1 # Traditional Chinese Messages for lyx
2 # Copyright (C) 2007 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the lyx package.
4 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-07-02 23:31+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-10-07 21:30+0800\n"
12 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>>\n"
13 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
24 msgid "Version goes here"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
37 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
38 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
39 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
40 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
41 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
42 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
43 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
44 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
45 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
46 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
47 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
48 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
49 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
50 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
55 msgid "LyX: Enter text"
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
64 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
66 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
67 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
68 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
69 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
70 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
71 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
72 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
73 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
74 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
75 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
76 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
77 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
79 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
84 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
85 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
86 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
87 #: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
88 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
89 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
90 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
91 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
92 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
93 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
94 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
99 msgid "The bibliography key"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
103 msgid "The label as it appears in the document"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
116 msgid "Citation Style"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
120 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
121 msgstr "使用法律文獻樣式於法律與人道"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
128 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
129 msgstr "使用自然文獻樣式用於自然科學與藝術"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
136 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
137 msgstr "使用 BibTeX 的預設數詞樣式"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
140 msgid "&Default (numerical)"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
144 msgid "Natbib &style:"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
148 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
149 msgstr "如果您要區段分割您的文獻目錄就選取這個"
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
152 msgid "S&ectioned bibliography"
153 msgstr "區段化的文獻目錄(&E)"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
156 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
157 msgstr "LyX:加入 BibTeX 資料庫"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
160 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
161 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
166 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
167 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
168 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
169 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
174 msgid "Enter BibTeX database name"
175 msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱"
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
180 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
186 msgid "Add bibliography to the table of contents"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
190 msgid "Add bibliography to &TOC"
191 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
194 msgid "This bibliography section contains..."
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
202 msgid "all cited references"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
206 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
207 msgid "all uncited references"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
211 msgid "all references"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
215 msgid "Choose a style file"
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
219 msgid "Remove the selected database"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
227 msgid "Add a BibTeX database file"
228 msgstr "加入 BibTeX 資料庫檔案"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
235 msgid "BibTeX database to use"
236 msgstr "使用的 BibTeX 資料庫"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
243 msgid "The BibTeX style"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
252 msgid "Move the selected database upwards in the list"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
256 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
270 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
271 msgid "Check this if the box should break across pages"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
276 msgid "Allow &page breaks"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
280 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
285 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
289 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
290 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
295 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
296 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
302 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
311 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
315 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
321 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
327 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
333 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
334 msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
353 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
355 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
356 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
361 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
365 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
366 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
367 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
374 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
387 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
401 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
402 msgstr "內框 -- 固定寬度 & 分列符號所需"
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
408 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
409 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
414 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
415 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
420 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
425 msgid "Supported box types"
428 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
429 msgid "&Available branches:"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
433 msgid "Select your branch"
436 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
437 msgid "Add a new branch to the list"
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
441 msgid "A&vailable Branches:"
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
448 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
449 msgid "Remove the selected branch"
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
458 msgid "Toggle the selected branch"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
462 msgid "(&De)activate"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
466 msgid "Define or change background color"
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
470 msgid "Alter Co&lor..."
473 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
477 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
478 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
482 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
483 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
487 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201
493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
494 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
495 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
499 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
500 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
505 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
510 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
514 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
515 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
519 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
520 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
524 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
525 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
530 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
535 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
540 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
544 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
545 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
550 msgid "&Custom Bullet:"
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
554 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
558 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
562 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
563 msgid "Go to next change"
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
571 msgid "Accept this change"
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
579 msgid "Reject this change"
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
586 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
587 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
591 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
596 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
605 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
610 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
612 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
613 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
623 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
636 msgid "Never Toggled"
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
646 msgid "Other font settings"
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
650 msgid "Always Toggled"
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
658 msgid "toggle font on all of the above"
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
666 msgid "Apply each change automatically"
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
670 msgid "Apply changes immediately"
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
674 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
675 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
676 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
679 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
683 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
684 msgid "Search Citation"
687 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
692 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
696 msgid "You can also hit Enter in the search box"
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
705 msgid "Search Field:"
708 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
709 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
715 msgid "Regular E&xpression"
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
724 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332
725 msgid "All Entry Types"
728 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
729 msgid "Case Se&nsitive"
732 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
733 msgid "Search As You &Type"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
741 msgid "List all authors"
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
745 msgid "Full aut&hor list"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
749 msgid "Force upper case in citation"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
754 msgid "Force u&pper case"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
758 msgid "Citation st&yle:"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
762 msgid "Text &before:"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
766 msgid "Natbib citation style to use"
767 msgstr "所使用的自然文獻引用樣式"
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
770 msgid "Text to place before citation"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
779 msgid "Text to place after citation"
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
788 msgid "A&vailable Citations:"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
792 msgid "&Selected Citations:"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
796 msgid "The Enter key works, too"
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
800 msgid "The delete key works, too"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
809 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
814 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
821 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
822 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
826 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
827 msgid "Match delimiter types"
830 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
831 msgid "&Keep matched"
834 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
838 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
839 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
840 msgid "Insert the delimiters"
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
847 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
848 msgid "Reset to the default settings for the document class"
849 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
851 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
852 msgid "Use Class Defaults"
855 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
856 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
857 msgstr "儲存設定值為 LyX 的預設文件設定值"
859 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
860 msgid "Save as Document Defaults"
863 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
867 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
868 msgid "Show ERT button only"
871 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
875 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
876 msgid "Show ERT contents"
879 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
883 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
888 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
889 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
893 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
894 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
895 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
899 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
900 msgid "Select a file"
903 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
907 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
913 msgid "Available templates"
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
917 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
918 msgid "LaTe&X and LyX options"
919 msgstr "LaTe&X 和 LyX 選項"
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
923 msgid "LaTeX Options"
924 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
930 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
936 msgstr "在 LyX 中顯示(&S)"
938 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
940 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
941 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
942 msgid "Percentage to scale by in LyX"
943 msgstr "在 LyX 中縮放的百分比"
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
946 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
947 msgid "Sca&le on Screen (%):"
948 msgstr "螢幕上的比例(%)(&L):"
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
952 msgid "Si&ze and Rotation"
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
961 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
962 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
963 msgid "Angle to rotate image by"
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
968 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
969 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
970 msgid "The origin of the rotation"
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
982 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
987 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
988 msgid "Height of image in output"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
993 msgid "Width of image in output"
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
997 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1001 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1002 msgid "&Maintain aspect ratio"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1010 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1011 msgid "Clip to bounding box values"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1015 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1016 msgid "Clip to &bounding box"
1017 msgstr "裁剪到邊界方塊(&B)"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1021 msgid "&Left bottom:"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1029 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1034 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1035 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1036 msgstr "從 (EPS) 檔案取得邊界方塊"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1039 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1040 msgid "&Get from File"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1047 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1048 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1052 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1053 msgid "Use &default placement"
1054 msgstr "使用預設放置位址(&D)"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1057 msgid "Advanced Placement Options"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1061 msgid "&Top of page"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1065 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1066 msgstr "忽略 LaTeX 規則(&I)"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1069 msgid "Here de&finitely"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1073 msgid "&Here if possible"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1077 msgid "&Page of floats"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1081 msgid "&Bottom of page"
1084 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1085 msgid "&Span columns"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1089 msgid "&Rotate sideways"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1096 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1102 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1106 msgid "Use old style instead of lining figures"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1110 msgid "Use &Old Style Figures"
1111 msgstr "使用舊的樣式圖片(&O)"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1114 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1118 msgid "Use true S&mall Caps"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1123 msgid "Select the default family for the document"
1124 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1130 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1131 msgid "&Default Family:"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1135 msgid "&Sans Serif:"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1139 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1146 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1147 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1155 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1156 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1160 msgid "&Typewriter:"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1164 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1172 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1180 msgid "Select an image file"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1187 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1188 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1189 msgstr "設定圖形高度。保持未核取代表自動設定。"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1192 msgid "Set &height:"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1196 msgid "&Scale Graphics (%):"
1197 msgstr "伸縮圖形(%)(&S):"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1200 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1201 msgstr "設定圖形寬度。保持未核取代表自動設定。"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1208 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1209 msgstr "伸縮圖像到最大容量無法超出寬度和高度"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1212 msgid "Rotate Graphics"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1216 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1217 msgstr "勾選以變更旋轉和縮放的順序"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1220 msgid "Ro&tate after scaling"
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1228 msgid "A&ngle (Degrees):"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1233 msgid "File name of image"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1245 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1252 msgid "Additional LaTeX options"
1253 msgstr "額外 LaTeX 選項"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1256 msgid "LaTeX &options:"
1257 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
1259 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1268 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1269 msgstr "匯出至 LaTeX 之前不解壓縮圖像"
1271 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1272 msgid "Don't un&zip on export"
1273 msgstr "匯出時不解壓縮(&Z)"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1277 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1278 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1282 msgid "Sho&w in LyX"
1283 msgstr "在 LyX 中顯示(&W)"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1286 msgid "&Initialize Group Name:"
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1290 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1294 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1298 msgid "..............."
1301 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1305 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1306 msgid "<-----------"
1309 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1310 msgid "----------->"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1314 msgid "\\-----v-----/"
1317 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1318 msgid "/-----^-----\\"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1325 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1326 msgid "Supported spacing types"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1331 msgid "Inter-word space"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1341 msgid "Negative thin space"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1345 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1352 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1354 msgid "Double Quad (2 em)"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1358 msgid "Horizontal Fill"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1365 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1370 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1374 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1375 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1376 msgstr "自訂值。需要間隔型態「自訂」。"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1380 msgid "&Fill Pattern:"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1387 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1389 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1390 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1394 msgid "Specify the link target"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1402 msgid "Link to the web or to every other target"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1409 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1411 msgid "Link to an email address"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1419 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1421 msgid "Link to a file"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1429 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1430 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1431 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:246
1432 #: lib/layouts/stdinsets.inc:251 lib/layouts/minimalistic.module:34
1433 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1437 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1438 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1439 msgid "Name associated with the URL"
1440 msgstr "與 URL 相關聯的名稱"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1452 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1453 msgid "Listing Parameters"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1457 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1458 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1459 msgstr "勾選它以輸入無法由 LyX 辨識的參數"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1462 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1463 msgid "&Bypass validation"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1470 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1474 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1475 msgid "Mo&re parameters"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1479 msgid "Underline spaces in generated output"
1480 msgstr "所產生輸出中的底線空間"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1483 msgid "&Mark spaces in output"
1484 msgstr "輸出中的標記空間(&M)"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1487 msgid "Show LaTeX preview"
1488 msgstr "顯示 LaTeX 預覽"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1491 msgid "&Show preview"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1495 msgid "File name to include"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1499 msgid "&Include Type:"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346
1506 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337
1510 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1514 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937
1515 #: src/insets/InsetInclude.cpp:943
1516 msgid "Program Listing"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1520 msgid "Edit the file"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1527 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1529 msgid "Information Type:"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1534 msgid "Information Name:"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1542 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1543 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1548 msgid "Select de&fault master document"
1549 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1556 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1558 msgid "Enter the name of the default master document"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1566 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1571 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1573 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1577 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1582 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1587 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1589 msgid "&Postscript driver:"
1590 msgstr "Postscript 驅動程式(&D):"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1596 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1597 msgid "Click to select a local document class definition file"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1602 msgid "&Local Layout..."
1605 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1606 msgid "Document &class:"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1614 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1616 msgid "Language &Default"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1624 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1625 msgid "&Quote Style:"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1629 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
1633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1634 msgid "&Main Settings"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1642 msgid "The content's base font size"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1650 msgid "The content's base font style"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1654 msgid "Font Famil&y:"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1658 msgid "Use extended character table"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1662 msgid "&Extended character table"
1663 msgstr "使用擴充字元表格(&E)"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1666 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1667 msgstr "利用特殊符號讓字串中的空格為可見"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1670 msgid "Space i&n string as symbol"
1671 msgstr "字串中的空格做為符號(&N)"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1674 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1675 msgstr "利用特殊符號讓空格可見"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1678 msgid "S&pace as symbol"
1679 msgstr "空格以符號顯示(&P)"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1682 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1686 msgid "&Break long lines"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1694 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1695 msgstr "指定浮動列表的放置位址 (htbp)"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1698 msgid "Check for floating listings"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1706 msgid "Check for inline listings"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1710 msgid "&Inline listing"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1717 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1718 msgid "Line numbering"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1722 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1726 msgid "Choose the font size for line numbers"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1733 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1737 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1738 msgid "Difference between two numbered lines"
1741 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1745 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1746 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1747 msgstr "如果可以的話,選取程式語言的方言"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1753 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1757 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1758 msgid "Select the programming language"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1765 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1769 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1770 msgid "The last line to be printed"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1774 msgid "The first line to be printed"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1778 msgid "Fi&rst line:"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1785 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1786 msgid "More Parameters"
1789 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1790 msgid "Feedback window"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1794 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1795 msgstr "在此輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1798 msgid "Copy to Clip&board"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1802 msgid "Update the display"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1806 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1810 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1811 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1812 msgstr "使用由文件類別所提供的邊界設定值"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1815 msgid "&Default Margins"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1822 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1826 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1830 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1834 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1838 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1839 msgid "Head &height:"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1846 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1848 msgid "&Column Sep:"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1852 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1855 msgid "Number of rows"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1859 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1863 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1864 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1867 msgid "Number of columns"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1875 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1876 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1877 msgstr "調整大小到正確表格尺寸"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1880 msgid "Vertical alignment"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1887 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1888 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1889 msgstr "水平對齊各欄 (l,c,r)"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1892 msgid "&Horizontal:"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1896 msgid "&Use AMS math package automatically"
1897 msgstr "自動使用 AMS 數學套裝模組(&U)"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1900 msgid "Use AMS &math package"
1901 msgstr "使用 AMS 數學套裝模組(&M)"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1904 msgid "Use esint package &automatically"
1905 msgstr "自動使用 esint 套件(&A)"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1908 msgid "Use &esint package"
1909 msgstr "使用 &esint 套件"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1915 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1916 msgid "&Description:"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1923 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1927 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1928 msgid "LyX internal only"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1935 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1936 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1937 msgstr "匯出至 LaTeX/Docbook 但是不列印"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1943 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1944 msgid "Print as grey text"
1947 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1951 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1952 msgid "&List in Table of Contents"
1953 msgstr "內容表中的清單(&L)"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1959 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1966 msgid "Paper Format"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1970 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1971 msgstr "選擇特殊紙張大小,或以「自訂」設定您自己的值"
1973 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
1974 msgid "Style used for the page header and footer"
1977 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1979 msgid "Headings &style:"
1982 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
1986 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
1990 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
1991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
1992 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
1998 msgid "&Orientation:"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2002 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2006 msgid "&Two-sided document"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2010 msgid "I&mmediate Apply"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2014 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2015 msgstr "對此段落使用預設對齊方式,不論它是什麼。"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2019 msgid "Paragraph's &Default"
2020 msgstr "使用段落的預設對齊方式"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2027 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2032 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2036 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2040 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2042 msgid "&Indent Paragraph"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2049 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2050 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2051 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2052 msgstr "此文字定義段落標籤的寬度"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2056 msgid "Lo&ngest label"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2061 msgid "Line &spacing"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1382
2065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2069 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2073 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1388
2074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2079 msgid "&Use hyperref support"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2089 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2094 msgid "Automatically fi&ll header"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2098 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2102 msgid "Load in &fullscreen mode"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2107 msgid "Header Information"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2120 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2136 msgid "Allows link text to break across lines."
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2141 msgid "B&reak links over lines"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2146 msgid "No &frames around links"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2151 msgid "C&olor links"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2156 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2160 msgid "B&ibliographical backreferences"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2165 msgid "Backreference by pa&ge number"
2166 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2175 msgid "G&enerate Bookmarks"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2180 msgid "&Numbered bookmarks"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2185 msgid "Number of levels"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2190 msgid "&Open bookmarks"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2195 msgid "Additional o&ptions"
2196 msgstr "額外 LaTeX 選項"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2199 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2213 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2219 msgid "Automatic in&line completion"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2223 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2228 msgid "Automatic p&opup"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2238 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2244 msgid "Automatic &inline completion"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2248 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2253 msgid "Automatic &popup"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2258 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2263 msgid "Cursor i&ndicator"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2267 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2273 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2274 "if it is available."
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2279 msgid "s inline completion dela&y"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2284 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2285 "if it is available."
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2289 msgid "s popup d&elay"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2294 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2295 "It will be shown right away."
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2299 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2303 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2307 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2315 msgid "E&xtra flag:"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2319 msgid "&From format:"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2333 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2338 msgid "Converter Defi&nitions"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2342 msgid "Converter File Cache"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2350 msgid "&Maximum Age (in days):"
2351 msgstr "最長歷時 (天數)(&M):"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2354 msgid "&Date format:"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2358 msgid "Date format for strftime output"
2359 msgstr "用於 strftime 輸出的日期格式"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2363 msgid "Display &Graphics"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2367 msgid "Instant &Preview:"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2388 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2389 msgstr "游標跟隨捲動軸(&S)"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2393 msgid "Sort &environments alphabetically"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2397 msgid "&Group environments by their category"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2401 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2405 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2409 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2417 msgid "&Limit text width"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2421 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2426 msgid "Hide tabba&r"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2431 msgid "Hide scr&ollbar"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2436 msgid "&Hide toolbars"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2446 msgid "S&hort Name:"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2450 msgid "Vector graphi&cs format"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2454 msgid "&Document format"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2487 msgid "Your E-mail address"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2495 msgid "Use &keyboard map"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2522 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2527 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2528 "speed it up, low values slow it down."
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2533 msgid "&User Interface language:"
2534 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2539 msgid "Select the default language of your documents"
2540 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2543 msgid "&Default language:"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2547 msgid "Language pac&kage:"
2548 msgstr "語言套裝模組(&K):"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2551 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2555 msgid "Command s&tart:"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2560 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2561 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2564 msgid "Command e&nd:"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2569 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2570 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2573 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2582 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2583 "the language package)"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2592 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2602 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2611 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2615 msgid "Mark &foreign languages"
2616 msgstr "標記外來語言集(&F)"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2620 msgid "Right-to-left language support"
2621 msgstr "從右到左語言支援(&R)"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
2625 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2626 msgstr "選取啟用從右到左語言集的支援 (例如:希伯來語、阿拉伯語)。"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2629 msgid "Enable &RTL support"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2634 msgid "Cursor movement:"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2647 msgid "Set class options to default on class change"
2648 msgstr "類別變更時設定類別選項為預設"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2651 msgid "&Reset class options when document class changes"
2652 msgstr "文件類別變更時重置類別選項(&R)"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2656 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2657 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2658 "rather than the Cygwin teTeX."
2660 "如果 LyX 應該輸出 Windows 路徑格式而非 Posix 路徑格式到 LaTeX 檔案,就選取"
2661 "它。如果您正在使用原生 Windows MikTeX 而非 Cygwin teTeX,將會很有用。"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2664 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2665 msgstr "在 LaTeX 檔案中使用 Windows 路徑格式(&U)"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2668 msgid "Default paper si&ze:"
2669 msgstr "預設紙張大小(&Z):"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2672 msgid "Te&X encoding:"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2676 msgid "CheckTeX start options and flags"
2677 msgstr "CheckTeX 開始選項和旗標"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2681 msgid "&Index command:"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2685 msgid "&BibTeX command:"
2686 msgstr "&BibTeX 命令:"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2690 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2691 msgstr "DVI 檢視器紙張大小選項:"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2694 msgid "Chec&kTeX command:"
2695 msgstr "Chec&kTeX 命令:"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2698 msgid "BibTeX command and options"
2699 msgstr "BibTeX 命令和選項"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2702 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2703 msgstr "可選的紙張大小旗標 (-paper) 用於某些 DVI 檢視器"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2706 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2707 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2721 msgid "US executive"
2722 msgstr "US executive"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2745 msgid "&Working directory:"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2758 msgid "&Document templates:"
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2763 msgid "&Example files:"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2767 msgid "&Backup directory:"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2771 msgid "Ly&XServer pipe:"
2772 msgstr "Ly&XServer 管道:"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2775 msgid "&Temporary directory:"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2779 msgid "&PATH prefix:"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427
2784 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2785 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2786 "paragraphs are separated by a blank line."
2788 "純文字/LaTeX/SGML 檔案的最大匯出列長。如果設定為 0,段落將輸出於單列之中;如"
2789 "果列長 > 0,段落則以空白列分隔。"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2792 msgid "Output &line length:"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2796 msgid "&roff command:"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2800 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2801 msgstr "在純文字輸出中用於格式化表格的外部應用程式"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2804 msgid "Printer Command Options"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2808 msgid "Extension to be used when printing to file."
2809 msgstr "列印到檔案時所用的延伸功能。"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2812 msgid "File ex&tension:"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2816 msgid "Option used to print to a file."
2817 msgstr "用來列印到檔案的選項。"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2820 msgid "Print to &file:"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2824 msgid "Option used to print to non-default printer."
2825 msgstr "列印到非預設印表機所用的選項。"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2828 msgid "Set p&rinter:"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2832 msgid "Option used with spool command to set printer."
2833 msgstr "與設定印表機的暫存命令一同使用的選項。"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2836 msgid "Spool pr&inter:"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2841 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2843 msgstr "讓印表機命令印到檔案,然後實際利用它去列印的設定值。"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2846 msgid "Spool &command:"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2850 msgid "Option used to reverse page order."
2851 msgstr "反向頁面排序所用的選項"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2854 msgid "Re&verse pages:"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2862 msgid "Number of Co&pies:"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2866 msgid "Option used to set number of copies."
2867 msgstr "指定複本數量所用的選項。"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2870 msgid "Option used to print a range of pages."
2871 msgstr "列印某範圍頁面的選項。"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2878 msgid "Pa&ge range:"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2882 msgid "Option used to collate multiple copies."
