1 # Traditional Chinese Messages for lyx
2 # Copyright (C) 2008 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the lyx package.
4 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-11-07 18:33+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:57+0100\n"
12 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>>\n"
13 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
24 msgid "Version goes here"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
37 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
38 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
39 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
40 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
41 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
42 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
43 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
44 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
45 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
46 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
47 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
48 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
49 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
50 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
55 msgid "LyX: Enter text"
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
64 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
66 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
67 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
68 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
69 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
70 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
71 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
72 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529
73 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
74 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
75 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
76 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
77 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
79 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
84 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
85 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
86 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:840
87 #: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
88 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXFunc.cpp:996
89 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
90 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
91 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
92 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505
93 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
94 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
99 msgid "The bibliography key"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
103 msgid "The label as it appears in the document"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
116 msgid "Citation Style"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
120 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
121 msgstr "使用法律文獻樣式於法律與人道"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
128 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
129 msgstr "使用自然文獻樣式用於自然科學與藝術"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
136 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
137 msgstr "使用 BibTeX 的預設數詞樣式"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
140 msgid "&Default (numerical)"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
144 msgid "Natbib &style:"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
148 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
149 msgstr "如果您要區段分割您的文獻目錄就選取這個"
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
152 msgid "S&ectioned bibliography"
153 msgstr "區段化的文獻目錄(&E)"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
156 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
157 msgstr "LyX:加入 BibTeX 資料庫"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
160 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
161 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
166 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
167 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
168 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:792
169 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
174 msgid "Enter BibTeX database name"
175 msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱"
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
180 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
186 msgid "Add bibliography to the table of contents"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
190 msgid "Add bibliography to &TOC"
191 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
194 msgid "This bibliography section contains..."
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
202 msgid "all cited references"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
206 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
207 msgid "all uncited references"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
211 msgid "all references"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
215 msgid "Choose a style file"
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
219 msgid "Remove the selected database"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
227 msgid "Add a BibTeX database file"
228 msgstr "加入 BibTeX 資料庫檔案"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
235 msgid "BibTeX database to use"
236 msgstr "使用的 BibTeX 資料庫"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
243 msgid "The BibTeX style"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
252 msgid "Move the selected database upwards in the list"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
256 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
270 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
271 msgid "Check this if the box should break across pages"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
276 msgid "Allow &page breaks"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
280 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
285 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
289 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
290 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
295 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
296 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
302 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
311 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
315 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
321 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
327 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
333 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
334 msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
353 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
355 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
356 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
361 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
365 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
366 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
367 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
374 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
387 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
401 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
402 msgstr "內框 -- 固定寬度 & 分列符號所需"
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
407 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159
408 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458
409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
414 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
415 #: src/insets/InsetBox.cpp:148
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
420 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:150
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
425 msgid "Supported box types"
428 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
429 msgid "&Available branches:"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
433 msgid "Select your branch"
436 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
437 msgid "Add a new branch to the list"
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
441 msgid "A&vailable Branches:"
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
448 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
449 msgid "Remove the selected branch"
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
458 msgid "Toggle the selected branch"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
462 msgid "(&De)activate"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
466 msgid "Define or change background color"
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
470 msgid "Alter Co&lor..."
473 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
477 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
478 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
482 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
483 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
487 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
494 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
495 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
499 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
500 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
505 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
510 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
514 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
515 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
519 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
520 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
524 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
525 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
530 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
535 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
540 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
544 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
545 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
550 msgid "&Custom Bullet:"
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
554 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
558 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
562 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
563 msgid "Go to next change"
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
571 msgid "Accept this change"
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
579 msgid "Reject this change"
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
586 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
587 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
591 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
596 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
605 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
610 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333 lib/layouts/europecv.layout:118
612 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
613 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
623 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
636 msgid "Never Toggled"
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
646 msgid "Other font settings"
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
650 msgid "Always Toggled"
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
658 msgid "toggle font on all of the above"
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
666 msgid "Apply each change automatically"
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
670 msgid "Apply changes immediately"
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
674 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
675 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
676 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
679 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
683 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
684 msgid "Search Citation"
687 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
692 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
696 msgid "You can also hit Enter in the search box"
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
705 msgid "Search Field:"
708 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
709 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
715 msgid "Regular E&xpression"
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
724 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
725 msgid "All Entry Types"
728 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
729 msgid "Case Se&nsitive"
732 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
733 msgid "Search As You &Type"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
741 msgid "List all authors"
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
745 msgid "Full aut&hor list"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
749 msgid "Force upper case in citation"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
754 msgid "Force u&pper case"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
758 msgid "Citation st&yle:"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
762 msgid "Text &before:"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
766 msgid "Natbib citation style to use"
767 msgstr "所使用的自然文獻引用樣式"
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
770 msgid "Text to place before citation"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
779 msgid "Text to place after citation"
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
788 msgid "A&vailable Citations:"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
792 msgid "&Selected Citations:"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
796 msgid "The Enter key works, too"
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
800 msgid "The delete key works, too"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
809 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
814 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
821 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
822 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
826 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
827 msgid "Match delimiter types"
830 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
831 msgid "&Keep matched"
834 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
838 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
839 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
840 msgid "Insert the delimiters"
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
847 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
848 msgid "Reset to the default settings for the document class"
849 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
851 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
852 msgid "Use Class Defaults"
855 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
856 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
857 msgstr "儲存設定值為 LyX 的預設文件設定值"
859 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
860 msgid "Save as Document Defaults"
863 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
867 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
868 msgid "Show ERT button only"
871 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
875 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
876 msgid "Show ERT contents"
879 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
883 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
888 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
893 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
898 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
899 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
903 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
904 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
905 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
909 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
910 msgid "Select a file"
913 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
917 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
922 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
923 msgid "Available templates"
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
927 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
928 msgid "LaTe&X and LyX options"
929 msgstr "LaTe&X 和 LyX 選項"
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
933 msgid "LaTeX Options"
934 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
940 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
946 msgstr "在 LyX 中顯示(&S)"
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
949 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
950 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
952 msgid "Percentage to scale by in LyX"
953 msgstr "在 LyX 中縮放的百分比"
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
956 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
957 msgid "Sca&le on Screen (%):"
958 msgstr "螢幕上的比例(%)(&L):"
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
962 msgid "Si&ze and Rotation"
965 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
969 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
970 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
971 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
973 msgid "Angle to rotate image by"
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
978 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
979 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
980 msgid "The origin of the rotation"
983 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
988 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
992 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
997 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
998 msgid "Height of image in output"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1002 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1003 msgid "Width of image in output"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1007 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1008 msgstr "以最大尺寸保持外觀比例"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1011 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1012 msgid "&Maintain aspect ratio"
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1021 msgid "Clip to bounding box values"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1025 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1026 msgid "Clip to &bounding box"
1027 msgstr "裁剪到邊界方塊(&B)"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1030 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1031 msgid "&Left bottom:"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1039 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1045 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1046 msgstr "從 (EPS) 檔案取得邊界方塊"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1049 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1050 msgid "&Get from File"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1057 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1058 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1062 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1063 msgid "Use &default placement"
1064 msgstr "使用預設放置位址(&D)"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1067 msgid "Advanced Placement Options"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1071 msgid "&Top of page"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1075 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1076 msgstr "忽略 LaTeX 規則(&I)"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1079 msgid "Here de&finitely"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1083 msgid "&Here if possible"
1086 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1087 msgid "&Page of floats"
1090 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1091 msgid "&Bottom of page"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1095 msgid "&Span columns"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1099 msgid "&Rotate sideways"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1106 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1111 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1112 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1116 msgid "Use old style instead of lining figures"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1120 msgid "Use &Old Style Figures"
1121 msgstr "使用舊的樣式圖片(&O)"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1124 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1128 msgid "Use true S&mall Caps"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1133 msgid "Select the default family for the document"
1134 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1140 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1141 msgid "&Default Family:"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1145 msgid "&Sans Serif:"
1148 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1149 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1157 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1166 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1170 msgid "&Typewriter:"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1174 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1182 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1185 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1189 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1190 msgid "Select an image file"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1198 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1199 msgstr "設定圖形高度。保持未核取代表自動設定。"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1202 msgid "Set &height:"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1206 msgid "&Scale Graphics (%):"
1207 msgstr "伸縮圖形(%)(&S):"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1210 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1211 msgstr "設定圖形寬度。保持未核取代表自動設定。"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1218 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1219 msgstr "伸縮圖像到最大容量無法超出寬度和高度"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1222 msgid "Rotate Graphics"
1225 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1226 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1227 msgstr "勾選以變更旋轉和縮放的順序"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1230 msgid "Ro&tate after scaling"
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1238 msgid "A&ngle (Degrees):"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1243 msgid "File name of image"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1262 msgid "Additional LaTeX options"
1263 msgstr "額外 LaTeX 選項"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1266 msgid "LaTeX &options:"
1267 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1278 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1279 msgstr "匯出至 LaTeX 之前不解壓縮圖像"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1282 msgid "Don't un&zip on export"
1283 msgstr "匯出時不解壓縮(&Z)"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1287 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1288 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1292 msgid "Sho&w in LyX"
1293 msgstr "在 LyX 中顯示(&W)"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1296 msgid "&Initialize Group Name:"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1300 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1304 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1308 msgid "..............."
1309 msgstr "..............."
1311 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1315 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1316 msgid "<-----------"
1317 msgstr "<-----------"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1320 msgid "----------->"
1321 msgstr "----------->"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1324 msgid "\\-----v-----/"
1325 msgstr "\\-----v-----/"
1327 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1328 msgid "/-----^-----\\"
1329 msgstr "/-----^-----\\"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1335 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1336 msgid "Supported spacing types"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1341 msgid "Inter-word space"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1349 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1351 msgid "Negative thin space"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1355 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1358 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1362 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1364 msgid "Double Quad (2 em)"
1367 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1368 msgid "Horizontal Fill"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1372 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1373 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1375 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
1376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
1380 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1384 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1385 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1386 msgstr "自訂值。需要間隔型態「自訂」。"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1390 msgid "&Fill Pattern:"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1399 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1400 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1404 msgid "Specify the link target"
1407 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1411 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1412 msgid "Link to the web or to every other target"
1415 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1419 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1421 msgid "Link to an email address"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1429 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1431 msgid "Link to a file"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1439 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1440 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1441 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:239
1442 #: lib/layouts/stdinsets.inc:244 lib/layouts/minimalistic.module:34
1443 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1448 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1449 msgid "Name associated with the URL"
1450 msgstr "與 URL 相關聯的名稱"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1457 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1462 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1463 msgid "Listing Parameters"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:497
1467 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1468 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1469 msgstr "勾選它以輸入無法由 LyX 辨識的參數"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:500
1472 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1473 msgid "&Bypass validation"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1480 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1484 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1485 msgid "Mo&re parameters"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1489 msgid "Underline spaces in generated output"
1490 msgstr "所產生輸出中的底線空間"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1493 msgid "&Mark spaces in output"
1494 msgstr "輸出中的標記空間(&M)"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1497 msgid "Show LaTeX preview"
1498 msgstr "顯示 LaTeX 預覽"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1501 msgid "&Show preview"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1505 msgid "File name to include"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1509 msgid "&Include Type:"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1516 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1520 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1524 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1525 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1526 msgid "Program Listing"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1530 msgid "Edit the file"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1537 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1539 msgid "Information Type:"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1544 msgid "Information Name:"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1552 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1554 msgid "Document &class"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1558 msgid "Click to select a local document class definition file"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
1563 msgid "&Local Layout..."
1566 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
1568 msgid "Class options"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
1573 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1577 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
1578 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
1583 msgid "P&redefined:"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
1591 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
1593 msgid "&Postscript driver:"
1594 msgstr "Postscript 驅動程式(&D):"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
1597 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1602 msgid "Select de&fault master document"
1603 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
1610 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
1612 msgid "Enter the name of the default master document"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1620 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1622 msgid "Language &Default"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1630 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1631 msgid "&Quote Style:"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1635 #: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
1639 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
1640 msgid "&Main Settings"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
1647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1648 msgid "Check for inline listings"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
1652 msgid "&Inline listing"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
1656 msgid "Check for floating listings"
1659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
1663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1667 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
1668 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1669 msgstr "指定浮動列表的放置位址 (htbp)"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
1672 msgid "Line numbering"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1679 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
1680 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
1687 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
1688 msgid "Difference between two numbered lines"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
1695 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:167
1696 msgid "Choose the font size for line numbers"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1700 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1704 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:192
1708 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1709 msgid "The content's base font size"
1712 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:227
1713 msgid "Font Famil&y:"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246
1717 msgid "The content's base font style"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262
1721 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1725 msgid "&Break long lines"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1729 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1730 msgstr "利用特殊符號讓空格可見"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:278
1733 msgid "S&pace as symbol"
1734 msgstr "空格以符號顯示(&P)"
1736 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288
1737 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1738 msgstr "利用特殊符號讓字串中的空格為可見"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:291
1741 msgid "Space i&n string as symbol"
1742 msgstr "字串中的空格做為符號(&N)"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301
1746 msgid "Tab&ulator size:"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317
1750 msgid "Use extended character table"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
1754 msgid "&Extended character table"
1755 msgstr "使用擴充字元表格(&E)"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
1761 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1762 msgid "Select the programming language"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:356
1769 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:366
1770 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1771 msgstr "如果可以的話,選取程式語言的方言"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:376
1777 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1778 msgid "Fi&rst line:"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:395
1782 msgid "The first line to be printed"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
1789 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:421
1790 msgid "The last line to be printed"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:438
1797 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:450
1798 msgid "More Parameters"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469
1802 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
1803 msgid "Feedback window"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1807 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1808 msgstr "在此輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1811 msgid "Copy to Clip&board"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1815 msgid "Update the display"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1819 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1823 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1824 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1825 msgstr "使用由文件類別所提供的邊界設定值"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1828 msgid "&Default Margins"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1835 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1839 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1843 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1847 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1851 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1852 msgid "Head &height:"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1859 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1861 msgid "&Column Sep:"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1865 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1868 msgid "Number of rows"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1876 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1877 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1880 msgid "Number of columns"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1888 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1889 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1890 msgstr "調整大小到正確表格尺寸"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1893 msgid "Vertical alignment"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1900 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1901 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1902 msgstr "水平對齊各欄 (l,c,r)"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1905 msgid "&Horizontal:"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1909 msgid "&Use AMS math package automatically"
1910 msgstr "自動使用 AMS 數學套裝模組(&U)"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1913 msgid "Use AMS &math package"
1914 msgstr "使用 AMS 數學套裝模組(&M)"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1917 msgid "Use esint package &automatically"
1918 msgstr "自動使用 esint 套件(&A)"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1921 msgid "Use &esint package"
1922 msgstr "使用 &esint 套件"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
1929 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
1930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1931 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
1940 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
1945 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1949 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1950 msgid "&Description:"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1957 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1961 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1962 msgid "LyX internal only"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1969 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1970 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1971 msgstr "匯出至 LaTeX/Docbook 但是不列印"
1973 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1977 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1978 msgid "Print as grey text"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1985 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1986 msgid "&List in Table of Contents"
1987 msgstr "內容表中的清單(&L)"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
1994 msgid "&Use hyperref support"
1997 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2002 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2004 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2009 msgid "Automatically fi&ll header"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2013 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2017 msgid "Load in &fullscreen mode"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2022 msgid "Header Information"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2051 msgid "Allows link text to break across lines."
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2056 msgid "B&reak links over lines"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2061 msgid "No &frames around links"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2066 msgid "C&olor links"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2070 msgid "Bibliographical backreferences"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2075 msgid "B&ackreferences:"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2085 msgid "G&enerate Bookmarks"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2090 msgid "&Numbered bookmarks"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2095 msgid "Number of levels"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2100 msgid "&Open bookmarks"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2105 msgid "Additional o&ptions"
2106 msgstr "額外 LaTeX 選項"
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2109 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2119 msgid "Paper Format"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2123 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2124 msgstr "選擇特殊紙張大小,或以「自訂」設定您自己的值"
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2127 msgid "Style used for the page header and footer"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2132 msgid "Headings &style:"
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2143 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2145 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2151 msgid "&Orientation:"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2155 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2159 msgid "&Two-sided document"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2163 msgid "I&mmediate Apply"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2167 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2168 msgstr "對此段落使用預設對齊方式,不論它是什麼。"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2172 msgid "Paragraph's &Default"
2173 msgstr "使用段落的預設對齊方式"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2180 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2185 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2189 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2193 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2195 msgid "&Indent Paragraph"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2202 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2203 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2204 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2205 msgstr "此文字定義段落標籤的寬度"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2209 msgid "Lo&ngest label"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2214 msgid "Line &spacing"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
2222 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2226 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2242 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2248 msgid "Automatic in&line completion"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2252 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2257 msgid "Automatic p&opup"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2267 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2273 msgid "Automatic &inline completion"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2277 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2282 msgid "Automatic &popup"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2287 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2292 msgid "Cursor i&ndicator"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2296 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2302 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2303 "if it is available."
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2308 msgid "s inline completion dela&y"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2313 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2314 "if it is available."
2317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2318 msgid "s popup d&elay"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2323 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2324 "It will be shown right away."
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2328 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2332 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2336 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2344 msgid "E&xtra flag:"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2348 msgid "&From format:"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2362 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2367 msgid "Converter Defi&nitions"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2371 msgid "Converter File Cache"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2379 msgid "&Maximum Age (in days):"
2380 msgstr "最長歷時 (天數)(&M):"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2383 msgid "&Date format:"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2387 msgid "Date format for strftime output"
2388 msgstr "用於 strftime 輸出的日期格式"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2392 msgid "Display &Graphics"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2396 msgid "Instant &Preview:"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2418 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2419 msgstr "游標跟隨捲動軸(&S)"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2423 msgid "Sort &environments alphabetically"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2427 msgid "&Group environments by their category"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2431 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2435 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2439 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2447 msgid "&Limit text width"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2451 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2456 msgid "Hide tabba&r"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2461 msgid "Hide scr&ollbar"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2466 msgid "&Hide toolbars"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2476 msgid "S&hort Name:"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2480 msgid "Vector graphi&cs format"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2484 msgid "&Document format"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2517 msgid "Your E-mail address"
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2525 msgid "Use &keyboard map"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2552 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2557 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2558 "speed it up, low values slow it down."
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2563 msgid "&User Interface language:"
2564 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2569 msgid "Select the default language of your documents"
2570 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2573 msgid "&Default language:"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2577 msgid "Language pac&kage:"
2578 msgstr "語言套裝模組(&K):"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2581 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2585 msgid "Command s&tart:"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2590 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2591 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2594 msgid "Command e&nd:"
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2599 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2600 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2603 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2612 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2613 "the language package)"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2622 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2632 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2641 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2645 msgid "Mark &foreign languages"
2646 msgstr "標記外來語言集(&F)"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2650 msgid "Right-to-left language support"
2651 msgstr "從右到左語言支援(&R)"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2655 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2656 msgstr "選取啟用從右到左語言集的支援 (例如:希伯來語、阿拉伯語)。"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2659 msgid "Enable &RTL support"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2664 msgid "Cursor movement:"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2678 msgid "&Nomenclature command:"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2683 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2684 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2688 msgid "&Index command:"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2692 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2693 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2696 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2697 msgstr "可選的紙張大小旗標 (-paper) 用於某些 DVI 檢視器"
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2701 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2702 msgstr "DVI 檢視器紙張大小選項:"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2706 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2707 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2708 "rather than the Cygwin teTeX."
2710 "如果 LyX 應該輸出 Windows 路徑格式而非 Posix 路徑格式到 LaTeX 檔案,就選取"
2711 "它。如果您正在使用原生 Windows MikTeX 而非 Cygwin teTeX,將會很有用。"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2714 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2715 msgstr "在 LaTeX 檔案中使用 Windows 路徑格式(&U)"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2718 msgid "Set class options to default on class change"
2719 msgstr "類別變更時設定類別選項為預設"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2722 msgid "&Reset class options when document class changes"
2723 msgstr "文件類別變更時重置類別選項(&R)"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
2737 msgid "US executive"
2738 msgstr "US executive"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2756 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
2761 msgid "BibTeX command and options"
2762 msgstr "BibTeX 命令和選項"
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
2765 msgid "Chec&kTeX command:"
2766 msgstr "Chec&kTeX 命令:"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
2769 msgid "&BibTeX command:"
2770 msgstr "&BibTeX 命令:"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
2773 msgid "CheckTeX start options and flags"
2774 msgstr "CheckTeX 開始選項和旗標"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
2777 msgid "Te&X encoding:"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
2781 msgid "Default paper si&ze:"
2782 msgstr "預設紙張大小(&Z):"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2785 msgid "&Working directory:"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2798 msgid "&Document templates:"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2803 msgid "&Example files:"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2807 msgid "&Backup directory:"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2811 msgid "Ly&XServer pipe:"
2812 msgstr "Ly&XServer 管道:"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2815 msgid "&Temporary directory:"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2819 msgid "&PATH prefix:"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
2824 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2825 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2826 "paragraphs are separated by a blank line."
2828 "純文字/LaTeX/SGML 檔案的最大匯出列長。如果設定為 0,段落將輸出於單列之中;如"
2829 "果列長 > 0,段落則以空白列分隔。"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2832 msgid "Output &line length:"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2836 msgid "&roff command:"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2840 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2841 msgstr "在純文字輸出中用於格式化表格的外部應用程式"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2844 msgid "Printer Command Options"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2848 msgid "Extension to be used when printing to file."
2849 msgstr "列印到檔案時所用的延伸功能。"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2852 msgid "File ex&tension:"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2856 msgid "Option used to print to a file."
2857 msgstr "用來列印到檔案的選項。"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2860 msgid "Print to &file:"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2864 msgid "Option used to print to non-default printer."
2865 msgstr "列印到非預設印表機所用的選項。"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2868 msgid "Set p&rinter:"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2872 msgid "Option used with spool command to set printer."
2873 msgstr "與設定印表機的暫存命令一同使用的選項。"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2876 msgid "Spool pr&inter:"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2881 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2883 msgstr "讓印表機命令印到檔案,然後實際利用它去列印的設定值。"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2886 msgid "Spool &command:"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2890 msgid "Option used to reverse page order."
2891 msgstr "反向頁面排序所用的選項"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2894 msgid "Re&verse pages:"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2902 msgid "Number of Co&pies:"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2906 msgid "Option used to set number of copies."
2907 msgstr "指定複本數量所用的選項。"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2910 msgid "Option used to print a range of pages."
2911 msgstr "列印某範圍頁面的選項。"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2918 msgid "Pa&ge range:"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2922 msgid "Option used to collate multiple copies."
