1 # Traditional Chinese Messages for lyx
2 # Copyright (C) 2008 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the lyx package.
4 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-11-05 00:36+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:57+0100\n"
12 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>>\n"
13 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
24 msgid "Version goes here"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
37 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
38 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
39 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
40 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
41 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
42 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
43 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
44 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
45 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
46 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
47 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
48 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
49 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
50 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
55 msgid "LyX: Enter text"
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
64 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
66 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
67 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
68 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
69 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
70 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
71 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
72 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529
73 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
74 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
75 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
76 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
77 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
79 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
84 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
85 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
86 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:840
87 #: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
88 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXFunc.cpp:996
89 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
90 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
91 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
92 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504
93 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1727
94 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
99 msgid "The bibliography key"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
103 msgid "The label as it appears in the document"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
116 msgid "Citation Style"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
120 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
121 msgstr "使用法律文獻樣式於法律與人道"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
128 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
129 msgstr "使用自然文獻樣式用於自然科學與藝術"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
136 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
137 msgstr "使用 BibTeX 的預設數詞樣式"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
140 msgid "&Default (numerical)"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
144 msgid "Natbib &style:"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
148 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
149 msgstr "如果您要區段分割您的文獻目錄就選取這個"
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
152 msgid "S&ectioned bibliography"
153 msgstr "區段化的文獻目錄(&E)"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
156 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
157 msgstr "LyX:加入 BibTeX 資料庫"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
160 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
161 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
166 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
167 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
168 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:792
169 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
174 msgid "Enter BibTeX database name"
175 msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱"
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
180 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
186 msgid "Add bibliography to the table of contents"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
190 msgid "Add bibliography to &TOC"
191 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
194 msgid "This bibliography section contains..."
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
202 msgid "all cited references"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
206 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
207 msgid "all uncited references"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
211 msgid "all references"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
215 msgid "Choose a style file"
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
219 msgid "Remove the selected database"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
227 msgid "Add a BibTeX database file"
228 msgstr "加入 BibTeX 資料庫檔案"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
235 msgid "BibTeX database to use"
236 msgstr "使用的 BibTeX 資料庫"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
243 msgid "The BibTeX style"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
252 msgid "Move the selected database upwards in the list"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
256 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
270 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
271 msgid "Check this if the box should break across pages"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
276 msgid "Allow &page breaks"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
280 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
285 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
289 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
290 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
295 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
296 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
302 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
311 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
315 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
321 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
327 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
333 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
334 msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
353 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
355 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
356 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
361 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
365 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
366 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
367 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
374 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
387 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
401 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
402 msgstr "內框 -- 固定寬度 & 分列符號所需"
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
407 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159
408 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458
409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
414 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
415 #: src/insets/InsetBox.cpp:148
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
420 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:150
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
425 msgid "Supported box types"
428 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
429 msgid "&Available branches:"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
433 msgid "Select your branch"
436 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
437 msgid "Add a new branch to the list"
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
441 msgid "A&vailable Branches:"
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
448 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
449 msgid "Remove the selected branch"
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
458 msgid "Toggle the selected branch"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
462 msgid "(&De)activate"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
466 msgid "Define or change background color"
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
470 msgid "Alter Co&lor..."
473 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
477 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
478 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
482 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
483 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
487 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
494 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
495 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
499 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
500 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
505 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
510 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
514 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
515 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
519 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
520 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
524 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
525 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
530 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
535 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
540 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
544 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
545 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
550 msgid "&Custom Bullet:"
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
554 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
558 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
562 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
563 msgid "Go to next change"
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
571 msgid "Accept this change"
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
579 msgid "Reject this change"
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
586 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
587 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
591 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
596 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
605 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
610 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333 lib/layouts/europecv.layout:118
612 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
613 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
623 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
636 msgid "Never Toggled"
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
646 msgid "Other font settings"
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
650 msgid "Always Toggled"
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
658 msgid "toggle font on all of the above"
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
666 msgid "Apply each change automatically"
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
670 msgid "Apply changes immediately"
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
674 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
675 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
676 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
679 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
683 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
684 msgid "Search Citation"
687 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
692 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
696 msgid "You can also hit Enter in the search box"
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
705 msgid "Search Field:"
708 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
709 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
715 msgid "Regular E&xpression"
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
724 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
725 msgid "All Entry Types"
728 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
729 msgid "Case Se&nsitive"
732 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
733 msgid "Search As You &Type"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
741 msgid "List all authors"
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
745 msgid "Full aut&hor list"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
749 msgid "Force upper case in citation"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
754 msgid "Force u&pper case"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
758 msgid "Citation st&yle:"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
762 msgid "Text &before:"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
766 msgid "Natbib citation style to use"
767 msgstr "所使用的自然文獻引用樣式"
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
770 msgid "Text to place before citation"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
779 msgid "Text to place after citation"
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
788 msgid "A&vailable Citations:"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
792 msgid "&Selected Citations:"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
796 msgid "The Enter key works, too"
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
800 msgid "The delete key works, too"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
809 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
814 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
821 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
822 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
826 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
827 msgid "Match delimiter types"
830 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
831 msgid "&Keep matched"
834 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
838 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
839 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
840 msgid "Insert the delimiters"
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
847 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
848 msgid "Reset to the default settings for the document class"
849 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
851 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
852 msgid "Use Class Defaults"
855 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
856 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
857 msgstr "儲存設定值為 LyX 的預設文件設定值"
859 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
860 msgid "Save as Document Defaults"
863 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
867 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
868 msgid "Show ERT button only"
871 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
875 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
876 msgid "Show ERT contents"
879 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
883 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
888 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
893 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
898 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
899 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
903 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
904 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
905 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
909 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
910 msgid "Select a file"
913 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
917 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
922 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
923 msgid "Available templates"
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
927 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
928 msgid "LaTe&X and LyX options"
929 msgstr "LaTe&X 和 LyX 選項"
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
933 msgid "LaTeX Options"
934 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
940 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
946 msgstr "在 LyX 中顯示(&S)"
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
949 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
950 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
952 msgid "Percentage to scale by in LyX"
953 msgstr "在 LyX 中縮放的百分比"
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
956 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
957 msgid "Sca&le on Screen (%):"
958 msgstr "螢幕上的比例(%)(&L):"
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
962 msgid "Si&ze and Rotation"
965 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
969 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
970 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
971 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
973 msgid "Angle to rotate image by"
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
978 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
979 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
980 msgid "The origin of the rotation"
983 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
988 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
992 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
997 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
998 msgid "Height of image in output"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1002 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1003 msgid "Width of image in output"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1007 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1008 msgstr "以最大尺寸保持外觀比例"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1011 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1012 msgid "&Maintain aspect ratio"
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1021 msgid "Clip to bounding box values"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1025 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1026 msgid "Clip to &bounding box"
1027 msgstr "裁剪到邊界方塊(&B)"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1030 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1031 msgid "&Left bottom:"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1039 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1045 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1046 msgstr "從 (EPS) 檔案取得邊界方塊"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1049 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1050 msgid "&Get from File"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1057 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1058 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1062 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1063 msgid "Use &default placement"
1064 msgstr "使用預設放置位址(&D)"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1067 msgid "Advanced Placement Options"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1071 msgid "&Top of page"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1075 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1076 msgstr "忽略 LaTeX 規則(&I)"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1079 msgid "Here de&finitely"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1083 msgid "&Here if possible"
1086 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1087 msgid "&Page of floats"
1090 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1091 msgid "&Bottom of page"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1095 msgid "&Span columns"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1099 msgid "&Rotate sideways"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1106 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1111 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1112 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1116 msgid "Use old style instead of lining figures"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1120 msgid "Use &Old Style Figures"
1121 msgstr "使用舊的樣式圖片(&O)"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1124 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1128 msgid "Use true S&mall Caps"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1133 msgid "Select the default family for the document"
1134 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1140 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1141 msgid "&Default Family:"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1145 msgid "&Sans Serif:"
1148 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1149 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1157 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1166 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1170 msgid "&Typewriter:"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1174 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1182 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1185 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1189 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1190 msgid "Select an image file"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1198 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1199 msgstr "設定圖形高度。保持未核取代表自動設定。"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1202 msgid "Set &height:"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1206 msgid "&Scale Graphics (%):"
1207 msgstr "伸縮圖形(%)(&S):"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1210 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1211 msgstr "設定圖形寬度。保持未核取代表自動設定。"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1218 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1219 msgstr "伸縮圖像到最大容量無法超出寬度和高度"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1222 msgid "Rotate Graphics"
1225 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1226 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1227 msgstr "勾選以變更旋轉和縮放的順序"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1230 msgid "Ro&tate after scaling"
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1238 msgid "A&ngle (Degrees):"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1243 msgid "File name of image"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1262 msgid "Additional LaTeX options"
1263 msgstr "額外 LaTeX 選項"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1266 msgid "LaTeX &options:"
1267 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1278 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1279 msgstr "匯出至 LaTeX 之前不解壓縮圖像"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1282 msgid "Don't un&zip on export"
1283 msgstr "匯出時不解壓縮(&Z)"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1287 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1288 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1292 msgid "Sho&w in LyX"
1293 msgstr "在 LyX 中顯示(&W)"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1296 msgid "&Initialize Group Name:"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1300 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1304 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1308 msgid "..............."
1309 msgstr "..............."
1311 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1315 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1316 msgid "<-----------"
1317 msgstr "<-----------"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1320 msgid "----------->"
1321 msgstr "----------->"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1324 msgid "\\-----v-----/"
1325 msgstr "\\-----v-----/"
1327 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1328 msgid "/-----^-----\\"
1329 msgstr "/-----^-----\\"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1335 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1336 msgid "Supported spacing types"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1341 msgid "Inter-word space"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1349 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1351 msgid "Negative thin space"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1355 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1358 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1362 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1364 msgid "Double Quad (2 em)"
1367 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1368 msgid "Horizontal Fill"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1372 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1373 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1375 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
1376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
1380 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1384 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1385 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1386 msgstr "自訂值。需要間隔型態「自訂」。"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1390 msgid "&Fill Pattern:"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1399 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1400 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1404 msgid "Specify the link target"
1407 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1411 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1412 msgid "Link to the web or to every other target"
1415 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1419 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1421 msgid "Link to an email address"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1429 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1431 msgid "Link to a file"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1439 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1440 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1441 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
1442 #: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
1443 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1448 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1449 msgid "Name associated with the URL"
1450 msgstr "與 URL 相關聯的名稱"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1457 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1462 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1463 msgid "Listing Parameters"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:497
1467 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1468 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1469 msgstr "勾選它以輸入無法由 LyX 辨識的參數"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:500
1472 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1473 msgid "&Bypass validation"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1480 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1484 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1485 msgid "Mo&re parameters"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1489 msgid "Underline spaces in generated output"
1490 msgstr "所產生輸出中的底線空間"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1493 msgid "&Mark spaces in output"
1494 msgstr "輸出中的標記空間(&M)"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1497 msgid "Show LaTeX preview"
1498 msgstr "顯示 LaTeX 預覽"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1501 msgid "&Show preview"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1505 msgid "File name to include"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1509 msgid "&Include Type:"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1516 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1520 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1524 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1525 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1526 msgid "Program Listing"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1530 msgid "Edit the file"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1537 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1539 msgid "Information Type:"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1544 msgid "Information Name:"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1552 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1554 msgid "Document &class"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1558 msgid "Click to select a local document class definition file"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
1563 msgid "&Local Layout..."
1566 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
1568 msgid "Class options"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
1573 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1577 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
1578 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
1583 msgid "P&redefined:"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
1591 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
1593 msgid "&Postscript driver:"
1594 msgstr "Postscript 驅動程式(&D):"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
1597 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1602 msgid "Select de&fault master document"
1603 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
1610 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
1612 msgid "Enter the name of the default master document"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1620 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1622 msgid "Language &Default"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1630 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1631 msgid "&Quote Style:"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1635 #: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
1639 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
1640 msgid "&Main Settings"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
1647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1648 msgid "Check for inline listings"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
1652 msgid "&Inline listing"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
1656 msgid "Check for floating listings"
1659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
1663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1667 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
1668 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1669 msgstr "指定浮動列表的放置位址 (htbp)"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
1672 msgid "Line numbering"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1679 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
1680 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
1687 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
1688 msgid "Difference between two numbered lines"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
1695 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:167
1696 msgid "Choose the font size for line numbers"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1700 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1704 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:192
1708 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1709 msgid "The content's base font size"
1712 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:227
1713 msgid "Font Famil&y:"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246
1717 msgid "The content's base font style"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262
1721 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1725 msgid "&Break long lines"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1729 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1730 msgstr "利用特殊符號讓空格可見"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:278
1733 msgid "S&pace as symbol"
1734 msgstr "空格以符號顯示(&P)"
1736 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288
1737 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1738 msgstr "利用特殊符號讓字串中的空格為可見"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:291
1741 msgid "Space i&n string as symbol"
1742 msgstr "字串中的空格做為符號(&N)"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301
1746 msgid "Tab&ulator size:"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317
1750 msgid "Use extended character table"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
1754 msgid "&Extended character table"
1755 msgstr "使用擴充字元表格(&E)"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
1761 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1762 msgid "Select the programming language"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:356
1769 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:366
1770 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1771 msgstr "如果可以的話,選取程式語言的方言"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:376
1777 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1778 msgid "Fi&rst line:"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:395
1782 msgid "The first line to be printed"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
1789 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:421
1790 msgid "The last line to be printed"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:438
1797 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:450
1798 msgid "More Parameters"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469
1802 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
1803 msgid "Feedback window"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1807 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1808 msgstr "在此輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1811 msgid "Copy to Clip&board"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1815 msgid "Update the display"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1819 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1823 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1824 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1825 msgstr "使用由文件類別所提供的邊界設定值"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1828 msgid "&Default Margins"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1835 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1839 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1843 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1847 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1851 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1852 msgid "Head &height:"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1859 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1861 msgid "&Column Sep:"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1865 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1868 msgid "Number of rows"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1876 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1877 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1880 msgid "Number of columns"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1888 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1889 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1890 msgstr "調整大小到正確表格尺寸"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1893 msgid "Vertical alignment"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1900 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1901 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1902 msgstr "水平對齊各欄 (l,c,r)"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1905 msgid "&Horizontal:"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1909 msgid "&Use AMS math package automatically"
1910 msgstr "自動使用 AMS 數學套裝模組(&U)"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1913 msgid "Use AMS &math package"
1914 msgstr "使用 AMS 數學套裝模組(&M)"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1917 msgid "Use esint package &automatically"
1918 msgstr "自動使用 esint 套件(&A)"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1921 msgid "Use &esint package"
1922 msgstr "使用 &esint 套件"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
1929 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
1930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1931 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
1940 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
1945 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1949 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1950 msgid "&Description:"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1957 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1961 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1962 msgid "LyX internal only"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1969 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1970 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1971 msgstr "匯出至 LaTeX/Docbook 但是不列印"
1973 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1977 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1978 msgid "Print as grey text"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1985 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1986 msgid "&List in Table of Contents"
1987 msgstr "內容表中的清單(&L)"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
1998 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2000 msgid "Paper Format"
2003 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2004 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2005 msgstr "選擇特殊紙張大小,或以「自訂」設定您自己的值"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2008 msgid "Style used for the page header and footer"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2013 msgid "Headings &style:"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2026 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2032 msgid "&Orientation:"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2036 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2040 msgid "&Two-sided document"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2044 msgid "I&mmediate Apply"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2048 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2049 msgstr "對此段落使用預設對齊方式,不論它是什麼。"
2051 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2053 msgid "Paragraph's &Default"
2054 msgstr "使用段落的預設對齊方式"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2061 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2066 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2070 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2074 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2076 msgid "&Indent Paragraph"
2079 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2083 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2084 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2085 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2086 msgstr "此文字定義段落標籤的寬度"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2090 msgid "Lo&ngest label"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2095 msgid "Line &spacing"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
2103 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2107 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2113 msgid "&Use hyperref support"
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2123 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2128 msgid "Automatically fi&ll header"
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2132 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2136 msgid "Load in &fullscreen mode"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2141 msgid "Header Information"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2170 msgid "Allows link text to break across lines."
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2175 msgid "B&reak links over lines"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2180 msgid "No &frames around links"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2185 msgid "C&olor links"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2189 msgid "Bibliographical backreferences"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2194 msgid "B&ackreferences:"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2204 msgid "G&enerate Bookmarks"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2209 msgid "&Numbered bookmarks"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2214 msgid "Number of levels"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2219 msgid "&Open bookmarks"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2224 msgid "Additional o&ptions"
2225 msgstr "額外 LaTeX 選項"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2228 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2242 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2248 msgid "Automatic in&line completion"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2252 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2257 msgid "Automatic p&opup"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2267 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2273 msgid "Automatic &inline completion"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2277 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2282 msgid "Automatic &popup"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2287 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2292 msgid "Cursor i&ndicator"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2296 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2302 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2303 "if it is available."
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2308 msgid "s inline completion dela&y"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2313 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2314 "if it is available."
2317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2318 msgid "s popup d&elay"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2323 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2324 "It will be shown right away."
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2328 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2332 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2336 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2344 msgid "E&xtra flag:"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2348 msgid "&From format:"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2362 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2367 msgid "Converter Defi&nitions"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2371 msgid "Converter File Cache"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2379 msgid "&Maximum Age (in days):"
2380 msgstr "最長歷時 (天數)(&M):"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2383 msgid "&Date format:"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2387 msgid "Date format for strftime output"
2388 msgstr "用於 strftime 輸出的日期格式"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2392 msgid "Display &Graphics"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2396 msgid "Instant &Preview:"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2418 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2419 msgstr "游標跟隨捲動軸(&S)"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2423 msgid "Sort &environments alphabetically"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2427 msgid "&Group environments by their category"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2431 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2435 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2439 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2447 msgid "&Limit text width"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2451 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2456 msgid "Hide tabba&r"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2461 msgid "Hide scr&ollbar"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2466 msgid "&Hide toolbars"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2476 msgid "S&hort Name:"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2480 msgid "Vector graphi&cs format"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2484 msgid "&Document format"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2517 msgid "Your E-mail address"
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2525 msgid "Use &keyboard map"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2552 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2557 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2558 "speed it up, low values slow it down."
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2563 msgid "&User Interface language:"
2564 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2569 msgid "Select the default language of your documents"
2570 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2573 msgid "&Default language:"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2577 msgid "Language pac&kage:"
2578 msgstr "語言套裝模組(&K):"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2581 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2585 msgid "Command s&tart:"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2590 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2591 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2594 msgid "Command e&nd:"
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2599 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2600 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2603 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2612 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2613 "the language package)"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2622 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2632 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2641 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2645 msgid "Mark &foreign languages"
2646 msgstr "標記外來語言集(&F)"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2650 msgid "Right-to-left language support"
2651 msgstr "從右到左語言支援(&R)"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2655 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2656 msgstr "選取啟用從右到左語言集的支援 (例如:希伯來語、阿拉伯語)。"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2659 msgid "Enable &RTL support"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2664 msgid "Cursor movement:"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2678 msgid "&Nomenclature command:"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2683 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2684 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2688 msgid "&Index command:"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2692 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2693 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2696 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2697 msgstr "可選的紙張大小旗標 (-paper) 用於某些 DVI 檢視器"
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2701 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2702 msgstr "DVI 檢視器紙張大小選項:"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2706 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2707 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2708 "rather than the Cygwin teTeX."
2710 "如果 LyX 應該輸出 Windows 路徑格式而非 Posix 路徑格式到 LaTeX 檔案,就選取"
2711 "它。如果您正在使用原生 Windows MikTeX 而非 Cygwin teTeX,將會很有用。"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2714 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2715 msgstr "在 LaTeX 檔案中使用 Windows 路徑格式(&U)"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2718 msgid "Set class options to default on class change"
2719 msgstr "類別變更時設定類別選項為預設"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2722 msgid "&Reset class options when document class changes"
2723 msgstr "文件類別變更時重置類別選項(&R)"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
2737 msgid "US executive"
2738 msgstr "US executive"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2756 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
2761 msgid "BibTeX command and options"
2762 msgstr "BibTeX 命令和選項"
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
2765 msgid "Chec&kTeX command:"
2766 msgstr "Chec&kTeX 命令:"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
2769 msgid "&BibTeX command:"
2770 msgstr "&BibTeX 命令:"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
2773 msgid "CheckTeX start options and flags"
2774 msgstr "CheckTeX 開始選項和旗標"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
2777 msgid "Te&X encoding:"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
2781 msgid "Default paper si&ze:"
2782 msgstr "預設紙張大小(&Z):"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2785 msgid "&Working directory:"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2798 msgid "&Document templates:"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2803 msgid "&Example files:"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2807 msgid "&Backup directory:"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2811 msgid "Ly&XServer pipe:"
2812 msgstr "Ly&XServer 管道:"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2815 msgid "&Temporary directory:"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2819 msgid "&PATH prefix:"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
2824 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2825 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2826 "paragraphs are separated by a blank line."
2828 "純文字/LaTeX/SGML 檔案的最大匯出列長。如果設定為 0,段落將輸出於單列之中;如"
2829 "果列長 > 0,段落則以空白列分隔。"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2832 msgid "Output &line length:"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2836 msgid "&roff command:"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2840 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2841 msgstr "在純文字輸出中用於格式化表格的外部應用程式"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2844 msgid "Printer Command Options"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2848 msgid "Extension to be used when printing to file."
2849 msgstr "列印到檔案時所用的延伸功能。"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2852 msgid "File ex&tension:"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2856 msgid "Option used to print to a file."
2857 msgstr "用來列印到檔案的選項。"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2860 msgid "Print to &file:"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2864 msgid "Option used to print to non-default printer."
2865 msgstr "列印到非預設印表機所用的選項。"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2868 msgid "Set p&rinter:"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2872 msgid "Option used with spool command to set printer."
2873 msgstr "與設定印表機的暫存命令一同使用的選項。"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2876 msgid "Spool pr&inter:"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2881 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2883 msgstr "讓印表機命令印到檔案,然後實際利用它去列印的設定值。"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2886 msgid "Spool &command:"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2890 msgid "Option used to reverse page order."
2891 msgstr "反向頁面排序所用的選項"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2894 msgid "Re&verse pages:"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2902 msgid "Number of Co&pies:"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2906 msgid "Option used to set number of copies."
2907 msgstr "指定複本數量所用的選項。"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2910 msgid "Option used to print a range of pages."
2911 msgstr "列印某範圍頁面的選項。"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2918 msgid "Pa&ge range:"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2922 msgid "Option used to collate multiple copies."