2883 msgstr "用來排序多重份數的選項。"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2890 msgid "&Even pages:"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2894 msgid "Paper t&ype:"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2898 msgid "Paper si&ze:"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2902 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2903 msgstr "您會與印表機命令一起使用的任何其他選項。"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2906 msgid "E&xtra options:"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2910 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2911 msgstr "自訂輸出到給定的印表機。專家選項"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2915 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2916 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2919 "通常,只有如果您是使用 dvips 做為您的印表機命令,而且對於所有印表機,您都有安"
2920 "裝 config.<printer> 檔案,才需要勾選它。"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2923 msgid "Adapt output to printer"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2927 msgid "Name of the default printer"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2931 msgid "Default &printer:"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2935 msgid "Printer co&mmand:"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2939 msgid "Sa&ns Serif:"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2943 msgid "T&ypewriter:"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2947 msgid "Screen &DPI:"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
2994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3000 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3005 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3018 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3022 msgid "Al&ternative language:"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3026 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3027 msgstr "指定不同於預設的個人字典檔案"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3030 msgid "Personal &dictionary:"
3033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3034 msgid "Escape cha&racters:"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3038 msgid "Spellchec&ker executable:"
3039 msgstr "拼寫檢查器可執行檔案(&K):"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3042 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3043 msgstr "強制變更用於拼寫檢查器的語言"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3046 msgid "Use input encod&ing"
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3050 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3051 msgstr "接受像是「diskdrive」的字詞"
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3054 msgid "Accept compound &words"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3062 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3063 msgstr "還原檔案最後一次關閉時的游標位置"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3066 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3070 msgid "Restore cursor positions"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3074 msgid "Load opened files from last session"
3075 msgstr "從最後一次執行階段載入開啟的檔案"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3082 msgid "&Maximum last files:"
3083 msgstr "最近使用檔案最大數量(&M):"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3091 msgid "B&ackup documents, every"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3096 msgid "Open documents in &tabs"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3101 msgid "Automatic help"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3106 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3107 "the main work area of an edited document"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3111 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3119 msgid "&User interface file:"
3120 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
3123 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3132 msgid "Page number to print from"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3136 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3140 msgid "Page number to print to"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3144 msgid "Print all pages"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3156 msgid "Print &odd-numbered pages"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3160 msgid "Print &even-numbered pages"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3164 msgid "Print in reverse order"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3168 msgid "Re&verse order"
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3177 msgid "Number of copies"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3181 msgid "Collate copies"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3193 msgid "Print Destination"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3197 msgid "Send output to the printer"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3205 msgid "Send output to the given printer"
3206 msgstr "發送輸出到給定的印表機"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3209 msgid "Send output to a file"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3216 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3217 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3222 msgstr "<reference>"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3225 msgid "(<reference>)"
3226 msgstr "(<reference>)"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3232 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3233 msgid "on page <page>"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3237 msgid "<reference> on page <page>"
3238 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
3240 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3241 msgid "Formatted reference"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3245 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3248 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3252 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3253 msgid "Update the label list"
3256 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3257 msgid "Jump to the label"
3260 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
3261 msgid "&Go to Label"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3268 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3269 msgid "Replace &with:"
3272 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3273 msgid "Case &sensitive"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3277 msgid "Match whole words onl&y"
3278 msgstr "只媒合全字拼寫(&Y)"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3284 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3285 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3286 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3290 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3291 msgid "Replace &All"
3294 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3295 msgid "Search &backwards"
3298 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3299 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3300 msgstr "以此命令處理已轉換的檔案 ($$FName = 檔案名稱)"
3302 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3303 msgid "&Export formats:"
3306 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3310 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3312 msgid "Edit shortcut"
3315 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
3316 msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
3319 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
3320 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3327 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
3332 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
3337 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3338 msgid "Suggestions:"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3342 msgid "Replace word with current choice"
3345 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3346 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3347 msgstr "加入字詞到您的個人的字典"
3349 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3350 msgid "Ignore this word"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3357 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3358 msgid "Ignore this word throughout this session"
3359 msgstr "此執行階段全期忽略此字詞"
3361 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3365 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3366 msgid "Replacement:"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3370 msgid "Current word"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3374 msgid "Unknown word:"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3378 msgid "Replace with selected word"
3381 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3383 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3387 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3392 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3393 msgid "Select this to display all available characters at once"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3398 msgid "&Display all"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3402 msgid "&Table Settings"
3405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3406 msgid "Column Width"
3409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3410 msgid "Fixed width of the column"
3413 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3414 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3415 msgstr "垂直對齊用於固定寬度欄位"
3417 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3418 msgid "&Vertical alignment:"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3422 msgid "&Horizontal alignment:"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3426 msgid "Horizontal alignment in column"
3429 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3430 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3435 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3439 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3440 msgstr "旋轉表格 90 度(&R)"
3442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3443 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3444 msgstr "旋轉此儲存格 90 度"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3447 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3448 msgstr "旋轉儲存格 90 度(&C)"
3450 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3454 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3455 msgid "&Multicolumn"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3459 msgid "LaTe&X argument:"
3462 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3463 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3464 msgstr "自訂欄格式 (LaTeX)"
3466 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3474 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3475 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3476 msgstr "設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3478 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3482 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3483 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3484 msgstr "取消設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3487 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3488 msgstr "使用正規的 (也就是書籤) 邊框樣式 (無垂直邊框)"
3490 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3495 msgid "Use default (grid-like) border style"
3496 msgstr "使用預設 (類似網格) 邊框樣式"
3498 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3502 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3506 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3507 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3508 msgstr "設定目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3511 msgid "Additional Space"
3514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3515 msgid "T&op of row:"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3519 msgid "Botto&m of row:"
3522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3523 msgid "Bet&ween rows:"
3526 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3530 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3531 msgid "Set a page break on the current row"
3534 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3535 msgid "Page &break on current row"
3538 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3542 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3546 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3547 msgid "Border above"
3550 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3551 msgid "Border below"
3554 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3558 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3562 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3563 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3564 msgstr "每頁面 (除了第一頁) 重複此列於頁首"
3566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3569 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3570 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:940
3571 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:949
3575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3577 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3579 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3581 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3582 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3586 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3587 msgid "First header:"
3590 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3591 msgid "This row is the header of the first page"
3594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3595 msgid "Don't output the first header"
3598 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3599 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3608 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3609 msgstr "每頁面 (除了最後一頁) 重複此列於頁尾"
3611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3612 msgid "Last footer:"
3615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3616 msgid "This row is the footer of the last page"
3619 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3620 msgid "Don't output the last footer"
3623 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3628 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3629 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3630 msgstr "選取展開至多重頁面的表格"
3632 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3633 msgid "&Use long table"
3636 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3637 msgid "Current cell:"
3640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3641 msgid "Current row position"
3644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3645 msgid "Current column position"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3649 msgid "Close this dialog"
3652 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3653 msgid "Rebuild the file lists"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3660 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3662 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3663 msgstr "顯示標記檔案的內容。只有檔案同時顯示路徑時才有可能"
3665 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3669 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3670 msgid "Selected classes or styles"
3673 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3674 msgid "LaTeX classes"
3677 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3678 msgid "LaTeX styles"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3682 msgid "BibTeX styles"
3685 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3686 msgid "Toggles view of the file list"
3689 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3693 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3697 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3699 msgid "Separate paragraphs with"
3702 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3703 msgid "Listing settings"
3706 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3707 msgid "Format text into two columns"
3710 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3711 msgid "Two-&column document"
3714 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3715 msgid "&Vertical space"
3718 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3719 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3722 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3723 msgid "&Indentation"
3726 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3727 msgid "&Line spacing:"
3730 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3734 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3738 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3742 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3743 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3744 msgid "The selected entry"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3751 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3752 msgid "Replace the entry with the selection"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3756 msgid "Update navigation tree"
3759 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3760 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3761 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3765 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3766 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3767 msgstr "減少已選項目的巢套深度"
3769 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3770 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3771 msgstr "增加已選項目的巢套深度"
3773 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3774 msgid "Move selected item down by one"
3777 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3778 msgid "Move selected item up by one"
3781 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3784 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3785 "tables, and others)"
3786 msgstr "如果可能的話,在目錄之間切換 (圖片清單或表格清單)"
3788 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3789 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3792 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3793 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3794 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
3796 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3800 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
3804 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
3808 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
3812 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3816 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3817 msgid "Complete source"
3820 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3821 msgid "Automatic update"
3824 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3826 msgid "Unit of width value"
3829 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3831 msgid "number of needed lines"
3834 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3836 msgid "use number of lines"
3839 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3844 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3846 msgid "Outer (default)"
3849 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3854 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3855 msgid "use overhang"
3858 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3862 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3864 msgid "Overhang value"
3867 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3869 msgid "Unit of overhang value"
3872 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3873 msgid "Check this to allow flexible placement"
3876 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3877 msgid "Allow &floating"
3880 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
3881 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3882 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3883 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3884 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3885 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3886 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3887 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3889 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3890 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3891 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3892 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3893 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3894 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3895 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3896 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3897 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3898 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3899 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3905 msgid "TheoremTemplate"
3908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3909 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3910 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3911 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3912 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3913 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3914 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3922 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3923 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3924 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3925 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3926 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3927 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
3928 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
3929 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
3930 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3931 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
3932 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3933 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3942 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3943 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3944 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3945 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
3946 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
3947 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
3951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3955 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
3956 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3957 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3958 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3959 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3960 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
3961 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
3962 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
3966 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3967 msgid "Corollary #:"
3968 msgstr "Corollary #:"
3970 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3971 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3972 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3973 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3974 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
3975 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
3976 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
3978 msgstr "Proposition"
3980 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3981 msgid "Proposition #:"
3982 msgstr "Proposition #:"
3984 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3985 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3986 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
3987 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
3988 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
3989 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
3993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3994 msgid "Conjecture #:"
3995 msgstr "Conjecture #:"
3997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3998 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4003 msgid "Criterion #:"
4006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4007 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4011 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4019 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4024 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4025 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4026 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4027 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4028 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4029 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4030 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4034 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4035 msgid "Definition #:"
4038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4039 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4040 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4041 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4042 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4043 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
4048 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4052 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4053 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4057 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4058 msgid "Condition #:"
4061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4062 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4063 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4064 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4065 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4073 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4074 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4075 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4076 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4080 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4085 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4086 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4087 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4088 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4089 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4098 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4099 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4100 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4101 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4102 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4106 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4110 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4111 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4112 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4113 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4114 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4118 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4122 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4123 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4127 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4132 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4133 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4137 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
4138 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4142 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4143 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4144 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4145 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4146 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4147 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4148 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4149 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4150 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4151 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4152 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4153 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4154 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4155 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4156 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4157 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4158 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4159 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4160 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4161 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4162 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4163 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4167 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4168 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4169 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4170 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4171 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
4172 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4173 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4174 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4175 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4176 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4177 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4178 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4179 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4180 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4181 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4182 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4183 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4187 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4188 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4189 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4190 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4191 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
4192 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4193 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4194 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4195 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4196 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4197 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4198 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4199 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4200 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4201 msgid "Subsubsection"
4204 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4205 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4206 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4207 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4208 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4209 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4213 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4214 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4215 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4216 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4220 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4221 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4222 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4223 msgid "Subsubsection*"
4226 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4227 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4228 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4229 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4230 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4231 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4232 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4233 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4234 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4235 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4236 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4237 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4238 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4239 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4240 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4241 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4242 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4243 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4244 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4245 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4246 #: src/output_plaintext.cpp:133
4250 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4254 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4255 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4256 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4257 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4258 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4259 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4260 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4262 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4266 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4267 msgid "Index Terms---"
4270 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4271 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4272 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4273 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4274 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4275 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4276 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4277 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4278 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4279 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4280 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4281 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4282 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4283 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4284 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4285 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4286 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4287 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4288 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
4289 msgid "Bibliography"
4292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4293 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4294 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4295 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4296 #: src/rowpainter.cpp:462
4300 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4304 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4308 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4309 msgid "BiographyNoPhoto"
4312 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4316 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4320 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4321 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4322 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4323 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4324 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4325 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4329 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4330 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4331 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4332 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4333 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4334 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4338 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4339 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4340 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4341 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4342 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4343 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4344 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4349 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4350 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4351 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4352 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4353 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4354 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4355 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4356 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4360 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4361 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4362 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4363 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4364 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4365 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4366 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4367 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4368 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4369 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4370 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4371 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4372 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4373 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4374 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4375 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4376 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4377 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4378 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4379 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4380 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4384 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4385 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4386 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4387 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4388 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4392 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4393 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4394 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4395 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4396 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4397 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4398 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4399 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4400 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4401 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4402 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4403 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4404 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4405 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4407 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4408 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4412 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4413 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4414 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4416 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4417 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4418 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4419 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4420 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4421 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4425 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4426 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4430 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4431 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4435 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4436 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4437 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4438 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4439 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4441 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4442 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4443 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4445 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4446 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4447 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
4448 #: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
4452 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4453 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4454 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4455 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4456 msgid "Acknowledgement"
4459 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4460 msgid "Offprint Requests to:"
4463 #: lib/layouts/aa.layout:178
4464 msgid "Correspondence to:"
4467 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4468 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4469 msgid "Acknowledgements."
4472 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4476 #: lib/layouts/aa.layout:349
4478 msgid "CharStyle:Institute"
4481 #: lib/layouts/aa.layout:359
4483 msgid "CharStyle:E-Mail"
4486 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4487 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4491 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4492 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4493 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4494 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4495 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4499 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4504 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4505 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4506 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4507 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4508 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4509 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4510 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4511 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4512 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4513 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4517 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4518 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4519 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4520 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4524 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4528 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4529 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4530 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4531 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4532 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4533 msgid "Acknowledgements"
4536 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4537 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4538 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4539 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4540 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4541 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4542 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4543 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4544 #: src/output_plaintext.cpp:145
4548 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4550 msgstr "PlaceFigure"
4552 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4556 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4557 msgid "TableComments"
4558 msgstr "TableComments"
4560 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4564 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4566 msgstr "MathLetters"
4568 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4569 msgid "NoteToEditor"
4570 msgstr "NoteToEditor"
4572 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4576 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4580 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4584 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4585 msgid "Subject headings:"
4588 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4589 msgid "[Acknowledgements]"
4592 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
4593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
4594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391
4595 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
4599 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4600 msgid "Place Figure here:"
4603 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4604 msgid "Place Table here:"
4607 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4611 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4612 msgid "Note to Editor:"
4615 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4616 msgid "References. ---"
4619 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4623 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4627 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4631 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4635 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4639 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4643 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
4644 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4646 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4647 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4648 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4653 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4654 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4655 msgid "\\arabic{section}"
4656 msgstr "\\arabic{section}"
4658 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4659 msgid "Chapter Exercises"
4662 #: lib/layouts/apa.layout:50
4666 #: lib/layouts/apa.layout:59
4667 msgid "Right header:"
4670 #: lib/layouts/apa.layout:82
4674 #: lib/layouts/apa.layout:91
4678 #: lib/layouts/apa.layout:99
4679 msgid "Short title:"
4682 #: lib/layouts/apa.layout:128
4686 #: lib/layouts/apa.layout:135
4687 msgid "ThreeAuthors"
4690 #: lib/layouts/apa.layout:142
4694 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4696 msgid "Affiliation:"
4699 #: lib/layouts/apa.layout:170
4700 msgid "TwoAffiliations"
4703 #: lib/layouts/apa.layout:177
4704 msgid "ThreeAffiliations"
4707 #: lib/layouts/apa.layout:184
4708 msgid "FourAffiliations"
4711 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4715 #: lib/layouts/apa.layout:205
4719 #: lib/layouts/apa.layout:233
4720 msgid "Acknowledgements:"
4723 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4724 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4725 #: lib/layouts/spie.layout:88
4726 msgid "Acknowledgments"
4729 #: lib/layouts/apa.layout:247
4733 #: lib/layouts/apa.layout:257
4734 msgid "CenteredCaption"
4737 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4738 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4742 #: lib/layouts/apa.layout:277
4746 #: lib/layouts/apa.layout:283
4750 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4751 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4752 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
4753 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4754 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4755 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4756 msgid "Subparagraph"
4757 msgstr "Subparagraph"
4759 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
4760 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4761 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4762 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4766 #: lib/layouts/apa.layout:390
4770 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4771 #: src/buffer_funcs.cpp:390
4772 msgid "(\\alph{enumii})"
4773 msgstr "(\\alph{enumii})"
4775 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4779 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4783 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4787 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4791 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4793 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4794 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4795 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4796 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4800 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4801 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4802 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4806 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4807 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4811 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4812 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4816 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4817 msgid "Section \\arabic{section}"
4818 msgstr "Section \\arabic{section}"
4820 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4821 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4822 msgid "\\Alph{section}"
4823 msgstr "\\Alph{section}"
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4826 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4827 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4828 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4829 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4835 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4836 msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4839 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4840 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4854 msgid "BeginPlainFrame"
4855 msgstr "BeginPlainFrame"
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4858 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4859 msgstr "框架 (無頁首/頁尾/側邊)"
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4866 msgid "Again frame with label"
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4873 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4874 msgid "________________________________"
4875 msgstr "________________________________ "
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4878 msgid "FrameSubtitle"
4879 msgstr "FrameSubtitle"
4881 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4892 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4893 msgstr "開始欄 (增加深度 !),寬度:"
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4896 msgid "ColumnsCenterAligned"
4897 msgstr "ColumnsCenterAligned"
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4900 msgid "Columns (center aligned)"
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4904 msgid "ColumnsTopAligned"
4905 msgstr "ColumnsTopAligned"
4907 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4908 msgid "Columns (top aligned)"
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4915 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4916 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4917 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4923 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4924 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4926 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
4930 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4934 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4938 #: lib/layouts/beamer.layout:605
4942 #: lib/layouts/beamer.layout:616
4943 msgid "Uncovered on slides"
4946 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4950 #: lib/layouts/beamer.layout:642
4951 msgid "Only on slides"
4954 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
4959 #: lib/layouts/beamer.layout:715
4964 #: lib/layouts/beamer.layout:669
4965 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4966 msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
4968 #: lib/layouts/beamer.layout:684
4969 msgid "ExampleBlock"
4972 #: lib/layouts/beamer.layout:695
4973 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4974 msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4976 #: lib/layouts/beamer.layout:714
4980 #: lib/layouts/beamer.layout:725
4981 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4982 msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4984 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
4985 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
4986 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
4991 #: lib/layouts/beamer.layout:770
4992 msgid "Title (Plain Frame)"
4995 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4996 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5000 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5004 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5005 msgid "TitleGraphic"
5008 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5013 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5014 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5018 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5019 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5023 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5027 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5028 msgid "Definitions."
5031 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5035 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5039 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5043 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5047 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5048 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5049 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5050 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5054 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5055 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5059 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5063 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5067 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5068 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5072 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5076 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5080 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5082 msgid "CharStyle:Alert"
5085 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5090 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5092 msgid "CharStyle:Structure"
5095 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5099 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5100 msgid "Custom:ArticleMode"
5103 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5108 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5110 msgid "Custom:PresentationMode"
5113 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5115 msgid "Presentation"
5118 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5119 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5124 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5125 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5126 msgid "List of Tables"
5129 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5130 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5134 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5135 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5136 msgid "List of Figures"
5139 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5143 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5147 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5151 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5152 msgid "ACT \\arabic{act}"
5153 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5155 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5159 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5160 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5161 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5163 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5167 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5171 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5175 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5176 msgid "Parenthetical"
5179 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5183 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5187 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5191 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5192 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5193 msgid "Right Address"
5196 #: lib/layouts/chess.layout:35
5200 #: lib/layouts/chess.layout:42
5204 #: lib/layouts/chess.layout:60
5208 #: lib/layouts/chess.layout:64
5212 #: lib/layouts/chess.layout:70
5213 msgid "SubVariation"
5216 #: lib/layouts/chess.layout:73
5217 msgid "Subvariation:"
5220 #: lib/layouts/chess.layout:79
5221 msgid "SubVariation2"
5224 #: lib/layouts/chess.layout:82
5225 msgid "Subvariation(2):"
5228 #: lib/layouts/chess.layout:88
5229 msgid "SubVariation3"
5232 #: lib/layouts/chess.layout:91
5233 msgid "Subvariation(3):"
5236 #: lib/layouts/chess.layout:97
5237 msgid "SubVariation4"
5240 #: lib/layouts/chess.layout:100
5241 msgid "Subvariation(4):"
5244 #: lib/layouts/chess.layout:106
5245 msgid "SubVariation5"
5248 #: lib/layouts/chess.layout:109
5249 msgid "Subvariation(5):"
5252 #: lib/layouts/chess.layout:116
5256 #: lib/layouts/chess.layout:121
5260 #: lib/layouts/chess.layout:126
5264 #: lib/layouts/chess.layout:130
5265 msgid "[chessboard]"
5268 #: lib/layouts/chess.layout:139
5269 msgid "BoardCentered"
5272 #: lib/layouts/chess.layout:144
5273 msgid "[centered board]"
5276 #: lib/layouts/chess.layout:154
5280 #: lib/layouts/chess.layout:159
5284 #: lib/layouts/chess.layout:174
5288 #: lib/layouts/chess.layout:179
5292 #: lib/layouts/chess.layout:185
5296 #: lib/layouts/chess.layout:190
5300 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5301 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5305 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5309 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5310 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5311 msgid "Send To Address"
5314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5318 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5320 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5324 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5328 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5330 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5334 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5335 msgid "Unterschrift:"
5338 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5340 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5344 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5348 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5352 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5356 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5360 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5364 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5369 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5373 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5377 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5381 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5385 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5389 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5393 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5397 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5398 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5402 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5403 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5407 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5411 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5412 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5416 #: lib/layouts/egs.layout:268
5420 #: lib/layouts/egs.layout:301
5424 #: lib/layouts/egs.layout:310
5428 #: lib/layouts/egs.layout:323
5432 #: lib/layouts/egs.layout:345
5436 #: lib/layouts/egs.layout:354
5440 #: lib/layouts/egs.layout:368
5444 #: lib/layouts/egs.layout:378
5448 #: lib/layouts/egs.layout:391
5449 msgid "1st_author_surname:"
5452 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5453 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5457 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5458 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5462 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5463 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5467 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5468 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5472 #: lib/layouts/egs.layout:444
5476 #: lib/layouts/egs.layout:457
5477 msgid "reprint_reqs_to:"
5478 msgstr "reprint_reqs_to:"
5480 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5481 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5482 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5483 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5487 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5488 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5489 msgid "Acknowledgement."
5492 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5493 msgid "Author Address"
5496 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5498 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5499 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5503 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5504 msgid "Author Email"
5507 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5511 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5515 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5516 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5520 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5521 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5525 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5526 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5527 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
5529 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5533 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5534 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5535 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
5537 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5538 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5539 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
5541 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5542 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5543 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
5545 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5546 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5547 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
5549 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5550 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5555 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5556 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5557 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
5559 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5560 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5561 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
5563 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5564 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5565 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
5567 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5568 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5569 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
5571 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5572 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5573 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
5575 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5576 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5577 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
5579 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5580 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5581 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
5583 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5584 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5585 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
5587 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5591 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5592 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5593 msgstr "Summary \\arabic{summ}"
5595 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5596 msgid "Case \\arabic{case}"
5597 msgstr "Case \\arabic{case}"
5599 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5600 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5601 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5602 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5603 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5605 msgstr "FrontMatter"
5607 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5611 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5615 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5619 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5623 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5624 msgid "BulletedItem"
5627 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5628 msgid "Bulleted Item:"
5631 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5635 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5639 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5640 msgid "PersonalInfo"
5643 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5644 msgid "Personal Info"
5647 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5648 msgid "MotherTongue"
5651 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5652 msgid "Mother Tongue:"
5655 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5659 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5660 msgid "Language Header:"
5663 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5667 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5668 msgid "LastLanguage"
5671 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5672 msgid "Last Language:"
5675 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5679 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5680 msgid "Language Footer:"
5683 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5687 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5691 #: lib/layouts/foils.layout:42
5695 #: lib/layouts/foils.layout:61
5696 msgid "ShortFoilhead"
5697 msgstr "ShortFoilhead"
5699 #: lib/layouts/foils.layout:67
5700 msgid "Rotatefoilhead"
5701 msgstr "Rotatefoilhead"
5703 #: lib/layouts/foils.layout:73
5704 msgid "ShortRotatefoilhead"
5705 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5707 #: lib/layouts/foils.layout:82
5711 #: lib/layouts/foils.layout:97
5715 #: lib/layouts/foils.layout:101
5719 #: lib/layouts/foils.layout:116
5723 #: lib/layouts/foils.layout:160
5727 #: lib/layouts/foils.layout:168
5731 #: lib/layouts/foils.layout:177
5735 #: lib/layouts/foils.layout:181
5736 msgid "Restriction:"
5739 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5740 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5744 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5745 msgid "Left Header:"
5748 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5749 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5750 msgid "Right Header"
5753 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5754 msgid "Right Header:"
5757 #: lib/layouts/foils.layout:201
5758 msgid "Right Footer"
5761 #: lib/layouts/foils.layout:205
5762 msgid "Right Footer:"
5765 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5766 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5767 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5771 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5772 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5773 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5777 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5778 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5779 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5780 msgid "Corollary #."
5781 msgstr "Corollary #."
5783 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5784 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5785 msgid "Proposition #."
5786 msgstr "Proposition #."
5788 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5789 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5790 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5791 msgid "Definition #."
5794 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5795 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5799 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5800 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5804 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5805 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5809 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5810 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5814 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5815 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5816 msgid "Proposition*"
5817 msgstr "Proposition*"
5819 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5820 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5821 msgid "Proposition."
5822 msgstr "Proposition。"
5824 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5825 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5829 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5833 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5837 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5839 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5840 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5850 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5851 msgid "Unterschrift"
5852 msgstr "Unterschrift"
5854 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5878 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5882 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5887 msgid "RetourAdresse"
5888 msgstr "RetourAdresse"
5890 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5891 msgid "RetourAdresse:"
5892 msgstr "RetourAdresse:"
5894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5896 msgstr "MeinZeichen"
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5899 msgid "MeinZeichen:"
5900 msgstr "MeinZeichen:"
5902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5908 msgstr "IhrZeichen:"
5910 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5911 msgid "IhrSchreiben"
5912 msgstr "IhrSchreiben"
5914 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5915 msgid "IhrSchreiben:"
5916 msgstr "IhrSchreiben:"
5918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5922 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5926 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5930 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5934 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5938 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5942 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5946 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5950 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5954 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5959 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5964 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
5968 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5972 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5976 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5980 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5984 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5986 msgstr "Postvermerk"
5988 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5989 msgid "Postvermerk:"
5990 msgstr "Postvermerk:"
5992 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5996 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6000 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6004 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6008 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6012 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6013 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6017 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6021 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6022 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6023 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6027 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6031 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6035 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6039 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6043 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6047 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6051 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6055 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6059 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6060 msgid "ReturnAddress"
6061 msgstr "ReturnAddress"
6063 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6064 msgid "ReturnAddress:"
6065 msgstr "ReturnAddress:"
6067 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6071 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6075 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6079 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6083 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6087 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6091 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6095 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6103 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6107 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6109 msgstr "BankAccount"
6111 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6112 msgid "BankAccount:"
6113 msgstr "BankAccount:"
6115 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6116 msgid "PostalComment"
6117 msgstr "PostalComment"
6119 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6120 msgid "PostalComment:"
6121 msgstr "PostalComment:"
6123 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6124 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6125 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6126 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6130 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6134 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6138 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6139 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6143 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6147 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6151 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6152 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6153 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6157 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6158 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6220 msgstr "AddressRowA"
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6223 msgid "AddressRowA:"
6224 msgstr "AddressRowA:"
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6228 msgstr "AddressRowB"
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6231 msgid "AddressRowB:"
6232 msgstr "AddressRowB:"
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6236 msgstr "AddressRowC"
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6239 msgid "AddressRowC:"
6240 msgstr "AddressRowC:"
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6244 msgstr "AddressRowD"
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6247 msgid "AddressRowD:"
6248 msgstr "AddressRowD:"
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6252 msgstr "AddressRowE"
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6255 msgid "AddressRowE:"
6256 msgstr "AddressRowE:"
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6260 msgstr "AddressRowF"
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6263 msgid "AddressRowF:"
6264 msgstr "AddressRowF:"
6266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6267 msgid "TelephoneRowA"
6268 msgstr "TelephoneRowA"
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6271 msgid "TelephoneRowA:"
6272 msgstr "TelephoneRowA:"
6274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6275 msgid "TelephoneRowB"
6276 msgstr "TelephoneRowB"
6278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6279 msgid "TelephoneRowB:"
6280 msgstr "TelephoneRowB:"
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6283 msgid "TelephoneRowC"
6284 msgstr "TelephoneRowC"
6286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6287 msgid "TelephoneRowC:"
6288 msgstr "TelephoneRowC:"
6290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6291 msgid "TelephoneRowD"
6292 msgstr "TelephoneRowD"
6294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6295 msgid "TelephoneRowD:"
6296 msgstr "TelephoneRowD:"
6298 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6299 msgid "TelephoneRowE"
6300 msgstr "TelephoneRowE"
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6303 msgid "TelephoneRowE:"
6304 msgstr "TelephoneRowE:"
6306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6307 msgid "TelephoneRowF"
6308 msgstr "TelephoneRowF"
6310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6311 msgid "TelephoneRowF:"
6312 msgstr "TelephoneRowF:"
6314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6315 msgid "InternetRowA"
6316 msgstr "InternetRowA"
6318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6319 msgid "InternetRowA:"
6320 msgstr "InternetRowA:"
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6323 msgid "InternetRowB"
6324 msgstr "InternetRowB"
6326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6327 msgid "InternetRowB:"
6328 msgstr "InternetRowB:"
6330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6331 msgid "InternetRowC"
6332 msgstr "InternetRowC"
6334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6335 msgid "InternetRowC:"
6336 msgstr "InternetRowC:"
6338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6339 msgid "InternetRowD"
6340 msgstr "InternetRowD"
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6343 msgid "InternetRowD:"
6344 msgstr "InternetRowD:"
6346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6347 msgid "InternetRowE"
6348 msgstr "InternetRowE"
6350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6351 msgid "InternetRowE:"
6352 msgstr "InternetRowE:"
6354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6355 msgid "InternetRowF"
6356 msgstr "InternetRowF"
6358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6359 msgid "InternetRowF:"
6360 msgstr "InternetRowF:"
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6386 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6394 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6406 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6410 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6414 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6418 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6422 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6426 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6430 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6434 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6438 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6442 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6446 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6447 msgid "(continuing)"
6450 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6454 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6456 msgstr "TITLE OVER:"
6458 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6462 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6463 msgid "INTERCUT WITH:"
6464 msgstr "INTERCUT WITH:"
6466 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6470 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6474 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6475 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6476 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6477 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6481 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6482 msgid "Classification Codes"
6485 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6487 msgid "Definition \\thedefinition."