2923 msgstr "用來排序多重份數的選項。"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2930 msgid "&Even pages:"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2934 msgid "Paper t&ype:"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2938 msgid "Paper si&ze:"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2942 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2943 msgstr "您會與印表機命令一起使用的任何其他選項。"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2946 msgid "E&xtra options:"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2950 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2951 msgstr "自訂輸出到給定的印表機。專家選項"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2955 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2956 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2959 "通常,只有如果您是使用 dvips 做為您的印表機命令,而且對於所有印表機,您都有安"
2960 "裝 config.<printer> 檔案,才需要勾選它。"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2963 msgid "Adapt output to printer"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2967 msgid "Name of the default printer"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2971 msgid "Default &printer:"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2975 msgid "Printer co&mmand:"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2979 msgid "Sa&ns Serif:"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2983 msgid "T&ypewriter:"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2987 msgid "Screen &DPI:"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3040 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3045 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3058 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3062 msgid "Al&ternative language:"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3066 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3067 msgstr "指定不同於預設的個人字典檔案"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3070 msgid "Personal &dictionary:"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3074 msgid "Escape cha&racters:"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3078 msgid "Spellchec&ker executable:"
3079 msgstr "拼寫檢查器可執行檔案(&K):"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3082 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3083 msgstr "強制變更用於拼寫檢查器的語言"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3086 msgid "Use input encod&ing"
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3090 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3091 msgstr "接受像是「diskdrive」的字詞"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3094 msgid "Accept compound &words"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3102 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3103 msgstr "還原檔案最後一次關閉時的游標位置"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3106 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3110 msgid "Restore cursor positions"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3114 msgid "Load opened files from last session"
3115 msgstr "從最後一次執行階段載入開啟的檔案"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3119 msgid "Clear All Session Information"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3127 msgid "&Maximum last files:"
3128 msgstr "最近使用檔案最大數量(&M):"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3136 msgid "B&ackup documents, every"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3141 msgid "Open documents in &tabs"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3146 msgid "Automatic help"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3151 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3152 "the main work area of an edited document"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3156 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3164 msgid "&User interface file:"
3165 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3168 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3177 msgid "Page number to print from"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3181 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3185 msgid "Page number to print to"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3189 msgid "Print all pages"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3201 msgid "Print &odd-numbered pages"
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3205 msgid "Print &even-numbered pages"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3209 msgid "Print in reverse order"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3213 msgid "Re&verse order"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3222 msgid "Number of copies"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3226 msgid "Collate copies"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3233 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3238 msgid "Print Destination"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3242 msgid "Send output to the printer"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3250 msgid "Send output to the given printer"
3251 msgstr "發送輸出到給定的印表機"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3254 msgid "Send output to a file"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3261 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3262 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3267 msgstr "<reference>"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3270 msgid "(<reference>)"
3271 msgstr "(<reference>)"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3277 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3278 msgid "on page <page>"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3282 msgid "<reference> on page <page>"
3283 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3286 msgid "Formatted reference"
3289 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3290 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3297 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3298 msgid "Update the label list"
3301 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3302 msgid "Jump to the label"
3305 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287
3306 msgid "&Go to Label"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3313 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3314 msgid "Replace &with:"
3317 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3318 msgid "Case &sensitive"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3322 msgid "Match whole words onl&y"
3323 msgstr "只媒合全字拼寫(&Y)"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3329 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3330 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3331 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3335 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3336 msgid "Replace &All"
3339 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3340 msgid "Search &backwards"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3344 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3345 msgstr "以此命令處理已轉換的檔案 ($$FName = 檔案名稱)"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3348 msgid "&Export formats:"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3355 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3357 msgid "Edit shortcut"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3361 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3365 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3373 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3375 msgid "Clear current shortcut"
3376 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3379 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3383 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3388 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3393 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3395 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3396 "the 'Clear' button"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3400 msgid "Suggestions:"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3404 msgid "Replace word with current choice"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3408 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3409 msgstr "加入字詞到您的個人的字典"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3412 msgid "Ignore this word"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3419 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3420 msgid "Ignore this word throughout this session"
3421 msgstr "此執行階段全期忽略此字詞"
3423 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3427 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3428 msgid "Replacement:"
3431 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3432 msgid "Current word"
3435 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3436 msgid "Unknown word:"
3439 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3440 msgid "Replace with selected word"
3443 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3445 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3449 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3454 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3455 msgid "Select this to display all available characters at once"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3460 msgid "&Display all"
3463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3464 msgid "&Table Settings"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3468 msgid "Column Width"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3472 msgid "Fixed width of the column"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3478 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3480 msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
3482 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3484 msgid "&Vertical alignment in row:"
3487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3488 msgid "&Horizontal alignment:"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3492 msgid "Horizontal alignment in column"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3496 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3500 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3501 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3504 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3505 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3506 msgstr "旋轉表格 90 度(&R)"
3508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3509 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3510 msgstr "旋轉此儲存格 90 度"
3512 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3513 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3514 msgstr "旋轉儲存格 90 度(&C)"
3516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3521 msgid "&Multicolumn"
3524 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3525 msgid "LaTe&X argument:"
3528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3529 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3530 msgstr "自訂欄格式 (LaTeX)"
3532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3536 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3540 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3541 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3542 msgstr "設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3548 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3549 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3550 msgstr "取消設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3553 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3554 msgstr "使用正規的 (也就是書籤) 邊框樣式 (無垂直邊框)"
3556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3560 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3561 msgid "Use default (grid-like) border style"
3562 msgstr "使用預設 (類似網格) 邊框樣式"
3564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3572 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3573 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3574 msgstr "設定目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3577 msgid "Additional Space"
3580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3581 msgid "T&op of row:"
3584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3585 msgid "Botto&m of row:"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3589 msgid "Bet&ween rows:"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3597 msgid "Set a page break on the current row"
3600 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3601 msgid "Page &break on current row"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3613 msgid "Border above"
3616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3617 msgid "Border below"
3620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3624 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3628 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3629 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3630 msgstr "每頁面 (除了第一頁) 重複此列於頁首"
3632 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3633 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3634 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3636 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:954
3637 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:963
3641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3646 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3647 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3652 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3653 msgid "First header:"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3657 msgid "This row is the header of the first page"
3660 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3661 msgid "Don't output the first header"
3664 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3665 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3669 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3673 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3674 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3675 msgstr "每頁面 (除了最後一頁) 重複此列於頁尾"
3677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3678 msgid "Last footer:"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3682 msgid "This row is the footer of the last page"
3685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3686 msgid "Don't output the last footer"
3689 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3694 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3695 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3696 msgstr "選取展開至多重頁面的表格"
3698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3699 msgid "&Use long table"
3702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3703 msgid "Current cell:"
3706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3707 msgid "Current row position"
3710 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3711 msgid "Current column position"
3714 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3715 msgid "Close this dialog"
3718 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3719 msgid "Rebuild the file lists"
3722 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3726 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3728 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3729 msgstr "顯示標記檔案的內容。只有檔案同時顯示路徑時才有可能"
3731 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3735 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3736 msgid "Selected classes or styles"
3739 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3740 msgid "LaTeX classes"
3743 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3744 msgid "LaTeX styles"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3748 msgid "BibTeX styles"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3752 msgid "Toggles view of the file list"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3759 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3763 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3765 msgid "Separate paragraphs with"
3768 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3769 msgid "Listing settings"
3772 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3773 msgid "Format text into two columns"
3776 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
3777 msgid "Two-&column document"
3780 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
3781 msgid "&Vertical space"
3784 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3785 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3788 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
3789 msgid "&Indentation"
3792 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
3793 msgid "&Line spacing:"
3796 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3800 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3804 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3808 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3809 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3810 msgid "The selected entry"
3813 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3817 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3818 msgid "Replace the entry with the selection"
3821 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
3824 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3825 "tables, and others)"
3826 msgstr "如果可能的話,在目錄之間切換 (圖片清單或表格清單)"
3828 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
3829 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3832 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
3837 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
3838 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
3841 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
3846 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
3847 msgid "Update navigation tree"
3850 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
3851 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
3852 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
3856 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
3857 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3858 msgstr "減少已選項目的巢套深度"
3860 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
3861 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3862 msgstr "增加已選項目的巢套深度"
3864 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
3865 msgid "Move selected item down by one"
3868 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
3869 msgid "Move selected item up by one"
3872 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3873 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3874 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
3876 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3880 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
3884 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
3888 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
3892 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3896 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3897 msgid "Complete source"
3900 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3901 msgid "Automatic update"
3904 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3906 msgid "Unit of width value"
3909 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3911 msgid "number of needed lines"
3914 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3916 msgid "use number of lines"
3919 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3924 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3926 msgid "Outer (default)"
3929 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3934 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3935 msgid "use overhang"
3938 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3942 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3944 msgid "Overhang value"
3947 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3949 msgid "Unit of overhang value"
3952 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3953 msgid "Check this to allow flexible placement"
3956 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3957 msgid "Allow &floating"
3960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:27
3961 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
3962 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
3963 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38
3964 #: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
3965 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3966 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
3967 #: lib/layouts/elsarticle.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:16
3968 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:31
3969 #: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34
3970 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3971 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
3972 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
3973 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3974 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3975 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
3976 #: lib/layouts/siamltex.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
3977 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3978 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3979 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3980 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3986 msgid "TheoremTemplate"
3989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1058
3990 #: lib/layouts/elsart.layout:285 lib/layouts/foils.layout:278
3991 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:211
3992 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
3993 #: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433
3994 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3995 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
3999 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4003 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1064
4004 #: lib/layouts/elsart.layout:256 lib/layouts/foils.layout:218
4005 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:190
4006 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
4007 #: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111
4008 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4009 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
4010 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4011 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4012 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
4013 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
4014 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4018 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4022 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:312
4023 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4024 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
4025 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81
4026 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
4027 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
4028 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
4032 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:994
4037 #: lib/layouts/elsart.layout:319 lib/layouts/foils.layout:250
4038 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:229
4039 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
4040 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373
4041 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
4042 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
4046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4047 msgid "Corollary #:"
4048 msgstr "Corollary #:"
4050 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:326
4051 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:247
4052 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
4053 #: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447
4054 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
4055 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
4057 msgstr "Proposition"
4059 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4060 msgid "Proposition #:"
4061 msgstr "Proposition #:"
4063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:361
4064 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
4065 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101
4066 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4067 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4068 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
4072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4073 msgid "Conjecture #:"
4074 msgstr "Conjecture #:"
4076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:333
4077 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4082 msgid "Criterion #:"
4085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1052
4086 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
4090 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4102 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1022
4103 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/foils.layout:264
4104 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:131
4105 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
4106 #: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387
4107 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
4108 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4109 #: lib/layouts/theorems.inc:113
4113 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4114 msgid "Definition #:"
4117 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1034
4118 #: lib/layouts/elsart.layout:368 lib/layouts/ijmpc.layout:163
4119 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
4120 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
4121 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
4122 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4123 #: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
4127 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4132 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4137 msgid "Condition #:"
4140 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:375
4141 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4142 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
4143 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4144 #: lib/layouts/theorems.inc:144
4148 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4152 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4153 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
4154 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
4155 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4156 #: lib/layouts/theorems.inc:156
4160 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4164 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:382
4165 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
4166 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4167 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
4168 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4169 #: lib/layouts/theorems.inc:168
4173 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4177 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:396
4178 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4179 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
4180 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
4181 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
4182 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4183 #: lib/layouts/theorems.inc:188
4187 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4191 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4192 #: lib/layouts/elsart.layout:389 lib/layouts/iopart.layout:93
4193 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4194 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4195 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4199 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
4204 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4208 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4212 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:411
4213 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
4214 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
4218 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:42
4223 #: lib/layouts/aa.layout:222 lib/layouts/aapaper.layout:64
4224 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:67
4225 #: lib/layouts/aastex.layout:170 lib/layouts/amsart.layout:64
4226 #: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
4227 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:117
4228 #: lib/layouts/beamer.layout:146 lib/layouts/beamer.layout:147
4229 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:30
4230 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4231 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4232 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4233 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4234 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4235 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4236 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4237 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348
4238 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4239 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4240 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4241 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4242 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4243 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
4248 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:45
4249 #: lib/layouts/aa.layout:232 lib/layouts/aapaper.layout:67
4250 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:70
4251 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
4252 #: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
4253 #: lib/layouts/beamer.layout:188 lib/layouts/egs.layout:51
4254 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4255 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4256 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4257 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4258 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4259 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4260 #: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48
4261 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4262 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4263 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4264 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4268 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:48
4269 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:70
4270 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:73
4271 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:82
4272 #: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
4273 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4274 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4275 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4276 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4277 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4278 #: lib/layouts/siamltex.layout:366 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4279 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4280 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4281 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4282 msgid "Subsubsection"
4285 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:178
4286 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4287 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4288 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
4289 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4293 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:221
4294 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4295 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
4296 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4300 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4301 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4302 msgid "Subsubsection*"
4305 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:85
4306 #: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aa.layout:328
4307 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4308 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:242
4309 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4310 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4311 #: lib/layouts/elsart.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:217
4312 #: lib/layouts/elsarticle.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:235
4313 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4314 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4315 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4316 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4317 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4318 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4319 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4320 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245
4321 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4322 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4323 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4325 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4326 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4327 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4331 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4335 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:342
4336 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:317
4337 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:247
4338 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4339 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4340 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4341 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:297
4342 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
4343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4344 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4348 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4349 msgid "Index Terms---"
4352 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:91
4353 #: lib/layouts/aa.layout:371 lib/layouts/aapaper.layout:103
4354 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:890
4355 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4356 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4357 #: lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/foils.layout:210
4358 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
4359 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4360 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4361 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4362 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4363 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4364 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4365 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4366 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4367 #: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/simplecv.layout:139
4368 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4369 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4370 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
4372 msgid "Bibliography"
4375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4376 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4377 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4378 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4379 #: src/rowpainter.cpp:472
4383 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4387 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4391 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4392 msgid "BiographyNoPhoto"
4395 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4399 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4403 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
4404 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
4405 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4406 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4407 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4408 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4412 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
4413 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
4414 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
4415 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4416 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4417 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4421 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
4422 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:90
4423 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4424 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4425 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4426 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4427 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4432 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
4433 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:53
4434 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
4435 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4436 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4437 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4438 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4439 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4443 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
4444 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4445 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
4446 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
4447 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4448 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4449 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4450 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
4451 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4452 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4453 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4454 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4455 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4456 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4457 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4458 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4459 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182
4460 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4461 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4462 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4463 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4464 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4468 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
4469 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
4470 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4471 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4472 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4476 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
4477 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4478 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
4479 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
4480 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4481 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4482 #: lib/layouts/elsarticle.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:49
4483 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4484 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4485 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4486 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4487 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4488 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4489 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203
4490 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4492 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4493 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4497 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
4498 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4499 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:191
4500 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4501 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4502 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4503 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4504 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4505 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4506 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29
4507 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4511 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
4512 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4516 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
4517 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4521 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
4522 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4523 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
4524 #: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4525 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4526 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4527 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4528 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4529 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4530 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4531 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4532 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4533 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
4534 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4535 #: lib/external_templates:305
4539 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
4540 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4541 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4542 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4543 msgid "Acknowledgement"
4546 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
4547 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
4548 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
4549 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
4550 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
4551 #: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:97
4552 #: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:194
4553 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:251
4554 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
4555 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
4556 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
4557 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:293
4558 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
4559 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
4560 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
4561 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
4562 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
4563 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
4565 msgstr "FrontMatter"
4567 #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
4568 msgid "Offprint Requests to:"
4571 #: lib/layouts/aa.layout:184
4572 msgid "Correspondence to:"
4575 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
4576 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/beamer.layout:891
4577 #: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:241
4578 #: lib/layouts/iopart.layout:263 lib/layouts/iopart.layout:286
4579 #: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
4580 #: lib/layouts/stdstruct.inc:43
4584 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
4585 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4586 msgid "Acknowledgements."
4589 #: lib/layouts/aa.layout:289
4591 msgid "institutemark"
4594 #: lib/layouts/aa.layout:293
4596 msgid "institute mark"
4599 #: lib/layouts/aa.layout:357
4603 #: lib/layouts/aa.layout:379
4605 msgid "CharStyle:Institute"
4608 #: lib/layouts/aa.layout:389
4610 msgid "CharStyle:E-Mail"
4613 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
4614 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
4615 #: lib/layouts/elsarticle.layout:208 lib/layouts/iopart.layout:158
4616 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4617 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4618 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4622 #: lib/layouts/aa.layout:404
4627 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4628 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4632 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4637 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/amsbook.layout:96
4638 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4639 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4640 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4641 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4642 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4643 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4644 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4645 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4649 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
4650 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4651 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4652 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4656 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
4660 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
4661 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4662 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4663 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4664 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4665 msgid "Acknowledgements"
4668 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
4669 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:904
4670 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4671 #: lib/layouts/elsarticle.layout:283 lib/layouts/iopart.layout:274
4672 #: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
4673 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4674 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:326
4675 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4676 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4680 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
4682 msgstr "PlaceFigure"
4684 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
4688 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
4689 msgid "TableComments"
4690 msgstr "TableComments"
4692 #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
4696 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
4698 msgstr "MathLetters"
4700 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
4701 msgid "NoteToEditor"
4702 msgstr "NoteToEditor"
4704 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
4708 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
4712 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
4716 #: lib/layouts/aastex.layout:279
4718 msgid "Altaffilation"
4719 msgstr "AltAffiliation"
4721 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4723 msgid "Alternative affiliation:"
4726 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4727 msgid "altaffilmark"
4730 #: lib/layouts/aastex.layout:299
4732 msgid "altaffiliation mark"
4733 msgstr "AltAffiliation"
4735 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4736 msgid "Subject headings:"
4739 #: lib/layouts/aastex.layout:373
4740 msgid "[Acknowledgements]"
4743 #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
4744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
4745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
4746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
4750 #: lib/layouts/aastex.layout:414
4751 msgid "Place Figure here:"
4754 #: lib/layouts/aastex.layout:434
4755 msgid "Place Table here:"
4758 #: lib/layouts/aastex.layout:453
4762 #: lib/layouts/aastex.layout:514
4763 msgid "Note to Editor:"
4766 #: lib/layouts/aastex.layout:535
4767 msgid "References. ---"
4770 #: lib/layouts/aastex.layout:555
4774 #: lib/layouts/aastex.layout:563
4779 #: lib/layouts/aastex.layout:571
4784 #: lib/layouts/aastex.layout:578
4786 msgid "tablenotemark"
4789 #: lib/layouts/aastex.layout:582
4790 msgid "tablenote mark"
4793 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4797 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4801 #: lib/layouts/aastex.layout:627
4805 #: lib/layouts/aastex.layout:653
4809 #: lib/layouts/aastex.layout:680
4813 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:915
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:953
4816 #: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/beamer.layout:1097
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/siamltex.layout:31
4818 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4819 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4820 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4825 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4826 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
4827 msgid "\\arabic{section}"
4828 msgstr "\\arabic{section}"
4830 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4831 msgid "Chapter Exercises"
4834 #: lib/layouts/apa.layout:50
4838 #: lib/layouts/apa.layout:59
4839 msgid "Right header:"
4842 #: lib/layouts/apa.layout:82
4846 #: lib/layouts/apa.layout:91
4850 #: lib/layouts/apa.layout:99
4851 msgid "Short title:"
4854 #: lib/layouts/apa.layout:128
4858 #: lib/layouts/apa.layout:135
4859 msgid "ThreeAuthors"
4862 #: lib/layouts/apa.layout:142
4866 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4867 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4868 msgid "Affiliation:"
4871 #: lib/layouts/apa.layout:170
4872 msgid "TwoAffiliations"
4875 #: lib/layouts/apa.layout:177
4876 msgid "ThreeAffiliations"
4879 #: lib/layouts/apa.layout:184
4880 msgid "FourAffiliations"
4883 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4887 #: lib/layouts/apa.layout:205
4891 #: lib/layouts/apa.layout:233
4892 msgid "Acknowledgements:"
4895 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
4896 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
4897 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
4898 #: lib/layouts/spie.layout:88
4899 msgid "Acknowledgments"
4902 #: lib/layouts/apa.layout:247
4906 #: lib/layouts/apa.layout:257
4907 msgid "CenteredCaption"
4910 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4911 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4915 #: lib/layouts/apa.layout:277
4919 #: lib/layouts/apa.layout:283
4923 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4924 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4925 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
4926 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4927 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4928 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4929 msgid "Subparagraph"
4930 msgstr "Subparagraph"
4932 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
4933 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4934 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4935 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4939 #: lib/layouts/apa.layout:390
4943 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4944 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4945 msgid "(\\alph{enumii})"
4946 msgstr "(\\alph{enumii})"
4948 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4952 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4956 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4960 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4964 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
4965 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4969 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
4970 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
4971 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4972 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4973 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
4974 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4978 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4979 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
4980 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4984 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
4985 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4989 #: lib/layouts/beamer.layout:161
4990 msgid "Section \\arabic{section}"
4991 msgstr "Section \\arabic{section}"
4993 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
4994 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
4995 msgid "\\Alph{section}"
4996 msgstr "\\Alph{section}"
4998 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
4999 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5000 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5001 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5002 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5007 #: lib/layouts/beamer.layout:203
5008 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5009 msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5011 #: lib/layouts/beamer.layout:216
5012 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5013 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5015 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
5016 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
5017 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:249
5026 #: lib/layouts/beamer.layout:275
5027 msgid "BeginPlainFrame"
5028 msgstr "BeginPlainFrame"
5030 #: lib/layouts/beamer.layout:292
5031 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5032 msgstr "框架 (無頁首/頁尾/側邊)"
5034 #: lib/layouts/beamer.layout:315
5038 #: lib/layouts/beamer.layout:332
5039 msgid "Again frame with label"
5042 #: lib/layouts/beamer.layout:356
5046 #: lib/layouts/beamer.layout:370
5047 msgid "________________________________"
5048 msgstr "________________________________ "
5050 #: lib/layouts/beamer.layout:385
5051 msgid "FrameSubtitle"
5052 msgstr "FrameSubtitle"
5054 #: lib/layouts/beamer.layout:408
5058 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
5059 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
5060 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
5064 #: lib/layouts/beamer.layout:421
5065 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5066 msgstr "開始欄 (增加深度 !),寬度:"
5068 #: lib/layouts/beamer.layout:462
5069 msgid "ColumnsCenterAligned"
5070 msgstr "ColumnsCenterAligned"
5072 #: lib/layouts/beamer.layout:474
5073 msgid "Columns (center aligned)"
5076 #: lib/layouts/beamer.layout:493
5077 msgid "ColumnsTopAligned"
5078 msgstr "ColumnsTopAligned"
5080 #: lib/layouts/beamer.layout:505
5081 msgid "Columns (top aligned)"
5084 #: lib/layouts/beamer.layout:525
5088 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
5089 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
5090 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5095 #: lib/layouts/beamer.layout:541
5096 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5097 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5099 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
5103 #: lib/layouts/beamer.layout:578
5107 #: lib/layouts/beamer.layout:589
5111 #: lib/layouts/beamer.layout:604
5115 #: lib/layouts/beamer.layout:615
5116 msgid "Uncovered on slides"
5119 #: lib/layouts/beamer.layout:630
5123 #: lib/layouts/beamer.layout:641
5124 msgid "Only on slides"
5127 #: lib/layouts/beamer.layout:657
5131 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
5132 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5137 #: lib/layouts/beamer.layout:668
5138 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5139 msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
5141 #: lib/layouts/beamer.layout:683
5142 msgid "ExampleBlock"
5145 #: lib/layouts/beamer.layout:694
5146 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5147 msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5149 #: lib/layouts/beamer.layout:713
5153 #: lib/layouts/beamer.layout:724
5154 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5155 msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5157 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
5158 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
5159 #: lib/layouts/beamer.layout:868 lib/layouts/beamer.layout:971
5164 #: lib/layouts/beamer.layout:769
5165 msgid "Title (Plain Frame)"
5168 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5169 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5173 #: lib/layouts/beamer.layout:845
5175 msgid "InstituteMark"
5178 #: lib/layouts/beamer.layout:849
5180 msgid "Institute mark"
5183 #: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/egs.layout:94
5184 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5185 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5189 #: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/egs.layout:112
5190 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
5191 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5195 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/egs.layout:203
5196 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5200 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5201 msgid "TitleGraphic"
5204 #: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/theorems-std.module:2
5209 #: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:309
5210 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5214 #: lib/layouts/beamer.layout:1025 lib/layouts/foils.layout:323
5215 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5219 #: lib/layouts/beamer.layout:1028
5223 #: lib/layouts/beamer.layout:1031
5224 msgid "Definitions."
5227 #: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5231 #: lib/layouts/beamer.layout:1045
5235 #: lib/layouts/beamer.layout:1048
5239 #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5243 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:281
5244 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5245 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165
5246 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5250 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/foils.layout:295
5251 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5255 #: lib/layouts/beamer.layout:1072
5259 #: lib/layouts/beamer.layout:1086
5263 #: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/egs.layout:630
5264 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5268 #: lib/layouts/beamer.layout:1134
5272 #: lib/layouts/beamer.layout:1146 lib/layouts/powerdot.layout:209
5276 #: lib/layouts/beamer.layout:1162
5278 msgid "CharStyle:Alert"
5281 #: lib/layouts/beamer.layout:1164
5286 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
5288 msgid "CharStyle:Structure"
5291 #: lib/layouts/beamer.layout:1175
5295 #: lib/layouts/beamer.layout:1184
5296 msgid "Custom:ArticleMode"
5299 #: lib/layouts/beamer.layout:1189
5304 #: lib/layouts/beamer.layout:1194
5306 msgid "Custom:PresentationMode"
5309 #: lib/layouts/beamer.layout:1199
5311 msgid "Presentation"
5314 #: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:377
5315 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5319 #: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:381
5320 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5321 msgid "List of Tables"
5324 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:387
5325 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5329 #: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:391
5330 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5331 msgid "List of Figures"
5334 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5338 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5342 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5346 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5347 msgid "ACT \\arabic{act}"
5348 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5350 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5354 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5355 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5356 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5358 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5362 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5366 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5370 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5371 msgid "Parenthetical"
5374 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5378 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5382 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5386 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5387 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292
5388 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5389 msgid "Right Address"
5392 #: lib/layouts/chess.layout:35
5396 #: lib/layouts/chess.layout:42
5400 #: lib/layouts/chess.layout:60
5404 #: lib/layouts/chess.layout:64
5408 #: lib/layouts/chess.layout:70
5409 msgid "SubVariation"
5412 #: lib/layouts/chess.layout:73
5413 msgid "Subvariation:"
5416 #: lib/layouts/chess.layout:79
5417 msgid "SubVariation2"
5420 #: lib/layouts/chess.layout:82
5421 msgid "Subvariation(2):"
5424 #: lib/layouts/chess.layout:88
5425 msgid "SubVariation3"
5428 #: lib/layouts/chess.layout:91
5429 msgid "Subvariation(3):"
5432 #: lib/layouts/chess.layout:97
5433 msgid "SubVariation4"
5436 #: lib/layouts/chess.layout:100
5437 msgid "Subvariation(4):"
5440 #: lib/layouts/chess.layout:106
5441 msgid "SubVariation5"
5444 #: lib/layouts/chess.layout:109
5445 msgid "Subvariation(5):"
5448 #: lib/layouts/chess.layout:116
5452 #: lib/layouts/chess.layout:121
5456 #: lib/layouts/chess.layout:126
5460 #: lib/layouts/chess.layout:130
5461 msgid "[chessboard]"
5464 #: lib/layouts/chess.layout:139
5465 msgid "BoardCentered"
5468 #: lib/layouts/chess.layout:144
5469 msgid "[centered board]"
5472 #: lib/layouts/chess.layout:154
5476 #: lib/layouts/chess.layout:159
5480 #: lib/layouts/chess.layout:174
5484 #: lib/layouts/chess.layout:179
5488 #: lib/layouts/chess.layout:185
5492 #: lib/layouts/chess.layout:190
5496 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5500 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5501 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5502 msgid "Send To Address"
5505 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5510 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5511 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5515 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5519 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5521 msgid "Return address"
5522 msgstr "ReturnAddress"
5524 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5529 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5531 msgid "Postal comment"
5532 msgstr "PostalComment"
5534 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5535 msgid "Postvermerk:"
5536 msgstr "Postvermerk:"
5538 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5543 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5547 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5548 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5552 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5554 msgid "Ihre Zeichen:"
5555 msgstr "IhrZeichen:"
5557 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5558 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5562 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5564 msgid "Unsere Zeichen:"
5565 msgstr "IhrZeichen:"
5567 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5572 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5573 msgid "Sachbearbeiter:"
5576 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5577 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5578 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5582 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5583 msgid "Unterschrift:"
5586 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5591 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5592 msgid "Fusszeile(n):"
5595 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5600 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5605 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5606 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5610 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5614 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5615 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5619 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5623 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5627 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5628 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5632 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5636 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5637 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5638 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5642 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5646 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5647 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5648 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5652 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5656 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
5660 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5665 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5666 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5670 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5674 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5675 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5679 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5683 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5684 msgid "SenderAddress"
5687 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5688 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5690 msgstr "Backaddress"
5692 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5693 msgid "RetourAdresse"
5694 msgstr "RetourAdresse"
5696 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5700 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5702 msgstr "Postvermerk"
5704 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5708 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5712 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5713 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5717 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5718 msgid "IhrSchreiben"
5719 msgstr "IhrSchreiben"
5721 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5723 msgstr "MeinZeichen"
5725 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5726 msgid "Unterschrift"
5727 msgstr "Unterschrift"
5729 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5733 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5737 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
5738 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
5742 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
5746 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5750 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5754 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5758 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
5759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
5763 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5767 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5771 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
5772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
5773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5777 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5781 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5785 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
5789 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
5790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
5794 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5798 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
5799 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
5803 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5807 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5811 #: lib/layouts/egs.layout:268
5815 #: lib/layouts/egs.layout:301
5819 #: lib/layouts/egs.layout:310
5823 #: lib/layouts/egs.layout:323
5827 #: lib/layouts/egs.layout:345
5831 #: lib/layouts/egs.layout:354
5835 #: lib/layouts/egs.layout:368
5839 #: lib/layouts/egs.layout:378
5843 #: lib/layouts/egs.layout:391
5844 msgid "1st_author_surname:"
5847 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5848 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5852 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5853 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5857 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5858 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5862 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5863 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5867 #: lib/layouts/egs.layout:444
5871 #: lib/layouts/egs.layout:457
5872 msgid "reprint_reqs_to:"
5873 msgstr "reprint_reqs_to:"
5875 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5876 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258
5877 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5878 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5879 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5883 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5884 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5885 msgid "Acknowledgement."
5888 #: lib/layouts/elsart.layout:130
5889 msgid "Author Address"
5892 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5894 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5895 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284
5896 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
5900 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
5901 msgid "Author Email"
5904 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
5908 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
5912 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
5913 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5917 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
5918 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5922 #: lib/layouts/elsart.layout:272
5923 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5924 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
5926 #: lib/layouts/elsart.layout:301
5930 #: lib/layouts/elsart.layout:315
5931 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5932 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
5934 #: lib/layouts/elsart.layout:322
5935 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5936 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
5938 #: lib/layouts/elsart.layout:329
5939 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5940 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
5942 #: lib/layouts/elsart.layout:336
5943 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5944 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
5946 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
5947 #: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34
5948 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5952 #: lib/layouts/elsart.layout:343
5953 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5954 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
5956 #: lib/layouts/elsart.layout:350
5957 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5958 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
5960 #: lib/layouts/elsart.layout:364
5961 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5962 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
5964 #: lib/layouts/elsart.layout:371
5965 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5966 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
5968 #: lib/layouts/elsart.layout:378
5969 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5970 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
5972 #: lib/layouts/elsart.layout:385
5973 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5974 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
5976 #: lib/layouts/elsart.layout:392
5977 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5978 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
5980 #: lib/layouts/elsart.layout:399
5981 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5982 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
5984 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5988 #: lib/layouts/elsart.layout:407
5989 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5990 msgstr "Summary \\arabic{summ}"
5992 #: lib/layouts/elsart.layout:415
5993 msgid "Case \\arabic{case}"
5994 msgstr "Case \\arabic{case}"
5996 #: lib/layouts/elsarticle.layout:71
5998 msgid "Titlenotemark"
6001 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
6003 msgid "Titlenote mark"
6006 #: lib/layouts/elsarticle.layout:93
6008 msgid "Title footnote"
6011 #: lib/layouts/elsarticle.layout:105
6013 msgid "Title footnote:"
6016 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
6021 #: lib/layouts/elsarticle.layout:137
6026 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
6028 msgid "Author footnote"
6031 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
6033 msgid "Author footnote:"
6036 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
6038 msgid "CorAuthormark"
6041 #: lib/layouts/elsarticle.layout:166
6043 msgid "CorAuthor mark"
6046 #: lib/layouts/elsarticle.layout:184
6048 msgid "Corresponding author"
6051 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
6053 msgid "Corresponding author text:"
6056 #: lib/layouts/elsarticle.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6057 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
6058 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
6059 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
6060 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6064 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6068 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300
6069 #: lib/layouts/svjour.inc:284
6073 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6077 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6081 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6082 msgid "BulletedItem"
6085 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6086 msgid "Bulleted Item:"
6089 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6093 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6097 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6098 msgid "PersonalInfo"
6101 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6102 msgid "Personal Info"
6105 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6106 msgid "MotherTongue"
6109 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6110 msgid "Mother Tongue:"
6113 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6117 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6118 msgid "Language Header:"
6121 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6125 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6126 msgid "LastLanguage"
6129 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6130 msgid "Last Language:"
6133 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6137 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6138 msgid "Language Footer:"
6141 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6145 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6149 #: lib/layouts/foils.layout:42
6153 #: lib/layouts/foils.layout:61
6154 msgid "ShortFoilhead"
6155 msgstr "ShortFoilhead"
6157 #: lib/layouts/foils.layout:67
6158 msgid "Rotatefoilhead"
6159 msgstr "Rotatefoilhead"
6161 #: lib/layouts/foils.layout:73
6162 msgid "ShortRotatefoilhead"
6163 msgstr "ShortRotatefoilhead"
6165 #: lib/layouts/foils.layout:82
6169 #: lib/layouts/foils.layout:97
6173 #: lib/layouts/foils.layout:101
6177 #: lib/layouts/foils.layout:116
6181 #: lib/layouts/foils.layout:160
6185 #: lib/layouts/foils.layout:168
6189 #: lib/layouts/foils.layout:177
6193 #: lib/layouts/foils.layout:181
6194 msgid "Restriction:"
6197 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6198 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6202 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6203 msgid "Left Header:"
6206 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6207 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6208 msgid "Right Header"
6211 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6212 msgid "Right Header:"
6215 #: lib/layouts/foils.layout:201
6216 msgid "Right Footer"
6219 #: lib/layouts/foils.layout:205
6220 msgid "Right Footer:"
6223 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6224 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6228 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6229 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6233 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6234 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6235 msgid "Corollary #."
