid "Edit shortcut"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3326 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3330 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3338 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3340 msgid "Clear current shortcut"
3341 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3348 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3353 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3358 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3360 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3361 "the 'Clear' button"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3365 msgid "Suggestions:"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3369 msgid "Replace word with current choice"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3373 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3374 msgstr "加入字詞到您的個人的字典"
3376 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3377 msgid "Ignore this word"
3380 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3384 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3385 msgid "Ignore this word throughout this session"
3386 msgstr "此執行階段全期忽略此字詞"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3392 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3393 msgid "Replacement:"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3397 msgid "Current word"
3400 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3401 msgid "Unknown word:"
3404 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3405 msgid "Replace with selected word"
3408 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3410 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3414 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3419 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3420 msgid "Select this to display all available characters at once"
3423 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3425 msgid "&Display all"
3428 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3429 msgid "&Table Settings"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3433 msgid "Column Width"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3437 msgid "Fixed width of the column"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3441 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3442 msgstr "垂直對齊用於固定寬度欄位"
3444 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3445 msgid "&Vertical alignment:"
3448 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3449 msgid "&Horizontal alignment:"
3452 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3453 msgid "Horizontal alignment in column"
3456 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3457 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3461 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3462 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3465 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3466 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3467 msgstr "旋轉表格 90 度(&R)"
3469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3470 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3471 msgstr "旋轉此儲存格 90 度"
3473 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3474 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3475 msgstr "旋轉儲存格 90 度(&C)"
3477 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3481 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3482 msgid "&Multicolumn"
3485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3486 msgid "LaTe&X argument:"
3489 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3490 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3491 msgstr "自訂欄格式 (LaTeX)"
3493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3497 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3501 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3502 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3503 msgstr "設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3505 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3509 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3510 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3511 msgstr "取消設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3514 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3515 msgstr "使用正規的 (也就是書籤) 邊框樣式 (無垂直邊框)"
3517 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3522 msgid "Use default (grid-like) border style"
3523 msgstr "使用預設 (類似網格) 邊框樣式"
3525 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3534 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3535 msgstr "設定目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3537 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3538 msgid "Additional Space"
3541 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3542 msgid "T&op of row:"
3545 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3546 msgid "Botto&m of row:"
3549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3550 msgid "Bet&ween rows:"
3553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3558 msgid "Set a page break on the current row"
3561 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3562 msgid "Page &break on current row"
3565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3569 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3573 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3574 msgid "Border above"
3577 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3578 msgid "Border below"
3581 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3585 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3589 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3590 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3591 msgstr "每頁面 (除了第一頁) 重複此列於頁首"
3593 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3595 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3597 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3598 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
3602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3605 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3606 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3609 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3613 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3614 msgid "First header:"
3617 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3618 msgid "This row is the header of the first page"
3621 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3622 msgid "Don't output the first header"
3625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3626 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3630 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3634 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3635 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3636 msgstr "每頁面 (除了最後一頁) 重複此列於頁尾"
3638 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3639 msgid "Last footer:"
3642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3643 msgid "This row is the footer of the last page"
3646 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3647 msgid "Don't output the last footer"
3650 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3655 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3656 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3657 msgstr "選取展開至多重頁面的表格"
3659 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3660 msgid "&Use long table"
3663 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3664 msgid "Current cell:"
3667 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3668 msgid "Current row position"
3671 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3672 msgid "Current column position"
3675 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3676 msgid "Close this dialog"
3679 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3680 msgid "Rebuild the file lists"
3683 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3687 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3689 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3690 msgstr "顯示標記檔案的內容。只有檔案同時顯示路徑時才有可能"
3692 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3696 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3697 msgid "Selected classes or styles"
3700 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3701 msgid "LaTeX classes"
3704 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3705 msgid "LaTeX styles"
3708 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3709 msgid "BibTeX styles"
3712 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3713 msgid "Toggles view of the file list"
3716 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3720 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3724 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3726 msgid "Separate paragraphs with"
3729 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3730 msgid "Listing settings"
3733 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3734 msgid "Format text into two columns"
3737 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3738 msgid "Two-&column document"
3741 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3742 msgid "&Vertical space"
3745 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3746 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3749 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3750 msgid "&Indentation"
3753 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3754 msgid "&Line spacing:"
3757 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3761 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3765 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3769 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3770 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3771 msgid "The selected entry"
3774 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3778 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3779 msgid "Replace the entry with the selection"
3782 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3783 msgid "Update navigation tree"
3786 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3787 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3788 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3792 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3793 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3794 msgstr "減少已選項目的巢套深度"
3796 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3797 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3798 msgstr "增加已選項目的巢套深度"
3800 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3801 msgid "Move selected item down by one"
3804 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3805 msgid "Move selected item up by one"
3808 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3811 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3812 "tables, and others)"
3813 msgstr "如果可能的話,在目錄之間切換 (圖片清單或表格清單)"
3815 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3816 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3819 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3820 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3821 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
3823 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3827 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
3831 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
3835 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
3839 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3843 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3844 msgid "Complete source"
3847 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3848 msgid "Automatic update"
3851 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3853 msgid "Unit of width value"
3856 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3858 msgid "number of needed lines"
3861 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3863 msgid "use number of lines"
3866 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3871 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3873 msgid "Outer (default)"
3876 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3881 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3882 msgid "use overhang"
3885 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3889 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3891 msgid "Overhang value"
3894 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3896 msgid "Unit of overhang value"
3899 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3900 msgid "Check this to allow flexible placement"
3903 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3904 msgid "Allow &floating"
3907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
3908 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3909 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
3910 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3911 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3912 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3913 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3914 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3916 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3917 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3918 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3919 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3920 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3921 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3922 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3923 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3924 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3925 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3926 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3927 #: lib/layouts/svjour3.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3928 #: src/insets/InsetRef.cpp:171
3932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3933 msgid "TheoremTemplate"
3936 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3937 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3938 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3939 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3940 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3941 #: lib/layouts/svjour3.inc:436 lib/layouts/theorems-order.inc:76
3942 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-std.module:21
3946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3950 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3951 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3952 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3953 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3954 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3955 #: lib/layouts/svjour3.inc:478 lib/layouts/theorems.inc:24
3956 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
3957 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
3958 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
3959 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
3960 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3961 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3970 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3971 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3972 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3973 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/svjour3.inc:415
3974 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
3975 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
3976 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
3980 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3984 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
3985 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3986 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3987 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3988 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3989 #: lib/layouts/svjour3.inc:376 lib/layouts/theorems.inc:58
3990 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
3991 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
3995 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3996 msgid "Corollary #:"
3997 msgstr "Corollary #:"
3999 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4000 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4001 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4002 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4003 #: lib/layouts/svjour3.inc:450 lib/layouts/theorems.inc:80
4004 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
4005 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4007 msgstr "Proposition"
4009 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4010 msgid "Proposition #:"
4011 msgstr "Proposition #:"
4013 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4014 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4015 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4016 #: lib/layouts/svjour3.inc:369 lib/layouts/theorems.inc:91
4017 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
4018 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4022 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4023 msgid "Conjecture #:"
4024 msgstr "Conjecture #:"
4026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4027 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4032 msgid "Criterion #:"
4035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4036 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4044 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4048 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4052 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4053 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4054 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4055 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4056 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4057 #: lib/layouts/svjour3.inc:390 lib/layouts/theorems.inc:113
4058 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
4059 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4064 msgid "Definition #:"
4067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4068 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4069 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4070 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/svjour3.inc:397
4071 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
4072 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
4073 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
4078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4082 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4083 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4087 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4088 msgid "Condition #:"
4091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4092 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4093 #: lib/layouts/svjour3.inc:429 lib/layouts/theorems.inc:144
4094 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
4095 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4099 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4103 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4104 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/svjour3.inc:404
4105 #: lib/layouts/theorems.inc:156 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
4106 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
4107 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4111 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4115 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4116 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4117 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4118 #: lib/layouts/svjour3.inc:464 lib/layouts/theorems.inc:168
4119 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
4120 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4124 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4129 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4130 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4131 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/svjour3.inc:348
4132 #: lib/layouts/theorems.inc:188 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
4133 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
4134 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4138 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4142 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4143 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4144 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4145 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4146 #: lib/layouts/svjour3.inc:422 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4150 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4154 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4155 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4159 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4163 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4164 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4165 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4169 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4173 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4174 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4175 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4176 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
4177 #: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
4178 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4179 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4180 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4181 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4182 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4183 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4184 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4185 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4186 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4187 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4188 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4189 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4190 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4191 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4192 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4193 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4194 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4195 #: lib/layouts/svjour3.inc:52
4199 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4200 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4201 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4202 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
4203 #: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
4204 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4205 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4206 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4207 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4208 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4209 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4210 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4211 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4212 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4213 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4214 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4215 #: lib/layouts/svjour.inc:62 lib/layouts/svjour3.inc:61
4219 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4220 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4221 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4222 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
4223 #: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
4224 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4225 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4226 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4227 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4228 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4229 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4230 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4231 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4232 #: lib/layouts/svjour.inc:71 lib/layouts/svjour3.inc:70
4233 msgid "Subsubsection"
4236 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4237 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4238 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4239 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4240 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4241 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4245 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4246 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4247 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4248 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4252 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4253 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4254 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4255 msgid "Subsubsection*"
4258 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4259 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4260 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4261 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4262 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4263 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4264 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4265 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4266 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4267 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4268 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4269 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4270 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4271 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4272 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4273 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4274 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4276 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4277 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4278 #: lib/layouts/svjour.inc:249 lib/layouts/svjour3.inc:252
4279 #: src/output_plaintext.cpp:133
4283 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4287 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4288 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4289 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4290 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4291 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4292 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4293 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4295 #: lib/layouts/svjour.inc:270 lib/layouts/svjour3.inc:273
4299 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4300 msgid "Index Terms---"
4303 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4304 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4305 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4306 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4307 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4308 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4309 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4310 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4311 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4312 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4313 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4314 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4315 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4316 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4317 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4318 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4319 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4320 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4321 #: lib/layouts/svjour.inc:323 lib/layouts/svjour3.inc:326
4322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
4323 msgid "Bibliography"
4326 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4327 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4328 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4329 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4330 #: src/rowpainter.cpp:462
4334 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4338 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4342 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4343 msgid "BiographyNoPhoto"
4346 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4350 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4354 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4355 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4356 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4357 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4358 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4359 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4363 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4364 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4365 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4366 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4367 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4368 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4372 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4373 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4374 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4375 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4376 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4377 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4378 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4383 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4384 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4385 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4386 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4387 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4388 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4389 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4390 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4394 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4395 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4396 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4397 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4398 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4399 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4400 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4401 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4402 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4403 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4404 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4405 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4406 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4407 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4408 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4409 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4410 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4411 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4412 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4413 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4414 #: lib/layouts/svjour.inc:129 lib/layouts/svjour3.inc:129
4418 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4419 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4420 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4421 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4422 #: lib/layouts/svjour.inc:152 lib/layouts/svjour3.inc:152
4426 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4427 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4428 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4429 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4430 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4431 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4432 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4433 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4434 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4435 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4436 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4437 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4438 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4439 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4441 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4442 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4443 #: lib/layouts/svjour3.inc:182
4447 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4448 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4449 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4451 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4452 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4453 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4454 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4455 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4456 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4460 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4461 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4465 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4466 #: lib/layouts/svjour.inc:233 lib/layouts/svjour3.inc:236
4470 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4471 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4472 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4473 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4474 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4475 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4476 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4477 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4478 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4480 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4481 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4482 #: lib/layouts/svjour3.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:347
4483 #: lib/external_templates:296 lib/external_templates:297
4484 #: lib/external_templates:301
4488 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4489 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4490 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4491 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/svjour3.inc:319
4492 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4493 msgid "Acknowledgement"
4496 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4497 msgid "Offprint Requests to:"
4500 #: lib/layouts/aa.layout:178
4501 msgid "Correspondence to:"
4504 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4505 #: lib/layouts/svjour.inc:305 lib/layouts/svjour3.inc:308
4506 msgid "Acknowledgements."
4509 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4513 #: lib/layouts/aa.layout:349
4515 msgid "CharStyle:Institute"
4518 #: lib/layouts/aa.layout:359
4520 msgid "CharStyle:E-Mail"
4523 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4524 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4528 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4529 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4530 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4531 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4532 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4536 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4541 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4542 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4543 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4544 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4545 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4546 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4547 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4548 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4549 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4550 #: lib/layouts/svjour.inc:80 lib/layouts/svjour3.inc:79
4554 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4555 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4556 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4557 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4561 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4565 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4566 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4567 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4568 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4569 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4570 #: lib/layouts/svjour3.inc:294
4571 msgid "Acknowledgements"
4574 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4575 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4576 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4577 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4578 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4579 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4580 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4581 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4582 #: lib/layouts/svjour3.inc:340 src/output_plaintext.cpp:145
4586 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4588 msgstr "PlaceFigure"
4590 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4594 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4595 msgid "TableComments"
4596 msgstr "TableComments"
4598 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4602 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4604 msgstr "MathLetters"
4606 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4607 msgid "NoteToEditor"
4608 msgstr "NoteToEditor"
4610 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4614 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4618 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4622 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4623 msgid "Subject headings:"
4626 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4627 msgid "[Acknowledgements]"
4630 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
4631 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
4632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
4633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
4637 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4638 msgid "Place Figure here:"
4641 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4642 msgid "Place Table here:"
4645 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4649 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4650 msgid "Note to Editor:"
4653 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4654 msgid "References. ---"
4657 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4661 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4665 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4669 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4673 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4677 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4681 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4682 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4683 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4684 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4685 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4686 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4691 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4692 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4693 msgid "\\arabic{section}"
4694 msgstr "\\arabic{section}"
4696 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4697 msgid "Chapter Exercises"
4700 #: lib/layouts/apa.layout:50
4704 #: lib/layouts/apa.layout:59
4705 msgid "Right header:"
4708 #: lib/layouts/apa.layout:82
4712 #: lib/layouts/apa.layout:91
4716 #: lib/layouts/apa.layout:99
4717 msgid "Short title:"
4720 #: lib/layouts/apa.layout:128
4724 #: lib/layouts/apa.layout:135
4725 msgid "ThreeAuthors"
4728 #: lib/layouts/apa.layout:142
4732 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4733 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4734 msgid "Affiliation:"
4737 #: lib/layouts/apa.layout:170
4738 msgid "TwoAffiliations"
4741 #: lib/layouts/apa.layout:177
4742 msgid "ThreeAffiliations"
4745 #: lib/layouts/apa.layout:184
4746 msgid "FourAffiliations"
4749 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4753 #: lib/layouts/apa.layout:205
4757 #: lib/layouts/apa.layout:233
4758 msgid "Acknowledgements:"
4761 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4762 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4763 #: lib/layouts/spie.layout:88
4764 msgid "Acknowledgments"
4767 #: lib/layouts/apa.layout:247
4771 #: lib/layouts/apa.layout:257
4772 msgid "CenteredCaption"
4775 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4776 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4780 #: lib/layouts/apa.layout:277
4784 #: lib/layouts/apa.layout:283
4788 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4789 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4790 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
4791 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4792 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4793 #: lib/layouts/svjour.inc:89 lib/layouts/svjour3.inc:88
4794 msgid "Subparagraph"
4795 msgstr "Subparagraph"
4797 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
4798 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4799 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4800 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4804 #: lib/layouts/apa.layout:390
4808 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4809 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4810 msgid "(\\alph{enumii})"
4811 msgstr "(\\alph{enumii})"
4813 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4817 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4821 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4825 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4829 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4831 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4832 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4833 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4834 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4838 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4839 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4840 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4844 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4845 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4850 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4854 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4855 msgid "Section \\arabic{section}"
4856 msgstr "Section \\arabic{section}"
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4859 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4860 msgid "\\Alph{section}"
4861 msgstr "\\Alph{section}"
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4864 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4865 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4866 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4867 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4873 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4874 msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4876 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4877 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4878 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4881 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4882 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4892 msgid "BeginPlainFrame"
4893 msgstr "BeginPlainFrame"
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4896 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4897 msgstr "框架 (無頁首/頁尾/側邊)"
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4904 msgid "Again frame with label"
4907 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4912 msgid "________________________________"
4913 msgstr "________________________________ "
4915 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4916 msgid "FrameSubtitle"
4917 msgstr "FrameSubtitle"
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4923 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4924 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4925 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4929 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4930 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4931 msgstr "開始欄 (增加深度 !),寬度:"
4933 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4934 msgid "ColumnsCenterAligned"
4935 msgstr "ColumnsCenterAligned"
4937 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4938 msgid "Columns (center aligned)"
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4942 msgid "ColumnsTopAligned"
4943 msgstr "ColumnsTopAligned"
4945 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4946 msgid "Columns (top aligned)"
4949 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4953 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4954 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4955 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4960 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4961 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4962 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4964 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
4968 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4972 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4976 #: lib/layouts/beamer.layout:605
4980 #: lib/layouts/beamer.layout:616
4981 msgid "Uncovered on slides"
4984 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4988 #: lib/layouts/beamer.layout:642
4989 msgid "Only on slides"
4992 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4996 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
4997 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5002 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5003 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5004 msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
5006 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5007 msgid "ExampleBlock"
5010 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5011 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5012 msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5014 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5018 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5019 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5020 msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5023 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5024 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5029 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5030 msgid "Title (Plain Frame)"
5033 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5034 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5035 #: lib/layouts/svjour3.inc:211
5039 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5043 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5044 msgid "TitleGraphic"
5047 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5052 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5053 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5057 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5058 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5062 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5066 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5067 msgid "Definitions."
5070 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5074 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5078 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5082 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5086 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5087 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5088 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5089 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/svjour3.inc:439
5090 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5094 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5095 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5099 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5103 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5107 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5108 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5112 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5116 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5120 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5122 msgid "CharStyle:Alert"
5125 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5130 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5132 msgid "CharStyle:Structure"
5135 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5139 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5140 msgid "Custom:ArticleMode"
5143 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5148 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5150 msgid "Custom:PresentationMode"
5153 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5155 msgid "Presentation"
5158 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5159 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
5160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5164 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5165 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5166 msgid "List of Tables"
5169 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5170 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
5174 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5175 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5176 msgid "List of Figures"
5179 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5183 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5187 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5191 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5192 msgid "ACT \\arabic{act}"
5193 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5195 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5199 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5200 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5201 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5203 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5207 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5211 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5215 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5216 msgid "Parenthetical"
5219 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5223 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5227 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5231 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5232 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5233 msgid "Right Address"
5236 #: lib/layouts/chess.layout:35
5240 #: lib/layouts/chess.layout:42
5244 #: lib/layouts/chess.layout:60
5248 #: lib/layouts/chess.layout:64
5252 #: lib/layouts/chess.layout:70
5253 msgid "SubVariation"
5256 #: lib/layouts/chess.layout:73
5257 msgid "Subvariation:"
5260 #: lib/layouts/chess.layout:79
5261 msgid "SubVariation2"
5264 #: lib/layouts/chess.layout:82
5265 msgid "Subvariation(2):"
5268 #: lib/layouts/chess.layout:88
5269 msgid "SubVariation3"
5272 #: lib/layouts/chess.layout:91
5273 msgid "Subvariation(3):"
5276 #: lib/layouts/chess.layout:97
5277 msgid "SubVariation4"
5280 #: lib/layouts/chess.layout:100
5281 msgid "Subvariation(4):"
5284 #: lib/layouts/chess.layout:106
5285 msgid "SubVariation5"
5288 #: lib/layouts/chess.layout:109
5289 msgid "Subvariation(5):"
5292 #: lib/layouts/chess.layout:116
5296 #: lib/layouts/chess.layout:121
5300 #: lib/layouts/chess.layout:126
5304 #: lib/layouts/chess.layout:130
5305 msgid "[chessboard]"
5308 #: lib/layouts/chess.layout:139
5309 msgid "BoardCentered"
5312 #: lib/layouts/chess.layout:144
5313 msgid "[centered board]"
5316 #: lib/layouts/chess.layout:154
5320 #: lib/layouts/chess.layout:159
5324 #: lib/layouts/chess.layout:174
5328 #: lib/layouts/chess.layout:179
5332 #: lib/layouts/chess.layout:185
5336 #: lib/layouts/chess.layout:190
5340 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5341 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5345 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5349 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5350 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5351 msgid "Send To Address"
5354 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5358 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5360 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5364 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5368 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5370 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5374 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5375 msgid "Unterschrift:"
5378 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5380 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5384 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5388 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5392 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5396 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5400 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5404 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5409 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5413 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5417 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5421 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5425 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5429 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5433 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5437 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5438 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5442 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5443 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5447 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5451 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5452 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5456 #: lib/layouts/egs.layout:268
5460 #: lib/layouts/egs.layout:301
5464 #: lib/layouts/egs.layout:310
5468 #: lib/layouts/egs.layout:323
5472 #: lib/layouts/egs.layout:345
5476 #: lib/layouts/egs.layout:354
5480 #: lib/layouts/egs.layout:368
5484 #: lib/layouts/egs.layout:378
5488 #: lib/layouts/egs.layout:391
5489 msgid "1st_author_surname:"
5492 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5493 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5497 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5498 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5502 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5503 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5507 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5508 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5512 #: lib/layouts/egs.layout:444
5516 #: lib/layouts/egs.layout:457
5517 msgid "reprint_reqs_to:"
5518 msgstr "reprint_reqs_to:"
5520 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5521 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5522 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5523 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5524 #: lib/layouts/svjour.inc:263 lib/layouts/svjour3.inc:266
5528 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5529 #: lib/layouts/svjour3.inc:322 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5530 msgid "Acknowledgement."
5533 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5534 msgid "Author Address"
5537 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5538 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5539 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5540 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5544 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5545 msgid "Author Email"
5548 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5552 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5556 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5557 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5561 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5562 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5566 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5567 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5568 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
5570 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5574 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5575 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5576 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
5578 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5579 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5580 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
5582 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5583 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5584 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
5586 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5587 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5588 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
5590 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5591 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
5592 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5596 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5597 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5598 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
5600 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5601 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5602 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
5604 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5605 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5606 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
5608 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5609 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5610 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
5612 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5613 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5614 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
5616 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5617 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5618 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
5620 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5621 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5622 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
5624 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5625 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5626 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
5628 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5632 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5633 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5634 msgstr "Summary \\arabic{summ}"
5636 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5637 msgid "Case \\arabic{case}"
5638 msgstr "Case \\arabic{case}"
5640 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5641 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5642 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5643 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5644 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5646 msgstr "FrontMatter"
5648 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5652 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5653 #: lib/layouts/svjour3.inc:287
5657 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5661 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5665 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5666 msgid "BulletedItem"
5669 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5670 msgid "Bulleted Item:"
5673 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5677 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5681 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5682 msgid "PersonalInfo"
5685 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5686 msgid "Personal Info"
5689 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5690 msgid "MotherTongue"
5693 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5694 msgid "Mother Tongue:"
5697 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5701 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5702 msgid "Language Header:"
5705 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5709 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5710 msgid "LastLanguage"
5713 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5714 msgid "Last Language:"
5717 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5721 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5722 msgid "Language Footer:"
5725 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5729 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5733 #: lib/layouts/foils.layout:42
5737 #: lib/layouts/foils.layout:61
5738 msgid "ShortFoilhead"
5739 msgstr "ShortFoilhead"
5741 #: lib/layouts/foils.layout:67
5742 msgid "Rotatefoilhead"
5743 msgstr "Rotatefoilhead"
5745 #: lib/layouts/foils.layout:73
5746 msgid "ShortRotatefoilhead"
5747 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5749 #: lib/layouts/foils.layout:82
5753 #: lib/layouts/foils.layout:97
5757 #: lib/layouts/foils.layout:101
5761 #: lib/layouts/foils.layout:116
5765 #: lib/layouts/foils.layout:160
5769 #: lib/layouts/foils.layout:168
5773 #: lib/layouts/foils.layout:177
5777 #: lib/layouts/foils.layout:181
5778 msgid "Restriction:"
5781 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5782 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5786 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5787 msgid "Left Header:"
5790 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5791 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5792 msgid "Right Header"
5795 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5796 msgid "Right Header:"
5799 #: lib/layouts/foils.layout:201
5800 msgid "Right Footer"
5803 #: lib/layouts/foils.layout:205
5804 msgid "Right Footer:"
5807 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5808 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5809 #: lib/layouts/svjour.inc:478 lib/layouts/svjour3.inc:481
5813 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5814 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5815 #: lib/layouts/svjour.inc:415 lib/layouts/svjour3.inc:418
5819 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5820 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5821 #: lib/layouts/svjour.inc:376 lib/layouts/svjour3.inc:379
5822 msgid "Corollary #."