2923 msgstr "用來排序多重份數的選項。"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2930 msgid "&Even pages:"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2934 msgid "Paper t&ype:"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2938 msgid "Paper si&ze:"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2942 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2943 msgstr "您會與印表機命令一起使用的任何其他選項。"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2946 msgid "E&xtra options:"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2950 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2951 msgstr "自訂輸出到給定的印表機。專家選項"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2955 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2956 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2959 "通常,只有如果您是使用 dvips 做為您的印表機命令,而且對於所有印表機,您都有安"
2960 "裝 config.<printer> 檔案,才需要勾選它。"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2963 msgid "Adapt output to printer"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2967 msgid "Name of the default printer"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2971 msgid "Default &printer:"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2975 msgid "Printer co&mmand:"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2979 msgid "Sa&ns Serif:"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2983 msgid "T&ypewriter:"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2987 msgid "Screen &DPI:"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3040 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3045 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3058 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3062 msgid "Al&ternative language:"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3066 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3067 msgstr "指定不同於預設的個人字典檔案"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3070 msgid "Personal &dictionary:"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3074 msgid "Escape cha&racters:"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3078 msgid "Spellchec&ker executable:"
3079 msgstr "拼寫檢查器可執行檔案(&K):"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3082 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3083 msgstr "強制變更用於拼寫檢查器的語言"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3086 msgid "Use input encod&ing"
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3090 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3091 msgstr "接受像是「diskdrive」的字詞"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3094 msgid "Accept compound &words"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3102 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3103 msgstr "還原檔案最後一次關閉時的游標位置"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3106 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3110 msgid "Restore cursor positions"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3114 msgid "Load opened files from last session"
3115 msgstr "從最後一次執行階段載入開啟的檔案"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3119 msgid "Clear All Session Information"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3127 msgid "&Maximum last files:"
3128 msgstr "最近使用檔案最大數量(&M):"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3136 msgid "B&ackup documents, every"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3141 msgid "Open documents in &tabs"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3146 msgid "Automatic help"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3151 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3152 "the main work area of an edited document"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3156 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3164 msgid "&User interface file:"
3165 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3168 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3177 msgid "Page number to print from"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3181 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3185 msgid "Page number to print to"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3189 msgid "Print all pages"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3201 msgid "Print &odd-numbered pages"
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3205 msgid "Print &even-numbered pages"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3209 msgid "Print in reverse order"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3213 msgid "Re&verse order"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3222 msgid "Number of copies"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3226 msgid "Collate copies"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3233 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3238 msgid "Print Destination"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3242 msgid "Send output to the printer"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3250 msgid "Send output to the given printer"
3251 msgstr "發送輸出到給定的印表機"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3254 msgid "Send output to a file"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3261 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3262 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3267 msgstr "<reference>"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3270 msgid "(<reference>)"
3271 msgstr "(<reference>)"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3277 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3278 msgid "on page <page>"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3282 msgid "<reference> on page <page>"
3283 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3286 msgid "Formatted reference"
3289 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3290 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3297 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3298 msgid "Update the label list"
3301 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3302 msgid "Jump to the label"
3305 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287
3306 msgid "&Go to Label"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3313 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3314 msgid "Replace &with:"
3317 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3318 msgid "Case &sensitive"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3322 msgid "Match whole words onl&y"
3323 msgstr "只媒合全字拼寫(&Y)"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3329 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3330 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3331 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3335 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3336 msgid "Replace &All"
3339 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3340 msgid "Search &backwards"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3344 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3345 msgstr "以此命令處理已轉換的檔案 ($$FName = 檔案名稱)"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3348 msgid "&Export formats:"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3355 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3357 msgid "Edit shortcut"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3361 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3365 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3373 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3375 msgid "Clear current shortcut"
3376 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3379 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3383 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3388 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3393 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3395 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3396 "the 'Clear' button"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3400 msgid "Suggestions:"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3404 msgid "Replace word with current choice"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3408 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3409 msgstr "加入字詞到您的個人的字典"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3412 msgid "Ignore this word"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3419 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3420 msgid "Ignore this word throughout this session"
3421 msgstr "此執行階段全期忽略此字詞"
3423 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3427 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3428 msgid "Replacement:"
3431 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3432 msgid "Current word"
3435 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3436 msgid "Unknown word:"
3439 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3440 msgid "Replace with selected word"
3443 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3445 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3449 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3454 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3455 msgid "Select this to display all available characters at once"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3460 msgid "&Display all"
3463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3464 msgid "&Table Settings"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3468 msgid "Column Width"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3472 msgid "Fixed width of the column"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3478 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3480 msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
3482 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3484 msgid "&Vertical alignment in row:"
3487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3488 msgid "&Horizontal alignment:"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3492 msgid "Horizontal alignment in column"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3496 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3500 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3501 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3504 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3505 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3506 msgstr "旋轉表格 90 度(&R)"
3508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3509 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3510 msgstr "旋轉此儲存格 90 度"
3512 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3513 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3514 msgstr "旋轉儲存格 90 度(&C)"
3516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3521 msgid "&Multicolumn"
3524 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3525 msgid "LaTe&X argument:"
3528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3529 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3530 msgstr "自訂欄格式 (LaTeX)"
3532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3536 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3540 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3541 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3542 msgstr "設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3548 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3549 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3550 msgstr "取消設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3553 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3554 msgstr "使用正規的 (也就是書籤) 邊框樣式 (無垂直邊框)"
3556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3560 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3561 msgid "Use default (grid-like) border style"
3562 msgstr "使用預設 (類似網格) 邊框樣式"
3564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3572 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3573 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3574 msgstr "設定目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3577 msgid "Additional Space"
3580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3581 msgid "T&op of row:"
3584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3585 msgid "Botto&m of row:"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3589 msgid "Bet&ween rows:"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3597 msgid "Set a page break on the current row"
3600 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3601 msgid "Page &break on current row"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3613 msgid "Border above"
3616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3617 msgid "Border below"
3620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3624 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3628 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3629 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3630 msgstr "每頁面 (除了第一頁) 重複此列於頁首"
3632 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3633 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3634 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3636 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:954
3637 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:963
3641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3646 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3647 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3652 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3653 msgid "First header:"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3657 msgid "This row is the header of the first page"
3660 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3661 msgid "Don't output the first header"
3664 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3665 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3669 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3673 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3674 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3675 msgstr "每頁面 (除了最後一頁) 重複此列於頁尾"
3677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3678 msgid "Last footer:"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3682 msgid "This row is the footer of the last page"
3685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3686 msgid "Don't output the last footer"
3689 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3694 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3695 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3696 msgstr "選取展開至多重頁面的表格"
3698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3699 msgid "&Use long table"
3702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3703 msgid "Current cell:"
3706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3707 msgid "Current row position"
3710 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3711 msgid "Current column position"
3714 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3715 msgid "Close this dialog"
3718 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3719 msgid "Rebuild the file lists"
3722 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3726 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3728 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3729 msgstr "顯示標記檔案的內容。只有檔案同時顯示路徑時才有可能"
3731 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3735 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3736 msgid "Selected classes or styles"
3739 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3740 msgid "LaTeX classes"
3743 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3744 msgid "LaTeX styles"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3748 msgid "BibTeX styles"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3752 msgid "Toggles view of the file list"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3759 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3763 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3765 msgid "Separate paragraphs with"
3768 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3769 msgid "Listing settings"
3772 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3773 msgid "Format text into two columns"
3776 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
3777 msgid "Two-&column document"
3780 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
3781 msgid "&Vertical space"
3784 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3785 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3788 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
3789 msgid "&Indentation"
3792 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
3793 msgid "&Line spacing:"
3796 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3800 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3804 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3808 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3809 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3810 msgid "The selected entry"
3813 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3817 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3818 msgid "Replace the entry with the selection"
3821 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
3824 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3825 "tables, and others)"
3826 msgstr "如果可能的話,在目錄之間切換 (圖片清單或表格清單)"
3828 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
3829 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3832 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
3837 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
3838 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
3841 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
3846 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
3847 msgid "Update navigation tree"
3850 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
3851 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
3852 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
3856 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
3857 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3858 msgstr "減少已選項目的巢套深度"
3860 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
3861 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3862 msgstr "增加已選項目的巢套深度"
3864 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
3865 msgid "Move selected item down by one"
3868 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
3869 msgid "Move selected item up by one"
3872 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3873 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3874 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
3876 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3880 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
3884 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
3888 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
3892 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3896 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3897 msgid "Complete source"
3900 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3901 msgid "Automatic update"
3904 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3906 msgid "Unit of width value"
3909 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3911 msgid "number of needed lines"
3914 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3916 msgid "use number of lines"
3919 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3924 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3926 msgid "Outer (default)"
3929 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3934 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3935 msgid "use overhang"
3938 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3942 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3944 msgid "Overhang value"
3947 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3949 msgid "Unit of overhang value"
3952 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3953 msgid "Check this to allow flexible placement"
3956 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3957 msgid "Allow &floating"
3960 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
3961 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/amsart.layout:24
3962 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
3963 #: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
3964 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3965 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3966 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
3967 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
3970 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3971 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
3972 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
3973 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3974 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3975 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
3976 #: lib/layouts/siamltex.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
3977 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3978 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3979 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3980 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3985 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
3986 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
3987 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
3988 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
3989 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
3990 #: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
3991 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
3992 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
3993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
3994 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
3995 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
3996 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3997 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
3998 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
3999 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4000 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348
4001 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4002 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4003 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4004 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4005 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4006 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
4011 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
4012 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4013 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
4014 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4015 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
4016 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4017 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4018 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4019 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4020 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4021 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4022 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4023 #: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48
4024 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4025 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4026 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4027 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4031 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
4032 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4033 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
4034 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4035 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4036 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4037 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4038 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4039 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4040 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4041 #: lib/layouts/siamltex.layout:366 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4042 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4043 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4044 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4045 msgid "Subsubsection"
4048 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
4049 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
4050 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4051 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4052 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4053 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4057 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
4058 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
4059 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
4060 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4061 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4062 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4066 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
4067 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:90
4068 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4069 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4070 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4071 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4072 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4077 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
4078 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:53
4079 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
4080 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4081 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4082 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4083 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4084 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4088 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
4089 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4090 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
4091 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
4092 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4093 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4094 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4095 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
4096 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4097 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4098 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4099 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4100 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4101 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4102 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4103 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4104 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182
4105 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4106 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4107 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4108 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4109 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4113 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
4114 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
4115 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4116 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4117 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4121 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
4122 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4123 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
4124 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
4125 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4126 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4127 #: lib/layouts/elsarticle.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:49
4128 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4129 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4130 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4131 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4132 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4133 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4134 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203
4135 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4137 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4138 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4142 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
4143 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4144 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:191
4145 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4147 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4148 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4149 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4150 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4151 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29
4152 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4156 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
4157 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4161 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
4162 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4166 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
4167 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4168 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
4169 #: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4170 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4171 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4172 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4173 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4174 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4175 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4176 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4177 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4178 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
4179 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4180 #: lib/external_templates:305
4184 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
4185 #: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
4186 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/apa.layout:69
4188 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4189 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4190 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:218
4191 #: lib/layouts/elsarticle.layout:235 lib/layouts/entcs.layout:84
4192 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4193 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4194 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4195 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4196 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4197 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4198 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4199 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245
4200 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4201 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4202 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4204 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4205 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4206 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4210 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
4211 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4212 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4213 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4214 msgid "Acknowledgement"
4217 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
4218 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4219 #: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/book.layout:21
4220 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4221 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:268
4222 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
4223 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
4224 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4225 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4226 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4227 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4228 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4229 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4230 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4231 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4232 #: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/simplecv.layout:139
4233 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4234 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4235 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
4237 msgid "Bibliography"
4240 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
4241 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
4242 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
4243 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
4244 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
4245 #: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:97
4246 #: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:194
4247 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:251
4248 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
4249 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
4250 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
4251 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:293
4252 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
4253 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
4254 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
4255 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
4256 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
4257 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
4259 msgstr "FrontMatter"
4261 #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
4262 msgid "Offprint Requests to:"
4265 #: lib/layouts/aa.layout:184
4266 msgid "Correspondence to:"
4269 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
4270 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/beamer.layout:891
4271 #: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:241
4272 #: lib/layouts/iopart.layout:263 lib/layouts/iopart.layout:286
4273 #: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
4274 #: lib/layouts/stdstruct.inc:43
4278 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
4279 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4280 msgid "Acknowledgements."
4283 #: lib/layouts/aa.layout:289
4285 msgid "institutemark"
4288 #: lib/layouts/aa.layout:293
4290 msgid "institute mark"
4293 #: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
4294 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
4295 #: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4296 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4297 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4298 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4299 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:297
4300 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
4301 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4302 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4306 #: lib/layouts/aa.layout:357
4310 #: lib/layouts/aa.layout:379
4312 msgid "CharStyle:Institute"
4315 #: lib/layouts/aa.layout:389
4317 msgid "CharStyle:E-Mail"
4320 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
4321 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
4322 #: lib/layouts/elsarticle.layout:208 lib/layouts/iopart.layout:158
4323 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4324 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4325 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4329 #: lib/layouts/aa.layout:404
4334 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4335 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4339 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4344 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/amsbook.layout:96
4345 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4346 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4347 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4348 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4349 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4350 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4351 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4352 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4356 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
4357 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4358 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4359 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4363 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
4367 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
4368 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4369 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4370 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4371 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4372 msgid "Acknowledgements"
4375 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4376 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4377 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4378 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4379 #: src/rowpainter.cpp:472
4383 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
4384 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:904
4385 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4386 #: lib/layouts/elsarticle.layout:283 lib/layouts/iopart.layout:274
4387 #: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
4388 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4389 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:326
4390 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4391 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4395 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
4397 msgstr "PlaceFigure"
4399 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
4403 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
4404 msgid "TableComments"
4405 msgstr "TableComments"
4407 #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
4411 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
4413 msgstr "MathLetters"
4415 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
4416 msgid "NoteToEditor"
4417 msgstr "NoteToEditor"
4419 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
4423 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
4427 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
4431 #: lib/layouts/aastex.layout:279
4433 msgid "Altaffilation"
4434 msgstr "AltAffiliation"
4436 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4438 msgid "Alternative affiliation:"
4441 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4442 msgid "altaffilmark"
4445 #: lib/layouts/aastex.layout:299
4447 msgid "altaffiliation mark"
4448 msgstr "AltAffiliation"
4450 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4451 msgid "Subject headings:"
4454 #: lib/layouts/aastex.layout:373
4455 msgid "[Acknowledgements]"
4458 #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
4459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
4460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
4461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
4465 #: lib/layouts/aastex.layout:414
4466 msgid "Place Figure here:"
4469 #: lib/layouts/aastex.layout:434
4470 msgid "Place Table here:"
4473 #: lib/layouts/aastex.layout:453
4477 #: lib/layouts/aastex.layout:514
4478 msgid "Note to Editor:"
4481 #: lib/layouts/aastex.layout:535
4482 msgid "References. ---"
4485 #: lib/layouts/aastex.layout:555
4489 #: lib/layouts/aastex.layout:563
4494 #: lib/layouts/aastex.layout:571
4499 #: lib/layouts/aastex.layout:578
4501 msgid "tablenotemark"
4504 #: lib/layouts/aastex.layout:582
4505 msgid "tablenote mark"
4508 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4512 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4516 #: lib/layouts/aastex.layout:627
4520 #: lib/layouts/aastex.layout:653
4524 #: lib/layouts/aastex.layout:680
4528 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4529 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:915
4530 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:953
4531 #: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/beamer.layout:1097
4532 #: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/siamltex.layout:31
4533 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4534 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4535 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4540 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4541 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
4542 msgid "\\arabic{section}"
4543 msgstr "\\arabic{section}"
4545 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4546 msgid "Chapter Exercises"
4549 #: lib/layouts/apa.layout:50
4553 #: lib/layouts/apa.layout:59
4554 msgid "Right header:"
4557 #: lib/layouts/apa.layout:82
4561 #: lib/layouts/apa.layout:91
4565 #: lib/layouts/apa.layout:99
4566 msgid "Short title:"
4569 #: lib/layouts/apa.layout:128
4573 #: lib/layouts/apa.layout:135
4574 msgid "ThreeAuthors"
4577 #: lib/layouts/apa.layout:142
4581 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4583 msgid "Affiliation:"
4586 #: lib/layouts/apa.layout:170
4587 msgid "TwoAffiliations"
4590 #: lib/layouts/apa.layout:177
4591 msgid "ThreeAffiliations"
4594 #: lib/layouts/apa.layout:184
4595 msgid "FourAffiliations"
4598 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4602 #: lib/layouts/apa.layout:205
4606 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
4607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
4608 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4609 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4610 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4614 #: lib/layouts/apa.layout:233
4615 msgid "Acknowledgements:"
4618 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
4619 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
4620 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
4621 #: lib/layouts/spie.layout:88
4622 msgid "Acknowledgments"
4625 #: lib/layouts/apa.layout:247
4629 #: lib/layouts/apa.layout:257
4630 msgid "CenteredCaption"
4633 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4634 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4638 #: lib/layouts/apa.layout:277
4642 #: lib/layouts/apa.layout:283
4646 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4647 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4648 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
4649 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4650 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4651 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4652 msgid "Subparagraph"
4653 msgstr "Subparagraph"
4655 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
4656 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4657 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4658 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4662 #: lib/layouts/apa.layout:390
4666 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4667 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4668 msgid "(\\alph{enumii})"
4669 msgstr "(\\alph{enumii})"
4671 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4675 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4679 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4683 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4687 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
4688 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
4689 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4690 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4691 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
4692 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4696 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4697 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
4698 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4702 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
4703 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4707 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
4708 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:161
4713 msgid "Section \\arabic{section}"
4714 msgstr "Section \\arabic{section}"
4716 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
4717 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
4718 msgid "\\Alph{section}"
4719 msgstr "\\Alph{section}"
4721 #: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
4722 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4723 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4724 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
4725 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4729 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
4730 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4731 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4732 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4733 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:203
4739 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4740 msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:216
4743 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4744 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4746 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
4747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
4748 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
4749 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
4755 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4760 #: lib/layouts/beamer.layout:249
4764 #: lib/layouts/beamer.layout:275
4765 msgid "BeginPlainFrame"
4766 msgstr "BeginPlainFrame"
4768 #: lib/layouts/beamer.layout:292
4769 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4770 msgstr "框架 (無頁首/頁尾/側邊)"
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:315
4776 #: lib/layouts/beamer.layout:332
4777 msgid "Again frame with label"
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:356
4784 #: lib/layouts/beamer.layout:370
4785 msgid "________________________________"
4786 msgstr "________________________________ "
4788 #: lib/layouts/beamer.layout:385
4789 msgid "FrameSubtitle"
4790 msgstr "FrameSubtitle"
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:408
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:421
4803 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4804 msgstr "開始欄 (增加深度 !),寬度:"
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:462
4807 msgid "ColumnsCenterAligned"
4808 msgstr "ColumnsCenterAligned"
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4811 msgid "Columns (center aligned)"
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:493
4815 msgid "ColumnsTopAligned"
4816 msgstr "ColumnsTopAligned"
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:505
4819 msgid "Columns (top aligned)"
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:525
4826 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:541
4834 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4835 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:578
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:604
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:615
4854 msgid "Uncovered on slides"
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:641
4862 msgid "Only on slides"
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:657
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:714
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4876 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4877 msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:683
4880 msgid "ExampleBlock"
4883 #: lib/layouts/beamer.layout:694
4884 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4885 msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:724
4892 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4893 msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
4896 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
4897 #: lib/layouts/beamer.layout:868 lib/layouts/beamer.layout:971
4902 #: lib/layouts/beamer.layout:769
4903 msgid "Title (Plain Frame)"
4906 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4907 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4913 msgid "InstituteMark"
4916 #: lib/layouts/beamer.layout:849
4918 msgid "Institute mark"
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/egs.layout:94
4922 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4923 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/egs.layout:112
4928 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
4929 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
4933 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/egs.layout:203
4934 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
4938 #: lib/layouts/beamer.layout:970
4939 msgid "TitleGraphic"
4942 #: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/elsart.layout:319
4943 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
4944 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
4945 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
4946 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373
4947 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4948 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4949 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4953 #: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/theorems-std.module:2
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:309
4959 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
4963 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/elsart.layout:347
4964 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
4965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
4966 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
4967 #: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387
4968 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4969 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4970 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4974 #: lib/layouts/beamer.layout:1025 lib/layouts/foils.layout:323
4975 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
4979 #: lib/layouts/beamer.layout:1028
4983 #: lib/layouts/beamer.layout:1031
4984 msgid "Definitions."
4987 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/elsart.layout:368
4988 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
4989 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
4990 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4991 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4992 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
4997 #: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5001 #: lib/layouts/beamer.layout:1045
5005 #: lib/layouts/beamer.layout:1048
5009 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5010 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
5014 #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5018 #: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:285
5019 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5020 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
5021 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
5022 #: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433
5023 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5024 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
5028 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:281
5029 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5030 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165
5031 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5035 #: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/elsart.layout:256
5036 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5037 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
5038 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
5039 #: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111
5040 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
5041 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
5042 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
5043 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5044 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5045 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5046 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
5050 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/foils.layout:295
5051 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5055 #: lib/layouts/beamer.layout:1072
5059 #: lib/layouts/beamer.layout:1086
5063 #: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/egs.layout:630
5064 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5068 #: lib/layouts/beamer.layout:1134
5072 #: lib/layouts/beamer.layout:1146 lib/layouts/powerdot.layout:209
5076 #: lib/layouts/beamer.layout:1162
5078 msgid "CharStyle:Alert"
5081 #: lib/layouts/beamer.layout:1164
5086 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
5088 msgid "CharStyle:Structure"
5091 #: lib/layouts/beamer.layout:1175
5095 #: lib/layouts/beamer.layout:1184
5096 msgid "Custom:ArticleMode"
5099 #: lib/layouts/beamer.layout:1189
5104 #: lib/layouts/beamer.layout:1194
5106 msgid "Custom:PresentationMode"
5109 #: lib/layouts/beamer.layout:1199
5111 msgid "Presentation"
5114 #: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:377
5115 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
5116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5120 #: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:381
5121 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5122 msgid "List of Tables"
5125 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:387
5126 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
5130 #: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:391
5131 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5132 msgid "List of Figures"
5135 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5139 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5143 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5147 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5148 msgid "ACT \\arabic{act}"
5149 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5151 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5155 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5156 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5157 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5159 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5163 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5167 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5171 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5172 msgid "Parenthetical"
5175 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5179 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5183 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5187 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5188 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292
5189 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5190 msgid "Right Address"
5193 #: lib/layouts/chess.layout:35
5197 #: lib/layouts/chess.layout:42
5201 #: lib/layouts/chess.layout:60
5205 #: lib/layouts/chess.layout:64
5209 #: lib/layouts/chess.layout:70
5210 msgid "SubVariation"
5213 #: lib/layouts/chess.layout:73
5214 msgid "Subvariation:"
5217 #: lib/layouts/chess.layout:79
5218 msgid "SubVariation2"
5221 #: lib/layouts/chess.layout:82
5222 msgid "Subvariation(2):"
5225 #: lib/layouts/chess.layout:88
5226 msgid "SubVariation3"
5229 #: lib/layouts/chess.layout:91
5230 msgid "Subvariation(3):"
5233 #: lib/layouts/chess.layout:97
5234 msgid "SubVariation4"
5237 #: lib/layouts/chess.layout:100
5238 msgid "Subvariation(4):"
5241 #: lib/layouts/chess.layout:106
5242 msgid "SubVariation5"
5245 #: lib/layouts/chess.layout:109
5246 msgid "Subvariation(5):"
5249 #: lib/layouts/chess.layout:116
5253 #: lib/layouts/chess.layout:121
5257 #: lib/layouts/chess.layout:126
5261 #: lib/layouts/chess.layout:130
5262 msgid "[chessboard]"
5265 #: lib/layouts/chess.layout:139
5266 msgid "BoardCentered"
5269 #: lib/layouts/chess.layout:144
5270 msgid "[centered board]"
5273 #: lib/layouts/chess.layout:154
5277 #: lib/layouts/chess.layout:159
5281 #: lib/layouts/chess.layout:174
5285 #: lib/layouts/chess.layout:179
5289 #: lib/layouts/chess.layout:185
5293 #: lib/layouts/chess.layout:190
5297 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5301 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5302 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5303 msgid "Send To Address"
5306 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5311 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5312 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5316 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5320 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5322 msgid "Return address"
5323 msgstr "ReturnAddress"
5325 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5330 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5332 msgid "Postal comment"
5333 msgstr "PostalComment"
5335 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5336 msgid "Postvermerk:"
5337 msgstr "Postvermerk:"
5339 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5344 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5348 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5353 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5355 msgid "Ihre Zeichen:"
5356 msgstr "IhrZeichen:"
5358 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5363 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5365 msgid "Unsere Zeichen:"
5366 msgstr "IhrZeichen:"
5368 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5373 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5374 msgid "Sachbearbeiter:"
5377 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5379 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5383 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5384 msgid "Unterschrift:"
5387 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5392 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5393 msgid "Fusszeile(n):"
5396 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5401 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5406 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5407 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5411 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5415 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5416 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5420 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5424 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5428 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5429 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5433 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5437 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5439 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5443 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5447 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5449 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5453 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5457 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
5461 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5466 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5471 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5475 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5476 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5480 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5484 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5485 msgid "SenderAddress"
5488 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5489 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5491 msgstr "Backaddress"
5493 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5494 msgid "RetourAdresse"
5495 msgstr "RetourAdresse"
5497 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5501 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5503 msgstr "Postvermerk"
5505 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5509 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5513 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5514 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5518 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5519 msgid "IhrSchreiben"
5520 msgstr "IhrSchreiben"
5522 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5524 msgstr "MeinZeichen"
5526 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5527 msgid "Unterschrift"
5528 msgstr "Unterschrift"
5530 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5534 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5538 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
5539 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
5543 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
5547 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5551 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5555 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5559 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
5560 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
5564 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5568 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5572 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
5573 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
5574 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5578 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5582 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5586 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
5590 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
5591 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
5595 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5599 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
5600 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
5604 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5608 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5612 #: lib/layouts/egs.layout:268
5616 #: lib/layouts/egs.layout:301
5620 #: lib/layouts/egs.layout:310
5624 #: lib/layouts/egs.layout:323
5628 #: lib/layouts/egs.layout:345
5632 #: lib/layouts/egs.layout:354
5636 #: lib/layouts/egs.layout:368
5640 #: lib/layouts/egs.layout:378
5644 #: lib/layouts/egs.layout:391
5645 msgid "1st_author_surname:"
5648 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5649 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5653 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5654 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5658 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5659 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5663 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5664 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5668 #: lib/layouts/egs.layout:444
5672 #: lib/layouts/egs.layout:457
5673 msgid "reprint_reqs_to:"
5674 msgstr "reprint_reqs_to:"
5676 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5677 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258
5678 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5679 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5680 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5684 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5685 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5686 msgid "Acknowledgement."
5689 #: lib/layouts/elsart.layout:130
5690 msgid "Author Address"
5693 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5694 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5695 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5696 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284
5697 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
5701 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
5702 msgid "Author Email"
5705 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
5709 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
5713 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
5714 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5718 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
5719 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5723 #: lib/layouts/elsart.layout:272
5724 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5725 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
5727 #: lib/layouts/elsart.layout:301
5731 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
5732 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5733 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
5734 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81
5735 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
5736 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
5737 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5741 #: lib/layouts/elsart.layout:315
5742 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5743 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
5745 #: lib/layouts/elsart.layout:322
5746 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5747 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
5749 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
5750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
5751 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
5752 #: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447
5753 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
5754 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
5755 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5757 msgstr "Proposition"
5759 #: lib/layouts/elsart.layout:329
5760 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5761 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
5763 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5764 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
5768 #: lib/layouts/elsart.layout:336
5769 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5770 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
5772 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
5773 #: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34
5774 #: lib/layouts/stdinsets.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5778 #: lib/layouts/elsart.layout:343
5779 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5780 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
5782 #: lib/layouts/elsart.layout:350
5783 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5784 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
5786 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5787 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
5788 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101
5789 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
5790 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
5791 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5795 #: lib/layouts/elsart.layout:364
5796 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5797 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
5799 #: lib/layouts/elsart.layout:371
5800 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5801 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
5803 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5804 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
5805 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
5806 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5807 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5811 #: lib/layouts/elsart.layout:378
5812 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5813 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
5815 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5816 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
5817 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
5818 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
5819 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
5820 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5824 #: lib/layouts/elsart.layout:385
5825 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5826 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
5828 #: lib/layouts/elsart.layout:392
5829 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5830 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
5832 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
5833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
5834 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
5835 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
5836 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
5837 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5841 #: lib/layouts/elsart.layout:399
5842 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5843 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
5845 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5849 #: lib/layouts/elsart.layout:407
5850 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5851 msgstr "Summary \\arabic{summ}"
5853 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5854 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
5855 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
5859 #: lib/layouts/elsart.layout:415
5860 msgid "Case \\arabic{case}"
5861 msgstr "Case \\arabic{case}"
5863 #: lib/layouts/elsarticle.layout:71
5865 msgid "Titlenotemark"
5868 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
5870 msgid "Titlenote mark"
5873 #: lib/layouts/elsarticle.layout:93
5875 msgid "Title footnote"
5878 #: lib/layouts/elsarticle.layout:105
5880 msgid "Title footnote:"
5883 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
5888 #: lib/layouts/elsarticle.layout:137
5893 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
5895 msgid "Author footnote"
5898 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
5900 msgid "Author footnote:"
5903 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
5905 msgid "CorAuthormark"
5908 #: lib/layouts/elsarticle.layout:166
5910 msgid "CorAuthor mark"
5913 #: lib/layouts/elsarticle.layout:184
5915 msgid "Corresponding author"
5918 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
5920 msgid "Corresponding author text:"
5923 #: lib/layouts/elsarticle.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:79
5924 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
5925 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
5926 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
5927 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5931 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5935 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300
5936 #: lib/layouts/svjour.inc:284
5940 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5944 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5948 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5949 msgid "BulletedItem"
5952 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5953 msgid "Bulleted Item:"
5956 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5960 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5964 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5965 msgid "PersonalInfo"
5968 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5969 msgid "Personal Info"
5972 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5973 msgid "MotherTongue"
5976 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5977 msgid "Mother Tongue:"
5980 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5984 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5985 msgid "Language Header:"
5988 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5992 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5993 msgid "LastLanguage"
5996 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5997 msgid "Last Language:"
6000 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6004 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6005 msgid "Language Footer:"
6008 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6012 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6016 #: lib/layouts/foils.layout:42
6020 #: lib/layouts/foils.layout:61
6021 msgid "ShortFoilhead"
6022 msgstr "ShortFoilhead"
6024 #: lib/layouts/foils.layout:67
6025 msgid "Rotatefoilhead"
6026 msgstr "Rotatefoilhead"
6028 #: lib/layouts/foils.layout:73
6029 msgid "ShortRotatefoilhead"
6030 msgstr "ShortRotatefoilhead"
6032 #: lib/layouts/foils.layout:82
6036 #: lib/layouts/foils.layout:97
6040 #: lib/layouts/foils.layout:101
6044 #: lib/layouts/foils.layout:116
6048 #: lib/layouts/foils.layout:160
6052 #: lib/layouts/foils.layout:168
6056 #: lib/layouts/foils.layout:177
6060 #: lib/layouts/foils.layout:181
6061 msgid "Restriction:"
6064 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6065 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6069 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6070 msgid "Left Header:"
6073 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6074 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6075 msgid "Right Header"
6078 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6079 msgid "Right Header:"
6082 #: lib/layouts/foils.layout:201
6083 msgid "Right Footer"
6086 #: lib/layouts/foils.layout:205
6087 msgid "Right Footer:"
6090 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6091 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6095 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6096 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6100 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6101 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6102 msgid "Corollary #."
6103 msgstr "Corollary #."
6105 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6106 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6107 msgid "Proposition #."
6108 msgstr "Proposition #."
6110 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6111 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6112 msgid "Definition #."
6115 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67
6116 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6120 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87
6121 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6125 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6129 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77
6130 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6134 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97
6135 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6136 msgid "Proposition*"
6137 msgstr "Proposition*"
6139 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6140 msgid "Proposition."