6488 msgstr "Definition \\arabic{definition}."
6490 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6494 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6496 msgid "Step \\thestep."
6497 msgstr "Step \\arabic{step}."
6499 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6501 msgid "Example \\theexample."
6502 msgstr "Example \\arabic{example}."
6504 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6506 msgid "Remark \\theremark."
6507 msgstr "Remark \\arabic{remark}."
6509 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6511 msgid "Notation \\thenotation."
6512 msgstr "Notation \\arabic{notation}."
6514 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6515 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6517 msgid "Theorem \\thetheorem."
6518 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
6520 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6522 msgid "Corollary \\thecorollary."
6523 msgstr "Corollary \\arabic{corollary}."
6525 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6527 msgid "Lemma \\thelemma."
6528 msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
6530 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6532 msgid "Proposition \\theproposition."
6533 msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
6535 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6539 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6541 msgid "Prop \\theprop."
6542 msgstr "Prop \\arabic{prop}."
6544 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6545 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6549 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6551 msgid "Question \\thequestion."
6552 msgstr "Question \\arabic{question}."
6554 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6556 msgid "Claim \\theclaim."
6557 msgstr "Claim \\arabic{claim}."
6559 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6561 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6562 msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6564 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6565 msgid "Appendices Section"
6568 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6569 msgid "--- Appendices ---"
6572 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6573 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6574 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
6576 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6580 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6584 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
6588 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6592 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6596 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6600 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6604 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6605 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6606 msgstr "物理和天文學分類系統編號:"
6608 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6612 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6613 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6616 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6620 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6621 msgid "submit to paper:"
6624 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6625 msgid "Bibliography (plain)"
6628 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6629 msgid "Bibliography heading"
6632 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6636 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6640 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6644 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6645 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6648 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6649 msgid "AddressForOffprints"
6650 msgstr "AddressForOffprints"
6652 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6653 msgid "Address for Offprints:"
6656 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6657 msgid "RunningTitle"
6660 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6661 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6662 msgid "Running title:"
6665 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6666 msgid "RunningAuthor"
6669 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6670 msgid "Running author:"
6673 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6677 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6678 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6679 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6680 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6684 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6685 msgid "Running LaTeX Title"
6686 msgstr "現行 LaTeX 標題"
6688 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6692 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6696 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6697 msgid "Author Running"
6700 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6701 msgid "Author Running:"
6704 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6708 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6712 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6716 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6717 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6721 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6722 msgid "Conjecture #."
6723 msgstr "Conjecture #."
6725 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6729 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6731 msgstr "Exercise #."
6733 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6737 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6741 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6745 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6749 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6753 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6757 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6761 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6765 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6766 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6770 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6774 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6775 msgid "Chapterprecis"
6776 msgstr "Chapterprecis"
6778 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6782 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6786 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6790 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6794 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6798 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6802 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6806 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6810 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6811 msgid "Double Item:"
6814 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6818 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6822 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6826 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6830 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6831 msgid "EmptySection"
6834 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
6835 msgid "Empty Section"
6838 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6839 msgid "CloseSection"
6842 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6843 msgid "Close Section"
6846 #: lib/layouts/paper.layout:149
6850 #: lib/layouts/paper.layout:160
6854 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
6855 #: lib/layouts/slides.layout:89
6859 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6863 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6867 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
6871 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
6875 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
6879 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
6880 msgid "Empty slide:"
6883 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
6884 msgid "ItemizeType1"
6887 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
6888 msgid "EnumerateType1"
6891 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6892 msgid "List of Algorithms"
6895 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6899 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6900 msgid "AltAffiliation"
6901 msgstr "AltAffiliation"
6903 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
6907 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6908 msgid "Electronic Address:"
6911 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6912 msgid "acknowledgments"
6915 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6916 msgid "PACS number:"
6919 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6921 msgid "\\thechapter"
6922 msgstr "\\Alph{chapter}"
6924 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
6925 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6929 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6933 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
6937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6941 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6945 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
6949 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
6950 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
6954 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
6955 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
6959 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
6963 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6967 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
6971 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6973 msgstr "Backaddress"
6975 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
6976 msgid "Backaddress:"
6977 msgstr "Backaddress:"
6979 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
6981 msgstr "Specialmail"
6983 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
6984 msgid "Specialmail:"
6985 msgstr "Specialmail:"
6987 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
6988 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
6992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
6993 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
6997 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7001 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7002 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7006 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7010 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7014 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7018 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7022 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7023 msgid "Your letter of:"
7026 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7030 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7034 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7038 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7039 msgid "Customer no.:"
7042 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7046 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7047 msgid "Invoice no.:"
7050 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7054 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7055 msgid "Next Address:"
7058 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7059 msgid "Post Scriptum:"
7060 msgstr "Post Scriptum:"
7062 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7063 msgid "Sender Name:"
7066 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7067 msgid "SenderAddress"
7070 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7071 msgid "Sender Address:"
7074 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7075 msgid "Sender Phone:"
7078 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7082 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7086 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7090 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7091 msgid "Sender E-Mail:"
7094 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7098 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7102 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7106 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7111 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7113 msgid "End of letter"
7116 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7117 msgid "LandscapeSlide"
7120 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7121 msgid "Landscape Slide"
7124 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7125 msgid "PortraitSlide"
7128 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7129 msgid "Portrait Slide"
7132 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7136 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7137 msgid "SlideHeading"
7138 msgstr "SlideHeading"
7140 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7141 msgid "SlideSubHeading"
7142 msgstr "SlideSubHeading"
7144 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7145 msgid "ListOfSlides"
7148 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7149 msgid "List Of Slides"
7152 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7153 msgid "SlideContents"
7156 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7157 msgid "Slidecontents"
7160 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7161 msgid "ProgressContents"
7164 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7165 msgid "Progress Contents"
7168 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7172 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7173 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7177 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7181 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7182 msgid "AMS subject classifications."
7185 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7189 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7193 #: lib/layouts/slides.layout:105
7197 #: lib/layouts/slides.layout:127
7201 #: lib/layouts/slides.layout:142
7202 msgid "New Overlay:"
7205 #: lib/layouts/slides.layout:182
7209 #: lib/layouts/slides.layout:207
7210 msgid "InvisibleText"
7213 #: lib/layouts/slides.layout:214
7214 msgid "<Invisible Text Follows>"
7217 #: lib/layouts/slides.layout:231
7221 #: lib/layouts/slides.layout:238
7222 msgid "<Visible Text Follows>"
7225 #: lib/layouts/spie.layout:53
7229 #: lib/layouts/spie.layout:65
7233 #: lib/layouts/spie.layout:78
7237 #: lib/layouts/spie.layout:93
7238 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7241 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7245 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7246 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7247 msgstr "在最近 A&A 中不支援同義詞詞典:"
7249 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7251 msgid "Element:Firstname"
7254 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7259 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7260 msgid "Element:Fname"
7263 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7268 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7270 msgid "Element:Surname"
7273 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7274 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7278 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7280 msgid "Element:Filename"
7283 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7285 msgid "Element:Literal"
7288 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7289 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7293 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7295 msgid "Element:Emph"
7298 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7302 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7304 msgid "Element:Abbrev"
7307 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7312 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7314 msgid "Element:Citation-number"
7317 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7318 msgid "Citation-number"
7321 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7323 msgid "Element:Volume"
7326 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7331 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7336 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7341 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7342 msgid "Element:Month"
7345 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7350 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7352 msgid "Element:Year"
7355 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7360 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7362 msgid "Element:Issue-number"
7365 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7367 msgid "Issue-number"
7370 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7371 msgid "Element:Issue-day"
7374 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7378 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7379 msgid "Element:Issue-months"
7382 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7383 msgid "Issue-months"
7386 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7387 msgid "Subsubparagraph"
7390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7395 msgid "-- Header --"
7398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7399 msgid "Special-section"
7402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7403 msgid "Special-section:"
7406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7410 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7411 msgid "AGU-journal:"
7414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7415 msgid "Citation-number:"
7418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7424 msgstr "AGU-volume:"
7426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7443 msgid "Index-terms..."
7446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7463 msgid "Supplementary"
7466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7467 msgid "Supplementary..."
7470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7475 msgid "Sup-mat-note:"
7476 msgstr "Sup-mat-note:"
7478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7511 msgid "Published-online:"
7514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
7518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7523 msgid "Posting-order"
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7527 msgid "Posting-order:"
7530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7562 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7566 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7572 msgid "Element:ISSN"
7575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7580 msgid "Element:CODEN"
7583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7590 msgid "Element:SS-Code"
7593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7600 msgid "Element:SS-Title"
7603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7608 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7610 msgid "Element:CCC-Code"
7613 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7620 msgid "Element:Code"
7623 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7625 msgid "Element:Dscr"
7628 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7633 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7635 msgid "Element:Keyword"
7638 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7640 msgid "Element:Orgdiv"
7643 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7650 msgid "Element:Orgname"
7653 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7658 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7660 msgid "Element:Street"
7663 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7665 msgid "Element:City"
7668 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7673 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7674 msgid "Element:State"
7677 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7679 msgid "Element:Postcode"
7682 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7687 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7689 msgid "Element:Country"
7692 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7697 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7701 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7705 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7709 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7713 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7717 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7718 msgid "Author Address:"
7721 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7725 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7726 msgid "Slug Comment:"
7729 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7733 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7737 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7738 msgid "Table Caption"
7741 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7742 msgid "TableCaption"
7745 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7746 msgid "Current Address"
7749 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7750 msgid "Current address:"
7753 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7754 msgid "E-mail address:"
7757 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7758 msgid "Key words and phrases:"
7761 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7765 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7769 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7773 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7777 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
7778 msgid "Subjectclass"
7781 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7782 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7783 msgstr "2000 數學主旨分類:"
7785 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
7787 msgid "Element:Directory"
7790 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7795 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
7796 msgid "Element:Email"
7799 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
7801 msgid "Element:KeyCombo"
7804 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7809 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
7811 msgid "Element:KeyCap"
7814 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7819 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
7820 msgid "Element:GuiMenu"
7823 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7827 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
7828 msgid "Element:GuiMenuItem"
7831 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7835 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
7836 msgid "Element:GuiButton"
7839 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7843 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
7844 msgid "Element:MenuChoice"
7847 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7851 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7855 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7856 msgid "Subparagraph*"
7859 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7863 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7864 msgid "RevisionHistory"
7867 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7868 msgid "Revision History"
7871 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7875 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7876 msgid "RevisionRemark"
7879 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7883 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7887 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7888 msgid "\\arabic{chapter}"
7889 msgstr "\\arabic{chapter}"
7891 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7892 msgid "\\Alph{chapter}"
7893 msgstr "\\Alph{chapter}"
7895 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7897 msgid "\\arabic{footnote}"
7898 msgstr "Note \\arabic{note}."
7900 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7901 msgid "\\Roman{section}."
7902 msgstr "\\Roman{section}."
7904 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7905 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7906 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
7908 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7909 msgid "\\Alph{subsection}."
7910 msgstr "\\Alph{subsection}."
7912 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7913 msgid "\\arabic{subsection}."
7914 msgstr "\\arabic{subsection}."
7916 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7917 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7918 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
7920 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7921 msgid "\\alph{subsubsection}."
7922 msgstr "\\alph{subsubsection}."
7924 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7925 msgid "\\alph{paragraph}."
7926 msgstr "\\alph{paragraph}."
7928 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7932 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7936 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7940 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7944 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7948 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7952 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7956 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7960 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7964 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7965 msgid "Uppertitleback"
7966 msgstr "Uppertitleback"
7968 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7969 msgid "Lowertitleback"
7970 msgstr "Lowertitleback"
7972 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7976 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7977 msgid "Captionabove"
7978 msgstr "Captionabove"
7980 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7981 msgid "Captionbelow"
7982 msgstr "Captionbelow"
7984 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
7988 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
7993 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
7994 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
7998 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8000 msgid "\\Roman{part}"
8001 msgstr "Part \\Roman{part}"
8003 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8008 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8012 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8017 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8021 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8023 msgid "Note:Comment"
8026 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8030 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8035 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8039 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8041 msgid "Note:Greyedout"
8044 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8049 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8050 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8054 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
8059 #: lib/layouts/stdinsets.inc:170 lib/layouts/minimalistic.module:25
8060 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8064 #: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
8065 #: src/insets/InsetIndex.cpp:132
8069 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8074 #: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetBox.cpp:145
8078 #: lib/layouts/stdinsets.inc:210
8083 #: lib/layouts/stdinsets.inc:219
8088 #: lib/layouts/stdinsets.inc:228
8093 #: lib/layouts/stdinsets.inc:237
8098 #: lib/layouts/stdinsets.inc:266
8102 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8106 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8107 msgid "--Separator--"
8110 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8111 msgid "--- Separate Environment ---"
8112 msgstr "--- 積聚環境 ---"
8114 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8116 msgid "Part \\thepart"
8117 msgstr "Part \\Roman{part}"
8119 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8121 msgid "Chapter \\thechapter"
8122 msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
8124 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8126 msgid "Appendix \\thechapter"
8127 msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
8129 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8133 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8134 msgid "Headnote (optional):"
8135 msgstr "頁首記號 (可選的):"
8137 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8138 msgid "Corr Author:"
8141 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8145 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8149 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8151 msgid "Corollary \\thetheorem."
8152 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
8154 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8156 msgid "Lemma \\thetheorem."
8157 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
8159 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8161 msgid "Proposition \\thetheorem."
8162 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
8164 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8166 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8167 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
8169 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8170 msgid "Fact \\thetheorem."
8173 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8175 msgid "Definition \\thetheorem."
8176 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
8178 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8180 msgid "Example \\thetheorem."
8181 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
8183 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8185 msgid "Problem \\thetheorem."
8186 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
8188 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8190 msgid "Exercise \\thetheorem."
8191 msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
8193 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8195 msgid "Remark \\thetheorem."
8196 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
8198 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8200 msgid "Claim \\thetheorem."
8201 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
8203 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8207 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8211 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8215 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8219 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8223 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8227 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8231 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8235 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8239 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8243 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8247 #: lib/layouts/braille.module:2
8252 #: lib/layouts/braille.module:5
8253 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8256 #: lib/layouts/braille.module:20
8258 msgid "Braille (default)"
8261 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8266 #: lib/layouts/braille.module:42
8267 msgid "Braille (textsize)"
8270 #: lib/layouts/braille.module:64
8271 msgid "Braille (dots on)"
8274 #: lib/layouts/braille.module:79
8275 msgid "Braille_dots_on"
8278 #: lib/layouts/braille.module:87
8279 msgid "Braille (dots off)"
8282 #: lib/layouts/braille.module:102
8283 msgid "Braille_dots_off"
8286 #: lib/layouts/braille.module:110
8287 msgid "Braille (mirror on)"
8290 #: lib/layouts/braille.module:125
8291 msgid "Braille_mirror_on"
8294 #: lib/layouts/braille.module:133
8295 msgid "Braille (mirror off)"
8298 #: lib/layouts/braille.module:148
8299 msgid "Braille mirror off"
8302 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8307 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8309 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8310 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8313 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8315 msgid "Custom:Endnote"
8318 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8323 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8328 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8330 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8331 "where you want the endnotes to appear."
8334 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8339 #: lib/layouts/hanging.module:5
8341 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8342 msgstr "無法索引一個段落以上!"
8344 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8348 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8350 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8351 "glosses, semantic markup)."
8354 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8355 msgid "Numbered Example (multiline)"
8358 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8363 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8364 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8367 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8372 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8377 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8382 #: lib/layouts/linguistics.module:68
8384 msgid "Custom:Glosse"
8387 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8392 #: lib/layouts/linguistics.module:92
8394 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8397 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8401 #: lib/layouts/linguistics.module:114
8403 msgid "CharStyle:Expression"
8406 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8411 #: lib/layouts/linguistics.module:128
8413 msgid "CharStyle:Concepts"
8416 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8421 #: lib/layouts/linguistics.module:142
8423 msgid "CharStyle:Meaning"
8426 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8431 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8433 msgid "Logical Markup"
8436 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8438 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8442 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8444 msgid "CharStyle:Noun"
8447 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8452 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8454 msgid "CharStyle:Emph"
8457 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8462 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8464 msgid "CharStyle:Strong"
8467 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8472 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8474 msgid "CharStyle:Code"
8477 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8482 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8484 msgid "Minimalistic"
8487 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8488 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8492 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8497 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8498 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8499 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8500 "starred and non-starred forms."
8503 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8505 msgid "Criterion \\thetheorem."
8506 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
8508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8518 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8519 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
8521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8529 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8530 msgid "Axiom \\thetheorem."
8533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8541 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8543 msgid "Condition \\thetheorem."
8544 msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
8546 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8550 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8554 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8556 msgid "Note \\thetheorem."
8557 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
8559 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8563 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8567 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8569 msgid "Notation \\thetheorem."
8570 msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
8572 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8576 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8580 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8582 msgid "Summary \\thetheorem."
8583 msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
8585 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8589 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8595 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8598 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8599 msgid "Acknowledgement*"
8602 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8608 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8609 msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
8611 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8615 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8619 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8623 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8625 msgid "Assumption \\thetheorem."
8626 msgstr "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
8628 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8632 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8636 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8638 msgid "Theorems (AMS)"
8641 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8643 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8644 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8645 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8646 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8649 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8650 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8653 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8655 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8656 "that provide a chapter environment."
8659 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8660 msgid "Theorems (Order By Section)"
8663 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8664 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8667 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8668 msgid "Theorems (Starred)"
8671 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8673 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8674 "using the extended AMS machinery."
8677 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8679 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8680 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8681 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8684 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8685 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8708 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8709 msgstr "阿拉伯語(阿拉伯TeX)"
8712 msgid "Arabic (Arabi)"
8715 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8721 msgid "Austrian (old spelling)"
8729 msgid "Bahasa Indonesia"
8733 msgid "Bahasa Malaysia"
8745 msgid "Portuguese (Brazil)"
8765 msgid "French Canadian"
8773 msgid "Chinese (simplified)"
8777 msgid "Chinese (traditional)"
8826 msgid "German (old spelling)"
8833 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
8834 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8839 msgid "Greek (polytonic)"
8842 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
8890 msgid "Lower Sorbian"
8936 msgid "Serbian (Latin)"
8953 msgid "Spanish (Mexico)"
8960 #: lib/languages:80 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
8973 msgid "Upper Sorbian"
8985 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8989 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8993 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8997 #: lib/ui/classic.ui:35
9001 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9005 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9009 #: lib/ui/classic.ui:38
9013 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9017 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9021 #: lib/ui/classic.ui:48
9022 msgid "New from Template...|T"
9025 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9029 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9033 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9037 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9038 msgid "Save As...|A"
9041 #: lib/ui/classic.ui:54
9045 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9046 msgid "Version Control|V"
9049 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9053 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9057 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9061 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9065 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9069 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9070 msgid "Register...|R"
9073 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9074 msgid "Check In Changes...|I"
9077 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9078 msgid "Check Out for Edit|O"
9081 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9082 msgid "Revert to Last Version|L"
9085 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9086 msgid "Undo Last Check In|U"
9089 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9090 msgid "Show History|H"
9093 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9097 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9101 #: lib/ui/classic.ui:91
9105 #: lib/ui/classic.ui:93
9109 #: lib/ui/classic.ui:94
9113 #: lib/ui/classic.ui:95
9117 #: lib/ui/classic.ui:96
9118 msgid "Paste External Selection|x"
9121 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9122 msgid "Find & Replace...|F"
9125 #: lib/ui/classic.ui:100
9129 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9133 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9134 msgid "Spellchecker...|S"
9137 #: lib/ui/classic.ui:105
9138 msgid "Thesaurus..."
9141 #: lib/ui/classic.ui:106
9143 msgid "Statistics...|i"
9146 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9150 #: lib/ui/classic.ui:108
9151 msgid "Change Tracking|g"
9154 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9155 msgid "Preferences...|P"
9158 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9159 msgid "Reconfigure|R"
9162 #: lib/ui/classic.ui:115
9163 msgid "Selection as Lines|L"
9166 #: lib/ui/classic.ui:116
9167 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9170 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
9171 msgid "Multicolumn|M"
9174 #: lib/ui/classic.ui:122
9178 #: lib/ui/classic.ui:123
9179 msgid "Line Bottom|B"
9182 #: lib/ui/classic.ui:124
9186 #: lib/ui/classic.ui:125
9187 msgid "Line Right|R"
9190 #: lib/ui/classic.ui:127
9194 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
9198 #: lib/ui/classic.ui:130
9199 msgid "Delete Row|w"
9202 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9206 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9210 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
9211 msgid "Add Column|u"
9214 #: lib/ui/classic.ui:135
9215 msgid "Delete Column|D"
9218 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9222 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9223 msgid "Swap Columns"
9226 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
9230 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
9234 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
9238 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
9242 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
9246 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
9250 #: lib/ui/classic.ui:159
9251 msgid "Toggle Numbering|N"
9254 #: lib/ui/classic.ui:160
9255 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9258 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9259 msgid "Change Limits Type|L"
9262 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9263 msgid "Change Formula Type|F"
9266 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9267 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9270 #: lib/ui/classic.ui:168
9274 #: lib/ui/classic.ui:170
9278 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
9279 msgid "Delete Row|D"
9282 #: lib/ui/classic.ui:175
9283 msgid "Add Column|C"
9286 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
9287 msgid "Delete Column|e"
9290 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9294 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9298 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9302 #: lib/ui/classic.ui:188
9306 #: lib/ui/classic.ui:189
9310 #: lib/ui/classic.ui:190
9312 msgstr "Mathematica"
9314 #: lib/ui/classic.ui:192
9315 msgid "Maple, simplify"
9316 msgstr "Maple, simplify"
9318 #: lib/ui/classic.ui:193
9319 msgid "Maple, factor"
9320 msgstr "Maple, factor"
9322 #: lib/ui/classic.ui:194
9323 msgid "Maple, evalm"
9324 msgstr "Maple, evalm"
9326 #: lib/ui/classic.ui:195
9327 msgid "Maple, evalf"
9328 msgstr "Maple, evalf"
9330 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9331 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9332 msgid "Inline Formula|I"
9335 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9336 msgid "Displayed Formula|D"
9339 #: lib/ui/classic.ui:201
9340 msgid "Eqnarray Environment|q"
9341 msgstr "Eqnarray 環境|q"
9343 #: lib/ui/classic.ui:202
9344 msgid "Align Environment|A"
9347 #: lib/ui/classic.ui:203
9348 msgid "AlignAt Environment"
9351 #: lib/ui/classic.ui:204
9352 msgid "Flalign Environment|F"
9353 msgstr "Flalign 環境|F"
9355 #: lib/ui/classic.ui:207
9356 msgid "Gather Environment"
9359 #: lib/ui/classic.ui:208
9360 msgid "Multline Environment"
9363 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
9367 #: lib/ui/classic.ui:216
9368 msgid "Special Character|S"
9371 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9372 msgid "Citation...|C"
9375 #: lib/ui/classic.ui:218
9376 msgid "Cross-reference...|r"
9379 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9383 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9387 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9388 msgid "Marginal Note|M"
9391 #: lib/ui/classic.ui:222
9395 #: lib/ui/classic.ui:223
9396 msgid "Index Entry|I"
9399 #: lib/ui/classic.ui:224
9400 msgid "Nomenclature Entry"
9403 #: lib/ui/classic.ui:225
9407 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9411 #: lib/ui/classic.ui:227
9412 msgid "Lists & TOC|O"
9415 #: lib/ui/classic.ui:229
9419 #: lib/ui/classic.ui:230
9423 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9424 msgid "Graphics...|G"
9427 #: lib/ui/classic.ui:232
9428 msgid "Tabular Material...|b"
9431 #: lib/ui/classic.ui:233
9435 #: lib/ui/classic.ui:235
9436 msgid "Include File...|d"
9439 #: lib/ui/classic.ui:236
9440 msgid "Insert File|e"
9443 #: lib/ui/classic.ui:237
9444 msgid "External Material...|x"
9447 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9449 msgid "Symbols...|b"
9452 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9453 msgid "Superscript|S"
9456 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9460 #: lib/ui/classic.ui:244
9461 msgid "Hyphenation Point|P"
9464 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9466 msgid "Protected Hyphen|y"
9469 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9470 msgid "Ligature Break|k"
9473 #: lib/ui/classic.ui:247
9474 msgid "Protected Space|r"
9477 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9478 msgid "Inter-word Space|w"
9481 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9482 msgid "Thin Space|T"
9485 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9487 msgid "Horizontal Space...|o"
9490 #: lib/ui/classic.ui:251
9491 msgid "Vertical Space..."