5823 msgstr "Corollary #."
5825 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5826 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5827 #: lib/layouts/svjour3.inc:453
5828 msgid "Proposition #."
5829 msgstr "Proposition #."
5831 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5832 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5833 #: lib/layouts/svjour.inc:390 lib/layouts/svjour3.inc:393
5834 msgid "Definition #."
5837 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5838 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5842 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5843 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5847 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5848 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5852 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5853 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5857 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5858 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5859 msgid "Proposition*"
5860 msgstr "Proposition*"
5862 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5863 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5864 msgid "Proposition."
5865 msgstr "Proposition。"
5867 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5868 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5872 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5876 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5882 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5883 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5887 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5894 msgid "Unterschrift"
5895 msgstr "Unterschrift"
5897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5925 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5929 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5930 msgid "RetourAdresse"
5931 msgstr "RetourAdresse"
5933 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5934 msgid "RetourAdresse:"
5935 msgstr "RetourAdresse:"
5937 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5939 msgstr "MeinZeichen"
5941 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5942 msgid "MeinZeichen:"
5943 msgstr "MeinZeichen:"
5945 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5949 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5951 msgstr "IhrZeichen:"
5953 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5954 msgid "IhrSchreiben"
5955 msgstr "IhrSchreiben"
5957 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5958 msgid "IhrSchreiben:"
5959 msgstr "IhrSchreiben:"
5961 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5965 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5969 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5973 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5977 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5989 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5993 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5997 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6001 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6002 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6006 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6007 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6011 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6015 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6019 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6023 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6027 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6029 msgstr "Postvermerk"
6031 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6032 msgid "Postvermerk:"
6033 msgstr "Postvermerk:"
6035 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6039 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6043 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6047 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6051 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6055 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6056 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6060 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6064 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6065 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6066 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6070 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6074 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6078 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6082 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6086 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6090 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6094 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6098 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6102 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6103 msgid "ReturnAddress"
6104 msgstr "ReturnAddress"
6106 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6107 msgid "ReturnAddress:"
6108 msgstr "ReturnAddress:"
6110 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6114 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6118 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6122 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6126 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6130 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6134 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6138 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6142 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6146 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6150 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6152 msgstr "BankAccount"
6154 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6155 msgid "BankAccount:"
6156 msgstr "BankAccount:"
6158 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6159 msgid "PostalComment"
6160 msgstr "PostalComment"
6162 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6163 msgid "PostalComment:"
6164 msgstr "PostalComment:"
6166 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6167 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6168 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6169 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6173 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6177 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6181 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6182 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6186 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6190 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6194 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6195 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6196 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6200 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6263 msgstr "AddressRowA"
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6266 msgid "AddressRowA:"
6267 msgstr "AddressRowA:"
6269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6271 msgstr "AddressRowB"
6273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6274 msgid "AddressRowB:"
6275 msgstr "AddressRowB:"
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6279 msgstr "AddressRowC"
6281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6282 msgid "AddressRowC:"
6283 msgstr "AddressRowC:"
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6287 msgstr "AddressRowD"
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6290 msgid "AddressRowD:"
6291 msgstr "AddressRowD:"
6293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6295 msgstr "AddressRowE"
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6298 msgid "AddressRowE:"
6299 msgstr "AddressRowE:"
6301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6303 msgstr "AddressRowF"
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6306 msgid "AddressRowF:"
6307 msgstr "AddressRowF:"
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6310 msgid "TelephoneRowA"
6311 msgstr "TelephoneRowA"
6313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6314 msgid "TelephoneRowA:"
6315 msgstr "TelephoneRowA:"
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6318 msgid "TelephoneRowB"
6319 msgstr "TelephoneRowB"
6321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6322 msgid "TelephoneRowB:"
6323 msgstr "TelephoneRowB:"
6325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6326 msgid "TelephoneRowC"
6327 msgstr "TelephoneRowC"
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6330 msgid "TelephoneRowC:"
6331 msgstr "TelephoneRowC:"
6333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6334 msgid "TelephoneRowD"
6335 msgstr "TelephoneRowD"
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6338 msgid "TelephoneRowD:"
6339 msgstr "TelephoneRowD:"
6341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6342 msgid "TelephoneRowE"
6343 msgstr "TelephoneRowE"
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6346 msgid "TelephoneRowE:"
6347 msgstr "TelephoneRowE:"
6349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6350 msgid "TelephoneRowF"
6351 msgstr "TelephoneRowF"
6353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6354 msgid "TelephoneRowF:"
6355 msgstr "TelephoneRowF:"
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6358 msgid "InternetRowA"
6359 msgstr "InternetRowA"
6361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6362 msgid "InternetRowA:"
6363 msgstr "InternetRowA:"
6365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6366 msgid "InternetRowB"
6367 msgstr "InternetRowB"
6369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6370 msgid "InternetRowB:"
6371 msgstr "InternetRowB:"
6373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6374 msgid "InternetRowC"
6375 msgstr "InternetRowC"
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6378 msgid "InternetRowC:"
6379 msgstr "InternetRowC:"
6381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6382 msgid "InternetRowD"
6383 msgstr "InternetRowD"
6385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6386 msgid "InternetRowD:"
6387 msgstr "InternetRowD:"
6389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6390 msgid "InternetRowE"
6391 msgstr "InternetRowE"
6393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6394 msgid "InternetRowE:"
6395 msgstr "InternetRowE:"
6397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6398 msgid "InternetRowF"
6399 msgstr "InternetRowF"
6401 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6402 msgid "InternetRowF:"
6403 msgstr "InternetRowF:"
6405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6453 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6457 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6461 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6465 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6469 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6473 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6477 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6481 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6485 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6489 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6490 msgid "(continuing)"
6493 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6497 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6499 msgstr "TITLE OVER:"
6501 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6505 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6506 msgid "INTERCUT WITH:"
6507 msgstr "INTERCUT WITH:"
6509 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6513 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6517 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6518 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6519 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6520 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6524 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6525 msgid "Classification Codes"
6528 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6530 msgid "Definition \\thedefinition."
6531 msgstr "Definition \\arabic{definition}."
6533 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6537 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6539 msgid "Step \\thestep."
6540 msgstr "Step \\arabic{step}."
6542 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6544 msgid "Example \\theexample."
6545 msgstr "Example \\arabic{example}."
6547 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6549 msgid "Remark \\theremark."
6550 msgstr "Remark \\arabic{remark}."
6552 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6554 msgid "Notation \\thenotation."
6555 msgstr "Notation \\arabic{notation}."
6557 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6558 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6560 msgid "Theorem \\thetheorem."
6561 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
6563 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6565 msgid "Corollary \\thecorollary."
6566 msgstr "Corollary \\arabic{corollary}."
6568 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6570 msgid "Lemma \\thelemma."
6571 msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
6573 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6575 msgid "Proposition \\theproposition."
6576 msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
6578 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6582 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6584 msgid "Prop \\theprop."
6585 msgstr "Prop \\arabic{prop}."
6587 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6588 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6589 #: lib/layouts/svjour3.inc:457
6593 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6595 msgid "Question \\thequestion."
6596 msgstr "Question \\arabic{question}."
6598 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6600 msgid "Claim \\theclaim."
6601 msgstr "Claim \\arabic{claim}."
6603 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6605 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6606 msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6608 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6609 msgid "Appendices Section"
6612 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6613 msgid "--- Appendices ---"
6616 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6617 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6618 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
6620 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6624 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6628 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
6632 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6636 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6640 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6644 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6648 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6649 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6650 msgstr "物理和天文學分類系統編號:"
6652 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6656 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6657 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6660 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6664 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6665 msgid "submit to paper:"
6668 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6669 msgid "Bibliography (plain)"
6672 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6673 msgid "Bibliography heading"
6676 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6680 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6684 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6688 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6689 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6692 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6693 msgid "AddressForOffprints"
6694 msgstr "AddressForOffprints"
6696 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6697 msgid "Address for Offprints:"
6700 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6701 msgid "RunningTitle"
6704 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6705 #: lib/layouts/svjour.inc:177 lib/layouts/svjour3.inc:178
6706 msgid "Running title:"
6709 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6710 msgid "RunningAuthor"
6713 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6714 msgid "Running author:"
6717 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6721 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6722 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6723 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6724 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6728 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6729 #: lib/layouts/svjour3.inc:174
6730 msgid "Running LaTeX Title"
6731 msgstr "現行 LaTeX 標題"
6733 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6737 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6741 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6742 #: lib/layouts/svjour3.inc:203
6743 msgid "Author Running"
6746 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6747 #: lib/layouts/svjour3.inc:207
6748 msgid "Author Running:"
6751 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6755 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6759 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
6760 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
6764 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6765 #: lib/layouts/svjour3.inc:362 lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6769 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6770 #: lib/layouts/svjour3.inc:372
6771 msgid "Conjecture #."
6772 msgstr "Conjecture #."
6774 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6775 #: lib/layouts/svjour3.inc:400
6779 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6780 #: lib/layouts/svjour3.inc:407
6782 msgstr "Exercise #."
6784 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6785 #: lib/layouts/svjour3.inc:425
6789 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6790 #: lib/layouts/svjour3.inc:432
6794 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6795 #: lib/layouts/svjour3.inc:443
6799 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6800 #: lib/layouts/svjour3.inc:446
6804 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6805 #: lib/layouts/svjour3.inc:460
6809 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6810 #: lib/layouts/svjour3.inc:467
6814 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6815 #: lib/layouts/svjour3.inc:471
6819 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6820 #: lib/layouts/svjour3.inc:474
6824 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6825 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6829 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6833 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6834 msgid "Chapterprecis"
6835 msgstr "Chapterprecis"
6837 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6841 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6845 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6849 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6853 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6857 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6861 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6865 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6869 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6870 msgid "Double Item:"
6873 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6877 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6881 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6885 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6889 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6890 msgid "EmptySection"
6893 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
6894 msgid "Empty Section"
6897 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6898 msgid "CloseSection"
6901 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6902 msgid "Close Section"
6905 #: lib/layouts/paper.layout:149
6909 #: lib/layouts/paper.layout:160
6913 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
6914 #: lib/layouts/slides.layout:89
6918 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6922 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6926 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
6930 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
6934 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
6938 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
6939 msgid "Empty slide:"
6942 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
6943 msgid "ItemizeType1"
6946 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
6947 msgid "EnumerateType1"
6950 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6951 msgid "List of Algorithms"
6954 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6958 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6959 msgid "AltAffiliation"
6960 msgstr "AltAffiliation"
6962 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
6966 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6967 msgid "Electronic Address:"
6970 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6971 msgid "acknowledgments"
6974 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6975 msgid "PACS number:"
6978 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6980 msgid "\\thechapter"
6981 msgstr "\\Alph{chapter}"
6983 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
6984 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6988 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
6996 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7000 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7004 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7008 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7009 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7013 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7014 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7018 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7022 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7026 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7030 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7032 msgstr "Backaddress"
7034 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7035 msgid "Backaddress:"
7036 msgstr "Backaddress:"
7038 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7040 msgstr "Specialmail"
7042 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7043 msgid "Specialmail:"
7044 msgstr "Specialmail:"
7046 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7047 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7051 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7052 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7056 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7060 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7061 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7065 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7069 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7073 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7077 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7081 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7082 msgid "Your letter of:"
7085 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7089 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7093 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7097 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7098 msgid "Customer no.:"
7101 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7105 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7106 msgid "Invoice no.:"
7109 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7113 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7114 msgid "Next Address:"
7117 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7118 msgid "Post Scriptum:"
7119 msgstr "Post Scriptum:"
7121 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7122 msgid "Sender Name:"
7125 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7126 msgid "SenderAddress"
7129 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7130 msgid "Sender Address:"
7133 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7134 msgid "Sender Phone:"
7137 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
7141 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7145 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7149 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7150 msgid "Sender E-Mail:"
7153 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7157 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7161 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7170 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7172 msgid "End of letter"
7175 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7176 msgid "LandscapeSlide"
7179 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7180 msgid "Landscape Slide"
7183 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7184 msgid "PortraitSlide"
7187 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7188 msgid "Portrait Slide"
7191 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7195 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7196 msgid "SlideHeading"
7197 msgstr "SlideHeading"
7199 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7200 msgid "SlideSubHeading"
7201 msgstr "SlideSubHeading"
7203 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7204 msgid "ListOfSlides"
7207 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7208 msgid "List Of Slides"
7211 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7212 msgid "SlideContents"
7215 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7216 msgid "Slidecontents"
7219 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7220 msgid "ProgressContents"
7223 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7224 msgid "Progress Contents"
7227 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7231 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7232 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7236 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7240 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7241 msgid "AMS subject classifications."
7244 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7248 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7252 #: lib/layouts/slides.layout:105
7256 #: lib/layouts/slides.layout:127
7260 #: lib/layouts/slides.layout:142
7261 msgid "New Overlay:"
7264 #: lib/layouts/slides.layout:182
7268 #: lib/layouts/slides.layout:207
7269 msgid "InvisibleText"
7272 #: lib/layouts/slides.layout:214
7273 msgid "<Invisible Text Follows>"
7276 #: lib/layouts/slides.layout:231
7280 #: lib/layouts/slides.layout:238
7281 msgid "<Visible Text Follows>"
7284 #: lib/layouts/spie.layout:53
7288 #: lib/layouts/spie.layout:65
7292 #: lib/layouts/spie.layout:78
7296 #: lib/layouts/spie.layout:93
7297 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7300 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7304 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7305 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7306 msgstr "在最近 A&A 中不支援同義詞詞典:"
7308 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7310 msgid "Element:Firstname"
7313 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7318 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7319 msgid "Element:Fname"
7322 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7327 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7329 msgid "Element:Surname"
7332 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7333 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7337 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7339 msgid "Element:Filename"
7342 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7344 msgid "Element:Literal"
7347 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7348 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7352 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7354 msgid "Element:Emph"
7357 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7361 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7363 msgid "Element:Abbrev"
7366 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7371 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7373 msgid "Element:Citation-number"
7376 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7377 msgid "Citation-number"
7380 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7382 msgid "Element:Volume"
7385 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7390 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7395 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7400 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7401 msgid "Element:Month"
7404 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7409 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7411 msgid "Element:Year"
7414 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7419 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7421 msgid "Element:Issue-number"
7424 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7426 msgid "Issue-number"
7429 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7430 msgid "Element:Issue-day"
7433 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7437 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7438 msgid "Element:Issue-months"
7441 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7442 msgid "Issue-months"
7445 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7446 msgid "Subsubparagraph"
7449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7453 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7454 msgid "-- Header --"
7457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7458 msgid "Special-section"
7461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7462 msgid "Special-section:"
7465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7470 msgid "AGU-journal:"
7473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7474 msgid "Citation-number:"
7477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7483 msgstr "AGU-volume:"
7485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7502 msgid "Index-terms..."
7505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7522 msgid "Supplementary"
7525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7526 msgid "Supplementary..."
7529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7534 msgid "Sup-mat-note:"
7535 msgstr "Sup-mat-note:"
7537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7557 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7570 msgid "Published-online:"
7573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7577 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7581 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7582 msgid "Posting-order"
7585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7586 msgid "Posting-order:"
7589 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7601 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7605 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7609 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7613 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7625 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7629 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7631 msgid "Element:ISSN"
7634 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7638 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7639 msgid "Element:CODEN"
7642 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7647 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7649 msgid "Element:SS-Code"
7652 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7657 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7659 msgid "Element:SS-Title"
7662 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7667 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7669 msgid "Element:CCC-Code"
7672 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7677 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7679 msgid "Element:Code"
7682 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7684 msgid "Element:Dscr"
7687 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7692 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7694 msgid "Element:Keyword"
7697 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7699 msgid "Element:Orgdiv"
7702 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7707 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7709 msgid "Element:Orgname"
7712 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7717 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7719 msgid "Element:Street"
7722 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7724 msgid "Element:City"
7727 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7732 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7733 msgid "Element:State"
7736 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7738 msgid "Element:Postcode"
7741 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7746 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7748 msgid "Element:Country"
7751 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7756 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7760 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7764 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7768 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7772 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7776 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7777 msgid "Author Address:"
7780 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7784 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7785 msgid "Slug Comment:"
7788 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7792 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7796 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7797 msgid "Table Caption"
7800 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7801 msgid "TableCaption"
7804 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7805 msgid "Current Address"
7808 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7809 msgid "Current address:"
7812 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7813 msgid "E-mail address:"
7816 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7817 msgid "Key words and phrases:"
7820 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7824 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7825 #: lib/layouts/svjour3.inc:125
7829 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7833 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7837 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
7838 msgid "Subjectclass"
7841 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7842 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7843 msgstr "2000 數學主旨分類:"
7845 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
7847 msgid "Element:Directory"
7850 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7855 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
7856 msgid "Element:Email"
7859 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
7861 msgid "Element:KeyCombo"
7864 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7869 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
7871 msgid "Element:KeyCap"
7874 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7879 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
7880 msgid "Element:GuiMenu"
7883 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7887 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
7888 msgid "Element:GuiMenuItem"
7891 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7895 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
7896 msgid "Element:GuiButton"
7899 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7903 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
7904 msgid "Element:MenuChoice"
7907 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7911 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7915 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7916 msgid "Subparagraph*"
7919 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7923 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7924 msgid "RevisionHistory"
7927 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7928 msgid "Revision History"
7931 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7935 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7936 msgid "RevisionRemark"
7939 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7943 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7947 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7948 msgid "\\arabic{chapter}"
7949 msgstr "\\arabic{chapter}"
7951 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7952 msgid "\\Alph{chapter}"
7953 msgstr "\\Alph{chapter}"
7955 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7957 msgid "\\arabic{footnote}"
7958 msgstr "Note \\arabic{note}."
7960 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7961 msgid "\\Roman{section}."
7962 msgstr "\\Roman{section}."
7964 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7965 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7966 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
7968 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7969 msgid "\\Alph{subsection}."
7970 msgstr "\\Alph{subsection}."
7972 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7973 msgid "\\arabic{subsection}."
7974 msgstr "\\arabic{subsection}."
7976 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7977 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7978 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
7980 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7981 msgid "\\alph{subsubsection}."
7982 msgstr "\\alph{subsubsection}."
7984 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7985 msgid "\\alph{paragraph}."
7986 msgstr "\\alph{paragraph}."
7988 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7992 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7996 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8000 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8004 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8008 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8012 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8016 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8017 #: lib/layouts/svjour3.inc:121
8021 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8025 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8026 msgid "Uppertitleback"
8027 msgstr "Uppertitleback"
8029 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8030 msgid "Lowertitleback"
8031 msgstr "Lowertitleback"
8033 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8037 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8038 msgid "Captionabove"
8039 msgstr "Captionabove"
8041 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8042 msgid "Captionbelow"
8043 msgstr "Captionbelow"
8045 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8049 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8054 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8055 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8059 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8061 msgid "\\Roman{part}"
8062 msgstr "Part \\Roman{part}"
8064 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8069 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8073 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8078 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8082 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8084 msgid "Note:Comment"
8087 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8091 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8096 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8100 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8102 msgid "Note:Greyedout"
8105 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8110 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8111 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8115 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
8120 #: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
8121 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8125 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
8126 #: src/insets/InsetIndex.cpp:186
8130 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
8135 #: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
8139 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211
8144 #: lib/layouts/stdinsets.inc:220
8149 #: lib/layouts/stdinsets.inc:229
8154 #: lib/layouts/stdinsets.inc:238
8159 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8163 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
8167 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8168 msgid "--Separator--"
8171 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8172 msgid "--- Separate Environment ---"
8173 msgstr "--- 積聚環境 ---"
8175 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8177 msgid "Part \\thepart"
8178 msgstr "Part \\Roman{part}"
8180 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8182 msgid "Chapter \\thechapter"
8183 msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
8185 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8187 msgid "Appendix \\thechapter"
8188 msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
8190 #: lib/layouts/svjour.inc:98 lib/layouts/svjour3.inc:97
8194 #: lib/layouts/svjour.inc:112 lib/layouts/svjour3.inc:112
8195 msgid "Headnote (optional):"
8196 msgstr "頁首記號 (可選的):"
8198 #: lib/layouts/svjour.inc:237 lib/layouts/svjour3.inc:240
8199 msgid "Corr Author:"
8202 #: lib/layouts/svjour.inc:241 lib/layouts/svjour3.inc:244
8206 #: lib/layouts/svjour.inc:245 lib/layouts/svjour3.inc:248
8210 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8212 msgid "Corollary \\thetheorem."
8213 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
8215 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8217 msgid "Lemma \\thetheorem."
8218 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
8220 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8222 msgid "Proposition \\thetheorem."
8223 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
8225 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8227 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8228 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
8230 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8231 msgid "Fact \\thetheorem."
8234 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8236 msgid "Definition \\thetheorem."
8237 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
8239 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8241 msgid "Example \\thetheorem."
8242 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
8244 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8246 msgid "Problem \\thetheorem."
8247 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
8249 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8251 msgid "Exercise \\thetheorem."
8252 msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
8254 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8256 msgid "Remark \\thetheorem."
8257 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
8259 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8261 msgid "Claim \\thetheorem."
8262 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
8264 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8268 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8272 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8276 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8280 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8284 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8288 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8292 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8296 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8300 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8304 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8308 #: lib/layouts/braille.module:2
8313 #: lib/layouts/braille.module:5
8314 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8317 #: lib/layouts/braille.module:20
8319 msgid "Braille (default)"
8322 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8327 #: lib/layouts/braille.module:42
8328 msgid "Braille (textsize)"
8331 #: lib/layouts/braille.module:64
8332 msgid "Braille (dots on)"
8335 #: lib/layouts/braille.module:79
8336 msgid "Braille_dots_on"
8339 #: lib/layouts/braille.module:87
8340 msgid "Braille (dots off)"
8343 #: lib/layouts/braille.module:102
8344 msgid "Braille_dots_off"
8347 #: lib/layouts/braille.module:110
8348 msgid "Braille (mirror on)"
8351 #: lib/layouts/braille.module:125
8352 msgid "Braille_mirror_on"
8355 #: lib/layouts/braille.module:133
8356 msgid "Braille (mirror off)"
8359 #: lib/layouts/braille.module:148
8360 msgid "Braille mirror off"
8363 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8368 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8370 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8371 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8374 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8376 msgid "Custom:Endnote"
8379 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8384 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8389 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8391 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8392 "where you want the endnotes to appear."
8395 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8400 #: lib/layouts/hanging.module:6
8402 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8403 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8407 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8411 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8413 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8414 "glosses, semantic markup)."
8417 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8418 msgid "Numbered Example (multiline)"
8421 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8426 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8427 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8430 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8435 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8440 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8445 #: lib/layouts/linguistics.module:68
8447 msgid "Custom:Glosse"
8450 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8455 #: lib/layouts/linguistics.module:92
8457 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8460 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8464 #: lib/layouts/linguistics.module:114
8466 msgid "CharStyle:Expression"
8469 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8474 #: lib/layouts/linguistics.module:128
8476 msgid "CharStyle:Concepts"
8479 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8484 #: lib/layouts/linguistics.module:142
8486 msgid "CharStyle:Meaning"
8489 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8494 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8496 msgid "Logical Markup"
8499 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8501 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8505 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8507 msgid "CharStyle:Noun"
8510 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8515 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8517 msgid "CharStyle:Emph"
8520 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8525 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8527 msgid "CharStyle:Strong"
8530 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8535 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8537 msgid "CharStyle:Code"
8540 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8545 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8547 msgid "Minimalistic"
8550 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8551 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8554 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8555 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8558 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8560 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8561 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8562 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8563 "starred and non-starred forms."
