1 # Traditional Chinese Messages for lyx
\r
2 # Copyright (C) 2007 LyX Developers
\r
3 # This file is distributed under the same license as the lyx package.
\r
4 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2007.
\r
8 "Project-Id-Version: lyx 1.5\n"
\r
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
\r
10 "POT-Creation-Date: 2007-07-16 19:19+0200\n"
\r
11 "PO-Revision-Date: 2007-05-31 00:42+0800\n"
\r
12 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>>\n"
\r
13 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
\r
14 "MIME-Version: 1.0\n"
\r
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
\r
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
\r
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
\r
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
\r
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
\r
24 msgid "Version goes here"
\r
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
\r
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
\r
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
\r
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
\r
37 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
\r
38 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
\r
39 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
\r
40 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
\r
41 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
\r
42 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
\r
43 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
\r
44 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
\r
45 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
\r
46 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
\r
47 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
\r
48 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
\r
52 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
\r
53 msgid "LyX: Enter text"
\r
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
\r
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
\r
61 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
\r
62 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
\r
63 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
\r
64 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
\r
65 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
\r
66 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
\r
67 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738
\r
68 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
\r
69 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
\r
70 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
\r
71 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
\r
72 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
\r
73 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
\r
74 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
\r
75 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
\r
76 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
\r
80 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
\r
81 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
\r
82 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
\r
83 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
\r
84 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
\r
85 #: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
\r
86 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
\r
87 #: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
\r
91 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
\r
92 msgid "The bibliography key"
\r
95 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
\r
96 msgid "The label as it appears in the document"
\r
97 msgstr "如同出現在文件中的標籤"
\r
99 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
\r
100 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
\r
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
\r
108 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
\r
109 msgid "Citation Style"
\r
112 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
\r
113 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
\r
114 msgstr "使用法律文獻樣式於法律與人道"
\r
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
\r
120 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
\r
121 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
\r
122 msgstr "使用自然文獻樣式用於自然科學與藝術"
\r
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
\r
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
\r
129 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
\r
130 msgstr "使用 BibTeX 的預設數詞樣式"
\r
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
\r
133 msgid "&Default (numerical)"
\r
134 msgstr "預設(數詞)(&D)"
\r
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
\r
137 msgid "Natbib &style:"
\r
138 msgstr "自然文獻樣式(&S):"
\r
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
\r
142 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
\r
143 msgstr "選取此如果您要分割您的文獻目錄進入區段"
\r
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
\r
147 msgid "S&ectioned bibliography"
\r
148 msgstr "區段的文獻目錄(&E)"
\r
150 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
\r
151 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
\r
152 msgstr "LyX:加入 BibTeX 資料庫"
\r
154 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
\r
155 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
\r
156 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
\r
157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
\r
158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
\r
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
\r
163 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
\r
164 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
\r
165 #: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
\r
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
\r
170 msgid "Enter BibTeX database name"
\r
171 msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱"
\r
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
\r
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
\r
175 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
\r
176 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
\r
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
\r
181 msgid "Add bibliography to the table of contents"
\r
182 msgstr "加入文獻目錄到內容表"
\r
184 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
\r
185 msgid "Add bibliography to &TOC"
\r
186 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
\r
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
\r
189 msgid "This bibliography section contains..."
\r
190 msgstr "此文獻目錄區段含有…"
\r
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
\r
196 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
\r
198 msgid "all cited references"
\r
199 msgstr "所有 cited 的參考"
\r
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
\r
203 msgid "all uncited references"
\r
204 msgstr "所有 uncited 的參考資料"
\r
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
\r
207 msgid "all references"
\r
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
\r
211 msgid "Choose a style file"
\r
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
\r
215 msgid "Remove the selected database"
\r
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
\r
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
\r
223 msgid "Add a BibTeX database file"
\r
224 msgstr "加入 BibTeX 資料庫檔案"
\r
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
\r
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
\r
231 msgid "BibTeX database to use"
\r
232 msgstr "使用的 BibTeX 資料庫"
\r
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
\r
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
\r
239 msgid "The BibTeX style"
\r
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
\r
246 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
\r
247 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
\r
248 msgstr "內框 -- 固定寬度 & 分列符號所需"
\r
250 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
\r
251 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
\r
252 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
\r
253 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
\r
254 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
\r
255 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
\r
259 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
\r
260 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
\r
261 #: src/insets/InsetBox.cpp:156
\r
266 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
\r
267 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158
\r
272 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
\r
273 msgid "Supported box types"
\r
276 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
\r
277 msgid "Inner Bo&x:"
\r
280 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
\r
281 msgid "&Decoration:"
\r
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
\r
285 msgid "Height value"
\r
288 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
\r
289 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
\r
290 msgid "Width value"
\r
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
\r
294 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
\r
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
\r
299 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
\r
300 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
\r
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
\r
305 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178
\r
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
\r
311 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
\r
312 msgstr "水平對齊的內容內部框"
\r
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
\r
315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
\r
316 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
\r
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
\r
321 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
\r
322 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
\r
323 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
\r
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
\r
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
\r
329 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
\r
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
\r
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
\r
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
\r
343 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
\r
344 msgstr "垂直對齊的框 (與 regard 到基線)"
\r
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
\r
347 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
\r
348 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
\r
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
\r
353 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
\r
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
\r
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
\r
359 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
\r
360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
\r
364 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
\r
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
\r
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
\r
374 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
\r
375 msgstr "垂直對齊的內容內部框"
\r
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
\r
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
\r
382 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
\r
383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709
\r
384 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
\r
385 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
\r
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
\r
390 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
\r
391 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
\r
392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759
\r
393 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
\r
394 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
\r
395 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
\r
396 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
\r
400 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
\r
401 msgid "&Available branches:"
\r
404 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
\r
405 msgid "Select your branch"
\r
408 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
\r
409 msgid "Add a new branch to the list"
\r
412 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
\r
413 msgid "A&vailable Branches:"
\r
416 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
\r
420 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
\r
421 msgid "Remove the selected branch"
\r
424 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
\r
425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
\r
426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
\r
430 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
\r
431 msgid "Toggle the selected branch"
\r
434 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
\r
435 msgid "(&De)activate"
\r
438 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
\r
439 msgid "Define or change background color"
\r
442 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
\r
443 msgid "Alter Co&lor..."