9494 #: lib/ui/classic.ui:252
9495 msgid "Line Break|L"
9498 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9502 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9503 msgid "End of Sentence|E"
9506 #: lib/ui/classic.ui:255
9508 msgid "Protected Dash|D"
9511 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9512 msgid "Breakable Slash|a"
9515 #: lib/ui/classic.ui:257
9516 msgid "Single Quote|Q"
9519 #: lib/ui/classic.ui:258
9520 msgid "Ordinary Quote|O"
9523 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9524 msgid "Menu Separator|M"
9527 #: lib/ui/classic.ui:260
9528 msgid "Horizontal Line"
9531 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
9535 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9536 msgid "Display Formula|D"
9539 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9540 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9541 msgid "Eqnarray Environment|E"
9542 msgstr "Eqnarray 環境|E"
9544 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9545 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9546 msgid "AMS align Environment|a"
9549 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9550 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9551 msgid "AMS alignat Environment|t"
9552 msgstr "AMS alignat 環境|t"
9554 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9555 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9556 msgid "AMS flalign Environment|f"
9557 msgstr "AMS flalign 環境|f"
9559 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9560 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9561 msgid "AMS gather Environment|g"
9564 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9565 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9566 msgid "AMS multline Environment|m"
9569 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9570 msgid "Array Environment|y"
9573 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9574 msgid "Cases Environment|C"
9577 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9578 msgid "Split Environment|S"
9581 #: lib/ui/classic.ui:280
9582 msgid "Font Change|o"
9585 #: lib/ui/classic.ui:284
9586 msgid "Math Normal Font"
9589 #: lib/ui/classic.ui:286
9590 msgid "Math Calligraphic Family"
9593 #: lib/ui/classic.ui:287
9594 msgid "Math Fraktur Family"
9597 #: lib/ui/classic.ui:288
9598 msgid "Math Roman Family"
9601 #: lib/ui/classic.ui:289
9602 msgid "Math Sans Serif Family"
9605 #: lib/ui/classic.ui:291
9606 msgid "Math Bold Series"
9609 #: lib/ui/classic.ui:293
9610 msgid "Text Normal Font"
9613 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9614 msgid "Text Roman Family"
9617 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9618 msgid "Text Sans Serif Family"
9621 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9622 msgid "Text Typewriter Family"
9625 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9626 msgid "Text Bold Series"
9629 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9630 msgid "Text Medium Series"
9633 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9634 msgid "Text Italic Shape"
9637 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9638 msgid "Text Small Caps Shape"
9641 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9642 msgid "Text Slanted Shape"
9645 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9646 msgid "Text Upright Shape"
9649 #: lib/ui/classic.ui:310
9650 msgid "Floatflt Figure"
9651 msgstr "Floatflt 圖片"
9653 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9654 msgid "Table of Contents|C"
9657 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9658 msgid "Index List|I"
9661 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9662 msgid "Nomenclature|N"
9665 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9666 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9667 msgstr "BibTeX 文獻目錄...|B"
9669 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9670 msgid "LyX Document...|X"
9673 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9674 msgid "Plain Text...|T"
9677 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9678 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9681 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9682 msgid "Track Changes|T"
9685 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9686 msgid "Merge Changes...|M"
9689 #: lib/ui/classic.ui:330
9690 msgid "Accept All Changes|A"
9693 #: lib/ui/classic.ui:331
9694 msgid "Reject All Changes|R"
9697 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9698 msgid "Show Changes in Output|S"
9701 #: lib/ui/classic.ui:339
9702 msgid "Character...|C"
9705 #: lib/ui/classic.ui:340
9706 msgid "Paragraph...|P"
9709 #: lib/ui/classic.ui:341
9710 msgid "Document...|D"
9713 #: lib/ui/classic.ui:342
9714 msgid "Tabular...|T"
9717 #: lib/ui/classic.ui:344
9718 msgid "Emphasize Style|E"
9721 #: lib/ui/classic.ui:345
9722 msgid "Noun Style|N"
9725 #: lib/ui/classic.ui:346
9726 msgid "Bold Style|B"
9729 #: lib/ui/classic.ui:349
9730 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9733 #: lib/ui/classic.ui:350
9734 msgid "Increase Environment Depth|i"
9737 #: lib/ui/classic.ui:351
9738 msgid "Start Appendix Here|S"
9741 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
9742 msgid "Build Program|B"
9745 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9749 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
9751 msgstr "LaTeX 記錄檔|L"
9753 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
9757 #: lib/ui/classic.ui:365
9758 msgid "TeX Information|X"
9761 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
9765 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
9766 msgid "Go to Label|L"
9769 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
9773 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
9774 msgid "Save Bookmark 1|S"
9777 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
9778 msgid "Save Bookmark 2"
9781 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
9782 msgid "Save Bookmark 3"
9785 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
9786 msgid "Save Bookmark 4"
9789 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
9790 msgid "Save Bookmark 5"
9793 #: lib/ui/classic.ui:390
9794 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9797 #: lib/ui/classic.ui:391
9798 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9801 #: lib/ui/classic.ui:392
9802 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9805 #: lib/ui/classic.ui:393
9806 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9809 #: lib/ui/classic.ui:394
9810 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9813 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
9814 msgid "Introduction|I"
9817 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
9821 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
9822 msgid "User's Guide|U"
9825 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
9826 msgid "Extended Features|E"
9829 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
9830 msgid "Embedded Objects|m"
9833 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
9834 msgid "Customization|C"
9837 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
9841 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
9842 msgid "Table of Contents|a"
9845 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
9846 msgid "LaTeX Configuration|L"
9849 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
9853 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
9857 #: lib/ui/classic.ui:429
9858 msgid "Preferences..."
9861 #: lib/ui/classic.ui:430
9865 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
9866 msgid "Aligned Environment|l"
9869 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
9870 msgid "AlignedAt Environment|v"
9873 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
9874 msgid "Gathered Environment|h"
9877 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
9879 msgid "Delimiters...|r"
9882 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
9887 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
9891 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
9893 msgid "Equation Label|L"
9896 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
9898 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
9901 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
9902 msgid "Split Cell|C"
9905 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
9910 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
9912 msgid "Add Line Above|o"
9915 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
9916 msgid "Add Line Below|B"
9919 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
9920 msgid "Delete Line Above|D"
9923 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
9924 msgid "Delete Line Below|e"
9927 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
9928 msgid "Add Line to Left"
9931 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
9932 msgid "Add Line to Right"
9935 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
9936 msgid "Delete Line to Left"
9939 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
9940 msgid "Delete Line to Right"
9943 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9944 msgid "Toggle Math Toolbar"
9947 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
9949 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
9952 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9953 msgid "Toggle Table Toolbar"
9956 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
9958 msgid "Next Cross-Reference|N"
9961 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
9963 msgid "Go to Label|G"
9966 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
9968 msgid "<reference>|r"
9969 msgstr "<reference>"
9971 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
9973 msgid "(<reference>)|e"
9974 msgstr "(<reference>)"
9976 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
9981 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
9983 msgid "on page <page>|o"
9986 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
9988 msgid "<reference> on page <page>|f"
9989 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
9991 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
9993 msgid "Formatted reference|t"
9996 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
9997 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
9998 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
9999 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10000 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
10001 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
10002 #: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
10003 msgid "Settings...|S"
10006 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10007 msgid "Go back to Reference|G"
10010 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10012 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10015 #: lib/ui/stdcontext.inc:121
10017 msgid "Open Inset|O"
10020 #: lib/ui/stdcontext.inc:122
10022 msgid "Close Inset|C"
10025 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10026 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10028 msgid "Dissolve Inset|D"
10031 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10033 msgid "Toggle Label|L"
10036 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10038 msgid "Frameless|l"
10041 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10043 msgid "Simple frame|f"
10046 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10047 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10050 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10052 msgid "Oval, thin|O"
10055 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10057 msgid "Oval, thick|v"
10060 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10061 msgid "Drop Shadow|w"
10064 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10066 msgid "Shaded background|b"
10069 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10071 msgid "Double frame|D"
10074 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10078 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10082 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10083 msgid "Greyed Out|G"
10086 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10088 msgid "Interword Space|w"
10091 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10093 msgid "Protected Space|o"
10096 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10098 msgid "Negative Thin Space|N"
10101 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10102 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10105 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10107 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10110 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10112 msgid "Quad Space|Q"
10115 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10117 msgid "Double Quad Space|u"
10120 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10121 msgid "Horizontal Fill|F"
10124 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10126 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10129 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10131 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10134 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10136 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10139 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10141 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10144 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10146 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10149 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10151 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10154 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10156 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10159 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10161 msgid "Custom Length|C"
10164 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10169 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10171 msgid "SmallSkip|S"
10174 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10179 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10184 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10189 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10194 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10196 msgid "Settings...|e"
10199 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10204 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10209 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10214 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10215 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10218 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10223 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10225 msgid "Edit included file...|E"
10228 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10233 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10234 msgid "Page Break|a"
10237 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10238 msgid "Clear Page|C"
10241 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10242 msgid "Clear Double Page|D"
10245 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10247 msgid "Ragged Line Break|R"
10250 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10252 msgid "Justified Line Break|J"
10255 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
10257 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
10261 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
10262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
10263 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
10267 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
10269 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
10273 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
10274 msgid "Paste Recent|e"
10275 msgstr "貼上最近使用物件|e"
10277 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10279 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10282 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10283 msgid "Move Paragraph Up|o"
10286 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10287 msgid "Move Paragraph Down|v"
10290 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10292 msgid "Promote Section|r"
10295 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10297 msgid "Demote Section|m"
10300 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10302 msgid "Move Section down|d"
10305 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10307 msgid "Move Section up|u"
10310 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
10312 msgid "Apply Last Text Style|A"
10315 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
10316 msgid "Text Style|S"
10319 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
10320 msgid "Paragraph Settings...|P"
10323 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
10324 msgid "Fullscreen Mode"
10327 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10330 msgid "Append Parameter"
10333 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
10334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10336 msgid "Remove Last Parameter"
10339 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
10340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10341 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10344 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
10345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10346 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10349 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
10350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10352 msgid "Insert Optional Parameter"
10355 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10358 msgid "Remove Optional Parameter"
10359 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
10361 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
10362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10363 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10366 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
10367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10368 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10371 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
10372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10373 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10376 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
10378 msgid "Edit externally...|x"
10381 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
10385 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
10386 msgid "Bottom Line|B"
10389 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
10390 msgid "Left Line|L"
10393 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
10394 msgid "Right Line|R"
10397 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
10401 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
10402 msgid "Copy Column|p"
10405 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10409 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10413 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10414 msgid "New from Template...|m"
10417 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10418 msgid "Open Recent|t"
10419 msgstr "開啟最近使用物件|t"
10421 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10425 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10426 msgid "Revert to Saved|R"
10429 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10430 msgid "New Window|W"
10433 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10434 msgid "Close Window|d"
10437 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10441 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10442 msgid "Paste Special"
10445 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10449 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10453 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10454 msgid "Rows & Columns|C"
10457 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10458 msgid "Increase List Depth|I"
10461 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10462 msgid "Decrease List Depth|D"
10465 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10466 msgid "Dissolve Inset|l"
10469 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10470 msgid "TeX Code Settings...|C"
10471 msgstr "TeX 代碼設定值...|C"
10473 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10474 msgid "Float Settings...|a"
10475 msgstr "浮動設定值...|a"
10477 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10478 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10481 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10482 msgid "Note Settings...|N"
10485 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10486 msgid "Branch Settings...|B"
10489 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10490 msgid "Box Settings...|x"
10493 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10494 msgid "Table Settings...|a"
10497 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10498 msgid "Plain Text|T"
10501 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10502 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10505 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10506 msgid "Selection|S"
10509 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10510 msgid "Selection, Join Lines|i"
10513 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10514 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10517 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10518 msgid "Paste As PDF"
10521 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10522 msgid "Paste As PNG"
10525 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10526 msgid "Paste As JPEG"
10529 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10531 msgid "Dissolve CharStyle"
10534 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10535 msgid "Customized...|C"
10538 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10539 msgid "Capitalize|a"
10542 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10543 msgid "Uppercase|U"
10546 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10547 msgid "Lowercase|L"
10550 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10552 msgid "Number whole Formula|N"
10555 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10557 msgid "Number this Line|u"
10560 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10562 msgid "Macro Definition"
10565 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10566 msgid "Text Style|T"
10569 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10570 msgid "Add Line Above|A"
10573 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10574 msgid "Math Normal Font|N"
10577 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10578 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10581 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10582 msgid "Math Fraktur Family|F"
10585 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10586 msgid "Math Roman Family|R"
10589 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10590 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10593 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10594 msgid "Math Bold Series|B"
10597 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10598 msgid "Text Normal Font|T"
10601 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10605 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10609 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10610 msgid "Mathematica|a"
10611 msgstr "Mathematica|a"
10613 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10614 msgid "Maple, simplify|s"
10615 msgstr "Maple, simplify|s"
10617 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10618 msgid "Maple, factor|f"
10619 msgstr "Maple, factor|f"
10621 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10622 msgid "Maple, evalm|e"
10623 msgstr "Maple, evalm|e"
10625 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10626 msgid "Maple, evalf|v"
10627 msgstr "Maple, evalf|v"
10629 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10630 msgid "Open All Insets|O"
10633 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10634 msgid "Close All Insets|C"
10637 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10638 msgid "Unfold Math Macro"
10641 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10643 msgid "Fold Math Macro"
10646 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10647 msgid "View Source|S"
10650 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10651 msgid "Split View Horizontally|i"
10654 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10655 msgid "Split View Vertically|V"
10658 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10659 msgid "Close Tab Group|G"
10662 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10663 msgid "Fullscreen|l"
10666 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10670 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10671 msgid "Special Character|p"
10674 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10675 msgid "Formatting|o"
10678 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10679 msgid "List / TOC|i"
10680 msgstr "清單 / 內容表|i"
10682 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10686 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10690 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10692 msgid "Custom insets"
10695 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10699 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10700 msgid "Box[[Menu]]"
10703 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10704 msgid "Cross-Reference...|R"
10707 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10711 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10712 msgid "Index Entry|d"
10715 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10716 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10719 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10723 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10724 msgid "Hyperlink|k"
10727 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10728 msgid "Short Title|S"
10731 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10735 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10736 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10739 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10740 msgid "Ordinary Quote|Q"
10743 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10744 msgid "Single Quote|S"
10747 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10749 msgid "Phonetic Symbols|P"
10752 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10753 msgid "Protected Space|P"
10756 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10757 msgid "Horizontal Line|L"
10760 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10761 msgid "Vertical Space...|V"
10764 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10765 msgid "Hyphenation Point|H"
10768 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10769 msgid "Numbered Formula|N"
10772 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
10774 msgid "Figure Wrap Float|F"
10777 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
10779 msgid "Table Wrap Float|T"
10782 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10783 msgid "External Material...|M"
10786 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
10787 msgid "Child Document...|d"
10790 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10791 msgid "Change Tracking|C"
10794 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
10795 msgid "Start Appendix Here|A"
10798 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10799 msgid "Save in Bundled Format|F"
10802 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
10803 msgid "Compressed|m"
10806 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10807 msgid "Accept Change|A"
10810 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
10811 msgid "Reject Change|R"
10814 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10815 msgid "Accept All Changes|c"
10818 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10819 msgid "Reject All Changes|e"
10822 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
10823 msgid "Next Change|C"
10826 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
10827 msgid "Next Cross-Reference|R"
10830 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
10831 msgid "Clear Bookmarks|C"
10834 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
10835 msgid "Thesaurus...|T"
10838 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
10840 msgid "Statistics...|a"
10843 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10844 msgid "TeX Information|I"
10847 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
10849 msgid "Shortcuts|S"
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10853 msgid "New document"
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10857 msgid "Open document"
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10861 msgid "Save document"
10864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10865 msgid "Print document"
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10869 msgid "Check spelling"
10872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1014
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1023
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10881 msgid "Find and replace"
10884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10885 msgid "Toggle emphasis"
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10889 msgid "Toggle noun"
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10897 msgid "Insert math"
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10901 msgid "Insert graphics"
10904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10905 msgid "Insert table"
10908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10909 msgid "Toggle Outline"
10912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10917 msgid "Numbered list"
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10921 msgid "Itemized list"
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10925 msgid "Increase depth"
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10929 msgid "Decrease depth"
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10933 msgid "Insert figure float"
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10937 msgid "Insert table float"
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10941 msgid "Insert label"
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10945 msgid "Insert cross-reference"
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10949 msgid "Insert citation"
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10953 msgid "Insert index entry"
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10957 msgid "Insert nomenclature entry"
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10961 msgid "Insert footnote"
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10965 msgid "Insert margin note"
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
10969 msgid "Insert note"
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10979 msgid "Insert Hyperlink"
10982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10983 msgid "Insert TeX code"
10986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10988 msgid "Insert math macro"
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10992 msgid "Include file"
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11000 msgid "Paragraph settings"
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11016 msgid "Delete column"
11019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11020 msgid "Set top line"
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11024 msgid "Set bottom line"
11027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11028 msgid "Set left line"
11031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11032 msgid "Set right line"
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11037 msgid "Set border lines"
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11041 msgid "Set all lines"
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11045 msgid "Unset all lines"
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11053 msgid "Align center"
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11057 msgid "Align right"
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11065 msgid "Align middle"
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11069 msgid "Align bottom"
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11073 msgid "Rotate cell"
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11077 msgid "Rotate table"
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11081 msgid "Set multi-column"
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11089 msgid "Set display mode"
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11097 msgid "Superscript"
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11101 msgid "Insert square root"
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11105 msgid "Insert root"
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11109 msgid "Insert standard fraction"
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11117 msgid "Insert integral"
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11121 msgid "Insert product"
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11137 msgid "Insert delimiters"
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11141 msgid "Insert matrix"
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11145 msgid "Insert cases environment"
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11149 msgid "Toggle Math Panels"
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11154 msgid "Math Macros"
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11158 msgid "Command Buffer"
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11162 msgid "Review[[Toolbar]]"
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11166 msgid "Track changes"
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11170 msgid "Show changes in output"
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11174 msgid "Next change"
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11178 msgid "Accept change"
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11182 msgid "Reject change"
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11186 msgid "Merge changes"
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11190 msgid "Accept all changes"
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11194 msgid "Reject all changes"
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11202 msgid "View/Update"
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11214 msgid "View PDF (pdflatex)"
11215 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11218 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11219 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11222 msgid "View PostScript"
11223 msgstr "檢視 PostScript"
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11226 msgid "Update PostScript"
11227 msgstr "更新 PostScript"
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11230 msgid "Math Panels"
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11234 msgid "Math Spacings"
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11391 msgid "Thin space\t\\,"
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11395 msgid "Medium space\t\\:"
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11399 msgid "Thick space\t\\;"
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11403 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11404 msgstr "四倍空格\t\\quad"
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11407 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11408 msgstr "雙四倍空格\t\\qquad"
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11411 msgid "Negative space\t\\!"
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11415 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11419 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11423 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11431 msgid "Square root\t\\sqrt"
11432 msgstr "平方根\t\\sqrt"
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11435 msgid "Other root\t\\root"
11436 msgstr "其他方根\t\\root"
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11439 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11440 msgstr "顯示樣式\t\\displaystyle"
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11443 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11444 msgstr "一般文字樣式\t\\textstyle"
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11447 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11448 msgstr "手寫 (小) 樣式\t\\scriptstyle"
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11451 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11452 msgstr "手寫手寫 (較小) 樣式\t\\scriptscriptstyle"
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11455 msgid "Standard\t\\frac"
11456 msgstr "標準\t\\frac"
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11460 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11461 msgstr "無平行列\t\\atop"
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11465 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11466 msgstr "好\t\\nicefrac"
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11469 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11473 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
11478 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11479 msgstr "好\t\\nicefrac"
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
11483 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11484 msgstr "好\t\\nicefrac"
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11488 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11489 msgstr "文字分數 (amsmath)\t\\tfrac"
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11493 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11494 msgstr "顯示分數 (amsmath)\t\\dfrac"
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11498 msgid "Binomial\t\\binom"
11499 msgstr "二項式\t\\choose"
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11502 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11506 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11510 msgid "Roman\t\\mathrm"
11511 msgstr "羅馬體\t\\mathrm"
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11514 msgid "Bold\t\\mathbf"
11515 msgstr "粗體\t\\mathbf"
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11518 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11519 msgstr "粗體符號\t\\boldsymbol"
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11522 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11523 msgstr "無襯線\t\\mathsf"
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11526 msgid "Italic\t\\mathit"
11527 msgstr "斜體\t\\mathit"