8566 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8568 msgid "Criterion \\thetheorem."
8569 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
8571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8575 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8579 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8581 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8582 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
8584 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8588 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8592 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8593 msgid "Axiom \\thetheorem."
8596 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8600 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8604 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8606 msgid "Condition \\thetheorem."
8607 msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
8609 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8613 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8617 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8619 msgid "Note \\thetheorem."
8620 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
8622 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8626 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8630 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8632 msgid "Notation \\thetheorem."
8633 msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
8635 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8639 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8643 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8645 msgid "Summary \\thetheorem."
8646 msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
8648 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8652 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8656 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8658 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8661 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8662 msgid "Acknowledgement*"
8665 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8669 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8671 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8672 msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
8674 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8678 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8682 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8686 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8688 msgid "Assumption \\thetheorem."
8689 msgstr "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
8691 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8695 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8699 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8701 msgid "Theorems (AMS)"
8704 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8706 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8707 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8708 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8709 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8712 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8713 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8716 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8718 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8719 "that provide a chapter environment."
8722 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8723 msgid "Theorems (Order By Section)"
8726 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8727 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8730 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8731 msgid "Theorems (Starred)"
8734 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8736 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8737 "using the extended AMS machinery."
8740 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8742 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8743 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8744 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8747 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8748 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8771 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8772 msgstr "阿拉伯語(阿拉伯TeX)"
8775 msgid "Arabic (Arabi)"
8778 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8784 msgid "Austrian (old spelling)"
8792 msgid "Bahasa Indonesia"
8796 msgid "Bahasa Malaysia"
8808 msgid "Portuguese (Brazil)"
8828 msgid "French Canadian"
8836 msgid "Chinese (simplified)"
8840 msgid "Chinese (traditional)"
8889 msgid "German (old spelling)"
8896 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
8897 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8902 msgid "Greek (polytonic)"
8905 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
8932 msgid "Japanese (CJK)"
8958 msgid "Lower Sorbian"
9004 msgid "Serbian (Latin)"
9021 msgid "Spanish (Mexico)"
9028 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9041 msgid "Upper Sorbian"
9054 msgid "Unicode (utf8)"
9058 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9062 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9066 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9070 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9075 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9080 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9084 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9089 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9093 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9097 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9101 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9106 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9110 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9114 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9118 msgid "DOS (CP 437)"
9122 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9126 msgid "Western European (CP 850)"
9130 msgid "Central European (CP 852)"
9135 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9139 msgid "Western European (CP 858)"
9143 msgid "Hebrew (CP 862)"
9148 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9153 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9157 msgid "Central European (CP 1250)"
9162 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9166 msgid "Western European (CP 1252)"
9169 #: lib/encodings:101
9171 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9174 #: lib/encodings:105
9176 msgid "Arabic (CP 1256)"
9179 #: lib/encodings:108
9181 msgid "Baltic (CP 1257)"
9184 #: lib/encodings:111
9185 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9188 #: lib/encodings:114
9189 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9192 #: lib/encodings:117
9193 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9196 #: lib/encodings:120
9197 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9200 #: lib/encodings:145
9202 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9205 #: lib/encodings:149
9207 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9210 #: lib/encodings:153
9212 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9215 #: lib/encodings:157
9216 msgid "Korean (EUC-KR)"
9219 #: lib/encodings:161
9220 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9223 #: lib/encodings:165
9225 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9228 #: lib/encodings:169
9230 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9233 #: lib/encodings:176
9235 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9238 #: lib/encodings:178
9240 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9243 #: lib/encodings:180
9245 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9248 #: lib/encodings:187
9249 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9252 #: lib/encodings:192
9253 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9256 #: lib/encodings:196
9260 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9264 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9268 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9272 #: lib/ui/classic.ui:35
9276 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9280 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9284 #: lib/ui/classic.ui:38
9288 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9292 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9296 #: lib/ui/classic.ui:48
9297 msgid "New from Template...|T"
9300 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9304 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9308 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9312 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9313 msgid "Save As...|A"
9316 #: lib/ui/classic.ui:54
9320 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9321 msgid "Version Control|V"
9324 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9328 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9332 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9336 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9340 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9344 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9345 msgid "Register...|R"
9348 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9349 msgid "Check In Changes...|I"
9352 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9353 msgid "Check Out for Edit|O"
9356 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9358 msgid "Revert to Repository Version|R"
9361 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9362 msgid "Undo Last Check In|U"
9365 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9367 msgid "Show History...|H"
9370 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9374 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9378 #: lib/ui/classic.ui:91
9382 #: lib/ui/classic.ui:93
9386 #: lib/ui/classic.ui:94
9390 #: lib/ui/classic.ui:95
9394 #: lib/ui/classic.ui:96
9395 msgid "Paste External Selection|x"
9398 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9399 msgid "Find & Replace...|F"
9402 #: lib/ui/classic.ui:100
9406 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
9410 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9411 msgid "Spellchecker...|S"
9414 #: lib/ui/classic.ui:105
9415 msgid "Thesaurus..."
9418 #: lib/ui/classic.ui:106
9420 msgid "Statistics...|i"
9423 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9427 #: lib/ui/classic.ui:108
9428 msgid "Change Tracking|g"
9431 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9432 msgid "Preferences...|P"
9435 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9436 msgid "Reconfigure|R"
9439 #: lib/ui/classic.ui:115
9440 msgid "Selection as Lines|L"
9443 #: lib/ui/classic.ui:116
9444 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9447 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
9448 msgid "Multicolumn|M"
9451 #: lib/ui/classic.ui:122
9455 #: lib/ui/classic.ui:123
9456 msgid "Line Bottom|B"
9459 #: lib/ui/classic.ui:124
9463 #: lib/ui/classic.ui:125
9464 msgid "Line Right|R"
9467 #: lib/ui/classic.ui:127
9471 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
9475 #: lib/ui/classic.ui:130
9476 msgid "Delete Row|w"
9479 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9483 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9487 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
9488 msgid "Add Column|u"
9491 #: lib/ui/classic.ui:135
9492 msgid "Delete Column|D"
9495 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9499 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9500 msgid "Swap Columns"
9503 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
9507 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
9511 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
9515 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
9519 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
9523 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
9527 #: lib/ui/classic.ui:159
9528 msgid "Toggle Numbering|N"
9531 #: lib/ui/classic.ui:160
9532 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9535 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9536 msgid "Change Limits Type|L"
9539 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9540 msgid "Change Formula Type|F"
9543 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9544 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9547 #: lib/ui/classic.ui:168
9551 #: lib/ui/classic.ui:170
9555 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
9556 msgid "Delete Row|D"
9559 #: lib/ui/classic.ui:175
9560 msgid "Add Column|C"
9563 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
9564 msgid "Delete Column|e"
9567 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9571 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9575 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9579 #: lib/ui/classic.ui:188
9583 #: lib/ui/classic.ui:189
9587 #: lib/ui/classic.ui:190
9589 msgstr "Mathematica"
9591 #: lib/ui/classic.ui:192
9592 msgid "Maple, simplify"
9593 msgstr "Maple, simplify"
9595 #: lib/ui/classic.ui:193
9596 msgid "Maple, factor"
9597 msgstr "Maple, factor"
9599 #: lib/ui/classic.ui:194
9600 msgid "Maple, evalm"
9601 msgstr "Maple, evalm"
9603 #: lib/ui/classic.ui:195
9604 msgid "Maple, evalf"
9605 msgstr "Maple, evalf"
9607 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9608 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9609 msgid "Inline Formula|I"
9612 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9613 msgid "Displayed Formula|D"
9616 #: lib/ui/classic.ui:201
9617 msgid "Eqnarray Environment|q"
9618 msgstr "Eqnarray 環境|q"
9620 #: lib/ui/classic.ui:202
9621 msgid "Align Environment|A"
9624 #: lib/ui/classic.ui:203
9625 msgid "AlignAt Environment"
9628 #: lib/ui/classic.ui:204
9629 msgid "Flalign Environment|F"
9630 msgstr "Flalign 環境|F"
9632 #: lib/ui/classic.ui:207
9633 msgid "Gather Environment"
9636 #: lib/ui/classic.ui:208
9637 msgid "Multline Environment"
9640 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
9644 #: lib/ui/classic.ui:216
9645 msgid "Special Character|S"
9648 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9649 msgid "Citation...|C"
9652 #: lib/ui/classic.ui:218
9653 msgid "Cross-reference...|r"
9656 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9660 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9664 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9665 msgid "Marginal Note|M"
9668 #: lib/ui/classic.ui:222
9672 #: lib/ui/classic.ui:223
9673 msgid "Index Entry|I"
9676 #: lib/ui/classic.ui:224
9677 msgid "Nomenclature Entry"
9680 #: lib/ui/classic.ui:225
9684 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9688 #: lib/ui/classic.ui:227
9689 msgid "Lists & TOC|O"
9692 #: lib/ui/classic.ui:229
9696 #: lib/ui/classic.ui:230
9700 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9701 msgid "Graphics...|G"
9704 #: lib/ui/classic.ui:232
9705 msgid "Tabular Material...|b"
9708 #: lib/ui/classic.ui:233
9712 #: lib/ui/classic.ui:235
9713 msgid "Include File...|d"
9716 #: lib/ui/classic.ui:236
9717 msgid "Insert File|e"
9720 #: lib/ui/classic.ui:237
9721 msgid "External Material...|x"
9724 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9726 msgid "Symbols...|b"
9729 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9730 msgid "Superscript|S"
9733 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9737 #: lib/ui/classic.ui:244
9738 msgid "Hyphenation Point|P"
9741 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9743 msgid "Protected Hyphen|y"
9746 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9747 msgid "Ligature Break|k"
9750 #: lib/ui/classic.ui:247
9751 msgid "Protected Space|r"
9754 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9755 msgid "Inter-word Space|w"
9758 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9759 msgid "Thin Space|T"
9762 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9764 msgid "Horizontal Space...|o"
9767 #: lib/ui/classic.ui:251
9768 msgid "Vertical Space..."
9771 #: lib/ui/classic.ui:252
9772 msgid "Line Break|L"
9775 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9779 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9780 msgid "End of Sentence|E"
9783 #: lib/ui/classic.ui:255
9785 msgid "Protected Dash|D"
9788 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9789 msgid "Breakable Slash|a"
9792 #: lib/ui/classic.ui:257
9793 msgid "Single Quote|Q"
9796 #: lib/ui/classic.ui:258
9797 msgid "Ordinary Quote|O"
9800 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9801 msgid "Menu Separator|M"
9804 #: lib/ui/classic.ui:260
9805 msgid "Horizontal Line"
9808 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
9812 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9813 msgid "Display Formula|D"
9816 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9817 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9818 msgid "Eqnarray Environment|E"
9819 msgstr "Eqnarray 環境|E"
9821 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9822 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9823 msgid "AMS align Environment|a"
9826 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9827 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9828 msgid "AMS alignat Environment|t"
9829 msgstr "AMS alignat 環境|t"
9831 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9832 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9833 msgid "AMS flalign Environment|f"
9834 msgstr "AMS flalign 環境|f"
9836 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9837 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9838 msgid "AMS gather Environment|g"
9841 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9842 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9843 msgid "AMS multline Environment|m"
9846 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9847 msgid "Array Environment|y"
9850 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9851 msgid "Cases Environment|C"
9854 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9855 msgid "Split Environment|S"
9858 #: lib/ui/classic.ui:280
9859 msgid "Font Change|o"
9862 #: lib/ui/classic.ui:284
9863 msgid "Math Normal Font"
9866 #: lib/ui/classic.ui:286
9867 msgid "Math Calligraphic Family"
9870 #: lib/ui/classic.ui:287
9871 msgid "Math Fraktur Family"
9874 #: lib/ui/classic.ui:288
9875 msgid "Math Roman Family"
9878 #: lib/ui/classic.ui:289
9879 msgid "Math Sans Serif Family"
9882 #: lib/ui/classic.ui:291
9883 msgid "Math Bold Series"
9886 #: lib/ui/classic.ui:293
9887 msgid "Text Normal Font"
9890 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9891 msgid "Text Roman Family"
9894 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9895 msgid "Text Sans Serif Family"
9898 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9899 msgid "Text Typewriter Family"
9902 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9903 msgid "Text Bold Series"
9906 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9907 msgid "Text Medium Series"
9910 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9911 msgid "Text Italic Shape"
9914 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9915 msgid "Text Small Caps Shape"
9918 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9919 msgid "Text Slanted Shape"
9922 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9923 msgid "Text Upright Shape"
9926 #: lib/ui/classic.ui:310
9927 msgid "Floatflt Figure"
9928 msgstr "Floatflt 圖片"
9930 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9931 msgid "Table of Contents|C"
9934 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9935 msgid "Index List|I"
9938 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9939 msgid "Nomenclature|N"
9942 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9943 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9944 msgstr "BibTeX 文獻目錄...|B"
9946 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9947 msgid "LyX Document...|X"
9950 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9951 msgid "Plain Text...|T"
9954 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9955 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9958 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9959 msgid "Track Changes|T"
9962 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9963 msgid "Merge Changes...|M"
9966 #: lib/ui/classic.ui:330
9967 msgid "Accept All Changes|A"
9970 #: lib/ui/classic.ui:331
9971 msgid "Reject All Changes|R"
9974 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9975 msgid "Show Changes in Output|S"
9978 #: lib/ui/classic.ui:339
9979 msgid "Character...|C"
9982 #: lib/ui/classic.ui:340
9983 msgid "Paragraph...|P"
9986 #: lib/ui/classic.ui:341
9987 msgid "Document...|D"
9990 #: lib/ui/classic.ui:342
9991 msgid "Tabular...|T"
9994 #: lib/ui/classic.ui:344
9995 msgid "Emphasize Style|E"
9998 #: lib/ui/classic.ui:345
9999 msgid "Noun Style|N"
10002 #: lib/ui/classic.ui:346
10003 msgid "Bold Style|B"
10006 #: lib/ui/classic.ui:349
10007 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10010 #: lib/ui/classic.ui:350
10011 msgid "Increase Environment Depth|i"
10014 #: lib/ui/classic.ui:351
10015 msgid "Start Appendix Here|S"
10018 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10019 msgid "Build Program|B"
10022 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10026 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10027 msgid "LaTeX Log|L"
10028 msgstr "LaTeX 記錄檔|L"
10030 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10034 #: lib/ui/classic.ui:365
10035 msgid "TeX Information|X"
10038 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10039 msgid "Next Note|N"
10042 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10043 msgid "Go to Label|L"
10046 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10047 msgid "Bookmarks|B"
10050 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10051 msgid "Save Bookmark 1|S"
10054 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10055 msgid "Save Bookmark 2"
10058 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10059 msgid "Save Bookmark 3"
10062 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10063 msgid "Save Bookmark 4"
10066 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10067 msgid "Save Bookmark 5"
10070 #: lib/ui/classic.ui:390
10071 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10074 #: lib/ui/classic.ui:391
10075 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10078 #: lib/ui/classic.ui:392
10079 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10082 #: lib/ui/classic.ui:393
10083 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10086 #: lib/ui/classic.ui:394
10087 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10090 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10091 msgid "Introduction|I"
10094 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10098 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10099 msgid "User's Guide|U"
10102 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
10103 msgid "Extended Features|E"
10106 #: lib/ui/classic.ui:413
10107 msgid "Embedded Objects|m"
10110 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10111 msgid "Customization|C"
10114 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
10118 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
10119 msgid "Table of Contents|a"
10122 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
10123 msgid "LaTeX Configuration|L"
10124 msgstr "LaTeX 配置|L"
10126 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
10127 msgid "About LyX|X"
10130 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10134 #: lib/ui/classic.ui:429
10135 msgid "Preferences..."
10138 #: lib/ui/classic.ui:430
10142 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10143 msgid "Aligned Environment|l"
10146 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10147 msgid "AlignedAt Environment|v"
10150 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10151 msgid "Gathered Environment|h"
10154 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10156 msgid "Delimiters...|r"
10159 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10161 msgid "Matrix...|x"
10164 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10168 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10170 msgid "Equation Label|L"
10173 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10175 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10178 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10179 msgid "Split Cell|C"
10182 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10187 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10189 msgid "Add Line Above|o"
10192 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10193 msgid "Add Line Below|B"
10196 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10197 msgid "Delete Line Above|D"
10200 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10201 msgid "Delete Line Below|e"
10204 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10205 msgid "Add Line to Left"
10208 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10209 msgid "Add Line to Right"
10212 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10213 msgid "Delete Line to Left"
10216 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10217 msgid "Delete Line to Right"
10220 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10221 msgid "Toggle Math Toolbar"
10224 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10226 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10229 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10230 msgid "Toggle Table Toolbar"
10233 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10235 msgid "Next Cross-Reference|N"
10238 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10240 msgid "Go to Label|G"
10243 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10245 msgid "<reference>|r"
10246 msgstr "<reference>"
10248 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10250 msgid "(<reference>)|e"
10251 msgstr "(<reference>)"
10253 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10258 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10260 msgid "on page <page>|o"
10261 msgstr "於頁面 <page>"
10263 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10265 msgid "<reference> on page <page>|f"
10266 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
10268 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10270 msgid "Formatted reference|t"
10273 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10274 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10275 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10276 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10277 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
10278 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
10279 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
10280 msgid "Settings...|S"
10283 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10284 msgid "Go back to Reference|G"
10287 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10289 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10292 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
10294 msgid "Open Inset|O"
10297 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
10299 msgid "Close Inset|C"
10302 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10303 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10304 #: lib/ui/stdcontext.inc:295
10306 msgid "Dissolve Inset|D"
10309 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10311 msgid "Toggle Label|L"
10314 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10316 msgid "Frameless|l"
10319 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10321 msgid "Simple frame|f"
10324 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10325 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10328 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10330 msgid "Oval, thin|O"
10333 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10335 msgid "Oval, thick|v"
10338 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10339 msgid "Drop Shadow|w"
10342 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10344 msgid "Shaded background|b"
10347 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10349 msgid "Double frame|D"
10352 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10356 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10360 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10361 msgid "Greyed Out|G"
10364 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10366 msgid "Interword Space|w"
10369 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10371 msgid "Protected Space|o"
10374 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10376 msgid "Negative Thin Space|N"
10379 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10380 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10383 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10385 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10388 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10390 msgid "Quad Space|Q"
10393 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10395 msgid "Double Quad Space|u"
10398 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10399 msgid "Horizontal Fill|F"
10402 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10404 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10407 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10409 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10412 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10414 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10417 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10419 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10422 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10424 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10427 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10429 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10432 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10434 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10437 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10439 msgid "Custom Length|C"
10442 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10447 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10449 msgid "SmallSkip|S"
10452 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10457 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10462 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10467 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10472 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10474 msgid "Settings...|e"
10477 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10482 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10487 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10492 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10493 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10496 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10501 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10503 msgid "Edit included file...|E"
10506 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10511 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10512 msgid "Page Break|a"
10515 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10516 msgid "Clear Page|C"
10519 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10520 msgid "Clear Double Page|D"
10523 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10525 msgid "Ragged Line Break|R"
10528 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10530 msgid "Justified Line Break|J"
10533 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975
10535 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
10539 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
10540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980
10541 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
10545 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
10546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934
10547 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
10551 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
10552 msgid "Paste Recent|e"
10553 msgstr "貼上最近使用物件|e"
10555 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10557 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10560 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10561 msgid "Move Paragraph Up|o"
10564 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10565 msgid "Move Paragraph Down|v"
10568 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10570 msgid "Promote Section|r"
10573 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10575 msgid "Demote Section|m"
10578 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10580 msgid "Move Section down|d"
10583 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10585 msgid "Move Section up|u"
10588 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
10590 msgid "Apply Last Text Style|A"
10593 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
10594 msgid "Text Style|S"
10597 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
10598 msgid "Paragraph Settings...|P"
10601 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
10602 msgid "Fullscreen Mode"
10605 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
10606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10608 msgid "Append Parameter"
10611 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
10612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10614 msgid "Remove Last Parameter"
10617 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10619 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10622 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10624 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10627 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10630 msgid "Insert Optional Parameter"
10633 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
10634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10636 msgid "Remove Optional Parameter"
10637 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
10639 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10641 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10644 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10646 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10649 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10651 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10654 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
10656 msgid "Edit externally...|x"
10659 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
10663 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
10664 msgid "Bottom Line|B"
10667 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
10668 msgid "Left Line|L"
10671 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
10672 msgid "Right Line|R"
10675 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
10679 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
10680 msgid "Copy Column|p"
10683 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10687 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10691 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10692 msgid "New from Template...|m"
10695 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10696 msgid "Open Recent|t"
10697 msgstr "開啟最近使用物件|t"
10699 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10703 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10704 msgid "Revert to Saved|R"
10707 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10708 msgid "New Window|W"
10711 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10712 msgid "Close Window|d"
10715 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10719 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10720 msgid "Paste Special"
10723 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10727 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10731 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10732 msgid "Rows & Columns|C"
10735 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10736 msgid "Increase List Depth|I"
10739 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10740 msgid "Decrease List Depth|D"
10743 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10744 msgid "Dissolve Inset|l"
10747 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10748 msgid "TeX Code Settings...|C"
10749 msgstr "TeX 代碼設定值...|C"
10751 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10752 msgid "Float Settings...|a"
10753 msgstr "浮動設定值...|a"
10755 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10756 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10759 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10760 msgid "Note Settings...|N"
10763 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10764 msgid "Branch Settings...|B"
10767 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10768 msgid "Box Settings...|x"
10771 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10772 msgid "Table Settings...|a"
10775 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10776 msgid "Plain Text|T"
10779 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10780 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10783 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10784 msgid "Selection|S"
10787 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10788 msgid "Selection, Join Lines|i"
10791 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10792 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10795 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10796 msgid "Paste As PDF"
10799 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10800 msgid "Paste As PNG"
10803 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10804 msgid "Paste As JPEG"
10807 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10809 msgid "Dissolve CharStyle"
10812 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10813 msgid "Customized...|C"
10816 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10817 msgid "Capitalize|a"
10820 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10821 msgid "Uppercase|U"
10824 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10825 msgid "Lowercase|L"
10828 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10830 msgid "Number whole Formula|N"
10833 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10835 msgid "Number this Line|u"
10838 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10840 msgid "Macro Definition"
10843 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10844 msgid "Text Style|T"
10847 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10848 msgid "Add Line Above|A"
10851 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10852 msgid "Math Normal Font|N"
10855 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10856 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10859 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10860 msgid "Math Fraktur Family|F"
10863 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10864 msgid "Math Roman Family|R"
10867 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10868 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10871 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10872 msgid "Math Bold Series|B"
10875 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10876 msgid "Text Normal Font|T"
10879 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10883 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10887 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10888 msgid "Mathematica|a"
10889 msgstr "Mathematica|a"
10891 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10892 msgid "Maple, simplify|s"
10893 msgstr "Maple, simplify|s"
10895 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10896 msgid "Maple, factor|f"
10897 msgstr "Maple, factor|f"
10899 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10900 msgid "Maple, evalm|e"
10901 msgstr "Maple, evalm|e"
10903 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10904 msgid "Maple, evalf|v"
10905 msgstr "Maple, evalf|v"
10907 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10908 msgid "Open All Insets|O"
10911 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10912 msgid "Close All Insets|C"
10915 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10916 msgid "Unfold Math Macro"
10919 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10921 msgid "Fold Math Macro"
10924 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10925 msgid "View Source|S"
10928 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10929 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
10932 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10933 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
10936 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10937 msgid "Close Tab Group|G"
10940 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10941 msgid "Fullscreen|l"
10944 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10948 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10949 msgid "Special Character|p"
10952 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10953 msgid "Formatting|o"
10956 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10957 msgid "List / TOC|i"
10958 msgstr "清單 / 內容表|i"
10960 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10964 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10968 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10970 msgid "Custom insets"
10973 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10977 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10978 msgid "Box[[Menu]]"
10981 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10982 msgid "Cross-Reference...|R"
10985 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10989 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10990 msgid "Index Entry|d"
10993 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10994 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10997 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11001 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11002 msgid "Hyperlink|k"
11005 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11006 msgid "Short Title|S"
11009 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11013 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11014 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11017 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11018 msgid "Ordinary Quote|Q"
11021 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11022 msgid "Single Quote|S"
11025 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11027 msgid "Phonetic Symbols|P"
11030 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11031 msgid "Protected Space|P"
11034 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11035 msgid "Horizontal Line|L"
11038 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11039 msgid "Vertical Space...|V"
11042 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11043 msgid "Hyphenation Point|H"
11046 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11047 msgid "Numbered Formula|N"
11050 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11052 msgid "Figure Wrap Float|F"
11055 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11057 msgid "Table Wrap Float|T"
11060 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11061 msgid "External Material...|M"
11064 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11065 msgid "Child Document...|d"
11068 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11069 msgid "Change Tracking|C"
11072 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11073 msgid "Start Appendix Here|A"
11076 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11077 msgid "Save in Bundled Format|F"
11080 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11081 msgid "Compressed|m"
11084 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11085 msgid "Accept Change|A"
11088 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11089 msgid "Reject Change|R"
11092 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11093 msgid "Accept All Changes|c"
11096 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11097 msgid "Reject All Changes|e"
11100 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11101 msgid "Next Change|C"
11104 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11105 msgid "Next Cross-Reference|R"
11108 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11109 msgid "Clear Bookmarks|C"
11112 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11113 msgid "Thesaurus...|T"
11116 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11118 msgid "Statistics...|a"
11121 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11122 msgid "TeX Information|I"
11125 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
11127 msgid "Embedded Objects|O"
11130 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11132 msgid "Shortcuts|S"
11135 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
11137 msgid "LyX Functions|y"
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11141 msgid "New document"
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11145 msgid "Open document"
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11149 msgid "Save document"
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11153 msgid "Print document"
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11157 msgid "Check spelling"
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1022
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1031
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11169 msgid "Find and replace"
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11173 msgid "Toggle emphasis"
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11177 msgid "Toggle noun"
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11185 msgid "Insert math"
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11189 msgid "Insert graphics"
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11193 msgid "Insert table"
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11197 msgid "Toggle Outline"
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11205 msgid "Numbered list"
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11209 msgid "Itemized list"
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11213 msgid "Increase depth"
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11217 msgid "Decrease depth"
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11221 msgid "Insert figure float"
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11225 msgid "Insert table float"
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11229 msgid "Insert label"
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11233 msgid "Insert cross-reference"
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11237 msgid "Insert citation"
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11241 msgid "Insert index entry"
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11245 msgid "Insert nomenclature entry"
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11249 msgid "Insert footnote"
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11253 msgid "Insert margin note"
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11257 msgid "Insert note"
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11267 msgid "Insert Hyperlink"
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11271 msgid "Insert TeX code"
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11276 msgid "Insert math macro"
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11280 msgid "Include file"
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11288 msgid "Paragraph settings"
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11304 msgid "Delete column"
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11308 msgid "Set top line"
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11312 msgid "Set bottom line"
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11316 msgid "Set left line"
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11320 msgid "Set right line"
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11325 msgid "Set border lines"
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11329 msgid "Set all lines"
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11333 msgid "Unset all lines"
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11341 msgid "Align center"
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11345 msgid "Align right"
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11353 msgid "Align middle"
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11357 msgid "Align bottom"
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11361 msgid "Rotate cell"
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11365 msgid "Rotate table"
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11369 msgid "Set multi-column"
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11377 msgid "Set display mode"
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11385 msgid "Superscript"
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11389 msgid "Insert square root"
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11393 msgid "Insert root"
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11397 msgid "Insert standard fraction"
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11405 msgid "Insert integral"
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11409 msgid "Insert product"
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11425 msgid "Insert delimiters"
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11429 msgid "Insert matrix"
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11433 msgid "Insert cases environment"
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11437 msgid "Toggle Math Panels"
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11442 msgid "Math Macros"
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11446 msgid "Command Buffer"
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11450 msgid "Review[[Toolbar]]"
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11454 msgid "Track changes"
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11458 msgid "Show changes in output"
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11462 msgid "Next change"
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11467 msgid "Accept change inside selection"
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11472 msgid "Reject change inside selection"
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11476 msgid "Merge changes"
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11480 msgid "Accept all changes"
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11484 msgid "Reject all changes"
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11492 msgid "View/Update"
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11504 msgid "View PDF (pdflatex)"
11505 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11508 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11509 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11512 msgid "View PostScript"
11513 msgstr "檢視 PostScript"
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11516 msgid "Update PostScript"
11517 msgstr "更新 PostScript"
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11521 msgid "Version Control"
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11531 msgid "Check-out for edit"
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11536 msgid "Check-in changes"
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11541 msgid "View revision log"
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11546 msgid "Revert changes"
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11550 msgid "Math Panels"
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11554 msgid "Math Spacings"
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11711 msgid "Thin space\t\\,"
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11715 msgid "Medium space\t\\:"
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11719 msgid "Thick space\t\\;"
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11723 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11724 msgstr "四倍空格\t\\quad"
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11727 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11728 msgstr "雙四倍空格\t\\qquad"
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11731 msgid "Negative space\t\\!"