\r
446 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
\r
450 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
\r
451 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
\r
455 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
\r
456 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620
\r
457 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
\r
458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
\r
459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
\r
460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
\r
461 #: src/Font.cpp:522 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
\r
462 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
\r
463 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
\r
464 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
\r
465 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
\r
466 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
\r
467 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:743
\r
468 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:791 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
\r
469 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
\r
473 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68
\r
474 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:963
\r
475 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
\r
479 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68
\r
480 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:967
\r
481 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
\r
485 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68
\r
486 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:971
\r
487 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
\r
491 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68
\r
492 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:975
\r
493 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
\r
497 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68
\r
498 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:979
\r
499 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
\r
503 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68
\r
504 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:983
\r
505 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
\r
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69
\r
510 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:987
\r
511 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
\r
515 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69
\r
516 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:991
\r
520 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69
\r
521 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:995
\r
525 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69
\r
526 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:999
\r
530 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
\r
531 msgid "&Custom Bullet:"
\r
532 msgstr "自訂分項符號(&C):"
\r
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
\r
538 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
\r
542 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
\r
543 msgid "Go to next change"
\r
546 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
\r
547 msgid "&Next change"
\r
550 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
\r
551 msgid "Accept this change"
\r
554 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
\r
558 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
\r
559 msgid "Reject this change"
\r
562 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
\r
566 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
\r
567 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
\r
568 msgid "Font family"
\r
571 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
\r
575 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
\r
576 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
\r
580 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
\r
584 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
\r
585 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
\r
586 msgid "Font series"
\r
589 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
\r
590 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
\r
591 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
\r
592 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
\r
593 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
\r
597 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
\r
598 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
\r
602 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
\r
603 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
\r
607 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
\r
611 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
\r
615 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
\r
616 msgid "Never Toggled"
\r
619 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
\r
620 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
\r
624 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
\r
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
\r
626 msgid "Other font settings"
\r
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
\r
630 msgid "Always Toggled"
\r
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
\r
637 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
\r
639 msgid "toggle font on all of the above"
\r
640 msgstr "切換字型於所有的以上的"
\r
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
\r
643 msgid "&Toggle all"
\r
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
\r
647 msgid "Apply each change automatically"
\r
650 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
\r
651 msgid "Apply changes immediately"
\r
654 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
\r
655 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780
\r
656 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
\r
657 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
\r
658 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
\r
659 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
\r
663 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
\r
664 msgid "Move the selected citation up"
\r
665 msgstr "向上移動已選取的引用"
\r
667 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
\r
671 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
\r
672 msgid "Move the selected citation down"
\r
673 msgstr "向下移動已選取的引用"
\r
675 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
\r
679 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
\r
683 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
\r
684 msgid "&Selected Citations:"
\r
685 msgstr "已選取的引用(&S):"
\r
687 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
\r
688 msgid "A&vailable Citations:"
\r
689 msgstr "可用的引用(&V):"
\r
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
\r
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
\r
696 msgid "Natbib citation style to use"
\r
697 msgstr "所使用的自然文獻引用樣式"
\r
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
\r
700 msgid "Citation st&yle:"
\r
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
\r
704 msgid "List all authors"
\r
707 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
\r
708 msgid "Full aut&hor list"
\r
709 msgstr "全部作者清單(&H)"
\r
711 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
\r
712 msgid "Force upper case in citation"
\r
715 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
\r
716 msgid "&Force upper case"
\r
719 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
\r
720 msgid "&Text after:"
\r
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
\r
724 msgid "Text to place after citation"
\r
727 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
\r
728 msgid "Text &before:"
\r
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
\r
732 msgid "Text to place before citation"
\r
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
\r
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
\r
740 msgid "Search Citation"
\r
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
\r
744 msgid "Case Se&nsitive"
\r
747 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
\r
748 msgid "Regular E&xpression"
\r
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
\r
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
\r
759 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
\r
760 msgid "Insert the delimiters"
\r
763 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
\r
767 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
\r
771 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
\r
772 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
\r
776 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
\r
777 msgid "Match delimiter types"
\r
780 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
\r
781 msgid "&Keep matched"
\r
784 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
\r
786 msgid "Reset to the default settings for the document class"
\r
787 msgstr "重置到預設設定值用於文件類別"
\r
789 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
\r
790 msgid "Use Class Defaults"
\r
793 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
\r
794 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
\r
795 msgstr "儲存設定值為 LyX 的預設文件設定值"
\r
797 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
\r
798 msgid "Save as Document Defaults"
\r
801 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
\r
805 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
\r
806 msgid "Show ERT inline"
\r
809 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
\r
813 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
\r
814 msgid "Show ERT button only"
\r
815 msgstr "只有顯示 ERT 按鈕"
\r
817 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
\r
821 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
\r
822 msgid "Show ERT contents"
\r
825 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
\r
829 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
\r
833 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
\r
837 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
\r
839 msgid "Edit the file externally"
\r
842 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
\r
843 msgid "&Edit File..."
\r
846 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
\r
847 msgid "Select a file"
\r
850 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
\r
851 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
\r
855 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
\r
856 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
\r
857 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
\r
861 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
\r
865 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
\r
866 msgid "Available templates"
\r
869 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
\r
873 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
\r
874 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
\r
875 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
\r
876 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643
\r
877 msgid "Screen display"
\r
880 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
\r
881 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625
\r
882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
\r
886 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
\r
887 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
\r
888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
\r
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
\r
893 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635
\r
894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
\r
898 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
\r
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
\r
903 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
\r
904 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596
\r
905 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603
\r
907 msgid "Percentage to scale by in LyX"
\r
908 msgstr "百分比到比例由在…中 LyX"
\r
910 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
\r
914 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
\r
915 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646
\r
919 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
\r
923 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
\r
924 msgid "Display image in LyX"
\r
925 msgstr "在 LyX 中顯示圖像"
\r
927 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
\r
928 msgid "&Show in LyX"
\r
929 msgstr "在 LyX 中顯示(&S)"
\r
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
\r
935 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
\r
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
\r
937 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
\r
938 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280
\r
940 msgid "Angle to rotate image by"
\r
943 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
\r
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
\r
945 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245
\r
946 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252
\r
947 msgid "The origin of the rotation"
\r
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
\r
954 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
\r
958 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
\r
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
\r
963 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
\r
965 msgid "Height of image in output"
\r
966 msgstr "高度的影像在…中輸出"
\r
968 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
\r
969 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
\r
970 msgstr "以最大尺寸保持外觀比例"
\r
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
\r
973 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210
\r
974 msgid "&Maintain aspect ratio"
\r
975 msgstr "保持外觀比例(&M)"
\r
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
\r
978 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130
\r
980 msgid "Width of image in output"
\r
981 msgstr "寬度的影像在…中輸出"
\r
983 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
\r
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
\r
988 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450
\r
989 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
\r
990 msgstr "從 (EPS) 檔案取得邊界方塊"
\r
992 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
\r
993 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453
\r
994 msgid "&Get from File"
\r
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
\r
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322
\r
999 msgid "Clip to bounding box values"
\r
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
\r
1003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325
\r
1004 msgid "Clip to &bounding box"
\r
1005 msgstr "裁剪到邊界方塊(&B)"