6141 msgstr "Proposition。"
6143 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126
6144 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6148 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6152 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6154 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6155 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
6159 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6161 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6165 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6169 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6173 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6177 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6181 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6182 msgid "RetourAdresse:"
6183 msgstr "RetourAdresse:"
6185 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6186 msgid "MeinZeichen:"
6187 msgstr "MeinZeichen:"
6189 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6191 msgstr "IhrZeichen:"
6193 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6194 msgid "IhrSchreiben:"
6195 msgstr "IhrSchreiben:"
6197 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6201 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6205 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6209 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6213 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6217 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6221 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6225 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6229 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6230 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6234 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6235 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6239 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6243 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6247 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6251 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6255 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6259 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6263 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6267 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6268 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6269 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6273 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6277 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6281 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6285 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6289 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6293 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6297 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6301 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6302 msgid "ReturnAddress"
6303 msgstr "ReturnAddress"
6305 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6306 msgid "ReturnAddress:"
6307 msgstr "ReturnAddress:"
6309 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6313 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6317 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6321 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6325 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6329 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6333 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6335 msgstr "BankAccount"
6337 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6338 msgid "BankAccount:"
6339 msgstr "BankAccount:"
6341 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6342 msgid "PostalComment"
6343 msgstr "PostalComment"
6345 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6346 msgid "PostalComment:"
6347 msgstr "PostalComment:"
6349 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6350 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6351 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6352 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85
6356 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6360 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6361 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6365 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6369 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6370 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6371 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6375 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6376 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6396 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6436 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6438 msgstr "AddressRowA"
6440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6441 msgid "AddressRowA:"
6442 msgstr "AddressRowA:"
6444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6446 msgstr "AddressRowB"
6448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6449 msgid "AddressRowB:"
6450 msgstr "AddressRowB:"
6452 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6454 msgstr "AddressRowC"
6456 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6457 msgid "AddressRowC:"
6458 msgstr "AddressRowC:"
6460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6462 msgstr "AddressRowD"
6464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6465 msgid "AddressRowD:"
6466 msgstr "AddressRowD:"
6468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6470 msgstr "AddressRowE"
6472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6473 msgid "AddressRowE:"
6474 msgstr "AddressRowE:"
6476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6478 msgstr "AddressRowF"
6480 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6481 msgid "AddressRowF:"
6482 msgstr "AddressRowF:"
6484 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6485 msgid "TelephoneRowA"
6486 msgstr "TelephoneRowA"
6488 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6489 msgid "TelephoneRowA:"
6490 msgstr "TelephoneRowA:"
6492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6493 msgid "TelephoneRowB"
6494 msgstr "TelephoneRowB"
6496 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6497 msgid "TelephoneRowB:"
6498 msgstr "TelephoneRowB:"
6500 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6501 msgid "TelephoneRowC"
6502 msgstr "TelephoneRowC"
6504 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6505 msgid "TelephoneRowC:"
6506 msgstr "TelephoneRowC:"
6508 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6509 msgid "TelephoneRowD"
6510 msgstr "TelephoneRowD"
6512 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6513 msgid "TelephoneRowD:"
6514 msgstr "TelephoneRowD:"
6516 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6517 msgid "TelephoneRowE"
6518 msgstr "TelephoneRowE"
6520 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6521 msgid "TelephoneRowE:"
6522 msgstr "TelephoneRowE:"
6524 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6525 msgid "TelephoneRowF"
6526 msgstr "TelephoneRowF"
6528 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6529 msgid "TelephoneRowF:"
6530 msgstr "TelephoneRowF:"
6532 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6533 msgid "InternetRowA"
6534 msgstr "InternetRowA"
6536 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6537 msgid "InternetRowA:"
6538 msgstr "InternetRowA:"
6540 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6541 msgid "InternetRowB"
6542 msgstr "InternetRowB"
6544 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6545 msgid "InternetRowB:"
6546 msgstr "InternetRowB:"
6548 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6549 msgid "InternetRowC"
6550 msgstr "InternetRowC"
6552 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6553 msgid "InternetRowC:"
6554 msgstr "InternetRowC:"
6556 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6557 msgid "InternetRowD"
6558 msgstr "InternetRowD"
6560 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6561 msgid "InternetRowD:"
6562 msgstr "InternetRowD:"
6564 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6565 msgid "InternetRowE"
6566 msgstr "InternetRowE"
6568 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6569 msgid "InternetRowE:"
6570 msgstr "InternetRowE:"
6572 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6573 msgid "InternetRowF"
6574 msgstr "InternetRowF"
6576 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6577 msgid "InternetRowF:"
6578 msgstr "InternetRowF:"
6580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6584 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6588 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6592 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6596 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6600 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6604 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6608 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6612 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6616 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6620 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6624 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6628 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6632 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6636 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6640 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
6644 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6648 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6652 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6656 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6660 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6664 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6668 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6669 msgid "(continuing)"
6672 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6676 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6678 msgstr "TITLE OVER:"
6680 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6684 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6685 msgid "INTERCUT WITH:"
6686 msgstr "INTERCUT WITH:"
6688 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6692 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6696 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
6697 msgid "TheoremTemplate"
6700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
6704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
6708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
6709 msgid "Corollary #:"
6710 msgstr "Corollary #:"
6712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
6713 msgid "Proposition #:"
6714 msgstr "Proposition #:"
6716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
6717 msgid "Conjecture #:"
6718 msgstr "Conjecture #:"
6720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
6721 msgid "Criterion #:"
6724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
6728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
6732 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
6736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
6737 msgid "Definition #:"
6740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
6744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6745 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
6749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
6750 msgid "Condition #:"
6753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
6757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
6758 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
6759 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
6760 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
6768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
6772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
6776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
6780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
6781 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
6785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
6789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
6793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
6794 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6795 msgid "Subsubsection*"
6798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
6802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
6803 msgid "Index Terms---"
6806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
6814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
6815 msgid "BiographyNoPhoto"
6818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
6822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
6826 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6827 msgid "Classification Codes"
6830 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
6832 msgid "Definition \\thedefinition."
6833 msgstr "Definition \\arabic{definition}."
6835 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
6839 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
6841 msgid "Step \\thestep."
6842 msgstr "Step \\arabic{step}."
6844 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
6846 msgid "Example \\theexample."
6847 msgstr "Example \\arabic{example}."
6849 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6851 msgid "Remark \\theremark."
6852 msgstr "Remark \\arabic{remark}."
6854 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
6856 msgid "Notation \\thenotation."
6857 msgstr "Notation \\arabic{notation}."
6859 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
6860 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6862 msgid "Theorem \\thetheorem."
6863 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
6865 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6867 msgid "Corollary \\thecorollary."
6868 msgstr "Corollary \\arabic{corollary}."
6870 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
6872 msgid "Lemma \\thelemma."
6873 msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
6875 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
6877 msgid "Proposition \\theproposition."
6878 msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
6880 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
6884 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
6886 msgid "Prop \\theprop."
6887 msgstr "Prop \\arabic{prop}."
6889 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6890 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6894 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6896 msgid "Question \\thequestion."
6897 msgstr "Question \\arabic{question}."
6899 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6901 msgid "Claim \\theclaim."
6902 msgstr "Claim \\arabic{claim}."
6904 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
6906 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6907 msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6909 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
6910 msgid "Appendices Section"
6913 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
6914 msgid "--- Appendices ---"
6917 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
6918 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6919 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
6921 #: lib/layouts/iopart.layout:75
6925 #: lib/layouts/iopart.layout:81
6929 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
6933 #: lib/layouts/iopart.layout:99
6937 #: lib/layouts/iopart.layout:105
6941 #: lib/layouts/iopart.layout:111
6945 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
6949 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6950 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6951 msgstr "物理和天文學分類系統編號:"
6953 #: lib/layouts/iopart.layout:223
6957 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6958 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6961 #: lib/layouts/iopart.layout:230
6965 #: lib/layouts/iopart.layout:233
6966 msgid "submit to paper:"
6969 #: lib/layouts/iopart.layout:259
6970 msgid "Bibliography (plain)"
6973 #: lib/layouts/iopart.layout:283
6974 msgid "Bibliography heading"
6977 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6981 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6985 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6989 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6990 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6993 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6994 msgid "AddressForOffprints"
6995 msgstr "AddressForOffprints"
6997 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6998 msgid "Address for Offprints:"
7001 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7002 msgid "RunningTitle"
7005 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7006 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7007 msgid "Running title:"
7010 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7011 msgid "RunningAuthor"
7014 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7015 msgid "Running author:"
7018 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7022 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7023 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7024 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7025 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7029 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7030 msgid "Running LaTeX Title"
7031 msgstr "現行 LaTeX 標題"
7033 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7037 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7041 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7042 msgid "Author Running"
7045 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7046 msgid "Author Running:"
7049 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7053 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7057 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7058 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
7062 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7063 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7067 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7068 msgid "Conjecture #."
7069 msgstr "Conjecture #."
7071 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7075 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7077 msgstr "Exercise #."
7079 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7083 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7087 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7091 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7095 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7099 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7103 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7107 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7111 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7112 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7116 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7120 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7121 msgid "Chapterprecis"
7122 msgstr "Chapterprecis"
7124 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7128 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7132 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7136 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7140 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7144 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7148 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7152 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7156 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7157 msgid "Double Item:"
7160 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7164 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7168 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7172 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7176 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7177 msgid "EmptySection"
7180 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7181 msgid "Empty Section"
7184 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7185 msgid "CloseSection"
7188 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7189 msgid "Close Section"
7192 #: lib/layouts/paper.layout:141
7196 #: lib/layouts/paper.layout:152
7200 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
7201 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
7205 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7209 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7213 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7217 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7221 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7225 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7226 msgid "Empty slide:"
7229 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7230 msgid "ItemizeType1"
7233 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7234 msgid "EnumerateType1"
7237 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7238 msgid "List of Algorithms"
7241 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7245 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7246 msgid "AltAffiliation"
7247 msgstr "AltAffiliation"
7249 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7253 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7254 msgid "Electronic Address:"
7257 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7258 msgid "acknowledgments"
7261 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7262 msgid "PACS number:"
7265 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7267 msgid "\\thechapter"
7268 msgstr "\\Alph{chapter}"
7270 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7271 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7275 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7279 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7283 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7287 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7288 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7292 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7296 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7300 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7301 msgid "Backaddress:"
7302 msgstr "Backaddress:"
7304 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7306 msgstr "Specialmail"
7308 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7309 msgid "Specialmail:"
7310 msgstr "Specialmail:"
7312 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7313 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7317 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7321 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7325 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7329 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7333 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7337 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7338 msgid "Your letter of:"
7341 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7345 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7349 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7353 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7354 msgid "Customer no.:"
7357 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7361 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7362 msgid "Invoice no.:"
7365 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7369 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7370 msgid "Next Address:"
7373 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7374 msgid "Post Scriptum:"
7375 msgstr "Post Scriptum:"
7377 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7378 msgid "Sender Name:"
7381 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7382 msgid "Sender Address:"
7385 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7386 msgid "Sender Phone:"
7389 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334
7393 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7397 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7401 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7402 msgid "Sender E-Mail:"
7405 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7409 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7413 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7417 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7422 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7424 msgid "End of letter"
7427 #: lib/layouts/seminar.layout:24
7428 msgid "LandscapeSlide"
7431 #: lib/layouts/seminar.layout:34
7433 msgid "Landscape Slide:"
7436 #: lib/layouts/seminar.layout:40
7437 msgid "PortraitSlide"
7440 #: lib/layouts/seminar.layout:43
7442 msgid "Portrait Slide:"
7445 #: lib/layouts/seminar.layout:45
7449 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7454 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7455 msgid "SlideHeading"
7456 msgstr "SlideHeading"
7458 #: lib/layouts/seminar.layout:64
7459 msgid "SlideSubHeading"
7460 msgstr "SlideSubHeading"
7462 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7463 msgid "ListOfSlides"
7466 #: lib/layouts/seminar.layout:78
7468 msgid "[List Of Slides]"
7471 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7472 msgid "SlideContents"
7475 #: lib/layouts/seminar.layout:84
7477 msgid "[Slide Contents]"
7480 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7481 msgid "ProgressContents"
7484 #: lib/layouts/seminar.layout:90
7486 msgid "[Progress Contents]"
7489 #: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34
7490 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
7494 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
7498 #: lib/layouts/siamltex.layout:130
7502 #: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194
7503 msgid "Subjectclass"
7506 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
7508 msgid "AMS subject classifications:"
7511 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
7516 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
7521 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
7523 msgid "CopyrightYear"
7526 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
7528 msgid "Copyright year:"
7531 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
7533 msgid "Copyrightdata"
7536 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
7538 msgid "Copyright data:"
7541 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
7546 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
7551 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7555 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7559 #: lib/layouts/slides.layout:105
7563 #: lib/layouts/slides.layout:127
7567 #: lib/layouts/slides.layout:142
7568 msgid "New Overlay:"
7571 #: lib/layouts/slides.layout:182
7575 #: lib/layouts/slides.layout:207
7576 msgid "InvisibleText"
7579 #: lib/layouts/slides.layout:214
7580 msgid "<Invisible Text Follows>"
7583 #: lib/layouts/slides.layout:231
7587 #: lib/layouts/slides.layout:238
7588 msgid "<Visible Text Follows>"
7591 #: lib/layouts/spie.layout:53
7595 #: lib/layouts/spie.layout:65
7599 #: lib/layouts/spie.layout:78
7603 #: lib/layouts/spie.layout:93
7604 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7607 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7611 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7612 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7613 msgstr "在最近 A&A 中不支援同義詞詞典:"
7615 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7617 msgid "Element:Firstname"
7620 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7625 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7626 msgid "Element:Fname"
7629 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7634 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7636 msgid "Element:Surname"
7639 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7640 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7644 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7646 msgid "Element:Filename"
7649 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7651 msgid "Element:Literal"
7654 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7655 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7659 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7661 msgid "Element:Emph"
7664 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7668 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7670 msgid "Element:Abbrev"
7673 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7678 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7680 msgid "Element:Citation-number"
7683 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7684 msgid "Citation-number"
7687 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7689 msgid "Element:Volume"
7692 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7697 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7702 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7707 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7708 msgid "Element:Month"
7711 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7716 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7718 msgid "Element:Year"
7721 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7726 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7728 msgid "Element:Issue-number"
7731 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7733 msgid "Issue-number"
7736 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7737 msgid "Element:Issue-day"
7740 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7744 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7745 msgid "Element:Issue-months"
7748 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7749 msgid "Issue-months"
7752 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7753 msgid "Subsubparagraph"
7756 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7760 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7761 msgid "-- Header --"
7764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7765 msgid "Special-section"
7768 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7769 msgid "Special-section:"
7772 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7776 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7777 msgid "AGU-journal:"
7780 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7781 msgid "Citation-number:"
7784 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7788 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7790 msgstr "AGU-volume:"
7792 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7796 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7804 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7808 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7809 msgid "Index-terms..."
7812 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7816 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7829 msgid "Supplementary"
7832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7833 msgid "Supplementary..."
7836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7841 msgid "Sup-mat-note:"
7842 msgstr "Sup-mat-note:"
7844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7852 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7872 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7877 msgid "Published-online:"
7880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7889 msgid "Posting-order"
7892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7893 msgid "Posting-order:"
7896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7900 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7938 msgid "Element:ISSN"
7941 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7946 msgid "Element:CODEN"
7949 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7954 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7956 msgid "Element:SS-Code"
7959 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7966 msgid "Element:SS-Title"
7969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7976 msgid "Element:CCC-Code"
7979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7986 msgid "Element:Code"
7989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7991 msgid "Element:Dscr"
7994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8001 msgid "Element:Keyword"
8004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8006 msgid "Element:Orgdiv"
8009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8016 msgid "Element:Orgname"
8019 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8026 msgid "Element:Street"
8029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8031 msgid "Element:City"
8034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8040 msgid "Element:State"
8043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8045 msgid "Element:Postcode"
8048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8055 msgid "Element:Country"
8058 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8063 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
8064 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8068 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8072 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8076 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8080 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8084 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8088 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8089 msgid "Author Address:"
8092 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8096 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8097 msgid "Slug Comment:"
8100 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8104 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8108 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8109 msgid "Table Caption"
8112 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8113 msgid "TableCaption"
8116 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8117 msgid "Current Address"
8120 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8121 msgid "Current address:"
8124 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8125 msgid "E-mail address:"
8128 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8129 msgid "Key words and phrases:"
8132 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8136 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8140 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8144 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8148 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8149 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8150 msgstr "2000 數學主旨分類:"
8152 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8154 msgid "Element:Directory"
8157 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8162 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8163 msgid "Element:Email"
8166 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8168 msgid "Element:KeyCombo"
8171 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8176 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8178 msgid "Element:KeyCap"
8181 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8186 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8187 msgid "Element:GuiMenu"
8190 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8194 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8195 msgid "Element:GuiMenuItem"
8198 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8202 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8203 msgid "Element:GuiButton"
8206 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8210 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8211 msgid "Element:MenuChoice"
8214 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8218 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8222 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8223 msgid "Subparagraph*"
8226 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8230 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8231 msgid "RevisionHistory"
8234 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8235 msgid "Revision History"
8238 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8242 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8243 msgid "RevisionRemark"
8246 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8250 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8254 #: lib/layouts/numreport.inc:12
8255 msgid "\\arabic{chapter}"
8256 msgstr "\\arabic{chapter}"
8258 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8259 msgid "\\Alph{chapter}"
8260 msgstr "\\Alph{chapter}"
8262 #: lib/layouts/numreport.inc:44
8264 msgid "\\arabic{footnote}"
8265 msgstr "Note \\arabic{note}."
8267 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8268 msgid "\\Roman{section}."
8269 msgstr "\\Roman{section}."
8271 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8272 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8273 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
8275 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8276 msgid "\\Alph{subsection}."
8277 msgstr "\\Alph{subsection}."
8279 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8280 msgid "\\arabic{subsection}."
8281 msgstr "\\arabic{subsection}."
8283 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8284 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8285 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
8287 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8288 msgid "\\alph{subsubsection}."
8289 msgstr "\\alph{subsubsection}."
8291 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8292 msgid "\\alph{paragraph}."
8293 msgstr "\\alph{paragraph}."
8295 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8299 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8303 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8307 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8311 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8315 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8319 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8323 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8327 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8331 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8332 msgid "Uppertitleback"
8333 msgstr "Uppertitleback"
8335 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8336 msgid "Lowertitleback"
8337 msgstr "Lowertitleback"
8339 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8343 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8344 msgid "Captionabove"
8345 msgstr "Captionabove"
8347 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8348 msgid "Captionbelow"
8349 msgstr "Captionbelow"
8351 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8355 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8360 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8361 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
8365 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
8367 msgid "\\Roman{part}"
8368 msgstr "Part \\Roman{part}"
8370 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
8375 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
8379 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
8384 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
8388 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
8390 msgid "Note:Comment"
8393 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
8397 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
8402 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
8406 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
8408 msgid "Note:Greyedout"
8411 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
8416 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
8417 #: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
8421 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
8426 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
8427 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8431 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
8432 #: src/insets/InsetIndex.cpp:208
8436 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
8441 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:143
8445 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
8450 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
8455 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
8460 #: lib/layouts/stdinsets.inc:249
8465 #: lib/layouts/stdinsets.inc:278
8469 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
8473 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
8478 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
8483 #: lib/layouts/stdinsets.inc:303
8485 msgid "Info:shortcut"
8488 #: lib/layouts/stdinsets.inc:315
8490 msgid "Info:shortcuts"
8493 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8494 msgid "--Separator--"
8497 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8498 msgid "--- Separate Environment ---"
8499 msgstr "--- 積聚環境 ---"
8501 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8503 msgid "Part \\thepart"
8504 msgstr "Part \\Roman{part}"
8506 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8508 msgid "Chapter \\thechapter"
8509 msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
8511 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8513 msgid "Appendix \\thechapter"
8514 msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
8516 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8520 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8521 msgid "Headnote (optional):"
8522 msgstr "頁首記號 (可選的):"
8524 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8525 msgid "Corr Author:"
8528 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8532 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8536 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8538 msgid "Corollary \\thetheorem."
8539 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
8541 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8543 msgid "Lemma \\thetheorem."
8544 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
8546 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8548 msgid "Proposition \\thetheorem."
8549 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
8551 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8553 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8554 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
8556 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8557 msgid "Fact \\thetheorem."
8560 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8562 msgid "Definition \\thetheorem."
8563 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
8565 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8567 msgid "Example \\thetheorem."
8568 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
8570 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8572 msgid "Problem \\thetheorem."
8573 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
8575 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8577 msgid "Exercise \\thetheorem."
8578 msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
8580 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8582 msgid "Remark \\thetheorem."
8583 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
8585 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8587 msgid "Claim \\thetheorem."
8588 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
8590 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8594 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8598 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8602 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8606 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8610 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8614 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8618 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8622 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8626 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8630 #: lib/layouts/braille.module:2
8635 #: lib/layouts/braille.module:6
8637 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
8641 #: lib/layouts/braille.module:22
8643 msgid "Braille (default)"
8646 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
8651 #: lib/layouts/braille.module:45
8652 msgid "Braille (textsize)"
8655 #: lib/layouts/braille.module:68
8656 msgid "Braille (dots on)"
8659 #: lib/layouts/braille.module:83
8660 msgid "Braille_dots_on"
8663 #: lib/layouts/braille.module:92
8664 msgid "Braille (dots off)"
8667 #: lib/layouts/braille.module:107
8668 msgid "Braille_dots_off"
8671 #: lib/layouts/braille.module:116
8672 msgid "Braille (mirror on)"
8675 #: lib/layouts/braille.module:131
8676 msgid "Braille_mirror_on"
8679 #: lib/layouts/braille.module:140
8680 msgid "Braille (mirror off)"
8683 #: lib/layouts/braille.module:155
8684 msgid "Braille_mirror_off"
8687 #: lib/layouts/braille.module:163
8692 #: lib/layouts/braille.module:167
8697 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8702 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8704 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8705 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8708 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8710 msgid "Custom:Endnote"
8713 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8718 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8723 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8725 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8726 "where you want the endnotes to appear."
8729 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8734 #: lib/layouts/hanging.module:6
8736 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8737 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8741 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8745 #: lib/layouts/linguistics.module:7
8747 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8748 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
8752 #: lib/layouts/linguistics.module:13
8753 msgid "Numbered Example (multiline)"
8756 #: lib/layouts/linguistics.module:27
8761 #: lib/layouts/linguistics.module:37
8762 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8765 #: lib/layouts/linguistics.module:43
8770 #: lib/layouts/linguistics.module:48
8775 #: lib/layouts/linguistics.module:54
8780 #: lib/layouts/linguistics.module:69
8782 msgid "Custom:Glosse"
8785 #: lib/layouts/linguistics.module:71
8790 #: lib/layouts/linguistics.module:95
8792 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8795 #: lib/layouts/linguistics.module:97
8799 #: lib/layouts/linguistics.module:120
8801 msgid "CharStyle:Expression"
8804 #: lib/layouts/linguistics.module:122
8809 #: lib/layouts/linguistics.module:134
8811 msgid "CharStyle:Concepts"
8814 #: lib/layouts/linguistics.module:136
8819 #: lib/layouts/linguistics.module:148
8821 msgid "CharStyle:Meaning"
8824 #: lib/layouts/linguistics.module:150
8829 #: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
8834 #: lib/layouts/linguistics.module:168
8836 msgid "List of Tableaux"
8839 #: lib/layouts/linguistics.module:172
8844 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8846 msgid "Logical Markup"
8849 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8851 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8855 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8857 msgid "CharStyle:Noun"
8860 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8865 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8867 msgid "CharStyle:Emph"
8870 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8875 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8877 msgid "CharStyle:Strong"
8880 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8885 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8887 msgid "CharStyle:Code"
8890 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8895 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8897 msgid "Minimalistic"
8900 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8901 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8904 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8905 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8908 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8910 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8911 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8912 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8913 "starred and non-starred forms."
8916 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8918 msgid "Criterion \\thetheorem."
8919 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
8921 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8925 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8929 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8931 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8932 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
8934 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8938 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8939 msgid "Axiom \\thetheorem."
8942 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8946 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8950 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8952 msgid "Condition \\thetheorem."
8953 msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
8955 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8959 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8963 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8965 msgid "Note \\thetheorem."
8966 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
8968 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8972 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8976 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8978 msgid "Notation \\thetheorem."
8979 msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
8981 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8985 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8989 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8991 msgid "Summary \\thetheorem."
8992 msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
8994 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8998 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9002 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9004 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9007 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9008 msgid "Acknowledgement*"
9011 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9015 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9017 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9018 msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9020 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9024 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9028 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9032 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9034 msgid "Assumption \\thetheorem."
9035 msgstr "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
9037 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9041 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9045 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9047 msgid "Theorems (AMS)"
9050 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9052 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9053 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9054 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9055 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
9058 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9060 msgid "Theorems (By Chapter)"
9063 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9065 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9066 "that provide a chapter environment."
9069 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9071 msgid "Theorems (By Section)"
9074 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9075 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9078 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9079 msgid "Theorems (Starred)"
9082 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9084 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9085 "using the extended AMS machinery."
9088 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9090 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9091 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9092 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9095 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9096 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9116 msgid "English (USA)"
9120 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9121 msgstr "阿拉伯語(阿拉伯TeX)"
9124 msgid "Arabic (Arabi)"
9127 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9132 msgid "German (Austria)"
9153 msgid "Portuguese (Brazil)"
9162 msgid "English (UK)"
9171 msgid "English (Canada)"
9176 msgid "French (Canada)"
9184 msgid "Chinese (simplified)"
9188 msgid "Chinese (traditional)"
9237 msgid "German (old spelling)"
9244 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
9245 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9250 msgid "Greek (polytonic)"
9253 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9280 msgid "Japanese (CJK)"
9306 msgid "Lower Sorbian"
9356 msgid "Serbian (Latin)"
9373 msgid "Spanish (Mexico)"
9380 #: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9393 msgid "Upper Sorbian"
9406 msgid "Unicode (utf8)"
9410 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9414 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9418 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9422 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9427 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9432 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9436 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9441 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9445 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9449 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9453 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9458 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9462 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9466 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9470 msgid "DOS (CP 437)"
9474 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9478 msgid "Western European (CP 850)"
9482 msgid "Central European (CP 852)"
9487 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9491 msgid "Western European (CP 858)"
9495 msgid "Hebrew (CP 862)"
9500 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9505 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9509 msgid "Central European (CP 1250)"
9514 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9518 msgid "Western European (CP 1252)"
9521 #: lib/encodings:101
9523 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9526 #: lib/encodings:105
9528 msgid "Arabic (CP 1256)"
9531 #: lib/encodings:108
9533 msgid "Baltic (CP 1257)"
9536 #: lib/encodings:111
9537 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9540 #: lib/encodings:114
9541 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9544 #: lib/encodings:117
9545 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9548 #: lib/encodings:120
9549 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9552 #: lib/encodings:145
9554 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9557 #: lib/encodings:149
9559 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9562 #: lib/encodings:153
9564 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9567 #: lib/encodings:157
9568 msgid "Korean (EUC-KR)"
9571 #: lib/encodings:161
9572 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9575 #: lib/encodings:165
9577 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9580 #: lib/encodings:169
9582 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9585 #: lib/encodings:176
9587 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9590 #: lib/encodings:178
9592 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9595 #: lib/encodings:180
9597 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9600 #: lib/encodings:187
9601 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9604 #: lib/encodings:192
9605 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9608 #: lib/encodings:196
9612 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9616 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9620 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9624 #: lib/ui/classic.ui:35
9628 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9632 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9636 #: lib/ui/classic.ui:38
9640 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9644 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9648 #: lib/ui/classic.ui:48
9649 msgid "New from Template...|T"
9652 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9656 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9660 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9664 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9665 msgid "Save As...|A"
9668 #: lib/ui/classic.ui:54
9672 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9673 msgid "Version Control|V"
9676 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9680 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9684 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9688 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9692 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9696 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9697 msgid "Register...|R"
9700 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9701 msgid "Check In Changes...|I"
9704 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9705 msgid "Check Out for Edit|O"
9708 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9710 msgid "Revert to Repository Version|R"
9713 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9714 msgid "Undo Last Check In|U"
9717 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9719 msgid "Show History...|H"
9722 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9726 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9730 #: lib/ui/classic.ui:91
9734 #: lib/ui/classic.ui:93
9738 #: lib/ui/classic.ui:94
9742 #: lib/ui/classic.ui:95
9746 #: lib/ui/classic.ui:96
9747 msgid "Paste External Selection|x"
9750 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9751 msgid "Find & Replace...|F"
9754 #: lib/ui/classic.ui:100
9758 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
9762 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9763 msgid "Spellchecker...|S"
9766 #: lib/ui/classic.ui:105
9767 msgid "Thesaurus..."