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
11735 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11739 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11743 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11751 msgid "Square root\t\\sqrt"
11752 msgstr "平方根\t\\sqrt"
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
11755 msgid "Other root\t\\root"
11756 msgstr "其他方根\t\\root"
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11759 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11760 msgstr "顯示樣式\t\\displaystyle"
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11763 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11764 msgstr "一般文字樣式\t\\textstyle"
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11767 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11768 msgstr "手寫 (小) 樣式\t\\scriptstyle"
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11771 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11772 msgstr "手寫手寫 (較小) 樣式\t\\scriptscriptstyle"
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11775 msgid "Standard\t\\frac"
11776 msgstr "標準\t\\frac"
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11780 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11781 msgstr "無平行列\t\\atop"
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11785 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11786 msgstr "好\t\\nicefrac"
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11789 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
11793 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
11798 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11799 msgstr "好\t\\nicefrac"
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11803 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11804 msgstr "好\t\\nicefrac"
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11808 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11809 msgstr "文字分數 (amsmath)\t\\tfrac"
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11813 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11814 msgstr "顯示分數 (amsmath)\t\\dfrac"
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11818 msgid "Binomial\t\\binom"
11819 msgstr "二項式\t\\choose"
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11822 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11826 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11830 msgid "Roman\t\\mathrm"
11831 msgstr "羅馬體\t\\mathrm"
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11834 msgid "Bold\t\\mathbf"
11835 msgstr "粗體\t\\mathbf"
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
11838 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11839 msgstr "粗體符號\t\\boldsymbol"
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11842 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11843 msgstr "無襯線\t\\mathsf"
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11846 msgid "Italic\t\\mathit"
11847 msgstr "斜體\t\\mathit"
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11850 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11851 msgstr "打字體\t\\mathtt"
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11854 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11855 msgstr "黑板體\t\\mathbb"
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11858 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11859 msgstr "活字體\t\\mathfrak"
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11862 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11863 msgstr "美工體\t\\mathcal"
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
11866 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11867 msgstr "一般文字模式\t\\textrm"
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11890 msgid "Frame Decorations"
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11950 msgid "overleftarrow"
11951 msgstr "overleftarrow"
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11954 msgid "overrightarrow"
11955 msgstr "overrightarrow"
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11958 msgid "overleftrightarrow"
11959 msgstr "overleftrightarrow"
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11971 msgstr "underbrace"
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11974 msgid "underleftarrow"
11975 msgstr "underleftarrow"
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11978 msgid "underrightarrow"
11979 msgstr "underrightarrow"
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11982 msgid "underleftrightarrow"
11983 msgstr "underleftrightarrow"
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11999 msgstr "rightarrow"
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12010 msgid "updownarrow"
12011 msgstr "updownarrow"
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12014 msgid "leftrightarrow"
12015 msgstr "leftrightarrow"
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12023 msgstr "Rightarrow"
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12034 msgid "Updownarrow"
12035 msgstr "Updownarrow"
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12038 msgid "Leftrightarrow"
12039 msgstr "Leftrightarrow"
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12042 msgid "Longleftrightarrow"
12043 msgstr "Longleftrightarrow"
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12046 msgid "Longleftarrow"
12047 msgstr "Longleftarrow"
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12050 msgid "Longrightarrow"
12051 msgstr "Longrightarrow"
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12054 msgid "longleftrightarrow"
12055 msgstr "longleftrightarrow"
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12058 msgid "longleftarrow"
12059 msgstr "longleftarrow"
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12062 msgid "longrightarrow"
12063 msgstr "longrightarrow"
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12066 msgid "leftharpoondown"
12067 msgstr "leftharpoondown"
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12070 msgid "rightharpoondown"
12071 msgstr "rightharpoondown"
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12079 msgstr "longmapsto"
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
12090 msgid "leftharpoonup"
12091 msgstr "leftharpoonup"
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12094 msgid "rightharpoonup"
12095 msgstr "rightharpoonup"
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12098 msgid "hookleftarrow"
12099 msgstr "hookleftarrow"
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12102 msgid "hookrightarrow"
12103 msgstr "hookrightarrow"
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12114 msgid "rightleftharpoons"
12115 msgstr "rightleftharpoons"
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12146 msgid "bigtriangleup"
12147 msgstr "bigtriangleup"
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12162 msgid "bigtriangledown"
12163 msgstr "bigtriangledown"
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12178 msgid "triangleright"
12179 msgstr "triangleright"
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12194 msgid "triangleleft"
12195 msgstr "triangleleft"
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12347 msgstr "sqsubseteq"
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12351 msgstr "sqsupseteq"
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12550 msgid "Miscellaneous"
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12654 msgid "diamondsuit"
12655 msgstr "diamondsuit"
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12670 msgid "textrm \\AA"
12671 msgstr "textrm \\AA"
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12675 msgstr "textrm \\O"
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12678 msgid "mathcircumflex"
12679 msgstr "mathcircumflex"
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
12701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12730 msgid "Big Operators"
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12790 msgid "ointctrclockwiseop"
12791 msgstr "ointctrclockwiseop"
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12794 msgid "ointctrclockwise"
12795 msgstr "ointctrclockwise"
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12798 msgid "ointclockwiseop"
12799 msgstr "ointclockwiseop"
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12802 msgid "ointclockwise"
12803 msgstr "ointclockwise"
12805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12870 msgid "AMS Miscellaneous"
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12914 msgid "vartriangle"
12915 msgstr "vartriangle"
12917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12918 msgid "triangledown"
12919 msgstr "triangledown"
12921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12934 msgid "measuredangle"
12935 msgstr "measuredangle"
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12963 msgstr "varnothing 中"
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12966 msgid "blacktriangle"
12967 msgstr "blacktriangle"
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12970 msgid "blacktriangledown"
12971 msgstr "blacktriangledown"
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12974 msgid "blacksquare"
12975 msgstr "blacksquare"
12977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12978 msgid "blacklozenge"
12979 msgstr "blacklozenge"
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12986 msgid "sphericalangle"
12987 msgstr "sphericalangle"
12989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13010 msgid "dashleftarrow"
13011 msgstr "dashleftarrow"
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13014 msgid "dashrightarrow"
13015 msgstr "dashrightarrow"
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13018 msgid "leftleftarrows"
13019 msgstr "leftleftarrows"
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13022 msgid "leftrightarrows"
13023 msgstr "leftrightarrows"
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13026 msgid "rightrightarrows"
13027 msgstr "rightrightarrows"
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13030 msgid "rightleftarrows"
13031 msgstr "rightleftarrows"
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13035 msgstr "Lleftarrow"
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13038 msgid "Rrightarrow"
13039 msgstr "Rrightarrow"
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13042 msgid "twoheadleftarrow"
13043 msgstr "twoheadleftarrow"
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13046 msgid "twoheadrightarrow"
13047 msgstr "twoheadrightarrow"
13049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13050 msgid "leftarrowtail"
13051 msgstr "leftarrowtail"
13053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13054 msgid "rightarrowtail"
13055 msgstr "rightarrowtail"
13057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13058 msgid "looparrowleft"
13059 msgstr "looparrowleft"
13061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13062 msgid "looparrowright"
13063 msgstr "looparrowright"
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13066 msgid "curvearrowleft"
13067 msgstr "curvearrowleft"
13069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13070 msgid "curvearrowright"
13071 msgstr "curvearrowright"
13073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13074 msgid "circlearrowleft"
13075 msgstr "circlearrowleft"
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13078 msgid "circlearrowright"
13079 msgstr "circlearrowright"
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13091 msgstr "upuparrows"
13093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13094 msgid "downdownarrows"
13095 msgstr "downdownarrows"
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13098 msgid "upharpoonleft"
13099 msgstr "upharpoonleft"
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13102 msgid "upharpoonright"
13103 msgstr "upharpoonright"
13105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13106 msgid "downharpoonleft"
13107 msgstr "downharpoonleft"
13109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13110 msgid "downharpoonright"
13111 msgstr "downharpoonright"
13113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13114 msgid "leftrightharpoons"
13115 msgstr "leftrightharpoons"
13117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13118 msgid "rightsquigarrow"
13119 msgstr "rightsquigarrow"
13121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
13122 msgid "leftrightsquigarrow"
13123 msgstr "leftrightsquigarrow"
13125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13127 msgstr "nleftarrow"
13129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13130 msgid "nrightarrow"
13131 msgstr "nrightarrow"
13133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13134 msgid "nleftrightarrow"
13135 msgstr "nleftrightarrow"
13137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13139 msgstr "nLeftarrow"
13141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13142 msgid "nRightarrow"
13143 msgstr "nRightarrow"
13145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13146 msgid "nLeftrightarrow"
13147 msgstr "nLeftrightarrow"
13149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13154 msgid "AMS Relations"
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13174 msgid "eqslantless"
13175 msgstr "eqslantless"
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13179 msgstr "eqslantgtr"
13181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13191 msgstr "lessapprox"
13193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13239 msgstr "lesseqqgtr"
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13243 msgstr "gtreqqless"
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13258 msgid "thickapprox"
13259 msgstr "thickapprox"
13261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13294 msgid "preccurlyeq"
13295 msgstr "preccurlyeq"
13297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13298 msgid "succcurlyeq"
13299 msgstr "succcurlyeq"
13301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13302 msgid "curlyeqprec"
13303 msgstr "curlyeqprec"
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13306 msgid "curlyeqsucc"
13307 msgstr "curlyeqsucc"
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13319 msgstr "precapprox"
13321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13323 msgstr "succapprox"
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13326 msgid "vartriangleleft"
13327 msgstr "vartriangleleft"
13329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13330 msgid "vartriangleright"
13331 msgstr "vartriangleright"
13333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13334 msgid "trianglelefteq"
13335 msgstr "trianglelefteq"
13337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13338 msgid "trianglerighteq"
13339 msgstr "trianglerighteq"
13341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13354 msgid "risingdotseq"
13355 msgstr "risingdotseq"
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13358 msgid "fallingdotseq"
13359 msgstr "fallingdotseq"
13361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13378 msgid "shortparallel"
13379 msgstr "shortparallel"
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13383 msgstr "smallsmile"
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13387 msgstr "smallfrown"
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
13390 msgid "blacktriangleleft"
13391 msgstr "blacktriangleleft"
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13394 msgid "blacktriangleright"
13395 msgstr "blacktriangleright"
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13406 msgid "backepsilon"
13407 msgstr "backepsilon"
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13422 msgid "AMS Negative Relations"
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13522 msgid "precnapprox"
13523 msgstr "precnapprox"
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13526 msgid "succnapprox"
13527 msgstr "succnapprox"
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13539 msgstr "subsetneqq"
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13543 msgstr "supsetneqq"
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13555 msgstr "nsupseteqq"
13557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13570 msgid "varsubsetneq"
13571 msgstr "varsubsetneq"
13573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13574 msgid "varsupsetneq"
13575 msgstr "varsupsetneq"
13577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13578 msgid "varsubsetneqq"
13579 msgstr "varsubsetneqq"
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13582 msgid "varsupsetneqq"
13583 msgstr "varsupsetneqq"
13585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13586 msgid "ntriangleleft"
13587 msgstr "ntriangleleft"
13589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13590 msgid "ntriangleright"
13591 msgstr "ntriangleright"
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13594 msgid "ntrianglelefteq"
13595 msgstr "ntrianglelefteq"
13597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13598 msgid "ntrianglerighteq"
13599 msgstr "ntrianglerighteq"
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13622 msgid "nshortparallel"
13623 msgstr "nshortparallel"
13625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13626 msgid "AMS Operators"
13629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13634 msgid "smallsetminus"
13635 msgstr "smallsetminus"
13637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13654 msgid "doublebarwedge"
13655 msgstr "doublebarwedge"
13657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13674 msgid "divideontimes"
13675 msgstr "divideontimes"
13677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13686 msgid "leftthreetimes"
13687 msgstr "leftthreetimes"
13689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
13690 msgid "rightthreetimes"
13691 msgstr "rightthreetimes"
13693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
13695 msgstr "curlywedge"
13697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
13701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
13702 msgid "circleddash"
13703 msgstr "circleddash"
13705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
13707 msgstr "circledast"
13709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
13710 msgid "circledcirc"
13711 msgstr "circledcirc"
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
13721 #: lib/external_templates:37
13722 msgid "RasterImage"
13723 msgstr "RasterImage"
13725 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13726 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13727 msgstr "點陣圖:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13729 #: lib/external_templates:45
13730 msgid "A bitmap file.\n"
13733 #: lib/external_templates:109
13737 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
13738 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13739 msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13741 #: lib/external_templates:112
13742 msgid "An Xfig figure.\n"
13743 msgstr "一張 Xfig 圖片\n"
13745 #: lib/external_templates:162
13746 msgid "ChessDiagram"
13749 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
13750 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13751 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13753 #: lib/external_templates:165
13755 "A chess position diagram.\n"
13756 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13757 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13758 "the position that you want to display.\n"
13759 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13760 "and remember to type in a relative path\n"
13761 "to the LyX document location.\n"
13762 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13763 "to enable general editing of the board.\n"
13764 "You might also check out the\n"
13765 "'Options->Test legality' option, and\n"
13766 "remember to middle and right click to\n"
13767 "insert new material in the board.\n"
13768 "In order for this to work, you have to\n"
13769 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13770 "that TeX will find it, and you will need\n"
13771 "to install the skak package from CTAN.\n"
13774 "此模板將使用 XBoard 去編輯位置。\n"
13775 "使用 XBoard 中的「檔案->儲存位置」來儲存\n"
13777 "請確認給它「.fen」延伸檔名\n"
13780 "在 XBoard 之內,使用「編輯->編輯位置」\n"
13787 "置放附帶的 lyxskak.sty 在 TeX 找得到\n"
13789 "從 CTAN 安裝 skak 套件。\n"
13791 #: lib/external_templates:208
13795 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
13796 msgid "Lilypond typeset music"
13797 msgstr "Lilypond 排版音樂"
13799 #: lib/external_templates:211
13801 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13802 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13803 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13804 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13806 "GNU LilyPond 製作的樂譜排版,\n"
13807 "轉換到 .pdf 或 .eps 以利包含\n"
13808 "使用 .eps 需要至少 lilypond 2.6\n"
13809 "使用 .pdf 需要至少 lilypond 2.9\n"
13811 #: lib/external_templates:257
13816 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:269
13818 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13819 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13821 #: lib/external_templates:260
13823 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13824 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
13825 "which must be inserted to 'Options'.\n"
13827 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13828 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13829 "* pages=- (to include all pages)\n"
13830 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13831 "for further options and details.\n"
13834 #: lib/external_templates:299
13837 "Read 'info date' for more information.\n"
13840 "讀取「info date」以獲得更多資訊。\n"
13842 #: lib/configure.py:252
13846 #: lib/configure.py:255
13850 #: lib/configure.py:258
13855 #: lib/configure.py:261
13859 #: lib/configure.py:265
13863 #: lib/configure.py:266
13867 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
13871 #: lib/configure.py:268
13875 #: lib/configure.py:269
13879 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
13883 #: lib/configure.py:271
13887 #: lib/configure.py:272
13891 #: lib/configure.py:273
13895 #: lib/configure.py:274
13899 #: lib/configure.py:279
13900 msgid "Plain text (chess output)"
13903 #: lib/configure.py:280
13905 msgid "Plain text (image)"
13908 #: lib/configure.py:281
13909 msgid "Plain text (Xfig output)"
13912 #: lib/configure.py:282
13914 msgid "date (output)"
13915 msgstr "更新 PostScript"
13917 #: lib/configure.py:283
13921 #: lib/configure.py:283
13926 #: lib/configure.py:284
13927 msgid "Docbook (XML)"
13930 #: lib/configure.py:285
13932 msgid "Graphviz Dot"
13935 #: lib/configure.py:286
13937 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
13938 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
13940 #: lib/configure.py:287
13945 #: lib/configure.py:287
13950 #: lib/configure.py:288
13952 msgid "LilyPond music"
13955 #: lib/configure.py:289
13957 msgid "LaTeX (plain)"
13958 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
13960 #: lib/configure.py:289
13962 msgid "LaTeX (plain)|L"
13963 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
13965 #: lib/configure.py:290
13969 #: lib/configure.py:290
13973 #: lib/configure.py:291
13975 msgid "LaTeX (pdflatex)"
13976 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
13978 #: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
13982 #: lib/configure.py:292
13984 msgid "Plain text|a"
13987 #: lib/configure.py:293
13989 msgid "Plain text (pstotext)"
13992 #: lib/configure.py:294
13994 msgid "Plain text (ps2ascii)"
13997 #: lib/configure.py:295
13999 msgid "Plain text (catdvi)"
14002 #: lib/configure.py:296
14003 msgid "Plain Text, Join Lines"
14006 #: lib/configure.py:303
14011 #: lib/configure.py:308
14016 #: lib/configure.py:309
14019 msgstr "Post Scriptum:"
14021 #: lib/configure.py:309
14023 msgid "Postscript|t"
14024 msgstr "Post Scriptum:"
14026 #: lib/configure.py:313
14027 msgid "PDF (ps2pdf)"
14030 #: lib/configure.py:313
14031 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14034 #: lib/configure.py:314
14036 msgid "PDF (pdflatex)"
14037 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
14039 #: lib/configure.py:314
14041 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14042 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
14044 #: lib/configure.py:315
14045 msgid "PDF (dvipdfm)"
14048 #: lib/configure.py:315
14049 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14052 #: lib/configure.py:318
14056 #: lib/configure.py:318
14060 #: lib/configure.py:321
14065 #: lib/configure.py:324
14069 #: lib/configure.py:324
14073 #: lib/configure.py:327
14076 msgstr "NoteToEditor"
14078 #: lib/configure.py:330
14080 msgid "OpenDocument"
14083 #: lib/configure.py:333
14085 msgid "date command"
14088 #: lib/configure.py:334
14090 msgid "Table (CSV)"
14093 #: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
14094 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:818 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
14098 #: lib/configure.py:337
14102 #: lib/configure.py:338
14106 #: lib/configure.py:339
14110 #: lib/configure.py:340
14111 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14114 #: lib/configure.py:341
14115 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14118 #: lib/configure.py:342
14119 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14122 #: lib/configure.py:343
14124 msgid "LyX Preview"
14127 #: lib/configure.py:344
14129 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
14132 #: lib/configure.py:345
14136 #: lib/configure.py:346
14141 #: lib/configure.py:347
14145 #: lib/configure.py:348
14147 msgid "Rich Text Format"
14150 #: lib/configure.py:349
14151 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14154 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14156 msgid "Windows Metafile"
14159 #: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14160 msgid "Enhanced Metafile"
14163 #: lib/configure.py:352
14168 #: lib/configure.py:352
14173 #: lib/configure.py:353
14174 msgid "HTML (MS Word)"
14177 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
14179 msgid "%1$s and %2$s"
14180 msgstr "%1$s 和 %2$s"
14182 #: src/BiblioInfo.cpp:122
14184 msgid "%1$s et al."