\r
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
\r
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358
\r
1009 msgid "&Left bottom:"
\r
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
\r
1013 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
\r
1014 msgid "Right &top:"
\r
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
\r
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
\r
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
\r
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
\r
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
\r
1037 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
\r
1041 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
\r
1042 msgid "Use &default placement"
\r
1043 msgstr "使用預設放置位址(&D)"
\r
1045 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
\r
1046 msgid "Advanced Placement Options"
\r
1049 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
\r
1050 msgid "&Top of page"
\r
1053 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
\r
1054 msgid "&Ignore LaTeX rules"
\r
1055 msgstr "忽略 LaTeX 規則(&I)"
\r
1057 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
\r
1059 msgid "Here de&finitely"
\r
1060 msgstr "在此 definitely 地(&F)"
\r
1062 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
\r
1064 msgid "&Here if possible"
\r
1065 msgstr "在此如果可能的(&H)"
\r
1067 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
\r
1069 msgid "&Page of floats"
\r
1070 msgstr "頁面的浮動(&P)"
\r
1072 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
\r
1073 msgid "&Bottom of page"
\r
1076 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
\r
1077 msgid "&Span columns"
\r
1080 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
\r
1082 msgid "&Rotate sideways"
\r
1083 msgstr "旋轉 sideways(&R)"
\r
1085 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
\r
1089 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
\r
1090 msgid "Sc&ale (%):"
\r
1091 msgstr "比例(%)(&A):"
\r
1093 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
\r
1094 msgid "&Typewriter:"
\r
1097 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
\r
1098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
\r
1102 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
\r
1103 msgid "S&cale (%):"
\r
1104 msgstr "比例(%)(&C):"
\r
1106 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
\r
1107 msgid "&Sans Serif:"
\r
1110 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
\r
1111 msgid "Use &Old Style Figures"
\r
1112 msgstr "使用舊的樣式圖片(&O)"
\r
1114 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
\r
1115 msgid "Use true S&mall Caps"
\r
1116 msgstr "使用大寫小字(&M)"
\r
1118 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
\r
1119 msgid "&Default Family:"
\r
1120 msgstr "預設字族(&D):"
\r
1122 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
\r
1123 msgid "&Base Size:"
\r
1124 msgstr "基本大小(&B):"
\r
1126 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
\r
1130 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
\r
1134 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
\r
1135 msgid "Select an image file"
\r
1138 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
\r
1139 msgid "File name of image"
\r
1142 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
\r
1143 msgid "Output Size"
\r
1146 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
\r
1148 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
\r
1149 msgstr "設定高度的圖形的。保留取消核取到設定自動地。"
\r
1151 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
\r
1152 msgid "Set &height:"
\r
1153 msgstr "設定高度(&H):"
\r
1155 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
\r
1156 msgid "&Scale Graphics (%):"
\r
1157 msgstr "比例圖形(%)(&S):"
\r
1159 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
\r
1161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
\r
1162 msgstr "設定寬度的圖形的。保留取消核取到設定自動地。"
\r
1164 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
\r
1165 msgid "Set &width:"
\r
1166 msgstr "設定寬度(&W):"
\r
1168 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
\r
1170 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
\r
1171 msgstr "比例影像到最大容量無法超出寬度和高度"
\r
1173 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
\r
1174 msgid "Rotate Graphics"
\r
1177 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235
\r
1178 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
\r
1181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238
\r
1183 msgid "Ro&tate after scaling"
\r
1186 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255
\r
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
\r
1191 msgid "A&ngle (Degrees):"
\r
1192 msgstr "角度(度)(&N):"
\r
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297
\r
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406
\r
1199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
\r
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
\r
1204 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
\r
1208 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461
\r
1209 msgid "LaTe&X and LyX options"
\r
1210 msgstr "LaTe&X 和 LyX 選項"
\r
1212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499
\r
1214 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
\r
1215 msgstr "不解壓縮影像之前匯出至 LaTeX"
\r
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502
\r
1219 msgid "Don't un&zip on export"
\r
1220 msgstr "不解壓縮於匯出(&Z)"
\r
1222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
\r
1224 msgid "S&ubfigure"
\r
1225 msgstr "Subfigure(&U)"
\r
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
\r
1228 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
\r
1230 msgid "The caption for the sub-figure"
\r
1231 msgstr "題要用於 sub-figure"
\r
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
\r
1237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567
\r
1238 msgid "Sho&w in LyX"
\r
1239 msgstr "在 LyX 中顯示(&W)"
\r
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
\r
1242 msgid "Sca&le on Screen (%):"
\r
1243 msgstr "螢幕上的比例(%)(&L):"
\r
1245 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667
\r
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674
\r
1247 msgid "Additional LaTeX options"
\r
1248 msgstr "額外 LaTeX 選項"
\r
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677
\r
1251 msgid "LaTeX &options:"
\r
1252 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
\r
1254 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687
\r
1255 msgid "Draft mode"
\r
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
\r
1259 msgid "&Draft mode"
\r
1262 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
\r
1264 msgid "Listing Parameters"
\r
1265 msgstr "清單 Params"
\r
1267 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
\r
1268 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
\r
1269 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
\r
1272 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
\r
1273 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
\r
1274 msgid "&Bypass validation"
\r
1277 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
\r
1281 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
\r
1285 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
\r
1286 msgid "Mo&re parameters"
\r
1289 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
\r
1291 msgid "Underline spaces in generated output"
\r
1292 msgstr "底線空格在…中產生的輸出"
\r
1294 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
\r
1296 msgid "&Mark spaces in output"
\r
1297 msgstr "標記空格在…中輸出(&M)"
\r
1299 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
\r
1300 msgid "Show LaTeX preview"
\r
1301 msgstr "顯示 LaTeX 預覽"
\r
1303 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
\r
1304 msgid "&Show preview"
\r
1307 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
\r
1309 msgid "File name to include"
\r
1312 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
\r
1313 msgid "&Include Type:"
\r
1314 msgstr "包含型態(&I):"
\r
1316 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348
\r
1320 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339
\r
1324 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
\r
1329 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
\r
1330 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
\r
1334 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
\r
1335 msgid "Load the file"
\r
1338 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
\r
1342 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
\r
1343 msgid "Document &class:"
\r
1344 msgstr "文件類別(&C):"
\r
1346 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
\r
1350 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
\r
1351 msgid "Postscript &driver:"
\r
1352 msgstr "Postscript 驅動程式(&D):"
\r
1354 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
\r
1355 msgid "&Use language's default encoding"
\r
1356 msgstr "使用語言預設編碼(&U)"
\r
1358 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
\r
1359 msgid "&Encoding:"
\r
1362 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
\r
1363 msgid "&Quote Style:"
\r
1364 msgstr "引言樣式(&Q):"
\r
1366 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
\r
1368 msgid "&Main Settings"
\r
1371 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
\r
1375 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
\r
1376 msgid "The content's base font size"
\r
1379 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
\r
1381 msgid "F&ont size:"
\r
1384 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
\r
1385 msgid "The content's base font style"
\r
1388 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
\r
1390 msgid "Font Famil&y:"
\r
1393 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
\r
1394 msgid "Use extended character table"
\r
1397 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
\r
1399 msgid "&Extended character table"
\r
1402 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
\r
1403 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
\r
1406 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
\r
1408 msgid "Space i&n string as symbol"
\r
1409 msgstr "空格做為符號(&S)"
\r
1411 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
\r
1412 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
\r
1415 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
\r
1417 msgid "S&pace as symbol"
\r
1418 msgstr "空格做為符號(&S)"
\r
1420 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
\r
1422 msgid "Break lines longer than the linewidth"
\r
1423 msgstr "中斷列長度超過 linewidth"
\r
1425 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
\r
1426 msgid "&Break long lines"
\r
1429 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
\r
1433 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
\r
1434 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
\r
1437 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
\r
1439 msgid "Check for floating listings"
\r
1442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
\r
1447 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
\r
1449 msgid "Check for inline listings"
\r
1452 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
\r
1454 msgid "&Inline listing"
\r
1457 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
\r
1458 msgid "&Placement:"
\r
1459 msgstr "放置位址(&P):"
\r
1461 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
\r
1462 msgid "Line numbering"
\r
1465 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
\r
1466 msgid "On which side should line numbers be printed?"
\r
1469 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
\r
1471 msgid "Choose the font size for line numbers"
\r
1474 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
\r
1476 msgid "Font si&ze:"
\r
1479 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
\r
1484 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
\r
1486 msgid "Difference between two numbered lines"
\r
1487 msgstr "Differenz 在之間兩數字的列"
\r
1489 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
\r
1494 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
\r
1495 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
\r
1498 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
\r
1503 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
\r
1505 msgid "Lan&guage:"
\r
1508 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
\r
1509 msgid "Select the programming language"
\r
1512 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
\r
1516 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
\r
1518 msgid "&Last line:"
\r
1521 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
\r
1522 msgid "The last line to be printed"
\r
1525 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
\r
1526 msgid "The first line to be printed"
\r
1529 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
\r
1531 msgid "Fi&rst line:"
\r
1534 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
\r
1539 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
\r
1540 msgid "More Parameters"
\r
1543 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
\r
1544 msgid "Feedback window"
\r
1547 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
\r
1548 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
\r
1551 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
\r
1552 msgid "Update the display"
\r
1555 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
\r
1556 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
\r
1560 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
\r
1562 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
\r
1563 msgstr "使用邊界設定值提供的由文件類別"
\r
1565 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
\r
1566 msgid "&Default Margins"
\r
1569 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
\r
1573 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
\r
1577 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
\r
1581 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
\r
1585 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
\r
1587 msgid "Head &sep:"
\r
1588 msgstr "前端 sep(&S):"
\r
1590 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
\r
1592 msgid "Head &height:"
\r
1593 msgstr "前端高度(&H):"
\r
1595 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
\r
1597 msgid "&Foot skip:"
\r
1598 msgstr "英尺跳過(&F):"
\r
1600 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
\r
1601 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
\r
1602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
\r
1603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
\r
1604 msgid "Number of rows"
\r
1607 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
\r
1608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
\r
1612 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
\r
1613 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
\r
1614 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
\r