9770 #: lib/ui/classic.ui:106
9772 msgid "Statistics...|i"
9775 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9779 #: lib/ui/classic.ui:108
9780 msgid "Change Tracking|g"
9783 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9784 msgid "Preferences...|P"
9787 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9788 msgid "Reconfigure|R"
9791 #: lib/ui/classic.ui:115
9792 msgid "Selection as Lines|L"
9795 #: lib/ui/classic.ui:116
9796 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9799 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
9800 msgid "Multicolumn|M"
9803 #: lib/ui/classic.ui:122
9807 #: lib/ui/classic.ui:123
9808 msgid "Line Bottom|B"
9811 #: lib/ui/classic.ui:124
9815 #: lib/ui/classic.ui:125
9816 msgid "Line Right|R"
9819 #: lib/ui/classic.ui:127
9823 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
9827 #: lib/ui/classic.ui:130
9828 msgid "Delete Row|w"
9831 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9835 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9839 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
9840 msgid "Add Column|u"
9843 #: lib/ui/classic.ui:135
9844 msgid "Delete Column|D"
9847 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9851 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9852 msgid "Swap Columns"
9855 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
9859 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
9863 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
9867 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
9871 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
9875 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
9879 #: lib/ui/classic.ui:159
9880 msgid "Toggle Numbering|N"
9883 #: lib/ui/classic.ui:160
9884 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9887 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9888 msgid "Change Limits Type|L"
9891 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9892 msgid "Change Formula Type|F"
9895 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9896 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9899 #: lib/ui/classic.ui:168
9903 #: lib/ui/classic.ui:170
9907 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
9908 msgid "Delete Row|D"
9911 #: lib/ui/classic.ui:175
9912 msgid "Add Column|C"
9915 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
9916 msgid "Delete Column|e"
9919 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9923 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9927 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9931 #: lib/ui/classic.ui:188
9935 #: lib/ui/classic.ui:189
9939 #: lib/ui/classic.ui:190
9941 msgstr "Mathematica"
9943 #: lib/ui/classic.ui:192
9944 msgid "Maple, simplify"
9945 msgstr "Maple, simplify"
9947 #: lib/ui/classic.ui:193
9948 msgid "Maple, factor"
9949 msgstr "Maple, factor"
9951 #: lib/ui/classic.ui:194
9952 msgid "Maple, evalm"
9953 msgstr "Maple, evalm"
9955 #: lib/ui/classic.ui:195
9956 msgid "Maple, evalf"
9957 msgstr "Maple, evalf"
9959 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9960 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9961 msgid "Inline Formula|I"
9964 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9965 msgid "Displayed Formula|D"
9968 #: lib/ui/classic.ui:201
9969 msgid "Eqnarray Environment|q"
9970 msgstr "Eqnarray 環境|q"
9972 #: lib/ui/classic.ui:202
9973 msgid "Align Environment|A"
9976 #: lib/ui/classic.ui:203
9977 msgid "AlignAt Environment"
9980 #: lib/ui/classic.ui:204
9981 msgid "Flalign Environment|F"
9982 msgstr "Flalign 環境|F"
9984 #: lib/ui/classic.ui:207
9985 msgid "Gather Environment"
9988 #: lib/ui/classic.ui:208
9989 msgid "Multline Environment"
9992 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
9996 #: lib/ui/classic.ui:216
9997 msgid "Special Character|S"
10000 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10001 msgid "Citation...|C"
10004 #: lib/ui/classic.ui:218
10005 msgid "Cross-reference...|r"
10008 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10012 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10016 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10017 msgid "Marginal Note|M"
10020 #: lib/ui/classic.ui:222
10021 msgid "Short Title"
10024 #: lib/ui/classic.ui:223
10025 msgid "Index Entry|I"
10028 #: lib/ui/classic.ui:224
10029 msgid "Nomenclature Entry"
10032 #: lib/ui/classic.ui:225
10036 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10040 #: lib/ui/classic.ui:227
10041 msgid "Lists & TOC|O"
10042 msgstr "清單 & 內容表|O"
10044 #: lib/ui/classic.ui:229
10048 #: lib/ui/classic.ui:230
10052 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10053 msgid "Graphics...|G"
10056 #: lib/ui/classic.ui:232
10057 msgid "Tabular Material...|b"
10060 #: lib/ui/classic.ui:233
10064 #: lib/ui/classic.ui:235
10065 msgid "Include File...|d"
10068 #: lib/ui/classic.ui:236
10069 msgid "Insert File|e"
10072 #: lib/ui/classic.ui:237
10073 msgid "External Material...|x"
10076 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10078 msgid "Symbols...|b"
10081 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10082 msgid "Superscript|S"
10085 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10086 msgid "Subscript|u"
10089 #: lib/ui/classic.ui:244
10090 msgid "Hyphenation Point|P"
10093 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10095 msgid "Protected Hyphen|y"
10098 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10099 msgid "Ligature Break|k"
10102 #: lib/ui/classic.ui:247
10103 msgid "Protected Space|r"
10106 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10107 msgid "Inter-word Space|w"
10110 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10111 msgid "Thin Space|T"
10114 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10116 msgid "Horizontal Space...|o"
10119 #: lib/ui/classic.ui:251
10120 msgid "Vertical Space..."
10123 #: lib/ui/classic.ui:252
10124 msgid "Line Break|L"
10127 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10131 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10132 msgid "End of Sentence|E"
10135 #: lib/ui/classic.ui:255
10137 msgid "Protected Dash|D"
10140 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10141 msgid "Breakable Slash|a"
10144 #: lib/ui/classic.ui:257
10145 msgid "Single Quote|Q"
10148 #: lib/ui/classic.ui:258
10149 msgid "Ordinary Quote|O"
10152 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10153 msgid "Menu Separator|M"
10156 #: lib/ui/classic.ui:260
10157 msgid "Horizontal Line"
10160 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10164 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10165 msgid "Display Formula|D"
10168 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10169 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10170 msgid "Eqnarray Environment|E"
10171 msgstr "Eqnarray 環境|E"
10173 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10174 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10175 msgid "AMS align Environment|a"
10176 msgstr "AMS 對齊環境|a"
10178 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10179 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10180 msgid "AMS alignat Environment|t"
10181 msgstr "AMS alignat 環境|t"
10183 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10184 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10185 msgid "AMS flalign Environment|f"
10186 msgstr "AMS flalign 環境|f"
10188 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10189 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10190 msgid "AMS gather Environment|g"
10191 msgstr "AMS 積聚環境|g"
10193 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10194 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10195 msgid "AMS multline Environment|m"
10196 msgstr "AMS 多列環境|m"
10198 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10199 msgid "Array Environment|y"
10202 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10203 msgid "Cases Environment|C"
10206 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10207 msgid "Split Environment|S"
10210 #: lib/ui/classic.ui:280
10211 msgid "Font Change|o"
10214 #: lib/ui/classic.ui:284
10215 msgid "Math Normal Font"
10218 #: lib/ui/classic.ui:286
10219 msgid "Math Calligraphic Family"
10222 #: lib/ui/classic.ui:287
10223 msgid "Math Fraktur Family"
10226 #: lib/ui/classic.ui:288
10227 msgid "Math Roman Family"
10230 #: lib/ui/classic.ui:289
10231 msgid "Math Sans Serif Family"
10234 #: lib/ui/classic.ui:291
10235 msgid "Math Bold Series"
10238 #: lib/ui/classic.ui:293
10239 msgid "Text Normal Font"
10242 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10243 msgid "Text Roman Family"
10246 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10247 msgid "Text Sans Serif Family"
10250 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10251 msgid "Text Typewriter Family"
10254 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10255 msgid "Text Bold Series"
10258 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10259 msgid "Text Medium Series"
10262 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10263 msgid "Text Italic Shape"
10266 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10267 msgid "Text Small Caps Shape"
10270 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10271 msgid "Text Slanted Shape"
10274 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10275 msgid "Text Upright Shape"
10278 #: lib/ui/classic.ui:310
10279 msgid "Floatflt Figure"
10280 msgstr "Floatflt 圖片"
10282 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10283 msgid "Table of Contents|C"
10286 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10287 msgid "Index List|I"
10290 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10291 msgid "Nomenclature|N"
10294 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10295 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10296 msgstr "BibTeX 文獻目錄...|B"
10298 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10299 msgid "LyX Document...|X"
10302 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10303 msgid "Plain Text...|T"
10306 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10307 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10308 msgstr "純文字,聯結線…|J"
10310 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10311 msgid "Track Changes|T"
10314 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10315 msgid "Merge Changes...|M"
10318 #: lib/ui/classic.ui:330
10319 msgid "Accept All Changes|A"
10322 #: lib/ui/classic.ui:331
10323 msgid "Reject All Changes|R"
10326 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10327 msgid "Show Changes in Output|S"
10328 msgstr "在輸出中顯示變更|S"
10330 #: lib/ui/classic.ui:339
10331 msgid "Character...|C"
10334 #: lib/ui/classic.ui:340
10335 msgid "Paragraph...|P"
10338 #: lib/ui/classic.ui:341
10339 msgid "Document...|D"
10342 #: lib/ui/classic.ui:342
10343 msgid "Tabular...|T"
10346 #: lib/ui/classic.ui:344
10347 msgid "Emphasize Style|E"
10350 #: lib/ui/classic.ui:345
10351 msgid "Noun Style|N"
10354 #: lib/ui/classic.ui:346
10355 msgid "Bold Style|B"
10358 #: lib/ui/classic.ui:349
10359 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10362 #: lib/ui/classic.ui:350
10363 msgid "Increase Environment Depth|i"
10366 #: lib/ui/classic.ui:351
10367 msgid "Start Appendix Here|S"
10370 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10371 msgid "Build Program|B"
10374 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10378 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10379 msgid "LaTeX Log|L"
10380 msgstr "LaTeX 記錄檔|L"
10382 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10386 #: lib/ui/classic.ui:365
10387 msgid "TeX Information|X"
10390 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10391 msgid "Next Note|N"
10394 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10395 msgid "Go to Label|L"
10398 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10399 msgid "Bookmarks|B"
10402 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10403 msgid "Save Bookmark 1|S"
10406 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10407 msgid "Save Bookmark 2"
10410 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10411 msgid "Save Bookmark 3"
10414 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10415 msgid "Save Bookmark 4"
10418 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10419 msgid "Save Bookmark 5"
10422 #: lib/ui/classic.ui:390
10423 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10426 #: lib/ui/classic.ui:391
10427 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10430 #: lib/ui/classic.ui:392
10431 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10434 #: lib/ui/classic.ui:393
10435 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10438 #: lib/ui/classic.ui:394
10439 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10442 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10443 msgid "Introduction|I"
10446 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10450 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10451 msgid "User's Guide|U"
10454 #: lib/ui/classic.ui:412
10455 msgid "Extended Features|E"
10458 #: lib/ui/classic.ui:413
10459 msgid "Embedded Objects|m"
10462 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10463 msgid "Customization|C"
10466 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:526
10467 msgid "LaTeX Configuration|L"
10468 msgstr "LaTeX 配置|L"
10470 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:529
10471 msgid "About LyX|X"
10474 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10478 #: lib/ui/classic.ui:426
10479 msgid "Preferences..."
10482 #: lib/ui/classic.ui:427
10486 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10487 msgid "Aligned Environment|l"
10490 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10491 msgid "AlignedAt Environment|v"
10494 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10495 msgid "Gathered Environment|h"
10498 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10500 msgid "Delimiters...|r"
10503 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10505 msgid "Matrix...|x"
10508 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10512 #: lib/ui/stdcontext.inc:44
10514 msgid "AMS Environment|A"
10517 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10519 msgid "Equation Label|L"
10522 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10524 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10527 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10528 msgid "Split Cell|C"
10531 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10536 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10538 msgid "Add Line Above|o"
10541 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10542 msgid "Add Line Below|B"
10545 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10546 msgid "Delete Line Above|D"
10549 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10550 msgid "Delete Line Below|e"
10553 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10554 msgid "Add Line to Left"
10557 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10558 msgid "Add Line to Right"
10561 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10562 msgid "Delete Line to Left"
10565 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10566 msgid "Delete Line to Right"
10569 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10570 msgid "Toggle Math Toolbar"
10573 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10575 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10578 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10579 msgid "Toggle Table Toolbar"
10582 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10584 msgid "Next Cross-Reference|N"
10587 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10589 msgid "Go to Label|G"
10592 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10594 msgid "<reference>|r"
10595 msgstr "<reference>"
10597 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10599 msgid "(<reference>)|e"
10600 msgstr "(<reference>)"
10602 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10607 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10609 msgid "on page <page>|o"
10610 msgstr "於頁面 <page>"
10612 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10614 msgid "<reference> on page <page>|f"
10615 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
10617 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10619 msgid "Formatted reference|t"
10622 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10623 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10624 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10625 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10626 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
10627 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
10628 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
10629 msgid "Settings...|S"
10632 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10633 msgid "Go back to Reference|G"
10636 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10638 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10641 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
10643 msgid "Open Inset|O"
10646 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
10648 msgid "Close Inset|C"
10651 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10652 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10653 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
10655 msgid "Dissolve Inset|D"
10658 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10660 msgid "Toggle Label|L"
10663 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10665 msgid "Frameless|l"
10668 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10670 msgid "Simple frame|f"
10673 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10674 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10677 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10679 msgid "Oval, thin|O"
10682 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10684 msgid "Oval, thick|v"
10687 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10688 msgid "Drop Shadow|w"
10691 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10693 msgid "Shaded background|b"
10696 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10698 msgid "Double frame|D"
10701 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10705 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10709 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10710 msgid "Greyed Out|G"
10713 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10715 msgid "Interword Space|w"
10718 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10720 msgid "Protected Space|o"
10723 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10725 msgid "Negative Thin Space|N"
10728 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10729 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10732 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10734 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10737 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10739 msgid "Quad Space|Q"
10742 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10744 msgid "Double Quad Space|u"
10747 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10748 msgid "Horizontal Fill|F"
10751 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10753 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10756 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10758 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10761 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10763 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10766 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10768 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10771 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10773 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10776 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10778 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10781 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10783 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10786 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10788 msgid "Custom Length|C"
10791 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10796 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10798 msgid "SmallSkip|S"
10801 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10806 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10811 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10816 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10821 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10823 msgid "Settings...|e"
10826 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10831 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10836 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10841 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10842 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10845 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10850 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10852 msgid "Edit included file...|E"
10855 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10860 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10861 msgid "Page Break|a"
10864 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10865 msgid "Clear Page|C"
10868 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10869 msgid "Clear Double Page|D"
10872 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10874 msgid "Ragged Line Break|R"
10877 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10879 msgid "Justified Line Break|J"
10882 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:989
10884 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
10888 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:994
10890 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
10894 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:948
10896 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
10900 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
10901 msgid "Paste Recent|e"
10902 msgstr "貼上最近使用物件|e"
10904 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10906 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10909 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10910 msgid "Move Paragraph Up|o"
10913 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10914 msgid "Move Paragraph Down|v"
10917 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10919 msgid "Promote Section|r"
10922 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10924 msgid "Demote Section|m"
10927 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10929 msgid "Move Section down|d"
10932 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10934 msgid "Move Section up|u"
10937 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
10939 msgid "Insert Short Title|T"
10942 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
10944 msgid "Apply Last Text Style|A"
10947 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
10948 msgid "Text Style|S"
10951 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
10952 msgid "Paragraph Settings...|P"
10955 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
10956 msgid "Fullscreen Mode"
10959 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10962 msgid "Append Parameter"
10965 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
10966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10968 msgid "Remove Last Parameter"
10971 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10973 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10976 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10978 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10981 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
10982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10984 msgid "Insert Optional Parameter"
10987 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10990 msgid "Remove Optional Parameter"
10991 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
10993 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10995 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10998 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11000 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11003 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11005 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11008 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
11010 msgid "Edit externally...|x"
11013 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
11017 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
11018 msgid "Bottom Line|B"
11021 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
11022 msgid "Left Line|L"
11025 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
11026 msgid "Right Line|R"
11029 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
11033 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
11034 msgid "Copy Column|p"
11037 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11041 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11045 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11046 msgid "New from Template...|m"
11049 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11050 msgid "Open Recent|t"
11051 msgstr "開啟最近使用物件|t"
11053 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11057 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11058 msgid "Revert to Saved|R"
11061 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11062 msgid "New Window|W"
11065 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11066 msgid "Close Window|d"
11069 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11073 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11074 msgid "Paste Special"
11077 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11081 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
11085 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11086 msgid "Rows & Columns|C"
11089 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
11090 msgid "Increase List Depth|I"
11093 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11094 msgid "Decrease List Depth|D"
11097 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11098 msgid "Dissolve Inset|l"
11101 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11102 msgid "TeX Code Settings...|C"
11103 msgstr "TeX 代碼設定值...|C"
11105 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11106 msgid "Float Settings...|a"
11107 msgstr "浮動設定值...|a"
11109 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11110 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11113 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11114 msgid "Note Settings...|N"
11117 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11118 msgid "Branch Settings...|B"
11121 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11122 msgid "Box Settings...|x"
11125 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11126 msgid "Table Settings...|a"
11129 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11130 msgid "Plain Text|T"
11133 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11134 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11137 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11138 msgid "Selection|S"
11141 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11142 msgid "Selection, Join Lines|i"
11145 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11146 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11149 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11150 msgid "Paste As PDF"
11153 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11154 msgid "Paste As PNG"
11157 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11158 msgid "Paste As JPEG"
11161 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11163 msgid "Dissolve CharStyle"
11166 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11167 msgid "Customized...|C"
11170 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11171 msgid "Capitalize|a"
11174 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11175 msgid "Uppercase|U"
11178 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11179 msgid "Lowercase|L"
11182 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11184 msgid "Number whole Formula|N"
11187 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11189 msgid "Number this Line|u"
11192 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11194 msgid "Macro Definition"
11197 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11198 msgid "Text Style|T"
11201 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11202 msgid "Add Line Above|A"
11205 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11206 msgid "Math Normal Font|N"
11209 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11210 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11213 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11214 msgid "Math Fraktur Family|F"
11217 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11218 msgid "Math Roman Family|R"
11221 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11222 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11225 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11226 msgid "Math Bold Series|B"
11229 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11230 msgid "Text Normal Font|T"
11233 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11237 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11241 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11242 msgid "Mathematica|a"
11243 msgstr "Mathematica|a"
11245 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11246 msgid "Maple, simplify|s"
11247 msgstr "Maple, simplify|s"
11249 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11250 msgid "Maple, factor|f"
11251 msgstr "Maple, factor|f"
11253 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11254 msgid "Maple, evalm|e"
11255 msgstr "Maple, evalm|e"
11257 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11258 msgid "Maple, evalf|v"
11259 msgstr "Maple, evalf|v"
11261 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11262 msgid "Open All Insets|O"
11265 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11266 msgid "Close All Insets|C"
11269 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11270 msgid "Unfold Math Macro"
11273 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11275 msgid "Fold Math Macro"
11278 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11279 msgid "View Source|S"
11282 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11283 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
11286 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11287 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
11290 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11291 msgid "Close Tab Group|G"
11294 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11295 msgid "Fullscreen|l"
11298 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11302 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
11303 msgid "Special Character|p"
11306 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
11307 msgid "Formatting|o"
11310 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
11311 msgid "List / TOC|i"
11312 msgstr "清單 / 內容表|i"
11314 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
11318 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
11322 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11324 msgid "Custom insets"
11327 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11331 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11332 msgid "Box[[Menu]]"
11335 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11336 msgid "Cross-Reference...|R"
11339 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11343 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11344 msgid "Index Entry|d"
11347 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11348 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11351 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11355 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11356 msgid "Hyperlink|k"
11359 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11360 msgid "Short Title|S"
11363 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11367 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11368 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11371 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11372 msgid "Ordinary Quote|Q"
11375 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11376 msgid "Single Quote|S"
11379 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11381 msgid "Phonetic Symbols|P"
11384 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11385 msgid "Protected Space|P"
11388 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11389 msgid "Horizontal Line|L"
11392 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11393 msgid "Vertical Space...|V"
11396 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11397 msgid "Hyphenation Point|H"
11400 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11401 msgid "Numbered Formula|N"
11404 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11406 msgid "Figure Wrap Float|F"
11409 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11411 msgid "Table Wrap Float|T"
11414 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11415 msgid "External Material...|M"
11418 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11419 msgid "Child Document...|d"
11422 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11423 msgid "Change Tracking|C"
11426 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11427 msgid "Start Appendix Here|A"
11430 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11431 msgid "Save in Bundled Format|F"
11434 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11435 msgid "Compressed|m"
11438 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11439 msgid "Accept Change|A"
11442 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11443 msgid "Reject Change|R"
11446 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11447 msgid "Accept All Changes|c"
11450 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11451 msgid "Reject All Changes|e"
11454 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11455 msgid "Next Change|C"
11458 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11459 msgid "Next Cross-Reference|R"
11462 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11463 msgid "Clear Bookmarks|C"
11466 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11467 msgid "Thesaurus...|T"
11470 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11472 msgid "Statistics...|a"
11475 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11476 msgid "TeX Information|I"
11479 #: lib/ui/stdmenus.inc:520
11481 msgid "Additional Features|F"
11484 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
11486 msgid "Embedded Objects|O"
11489 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11491 msgid "Shortcuts|S"
11494 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
11496 msgid "LyX Functions|y"
11499 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
11501 msgid "Specific Manuals|p"
11502 msgstr "Specialmail"
11504 #: lib/ui/stdmenus.inc:533
11505 msgid "Linguistics Manual|L"
11508 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
11510 msgid "Braille Manual|B"
11513 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
11515 msgid "XY-pic Manual|X"
11516 msgstr "Specialmail"
11518 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
11520 msgid "Multicolumn Manual|M"
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11524 msgid "New document"
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11528 msgid "Open document"
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11532 msgid "Save document"
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11536 msgid "Print document"
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11540 msgid "Check spelling"
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11552 msgid "Find and replace"
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11556 msgid "Toggle emphasis"
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11560 msgid "Toggle noun"
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11568 msgid "Insert math"
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11572 msgid "Insert graphics"
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11576 msgid "Insert table"
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11580 msgid "Toggle Outline"
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11588 msgid "Numbered list"
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11592 msgid "Itemized list"
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11596 msgid "Increase depth"
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11600 msgid "Decrease depth"
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11604 msgid "Insert figure float"
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11608 msgid "Insert table float"
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11612 msgid "Insert label"
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11616 msgid "Insert cross-reference"
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11620 msgid "Insert citation"
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11624 msgid "Insert index entry"
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11628 msgid "Insert nomenclature entry"
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11632 msgid "Insert footnote"
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11636 msgid "Insert margin note"
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11640 msgid "Insert note"
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11650 msgid "Insert Hyperlink"
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11654 msgid "Insert TeX code"
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11659 msgid "Insert math macro"
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11663 msgid "Include file"
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11671 msgid "Paragraph settings"
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11687 msgid "Delete column"
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11691 msgid "Set top line"
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11695 msgid "Set bottom line"
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11699 msgid "Set left line"
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11703 msgid "Set right line"
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11708 msgid "Set border lines"
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11712 msgid "Set all lines"
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11716 msgid "Unset all lines"
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11724 msgid "Align center"
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11728 msgid "Align right"
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11736 msgid "Align middle"
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11740 msgid "Align bottom"
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11744 msgid "Rotate cell"
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11748 msgid "Rotate table"
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11752 msgid "Set multi-column"
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11760 msgid "Set display mode"
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11768 msgid "Superscript"
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11772 msgid "Insert square root"
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11776 msgid "Insert root"
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11780 msgid "Insert standard fraction"
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11788 msgid "Insert integral"
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11792 msgid "Insert product"
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11808 msgid "Insert delimiters"
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11812 msgid "Insert matrix"
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11816 msgid "Insert cases environment"
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11820 msgid "Toggle Math Panels"
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11825 msgid "Math Macros"
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11829 msgid "Command Buffer"
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11833 msgid "Review[[Toolbar]]"
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11837 msgid "Track changes"
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11841 msgid "Show changes in output"
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11845 msgid "Next change"
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11850 msgid "Accept change inside selection"
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11855 msgid "Reject change inside selection"
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11859 msgid "Merge changes"
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11863 msgid "Accept all changes"
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11867 msgid "Reject all changes"
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11875 msgid "View/Update"
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11887 msgid "View PDF (pdflatex)"
11888 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11891 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11892 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11895 msgid "View PostScript"
11896 msgstr "檢視 PostScript"
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11899 msgid "Update PostScript"
11900 msgstr "更新 PostScript"
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11904 msgid "Version Control"
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11914 msgid "Check-out for edit"
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11919 msgid "Check-in changes"
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11924 msgid "View revision log"
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11929 msgid "Revert changes"
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11933 msgid "Math Panels"
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11937 msgid "Math Spacings"
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12094 msgid "Thin space\t\\,"
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
12098 msgid "Medium space\t\\:"
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
12102 msgid "Thick space\t\\;"
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12106 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12107 msgstr "四倍空格\t\\quad"
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12110 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12111 msgstr "雙四倍空格\t\\qquad"
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12114 msgid "Negative space\t\\!"