14187 #: src/BiblioInfo.cpp:135
14191 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
14193 msgid "Add to bibliography only."
14194 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
14196 #: src/BiblioInfo.cpp:373
14200 #: src/Buffer.cpp:237
14201 msgid "Disk Error: "
14204 #: src/Buffer.cpp:238
14207 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14208 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14210 #: src/Buffer.cpp:290
14211 msgid "Could not remove temporary directory"
14214 #: src/Buffer.cpp:291
14216 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14217 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14219 #: src/Buffer.cpp:506
14220 msgid "Unknown document class"
14223 #: src/Buffer.cpp:507
14225 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14226 msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 不明。"
14228 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
14230 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14231 msgstr "不明的符記:%1$s %2$s\n"
14233 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
14234 msgid "Document header error"
14237 #: src/Buffer.cpp:521
14238 msgid "\\begin_header is missing"
14239 msgstr "\\begin_header 缺少"
14241 #: src/Buffer.cpp:541
14242 msgid "\\begin_document is missing"
14243 msgstr "\\begin_document 缺少"
14245 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1141
14246 #: src/BufferView.cpp:1147
14247 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14248 msgstr "在 LaTeX 輸出中未顯示變更"
14250 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1142
14252 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14253 "xcolor/soul are installed.\n"
14254 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14257 "變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為不論是 dvipost 或 xcolor/soul都未"
14259 "請安裝這些套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
14261 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1148
14263 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14264 "xcolor and soul are not installed.\n"
14265 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14268 "使用 pdflatex 時變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為 xcolor 和 soul 並"
14270 "請安裝這兩個套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
14272 #: src/Buffer.cpp:705 src/Buffer.cpp:788
14273 msgid "Document format failure"
14276 #: src/Buffer.cpp:706
14278 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14279 msgstr "%1$s 並非 LyX 文件。"
14281 #: src/Buffer.cpp:743
14282 msgid "Conversion failed"
14285 #: src/Buffer.cpp:744
14288 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14289 "it could not be created."
14290 msgstr "%1$s 是從不同版本的 LyX 而來,但是無法建立用於轉換它的暫存檔。"
14292 #: src/Buffer.cpp:753
14293 msgid "Conversion script not found"
14296 #: src/Buffer.cpp:754
14299 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14300 "could not be found."
14301 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是無法找到轉換命令稿 lyx2lyx。"
14303 #: src/Buffer.cpp:773
14304 msgid "Conversion script failed"
14307 #: src/Buffer.cpp:774
14310 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14312 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是 lyx2lyx 命令稿轉換它時失敗。"
14314 #: src/Buffer.cpp:789
14316 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14317 msgstr "%1$s 未如預期地結束,這表示它大概已經崩解。"
14319 #: src/Buffer.cpp:822
14320 msgid "Backup failure"
14323 #: src/Buffer.cpp:823
14326 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14327 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14332 #: src/Buffer.cpp:833
14335 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14336 "overwrite this file?"
14337 msgstr "文件 %1$s 已經由外部修改過。您確定要覆寫該檔案嗎?"
14339 #: src/Buffer.cpp:835
14340 msgid "Overwrite modified file?"
14343 #: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
14344 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
14345 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
14349 #: src/Buffer.cpp:860
14351 msgid "Saving document %1$s..."
14352 msgstr "正在儲存文件 %1$s…"
14354 #: src/Buffer.cpp:873
14356 msgid " could not write file!"
14359 #: src/Buffer.cpp:880
14363 #: src/Buffer.cpp:959
14364 msgid "Iconv software exception Detected"
14367 #: src/Buffer.cpp:959
14370 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14374 #: src/Buffer.cpp:981
14376 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14379 #: src/Buffer.cpp:984
14381 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14382 "chosen encoding.\n"
14383 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14385 "您的文件中某些字元,可能無法以所選編碼來表現。\n"
14386 "變更文件編碼為 utf8 可能會有幫助。"
14388 #: src/Buffer.cpp:991
14390 msgid "iconv conversion failed"
14393 #: src/Buffer.cpp:996
14395 msgid "conversion failed"
14398 #: src/Buffer.cpp:1270
14399 msgid "Running chktex..."
14400 msgstr "chktex 執行中…"
14402 #: src/Buffer.cpp:1283
14403 msgid "chktex failure"
14406 #: src/Buffer.cpp:1284
14407 msgid "Could not run chktex successfully."
14408 msgstr "無法成功運行 chktex。"
14410 #: src/Buffer.cpp:2114
14411 msgid "Preview source code"
14414 #: src/Buffer.cpp:2126
14416 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14417 msgstr "預覽段落 %1$d 原始碼"
14419 #: src/Buffer.cpp:2130
14421 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14422 msgstr "預覽從段落 %1$s 到 %2$s 的原始碼"
14424 #: src/Buffer.cpp:2229
14426 msgid "Auto-saving %1$s"
14429 #: src/Buffer.cpp:2273
14430 msgid "Autosave failed!"
14433 #: src/Buffer.cpp:2296
14434 msgid "Autosaving current document..."
14437 #: src/Buffer.cpp:2346
14438 msgid "Couldn't export file"
14441 #: src/Buffer.cpp:2347
14443 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14444 msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
14446 #: src/Buffer.cpp:2384
14447 msgid "File name error"
14450 #: src/Buffer.cpp:2385
14451 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14452 msgstr "到文件的目錄路徑不可包含空格。"
14454 #: src/Buffer.cpp:2427
14455 msgid "Document export cancelled."
14458 #: src/Buffer.cpp:2433
14460 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14461 msgstr "文件匯出為 %1$s 到檔案「%2$s」"
14463 #: src/Buffer.cpp:2439
14465 msgid "Document exported as %1$s"
14466 msgstr "文件匯出為 %1$s"
14468 #: src/Buffer.cpp:2509
14471 "The specified document\n"
14473 "could not be read."
14479 #: src/Buffer.cpp:2511
14480 msgid "Could not read document"
14483 #: src/Buffer.cpp:2521
14486 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14488 "Recover emergency save?"
14490 "存在緊急儲存的文件 %1$s。\n"
14494 #: src/Buffer.cpp:2524
14495 msgid "Load emergency save?"
14498 #: src/Buffer.cpp:2525
14502 #: src/Buffer.cpp:2525
14503 msgid "&Load Original"
14506 #: src/Buffer.cpp:2545
14509 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14511 "Load the backup instead?"
14517 #: src/Buffer.cpp:2548
14518 msgid "Load backup?"
14521 #: src/Buffer.cpp:2549
14522 msgid "&Load backup"
14525 #: src/Buffer.cpp:2549
14526 msgid "Load &original"
14529 #: src/Buffer.cpp:2582
14531 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14532 msgstr "您要從版本控制取回文件 %1$s 嗎?"
14534 #: src/Buffer.cpp:2584
14535 msgid "Retrieve from version control?"
14538 #: src/Buffer.cpp:2585
14542 #: src/BufferList.cpp:223
14544 msgid "No file open!"
14547 #: src/BufferList.cpp:233
14549 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14550 msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s"
14552 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
14554 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14555 msgstr " 似乎儲存成功。唷!"
14557 #: src/BufferList.cpp:246 src/BufferList.cpp:260
14559 msgid " Save failed! Trying...\n"
14560 msgstr " 儲存失敗!嘗試中…"
14562 #: src/BufferList.cpp:274
14563 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14564 msgstr " 儲存失敗!倒霉。文件已失去。"
14566 #: src/BufferParams.cpp:475
14569 "The layout file requested by this document,\n"
14571 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14572 "class or style file required by it is not\n"
14573 "available. See the Customization documentation\n"
14574 "for more information.\n"
14578 "並無法使用。這大概因為它所需要的\n"
14579 "LaTeX 類別或樣式檔案並不\n"
14583 #: src/BufferParams.cpp:481
14584 msgid "Document class not available"
14587 #: src/BufferParams.cpp:482
14588 msgid "LyX will not be able to produce output."
14589 msgstr "LyX 將無法產生輸出。"
14591 #: src/BufferParams.cpp:1440
14594 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14595 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14596 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14599 #: src/BufferParams.cpp:1445
14601 msgid "Document class not found"
14604 #: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:697
14606 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14612 #: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:699
14614 msgid "Could not load class"
14617 #: src/BufferParams.cpp:1540
14620 "The module %1$s has been requested by\n"
14621 "this document but has not been found in the list of\n"
14622 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14623 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14626 #: src/BufferParams.cpp:1544
14628 msgid "Module not available"
14631 #: src/BufferParams.cpp:1545
14633 msgid "Some layouts may not be available."
14636 #: src/BufferParams.cpp:1552
14639 "The module %1$s requires a package that is\n"
14640 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14641 "may not be possible.\n"
14644 #: src/BufferParams.cpp:1555
14646 msgid "Package not available"
14649 #: src/BufferParams.cpp:1560
14651 msgid "Error reading module %1$s\n"
14654 #: src/BufferParams.cpp:1561 src/BufferParams.cpp:1567
14659 #: src/BufferParams.cpp:1566
14661 msgid "Error reading internal layout information"
14664 #: src/BufferView.cpp:178
14665 msgid "No more insets"
14668 #: src/BufferView.cpp:673
14669 msgid "Save bookmark"
14672 #: src/BufferView.cpp:1025
14673 msgid "No further undo information"
14676 #: src/BufferView.cpp:1034
14677 msgid "No further redo information"
14680 #: src/BufferView.cpp:1195 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14681 msgid "String not found!"
14684 #: src/BufferView.cpp:1219
14688 #: src/BufferView.cpp:1226
14692 #: src/BufferView.cpp:1233
14693 msgid "Mark removed"
14696 #: src/BufferView.cpp:1236
14700 #: src/BufferView.cpp:1283
14702 msgid "Statistics for the selection:"
14705 #: src/BufferView.cpp:1285
14707 msgid "Statistics for the document:"
14710 #: src/BufferView.cpp:1288
14713 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
14715 #: src/BufferView.cpp:1290
14720 #: src/BufferView.cpp:1293
14722 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14725 #: src/BufferView.cpp:1296
14726 msgid "One character (including blanks)"
14729 #: src/BufferView.cpp:1299
14731 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14734 #: src/BufferView.cpp:1302
14735 msgid "One character (excluding blanks)"
14738 #: src/BufferView.cpp:1304
14743 #: src/BufferView.cpp:2040
14745 msgid "Inserting document %1$s..."
14746 msgstr "插入文件 %1$s…"
14748 #: src/BufferView.cpp:2051
14750 msgid "Document %1$s inserted."
14751 msgstr "文件 %1$s 已插入。"
14753 #: src/BufferView.cpp:2053
14755 msgid "Could not insert document %1$s"
14756 msgstr "無法插入文件 %1$s"
14758 #: src/BufferView.cpp:2281
14761 "Could not read the specified document\n"
14763 "due to the error: %2$s"
14769 #: src/BufferView.cpp:2283
14770 msgid "Could not read file"
14773 #: src/BufferView.cpp:2290
14777 " is not readable."
14778 msgstr "%1$s 無法讀取。"
14780 #: src/BufferView.cpp:2291 src/output.cpp:39
14781 msgid "Could not open file"
14784 #: src/BufferView.cpp:2298
14785 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14786 msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案"
14788 #: src/BufferView.cpp:2299
14790 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14791 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14792 "If this does not give the correct result\n"
14793 "then please change the encoding of the file\n"
14794 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14797 "它將以本地的 8 位元編碼來讀取。\n"
14800 "將檔案的編碼變更為 UTF-8。\n"
14802 #: src/Chktex.cpp:63
14804 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14805 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # %1$d"
14807 #: src/Chktex.cpp:65
14808 msgid "ChkTeX warning id # "
14809 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # "
14811 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
14812 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
14816 #: src/Color.cpp:96
14820 #: src/Color.cpp:97
14824 #: src/Color.cpp:98
14828 #: src/Color.cpp:99
14832 #: src/Color.cpp:100
14836 #: src/Color.cpp:101
14840 #: src/Color.cpp:102
14844 #: src/Color.cpp:103
14848 #: src/Color.cpp:104
14852 #: src/Color.cpp:105
14856 #: src/Color.cpp:106
14860 #: src/Color.cpp:107
14864 #: src/Color.cpp:108
14866 msgid "selected text"
14869 #: src/Color.cpp:110
14873 #: src/Color.cpp:111
14875 msgid "inline completion"
14878 #: src/Color.cpp:113
14880 msgid "non-unique inline completion"
14883 #: src/Color.cpp:115
14884 msgid "previewed snippet"
14887 #: src/Color.cpp:116
14892 #: src/Color.cpp:117
14893 msgid "note background"
14896 #: src/Color.cpp:118
14898 msgid "comment label"
14901 #: src/Color.cpp:119
14902 msgid "comment background"
14905 #: src/Color.cpp:120
14907 msgid "greyedout inset label"
14910 #: src/Color.cpp:121
14911 msgid "greyedout inset background"
14914 #: src/Color.cpp:122
14918 #: src/Color.cpp:123
14920 msgid "branch label"
14923 #: src/Color.cpp:124
14925 msgid "footnote label"
14928 #: src/Color.cpp:125
14930 msgid "index label"
14933 #: src/Color.cpp:126
14935 msgid "margin note label"
14938 #: src/Color.cpp:127
14943 #: src/Color.cpp:128
14948 #: src/Color.cpp:129
14952 #: src/Color.cpp:130
14956 #: src/Color.cpp:131
14957 msgid "command inset"
14960 #: src/Color.cpp:132
14961 msgid "command inset background"
14964 #: src/Color.cpp:133
14965 msgid "command inset frame"
14968 #: src/Color.cpp:134
14969 msgid "special character"
14972 #: src/Color.cpp:135
14976 #: src/Color.cpp:136
14977 msgid "math background"
14980 #: src/Color.cpp:137
14981 msgid "graphics background"
14984 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
14985 msgid "Math macro background"
14988 #: src/Color.cpp:139
14992 #: src/Color.cpp:140
14993 msgid "math corners"
14996 #: src/Color.cpp:141
15000 #: src/Color.cpp:143
15002 msgid "Math macro hovered background"
15005 #: src/Color.cpp:144
15007 msgid "Math macro label"
15010 #: src/Color.cpp:145
15012 msgid "Math macro frame"
15015 #: src/Color.cpp:146
15017 msgid "Math macro blended out"
15020 #: src/Color.cpp:147
15022 msgid "Math macro old parameter"
15025 #: src/Color.cpp:148
15027 msgid "Math macro new parameter"
15030 #: src/Color.cpp:149
15031 msgid "caption frame"
15034 #: src/Color.cpp:150
15035 msgid "collapsable inset text"
15038 #: src/Color.cpp:151
15039 msgid "collapsable inset frame"
15042 #: src/Color.cpp:152
15043 msgid "inset background"
15046 #: src/Color.cpp:153
15047 msgid "inset frame"
15050 #: src/Color.cpp:154
15051 msgid "LaTeX error"
15054 #: src/Color.cpp:155
15055 msgid "end-of-line marker"
15058 #: src/Color.cpp:156
15059 msgid "appendix marker"
15062 #: src/Color.cpp:157
15066 #: src/Color.cpp:158
15067 msgid "Deleted text"
15070 #: src/Color.cpp:159
15074 #: src/Color.cpp:160
15075 msgid "added space markers"
15078 #: src/Color.cpp:161
15079 msgid "top/bottom line"
15082 #: src/Color.cpp:162
15086 #: src/Color.cpp:163
15087 msgid "table on/off line"
15090 #: src/Color.cpp:165
15091 msgid "bottom area"
15094 #: src/Color.cpp:166
15097 msgstr "於頁面 <page>"
15099 #: src/Color.cpp:167
15101 msgid "page break / line break"
15104 #: src/Color.cpp:168
15105 msgid "frame of button"
15108 #: src/Color.cpp:169
15109 msgid "button background"
15112 #: src/Color.cpp:170
15113 msgid "button background under focus"
15116 #: src/Color.cpp:171
15120 #: src/Color.cpp:172
15124 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
15125 #: src/Converter.cpp:514
15126 msgid "Cannot convert file"
15129 #: src/Converter.cpp:306
15132 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15133 "Define a converter in the preferences."
15135 "沒有關於轉換 %1$s 格式檔案到 %2$s 的資訊。\n"
15138 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15139 msgid "Executing command: "
15142 #: src/Converter.cpp:443
15143 msgid "Build errors"
15146 #: src/Converter.cpp:444
15147 msgid "There were errors during the build process."
15148 msgstr "組建處理期間出現錯誤。"
15150 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15152 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15153 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
15155 #: src/Converter.cpp:472
15157 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15158 msgstr "無法將暫存目錄從 %1$s 移動到 %2$s。"
15160 #: src/Converter.cpp:516
15162 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15163 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 複製到 %2$s。"
15165 #: src/Converter.cpp:517
15167 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15168 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 移動到 %2$s。"
15170 #: src/Converter.cpp:573
15171 msgid "Running LaTeX..."
15172 msgstr "LaTeX 執行中…"
15174 #: src/Converter.cpp:591
15177 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15179 msgstr "LaTeX 並未成功運行。另外,LyX 無法定位 LaTeX 記錄檔 %1$s。"
15181 #: src/Converter.cpp:594
15182 msgid "LaTeX failed"
15183 msgstr "LaTeX 執行失敗"
15185 #: src/Converter.cpp:596
15186 msgid "Output is empty"
15189 #: src/Converter.cpp:597
15190 msgid "An empty output file was generated."
15191 msgstr "已產生空的輸出檔案。"
15193 #: src/CutAndPaste.cpp:545
15196 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15199 "字元樣式 %1$s 未定義,因為類別轉換自\n"
15202 #: src/CutAndPaste.cpp:552
15204 msgid "Undefined flex inset"
15207 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
15210 "The file %1$s already exists.\n"
15212 "Do you want to overwrite that file?"
15218 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
15219 msgid "Overwrite file?"
15222 #: src/Exporter.cpp:49
15223 msgid "Overwrite &all"
15226 #: src/Exporter.cpp:50
15227 msgid "&Cancel export"
15230 #: src/Exporter.cpp:90
15231 msgid "Couldn't copy file"
15234 #: src/Exporter.cpp:91
15236 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15237 msgstr "複製 %1$s 到 %2$s 時失敗。"
15239 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15240 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
15241 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15245 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
15247 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15251 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
15253 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15261 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15266 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15270 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15274 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15278 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15282 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15290 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15294 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15302 #: src/Font.cpp:173
15304 msgid "Emphasis %1$s, "
15307 #: src/Font.cpp:176
15309 msgid "Underline %1$s, "
15312 #: src/Font.cpp:179
15314 msgid "Noun %1$s, "
15317 #: src/Font.cpp:193
15319 msgid "Language: %1$s, "
15322 #: src/Font.cpp:196
15324 msgid " Number %1$s"
15327 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15328 msgid "Cannot view file"
15331 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15333 msgid "File does not exist: %1$s"
15334 msgstr "檔案不存在:%1$s"
15336 #: src/Format.cpp:267
15338 msgid "No information for viewing %1$s"
15339 msgstr "沒有資訊用於觀看 %1$s"
15341 #: src/Format.cpp:277
15343 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15344 msgstr "自動檢視檔案 %1$s 失敗"
15346 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15347 #: src/Format.cpp:383
15348 msgid "Cannot edit file"
15351 #: src/Format.cpp:337
15352 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15355 #: src/Format.cpp:350
15357 msgid "No information for editing %1$s"
15358 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
15360 #: src/Format.cpp:361
15362 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15363 msgstr "自動編輯檔案 %1$s 失敗"
15365 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15366 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15367 msgstr "無法為拼寫檢查器建立管道。"
15369 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15370 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15371 msgstr "無法為拼寫檢查器開啟管道。"
15373 #: src/ISpell.cpp:267
15375 "Could not create an ispell process.\n"
15376 "You may not have the right languages installed."
15378 "無法建立 ispell 程序。\n"
15381 #: src/ISpell.cpp:290
15383 "The ispell process returned an error.\n"
15384 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15386 "ispell 程序回傳一個錯誤。\n"
15389 #: src/ISpell.cpp:395
15392 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15394 msgstr "無法檢查字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15396 #: src/ISpell.cpp:406
15397 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15398 msgstr "無法與 ispell 拼寫檢查器程序通訊。"
15400 #: src/ISpell.cpp:466
15403 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15405 msgstr "無法插入字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15407 #: src/ISpell.cpp:481
15410 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15412 msgstr "無法接受字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15414 #: src/KeySequence.cpp:167
15418 #: src/LaTeX.cpp:61
15420 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15421 msgstr "等待 LaTeX 的執行編號 %1$d"
15423 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15425 msgid "Running Index Processor."
15426 msgstr "MakeIndex 執行中。"
15428 #: src/LaTeX.cpp:284
15429 msgid "Running BibTeX."
15430 msgstr "BibTeX 執行中。"
15432 #: src/LaTeX.cpp:418
15433 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15434 msgstr "正在執行 nomencl 的 MakeIndex。"
15437 msgid "Could not read configuration file"
15440 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1400
15443 "Error while reading the configuration file\n"
15445 "Please check your installation."
15452 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15453 msgstr "LyX:重新配置使用者目錄"
15461 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15466 msgid "Cannot remove temporary directory"
15471 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15472 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
15475 msgid "Unable to remove temporary directory"
15480 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15481 msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」。正在離開。"
15484 msgid "No textclass is found"
15489 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15490 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15492 "LyX 無法繼續,因為找不到文字類別。您可以正常地重新配置、使用預設文字類別來重"
15496 msgid "&Reconfigure"
15500 msgid "&Use Default"
15503 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
15505 msgstr "離開 LyX(&E)"
15507 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
15512 msgid "Could not create temporary directory"
15518 "Could not create a temporary directory in\n"
15520 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15527 msgid "Missing user LyX directory"
15528 msgstr "缺少使用者 LyX 目錄"
15533 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15534 "It is needed to keep your own configuration."
15536 "您已指定不存在的使用者 LyX 目錄,%1$s。\n"
15540 msgid "&Create directory"
15544 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15545 msgstr "無使用者 LyX 目錄。離開中。"
15549 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15550 msgstr "LyX:建立目錄 %1$s"
15553 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15554 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
15557 msgid "List of supported debug flags:"
15558 msgstr "支援的除錯旗標清單:"
15562 msgid "Setting debug level to %1$s"
15563 msgstr "設定除錯等級到 %1$s"
15568 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15569 "Command line switches (case sensitive):\n"
15570 "\t-help summarize LyX usage\n"
15571 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15572 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15573 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15574 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15575 " select the features to debug.\n"
15576 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15577 "\t-x [--execute] command\n"
15578 " where command is a lyx command.\n"
15579 "\t-e [--export] fmt\n"
15580 " where fmt is the export format of choice.\n"
15581 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15582 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15583 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15584 " where fmt is the import format of choice\n"
15585 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15586 "\t-version summarize version and build info\n"
15587 "Check the LyX man page for more details."