6236 msgstr "Corollary #."
6238 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6239 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6240 msgid "Proposition #."
6241 msgstr "Proposition #."
6243 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6244 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6245 msgid "Definition #."
6248 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67
6249 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6253 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87
6254 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6258 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6262 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77
6263 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6267 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97
6268 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6269 msgid "Proposition*"
6270 msgstr "Proposition*"
6272 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6273 msgid "Proposition."
6274 msgstr "Proposition。"
6276 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126
6277 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6281 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6285 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6287 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6288 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
6292 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6298 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6302 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6306 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6310 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6314 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6315 msgid "RetourAdresse:"
6316 msgstr "RetourAdresse:"
6318 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6319 msgid "MeinZeichen:"
6320 msgstr "MeinZeichen:"
6322 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6324 msgstr "IhrZeichen:"
6326 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6327 msgid "IhrSchreiben:"
6328 msgstr "IhrSchreiben:"
6330 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6334 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6338 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6342 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6346 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6350 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6354 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6358 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6362 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6363 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6367 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6368 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6372 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6376 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6380 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6384 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6388 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6392 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6396 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6400 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6401 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6402 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6406 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6410 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6414 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6418 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6422 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6426 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6430 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6434 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6435 msgid "ReturnAddress"
6436 msgstr "ReturnAddress"
6438 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6439 msgid "ReturnAddress:"
6440 msgstr "ReturnAddress:"
6442 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6446 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6450 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6454 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6458 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6462 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6466 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6468 msgstr "BankAccount"
6470 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6471 msgid "BankAccount:"
6472 msgstr "BankAccount:"
6474 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6475 msgid "PostalComment"
6476 msgstr "PostalComment"
6478 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6479 msgid "PostalComment:"
6480 msgstr "PostalComment:"
6482 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6483 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6484 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6485 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85
6489 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6493 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6494 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6498 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6502 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6503 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6504 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6508 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6509 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6513 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6521 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6525 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6529 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6533 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6541 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6545 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6549 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6553 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6557 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6561 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6565 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6569 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6571 msgstr "AddressRowA"
6573 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6574 msgid "AddressRowA:"
6575 msgstr "AddressRowA:"
6577 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6579 msgstr "AddressRowB"
6581 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6582 msgid "AddressRowB:"
6583 msgstr "AddressRowB:"
6585 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6587 msgstr "AddressRowC"
6589 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6590 msgid "AddressRowC:"
6591 msgstr "AddressRowC:"
6593 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6595 msgstr "AddressRowD"
6597 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6598 msgid "AddressRowD:"
6599 msgstr "AddressRowD:"
6601 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6603 msgstr "AddressRowE"
6605 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6606 msgid "AddressRowE:"
6607 msgstr "AddressRowE:"
6609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6611 msgstr "AddressRowF"
6613 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6614 msgid "AddressRowF:"
6615 msgstr "AddressRowF:"
6617 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6618 msgid "TelephoneRowA"
6619 msgstr "TelephoneRowA"
6621 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6622 msgid "TelephoneRowA:"
6623 msgstr "TelephoneRowA:"
6625 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6626 msgid "TelephoneRowB"
6627 msgstr "TelephoneRowB"
6629 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6630 msgid "TelephoneRowB:"
6631 msgstr "TelephoneRowB:"
6633 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6634 msgid "TelephoneRowC"
6635 msgstr "TelephoneRowC"
6637 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6638 msgid "TelephoneRowC:"
6639 msgstr "TelephoneRowC:"
6641 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6642 msgid "TelephoneRowD"
6643 msgstr "TelephoneRowD"
6645 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6646 msgid "TelephoneRowD:"
6647 msgstr "TelephoneRowD:"
6649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6650 msgid "TelephoneRowE"
6651 msgstr "TelephoneRowE"
6653 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6654 msgid "TelephoneRowE:"
6655 msgstr "TelephoneRowE:"
6657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6658 msgid "TelephoneRowF"
6659 msgstr "TelephoneRowF"
6661 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6662 msgid "TelephoneRowF:"
6663 msgstr "TelephoneRowF:"
6665 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6666 msgid "InternetRowA"
6667 msgstr "InternetRowA"
6669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6670 msgid "InternetRowA:"
6671 msgstr "InternetRowA:"
6673 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6674 msgid "InternetRowB"
6675 msgstr "InternetRowB"
6677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6678 msgid "InternetRowB:"
6679 msgstr "InternetRowB:"
6681 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6682 msgid "InternetRowC"
6683 msgstr "InternetRowC"
6685 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6686 msgid "InternetRowC:"
6687 msgstr "InternetRowC:"
6689 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6690 msgid "InternetRowD"
6691 msgstr "InternetRowD"
6693 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6694 msgid "InternetRowD:"
6695 msgstr "InternetRowD:"
6697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6698 msgid "InternetRowE"
6699 msgstr "InternetRowE"
6701 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6702 msgid "InternetRowE:"
6703 msgstr "InternetRowE:"
6705 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6706 msgid "InternetRowF"
6707 msgstr "InternetRowF"
6709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6710 msgid "InternetRowF:"
6711 msgstr "InternetRowF:"
6713 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6721 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6725 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6733 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6741 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6745 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6753 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6761 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6765 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6769 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6773 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6777 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6781 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6785 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6789 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6793 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6797 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6798 msgid "(continuing)"
6801 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6805 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6807 msgstr "TITLE OVER:"
6809 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6813 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6814 msgid "INTERCUT WITH:"
6815 msgstr "INTERCUT WITH:"
6817 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6821 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6825 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6826 msgid "Classification Codes"
6829 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
6831 msgid "Definition \\thedefinition."
6832 msgstr "Definition \\arabic{definition}."
6834 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
6838 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
6840 msgid "Step \\thestep."
6841 msgstr "Step \\arabic{step}."
6843 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
6845 msgid "Example \\theexample."
6846 msgstr "Example \\arabic{example}."
6848 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6850 msgid "Remark \\theremark."
6851 msgstr "Remark \\arabic{remark}."
6853 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
6855 msgid "Notation \\thenotation."
6856 msgstr "Notation \\arabic{notation}."
6858 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
6859 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
6861 msgid "Theorem \\thetheorem."
6862 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
6864 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6866 msgid "Corollary \\thecorollary."
6867 msgstr "Corollary \\arabic{corollary}."
6869 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
6871 msgid "Lemma \\thelemma."
6872 msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
6874 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
6876 msgid "Proposition \\theproposition."
6877 msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
6879 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
6883 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
6885 msgid "Prop \\theprop."
6886 msgstr "Prop \\arabic{prop}."
6888 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6889 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6893 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6895 msgid "Question \\thequestion."
6896 msgstr "Question \\arabic{question}."
6898 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6900 msgid "Claim \\theclaim."
6901 msgstr "Claim \\arabic{claim}."
6903 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
6905 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6906 msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6908 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
6909 msgid "Appendices Section"
6912 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
6913 msgid "--- Appendices ---"
6916 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
6917 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6918 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
6920 #: lib/layouts/iopart.layout:75
6924 #: lib/layouts/iopart.layout:81
6928 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
6932 #: lib/layouts/iopart.layout:99
6936 #: lib/layouts/iopart.layout:105
6940 #: lib/layouts/iopart.layout:111
6944 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
6948 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6949 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6950 msgstr "物理和天文學分類系統編號:"
6952 #: lib/layouts/iopart.layout:223
6956 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6957 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6960 #: lib/layouts/iopart.layout:230
6964 #: lib/layouts/iopart.layout:233
6965 msgid "submit to paper:"
6968 #: lib/layouts/iopart.layout:259
6969 msgid "Bibliography (plain)"
6972 #: lib/layouts/iopart.layout:283
6973 msgid "Bibliography heading"
6976 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6980 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6984 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6988 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6989 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6992 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6993 msgid "AddressForOffprints"
6994 msgstr "AddressForOffprints"
6996 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6997 msgid "Address for Offprints:"
7000 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7001 msgid "RunningTitle"
7004 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7005 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7006 msgid "Running title:"
7009 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7010 msgid "RunningAuthor"
7013 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7014 msgid "Running author:"
7017 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7021 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7022 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7023 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7024 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7028 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7029 msgid "Running LaTeX Title"
7030 msgstr "現行 LaTeX 標題"
7032 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7036 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7040 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7041 msgid "Author Running"
7044 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7045 msgid "Author Running:"
7048 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7052 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7056 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
7057 #: lib/layouts/theorems.inc:207
7061 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7062 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7066 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7067 msgid "Conjecture #."
7068 msgstr "Conjecture #."
7070 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7074 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7076 msgstr "Exercise #."
7078 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7082 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7086 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7090 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7094 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7098 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7102 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7106 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7110 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7111 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7115 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7119 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7120 msgid "Chapterprecis"
7121 msgstr "Chapterprecis"
7123 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7127 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7131 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7135 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7139 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7143 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7147 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7151 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7155 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7156 msgid "Double Item:"
7159 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7163 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7167 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7171 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7175 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7176 msgid "EmptySection"
7179 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7180 msgid "Empty Section"
7183 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7184 msgid "CloseSection"
7187 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7188 msgid "Close Section"
7191 #: lib/layouts/paper.layout:141
7195 #: lib/layouts/paper.layout:152
7199 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
7200 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
7204 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7208 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7212 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7216 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7220 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7224 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7225 msgid "Empty slide:"
7228 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7229 msgid "ItemizeType1"
7232 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7233 msgid "EnumerateType1"
7236 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7237 msgid "List of Algorithms"
7240 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7244 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7245 msgid "AltAffiliation"
7246 msgstr "AltAffiliation"
7248 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7252 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7253 msgid "Electronic Address:"
7256 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7257 msgid "acknowledgments"
7260 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7261 msgid "PACS number:"
7264 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7266 msgid "\\thechapter"
7267 msgstr "\\Alph{chapter}"
7269 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7270 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7274 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7278 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7282 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7286 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7287 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7291 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7295 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7299 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7300 msgid "Backaddress:"
7301 msgstr "Backaddress:"
7303 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7305 msgstr "Specialmail"
7307 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7308 msgid "Specialmail:"
7309 msgstr "Specialmail:"
7311 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7312 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7316 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7320 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7324 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7328 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7332 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7336 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7337 msgid "Your letter of:"
7340 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7344 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7348 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7352 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7353 msgid "Customer no.:"
7356 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7360 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7361 msgid "Invoice no.:"
7364 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7368 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7369 msgid "Next Address:"
7372 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7373 msgid "Post Scriptum:"
7374 msgstr "Post Scriptum:"
7376 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7377 msgid "Sender Name:"
7380 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7381 msgid "Sender Address:"
7384 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7385 msgid "Sender Phone:"
7388 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334
7392 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7396 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7400 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7401 msgid "Sender E-Mail:"
7404 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7408 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7412 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7416 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7421 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7423 msgid "End of letter"
7426 #: lib/layouts/seminar.layout:24
7427 msgid "LandscapeSlide"
7430 #: lib/layouts/seminar.layout:34
7432 msgid "Landscape Slide:"
7435 #: lib/layouts/seminar.layout:40
7436 msgid "PortraitSlide"
7439 #: lib/layouts/seminar.layout:43
7441 msgid "Portrait Slide:"
7444 #: lib/layouts/seminar.layout:45
7448 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7453 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7454 msgid "SlideHeading"
7455 msgstr "SlideHeading"
7457 #: lib/layouts/seminar.layout:64
7458 msgid "SlideSubHeading"
7459 msgstr "SlideSubHeading"
7461 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7462 msgid "ListOfSlides"
7465 #: lib/layouts/seminar.layout:78
7467 msgid "[List Of Slides]"
7470 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7471 msgid "SlideContents"
7474 #: lib/layouts/seminar.layout:84
7476 msgid "[Slide Contents]"
7479 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7480 msgid "ProgressContents"
7483 #: lib/layouts/seminar.layout:90
7485 msgid "[Progress Contents]"
7488 #: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34
7489 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
7493 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
7497 #: lib/layouts/siamltex.layout:130
7501 #: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194
7502 msgid "Subjectclass"
7505 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
7507 msgid "AMS subject classifications:"
7510 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
7515 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
7520 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
7522 msgid "CopyrightYear"
7525 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
7527 msgid "Copyright year:"
7530 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
7532 msgid "Copyrightdata"
7535 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
7537 msgid "Copyright data:"
7540 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
7545 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
7550 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7554 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7558 #: lib/layouts/slides.layout:105
7562 #: lib/layouts/slides.layout:127
7566 #: lib/layouts/slides.layout:142
7567 msgid "New Overlay:"
7570 #: lib/layouts/slides.layout:182
7574 #: lib/layouts/slides.layout:207
7575 msgid "InvisibleText"
7578 #: lib/layouts/slides.layout:214
7579 msgid "<Invisible Text Follows>"
7582 #: lib/layouts/slides.layout:231
7586 #: lib/layouts/slides.layout:238
7587 msgid "<Visible Text Follows>"
7590 #: lib/layouts/spie.layout:53
7594 #: lib/layouts/spie.layout:65
7598 #: lib/layouts/spie.layout:78
7602 #: lib/layouts/spie.layout:93
7603 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7606 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7610 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7611 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7612 msgstr "在最近 A&A 中不支援同義詞詞典:"
7614 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7616 msgid "Element:Firstname"
7619 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7624 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7625 msgid "Element:Fname"
7628 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7633 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7635 msgid "Element:Surname"
7638 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7639 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7643 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7645 msgid "Element:Filename"
7648 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7650 msgid "Element:Literal"
7653 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7654 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7658 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7660 msgid "Element:Emph"
7663 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7667 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7669 msgid "Element:Abbrev"
7672 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7677 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7679 msgid "Element:Citation-number"
7682 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7683 msgid "Citation-number"
7686 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7688 msgid "Element:Volume"
7691 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7696 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7701 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7706 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7707 msgid "Element:Month"
7710 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7715 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7717 msgid "Element:Year"
7720 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7725 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7727 msgid "Element:Issue-number"
7730 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7732 msgid "Issue-number"
7735 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7736 msgid "Element:Issue-day"
7739 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7743 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7744 msgid "Element:Issue-months"
7747 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7748 msgid "Issue-months"
7751 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7752 msgid "Subsubparagraph"
7755 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7759 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7760 msgid "-- Header --"
7763 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7764 msgid "Special-section"
7767 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7768 msgid "Special-section:"
7771 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7775 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7776 msgid "AGU-journal:"
7779 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7780 msgid "Citation-number:"
7783 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7787 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7789 msgstr "AGU-volume:"
7791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7803 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7808 msgid "Index-terms..."
7811 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7828 msgid "Supplementary"
7831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7832 msgid "Supplementary..."
7835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7840 msgid "Sup-mat-note:"
7841 msgstr "Sup-mat-note:"
7843 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7847 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7867 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7876 msgid "Published-online:"
7879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7888 msgid "Posting-order"
7891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7892 msgid "Posting-order:"
7895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7937 msgid "Element:ISSN"
7940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7944 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7945 msgid "Element:CODEN"
7948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7955 msgid "Element:SS-Code"
7958 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7965 msgid "Element:SS-Title"
7968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7975 msgid "Element:CCC-Code"
7978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7985 msgid "Element:Code"
7988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7990 msgid "Element:Dscr"
7993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8000 msgid "Element:Keyword"
8003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8005 msgid "Element:Orgdiv"
8008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8015 msgid "Element:Orgname"
8018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8025 msgid "Element:Street"
8028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8030 msgid "Element:City"
8033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8039 msgid "Element:State"
8042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8044 msgid "Element:Postcode"
8047 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8052 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8054 msgid "Element:Country"
8057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8062 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
8063 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8067 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8071 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8075 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8079 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8083 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8087 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8088 msgid "Author Address:"
8091 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8095 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8096 msgid "Slug Comment:"
8099 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8103 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8107 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8108 msgid "Table Caption"
8111 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8112 msgid "TableCaption"
8115 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8116 msgid "Current Address"
8119 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8120 msgid "Current address:"
8123 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8124 msgid "E-mail address:"
8127 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8128 msgid "Key words and phrases:"
8131 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8135 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8139 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8143 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8147 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8148 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8149 msgstr "2000 數學主旨分類:"
8151 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8153 msgid "Element:Directory"
8156 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8161 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8162 msgid "Element:Email"
8165 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8167 msgid "Element:KeyCombo"
8170 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8175 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8177 msgid "Element:KeyCap"
8180 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8185 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8186 msgid "Element:GuiMenu"
8189 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8193 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8194 msgid "Element:GuiMenuItem"
8197 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8201 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8202 msgid "Element:GuiButton"
8205 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8209 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8210 msgid "Element:MenuChoice"
8213 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8217 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8221 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8222 msgid "Subparagraph*"
8225 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8229 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8230 msgid "RevisionHistory"
8233 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8234 msgid "Revision History"
8237 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8241 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8242 msgid "RevisionRemark"
8245 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8249 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8253 #: lib/layouts/numreport.inc:12
8254 msgid "\\arabic{chapter}"
8255 msgstr "\\arabic{chapter}"
8257 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8258 msgid "\\Alph{chapter}"
8259 msgstr "\\Alph{chapter}"
8261 #: lib/layouts/numreport.inc:44
8263 msgid "\\arabic{footnote}"
8264 msgstr "Note \\arabic{note}."
8266 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8267 msgid "\\Roman{section}."
8268 msgstr "\\Roman{section}."
8270 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8271 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8272 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
8274 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8275 msgid "\\Alph{subsection}."
8276 msgstr "\\Alph{subsection}."
8278 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8279 msgid "\\arabic{subsection}."
8280 msgstr "\\arabic{subsection}."
8282 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8283 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8284 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
8286 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8287 msgid "\\alph{subsubsection}."
8288 msgstr "\\alph{subsubsection}."
8290 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8291 msgid "\\alph{paragraph}."
8292 msgstr "\\alph{paragraph}."
8294 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8298 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8302 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8306 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8310 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8314 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8318 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8322 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8326 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8330 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8331 msgid "Uppertitleback"
8332 msgstr "Uppertitleback"
8334 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8335 msgid "Lowertitleback"
8336 msgstr "Lowertitleback"
8338 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8342 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8343 msgid "Captionabove"
8344 msgstr "Captionabove"
8346 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8347 msgid "Captionbelow"
8348 msgstr "Captionbelow"
8350 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8354 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8359 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8360 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
8364 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
8366 msgid "\\Roman{part}"
8367 msgstr "Part \\Roman{part}"
8369 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
8374 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
8378 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
8383 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
8387 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
8389 msgid "Note:Comment"
8392 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
8396 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
8401 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
8405 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
8407 msgid "Note:Greyedout"
8410 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
8415 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
8416 #: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
8420 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
8425 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
8426 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8430 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
8431 #: src/insets/InsetIndex.cpp:201
8435 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
8440 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:143
8444 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
8449 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
8454 #: lib/layouts/stdinsets.inc:259
8458 #: lib/layouts/stdinsets.inc:260
8462 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
8467 #: lib/layouts/stdinsets.inc:272
8472 #: lib/layouts/stdinsets.inc:284
8474 msgid "Info:shortcut"
8477 #: lib/layouts/stdinsets.inc:296
8479 msgid "Info:shortcuts"
8482 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8483 msgid "--Separator--"
8486 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8487 msgid "--- Separate Environment ---"
8488 msgstr "--- 積聚環境 ---"
8490 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8492 msgid "Part \\thepart"
8493 msgstr "Part \\Roman{part}"
8495 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8497 msgid "Chapter \\thechapter"
8498 msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
8500 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8502 msgid "Appendix \\thechapter"
8503 msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
8505 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8509 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8510 msgid "Headnote (optional):"
8511 msgstr "頁首記號 (可選的):"
8513 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8514 msgid "Corr Author:"
8517 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8521 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8525 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
8527 msgid "Corollary \\thetheorem."
8528 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
8530 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
8532 msgid "Lemma \\thetheorem."
8533 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
8535 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
8537 msgid "Proposition \\thetheorem."
8538 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
8540 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
8542 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8543 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
8545 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
8546 msgid "Fact \\thetheorem."
8549 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
8551 msgid "Definition \\thetheorem."
8552 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
8554 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
8556 msgid "Example \\thetheorem."
8557 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
8559 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
8561 msgid "Problem \\thetheorem."
8562 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
8564 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
8566 msgid "Exercise \\thetheorem."
8567 msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
8569 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
8571 msgid "Remark \\thetheorem."
8572 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
8574 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
8576 msgid "Claim \\thetheorem."
8577 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
8579 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8583 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8587 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8591 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8595 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8599 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8603 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8607 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8611 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8615 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8619 #: lib/layouts/braille.module:2
8624 #: lib/layouts/braille.module:6
8626 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
8630 #: lib/layouts/braille.module:22
8632 msgid "Braille (default)"
8635 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
8640 #: lib/layouts/braille.module:45
8641 msgid "Braille (textsize)"
8644 #: lib/layouts/braille.module:68
8645 msgid "Braille (dots on)"
8648 #: lib/layouts/braille.module:83
8649 msgid "Braille_dots_on"
8652 #: lib/layouts/braille.module:92
8653 msgid "Braille (dots off)"
8656 #: lib/layouts/braille.module:107
8657 msgid "Braille_dots_off"
8660 #: lib/layouts/braille.module:116
8661 msgid "Braille (mirror on)"
8664 #: lib/layouts/braille.module:131
8665 msgid "Braille_mirror_on"
8668 #: lib/layouts/braille.module:140
8669 msgid "Braille (mirror off)"
8672 #: lib/layouts/braille.module:155
8673 msgid "Braille_mirror_off"
8676 #: lib/layouts/braille.module:163
8681 #: lib/layouts/braille.module:167
8686 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8691 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8693 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8694 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8697 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8699 msgid "Custom:Endnote"
8702 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8707 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8712 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8714 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8715 "where you want the endnotes to appear."
8718 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8723 #: lib/layouts/hanging.module:6
8725 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8726 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8730 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8734 #: lib/layouts/linguistics.module:7
8736 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8737 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
8741 #: lib/layouts/linguistics.module:13
8742 msgid "Numbered Example (multiline)"
8745 #: lib/layouts/linguistics.module:27
8750 #: lib/layouts/linguistics.module:37
8751 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8754 #: lib/layouts/linguistics.module:43
8759 #: lib/layouts/linguistics.module:48
8764 #: lib/layouts/linguistics.module:54
8769 #: lib/layouts/linguistics.module:69
8771 msgid "Custom:Glosse"
8774 #: lib/layouts/linguistics.module:71
8779 #: lib/layouts/linguistics.module:95
8781 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8784 #: lib/layouts/linguistics.module:97
8788 #: lib/layouts/linguistics.module:120
8790 msgid "CharStyle:Expression"
8793 #: lib/layouts/linguistics.module:122
8798 #: lib/layouts/linguistics.module:134
8800 msgid "CharStyle:Concepts"
8803 #: lib/layouts/linguistics.module:136
8808 #: lib/layouts/linguistics.module:148
8810 msgid "CharStyle:Meaning"
8813 #: lib/layouts/linguistics.module:150
8818 #: lib/layouts/linguistics.module:163
8823 #: lib/layouts/linguistics.module:168
8825 msgid "List of Tableaux"
8828 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8830 msgid "Logical Markup"
8833 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8835 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8839 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8841 msgid "CharStyle:Noun"
8844 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8849 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8851 msgid "CharStyle:Emph"
8854 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8859 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8861 msgid "CharStyle:Strong"
8864 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8869 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8871 msgid "CharStyle:Code"
8874 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8879 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8881 msgid "Minimalistic"
8884 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8885 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8888 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8889 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8892 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8894 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8895 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8896 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8897 "starred and non-starred forms."
8900 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8902 msgid "Criterion \\thetheorem."
8903 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
8905 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8909 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8913 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8915 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8916 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
8918 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8922 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8923 msgid "Axiom \\thetheorem."
8926 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8930 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8934 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8936 msgid "Condition \\thetheorem."
8937 msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
8939 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8943 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8947 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8949 msgid "Note \\thetheorem."
8950 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
8952 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8956 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8960 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8962 msgid "Notation \\thetheorem."
8963 msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
8965 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8969 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8973 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8975 msgid "Summary \\thetheorem."
8976 msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
8978 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8982 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8986 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8988 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8991 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8992 msgid "Acknowledgement*"
8995 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8999 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9001 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9002 msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9004 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9008 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9012 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9016 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9018 msgid "Assumption \\thetheorem."
9019 msgstr "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
9021 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9025 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9029 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9031 msgid "Theorems (AMS)"
9034 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9036 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9037 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9038 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9039 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
9042 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9044 msgid "Theorems (By Chapter)"
9047 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9049 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9050 "that provide a chapter environment."
9053 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9055 msgid "Theorems (By Section)"
9058 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9059 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9062 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9063 msgid "Theorems (Starred)"
9066 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9068 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9069 "using the extended AMS machinery."
9072 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9074 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9075 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9076 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9079 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9080 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9100 msgid "English (USA)"
9104 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9105 msgstr "阿拉伯語(阿拉伯TeX)"
9108 msgid "Arabic (Arabi)"
9111 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9117 msgid "German (Austria, old spelling)"
9121 msgid "German (Austria)"
9142 msgid "Portuguese (Brazil)"
9151 msgid "English (UK)"
9160 msgid "English (Canada)"
9165 msgid "French (Canada)"
9173 msgid "Chinese (simplified)"
9177 msgid "Chinese (traditional)"
9226 msgid "German (old spelling)"
9233 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
9234 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9239 msgid "Greek (polytonic)"
9242 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9269 msgid "Japanese (CJK)"
9295 msgid "Lower Sorbian"
9345 msgid "Serbian (Latin)"
9362 msgid "Spanish (Mexico)"
9369 #: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9382 msgid "Upper Sorbian"
9395 msgid "Unicode (utf8)"
9399 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9403 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9407 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9411 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9416 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9421 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9425 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9430 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9434 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9438 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9442 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9447 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9451 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9455 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9459 msgid "DOS (CP 437)"
9463 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9467 msgid "Western European (CP 850)"
9471 msgid "Central European (CP 852)"
9476 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9480 msgid "Western European (CP 858)"
9484 msgid "Hebrew (CP 862)"
9489 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9494 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9498 msgid "Central European (CP 1250)"
9503 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9507 msgid "Western European (CP 1252)"
9510 #: lib/encodings:101
9512 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9515 #: lib/encodings:105
9517 msgid "Arabic (CP 1256)"
9520 #: lib/encodings:108
9522 msgid "Baltic (CP 1257)"
9525 #: lib/encodings:111
9526 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9529 #: lib/encodings:114
9530 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9533 #: lib/encodings:117
9534 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9537 #: lib/encodings:120
9538 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9541 #: lib/encodings:145
9543 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9546 #: lib/encodings:149
9548 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9551 #: lib/encodings:153
9553 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9556 #: lib/encodings:157
9557 msgid "Korean (EUC-KR)"
9560 #: lib/encodings:161
9561 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9564 #: lib/encodings:165
9566 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9569 #: lib/encodings:169
9571 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9574 #: lib/encodings:176
9576 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9579 #: lib/encodings:178
9581 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9584 #: lib/encodings:180
9586 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9589 #: lib/encodings:187
9590 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9593 #: lib/encodings:192
9594 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9597 #: lib/encodings:196
9601 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9605 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9609 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9613 #: lib/ui/classic.ui:35
9617 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9621 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9625 #: lib/ui/classic.ui:38
9629 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9633 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9637 #: lib/ui/classic.ui:48
9638 msgid "New from Template...|T"
9641 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9645 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9649 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9653 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9654 msgid "Save As...|A"
9657 #: lib/ui/classic.ui:54
9661 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9662 msgid "Version Control|V"
9665 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9669 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9673 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9677 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9681 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9685 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9686 msgid "Register...|R"
9689 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9690 msgid "Check In Changes...|I"
9693 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9694 msgid "Check Out for Edit|O"
9697 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9699 msgid "Revert to Repository Version|R"
9702 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9703 msgid "Undo Last Check In|U"
9706 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9708 msgid "Show History...|H"
9711 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9715 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9719 #: lib/ui/classic.ui:91
9723 #: lib/ui/classic.ui:93
9727 #: lib/ui/classic.ui:94
9731 #: lib/ui/classic.ui:95
9735 #: lib/ui/classic.ui:96
9736 msgid "Paste External Selection|x"
9739 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9740 msgid "Find & Replace...|F"
9743 #: lib/ui/classic.ui:100
9747 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
9751 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9752 msgid "Spellchecker...|S"
9755 #: lib/ui/classic.ui:105
9756 msgid "Thesaurus..."