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
12118 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
12122 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12126 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12134 msgid "Square root\t\\sqrt"
12135 msgstr "平方根\t\\sqrt"
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
12138 msgid "Other root\t\\root"
12139 msgstr "其他方根\t\\root"
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12142 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12143 msgstr "顯示樣式\t\\displaystyle"
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12146 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12147 msgstr "一般文字樣式\t\\textstyle"
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12150 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12151 msgstr "手寫 (小) 樣式\t\\scriptstyle"
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12154 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12155 msgstr "手寫手寫 (較小) 樣式\t\\scriptscriptstyle"
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12158 msgid "Standard\t\\frac"
12159 msgstr "標準\t\\frac"
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12163 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12164 msgstr "無平行列\t\\atop"
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12168 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12169 msgstr "好\t\\nicefrac"
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12172 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
12176 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
12181 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12182 msgstr "好\t\\nicefrac"
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12186 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12187 msgstr "好\t\\nicefrac"
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12191 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12192 msgstr "文字分數 (amsmath)\t\\tfrac"
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12196 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12197 msgstr "顯示分數 (amsmath)\t\\dfrac"
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12201 msgid "Binomial\t\\binom"
12202 msgstr "二項式\t\\choose"
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12205 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12209 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12213 msgid "Roman\t\\mathrm"
12214 msgstr "羅馬體\t\\mathrm"
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12217 msgid "Bold\t\\mathbf"
12218 msgstr "粗體\t\\mathbf"
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
12221 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12222 msgstr "粗體符號\t\\boldsymbol"
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
12225 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12226 msgstr "無襯線\t\\mathsf"
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12229 msgid "Italic\t\\mathit"
12230 msgstr "斜體\t\\mathit"
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12233 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12234 msgstr "打字體\t\\mathtt"
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12237 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12238 msgstr "黑板體\t\\mathbb"
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12241 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12242 msgstr "活字體\t\\mathfrak"
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12245 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12246 msgstr "美工體\t\\mathcal"
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
12249 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12250 msgstr "一般文字模式\t\\textrm"
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12273 msgid "Frame Decorations"
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12333 msgid "overleftarrow"
12334 msgstr "overleftarrow"
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12337 msgid "overrightarrow"
12338 msgstr "overrightarrow"
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
12341 msgid "overleftrightarrow"
12342 msgstr "overleftrightarrow"
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12354 msgstr "underbrace"
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12357 msgid "underleftarrow"
12358 msgstr "underleftarrow"
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12361 msgid "underrightarrow"
12362 msgstr "underrightarrow"
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12365 msgid "underleftrightarrow"
12366 msgstr "underleftrightarrow"
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12382 msgstr "rightarrow"
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12393 msgid "updownarrow"
12394 msgstr "updownarrow"
12396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12397 msgid "leftrightarrow"
12398 msgstr "leftrightarrow"
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12406 msgstr "Rightarrow"
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12417 msgid "Updownarrow"
12418 msgstr "Updownarrow"
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12421 msgid "Leftrightarrow"
12422 msgstr "Leftrightarrow"
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12425 msgid "Longleftrightarrow"
12426 msgstr "Longleftrightarrow"
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12429 msgid "Longleftarrow"
12430 msgstr "Longleftarrow"
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12433 msgid "Longrightarrow"
12434 msgstr "Longrightarrow"
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12437 msgid "longleftrightarrow"
12438 msgstr "longleftrightarrow"
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12441 msgid "longleftarrow"
12442 msgstr "longleftarrow"
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12445 msgid "longrightarrow"
12446 msgstr "longrightarrow"
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12449 msgid "leftharpoondown"
12450 msgstr "leftharpoondown"
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12453 msgid "rightharpoondown"
12454 msgstr "rightharpoondown"
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12462 msgstr "longmapsto"
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
12473 msgid "leftharpoonup"
12474 msgstr "leftharpoonup"
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12477 msgid "rightharpoonup"
12478 msgstr "rightharpoonup"
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12481 msgid "hookleftarrow"
12482 msgstr "hookleftarrow"
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12485 msgid "hookrightarrow"
12486 msgstr "hookrightarrow"
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12497 msgid "rightleftharpoons"
12498 msgstr "rightleftharpoons"
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12529 msgid "bigtriangleup"
12530 msgstr "bigtriangleup"
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12545 msgid "bigtriangledown"
12546 msgstr "bigtriangledown"
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12561 msgid "triangleright"
12562 msgstr "triangleright"
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12577 msgid "triangleleft"
12578 msgstr "triangleleft"
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12730 msgstr "sqsubseteq"
12732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12734 msgstr "sqsupseteq"
12736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
12748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
12828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12933 msgid "Miscellaneous"
12936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13037 msgid "diamondsuit"
13038 msgstr "diamondsuit"
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13053 msgid "textrm \\AA"
13054 msgstr "textrm \\AA"
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13058 msgstr "textrm \\O"
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13061 msgid "mathcircumflex"
13062 msgstr "mathcircumflex"
13064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
13084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
13088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13113 msgid "Big Operators"
13116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13173 msgid "ointctrclockwiseop"
13174 msgstr "ointctrclockwiseop"
13176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13177 msgid "ointctrclockwise"
13178 msgstr "ointctrclockwise"
13180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13181 msgid "ointclockwiseop"
13182 msgstr "ointclockwiseop"
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13185 msgid "ointclockwise"
13186 msgstr "ointclockwise"
13188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13253 msgid "AMS Miscellaneous"
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13297 msgid "vartriangle"
13298 msgstr "vartriangle"
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13301 msgid "triangledown"
13302 msgstr "triangledown"
13304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13317 msgid "measuredangle"
13318 msgstr "measuredangle"
13320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13346 msgstr "varnothing 中"
13348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13349 msgid "blacktriangle"
13350 msgstr "blacktriangle"
13352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13353 msgid "blacktriangledown"
13354 msgstr "blacktriangledown"
13356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
13357 msgid "blacksquare"
13358 msgstr "blacksquare"
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
13361 msgid "blacklozenge"
13362 msgstr "blacklozenge"
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13369 msgid "sphericalangle"
13370 msgstr "sphericalangle"
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13393 msgid "dashleftarrow"
13394 msgstr "dashleftarrow"
13396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13397 msgid "dashrightarrow"
13398 msgstr "dashrightarrow"
13400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13401 msgid "leftleftarrows"
13402 msgstr "leftleftarrows"
13404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13405 msgid "leftrightarrows"
13406 msgstr "leftrightarrows"
13408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13409 msgid "rightrightarrows"
13410 msgstr "rightrightarrows"
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13413 msgid "rightleftarrows"
13414 msgstr "rightleftarrows"
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13418 msgstr "Lleftarrow"
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13421 msgid "Rrightarrow"
13422 msgstr "Rrightarrow"
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13425 msgid "twoheadleftarrow"
13426 msgstr "twoheadleftarrow"
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13429 msgid "twoheadrightarrow"
13430 msgstr "twoheadrightarrow"
13432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13433 msgid "leftarrowtail"
13434 msgstr "leftarrowtail"
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13437 msgid "rightarrowtail"
13438 msgstr "rightarrowtail"
13440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13441 msgid "looparrowleft"
13442 msgstr "looparrowleft"
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13445 msgid "looparrowright"
13446 msgstr "looparrowright"
13448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13449 msgid "curvearrowleft"
13450 msgstr "curvearrowleft"
13452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13453 msgid "curvearrowright"
13454 msgstr "curvearrowright"
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13457 msgid "circlearrowleft"
13458 msgstr "circlearrowleft"
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13461 msgid "circlearrowright"
13462 msgstr "circlearrowright"
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13474 msgstr "upuparrows"
13476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13477 msgid "downdownarrows"
13478 msgstr "downdownarrows"
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13481 msgid "upharpoonleft"
13482 msgstr "upharpoonleft"
13484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13485 msgid "upharpoonright"
13486 msgstr "upharpoonright"
13488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13489 msgid "downharpoonleft"
13490 msgstr "downharpoonleft"
13492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13493 msgid "downharpoonright"
13494 msgstr "downharpoonright"
13496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13497 msgid "leftrightharpoons"
13498 msgstr "leftrightharpoons"
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13501 msgid "rightsquigarrow"
13502 msgstr "rightsquigarrow"
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
13505 msgid "leftrightsquigarrow"
13506 msgstr "leftrightsquigarrow"
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13510 msgstr "nleftarrow"
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13513 msgid "nrightarrow"
13514 msgstr "nrightarrow"
13516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13517 msgid "nleftrightarrow"
13518 msgstr "nleftrightarrow"
13520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13522 msgstr "nLeftarrow"
13524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13525 msgid "nRightarrow"
13526 msgstr "nRightarrow"
13528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13529 msgid "nLeftrightarrow"
13530 msgstr "nLeftrightarrow"
13532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13537 msgid "AMS Relations"
13540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13557 msgid "eqslantless"
13558 msgstr "eqslantless"
13560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13562 msgstr "eqslantgtr"
13564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13574 msgstr "lessapprox"
13576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13622 msgstr "lesseqqgtr"
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13626 msgstr "gtreqqless"
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13641 msgid "thickapprox"
13642 msgstr "thickapprox"
13644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13677 msgid "preccurlyeq"
13678 msgstr "preccurlyeq"
13680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13681 msgid "succcurlyeq"
13682 msgstr "succcurlyeq"
13684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13685 msgid "curlyeqprec"
13686 msgstr "curlyeqprec"
13688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13689 msgid "curlyeqsucc"
13690 msgstr "curlyeqsucc"
13692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13702 msgstr "precapprox"
13704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13706 msgstr "succapprox"
13708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13709 msgid "vartriangleleft"
13710 msgstr "vartriangleleft"
13712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13713 msgid "vartriangleright"
13714 msgstr "vartriangleright"
13716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13717 msgid "trianglelefteq"
13718 msgstr "trianglelefteq"
13720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13721 msgid "trianglerighteq"
13722 msgstr "trianglerighteq"
13724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13737 msgid "risingdotseq"
13738 msgstr "risingdotseq"
13740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13741 msgid "fallingdotseq"
13742 msgstr "fallingdotseq"
13744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13761 msgid "shortparallel"
13762 msgstr "shortparallel"
13764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13766 msgstr "smallsmile"
13768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13770 msgstr "smallfrown"
13772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
13773 msgid "blacktriangleleft"
13774 msgstr "blacktriangleleft"
13776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13777 msgid "blacktriangleright"
13778 msgstr "blacktriangleright"
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13789 msgid "backepsilon"
13790 msgstr "backepsilon"
13792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13805 msgid "AMS Negative Relations"
13808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13905 msgid "precnapprox"
13906 msgstr "precnapprox"
13908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13909 msgid "succnapprox"
13910 msgstr "succnapprox"
13912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13922 msgstr "subsetneqq"
13924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13926 msgstr "supsetneqq"
13928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13938 msgstr "nsupseteqq"
13940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13953 msgid "varsubsetneq"
13954 msgstr "varsubsetneq"
13956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13957 msgid "varsupsetneq"
13958 msgstr "varsupsetneq"
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13961 msgid "varsubsetneqq"
13962 msgstr "varsubsetneqq"
13964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13965 msgid "varsupsetneqq"
13966 msgstr "varsupsetneqq"
13968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13969 msgid "ntriangleleft"
13970 msgstr "ntriangleleft"
13972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13973 msgid "ntriangleright"
13974 msgstr "ntriangleright"
13976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13977 msgid "ntrianglelefteq"
13978 msgstr "ntrianglelefteq"
13980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13981 msgid "ntrianglerighteq"
13982 msgstr "ntrianglerighteq"
13984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
14000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
14004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
14005 msgid "nshortparallel"
14006 msgstr "nshortparallel"
14008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
14009 msgid "AMS Operators"
14012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
14016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
14017 msgid "smallsetminus"
14018 msgstr "smallsetminus"
14020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
14024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
14028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14037 msgid "doublebarwedge"
14038 msgstr "doublebarwedge"
14040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14057 msgid "divideontimes"
14058 msgstr "divideontimes"
14060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
14069 msgid "leftthreetimes"
14070 msgstr "leftthreetimes"
14072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
14073 msgid "rightthreetimes"
14074 msgstr "rightthreetimes"
14076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
14078 msgstr "curlywedge"
14080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
14084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
14085 msgid "circleddash"
14086 msgstr "circleddash"
14088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
14090 msgstr "circledast"
14092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
14093 msgid "circledcirc"
14094 msgstr "circledcirc"
14096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
14100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
14104 #: lib/external_templates:37
14105 msgid "RasterImage"
14106 msgstr "RasterImage"
14108 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
14109 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14110 msgstr "點陣圖:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14112 #: lib/external_templates:45
14113 msgid "A bitmap file.\n"
14116 #: lib/external_templates:109
14120 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
14121 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14122 msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14124 #: lib/external_templates:112
14125 msgid "An Xfig figure.\n"
14126 msgstr "一張 Xfig 圖片\n"
14128 #: lib/external_templates:162
14129 msgid "ChessDiagram"
14132 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
14133 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14134 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14136 #: lib/external_templates:165
14138 "A chess position diagram.\n"
14139 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14140 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14141 "the position that you want to display.\n"
14142 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14143 "and remember to type in a relative path\n"
14144 "to the LyX document location.\n"
14145 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14146 "to enable general editing of the board.\n"
14147 "You might also check out the\n"
14148 "'Options->Test legality' option, and\n"
14149 "remember to middle and right click to\n"
14150 "insert new material in the board.\n"
14151 "In order for this to work, you have to\n"
14152 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14153 "that TeX will find it, and you will need\n"
14154 "to install the skak package from CTAN.\n"
14157 "此模板將使用 XBoard 去編輯位置。\n"
14158 "使用 XBoard 中的「檔案->儲存位置」來儲存\n"
14160 "請確認給它「.fen」延伸檔名\n"
14163 "在 XBoard 之內,使用「編輯->編輯位置」\n"
14170 "置放附帶的 lyxskak.sty 在 TeX 找得到\n"
14172 "從 CTAN 安裝 skak 套件。\n"
14174 #: lib/external_templates:212
14178 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
14179 msgid "Lilypond typeset music"
14180 msgstr "Lilypond 排版音樂"
14182 #: lib/external_templates:215
14184 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14185 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14186 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14187 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14189 "GNU LilyPond 製作的樂譜排版,\n"
14190 "轉換到 .pdf 或 .eps 以利包含\n"
14191 "使用 .eps 需要至少 lilypond 2.6\n"
14192 "使用 .pdf 需要至少 lilypond 2.9\n"
14194 #: lib/external_templates:261
14199 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
14201 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14202 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14204 #: lib/external_templates:264
14206 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
14207 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
14208 "which must be inserted to 'Options'.\n"
14210 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
14211 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
14212 "* pages=- (to include all pages)\n"
14213 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
14214 "for further options and details.\n"
14217 #: lib/external_templates:303
14220 "Read 'info date' for more information.\n"
14223 "讀取「info date」以獲得更多資訊。\n"
14225 #: lib/configure.py:252
14229 #: lib/configure.py:255
14233 #: lib/configure.py:258
14238 #: lib/configure.py:261
14242 #: lib/configure.py:265
14246 #: lib/configure.py:266
14250 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
14254 #: lib/configure.py:268
14258 #: lib/configure.py:269
14262 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
14266 #: lib/configure.py:271
14270 #: lib/configure.py:272
14274 #: lib/configure.py:273
14278 #: lib/configure.py:274
14282 #: lib/configure.py:279
14283 msgid "Plain text (chess output)"
14286 #: lib/configure.py:280
14288 msgid "Plain text (image)"
14291 #: lib/configure.py:281
14292 msgid "Plain text (Xfig output)"
14295 #: lib/configure.py:282
14297 msgid "date (output)"
14298 msgstr "更新 PostScript"
14300 #: lib/configure.py:283
14304 #: lib/configure.py:283
14309 #: lib/configure.py:284
14310 msgid "Docbook (XML)"
14313 #: lib/configure.py:285
14315 msgid "Graphviz Dot"
14318 #: lib/configure.py:286
14320 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
14321 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
14323 #: lib/configure.py:287
14328 #: lib/configure.py:287
14333 #: lib/configure.py:288
14335 msgid "LilyPond music"
14338 #: lib/configure.py:289
14340 msgid "LaTeX (plain)"
14341 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
14343 #: lib/configure.py:289
14345 msgid "LaTeX (plain)|L"
14346 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
14348 #: lib/configure.py:290
14350 msgid "LaTeX (pdflatex)"
14351 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
14353 #: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
14357 #: lib/configure.py:291
14359 msgid "Plain text|a"
14362 #: lib/configure.py:292
14364 msgid "Plain text (pstotext)"
14367 #: lib/configure.py:293
14369 msgid "Plain text (ps2ascii)"
14372 #: lib/configure.py:294
14374 msgid "Plain text (catdvi)"
14377 #: lib/configure.py:295
14378 msgid "Plain Text, Join Lines"
14381 #: lib/configure.py:302
14386 #: lib/configure.py:307
14391 #: lib/configure.py:308
14394 msgstr "Post Scriptum:"
14396 #: lib/configure.py:308
14398 msgid "Postscript|t"
14399 msgstr "Post Scriptum:"
14401 #: lib/configure.py:312
14402 msgid "PDF (ps2pdf)"
14405 #: lib/configure.py:312
14406 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14409 #: lib/configure.py:313
14411 msgid "PDF (pdflatex)"
14412 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
14414 #: lib/configure.py:313
14416 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14417 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
14419 #: lib/configure.py:314
14420 msgid "PDF (dvipdfm)"
14423 #: lib/configure.py:314
14424 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14427 #: lib/configure.py:317
14431 #: lib/configure.py:317
14435 #: lib/configure.py:320
14440 #: lib/configure.py:323
14444 #: lib/configure.py:323
14448 #: lib/configure.py:326
14451 msgstr "NoteToEditor"
14453 #: lib/configure.py:329
14455 msgid "OpenDocument"
14458 #: lib/configure.py:332
14460 msgid "date command"
14463 #: lib/configure.py:333
14465 msgid "Table (CSV)"
14468 #: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824
14469 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:825 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
14473 #: lib/configure.py:336
14477 #: lib/configure.py:337
14481 #: lib/configure.py:338
14485 #: lib/configure.py:339
14486 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14489 #: lib/configure.py:340
14490 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14493 #: lib/configure.py:341
14494 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14497 #: lib/configure.py:342
14499 msgid "LyX Preview"
14502 #: lib/configure.py:343
14504 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
14507 #: lib/configure.py:344
14511 #: lib/configure.py:345
14516 #: lib/configure.py:346
14520 #: lib/configure.py:347
14522 msgid "Rich Text Format"
14525 #: lib/configure.py:348
14526 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14529 #: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14531 msgid "Windows Metafile"
14534 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14535 msgid "Enhanced Metafile"
14538 #: lib/configure.py:351
14543 #: lib/configure.py:351
14548 #: lib/configure.py:352
14549 msgid "HTML (MS Word)"
14552 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
14554 msgid "%1$s and %2$s"
14555 msgstr "%1$s 和 %2$s"
14557 #: src/BiblioInfo.cpp:122
14559 msgid "%1$s et al."
14562 #: src/BiblioInfo.cpp:135
14566 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
14568 msgid "Add to bibliography only."
14569 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
14571 #: src/BiblioInfo.cpp:373
14575 #: src/Buffer.cpp:239
14576 msgid "Disk Error: "
14579 #: src/Buffer.cpp:240
14582 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14583 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14585 #: src/Buffer.cpp:297
14586 msgid "Could not remove temporary directory"
14589 #: src/Buffer.cpp:298
14591 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14592 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14594 #: src/Buffer.cpp:513
14595 msgid "Unknown document class"
14598 #: src/Buffer.cpp:514
14600 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14601 msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 不明。"
14603 #: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
14605 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14606 msgstr "不明的符記:%1$s %2$s\n"
14608 #: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
14609 msgid "Document header error"
14612 #: src/Buffer.cpp:528
14613 msgid "\\begin_header is missing"
14614 msgstr "\\begin_header 缺少"
14616 #: src/Buffer.cpp:548
14617 msgid "\\begin_document is missing"
14618 msgstr "\\begin_document 缺少"
14620 #: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
14621 #: src/BufferView.cpp:1146
14622 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14623 msgstr "在 LaTeX 輸出中未顯示變更"
14625 #: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
14627 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14628 "xcolor/soul are installed.\n"
14629 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14632 "變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為不論是 dvipost 或 xcolor/soul都未"
14634 "請安裝這些套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
14636 #: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
14638 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14639 "xcolor and soul are not installed.\n"
14640 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14643 "使用 pdflatex 時變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為 xcolor 和 soul 並"
14645 "請安裝這兩個套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
14647 #: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
14648 msgid "Document format failure"
14651 #: src/Buffer.cpp:710
14653 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14654 msgstr "%1$s 並非 LyX 文件。"
14656 #: src/Buffer.cpp:747
14657 msgid "Conversion failed"
14660 #: src/Buffer.cpp:748
14663 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14664 "it could not be created."
14665 msgstr "%1$s 是從不同版本的 LyX 而來,但是無法建立用於轉換它的暫存檔。"
14667 #: src/Buffer.cpp:757
14668 msgid "Conversion script not found"
14671 #: src/Buffer.cpp:758
14674 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14675 "could not be found."
14676 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是無法找到轉換命令稿 lyx2lyx。"
14678 #: src/Buffer.cpp:777
14679 msgid "Conversion script failed"
14682 #: src/Buffer.cpp:778
14685 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14687 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是 lyx2lyx 命令稿轉換它時失敗。"
14689 #: src/Buffer.cpp:793
14691 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14692 msgstr "%1$s 未如預期地結束,這表示它大概已經崩解。"
14694 #: src/Buffer.cpp:826
14695 msgid "Backup failure"
14698 #: src/Buffer.cpp:827
14701 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14702 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14707 #: src/Buffer.cpp:837
14710 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14711 "overwrite this file?"
14712 msgstr "文件 %1$s 已經由外部修改過。您確定要覆寫該檔案嗎?"
14714 #: src/Buffer.cpp:839
14715 msgid "Overwrite modified file?"
14718 #: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:996
14719 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504
14720 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
14724 #: src/Buffer.cpp:864
14726 msgid "Saving document %1$s..."
14727 msgstr "正在儲存文件 %1$s…"
14729 #: src/Buffer.cpp:877
14731 msgid " could not write file!"
14734 #: src/Buffer.cpp:884
14738 #: src/Buffer.cpp:963
14739 msgid "Iconv software exception Detected"
14742 #: src/Buffer.cpp:963
14745 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14749 #: src/Buffer.cpp:985
14751 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14754 #: src/Buffer.cpp:988
14756 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14757 "chosen encoding.\n"
14758 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14760 "您的文件中某些字元,可能無法以所選編碼來表現。\n"
14761 "變更文件編碼為 utf8 可能會有幫助。"
14763 #: src/Buffer.cpp:995
14765 msgid "iconv conversion failed"
14768 #: src/Buffer.cpp:1000
14770 msgid "conversion failed"
14773 #: src/Buffer.cpp:1277
14774 msgid "Running chktex..."
14775 msgstr "chktex 執行中…"
14777 #: src/Buffer.cpp:1290
14778 msgid "chktex failure"
14781 #: src/Buffer.cpp:1291
14782 msgid "Could not run chktex successfully."
14783 msgstr "無法成功運行 chktex。"
14785 #: src/Buffer.cpp:2121
14786 msgid "Preview source code"
14789 #: src/Buffer.cpp:2134
14791 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14792 msgstr "預覽段落 %1$d 原始碼"
14794 #: src/Buffer.cpp:2138
14796 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14797 msgstr "預覽從段落 %1$s 到 %2$s 的原始碼"
14799 #: src/Buffer.cpp:2245
14801 msgid "Auto-saving %1$s"
14804 #: src/Buffer.cpp:2289
14805 msgid "Autosave failed!"
14808 #: src/Buffer.cpp:2312
14809 msgid "Autosaving current document..."
14812 #: src/Buffer.cpp:2362
14813 msgid "Couldn't export file"
14816 #: src/Buffer.cpp:2363
14818 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14819 msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
14821 #: src/Buffer.cpp:2400
14822 msgid "File name error"
14825 #: src/Buffer.cpp:2401
14826 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14827 msgstr "到文件的目錄路徑不可包含空格。"
14829 #: src/Buffer.cpp:2443
14830 msgid "Document export cancelled."
14833 #: src/Buffer.cpp:2449
14835 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14836 msgstr "文件匯出為 %1$s 到檔案「%2$s」"
14838 #: src/Buffer.cpp:2455
14840 msgid "Document exported as %1$s"
14841 msgstr "文件匯出為 %1$s"
14843 #: src/Buffer.cpp:2525
14846 "The specified document\n"
14848 "could not be read."
14854 #: src/Buffer.cpp:2527
14855 msgid "Could not read document"
14858 #: src/Buffer.cpp:2537
14861 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14863 "Recover emergency save?"
14865 "存在緊急儲存的文件 %1$s。\n"
14869 #: src/Buffer.cpp:2540
14870 msgid "Load emergency save?"
14873 #: src/Buffer.cpp:2541
14877 #: src/Buffer.cpp:2541
14878 msgid "&Load Original"
14881 #: src/Buffer.cpp:2561
14884 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14886 "Load the backup instead?"
14892 #: src/Buffer.cpp:2564
14893 msgid "Load backup?"
14896 #: src/Buffer.cpp:2565
14897 msgid "&Load backup"
14900 #: src/Buffer.cpp:2565
14901 msgid "Load &original"
14904 #: src/Buffer.cpp:2598
14906 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14907 msgstr "您要從版本控制取回文件 %1$s 嗎?"
14909 #: src/Buffer.cpp:2600
14910 msgid "Retrieve from version control?"
14913 #: src/Buffer.cpp:2601
14917 #: src/BufferList.cpp:233
14919 msgid "No file open!"
14922 #: src/BufferList.cpp:243
14924 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14925 msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s"
14927 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
14929 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14930 msgstr " 似乎儲存成功。唷!"
14932 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
14934 msgid " Save failed! Trying...\n"
14935 msgstr " 儲存失敗!嘗試中…"
14937 #: src/BufferList.cpp:284
14938 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14939 msgstr " 儲存失敗!倒霉。文件已失去。"
14941 #: src/BufferParams.cpp:479
14944 "The layout file requested by this document,\n"
14946 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14947 "class or style file required by it is not\n"
14948 "available. See the Customization documentation\n"
14949 "for more information.\n"
14953 "並無法使用。這大概因為它所需要的\n"
14954 "LaTeX 類別或樣式檔案並不\n"
14958 #: src/BufferParams.cpp:485
14959 msgid "Document class not available"
14962 #: src/BufferParams.cpp:486
14963 msgid "LyX will not be able to produce output."
14964 msgstr "LyX 將無法產生輸出。"
14966 #: src/BufferParams.cpp:1611
14969 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14970 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14971 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14974 #: src/BufferParams.cpp:1616
14976 msgid "Document class not found"
14979 #: src/BufferParams.cpp:1623 src/LyXFunc.cpp:714
14981 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14987 #: src/BufferParams.cpp:1625 src/LyXFunc.cpp:716
14989 msgid "Could not load class"
14992 #: src/BufferParams.cpp:1668
14995 "The module %1$s has been requested by\n"
14996 "this document but has not been found in the list of\n"
14997 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14998 "probably need to reconfigure LyX.\n"
15001 #: src/BufferParams.cpp:1672
15003 msgid "Module not available"
15006 #: src/BufferParams.cpp:1673
15008 msgid "Some layouts may not be available."
15011 #: src/BufferParams.cpp:1680
15014 "The module %1$s requires a package that is\n"
15015 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
15016 "may not be possible.\n"
15019 #: src/BufferParams.cpp:1683
15021 msgid "Package not available"
15024 #: src/BufferParams.cpp:1688
15026 msgid "Error reading module %1$s\n"
15029 #: src/BufferParams.cpp:1689 src/BufferParams.cpp:1695
15034 #: src/BufferParams.cpp:1694
15036 msgid "Error reading internal layout information"
15039 #: src/BufferView.cpp:178
15040 msgid "No more insets"
15043 #: src/BufferView.cpp:673
15044 msgid "Save bookmark"
15047 #: src/BufferView.cpp:1024
15048 msgid "No further undo information"
15051 #: src/BufferView.cpp:1033
15052 msgid "No further redo information"
15055 #: src/BufferView.cpp:1202 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
15056 msgid "String not found!"
15059 #: src/BufferView.cpp:1226
15063 #: src/BufferView.cpp:1233
15067 #: src/BufferView.cpp:1240
15068 msgid "Mark removed"
15071 #: src/BufferView.cpp:1243
15075 #: src/BufferView.cpp:1290
15077 msgid "Statistics for the selection:"
15080 #: src/BufferView.cpp:1292
15082 msgid "Statistics for the document:"
15085 #: src/BufferView.cpp:1295
15088 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
15090 #: src/BufferView.cpp:1297
15095 #: src/BufferView.cpp:1300
15097 msgid "%1$d characters (including blanks)"
15100 #: src/BufferView.cpp:1303
15101 msgid "One character (including blanks)"
15104 #: src/BufferView.cpp:1306
15106 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
15109 #: src/BufferView.cpp:1309
15110 msgid "One character (excluding blanks)"
15113 #: src/BufferView.cpp:1311
15118 #: src/BufferView.cpp:2061
15120 msgid "Inserting document %1$s..."
15121 msgstr "插入文件 %1$s…"
15123 #: src/BufferView.cpp:2072
15125 msgid "Document %1$s inserted."
15126 msgstr "文件 %1$s 已插入。"
15128 #: src/BufferView.cpp:2074
15130 msgid "Could not insert document %1$s"
15131 msgstr "無法插入文件 %1$s"
15133 #: src/BufferView.cpp:2302
15136 "Could not read the specified document\n"
15138 "due to the error: %2$s"
15144 #: src/BufferView.cpp:2304
15145 msgid "Could not read file"
15148 #: src/BufferView.cpp:2311
15152 " is not readable."