15589 "用法:lyx [命令列切換] [名稱.lyx…]\n"
15590 "命令列切換 (大小寫須相符):\n"
15591 "\t-help 概述 LyX 用法\n"
15592 "\t-userdir dir 設定使用者目錄為 dir\n"
15593 "\t-sysdir dir 設定系統目錄為 dir\n"
15594 "\t-geometry WxH+X+Y 設定主視窗的幾何位置\n"
15595 "\t-dbg 特徵 [, 特徵]…\n"
15597 " 輸入「lyx -dbg」以參看特徵清單\n"
15598 "\t-x [--execute] 命令\n"
15599 " 其中命令為一個 lyx 命令。\n"
15600 "\t-e [--export] fmt\n"
15601 " 其中 fmt 為選擇的匯出格式。\n"
15602 "\t-i [--import] fmt 檔案.xxx\n"
15603 " 位置 fmt 為選擇的匯入格式\n"
15604 " 而檔案.xxx 為匯入的檔案。\n"
15605 "\t-version 概述版本和組建資訊\n"
15606 "查看 LyX 線上手冊以獲得更多細節。"
15608 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
15609 msgid "No system directory"
15613 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15614 msgstr "缺少用於 -sysdir 切換的目錄"
15616 #: src/LyX.cpp:1006
15617 msgid "No user directory"
15620 #: src/LyX.cpp:1007
15621 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15622 msgstr "缺少用於 -userdir 切換的目錄"
15624 #: src/LyX.cpp:1018
15625 msgid "Incomplete command"
15628 #: src/LyX.cpp:1019
15629 msgid "Missing command string after --execute switch"
15630 msgstr "--execute 切換之後缺少命令字串"
15632 #: src/LyX.cpp:1030
15633 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15634 msgstr "--export 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
15636 #: src/LyX.cpp:1043
15637 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15638 msgstr "--import 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
15640 #: src/LyX.cpp:1048
15641 msgid "Missing filename for --import"
15642 msgstr "缺少用於 --import 的檔名"
15644 #: src/LyXFunc.cpp:113
15645 msgid "Running configure..."
15648 #: src/LyXFunc.cpp:124
15649 msgid "Reloading configuration..."
15652 #: src/LyXFunc.cpp:130
15654 msgid "System reconfiguration failed"
15657 #: src/LyXFunc.cpp:131
15659 "The system reconfiguration has failed.\n"
15660 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15661 "Please reconfigure again if needed."
15664 #: src/LyXFunc.cpp:137
15665 msgid "System reconfigured"
15668 #: src/LyXFunc.cpp:138
15670 "The system has been reconfigured.\n"
15671 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15672 "updated document class specifications."
15675 "您需要重新啟動 LyX 以利用任何\n"
15678 #: src/LyXFunc.cpp:362
15679 msgid "Unknown function."
15682 #: src/LyXFunc.cpp:391
15683 msgid "Nothing to do"
15686 #: src/LyXFunc.cpp:410
15687 msgid "Unknown action"
15690 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
15691 msgid "Command disabled"
15694 #: src/LyXFunc.cpp:423
15695 msgid "Command not allowed without any document open"
15696 msgstr "沒有任何文件開啟就無法允許命令"
15698 #: src/LyXFunc.cpp:633
15699 msgid "Document is read-only"
15702 #: src/LyXFunc.cpp:642
15703 msgid "This portion of the document is deleted."
15704 msgstr "此部份的文件已刪除。"
15706 #: src/LyXFunc.cpp:661
15709 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15711 "Do you want to save the document?"
15713 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
15717 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
15718 msgid "Save changed document?"
15721 #: src/LyXFunc.cpp:679
15724 "Could not print the document %1$s.\n"
15725 "Check that your printer is set up correctly."
15730 #: src/LyXFunc.cpp:682
15731 msgid "Print document failed"
15734 #: src/LyXFunc.cpp:799
15737 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15738 "version of the document %1$s?"
15739 msgstr "任何變更將會失去。確定要還原成儲存的文件版本 %1$s?"
15741 #: src/LyXFunc.cpp:801
15742 msgid "Revert to saved document?"
15745 #: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:181
15749 #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1476
15750 msgid "Missing argument"
15753 #: src/LyXFunc.cpp:1025
15755 msgid "Opening help file %1$s..."
15756 msgstr "開啟說明檔案 %1$s…"
15758 #: src/LyXFunc.cpp:1272
15760 msgid "Opening child document %1$s..."
15761 msgstr "開啟子文件 %1$s…"
15763 #: src/LyXFunc.cpp:1414
15765 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15766 msgstr "文件預設儲存在 %1$s 中"
15768 #: src/LyXFunc.cpp:1417
15769 msgid "Unable to save document defaults"
15772 #: src/LyXFunc.cpp:1705
15774 msgid "Document %1$s reloaded."
15775 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
15777 #: src/LyXFunc.cpp:1707
15779 msgid "Could not reload document %1$s"
15782 #: src/LyXFunc.cpp:1744
15783 msgid "Welcome to LyX!"
15786 #: src/LyXFunc.cpp:1765
15787 msgid "Converting document to new document class..."
15788 msgstr "轉換文件到新文件類別…"
15790 #: src/LyXRC.cpp:2429
15792 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15794 msgstr "將共同作用的字詞 (像是「diskdrive」用於「磁碟機」)視為合法的字詞?"
15796 #: src/LyXRC.cpp:2434
15798 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15800 msgstr "指定替代語言。預設是使用文件的語言。"
15802 #: src/LyXRC.cpp:2438
15804 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15805 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15806 "specified, an internal routine is used."
15808 "做為在純文字輸出中定義外部程式以潤算表格。例如:「groff -t -Tlatin1 $$FName」"
15809 "其中 $$FName 為輸入檔案。如果指定為「」,就使用內部例程。"
15811 #: src/LyXRC.cpp:2446
15813 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15814 "automatically by what you type."
15815 msgstr "如果您不想要讓目前所選,自動被您所輸入的置換,就取消選取。"
15817 #: src/LyXRC.cpp:2450
15819 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15822 "取消選取如果您不想要讓類別選項,在類別變更之後被重置為預設值,就取消選取。。"
15824 #: src/LyXRC.cpp:2454
15826 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15827 msgstr "自動儲存之間的時間間隔 (秒)。0 表示沒有自動儲存。"
15829 #: src/LyXRC.cpp:2461
15831 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15832 "the backup file in the same directory as the original file."
15834 "用於儲存備份檔案的路徑。如果它是空字串,LyX 將以原來的檔案在相同目錄中儲存備"
15837 #: src/LyXRC.cpp:2465
15839 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15840 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15842 "定義 bibtex 的選項(參考 man bibtex) 或選取一個替代編譯器(例如 mlbibtex 或 "
15845 #: src/LyXRC.cpp:2469
15847 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15848 "its global and local bind/ directories."
15850 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
15852 #: src/LyXRC.cpp:2473
15853 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15854 msgstr "選取以檢查是否上一個檔案仍然存在。"
15856 #: src/LyXRC.cpp:2477
15858 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15859 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15861 "定義如何運行 chktex。例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38」"
15864 #: src/LyXRC.cpp:2487
15866 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15867 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15869 "如果您移動捲動軸,LyX 通常不會更新游標位置。如果您較偏好螢幕上總是有游標,就"
15872 #: src/LyXRC.cpp:2491
15873 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
15876 #: src/LyXRC.cpp:2495
15878 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15882 #: src/LyXRC.cpp:2506
15885 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15886 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15888 "這裏接受一般的 strftime 格式;參看 man strftime 以獲得全部細節。例如:「%A, %"
15891 #: src/LyXRC.cpp:2510
15894 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15895 "look in its global and local commands/ directories."
15897 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
15899 #: src/LyXRC.cpp:2514
15900 msgid "New documents will be assigned this language."
15901 msgstr "新文件將指派此語言。"
15903 #: src/LyXRC.cpp:2518
15904 msgid "Specify the default paper size."
15907 #: src/LyXRC.cpp:2522
15909 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15910 "shown after the change has been made.)"
15911 msgstr "主視窗最小化時也最小化對話框。(只影響變更完成之後所顯示的對話框。)"
15913 #: src/LyXRC.cpp:2526
15914 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15915 msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式。"
15917 #: src/LyXRC.cpp:2530
15919 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15920 "LyX was started from."
15921 msgstr "您文件的預設路徑。空白值將選取 LyX 開始時的目錄。"
15923 #: src/LyXRC.cpp:2535
15924 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15925 msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元。"
15927 #: src/LyXRC.cpp:2539
15930 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15931 "value selects the directory LyX was started from."
15932 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
15934 #: src/LyXRC.cpp:2543
15936 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15937 "recommended for non-English languages."
15938 msgstr "用於 LaTeX2e fontenc 套件的字型編碼。強烈建議 T1 用於非英語語言。"
15940 #: src/LyXRC.cpp:2550
15942 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15943 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15944 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15946 "定義 makeindex 的選項 (參看 man makeindex) 或選取替代編譯器。例如:使用 "
15947 "xindy/make-rules 時,命令字串則是「makeindex.sh -m $$ lang」。"
15949 #: src/LyXRC.cpp:2554
15951 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
15952 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
15955 #: src/LyXRC.cpp:2563
15957 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15958 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15960 "使用這個以設定用於您鍵盤的正確對映檔案。舉例來說,如果您要以美式鍵盤輸入德語"
15963 #: src/LyXRC.cpp:2567
15964 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15965 msgstr "在新標籤初始字串中的最大字詞數量"
15967 #: src/LyXRC.cpp:2571
15969 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15971 msgstr "如果文件起始處需要語言切換命令就選取它。"
15973 #: src/LyXRC.cpp:2575
15975 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15976 msgstr "如果文件結束處需要語言切換命令就選取它。"
15978 #: src/LyXRC.cpp:2579
15980 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15981 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15982 "name of the second language."
15984 "用於將文件語言變更到其他語言的 LaTeX 命令。例如:\\selectlanguage{$$lang} 中 "
15985 "$$lang 將由第二語言的名稱所替代。"
15987 #: src/LyXRC.cpp:2583
15988 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15989 msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令。"
15991 #: src/LyXRC.cpp:2587
15992 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15993 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
15995 #: src/LyXRC.cpp:2591
15997 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15999 msgstr "如果您不想要該語言做為 \\documentclass 的引數就取消選取。"
16001 #: src/LyXRC.cpp:2595
16003 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16004 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16006 "用於載入語言套裝模組的 LaTeX 命令。例如:「\\usepackage{babel}」、"
16007 "「\\usepackage{omega}」。"
16009 #: src/LyXRC.cpp:2599
16011 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16012 "document is the default language."
16013 msgstr "當文件的語言為預設語言時,如果您不想要使用 babel 就取消選取。"
16015 #: src/LyXRC.cpp:2603
16016 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16017 msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取。"
16019 #: src/LyXRC.cpp:2607
16020 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16021 msgstr "取消選取以防止載入於最後一次 LyX 執行階段所開啟的檔案。"
16023 #: src/LyXRC.cpp:2611
16024 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16025 msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取。"
16027 #: src/LyXRC.cpp:2615
16029 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16031 msgstr "選取以控制對於該文件是外來語言字詞的高亮度顯示。"
16033 #: src/LyXRC.cpp:2619
16034 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16037 #: src/LyXRC.cpp:2624
16039 msgid "The completion popup delay."
16042 #: src/LyXRC.cpp:2628
16043 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16046 #: src/LyXRC.cpp:2632
16047 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16050 #: src/LyXRC.cpp:2636
16052 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16055 #: src/LyXRC.cpp:2640
16057 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16061 #: src/LyXRC.cpp:2644
16063 msgid "The inline completion delay."
16066 #: src/LyXRC.cpp:2648
16067 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16070 #: src/LyXRC.cpp:2652
16071 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16074 #: src/LyXRC.cpp:2656
16075 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16078 #: src/LyXRC.cpp:2660
16080 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16081 msgstr "上近使用檔案的最大數量。最多可以在檔案選單中出現 %1$d 個。"
16083 #: src/LyXRC.cpp:2665
16085 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16086 "variable. Use the OS native format."
16087 msgstr "指定那些應該前置於 PATH 環境變數的目錄。使用 OS 的原生格式。"
16089 #: src/LyXRC.cpp:2672
16091 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16092 msgstr "指定替代個人字典的檔案。例如:「.ispell_english」。"
16094 #: src/LyXRC.cpp:2676
16095 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16096 msgstr "顯示諸如數學的排版預覽"
16098 #: src/LyXRC.cpp:2680
16099 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16100 msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非編號"
16102 #: src/LyXRC.cpp:2684
16103 msgid "Scale the preview size to suit."
16104 msgstr "伸縮預覽大小至合適比例。"
16106 #: src/LyXRC.cpp:2688
16107 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16108 msgstr "用於指定複本是否應該排序的選項。"
16110 #: src/LyXRC.cpp:2692
16111 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16112 msgstr "用於指定列印份數的選項。"
16114 #: src/LyXRC.cpp:2696
16116 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16117 "environment variable PRINTER."
16118 msgstr "預設用來列印的印表機。如果沒有指定,LyX 將使用環境變數 PRINTER。"
16120 #: src/LyXRC.cpp:2700
16121 msgid "The option to print only even pages."
16122 msgstr "只有列印偶數頁面的選項。"
16124 #: src/LyXRC.cpp:2704
16126 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16127 "the filename of the DVI file to be printed."
16129 "於其他東西之後傳遞給列印程式的額外選項,但是位於要列印的 DVI 檔名之前。"
16131 #: src/LyXRC.cpp:2708
16132 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16133 msgstr "印表機程式輸出檔案的延伸檔名。常常是「.ps」。"
16135 #: src/LyXRC.cpp:2712
16136 msgid "The option to print out in landscape."
16139 #: src/LyXRC.cpp:2716
16140 msgid "The option to print only odd pages."
16141 msgstr "只列印奇數頁面的選項。"
16143 #: src/LyXRC.cpp:2720
16144 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16145 msgstr "用於指定以逗號分隔的列印頁面清單的選項。"
16147 #: src/LyXRC.cpp:2724
16148 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16149 msgstr "指定列印紙張尺寸的選項。"
16151 #: src/LyXRC.cpp:2728
16152 msgid "The option to specify paper type."
16153 msgstr "指定紙張型態的選項。"
16155 #: src/LyXRC.cpp:2732
16156 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16157 msgstr "反向排序列印頁面的選項。"
16159 #: src/LyXRC.cpp:2736
16161 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16162 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16165 "設定時,此印表機選項會自動列印到檔案,然後呼叫另外的列印暫存作業程式,並以給"
16168 #: src/LyXRC.cpp:2740
16170 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16171 "prepended along with the printer name after the spool command."
16173 "如果您在列印對話框中指定印表機名稱,下列引數將在暫存命令之後前置於印表機名"
16176 #: src/LyXRC.cpp:2744
16177 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16178 msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。"
16180 #: src/LyXRC.cpp:2748
16181 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16182 msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。"
16184 #: src/LyXRC.cpp:2752
16186 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16188 msgstr "選取以傳遞目的印表機名稱給您的 LyX 列印命令。"
16190 #: src/LyXRC.cpp:2756
16191 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16192 msgstr "您偏愛的列印程式,例如:「dvips」、「dvilj4」。"
16194 #: src/LyXRC.cpp:2764
16196 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16199 #: src/LyXRC.cpp:2768
16201 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16202 "wrong, override the setting here."
16204 "您監視器的 DPI (點/英吋) 是由 LyX 自動偵測。如果出現了錯誤,就在此強制變更設"
16207 #: src/LyXRC.cpp:2774
16208 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16209 msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型。"
16211 #: src/LyXRC.cpp:2783
16213 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16214 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16215 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16217 "允許調整點陣圖字型大小。如果您正在使用點陣圖字型,選取這個選項也許會讓某些字"
16218 "型外觀在 LyX 中呈現鋸齒狀。取消這個選項會讓 LyX 使用最接近的可用點陣圖字型尺"
16221 #: src/LyXRC.cpp:2787
16222 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16223 msgstr "用於計算螢幕字型縮放的字型大小。"
16225 #: src/LyXRC.cpp:2792
16228 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16229 "roughly the same size as on paper."
16230 msgstr "用於螢幕字型的縮放比例。設定為 100% 將使字型與紙張上的大小大致相同。"
16232 #: src/LyXRC.cpp:2796
16234 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16235 msgstr "允許執行階段管理員去儲存和還原視窗位置。"
16237 #: src/LyXRC.cpp:2800
16239 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16240 "\".out\". Only for advanced users."
16242 "這將啟動 lyxserver。輸出入管道會取得額外的延伸名稱「.in」和「.out」。只供進階"
16245 #: src/LyXRC.cpp:2807
16246 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16247 msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取。"
16249 #: src/LyXRC.cpp:2811
16250 msgid "What command runs the spellchecker?"
16251 msgstr "用什麼命令運行拼寫檢查器?"
16253 #: src/LyXRC.cpp:2815
16255 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16256 "when you quit LyX."
16257 msgstr "LyX 將它的暫存目錄置放在此路徑中。當您離開 LyX 時它們將被刪除。"
16259 #: src/LyXRC.cpp:2819
16261 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16262 "value selects the directory LyX was started from."
16263 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
16265 #: src/LyXRC.cpp:2829
16267 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16268 "will look in its global and local ui/ directories."
16270 "UI (使用者介面) 檔案。可以指定絕對路徑,或是 LyX 將在它的全域和本地 ui/目錄中"
16273 #: src/LyXRC.cpp:2842
16275 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16276 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16277 "may not work with all dictionaries."
16279 "指定是否要傳遞 -T 輸入編碼選項給 ispell。啟用此如果您無法檢查包含揚音字母的字"
16280 "詞拼寫,就啟用它。這可能不適用於所有字典。"
16282 #: src/LyXRC.cpp:2846
16283 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16286 #: src/LyXRC.cpp:2850
16288 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16291 #: src/LyXRC.cpp:2857
16292 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16293 msgstr "指定紙張命令給 DVI 檢視器 (保留為空或使用「-paper」)"
16295 #: src/LyXVC.cpp:100
16296 msgid "Document not saved"
16299 #: src/LyXVC.cpp:101
16300 msgid "You must save the document before it can be registered."
16301 msgstr "您必須在文件可被註冊之前儲存它。"
16303 #: src/LyXVC.cpp:133
16304 msgid "LyX VC: Initial description"
16305 msgstr "LyX VC:初始描述"
16307 #: src/LyXVC.cpp:134
16308 msgid "(no initial description)"
16311 #: src/LyXVC.cpp:150
16312 msgid "LyX VC: Log Message"
16313 msgstr "LyX VC:記錄檔訊息"
16315 #: src/LyXVC.cpp:153
16316 msgid "(no log message)"
16319 #: src/LyXVC.cpp:177
16322 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16325 "Do you want to revert to the older version?"
16327 "還原成文件 %1$s 的儲存版本,將會遺失所有目前的變更。\n"
16331 #: src/LyXVC.cpp:180
16332 msgid "Revert to stored version of document?"
16333 msgstr "還原成文件的已儲存版本?"
16335 #: src/Paragraph.cpp:1556 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16336 msgid "Senseless with this layout!"
16337 msgstr "此版面配置沒有意義!"
16339 #: src/Paragraph.cpp:1622
16340 msgid "Alignment not permitted"
16343 #: src/Paragraph.cpp:1623
16345 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16346 "Setting to default."
16348 "新的版面配置不允許之前使用的對齊方式。\n"
16351 #: src/Paragraph.cpp:2091 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16352 #: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
16353 #: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
16355 msgid "LyX Warning: "
16358 #: src/Paragraph.cpp:2092 src/insets/InsetListings.cpp:183
16359 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16361 msgid "uncodable character"
16364 #: src/SpellBase.cpp:51
16365 msgid "Native OS API not yet supported."
16366 msgstr "原生 OS API 尚未支援。"
16368 #: src/Text.cpp:146
16369 msgid "Unknown Inset"
16372 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
16373 msgid "Change tracking error"
16376 #: src/Text.cpp:220
16378 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16379 msgstr "插入時不明的作者索引:%1$d\n"
16381 #: src/Text.cpp:233
16383 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16384 msgstr "刪除時不明的作者索引:%1$d\n"
16386 #: src/Text.cpp:240
16387 msgid "Unknown token"
16390 #: src/Text.cpp:522
16392 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16394 msgstr "您無法於段落開始處插入空格。請讀取教學課程。"
16396 #: src/Text.cpp:533
16397 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16398 msgstr "您無法以此方式輸入兩個空格。請讀取教學課程。"
16400 #: src/Text.cpp:1343
16401 msgid "[Change Tracking] "
16404 #: src/Text.cpp:1349
16408 #: src/Text.cpp:1353
16412 #: src/Text.cpp:1363
16417 #: src/Text.cpp:1368
16419 msgid ", Depth: %1$d"
16422 #: src/Text.cpp:1374
16423 msgid ", Spacing: "
16426 #: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
16430 #: src/Text.cpp:1386
16434 #: src/Text.cpp:1395
16438 #: src/Text.cpp:1396
16439 msgid ", Paragraph: "
16442 #: src/Text.cpp:1397
16446 #: src/Text.cpp:1398
16447 msgid ", Position: "
16450 #: src/Text.cpp:1404
16454 #: src/Text.cpp:1406
16455 msgid ", Boundary: "
16458 #: src/Text2.cpp:394
16459 msgid "No font change defined."
16462 #: src/Text2.cpp:434
16463 msgid "Nothing to index!"
16464 msgstr "沒有任何東西可索引!"
16466 #: src/Text2.cpp:436
16467 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16468 msgstr "無法索引一個段落以上!"
16470 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1461
16471 msgid "Math editor mode"
16474 #: src/Text3.cpp:798
16475 msgid "Unknown spacing argument: "
16478 #: src/Text3.cpp:1040
16482 #: src/Text3.cpp:1041
16486 #: src/Text3.cpp:1584 src/Text3.cpp:1596
16487 msgid "Character set"
16490 #: src/Text3.cpp:1744 src/Text3.cpp:1755
16491 msgid "Paragraph layout set"
16494 #: src/TextClass.cpp:140
16496 msgid "Plain Layout"
16499 #: src/TextClass.cpp:580
16501 msgid "Missing File"
16504 #: src/TextClass.cpp:581
16505 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16508 #: src/TextClass.cpp:584
16510 msgid "Corrupt File"
16513 #: src/TextClass.cpp:585
16514 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16517 #: src/Thesaurus.cpp:60
16518 msgid "Thesaurus failure"
16521 #: src/Thesaurus.cpp:61
16524 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16528 "Aiksaurus 回傳下列錯誤:\n"
16532 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
16534 msgid "Revision control error."
16537 #: src/VCBackend.cpp:53
16540 "Some problem occured while running the command:\n"
16542 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
16544 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
16546 msgid "Error: Could not generate logfile."
16549 #: src/VCBackend.cpp:480
16551 "Error when commiting to repository.\n"
16552 "You have to manually resolve the problem.\n"
16553 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
16556 #: src/VCBackend.cpp:531
16559 "Error when updating from repository.\n"
16560 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
16563 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
16566 #: src/VSpace.cpp:472
16567 msgid "Default skip"
16570 #: src/VSpace.cpp:475
16574 #: src/VSpace.cpp:478
16575 msgid "Medium skip"
16578 #: src/VSpace.cpp:481
16582 #: src/VSpace.cpp:484
16583 msgid "Vertical fill"
16586 #: src/VSpace.cpp:491
16590 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16593 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16594 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16600 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16602 msgid "Reload saved document?"
16605 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16610 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16612 msgid "&Keep Changes"
16615 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16617 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16620 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16622 msgid "File not readable!"
16625 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16628 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16630 "Do you want to create a new document?"
16636 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16637 msgid "Create new document?"
16640 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16644 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16647 "The specified document template\n"
16649 "could not be read."
16655 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16656 msgid "Could not read template"
16659 #: src/buffer_funcs.cpp:386
16660 msgid "\\arabic{enumi}."
16661 msgstr "\\arabic{enumi}."
16663 #: src/buffer_funcs.cpp:392
16664 msgid "\\roman{enumiii}."
16665 msgstr "\\roman{enumiii}."
16667 #: src/buffer_funcs.cpp:395
16668 msgid "\\Alph{enumiv}."