9759 #: lib/ui/classic.ui:106
9761 msgid "Statistics...|i"
9764 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9768 #: lib/ui/classic.ui:108
9769 msgid "Change Tracking|g"
9772 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9773 msgid "Preferences...|P"
9776 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9777 msgid "Reconfigure|R"
9780 #: lib/ui/classic.ui:115
9781 msgid "Selection as Lines|L"
9784 #: lib/ui/classic.ui:116
9785 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9788 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
9789 msgid "Multicolumn|M"
9792 #: lib/ui/classic.ui:122
9796 #: lib/ui/classic.ui:123
9797 msgid "Line Bottom|B"
9800 #: lib/ui/classic.ui:124
9804 #: lib/ui/classic.ui:125
9805 msgid "Line Right|R"
9808 #: lib/ui/classic.ui:127
9812 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
9816 #: lib/ui/classic.ui:130
9817 msgid "Delete Row|w"
9820 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9824 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9828 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
9829 msgid "Add Column|u"
9832 #: lib/ui/classic.ui:135
9833 msgid "Delete Column|D"
9836 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9840 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9841 msgid "Swap Columns"
9844 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
9848 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
9852 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
9856 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
9860 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
9864 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
9868 #: lib/ui/classic.ui:159
9869 msgid "Toggle Numbering|N"
9872 #: lib/ui/classic.ui:160
9873 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9876 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9877 msgid "Change Limits Type|L"
9880 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9881 msgid "Change Formula Type|F"
9884 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9885 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9888 #: lib/ui/classic.ui:168
9892 #: lib/ui/classic.ui:170
9896 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
9897 msgid "Delete Row|D"
9900 #: lib/ui/classic.ui:175
9901 msgid "Add Column|C"
9904 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
9905 msgid "Delete Column|e"
9908 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9912 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9916 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9920 #: lib/ui/classic.ui:188
9924 #: lib/ui/classic.ui:189
9928 #: lib/ui/classic.ui:190
9930 msgstr "Mathematica"
9932 #: lib/ui/classic.ui:192
9933 msgid "Maple, simplify"
9934 msgstr "Maple, simplify"
9936 #: lib/ui/classic.ui:193
9937 msgid "Maple, factor"
9938 msgstr "Maple, factor"
9940 #: lib/ui/classic.ui:194
9941 msgid "Maple, evalm"
9942 msgstr "Maple, evalm"
9944 #: lib/ui/classic.ui:195
9945 msgid "Maple, evalf"
9946 msgstr "Maple, evalf"
9948 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9949 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9950 msgid "Inline Formula|I"
9953 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9954 msgid "Displayed Formula|D"
9957 #: lib/ui/classic.ui:201
9958 msgid "Eqnarray Environment|q"
9959 msgstr "Eqnarray 環境|q"
9961 #: lib/ui/classic.ui:202
9962 msgid "Align Environment|A"
9965 #: lib/ui/classic.ui:203
9966 msgid "AlignAt Environment"
9969 #: lib/ui/classic.ui:204
9970 msgid "Flalign Environment|F"
9971 msgstr "Flalign 環境|F"
9973 #: lib/ui/classic.ui:207
9974 msgid "Gather Environment"
9977 #: lib/ui/classic.ui:208
9978 msgid "Multline Environment"
9981 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
9985 #: lib/ui/classic.ui:216
9986 msgid "Special Character|S"
9989 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9990 msgid "Citation...|C"
9993 #: lib/ui/classic.ui:218
9994 msgid "Cross-reference...|r"
9997 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10001 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10005 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10006 msgid "Marginal Note|M"
10009 #: lib/ui/classic.ui:222
10010 msgid "Short Title"
10013 #: lib/ui/classic.ui:223
10014 msgid "Index Entry|I"
10017 #: lib/ui/classic.ui:224
10018 msgid "Nomenclature Entry"
10021 #: lib/ui/classic.ui:225
10025 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10029 #: lib/ui/classic.ui:227
10030 msgid "Lists & TOC|O"
10031 msgstr "清單 & 內容表|O"
10033 #: lib/ui/classic.ui:229
10037 #: lib/ui/classic.ui:230
10041 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10042 msgid "Graphics...|G"
10045 #: lib/ui/classic.ui:232
10046 msgid "Tabular Material...|b"
10049 #: lib/ui/classic.ui:233
10053 #: lib/ui/classic.ui:235
10054 msgid "Include File...|d"
10057 #: lib/ui/classic.ui:236
10058 msgid "Insert File|e"
10061 #: lib/ui/classic.ui:237
10062 msgid "External Material...|x"
10065 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10067 msgid "Symbols...|b"
10070 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10071 msgid "Superscript|S"
10074 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10075 msgid "Subscript|u"
10078 #: lib/ui/classic.ui:244
10079 msgid "Hyphenation Point|P"
10082 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10084 msgid "Protected Hyphen|y"
10087 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10088 msgid "Ligature Break|k"
10091 #: lib/ui/classic.ui:247
10092 msgid "Protected Space|r"
10095 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10096 msgid "Inter-word Space|w"
10099 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10100 msgid "Thin Space|T"
10103 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10105 msgid "Horizontal Space...|o"
10108 #: lib/ui/classic.ui:251
10109 msgid "Vertical Space..."
10112 #: lib/ui/classic.ui:252
10113 msgid "Line Break|L"
10116 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10120 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10121 msgid "End of Sentence|E"
10124 #: lib/ui/classic.ui:255
10126 msgid "Protected Dash|D"
10129 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10130 msgid "Breakable Slash|a"
10133 #: lib/ui/classic.ui:257
10134 msgid "Single Quote|Q"
10137 #: lib/ui/classic.ui:258
10138 msgid "Ordinary Quote|O"
10141 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10142 msgid "Menu Separator|M"
10145 #: lib/ui/classic.ui:260
10146 msgid "Horizontal Line"
10149 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10153 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10154 msgid "Display Formula|D"
10157 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10158 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10159 msgid "Eqnarray Environment|E"
10160 msgstr "Eqnarray 環境|E"
10162 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10163 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10164 msgid "AMS align Environment|a"
10165 msgstr "AMS 對齊環境|a"
10167 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10168 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10169 msgid "AMS alignat Environment|t"
10170 msgstr "AMS alignat 環境|t"
10172 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10173 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10174 msgid "AMS flalign Environment|f"
10175 msgstr "AMS flalign 環境|f"
10177 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10178 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10179 msgid "AMS gather Environment|g"
10180 msgstr "AMS 積聚環境|g"
10182 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10183 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10184 msgid "AMS multline Environment|m"
10185 msgstr "AMS 多列環境|m"
10187 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10188 msgid "Array Environment|y"
10191 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10192 msgid "Cases Environment|C"
10195 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10196 msgid "Split Environment|S"
10199 #: lib/ui/classic.ui:280
10200 msgid "Font Change|o"
10203 #: lib/ui/classic.ui:284
10204 msgid "Math Normal Font"
10207 #: lib/ui/classic.ui:286
10208 msgid "Math Calligraphic Family"
10211 #: lib/ui/classic.ui:287
10212 msgid "Math Fraktur Family"
10215 #: lib/ui/classic.ui:288
10216 msgid "Math Roman Family"
10219 #: lib/ui/classic.ui:289
10220 msgid "Math Sans Serif Family"
10223 #: lib/ui/classic.ui:291
10224 msgid "Math Bold Series"
10227 #: lib/ui/classic.ui:293
10228 msgid "Text Normal Font"
10231 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10232 msgid "Text Roman Family"
10235 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10236 msgid "Text Sans Serif Family"
10239 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10240 msgid "Text Typewriter Family"
10243 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10244 msgid "Text Bold Series"
10247 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10248 msgid "Text Medium Series"
10251 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10252 msgid "Text Italic Shape"
10255 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10256 msgid "Text Small Caps Shape"
10259 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10260 msgid "Text Slanted Shape"
10263 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10264 msgid "Text Upright Shape"
10267 #: lib/ui/classic.ui:310
10268 msgid "Floatflt Figure"
10269 msgstr "Floatflt 圖片"
10271 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10272 msgid "Table of Contents|C"
10275 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10276 msgid "Index List|I"
10279 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10280 msgid "Nomenclature|N"
10283 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10284 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10285 msgstr "BibTeX 文獻目錄...|B"
10287 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10288 msgid "LyX Document...|X"
10291 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10292 msgid "Plain Text...|T"
10295 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10296 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10297 msgstr "純文字,聯結線…|J"
10299 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10300 msgid "Track Changes|T"
10303 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10304 msgid "Merge Changes...|M"
10307 #: lib/ui/classic.ui:330
10308 msgid "Accept All Changes|A"
10311 #: lib/ui/classic.ui:331
10312 msgid "Reject All Changes|R"
10315 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10316 msgid "Show Changes in Output|S"
10317 msgstr "在輸出中顯示變更|S"
10319 #: lib/ui/classic.ui:339
10320 msgid "Character...|C"
10323 #: lib/ui/classic.ui:340
10324 msgid "Paragraph...|P"
10327 #: lib/ui/classic.ui:341
10328 msgid "Document...|D"
10331 #: lib/ui/classic.ui:342
10332 msgid "Tabular...|T"
10335 #: lib/ui/classic.ui:344
10336 msgid "Emphasize Style|E"
10339 #: lib/ui/classic.ui:345
10340 msgid "Noun Style|N"
10343 #: lib/ui/classic.ui:346
10344 msgid "Bold Style|B"
10347 #: lib/ui/classic.ui:349
10348 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10351 #: lib/ui/classic.ui:350
10352 msgid "Increase Environment Depth|i"
10355 #: lib/ui/classic.ui:351
10356 msgid "Start Appendix Here|S"
10359 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10360 msgid "Build Program|B"
10363 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10367 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10368 msgid "LaTeX Log|L"
10369 msgstr "LaTeX 記錄檔|L"
10371 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10375 #: lib/ui/classic.ui:365
10376 msgid "TeX Information|X"
10379 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10380 msgid "Next Note|N"
10383 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10384 msgid "Go to Label|L"
10387 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10388 msgid "Bookmarks|B"
10391 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10392 msgid "Save Bookmark 1|S"
10395 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10396 msgid "Save Bookmark 2"
10399 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10400 msgid "Save Bookmark 3"
10403 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10404 msgid "Save Bookmark 4"
10407 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10408 msgid "Save Bookmark 5"
10411 #: lib/ui/classic.ui:390
10412 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10415 #: lib/ui/classic.ui:391
10416 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10419 #: lib/ui/classic.ui:392
10420 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10423 #: lib/ui/classic.ui:393
10424 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10427 #: lib/ui/classic.ui:394
10428 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10431 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10432 msgid "Introduction|I"
10435 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10439 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10440 msgid "User's Guide|U"
10443 #: lib/ui/classic.ui:412
10444 msgid "Extended Features|E"
10447 #: lib/ui/classic.ui:413
10448 msgid "Embedded Objects|m"
10451 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10452 msgid "Customization|C"
10455 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:526
10456 msgid "LaTeX Configuration|L"
10457 msgstr "LaTeX 配置|L"
10459 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:529
10460 msgid "About LyX|X"
10463 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10467 #: lib/ui/classic.ui:426
10468 msgid "Preferences..."
10471 #: lib/ui/classic.ui:427
10475 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10476 msgid "Aligned Environment|l"
10479 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10480 msgid "AlignedAt Environment|v"
10483 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10484 msgid "Gathered Environment|h"
10487 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10489 msgid "Delimiters...|r"
10492 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10494 msgid "Matrix...|x"
10497 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10501 #: lib/ui/stdcontext.inc:44
10503 msgid "AMS Environment|A"
10506 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10508 msgid "Equation Label|L"
10511 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10513 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10516 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10517 msgid "Split Cell|C"
10520 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10525 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10527 msgid "Add Line Above|o"
10530 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10531 msgid "Add Line Below|B"
10534 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10535 msgid "Delete Line Above|D"
10538 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10539 msgid "Delete Line Below|e"
10542 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10543 msgid "Add Line to Left"
10546 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10547 msgid "Add Line to Right"
10550 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10551 msgid "Delete Line to Left"
10554 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10555 msgid "Delete Line to Right"
10558 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10559 msgid "Toggle Math Toolbar"
10562 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10564 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10567 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10568 msgid "Toggle Table Toolbar"
10571 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10573 msgid "Next Cross-Reference|N"
10576 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10578 msgid "Go to Label|G"
10581 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10583 msgid "<reference>|r"
10584 msgstr "<reference>"
10586 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10588 msgid "(<reference>)|e"
10589 msgstr "(<reference>)"
10591 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10596 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10598 msgid "on page <page>|o"
10599 msgstr "於頁面 <page>"
10601 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10603 msgid "<reference> on page <page>|f"
10604 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
10606 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10608 msgid "Formatted reference|t"
10611 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10612 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10613 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10614 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10615 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
10616 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
10617 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
10618 msgid "Settings...|S"
10621 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10622 msgid "Go back to Reference|G"
10625 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10627 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10630 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
10632 msgid "Open Inset|O"
10635 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
10637 msgid "Close Inset|C"
10640 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10641 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10642 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
10644 msgid "Dissolve Inset|D"
10647 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10649 msgid "Toggle Label|L"
10652 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10654 msgid "Frameless|l"
10657 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10659 msgid "Simple frame|f"
10662 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10663 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10666 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10668 msgid "Oval, thin|O"
10671 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10673 msgid "Oval, thick|v"
10676 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10677 msgid "Drop Shadow|w"
10680 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10682 msgid "Shaded background|b"
10685 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10687 msgid "Double frame|D"
10690 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10694 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10698 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10699 msgid "Greyed Out|G"
10702 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10704 msgid "Interword Space|w"
10707 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10709 msgid "Protected Space|o"
10712 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10714 msgid "Negative Thin Space|N"
10717 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10718 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10721 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10723 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10726 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10728 msgid "Quad Space|Q"
10731 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10733 msgid "Double Quad Space|u"
10736 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10737 msgid "Horizontal Fill|F"
10740 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10742 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10745 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10747 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10750 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10752 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10755 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10757 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10760 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10762 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10765 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10767 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10770 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10772 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10775 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10777 msgid "Custom Length|C"
10780 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10785 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10787 msgid "SmallSkip|S"
10790 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10795 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10800 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10805 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10810 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10812 msgid "Settings...|e"
10815 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10820 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10825 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10830 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10831 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10834 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10839 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10841 msgid "Edit included file...|E"
10844 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10849 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10850 msgid "Page Break|a"
10853 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10854 msgid "Clear Page|C"
10857 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10858 msgid "Clear Double Page|D"
10861 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10863 msgid "Ragged Line Break|R"
10866 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10868 msgid "Justified Line Break|J"
10871 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
10872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:989
10873 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
10877 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
10878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:994
10879 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
10883 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
10884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:948
10885 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
10889 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
10890 msgid "Paste Recent|e"
10891 msgstr "貼上最近使用物件|e"
10893 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10895 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10898 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10899 msgid "Move Paragraph Up|o"
10902 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10903 msgid "Move Paragraph Down|v"
10906 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10908 msgid "Promote Section|r"
10911 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10913 msgid "Demote Section|m"
10916 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10918 msgid "Move Section down|d"
10921 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10923 msgid "Move Section up|u"
10926 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
10928 msgid "Insert Short Title|T"
10931 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
10933 msgid "Apply Last Text Style|A"
10936 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
10937 msgid "Text Style|S"
10940 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
10941 msgid "Paragraph Settings...|P"
10944 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
10945 msgid "Fullscreen Mode"
10948 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
10949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10951 msgid "Append Parameter"
10954 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10957 msgid "Remove Last Parameter"
10960 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
10961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10962 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10965 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
10966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10967 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10970 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10973 msgid "Insert Optional Parameter"
10976 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10979 msgid "Remove Optional Parameter"
10980 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
10982 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10984 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10987 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10989 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10992 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
10993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10994 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10997 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
10999 msgid "Edit externally...|x"
11002 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
11006 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
11007 msgid "Bottom Line|B"
11010 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
11011 msgid "Left Line|L"
11014 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
11015 msgid "Right Line|R"
11018 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
11022 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
11023 msgid "Copy Column|p"
11026 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11030 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11034 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11035 msgid "New from Template...|m"
11038 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11039 msgid "Open Recent|t"
11040 msgstr "開啟最近使用物件|t"
11042 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11046 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11047 msgid "Revert to Saved|R"
11050 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11051 msgid "New Window|W"
11054 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11055 msgid "Close Window|d"
11058 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11062 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11063 msgid "Paste Special"
11066 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11070 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
11074 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11075 msgid "Rows & Columns|C"
11078 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
11079 msgid "Increase List Depth|I"
11082 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11083 msgid "Decrease List Depth|D"
11086 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11087 msgid "Dissolve Inset|l"
11090 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11091 msgid "TeX Code Settings...|C"
11092 msgstr "TeX 代碼設定值...|C"
11094 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11095 msgid "Float Settings...|a"
11096 msgstr "浮動設定值...|a"
11098 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11099 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11102 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11103 msgid "Note Settings...|N"
11106 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11107 msgid "Branch Settings...|B"
11110 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11111 msgid "Box Settings...|x"
11114 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11115 msgid "Table Settings...|a"
11118 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11119 msgid "Plain Text|T"
11122 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11123 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11126 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11127 msgid "Selection|S"
11130 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11131 msgid "Selection, Join Lines|i"
11134 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11135 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11138 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11139 msgid "Paste As PDF"
11142 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11143 msgid "Paste As PNG"
11146 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11147 msgid "Paste As JPEG"
11150 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11152 msgid "Dissolve CharStyle"
11155 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11156 msgid "Customized...|C"
11159 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11160 msgid "Capitalize|a"
11163 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11164 msgid "Uppercase|U"
11167 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11168 msgid "Lowercase|L"
11171 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11173 msgid "Number whole Formula|N"
11176 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11178 msgid "Number this Line|u"
11181 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11183 msgid "Macro Definition"
11186 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11187 msgid "Text Style|T"
11190 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11191 msgid "Add Line Above|A"
11194 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11195 msgid "Math Normal Font|N"
11198 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11199 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11202 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11203 msgid "Math Fraktur Family|F"
11206 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11207 msgid "Math Roman Family|R"
11210 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11211 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11214 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11215 msgid "Math Bold Series|B"
11218 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11219 msgid "Text Normal Font|T"
11222 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11226 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11230 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11231 msgid "Mathematica|a"
11232 msgstr "Mathematica|a"
11234 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11235 msgid "Maple, simplify|s"
11236 msgstr "Maple, simplify|s"
11238 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11239 msgid "Maple, factor|f"
11240 msgstr "Maple, factor|f"
11242 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11243 msgid "Maple, evalm|e"
11244 msgstr "Maple, evalm|e"
11246 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11247 msgid "Maple, evalf|v"
11248 msgstr "Maple, evalf|v"
11250 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11251 msgid "Open All Insets|O"
11254 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11255 msgid "Close All Insets|C"
11258 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11259 msgid "Unfold Math Macro"
11262 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11264 msgid "Fold Math Macro"
11267 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11268 msgid "View Source|S"
11271 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11272 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
11275 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11276 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
11279 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11280 msgid "Close Tab Group|G"
11283 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11284 msgid "Fullscreen|l"
11287 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11291 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
11292 msgid "Special Character|p"
11295 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
11296 msgid "Formatting|o"
11299 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
11300 msgid "List / TOC|i"
11301 msgstr "清單 / 內容表|i"
11303 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
11307 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
11311 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11313 msgid "Custom insets"
11316 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11320 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11321 msgid "Box[[Menu]]"
11324 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11325 msgid "Cross-Reference...|R"
11328 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11332 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11333 msgid "Index Entry|d"
11336 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11337 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11340 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11344 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11345 msgid "Hyperlink|k"
11348 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11349 msgid "Short Title|S"
11352 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11356 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11357 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11360 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11361 msgid "Ordinary Quote|Q"
11364 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11365 msgid "Single Quote|S"
11368 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11370 msgid "Phonetic Symbols|P"
11373 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11374 msgid "Protected Space|P"
11377 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11378 msgid "Horizontal Line|L"
11381 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11382 msgid "Vertical Space...|V"
11385 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11386 msgid "Hyphenation Point|H"
11389 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11390 msgid "Numbered Formula|N"
11393 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11395 msgid "Figure Wrap Float|F"
11398 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11400 msgid "Table Wrap Float|T"
11403 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11404 msgid "External Material...|M"
11407 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11408 msgid "Child Document...|d"
11411 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11412 msgid "Change Tracking|C"
11415 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11416 msgid "Start Appendix Here|A"
11419 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11420 msgid "Save in Bundled Format|F"
11423 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11424 msgid "Compressed|m"
11427 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11428 msgid "Accept Change|A"
11431 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11432 msgid "Reject Change|R"
11435 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11436 msgid "Accept All Changes|c"
11439 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11440 msgid "Reject All Changes|e"
11443 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11444 msgid "Next Change|C"
11447 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11448 msgid "Next Cross-Reference|R"
11451 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11452 msgid "Clear Bookmarks|C"
11455 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11456 msgid "Thesaurus...|T"
11459 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11461 msgid "Statistics...|a"
11464 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11465 msgid "TeX Information|I"
11468 #: lib/ui/stdmenus.inc:520
11470 msgid "Additional Features|F"
11473 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
11475 msgid "Embedded Objects|O"
11478 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11480 msgid "Shortcuts|S"
11483 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
11485 msgid "LyX Functions|y"
11488 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
11490 msgid "Specific Manuals|p"
11491 msgstr "Specialmail"
11493 #: lib/ui/stdmenus.inc:533
11494 msgid "Linguistics Manual|L"
11497 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
11499 msgid "Braille Manual|B"
11502 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
11504 msgid "XY-pic Manual|X"
11505 msgstr "Specialmail"
11507 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
11509 msgid "Multicolumn Manual|M"
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11513 msgid "New document"
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11517 msgid "Open document"
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11521 msgid "Save document"
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11525 msgid "Print document"
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11529 msgid "Check spelling"
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11541 msgid "Find and replace"
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11545 msgid "Toggle emphasis"
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11549 msgid "Toggle noun"
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11557 msgid "Insert math"
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11561 msgid "Insert graphics"
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11565 msgid "Insert table"
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11569 msgid "Toggle Outline"
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11577 msgid "Numbered list"
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11581 msgid "Itemized list"
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11585 msgid "Increase depth"
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11589 msgid "Decrease depth"
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11593 msgid "Insert figure float"
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11597 msgid "Insert table float"
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11601 msgid "Insert label"
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11605 msgid "Insert cross-reference"
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11609 msgid "Insert citation"
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11613 msgid "Insert index entry"
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11617 msgid "Insert nomenclature entry"
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11621 msgid "Insert footnote"
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11625 msgid "Insert margin note"
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11629 msgid "Insert note"
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11639 msgid "Insert Hyperlink"
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11643 msgid "Insert TeX code"
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11648 msgid "Insert math macro"
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11652 msgid "Include file"
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11660 msgid "Paragraph settings"
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11676 msgid "Delete column"
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11680 msgid "Set top line"
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11684 msgid "Set bottom line"
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11688 msgid "Set left line"
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11692 msgid "Set right line"
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11697 msgid "Set border lines"
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11701 msgid "Set all lines"
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11705 msgid "Unset all lines"
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11713 msgid "Align center"
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11717 msgid "Align right"
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11725 msgid "Align middle"
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11729 msgid "Align bottom"
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11733 msgid "Rotate cell"
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11737 msgid "Rotate table"
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11741 msgid "Set multi-column"
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11749 msgid "Set display mode"
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11757 msgid "Superscript"
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11761 msgid "Insert square root"
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11765 msgid "Insert root"
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11769 msgid "Insert standard fraction"
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11777 msgid "Insert integral"
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11781 msgid "Insert product"
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11797 msgid "Insert delimiters"
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11801 msgid "Insert matrix"
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11805 msgid "Insert cases environment"
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11809 msgid "Toggle Math Panels"
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11814 msgid "Math Macros"
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11818 msgid "Command Buffer"
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11822 msgid "Review[[Toolbar]]"
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11826 msgid "Track changes"
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11830 msgid "Show changes in output"
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11834 msgid "Next change"
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11839 msgid "Accept change inside selection"
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11844 msgid "Reject change inside selection"
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11848 msgid "Merge changes"
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11852 msgid "Accept all changes"
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11856 msgid "Reject all changes"
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11864 msgid "View/Update"
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11876 msgid "View PDF (pdflatex)"
11877 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11880 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11881 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11884 msgid "View PostScript"
11885 msgstr "檢視 PostScript"
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11888 msgid "Update PostScript"
11889 msgstr "更新 PostScript"
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11893 msgid "Version Control"
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11903 msgid "Check-out for edit"
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11908 msgid "Check-in changes"
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11913 msgid "View revision log"
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11918 msgid "Revert changes"
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11922 msgid "Math Panels"
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11926 msgid "Math Spacings"
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11938 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12083 msgid "Thin space\t\\,"
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
12087 msgid "Medium space\t\\:"
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
12091 msgid "Thick space\t\\;"
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12095 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12096 msgstr "四倍空格\t\\quad"
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12099 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12100 msgstr "雙四倍空格\t\\qquad"
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12103 msgid "Negative space\t\\!"