15153 msgstr "%1$s 無法讀取。"
15155 #: src/BufferView.cpp:2312 src/output.cpp:39
15156 msgid "Could not open file"
15159 #: src/BufferView.cpp:2319
15160 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15161 msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案"
15163 #: src/BufferView.cpp:2320
15165 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15166 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15167 "If this does not give the correct result\n"
15168 "then please change the encoding of the file\n"
15169 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15172 "它將以本地的 8 位元編碼來讀取。\n"
15175 "將檔案的編碼變更為 UTF-8。\n"
15177 #: src/Chktex.cpp:63
15179 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15180 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # %1$d"
15182 #: src/Chktex.cpp:65
15183 msgid "ChkTeX warning id # "
15184 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # "
15186 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
15187 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
15191 #: src/Color.cpp:96
15195 #: src/Color.cpp:97
15199 #: src/Color.cpp:98
15203 #: src/Color.cpp:99
15207 #: src/Color.cpp:100
15211 #: src/Color.cpp:101
15215 #: src/Color.cpp:102
15219 #: src/Color.cpp:103
15223 #: src/Color.cpp:104
15227 #: src/Color.cpp:105
15231 #: src/Color.cpp:106
15235 #: src/Color.cpp:107
15239 #: src/Color.cpp:108
15241 msgid "selected text"
15244 #: src/Color.cpp:110
15248 #: src/Color.cpp:111
15250 msgid "inline completion"
15253 #: src/Color.cpp:113
15255 msgid "non-unique inline completion"
15258 #: src/Color.cpp:115
15259 msgid "previewed snippet"
15262 #: src/Color.cpp:116
15267 #: src/Color.cpp:117
15268 msgid "note background"
15271 #: src/Color.cpp:118
15273 msgid "comment label"
15276 #: src/Color.cpp:119
15277 msgid "comment background"
15280 #: src/Color.cpp:120
15282 msgid "greyedout inset label"
15285 #: src/Color.cpp:121
15286 msgid "greyedout inset background"
15289 #: src/Color.cpp:122
15293 #: src/Color.cpp:123
15295 msgid "listings background"
15298 #: src/Color.cpp:124
15300 msgid "branch label"
15303 #: src/Color.cpp:125
15305 msgid "footnote label"
15308 #: src/Color.cpp:126
15310 msgid "index label"
15313 #: src/Color.cpp:127
15315 msgid "margin note label"
15318 #: src/Color.cpp:128
15323 #: src/Color.cpp:129
15328 #: src/Color.cpp:130
15332 #: src/Color.cpp:131
15336 #: src/Color.cpp:132
15337 msgid "command inset"
15340 #: src/Color.cpp:133
15341 msgid "command inset background"
15344 #: src/Color.cpp:134
15345 msgid "command inset frame"
15348 #: src/Color.cpp:135
15349 msgid "special character"
15352 #: src/Color.cpp:136
15356 #: src/Color.cpp:137
15357 msgid "math background"
15360 #: src/Color.cpp:138
15361 msgid "graphics background"
15364 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
15366 msgid "math macro background"
15369 #: src/Color.cpp:140
15373 #: src/Color.cpp:141
15374 msgid "math corners"
15377 #: src/Color.cpp:142
15381 #: src/Color.cpp:144
15383 msgid "math macro hovered background"
15386 #: src/Color.cpp:145
15388 msgid "math macro label"
15391 #: src/Color.cpp:146
15393 msgid "math macro frame"
15396 #: src/Color.cpp:147
15398 msgid "math macro blended out"
15401 #: src/Color.cpp:148
15403 msgid "math macro old parameter"
15406 #: src/Color.cpp:149
15408 msgid "math macro new parameter"
15411 #: src/Color.cpp:150
15412 msgid "caption frame"
15415 #: src/Color.cpp:151
15416 msgid "collapsable inset text"
15419 #: src/Color.cpp:152
15420 msgid "collapsable inset frame"
15423 #: src/Color.cpp:153
15424 msgid "inset background"
15427 #: src/Color.cpp:154
15428 msgid "inset frame"
15431 #: src/Color.cpp:155
15432 msgid "LaTeX error"
15435 #: src/Color.cpp:156
15436 msgid "end-of-line marker"
15439 #: src/Color.cpp:157
15440 msgid "appendix marker"
15443 #: src/Color.cpp:158
15447 #: src/Color.cpp:159
15449 msgid "deleted text"
15452 #: src/Color.cpp:160
15457 #: src/Color.cpp:161
15458 msgid "changed text 1st author"
15461 #: src/Color.cpp:162
15462 msgid "changed text 2nd author"
15465 #: src/Color.cpp:163
15466 msgid "changed text 3rd author"
15469 #: src/Color.cpp:164
15470 msgid "changed text 4th author"
15473 #: src/Color.cpp:165
15474 msgid "changed text 5th author"
15477 #: src/Color.cpp:166
15478 msgid "added space markers"
15481 #: src/Color.cpp:167
15482 msgid "top/bottom line"
15485 #: src/Color.cpp:168
15489 #: src/Color.cpp:169
15490 msgid "table on/off line"
15493 #: src/Color.cpp:171
15494 msgid "bottom area"
15497 #: src/Color.cpp:172
15500 msgstr "於頁面 <page>"
15502 #: src/Color.cpp:173
15504 msgid "page break / line break"
15507 #: src/Color.cpp:174
15508 msgid "frame of button"
15511 #: src/Color.cpp:175
15512 msgid "button background"
15515 #: src/Color.cpp:176
15516 msgid "button background under focus"
15519 #: src/Color.cpp:177
15523 #: src/Color.cpp:178
15527 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
15528 #: src/Converter.cpp:514
15529 msgid "Cannot convert file"
15532 #: src/Converter.cpp:306
15535 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15536 "Define a converter in the preferences."
15538 "沒有關於轉換 %1$s 格式檔案到 %2$s 的資訊。\n"
15541 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15542 msgid "Executing command: "
15545 #: src/Converter.cpp:443
15546 msgid "Build errors"
15549 #: src/Converter.cpp:444
15550 msgid "There were errors during the build process."
15551 msgstr "組建處理期間出現錯誤。"
15553 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15555 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15556 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
15558 #: src/Converter.cpp:472
15560 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15561 msgstr "無法將暫存目錄從 %1$s 移動到 %2$s。"
15563 #: src/Converter.cpp:516
15565 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15566 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 複製到 %2$s。"
15568 #: src/Converter.cpp:517
15570 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15571 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 移動到 %2$s。"
15573 #: src/Converter.cpp:573
15574 msgid "Running LaTeX..."
15575 msgstr "LaTeX 執行中…"
15577 #: src/Converter.cpp:591
15580 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15582 msgstr "LaTeX 並未成功運行。另外,LyX 無法定位 LaTeX 記錄檔 %1$s。"
15584 #: src/Converter.cpp:594
15585 msgid "LaTeX failed"
15586 msgstr "LaTeX 執行失敗"
15588 #: src/Converter.cpp:596
15589 msgid "Output is empty"
15592 #: src/Converter.cpp:597
15593 msgid "An empty output file was generated."
15594 msgstr "已產生空的輸出檔案。"
15596 #: src/CutAndPaste.cpp:551
15599 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15602 "字元樣式 %1$s 未定義,因為類別轉換自\n"
15605 #: src/CutAndPaste.cpp:558
15607 msgid "Undefined flex inset"
15610 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:992
15613 "The file %1$s already exists.\n"
15615 "Do you want to overwrite that file?"
15621 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:995
15622 msgid "Overwrite file?"
15625 #: src/Exporter.cpp:49
15626 msgid "Overwrite &all"
15629 #: src/Exporter.cpp:50
15630 msgid "&Cancel export"
15633 #: src/Exporter.cpp:90
15634 msgid "Couldn't copy file"
15637 #: src/Exporter.cpp:91
15639 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15640 msgstr "複製 %1$s 到 %2$s 時失敗。"
15642 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2259
15644 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15648 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2259
15650 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15654 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2259
15656 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15664 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15669 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15673 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15677 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15681 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15685 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15693 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15697 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15705 #: src/Font.cpp:173
15707 msgid "Emphasis %1$s, "
15710 #: src/Font.cpp:176
15712 msgid "Underline %1$s, "
15715 #: src/Font.cpp:179
15717 msgid "Noun %1$s, "
15720 #: src/Font.cpp:193
15722 msgid "Language: %1$s, "
15725 #: src/Font.cpp:196
15727 msgid " Number %1$s"
15730 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15731 msgid "Cannot view file"
15734 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15736 msgid "File does not exist: %1$s"
15737 msgstr "檔案不存在:%1$s"
15739 #: src/Format.cpp:267
15741 msgid "No information for viewing %1$s"
15742 msgstr "沒有資訊用於觀看 %1$s"
15744 #: src/Format.cpp:277
15746 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15747 msgstr "自動檢視檔案 %1$s 失敗"
15749 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15750 #: src/Format.cpp:383
15751 msgid "Cannot edit file"
15754 #: src/Format.cpp:337
15755 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15758 #: src/Format.cpp:350
15760 msgid "No information for editing %1$s"
15761 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
15763 #: src/Format.cpp:361
15765 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15766 msgstr "自動編輯檔案 %1$s 失敗"
15768 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15769 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15770 msgstr "無法為拼寫檢查器建立管道。"
15772 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15773 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15774 msgstr "無法為拼寫檢查器開啟管道。"
15776 #: src/ISpell.cpp:267
15778 "Could not create an ispell process.\n"
15779 "You may not have the right languages installed."
15781 "無法建立 ispell 程序。\n"
15784 #: src/ISpell.cpp:290
15786 "The ispell process returned an error.\n"
15787 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15789 "ispell 程序回傳一個錯誤。\n"
15792 #: src/ISpell.cpp:395
15795 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15797 msgstr "無法檢查字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15799 #: src/ISpell.cpp:406
15800 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15801 msgstr "無法與 ispell 拼寫檢查器程序通訊。"
15803 #: src/ISpell.cpp:466
15806 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15808 msgstr "無法插入字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15810 #: src/ISpell.cpp:481
15813 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15815 msgstr "無法接受字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15817 #: src/KeySequence.cpp:166
15821 #: src/LaTeX.cpp:61
15823 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15824 msgstr "等待 LaTeX 的執行編號 %1$d"
15826 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15828 msgid "Running Index Processor."
15829 msgstr "MakeIndex 執行中。"
15831 #: src/LaTeX.cpp:284
15832 msgid "Running BibTeX."
15833 msgstr "BibTeX 執行中。"
15835 #: src/LaTeX.cpp:417
15836 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15837 msgstr "正在執行 nomencl 的 MakeIndex。"
15840 msgid "Could not read configuration file"
15843 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
15846 "Error while reading the configuration file\n"
15848 "Please check your installation."
15855 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15856 msgstr "LyX:重新配置使用者目錄"
15864 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15869 msgid "Cannot remove temporary directory"
15874 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15875 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
15878 msgid "Unable to remove temporary directory"
15883 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15884 msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」。正在離開。"
15887 msgid "No textclass is found"
15892 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15893 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15895 "LyX 無法繼續,因為找不到文字類別。您可以正常地重新配置、使用預設文字類別來重"
15899 msgid "&Reconfigure"
15903 msgid "&Use Default"
15906 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
15908 msgstr "離開 LyX(&E)"
15910 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:658
15915 msgid "Could not create temporary directory"
15921 "Could not create a temporary directory in\n"
15923 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15930 msgid "Missing user LyX directory"
15931 msgstr "缺少使用者 LyX 目錄"
15936 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15937 "It is needed to keep your own configuration."
15939 "您已指定不存在的使用者 LyX 目錄,%1$s。\n"
15943 msgid "&Create directory"
15947 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15948 msgstr "無使用者 LyX 目錄。離開中。"
15952 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15953 msgstr "LyX:建立目錄 %1$s"
15956 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15957 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
15960 msgid "List of supported debug flags:"
15961 msgstr "支援的除錯旗標清單:"
15965 msgid "Setting debug level to %1$s"
15966 msgstr "設定除錯等級到 %1$s"
15971 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15972 "Command line switches (case sensitive):\n"
15973 "\t-help summarize LyX usage\n"
15974 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15975 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15976 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15977 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15978 " select the features to debug.\n"
15979 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15980 "\t-x [--execute] command\n"
15981 " where command is a lyx command.\n"
15982 "\t-e [--export] fmt\n"
15983 " where fmt is the export format of choice.\n"
15984 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15985 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15986 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15987 " where fmt is the import format of choice\n"
15988 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15989 "\t-version summarize version and build info\n"
15990 "Check the LyX man page for more details."
15992 "用法:lyx [命令列切換] [名稱.lyx…]\n"
15993 "命令列切換 (大小寫須相符):\n"
15994 "\t-help 概述 LyX 用法\n"
15995 "\t-userdir dir 設定使用者目錄為 dir\n"
15996 "\t-sysdir dir 設定系統目錄為 dir\n"
15997 "\t-geometry WxH+X+Y 設定主視窗的幾何位置\n"
15998 "\t-dbg 特徵 [, 特徵]…\n"
16000 " 輸入「lyx -dbg」以參看特徵清單\n"
16001 "\t-x [--execute] 命令\n"
16002 " 其中命令為一個 lyx 命令。\n"
16003 "\t-e [--export] fmt\n"
16004 " 其中 fmt 為選擇的匯出格式。\n"
16005 "\t-i [--import] fmt 檔案.xxx\n"
16006 " 位置 fmt 為選擇的匯入格式\n"
16007 " 而檔案.xxx 為匯入的檔案。\n"
16008 "\t-version 概述版本和組建資訊\n"
16009 "查看 LyX 線上手冊以獲得更多細節。"
16011 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
16012 msgid "No system directory"
16016 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16017 msgstr "缺少用於 -sysdir 切換的目錄"
16019 #: src/LyX.cpp:1006
16020 msgid "No user directory"
16023 #: src/LyX.cpp:1007
16024 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16025 msgstr "缺少用於 -userdir 切換的目錄"
16027 #: src/LyX.cpp:1018
16028 msgid "Incomplete command"
16031 #: src/LyX.cpp:1019
16032 msgid "Missing command string after --execute switch"
16033 msgstr "--execute 切換之後缺少命令字串"
16035 #: src/LyX.cpp:1030
16036 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16037 msgstr "--export 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
16039 #: src/LyX.cpp:1043
16040 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16041 msgstr "--import 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
16043 #: src/LyX.cpp:1048
16044 msgid "Missing filename for --import"
16045 msgstr "缺少用於 --import 的檔名"
16047 #: src/LyXFunc.cpp:113
16048 msgid "Running configure..."
16051 #: src/LyXFunc.cpp:124
16052 msgid "Reloading configuration..."
16055 #: src/LyXFunc.cpp:130
16057 msgid "System reconfiguration failed"
16060 #: src/LyXFunc.cpp:131
16062 "The system reconfiguration has failed.\n"
16063 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
16064 "Please reconfigure again if needed."
16067 #: src/LyXFunc.cpp:137
16068 msgid "System reconfigured"
16071 #: src/LyXFunc.cpp:138
16073 "The system has been reconfigured.\n"
16074 "You need to restart LyX to make use of any\n"
16075 "updated document class specifications."
16078 "您需要重新啟動 LyX 以利用任何\n"
16081 #: src/LyXFunc.cpp:362
16082 msgid "Unknown function."
16085 #: src/LyXFunc.cpp:391
16086 msgid "Nothing to do"
16089 #: src/LyXFunc.cpp:410
16090 msgid "Unknown action"
16093 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
16094 msgid "Command disabled"
16097 #: src/LyXFunc.cpp:423
16098 msgid "Command not allowed without any document open"
16099 msgstr "沒有任何文件開啟就無法允許命令"
16101 #: src/LyXFunc.cpp:650
16102 msgid "Document is read-only"
16105 #: src/LyXFunc.cpp:659
16106 msgid "This portion of the document is deleted."
16107 msgstr "此部份的文件已刪除。"
16109 #: src/LyXFunc.cpp:678
16112 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16114 "Do you want to save the document?"
16116 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
16120 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
16121 msgid "Save changed document?"
16124 #: src/LyXFunc.cpp:696
16127 "Could not print the document %1$s.\n"
16128 "Check that your printer is set up correctly."
16133 #: src/LyXFunc.cpp:699
16134 msgid "Print document failed"
16137 #: src/LyXFunc.cpp:819
16140 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16141 "version of the document %1$s?"
16142 msgstr "任何變更將會失去。確定要還原成儲存的文件版本 %1$s?"
16144 #: src/LyXFunc.cpp:821
16145 msgid "Revert to saved document?"
16148 #: src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXVC.cpp:181
16152 #: src/LyXFunc.cpp:1033 src/Text3.cpp:1500
16153 msgid "Missing argument"
16156 #: src/LyXFunc.cpp:1042
16158 msgid "Opening help file %1$s..."
16159 msgstr "開啟說明檔案 %1$s…"
16161 #: src/LyXFunc.cpp:1286
16163 msgid "Opening child document %1$s..."
16164 msgstr "開啟子文件 %1$s…"
16166 #: src/LyXFunc.cpp:1444
16168 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16169 msgstr "文件預設儲存在 %1$s 中"
16171 #: src/LyXFunc.cpp:1447
16172 msgid "Unable to save document defaults"
16175 #: src/LyXFunc.cpp:1740
16177 msgid "Document %1$s reloaded."
16178 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
16180 #: src/LyXFunc.cpp:1742
16182 msgid "Could not reload document %1$s"
16185 #: src/LyXFunc.cpp:1779
16186 msgid "Welcome to LyX!"
16189 #: src/LyXFunc.cpp:1800
16190 msgid "Converting document to new document class..."
16191 msgstr "轉換文件到新文件類別…"
16193 #: src/LyXRC.cpp:2429
16195 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16197 msgstr "將共同作用的字詞 (像是「diskdrive」用於「磁碟機」)視為合法的字詞?"
16199 #: src/LyXRC.cpp:2434
16201 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16203 msgstr "指定替代語言。預設是使用文件的語言。"
16205 #: src/LyXRC.cpp:2438
16207 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16208 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16209 "specified, an internal routine is used."
16211 "做為在純文字輸出中定義外部程式以潤算表格。例如:「groff -t -Tlatin1 $$FName」"
16212 "其中 $$FName 為輸入檔案。如果指定為「」,就使用內部例程。"
16214 #: src/LyXRC.cpp:2446
16216 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16217 "automatically by what you type."
16218 msgstr "如果您不想要讓目前所選,自動被您所輸入的置換,就取消選取。"
16220 #: src/LyXRC.cpp:2450
16222 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16225 "取消選取如果您不想要讓類別選項,在類別變更之後被重置為預設值,就取消選取。。"
16227 #: src/LyXRC.cpp:2454
16229 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16230 msgstr "自動儲存之間的時間間隔 (秒)。0 表示沒有自動儲存。"
16232 #: src/LyXRC.cpp:2461
16234 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16235 "the backup file in the same directory as the original file."
16237 "用於儲存備份檔案的路徑。如果它是空字串,LyX 將以原來的檔案在相同目錄中儲存備"
16240 #: src/LyXRC.cpp:2465
16242 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16243 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16245 "定義 bibtex 的選項(參考 man bibtex) 或選取一個替代編譯器(例如 mlbibtex 或 "
16248 #: src/LyXRC.cpp:2469
16250 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16251 "its global and local bind/ directories."
16253 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
16255 #: src/LyXRC.cpp:2473
16256 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16257 msgstr "選取以檢查是否上一個檔案仍然存在。"
16259 #: src/LyXRC.cpp:2477
16261 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16262 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16264 "定義如何運行 chktex。例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38」"
16267 #: src/LyXRC.cpp:2487
16269 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16270 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16272 "如果您移動捲動軸,LyX 通常不會更新游標位置。如果您較偏好螢幕上總是有游標,就"
16275 #: src/LyXRC.cpp:2491
16276 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
16279 #: src/LyXRC.cpp:2495
16281 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16285 #: src/LyXRC.cpp:2506
16288 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16289 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16291 "這裏接受一般的 strftime 格式;參看 man strftime 以獲得全部細節。例如:「%A, %"
16294 #: src/LyXRC.cpp:2510
16297 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16298 "look in its global and local commands/ directories."
16300 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
16302 #: src/LyXRC.cpp:2514
16303 msgid "New documents will be assigned this language."
16304 msgstr "新文件將指派此語言。"
16306 #: src/LyXRC.cpp:2518
16307 msgid "Specify the default paper size."
16310 #: src/LyXRC.cpp:2522
16312 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16313 "shown after the change has been made.)"
16314 msgstr "主視窗最小化時也最小化對話框。(只影響變更完成之後所顯示的對話框。)"
16316 #: src/LyXRC.cpp:2526
16317 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16318 msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式。"
16320 #: src/LyXRC.cpp:2530
16322 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16323 "LyX was started from."
16324 msgstr "您文件的預設路徑。空白值將選取 LyX 開始時的目錄。"
16326 #: src/LyXRC.cpp:2535
16327 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16328 msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元。"
16330 #: src/LyXRC.cpp:2539
16333 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16334 "value selects the directory LyX was started from."
16335 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
16337 #: src/LyXRC.cpp:2543
16339 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16340 "recommended for non-English languages."
16341 msgstr "用於 LaTeX2e fontenc 套件的字型編碼。強烈建議 T1 用於非英語語言。"
16343 #: src/LyXRC.cpp:2550
16345 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16346 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16347 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16349 "定義 makeindex 的選項 (參看 man makeindex) 或選取替代編譯器。例如:使用 "
16350 "xindy/make-rules 時,命令字串則是「makeindex.sh -m $$ lang」。"
16352 #: src/LyXRC.cpp:2554
16354 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
16355 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
16358 #: src/LyXRC.cpp:2563
16360 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16361 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16363 "使用這個以設定用於您鍵盤的正確對映檔案。舉例來說,如果您要以美式鍵盤輸入德語"
16366 #: src/LyXRC.cpp:2567
16367 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16368 msgstr "在新標籤初始字串中的最大字詞數量"
16370 #: src/LyXRC.cpp:2571
16372 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16374 msgstr "如果文件起始處需要語言切換命令就選取它。"
16376 #: src/LyXRC.cpp:2575
16378 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16379 msgstr "如果文件結束處需要語言切換命令就選取它。"
16381 #: src/LyXRC.cpp:2579
16383 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16384 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16385 "name of the second language."
16387 "用於將文件語言變更到其他語言的 LaTeX 命令。例如:\\selectlanguage{$$lang} 中 "
16388 "$$lang 將由第二語言的名稱所替代。"
16390 #: src/LyXRC.cpp:2583
16391 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16392 msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令。"
16394 #: src/LyXRC.cpp:2587
16395 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16396 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
16398 #: src/LyXRC.cpp:2591
16400 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16402 msgstr "如果您不想要該語言做為 \\documentclass 的引數就取消選取。"
16404 #: src/LyXRC.cpp:2595
16406 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16407 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16409 "用於載入語言套裝模組的 LaTeX 命令。例如:「\\usepackage{babel}」、"
16410 "「\\usepackage{omega}」。"
16412 #: src/LyXRC.cpp:2599
16414 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16415 "document is the default language."
16416 msgstr "當文件的語言為預設語言時,如果您不想要使用 babel 就取消選取。"
16418 #: src/LyXRC.cpp:2603
16419 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16420 msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取。"
16422 #: src/LyXRC.cpp:2607
16423 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16424 msgstr "取消選取以防止載入於最後一次 LyX 執行階段所開啟的檔案。"
16426 #: src/LyXRC.cpp:2611
16427 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16428 msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取。"
16430 #: src/LyXRC.cpp:2615
16432 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16434 msgstr "選取以控制對於該文件是外來語言字詞的高亮度顯示。"
16436 #: src/LyXRC.cpp:2619
16437 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16440 #: src/LyXRC.cpp:2624
16442 msgid "The completion popup delay."
16445 #: src/LyXRC.cpp:2628
16446 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16449 #: src/LyXRC.cpp:2632
16450 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16453 #: src/LyXRC.cpp:2636
16455 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16458 #: src/LyXRC.cpp:2640
16460 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16464 #: src/LyXRC.cpp:2644
16466 msgid "The inline completion delay."
16469 #: src/LyXRC.cpp:2648
16470 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16473 #: src/LyXRC.cpp:2652
16474 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16477 #: src/LyXRC.cpp:2656
16478 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16481 #: src/LyXRC.cpp:2660
16483 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16484 msgstr "上近使用檔案的最大數量。最多可以在檔案選單中出現 %1$d 個。"
16486 #: src/LyXRC.cpp:2665
16488 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16489 "variable. Use the OS native format."
16490 msgstr "指定那些應該前置於 PATH 環境變數的目錄。使用 OS 的原生格式。"
16492 #: src/LyXRC.cpp:2672
16494 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16495 msgstr "指定替代個人字典的檔案。例如:「.ispell_english」。"
16497 #: src/LyXRC.cpp:2676
16498 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16499 msgstr "顯示諸如數學的排版預覽"
16501 #: src/LyXRC.cpp:2680
16502 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16503 msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非編號"
16505 #: src/LyXRC.cpp:2684
16506 msgid "Scale the preview size to suit."
16507 msgstr "伸縮預覽大小至合適比例。"
16509 #: src/LyXRC.cpp:2688
16510 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16511 msgstr "用於指定複本是否應該排序的選項。"
16513 #: src/LyXRC.cpp:2692
16514 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16515 msgstr "用於指定列印份數的選項。"
16517 #: src/LyXRC.cpp:2696
16519 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16520 "environment variable PRINTER."
16521 msgstr "預設用來列印的印表機。如果沒有指定,LyX 將使用環境變數 PRINTER。"
16523 #: src/LyXRC.cpp:2700
16524 msgid "The option to print only even pages."
16525 msgstr "只有列印偶數頁面的選項。"
16527 #: src/LyXRC.cpp:2704
16529 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16530 "the filename of the DVI file to be printed."
16532 "於其他東西之後傳遞給列印程式的額外選項,但是位於要列印的 DVI 檔名之前。"
16534 #: src/LyXRC.cpp:2708
16535 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16536 msgstr "印表機程式輸出檔案的延伸檔名。常常是「.ps」。"
16538 #: src/LyXRC.cpp:2712
16539 msgid "The option to print out in landscape."
16542 #: src/LyXRC.cpp:2716
16543 msgid "The option to print only odd pages."
16544 msgstr "只列印奇數頁面的選項。"
16546 #: src/LyXRC.cpp:2720
16547 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16548 msgstr "用於指定以逗號分隔的列印頁面清單的選項。"
16550 #: src/LyXRC.cpp:2724
16551 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16552 msgstr "指定列印紙張尺寸的選項。"
16554 #: src/LyXRC.cpp:2728
16555 msgid "The option to specify paper type."
16556 msgstr "指定紙張型態的選項。"
16558 #: src/LyXRC.cpp:2732
16559 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16560 msgstr "反向排序列印頁面的選項。"
16562 #: src/LyXRC.cpp:2736
16564 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16565 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16568 "設定時,此印表機選項會自動列印到檔案,然後呼叫另外的列印暫存作業程式,並以給"
16571 #: src/LyXRC.cpp:2740
16573 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16574 "prepended along with the printer name after the spool command."
16576 "如果您在列印對話框中指定印表機名稱,下列引數將在暫存命令之後前置於印表機名"
16579 #: src/LyXRC.cpp:2744
16580 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16581 msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。"
16583 #: src/LyXRC.cpp:2748
16584 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16585 msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。"
16587 #: src/LyXRC.cpp:2752
16589 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16591 msgstr "選取以傳遞目的印表機名稱給您的 LyX 列印命令。"
16593 #: src/LyXRC.cpp:2756
16594 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16595 msgstr "您偏愛的列印程式,例如:「dvips」、「dvilj4」。"
16597 #: src/LyXRC.cpp:2764
16599 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16602 #: src/LyXRC.cpp:2768
16604 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16605 "wrong, override the setting here."
16607 "您監視器的 DPI (點/英吋) 是由 LyX 自動偵測。如果出現了錯誤,就在此強制變更設"
16610 #: src/LyXRC.cpp:2774
16611 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16612 msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型。"
16614 #: src/LyXRC.cpp:2783
16616 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16617 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16618 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16620 "允許調整點陣圖字型大小。如果您正在使用點陣圖字型,選取這個選項也許會讓某些字"
16621 "型外觀在 LyX 中呈現鋸齒狀。取消這個選項會讓 LyX 使用最接近的可用點陣圖字型尺"
16624 #: src/LyXRC.cpp:2787
16625 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16626 msgstr "用於計算螢幕字型縮放的字型大小。"
16628 #: src/LyXRC.cpp:2792
16631 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16632 "roughly the same size as on paper."
16633 msgstr "用於螢幕字型的縮放比例。設定為 100% 將使字型與紙張上的大小大致相同。"
16635 #: src/LyXRC.cpp:2796
16637 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16638 msgstr "允許執行階段管理員去儲存和還原視窗位置。"
16640 #: src/LyXRC.cpp:2800
16642 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16643 "\".out\". Only for advanced users."
16645 "這將啟動 lyxserver。輸出入管道會取得額外的延伸名稱「.in」和「.out」。只供進階"
16648 #: src/LyXRC.cpp:2807
16649 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16650 msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取。"
16652 #: src/LyXRC.cpp:2811
16653 msgid "What command runs the spellchecker?"
16654 msgstr "用什麼命令運行拼寫檢查器?"
16656 #: src/LyXRC.cpp:2815
16658 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16659 "when you quit LyX."
16660 msgstr "LyX 將它的暫存目錄置放在此路徑中。當您離開 LyX 時它們將被刪除。"
16662 #: src/LyXRC.cpp:2819
16664 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16665 "value selects the directory LyX was started from."
16666 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
16668 #: src/LyXRC.cpp:2829
16670 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16671 "will look in its global and local ui/ directories."
16673 "UI (使用者介面) 檔案。可以指定絕對路徑,或是 LyX 將在它的全域和本地 ui/目錄中"
16676 #: src/LyXRC.cpp:2842
16678 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16679 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16680 "may not work with all dictionaries."
16682 "指定是否要傳遞 -T 輸入編碼選項給 ispell。啟用此如果您無法檢查包含揚音字母的字"
16683 "詞拼寫,就啟用它。這可能不適用於所有字典。"
16685 #: src/LyXRC.cpp:2846
16686 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16689 #: src/LyXRC.cpp:2850
16691 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16694 #: src/LyXRC.cpp:2857
16695 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16696 msgstr "指定紙張命令給 DVI 檢視器 (保留為空或使用「-paper」)"
16698 #: src/LyXVC.cpp:100
16699 msgid "Document not saved"
16702 #: src/LyXVC.cpp:101
16703 msgid "You must save the document before it can be registered."