16669 msgstr "\\Alph{enumiv}."
16671 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16672 msgid "Senseless!!! "
16675 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16676 msgid "Standard[[Bullets]]"
16679 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16683 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16687 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16691 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16695 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16699 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
16700 msgid "Directories"
16703 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16704 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16705 msgstr "錯誤:LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n"
16707 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16708 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16709 msgstr "請正確地安裝以評估其他人\n"
16711 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16712 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16713 msgstr "對於 LyX 專案所完成的大量成果。"
16715 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
16718 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16719 "1995-2008 LyX Team"
16721 "LyX 著作權 (C) 1995 Matthias Ettrich 所有,\n"
16724 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
16726 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16727 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16728 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16729 "any later version."
16731 "這個程式為自由軟體;您可以依據由自由軟體基金會發布的GNU 通用公共許可條件下,"
16732 "再次散布它和/或修改它;適用於版本 2 的授權,或是 (依您所選) 任何後續版本。"
16734 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
16736 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16737 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16738 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16739 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16740 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16741 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16742 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16744 "LyX 發行的目的是希望它有所幫助,但是不附任何保證;甚至沒有意味著針對特定目的"
16746 "請參看 GNU 通用公共許可,以獲得更多細節。\n"
16747 "您應該已收到 GNU 通用公共許可複本以及這個程式;如果沒有,請寄到自由軟體基金會"
16748 "(Free Software Foundation, Inc.),51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
16749 "MA 02110-1301, USA."
16751 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
16752 msgid "LyX Version "
16755 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
16756 msgid "Library directory: "
16759 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
16760 msgid "User directory: "
16763 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16764 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16765 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16770 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
16774 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
16775 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499
16776 msgid "Preferences"
16779 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
16780 msgid "Reconfigure"
16783 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
16787 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:784
16791 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:851
16792 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16793 msgstr "語法:set-color <lyx_name> <x11_name>"
16795 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
16797 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16798 msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義"
16800 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1209
16802 msgid "The current document was closed."
16805 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1219
16807 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16808 "documents and exit.\n"
16813 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223
16814 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1229
16815 msgid "Software exception Detected"
16818 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1227
16820 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16821 "unsaved documents and exit."
16824 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1399
16826 msgid "Could not find UI definition file"
16829 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16830 msgid "Bibliography Entry Settings"
16833 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16834 msgid "BibTeX Bibliography"
16835 msgstr "BibTeX 文獻目錄"
16837 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
16839 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
16840 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
16841 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
16842 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
16843 msgid "Documents|#o#O"
16846 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16847 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16848 msgstr "BibTeX 資料庫 (*.bib)"
16850 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16851 msgid "Select a BibTeX database to add"
16852 msgstr "選取要加入的 BibTeX 資料庫"
16854 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16855 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16856 msgstr "BibTeX 樣式 (*.bst)"
16858 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16859 msgid "Select a BibTeX style"
16860 msgstr "選取 BibTeX 樣式"
16862 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16867 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16869 msgid "Simple rectangular frame"
16872 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16874 msgid "Oval frame, thin"
16877 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16879 msgid "Oval frame, thick"
16882 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16883 msgid "Drop shadow"
16886 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16888 msgid "Shaded background"
16891 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
16893 msgid "Double rectangular frame"
16896 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
16897 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
16901 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
16902 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
16906 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
16907 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
16908 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
16909 msgid "Total Height"
16912 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
16913 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
16917 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
16918 msgid "Box Settings"
16921 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16922 msgid "Branch Settings"
16925 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
16929 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
16933 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
16934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
16938 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
16942 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16943 msgid "Merge Changes"
16946 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16955 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16957 msgid "Change made at %1$s\n"
16958 msgstr "變更做於 %1$s\n"
16960 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
16961 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16962 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
16963 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
16964 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
16968 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16972 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
16973 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
16974 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
16975 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
16976 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16980 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
16984 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16988 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16992 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
16996 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
17000 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
17004 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
17008 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
17012 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
17016 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
17020 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17024 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
17028 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
17033 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17034 msgid "LinkBack PDF"
17037 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17041 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17046 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17049 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17051 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17053 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17056 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
17057 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
17058 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
17059 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
17063 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17065 msgid "Overwrite external file?"
17068 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17070 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17076 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17077 msgid "Next command"
17080 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17081 msgid "big[[delimiter size]]"
17084 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17085 msgid "Big[[delimiter size]]"
17088 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17089 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17092 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17093 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17096 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17097 msgid "Math Delimiter"
17100 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17101 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17105 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17110 msgid "Computer Modern Roman"
17111 msgstr "Computer Modern Roman"
17113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17114 msgid "Latin Modern Roman"
17115 msgstr "Latin Modern Roman"
17117 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17118 msgid "AE (Almost European)"
17119 msgstr "AE (Almost European)"
17121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17122 msgid "Times Roman"
17123 msgstr "Times Roman"
17125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17130 msgid "Bitstream Charter"
17131 msgstr "Bitstream Charter"
17133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17134 msgid "New Century Schoolbook"
17135 msgstr "New Century Schoolbook"
17137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17147 msgstr "Bera Serif"
17149 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17150 msgid "Concrete Roman"
17151 msgstr "Concrete Roman"
17153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17154 msgid "Zapf Chancery"
17155 msgstr "Zapf Chancery"
17157 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17158 msgid "Computer Modern Sans"
17159 msgstr "Computer Modern Sans"
17161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17162 msgid "Latin Modern Sans"
17163 msgstr "Latin Modern Sans"
17165 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17169 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17170 msgid "Avant Garde"
17171 msgstr "Avant Garde"
17173 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
17182 msgid "Computer Modern Typewriter"
17183 msgstr "Computer Modern Typewriter"
17185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17186 msgid "Latin Modern Typewriter"
17187 msgstr "Latin Modern Typewriter"
17189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17193 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17202 msgid "CM Typewriter Light"
17203 msgstr "CM Typewriter Light"
17205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
17207 msgid "Module not found!"
17210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
17211 msgid "Document Settings"
17214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
17215 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
17217 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17218 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
17220 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
17224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
17225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
17226 msgid " (not installed)"
17229 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
17233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
17237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
17241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
17245 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
17249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
17253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
17257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
17261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
17265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
17266 msgid "LaTeX default"
17269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
17273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
17277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
17281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
17285 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
17289 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
17293 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
17297 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
17298 msgid "Appears in TOC"
17301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
17302 msgid "Author-year"
17305 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
17309 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
17311 msgid "Unavailable: %1$s"
17314 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
17315 msgid "Document Class"
17318 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17319 msgid "Text Layout"
17322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17323 msgid "Page Margins"
17326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
17327 msgid "Numbering & TOC"
17330 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17332 msgid "PDF Properties"
17335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
17336 msgid "Math Options"
17339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
17340 msgid "Float Placement"
17343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
17347 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
17351 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
17352 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
17353 msgid "LaTeX Preamble"
17356 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
17358 msgid "Layouts|#o#O"
17361 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
17363 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17364 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
17367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
17369 msgid "Local layout file"
17372 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
17374 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17375 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17376 "document may not work with this layout if you do not\n"
17377 "keep the layout file in the document directory."
17380 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
17382 msgid "&Set Layout"
17385 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
17386 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
17387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
17392 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
17394 msgid "Unable to read local layout file."
17397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
17399 msgid "Select master document"
17402 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
17404 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17405 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
17408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
17410 msgid "Unable to set document class."
17413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
17414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
17416 msgid "Unapplied changes"
17419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
17420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2150
17422 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17423 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17426 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
17427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
17431 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
17434 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17436 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
17438 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17439 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
17443 msgid "Package(s) required: %1$s."
17446 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
17451 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
17453 msgid "Module required: %1$s."
17456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
17458 msgid "Modules excluded: %1$s."
17461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
17462 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17465 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
17467 msgid "Can't set layout!"
17470 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2173
17472 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2250
17480 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17481 msgid "TeX Code Settings"
17484 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17489 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
17491 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17492 msgstr "%1$s 錯誤 (%2$s)"
17494 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17498 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17499 msgid "Bottom left"
17502 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17503 msgid "Baseline left"
17506 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17510 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17511 msgid "Bottom center"
17514 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17515 msgid "Baseline center"
17518 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17522 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17523 msgid "Bottom right"
17526 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17527 msgid "Baseline right"
17530 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17531 msgid "External Material"
17534 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17538 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17539 msgid "Select external file"
17542 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17543 msgid "Float Settings"
17546 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
17550 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
17551 msgid "Select graphics file"
17554 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
17555 msgid "Clipart|#C#c"
17558 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17560 msgid "Horizontal Space Settings"
17563 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17565 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17566 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17567 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17570 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17575 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17576 msgid "Child Document"
17579 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17580 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
17581 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
17583 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17584 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
17586 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17587 msgid "Select document to include"
17590 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17591 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17592 msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"
17594 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17599 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17604 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17609 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17613 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17618 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17623 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17628 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17633 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17638 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
17643 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17647 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
17648 msgid "No language"
17651 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
17652 msgid "Program Listing Settings"
17655 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
17659 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
17663 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
17664 msgid "Literate Programming Build Log"
17665 msgstr "讀寫程式設計組建記錄檔"
17667 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
17668 msgid "lyx2lyx Error Log"
17669 msgstr "lyx2lyx 錯誤記錄"
17671 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
17672 msgid "Version Control Log"
17675 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17676 msgid "No LaTeX log file found."
17677 msgstr "找不到 LaTeX 記錄檔。"
17679 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17680 msgid "No literate programming build log file found."
17681 msgstr "找不到讀寫程式設計組建記錄檔。"
17683 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17684 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17685 msgstr "找不到 lyx2lyx 錯誤記錄檔案。"
17687 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
17688 msgid "No version control log file found."
17689 msgstr "找不到版本控制記錄檔。"
17691 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
17692 msgid "Math Matrix"
17695 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
17696 msgid "Nomenclature"
17699 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17700 msgid "Note Settings"
17703 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17704 msgid "Paragraph Settings"
17707 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17709 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17710 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17712 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17713 "the items is used."
17715 "如同在使用者指南中所描述,此文字的寬度決定環境中每個項目的標籤部分寬度,像是"
17718 "通常,您並不需要設定這個,因為已使用所有項目的最大標籤寬度。"
17720 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
17721 msgid "System files|#S#s"
17724 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
17725 msgid "User files|#U#u"
17726 msgstr "使用者檔案|#U#u"
17728 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
17730 msgid "Look & Feel"
17733 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
17735 msgid "Language Settings"
17738 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
17743 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
17745 msgid "File Handling"
17748 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
17749 msgid "Date format"
17752 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
17754 msgid "Keyboard/Mouse"
17757 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
17759 msgid "Input Completion"
17762 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:594
17763 msgid "Screen fonts"
17766 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
17770 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
17774 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:976
17776 msgid "Select directory for example files"
17779 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:985
17780 msgid "Select a document templates directory"
17783 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994
17784 msgid "Select a temporary directory"
17787 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003
17788 msgid "Select a backups directory"
17791 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012
17792 msgid "Select a document directory"
17795 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021
17796 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17797 msgstr "給出用於 LyX 伺服器管道的檔名"
17799 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034
17800 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17801 msgid "Spellchecker"
17804 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
17808 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
17812 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
17816 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
17817 msgid "pspell (library)"
17818 msgstr "pspell (函式庫)"
17820 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
17821 msgid "aspell (library)"
17822 msgstr "aspell (函式庫)"
17824 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1143
17828 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
17829 msgid "File formats"
17832 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1646
17833 msgid "Format in use"
17836 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1647
17837 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17838 msgstr "無法移除轉換器所使用的格式。先移除轉換器。"
17840 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
17841 msgid "LyX needs to be restarted!"
17844 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
17846 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
17850 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1780
17854 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
17855 msgid "User interface"
17858 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1957
17863 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2029
17868 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2034
17873 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2035
17878 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
17879 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17882 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
17884 msgid "Mathematical Symbols"
17887 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
17889 msgid "Document and Window"
17892 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
17893 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17896 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131
17898 msgid "System and Miscellaneous"
17901 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302
17906 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2410
17907 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
17909 msgid "Failed to create shortcut"
17910 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
17912 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404
17914 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17917 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411
17918 msgid "Invalid or empty key sequence"
17921 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2418
17922 msgid "Shortcut is already defined"
17925 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2435
17927 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17930 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
17934 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2655
17935 msgid "Choose bind file"
17938 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2656
17939 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17940 msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)"
17942 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2662
17943 msgid "Choose UI file"
17946 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663
17947 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17948 msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)"
17950 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2669
17951 msgid "Choose keyboard map"
17954 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670
17955 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17956 msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)"
17958 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2676
17959 msgid "Choose personal dictionary"
17962 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
17966 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
17970 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
17971 msgid "Print Document"
17974 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
17975 msgid "Print to file"
17978 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17979 msgid "PostScript files (*.ps)"
17980 msgstr "PostScript 檔案 (*.ps)"
17982 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
17983 msgid "Cross-reference"
17986 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
17990 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
17994 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
17995 msgid "Jump to label"
17998 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17999 msgid "Find and Replace"
18002 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
18003 msgid "Send Document to Command"
18006 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18010 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18012 msgid "Error -> Cannot load file!"
18015 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18016 msgid "Spellchecker error"
18019 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18020 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18021 msgstr "拼寫檢查器無法開始\n"
18023 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
18025 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18026 "Maybe it has been killed."
18028 "拼寫檢查器基於某些原因而死去。\n"
18031 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
18032 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18033 msgstr "拼寫檢查器失敗。\n"
18035 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
18036 msgid "The spellchecker has failed"
18039 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
18041 msgid "%1$d words checked."
18042 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
18044 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
18045 msgid "One word checked."
18048 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
18049 msgid "Spelling check completed"
18052 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18054 msgid "Basic Latin"
18057 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18059 msgid "Latin-1 Supplement"
18062 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18063 msgid "Latin Extended-A"
18066 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18067 msgid "Latin Extended-B"
18070 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18072 msgid "IPA Extensions"
18075 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18076 msgid "Spacing Modifier Letters"
18079 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18080 msgid "Combining Diacritical Marks"
18083 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18087 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18092 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18096 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18101 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18105 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18110 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18114 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18119 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18123 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18128 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18132 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18137 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18142 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18147 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18148 msgid "Hangul Jamo"
18151 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18153 msgid "Phonetic Extensions"
18156 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18157 msgid "Latin Extended Additional"
18160 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18161 msgid "Greek Extended"
18164 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18166 msgid "General Punctuation"
18169 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18171 msgid "Superscripts and Subscripts"
18174 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18176 msgid "Currency Symbols"
18179 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18180 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18183 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18185 msgid "Letterlike Symbols"
18188 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18190 msgid "Number Forms"
18193 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18195 msgid "Mathematical Operators"
18196 msgstr "Mathematica|a"
18198 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18200 msgid "Miscellaneous Technical"
18203 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18205 msgid "Control Pictures"
18206 msgstr "Conjecture"
18208 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18209 msgid "Optical Character Recognition"
18212 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18213 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18216 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18218 msgid "Box Drawing"
18221 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18223 msgid "Block Elements"
18226 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18228 msgid "Geometric Shapes"
18231 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18233 msgid "Miscellaneous Symbols"
18236 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18241 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18243 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18246 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18247 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18250 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18254 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18259 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18264 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18265 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18268 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18273 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18274 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18277 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18278 msgid "CJK Compatibility"
18281 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18282 msgid "CJK Unified Ideographs"
18285 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18286 msgid "Hangul Syllables"
18289 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18290 msgid "High Surrogates"
18293 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18294 msgid "Private Use High Surrogates"
18297 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18298 msgid "Low Surrogates"
18301 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18302 msgid "Private Use Area"
18305 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18306 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18309 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18310 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18313 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18315 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18318 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18319 msgid "Combining Half Marks"
18322 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18323 msgid "CJK Compatibility Forms"
18326 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18327 msgid "Small Form Variants"
18330 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18332 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18335 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18336 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18339 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18342 msgstr "Specialmail"
18344 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18346 msgid "Linear B Syllabary"
18349 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18350 msgid "Linear B Ideograms"
18353 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18355 msgid "Aegean Numbers"
18358 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18360 msgid "Ancient Greek Numbers"
18363 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18368 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18373 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18378 msgid "Old Persian"
18381 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18386 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18391 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18395 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18397 msgid "Cypriot Syllabary"
18400 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18403 msgstr "varnothing 中"
18405 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18407 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18410 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18412 msgid "Musical Symbols"
18415 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18416 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18419 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18420 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18423 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18425 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18428 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18429 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18432 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18433 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18436 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18441 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18443 msgid "Variation Selectors Supplement"
18446 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18447 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18450 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18451 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18454 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18456 msgid "Character: "
18459 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18460 msgid "Code Point: "
18463 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18468 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18469 msgid "Table Settings"
18472 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18473 msgid "Insert Table"
18476 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18477 msgid "TeX Information"
18480 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18484 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18485 msgid "Filtering layouts with \""
18488 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18489 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18492 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
18497 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
18501 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
18505 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
18507 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18508 msgstr "工具列「%1$s」狀態設定為 %2$s"
18510 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18511 msgid "Vertical Space Settings"
18514 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18519 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18520 msgid "unknown version"
18523 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
18524 msgid "Small-sized icons"
18527 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
18528 msgid "Normal-sized icons"
18531 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
18532 msgid "Big-sized icons"
18535 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:397
18537 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18538 msgstr "不明的工具列「%1$s」"
18540 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
18541 msgid "Select template file"
18544 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
18545 msgid "Templates|#T#t"
18548 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
18549 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
18550 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18551 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18553 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
18554 msgid "Document not loaded."
18557 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
18558 msgid "Select document to open"
18561 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
18562 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
18563 msgid "Examples|#E#e"
18566 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
18568 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
18569 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18571 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
18573 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
18574 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18576 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
18578 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
18579 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18581 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
18583 msgid "Opening document %1$s..."
18584 msgstr "開啟文件 %1$s…"
18586 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
18588 msgid "Document %1$s opened."
18589 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
18591 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
18593 msgid "Version control detected."
18596 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
18598 msgid "Could not open document %1$s"
18599 msgstr "無法開啟文件 %1$s"
18601 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
18602 msgid "Couldn't import file"
18605 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
18607 msgid "No information for importing the format %1$s."
18608 msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。"
18610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
18612 msgid "Select %1$s file to import"
18613 msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入"
18615 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
18618 "The document %1$s already exists.\n"
18620 "Do you want to overwrite that document?"
18626 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
18627 msgid "Overwrite document?"
18630 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
18632 msgid "Importing %1$s..."
18635 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
18639 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
18641 msgid "file not imported!"
18644 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
18645 msgid "Select LyX document to insert"
18646 msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
18648 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
18649 msgid "Select file to insert"
18652 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
18653 msgid "Choose a filename to save document as"
18656 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
18660 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
18663 "The document %1$s could not be saved.\n"
18665 "Do you want to rename the document and try again?"
18671 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
18672 msgid "Rename and save?"
18675 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
18680 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
18683 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18685 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18687 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
18691 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
18695 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
18696 msgid "Saving all documents..."
18699 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
18700 msgid "All documents saved."
18703 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
18705 msgid "%1$s unknown command!"
18708 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
18709 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
18710 msgid "LaTeX Source"
18713 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
18715 msgid "DocBook Source"
18718 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
18720 msgid "Literate Source"
18723 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1151
18725 msgid " (version control)"
18728 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1153
18732 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1157
18733 msgid " (read only)"
18736 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1244
18741 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1637
18746 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1639
18751 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18753 msgid "Wrap Float Settings"
18756 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18757 msgid "Click to detach"
18760 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
18764 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
18765 msgid "No Documents Open!"
18768 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
18769 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
18770 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
18771 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
18772 msgid "No Document Open!"
18775 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
18776 msgid "Master Document"
18779 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
18780 msgid "Open Navigator..."
18783 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
18785 msgid "Other Lists"
18788 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
18789 msgid "No Table of contents"
18792 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
18794 msgid "Other Toolbars"
18797 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
18798 msgid "No Branch in Document!"
18801 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072
18803 msgid "No Citation in Scope!"
18806 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1600
18808 msgid "No action defined!"
18811 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
18815 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
18816 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
18817 #: src/insets/InsetInclude.cpp:443
18818 msgid "Invalid filename"
18821 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18823 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18825 msgstr "LyX 不提供 LaTeX 用於檔案名稱包含任何這些字元的支援:\n"
18827 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
18828 msgid "Could not update TeX information"
18829 msgstr "無法更新 TeX 資訊"
18831 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
18833 msgid "The script `%s' failed."
18834 msgstr "命令稿「%s」失敗。"
18836 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
18841 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
18842 msgid "Table of Contents"
18845 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
18847 msgid "Child Documents"
18850 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
18852 msgid "List of Graphics"
18855 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
18857 msgid "List of Equations"
18860 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
18862 msgid "List of Footnotes"
18865 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
18867 msgid "List of Listings"
18870 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
18872 msgid "List of Indexes"
18875 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
18877 msgid "List of Marginal notes"
18880 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
18882 msgid "List of Notes"
18885 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
18887 msgid "List of Citations"
18890 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
18892 msgid "Labels and References"
18893 msgstr "所有未被引用的參考資料"
18895 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
18897 msgid "List of Branches"
18900 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
18901 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444
18903 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18904 "file through LaTeX: "
18905 msgstr "透過 LaTeX 執行匯出檔案時,下列檔名似乎會造成麻煩:"
18907 #: src/insets/Inset.cpp:333
18908 msgid "Opened inset"
18911 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
18912 msgid "Keys must be unique!"
18915 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
18918 "The key %1$s already exists,\n"
18919 "it will be changed to %2$s."
18922 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
18925 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
18926 "If you proceed, all of them will be opened."
18929 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
18931 msgid "Open Databases?"
18934 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
18938 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
18939 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18940 msgstr "BibTeX 產生的文獻目錄"
18942 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
18947 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
18949 msgid "Style File:"
18952 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
18957 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
18958 msgid "included in TOC"
18961 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
18962 msgid "Export Warning!"
18965 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
18967 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18968 "BibTeX will be unable to find them."
18970 "在到您的 BibTeX 資料庫路徑中有些空格。\n"
18973 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
18975 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18976 "BibTeX will be unable to find it."
18978 "在到您的 BibTeX 樣式檔案路徑中有些空格。\n"
18981 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
18983 msgid "simple frame"
18986 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
18991 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18993 msgid "simple frame, page breaks"
18996 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19001 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19003 msgid "oval, thick"
19006 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19007 msgid "drop shadow"
19010 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19012 msgid "shaded background"
19015 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19017 msgid "double frame"
19020 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
19021 msgid "Opened Box Inset"
19024 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
19025 msgid "Opened Branch Inset"
19028 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
19032 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
19036 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
19040 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19041 msgid "Opened Caption Inset"
19044 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
19049 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
19054 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
19055 msgid "Left-click to collapse the inset"
19058 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
19059 msgid "Left-click to open the inset"
19062 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19063 msgid "LaTeX Command: "
19066 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19068 msgid "InsetCommand Error: "
19071 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19073 msgid "Incompatible command name."
19076 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19078 msgid "InsetCommandParams Error: "
19081 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19083 msgid "InsetCommandParams: "
19086 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19087 msgid "Unknown parameter name: "
19090 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
19091 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19092 msgstr "缺少 \\end_inset 於此點。"
19094 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
19095 msgid "Opened ERT Inset"
19096 msgstr "開啟的 ERT 內欄"
19098 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
19100 msgid "External template %1$s is not installed"
19101 msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝"
19103 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
19105 msgid "Opened Flex Inset"
19108 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:421
19112 #: src/insets/InsetFloat.cpp:286
19113 msgid "Opened Float Inset"
19116 #: src/insets/InsetFloat.cpp:357
19120 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
19125 #: src/insets/InsetFloat.cpp:432
19126 msgid " (sideways)"
19129 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19130 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19131 msgstr "錯誤:不存在的浮動型態!"