1615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
\r
1616 msgid "Number of columns"
\r
1619 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
\r
1620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
\r
1624 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
\r
1626 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
\r
1627 msgstr "調整大小此到修正表格維度"
\r
1629 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
\r
1630 msgid "Vertical alignment"
\r
1633 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
\r
1634 msgid "&Vertical:"
\r
1637 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
\r
1639 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
\r
1640 msgstr "水平對齊每欄 (l,c,r)"
\r
1642 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
\r
1643 msgid "&Horizontal:"
\r
1646 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
\r
1647 msgid "&Use AMS math package automatically"
\r
1648 msgstr "自動使用 AMS 數學套裝模組(&U)"
\r
1650 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
\r
1651 msgid "Use AMS &math package"
\r
1652 msgstr "使用 AMS 數學套裝模組(&M)"
\r
1654 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
\r
1655 msgid "Use esint package &automatically"
\r
1656 msgstr "自動使用 esint 套件(&A)"
\r
1658 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
\r
1659 msgid "Use &esint package"
\r
1660 msgstr "使用 &esint 套件"
\r
1662 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
\r
1666 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
\r
1667 msgid "&Description:"
\r
1670 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
\r
1674 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
\r
1678 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
\r
1679 msgid "LyX internal only"
\r
1680 msgstr "只有 LyX 內部"
\r
1682 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
\r
1684 msgstr "LyX 註記(&N)"
\r
1686 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
\r
1687 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
\r
1688 msgstr "匯出至 LaTeX/Docbook 但是不列印"
\r
1690 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
\r
1694 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
\r
1696 msgid "Print as grey text"
\r
1697 msgstr "列印 grey 文字"
\r
1699 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
\r
1701 msgid "&Greyed out"
\r
1702 msgstr "Greyed 的發信匣(&G)"
\r
1704 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
\r
1706 msgid "Framed in box"
\r
1709 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
\r
1714 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
\r
1716 msgid "Box with shaded background"
\r
1719 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
\r
1723 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
\r
1724 msgid "&List in Table of Contents"
\r
1725 msgstr "內容表中的清單(&L)"
\r
1727 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
\r
1728 msgid "&Numbering"
\r
1731 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
\r
1732 msgid "Paper Size"
\r
1735 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
\r
1737 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
\r
1738 msgstr "選擇特殊紙張大小,或設定您自己的與「自訂」"
\r
1740 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
\r
1741 msgid "Orientation"
\r
1744 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
\r
1748 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
\r
1749 msgid "&Landscape"
\r
1752 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
\r
1753 msgid "Page &style:"
\r
1754 msgstr "頁面樣式(&S):"
\r
1756 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
\r
1758 msgid "Style used for the page header and footer"
\r
1759 msgstr "樣式使用的用於頁面頁首和頁尾"
\r
1761 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
\r
1763 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
\r
1764 msgstr "紙規發信匣頁面用於雙面正在列印"
\r
1766 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
\r
1768 msgid "&Two-sided document"
\r
1769 msgstr "Two-sided 的文件(&T)"
\r
1771 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
\r
1772 msgid "Label Width"
\r
1775 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
\r
1776 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
\r
1778 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
\r
1779 msgstr "此文字定義寬度的段落標籤"
\r
1781 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
\r
1783 msgid "&Longest label"
\r
1784 msgstr "Longest 標籤(&L)"
\r
1786 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
\r
1787 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
\r
1790 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
\r
1792 msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
\r
1795 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
\r
1799 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
\r
1803 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219
\r
1807 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:226
\r
1808 msgid "&Justified"
\r
1811 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:244
\r
1812 msgid "L&ine spacing:"
\r
1815 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856
\r
1816 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
\r
1820 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:265
\r
1824 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862
\r
1825 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
\r
1829 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:275
\r
1830 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
\r
1831 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
\r
1832 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
\r
1836 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:300
\r
1837 msgid "Indent &Paragraph"
\r
1840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
\r
1844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
\r
1848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
\r
1850 msgid "C&onverter:"
\r
1851 msgstr "Converter(&O):"
\r
1853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
\r
1854 msgid "E&xtra flag:"
\r
1855 msgstr "其他旗標(&X):"
\r
1857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
\r
1858 msgid "&From format:"
\r
1861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
\r
1862 msgid "&To format:"
\r
1865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
\r
1866 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
\r
1870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
\r
1871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
\r
1872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
\r
1876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
\r
1880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
\r
1882 msgid "Converter Defi&nitions"
\r
1883 msgstr "Converter 定義(&N)"
\r
1885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
\r
1887 msgid "Converter File Cache"
\r
1888 msgstr "Converter 檔案快取"
\r
1890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
\r
1894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
\r
1896 msgid "&Maximum Age (in days):"
\r
1897 msgstr "最大值老化 (在…中天)(&M):"
\r
1899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
\r
1903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
\r
1906 msgstr "Copier(&C):"
\r
1908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
\r
1911 msgstr "Copiers(&O)"
\r
1913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
\r
1916 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
\r
1917 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
\r
1918 "rather than the Cygwin teTeX."
\r
1920 "選取如果 LyX 應該輸出 Windows-style 路徑而非 Posix-style 路徑到 LaTeX 檔案。"
\r
1921 "有用如果您是正在使用原生Windows MikTeX 而非 Cygwin teTeX。"
\r
1923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
\r
1925 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
\r
1926 msgstr "使用 Windows-style 路徑在…中 LaTeX 檔案(&U)"
\r
1928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
\r
1929 msgid "&Date format:"
\r
1930 msgstr "日期格式(&D):"
\r
1932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
\r
1934 msgid "Date format for strftime output"
\r
1935 msgstr "日期格式用於 strftime 輸出"
\r
1937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
\r
1938 msgid "Display &Graphics:"
\r
1939 msgstr "顯示圖形(&G):"
\r
1941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:73
\r
1945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
\r
1949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:73
\r
1953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
\r
1954 msgid "Do not display"
\r
1957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
\r
1958 msgid "Instant &Preview:"
\r
1959 msgstr "即時預覽(&P):"
\r
1961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
\r
1962 msgid "&File formats"
\r
1965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
\r
1966 msgid "&Document format"
\r
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
\r
1970 msgid "Vector graphi&cs format"
\r
1971 msgstr "向量圖形格式(&C)"
\r
1973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
\r
1977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
\r
1978 msgid "S&hortcut:"
\r
1981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
\r
1985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
\r
1986 msgid "&GUI name:"
\r
1989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
\r
1990 msgid "E&xtension:"
\r
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
\r
1997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
\r
1999 msgstr "電子郵件(&E):"
\r
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
\r
2005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
\r
2006 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
\r
2010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
\r
2011 msgid "Your E-mail address"
\r
2014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
\r
2015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
\r
2016 msgid "Bro&wse..."
\r
2019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
\r
2023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
\r
2027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
\r
2028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
\r
2029 msgid "Br&owse..."
\r
2032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
\r
2033 msgid "Use &keyboard map"
\r
2034 msgstr "使用鍵盤對映(&K)"
\r
2036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
\r
2037 msgid "Command s&tart:"
\r
2038 msgstr "命令開始(&T):"
\r
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
\r
2041 msgid "&Default language:"
\r
2042 msgstr "預設語言(&D):"
\r
2044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
\r
2045 msgid "Command e&nd:"
\r
2046 msgstr "命令結束(&N):"
\r
2048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
\r
2049 msgid "Language pac&kage:"
\r
2050 msgstr "語言套裝模組(&K):"
\r
2052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
\r
2053 msgid "Auto &begin"
\r
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
\r
2057 msgid "Use b&abel"
\r
2058 msgstr "使用 b&abel"
\r
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
\r
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
\r
2065 msgid "&Right-to-left language support"
\r
2066 msgstr "從右到左語言支援(&R)"
\r
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
\r
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
\r
2073 msgid "Mark &foreign languages"
\r
2074 msgstr "標記外來語言集(&F)"
\r
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
\r
2078 msgid "Set class options to default on class change"
\r
2079 msgstr "設定類別選項到預設於類別變更"
\r
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
\r
2083 msgid "&Reset class options when document class changes"
\r
2084 msgstr "重置類別選項時文件類別變更(&R)"
\r
2086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
\r
2087 msgid "Default paper si&ze:"
\r
2088 msgstr "預設紙張大小(&Z):"
\r
2090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
\r
2091 msgid "Te&X encoding:"
\r
2094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
\r
2096 msgstr "US letter"
\r
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
\r
2102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
\r
2103 msgid "US executive"
\r
2104 msgstr "US executive"
\r
2106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
\r
2110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
\r
2114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
\r
2118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361
\r
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
\r
2123 msgid "External Applications"
\r
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
\r
2127 msgid "CheckTeX start options and flags"
\r
2128 msgstr "CheckTeX 開始選項和旗標"
\r
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
\r
2131 msgid "Chec&kTeX command:"
\r
2132 msgstr "Chec&kTeX 命令:"
\r
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
\r
2135 msgid "BibTeX command and options"
\r
2136 msgstr "BibTeX 命令和選項"
\r
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
\r
2139 msgid "&BibTeX command:"
\r
2140 msgstr "&BibTeX 命令:"
\r
2142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
\r
2143 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
\r
2144 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
\r
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
\r
2147 msgid "Index command:"
\r
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
\r
2151 msgid "DVI viewer paper size options:"
\r
2152 msgstr "DVI 檢視器紙張大小選項:"
\r
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
\r
2155 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
\r
2156 msgstr "可選的紙張大小旗標 (-paper) 用於某些 DVI 檢視器"
\r
2158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
\r
2159 msgid "Ly&XServer pipe:"
\r
2160 msgstr "Ly&XServer 管道:"
\r
2162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
\r
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
\r
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
\r
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
\r
2166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
\r
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
\r
2171 msgid "&PATH prefix:"
\r
2172 msgstr "&PATH 前綴:"
\r
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
\r
2175 msgid "&Temporary directory:"
\r
2176 msgstr "暫存目錄(&T):"
\r
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
\r
2179 msgid "&Backup directory:"
\r
2180 msgstr "備份目錄(&B):"
\r
2182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
\r
2183 msgid "&Working directory:"
\r
2184 msgstr "工作目錄(&W):"
\r
2186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
\r
2187 msgid "&Document templates:"
\r
2188 msgstr "文件模板(&D):"
\r
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
\r
2191 msgid "&roff command:"
\r
2192 msgstr "&roff 命令:"
\r
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
\r
2197 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
\r
2198 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
\r
2199 "paragraphs are separated by a blank line."