16704 msgstr "您必須在文件可被註冊之前儲存它。"
16706 #: src/LyXVC.cpp:133
16707 msgid "LyX VC: Initial description"
16708 msgstr "LyX VC:初始描述"
16710 #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
16711 msgid "(no initial description)"
16714 #: src/LyXVC.cpp:150
16715 msgid "LyX VC: Log Message"
16716 msgstr "LyX VC:記錄檔訊息"
16718 #: src/LyXVC.cpp:153
16719 msgid "(no log message)"
16722 #: src/LyXVC.cpp:177
16725 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16728 "Do you want to revert to the older version?"
16730 "還原成文件 %1$s 的儲存版本,將會遺失所有目前的變更。\n"
16734 #: src/LyXVC.cpp:180
16735 msgid "Revert to stored version of document?"
16736 msgstr "還原成文件的已儲存版本?"
16738 #: src/Paragraph.cpp:1579 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16739 msgid "Senseless with this layout!"
16740 msgstr "此版面配置沒有意義!"
16742 #: src/Paragraph.cpp:1645
16743 msgid "Alignment not permitted"
16746 #: src/Paragraph.cpp:1646
16748 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16749 "Setting to default."
16751 "新的版面配置不允許之前使用的對齊方式。\n"
16754 #: src/Paragraph.cpp:2125 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16755 #: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
16756 #: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16758 msgid "LyX Warning: "
16761 #: src/Paragraph.cpp:2126 src/insets/InsetListings.cpp:186
16762 #: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
16764 msgid "uncodable character"
16767 #: src/Paragraph.cpp:2489
16768 msgid "Memory problem"
16771 #: src/Paragraph.cpp:2489
16772 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
16775 #: src/SpellBase.cpp:51
16776 msgid "Native OS API not yet supported."
16777 msgstr "原生 OS API 尚未支援。"
16779 #: src/Text.cpp:146
16780 msgid "Unknown Inset"
16783 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
16784 msgid "Change tracking error"
16787 #: src/Text.cpp:220
16789 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16790 msgstr "插入時不明的作者索引:%1$d\n"
16792 #: src/Text.cpp:233
16794 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16795 msgstr "刪除時不明的作者索引:%1$d\n"
16797 #: src/Text.cpp:240
16798 msgid "Unknown token"
16801 #: src/Text.cpp:522
16803 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16805 msgstr "您無法於段落開始處插入空格。請讀取教學課程。"
16807 #: src/Text.cpp:533
16808 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16809 msgstr "您無法以此方式輸入兩個空格。請讀取教學課程。"
16811 #: src/Text.cpp:1344
16812 msgid "[Change Tracking] "
16815 #: src/Text.cpp:1350
16819 #: src/Text.cpp:1354
16823 #: src/Text.cpp:1364
16828 #: src/Text.cpp:1369
16830 msgid ", Depth: %1$d"
16833 #: src/Text.cpp:1375
16834 msgid ", Spacing: "
16837 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
16841 #: src/Text.cpp:1387
16845 #: src/Text.cpp:1396
16849 #: src/Text.cpp:1397
16850 msgid ", Paragraph: "
16853 #: src/Text.cpp:1398
16857 #: src/Text.cpp:1399
16858 msgid ", Position: "
16861 #: src/Text.cpp:1405
16865 #: src/Text.cpp:1407
16866 msgid ", Boundary: "
16869 #: src/Text2.cpp:388
16870 msgid "No font change defined."
16873 #: src/Text2.cpp:428
16874 msgid "Nothing to index!"
16875 msgstr "沒有任何東西可索引!"
16877 #: src/Text2.cpp:430
16878 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16879 msgstr "無法索引一個段落以上!"
16881 #: src/Text3.cpp:184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1480
16882 msgid "Math editor mode"
16885 #: src/Text3.cpp:186
16886 msgid "No valid math formula"
16889 #: src/Text3.cpp:812
16890 msgid "Unknown spacing argument: "
16893 #: src/Text3.cpp:1054
16897 #: src/Text3.cpp:1055
16901 #: src/Text3.cpp:1617 src/Text3.cpp:1629
16902 msgid "Character set"
16905 #: src/Text3.cpp:1777 src/Text3.cpp:1788
16906 msgid "Paragraph layout set"
16909 #: src/TextClass.cpp:140
16911 msgid "Plain Layout"
16914 #: src/TextClass.cpp:618
16916 msgid "Missing File"
16919 #: src/TextClass.cpp:619
16920 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16923 #: src/TextClass.cpp:622
16925 msgid "Corrupt File"
16928 #: src/TextClass.cpp:623
16929 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16932 #: src/Thesaurus.cpp:60
16933 msgid "Thesaurus failure"
16936 #: src/Thesaurus.cpp:61
16939 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16943 "Aiksaurus 回傳下列錯誤:\n"
16947 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:482 src/VCBackend.cpp:533
16949 msgid "Revision control error."
16952 #: src/VCBackend.cpp:53
16955 "Some problem occured while running the command:\n"
16957 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
16959 #: src/VCBackend.cpp:471 src/VCBackend.cpp:523
16961 msgid "Error: Could not generate logfile."
16964 #: src/VCBackend.cpp:483
16966 "Error when commiting to repository.\n"
16967 "You have to manually resolve the problem.\n"
16968 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
16971 #: src/VCBackend.cpp:534
16974 "Error when updating from repository.\n"
16975 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
16978 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
16981 #: src/VSpace.cpp:472
16982 msgid "Default skip"
16985 #: src/VSpace.cpp:475
16989 #: src/VSpace.cpp:478
16990 msgid "Medium skip"
16993 #: src/VSpace.cpp:481
16997 #: src/VSpace.cpp:484
16998 msgid "Vertical fill"
17001 #: src/VSpace.cpp:491
17005 #: src/buffer_funcs.cpp:69
17008 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
17009 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
17015 #: src/buffer_funcs.cpp:71
17017 msgid "Reload saved document?"
17020 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17025 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17027 msgid "&Keep Changes"
17030 #: src/buffer_funcs.cpp:83
17032 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
17035 #: src/buffer_funcs.cpp:86
17037 msgid "File not readable!"
17040 #: src/buffer_funcs.cpp:100
17043 "The document %1$s does not yet exist.\n"
17045 "Do you want to create a new document?"
17051 #: src/buffer_funcs.cpp:103
17052 msgid "Create new document?"
17055 #: src/buffer_funcs.cpp:104
17059 #: src/buffer_funcs.cpp:132
17062 "The specified document template\n"
17064 "could not be read."
17070 #: src/buffer_funcs.cpp:134
17071 msgid "Could not read template"
17074 #: src/buffer_funcs.cpp:386
17075 msgid "\\arabic{enumi}."
17076 msgstr "\\arabic{enumi}."
17078 #: src/buffer_funcs.cpp:392
17079 msgid "\\roman{enumiii}."
17080 msgstr "\\roman{enumiii}."
17082 #: src/buffer_funcs.cpp:395
17083 msgid "\\Alph{enumiv}."
17084 msgstr "\\Alph{enumiv}."
17086 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
17087 msgid "Senseless!!! "
17090 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
17091 msgid "Standard[[Bullets]]"
17094 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
17098 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
17102 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17106 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17110 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
17114 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
17115 msgid "Directories"
17118 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
17119 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17120 msgstr "錯誤:LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n"
17122 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
17123 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17124 msgstr "請正確地安裝以評估其他人\n"
17126 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
17127 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17128 msgstr "對於 LyX 專案所完成的大量成果。"
17130 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
17133 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17134 "1995-2008 LyX Team"
17136 "LyX 著作權 (C) 1995 Matthias Ettrich 所有,\n"
17139 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
17141 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17142 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17143 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17144 "any later version."
17146 "這個程式為自由軟體;您可以依據由自由軟體基金會發布的GNU 通用公共許可條件下,"
17147 "再次散布它和/或修改它;適用於版本 2 的授權,或是 (依您所選) 任何後續版本。"
17149 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
17151 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17152 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17153 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17154 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17155 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17156 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17157 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17159 "LyX 發行的目的是希望它有所幫助,但是不附任何保證;甚至沒有意味著針對特定目的"
17161 "請參看 GNU 通用公共許可,以獲得更多細節。\n"
17162 "您應該已收到 GNU 通用公共許可複本以及這個程式;如果沒有,請寄到自由軟體基金會"
17163 "(Free Software Foundation, Inc.),51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
17164 "MA 02110-1301, USA."
17166 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
17167 msgid "LyX Version "
17170 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
17171 msgid "Library directory: "
17174 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
17175 msgid "User directory: "
17178 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
17179 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
17180 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
17185 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
17189 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
17190 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
17191 msgid "Preferences"
17194 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
17195 msgid "Reconfigure"
17198 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
17202 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:795
17206 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:862
17207 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17208 msgstr "語法:set-color <lyx_name> <x11_name>"
17210 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:878
17212 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
17213 msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義"
17215 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1221
17217 msgid "The current document was closed."
17220 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
17222 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17223 "documents and exit.\n"
17228 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
17229 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
17230 msgid "Software exception Detected"
17233 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
17235 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17236 "unsaved documents and exit."
17239 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
17241 msgid "Could not find UI definition file"
17244 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
17245 msgid "Bibliography Entry Settings"
17248 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
17249 msgid "BibTeX Bibliography"
17250 msgstr "BibTeX 文獻目錄"
17252 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
17253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
17254 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
17255 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
17256 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
17257 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
17258 msgid "Documents|#o#O"
17261 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
17262 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17263 msgstr "BibTeX 資料庫 (*.bib)"
17265 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
17266 msgid "Select a BibTeX database to add"
17267 msgstr "選取要加入的 BibTeX 資料庫"
17269 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
17270 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17271 msgstr "BibTeX 樣式 (*.bst)"
17273 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
17274 msgid "Select a BibTeX style"
17275 msgstr "選取 BibTeX 樣式"
17277 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17282 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17284 msgid "Simple rectangular frame"
17287 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17289 msgid "Oval frame, thin"
17292 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17294 msgid "Oval frame, thick"
17297 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17298 msgid "Drop shadow"
17301 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17303 msgid "Shaded background"
17306 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
17308 msgid "Double rectangular frame"
17311 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
17312 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
17316 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
17317 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
17321 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
17322 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
17323 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
17324 msgid "Total Height"
17327 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
17328 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
17332 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
17333 msgid "Box Settings"
17336 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17337 msgid "Branch Settings"
17340 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
17344 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
17348 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
17349 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
17353 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
17357 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
17358 msgid "Merge Changes"
17361 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17370 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17372 msgid "Change made at %1$s\n"
17373 msgstr "變更做於 %1$s\n"
17375 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
17376 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17377 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
17378 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
17379 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
17383 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17387 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
17388 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
17389 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
17390 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17391 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
17395 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
17399 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17403 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17407 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
17411 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
17415 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
17419 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
17423 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
17427 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
17431 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
17435 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17439 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
17443 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
17448 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17449 msgid "LinkBack PDF"
17452 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17456 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17461 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17464 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17466 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17468 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17471 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
17472 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
17473 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
17474 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1628
17478 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17480 msgid "Overwrite external file?"
17483 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17485 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17491 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17492 msgid "Next command"
17495 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17496 msgid "big[[delimiter size]]"
17499 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17500 msgid "Big[[delimiter size]]"
17503 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17504 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17507 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17508 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17511 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17512 msgid "Math Delimiter"
17515 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17516 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17520 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17524 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17525 msgid "Computer Modern Roman"
17526 msgstr "Computer Modern Roman"
17528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17529 msgid "Latin Modern Roman"
17530 msgstr "Latin Modern Roman"
17532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17533 msgid "AE (Almost European)"
17534 msgstr "AE (Almost European)"
17536 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17537 msgid "Times Roman"
17538 msgstr "Times Roman"
17540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17544 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17545 msgid "Bitstream Charter"
17546 msgstr "Bitstream Charter"
17548 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17549 msgid "New Century Schoolbook"
17550 msgstr "New Century Schoolbook"
17552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17562 msgstr "Bera Serif"
17564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17565 msgid "Concrete Roman"
17566 msgstr "Concrete Roman"
17568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17569 msgid "Zapf Chancery"
17570 msgstr "Zapf Chancery"
17572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17573 msgid "Computer Modern Sans"
17574 msgstr "Computer Modern Sans"
17576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17577 msgid "Latin Modern Sans"
17578 msgstr "Latin Modern Sans"
17580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17585 msgid "Avant Garde"
17586 msgstr "Avant Garde"
17588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
17597 msgid "Computer Modern Typewriter"
17598 msgstr "Computer Modern Typewriter"
17600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17601 msgid "Latin Modern Typewriter"
17602 msgstr "Latin Modern Typewriter"
17604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
17616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
17617 msgid "CM Typewriter Light"
17618 msgstr "CM Typewriter Light"
17620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
17625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204
17627 msgid "Module not found!"
17630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
17631 msgid "Document Settings"
17634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
17635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
17637 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17638 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
17640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
17644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
17645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627
17646 msgid " (not installed)"
17649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
17653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
17657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
17661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
17665 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
17669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
17673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
17677 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
17681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
17685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
17687 msgid "Language Default (no inputenc)"
17690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
17694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
17698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
17702 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
17706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
17710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
17714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
17718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
17719 msgid "Appears in TOC"
17722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
17723 msgid "Author-year"
17726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
17730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
17732 msgid "Unavailable: %1$s"
17735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
17736 msgid "Document Class"
17739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
17744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
17745 msgid "Text Layout"
17748 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
17749 msgid "Page Margins"
17752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
17753 msgid "Numbering & TOC"
17756 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
17758 msgid "PDF Properties"
17761 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
17762 msgid "Math Options"
17765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
17766 msgid "Float Placement"
17769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
17773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
17777 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
17778 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
17779 msgid "LaTeX Preamble"
17782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
17784 msgid "Layouts|#o#O"
17787 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
17789 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17790 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240
17793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
17795 msgid "Local layout file"
17798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
17800 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17801 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17802 "document may not work with this layout if you do not\n"
17803 "keep the layout file in the document directory."
17806 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
17808 msgid "&Set Layout"
17811 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
17812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
17813 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2226
17818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
17820 msgid "Unable to read local layout file."
17823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
17825 msgid "Select master document"
17828 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
17830 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17831 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
17834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2215
17836 msgid "Unapplied changes"
17839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
17840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
17842 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17843 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
17847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218
17851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
17852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2226
17854 msgid "Unable to set document class."
17857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375
17860 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17862 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380
17864 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17865 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
17869 msgid "Module provided by document class."
17872 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
17874 msgid "Package(s) required: %1$s."
17877 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478
17882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481
17884 msgid "Module required: %1$s."
17887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
17889 msgid "Modules excluded: %1$s."
17892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
17893 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
17896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
17898 msgid "[No options predefined]"
17901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2238
17903 msgid "Can't set layout!"
17906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2239
17908 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17911 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316
17916 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17917 msgid "TeX Code Settings"
17920 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17925 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
17927 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17928 msgstr "%1$s 錯誤 (%2$s)"
17930 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17934 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17935 msgid "Bottom left"
17938 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17939 msgid "Baseline left"
17942 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17946 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17947 msgid "Bottom center"
17950 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17951 msgid "Baseline center"
17954 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17958 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17959 msgid "Bottom right"
17962 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17963 msgid "Baseline right"
17966 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17967 msgid "External Material"
17970 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17974 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17975 msgid "Select external file"
17978 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17979 msgid "Float Settings"
17982 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
17986 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
17987 msgid "Select graphics file"
17990 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
17991 msgid "Clipart|#C#c"
17994 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17996 msgid "Horizontal Space Settings"
17999 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
18001 "Insert the spacing even after a line break.\n"
18002 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
18003 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
18006 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
18011 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
18012 msgid "Child Document"
18015 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
18016 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
18017 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
18019 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18020 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
18022 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
18023 msgid "Select document to include"
18026 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
18027 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
18028 msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"
18030 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18035 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18040 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18045 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18049 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18054 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18059 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18064 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18069 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18074 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:706
18078 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
18083 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
18088 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
18093 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
18097 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
18098 msgid "No language"
18101 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
18102 msgid "Program Listing Settings"
18105 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
18109 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
18113 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
18114 msgid "Literate Programming Build Log"
18115 msgstr "讀寫程式設計組建記錄檔"
18117 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
18118 msgid "lyx2lyx Error Log"
18119 msgstr "lyx2lyx 錯誤記錄"
18121 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
18122 msgid "Version Control Log"
18125 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
18126 msgid "No LaTeX log file found."
18127 msgstr "找不到 LaTeX 記錄檔。"
18129 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
18130 msgid "No literate programming build log file found."
18131 msgstr "找不到讀寫程式設計組建記錄檔。"
18133 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
18134 msgid "No lyx2lyx error log file found."
18135 msgstr "找不到 lyx2lyx 錯誤記錄檔案。"
18137 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
18138 msgid "No version control log file found."
18139 msgstr "找不到版本控制記錄檔。"
18141 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
18142 msgid "Math Matrix"
18145 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
18146 msgid "Nomenclature"
18149 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
18150 msgid "Note Settings"
18153 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
18154 msgid "Paragraph Settings"
18157 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
18159 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
18160 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
18162 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
18163 "the items is used."
18165 "如同在使用者指南中所描述,此文字的寬度決定環境中每個項目的標籤部分寬度,像是"
18168 "通常,您並不需要設定這個,因為已使用所有項目的最大標籤寬度。"
18170 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
18171 msgid "System files|#S#s"
18174 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
18175 msgid "User files|#U#u"
18176 msgstr "使用者檔案|#U#u"
18178 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
18180 msgid "Look & Feel"
18183 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
18185 msgid "Language Settings"
18188 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
18193 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
18195 msgid "File Handling"
18198 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
18199 msgid "Date format"
18202 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
18204 msgid "Keyboard/Mouse"
18207 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
18209 msgid "Input Completion"
18212 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
18213 msgid "Screen fonts"
18216 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
18220 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
18224 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
18226 msgid "Select directory for example files"
18229 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
18230 msgid "Select a document templates directory"
18233 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
18234 msgid "Select a temporary directory"
18237 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
18238 msgid "Select a backups directory"
18241 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
18242 msgid "Select a document directory"
18245 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
18246 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18247 msgstr "給出用於 LyX 伺服器管道的檔名"
18249 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
18250 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
18251 msgid "Spellchecker"
18254 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
18258 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
18262 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
18266 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
18267 msgid "pspell (library)"
18268 msgstr "pspell (函式庫)"
18270 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
18271 msgid "aspell (library)"
18272 msgstr "aspell (函式庫)"
18274 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
18278 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
18279 msgid "File formats"
18282 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
18283 msgid "Format in use"
18286 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
18287 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18288 msgstr "無法移除轉換器所使用的格式。先移除轉換器。"
18290 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
18291 msgid "LyX needs to be restarted!"
18294 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
18296 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
18300 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
18304 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
18305 msgid "User interface"
18308 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
18313 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
18318 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
18323 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
18328 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
18329 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
18332 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
18334 msgid "Mathematical Symbols"
18337 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
18339 msgid "Document and Window"
18342 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
18343 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
18346 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
18348 msgid "System and Miscellaneous"
18351 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
18356 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
18357 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
18358 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
18360 msgid "Failed to create shortcut"
18361 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
18363 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
18365 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18368 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
18369 msgid "Invalid or empty key sequence"
18372 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
18375 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
18379 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
18382 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
18384 "You need to remove that binding before creating a new one."
18387 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
18389 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18392 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
18396 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
18397 msgid "Choose bind file"
18400 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
18401 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18402 msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)"
18404 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
18405 msgid "Choose UI file"
18408 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
18409 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18410 msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)"
18412 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
18413 msgid "Choose keyboard map"
18416 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
18417 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18418 msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)"
18420 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
18421 msgid "Choose personal dictionary"
18424 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
18428 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
18432 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
18433 msgid "Print Document"
18436 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
18437 msgid "Print to file"
18440 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18441 msgid "PostScript files (*.ps)"
18442 msgstr "PostScript 檔案 (*.ps)"
18444 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
18445 msgid "Cross-reference"
18448 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:279
18452 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:281
18456 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:289
18457 msgid "Jump to label"
18460 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18461 msgid "Find and Replace"
18464 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
18465 msgid "Send Document to Command"
18468 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18472 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18474 msgid "Error -> Cannot load file!"
18477 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18478 msgid "Spellchecker error"
18481 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18482 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18483 msgstr "拼寫檢查器無法開始\n"
18485 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
18487 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18488 "Maybe it has been killed."
18490 "拼寫檢查器基於某些原因而死去。\n"
18493 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
18494 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18495 msgstr "拼寫檢查器失敗。\n"
18497 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
18498 msgid "The spellchecker has failed"
18501 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
18503 msgid "%1$d words checked."
18504 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
18506 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
18507 msgid "One word checked."
18510 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
18511 msgid "Spelling check completed"
18514 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18516 msgid "Basic Latin"
18519 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18521 msgid "Latin-1 Supplement"
18524 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18525 msgid "Latin Extended-A"
18528 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18529 msgid "Latin Extended-B"
18532 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18534 msgid "IPA Extensions"
18537 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18538 msgid "Spacing Modifier Letters"
18541 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18542 msgid "Combining Diacritical Marks"
18545 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18549 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18554 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18558 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18572 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18576 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18581 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18594 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18599 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18604 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18609 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18610 msgid "Hangul Jamo"
18613 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18615 msgid "Phonetic Extensions"
18618 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18619 msgid "Latin Extended Additional"
18622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18623 msgid "Greek Extended"
18626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18628 msgid "General Punctuation"
18631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18633 msgid "Superscripts and Subscripts"
18636 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18638 msgid "Currency Symbols"
18641 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18642 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18645 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18647 msgid "Letterlike Symbols"
18650 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18652 msgid "Number Forms"
18655 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18657 msgid "Mathematical Operators"
18658 msgstr "Mathematica|a"
18660 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18662 msgid "Miscellaneous Technical"
18665 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18667 msgid "Control Pictures"
18668 msgstr "Conjecture"
18670 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18671 msgid "Optical Character Recognition"
18674 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18675 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18678 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18680 msgid "Box Drawing"
18683 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18685 msgid "Block Elements"
18688 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18690 msgid "Geometric Shapes"
18693 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18695 msgid "Miscellaneous Symbols"
18698 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18703 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18705 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18708 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18709 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18712 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18716 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18721 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18726 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18727 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18730 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18735 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18736 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18739 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18740 msgid "CJK Compatibility"
18743 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18744 msgid "CJK Unified Ideographs"
18747 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18748 msgid "Hangul Syllables"
18751 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18752 msgid "High Surrogates"
18755 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18756 msgid "Private Use High Surrogates"
18759 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18760 msgid "Low Surrogates"
18763 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18764 msgid "Private Use Area"
18767 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18768 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18771 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18772 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18775 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18777 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18780 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18781 msgid "Combining Half Marks"
18784 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18785 msgid "CJK Compatibility Forms"
18788 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18789 msgid "Small Form Variants"
18792 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18794 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18797 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18798 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18801 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18804 msgstr "Specialmail"
18806 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18808 msgid "Linear B Syllabary"
18811 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18812 msgid "Linear B Ideograms"
18815 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18817 msgid "Aegean Numbers"
18820 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18822 msgid "Ancient Greek Numbers"
18825 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18830 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18835 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18839 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18840 msgid "Old Persian"
18843 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18848 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18853 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18857 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18859 msgid "Cypriot Syllabary"
18862 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18865 msgstr "varnothing 中"
18867 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18869 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18872 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18874 msgid "Musical Symbols"
18877 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18878 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18881 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18882 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18885 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18887 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18890 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18891 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18894 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18895 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18898 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18903 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18905 msgid "Variation Selectors Supplement"
18908 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18909 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18912 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18913 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18916 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18918 msgid "Character: "
18921 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18922 msgid "Code Point: "
18925 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18930 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18931 msgid "Table Settings"
18934 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18935 msgid "Insert Table"
18938 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18939 msgid "TeX Information"
18942 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18946 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18948 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
18951 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
18952 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18955 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:538
18960 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:946 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
18964 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:960
18968 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:967
18970 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18971 msgstr "工具列「%1$s」狀態設定為 %2$s"
18973 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18974 msgid "Vertical Space Settings"
18977 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18982 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18983 msgid "unknown version"
18986 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
18987 msgid "Small-sized icons"
18990 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
18991 msgid "Normal-sized icons"
18994 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
18995 msgid "Big-sized icons"
18998 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:404
19000 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
19001 msgstr "不明的工具列「%1$s」"
19003 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
19004 msgid "Select template file"
19007 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1251 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653
19008 msgid "Templates|#T#t"
19011 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
19012 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1660
19013 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19014 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
19016 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1271
19017 msgid "Document not loaded."
19020 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
19021 msgid "Select document to open"
19024 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
19025 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574
19026 msgid "Examples|#E#e"
19029 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
19031 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
19032 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
19034 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
19036 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
19037 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
19039 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315
19041 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
19042 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
19044 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
19045 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
19046 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
19047 msgid "Invalid filename"
19050 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341
19053 "The directory in the given path\n"
19058 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355
19060 msgid "Opening document %1$s..."
19061 msgstr "開啟文件 %1$s…"
19063 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
19065 msgid "Document %1$s opened."
19066 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
19068 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367
19070 msgid "Version control detected."
19073 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1369
19075 msgid "Could not open document %1$s"
19076 msgstr "無法開啟文件 %1$s"
19078 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
19079 msgid "Couldn't import file"
19082 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399
19084 msgid "No information for importing the format %1$s."
19085 msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。"
19087 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
19089 msgid "Select %1$s file to import"
19090 msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入"
19092 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
19095 "The document %1$s already exists.\n"
19097 "Do you want to overwrite that document?"
19103 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
19104 msgid "Overwrite document?"
19107 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512
19109 msgid "Importing %1$s..."
19112 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
19116 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
19118 msgid "file not imported!"
19121 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572
19122 msgid "Select LyX document to insert"
19123 msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
19125 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613
19126 msgid "Select file to insert"
19129 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
19130 msgid "Choose a filename to save document as"
19133 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1727
19137 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723
19140 "The document %1$s could not be saved.\n"
19142 "Do you want to rename the document and try again?"
19148 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
19149 msgid "Rename and save?"
19152 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1727
19157 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1781
19160 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
19162 "Do you want to save the document or discard the changes?"
19164 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
19168 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784
19172 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1888
19173 msgid "Saving all documents..."
19176 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
19177 msgid "All documents saved."
19180 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121
19182 msgid "%1$s unknown command!"
19185 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
19186 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
19187 msgid "LaTeX Source"
19190 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
19192 msgid "DocBook Source"
19195 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
19197 msgid "Literate Source"
19200 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
19202 msgid " (version control)"
19205 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
19209 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
19210 msgid " (read only)"
19213 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
19218 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
19223 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
19228 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
19230 msgid "Wrap Float Settings"
19233 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
19234 msgid "Click to detach"
19237 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
19241 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
19242 msgid "No Documents Open!"
19245 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
19246 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
19247 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
19248 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067
19249 msgid "No Document Open!"
19252 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
19254 msgid "No custom insets defined!"
19257 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
19258 msgid "Master Document"
19261 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956
19262 msgid "Open Navigator..."
19265 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:977
19267 msgid "Other Lists"
19270 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
19271 msgid "No Table of contents"
19274 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
19276 msgid "Other Toolbars"
19279 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
19280 msgid "No Branch in Document!"
19283 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
19285 msgid "No Citation in Scope!"
19288 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1616
19290 msgid "No action defined!"
19293 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
19297 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
19299 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
19301 msgstr "LyX 不提供 LaTeX 用於檔案名稱包含任何這些字元的支援:\n"
19303 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
19304 msgid "Could not update TeX information"
19305 msgstr "無法更新 TeX 資訊"
19307 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
19309 msgid "The script `%s' failed."
19310 msgstr "命令稿「%s」失敗。"
19312 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
19317 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
19318 msgid "Table of Contents"
19321 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
19323 msgid "Child Documents"
19326 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
19328 msgid "List of Graphics"
19331 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
19333 msgid "List of Equations"
19336 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
19338 msgid "List of Footnotes"
19341 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
19343 msgid "List of Listings"
19346 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
19348 msgid "List of Indexes"
19351 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
19353 msgid "List of Marginal notes"
19356 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
19358 msgid "List of Notes"
19361 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
19363 msgid "List of Citations"
19366 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
19368 msgid "Labels and References"
19369 msgstr "所有未被引用的參考資料"
19371 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
19373 msgid "List of Branches"
19376 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
19378 msgid "List of Changes"
19381 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
19382 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
19384 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19385 "file through LaTeX: "
19386 msgstr "透過 LaTeX 執行匯出檔案時,下列檔名似乎會造成麻煩:"
19388 #: src/insets/Inset.cpp:333
19389 msgid "Opened inset"
19392 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
19393 msgid "Keys must be unique!"