19133 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19135 msgid "List of %1$s"
19138 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
19139 msgid "Opened Footnote Inset"
19142 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
19146 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521
19149 "Could not copy the file\n"
19151 "into the temporary directory."
19157 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
19159 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19160 msgstr "完全沒有所需的 %1$s 轉換"
19162 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
19164 msgid "Graphics file: %1$s"
19167 #: src/insets/InsetInclude.cpp:318
19168 msgid "Verbatim Input"
19171 #: src/insets/InsetInclude.cpp:321
19172 msgid "Verbatim Input*"
19175 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
19176 msgid "Recursive input"
19179 #: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
19181 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19182 msgstr "試圖包含檔案 %1$s 於它自己中!忽略包含動作。"
19184 #: src/insets/InsetInclude.cpp:466
19187 "Included file `%1$s'\n"
19188 "has textclass `%2$s'\n"
19189 "while parent file has textclass `%3$s'."
19193 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
19195 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
19196 msgid "Different textclasses"
19199 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
19202 "Included file `%1$s'\n"
19203 "uses module `%2$s'\n"
19204 "which is not used in parent file."
19208 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
19210 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
19212 msgid "Module not found"
19215 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
19217 msgid "Information regarding "
19218 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
19220 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
19225 #: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
19230 #: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
19235 #: src/insets/InsetInfo.cpp:363
19237 msgid "Unknown buffer info"
19240 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19241 msgid "Label names must be unique!"
19244 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19247 "The label %1$s already exists,\n"
19248 "it will be changed to %2$s."
19251 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
19252 msgid "DUPLICATE: "
19255 #: src/insets/InsetListings.cpp:126
19256 msgid "Opened Listing Inset"
19259 #: src/insets/InsetListings.cpp:215
19260 msgid "no more lstline delimiters available"
19263 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
19265 msgid "Running out of delimiters"
19268 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
19270 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
19271 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
19272 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
19273 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
19274 "must investigate!"
19277 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
19279 msgid "Uncodable characters in listings inset"
19282 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
19285 "The following characters in one of the program listings are\n"
19286 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
19290 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
19291 msgid "A value is expected."
19294 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
19295 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
19296 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
19297 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
19298 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
19299 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
19300 msgid "Unbalanced braces!"
19303 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
19304 msgid "Please specify true or false."
19307 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
19308 msgid "Only true or false is allowed."
19311 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
19312 msgid "Please specify an integer value."
19315 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
19316 msgid "An integer is expected."
19319 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
19320 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19321 msgstr "請指定一項 LaTeX 長度運算式。"
19323 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
19324 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19325 msgstr "無效的 LaTeX 長度運算式。"
19327 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
19329 msgid "Please specify one of %1$s."
19330 msgstr "請指定 %1$s 之一。"
19332 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
19334 msgid "Try one of %1$s."
19335 msgstr "試試 %1$s 之一。"
19337 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
19339 msgid "I guess you mean %1$s."
19340 msgstr "我猜測您的意思是 %1$s。"
19342 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
19344 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19345 msgstr "請指定一個或更多的「%1$s」。"
19347 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
19349 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19350 msgstr "應該由一個或更多的 %1$s 組成。"
19352 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
19354 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19355 msgstr "使用 \\footnotesize、\\small、\\itshape、\\ttfamily 或者類似的東西"
19357 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
19359 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19362 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或 trblTRBL 的"
19365 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
19367 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19368 "right, bottom left and top left corner."
19369 msgstr "輸入四個字母 (t = round 或 f = square) 用於右上、右下、左下和左上角。"
19371 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
19372 msgid "Enter something like \\color{white}"
19373 msgstr "輸入像是 \\color{white} 的東西"
19375 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
19376 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19377 msgstr "預期一個前方具有可選 * 的數字"
19379 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
19380 msgid "auto, last or a number"
19381 msgstr "auto、last 或一個數字"
19383 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
19385 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19386 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19387 "defining a listing inset)"
19389 "這個參數不應在此輸入。請使用題要編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
19392 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19394 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19395 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19398 "這個參數不應在此輸入。請使用標籤編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
19401 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
19402 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19403 msgstr "無效的 (空) 列表參數名稱。"
19405 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
19407 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19408 msgstr "可用的列表參數是 %1$s"
19410 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
19412 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19413 msgstr "包括字串「%1$s」的可用列表參數是 %2$s"
19415 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
19417 msgid "Parameter %1$s: "
19420 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
19422 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19423 msgstr "不明的表列參數名稱:%1$s"
19425 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
19427 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19428 msgstr "參數啟始以「%1$s」:%2$s"
19430 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19431 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19434 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19439 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19443 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19444 msgid "Clear Double Page"
19447 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
19452 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
19454 msgid "Nomenclature Symbol: "
19457 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
19459 msgid "Description: "
19462 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
19467 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19468 msgid "Note[[InsetNote]]"
19471 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19475 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19476 msgid "Opened Note Inset"
19479 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19480 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19481 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
19483 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19487 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19491 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19495 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19499 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19500 msgid "Page Number"
19503 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19507 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19508 msgid "Textual Page Number"
19511 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19515 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19516 msgid "Standard+Textual Page"
19519 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19523 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19527 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19528 msgid "FormatRef: "
19531 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19533 msgid "Interword Space"
19536 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19538 msgid "Protected Space"
19541 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19546 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19551 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19553 msgid "QQuad Space"
19556 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19561 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19566 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19568 msgid "Negative Thin Space"
19571 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19573 msgid "Protected Horizontal Fill"
19576 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19578 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19581 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19583 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19586 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19588 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19591 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19593 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19596 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19598 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19601 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19603 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19606 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19608 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19611 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19613 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19616 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19617 msgid "Unknown TOC type"
19620 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3074
19621 msgid "Opened table"
19624 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3806
19626 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
19627 msgstr "您無法垂直地設定多欄。"
19629 #: src/insets/InsetText.cpp:212
19630 msgid "Opened Text Inset"
19633 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19634 msgid "Vertical Space"
19637 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19641 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19642 msgid "Opened Wrap Inset"
19645 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19649 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
19653 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
19657 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
19658 msgid "Converting to loadable format..."
19659 msgstr "轉換到可載入的格式…"
19661 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
19662 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19663 msgstr "已載入記憶體。產生像素對映…"
19665 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
19666 msgid "Scaling etc..."
19669 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
19670 msgid "Ready to display"
19673 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
19674 msgid "No file found!"
19677 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
19678 msgid "Error converting to loadable format"
19679 msgstr "轉換到可載入的格式時發生錯誤"
19681 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
19682 msgid "Error loading file into memory"
19683 msgstr "載入檔案進入記憶體時發生錯誤"
19685 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
19686 msgid "Error generating the pixmap"
19687 msgstr "產生像素對映時發生錯誤"
19689 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
19693 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
19694 msgid "Preview loading"
19697 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
19698 msgid "Preview ready"
19701 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
19702 msgid "Preview failed"
19705 #: src/lengthcommon.cpp:37
19709 #: src/lengthcommon.cpp:37
19713 #: src/lengthcommon.cpp:37
19717 #: src/lengthcommon.cpp:37
19721 #: src/lengthcommon.cpp:37
19725 #: src/lengthcommon.cpp:37
19729 #: src/lengthcommon.cpp:38
19730 msgid "cc[[unit of measure]]"
19733 #: src/lengthcommon.cpp:38
19737 #: src/lengthcommon.cpp:38
19741 #: src/lengthcommon.cpp:38
19745 #: src/lengthcommon.cpp:39
19746 msgid "Text Width %"
19749 #: src/lengthcommon.cpp:39
19750 msgid "Column Width %"
19753 #: src/lengthcommon.cpp:39
19754 msgid "Page Width %"
19757 #: src/lengthcommon.cpp:39
19758 msgid "Line Width %"
19761 #: src/lengthcommon.cpp:40
19762 msgid "Text Height %"
19765 #: src/lengthcommon.cpp:40
19766 msgid "Page Height %"
19769 #: src/lyxfind.cpp:115
19770 msgid "Search error"
19773 #: src/lyxfind.cpp:115
19774 msgid "Search string is empty"
19777 #: src/lyxfind.cpp:299
19778 msgid "String has been replaced."
19781 #: src/lyxfind.cpp:302
19782 msgid " strings have been replaced."
19785 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1370
19786 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19788 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19789 msgstr "無法在「%1$s」中加入垂直網格線"
19791 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19793 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19794 msgstr "在「cases」:特徵 %1$s 中沒有垂直網格線"
19796 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
19797 msgid "Only one row"
19800 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
19801 msgid "Only one column"
19804 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
19805 msgid "No hline to delete"
19806 msgstr "無 hline 可刪除"
19808 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
19809 msgid "No vline to delete"
19810 msgstr "無 vline 可刪除"
19812 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
19814 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19815 msgstr "不明的表格特徵「%1$s」"
19817 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
19821 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
19825 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1343
19827 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19828 msgstr "無法在「%1$s」中變更列數"
19830 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1353
19832 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19833 msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數"
19835 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1363
19837 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19838 msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線"
19840 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
19841 msgid "create new math text environment ($...$)"
19842 msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)"
19844 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
19845 msgid "entered math text mode (textrm)"
19846 msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)"
19848 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19849 msgid "Standard[[mathref]]"
19852 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
19857 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
19862 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
19866 #: src/output.cpp:37
19869 "Could not open the specified document\n"
19875 #: src/output_plaintext.cpp:136
19879 #: src/output_plaintext.cpp:148
19880 msgid "References: "
19883 #: src/support/Package.cpp:435
19884 msgid "LyX binary not found"
19885 msgstr "找不到 LyX 執行程式"
19887 #: src/support/Package.cpp:436
19890 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
19891 msgstr "無法從命令列 %1$s 決定 LyX 程式的路徑"
19893 #: src/support/Package.cpp:555
19896 "Unable to determine the system directory having searched\n"
19898 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
19899 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
19903 "使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數 LYX_DIR_15x 為 LyX 系統目錄,其中包含"
19904 "檔案「chkconfig.ltx」。"
19906 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
19907 msgid "File not found"
19910 #: src/support/Package.cpp:637
19913 "Invalid %1$s switch.\n"
19914 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19917 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
19919 #: src/support/Package.cpp:664
19922 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19923 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19926 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
19928 #: src/support/Package.cpp:688
19931 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19932 "%2$s is not a directory."
19937 #: src/support/Package.cpp:690
19938 msgid "Directory not found"
19941 #: src/support/debug.cpp:38
19942 msgid "No debugging message"
19945 #: src/support/debug.cpp:39
19946 msgid "General information"
19949 #: src/support/debug.cpp:40
19950 msgid "Program initialisation"
19953 #: src/support/debug.cpp:41
19954 msgid "Keyboard events handling"
19957 #: src/support/debug.cpp:42
19958 msgid "GUI handling"
19961 #: src/support/debug.cpp:43
19962 msgid "Lyxlex grammar parser"
19963 msgstr "Lyxlex 文法剖析器"
19965 #: src/support/debug.cpp:44
19966 msgid "Configuration files reading"
19969 #: src/support/debug.cpp:45
19970 msgid "Custom keyboard definition"
19973 #: src/support/debug.cpp:46
19974 msgid "LaTeX generation/execution"
19975 msgstr "LaTeX 產生/執行"
19977 #: src/support/debug.cpp:47
19978 msgid "Math editor"
19981 #: src/support/debug.cpp:48
19982 msgid "Font handling"
19985 #: src/support/debug.cpp:49
19986 msgid "Textclass files reading"
19987 msgstr "Textclass 檔案讀取中"
19989 #: src/support/debug.cpp:50
19990 msgid "Version control"
19993 #: src/support/debug.cpp:51
19994 msgid "External control interface"
19997 #: src/support/debug.cpp:52
19998 msgid "Undo/Redo mechanism"
20001 #: src/support/debug.cpp:53
20002 msgid "User commands"
20005 #: src/support/debug.cpp:54
20006 msgid "The LyX Lexxer"
20007 msgstr "LyX Lexxer"
20009 #: src/support/debug.cpp:55
20010 msgid "Dependency information"
20013 #: src/support/debug.cpp:56
20017 #: src/support/debug.cpp:57
20018 msgid "Files used by LyX"
20019 msgstr "LyX 所使用的檔案"
20021 #: src/support/debug.cpp:58
20022 msgid "Workarea events"
20025 #: src/support/debug.cpp:59
20026 msgid "Insettext/tabular messages"
20027 msgstr "Insettext/tabular 訊息"
20029 #: src/support/debug.cpp:60
20030 msgid "Graphics conversion and loading"
20033 #: src/support/debug.cpp:61
20034 msgid "Change tracking"
20037 #: src/support/debug.cpp:62
20038 msgid "External template/inset messages"
20041 #: src/support/debug.cpp:63
20042 msgid "RowPainter profiling"
20043 msgstr "RowPainter 側寫中"
20045 #: src/support/debug.cpp:64
20046 msgid "scrolling debugging"
20049 #: src/support/debug.cpp:65
20051 msgid "Math macros"
20054 #: src/support/debug.cpp:66
20058 #: src/support/debug.cpp:67
20059 msgid "Locale/Internationalisation"
20062 #: src/support/debug.cpp:68
20064 msgid "Selection copy/paste mechanism"
20067 #: src/support/debug.cpp:69
20068 msgid "Developers' general debug messages"
20069 msgstr "開發人員的一般除錯訊息"
20071 #: src/support/debug.cpp:70
20072 msgid "All debugging messages"
20075 #: src/support/debug.cpp:115
20077 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20078 msgstr "偵錯「%1$s」(%2$s)"
20080 #: src/support/filetools.cpp:247
20081 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20084 #: src/support/os_win32.cpp:297
20085 msgid "System file not found"
20088 #: src/support/os_win32.cpp:298
20090 "Unable to load shfolder.dll\n"
20093 "無法載入 shfolder.dll\n"
20096 #: src/support/os_win32.cpp:303
20097 msgid "System function not found"
20100 #: src/support/os_win32.cpp:304
20102 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20103 "Don't know how to proceed. Sorry."
20105 "無法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n"
20108 #: src/support/userinfo.cpp:45
20109 msgid "Unknown user"
20112 #~ msgid " Macro: %1$s: "
20113 #~ msgstr " 巨集:%1$s:"
20115 #~ msgid "Keep *roff temporary files"
20116 #~ msgstr "保留 *roff 暫存檔案"
20119 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
20126 #~ msgid "Class not found"
20130 #~ "Layout had to be changed from\n"
20131 #~ "%1$s to %2$s\n"
20132 #~ "because of class conversion from\n"
20140 #~ msgid "Changed Layout"
20141 #~ msgstr "變更的版面配置"
20143 #~ msgid "Unknown layout"
20144 #~ msgstr "不明的版面配置"
20147 #~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
20148 #~ "Trying to use the default instead.\n"
20150 #~ "版面配置「%1$s」不存在於文字類別「%2$s」中\n"
20151 #~ "試著使用預設值做為替代。\n"
20154 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
20155 #~ msgstr "無法索引一個段落以上!"
20157 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
20158 #~ msgstr "開啟的環境內欄:"
20160 #~ msgid "Display image in LyX"
20161 #~ msgstr "在 LyX 中顯示圖像"
20163 #~ msgid "Screen display"
20166 #~ msgid "Monochrome"
20169 #~ msgid "Grayscale"
20178 #~ msgid "&Display:"
20179 #~ msgstr "顯示(&D):"
20182 #~ msgstr "伸縮(&L):"
20185 #~ msgid "Scr&een Display:"
20188 #~ msgid "Do not display"
20192 #~ msgid "Unknown Info: "
20196 #~ msgid "Unknown action %1$s"
20200 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
20204 #~ msgid "Clear group"
20210 #~ msgid "Plain Text"
20214 #~ msgid "Other floats: "
20218 #~ msgid "Toggle tabba&r"
20219 #~ msgstr "切換表格工具列"
20221 #~ msgid "Edit the file externally"
20222 #~ msgstr "於外部編輯檔案"
20224 #~ msgid "&Edit File..."
20225 #~ msgstr "編輯檔案(&E)…"
20227 #~ msgid "LyX View"
20238 #~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
20239 #~ msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
20241 #~ msgid "<- C&lear"
20242 #~ msgstr "<- 清空(&L)"
20252 #~ msgid "EmbeddedFiles"
20271 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
20275 #~ msgid "Failed to read embedded files"
20279 #~ msgid " writing embedded files."
20283 #~ msgid " could not write embedded files!"
20287 #~ msgid "Failed to extract file"
20291 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20293 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
20298 #~ msgid "Copy file failure"
20303 #~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
20304 #~ "Please check whether the path is writeable."
20306 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20307 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20311 #~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
20312 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
20314 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20315 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20318 #~ msgid "Failed to embed file"
20323 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
20324 #~ "Please check whether this file exists and is readable."
20326 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20327 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20330 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
20332 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
20337 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
20342 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
20343 #~ "Please check whether the source file is available"
20345 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20346 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20349 #~ msgid "Failed to open file"
20353 #~ msgid "Sync file failure"
20354 #~ msgstr "chktex 失敗"
20357 #~ msgid "Packing all files"
20361 #~ msgid "Failed to write file"
20365 #~ msgid "Save failure"
20370 #~ "Cannot create file %1$s.\n"
20371 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
20373 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20374 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20377 #~ msgid "Embedded Files"
20381 #~ msgid "Embedded layout"
20385 #~ msgid "Extra embedded file"
20388 #~ msgid "Error setting multicolumn"
20389 #~ msgstr "設定多欄時發生錯誤"
20392 #~ msgid "Enspace|E"
20396 #~ msgid "Enskip|k"
20399 #~ msgid "Document could not be read"
20402 #~ msgid "%1$s could not be read."
20403 #~ msgstr "%1$s 無法讀取。"
20406 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
20409 #~ msgid "All files (*)"
20410 #~ msgstr "所有檔案 (*)"
20413 #~ msgid "Properties...|P"
20414 #~ msgstr "偏好設定…|P"
20417 #~ msgid "New Line|e"
20420 #~ msgid "Line Break|B"
20424 #~ msgid "line break"
20432 #~ msgid "Save this document in bundled format"
20433 #~ msgstr "以文件預設值儲存"
20439 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
20442 #~ msgid "Swap Rows|S"
20445 #~ msgid "Swap Columns|w"
20449 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
20471 #~ msgid "S&ubfigure"
20474 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
20477 #~ msgid "Ca&ption:"
20478 #~ msgstr "題要(&P):"
20480 #~ msgid "Show ERT inline"
20481 #~ msgstr "顯示 ERT 內聯"
20486 #~ msgid "&Use language's default encoding"
20487 #~ msgstr "使用語言預設編碼(&U)"
20489 #~ msgid "Framed in box"
20493 #~ msgstr "加陰影(&S)"
20495 #~ msgid "Paper Size"
20501 #~ msgid "C&opiers"
20502 #~ msgstr "複製器(&O)"
20504 #~ msgid "&File formats"
20505 #~ msgstr "檔案格式(&F)"
20507 #~ msgid "F&ormat:"
20508 #~ msgstr "格式(&O):"
20510 #~ msgid "&GUI name:"
20511 #~ msgstr "&GUI 名稱:"
20513 #~ msgid "External Applications"
20516 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
20517 #~ msgstr "儲存/還原視窗大小,或使用固定的大小"
20519 #~ msgid "Save/restore window position"
20520 #~ msgstr "儲存/還原視窗位置"
20525 #~ msgid "Scrolling"
20531 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
20532 #~ msgstr "輸出做為超連結?"
20535 #~ msgstr "單位(&U):"
20537 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20538 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20540 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
20541 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{example}."
20543 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20544 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20546 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20547 #~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20549 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20550 #~ msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20552 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20553 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20555 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20556 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20558 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20559 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20561 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20562 #~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20564 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
20565 #~ msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}."
20567 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20568 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20570 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20571 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20573 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
20574 #~ msgstr "Theorem \\arabic{thm}."
20576 #~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
20577 #~ msgstr "Criterion \\arabic{criterion}."
20579 #~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
20580 #~ msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}."
20582 #~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
20583 #~ msgstr "Fact \\arabic{fact}."
20585 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
20586 #~ msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
20588 #~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
20589 #~ msgstr "Condition \\arabic{condition}."
20591 #~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
20592 #~ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
20594 #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
20595 #~ msgstr "Exercise\\arabic{exercise}."
20597 #~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
20598 #~ msgstr "Summary \\arabic{summary}."
20600 #~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
20601 #~ msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
20603 #~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
20604 #~ msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
20606 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
20607 #~ msgstr "Assumption \\arabic{assumption}."
20609 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20610 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20612 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20613 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20615 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20616 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20618 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20619 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20621 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20622 #~ msgstr "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20624 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20625 #~ msgstr "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20627 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20628 #~ msgstr "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20630 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20631 #~ msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20633 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20634 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20636 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20637 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20639 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
20640 #~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
20642 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
20643 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
20645 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
20646 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
20648 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
20649 #~ msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
20651 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
20652 #~ msgstr "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
20654 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
20655 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
20657 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
20658 #~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
20660 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20661 #~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20663 #~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
20664 #~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
20666 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
20667 #~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
20669 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
20670 #~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
20678 #~ msgid "Serbo-Croatian"
20679 #~ msgstr "塞爾維亞克羅埃西亞語"
20681 #~ msgid "Framed|F"
20684 #~ msgid "Shaded|S"
20687 #~ msgid "Insert URL"
20690 #~ msgid "Can't load document class"
20691 #~ msgstr "無法載入文件類別"
20694 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
20696 #~ msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 無法載入。"
20698 #~ msgid "Undefined character style"
20699 #~ msgstr "未定義的字元樣式"
20702 #~ "The document could not be converted\n"
20703 #~ "into the document class %1$s."
20709 #~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
20710 #~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
20712 #~ "以寬度 x 高度的方式指定主要檢視視窗的幾何位置 (如果指定非零值,最後一次執"
20713 #~ "行階段所得的值將無法使用)。"
20715 #~ msgid "&Switch to document"
20716 #~ msgstr "切換至文件(&S)"
20719 #~ "Could not open the specified document\n"
20721 #~ "due to the error: %2$s"
20727 #~ msgid "Formatting document..."
20730 #~ msgid "Rectangular box"
20733 #~ msgid "Shadow box"
20736 #~ msgid "Double box"
20739 #~ msgid "Index Entry"
20742 #~ msgid "Previous command"
20745 #~ msgid "LyX: Delimiters"
20746 #~ msgstr "LyX:分隔符號"
20748 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
20749 #~ msgstr "LyX:插入矩陣"
20763 #~ msgid "Shadowbox"
20766 #~ msgid "Doublebox"
20769 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
20770 #~ msgstr "開啟的字元格式內欄"
20772 #~ msgid "Unknown inset name: "
20773 #~ msgstr "不明的內欄名稱:"
20775 #~ msgid "Program Listing "
20786 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
20787 #~ msgstr "開啟的註記內欄"
20792 #~ msgid "HtmlUrl: "
20795 #~ msgid "Default (outer)"
20801 #~ msgid "Text Wrap Settings"
20804 #~ msgid "%1$d words in selection."
20805 #~ msgstr "在選擇中有 %1$d 字詞。"
20807 #~ msgid "%1$d words in document."
20808 #~ msgstr "在文件中有 %1$d 字詞。"
20810 #~ msgid "One word in selection."
20811 #~ msgstr "在選擇中有一個字詞。"
20813 #~ msgid "One word in document."
20814 #~ msgstr "在文件中有一個字詞。"
20816 #~ msgid "Count words"
20819 #~ msgid "Encoding error"
20823 #~ msgid "Placeholders"
20824 #~ msgstr "PlaceTable"
20827 #~ msgstr "phantom"
20829 #~ msgid "vphantom"
20830 #~ msgstr "vphantom"
20832 #~ msgid "hphantom"
20833 #~ msgstr "hphantom"