\r
2201 "最大列長度的匯出的純文字/LaTeX/SGML 檔案。如果設定到 0, 段落是輸出在…中單一"
\r
2202 "列;如果列長度為>0, 段落是分隔的由空白列。"
\r
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
\r
2205 msgid "Output &line length:"
\r
2206 msgstr "輸出列長度(&L):"
\r
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
\r
2210 msgid "External app for formating tables in plain text output"
\r
2211 msgstr "外部 app 用於格式表格在…中純文字輸出"
\r
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
\r
2215 msgid "Printer Command Options"
\r
2218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
\r
2219 msgid "Extension to be used when printing to file."
\r
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
\r
2223 msgid "File ex&tension:"
\r
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
\r
2228 msgid "Option used to print to a file."
\r
2229 msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。"
\r
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
\r
2233 msgid "Print to &file:"
\r
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
\r
2238 msgid "Option used to print to non-default printer."
\r
2239 msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。"
\r
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
\r
2243 msgid "Set p&rinter:"
\r
2244 msgstr "到印表機(&R):"
\r
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
\r
2247 msgid "Option used with spool command to set printer."
\r
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
\r
2252 msgid "Spool pr&inter:"
\r
2253 msgstr "暫存前綴(&I):"
\r
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
\r
2257 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
\r
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
\r
2262 msgid "Spool &command:"
\r
2263 msgstr "暫存命令(&C):"
\r
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
\r
2267 msgid "Option used to reverse page order."
\r
2268 msgstr "列印在…中反向排序"
\r
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
\r
2272 msgid "Re&verse pages:"
\r
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
\r
2276 msgid "Lan&dscape:"
\r
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
\r
2281 msgid "Number of Co&pies:"
\r
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
\r
2286 msgid "Option used to set number of copies."
\r
2287 msgstr "選項用於指定份數數量到列印。"
\r
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
\r
2291 msgid "Option used to print a range of pages."
\r
2292 msgstr "只有列印奇數頁面的選項。"
\r
2294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
\r
2295 msgid "Co&llated:"
\r
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
\r
2299 msgid "Pa&ge range:"
\r
2300 msgstr "頁面範圍(&G):"
\r
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
\r
2303 msgid "Option used to collate multiple copies."
\r
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
\r
2307 msgid "&Odd pages:"
\r
2308 msgstr "奇數頁面(&O):"
\r
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
\r
2311 msgid "&Even pages:"
\r
2312 msgstr "偶數頁面(&E):"
\r
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
\r
2315 msgid "Paper t&ype:"
\r
2316 msgstr "紙張型態(&Y):"
\r
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
\r
2319 msgid "Paper si&ze:"
\r
2320 msgstr "紙張大小(&Z):"
\r
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
\r
2323 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
\r
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
\r
2327 msgid "E&xtra options:"
\r
2328 msgstr "其他選項(&X):"
\r
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
\r
2332 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
\r
2333 msgstr "發送輸出到給定的印表機"
\r
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
\r
2337 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
\r
2338 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
\r
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
\r
2344 msgid "Adapt output to printer"
\r
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
\r
2349 msgid "Default &printer:"
\r
2350 msgstr "預設紙張大小(&Z):"
\r
2352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
\r
2353 msgid "Name of the default printer"
\r
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
\r
2357 msgid "Printer co&mmand:"
\r
2358 msgstr "印表機命令(&M):"
\r
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
\r
2361 msgid "Sa&ns Serif:"
\r
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
\r
2365 msgid "T&ypewriter:"
\r
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
\r
2369 msgid "Screen &DPI:"
\r
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
\r
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
\r
2377 msgid "Font Sizes"
\r
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
\r
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
\r
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
\r
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
\r
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
\r
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
\r
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
\r
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
\r
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
\r
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
\r
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
\r
2421 msgid "Spellchec&ker executable:"
\r
2422 msgstr "拼寫檢查器可執行檔案(&K):"
\r
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
\r
2426 msgid "Override the language used for the spellchecker"
\r
2427 msgstr "強制變更語言使用的用於 拼寫檢查器"
\r
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
\r
2430 msgid "Al&ternative language:"
\r
2431 msgstr "替代語言(&T):"
\r
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
\r
2434 msgid "Escape cha&racters:"
\r
2435 msgstr "逸出字元(&R):"
\r
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
\r
2439 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
\r
2440 msgstr "指定個人的字典檔案其他比預設"
\r
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
\r
2443 msgid "Personal &dictionary:"
\r
2444 msgstr "個人字典(&D):"
\r
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
\r
2448 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
\r
2449 msgstr "接受字詞像是「diskdrive」"
\r
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
\r
2453 msgid "Accept compound &words"
\r
2454 msgstr "接受 compound 字詞(&W)"
\r
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
\r
2457 msgid "Use input encod&ing"
\r
2458 msgstr "使用輸入編碼(&I)"
\r
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
\r
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
\r
2465 msgid "Cursor follows &scrollbar"
\r
2466 msgstr "游標跟隨捲動軸(&S)"
\r
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
\r
2469 msgid "B&rowse..."
\r
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
\r
2473 msgid "&User interface file:"
\r
2474 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
\r
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
\r
2477 msgid "&Bind file:"
\r
2478 msgstr "連結檔案(&B):"
\r
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
\r
2484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
\r
2485 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
\r
2486 msgstr "儲存/還原視窗大小,或使用固定的大小"
\r
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
\r
2489 msgid "Load opened files from last session"
\r
2490 msgstr "從最後一次執行階段載入開啟的檔案"
\r
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
\r
2493 msgid "Restore cursor positions"
\r
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
\r
2498 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
\r
2499 msgstr "還原到游標位置時檔案是最後一筆關閉"
\r
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
\r
2502 msgid "Save/restore window position"
\r
2503 msgstr "儲存/還原視窗位置"
\r
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
\r
2506 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
\r
2507 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
\r
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
\r
2512 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
\r
2513 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
\r
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
\r
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
\r
2522 msgid "B&ackup documents "
\r
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
\r
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
\r
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
\r
2535 msgid "&Maximum last files:"
\r
2536 msgstr "最大值最後一筆檔案(&M):"
\r
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
\r
2539 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:742
\r
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
\r
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
\r
2549 msgid "Page number to print from"
\r
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
\r
2554 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
\r
2555 msgstr "到(&T):[[在…中「從頁面 x 到頁面 y」]]"
\r
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
\r
2559 msgid "Page number to print to"
\r
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
\r
2563 msgid "Print all pages"
\r
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
\r
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
\r
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
\r
2576 msgid "Print &odd-numbered pages"
\r
2577 msgstr "列印 odd-numbered 的頁面(&O)"
\r
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
\r
2581 msgid "Print &even-numbered pages"
\r
2582 msgstr "列印 even-numbered 的頁面(&E)"
\r
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
\r
2586 msgid "Print in reverse order"
\r
2587 msgstr "列印在…中反向排序"
\r
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
\r
2590 msgid "Re&verse order"
\r
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
\r
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
\r
2598 msgid "Number of copies"
\r
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
\r
2603 msgid "Collate copies"
\r
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
\r
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
\r
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
\r
2616 msgid "Print Destination"
\r
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
\r
2620 msgid "Send output to the printer"
\r
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
\r
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
\r
2628 msgid "Send output to the given printer"
\r
2629 msgstr "發送輸出到給定的印表機"
\r
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
\r
2632 msgid "Send output to a file"
\r
2635 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
\r
2637 msgid "La&bels in:"
\r
2638 msgstr "標籤在…中(&B):"
\r
2640 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
\r
2642 msgid "Cross-reference as it appears in output"
\r
2643 msgstr "交叉參照它出現在…中輸出"
\r
2645 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
\r
2647 msgid "<reference>"
\r
2648 msgstr "<reference>"
\r
2650 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
\r
2652 msgid "(<reference>)"
\r
2653 msgstr "(<reference>)"
\r
2655 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
\r
2660 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
\r
2662 msgid "on page <page>"
\r
2663 msgstr "於頁面<page>"
\r
2665 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
\r
2667 msgid "<reference> on page <page>"
\r
2668 msgstr "<reference>於頁面<page>"
\r
2670 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
\r
2672 msgid "Formatted reference"
\r
2675 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
\r
2677 msgid "Sort labels in alphabetical order"
\r
2678 msgstr "排序標籤在…中 alphabetical 排序"
\r
2680 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
\r
2684 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
\r
2685 msgid "Update the label list"
\r
2688 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
\r
2689 msgid "Jump to the label"
\r
2692 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
\r
2693 msgid "&Go to Label"
\r
2696 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
\r
2700 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
\r
2701 msgid "Replace &with:"
\r
2704 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
\r
2705 msgid "Case &sensitive"
\r
2706 msgstr "大小寫相符(&S)"
\r
2708 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
\r
2709 msgid "Match whole words onl&y"
\r
2710 msgstr "只媒合全字拼寫(&Y)"
\r
2712 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
\r
2713 msgid "Find &Next"
\r
2716 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
\r
2717 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
\r
2718 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
\r
2722 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
\r
2723 msgid "Replace &All"
\r