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
11530 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11531 msgstr "打字體\t\\mathtt"
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
11534 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11535 msgstr "黑板體\t\\mathbb"
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11538 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11539 msgstr "活字體\t\\mathfrak"
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11542 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11543 msgstr "美工體\t\\mathcal"
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11546 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11547 msgstr "一般文字模式\t\\textrm"
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
11570 msgid "Frame Decorations"
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11630 msgid "overleftarrow"
11631 msgstr "overleftarrow"
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11634 msgid "overrightarrow"
11635 msgstr "overrightarrow"
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11638 msgid "overleftrightarrow"
11639 msgstr "overleftrightarrow"
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11651 msgstr "underbrace"
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11654 msgid "underleftarrow"
11655 msgstr "underleftarrow"
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11658 msgid "underrightarrow"
11659 msgstr "underrightarrow"
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11662 msgid "underleftrightarrow"
11663 msgstr "underleftrightarrow"
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11679 msgstr "rightarrow"
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11690 msgid "updownarrow"
11691 msgstr "updownarrow"
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
11694 msgid "leftrightarrow"
11695 msgstr "leftrightarrow"
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11703 msgstr "Rightarrow"
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11714 msgid "Updownarrow"
11715 msgstr "Updownarrow"
11717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11718 msgid "Leftrightarrow"
11719 msgstr "Leftrightarrow"
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11722 msgid "Longleftrightarrow"
11723 msgstr "Longleftrightarrow"
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11726 msgid "Longleftarrow"
11727 msgstr "Longleftarrow"
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11730 msgid "Longrightarrow"
11731 msgstr "Longrightarrow"
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11734 msgid "longleftrightarrow"
11735 msgstr "longleftrightarrow"
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11738 msgid "longleftarrow"
11739 msgstr "longleftarrow"
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11742 msgid "longrightarrow"
11743 msgstr "longrightarrow"
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11746 msgid "leftharpoondown"
11747 msgstr "leftharpoondown"
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11750 msgid "rightharpoondown"
11751 msgstr "rightharpoondown"
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11759 msgstr "longmapsto"
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11770 msgid "leftharpoonup"
11771 msgstr "leftharpoonup"
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11774 msgid "rightharpoonup"
11775 msgstr "rightharpoonup"
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11778 msgid "hookleftarrow"
11779 msgstr "hookleftarrow"
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11782 msgid "hookrightarrow"
11783 msgstr "hookrightarrow"
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11794 msgid "rightleftharpoons"
11795 msgstr "rightleftharpoons"
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11826 msgid "bigtriangleup"
11827 msgstr "bigtriangleup"
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11842 msgid "bigtriangledown"
11843 msgstr "bigtriangledown"
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11858 msgid "triangleright"
11859 msgstr "triangleright"
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11874 msgid "triangleleft"
11875 msgstr "triangleleft"
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12027 msgstr "sqsubseteq"
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12031 msgstr "sqsupseteq"
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12230 msgid "Miscellaneous"
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12334 msgid "diamondsuit"
12335 msgstr "diamondsuit"
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12350 msgid "textrm \\AA"
12351 msgstr "textrm \\AA"
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12355 msgstr "textrm \\O"
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12358 msgid "mathcircumflex"
12359 msgstr "mathcircumflex"
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12410 msgid "Big Operators"
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12470 msgid "ointctrclockwiseop"
12471 msgstr "ointctrclockwiseop"
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12474 msgid "ointctrclockwise"
12475 msgstr "ointctrclockwise"
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12478 msgid "ointclockwiseop"
12479 msgstr "ointclockwiseop"
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12482 msgid "ointclockwise"
12483 msgstr "ointclockwise"
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12550 msgid "AMS Miscellaneous"
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12594 msgid "vartriangle"
12595 msgstr "vartriangle"
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12598 msgid "triangledown"
12599 msgstr "triangledown"
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12614 msgid "measuredangle"
12615 msgstr "measuredangle"
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12643 msgstr "varnothing 中"
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12646 msgid "blacktriangle"
12647 msgstr "blacktriangle"
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12650 msgid "blacktriangledown"
12651 msgstr "blacktriangledown"
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12654 msgid "blacksquare"
12655 msgstr "blacksquare"
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12658 msgid "blacklozenge"
12659 msgstr "blacklozenge"
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12666 msgid "sphericalangle"
12667 msgstr "sphericalangle"
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12690 msgid "dashleftarrow"
12691 msgstr "dashleftarrow"
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12694 msgid "dashrightarrow"
12695 msgstr "dashrightarrow"
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12698 msgid "leftleftarrows"
12699 msgstr "leftleftarrows"
12701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12702 msgid "leftrightarrows"
12703 msgstr "leftrightarrows"
12705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12706 msgid "rightrightarrows"
12707 msgstr "rightrightarrows"
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12710 msgid "rightleftarrows"
12711 msgstr "rightleftarrows"
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12715 msgstr "Lleftarrow"
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12718 msgid "Rrightarrow"
12719 msgstr "Rrightarrow"
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12722 msgid "twoheadleftarrow"
12723 msgstr "twoheadleftarrow"
12725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12726 msgid "twoheadrightarrow"
12727 msgstr "twoheadrightarrow"
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12730 msgid "leftarrowtail"
12731 msgstr "leftarrowtail"
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12734 msgid "rightarrowtail"
12735 msgstr "rightarrowtail"
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12738 msgid "looparrowleft"
12739 msgstr "looparrowleft"
12741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12742 msgid "looparrowright"
12743 msgstr "looparrowright"
12745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12746 msgid "curvearrowleft"
12747 msgstr "curvearrowleft"
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12750 msgid "curvearrowright"
12751 msgstr "curvearrowright"
12753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12754 msgid "circlearrowleft"
12755 msgstr "circlearrowleft"
12757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12758 msgid "circlearrowright"
12759 msgstr "circlearrowright"
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12771 msgstr "upuparrows"
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12774 msgid "downdownarrows"
12775 msgstr "downdownarrows"
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12778 msgid "upharpoonleft"
12779 msgstr "upharpoonleft"
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12782 msgid "upharpoonright"
12783 msgstr "upharpoonright"
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12786 msgid "downharpoonleft"
12787 msgstr "downharpoonleft"
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12790 msgid "downharpoonright"
12791 msgstr "downharpoonright"
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12794 msgid "leftrightharpoons"
12795 msgstr "leftrightharpoons"
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12798 msgid "rightsquigarrow"
12799 msgstr "rightsquigarrow"
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12802 msgid "leftrightsquigarrow"
12803 msgstr "leftrightsquigarrow"
12805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12807 msgstr "nleftarrow"
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12810 msgid "nrightarrow"
12811 msgstr "nrightarrow"
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12814 msgid "nleftrightarrow"
12815 msgstr "nleftrightarrow"
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12819 msgstr "nLeftarrow"
12821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12822 msgid "nRightarrow"
12823 msgstr "nRightarrow"
12825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12826 msgid "nLeftrightarrow"
12827 msgstr "nLeftrightarrow"
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12834 msgid "AMS Relations"
12837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12854 msgid "eqslantless"
12855 msgstr "eqslantless"
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12859 msgstr "eqslantgtr"
12861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12871 msgstr "lessapprox"
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12919 msgstr "lesseqqgtr"
12921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12923 msgstr "gtreqqless"
12925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12938 msgid "thickapprox"
12939 msgstr "thickapprox"
12941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12974 msgid "preccurlyeq"
12975 msgstr "preccurlyeq"
12977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12978 msgid "succcurlyeq"
12979 msgstr "succcurlyeq"
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12982 msgid "curlyeqprec"
12983 msgstr "curlyeqprec"
12985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12986 msgid "curlyeqsucc"
12987 msgstr "curlyeqsucc"
12989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12999 msgstr "precapprox"
13001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13003 msgstr "succapprox"
13005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13006 msgid "vartriangleleft"
13007 msgstr "vartriangleleft"
13009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13010 msgid "vartriangleright"
13011 msgstr "vartriangleright"
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13014 msgid "trianglelefteq"
13015 msgstr "trianglelefteq"
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13018 msgid "trianglerighteq"
13019 msgstr "trianglerighteq"
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13034 msgid "risingdotseq"
13035 msgstr "risingdotseq"
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13038 msgid "fallingdotseq"
13039 msgstr "fallingdotseq"
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13058 msgid "shortparallel"
13059 msgstr "shortparallel"
13061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13063 msgstr "smallsmile"
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13067 msgstr "smallfrown"
13069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13070 msgid "blacktriangleleft"
13071 msgstr "blacktriangleleft"
13073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13074 msgid "blacktriangleright"
13075 msgstr "blacktriangleright"
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13086 msgid "backepsilon"
13087 msgstr "backepsilon"
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13102 msgid "AMS Negative Relations"
13105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13202 msgid "precnapprox"
13203 msgstr "precnapprox"
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13206 msgid "succnapprox"
13207 msgstr "succnapprox"
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13219 msgstr "subsetneqq"
13221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13223 msgstr "supsetneqq"
13225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13235 msgstr "nsupseteqq"
13237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13250 msgid "varsubsetneq"
13251 msgstr "varsubsetneq"
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13254 msgid "varsupsetneq"
13255 msgstr "varsupsetneq"
13257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13258 msgid "varsubsetneqq"
13259 msgstr "varsubsetneqq"
13261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13262 msgid "varsupsetneqq"
13263 msgstr "varsupsetneqq"
13265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13266 msgid "ntriangleleft"
13267 msgstr "ntriangleleft"
13269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13270 msgid "ntriangleright"
13271 msgstr "ntriangleright"
13273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13274 msgid "ntrianglelefteq"
13275 msgstr "ntrianglelefteq"
13277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13278 msgid "ntrianglerighteq"
13279 msgstr "ntrianglerighteq"
13281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13302 msgid "nshortparallel"
13303 msgstr "nshortparallel"
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13306 msgid "AMS Operators"
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13314 msgid "smallsetminus"
13315 msgstr "smallsetminus"
13317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13334 msgid "doublebarwedge"
13335 msgstr "doublebarwedge"
13337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13354 msgid "divideontimes"
13355 msgstr "divideontimes"
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13366 msgid "leftthreetimes"
13367 msgstr "leftthreetimes"
13369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13370 msgid "rightthreetimes"
13371 msgstr "rightthreetimes"
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13375 msgstr "curlywedge"
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13382 msgid "circleddash"
13383 msgstr "circleddash"
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13387 msgstr "circledast"
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13390 msgid "circledcirc"
13391 msgstr "circledcirc"
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13401 #: lib/external_templates:37
13402 msgid "RasterImage"
13403 msgstr "RasterImage"
13405 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13406 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13407 msgstr "點陣圖:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13409 #: lib/external_templates:45
13410 msgid "A bitmap file.\n"
13413 #: lib/external_templates:109
13417 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
13418 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13419 msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13421 #: lib/external_templates:112
13422 msgid "An Xfig figure.\n"
13423 msgstr "一張 Xfig 圖片\n"
13425 #: lib/external_templates:162
13426 msgid "ChessDiagram"
13429 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
13430 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13431 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13433 #: lib/external_templates:165
13435 "A chess position diagram.\n"
13436 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13437 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13438 "the position that you want to display.\n"
13439 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13440 "and remember to type in a relative path\n"
13441 "to the LyX document location.\n"
13442 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13443 "to enable general editing of the board.\n"
13444 "You might also check out the\n"
13445 "'Options->Test legality' option, and\n"
13446 "remember to middle and right click to\n"
13447 "insert new material in the board.\n"
13448 "In order for this to work, you have to\n"
13449 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13450 "that TeX will find it, and you will need\n"
13451 "to install the skak package from CTAN.\n"
13454 "此模板將使用 XBoard 去編輯位置。\n"
13455 "使用 XBoard 中的「檔案->儲存位置」來儲存\n"
13457 "請確認給它「.fen」延伸檔名\n"
13460 "在 XBoard 之內,使用「編輯->編輯位置」\n"
13467 "置放附帶的 lyxskak.sty 在 TeX 找得到\n"
13469 "從 CTAN 安裝 skak 套件。\n"
13471 #: lib/external_templates:208
13475 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
13476 msgid "Lilypond typeset music"
13477 msgstr "Lilypond 排版音樂"
13479 #: lib/external_templates:211
13481 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13482 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13483 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13484 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13486 "GNU LilyPond 製作的樂譜排版,\n"
13487 "轉換到 .pdf 或 .eps 以利包含\n"
13488 "使用 .eps 需要至少 lilypond 2.6\n"
13489 "使用 .pdf 需要至少 lilypond 2.9\n"
13491 #: lib/external_templates:257
13496 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
13498 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13499 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13501 #: lib/external_templates:260
13503 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13504 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
13505 "which must be inserted to Options.\n"
13507 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13508 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13509 "* pages=- (to include all pages)\n"
13510 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13511 "for further options and details.\n"
13514 #: lib/external_templates:300
13517 "Read 'info date' for more information.\n"
13520 "讀取「info date」以獲得更多資訊。\n"
13522 #: lib/configure.py:236
13526 #: lib/configure.py:239
13530 #: lib/configure.py:242
13535 #: lib/configure.py:245
13539 #: lib/configure.py:249
13543 #: lib/configure.py:250
13547 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
13551 #: lib/configure.py:252
13555 #: lib/configure.py:253
13559 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
13563 #: lib/configure.py:255
13567 #: lib/configure.py:256
13571 #: lib/configure.py:257
13575 #: lib/configure.py:258
13579 #: lib/configure.py:263
13580 msgid "Plain text (chess output)"
13583 #: lib/configure.py:264
13585 msgid "Plain text (image)"
13588 #: lib/configure.py:265
13589 msgid "Plain text (Xfig output)"
13592 #: lib/configure.py:266
13594 msgid "date (output)"
13595 msgstr "更新 PostScript"
13597 #: lib/configure.py:267
13601 #: lib/configure.py:267
13606 #: lib/configure.py:268
13607 msgid "Docbook (XML)"
13610 #: lib/configure.py:269
13612 msgid "Graphviz Dot"
13615 #: lib/configure.py:270
13620 #: lib/configure.py:270
13625 #: lib/configure.py:271
13627 msgid "LilyPond music"
13630 #: lib/configure.py:272
13632 msgid "LaTeX (plain)"
13633 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
13635 #: lib/configure.py:272
13637 msgid "LaTeX (plain)|L"
13638 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
13640 #: lib/configure.py:273
13644 #: lib/configure.py:273
13648 #: lib/configure.py:274
13650 msgid "LaTeX (pdflatex)"
13651 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
13653 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
13657 #: lib/configure.py:275
13659 msgid "Plain text|a"
13662 #: lib/configure.py:276
13664 msgid "Plain text (pstotext)"
13667 #: lib/configure.py:277
13669 msgid "Plain text (ps2ascii)"
13672 #: lib/configure.py:278
13674 msgid "Plain text (catdvi)"
13677 #: lib/configure.py:279
13678 msgid "Plain Text, Join Lines"
13681 #: lib/configure.py:286
13686 #: lib/configure.py:291
13691 #: lib/configure.py:292
13694 msgstr "Post Scriptum:"
13696 #: lib/configure.py:292
13698 msgid "Postscript|t"
13699 msgstr "Post Scriptum:"
13701 #: lib/configure.py:296
13702 msgid "PDF (ps2pdf)"
13705 #: lib/configure.py:296
13706 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
13709 #: lib/configure.py:297
13711 msgid "PDF (pdflatex)"
13712 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
13714 #: lib/configure.py:297
13716 msgid "PDF (pdflatex)|F"
13717 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
13719 #: lib/configure.py:298
13720 msgid "PDF (dvipdfm)"
13723 #: lib/configure.py:298
13724 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
13727 #: lib/configure.py:301
13731 #: lib/configure.py:301
13735 #: lib/configure.py:304
13740 #: lib/configure.py:307
13744 #: lib/configure.py:307
13748 #: lib/configure.py:310
13751 msgstr "NoteToEditor"
13753 #: lib/configure.py:313
13755 msgid "OpenDocument"
13758 #: lib/configure.py:316
13760 msgid "date command"
13763 #: lib/configure.py:317
13765 msgid "Table (CSV)"
13768 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764
13769 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
13773 #: lib/configure.py:320
13777 #: lib/configure.py:321
13781 #: lib/configure.py:322
13785 #: lib/configure.py:323
13786 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
13789 #: lib/configure.py:324
13790 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
13793 #: lib/configure.py:325
13794 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
13797 #: lib/configure.py:326
13799 msgid "LyX Preview"
13802 #: lib/configure.py:327
13806 #: lib/configure.py:328
13811 #: lib/configure.py:329
13815 #: lib/configure.py:330
13817 msgid "Rich Text Format"
13820 #: lib/configure.py:331
13821 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
13824 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
13826 msgid "Windows Metafile"
13829 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
13830 msgid "Enhanced Metafile"
13833 #: lib/configure.py:334
13838 #: lib/configure.py:334
13843 #: lib/configure.py:335
13844 msgid "HTML (MS Word)"
13847 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
13849 msgid "%1$s and %2$s"
13850 msgstr "%1$s 和 %2$s"
13852 #: src/BiblioInfo.cpp:122
13854 msgid "%1$s et al."
13857 #: src/BiblioInfo.cpp:135
13861 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
13863 msgid "Add to bibliography only."
13864 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
13866 #: src/BiblioInfo.cpp:373
13870 #: src/Buffer.cpp:236
13871 msgid "Disk Error: "
13874 #: src/Buffer.cpp:237
13877 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
13878 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
13880 #: src/Buffer.cpp:283
13881 msgid "Could not remove temporary directory"
13884 #: src/Buffer.cpp:284
13886 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13887 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
13889 #: src/Buffer.cpp:498
13890 msgid "Unknown document class"
13893 #: src/Buffer.cpp:499
13895 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13896 msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 不明。"
13898 #: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:246
13900 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13901 msgstr "不明的符記:%1$s %2$s\n"
13903 #: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534
13904 msgid "Document header error"
13907 #: src/Buffer.cpp:513
13908 msgid "\\begin_header is missing"
13909 msgstr "\\begin_header 缺少"
13911 #: src/Buffer.cpp:533
13912 msgid "\\begin_document is missing"
13913 msgstr "\\begin_document 缺少"
13915 #: src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:1130
13916 #: src/BufferView.cpp:1136
13917 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13918 msgstr "在 LaTeX 輸出中未顯示變更"
13920 #: src/Buffer.cpp:550 src/BufferView.cpp:1131
13922 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13923 "xcolor/soul are installed.\n"
13924 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13927 "變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為不論是 dvipost 或 xcolor/soul都未"
13929 "請安裝這些套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
13931 #: src/Buffer.cpp:556 src/BufferView.cpp:1137
13933 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13934 "xcolor and soul are not installed.\n"
13935 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13938 "使用 pdflatex 時變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為 xcolor 和 soul 並"
13940 "請安裝這兩個套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
13942 #: src/Buffer.cpp:697 src/Buffer.cpp:780
13943 msgid "Document format failure"
13946 #: src/Buffer.cpp:698
13948 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
13949 msgstr "%1$s 並非 LyX 文件。"
13951 #: src/Buffer.cpp:735
13952 msgid "Conversion failed"
13955 #: src/Buffer.cpp:736
13958 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13959 "it could not be created."
13960 msgstr "%1$s 是從不同版本的 LyX 而來,但是無法建立用於轉換它的暫存檔。"
13962 #: src/Buffer.cpp:745
13963 msgid "Conversion script not found"
13966 #: src/Buffer.cpp:746
13969 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13970 "could not be found."
13971 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是無法找到轉換命令稿 lyx2lyx。"
13973 #: src/Buffer.cpp:765
13974 msgid "Conversion script failed"
13977 #: src/Buffer.cpp:766
13980 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13982 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是 lyx2lyx 命令稿轉換它時失敗。"
13984 #: src/Buffer.cpp:781
13986 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13987 msgstr "%1$s 未如預期地結束,這表示它大概已經崩解。"
13989 #: src/Buffer.cpp:814
13990 msgid "Backup failure"
13993 #: src/Buffer.cpp:815
13996 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13997 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14002 #: src/Buffer.cpp:825
14005 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14006 "overwrite this file?"
14007 msgstr "文件 %1$s 已經由外部修改過。您確定要覆寫該檔案嗎?"
14009 #: src/Buffer.cpp:827
14010 msgid "Overwrite modified file?"
14013 #: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
14014 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
14015 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
14019 #: src/Buffer.cpp:852
14021 msgid "Saving document %1$s..."
14022 msgstr "正在儲存文件 %1$s…"
14024 #: src/Buffer.cpp:865
14026 msgid " could not write file!"
14029 #: src/Buffer.cpp:872
14033 #: src/Buffer.cpp:951
14034 msgid "Iconv software exception Detected"
14037 #: src/Buffer.cpp:951
14040 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14044 #: src/Buffer.cpp:973
14046 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14049 #: src/Buffer.cpp:976
14051 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14052 "chosen encoding.\n"
14053 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14055 "您的文件中某些字元,可能無法以所選編碼來表現。\n"
14056 "變更文件編碼為 utf8 可能會有幫助。"
14058 #: src/Buffer.cpp:983
14060 msgid "iconv conversion failed"
14063 #: src/Buffer.cpp:988
14065 msgid "conversion failed"
14068 #: src/Buffer.cpp:1260
14069 msgid "Running chktex..."
14070 msgstr "chktex 執行中…"
14072 #: src/Buffer.cpp:1273
14073 msgid "chktex failure"
14076 #: src/Buffer.cpp:1274
14077 msgid "Could not run chktex successfully."
14078 msgstr "無法成功運行 chktex。"
14080 #: src/Buffer.cpp:2098
14081 msgid "Preview source code"
14084 #: src/Buffer.cpp:2110
14086 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14087 msgstr "預覽段落 %1$d 原始碼"
14089 #: src/Buffer.cpp:2114
14091 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14092 msgstr "預覽從段落 %1$s 到 %2$s 的原始碼"
14094 #: src/Buffer.cpp:2213
14096 msgid "Auto-saving %1$s"
14099 #: src/Buffer.cpp:2257
14100 msgid "Autosave failed!"
14103 #: src/Buffer.cpp:2280
14104 msgid "Autosaving current document..."
14107 #: src/Buffer.cpp:2328
14108 msgid "Couldn't export file"
14111 #: src/Buffer.cpp:2329
14113 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14114 msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
14116 #: src/Buffer.cpp:2366
14117 msgid "File name error"
14120 #: src/Buffer.cpp:2367
14121 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14122 msgstr "到文件的目錄路徑不可包含空格。"
14124 #: src/Buffer.cpp:2408
14125 msgid "Document export cancelled."
14128 #: src/Buffer.cpp:2414
14130 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14131 msgstr "文件匯出為 %1$s 到檔案「%2$s」"
14133 #: src/Buffer.cpp:2420
14135 msgid "Document exported as %1$s"
14136 msgstr "文件匯出為 %1$s"
14138 #: src/Buffer.cpp:2490
14141 "The specified document\n"
14143 "could not be read."
14149 #: src/Buffer.cpp:2492
14150 msgid "Could not read document"
14153 #: src/Buffer.cpp:2502
14156 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14158 "Recover emergency save?"
14160 "存在緊急儲存的文件 %1$s。\n"
14164 #: src/Buffer.cpp:2505
14165 msgid "Load emergency save?"
14168 #: src/Buffer.cpp:2506
14172 #: src/Buffer.cpp:2506
14173 msgid "&Load Original"
14176 #: src/Buffer.cpp:2526
14179 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14181 "Load the backup instead?"
14187 #: src/Buffer.cpp:2529
14188 msgid "Load backup?"
14191 #: src/Buffer.cpp:2530
14192 msgid "&Load backup"
14195 #: src/Buffer.cpp:2530
14196 msgid "Load &original"
14199 #: src/Buffer.cpp:2563
14201 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14202 msgstr "您要從版本控制取回文件 %1$s 嗎?"
14204 #: src/Buffer.cpp:2565
14205 msgid "Retrieve from version control?"
14208 #: src/Buffer.cpp:2566
14212 #: src/BufferList.cpp:220
14214 msgid "No file open!"
14217 #: src/BufferList.cpp:230
14219 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14220 msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s"
14222 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
14224 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14225 msgstr " 似乎儲存成功。唷!"
14227 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
14229 msgid " Save failed! Trying...\n"
14230 msgstr " 儲存失敗!嘗試中…"
14232 #: src/BufferList.cpp:271
14233 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14234 msgstr " 儲存失敗!倒霉。文件已失去。"
14236 #: src/BufferParams.cpp:481
14239 "The layout file requested by this document,\n"
14241 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14242 "class or style file required by it is not\n"
14243 "available. See the Customization documentation\n"
14244 "for more information.\n"
14248 "並無法使用。這大概因為它所需要的\n"
14249 "LaTeX 類別或樣式檔案並不\n"
14253 #: src/BufferParams.cpp:487
14254 msgid "Document class not available"
14257 #: src/BufferParams.cpp:488
14258 msgid "LyX will not be able to produce output."
14259 msgstr "LyX 將無法產生輸出。"
14261 #: src/BufferParams.cpp:1429
14263 msgid "The document class %1$s could not be found."
14269 #: src/BufferParams.cpp:1431
14271 msgid "Class not found"
14274 #: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:695
14276 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14282 #: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:697
14284 msgid "Could not load class"
14287 #: src/BufferParams.cpp:1479
14290 "The module %1$s has been requested by\n"
14291 "this document but has not been found in the list of\n"
14292 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14293 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14296 #: src/BufferParams.cpp:1483
14298 msgid "Module not available"
14301 #: src/BufferParams.cpp:1484
14303 msgid "Some layouts may not be available."
14306 #: src/BufferParams.cpp:1491
14309 "The module %1$s requires a package that is\n"
14310 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14311 "may not be possible.\n"
14314 #: src/BufferParams.cpp:1494
14316 msgid "Package not available"
14319 #: src/BufferParams.cpp:1499
14321 msgid "Error reading module %1$s\n"
14324 #: src/BufferParams.cpp:1500 src/BufferParams.cpp:1506
14329 #: src/BufferParams.cpp:1505
14331 msgid "Error reading internal layout information"
14334 #: src/BufferView.cpp:178
14335 msgid "No more insets"
14338 #: src/BufferView.cpp:670
14339 msgid "Save bookmark"
14342 #: src/BufferView.cpp:1017
14343 msgid "No further undo information"
14346 #: src/BufferView.cpp:1026
14347 msgid "No further redo information"
14350 #: src/BufferView.cpp:1180 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14351 msgid "String not found!"
14354 #: src/BufferView.cpp:1204
14358 #: src/BufferView.cpp:1211
14362 #: src/BufferView.cpp:1218
14363 msgid "Mark removed"
14366 #: src/BufferView.cpp:1221
14370 #: src/BufferView.cpp:1268
14372 msgid "Statistics for the selection:"
14375 #: src/BufferView.cpp:1270
14377 msgid "Statistics for the document:"
14380 #: src/BufferView.cpp:1273
14383 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
14385 #: src/BufferView.cpp:1275
14390 #: src/BufferView.cpp:1278
14392 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14395 #: src/BufferView.cpp:1281
14396 msgid "One character (including blanks)"
14399 #: src/BufferView.cpp:1284
14401 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14404 #: src/BufferView.cpp:1287
14405 msgid "One character (excluding blanks)"
14408 #: src/BufferView.cpp:1289
14413 #: src/BufferView.cpp:2015
14415 msgid "Inserting document %1$s..."
14416 msgstr "插入文件 %1$s…"
14418 #: src/BufferView.cpp:2026
14420 msgid "Document %1$s inserted."
14421 msgstr "文件 %1$s 已插入。"
14423 #: src/BufferView.cpp:2028
14425 msgid "Could not insert document %1$s"
14426 msgstr "無法插入文件 %1$s"
14428 #: src/BufferView.cpp:2256
14431 "Could not read the specified document\n"
14433 "due to the error: %2$s"
14439 #: src/BufferView.cpp:2258
14440 msgid "Could not read file"
14443 #: src/BufferView.cpp:2265
14447 " is not readable."
14448 msgstr "%1$s 無法讀取。"
14450 #: src/BufferView.cpp:2266 src/output.cpp:39
14451 msgid "Could not open file"
14454 #: src/BufferView.cpp:2273
14455 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14456 msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案"
14458 #: src/BufferView.cpp:2274
14460 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14461 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14462 "If this does not give the correct result\n"
14463 "then please change the encoding of the file\n"
14464 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14467 "它將以本地的 8 位元編碼來讀取。\n"
14470 "將檔案的編碼變更為 UTF-8。\n"
14472 #: src/Chktex.cpp:63
14474 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14475 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # %1$d"
14477 #: src/Chktex.cpp:65
14478 msgid "ChkTeX warning id # "
14479 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # "
14481 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
14482 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
14486 #: src/Color.cpp:96
14490 #: src/Color.cpp:97
14494 #: src/Color.cpp:98
14498 #: src/Color.cpp:99
14502 #: src/Color.cpp:100
14506 #: src/Color.cpp:101
14510 #: src/Color.cpp:102
14514 #: src/Color.cpp:103
14518 #: src/Color.cpp:104
14522 #: src/Color.cpp:105
14526 #: src/Color.cpp:106
14530 #: src/Color.cpp:107
14534 #: src/Color.cpp:108
14536 msgid "selected text"
14539 #: src/Color.cpp:110
14543 #: src/Color.cpp:111
14545 msgid "inline completion"
14548 #: src/Color.cpp:113
14550 msgid "non-unique inline completion"
14553 #: src/Color.cpp:115
14554 msgid "previewed snippet"
14557 #: src/Color.cpp:116
14562 #: src/Color.cpp:117
14563 msgid "note background"
14566 #: src/Color.cpp:118
14568 msgid "comment label"
14571 #: src/Color.cpp:119
14572 msgid "comment background"
14575 #: src/Color.cpp:120
14577 msgid "greyedout inset label"
14580 #: src/Color.cpp:121
14581 msgid "greyedout inset background"
14584 #: src/Color.cpp:122
14588 #: src/Color.cpp:123
14590 msgid "branch label"
14593 #: src/Color.cpp:124
14595 msgid "footnote label"
14598 #: src/Color.cpp:125
14600 msgid "index label"
14603 #: src/Color.cpp:126
14605 msgid "margin note label"
14608 #: src/Color.cpp:127
14613 #: src/Color.cpp:128
14618 #: src/Color.cpp:129
14622 #: src/Color.cpp:130
14626 #: src/Color.cpp:131
14627 msgid "command inset"
14630 #: src/Color.cpp:132
14631 msgid "command inset background"
14634 #: src/Color.cpp:133
14635 msgid "command inset frame"
14638 #: src/Color.cpp:134
14639 msgid "special character"
14642 #: src/Color.cpp:135
14646 #: src/Color.cpp:136
14647 msgid "math background"
14650 #: src/Color.cpp:137
14651 msgid "graphics background"
14654 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
14655 msgid "Math macro background"
14658 #: src/Color.cpp:139
14662 #: src/Color.cpp:140
14663 msgid "math corners"
14666 #: src/Color.cpp:141
14670 #: src/Color.cpp:143
14672 msgid "Math macro hovered background"
14675 #: src/Color.cpp:144
14677 msgid "Math macro label"
14680 #: src/Color.cpp:145
14682 msgid "Math macro frame"
14685 #: src/Color.cpp:146
14687 msgid "Math macro blended out"
14690 #: src/Color.cpp:147
14692 msgid "Math macro old parameter"
14695 #: src/Color.cpp:148
14697 msgid "Math macro new parameter"
14700 #: src/Color.cpp:149
14701 msgid "caption frame"
14704 #: src/Color.cpp:150
14705 msgid "collapsable inset text"
14708 #: src/Color.cpp:151
14709 msgid "collapsable inset frame"
14712 #: src/Color.cpp:152
14713 msgid "inset background"
14716 #: src/Color.cpp:153
14717 msgid "inset frame"
14720 #: src/Color.cpp:154
14721 msgid "LaTeX error"
14724 #: src/Color.cpp:155
14725 msgid "end-of-line marker"
14728 #: src/Color.cpp:156
14729 msgid "appendix marker"
14732 #: src/Color.cpp:157
14736 #: src/Color.cpp:158
14737 msgid "Deleted text"
14740 #: src/Color.cpp:159
14744 #: src/Color.cpp:160
14745 msgid "added space markers"
14748 #: src/Color.cpp:161
14749 msgid "top/bottom line"
14752 #: src/Color.cpp:162
14756 #: src/Color.cpp:163
14757 msgid "table on/off line"
14760 #: src/Color.cpp:165
14761 msgid "bottom area"
14764 #: src/Color.cpp:166
14767 msgstr "於頁面 <page>"
14769 #: src/Color.cpp:167
14771 msgid "page break / line break"
14774 #: src/Color.cpp:168
14775 msgid "frame of button"
14778 #: src/Color.cpp:169
14779 msgid "button background"
14782 #: src/Color.cpp:170
14783 msgid "button background under focus"
14786 #: src/Color.cpp:171
14790 #: src/Color.cpp:172
14794 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
14795 #: src/Converter.cpp:514
14796 msgid "Cannot convert file"
14799 #: src/Converter.cpp:306
14802 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14803 "Define a converter in the preferences."