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
12107 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
12111 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12115 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12123 msgid "Square root\t\\sqrt"
12124 msgstr "平方根\t\\sqrt"
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
12127 msgid "Other root\t\\root"
12128 msgstr "其他方根\t\\root"
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12131 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12132 msgstr "顯示樣式\t\\displaystyle"
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12135 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12136 msgstr "一般文字樣式\t\\textstyle"
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12139 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12140 msgstr "手寫 (小) 樣式\t\\scriptstyle"
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12143 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12144 msgstr "手寫手寫 (較小) 樣式\t\\scriptscriptstyle"
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12147 msgid "Standard\t\\frac"
12148 msgstr "標準\t\\frac"
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12152 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12153 msgstr "無平行列\t\\atop"
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12157 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12158 msgstr "好\t\\nicefrac"
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12161 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
12165 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
12170 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12171 msgstr "好\t\\nicefrac"
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12175 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12176 msgstr "好\t\\nicefrac"
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12180 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12181 msgstr "文字分數 (amsmath)\t\\tfrac"
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12185 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12186 msgstr "顯示分數 (amsmath)\t\\dfrac"
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12190 msgid "Binomial\t\\binom"
12191 msgstr "二項式\t\\choose"
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12194 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12198 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12202 msgid "Roman\t\\mathrm"
12203 msgstr "羅馬體\t\\mathrm"
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12206 msgid "Bold\t\\mathbf"
12207 msgstr "粗體\t\\mathbf"
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
12210 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12211 msgstr "粗體符號\t\\boldsymbol"
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
12214 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12215 msgstr "無襯線\t\\mathsf"
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12218 msgid "Italic\t\\mathit"
12219 msgstr "斜體\t\\mathit"
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12222 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12223 msgstr "打字體\t\\mathtt"
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12226 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12227 msgstr "黑板體\t\\mathbb"
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12230 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12231 msgstr "活字體\t\\mathfrak"
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12234 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12235 msgstr "美工體\t\\mathcal"
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
12238 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12239 msgstr "一般文字模式\t\\textrm"
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12262 msgid "Frame Decorations"
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12322 msgid "overleftarrow"
12323 msgstr "overleftarrow"
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12326 msgid "overrightarrow"
12327 msgstr "overrightarrow"
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
12330 msgid "overleftrightarrow"
12331 msgstr "overleftrightarrow"
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12343 msgstr "underbrace"
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12346 msgid "underleftarrow"
12347 msgstr "underleftarrow"
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12350 msgid "underrightarrow"
12351 msgstr "underrightarrow"
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12354 msgid "underleftrightarrow"
12355 msgstr "underleftrightarrow"
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12371 msgstr "rightarrow"
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12382 msgid "updownarrow"
12383 msgstr "updownarrow"
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12386 msgid "leftrightarrow"
12387 msgstr "leftrightarrow"
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12395 msgstr "Rightarrow"
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12406 msgid "Updownarrow"
12407 msgstr "Updownarrow"
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12410 msgid "Leftrightarrow"
12411 msgstr "Leftrightarrow"
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12414 msgid "Longleftrightarrow"
12415 msgstr "Longleftrightarrow"
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12418 msgid "Longleftarrow"
12419 msgstr "Longleftarrow"
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12422 msgid "Longrightarrow"
12423 msgstr "Longrightarrow"
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12426 msgid "longleftrightarrow"
12427 msgstr "longleftrightarrow"
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12430 msgid "longleftarrow"
12431 msgstr "longleftarrow"
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12434 msgid "longrightarrow"
12435 msgstr "longrightarrow"
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12438 msgid "leftharpoondown"
12439 msgstr "leftharpoondown"
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12442 msgid "rightharpoondown"
12443 msgstr "rightharpoondown"
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12451 msgstr "longmapsto"
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
12462 msgid "leftharpoonup"
12463 msgstr "leftharpoonup"
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12466 msgid "rightharpoonup"
12467 msgstr "rightharpoonup"
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12470 msgid "hookleftarrow"
12471 msgstr "hookleftarrow"
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12474 msgid "hookrightarrow"
12475 msgstr "hookrightarrow"
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12486 msgid "rightleftharpoons"
12487 msgstr "rightleftharpoons"
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12518 msgid "bigtriangleup"
12519 msgstr "bigtriangleup"
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12534 msgid "bigtriangledown"
12535 msgstr "bigtriangledown"
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12550 msgid "triangleright"
12551 msgstr "triangleright"
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12566 msgid "triangleleft"
12567 msgstr "triangleleft"
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12719 msgstr "sqsubseteq"
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12723 msgstr "sqsupseteq"
12725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12922 msgid "Miscellaneous"
12925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13026 msgid "diamondsuit"
13027 msgstr "diamondsuit"
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13042 msgid "textrm \\AA"
13043 msgstr "textrm \\AA"
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13047 msgstr "textrm \\O"
13049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13050 msgid "mathcircumflex"
13051 msgstr "mathcircumflex"
13053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
13073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13102 msgid "Big Operators"
13105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13162 msgid "ointctrclockwiseop"
13163 msgstr "ointctrclockwiseop"
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13166 msgid "ointctrclockwise"
13167 msgstr "ointctrclockwise"
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13170 msgid "ointclockwiseop"
13171 msgstr "ointclockwiseop"
13173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13174 msgid "ointclockwise"
13175 msgstr "ointclockwise"
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
13213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13242 msgid "AMS Miscellaneous"
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13286 msgid "vartriangle"
13287 msgstr "vartriangle"
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13290 msgid "triangledown"
13291 msgstr "triangledown"
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13306 msgid "measuredangle"
13307 msgstr "measuredangle"
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13335 msgstr "varnothing 中"
13337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13338 msgid "blacktriangle"
13339 msgstr "blacktriangle"
13341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13342 msgid "blacktriangledown"
13343 msgstr "blacktriangledown"
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
13346 msgid "blacksquare"
13347 msgstr "blacksquare"
13349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
13350 msgid "blacklozenge"
13351 msgstr "blacklozenge"
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13358 msgid "sphericalangle"
13359 msgstr "sphericalangle"
13361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13382 msgid "dashleftarrow"
13383 msgstr "dashleftarrow"
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13386 msgid "dashrightarrow"
13387 msgstr "dashrightarrow"
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13390 msgid "leftleftarrows"
13391 msgstr "leftleftarrows"
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13394 msgid "leftrightarrows"
13395 msgstr "leftrightarrows"
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13398 msgid "rightrightarrows"
13399 msgstr "rightrightarrows"
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13402 msgid "rightleftarrows"
13403 msgstr "rightleftarrows"
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13407 msgstr "Lleftarrow"
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13410 msgid "Rrightarrow"
13411 msgstr "Rrightarrow"
13413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13414 msgid "twoheadleftarrow"
13415 msgstr "twoheadleftarrow"
13417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13418 msgid "twoheadrightarrow"
13419 msgstr "twoheadrightarrow"
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13422 msgid "leftarrowtail"
13423 msgstr "leftarrowtail"
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13426 msgid "rightarrowtail"
13427 msgstr "rightarrowtail"
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13430 msgid "looparrowleft"
13431 msgstr "looparrowleft"
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13434 msgid "looparrowright"
13435 msgstr "looparrowright"
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13438 msgid "curvearrowleft"
13439 msgstr "curvearrowleft"
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13442 msgid "curvearrowright"
13443 msgstr "curvearrowright"
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13446 msgid "circlearrowleft"
13447 msgstr "circlearrowleft"
13449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13450 msgid "circlearrowright"
13451 msgstr "circlearrowright"
13453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13463 msgstr "upuparrows"
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13466 msgid "downdownarrows"
13467 msgstr "downdownarrows"
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13470 msgid "upharpoonleft"
13471 msgstr "upharpoonleft"
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13474 msgid "upharpoonright"
13475 msgstr "upharpoonright"
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13478 msgid "downharpoonleft"
13479 msgstr "downharpoonleft"
13481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13482 msgid "downharpoonright"
13483 msgstr "downharpoonright"
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13486 msgid "leftrightharpoons"
13487 msgstr "leftrightharpoons"
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13490 msgid "rightsquigarrow"
13491 msgstr "rightsquigarrow"
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
13494 msgid "leftrightsquigarrow"
13495 msgstr "leftrightsquigarrow"
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13499 msgstr "nleftarrow"
13501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13502 msgid "nrightarrow"
13503 msgstr "nrightarrow"
13505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13506 msgid "nleftrightarrow"
13507 msgstr "nleftrightarrow"
13509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13511 msgstr "nLeftarrow"
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13514 msgid "nRightarrow"
13515 msgstr "nRightarrow"
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13518 msgid "nLeftrightarrow"
13519 msgstr "nLeftrightarrow"
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13526 msgid "AMS Relations"
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13546 msgid "eqslantless"
13547 msgstr "eqslantless"
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13551 msgstr "eqslantgtr"
13553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13563 msgstr "lessapprox"
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13611 msgstr "lesseqqgtr"
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13615 msgstr "gtreqqless"
13617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13630 msgid "thickapprox"
13631 msgstr "thickapprox"
13633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13666 msgid "preccurlyeq"
13667 msgstr "preccurlyeq"
13669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13670 msgid "succcurlyeq"
13671 msgstr "succcurlyeq"
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13674 msgid "curlyeqprec"
13675 msgstr "curlyeqprec"
13677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13678 msgid "curlyeqsucc"
13679 msgstr "curlyeqsucc"
13681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13691 msgstr "precapprox"
13693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13695 msgstr "succapprox"
13697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13698 msgid "vartriangleleft"
13699 msgstr "vartriangleleft"
13701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13702 msgid "vartriangleright"
13703 msgstr "vartriangleright"
13705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13706 msgid "trianglelefteq"
13707 msgstr "trianglelefteq"
13709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13710 msgid "trianglerighteq"
13711 msgstr "trianglerighteq"
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13726 msgid "risingdotseq"
13727 msgstr "risingdotseq"
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13730 msgid "fallingdotseq"
13731 msgstr "fallingdotseq"
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13750 msgid "shortparallel"
13751 msgstr "shortparallel"
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13755 msgstr "smallsmile"
13757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13759 msgstr "smallfrown"
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
13762 msgid "blacktriangleleft"
13763 msgstr "blacktriangleleft"
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13766 msgid "blacktriangleright"
13767 msgstr "blacktriangleright"
13769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13778 msgid "backepsilon"
13779 msgstr "backepsilon"
13781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13794 msgid "AMS Negative Relations"
13797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13894 msgid "precnapprox"
13895 msgstr "precnapprox"
13897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13898 msgid "succnapprox"
13899 msgstr "succnapprox"
13901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13911 msgstr "subsetneqq"
13913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13915 msgstr "supsetneqq"
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13927 msgstr "nsupseteqq"
13929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13942 msgid "varsubsetneq"
13943 msgstr "varsubsetneq"
13945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13946 msgid "varsupsetneq"
13947 msgstr "varsupsetneq"
13949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13950 msgid "varsubsetneqq"
13951 msgstr "varsubsetneqq"
13953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13954 msgid "varsupsetneqq"
13955 msgstr "varsupsetneqq"
13957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13958 msgid "ntriangleleft"
13959 msgstr "ntriangleleft"
13961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13962 msgid "ntriangleright"
13963 msgstr "ntriangleright"
13965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13966 msgid "ntrianglelefteq"
13967 msgstr "ntrianglelefteq"
13969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13970 msgid "ntrianglerighteq"
13971 msgstr "ntrianglerighteq"
13973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13994 msgid "nshortparallel"
13995 msgstr "nshortparallel"
13997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13998 msgid "AMS Operators"
14001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
14005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
14006 msgid "smallsetminus"
14007 msgstr "smallsetminus"
14009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
14013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
14017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14026 msgid "doublebarwedge"
14027 msgstr "doublebarwedge"
14029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14046 msgid "divideontimes"
14047 msgstr "divideontimes"
14049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
14058 msgid "leftthreetimes"
14059 msgstr "leftthreetimes"
14061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
14062 msgid "rightthreetimes"
14063 msgstr "rightthreetimes"
14065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
14067 msgstr "curlywedge"
14069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
14073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
14074 msgid "circleddash"
14075 msgstr "circleddash"
14077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
14079 msgstr "circledast"
14081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
14082 msgid "circledcirc"
14083 msgstr "circledcirc"
14085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
14089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
14093 #: lib/external_templates:37
14094 msgid "RasterImage"
14095 msgstr "RasterImage"
14097 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
14098 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14099 msgstr "點陣圖:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14101 #: lib/external_templates:45
14102 msgid "A bitmap file.\n"
14105 #: lib/external_templates:109
14109 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
14110 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14111 msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14113 #: lib/external_templates:112
14114 msgid "An Xfig figure.\n"
14115 msgstr "一張 Xfig 圖片\n"
14117 #: lib/external_templates:162
14118 msgid "ChessDiagram"
14121 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
14122 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14123 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14125 #: lib/external_templates:165
14127 "A chess position diagram.\n"
14128 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14129 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14130 "the position that you want to display.\n"
14131 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14132 "and remember to type in a relative path\n"
14133 "to the LyX document location.\n"
14134 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14135 "to enable general editing of the board.\n"
14136 "You might also check out the\n"
14137 "'Options->Test legality' option, and\n"
14138 "remember to middle and right click to\n"
14139 "insert new material in the board.\n"
14140 "In order for this to work, you have to\n"
14141 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14142 "that TeX will find it, and you will need\n"
14143 "to install the skak package from CTAN.\n"
14146 "此模板將使用 XBoard 去編輯位置。\n"
14147 "使用 XBoard 中的「檔案->儲存位置」來儲存\n"
14149 "請確認給它「.fen」延伸檔名\n"
14152 "在 XBoard 之內,使用「編輯->編輯位置」\n"
14159 "置放附帶的 lyxskak.sty 在 TeX 找得到\n"
14161 "從 CTAN 安裝 skak 套件。\n"
14163 #: lib/external_templates:212
14167 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
14168 msgid "Lilypond typeset music"
14169 msgstr "Lilypond 排版音樂"
14171 #: lib/external_templates:215
14173 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14174 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14175 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14176 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14178 "GNU LilyPond 製作的樂譜排版,\n"
14179 "轉換到 .pdf 或 .eps 以利包含\n"
14180 "使用 .eps 需要至少 lilypond 2.6\n"
14181 "使用 .pdf 需要至少 lilypond 2.9\n"
14183 #: lib/external_templates:261
14188 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
14190 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14191 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14193 #: lib/external_templates:264
14195 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
14196 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
14197 "which must be inserted to 'Options'.\n"
14199 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
14200 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
14201 "* pages=- (to include all pages)\n"
14202 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
14203 "for further options and details.\n"
14206 #: lib/external_templates:303
14209 "Read 'info date' for more information.\n"
14212 "讀取「info date」以獲得更多資訊。\n"
14214 #: lib/configure.py:252
14218 #: lib/configure.py:255
14222 #: lib/configure.py:258
14227 #: lib/configure.py:261
14231 #: lib/configure.py:265
14235 #: lib/configure.py:266
14239 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
14243 #: lib/configure.py:268
14247 #: lib/configure.py:269
14251 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
14255 #: lib/configure.py:271
14259 #: lib/configure.py:272
14263 #: lib/configure.py:273
14267 #: lib/configure.py:274
14271 #: lib/configure.py:279
14272 msgid "Plain text (chess output)"
14275 #: lib/configure.py:280
14277 msgid "Plain text (image)"
14280 #: lib/configure.py:281
14281 msgid "Plain text (Xfig output)"
14284 #: lib/configure.py:282
14286 msgid "date (output)"
14287 msgstr "更新 PostScript"
14289 #: lib/configure.py:283
14293 #: lib/configure.py:283
14298 #: lib/configure.py:284
14299 msgid "Docbook (XML)"
14302 #: lib/configure.py:285
14304 msgid "Graphviz Dot"
14307 #: lib/configure.py:286
14309 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
14310 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
14312 #: lib/configure.py:287
14317 #: lib/configure.py:287
14322 #: lib/configure.py:288
14324 msgid "LilyPond music"
14327 #: lib/configure.py:289
14329 msgid "LaTeX (plain)"
14330 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
14332 #: lib/configure.py:289
14334 msgid "LaTeX (plain)|L"
14335 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
14337 #: lib/configure.py:290
14339 msgid "LaTeX (pdflatex)"
14340 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
14342 #: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
14346 #: lib/configure.py:291
14348 msgid "Plain text|a"
14351 #: lib/configure.py:292
14353 msgid "Plain text (pstotext)"
14356 #: lib/configure.py:293
14358 msgid "Plain text (ps2ascii)"
14361 #: lib/configure.py:294
14363 msgid "Plain text (catdvi)"
14366 #: lib/configure.py:295
14367 msgid "Plain Text, Join Lines"
14370 #: lib/configure.py:302
14375 #: lib/configure.py:307
14380 #: lib/configure.py:308
14383 msgstr "Post Scriptum:"
14385 #: lib/configure.py:308
14387 msgid "Postscript|t"
14388 msgstr "Post Scriptum:"
14390 #: lib/configure.py:312
14391 msgid "PDF (ps2pdf)"
14394 #: lib/configure.py:312
14395 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14398 #: lib/configure.py:313
14400 msgid "PDF (pdflatex)"
14401 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
14403 #: lib/configure.py:313
14405 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14406 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
14408 #: lib/configure.py:314
14409 msgid "PDF (dvipdfm)"
14412 #: lib/configure.py:314
14413 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14416 #: lib/configure.py:317
14420 #: lib/configure.py:317
14424 #: lib/configure.py:320
14429 #: lib/configure.py:323
14433 #: lib/configure.py:323
14437 #: lib/configure.py:326
14440 msgstr "NoteToEditor"
14442 #: lib/configure.py:329
14444 msgid "OpenDocument"
14447 #: lib/configure.py:332
14449 msgid "date command"
14452 #: lib/configure.py:333
14454 msgid "Table (CSV)"
14457 #: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:825
14458 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:826 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
14462 #: lib/configure.py:336
14466 #: lib/configure.py:337
14470 #: lib/configure.py:338
14474 #: lib/configure.py:339
14475 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14478 #: lib/configure.py:340
14479 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14482 #: lib/configure.py:341
14483 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14486 #: lib/configure.py:342
14488 msgid "LyX Preview"
14491 #: lib/configure.py:343
14493 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
14496 #: lib/configure.py:344
14500 #: lib/configure.py:345
14505 #: lib/configure.py:346
14509 #: lib/configure.py:347
14511 msgid "Rich Text Format"
14514 #: lib/configure.py:348
14515 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14518 #: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14520 msgid "Windows Metafile"
14523 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14524 msgid "Enhanced Metafile"
14527 #: lib/configure.py:351
14532 #: lib/configure.py:351
14537 #: lib/configure.py:352
14538 msgid "HTML (MS Word)"
14541 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
14543 msgid "%1$s and %2$s"
14544 msgstr "%1$s 和 %2$s"
14546 #: src/BiblioInfo.cpp:122
14548 msgid "%1$s et al."
14551 #: src/BiblioInfo.cpp:135
14555 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
14557 msgid "Add to bibliography only."
14558 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
14560 #: src/BiblioInfo.cpp:373
14564 #: src/Buffer.cpp:239
14565 msgid "Disk Error: "
14568 #: src/Buffer.cpp:240
14571 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14572 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14574 #: src/Buffer.cpp:297
14575 msgid "Could not remove temporary directory"
14578 #: src/Buffer.cpp:298
14580 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14581 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14583 #: src/Buffer.cpp:513
14584 msgid "Unknown document class"
14587 #: src/Buffer.cpp:514
14589 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14590 msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 不明。"
14592 #: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
14594 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14595 msgstr "不明的符記:%1$s %2$s\n"
14597 #: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
14598 msgid "Document header error"
14601 #: src/Buffer.cpp:528
14602 msgid "\\begin_header is missing"
14603 msgstr "\\begin_header 缺少"
14605 #: src/Buffer.cpp:548
14606 msgid "\\begin_document is missing"
14607 msgstr "\\begin_document 缺少"
14609 #: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
14610 #: src/BufferView.cpp:1146
14611 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14612 msgstr "在 LaTeX 輸出中未顯示變更"
14614 #: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
14616 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14617 "xcolor/soul are installed.\n"
14618 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14621 "變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為不論是 dvipost 或 xcolor/soul都未"
14623 "請安裝這些套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
14625 #: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
14627 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14628 "xcolor and soul are not installed.\n"
14629 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14632 "使用 pdflatex 時變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為 xcolor 和 soul 並"
14634 "請安裝這兩個套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
14636 #: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
14637 msgid "Document format failure"
14640 #: src/Buffer.cpp:710
14642 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14643 msgstr "%1$s 並非 LyX 文件。"
14645 #: src/Buffer.cpp:747
14646 msgid "Conversion failed"
14649 #: src/Buffer.cpp:748
14652 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14653 "it could not be created."
14654 msgstr "%1$s 是從不同版本的 LyX 而來,但是無法建立用於轉換它的暫存檔。"
14656 #: src/Buffer.cpp:757
14657 msgid "Conversion script not found"
14660 #: src/Buffer.cpp:758
14663 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14664 "could not be found."
14665 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是無法找到轉換命令稿 lyx2lyx。"
14667 #: src/Buffer.cpp:777
14668 msgid "Conversion script failed"
14671 #: src/Buffer.cpp:778
14674 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14676 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是 lyx2lyx 命令稿轉換它時失敗。"
14678 #: src/Buffer.cpp:793
14680 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14681 msgstr "%1$s 未如預期地結束,這表示它大概已經崩解。"
14683 #: src/Buffer.cpp:826
14684 msgid "Backup failure"
14687 #: src/Buffer.cpp:827
14690 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14691 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14696 #: src/Buffer.cpp:837
14699 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14700 "overwrite this file?"
14701 msgstr "文件 %1$s 已經由外部修改過。您確定要覆寫該檔案嗎?"
14703 #: src/Buffer.cpp:839
14704 msgid "Overwrite modified file?"
14707 #: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:996
14708 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505
14709 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
14713 #: src/Buffer.cpp:864
14715 msgid "Saving document %1$s..."
14716 msgstr "正在儲存文件 %1$s…"
14718 #: src/Buffer.cpp:877
14720 msgid " could not write file!"
14723 #: src/Buffer.cpp:884
14727 #: src/Buffer.cpp:963
14728 msgid "Iconv software exception Detected"
14731 #: src/Buffer.cpp:963
14734 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14738 #: src/Buffer.cpp:985
14740 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14743 #: src/Buffer.cpp:988
14745 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14746 "chosen encoding.\n"
14747 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14749 "您的文件中某些字元,可能無法以所選編碼來表現。\n"
14750 "變更文件編碼為 utf8 可能會有幫助。"
14752 #: src/Buffer.cpp:995
14754 msgid "iconv conversion failed"
14757 #: src/Buffer.cpp:1000
14759 msgid "conversion failed"
14762 #: src/Buffer.cpp:1277
14763 msgid "Running chktex..."
14764 msgstr "chktex 執行中…"
14766 #: src/Buffer.cpp:1290
14767 msgid "chktex failure"
14770 #: src/Buffer.cpp:1291
14771 msgid "Could not run chktex successfully."
14772 msgstr "無法成功運行 chktex。"
14774 #: src/Buffer.cpp:2121
14775 msgid "Preview source code"
14778 #: src/Buffer.cpp:2134
14780 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14781 msgstr "預覽段落 %1$d 原始碼"
14783 #: src/Buffer.cpp:2138
14785 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14786 msgstr "預覽從段落 %1$s 到 %2$s 的原始碼"
14788 #: src/Buffer.cpp:2245
14790 msgid "Auto-saving %1$s"
14793 #: src/Buffer.cpp:2289
14794 msgid "Autosave failed!"
14797 #: src/Buffer.cpp:2312
14798 msgid "Autosaving current document..."
14801 #: src/Buffer.cpp:2362
14802 msgid "Couldn't export file"
14805 #: src/Buffer.cpp:2363
14807 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14808 msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
14810 #: src/Buffer.cpp:2400
14811 msgid "File name error"
14814 #: src/Buffer.cpp:2401
14815 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14816 msgstr "到文件的目錄路徑不可包含空格。"
14818 #: src/Buffer.cpp:2443
14819 msgid "Document export cancelled."
14822 #: src/Buffer.cpp:2449
14824 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14825 msgstr "文件匯出為 %1$s 到檔案「%2$s」"
14827 #: src/Buffer.cpp:2455
14829 msgid "Document exported as %1$s"
14830 msgstr "文件匯出為 %1$s"
14832 #: src/Buffer.cpp:2525
14835 "The specified document\n"
14837 "could not be read."
14843 #: src/Buffer.cpp:2527
14844 msgid "Could not read document"
14847 #: src/Buffer.cpp:2537
14850 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14852 "Recover emergency save?"
14854 "存在緊急儲存的文件 %1$s。\n"
14858 #: src/Buffer.cpp:2540
14859 msgid "Load emergency save?"
14862 #: src/Buffer.cpp:2541
14866 #: src/Buffer.cpp:2541
14867 msgid "&Load Original"
14870 #: src/Buffer.cpp:2561
14873 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14875 "Load the backup instead?"
14881 #: src/Buffer.cpp:2564
14882 msgid "Load backup?"
14885 #: src/Buffer.cpp:2565
14886 msgid "&Load backup"
14889 #: src/Buffer.cpp:2565
14890 msgid "Load &original"
14893 #: src/Buffer.cpp:2598
14895 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14896 msgstr "您要從版本控制取回文件 %1$s 嗎?"
14898 #: src/Buffer.cpp:2600
14899 msgid "Retrieve from version control?"
14902 #: src/Buffer.cpp:2601
14906 #: src/BufferList.cpp:233
14908 msgid "No file open!"
14911 #: src/BufferList.cpp:243
14913 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14914 msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s"
14916 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
14918 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14919 msgstr " 似乎儲存成功。唷!"
14921 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
14923 msgid " Save failed! Trying...\n"
14924 msgstr " 儲存失敗!嘗試中…"
14926 #: src/BufferList.cpp:284
14927 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14928 msgstr " 儲存失敗!倒霉。文件已失去。"
14930 #: src/BufferParams.cpp:479
14933 "The layout file requested by this document,\n"
14935 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14936 "class or style file required by it is not\n"
14937 "available. See the Customization documentation\n"
14938 "for more information.\n"
14942 "並無法使用。這大概因為它所需要的\n"
14943 "LaTeX 類別或樣式檔案並不\n"
14947 #: src/BufferParams.cpp:485
14948 msgid "Document class not available"
14951 #: src/BufferParams.cpp:486
14952 msgid "LyX will not be able to produce output."
14953 msgstr "LyX 將無法產生輸出。"
14955 #: src/BufferParams.cpp:1639
14958 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14959 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14960 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14963 #: src/BufferParams.cpp:1644
14965 msgid "Document class not found"
14968 #: src/BufferParams.cpp:1651 src/LyXFunc.cpp:714
14970 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14976 #: src/BufferParams.cpp:1653 src/LyXFunc.cpp:716
14978 msgid "Could not load class"
14981 #: src/BufferParams.cpp:1715
14984 "The module %1$s has been requested by\n"
14985 "this document but has not been found in the list of\n"
14986 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14987 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14990 #: src/BufferParams.cpp:1719
14992 msgid "Module not available"
14995 #: src/BufferParams.cpp:1720
14997 msgid "Some layouts may not be available."
15000 #: src/BufferParams.cpp:1727
15003 "The module %1$s requires a package that is\n"
15004 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
15005 "may not be possible.\n"
15008 #: src/BufferParams.cpp:1730
15010 msgid "Package not available"
15013 #: src/BufferParams.cpp:1735
15015 msgid "Error reading module %1$s\n"
15018 #: src/BufferParams.cpp:1736 src/BufferParams.cpp:1742
15023 #: src/BufferParams.cpp:1741
15025 msgid "Error reading internal layout information"
15028 #: src/BufferView.cpp:178
15029 msgid "No more insets"
15032 #: src/BufferView.cpp:673
15033 msgid "Save bookmark"
15036 #: src/BufferView.cpp:1024
15037 msgid "No further undo information"
15040 #: src/BufferView.cpp:1033
15041 msgid "No further redo information"
15044 #: src/BufferView.cpp:1202 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
15045 msgid "String not found!"
15048 #: src/BufferView.cpp:1226
15052 #: src/BufferView.cpp:1233
15056 #: src/BufferView.cpp:1240
15057 msgid "Mark removed"
15060 #: src/BufferView.cpp:1243
15064 #: src/BufferView.cpp:1290
15066 msgid "Statistics for the selection:"
15069 #: src/BufferView.cpp:1292
15071 msgid "Statistics for the document:"
15074 #: src/BufferView.cpp:1295
15077 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
15079 #: src/BufferView.cpp:1297
15084 #: src/BufferView.cpp:1300
15086 msgid "%1$d characters (including blanks)"
15089 #: src/BufferView.cpp:1303
15090 msgid "One character (including blanks)"
15093 #: src/BufferView.cpp:1306
15095 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
15098 #: src/BufferView.cpp:1309
15099 msgid "One character (excluding blanks)"
15102 #: src/BufferView.cpp:1311
15107 #: src/BufferView.cpp:2061
15109 msgid "Inserting document %1$s..."
15110 msgstr "插入文件 %1$s…"
15112 #: src/BufferView.cpp:2072
15114 msgid "Document %1$s inserted."
15115 msgstr "文件 %1$s 已插入。"
15117 #: src/BufferView.cpp:2074
15119 msgid "Could not insert document %1$s"
15120 msgstr "無法插入文件 %1$s"
15122 #: src/BufferView.cpp:2302
15125 "Could not read the specified document\n"
15127 "due to the error: %2$s"
15133 #: src/BufferView.cpp:2304
15134 msgid "Could not read file"
15137 #: src/BufferView.cpp:2311
15141 " is not readable."