2726 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
\r
2727 msgid "Search &backwards"
\r
2730 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
\r
2732 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
\r
2733 msgstr "處理轉換的檔案與此命令 ($$ FName=檔案名稱)"
\r
2735 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
\r
2736 msgid "&Export formats:"
\r
2737 msgstr "匯出格式(&E):"
\r
2739 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
\r
2743 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
\r
2744 msgid "Suggestions:"
\r
2747 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
\r
2748 msgid "Replace word with current choice"
\r
2749 msgstr "以目前選擇置換字詞"
\r
2751 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
\r
2752 msgid "Add the word to your personal dictionary"
\r
2753 msgstr "加入字詞到您的個人的字典"
\r
2755 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
\r
2756 msgid "Ignore this word"
\r
2759 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
\r
2763 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
\r
2765 msgid "Ignore this word throughout this session"
\r
2766 msgstr "忽略此字詞 throughout 此執行階段"
\r
2768 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
\r
2769 msgid "I&gnore All"
\r
2772 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
\r
2773 msgid "Replacement:"
\r
2776 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
\r
2777 msgid "Current word"
\r
2780 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
\r
2781 msgid "Unknown word:"
\r
2784 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
\r
2785 msgid "Replace with selected word"
\r
2786 msgstr "置換成已選取的字詞"
\r
2788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
\r
2789 msgid "&Table Settings"
\r
2790 msgstr "表格設定值(&T)"
\r
2792 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
\r
2793 msgid "Column Width"
\r
2796 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
\r
2797 msgid "Fixed width of the column"
\r
2800 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
\r
2801 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
\r
2802 msgstr "垂直對齊用於固定寬度欄位"
\r
2804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
\r
2805 msgid "&Vertical alignment:"
\r
2806 msgstr "垂直對齊(&V):"
\r
2808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
\r
2809 msgid "&Horizontal alignment:"
\r
2810 msgstr "水平對齊(&H):"
\r
2812 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
\r
2814 msgid "Horizontal alignment in column"
\r
2817 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
\r
2818 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
\r
2822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
\r
2823 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
\r
2824 msgstr "旋轉表格 90 度"
\r
2826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
\r
2827 msgid "&Rotate table 90 degrees"
\r
2828 msgstr "旋轉表格 90 度(&R)"
\r
2830 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
\r
2831 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
\r
2832 msgstr "旋轉此儲存格 90 度"
\r
2834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
\r
2835 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
\r
2836 msgstr "旋轉儲存格 90 度(&C)"
\r
2838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
\r
2839 msgid "Merge cells"
\r
2842 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
\r
2844 msgid "&Multicolumn"
\r
2845 msgstr "Multicolumn(&M)"
\r
2847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
\r
2848 msgid "LaTe&X argument:"
\r
2849 msgstr "LaTe&X 引數:"
\r
2851 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
\r
2852 msgid "Custom column format (LaTeX)"
\r
2853 msgstr "自訂欄格式 (LaTeX)"
\r
2855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
\r
2859 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
\r
2860 msgid "All Borders"
\r
2863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
\r
2865 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
\r
2866 msgstr "設定所有邊框的目前 (已選取的) 儲存格"
\r
2868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
\r
2872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
\r
2874 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
\r
2875 msgstr "Unset 所有邊框的目前 (已選取的) 儲存格"
\r
2877 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
\r
2881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
\r
2883 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
\r
2884 msgstr "使用正規的 (a.k.a.booktabs) 邊緣樣式 (無垂直邊框)"
\r
2886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
\r
2890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
\r
2892 msgid "Use default (grid-like) border style"
\r
2893 msgstr "使用預設 (grid-like) 邊緣樣式"
\r
2895 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
\r
2899 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
\r
2900 msgid "Set Borders"
\r
2903 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
\r
2905 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
\r
2906 msgstr "設定邊框的目前 (已選取的) 儲存格"
\r
2908 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
\r
2909 msgid "Additional Space"
\r
2912 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
\r
2914 msgid "T&op of row:"
\r
2917 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
\r
2919 msgid "Botto&m of row:"
\r
2920 msgstr "底部的列(&M):"
\r
2922 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
\r
2924 msgid "Bet&ween rows:"
\r
2925 msgstr "在之間列(&W):"
\r
2927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
\r
2929 msgid "&Longtable"
\r
2930 msgstr "Longtable(&L)"
\r
2932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
\r
2934 msgid "Set a page break on the current row"
\r
2935 msgstr "設定分頁在之上目前列"
\r
2937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
\r
2939 msgid "Page &break on current row"
\r
2940 msgstr "分頁於目前列(&B)"
\r
2942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
\r
2946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
\r
2950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
\r
2954 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
\r
2958 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
\r
2959 msgid "First header:"
\r
2962 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
\r
2963 msgid "Last footer:"
\r
2966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
\r
2970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
\r
2971 msgid "Border above"
\r
2974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
\r
2975 msgid "Border below"
\r
2978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
\r
2980 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
\r
2981 msgstr "重複此列頁首於每 (除了先) 頁面"
\r
2983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
\r
2984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
\r
2985 #: src/LyXFunc.cpp:1795
\r
2989 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
\r
2990 msgid "This row is the header of the first page"
\r
2991 msgstr "此列為第一頁的頁首"
\r
2993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
\r
2995 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
\r
2996 msgstr "重複此列頁尾於每 (除了最後一筆) 頁面"
\r
2998 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
\r
2999 msgid "This row is the footer of the last page"
\r
3000 msgstr "此列為最後一頁的頁尾"
\r
3002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
\r
3003 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
\r
3004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
\r
3005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
\r
3006 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
\r
3010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
\r
3011 msgid "Don't output the last footer"
\r
3012 msgstr "不輸出最後一個頁尾"
\r
3014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
\r
3015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
\r
3019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
\r
3020 msgid "Don't output the first header"
\r
3023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
\r
3025 msgid "Select for tables that span multiple pages"
\r
3026 msgstr "選取用於表格該展開多重頁面"
\r
3028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
\r
3029 msgid "&Use long table"
\r
3030 msgstr "使用長表格(&U)"
\r
3032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
\r
3033 msgid "Current cell:"
\r
3036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
\r
3037 msgid "Current row position"
\r
3040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
\r
3041 msgid "Current column position"
\r
3044 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
\r
3045 msgid "Close this dialog"
\r
3048 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
\r
3049 msgid "Rebuild the file lists"
\r
3052 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
\r
3056 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
\r
3059 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
\r
3060 msgstr "顯示內容的標記的檔案。只有可能的時檔案是顯示與路徑"
\r
3062 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
\r
3066 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
\r
3067 msgid "Selected classes or styles"
\r
3068 msgstr "已選取的類別或樣式"
\r
3070 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
\r
3071 msgid "LaTeX classes"
\r
3074 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
\r
3075 msgid "LaTeX styles"
\r
3078 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
\r
3079 msgid "BibTeX styles"
\r
3080 msgstr "BibTeX 樣式"
\r
3082 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
\r
3083 msgid "Toggles view of the file list"
\r
3084 msgstr "切換檔案清單的檢視"
\r
3086 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
\r
3087 msgid "Show &path"
\r
3090 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
\r
3091 msgid "Separate Paragraphs With"
\r
3094 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
\r
3095 msgid "&Vertical space"
\r
3098 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
\r
3099 msgid "Indent consecutive paragraphs"
\r
3102 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
\r
3103 msgid "&Indentation"
\r
3106 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
\r
3110 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
\r
3111 msgid "&Line spacing:"
\r
3114 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
\r
3115 msgid "Format text into two columns"
\r
3116 msgstr "將文字格式化為兩欄"
\r
3118 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
\r
3119 msgid "Two-&column document"
\r
3120 msgstr "兩欄式文件(&C)"
\r
3122 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
\r
3124 msgid "Listing settings"
\r
3127 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
\r
3128 msgid "Index entry"
\r
3131 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
\r
3135 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61
\r
3139 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
\r
3140 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
\r
3141 msgid "The selected entry"
\r
3144 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
\r
3145 msgid "&Selection:"
\r
3148 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
\r
3149 msgid "Replace the entry with the selection"
\r
3152 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
\r
3153 msgid "Update navigation tree"
\r
3156 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
\r
3157 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
\r
3158 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
\r
3162 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
\r
3164 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
\r
3165 msgstr "減少巢套深度的已選取的項目"
\r
3167 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
\r
3169 msgid "Increase nesting depth of selected item"
\r
3170 msgstr "增加巢套深度的已選取的項目"
\r
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
\r
3174 msgid "Move selected item down by one"
\r
3175 msgstr "移動已選取的項目向下由一個"
\r
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
\r
3179 msgid "Move selected item up by one"
\r
3180 msgstr "移動已選取的項目向上由一個"
\r
3182 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
\r
3185 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
\r
3187 msgstr "切換在之間內容表,清單的圖片或清單的表格,如果可用"
\r
3189 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
\r
3190 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
\r
3193 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
\r
3194 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
\r
3195 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
\r
3199 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
\r
3203 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
\r
3205 msgid "Name associated with the URL"
\r
3206 msgstr "名稱關聯的與 URL"
\r
3208 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
\r
3209 msgid "Output as a hyperlink ?"