14805 "沒有關於轉換 %1$s 格式檔案到 %2$s 的資訊。\n"
14808 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14809 msgid "Executing command: "
14812 #: src/Converter.cpp:443
14813 msgid "Build errors"
14816 #: src/Converter.cpp:444
14817 msgid "There were errors during the build process."
14818 msgstr "組建處理期間出現錯誤。"
14820 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
14822 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14823 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
14825 #: src/Converter.cpp:472
14827 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14828 msgstr "無法將暫存目錄從 %1$s 移動到 %2$s。"
14830 #: src/Converter.cpp:516
14832 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14833 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 複製到 %2$s。"
14835 #: src/Converter.cpp:517
14837 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14838 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 移動到 %2$s。"
14840 #: src/Converter.cpp:573
14841 msgid "Running LaTeX..."
14842 msgstr "LaTeX 執行中…"
14844 #: src/Converter.cpp:591
14847 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14849 msgstr "LaTeX 並未成功運行。另外,LyX 無法定位 LaTeX 記錄檔 %1$s。"
14851 #: src/Converter.cpp:594
14852 msgid "LaTeX failed"
14853 msgstr "LaTeX 執行失敗"
14855 #: src/Converter.cpp:596
14856 msgid "Output is empty"
14859 #: src/Converter.cpp:597
14860 msgid "An empty output file was generated."
14861 msgstr "已產生空的輸出檔案。"
14863 #: src/CutAndPaste.cpp:516
14866 "Layout had to be changed from\n"
14868 "because of class conversion from\n"
14876 #: src/CutAndPaste.cpp:521
14877 msgid "Changed Layout"
14880 #: src/CutAndPaste.cpp:541
14883 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14886 "字元樣式 %1$s 未定義,因為類別轉換自\n"
14889 #: src/CutAndPaste.cpp:548
14891 msgid "Undefined flex inset"
14894 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
14897 "The file %1$s already exists.\n"
14899 "Do you want to overwrite that file?"
14905 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
14906 msgid "Overwrite file?"
14909 #: src/Exporter.cpp:49
14910 msgid "Overwrite &all"
14913 #: src/Exporter.cpp:50
14914 msgid "&Cancel export"
14917 #: src/Exporter.cpp:90
14918 msgid "Couldn't copy file"
14921 #: src/Exporter.cpp:91
14923 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14924 msgstr "複製 %1$s 到 %2$s 時失敗。"
14926 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
14927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
14928 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14932 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
14933 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
14934 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14938 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
14939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
14940 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14948 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
14953 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
14957 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
14961 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
14965 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
14969 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
14977 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
14981 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
14989 #: src/Font.cpp:173
14991 msgid "Emphasis %1$s, "
14994 #: src/Font.cpp:176
14996 msgid "Underline %1$s, "
14999 #: src/Font.cpp:179
15001 msgid "Noun %1$s, "
15004 #: src/Font.cpp:193
15006 msgid "Language: %1$s, "
15009 #: src/Font.cpp:196
15011 msgid " Number %1$s"
15014 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15015 msgid "Cannot view file"
15018 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15020 msgid "File does not exist: %1$s"
15021 msgstr "檔案不存在:%1$s"
15023 #: src/Format.cpp:267
15025 msgid "No information for viewing %1$s"
15026 msgstr "沒有資訊用於觀看 %1$s"
15028 #: src/Format.cpp:277
15030 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15031 msgstr "自動檢視檔案 %1$s 失敗"
15033 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15034 #: src/Format.cpp:383
15035 msgid "Cannot edit file"
15038 #: src/Format.cpp:337
15039 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15042 #: src/Format.cpp:350
15044 msgid "No information for editing %1$s"
15045 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
15047 #: src/Format.cpp:361
15049 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15050 msgstr "自動編輯檔案 %1$s 失敗"
15052 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15053 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15054 msgstr "無法為拼寫檢查器建立管道。"
15056 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15057 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15058 msgstr "無法為拼寫檢查器開啟管道。"
15060 #: src/ISpell.cpp:267
15062 "Could not create an ispell process.\n"
15063 "You may not have the right languages installed."
15065 "無法建立 ispell 程序。\n"
15068 #: src/ISpell.cpp:290
15070 "The ispell process returned an error.\n"
15071 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15073 "ispell 程序回傳一個錯誤。\n"
15076 #: src/ISpell.cpp:395
15079 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15081 msgstr "無法檢查字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15083 #: src/ISpell.cpp:406
15084 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15085 msgstr "無法與 ispell 拼寫檢查器程序通訊。"
15087 #: src/ISpell.cpp:466
15090 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15092 msgstr "無法插入字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15094 #: src/ISpell.cpp:481
15097 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15099 msgstr "無法接受字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15101 #: src/KeySequence.cpp:167
15105 #: src/LaTeX.cpp:61
15107 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15108 msgstr "等待 LaTeX 的執行編號 %1$d"
15110 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15111 msgid "Running MakeIndex."
15112 msgstr "MakeIndex 執行中。"
15114 #: src/LaTeX.cpp:284
15115 msgid "Running BibTeX."
15116 msgstr "BibTeX 執行中。"
15118 #: src/LaTeX.cpp:418
15119 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15120 msgstr "正在執行 nomencl 的 MakeIndex。"
15123 msgid "Could not read configuration file"
15126 #: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1370
15129 "Error while reading the configuration file\n"
15131 "Please check your installation."
15138 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15139 msgstr "LyX:重新配置使用者目錄"
15147 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15152 msgid "Cannot remove temporary directory"
15157 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15158 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
15161 msgid "Unable to remove temporary directory"
15166 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15167 msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」。正在離開。"
15170 msgid "No textclass is found"
15175 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15176 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15178 "LyX 無法繼續,因為找不到文字類別。您可以正常地重新配置、使用預設文字類別來重"
15182 msgid "&Reconfigure"
15186 msgid "&Use Default"
15189 #: src/LyX.cpp:595 src/LyX.cpp:955
15191 msgstr "離開 LyX(&E)"
15193 #: src/LyX.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
15198 msgid "Could not create temporary directory"
15204 "Could not create a temporary directory in\n"
15206 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15213 msgid "Missing user LyX directory"
15214 msgstr "缺少使用者 LyX 目錄"
15219 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15220 "It is needed to keep your own configuration."
15222 "您已指定不存在的使用者 LyX 目錄,%1$s。\n"
15226 msgid "&Create directory"
15230 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15231 msgstr "無使用者 LyX 目錄。離開中。"
15235 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15236 msgstr "LyX:建立目錄 %1$s"
15239 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15240 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
15242 #: src/LyX.cpp:1037
15243 msgid "List of supported debug flags:"
15244 msgstr "支援的除錯旗標清單:"
15246 #: src/LyX.cpp:1041
15248 msgid "Setting debug level to %1$s"
15249 msgstr "設定除錯等級到 %1$s"
15251 #: src/LyX.cpp:1052
15254 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15255 "Command line switches (case sensitive):\n"
15256 "\t-help summarize LyX usage\n"
15257 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15258 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15259 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15260 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15261 " select the features to debug.\n"
15262 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15263 "\t-x [--execute] command\n"
15264 " where command is a lyx command.\n"
15265 "\t-e [--export] fmt\n"
15266 " where fmt is the export format of choice.\n"
15267 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15268 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15269 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15270 " where fmt is the import format of choice\n"
15271 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15272 "\t-version summarize version and build info\n"
15273 "Check the LyX man page for more details."
15275 "用法:lyx [命令列切換] [名稱.lyx…]\n"
15276 "命令列切換 (大小寫須相符):\n"
15277 "\t-help 概述 LyX 用法\n"
15278 "\t-userdir dir 設定使用者目錄為 dir\n"
15279 "\t-sysdir dir 設定系統目錄為 dir\n"
15280 "\t-geometry WxH+X+Y 設定主視窗的幾何位置\n"
15281 "\t-dbg 特徵 [, 特徵]…\n"
15283 " 輸入「lyx -dbg」以參看特徵清單\n"
15284 "\t-x [--execute] 命令\n"
15285 " 其中命令為一個 lyx 命令。\n"
15286 "\t-e [--export] fmt\n"
15287 " 其中 fmt 為選擇的匯出格式。\n"
15288 "\t-i [--import] fmt 檔案.xxx\n"
15289 " 位置 fmt 為選擇的匯入格式\n"
15290 " 而檔案.xxx 為匯入的檔案。\n"
15291 "\t-version 概述版本和組建資訊\n"
15292 "查看 LyX 線上手冊以獲得更多細節。"
15294 #: src/LyX.cpp:1092 src/support/Package.cpp:569
15295 msgid "No system directory"
15298 #: src/LyX.cpp:1093
15299 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15300 msgstr "缺少用於 -sysdir 切換的目錄"
15302 #: src/LyX.cpp:1104
15303 msgid "No user directory"
15306 #: src/LyX.cpp:1105
15307 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15308 msgstr "缺少用於 -userdir 切換的目錄"
15310 #: src/LyX.cpp:1116
15311 msgid "Incomplete command"
15314 #: src/LyX.cpp:1117
15315 msgid "Missing command string after --execute switch"
15316 msgstr "--execute 切換之後缺少命令字串"
15318 #: src/LyX.cpp:1128
15319 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15320 msgstr "--export 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
15322 #: src/LyX.cpp:1141
15323 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15324 msgstr "--import 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
15326 #: src/LyX.cpp:1146
15327 msgid "Missing filename for --import"
15328 msgstr "缺少用於 --import 的檔名"
15330 #: src/LyXFunc.cpp:113
15331 msgid "Running configure..."
15334 #: src/LyXFunc.cpp:124
15335 msgid "Reloading configuration..."
15338 #: src/LyXFunc.cpp:130
15340 msgid "System reconfiguration failed"
15343 #: src/LyXFunc.cpp:131
15345 "The system reconfiguration has failed.\n"
15346 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15347 "Please reconfigure again if needed."
15350 #: src/LyXFunc.cpp:137
15351 msgid "System reconfigured"
15354 #: src/LyXFunc.cpp:138
15356 "The system has been reconfigured.\n"
15357 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15358 "updated document class specifications."
15361 "您需要重新啟動 LyX 以利用任何\n"
15364 #: src/LyXFunc.cpp:362
15365 msgid "Unknown function."
15368 #: src/LyXFunc.cpp:391
15369 msgid "Nothing to do"
15372 #: src/LyXFunc.cpp:410
15373 msgid "Unknown action"
15376 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
15377 msgid "Command disabled"
15380 #: src/LyXFunc.cpp:423
15381 msgid "Command not allowed without any document open"
15382 msgstr "沒有任何文件開啟就無法允許命令"
15384 #: src/LyXFunc.cpp:631
15385 msgid "Document is read-only"
15388 #: src/LyXFunc.cpp:640
15389 msgid "This portion of the document is deleted."
15390 msgstr "此部份的文件已刪除。"
15392 #: src/LyXFunc.cpp:659
15395 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15397 "Do you want to save the document?"
15399 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
15403 #: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1730
15404 msgid "Save changed document?"
15407 #: src/LyXFunc.cpp:677
15410 "Could not print the document %1$s.\n"
15411 "Check that your printer is set up correctly."
15416 #: src/LyXFunc.cpp:680
15417 msgid "Print document failed"
15420 #: src/LyXFunc.cpp:797
15423 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15424 "version of the document %1$s?"
15425 msgstr "任何變更將會失去。確定要還原成儲存的文件版本 %1$s?"
15427 #: src/LyXFunc.cpp:799
15428 msgid "Revert to saved document?"
15431 #: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
15435 #: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1480
15436 msgid "Missing argument"
15439 #: src/LyXFunc.cpp:1023
15441 msgid "Opening help file %1$s..."
15442 msgstr "開啟說明檔案 %1$s…"
15444 #: src/LyXFunc.cpp:1271
15446 msgid "Opening child document %1$s..."
15447 msgstr "開啟子文件 %1$s…"
15449 #: src/LyXFunc.cpp:1413
15451 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15452 msgstr "文件預設儲存在 %1$s 中"
15454 #: src/LyXFunc.cpp:1416
15455 msgid "Unable to save document defaults"
15458 #: src/LyXFunc.cpp:1696
15460 msgid "Document %1$s reloaded."
15461 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
15463 #: src/LyXFunc.cpp:1698
15465 msgid "Could not reload document %1$s"
15468 #: src/LyXFunc.cpp:1735
15469 msgid "Welcome to LyX!"
15472 #: src/LyXFunc.cpp:1756
15473 msgid "Converting document to new document class..."
15474 msgstr "轉換文件到新文件類別…"
15476 #: src/LyXRC.cpp:2414
15478 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15480 msgstr "將共同作用的字詞 (像是「diskdrive」用於「磁碟機」)視為合法的字詞?"
15482 #: src/LyXRC.cpp:2419
15484 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15486 msgstr "指定替代語言。預設是使用文件的語言。"
15488 #: src/LyXRC.cpp:2423
15490 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15491 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15492 "specified, an internal routine is used."
15494 "做為在純文字輸出中定義外部程式以潤算表格。例如:「groff -t -Tlatin1 $$FName」"
15495 "其中 $$FName 為輸入檔案。如果指定為「」,就使用內部例程。"
15497 #: src/LyXRC.cpp:2431
15499 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15500 "automatically by what you type."
15501 msgstr "如果您不想要讓目前所選,自動被您所輸入的置換,就取消選取。"
15503 #: src/LyXRC.cpp:2435
15505 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15508 "取消選取如果您不想要讓類別選項,在類別變更之後被重置為預設值,就取消選取。。"
15510 #: src/LyXRC.cpp:2439
15512 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15513 msgstr "自動儲存之間的時間間隔 (秒)。0 表示沒有自動儲存。"
15515 #: src/LyXRC.cpp:2446
15517 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15518 "the backup file in the same directory as the original file."
15520 "用於儲存備份檔案的路徑。如果它是空字串,LyX 將以原來的檔案在相同目錄中儲存備"
15523 #: src/LyXRC.cpp:2450
15525 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15526 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15528 "定義 bibtex 的選項(參考 man bibtex) 或選取一個替代編譯器(例如 mlbibtex 或 "
15531 #: src/LyXRC.cpp:2454
15533 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15534 "its global and local bind/ directories."
15536 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
15538 #: src/LyXRC.cpp:2458
15539 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15540 msgstr "選取以檢查是否上一個檔案仍然存在。"
15542 #: src/LyXRC.cpp:2462
15544 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15545 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15547 "定義如何運行 chktex。例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38」"
15550 #: src/LyXRC.cpp:2472
15552 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15553 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15555 "如果您移動捲動軸,LyX 通常不會更新游標位置。如果您較偏好螢幕上總是有游標,就"
15558 #: src/LyXRC.cpp:2476
15559 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
15562 #: src/LyXRC.cpp:2480
15564 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15568 #: src/LyXRC.cpp:2491
15571 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15572 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15574 "這裏接受一般的 strftime 格式;參看 man strftime 以獲得全部細節。例如:「%A, %"
15577 #: src/LyXRC.cpp:2495
15580 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15581 "look in its global and local commands/ directories."
15583 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
15585 #: src/LyXRC.cpp:2499
15586 msgid "New documents will be assigned this language."
15587 msgstr "新文件將指派此語言。"
15589 #: src/LyXRC.cpp:2503
15590 msgid "Specify the default paper size."
15593 #: src/LyXRC.cpp:2507
15595 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15596 "shown after the change has been made.)"
15597 msgstr "主視窗最小化時也最小化對話框。(只影響變更完成之後所顯示的對話框。)"
15599 #: src/LyXRC.cpp:2511
15600 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15601 msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式。"
15603 #: src/LyXRC.cpp:2515
15605 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15606 "LyX was started from."
15607 msgstr "您文件的預設路徑。空白值將選取 LyX 開始時的目錄。"
15609 #: src/LyXRC.cpp:2520
15610 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15611 msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元。"
15613 #: src/LyXRC.cpp:2524
15616 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15617 "value selects the directory LyX was started from."
15618 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
15620 #: src/LyXRC.cpp:2528
15622 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15623 "recommended for non-English languages."
15624 msgstr "用於 LaTeX2e fontenc 套件的字型編碼。強烈建議 T1 用於非英語語言。"
15626 #: src/LyXRC.cpp:2535
15628 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15629 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15630 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15632 "定義 makeindex 的選項 (參看 man makeindex) 或選取替代編譯器。例如:使用 "
15633 "xindy/make-rules 時,命令字串則是「makeindex.sh -m $$ lang」。"
15635 #: src/LyXRC.cpp:2544
15637 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15638 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15640 "使用這個以設定用於您鍵盤的正確對映檔案。舉例來說,如果您要以美式鍵盤輸入德語"
15643 #: src/LyXRC.cpp:2548
15644 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15645 msgstr "在新標籤初始字串中的最大字詞數量"
15647 #: src/LyXRC.cpp:2552
15649 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15651 msgstr "如果文件起始處需要語言切換命令就選取它。"
15653 #: src/LyXRC.cpp:2556
15655 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15656 msgstr "如果文件結束處需要語言切換命令就選取它。"
15658 #: src/LyXRC.cpp:2560
15660 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15661 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15662 "name of the second language."
15664 "用於將文件語言變更到其他語言的 LaTeX 命令。例如:\\selectlanguage{$$lang} 中 "
15665 "$$lang 將由第二語言的名稱所替代。"
15667 #: src/LyXRC.cpp:2564
15668 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15669 msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令。"
15671 #: src/LyXRC.cpp:2568
15672 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15673 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
15675 #: src/LyXRC.cpp:2572
15677 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15679 msgstr "如果您不想要該語言做為 \\documentclass 的引數就取消選取。"
15681 #: src/LyXRC.cpp:2576
15683 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15684 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15686 "用於載入語言套裝模組的 LaTeX 命令。例如:「\\usepackage{babel}」、"
15687 "「\\usepackage{omega}」。"
15689 #: src/LyXRC.cpp:2580
15691 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15692 "document is the default language."
15693 msgstr "當文件的語言為預設語言時,如果您不想要使用 babel 就取消選取。"
15695 #: src/LyXRC.cpp:2584
15696 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15697 msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取。"
15699 #: src/LyXRC.cpp:2588
15700 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15701 msgstr "取消選取以防止載入於最後一次 LyX 執行階段所開啟的檔案。"
15703 #: src/LyXRC.cpp:2592
15704 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15705 msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取。"
15707 #: src/LyXRC.cpp:2596
15709 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15711 msgstr "選取以控制對於該文件是外來語言字詞的高亮度顯示。"
15713 #: src/LyXRC.cpp:2600
15714 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15717 #: src/LyXRC.cpp:2605
15719 msgid "The completion popup delay."
15722 #: src/LyXRC.cpp:2609
15723 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15726 #: src/LyXRC.cpp:2613
15727 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15730 #: src/LyXRC.cpp:2617
15732 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15735 #: src/LyXRC.cpp:2621
15737 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
15741 #: src/LyXRC.cpp:2625
15743 msgid "The inline completion delay."
15746 #: src/LyXRC.cpp:2629
15747 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15750 #: src/LyXRC.cpp:2633
15751 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15754 #: src/LyXRC.cpp:2637
15755 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15758 #: src/LyXRC.cpp:2641
15760 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15761 msgstr "上近使用檔案的最大數量。最多可以在檔案選單中出現 %1$d 個。"
15763 #: src/LyXRC.cpp:2646
15765 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15766 "variable. Use the OS native format."
15767 msgstr "指定那些應該前置於 PATH 環境變數的目錄。使用 OS 的原生格式。"
15769 #: src/LyXRC.cpp:2653
15771 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15772 msgstr "指定替代個人字典的檔案。例如:「.ispell_english」。"
15774 #: src/LyXRC.cpp:2657
15775 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15776 msgstr "顯示諸如數學的排版預覽"
15778 #: src/LyXRC.cpp:2661
15779 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15780 msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非編號"
15782 #: src/LyXRC.cpp:2665
15783 msgid "Scale the preview size to suit."
15784 msgstr "伸縮預覽大小至合適比例。"
15786 #: src/LyXRC.cpp:2669
15787 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15788 msgstr "用於指定複本是否應該排序的選項。"
15790 #: src/LyXRC.cpp:2673
15791 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15792 msgstr "用於指定列印份數的選項。"
15794 #: src/LyXRC.cpp:2677
15796 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15797 "environment variable PRINTER."
15798 msgstr "預設用來列印的印表機。如果沒有指定,LyX 將使用環境變數 PRINTER。"
15800 #: src/LyXRC.cpp:2681
15801 msgid "The option to print only even pages."
15802 msgstr "只有列印偶數頁面的選項。"
15804 #: src/LyXRC.cpp:2685
15806 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15807 "the filename of the DVI file to be printed."
15809 "於其他東西之後傳遞給列印程式的額外選項,但是位於要列印的 DVI 檔名之前。"
15811 #: src/LyXRC.cpp:2689
15812 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15813 msgstr "印表機程式輸出檔案的延伸檔名。常常是「.ps」。"
15815 #: src/LyXRC.cpp:2693
15816 msgid "The option to print out in landscape."
15819 #: src/LyXRC.cpp:2697
15820 msgid "The option to print only odd pages."
15821 msgstr "只列印奇數頁面的選項。"
15823 #: src/LyXRC.cpp:2701
15824 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15825 msgstr "用於指定以逗號分隔的列印頁面清單的選項。"
15827 #: src/LyXRC.cpp:2705
15828 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15829 msgstr "指定列印紙張尺寸的選項。"
15831 #: src/LyXRC.cpp:2709
15832 msgid "The option to specify paper type."
15833 msgstr "指定紙張型態的選項。"
15835 #: src/LyXRC.cpp:2713
15836 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15837 msgstr "反向排序列印頁面的選項。"
15839 #: src/LyXRC.cpp:2717
15841 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15842 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15845 "設定時,此印表機選項會自動列印到檔案,然後呼叫另外的列印暫存作業程式,並以給"
15848 #: src/LyXRC.cpp:2721
15850 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15851 "prepended along with the printer name after the spool command."
15853 "如果您在列印對話框中指定印表機名稱,下列引數將在暫存命令之後前置於印表機名"
15856 #: src/LyXRC.cpp:2725
15857 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15858 msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。"
15860 #: src/LyXRC.cpp:2729
15861 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15862 msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。"
15864 #: src/LyXRC.cpp:2733
15866 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15868 msgstr "選取以傳遞目的印表機名稱給您的 LyX 列印命令。"
15870 #: src/LyXRC.cpp:2737
15871 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15872 msgstr "您偏愛的列印程式,例如:「dvips」、「dvilj4」。"
15874 #: src/LyXRC.cpp:2745
15876 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15879 #: src/LyXRC.cpp:2749
15881 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15882 "wrong, override the setting here."
15884 "您監視器的 DPI (點/英吋) 是由 LyX 自動偵測。如果出現了錯誤,就在此強制變更設"
15887 #: src/LyXRC.cpp:2755
15888 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15889 msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型。"
15891 #: src/LyXRC.cpp:2764
15893 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15894 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15895 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15897 "允許調整點陣圖字型大小。如果您正在使用點陣圖字型,選取這個選項也許會讓某些字"
15898 "型外觀在 LyX 中呈現鋸齒狀。取消這個選項會讓 LyX 使用最接近的可用點陣圖字型尺"
15901 #: src/LyXRC.cpp:2768
15902 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15903 msgstr "用於計算螢幕字型縮放的字型大小。"
15905 #: src/LyXRC.cpp:2773
15908 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15909 "roughly the same size as on paper."
15910 msgstr "用於螢幕字型的縮放比例。設定為 100% 將使字型與紙張上的大小大致相同。"
15912 #: src/LyXRC.cpp:2777
15914 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15915 msgstr "允許執行階段管理員去儲存和還原視窗位置。"
15917 #: src/LyXRC.cpp:2781
15919 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15920 "\".out\". Only for advanced users."
15922 "這將啟動 lyxserver。輸出入管道會取得額外的延伸名稱「.in」和「.out」。只供進階"
15925 #: src/LyXRC.cpp:2788
15926 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15927 msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取。"
15929 #: src/LyXRC.cpp:2792
15930 msgid "What command runs the spellchecker?"
15931 msgstr "用什麼命令運行拼寫檢查器?"
15933 #: src/LyXRC.cpp:2796
15935 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15936 "when you quit LyX."
15937 msgstr "LyX 將它的暫存目錄置放在此路徑中。當您離開 LyX 時它們將被刪除。"
15939 #: src/LyXRC.cpp:2800
15941 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15942 "value selects the directory LyX was started from."
15943 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
15945 #: src/LyXRC.cpp:2810
15947 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15948 "will look in its global and local ui/ directories."
15950 "UI (使用者介面) 檔案。可以指定絕對路徑,或是 LyX 將在它的全域和本地 ui/目錄中"
15953 #: src/LyXRC.cpp:2823
15955 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15956 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15957 "may not work with all dictionaries."
15959 "指定是否要傳遞 -T 輸入編碼選項給 ispell。啟用此如果您無法檢查包含揚音字母的字"
15960 "詞拼寫,就啟用它。這可能不適用於所有字典。"
15962 #: src/LyXRC.cpp:2827
15963 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
15966 #: src/LyXRC.cpp:2831
15968 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15971 #: src/LyXRC.cpp:2838
15972 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15973 msgstr "指定紙張命令給 DVI 檢視器 (保留為空或使用「-paper」)"
15975 #: src/LyXVC.cpp:91
15976 msgid "Document not saved"
15979 #: src/LyXVC.cpp:92
15980 msgid "You must save the document before it can be registered."
15981 msgstr "您必須在文件可被註冊之前儲存它。"
15983 #: src/LyXVC.cpp:117
15984 msgid "LyX VC: Initial description"
15985 msgstr "LyX VC:初始描述"
15987 #: src/LyXVC.cpp:118
15988 msgid "(no initial description)"
15991 #: src/LyXVC.cpp:133
15992 msgid "LyX VC: Log Message"
15993 msgstr "LyX VC:記錄檔訊息"
15995 #: src/LyXVC.cpp:136
15996 msgid "(no log message)"
15999 #: src/LyXVC.cpp:156
16002 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16005 "Do you want to revert to the saved version?"