15142 msgstr "%1$s 無法讀取。"
15144 #: src/BufferView.cpp:2312 src/output.cpp:39
15145 msgid "Could not open file"
15148 #: src/BufferView.cpp:2319
15149 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15150 msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案"
15152 #: src/BufferView.cpp:2320
15154 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15155 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15156 "If this does not give the correct result\n"
15157 "then please change the encoding of the file\n"
15158 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15161 "它將以本地的 8 位元編碼來讀取。\n"
15164 "將檔案的編碼變更為 UTF-8。\n"
15166 #: src/Chktex.cpp:63
15168 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15169 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # %1$d"
15171 #: src/Chktex.cpp:65
15172 msgid "ChkTeX warning id # "
15173 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # "
15175 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
15176 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
15180 #: src/Color.cpp:96
15184 #: src/Color.cpp:97
15188 #: src/Color.cpp:98
15192 #: src/Color.cpp:99
15196 #: src/Color.cpp:100
15200 #: src/Color.cpp:101
15204 #: src/Color.cpp:102
15208 #: src/Color.cpp:103
15212 #: src/Color.cpp:104
15216 #: src/Color.cpp:105
15220 #: src/Color.cpp:106
15224 #: src/Color.cpp:107
15228 #: src/Color.cpp:108
15230 msgid "selected text"
15233 #: src/Color.cpp:110
15237 #: src/Color.cpp:111
15239 msgid "inline completion"
15242 #: src/Color.cpp:113
15244 msgid "non-unique inline completion"
15247 #: src/Color.cpp:115
15248 msgid "previewed snippet"
15251 #: src/Color.cpp:116
15256 #: src/Color.cpp:117
15257 msgid "note background"
15260 #: src/Color.cpp:118
15262 msgid "comment label"
15265 #: src/Color.cpp:119
15266 msgid "comment background"
15269 #: src/Color.cpp:120
15271 msgid "greyedout inset label"
15274 #: src/Color.cpp:121
15275 msgid "greyedout inset background"
15278 #: src/Color.cpp:122
15282 #: src/Color.cpp:123
15284 msgid "listings background"
15287 #: src/Color.cpp:124
15289 msgid "branch label"
15292 #: src/Color.cpp:125
15294 msgid "footnote label"
15297 #: src/Color.cpp:126
15299 msgid "index label"
15302 #: src/Color.cpp:127
15304 msgid "margin note label"
15307 #: src/Color.cpp:128
15312 #: src/Color.cpp:129
15317 #: src/Color.cpp:130
15321 #: src/Color.cpp:131
15325 #: src/Color.cpp:132
15326 msgid "command inset"
15329 #: src/Color.cpp:133
15330 msgid "command inset background"
15333 #: src/Color.cpp:134
15334 msgid "command inset frame"
15337 #: src/Color.cpp:135
15338 msgid "special character"
15341 #: src/Color.cpp:136
15345 #: src/Color.cpp:137
15346 msgid "math background"
15349 #: src/Color.cpp:138
15350 msgid "graphics background"
15353 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
15355 msgid "math macro background"
15358 #: src/Color.cpp:140
15362 #: src/Color.cpp:141
15363 msgid "math corners"
15366 #: src/Color.cpp:142
15370 #: src/Color.cpp:144
15372 msgid "math macro hovered background"
15375 #: src/Color.cpp:145
15377 msgid "math macro label"
15380 #: src/Color.cpp:146
15382 msgid "math macro frame"
15385 #: src/Color.cpp:147
15387 msgid "math macro blended out"
15390 #: src/Color.cpp:148
15392 msgid "math macro old parameter"
15395 #: src/Color.cpp:149
15397 msgid "math macro new parameter"
15400 #: src/Color.cpp:150
15401 msgid "caption frame"
15404 #: src/Color.cpp:151
15405 msgid "collapsable inset text"
15408 #: src/Color.cpp:152
15409 msgid "collapsable inset frame"
15412 #: src/Color.cpp:153
15413 msgid "inset background"
15416 #: src/Color.cpp:154
15417 msgid "inset frame"
15420 #: src/Color.cpp:155
15421 msgid "LaTeX error"
15424 #: src/Color.cpp:156
15425 msgid "end-of-line marker"
15428 #: src/Color.cpp:157
15429 msgid "appendix marker"
15432 #: src/Color.cpp:158
15436 #: src/Color.cpp:159
15438 msgid "deleted text"
15441 #: src/Color.cpp:160
15446 #: src/Color.cpp:161
15447 msgid "changed text 1st author"
15450 #: src/Color.cpp:162
15451 msgid "changed text 2nd author"
15454 #: src/Color.cpp:163
15455 msgid "changed text 3rd author"
15458 #: src/Color.cpp:164
15459 msgid "changed text 4th author"
15462 #: src/Color.cpp:165
15463 msgid "changed text 5th author"
15466 #: src/Color.cpp:166
15467 msgid "added space markers"
15470 #: src/Color.cpp:167
15471 msgid "top/bottom line"
15474 #: src/Color.cpp:168
15478 #: src/Color.cpp:169
15479 msgid "table on/off line"
15482 #: src/Color.cpp:171
15483 msgid "bottom area"
15486 #: src/Color.cpp:172
15489 msgstr "於頁面 <page>"
15491 #: src/Color.cpp:173
15493 msgid "page break / line break"
15496 #: src/Color.cpp:174
15497 msgid "frame of button"
15500 #: src/Color.cpp:175
15501 msgid "button background"
15504 #: src/Color.cpp:176
15505 msgid "button background under focus"
15508 #: src/Color.cpp:177
15512 #: src/Color.cpp:178
15516 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
15517 #: src/Converter.cpp:514
15518 msgid "Cannot convert file"
15521 #: src/Converter.cpp:306
15524 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15525 "Define a converter in the preferences."
15527 "沒有關於轉換 %1$s 格式檔案到 %2$s 的資訊。\n"
15530 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15531 msgid "Executing command: "
15534 #: src/Converter.cpp:443
15535 msgid "Build errors"
15538 #: src/Converter.cpp:444
15539 msgid "There were errors during the build process."
15540 msgstr "組建處理期間出現錯誤。"
15542 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15544 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15545 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
15547 #: src/Converter.cpp:472
15549 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15550 msgstr "無法將暫存目錄從 %1$s 移動到 %2$s。"
15552 #: src/Converter.cpp:516
15554 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15555 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 複製到 %2$s。"
15557 #: src/Converter.cpp:517
15559 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15560 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 移動到 %2$s。"
15562 #: src/Converter.cpp:573
15563 msgid "Running LaTeX..."
15564 msgstr "LaTeX 執行中…"
15566 #: src/Converter.cpp:591
15569 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15571 msgstr "LaTeX 並未成功運行。另外,LyX 無法定位 LaTeX 記錄檔 %1$s。"
15573 #: src/Converter.cpp:594
15574 msgid "LaTeX failed"
15575 msgstr "LaTeX 執行失敗"
15577 #: src/Converter.cpp:596
15578 msgid "Output is empty"
15581 #: src/Converter.cpp:597
15582 msgid "An empty output file was generated."
15583 msgstr "已產生空的輸出檔案。"
15585 #: src/CutAndPaste.cpp:551
15588 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15591 "字元樣式 %1$s 未定義,因為類別轉換自\n"
15594 #: src/CutAndPaste.cpp:558
15596 msgid "Undefined flex inset"
15599 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:992
15602 "The file %1$s already exists.\n"
15604 "Do you want to overwrite that file?"
15610 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:995
15611 msgid "Overwrite file?"
15614 #: src/Exporter.cpp:49
15615 msgid "Overwrite &all"
15618 #: src/Exporter.cpp:50
15619 msgid "&Cancel export"
15622 #: src/Exporter.cpp:90
15623 msgid "Couldn't copy file"
15626 #: src/Exporter.cpp:91
15628 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15629 msgstr "複製 %1$s 到 %2$s 時失敗。"
15631 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2259
15633 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15637 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2259
15639 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15643 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2259
15645 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15653 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15658 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15662 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15666 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15670 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15674 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15682 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15686 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15694 #: src/Font.cpp:173
15696 msgid "Emphasis %1$s, "
15699 #: src/Font.cpp:176
15701 msgid "Underline %1$s, "
15704 #: src/Font.cpp:179
15706 msgid "Noun %1$s, "
15709 #: src/Font.cpp:193
15711 msgid "Language: %1$s, "
15714 #: src/Font.cpp:196
15716 msgid " Number %1$s"
15719 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15720 msgid "Cannot view file"
15723 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15725 msgid "File does not exist: %1$s"
15726 msgstr "檔案不存在:%1$s"
15728 #: src/Format.cpp:267
15730 msgid "No information for viewing %1$s"
15731 msgstr "沒有資訊用於觀看 %1$s"
15733 #: src/Format.cpp:277
15735 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15736 msgstr "自動檢視檔案 %1$s 失敗"
15738 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15739 #: src/Format.cpp:383
15740 msgid "Cannot edit file"
15743 #: src/Format.cpp:337
15744 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15747 #: src/Format.cpp:350
15749 msgid "No information for editing %1$s"
15750 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
15752 #: src/Format.cpp:361
15754 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15755 msgstr "自動編輯檔案 %1$s 失敗"
15757 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15758 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15759 msgstr "無法為拼寫檢查器建立管道。"
15761 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15762 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15763 msgstr "無法為拼寫檢查器開啟管道。"
15765 #: src/ISpell.cpp:267
15767 "Could not create an ispell process.\n"
15768 "You may not have the right languages installed."
15770 "無法建立 ispell 程序。\n"
15773 #: src/ISpell.cpp:290
15775 "The ispell process returned an error.\n"
15776 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15778 "ispell 程序回傳一個錯誤。\n"
15781 #: src/ISpell.cpp:395
15784 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15786 msgstr "無法檢查字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15788 #: src/ISpell.cpp:406
15789 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15790 msgstr "無法與 ispell 拼寫檢查器程序通訊。"
15792 #: src/ISpell.cpp:466
15795 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15797 msgstr "無法插入字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15799 #: src/ISpell.cpp:481
15802 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15804 msgstr "無法接受字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15806 #: src/KeySequence.cpp:166
15810 #: src/LaTeX.cpp:61
15812 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15813 msgstr "等待 LaTeX 的執行編號 %1$d"
15815 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15817 msgid "Running Index Processor."
15818 msgstr "MakeIndex 執行中。"
15820 #: src/LaTeX.cpp:284
15821 msgid "Running BibTeX."
15822 msgstr "BibTeX 執行中。"
15824 #: src/LaTeX.cpp:417
15825 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15826 msgstr "正在執行 nomencl 的 MakeIndex。"
15829 msgid "Could not read configuration file"
15832 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1423
15835 "Error while reading the configuration file\n"
15837 "Please check your installation."
15844 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15845 msgstr "LyX:重新配置使用者目錄"
15853 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15858 msgid "Cannot remove temporary directory"
15863 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15864 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
15867 msgid "Unable to remove temporary directory"
15872 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15873 msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」。正在離開。"
15876 msgid "No textclass is found"
15881 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15882 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15884 "LyX 無法繼續,因為找不到文字類別。您可以正常地重新配置、使用預設文字類別來重"
15888 msgid "&Reconfigure"
15892 msgid "&Use Default"
15895 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:856
15897 msgstr "離開 LyX(&E)"
15899 #: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:659
15904 msgid "Could not create temporary directory"
15910 "Could not create a temporary directory in\n"
15912 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15919 msgid "Missing user LyX directory"
15920 msgstr "缺少使用者 LyX 目錄"
15925 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15926 "It is needed to keep your own configuration."
15928 "您已指定不存在的使用者 LyX 目錄,%1$s。\n"
15932 msgid "&Create directory"
15936 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15937 msgstr "無使用者 LyX 目錄。離開中。"
15941 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15942 msgstr "LyX:建立目錄 %1$s"
15945 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15946 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
15949 msgid "List of supported debug flags:"
15950 msgstr "支援的除錯旗標清單:"
15954 msgid "Setting debug level to %1$s"
15955 msgstr "設定除錯等級到 %1$s"
15960 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15961 "Command line switches (case sensitive):\n"
15962 "\t-help summarize LyX usage\n"
15963 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15964 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15965 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15966 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15967 " select the features to debug.\n"
15968 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15969 "\t-x [--execute] command\n"
15970 " where command is a lyx command.\n"
15971 "\t-e [--export] fmt\n"
15972 " where fmt is the export format of choice.\n"
15973 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15974 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15975 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15976 " where fmt is the import format of choice\n"
15977 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15978 "\t-version summarize version and build info\n"
15979 "Check the LyX man page for more details."
15981 "用法:lyx [命令列切換] [名稱.lyx…]\n"
15982 "命令列切換 (大小寫須相符):\n"
15983 "\t-help 概述 LyX 用法\n"
15984 "\t-userdir dir 設定使用者目錄為 dir\n"
15985 "\t-sysdir dir 設定系統目錄為 dir\n"
15986 "\t-geometry WxH+X+Y 設定主視窗的幾何位置\n"
15987 "\t-dbg 特徵 [, 特徵]…\n"
15989 " 輸入「lyx -dbg」以參看特徵清單\n"
15990 "\t-x [--execute] 命令\n"
15991 " 其中命令為一個 lyx 命令。\n"
15992 "\t-e [--export] fmt\n"
15993 " 其中 fmt 為選擇的匯出格式。\n"
15994 "\t-i [--import] fmt 檔案.xxx\n"
15995 " 位置 fmt 為選擇的匯入格式\n"
15996 " 而檔案.xxx 為匯入的檔案。\n"
15997 "\t-version 概述版本和組建資訊\n"
15998 "查看 LyX 線上手冊以獲得更多細節。"
16001 msgid "No system directory"
16005 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16006 msgstr "缺少用於 -sysdir 切換的目錄"
16008 #: src/LyX.cpp:1005
16009 msgid "No user directory"
16012 #: src/LyX.cpp:1006
16013 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16014 msgstr "缺少用於 -userdir 切換的目錄"
16016 #: src/LyX.cpp:1017
16017 msgid "Incomplete command"
16020 #: src/LyX.cpp:1018
16021 msgid "Missing command string after --execute switch"
16022 msgstr "--execute 切換之後缺少命令字串"
16024 #: src/LyX.cpp:1029
16025 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16026 msgstr "--export 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
16028 #: src/LyX.cpp:1042
16029 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16030 msgstr "--import 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
16032 #: src/LyX.cpp:1047
16033 msgid "Missing filename for --import"
16034 msgstr "缺少用於 --import 的檔名"
16036 #: src/LyXFunc.cpp:113
16037 msgid "Running configure..."
16040 #: src/LyXFunc.cpp:124
16041 msgid "Reloading configuration..."
16044 #: src/LyXFunc.cpp:130
16046 msgid "System reconfiguration failed"
16049 #: src/LyXFunc.cpp:131
16051 "The system reconfiguration has failed.\n"
16052 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
16053 "Please reconfigure again if needed."
16056 #: src/LyXFunc.cpp:137
16057 msgid "System reconfigured"
16060 #: src/LyXFunc.cpp:138
16062 "The system has been reconfigured.\n"
16063 "You need to restart LyX to make use of any\n"
16064 "updated document class specifications."
16067 "您需要重新啟動 LyX 以利用任何\n"
16070 #: src/LyXFunc.cpp:362
16071 msgid "Unknown function."
16074 #: src/LyXFunc.cpp:391
16075 msgid "Nothing to do"
16078 #: src/LyXFunc.cpp:410
16079 msgid "Unknown action"
16082 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
16083 msgid "Command disabled"
16086 #: src/LyXFunc.cpp:423
16087 msgid "Command not allowed without any document open"
16088 msgstr "沒有任何文件開啟就無法允許命令"
16090 #: src/LyXFunc.cpp:650
16091 msgid "Document is read-only"
16094 #: src/LyXFunc.cpp:659
16095 msgid "This portion of the document is deleted."
16096 msgstr "此部份的文件已刪除。"
16098 #: src/LyXFunc.cpp:678
16101 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16103 "Do you want to save the document?"
16105 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
16109 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784
16110 msgid "Save changed document?"
16113 #: src/LyXFunc.cpp:696
16116 "Could not print the document %1$s.\n"
16117 "Check that your printer is set up correctly."
16122 #: src/LyXFunc.cpp:699
16123 msgid "Print document failed"
16126 #: src/LyXFunc.cpp:819
16129 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16130 "version of the document %1$s?"
16131 msgstr "任何變更將會失去。確定要還原成儲存的文件版本 %1$s?"
16133 #: src/LyXFunc.cpp:821
16134 msgid "Revert to saved document?"
16137 #: src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXVC.cpp:181
16141 #: src/LyXFunc.cpp:1033 src/Text3.cpp:1500
16142 msgid "Missing argument"
16145 #: src/LyXFunc.cpp:1042
16147 msgid "Opening help file %1$s..."
16148 msgstr "開啟說明檔案 %1$s…"
16150 #: src/LyXFunc.cpp:1286
16152 msgid "Opening child document %1$s..."
16153 msgstr "開啟子文件 %1$s…"
16155 #: src/LyXFunc.cpp:1444
16157 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16158 msgstr "文件預設儲存在 %1$s 中"
16160 #: src/LyXFunc.cpp:1447
16161 msgid "Unable to save document defaults"
16164 #: src/LyXFunc.cpp:1740
16166 msgid "Document %1$s reloaded."
16167 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
16169 #: src/LyXFunc.cpp:1742
16171 msgid "Could not reload document %1$s"
16174 #: src/LyXFunc.cpp:1779
16175 msgid "Welcome to LyX!"
16178 #: src/LyXFunc.cpp:1800
16179 msgid "Converting document to new document class..."
16180 msgstr "轉換文件到新文件類別…"
16182 #: src/LyXRC.cpp:2429
16184 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16186 msgstr "將共同作用的字詞 (像是「diskdrive」用於「磁碟機」)視為合法的字詞?"
16188 #: src/LyXRC.cpp:2434
16190 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16192 msgstr "指定替代語言。預設是使用文件的語言。"
16194 #: src/LyXRC.cpp:2438
16196 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16197 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16198 "specified, an internal routine is used."
16200 "做為在純文字輸出中定義外部程式以潤算表格。例如:「groff -t -Tlatin1 $$FName」"
16201 "其中 $$FName 為輸入檔案。如果指定為「」,就使用內部例程。"
16203 #: src/LyXRC.cpp:2446
16205 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16206 "automatically by what you type."
16207 msgstr "如果您不想要讓目前所選,自動被您所輸入的置換,就取消選取。"
16209 #: src/LyXRC.cpp:2450
16211 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16214 "取消選取如果您不想要讓類別選項,在類別變更之後被重置為預設值,就取消選取。。"
16216 #: src/LyXRC.cpp:2454
16218 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16219 msgstr "自動儲存之間的時間間隔 (秒)。0 表示沒有自動儲存。"
16221 #: src/LyXRC.cpp:2461
16223 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16224 "the backup file in the same directory as the original file."
16226 "用於儲存備份檔案的路徑。如果它是空字串,LyX 將以原來的檔案在相同目錄中儲存備"
16229 #: src/LyXRC.cpp:2465
16231 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16232 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16234 "定義 bibtex 的選項(參考 man bibtex) 或選取一個替代編譯器(例如 mlbibtex 或 "
16237 #: src/LyXRC.cpp:2469
16239 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16240 "its global and local bind/ directories."
16242 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
16244 #: src/LyXRC.cpp:2473
16245 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16246 msgstr "選取以檢查是否上一個檔案仍然存在。"
16248 #: src/LyXRC.cpp:2477
16250 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16251 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16253 "定義如何運行 chktex。例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38」"
16256 #: src/LyXRC.cpp:2487
16258 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16259 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16261 "如果您移動捲動軸,LyX 通常不會更新游標位置。如果您較偏好螢幕上總是有游標,就"
16264 #: src/LyXRC.cpp:2491
16265 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
16268 #: src/LyXRC.cpp:2495
16270 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16274 #: src/LyXRC.cpp:2506
16277 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16278 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16280 "這裏接受一般的 strftime 格式;參看 man strftime 以獲得全部細節。例如:「%A, %"
16283 #: src/LyXRC.cpp:2510
16286 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16287 "look in its global and local commands/ directories."
16289 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
16291 #: src/LyXRC.cpp:2514
16292 msgid "New documents will be assigned this language."
16293 msgstr "新文件將指派此語言。"
16295 #: src/LyXRC.cpp:2518
16296 msgid "Specify the default paper size."
16299 #: src/LyXRC.cpp:2522
16301 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16302 "shown after the change has been made.)"
16303 msgstr "主視窗最小化時也最小化對話框。(只影響變更完成之後所顯示的對話框。)"
16305 #: src/LyXRC.cpp:2526
16306 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16307 msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式。"
16309 #: src/LyXRC.cpp:2530
16311 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16312 "LyX was started from."
16313 msgstr "您文件的預設路徑。空白值將選取 LyX 開始時的目錄。"
16315 #: src/LyXRC.cpp:2535
16316 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16317 msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元。"
16319 #: src/LyXRC.cpp:2539
16322 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16323 "value selects the directory LyX was started from."
16324 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
16326 #: src/LyXRC.cpp:2543
16328 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16329 "recommended for non-English languages."
16330 msgstr "用於 LaTeX2e fontenc 套件的字型編碼。強烈建議 T1 用於非英語語言。"
16332 #: src/LyXRC.cpp:2550
16334 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16335 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16336 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16338 "定義 makeindex 的選項 (參看 man makeindex) 或選取替代編譯器。例如:使用 "
16339 "xindy/make-rules 時,命令字串則是「makeindex.sh -m $$ lang」。"
16341 #: src/LyXRC.cpp:2554
16343 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
16344 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
16347 #: src/LyXRC.cpp:2563
16349 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16350 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16352 "使用這個以設定用於您鍵盤的正確對映檔案。舉例來說,如果您要以美式鍵盤輸入德語"
16355 #: src/LyXRC.cpp:2567
16356 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16357 msgstr "在新標籤初始字串中的最大字詞數量"
16359 #: src/LyXRC.cpp:2571
16361 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16363 msgstr "如果文件起始處需要語言切換命令就選取它。"
16365 #: src/LyXRC.cpp:2575
16367 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16368 msgstr "如果文件結束處需要語言切換命令就選取它。"
16370 #: src/LyXRC.cpp:2579
16372 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16373 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16374 "name of the second language."
16376 "用於將文件語言變更到其他語言的 LaTeX 命令。例如:\\selectlanguage{$$lang} 中 "
16377 "$$lang 將由第二語言的名稱所替代。"
16379 #: src/LyXRC.cpp:2583
16380 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16381 msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令。"
16383 #: src/LyXRC.cpp:2587
16384 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16385 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
16387 #: src/LyXRC.cpp:2591
16389 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16391 msgstr "如果您不想要該語言做為 \\documentclass 的引數就取消選取。"
16393 #: src/LyXRC.cpp:2595
16395 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16396 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16398 "用於載入語言套裝模組的 LaTeX 命令。例如:「\\usepackage{babel}」、"
16399 "「\\usepackage{omega}」。"
16401 #: src/LyXRC.cpp:2599
16403 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16404 "document is the default language."
16405 msgstr "當文件的語言為預設語言時,如果您不想要使用 babel 就取消選取。"
16407 #: src/LyXRC.cpp:2603
16408 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16409 msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取。"
16411 #: src/LyXRC.cpp:2607
16412 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16413 msgstr "取消選取以防止載入於最後一次 LyX 執行階段所開啟的檔案。"
16415 #: src/LyXRC.cpp:2611
16416 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16417 msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取。"
16419 #: src/LyXRC.cpp:2615
16421 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16423 msgstr "選取以控制對於該文件是外來語言字詞的高亮度顯示。"
16425 #: src/LyXRC.cpp:2619
16426 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16429 #: src/LyXRC.cpp:2624
16431 msgid "The completion popup delay."
16434 #: src/LyXRC.cpp:2628
16435 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16438 #: src/LyXRC.cpp:2632
16439 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16442 #: src/LyXRC.cpp:2636
16444 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16447 #: src/LyXRC.cpp:2640
16449 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16453 #: src/LyXRC.cpp:2644
16455 msgid "The inline completion delay."
16458 #: src/LyXRC.cpp:2648
16459 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16462 #: src/LyXRC.cpp:2652
16463 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16466 #: src/LyXRC.cpp:2656
16467 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16470 #: src/LyXRC.cpp:2660
16472 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16473 msgstr "上近使用檔案的最大數量。最多可以在檔案選單中出現 %1$d 個。"
16475 #: src/LyXRC.cpp:2665
16477 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16478 "variable. Use the OS native format."
16479 msgstr "指定那些應該前置於 PATH 環境變數的目錄。使用 OS 的原生格式。"
16481 #: src/LyXRC.cpp:2672
16483 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16484 msgstr "指定替代個人字典的檔案。例如:「.ispell_english」。"
16486 #: src/LyXRC.cpp:2676
16487 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16488 msgstr "顯示諸如數學的排版預覽"
16490 #: src/LyXRC.cpp:2680
16491 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16492 msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非編號"
16494 #: src/LyXRC.cpp:2684
16495 msgid "Scale the preview size to suit."
16496 msgstr "伸縮預覽大小至合適比例。"
16498 #: src/LyXRC.cpp:2688
16499 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16500 msgstr "用於指定複本是否應該排序的選項。"
16502 #: src/LyXRC.cpp:2692
16503 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16504 msgstr "用於指定列印份數的選項。"
16506 #: src/LyXRC.cpp:2696
16508 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16509 "environment variable PRINTER."
16510 msgstr "預設用來列印的印表機。如果沒有指定,LyX 將使用環境變數 PRINTER。"
16512 #: src/LyXRC.cpp:2700
16513 msgid "The option to print only even pages."
16514 msgstr "只有列印偶數頁面的選項。"
16516 #: src/LyXRC.cpp:2704
16518 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16519 "the filename of the DVI file to be printed."
16521 "於其他東西之後傳遞給列印程式的額外選項,但是位於要列印的 DVI 檔名之前。"
16523 #: src/LyXRC.cpp:2708
16524 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16525 msgstr "印表機程式輸出檔案的延伸檔名。常常是「.ps」。"
16527 #: src/LyXRC.cpp:2712
16528 msgid "The option to print out in landscape."
16531 #: src/LyXRC.cpp:2716
16532 msgid "The option to print only odd pages."
16533 msgstr "只列印奇數頁面的選項。"
16535 #: src/LyXRC.cpp:2720
16536 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16537 msgstr "用於指定以逗號分隔的列印頁面清單的選項。"
16539 #: src/LyXRC.cpp:2724
16540 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16541 msgstr "指定列印紙張尺寸的選項。"
16543 #: src/LyXRC.cpp:2728
16544 msgid "The option to specify paper type."
16545 msgstr "指定紙張型態的選項。"
16547 #: src/LyXRC.cpp:2732
16548 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16549 msgstr "反向排序列印頁面的選項。"
16551 #: src/LyXRC.cpp:2736
16553 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16554 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16557 "設定時,此印表機選項會自動列印到檔案,然後呼叫另外的列印暫存作業程式,並以給"
16560 #: src/LyXRC.cpp:2740
16562 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16563 "prepended along with the printer name after the spool command."
16565 "如果您在列印對話框中指定印表機名稱,下列引數將在暫存命令之後前置於印表機名"
16568 #: src/LyXRC.cpp:2744
16569 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16570 msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。"
16572 #: src/LyXRC.cpp:2748
16573 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16574 msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。"
16576 #: src/LyXRC.cpp:2752
16578 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16580 msgstr "選取以傳遞目的印表機名稱給您的 LyX 列印命令。"
16582 #: src/LyXRC.cpp:2756
16583 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16584 msgstr "您偏愛的列印程式,例如:「dvips」、「dvilj4」。"
16586 #: src/LyXRC.cpp:2764
16588 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16591 #: src/LyXRC.cpp:2768
16593 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16594 "wrong, override the setting here."
16596 "您監視器的 DPI (點/英吋) 是由 LyX 自動偵測。如果出現了錯誤,就在此強制變更設"
16599 #: src/LyXRC.cpp:2774
16600 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16601 msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型。"
16603 #: src/LyXRC.cpp:2783
16605 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16606 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16607 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16609 "允許調整點陣圖字型大小。如果您正在使用點陣圖字型,選取這個選項也許會讓某些字"
16610 "型外觀在 LyX 中呈現鋸齒狀。取消這個選項會讓 LyX 使用最接近的可用點陣圖字型尺"
16613 #: src/LyXRC.cpp:2787
16614 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16615 msgstr "用於計算螢幕字型縮放的字型大小。"
16617 #: src/LyXRC.cpp:2792
16620 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16621 "roughly the same size as on paper."
16622 msgstr "用於螢幕字型的縮放比例。設定為 100% 將使字型與紙張上的大小大致相同。"
16624 #: src/LyXRC.cpp:2796
16626 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16627 msgstr "允許執行階段管理員去儲存和還原視窗位置。"
16629 #: src/LyXRC.cpp:2800
16631 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16632 "\".out\". Only for advanced users."
16634 "這將啟動 lyxserver。輸出入管道會取得額外的延伸名稱「.in」和「.out」。只供進階"
16637 #: src/LyXRC.cpp:2807
16638 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16639 msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取。"
16641 #: src/LyXRC.cpp:2811
16642 msgid "What command runs the spellchecker?"
16643 msgstr "用什麼命令運行拼寫檢查器?"
16645 #: src/LyXRC.cpp:2815
16647 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16648 "when you quit LyX."
16649 msgstr "LyX 將它的暫存目錄置放在此路徑中。當您離開 LyX 時它們將被刪除。"
16651 #: src/LyXRC.cpp:2819
16653 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16654 "value selects the directory LyX was started from."
16655 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
16657 #: src/LyXRC.cpp:2829
16659 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16660 "will look in its global and local ui/ directories."
16662 "UI (使用者介面) 檔案。可以指定絕對路徑,或是 LyX 將在它的全域和本地 ui/目錄中"
16665 #: src/LyXRC.cpp:2842
16667 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16668 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16669 "may not work with all dictionaries."
16671 "指定是否要傳遞 -T 輸入編碼選項給 ispell。啟用此如果您無法檢查包含揚音字母的字"
16672 "詞拼寫,就啟用它。這可能不適用於所有字典。"
16674 #: src/LyXRC.cpp:2846
16675 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16678 #: src/LyXRC.cpp:2850
16680 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16683 #: src/LyXRC.cpp:2857
16684 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16685 msgstr "指定紙張命令給 DVI 檢視器 (保留為空或使用「-paper」)"
16687 #: src/LyXVC.cpp:100
16688 msgid "Document not saved"
16691 #: src/LyXVC.cpp:101
16692 msgid "You must save the document before it can be registered."