\r
3212 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
\r
3213 msgid "&Generate hyperlink"
\r
3214 msgstr "產生超連結(&G)"
\r
3216 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
\r
3220 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
\r
3224 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
\r
3228 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
\r
3230 msgid "Insert the spacing even after a page break"
\r
3231 msgstr "插入間隔甚至之後分頁"
\r
3233 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
\r
3234 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
\r
3235 msgstr "自訂值。需要間隔型態「自訂」。"
\r
3237 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
\r
3238 msgid "Supported spacing types"
\r
3241 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
\r
3245 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
\r
3247 msgstr "SmallSkip"
\r
3249 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
\r
3253 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240
\r
3257 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
\r
3261 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
\r
3262 msgid "Complete source"
\r
3265 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
\r
3266 msgid "Automatic update"
\r
3269 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
\r
3270 msgid "Default (outer)"
\r
3273 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
\r
3277 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
\r
3278 msgid "Units of width value"
\r
3281 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
\r
3285 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
\r
3286 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
\r
3287 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
\r
3288 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
\r
3289 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
\r
3290 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
\r
3291 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
\r
3292 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
\r
3293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
\r
3294 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
\r
3295 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
\r
3296 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
\r
3297 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
\r
3298 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
\r
3299 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
\r
3300 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
\r
3301 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
\r
3302 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
\r
3303 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
\r
3304 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
\r
3305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
\r
3306 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
\r
3310 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
\r
3311 msgid "TheoremTemplate"
\r
3312 msgstr "TheoremTemplate"
\r
3314 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956
\r
3315 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
\r
3316 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
\r
3317 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
\r
3318 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
\r
3319 #: lib/layouts/svjour.inc:436
\r
3323 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110
\r
3327 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
\r
3328 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
\r
3329 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
\r
3330 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
\r
3331 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
\r
3332 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
\r
3333 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
\r
3334 #: lib/layouts/svjour.inc:478
\r
3339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
\r
3341 msgid "Theorem #:"
\r
3342 msgstr "Theorem #:"
\r
3344 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
\r
3345 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
\r
3346 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
\r
3347 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
\r
3348 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
\r
3349 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
\r
3350 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
\r
3355 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
\r
3360 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
\r
3361 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
\r
3362 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
\r
3363 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
\r
3364 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
\r
3365 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
\r
3366 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
\r
3367 #: lib/layouts/svjour.inc:376
\r
3370 msgstr "Corollary"
\r
3372 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
\r
3374 msgid "Corollary #:"
\r
3375 msgstr "Corollary #:"
\r
3377 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
\r
3378 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
\r
3379 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
\r
3380 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
\r
3381 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
\r
3382 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
\r
3383 #: lib/layouts/svjour.inc:450
\r
3385 msgid "Proposition"
\r
3386 msgstr "Proposition"
\r
3388 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
\r
3390 msgid "Proposition #:"
\r
3391 msgstr "Proposition #:"
\r
3393 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
\r
3394 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
\r
3395 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
\r
3396 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
\r
3397 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
\r
3398 #: lib/layouts/svjour.inc:369
\r
3400 msgid "Conjecture"
\r
3401 msgstr "Conjecture"
\r
3403 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
\r
3405 msgid "Conjecture #:"
\r
3406 msgstr "Conjecture #:"
\r
3408 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
\r
3409 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
\r
3410 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
\r
3411 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
\r
3415 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
\r
3416 msgid "Criterion #:"
\r
3419 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
\r
3420 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
\r
3421 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
\r
3422 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
\r
3427 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
\r
3432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
\r
3433 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
\r
3434 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
\r
3439 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
\r
3444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
\r
3445 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
\r
3446 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
\r
3447 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
\r
3448 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
\r
3449 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
\r
3450 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
\r
3451 #: lib/layouts/svjour.inc:390
\r
3452 msgid "Definition"
\r
3455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
\r
3456 msgid "Definition #:"
\r
3459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
\r
3460 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
\r
3461 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
\r
3462 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
\r
3463 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
\r
3464 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
\r
3465 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
\r
3469 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
\r
3470 msgid "Example #:"
\r
3473 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
\r
3474 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
\r
3475 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
\r
3479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
\r
3480 msgid "Condition #:"
\r
3483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
\r
3484 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
\r
3485 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
\r
3486 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
\r
3487 #: lib/layouts/svjour.inc:429
\r
3491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
\r
3492 msgid "Problem #:"
\r
3495 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
\r
3496 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
\r
3497 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
\r
3498 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
\r
3503 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
\r
3505 msgid "Exercise #:"
\r
3506 msgstr "Exercise #:"
\r
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
\r
3509 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
\r
3510 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
\r
3511 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
\r
3512 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
\r
3513 #: lib/layouts/svjour.inc:464
\r
3517 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
\r
3521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
\r
3522 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
\r
3523 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
\r
3524 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
\r
3525 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
\r
3526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
\r
3530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
\r
3534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
\r
3535 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
\r
3536 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
\r
3537 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
\r
3538 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
\r
3539 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
\r
3540 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64
\r
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
\r
3548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
\r
3549 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
\r
3550 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
\r
3551 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
\r
3555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
\r
3556 msgid "Notation #:"
\r
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
\r
3560 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
\r
3561 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
\r
3562 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
\r
3566 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
\r
3570 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37
\r
3571 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
\r
3572 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
\r
3573 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
\r
3574 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
\r
3575 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
\r
3576 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
\r
3577 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
\r
3578 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
\r
3579 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
\r
3580 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
\r
3581 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
\r
3582 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
\r
3583 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
\r
3584 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
\r
3585 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
\r
3586 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
\r
3587 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
\r
3588 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
\r
3589 #: lib/layouts/svjour.inc:52
\r
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40
\r
3594 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
\r
3595 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
\r
3596 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
\r
3597 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
\r
3598 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
\r
3599 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
\r
3600 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
\r
3601 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
\r
3602 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49
\r
3603 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
\r
3604 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
\r
3605 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
\r
3606 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
\r
3607 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
\r
3608 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
\r
3609 #: lib/layouts/svjour.inc:61
\r
3610 msgid "Subsection"
\r
3613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43
\r
3614 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
\r
3615 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
\r
3616 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
\r
3617 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
\r
3618 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
\r
3619 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
\r
3620 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
\r
3621 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
\r
3622 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
\r
3623 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
\r
3624 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
\r
3625 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
\r
3626 #: lib/layouts/svjour.inc:70
\r
3628 msgid "Subsubsection"
\r
3629 msgstr "Subsubsection"
\r
3631 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176
\r
3632 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
\r
3633 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
\r
3634 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
\r
3635 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
\r
3636 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
\r
3640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218
\r
3641 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
\r
3642 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
\r
3643 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
\r
3644 msgid "Subsection*"
\r
3647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206
\r
3648 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
\r
3649 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
\r
3651 msgid "Subsubsection*"
\r
3652 msgstr "Subsubsection*"
\r
3654 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80
\r
3655 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
\r
3656 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
\r
3657 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
\r
3658 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
\r
3659 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
\r
3660 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
\r
3661 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
\r