16007 "還原成文件 %1$s 的儲存版本,將會遺失所有目前的變更。\n"
16011 #: src/LyXVC.cpp:159
16012 msgid "Revert to stored version of document?"
16013 msgstr "還原成文件的已儲存版本?"
16015 #: src/Paragraph.cpp:1514 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16016 msgid "Senseless with this layout!"
16017 msgstr "此版面配置沒有意義!"
16019 #: src/Paragraph.cpp:1580
16020 msgid "Alignment not permitted"
16023 #: src/Paragraph.cpp:1581
16025 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16026 "Setting to default."
16028 "新的版面配置不允許之前使用的對齊方式。\n"
16031 #: src/Paragraph.cpp:2049 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16032 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:164
16034 msgid "LyX Warning: "
16037 #: src/Paragraph.cpp:2050 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16039 msgid "uncodable character"
16042 #: src/SpellBase.cpp:51
16043 msgid "Native OS API not yet supported."
16044 msgstr "原生 OS API 尚未支援。"
16046 #: src/Text.cpp:121
16047 msgid "Unknown layout"
16050 #: src/Text.cpp:122
16053 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16054 "Trying to use the default instead.\n"
16056 "版面配置「%1$s」不存在於文字類別「%2$s」中\n"
16059 #: src/Text.cpp:151
16060 msgid "Unknown Inset"
16063 #: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
16064 msgid "Change tracking error"
16067 #: src/Text.cpp:225
16069 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16070 msgstr "插入時不明的作者索引:%1$d\n"
16072 #: src/Text.cpp:238
16074 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16075 msgstr "刪除時不明的作者索引:%1$d\n"
16077 #: src/Text.cpp:245
16078 msgid "Unknown token"
16081 #: src/Text.cpp:527
16083 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16085 msgstr "您無法於段落開始處插入空格。請讀取教學課程。"
16087 #: src/Text.cpp:538
16088 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16089 msgstr "您無法以此方式輸入兩個空格。請讀取教學課程。"
16091 #: src/Text.cpp:1348
16092 msgid "[Change Tracking] "
16095 #: src/Text.cpp:1354
16099 #: src/Text.cpp:1358
16103 #: src/Text.cpp:1368
16108 #: src/Text.cpp:1373
16110 msgid ", Depth: %1$d"
16113 #: src/Text.cpp:1379
16114 msgid ", Spacing: "
16117 #: src/Text.cpp:1385 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
16121 #: src/Text.cpp:1391
16125 #: src/Text.cpp:1400
16129 #: src/Text.cpp:1401
16130 msgid ", Paragraph: "
16133 #: src/Text.cpp:1402
16137 #: src/Text.cpp:1403
16138 msgid ", Position: "
16141 #: src/Text.cpp:1409
16145 #: src/Text.cpp:1411
16146 msgid ", Boundary: "
16149 #: src/Text2.cpp:391
16150 msgid "No font change defined."
16153 #: src/Text2.cpp:431
16154 msgid "Nothing to index!"
16155 msgstr "沒有任何東西可索引!"
16157 #: src/Text2.cpp:433
16158 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16159 msgstr "無法索引一個段落以上!"
16161 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
16162 msgid "Math editor mode"
16165 #: src/Text3.cpp:792
16166 msgid "Unknown spacing argument: "
16169 #: src/Text3.cpp:1033
16173 #: src/Text3.cpp:1034
16177 #: src/Text3.cpp:1587 src/Text3.cpp:1599
16178 msgid "Character set"
16181 #: src/Text3.cpp:1745 src/Text3.cpp:1756
16182 msgid "Paragraph layout set"
16185 #: src/TextClass.cpp:140
16187 msgid "Plain Layout"
16190 #: src/TextClass.cpp:594
16192 msgid "Missing File"
16195 #: src/TextClass.cpp:595
16196 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16199 #: src/TextClass.cpp:598
16201 msgid "Corrupt File"
16204 #: src/TextClass.cpp:599
16205 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16208 #: src/Thesaurus.cpp:60
16209 msgid "Thesaurus failure"
16212 #: src/Thesaurus.cpp:61
16215 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16219 "Aiksaurus 回傳下列錯誤:\n"
16223 #: src/VSpace.cpp:472
16224 msgid "Default skip"
16227 #: src/VSpace.cpp:475
16231 #: src/VSpace.cpp:478
16232 msgid "Medium skip"
16235 #: src/VSpace.cpp:481
16239 #: src/VSpace.cpp:484
16240 msgid "Vertical fill"
16243 #: src/VSpace.cpp:491
16247 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16250 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16251 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16257 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16259 msgid "Reload saved document?"
16262 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16267 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16269 msgid "&Keep Changes"
16272 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16274 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16277 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16279 msgid "File not readable!"
16282 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16285 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16287 "Do you want to create a new document?"
16293 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16294 msgid "Create new document?"
16297 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16301 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16304 "The specified document template\n"
16306 "could not be read."
16312 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16313 msgid "Could not read template"
16316 #: src/buffer_funcs.cpp:387
16317 msgid "\\arabic{enumi}."
16318 msgstr "\\arabic{enumi}."
16320 #: src/buffer_funcs.cpp:393
16321 msgid "\\roman{enumiii}."
16322 msgstr "\\roman{enumiii}."
16324 #: src/buffer_funcs.cpp:396
16325 msgid "\\Alph{enumiv}."
16326 msgstr "\\Alph{enumiv}."
16328 #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16329 msgid "Senseless!!! "
16332 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16333 msgid "Standard[[Bullets]]"
16336 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16340 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16344 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16348 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16352 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16356 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
16357 msgid "Directories"
16360 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16361 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16362 msgstr "錯誤:LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n"
16364 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16365 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16366 msgstr "請正確地安裝以評估其他人\n"
16368 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16369 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16370 msgstr "對於 LyX 專案所完成的大量成果。"
16372 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
16375 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16376 "1995-2008 LyX Team"
16378 "LyX 著作權 (C) 1995 Matthias Ettrich 所有,\n"
16381 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
16383 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16384 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16385 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16386 "any later version."
16388 "這個程式為自由軟體;您可以依據由自由軟體基金會發布的GNU 通用公共許可條件下,"
16389 "再次散布它和/或修改它;適用於版本 2 的授權,或是 (依您所選) 任何後續版本。"
16391 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
16393 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16394 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16395 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16396 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16397 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16398 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16399 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16401 "LyX 發行的目的是希望它有所幫助,但是不附任何保證;甚至沒有意味著針對特定目的"
16403 "請參看 GNU 通用公共許可,以獲得更多細節。\n"
16404 "您應該已收到 GNU 通用公共許可複本以及這個程式;如果沒有,請寄到自由軟體基金會"
16405 "(Free Software Foundation, Inc.),51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
16406 "MA 02110-1301, USA."
16408 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
16409 msgid "LyX Version "
16412 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
16413 msgid "Library directory: "
16416 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
16417 msgid "User directory: "
16420 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16421 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16422 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16427 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
16431 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
16432 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
16433 msgid "Preferences"
16436 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
16437 msgid "Reconfigure"
16440 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
16444 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:795
16448 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:862
16449 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16450 msgstr "語法:set-color <lyx_name> <x11_name>"
16452 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:878
16454 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16455 msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義"
16457 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1179
16459 msgid "The current document was closed."
16462 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1189
16464 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16465 "documents and exit.\n"
16470 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193
16471 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199
16472 msgid "Software exception Detected"
16475 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197
16477 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16478 "unsaved documents and exit."
16481 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1369
16483 msgid "Could not find UI definition file"
16486 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16487 msgid "Bibliography Entry Settings"
16490 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16491 msgid "BibTeX Bibliography"
16492 msgstr "BibTeX 文獻目錄"
16494 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
16496 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
16497 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1214
16498 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405
16499 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
16500 msgid "Documents|#o#O"
16503 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16504 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16505 msgstr "BibTeX 資料庫 (*.bib)"
16507 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16508 msgid "Select a BibTeX database to add"
16509 msgstr "選取要加入的 BibTeX 資料庫"
16511 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16512 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16513 msgstr "BibTeX 樣式 (*.bst)"
16515 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16516 msgid "Select a BibTeX style"
16517 msgstr "選取 BibTeX 樣式"
16519 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16524 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16526 msgid "Simple rectangular frame"
16529 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16531 msgid "Oval frame, thin"
16534 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16536 msgid "Oval frame, thick"
16539 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16540 msgid "Drop shadow"
16543 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16545 msgid "Shaded background"
16548 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
16550 msgid "Double rectangular frame"
16553 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
16554 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
16558 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
16559 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
16563 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
16564 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
16565 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
16566 msgid "Total Height"
16569 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
16570 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
16574 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
16575 msgid "Box Settings"
16578 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16579 msgid "Branch Settings"
16582 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
16586 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
16590 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
16591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
16595 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
16599 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16600 msgid "Merge Changes"
16603 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16612 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16614 msgid "Change made at %1$s\n"
16615 msgstr "變更做於 %1$s\n"
16617 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
16618 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16619 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
16620 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
16621 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
16625 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16629 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
16630 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
16631 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
16632 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
16633 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16637 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
16641 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16645 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16649 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
16653 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
16657 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
16661 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
16665 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
16669 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
16673 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
16677 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16681 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
16685 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
16690 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
16691 msgid "LinkBack PDF"
16694 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
16698 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
16703 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
16706 msgstr "%1$s 和 %2$s"
16708 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
16710 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16713 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
16714 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
16715 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
16716 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579
16720 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
16722 msgid "Overwrite external file?"
16725 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
16727 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
16733 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16734 msgid "Next command"
16737 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
16738 msgid "big[[delimiter size]]"
16741 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
16742 msgid "Big[[delimiter size]]"
16745 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
16746 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16749 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
16750 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16753 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
16754 msgid "Math Delimiter"
16757 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
16758 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
16762 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
16766 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16767 msgid "Computer Modern Roman"
16768 msgstr "Computer Modern Roman"
16770 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16771 msgid "Latin Modern Roman"
16772 msgstr "Latin Modern Roman"
16774 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16775 msgid "AE (Almost European)"
16776 msgstr "AE (Almost European)"
16778 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16779 msgid "Times Roman"
16780 msgstr "Times Roman"
16782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16787 msgid "Bitstream Charter"
16788 msgstr "Bitstream Charter"
16790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16791 msgid "New Century Schoolbook"
16792 msgstr "New Century Schoolbook"
16794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16804 msgstr "Bera Serif"
16806 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16807 msgid "Concrete Roman"
16808 msgstr "Concrete Roman"
16810 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16811 msgid "Zapf Chancery"
16812 msgstr "Zapf Chancery"
16814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
16815 msgid "Computer Modern Sans"
16816 msgstr "Computer Modern Sans"
16818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
16819 msgid "Latin Modern Sans"
16820 msgstr "Latin Modern Sans"
16822 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16827 msgid "Avant Garde"
16828 msgstr "Avant Garde"
16830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
16839 msgid "Computer Modern Typewriter"
16840 msgstr "Computer Modern Typewriter"
16842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16843 msgid "Latin Modern Typewriter"
16844 msgstr "Latin Modern Typewriter"
16846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
16858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
16859 msgid "CM Typewriter Light"
16860 msgstr "CM Typewriter Light"
16862 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
16864 msgid "Module not found!"
16867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
16868 msgid "Document Settings"
16871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
16872 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
16874 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16875 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
16877 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
16881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
16882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
16883 msgid " (not installed)"
16886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
16890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
16894 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
16898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
16902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
16906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
16910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
16914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
16918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
16922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
16923 msgid "LaTeX default"
16926 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
16930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
16934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
16938 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
16942 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
16946 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
16950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
16954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
16955 msgid "Appears in TOC"
16958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
16959 msgid "Author-year"
16962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
16966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
16968 msgid "Unavailable: %1$s"
16971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
16972 msgid "Document Class"
16975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
16976 msgid "Text Layout"
16979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
16980 msgid "Page Margins"
16983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
16984 msgid "Numbering & TOC"
16987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
16989 msgid "PDF Properties"
16992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
16993 msgid "Math Options"
16996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
16997 msgid "Float Placement"
17000 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
17004 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
17009 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
17010 msgid "LaTeX Preamble"
17013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
17015 msgid "Layouts|#o#O"
17018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
17020 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17021 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
17024 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
17026 msgid "Local layout file"
17029 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
17030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
17031 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
17036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
17038 msgid "Unable to read local layout file."
17041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
17043 msgid "Select master document"
17046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
17048 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17049 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
17053 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17054 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17055 "document may not work with this layout if you do not\n"
17056 "keep the layout file in the same directory."
17059 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
17061 msgid "&Set Layout"
17064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
17065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
17067 msgid "Unable to set document class."
17070 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
17071 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
17073 msgid "Unapplied changes"
17076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
17077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098
17079 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17080 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
17084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
17088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
17091 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
17095 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17096 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
17100 msgid "Package(s) required: %1$s."
17103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
17108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
17110 msgid "Module required: %1$s."
17113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
17115 msgid "Modules excluded: %1$s."
17118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
17119 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120
17124 msgid "Can't set layout!"
17127 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
17129 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
17137 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17138 msgid "TeX Code Settings"
17141 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17146 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
17148 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17149 msgstr "%1$s 錯誤 (%2$s)"
17151 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17155 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17156 msgid "Bottom left"
17159 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17160 msgid "Baseline left"
17163 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17167 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17168 msgid "Bottom center"
17171 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17172 msgid "Baseline center"
17175 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17179 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17180 msgid "Bottom right"
17183 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17184 msgid "Baseline right"
17187 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17188 msgid "External Material"
17191 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17195 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17196 msgid "Select external file"
17199 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17200 msgid "Float Settings"
17203 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
17207 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
17208 msgid "Select graphics file"
17211 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
17212 msgid "Clipart|#C#c"
17215 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17217 msgid "Horizontal Space Settings"
17220 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17222 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17223 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17224 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17227 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17232 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17233 msgid "Child Document"
17236 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17237 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
17238 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
17240 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17241 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
17243 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17244 msgid "Select document to include"
17247 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17248 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17249 msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"
17251 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17256 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17261 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17266 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17270 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17275 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17280 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17285 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17290 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17295 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
17300 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17304 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
17305 msgid "No language"
17308 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
17309 msgid "Program Listing Settings"
17312 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
17316 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
17320 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
17321 msgid "Literate Programming Build Log"
17322 msgstr "讀寫程式設計組建記錄檔"
17324 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
17325 msgid "lyx2lyx Error Log"
17326 msgstr "lyx2lyx 錯誤記錄"
17328 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
17329 msgid "Version Control Log"
17332 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
17333 msgid "No LaTeX log file found."
17334 msgstr "找不到 LaTeX 記錄檔。"
17336 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17337 msgid "No literate programming build log file found."
17338 msgstr "找不到讀寫程式設計組建記錄檔。"
17340 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17341 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17342 msgstr "找不到 lyx2lyx 錯誤記錄檔案。"
17344 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17345 msgid "No version control log file found."
17346 msgstr "找不到版本控制記錄檔。"
17348 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
17349 msgid "Math Matrix"
17352 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
17353 msgid "Nomenclature"
17356 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17357 msgid "Note Settings"
17360 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17361 msgid "Paragraph Settings"
17364 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17366 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17367 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17369 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17370 "the items is used."
17372 "如同在使用者指南中所描述,此文字的寬度決定環境中每個項目的標籤部分寬度,像是"
17375 "通常,您並不需要設定這個,因為已使用所有項目的最大標籤寬度。"
17377 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
17378 msgid "System files|#S#s"
17381 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
17382 msgid "User files|#U#u"
17383 msgstr "使用者檔案|#U#u"
17385 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
17387 msgid "Look & Feel"
17390 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
17392 msgid "Language Settings"
17395 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
17400 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
17402 msgid "File Handling"
17405 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
17406 msgid "Date format"
17409 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
17411 msgid "Keyboard/Mouse"
17414 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
17416 msgid "Input Completion"
17419 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
17420 msgid "Screen fonts"
17423 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
17427 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
17431 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
17433 msgid "Select directory for example files"
17436 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
17437 msgid "Select a document templates directory"
17440 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
17441 msgid "Select a temporary directory"
17444 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
17445 msgid "Select a backups directory"
17448 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
17449 msgid "Select a document directory"
17452 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
17453 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17454 msgstr "給出用於 LyX 伺服器管道的檔名"
17456 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
17457 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17458 msgid "Spellchecker"
17461 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
17465 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
17469 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
17473 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
17474 msgid "pspell (library)"
17475 msgstr "pspell (函式庫)"
17477 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
17478 msgid "aspell (library)"
17479 msgstr "aspell (函式庫)"
17481 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
17485 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
17486 msgid "File formats"
17489 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
17490 msgid "Format in use"
17493 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
17494 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17495 msgstr "無法移除轉換器所使用的格式。先移除轉換器。"
17497 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
17498 msgid "LyX needs to be restarted!"
17501 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
17503 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
17507 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
17511 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
17512 msgid "User interface"
17515 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
17520 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
17525 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
17530 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
17535 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
17536 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17539 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
17541 msgid "Mathematical Symbols"
17544 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
17546 msgid "Document and Window"
17549 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
17550 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17553 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
17555 msgid "System and Miscellaneous"
17558 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
17563 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
17564 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
17566 msgid "Failed to create shortcut"
17567 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
17569 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
17571 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17574 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
17575 msgid "Invalid or empty key sequence"
17578 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
17579 msgid "Shortcut is already defined"
17582 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
17584 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17587 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
17591 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2628
17592 msgid "Choose bind file"
17595 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
17596 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17597 msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)"
17599 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2635
17600 msgid "Choose UI file"
17603 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
17604 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17605 msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)"
17607 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2642
17608 msgid "Choose keyboard map"
17611 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
17612 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17613 msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)"
17615 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2649
17616 msgid "Choose personal dictionary"
17619 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
17623 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
17627 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
17628 msgid "Print Document"
17631 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
17632 msgid "Print to file"
17635 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17636 msgid "PostScript files (*.ps)"
17637 msgstr "PostScript 檔案 (*.ps)"
17639 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
17640 msgid "Cross-reference"
17643 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
17647 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
17651 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
17652 msgid "Jump to label"
17655 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17656 msgid "Find and Replace"
17659 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
17660 msgid "Send Document to Command"
17663 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17667 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17669 msgid "Error -> Cannot load file!"
17672 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17673 msgid "Spellchecker error"
17676 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17677 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17678 msgstr "拼寫檢查器無法開始\n"
17680 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
17682 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17683 "Maybe it has been killed."
17685 "拼寫檢查器基於某些原因而死去。\n"
17688 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
17689 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17690 msgstr "拼寫檢查器失敗。\n"
17692 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
17693 msgid "The spellchecker has failed"
17696 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
17698 msgid "%1$d words checked."
17699 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
17701 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
17702 msgid "One word checked."
17705 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
17706 msgid "Spelling check completed"
17709 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17711 msgid "Basic Latin"
17714 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17716 msgid "Latin-1 Supplement"
17719 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17720 msgid "Latin Extended-A"
17723 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17724 msgid "Latin Extended-B"
17727 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17729 msgid "IPA Extensions"
17732 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17733 msgid "Spacing Modifier Letters"
17736 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
17737 msgid "Combining Diacritical Marks"
17740 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
17744 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17749 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
17753 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17758 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17762 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17767 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17771 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17776 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17780 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17785 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
17789 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17794 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17799 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17804 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17805 msgid "Hangul Jamo"
17808 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17810 msgid "Phonetic Extensions"
17813 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
17814 msgid "Latin Extended Additional"
17817 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
17818 msgid "Greek Extended"
17821 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
17823 msgid "General Punctuation"
17826 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
17828 msgid "Superscripts and Subscripts"
17831 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17833 msgid "Currency Symbols"
17836 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
17837 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17840 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
17842 msgid "Letterlike Symbols"
17845 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
17847 msgid "Number Forms"
17850 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17852 msgid "Mathematical Operators"
17853 msgstr "Mathematica|a"
17855 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17857 msgid "Miscellaneous Technical"
17860 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17862 msgid "Control Pictures"
17863 msgstr "Conjecture"
17865 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17866 msgid "Optical Character Recognition"
17869 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17870 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17873 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
17875 msgid "Box Drawing"
17878 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
17880 msgid "Block Elements"
17883 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
17885 msgid "Geometric Shapes"
17888 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
17890 msgid "Miscellaneous Symbols"
17893 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17898 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
17900 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17903 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
17904 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17907 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
17911 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
17916 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
17921 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
17922 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17925 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
17930 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
17931 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17934 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
17935 msgid "CJK Compatibility"
17938 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
17939 msgid "CJK Unified Ideographs"
17942 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
17943 msgid "Hangul Syllables"
17946 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
17947 msgid "High Surrogates"
17950 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17951 msgid "Private Use High Surrogates"
17954 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17955 msgid "Low Surrogates"
17958 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17959 msgid "Private Use Area"
17962 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17963 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17966 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17967 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17970 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
17972 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17975 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
17976 msgid "Combining Half Marks"
17979 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
17980 msgid "CJK Compatibility Forms"
17983 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
17984 msgid "Small Form Variants"
17987 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
17989 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
17992 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
17993 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
17996 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
17999 msgstr "Specialmail"
18001 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18003 msgid "Linear B Syllabary"
18006 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18007 msgid "Linear B Ideograms"
18010 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18012 msgid "Aegean Numbers"
18015 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18017 msgid "Ancient Greek Numbers"
18020 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18025 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18030 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18034 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18035 msgid "Old Persian"
18038 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18043 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18048 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18052 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18054 msgid "Cypriot Syllabary"
18057 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18060 msgstr "varnothing 中"
18062 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18064 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18067 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18069 msgid "Musical Symbols"
18072 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18073 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18076 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18077 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18080 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18082 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18085 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18086 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18089 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18090 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18093 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18098 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18100 msgid "Variation Selectors Supplement"
18103 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18104 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18107 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18108 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18111 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18113 msgid "Character: "
18116 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18117 msgid "Code Point: "
18120 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18125 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18126 msgid "Table Settings"
18129 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18130 msgid "Insert Table"
18133 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18134 msgid "TeX Information"
18137 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18141 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18142 msgid "Filtering layouts with \""
18145 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18146 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18149 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:932
18153 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:937 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:946
18157 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
18159 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18160 msgstr "工具列「%1$s」狀態設定為 %2$s"
18162 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18163 msgid "Vertical Space Settings"
18166 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18171 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18172 msgid "unknown version"
18175 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
18176 msgid "Small-sized icons"
18179 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
18180 msgid "Normal-sized icons"
18183 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
18184 msgid "Big-sized icons"
18187 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
18189 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18190 msgstr "不明的工具列「%1$s」"
18192 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1213
18193 msgid "Select template file"
18196 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
18197 msgid "Templates|#T#t"
18200 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277
18201 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1611
18202 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18203 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18205 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1235
18206 msgid "Document not loaded."
18209 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1271
18210 msgid "Select document to open"
18213 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1273 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406
18214 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525
18215 msgid "Examples|#E#e"
18218 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309
18220 msgid "Opening document %1$s..."
18221 msgstr "開啟文件 %1$s…"
18223 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318
18225 msgid "Document %1$s opened."
18226 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
18228 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1320
18230 msgid "Could not open document %1$s"
18231 msgstr "無法開啟文件 %1$s"
18233 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1349
18234 msgid "Couldn't import file"
18237 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350
18239 msgid "No information for importing the format %1$s."
18240 msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。"
18242 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401
18244 msgid "Select %1$s file to import"
18245 msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入"
18247 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1628
18250 "The document %1$s already exists.\n"
18252 "Do you want to overwrite that document?"
18258 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
18259 msgid "Overwrite document?"
18262 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
18264 msgid "Importing %1$s..."
18267 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1466
18271 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1468
18273 msgid "file not imported!"
18276 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1523
18277 msgid "Select LyX document to insert"
18278 msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
18280 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564
18281 msgid "Select file to insert"
18284 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
18285 msgid "Choose a filename to save document as"
18288 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
18292 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1674
18295 "The document %1$s could not be saved.\n"
18297 "Do you want to rename the document and try again?"
18303 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
18304 msgid "Rename and save?"
18307 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
18312 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
18315 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18317 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18319 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
18323 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731
18327 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1835
18328 msgid "Saving all documents..."
18331 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845
18332 msgid "All documents saved."
18335 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2039
18337 msgid "%1$s unknown command!"
18340 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
18341 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
18342 msgid "LaTeX Source"
18345 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
18347 msgid "DocBook Source"
18350 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
18352 msgid "Literate Source"
18355 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1148
18359 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1152
18360 msgid " (read only)"
18363 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1239
18368 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1632
18373 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
18378 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18380 msgid "Wrap Float Settings"
18383 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18384 msgid "Click to detach"
18387 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
18391 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
18392 msgid "No Documents Open!"
18395 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
18396 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
18397 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
18398 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
18399 msgid "No Document Open!"
18402 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
18403 msgid "Master Document"
18406 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
18407 msgid "Open Navigator..."
18410 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
18412 msgid "Other Lists"
18415 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
18416 msgid "No Table of contents"
18419 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
18421 msgid "Other Toolbars"
18424 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
18425 msgid "No Branch in Document!"
18428 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071
18430 msgid "No Citation in Scope!"
18433 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1599
18435 msgid "No action defined!"
18438 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
18442 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
18443 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
18444 #: src/insets/InsetInclude.cpp:465
18445 msgid "Invalid filename"
18448 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18450 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18452 msgstr "LyX 不提供 LaTeX 用於檔案名稱包含任何這些字元的支援:\n"
18454 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
18455 msgid "Could not update TeX information"
18456 msgstr "無法更新 TeX 資訊"
18458 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
18460 msgid "The script `%s' failed."