16693 msgstr "您必須在文件可被註冊之前儲存它。"
16695 #: src/LyXVC.cpp:133
16696 msgid "LyX VC: Initial description"
16697 msgstr "LyX VC:初始描述"
16699 #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
16700 msgid "(no initial description)"
16703 #: src/LyXVC.cpp:150
16704 msgid "LyX VC: Log Message"
16705 msgstr "LyX VC:記錄檔訊息"
16707 #: src/LyXVC.cpp:153
16708 msgid "(no log message)"
16711 #: src/LyXVC.cpp:177
16714 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16717 "Do you want to revert to the older version?"
16719 "還原成文件 %1$s 的儲存版本,將會遺失所有目前的變更。\n"
16723 #: src/LyXVC.cpp:180
16724 msgid "Revert to stored version of document?"
16725 msgstr "還原成文件的已儲存版本?"
16727 #: src/Paragraph.cpp:1579 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16728 msgid "Senseless with this layout!"
16729 msgstr "此版面配置沒有意義!"
16731 #: src/Paragraph.cpp:1645
16732 msgid "Alignment not permitted"
16735 #: src/Paragraph.cpp:1646
16737 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16738 "Setting to default."
16740 "新的版面配置不允許之前使用的對齊方式。\n"
16743 #: src/Paragraph.cpp:2125 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16744 #: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
16745 #: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16747 msgid "LyX Warning: "
16750 #: src/Paragraph.cpp:2126 src/insets/InsetListings.cpp:186
16751 #: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
16753 msgid "uncodable character"
16756 #: src/Paragraph.cpp:2489
16757 msgid "Memory problem"
16760 #: src/Paragraph.cpp:2489
16761 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
16764 #: src/SpellBase.cpp:51
16765 msgid "Native OS API not yet supported."
16766 msgstr "原生 OS API 尚未支援。"
16768 #: src/Text.cpp:146
16769 msgid "Unknown Inset"
16772 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
16773 msgid "Change tracking error"
16776 #: src/Text.cpp:220
16778 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16779 msgstr "插入時不明的作者索引:%1$d\n"
16781 #: src/Text.cpp:233
16783 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16784 msgstr "刪除時不明的作者索引:%1$d\n"
16786 #: src/Text.cpp:240
16787 msgid "Unknown token"
16790 #: src/Text.cpp:522
16792 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16794 msgstr "您無法於段落開始處插入空格。請讀取教學課程。"
16796 #: src/Text.cpp:533
16797 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16798 msgstr "您無法以此方式輸入兩個空格。請讀取教學課程。"
16800 #: src/Text.cpp:1344
16801 msgid "[Change Tracking] "
16804 #: src/Text.cpp:1350
16808 #: src/Text.cpp:1354
16812 #: src/Text.cpp:1364
16817 #: src/Text.cpp:1369
16819 msgid ", Depth: %1$d"
16822 #: src/Text.cpp:1375
16823 msgid ", Spacing: "
16826 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
16830 #: src/Text.cpp:1387
16834 #: src/Text.cpp:1396
16838 #: src/Text.cpp:1397
16839 msgid ", Paragraph: "
16842 #: src/Text.cpp:1398
16846 #: src/Text.cpp:1399
16847 msgid ", Position: "
16850 #: src/Text.cpp:1405
16854 #: src/Text.cpp:1407
16855 msgid ", Boundary: "
16858 #: src/Text2.cpp:388
16859 msgid "No font change defined."
16862 #: src/Text2.cpp:428
16863 msgid "Nothing to index!"
16864 msgstr "沒有任何東西可索引!"
16866 #: src/Text2.cpp:430
16867 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16868 msgstr "無法索引一個段落以上!"
16870 #: src/Text3.cpp:184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1480
16871 msgid "Math editor mode"
16874 #: src/Text3.cpp:186
16875 msgid "No valid math formula"
16878 #: src/Text3.cpp:812
16879 msgid "Unknown spacing argument: "
16882 #: src/Text3.cpp:1054
16886 #: src/Text3.cpp:1055
16890 #: src/Text3.cpp:1617 src/Text3.cpp:1629
16891 msgid "Character set"
16894 #: src/Text3.cpp:1777 src/Text3.cpp:1788
16895 msgid "Paragraph layout set"
16898 #: src/TextClass.cpp:140
16900 msgid "Plain Layout"
16903 #: src/TextClass.cpp:618
16905 msgid "Missing File"
16908 #: src/TextClass.cpp:619
16909 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16912 #: src/TextClass.cpp:622
16914 msgid "Corrupt File"
16917 #: src/TextClass.cpp:623
16918 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16921 #: src/Thesaurus.cpp:60
16922 msgid "Thesaurus failure"
16925 #: src/Thesaurus.cpp:61
16928 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16932 "Aiksaurus 回傳下列錯誤:\n"
16936 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:482 src/VCBackend.cpp:533
16938 msgid "Revision control error."
16941 #: src/VCBackend.cpp:53
16944 "Some problem occured while running the command:\n"
16946 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
16948 #: src/VCBackend.cpp:471 src/VCBackend.cpp:523
16950 msgid "Error: Could not generate logfile."
16953 #: src/VCBackend.cpp:483
16955 "Error when commiting to repository.\n"
16956 "You have to manually resolve the problem.\n"
16957 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
16960 #: src/VCBackend.cpp:534
16963 "Error when updating from repository.\n"
16964 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
16967 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
16970 #: src/VSpace.cpp:472
16971 msgid "Default skip"
16974 #: src/VSpace.cpp:475
16978 #: src/VSpace.cpp:478
16979 msgid "Medium skip"
16982 #: src/VSpace.cpp:481
16986 #: src/VSpace.cpp:484
16987 msgid "Vertical fill"
16990 #: src/VSpace.cpp:491
16994 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16997 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16998 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
17004 #: src/buffer_funcs.cpp:71
17006 msgid "Reload saved document?"
17009 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17014 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17016 msgid "&Keep Changes"
17019 #: src/buffer_funcs.cpp:83
17021 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
17024 #: src/buffer_funcs.cpp:86
17026 msgid "File not readable!"
17029 #: src/buffer_funcs.cpp:100
17032 "The document %1$s does not yet exist.\n"
17034 "Do you want to create a new document?"
17040 #: src/buffer_funcs.cpp:103
17041 msgid "Create new document?"
17044 #: src/buffer_funcs.cpp:104
17048 #: src/buffer_funcs.cpp:132
17051 "The specified document template\n"
17053 "could not be read."
17059 #: src/buffer_funcs.cpp:134
17060 msgid "Could not read template"
17063 #: src/buffer_funcs.cpp:386
17064 msgid "\\arabic{enumi}."
17065 msgstr "\\arabic{enumi}."
17067 #: src/buffer_funcs.cpp:392
17068 msgid "\\roman{enumiii}."
17069 msgstr "\\roman{enumiii}."
17071 #: src/buffer_funcs.cpp:395
17072 msgid "\\Alph{enumiv}."
17073 msgstr "\\Alph{enumiv}."
17075 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
17076 msgid "Senseless!!! "
17079 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
17080 msgid "Standard[[Bullets]]"
17083 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
17087 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
17091 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17095 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17099 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
17103 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
17104 msgid "Directories"
17107 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
17108 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17109 msgstr "錯誤:LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n"
17111 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
17112 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17113 msgstr "請正確地安裝以評估其他人\n"
17115 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
17116 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17117 msgstr "對於 LyX 專案所完成的大量成果。"
17119 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
17122 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17123 "1995-2008 LyX Team"
17125 "LyX 著作權 (C) 1995 Matthias Ettrich 所有,\n"
17128 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
17130 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17131 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17132 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17133 "any later version."
17135 "這個程式為自由軟體;您可以依據由自由軟體基金會發布的GNU 通用公共許可條件下,"
17136 "再次散布它和/或修改它;適用於版本 2 的授權,或是 (依您所選) 任何後續版本。"
17138 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
17140 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17141 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17142 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17143 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17144 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17145 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17146 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17148 "LyX 發行的目的是希望它有所幫助,但是不附任何保證;甚至沒有意味著針對特定目的"
17150 "請參看 GNU 通用公共許可,以獲得更多細節。\n"
17151 "您應該已收到 GNU 通用公共許可複本以及這個程式;如果沒有,請寄到自由軟體基金會"
17152 "(Free Software Foundation, Inc.),51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
17153 "MA 02110-1301, USA."
17155 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
17156 msgid "LyX Version "
17159 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
17160 msgid "Library directory: "
17163 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
17164 msgid "User directory: "
17167 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
17168 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
17169 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
17174 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414
17178 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414
17179 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
17180 msgid "Preferences"
17183 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:415
17184 msgid "Reconfigure"
17187 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:415
17191 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:806
17195 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:873
17196 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17197 msgstr "語法:set-color <lyx_name> <x11_name>"
17199 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:889
17201 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
17202 msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義"
17204 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1247
17206 msgid "The current document was closed."
17209 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1257
17211 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17212 "documents and exit.\n"
17217 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1261
17218 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1267
17219 msgid "Software exception Detected"
17222 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1265
17224 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17225 "unsaved documents and exit."
17228 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
17230 msgid "Could not find UI definition file"
17233 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
17234 msgid "Bibliography Entry Settings"
17237 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
17238 msgid "BibTeX Bibliography"
17239 msgstr "BibTeX 文獻目錄"
17241 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
17242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
17243 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
17244 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1251
17245 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
17246 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653
17247 msgid "Documents|#o#O"
17250 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
17251 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17252 msgstr "BibTeX 資料庫 (*.bib)"
17254 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
17255 msgid "Select a BibTeX database to add"
17256 msgstr "選取要加入的 BibTeX 資料庫"
17258 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
17259 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17260 msgstr "BibTeX 樣式 (*.bst)"
17262 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
17263 msgid "Select a BibTeX style"
17264 msgstr "選取 BibTeX 樣式"
17266 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17271 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17273 msgid "Simple rectangular frame"
17276 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17278 msgid "Oval frame, thin"
17281 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17283 msgid "Oval frame, thick"
17286 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17287 msgid "Drop shadow"
17290 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17292 msgid "Shaded background"
17295 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
17297 msgid "Double rectangular frame"
17300 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
17301 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
17305 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
17306 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
17310 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
17311 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
17312 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
17313 msgid "Total Height"
17316 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
17317 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
17321 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
17322 msgid "Box Settings"
17325 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17326 msgid "Branch Settings"
17329 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
17333 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
17337 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
17338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
17342 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
17346 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
17347 msgid "Merge Changes"
17350 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17359 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17361 msgid "Change made at %1$s\n"
17362 msgstr "變更做於 %1$s\n"
17364 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
17365 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17366 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
17367 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
17368 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
17372 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17376 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
17377 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
17378 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
17379 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17380 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
17384 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
17388 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17392 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17396 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
17400 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
17404 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
17408 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
17412 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
17416 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
17420 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
17424 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17428 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
17432 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
17437 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17438 msgid "LinkBack PDF"
17441 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17445 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17450 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17453 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17455 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17457 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17460 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
17461 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1491
17462 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
17463 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1629
17467 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17469 msgid "Overwrite external file?"
17472 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17474 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17480 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17481 msgid "Next command"
17484 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17485 msgid "big[[delimiter size]]"
17488 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17489 msgid "Big[[delimiter size]]"
17492 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17493 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17496 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17497 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17500 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17501 msgid "Math Delimiter"
17504 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17505 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17509 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17514 msgid "Computer Modern Roman"
17515 msgstr "Computer Modern Roman"
17517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17518 msgid "Latin Modern Roman"
17519 msgstr "Latin Modern Roman"
17521 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17522 msgid "AE (Almost European)"
17523 msgstr "AE (Almost European)"
17525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17526 msgid "Times Roman"
17527 msgstr "Times Roman"
17529 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17534 msgid "Bitstream Charter"
17535 msgstr "Bitstream Charter"
17537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17538 msgid "New Century Schoolbook"
17539 msgstr "New Century Schoolbook"
17541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17551 msgstr "Bera Serif"
17553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17554 msgid "Concrete Roman"
17555 msgstr "Concrete Roman"
17557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17558 msgid "Zapf Chancery"
17559 msgstr "Zapf Chancery"
17561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17562 msgid "Computer Modern Sans"
17563 msgstr "Computer Modern Sans"
17565 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17566 msgid "Latin Modern Sans"
17567 msgstr "Latin Modern Sans"
17569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17574 msgid "Avant Garde"
17575 msgstr "Avant Garde"
17577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
17586 msgid "Computer Modern Typewriter"
17587 msgstr "Computer Modern Typewriter"
17589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17590 msgid "Latin Modern Typewriter"
17591 msgstr "Latin Modern Typewriter"
17593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
17605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
17606 msgid "CM Typewriter Light"
17607 msgstr "CM Typewriter Light"
17609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
17614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204
17616 msgid "Module not found!"
17619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
17620 msgid "Document Settings"
17623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
17624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
17626 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17627 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
17629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
17633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
17634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627
17635 msgid " (not installed)"
17638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
17642 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
17646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
17650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
17654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
17658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
17662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
17666 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
17670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
17674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
17676 msgid "Language Default (no inputenc)"
17679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
17683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
17687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
17691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
17695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
17699 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
17703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
17707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
17708 msgid "Appears in TOC"
17711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
17712 msgid "Author-year"
17715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
17719 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
17721 msgid "Unavailable: %1$s"
17724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
17725 msgid "Document Class"
17728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
17733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
17734 msgid "Text Layout"
17737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
17738 msgid "Page Margins"
17741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
17742 msgid "Numbering & TOC"
17745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
17747 msgid "PDF Properties"
17750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
17751 msgid "Math Options"
17754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
17755 msgid "Float Placement"
17758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
17762 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
17766 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
17767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
17768 msgid "LaTeX Preamble"
17771 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
17773 msgid "Layouts|#o#O"
17776 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
17778 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17779 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17781 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240
17782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
17784 msgid "Local layout file"
17787 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
17789 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17790 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17791 "document may not work with this layout if you do not\n"
17792 "keep the layout file in the document directory."
17795 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
17797 msgid "&Set Layout"
17800 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
17801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
17802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2226
17807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
17809 msgid "Unable to read local layout file."
17812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
17814 msgid "Select master document"
17817 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
17819 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17820 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17822 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
17823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2215
17825 msgid "Unapplied changes"
17828 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
17829 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
17831 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17832 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
17836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218
17840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
17841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2226
17843 msgid "Unable to set document class."
17846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375
17849 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380
17853 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17854 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17856 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
17858 msgid "Module provided by document class."
17861 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
17863 msgid "Package(s) required: %1$s."
17866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478
17871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481
17873 msgid "Module required: %1$s."
17876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
17878 msgid "Modules excluded: %1$s."
17881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
17882 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
17885 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
17887 msgid "[No options predefined]"
17890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2238
17892 msgid "Can't set layout!"
17895 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2239
17897 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316
17905 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17906 msgid "TeX Code Settings"
17909 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17914 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
17916 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17917 msgstr "%1$s 錯誤 (%2$s)"
17919 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17923 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17924 msgid "Bottom left"
17927 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17928 msgid "Baseline left"
17931 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17935 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17936 msgid "Bottom center"
17939 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17940 msgid "Baseline center"
17943 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17947 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17948 msgid "Bottom right"
17951 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17952 msgid "Baseline right"
17955 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17956 msgid "External Material"
17959 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17963 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17964 msgid "Select external file"
17967 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17968 msgid "Float Settings"
17971 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
17975 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
17976 msgid "Select graphics file"
17979 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
17980 msgid "Clipart|#C#c"
17983 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17985 msgid "Horizontal Space Settings"
17988 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17990 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17991 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17992 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17995 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
18000 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
18001 msgid "Child Document"
18004 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
18005 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
18006 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
18008 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18009 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
18011 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
18012 msgid "Select document to include"
18015 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
18016 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
18017 msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"
18019 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18024 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18029 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18034 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18038 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18043 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18048 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18053 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18058 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18063 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:706
18067 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
18072 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
18077 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
18082 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
18086 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
18087 msgid "No language"
18090 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
18091 msgid "Program Listing Settings"
18094 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
18098 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
18102 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
18103 msgid "Literate Programming Build Log"
18104 msgstr "讀寫程式設計組建記錄檔"
18106 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
18107 msgid "lyx2lyx Error Log"
18108 msgstr "lyx2lyx 錯誤記錄"
18110 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
18111 msgid "Version Control Log"
18114 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
18115 msgid "No LaTeX log file found."
18116 msgstr "找不到 LaTeX 記錄檔。"
18118 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
18119 msgid "No literate programming build log file found."
18120 msgstr "找不到讀寫程式設計組建記錄檔。"
18122 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
18123 msgid "No lyx2lyx error log file found."
18124 msgstr "找不到 lyx2lyx 錯誤記錄檔案。"
18126 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
18127 msgid "No version control log file found."
18128 msgstr "找不到版本控制記錄檔。"
18130 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
18131 msgid "Math Matrix"
18134 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
18135 msgid "Nomenclature"
18138 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
18139 msgid "Note Settings"
18142 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
18143 msgid "Paragraph Settings"
18146 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
18148 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
18149 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
18151 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
18152 "the items is used."
18154 "如同在使用者指南中所描述,此文字的寬度決定環境中每個項目的標籤部分寬度,像是"
18157 "通常,您並不需要設定這個,因為已使用所有項目的最大標籤寬度。"
18159 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
18160 msgid "System files|#S#s"
18163 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
18164 msgid "User files|#U#u"
18165 msgstr "使用者檔案|#U#u"
18167 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
18169 msgid "Look & Feel"
18172 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
18174 msgid "Language Settings"
18177 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
18182 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
18184 msgid "File Handling"
18187 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
18188 msgid "Date format"
18191 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
18193 msgid "Keyboard/Mouse"
18196 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
18198 msgid "Input Completion"
18201 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
18202 msgid "Screen fonts"
18205 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
18209 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
18213 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
18215 msgid "Select directory for example files"
18218 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
18219 msgid "Select a document templates directory"
18222 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
18223 msgid "Select a temporary directory"
18226 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
18227 msgid "Select a backups directory"
18230 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
18231 msgid "Select a document directory"
18234 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
18235 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18236 msgstr "給出用於 LyX 伺服器管道的檔名"
18238 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
18239 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
18240 msgid "Spellchecker"
18243 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
18247 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
18251 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
18255 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
18256 msgid "pspell (library)"
18257 msgstr "pspell (函式庫)"
18259 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
18260 msgid "aspell (library)"
18261 msgstr "aspell (函式庫)"
18263 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
18267 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
18268 msgid "File formats"
18271 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
18272 msgid "Format in use"
18275 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
18276 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18277 msgstr "無法移除轉換器所使用的格式。先移除轉換器。"
18279 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
18280 msgid "LyX needs to be restarted!"
18283 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
18285 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
18289 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
18293 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
18294 msgid "User interface"
18297 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
18302 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
18307 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
18312 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
18317 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
18318 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
18321 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
18323 msgid "Mathematical Symbols"
18326 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
18328 msgid "Document and Window"
18331 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
18332 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
18335 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
18337 msgid "System and Miscellaneous"
18340 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
18345 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
18346 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
18347 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
18349 msgid "Failed to create shortcut"
18350 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
18352 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
18354 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18357 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
18358 msgid "Invalid or empty key sequence"
18361 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
18364 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
18368 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
18371 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
18373 "You need to remove that binding before creating a new one."
18376 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
18378 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18381 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
18385 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
18386 msgid "Choose bind file"
18389 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
18390 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18391 msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)"
18393 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
18394 msgid "Choose UI file"
18397 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
18398 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18399 msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)"
18401 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
18402 msgid "Choose keyboard map"
18405 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
18406 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18407 msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)"
18409 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
18410 msgid "Choose personal dictionary"
18413 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
18417 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
18421 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
18422 msgid "Print Document"
18425 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
18426 msgid "Print to file"
18429 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18430 msgid "PostScript files (*.ps)"
18431 msgstr "PostScript 檔案 (*.ps)"
18433 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
18434 msgid "Cross-reference"
18437 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:279
18441 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:281
18445 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:289
18446 msgid "Jump to label"
18449 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18450 msgid "Find and Replace"
18453 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
18454 msgid "Send Document to Command"
18457 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18461 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18463 msgid "Error -> Cannot load file!"
18466 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18467 msgid "Spellchecker error"
18470 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18471 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18472 msgstr "拼寫檢查器無法開始\n"
18474 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
18476 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18477 "Maybe it has been killed."
18479 "拼寫檢查器基於某些原因而死去。\n"
18482 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
18483 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18484 msgstr "拼寫檢查器失敗。\n"
18486 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
18487 msgid "The spellchecker has failed"
18490 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
18492 msgid "%1$d words checked."
18493 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
18495 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
18496 msgid "One word checked."
18499 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
18500 msgid "Spelling check completed"
18503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18505 msgid "Basic Latin"
18508 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18510 msgid "Latin-1 Supplement"
18513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18514 msgid "Latin Extended-A"
18517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18518 msgid "Latin Extended-B"
18521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18523 msgid "IPA Extensions"
18526 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18527 msgid "Spacing Modifier Letters"
18530 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18531 msgid "Combining Diacritical Marks"
18534 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18538 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18543 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18547 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18552 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18556 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18561 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18565 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18570 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18574 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18579 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18583 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18588 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18593 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18598 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18599 msgid "Hangul Jamo"
18602 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18604 msgid "Phonetic Extensions"
18607 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18608 msgid "Latin Extended Additional"
18611 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18612 msgid "Greek Extended"
18615 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18617 msgid "General Punctuation"
18620 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18622 msgid "Superscripts and Subscripts"
18625 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18627 msgid "Currency Symbols"
18630 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18631 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18634 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18636 msgid "Letterlike Symbols"
18639 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18641 msgid "Number Forms"
18644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18646 msgid "Mathematical Operators"
18647 msgstr "Mathematica|a"
18649 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18651 msgid "Miscellaneous Technical"
18654 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18656 msgid "Control Pictures"
18657 msgstr "Conjecture"
18659 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18660 msgid "Optical Character Recognition"
18663 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18664 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18667 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18669 msgid "Box Drawing"
18672 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18674 msgid "Block Elements"
18677 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18679 msgid "Geometric Shapes"
18682 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18684 msgid "Miscellaneous Symbols"
18687 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18692 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18694 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18697 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18698 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18701 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18705 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18710 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18715 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18716 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18719 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18724 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18725 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18728 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18729 msgid "CJK Compatibility"
18732 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18733 msgid "CJK Unified Ideographs"
18736 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18737 msgid "Hangul Syllables"
18740 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18741 msgid "High Surrogates"
18744 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18745 msgid "Private Use High Surrogates"
18748 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18749 msgid "Low Surrogates"
18752 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18753 msgid "Private Use Area"
18756 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18757 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18760 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18761 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18764 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18766 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18769 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18770 msgid "Combining Half Marks"
18773 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18774 msgid "CJK Compatibility Forms"
18777 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18778 msgid "Small Form Variants"
18781 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18783 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18786 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18787 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18790 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18793 msgstr "Specialmail"
18795 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18797 msgid "Linear B Syllabary"
18800 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18801 msgid "Linear B Ideograms"
18804 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18806 msgid "Aegean Numbers"
18809 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18811 msgid "Ancient Greek Numbers"
18814 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18819 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18824 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18828 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18829 msgid "Old Persian"
18832 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18837 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18842 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18846 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18848 msgid "Cypriot Syllabary"
18851 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18854 msgstr "varnothing 中"
18856 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18858 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18861 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18863 msgid "Musical Symbols"
18866 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18867 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18870 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18871 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18874 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18876 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18879 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18880 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18883 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18884 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18887 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18892 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18894 msgid "Variation Selectors Supplement"
18897 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18898 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18901 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18902 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18905 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18907 msgid "Character: "
18910 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18911 msgid "Code Point: "
18914 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18919 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18920 msgid "Table Settings"
18923 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18924 msgid "Insert Table"
18927 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18928 msgid "TeX Information"
18931 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18935 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18937 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
18940 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
18941 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18944 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:538
18949 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:946 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
18953 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:960
18957 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:967
18959 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18960 msgstr "工具列「%1$s」狀態設定為 %2$s"
18962 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18963 msgid "Vertical Space Settings"
18966 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18971 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18972 msgid "unknown version"
18975 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
18976 msgid "Small-sized icons"
18979 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
18980 msgid "Normal-sized icons"
18983 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
18984 msgid "Big-sized icons"
18987 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:405
18989 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18990 msgstr "不明的工具列「%1$s」"
18992 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
18993 msgid "Select template file"
18996 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1252 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
18997 msgid "Templates|#T#t"
19000 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1255 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
19001 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1661
19002 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19003 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
19005 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272
19006 msgid "Document not loaded."
19009 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308
19010 msgid "Select document to open"
19013 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1310 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1456
19014 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1575
19015 msgid "Examples|#E#e"
19018 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
19020 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
19021 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
19023 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315
19025 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
19026 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
19028 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1316
19030 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
19031 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
19033 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
19034 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
19035 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
19036 msgid "Invalid filename"
19039 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
19042 "The directory in the given path\n"
19047 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356
19049 msgid "Opening document %1$s..."
19050 msgstr "開啟文件 %1$s…"
19052 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
19054 msgid "Document %1$s opened."
19055 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
19057 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
19059 msgid "Version control detected."
19062 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370
19064 msgid "Could not open document %1$s"
19065 msgstr "無法開啟文件 %1$s"
19067 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399
19068 msgid "Couldn't import file"
19071 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400
19073 msgid "No information for importing the format %1$s."
19074 msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。"
19076 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
19078 msgid "Select %1$s file to import"
19079 msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入"
19081 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
19084 "The document %1$s already exists.\n"
19086 "Do you want to overwrite that document?"
19092 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
19093 msgid "Overwrite document?"
19096 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
19098 msgid "Importing %1$s..."
19101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
19105 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518
19107 msgid "file not imported!"
19110 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
19111 msgid "Select LyX document to insert"
19112 msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
19114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1614
19115 msgid "Select file to insert"
19118 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
19119 msgid "Choose a filename to save document as"
19122 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
19126 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1724
19129 "The document %1$s could not be saved.\n"
19131 "Do you want to rename the document and try again?"
19137 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1727
19138 msgid "Rename and save?"
19141 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
19146 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
19149 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
19151 "Do you want to save the document or discard the changes?"
19153 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
19157 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
19161 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889
19162 msgid "Saving all documents..."
19165 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899
19166 msgid "All documents saved."
19169 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122
19171 msgid "%1$s unknown command!"
19174 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
19175 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
19176 msgid "LaTeX Source"
19179 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
19181 msgid "DocBook Source"
19184 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
19186 msgid "Literate Source"
19189 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
19191 msgid " (version control)"
19194 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
19198 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
19199 msgid " (read only)"
19202 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
19207 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
19212 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
19217 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
19219 msgid "Wrap Float Settings"
19222 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
19223 msgid "Click to detach"
19226 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
19230 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
19231 msgid "No Documents Open!"
19234 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
19235 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
19236 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
19237 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067
19238 msgid "No Document Open!"
19241 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
19243 msgid "No custom insets defined!"
19246 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
19247 msgid "Master Document"
19250 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956
19251 msgid "Open Navigator..."
19254 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:977
19256 msgid "Other Lists"
19259 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
19260 msgid "No Table of contents"
19263 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
19265 msgid "Other Toolbars"
19268 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
19269 msgid "No Branch in Document!"
19272 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
19274 msgid "No Citation in Scope!"
19277 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1616
19279 msgid "No action defined!"
19282 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
19286 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
19288 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
19290 msgstr "LyX 不提供 LaTeX 用於檔案名稱包含任何這些字元的支援:\n"
19292 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
19293 msgid "Could not update TeX information"
19294 msgstr "無法更新 TeX 資訊"
19296 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
19298 msgid "The script `%s' failed."
19299 msgstr "命令稿「%s」失敗。"
19301 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
19306 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
19307 msgid "Table of Contents"
19310 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
19312 msgid "Child Documents"
19315 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
19317 msgid "List of Graphics"
19320 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
19322 msgid "List of Equations"
19325 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
19327 msgid "List of Footnotes"
19330 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
19332 msgid "List of Listings"
19335 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
19337 msgid "List of Indexes"
19340 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
19342 msgid "List of Marginal notes"
19345 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
19347 msgid "List of Notes"
19350 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
19352 msgid "List of Citations"
19355 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
19357 msgid "Labels and References"
19358 msgstr "所有未被引用的參考資料"
19360 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
19362 msgid "List of Branches"
19365 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
19367 msgid "List of Changes"
19370 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
19371 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
19373 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19374 "file through LaTeX: "
19375 msgstr "透過 LaTeX 執行匯出檔案時,下列檔名似乎會造成麻煩:"
19377 #: src/insets/Inset.cpp:333
19378 msgid "Opened inset"
19381 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
19382 msgid "Keys must be unique!"