19396 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
19399 "The key %1$s already exists,\n"
19400 "it will be changed to %2$s."
19403 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
19406 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
19407 "If you proceed, all of them will be opened."
19410 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
19412 msgid "Open Databases?"
19415 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
19419 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
19420 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19421 msgstr "BibTeX 產生的文獻目錄"
19423 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
19428 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
19430 msgid "Style File:"
19433 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
19438 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
19439 msgid "included in TOC"
19442 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
19443 msgid "Export Warning!"
19446 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
19448 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19449 "BibTeX will be unable to find them."
19451 "在到您的 BibTeX 資料庫路徑中有些空格。\n"
19454 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
19456 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19457 "BibTeX will be unable to find it."
19459 "在到您的 BibTeX 樣式檔案路徑中有些空格。\n"
19462 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19464 msgid "simple frame"
19467 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19472 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19474 msgid "simple frame, page breaks"
19477 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19482 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19484 msgid "oval, thick"
19487 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19488 msgid "drop shadow"
19491 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
19493 msgid "shaded background"
19496 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
19498 msgid "double frame"
19501 #: src/insets/InsetBox.cpp:111
19502 msgid "Opened Box Inset"
19505 #: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
19507 msgid "%1$s (%2$s)"
19508 msgstr "%1$s 和 %2$s"
19510 #: src/insets/InsetBox.cpp:167
19512 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
19513 msgstr "%1$s 和 %2$s"
19515 #: src/insets/InsetBranch.cpp:60
19516 msgid "Opened Branch Inset"
19519 #: src/insets/InsetBranch.cpp:80 src/insets/InsetBranch.cpp:86
19523 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
19527 #: src/insets/InsetBranch.cpp:220
19531 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19532 msgid "Opened Caption Inset"
19535 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
19540 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
19545 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19546 msgid "LaTeX Command: "
19549 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19551 msgid "InsetCommand Error: "
19554 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19556 msgid "Incompatible command name."
19559 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19561 msgid "InsetCommandParams Error: "
19564 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19566 msgid "InsetCommandParams: "
19569 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19570 msgid "Unknown parameter name: "
19573 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:139
19574 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19575 msgstr "缺少 \\end_inset 於此點。"
19577 #: src/insets/InsetERT.cpp:68
19578 msgid "Opened ERT Inset"
19579 msgstr "開啟的 ERT 內欄"
19581 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
19583 msgid "External template %1$s is not installed"
19584 msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝"
19586 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
19588 msgid "Opened Flex Inset"
19591 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
19595 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
19596 msgid "Opened Float Inset"
19599 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
19603 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
19608 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
19609 msgid " (sideways)"
19612 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19613 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19614 msgstr "錯誤:不存在的浮動型態!"
19616 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19618 msgid "List of %1$s"
19621 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
19622 msgid "Opened Footnote Inset"
19625 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
19629 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
19632 "Could not copy the file\n"
19634 "into the temporary directory."
19640 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
19642 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19643 msgstr "完全沒有所需的 %1$s 轉換"
19645 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
19647 msgid "Graphics file: %1$s"
19650 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
19651 msgid "Verbatim Input"
19654 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
19655 msgid "Verbatim Input*"
19658 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
19659 msgid "Recursive input"
19662 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
19664 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19665 msgstr "試圖包含檔案 %1$s 於它自己中!忽略包含動作。"
19667 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
19670 "Included file `%1$s'\n"
19671 "has textclass `%2$s'\n"
19672 "while parent file has textclass `%3$s'."
19676 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
19678 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
19679 msgid "Different textclasses"
19682 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
19685 "Included file `%1$s'\n"
19686 "uses module `%2$s'\n"
19687 "which is not used in parent file."
19691 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
19693 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
19695 msgid "Module not found"
19698 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
19700 msgid "Index sorting failed"
19703 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
19706 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
19707 "problems with the entry '%1$s'.\n"
19708 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
19709 "explained in the User Guide."
19712 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
19714 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
19715 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
19717 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
19722 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
19727 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
19732 #: src/insets/InsetInfo.cpp:378
19734 msgid "Unknown buffer info"
19737 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19738 msgid "Label names must be unique!"
19741 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19744 "The label %1$s already exists,\n"
19745 "it will be changed to %2$s."
19748 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
19749 msgid "DUPLICATE: "
19752 #: src/insets/InsetListings.cpp:129
19753 msgid "Opened Listing Inset"
19756 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
19757 msgid "no more lstline delimiters available"
19760 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
19762 msgid "Running out of delimiters"
19765 #: src/insets/InsetListings.cpp:224
19767 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
19768 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
19769 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
19770 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
19771 "must investigate!"
19774 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
19776 msgid "Uncodable characters in listings inset"
19779 #: src/insets/InsetListings.cpp:269
19782 "The following characters in one of the program listings are\n"
19783 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
19787 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
19788 msgid "A value is expected."
19791 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
19792 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
19793 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
19794 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
19795 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
19796 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
19797 msgid "Unbalanced braces!"
19800 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
19801 msgid "Please specify true or false."
19804 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
19805 msgid "Only true or false is allowed."
19808 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
19809 msgid "Please specify an integer value."
19812 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
19813 msgid "An integer is expected."
19816 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
19817 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19818 msgstr "請指定一項 LaTeX 長度運算式。"
19820 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
19821 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19822 msgstr "無效的 LaTeX 長度運算式。"
19824 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
19826 msgid "Please specify one of %1$s."
19827 msgstr "請指定 %1$s 之一。"
19829 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
19831 msgid "Try one of %1$s."
19832 msgstr "試試 %1$s 之一。"
19834 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
19836 msgid "I guess you mean %1$s."
19837 msgstr "我猜測您的意思是 %1$s。"
19839 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
19841 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19842 msgstr "請指定一個或更多的「%1$s」。"
19844 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
19846 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19847 msgstr "應該由一個或更多的 %1$s 組成。"
19849 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
19851 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19852 msgstr "使用 \\footnotesize、\\small、\\itshape、\\ttfamily 或者類似的東西"
19854 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
19856 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19859 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或 trblTRBL 的"
19862 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
19864 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19865 "right, bottom left and top left corner."
19866 msgstr "輸入四個字母 (t = round 或 f = square) 用於右上、右下、左下和左上角。"
19868 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
19869 msgid "Enter something like \\color{white}"
19870 msgstr "輸入像是 \\color{white} 的東西"
19872 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
19873 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19874 msgstr "預期一個前方具有可選 * 的數字"
19876 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
19877 msgid "auto, last or a number"
19878 msgstr "auto、last 或一個數字"
19880 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19882 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19883 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19884 "defining a listing inset)"
19886 "這個參數不應在此輸入。請使用題要編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
19889 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
19891 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19892 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19895 "這個參數不應在此輸入。請使用標籤編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
19898 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
19899 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19900 msgstr "無效的 (空) 列表參數名稱。"
19902 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
19904 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19905 msgstr "可用的列表參數是 %1$s"
19907 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
19909 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19910 msgstr "包括字串「%1$s」的可用列表參數是 %2$s"
19912 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
19914 msgid "Parameter %1$s: "
19917 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
19919 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19920 msgstr "不明的表列參數名稱:%1$s"
19922 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
19924 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19925 msgstr "參數啟始以「%1$s」:%2$s"
19927 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19928 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19931 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19936 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19940 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19941 msgid "Clear Double Page"
19944 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
19949 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
19951 msgid "Nomenclature Symbol: "
19954 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
19956 msgid "Description: "
19959 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
19964 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19965 msgid "Note[[InsetNote]]"
19968 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19972 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19973 msgid "Opened Note Inset"
19976 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19977 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19978 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
19980 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19984 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19988 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19992 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19996 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19997 msgid "Page Number"
20000 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20004 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20005 msgid "Textual Page Number"
20008 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20012 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20013 msgid "Standard+Textual Page"
20016 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20020 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20024 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20025 msgid "FormatRef: "
20028 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
20030 msgid "Interword Space"
20033 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
20035 msgid "Protected Space"
20038 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
20043 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
20048 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
20050 msgid "QQuad Space"
20053 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
20058 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
20063 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
20065 msgid "Negative Thin Space"
20068 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
20070 msgid "Protected Horizontal Fill"
20073 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
20075 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
20078 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
20080 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
20083 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
20085 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
20088 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
20090 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
20093 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
20095 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
20098 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
20100 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
20103 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
20105 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
20108 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
20110 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
20113 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
20114 msgid "Unknown TOC type"
20117 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3180
20118 msgid "Opened table"
20121 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3931
20123 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
20124 msgstr "您無法垂直地設定多欄。"
20126 #: src/insets/InsetText.cpp:220
20127 msgid "Opened Text Inset"
20130 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
20131 msgid "Vertical Space"
20134 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
20138 #: src/insets/InsetWrap.cpp:179
20139 msgid "Opened Wrap Inset"
20142 #: src/insets/InsetWrap.cpp:203
20146 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
20150 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
20154 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
20155 msgid "Converting to loadable format..."
20156 msgstr "轉換到可載入的格式…"
20158 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
20159 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
20160 msgstr "已載入記憶體。產生像素對映…"
20162 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
20163 msgid "Scaling etc..."
20166 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
20167 msgid "Ready to display"
20170 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
20171 msgid "No file found!"
20174 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
20175 msgid "Error converting to loadable format"
20176 msgstr "轉換到可載入的格式時發生錯誤"
20178 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
20179 msgid "Error loading file into memory"
20180 msgstr "載入檔案進入記憶體時發生錯誤"
20182 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
20183 msgid "Error generating the pixmap"
20184 msgstr "產生像素對映時發生錯誤"
20186 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
20190 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
20191 msgid "Preview loading"
20194 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
20195 msgid "Preview ready"
20198 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
20199 msgid "Preview failed"
20202 #: src/lengthcommon.cpp:37
20206 #: src/lengthcommon.cpp:37
20210 #: src/lengthcommon.cpp:37
20214 #: src/lengthcommon.cpp:37
20218 #: src/lengthcommon.cpp:37
20222 #: src/lengthcommon.cpp:37
20226 #: src/lengthcommon.cpp:38
20227 msgid "cc[[unit of measure]]"
20230 #: src/lengthcommon.cpp:38
20234 #: src/lengthcommon.cpp:38
20238 #: src/lengthcommon.cpp:38
20242 #: src/lengthcommon.cpp:39
20243 msgid "Text Width %"
20246 #: src/lengthcommon.cpp:39
20247 msgid "Column Width %"
20250 #: src/lengthcommon.cpp:39
20251 msgid "Page Width %"
20254 #: src/lengthcommon.cpp:39
20255 msgid "Line Width %"
20258 #: src/lengthcommon.cpp:40
20259 msgid "Text Height %"
20262 #: src/lengthcommon.cpp:40
20263 msgid "Page Height %"
20266 #: src/lyxfind.cpp:115
20267 msgid "Search error"
20270 #: src/lyxfind.cpp:115
20271 msgid "Search string is empty"
20274 #: src/lyxfind.cpp:299
20275 msgid "String has been replaced."
20278 #: src/lyxfind.cpp:302
20279 msgid " strings have been replaced."
20282 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1389
20283 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20285 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20286 msgstr "無法在「%1$s」中加入垂直網格線"
20288 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
20290 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20291 msgstr "在「cases」:特徵 %1$s 中沒有垂直網格線"
20293 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
20294 msgid "Only one row"
20297 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
20298 msgid "Only one column"
20301 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
20302 msgid "No hline to delete"
20303 msgstr "無 hline 可刪除"
20305 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
20306 msgid "No vline to delete"
20307 msgstr "無 vline 可刪除"
20309 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
20311 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
20312 msgstr "不明的表格特徵「%1$s」"
20314 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
20318 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
20322 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1362
20324 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
20325 msgstr "無法在「%1$s」中變更列數"
20327 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1372
20329 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
20330 msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數"
20332 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1382
20334 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
20335 msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線"
20337 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
20338 msgid "create new math text environment ($...$)"
20339 msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)"
20341 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
20342 msgid "entered math text mode (textrm)"
20343 msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)"
20345 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20346 msgid "Standard[[mathref]]"
20349 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
20354 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
20359 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209
20363 #: src/output.cpp:37
20366 "Could not open the specified document\n"
20372 #: src/output_plaintext.cpp:136
20376 #: src/output_plaintext.cpp:148
20377 msgid "References: "
20380 #: src/support/Package.cpp:435
20381 msgid "LyX binary not found"
20382 msgstr "找不到 LyX 執行程式"
20384 #: src/support/Package.cpp:436
20387 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
20388 msgstr "無法從命令列 %1$s 決定 LyX 程式的路徑"
20390 #: src/support/Package.cpp:555
20393 "Unable to determine the system directory having searched\n"
20395 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
20396 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
20400 "使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數 LYX_DIR_15x 為 LyX 系統目錄,其中包含"
20401 "檔案「chkconfig.ltx」。"
20403 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
20404 msgid "File not found"
20407 #: src/support/Package.cpp:637
20410 "Invalid %1$s switch.\n"
20411 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20414 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
20416 #: src/support/Package.cpp:664
20419 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20420 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20423 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
20425 #: src/support/Package.cpp:688
20428 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20429 "%2$s is not a directory."
20434 #: src/support/Package.cpp:690
20435 msgid "Directory not found"
20438 #: src/support/debug.cpp:38
20439 msgid "No debugging message"
20442 #: src/support/debug.cpp:39
20443 msgid "General information"
20446 #: src/support/debug.cpp:40
20447 msgid "Program initialisation"
20450 #: src/support/debug.cpp:41
20451 msgid "Keyboard events handling"
20454 #: src/support/debug.cpp:42
20455 msgid "GUI handling"
20458 #: src/support/debug.cpp:43
20459 msgid "Lyxlex grammar parser"
20460 msgstr "Lyxlex 文法剖析器"
20462 #: src/support/debug.cpp:44
20463 msgid "Configuration files reading"
20466 #: src/support/debug.cpp:45
20467 msgid "Custom keyboard definition"
20470 #: src/support/debug.cpp:46
20471 msgid "LaTeX generation/execution"
20472 msgstr "LaTeX 產生/執行"
20474 #: src/support/debug.cpp:47
20475 msgid "Math editor"
20478 #: src/support/debug.cpp:48
20479 msgid "Font handling"
20482 #: src/support/debug.cpp:49
20483 msgid "Textclass files reading"
20484 msgstr "Textclass 檔案讀取中"
20486 #: src/support/debug.cpp:50
20487 msgid "Version control"
20490 #: src/support/debug.cpp:51
20491 msgid "External control interface"
20494 #: src/support/debug.cpp:52
20495 msgid "Undo/Redo mechanism"
20498 #: src/support/debug.cpp:53
20499 msgid "User commands"
20502 #: src/support/debug.cpp:54
20503 msgid "The LyX Lexxer"
20504 msgstr "LyX Lexxer"
20506 #: src/support/debug.cpp:55
20507 msgid "Dependency information"
20510 #: src/support/debug.cpp:56
20514 #: src/support/debug.cpp:57
20515 msgid "Files used by LyX"
20516 msgstr "LyX 所使用的檔案"
20518 #: src/support/debug.cpp:58
20519 msgid "Workarea events"
20522 #: src/support/debug.cpp:59
20523 msgid "Insettext/tabular messages"
20524 msgstr "Insettext/tabular 訊息"
20526 #: src/support/debug.cpp:60
20527 msgid "Graphics conversion and loading"
20530 #: src/support/debug.cpp:61
20531 msgid "Change tracking"
20534 #: src/support/debug.cpp:62
20535 msgid "External template/inset messages"
20538 #: src/support/debug.cpp:63
20539 msgid "RowPainter profiling"
20540 msgstr "RowPainter 側寫中"
20542 #: src/support/debug.cpp:64
20543 msgid "scrolling debugging"
20546 #: src/support/debug.cpp:65
20548 msgid "Math macros"
20551 #: src/support/debug.cpp:66
20555 #: src/support/debug.cpp:67
20556 msgid "Locale/Internationalisation"
20559 #: src/support/debug.cpp:68
20561 msgid "Selection copy/paste mechanism"
20564 #: src/support/debug.cpp:69
20565 msgid "Developers' general debug messages"
20566 msgstr "開發人員的一般除錯訊息"
20568 #: src/support/debug.cpp:70
20569 msgid "All debugging messages"
20572 #: src/support/debug.cpp:115
20574 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20575 msgstr "偵錯「%1$s」(%2$s)"
20577 #: src/support/filetools.cpp:247
20578 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20581 #: src/support/os_win32.cpp:307
20582 msgid "System file not found"
20585 #: src/support/os_win32.cpp:308
20587 "Unable to load shfolder.dll\n"
20590 "無法載入 shfolder.dll\n"
20593 #: src/support/os_win32.cpp:313
20594 msgid "System function not found"
20597 #: src/support/os_win32.cpp:314
20599 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20600 "Don't know how to proceed. Sorry."
20602 "無法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n"
20605 #: src/support/userinfo.cpp:45
20606 msgid "Unknown user"
20609 #~ msgid " Macro: %1$s: "
20610 #~ msgstr " 巨集:%1$s:"
20613 #~ msgid "keywords"
20616 #~ msgid "Table of Contents|a"
20622 #~ msgid "Slidecontents"
20626 #~ msgid "Progress Contents"
20629 #~ msgid "&Options:"
20630 #~ msgstr "選項(&O):"
20633 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
20634 #~ msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
20639 #~ msgid "American"
20643 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
20644 #~ msgstr "奧地利語(新拼寫法)"
20646 #~ msgid "Austrian"
20652 #~ msgid "Canadian"
20660 #~ msgid "Reference\t"
20664 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
20668 #~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
20669 #~ msgstr "Backaddress"
20672 #~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
20673 #~ msgstr "RetourAdresse"
20676 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
20677 #~ msgstr "Postvermerk"
20680 #~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
20681 #~ msgstr "IhrZeichen"
20684 #~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
20685 #~ msgstr "IhrSchreiben"
20688 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
20689 #~ msgstr "MeinZeichen"
20692 #~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
20693 #~ msgstr "Unterschrift"
20698 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
20699 #~ msgstr "垂直對齊用於固定寬度欄位"
20701 #~ msgid "LaTeX default"
20702 #~ msgstr "LaTeX 預設"
20704 #~ msgid "Keep *roff temporary files"
20705 #~ msgstr "保留 *roff 暫存檔案"
20708 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
20715 #~ "Layout had to be changed from\n"
20716 #~ "%1$s to %2$s\n"
20717 #~ "because of class conversion from\n"
20725 #~ msgid "Changed Layout"
20726 #~ msgstr "變更的版面配置"
20728 #~ msgid "Unknown layout"
20729 #~ msgstr "不明的版面配置"
20732 #~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
20733 #~ "Trying to use the default instead.\n"
20735 #~ "版面配置「%1$s」不存在於文字類別「%2$s」中\n"
20736 #~ "試著使用預設值做為替代。\n"
20739 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
20740 #~ msgstr "無法索引一個段落以上!"
20742 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
20743 #~ msgstr "開啟的環境內欄:"
20745 #~ msgid "Display image in LyX"
20746 #~ msgstr "在 LyX 中顯示圖像"
20748 #~ msgid "Screen display"
20751 #~ msgid "Monochrome"
20754 #~ msgid "Grayscale"
20763 #~ msgid "&Display:"
20764 #~ msgstr "顯示(&D):"
20767 #~ msgstr "伸縮(&L):"
20770 #~ msgid "Scr&een Display:"
20773 #~ msgid "Do not display"
20777 #~ msgid "Unknown Info: "
20781 #~ msgid "Unknown action %1$s"
20785 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
20789 #~ msgid "Clear group"
20795 #~ msgid "Plain Text"
20799 #~ msgid "Other floats: "
20803 #~ msgid "Toggle tabba&r"
20804 #~ msgstr "切換表格工具列"
20806 #~ msgid "Edit the file externally"
20807 #~ msgstr "於外部編輯檔案"
20809 #~ msgid "&Edit File..."
20810 #~ msgstr "編輯檔案(&E)…"
20812 #~ msgid "LyX View"
20820 #~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
20821 #~ msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
20823 #~ msgid "<- C&lear"
20824 #~ msgstr "<- 清空(&L)"
20834 #~ msgid "EmbeddedFiles"
20853 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
20857 #~ msgid "Failed to read embedded files"
20861 #~ msgid " writing embedded files."
20865 #~ msgid " could not write embedded files!"
20869 #~ msgid "Failed to extract file"
20873 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20875 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
20880 #~ msgid "Copy file failure"
20885 #~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
20886 #~ "Please check whether the path is writeable."
20888 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20889 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20893 #~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
20894 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
20896 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20897 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20900 #~ msgid "Failed to embed file"
20905 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
20906 #~ "Please check whether this file exists and is readable."
20908 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20909 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20912 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
20914 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
20919 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
20924 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
20925 #~ "Please check whether the source file is available"
20927 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20928 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20931 #~ msgid "Failed to open file"
20935 #~ msgid "Sync file failure"
20936 #~ msgstr "chktex 失敗"
20939 #~ msgid "Packing all files"
20943 #~ msgid "Failed to write file"
20947 #~ msgid "Save failure"
20952 #~ "Cannot create file %1$s.\n"
20953 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
20955 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20956 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20959 #~ msgid "Embedded Files"
20963 #~ msgid "Embedded layout"
20967 #~ msgid "Extra embedded file"
20970 #~ msgid "Error setting multicolumn"
20971 #~ msgstr "設定多欄時發生錯誤"
20974 #~ msgid "Enspace|E"
20978 #~ msgid "Enskip|k"
20981 #~ msgid "Document could not be read"
20984 #~ msgid "%1$s could not be read."
20985 #~ msgstr "%1$s 無法讀取。"
20988 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
20991 #~ msgid "All files (*)"
20992 #~ msgstr "所有檔案 (*)"
20995 #~ msgid "Properties...|P"
20996 #~ msgstr "偏好設定…|P"
20999 #~ msgid "New Line|e"
21002 #~ msgid "Line Break|B"
21006 #~ msgid "line break"
21014 #~ msgid "Save this document in bundled format"
21015 #~ msgstr "以文件預設值儲存"
21021 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
21024 #~ msgid "Swap Rows|S"
21027 #~ msgid "Swap Columns|w"
21031 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
21053 #~ msgid "S&ubfigure"
21056 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
21059 #~ msgid "Ca&ption:"
21060 #~ msgstr "題要(&P):"
21062 #~ msgid "Show ERT inline"
21063 #~ msgstr "顯示 ERT 內聯"
21068 #~ msgid "&Use language's default encoding"
21069 #~ msgstr "使用語言預設編碼(&U)"
21071 #~ msgid "Framed in box"
21075 #~ msgstr "加陰影(&S)"
21077 #~ msgid "Paper Size"
21083 #~ msgid "C&opiers"
21084 #~ msgstr "複製器(&O)"
21086 #~ msgid "&File formats"
21087 #~ msgstr "檔案格式(&F)"
21089 #~ msgid "F&ormat:"
21090 #~ msgstr "格式(&O):"
21092 #~ msgid "&GUI name:"
21093 #~ msgstr "&GUI 名稱:"
21095 #~ msgid "External Applications"
21098 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
21099 #~ msgstr "儲存/還原視窗大小,或使用固定的大小"
21101 #~ msgid "Save/restore window position"
21102 #~ msgstr "儲存/還原視窗位置"
21107 #~ msgid "Scrolling"
21113 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
21114 #~ msgstr "輸出做為超連結?"
21117 #~ msgstr "單位(&U):"
21119 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
21120 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
21122 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
21123 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{example}."
21125 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
21126 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
21128 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
21129 #~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
21131 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
21132 #~ msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
21134 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
21135 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
21137 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
21138 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
21140 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
21141 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
21143 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
21144 #~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
21146 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
21147 #~ msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}."
21149 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
21150 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
21152 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
21153 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
21155 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
21156 #~ msgstr "Theorem \\arabic{thm}."
21158 #~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
21159 #~ msgstr "Criterion \\arabic{criterion}."
21161 #~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
21162 #~ msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}."
21164 #~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
21165 #~ msgstr "Fact \\arabic{fact}."
21167 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
21168 #~ msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
21170 #~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
21171 #~ msgstr "Condition \\arabic{condition}."
21173 #~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
21174 #~ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
21176 #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
21177 #~ msgstr "Exercise\\arabic{exercise}."
21179 #~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
21180 #~ msgstr "Summary \\arabic{summary}."
21182 #~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
21183 #~ msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
21185 #~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
21186 #~ msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
21188 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
21189 #~ msgstr "Assumption \\arabic{assumption}."
21191 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
21192 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
21194 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
21195 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
21197 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
21198 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
21200 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
21201 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
21203 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
21204 #~ msgstr "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
21206 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
21207 #~ msgstr "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
21209 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
21210 #~ msgstr "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
21212 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
21213 #~ msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
21215 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
21216 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
21218 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
21219 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
21221 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
21222 #~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
21224 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
21225 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
21227 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
21228 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
21230 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
21231 #~ msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
21233 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
21234 #~ msgstr "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
21236 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
21237 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
21239 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
21240 #~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
21242 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21243 #~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21245 #~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
21246 #~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
21248 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
21249 #~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
21251 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
21252 #~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
21260 #~ msgid "Serbo-Croatian"
21261 #~ msgstr "塞爾維亞克羅埃西亞語"
21263 #~ msgid "Framed|F"
21266 #~ msgid "Shaded|S"
21269 #~ msgid "Insert URL"
21272 #~ msgid "Can't load document class"
21273 #~ msgstr "無法載入文件類別"
21276 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
21278 #~ msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 無法載入。"
21280 #~ msgid "Undefined character style"
21281 #~ msgstr "未定義的字元樣式"
21284 #~ "The document could not be converted\n"
21285 #~ "into the document class %1$s."
21291 #~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
21292 #~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
21294 #~ "以寬度 x 高度的方式指定主要檢視視窗的幾何位置 (如果指定非零值,最後一次執"
21295 #~ "行階段所得的值將無法使用)。"
21297 #~ msgid "&Switch to document"
21298 #~ msgstr "切換至文件(&S)"
21301 #~ "Could not open the specified document\n"
21303 #~ "due to the error: %2$s"
21309 #~ msgid "Formatting document..."
21312 #~ msgid "Rectangular box"
21315 #~ msgid "Shadow box"
21318 #~ msgid "Double box"
21321 #~ msgid "Index Entry"
21324 #~ msgid "Previous command"
21327 #~ msgid "LyX: Delimiters"
21328 #~ msgstr "LyX:分隔符號"
21330 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
21331 #~ msgstr "LyX:插入矩陣"
21345 #~ msgid "Shadowbox"
21348 #~ msgid "Doublebox"
21351 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
21352 #~ msgstr "開啟的字元格式內欄"
21354 #~ msgid "Unknown inset name: "
21355 #~ msgstr "不明的內欄名稱:"
21357 #~ msgid "Program Listing "
21368 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
21369 #~ msgstr "開啟的註記內欄"
21374 #~ msgid "HtmlUrl: "
21377 #~ msgid "Default (outer)"
21383 #~ msgid "Text Wrap Settings"
21386 #~ msgid "%1$d words in selection."
21387 #~ msgstr "在選擇中有 %1$d 字詞。"
21389 #~ msgid "%1$d words in document."
21390 #~ msgstr "在文件中有 %1$d 字詞。"
21392 #~ msgid "One word in selection."
21393 #~ msgstr "在選擇中有一個字詞。"
21395 #~ msgid "One word in document."
21396 #~ msgstr "在文件中有一個字詞。"
21398 #~ msgid "Count words"
21401 #~ msgid "Encoding error"
21405 #~ msgid "Placeholders"
21406 #~ msgstr "PlaceTable"
21409 #~ msgstr "phantom"
21411 #~ msgid "vphantom"
21412 #~ msgstr "vphantom"
21414 #~ msgid "hphantom"
21415 #~ msgstr "hphantom"