18461 msgstr "命令稿「%s」失敗。"
18463 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
18468 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:49
18469 msgid "Table of Contents"
18472 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
18474 msgid "Child Documents"
18477 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
18479 msgid "List of Graphics"
18482 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
18484 msgid "List of Equations"
18487 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
18489 msgid "List of Footnotes"
18492 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
18494 msgid "List of Listings"
18497 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
18499 msgid "List of Indexes"
18502 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
18504 msgid "List of Marginal notes"
18507 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
18509 msgid "List of Notes"
18512 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
18514 msgid "List of Citations"
18517 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
18519 msgid "Labels and References"
18520 msgstr "所有未被引用的參考資料"
18522 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
18524 msgid "List of Branches"
18527 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
18528 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466
18530 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18531 "file through LaTeX: "
18532 msgstr "透過 LaTeX 執行匯出檔案時,下列檔名似乎會造成麻煩:"
18534 #: src/insets/Inset.cpp:334
18535 msgid "Opened inset"
18538 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
18539 msgid "Keys must be unique!"
18542 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
18545 "The key %1$s already exists,\n"
18546 "it will be changed to %2$s."
18549 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
18552 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
18553 "If you proceed, all of them will be opened."
18556 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
18558 msgid "Open Databases?"
18561 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
18565 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
18566 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18567 msgstr "BibTeX 產生的文獻目錄"
18569 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
18574 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
18576 msgid "Style File:"
18579 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
18584 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
18585 msgid "included in TOC"
18588 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
18589 msgid "Export Warning!"
18592 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
18594 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18595 "BibTeX will be unable to find them."
18597 "在到您的 BibTeX 資料庫路徑中有些空格。\n"
18600 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
18602 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18603 "BibTeX will be unable to find it."
18605 "在到您的 BibTeX 樣式檔案路徑中有些空格。\n"
18608 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
18610 msgid "simple frame"
18613 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
18618 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18620 msgid "simple frame, page breaks"
18623 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18628 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18630 msgid "oval, thick"
18633 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18634 msgid "drop shadow"
18637 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18639 msgid "shaded background"
18642 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
18644 msgid "double frame"
18647 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
18648 msgid "Opened Box Inset"
18651 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
18652 msgid "Opened Branch Inset"
18655 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
18659 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
18663 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
18667 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
18668 msgid "Opened Caption Inset"
18671 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
18676 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
18681 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
18682 msgid "Left-click to collapse the inset"
18685 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
18686 msgid "Left-click to open the inset"
18689 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
18690 msgid "LaTeX Command: "
18693 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
18695 msgid "InsetCommand Error: "
18698 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18700 msgid "Incompatible command name."
18703 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
18705 msgid "InsetCommandParams Error: "
18708 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18710 msgid "InsetCommandParams: "
18713 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18714 msgid "Unknown parameter name: "
18717 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
18718 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18719 msgstr "缺少 \\end_inset 於此點。"
18721 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
18722 msgid "Opened ERT Inset"
18723 msgstr "開啟的 ERT 內欄"
18725 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
18726 msgid "Opened Environment Inset: "
18729 #: src/insets/InsetExternal.cpp:493
18731 msgid "External template %1$s is not installed"
18732 msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝"
18734 #: src/insets/InsetFlex.cpp:53
18736 msgid "Opened Flex Inset"
18739 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
18740 #: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
18744 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
18745 msgid "Opened Float Inset"
18748 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
18752 #: src/insets/InsetFloat.cpp:405
18753 msgid " (sideways)"
18756 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
18761 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18762 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18763 msgstr "錯誤:不存在的浮動型態!"
18765 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18767 msgid "List of %1$s"
18770 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
18771 msgid "Opened Footnote Inset"
18774 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
18778 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543
18781 "Could not copy the file\n"
18783 "into the temporary directory."
18789 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
18791 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18792 msgstr "完全沒有所需的 %1$s 轉換"
18794 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
18796 msgid "Graphics file: %1$s"
18799 #: src/insets/InsetInclude.cpp:340
18800 msgid "Verbatim Input"
18803 #: src/insets/InsetInclude.cpp:343
18804 msgid "Verbatim Input*"
18807 #: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
18808 msgid "Recursive input"
18811 #: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632
18813 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18814 msgstr "試圖包含檔案 %1$s 於它自己中!忽略包含動作。"
18816 #: src/insets/InsetInclude.cpp:488
18819 "Included file `%1$s'\n"
18820 "has textclass `%2$s'\n"
18821 "while parent file has textclass `%3$s'."
18825 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
18827 #: src/insets/InsetInclude.cpp:494
18828 msgid "Different textclasses"
18831 #: src/insets/InsetInclude.cpp:509
18834 "Included file `%1$s'\n"
18835 "uses module `%2$s'\n"
18836 "which is not used in parent file."
18840 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
18842 #: src/insets/InsetInclude.cpp:513
18844 msgid "Module not found"
18847 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
18849 msgid "Information regarding "
18850 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
18852 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
18857 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
18862 #: src/insets/InsetInfo.cpp:338
18864 msgid "Unknown buffer info"
18867 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
18868 msgid "Label names must be unique!"
18871 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
18874 "The label %1$s already exists,\n"
18875 "it will be changed to %2$s."
18878 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
18879 msgid "DUPLICATE: "
18882 #: src/insets/InsetListings.cpp:123
18883 msgid "Opened Listing Inset"
18886 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
18887 msgid "A value is expected."
18890 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
18891 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
18892 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
18893 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
18894 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
18895 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
18896 msgid "Unbalanced braces!"
18899 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
18900 msgid "Please specify true or false."
18903 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
18904 msgid "Only true or false is allowed."
18907 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
18908 msgid "Please specify an integer value."
18911 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
18912 msgid "An integer is expected."
18915 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
18916 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
18917 msgstr "請指定一項 LaTeX 長度運算式。"
18919 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
18920 msgid "Invalid LaTeX length expression."
18921 msgstr "無效的 LaTeX 長度運算式。"
18923 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
18925 msgid "Please specify one of %1$s."
18926 msgstr "請指定 %1$s 之一。"
18928 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
18930 msgid "Try one of %1$s."
18931 msgstr "試試 %1$s 之一。"
18933 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
18935 msgid "I guess you mean %1$s."
18936 msgstr "我猜測您的意思是 %1$s。"
18938 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
18940 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
18941 msgstr "請指定一個或更多的「%1$s」。"
18943 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
18945 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
18946 msgstr "應該由一個或更多的 %1$s 組成。"
18948 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
18950 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
18951 msgstr "使用 \\footnotesize、\\small、\\itshape、\\ttfamily 或者類似的東西"
18953 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
18955 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
18958 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或 trblTRBL 的"
18961 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
18963 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
18964 "right, bottom left and top left corner."
18965 msgstr "輸入四個字母 (t = round 或 f = square) 用於右上、右下、左下和左上角。"
18967 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
18968 msgid "Enter something like \\color{white}"
18969 msgstr "輸入像是 \\color{white} 的東西"
18971 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
18972 msgid "Expect a number with an optional * before it"
18973 msgstr "預期一個前方具有可選 * 的數字"
18975 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
18976 msgid "auto, last or a number"
18977 msgstr "auto、last 或一個數字"
18979 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
18981 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
18982 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
18983 "defining a listing inset)"
18985 "這個參數不應在此輸入。請使用題要編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
18988 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
18990 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
18991 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
18994 "這個參數不應在此輸入。請使用標籤編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
18997 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
18998 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
18999 msgstr "無效的 (空) 列表參數名稱。"
19001 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
19003 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19004 msgstr "可用的列表參數是 %1$s"
19006 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
19008 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19009 msgstr "包括字串「%1$s」的可用列表參數是 %2$s"
19011 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
19013 msgid "Parameter %1$s: "
19016 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
19018 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19019 msgstr "不明的表列參數名稱:%1$s"
19021 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
19023 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19024 msgstr "參數啟始以「%1$s」:%2$s"
19026 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19027 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19030 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19035 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19039 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19040 msgid "Clear Double Page"
19043 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
19047 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19048 msgid "Note[[InsetNote]]"
19051 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19055 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19056 msgid "Opened Note Inset"
19059 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19060 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19061 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
19063 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19067 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19071 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19075 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19079 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19080 msgid "Page Number"
19083 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19087 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19088 msgid "Textual Page Number"
19091 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19095 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19096 msgid "Standard+Textual Page"
19099 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19103 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19107 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19108 msgid "FormatRef: "
19111 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19113 msgid "Interword Space"
19116 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19118 msgid "Protected Space"
19121 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19126 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19131 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19133 msgid "QQuad Space"
19136 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19141 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19146 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19148 msgid "Negative Thin Space"
19151 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19153 msgid "Protected Horizontal Fill"
19156 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19158 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19161 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19163 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19166 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19168 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19171 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19173 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19176 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19178 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19181 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19183 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19186 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19188 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19191 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19193 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19196 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19197 msgid "Unknown TOC type"
19200 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3055
19201 msgid "Opened table"
19204 #: src/insets/InsetText.cpp:206
19205 msgid "Opened Text Inset"
19208 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19209 msgid "Vertical Space"
19212 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19216 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19217 msgid "Opened Wrap Inset"
19220 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19224 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
19228 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
19232 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
19233 msgid "Converting to loadable format..."
19234 msgstr "轉換到可載入的格式…"
19236 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
19237 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19238 msgstr "已載入記憶體。產生像素對映…"
19240 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
19241 msgid "Scaling etc..."
19244 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
19245 msgid "Ready to display"
19248 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
19249 msgid "No file found!"
19252 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
19253 msgid "Error converting to loadable format"
19254 msgstr "轉換到可載入的格式時發生錯誤"
19256 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
19257 msgid "Error loading file into memory"
19258 msgstr "載入檔案進入記憶體時發生錯誤"
19260 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
19261 msgid "Error generating the pixmap"
19262 msgstr "產生像素對映時發生錯誤"
19264 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
19268 #: src/insets/RenderPreview.cpp:96
19269 msgid "Preview loading"
19272 #: src/insets/RenderPreview.cpp:99
19273 msgid "Preview ready"
19276 #: src/insets/RenderPreview.cpp:102
19277 msgid "Preview failed"
19280 #: src/lengthcommon.cpp:37
19284 #: src/lengthcommon.cpp:37
19288 #: src/lengthcommon.cpp:37
19292 #: src/lengthcommon.cpp:37
19296 #: src/lengthcommon.cpp:37
19300 #: src/lengthcommon.cpp:37
19304 #: src/lengthcommon.cpp:38
19305 msgid "cc[[unit of measure]]"
19308 #: src/lengthcommon.cpp:38
19312 #: src/lengthcommon.cpp:38
19316 #: src/lengthcommon.cpp:38
19320 #: src/lengthcommon.cpp:39
19321 msgid "Text Width %"
19324 #: src/lengthcommon.cpp:39
19325 msgid "Column Width %"
19328 #: src/lengthcommon.cpp:39
19329 msgid "Page Width %"
19332 #: src/lengthcommon.cpp:39
19333 msgid "Line Width %"
19336 #: src/lengthcommon.cpp:40
19337 msgid "Text Height %"
19340 #: src/lengthcommon.cpp:40
19341 msgid "Page Height %"
19344 #: src/lyxfind.cpp:115
19345 msgid "Search error"
19348 #: src/lyxfind.cpp:115
19349 msgid "Search string is empty"
19352 #: src/lyxfind.cpp:299
19353 msgid "String has been replaced."
19356 #: src/lyxfind.cpp:302
19357 msgid " strings have been replaced."
19360 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
19361 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19363 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19364 msgstr "無法在「%1$s」中加入垂直網格線"
19366 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19368 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19369 msgstr "在「cases」:特徵 %1$s 中沒有垂直網格線"
19371 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
19372 msgid "Only one row"
19375 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
19376 msgid "Only one column"
19379 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
19380 msgid "No hline to delete"
19381 msgstr "無 hline 可刪除"
19383 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
19384 msgid "No vline to delete"
19385 msgstr "無 vline 可刪除"
19387 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
19389 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19390 msgstr "不明的表格特徵「%1$s」"
19392 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
19396 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
19400 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
19402 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19403 msgstr "無法在「%1$s」中變更列數"
19405 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
19407 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19408 msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數"
19410 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
19412 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19413 msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線"
19415 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:942
19416 msgid "create new math text environment ($...$)"
19417 msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)"
19419 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
19420 msgid "entered math text mode (textrm)"
19421 msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)"
19423 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19424 msgid "Standard[[mathref]]"
19427 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
19432 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
19437 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
19441 #: src/output.cpp:37
19444 "Could not open the specified document\n"
19450 #: src/output_plaintext.cpp:136
19454 #: src/output_plaintext.cpp:148
19455 msgid "References: "
19458 #: src/support/Package.cpp:450
19459 msgid "LyX binary not found"
19460 msgstr "找不到 LyX 執行程式"
19462 #: src/support/Package.cpp:451
19465 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
19466 msgstr "無法從命令列 %1$s 決定 LyX 程式的路徑"
19468 #: src/support/Package.cpp:570
19471 "Unable to determine the system directory having searched\n"
19473 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
19474 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
19478 "使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數 LYX_DIR_15x 為 LyX 系統目錄,其中包含"
19479 "檔案「chkconfig.ltx」。"
19481 #: src/support/Package.cpp:651 src/support/Package.cpp:678
19482 msgid "File not found"
19485 #: src/support/Package.cpp:652
19488 "Invalid %1$s switch.\n"
19489 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19492 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
19494 #: src/support/Package.cpp:679
19497 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19498 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19501 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
19503 #: src/support/Package.cpp:703
19506 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19507 "%2$s is not a directory."
19512 #: src/support/Package.cpp:705
19513 msgid "Directory not found"
19516 #: src/support/debug.cpp:38
19517 msgid "No debugging message"
19520 #: src/support/debug.cpp:39
19521 msgid "General information"
19524 #: src/support/debug.cpp:40
19525 msgid "Program initialisation"
19528 #: src/support/debug.cpp:41
19529 msgid "Keyboard events handling"
19532 #: src/support/debug.cpp:42
19533 msgid "GUI handling"
19536 #: src/support/debug.cpp:43
19537 msgid "Lyxlex grammar parser"
19538 msgstr "Lyxlex 文法剖析器"
19540 #: src/support/debug.cpp:44
19541 msgid "Configuration files reading"
19544 #: src/support/debug.cpp:45
19545 msgid "Custom keyboard definition"
19548 #: src/support/debug.cpp:46
19549 msgid "LaTeX generation/execution"
19550 msgstr "LaTeX 產生/執行"
19552 #: src/support/debug.cpp:47
19553 msgid "Math editor"
19556 #: src/support/debug.cpp:48
19557 msgid "Font handling"
19560 #: src/support/debug.cpp:49
19561 msgid "Textclass files reading"
19562 msgstr "Textclass 檔案讀取中"
19564 #: src/support/debug.cpp:50
19565 msgid "Version control"
19568 #: src/support/debug.cpp:51
19569 msgid "External control interface"
19572 #: src/support/debug.cpp:52
19573 msgid "Keep *roff temporary files"
19574 msgstr "保留 *roff 暫存檔案"
19576 #: src/support/debug.cpp:53
19577 msgid "User commands"
19580 #: src/support/debug.cpp:54
19581 msgid "The LyX Lexxer"
19582 msgstr "LyX Lexxer"
19584 #: src/support/debug.cpp:55
19585 msgid "Dependency information"
19588 #: src/support/debug.cpp:56
19592 #: src/support/debug.cpp:57
19593 msgid "Files used by LyX"
19594 msgstr "LyX 所使用的檔案"
19596 #: src/support/debug.cpp:58
19597 msgid "Workarea events"
19600 #: src/support/debug.cpp:59
19601 msgid "Insettext/tabular messages"
19602 msgstr "Insettext/tabular 訊息"
19604 #: src/support/debug.cpp:60
19605 msgid "Graphics conversion and loading"
19608 #: src/support/debug.cpp:61
19609 msgid "Change tracking"
19612 #: src/support/debug.cpp:62
19613 msgid "External template/inset messages"
19616 #: src/support/debug.cpp:63
19617 msgid "RowPainter profiling"
19618 msgstr "RowPainter 側寫中"
19620 #: src/support/debug.cpp:64
19621 msgid "scrolling debugging"
19624 #: src/support/debug.cpp:65
19626 msgid "Math macros"
19629 #: src/support/debug.cpp:66
19633 #: src/support/debug.cpp:67
19634 msgid "Locale/Internationalisation"
19637 #: src/support/debug.cpp:68
19638 msgid "Developers' general debug messages"
19639 msgstr "開發人員的一般除錯訊息"
19641 #: src/support/debug.cpp:69
19642 msgid "All debugging messages"
19645 #: src/support/debug.cpp:114
19647 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
19648 msgstr "偵錯「%1$s」(%2$s)"
19650 #: src/support/filetools.cpp:247
19651 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19654 #: src/support/os_win32.cpp:297
19655 msgid "System file not found"
19658 #: src/support/os_win32.cpp:298
19660 "Unable to load shfolder.dll\n"
19663 "無法載入 shfolder.dll\n"
19666 #: src/support/os_win32.cpp:303
19667 msgid "System function not found"
19670 #: src/support/os_win32.cpp:304
19672 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19673 "Don't know how to proceed. Sorry."
19675 "無法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n"
19678 #: src/support/userinfo.cpp:45
19679 msgid "Unknown user"
19682 #~ msgid " Macro: %1$s: "
19683 #~ msgstr " 巨集:%1$s:"
19685 #~ msgid "Display image in LyX"
19686 #~ msgstr "在 LyX 中顯示圖像"
19688 #~ msgid "Screen display"
19691 #~ msgid "Monochrome"
19694 #~ msgid "Grayscale"
19703 #~ msgid "&Display:"
19704 #~ msgstr "顯示(&D):"
19707 #~ msgstr "伸縮(&L):"
19710 #~ msgid "Scr&een Display:"
19713 #~ msgid "Do not display"
19717 #~ msgid "Unknown Info: "
19721 #~ msgid "Unknown action %1$s"
19725 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
19729 #~ msgid "Clear group"
19735 #~ msgid "Plain Text"
19739 #~ msgid "Other floats: "
19743 #~ msgid "Toggle tabba&r"
19744 #~ msgstr "切換表格工具列"
19746 #~ msgid "Edit the file externally"
19747 #~ msgstr "於外部編輯檔案"
19749 #~ msgid "&Edit File..."
19750 #~ msgstr "編輯檔案(&E)…"
19752 #~ msgid "LyX View"
19763 #~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
19764 #~ msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
19766 #~ msgid "<- C&lear"
19767 #~ msgstr "<- 清空(&L)"
19777 #~ msgid "EmbeddedFiles"
19796 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
19800 #~ msgid "Failed to read embedded files"
19804 #~ msgid " writing embedded files."
19808 #~ msgid " could not write embedded files!"
19812 #~ msgid "Failed to extract file"
19816 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19818 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
19823 #~ msgid "Copy file failure"
19828 #~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
19829 #~ "Please check whether the path is writeable."
19831 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
19832 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
19836 #~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
19837 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
19839 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
19840 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
19843 #~ msgid "Failed to embed file"
19848 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
19849 #~ "Please check whether this file exists and is readable."
19851 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
19852 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
19855 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
19857 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
19862 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
19867 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
19868 #~ "Please check whether the source file is available"
19870 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
19871 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
19874 #~ msgid "Failed to open file"
19878 #~ msgid "Sync file failure"
19879 #~ msgstr "chktex 失敗"
19882 #~ msgid "Packing all files"
19886 #~ msgid "Failed to write file"
19890 #~ msgid "Save failure"
19895 #~ "Cannot create file %1$s.\n"
19896 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
19898 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
19899 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
19902 #~ msgid "Embedded Files"
19906 #~ msgid "Embedded layout"
19910 #~ msgid "Extra embedded file"
19913 #~ msgid "Error setting multicolumn"
19914 #~ msgstr "設定多欄時發生錯誤"
19916 #~ msgid "You cannot set multicolumn vertically."
19917 #~ msgstr "您無法垂直地設定多欄。"
19920 #~ msgid "Japanese (non-CJK)"
19924 #~ msgid "Enspace|E"
19928 #~ msgid "Enskip|k"
19931 #~ msgid "Document could not be read"
19934 #~ msgid "%1$s could not be read."
19935 #~ msgstr "%1$s 無法讀取。"
19938 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
19941 #~ msgid "All files (*)"
19942 #~ msgstr "所有檔案 (*)"
19945 #~ msgid "Properties...|P"
19946 #~ msgstr "偏好設定…|P"
19949 #~ msgid "New Line|e"
19952 #~ msgid "Line Break|B"
19956 #~ msgid "line break"
19964 #~ msgid "Save this document in bundled format"
19965 #~ msgstr "以文件預設值儲存"
19971 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
19974 #~ msgid "Swap Rows|S"
19977 #~ msgid "Swap Columns|w"
19981 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
20003 #~ msgid "S&ubfigure"
20006 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
20009 #~ msgid "Ca&ption:"
20010 #~ msgstr "題要(&P):"
20012 #~ msgid "Show ERT inline"
20013 #~ msgstr "顯示 ERT 內聯"
20018 #~ msgid "&Use language's default encoding"
20019 #~ msgstr "使用語言預設編碼(&U)"
20021 #~ msgid "Framed in box"
20025 #~ msgstr "加陰影(&S)"
20027 #~ msgid "Paper Size"
20033 #~ msgid "C&opiers"
20034 #~ msgstr "複製器(&O)"
20036 #~ msgid "&File formats"
20037 #~ msgstr "檔案格式(&F)"
20039 #~ msgid "F&ormat:"
20040 #~ msgstr "格式(&O):"
20042 #~ msgid "&GUI name:"
20043 #~ msgstr "&GUI 名稱:"
20045 #~ msgid "External Applications"
20048 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
20049 #~ msgstr "儲存/還原視窗大小,或使用固定的大小"
20051 #~ msgid "Save/restore window position"
20052 #~ msgstr "儲存/還原視窗位置"
20057 #~ msgid "Scrolling"
20063 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
20064 #~ msgstr "輸出做為超連結?"
20067 #~ msgstr "單位(&U):"
20069 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20070 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20072 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
20073 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{example}."
20075 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20076 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20078 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20079 #~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20081 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20082 #~ msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20084 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20085 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20087 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20088 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20090 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20091 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20093 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20094 #~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20096 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
20097 #~ msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}."
20099 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20100 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20102 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20103 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20105 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
20106 #~ msgstr "Theorem \\arabic{thm}."
20108 #~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
20109 #~ msgstr "Criterion \\arabic{criterion}."
20111 #~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
20112 #~ msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}."
20114 #~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
20115 #~ msgstr "Fact \\arabic{fact}."
20117 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
20118 #~ msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
20120 #~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
20121 #~ msgstr "Condition \\arabic{condition}."
20123 #~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
20124 #~ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
20126 #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
20127 #~ msgstr "Exercise\\arabic{exercise}."
20129 #~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
20130 #~ msgstr "Summary \\arabic{summary}."
20132 #~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
20133 #~ msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
20135 #~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
20136 #~ msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
20138 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
20139 #~ msgstr "Assumption \\arabic{assumption}."
20141 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20142 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20144 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20145 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20147 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20148 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20150 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20151 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20153 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20154 #~ msgstr "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20156 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20157 #~ msgstr "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20159 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20160 #~ msgstr "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20162 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20163 #~ msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20165 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20166 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20168 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20169 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20171 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
20172 #~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
20174 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
20175 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
20177 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
20178 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
20180 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
20181 #~ msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
20183 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
20184 #~ msgstr "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
20186 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
20187 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
20189 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
20190 #~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
20192 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20193 #~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20195 #~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
20196 #~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
20198 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
20199 #~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
20201 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
20202 #~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
20210 #~ msgid "Serbo-Croatian"
20211 #~ msgstr "塞爾維亞克羅埃西亞語"
20213 #~ msgid "Framed|F"
20216 #~ msgid "Shaded|S"
20219 #~ msgid "Insert URL"
20222 #~ msgid "Can't load document class"
20223 #~ msgstr "無法載入文件類別"
20226 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
20228 #~ msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 無法載入。"
20230 #~ msgid "Undefined character style"
20231 #~ msgstr "未定義的字元樣式"
20234 #~ "The document could not be converted\n"
20235 #~ "into the document class %1$s."
20241 #~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
20242 #~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
20244 #~ "以寬度 x 高度的方式指定主要檢視視窗的幾何位置 (如果指定非零值,最後一次執"
20245 #~ "行階段所得的值將無法使用)。"
20247 #~ msgid "&Switch to document"
20248 #~ msgstr "切換至文件(&S)"
20251 #~ "Could not open the specified document\n"
20253 #~ "due to the error: %2$s"
20259 #~ msgid "Formatting document..."
20262 #~ msgid "Rectangular box"
20265 #~ msgid "Shadow box"
20268 #~ msgid "Double box"
20271 #~ msgid "Index Entry"
20274 #~ msgid "Previous command"
20277 #~ msgid "LyX: Delimiters"
20278 #~ msgstr "LyX:分隔符號"
20280 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
20281 #~ msgstr "LyX:插入矩陣"
20295 #~ msgid "Shadowbox"
20298 #~ msgid "Doublebox"
20301 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
20302 #~ msgstr "開啟的字元格式內欄"
20304 #~ msgid "Unknown inset name: "
20305 #~ msgstr "不明的內欄名稱:"
20307 #~ msgid "Program Listing "
20318 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
20319 #~ msgstr "開啟的註記內欄"
20324 #~ msgid "HtmlUrl: "
20327 #~ msgid "Default (outer)"
20333 #~ msgid "Text Wrap Settings"
20336 #~ msgid "%1$d words in selection."
20337 #~ msgstr "在選擇中有 %1$d 字詞。"
20339 #~ msgid "%1$d words in document."
20340 #~ msgstr "在文件中有 %1$d 字詞。"
20342 #~ msgid "One word in selection."
20343 #~ msgstr "在選擇中有一個字詞。"
20345 #~ msgid "One word in document."
20346 #~ msgstr "在文件中有一個字詞。"
20348 #~ msgid "Count words"
20351 #~ msgid "Encoding error"
20355 #~ msgid "Placeholders"
20356 #~ msgstr "PlaceTable"
20359 #~ msgstr "phantom"
20361 #~ msgid "vphantom"
20362 #~ msgstr "vphantom"
20364 #~ msgid "hphantom"
20365 #~ msgstr "hphantom"