19385 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
19388 "The key %1$s already exists,\n"
19389 "it will be changed to %2$s."
19392 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
19395 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
19396 "If you proceed, all of them will be opened."
19399 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
19401 msgid "Open Databases?"
19404 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
19408 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
19409 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19410 msgstr "BibTeX 產生的文獻目錄"
19412 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
19417 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
19419 msgid "Style File:"
19422 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
19427 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
19428 msgid "included in TOC"
19431 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
19432 msgid "Export Warning!"
19435 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
19437 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19438 "BibTeX will be unable to find them."
19440 "在到您的 BibTeX 資料庫路徑中有些空格。\n"
19443 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
19445 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19446 "BibTeX will be unable to find it."
19448 "在到您的 BibTeX 樣式檔案路徑中有些空格。\n"
19451 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19453 msgid "simple frame"
19456 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19461 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19463 msgid "simple frame, page breaks"
19466 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19471 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19473 msgid "oval, thick"
19476 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19477 msgid "drop shadow"
19480 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
19482 msgid "shaded background"
19485 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
19487 msgid "double frame"
19490 #: src/insets/InsetBox.cpp:111
19491 msgid "Opened Box Inset"
19494 #: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
19496 msgid "%1$s (%2$s)"
19497 msgstr "%1$s 和 %2$s"
19499 #: src/insets/InsetBox.cpp:167
19501 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
19502 msgstr "%1$s 和 %2$s"
19504 #: src/insets/InsetBranch.cpp:60
19505 msgid "Opened Branch Inset"
19508 #: src/insets/InsetBranch.cpp:80 src/insets/InsetBranch.cpp:86
19512 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
19516 #: src/insets/InsetBranch.cpp:220
19520 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19521 msgid "Opened Caption Inset"
19524 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
19529 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
19534 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19535 msgid "LaTeX Command: "
19538 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19540 msgid "InsetCommand Error: "
19543 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19545 msgid "Incompatible command name."
19548 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19550 msgid "InsetCommandParams Error: "
19553 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19555 msgid "InsetCommandParams: "
19558 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19559 msgid "Unknown parameter name: "
19562 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:139
19563 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19564 msgstr "缺少 \\end_inset 於此點。"
19566 #: src/insets/InsetERT.cpp:68
19567 msgid "Opened ERT Inset"
19568 msgstr "開啟的 ERT 內欄"
19570 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
19572 msgid "External template %1$s is not installed"
19573 msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝"
19575 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
19577 msgid "Opened Flex Inset"
19580 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:419
19584 #: src/insets/InsetFloat.cpp:284
19585 msgid "Opened Float Inset"
19588 #: src/insets/InsetFloat.cpp:355
19592 #: src/insets/InsetFloat.cpp:422
19597 #: src/insets/InsetFloat.cpp:430
19598 msgid " (sideways)"
19601 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19602 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19603 msgstr "錯誤:不存在的浮動型態!"
19605 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19607 msgid "List of %1$s"
19610 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
19611 msgid "Opened Footnote Inset"
19614 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
19618 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
19621 "Could not copy the file\n"
19623 "into the temporary directory."
19629 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
19631 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19632 msgstr "完全沒有所需的 %1$s 轉換"
19634 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
19636 msgid "Graphics file: %1$s"
19639 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
19640 msgid "Verbatim Input"
19643 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
19644 msgid "Verbatim Input*"
19647 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
19648 msgid "Recursive input"
19651 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
19653 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19654 msgstr "試圖包含檔案 %1$s 於它自己中!忽略包含動作。"
19656 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
19659 "Included file `%1$s'\n"
19660 "has textclass `%2$s'\n"
19661 "while parent file has textclass `%3$s'."
19665 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
19667 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
19668 msgid "Different textclasses"
19671 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
19674 "Included file `%1$s'\n"
19675 "uses module `%2$s'\n"
19676 "which is not used in parent file."
19680 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
19682 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
19684 msgid "Module not found"
19687 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
19689 msgid "Index sorting failed"
19692 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
19695 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
19696 "problems with the entry '%1$s'.\n"
19697 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
19698 "explained in the User Guide."
19701 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
19703 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
19704 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
19706 #: src/insets/InsetInfo.cpp:283
19711 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
19716 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
19721 #: src/insets/InsetInfo.cpp:377
19723 msgid "Unknown buffer info"
19726 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19727 msgid "Label names must be unique!"
19730 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19733 "The label %1$s already exists,\n"
19734 "it will be changed to %2$s."
19737 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
19738 msgid "DUPLICATE: "
19741 #: src/insets/InsetListings.cpp:129
19742 msgid "Opened Listing Inset"
19745 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
19746 msgid "no more lstline delimiters available"
19749 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
19751 msgid "Running out of delimiters"
19754 #: src/insets/InsetListings.cpp:224
19756 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
19757 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
19758 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
19759 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
19760 "must investigate!"
19763 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
19765 msgid "Uncodable characters in listings inset"
19768 #: src/insets/InsetListings.cpp:269
19771 "The following characters in one of the program listings are\n"
19772 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
19776 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
19777 msgid "A value is expected."
19780 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
19781 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
19782 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
19783 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
19784 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
19785 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
19786 msgid "Unbalanced braces!"
19789 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
19790 msgid "Please specify true or false."
19793 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
19794 msgid "Only true or false is allowed."
19797 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
19798 msgid "Please specify an integer value."
19801 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
19802 msgid "An integer is expected."
19805 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
19806 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19807 msgstr "請指定一項 LaTeX 長度運算式。"
19809 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
19810 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19811 msgstr "無效的 LaTeX 長度運算式。"
19813 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
19815 msgid "Please specify one of %1$s."
19816 msgstr "請指定 %1$s 之一。"
19818 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
19820 msgid "Try one of %1$s."
19821 msgstr "試試 %1$s 之一。"
19823 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
19825 msgid "I guess you mean %1$s."
19826 msgstr "我猜測您的意思是 %1$s。"
19828 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
19830 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19831 msgstr "請指定一個或更多的「%1$s」。"
19833 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
19835 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19836 msgstr "應該由一個或更多的 %1$s 組成。"
19838 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
19840 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19841 msgstr "使用 \\footnotesize、\\small、\\itshape、\\ttfamily 或者類似的東西"
19843 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
19845 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19848 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或 trblTRBL 的"
19851 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
19853 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19854 "right, bottom left and top left corner."
19855 msgstr "輸入四個字母 (t = round 或 f = square) 用於右上、右下、左下和左上角。"
19857 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
19858 msgid "Enter something like \\color{white}"
19859 msgstr "輸入像是 \\color{white} 的東西"
19861 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
19862 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19863 msgstr "預期一個前方具有可選 * 的數字"
19865 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
19866 msgid "auto, last or a number"
19867 msgstr "auto、last 或一個數字"
19869 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19871 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19872 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19873 "defining a listing inset)"
19875 "這個參數不應在此輸入。請使用題要編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
19878 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
19880 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19881 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19884 "這個參數不應在此輸入。請使用標籤編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
19887 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
19888 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19889 msgstr "無效的 (空) 列表參數名稱。"
19891 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
19893 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19894 msgstr "可用的列表參數是 %1$s"
19896 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
19898 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19899 msgstr "包括字串「%1$s」的可用列表參數是 %2$s"
19901 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
19903 msgid "Parameter %1$s: "
19906 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
19908 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19909 msgstr "不明的表列參數名稱:%1$s"
19911 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
19913 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19914 msgstr "參數啟始以「%1$s」:%2$s"
19916 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19917 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19920 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19925 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19929 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19930 msgid "Clear Double Page"
19933 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
19938 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
19940 msgid "Nomenclature Symbol: "
19943 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
19945 msgid "Description: "
19948 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
19953 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19954 msgid "Note[[InsetNote]]"
19957 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19961 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19962 msgid "Opened Note Inset"
19965 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19966 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19967 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
19969 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19973 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19977 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19981 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19985 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19986 msgid "Page Number"
19989 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19993 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19994 msgid "Textual Page Number"
19997 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20001 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20002 msgid "Standard+Textual Page"
20005 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20009 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20013 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20014 msgid "FormatRef: "
20017 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
20019 msgid "Interword Space"
20022 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
20024 msgid "Protected Space"
20027 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
20032 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
20037 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
20039 msgid "QQuad Space"
20042 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
20047 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
20052 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
20054 msgid "Negative Thin Space"
20057 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
20059 msgid "Protected Horizontal Fill"
20062 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
20064 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
20067 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
20069 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
20072 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
20074 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
20077 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
20079 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
20082 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
20084 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
20087 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
20089 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
20092 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
20094 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
20097 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
20099 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
20102 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
20103 msgid "Unknown TOC type"
20106 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3180
20107 msgid "Opened table"
20110 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3931
20112 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
20113 msgstr "您無法垂直地設定多欄。"
20115 #: src/insets/InsetText.cpp:220
20116 msgid "Opened Text Inset"
20119 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
20120 msgid "Vertical Space"
20123 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
20127 #: src/insets/InsetWrap.cpp:179
20128 msgid "Opened Wrap Inset"
20131 #: src/insets/InsetWrap.cpp:203
20135 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
20139 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
20143 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
20144 msgid "Converting to loadable format..."
20145 msgstr "轉換到可載入的格式…"
20147 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
20148 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
20149 msgstr "已載入記憶體。產生像素對映…"
20151 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
20152 msgid "Scaling etc..."
20155 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
20156 msgid "Ready to display"
20159 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
20160 msgid "No file found!"
20163 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
20164 msgid "Error converting to loadable format"
20165 msgstr "轉換到可載入的格式時發生錯誤"
20167 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
20168 msgid "Error loading file into memory"
20169 msgstr "載入檔案進入記憶體時發生錯誤"
20171 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
20172 msgid "Error generating the pixmap"
20173 msgstr "產生像素對映時發生錯誤"
20175 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
20179 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
20180 msgid "Preview loading"
20183 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
20184 msgid "Preview ready"
20187 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
20188 msgid "Preview failed"
20191 #: src/lengthcommon.cpp:37
20195 #: src/lengthcommon.cpp:37
20199 #: src/lengthcommon.cpp:37
20203 #: src/lengthcommon.cpp:37
20207 #: src/lengthcommon.cpp:37
20211 #: src/lengthcommon.cpp:37
20215 #: src/lengthcommon.cpp:38
20216 msgid "cc[[unit of measure]]"
20219 #: src/lengthcommon.cpp:38
20223 #: src/lengthcommon.cpp:38
20227 #: src/lengthcommon.cpp:38
20231 #: src/lengthcommon.cpp:39
20232 msgid "Text Width %"
20235 #: src/lengthcommon.cpp:39
20236 msgid "Column Width %"
20239 #: src/lengthcommon.cpp:39
20240 msgid "Page Width %"
20243 #: src/lengthcommon.cpp:39
20244 msgid "Line Width %"
20247 #: src/lengthcommon.cpp:40
20248 msgid "Text Height %"
20251 #: src/lengthcommon.cpp:40
20252 msgid "Page Height %"
20255 #: src/lyxfind.cpp:115
20256 msgid "Search error"
20259 #: src/lyxfind.cpp:115
20260 msgid "Search string is empty"
20263 #: src/lyxfind.cpp:299
20264 msgid "String has been replaced."
20267 #: src/lyxfind.cpp:302
20268 msgid " strings have been replaced."
20271 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:119
20273 msgid " Macro: %1$s: "
20276 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1389
20277 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20279 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20280 msgstr "無法在「%1$s」中加入垂直網格線"
20282 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
20284 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20285 msgstr "在「cases」:特徵 %1$s 中沒有垂直網格線"
20287 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
20288 msgid "Only one row"
20291 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
20292 msgid "Only one column"
20295 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
20296 msgid "No hline to delete"
20297 msgstr "無 hline 可刪除"
20299 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
20300 msgid "No vline to delete"
20301 msgstr "無 vline 可刪除"
20303 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
20305 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
20306 msgstr "不明的表格特徵「%1$s」"
20308 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
20312 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
20316 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1362
20318 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
20319 msgstr "無法在「%1$s」中變更列數"
20321 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1372
20323 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
20324 msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數"
20326 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1382
20328 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
20329 msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線"
20331 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
20332 msgid "create new math text environment ($...$)"
20333 msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)"
20335 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
20336 msgid "entered math text mode (textrm)"
20337 msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)"
20339 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20340 msgid "Standard[[mathref]]"
20343 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
20348 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
20353 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209
20357 #: src/output.cpp:37
20360 "Could not open the specified document\n"
20366 #: src/output_plaintext.cpp:136
20370 #: src/output_plaintext.cpp:148
20371 msgid "References: "
20374 #: src/support/debug.cpp:38
20375 msgid "No debugging message"
20378 #: src/support/debug.cpp:39
20379 msgid "General information"
20382 #: src/support/debug.cpp:40
20383 msgid "Program initialisation"
20386 #: src/support/debug.cpp:41
20387 msgid "Keyboard events handling"
20390 #: src/support/debug.cpp:42
20391 msgid "GUI handling"
20394 #: src/support/debug.cpp:43
20395 msgid "Lyxlex grammar parser"
20396 msgstr "Lyxlex 文法剖析器"
20398 #: src/support/debug.cpp:44
20399 msgid "Configuration files reading"
20402 #: src/support/debug.cpp:45
20403 msgid "Custom keyboard definition"
20406 #: src/support/debug.cpp:46
20407 msgid "LaTeX generation/execution"
20408 msgstr "LaTeX 產生/執行"
20410 #: src/support/debug.cpp:47
20411 msgid "Math editor"
20414 #: src/support/debug.cpp:48
20415 msgid "Font handling"
20418 #: src/support/debug.cpp:49
20419 msgid "Textclass files reading"
20420 msgstr "Textclass 檔案讀取中"
20422 #: src/support/debug.cpp:50
20423 msgid "Version control"
20426 #: src/support/debug.cpp:51
20427 msgid "External control interface"
20430 #: src/support/debug.cpp:52
20431 msgid "Undo/Redo mechanism"
20434 #: src/support/debug.cpp:53
20435 msgid "User commands"
20438 #: src/support/debug.cpp:54
20439 msgid "The LyX Lexxer"
20440 msgstr "LyX Lexxer"
20442 #: src/support/debug.cpp:55
20443 msgid "Dependency information"
20446 #: src/support/debug.cpp:56
20450 #: src/support/debug.cpp:57
20451 msgid "Files used by LyX"
20452 msgstr "LyX 所使用的檔案"
20454 #: src/support/debug.cpp:58
20455 msgid "Workarea events"
20458 #: src/support/debug.cpp:59
20459 msgid "Insettext/tabular messages"
20460 msgstr "Insettext/tabular 訊息"
20462 #: src/support/debug.cpp:60
20463 msgid "Graphics conversion and loading"
20466 #: src/support/debug.cpp:61
20467 msgid "Change tracking"
20470 #: src/support/debug.cpp:62
20471 msgid "External template/inset messages"
20474 #: src/support/debug.cpp:63
20475 msgid "RowPainter profiling"
20476 msgstr "RowPainter 側寫中"
20478 #: src/support/debug.cpp:64
20479 msgid "scrolling debugging"
20482 #: src/support/debug.cpp:65
20484 msgid "Math macros"
20487 #: src/support/debug.cpp:66
20491 #: src/support/debug.cpp:67
20492 msgid "Locale/Internationalisation"
20495 #: src/support/debug.cpp:68
20497 msgid "Selection copy/paste mechanism"
20500 #: src/support/debug.cpp:69
20501 msgid "Developers' general debug messages"
20502 msgstr "開發人員的一般除錯訊息"
20504 #: src/support/debug.cpp:70
20505 msgid "All debugging messages"
20508 #: src/support/debug.cpp:115
20510 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20511 msgstr "偵錯「%1$s」(%2$s)"
20513 #: src/support/filetools.cpp:247
20514 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20517 #: src/support/os_win32.cpp:307
20518 msgid "System file not found"
20521 #: src/support/os_win32.cpp:308
20523 "Unable to load shfolder.dll\n"
20526 "無法載入 shfolder.dll\n"
20529 #: src/support/os_win32.cpp:313
20530 msgid "System function not found"
20533 #: src/support/os_win32.cpp:314
20535 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20536 "Don't know how to proceed. Sorry."
20538 "無法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n"
20541 #: src/support/userinfo.cpp:45
20542 msgid "Unknown user"
20545 #~ msgid "LyX binary not found"
20546 #~ msgstr "找不到 LyX 執行程式"
20549 #~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
20550 #~ msgstr "無法從命令列 %1$s 決定 LyX 程式的路徑"
20554 #~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
20556 #~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
20557 #~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
20559 #~ "無法決定要搜尋的系統目錄\n"
20561 #~ "使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數 LYX_DIR_15x 為 LyX 系統目錄,其中"
20562 #~ "包含檔案「chkconfig.ltx」。"
20564 #~ msgid "File not found"
20568 #~ "Invalid %1$s switch.\n"
20569 #~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
20571 #~ "無效的 %1$s 切換。\n"
20572 #~ "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
20575 #~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
20576 #~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
20578 #~ "無效的 %1$s 環境變數。\n"
20579 #~ "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
20582 #~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
20583 #~ "%2$s is not a directory."
20585 #~ "無效的 %1$s 環境變數。\n"
20588 #~ msgid "Directory not found"
20600 #~ msgid "algorithm"
20608 #~ msgid "keywords"
20611 #~ msgid "Table of Contents|a"
20617 #~ msgid "Slidecontents"
20621 #~ msgid "Progress Contents"
20624 #~ msgid "&Options:"
20625 #~ msgstr "選項(&O):"
20628 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
20629 #~ msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
20634 #~ msgid "American"
20638 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
20639 #~ msgstr "奧地利語(新拼寫法)"
20641 #~ msgid "Austrian"
20647 #~ msgid "Canadian"
20655 #~ msgid "Reference\t"
20659 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
20663 #~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
20664 #~ msgstr "Backaddress"
20667 #~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
20668 #~ msgstr "RetourAdresse"
20671 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
20672 #~ msgstr "Postvermerk"
20675 #~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
20676 #~ msgstr "IhrZeichen"
20679 #~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
20680 #~ msgstr "IhrSchreiben"
20683 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
20684 #~ msgstr "MeinZeichen"
20687 #~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
20688 #~ msgstr "Unterschrift"
20693 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
20694 #~ msgstr "垂直對齊用於固定寬度欄位"
20696 #~ msgid "LaTeX default"
20697 #~ msgstr "LaTeX 預設"
20699 #~ msgid "Keep *roff temporary files"
20700 #~ msgstr "保留 *roff 暫存檔案"
20703 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
20710 #~ "Layout had to be changed from\n"
20711 #~ "%1$s to %2$s\n"
20712 #~ "because of class conversion from\n"
20720 #~ msgid "Changed Layout"
20721 #~ msgstr "變更的版面配置"
20723 #~ msgid "Unknown layout"
20724 #~ msgstr "不明的版面配置"
20727 #~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
20728 #~ "Trying to use the default instead.\n"
20730 #~ "版面配置「%1$s」不存在於文字類別「%2$s」中\n"
20731 #~ "試著使用預設值做為替代。\n"
20734 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
20735 #~ msgstr "無法索引一個段落以上!"
20737 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
20738 #~ msgstr "開啟的環境內欄:"
20740 #~ msgid "Display image in LyX"
20741 #~ msgstr "在 LyX 中顯示圖像"
20743 #~ msgid "Screen display"
20746 #~ msgid "Monochrome"
20749 #~ msgid "Grayscale"
20758 #~ msgid "&Display:"
20759 #~ msgstr "顯示(&D):"
20762 #~ msgstr "伸縮(&L):"
20765 #~ msgid "Scr&een Display:"
20768 #~ msgid "Do not display"
20772 #~ msgid "Unknown Info: "
20776 #~ msgid "Unknown action %1$s"
20780 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
20784 #~ msgid "Clear group"
20790 #~ msgid "Plain Text"
20794 #~ msgid "Other floats: "
20798 #~ msgid "Toggle tabba&r"
20799 #~ msgstr "切換表格工具列"
20801 #~ msgid "Edit the file externally"
20802 #~ msgstr "於外部編輯檔案"
20804 #~ msgid "&Edit File..."
20805 #~ msgstr "編輯檔案(&E)…"
20807 #~ msgid "LyX View"
20815 #~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
20816 #~ msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
20818 #~ msgid "<- C&lear"
20819 #~ msgstr "<- 清空(&L)"
20829 #~ msgid "EmbeddedFiles"
20848 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
20852 #~ msgid "Failed to read embedded files"
20856 #~ msgid " writing embedded files."
20860 #~ msgid " could not write embedded files!"
20864 #~ msgid "Failed to extract file"
20868 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20870 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
20875 #~ msgid "Copy file failure"
20880 #~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
20881 #~ "Please check whether the path is writeable."
20883 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20884 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20888 #~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
20889 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
20891 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20892 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20895 #~ msgid "Failed to embed file"
20900 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
20901 #~ "Please check whether this file exists and is readable."
20903 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20904 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20907 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
20909 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
20914 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
20919 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
20920 #~ "Please check whether the source file is available"
20922 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20923 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20926 #~ msgid "Failed to open file"
20930 #~ msgid "Sync file failure"
20931 #~ msgstr "chktex 失敗"
20934 #~ msgid "Packing all files"
20938 #~ msgid "Failed to write file"
20942 #~ msgid "Save failure"
20947 #~ "Cannot create file %1$s.\n"
20948 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
20950 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20951 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20954 #~ msgid "Embedded Files"
20958 #~ msgid "Embedded layout"
20962 #~ msgid "Extra embedded file"
20965 #~ msgid "Error setting multicolumn"
20966 #~ msgstr "設定多欄時發生錯誤"
20969 #~ msgid "Enspace|E"
20973 #~ msgid "Enskip|k"
20976 #~ msgid "Document could not be read"
20979 #~ msgid "%1$s could not be read."
20980 #~ msgstr "%1$s 無法讀取。"
20983 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
20986 #~ msgid "All files (*)"
20987 #~ msgstr "所有檔案 (*)"
20990 #~ msgid "Properties...|P"
20991 #~ msgstr "偏好設定…|P"
20994 #~ msgid "New Line|e"
20997 #~ msgid "Line Break|B"
21001 #~ msgid "line break"
21009 #~ msgid "Save this document in bundled format"
21010 #~ msgstr "以文件預設值儲存"
21016 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
21019 #~ msgid "Swap Rows|S"
21022 #~ msgid "Swap Columns|w"
21026 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
21044 #~ msgid "S&ubfigure"
21047 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
21050 #~ msgid "Ca&ption:"
21051 #~ msgstr "題要(&P):"
21053 #~ msgid "Show ERT inline"
21054 #~ msgstr "顯示 ERT 內聯"
21059 #~ msgid "&Use language's default encoding"
21060 #~ msgstr "使用語言預設編碼(&U)"
21062 #~ msgid "Framed in box"
21066 #~ msgstr "加陰影(&S)"
21068 #~ msgid "Paper Size"
21074 #~ msgid "C&opiers"
21075 #~ msgstr "複製器(&O)"
21077 #~ msgid "&File formats"
21078 #~ msgstr "檔案格式(&F)"
21080 #~ msgid "F&ormat:"
21081 #~ msgstr "格式(&O):"
21083 #~ msgid "&GUI name:"
21084 #~ msgstr "&GUI 名稱:"
21086 #~ msgid "External Applications"
21089 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
21090 #~ msgstr "儲存/還原視窗大小,或使用固定的大小"
21092 #~ msgid "Save/restore window position"
21093 #~ msgstr "儲存/還原視窗位置"
21098 #~ msgid "Scrolling"
21104 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
21105 #~ msgstr "輸出做為超連結?"
21108 #~ msgstr "單位(&U):"
21110 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
21111 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
21113 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
21114 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{example}."
21116 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
21117 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
21119 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
21120 #~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
21122 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
21123 #~ msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
21125 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
21126 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
21128 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
21129 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
21131 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
21132 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
21134 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
21135 #~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
21137 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
21138 #~ msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}."
21140 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
21141 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
21143 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
21144 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
21146 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
21147 #~ msgstr "Theorem \\arabic{thm}."
21149 #~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
21150 #~ msgstr "Criterion \\arabic{criterion}."
21152 #~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
21153 #~ msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}."
21155 #~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
21156 #~ msgstr "Fact \\arabic{fact}."
21158 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
21159 #~ msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
21161 #~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
21162 #~ msgstr "Condition \\arabic{condition}."
21164 #~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
21165 #~ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
21167 #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
21168 #~ msgstr "Exercise\\arabic{exercise}."
21170 #~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
21171 #~ msgstr "Summary \\arabic{summary}."
21173 #~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
21174 #~ msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
21176 #~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
21177 #~ msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
21179 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
21180 #~ msgstr "Assumption \\arabic{assumption}."
21182 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
21183 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
21185 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
21186 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
21188 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
21189 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
21191 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
21192 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
21194 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
21195 #~ msgstr "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
21197 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
21198 #~ msgstr "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
21200 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
21201 #~ msgstr "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
21203 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
21204 #~ msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
21206 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
21207 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
21209 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
21210 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
21212 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
21213 #~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
21215 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
21216 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
21218 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
21219 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
21221 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
21222 #~ msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
21224 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
21225 #~ msgstr "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
21227 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
21228 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
21230 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
21231 #~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
21233 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21234 #~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21236 #~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
21237 #~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
21239 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
21240 #~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
21242 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
21243 #~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
21251 #~ msgid "Serbo-Croatian"
21252 #~ msgstr "塞爾維亞克羅埃西亞語"
21254 #~ msgid "Framed|F"
21257 #~ msgid "Shaded|S"
21260 #~ msgid "Insert URL"
21263 #~ msgid "Can't load document class"
21264 #~ msgstr "無法載入文件類別"
21267 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
21269 #~ msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 無法載入。"
21271 #~ msgid "Undefined character style"
21272 #~ msgstr "未定義的字元樣式"
21275 #~ "The document could not be converted\n"
21276 #~ "into the document class %1$s."
21282 #~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
21283 #~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
21285 #~ "以寬度 x 高度的方式指定主要檢視視窗的幾何位置 (如果指定非零值,最後一次執"
21286 #~ "行階段所得的值將無法使用)。"
21288 #~ msgid "&Switch to document"
21289 #~ msgstr "切換至文件(&S)"
21292 #~ "Could not open the specified document\n"
21294 #~ "due to the error: %2$s"
21300 #~ msgid "Formatting document..."
21303 #~ msgid "Rectangular box"
21306 #~ msgid "Shadow box"
21309 #~ msgid "Double box"
21312 #~ msgid "Index Entry"
21315 #~ msgid "Previous command"
21318 #~ msgid "LyX: Delimiters"
21319 #~ msgstr "LyX:分隔符號"
21321 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
21322 #~ msgstr "LyX:插入矩陣"
21336 #~ msgid "Shadowbox"
21339 #~ msgid "Doublebox"
21342 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
21343 #~ msgstr "開啟的字元格式內欄"
21345 #~ msgid "Unknown inset name: "
21346 #~ msgstr "不明的內欄名稱:"
21348 #~ msgid "Program Listing "
21359 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
21360 #~ msgstr "開啟的註記內欄"
21365 #~ msgid "HtmlUrl: "
21368 #~ msgid "Default (outer)"
21374 #~ msgid "Text Wrap Settings"
21377 #~ msgid "%1$d words in selection."
21378 #~ msgstr "在選擇中有 %1$d 字詞。"
21380 #~ msgid "%1$d words in document."
21381 #~ msgstr "在文件中有 %1$d 字詞。"
21383 #~ msgid "One word in selection."
21384 #~ msgstr "在選擇中有一個字詞。"
21386 #~ msgid "One word in document."
21387 #~ msgstr "在文件中有一個字詞。"
21389 #~ msgid "Count words"
21392 #~ msgid "Encoding error"
21396 #~ msgid "Placeholders"
21397 #~ msgstr "PlaceTable"
21400 #~ msgstr "phantom"
21402 #~ msgid "vphantom"
21403 #~ msgstr "vphantom"
21405 #~ msgid "hphantom"
21406 #~ msgstr "hphantom"