3662 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
\r
3663 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
\r
3664 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
\r
3665 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
\r
3666 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
\r
3667 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
\r
3668 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
\r
3669 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
\r
3670 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
\r
3671 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
\r
3672 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
\r
3673 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
\r
3674 #: src/output_plaintext.cpp:145
\r
3678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
\r
3680 msgid "Abstract---"
\r
3681 msgstr "Abstract---"
\r
3683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109
\r
3684 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
\r
3685 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
\r
3686 #: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
\r
3687 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
\r
3688 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169
\r
3689 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
\r
3690 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273
\r
3694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
\r
3696 msgid "Index Terms---"
\r
3697 msgstr "索引 Terms---"
\r
3699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86
\r
3700 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
\r
3701 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
\r
3702 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
\r
3703 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
\r
3704 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
\r
3705 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
\r
3706 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
\r
3707 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145
\r
3708 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
\r
3709 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
\r
3710 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
\r
3711 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
\r
3712 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
\r
3713 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
\r
3714 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
\r
3715 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
\r
3716 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
\r
3717 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
\r
3718 msgid "Bibliography"
\r
3721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
\r
3722 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
\r
3723 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
\r
3724 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
\r
3725 #: src/rowpainter.cpp:540
\r
3729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
\r
3730 msgid "Appendices"
\r
3733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
\r
3736 msgstr "Biography"
\r
3738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
\r
3740 msgid "BiographyNoPhoto"
\r
3741 msgstr "BiographyNoPhoto"
\r
3743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
\r
3745 msgid "Footernote"
\r
3746 msgstr "Footernote"
\r
3748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
\r
3753 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
\r
3754 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
\r
3755 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
\r
3756 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
\r
3757 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
\r
3758 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
\r
3762 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
\r
3763 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
\r
3764 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
\r
3765 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
\r
3766 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
\r
3767 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
\r
3771 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
\r
3772 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
\r
3773 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
\r
3774 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
\r
3775 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
\r
3776 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
\r
3777 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
\r
3778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
\r
3779 msgid "Description"
\r
3782 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
\r
3783 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
\r
3784 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
\r
3785 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
\r
3786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
\r
3790 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
\r
3791 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
\r
3792 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
\r
3793 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
\r
3794 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
\r
3795 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
\r
3796 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
\r
3797 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
\r
3798 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
\r
3799 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
\r
3800 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
\r
3801 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
\r
3802 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
\r
3803 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
\r
3804 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
\r
3805 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
\r
3806 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
\r
3807 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
\r
3808 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
\r
3809 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
\r
3810 #: lib/layouts/svjour.inc:129
\r
3814 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
\r
3815 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
\r
3816 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
\r
3817 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
\r
3818 #: lib/layouts/svjour.inc:152
\r
3822 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
\r
3823 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
\r
3824 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
\r
3825 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
\r
3826 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
\r
3827 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
\r
3828 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
\r
3829 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
\r
3830 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
\r
3831 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
\r
3832 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
\r
3833 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
\r
3834 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
\r
3835 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
\r
3836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
\r
3837 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
\r
3838 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
\r
3842 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
\r
3843 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
\r
3844 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
\r
3845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
\r
3846 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
\r
3847 #: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
\r
3848 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
\r
3849 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
\r
3850 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
\r
3851 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
\r
3855 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
\r
3856 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
\r
3861 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
\r
3862 #: lib/layouts/svjour.inc:236
\r
3866 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
\r
3867 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
\r
3868 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
\r
3869 #: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
\r
3870 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
\r
3871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
\r
3872 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
\r
3873 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
\r
3874 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
\r
3875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
\r
3876 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
\r
3877 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
\r
3878 #: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248
\r
3879 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
\r
3883 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
\r
3884 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
\r
3885 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
\r
3886 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
\r
3887 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
\r
3888 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
\r
3889 msgid "Acknowledgement"
\r
3892 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
\r
3894 msgid "Offprint Requests to:"
\r
3895 msgstr "Offprint 要求到:"
\r
3897 #: lib/layouts/aa.layout:176
\r
3899 msgid "Correspondence to:"
\r
3900 msgstr "Correspondence 到:"
\r
3902 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
\r
3903 #: lib/layouts/svjour.inc:308
\r
3904 msgid "Acknowledgements."
\r
3907 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
\r
3908 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
\r
3912 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
\r
3913 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
\r
3914 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
\r
3915 #: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
\r
3919 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
\r
3920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
\r
3924 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
\r
3925 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
\r
3926 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
\r
3927 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
\r
3928 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
\r
3929 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
\r
3930 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
\r
3931 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
\r
3932 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
\r
3933 #: lib/layouts/svjour.inc:79
\r
3937 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
\r
3938 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
\r
3939 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
\r
3940 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
\r
3942 msgid "Affiliation"
\r
3943 msgstr "Affiliation"
\r
3945 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
\r
3949 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
\r
3950 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
\r
3951 #: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/isprs.layout:215
\r
3952 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
\r
3953 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
\r
3954 msgid "Acknowledgements"
\r
3957 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
\r
3958 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
\r
3959 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
\r
3960 #: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
\r
3961 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
\r
3962 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159
\r
3963 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
\r
3964 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
\r
3965 #: src/output_plaintext.cpp:157
\r
3966 msgid "References"
\r
3969 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
\r
3971 msgid "PlaceFigure"
\r
3972 msgstr "PlaceFigure"
\r
3974 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
\r
3976 msgid "PlaceTable"
\r
3977 msgstr "PlaceTable"
\r
3979 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
\r
3981 msgid "TableComments"
\r
3982 msgstr "TableComments"
\r
3984 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
\r
3987 msgstr "TableRefs"
\r
3989 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
\r
3991 msgid "MathLetters"
\r
3992 msgstr "MathLetters"
\r
3994 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
\r
3996 msgid "NoteToEditor"
\r
3997 msgstr "NoteToEditor"
\r
3999 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
\r
4003 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
\r
4005 msgid "Objectname"
\r
4006 msgstr "Objectname"
\r
4008 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
\r
4012 #: lib/layouts/aastex.layout:293
\r
4013 msgid "Subject headings:"
\r
4016 #: lib/layouts/aastex.layout:336
\r
4017 msgid "[Acknowledgements]"
\r
4020 #: lib/layouts/aastex.layout:357
\r
4024 #: lib/layouts/aastex.layout:378
\r
4025 msgid "Place Figure here:"
\r
4028 #: lib/layouts/aastex.layout:399
\r
4029 msgid "Place Table here:"
\r
4032 #: lib/layouts/aastex.layout:419
\r
4033 msgid "[Appendix]"
\r
4036 #: lib/layouts/aastex.layout:479
\r
4037 msgid "Note to Editor:"
\r
4040 #: lib/layouts/aastex.layout:500
\r
4041 msgid "References. ---"
\r
4044 #: lib/layouts/aastex.layout:520
\r
4048 #: lib/layouts/aastex.layout:530
\r
4050 msgid "FigCaption"
\r
4051 msgstr "FigCaption"
\r
4053 #: lib/layouts/aastex.layout:540
\r
4058 #: lib/layouts/aastex.layout:557
\r
4063 #: lib/layouts/aastex.layout:583
\r
4068 #: lib/layouts/aastex.layout:610
\r
4072 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
\r
4073 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
\r
4074 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
\r
4079 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
\r
4080 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
\r
4081 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
\r
4083 msgid "Corollary."
\r
4084 msgstr "Corollary。"
\r
4086 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
\r
4087 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
\r
4088 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
\r
4093 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
\r
4094 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
\r
4095 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
\r
4097 msgid "Proposition."
\r
4098 msgstr "Proposition。"
\r
4100 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
\r
4101 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
\r
4103 msgid "Conjecture."
\r
4104 msgstr "Conjecture。"
\r
4106 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
\r
4107 msgid "Criterion."
\r
4110 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
\r
4111 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
\r
4112 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
\r
4113 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
\r
4117 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
\r
4118 msgid "Algorithm."
\r
4121 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
\r
4122 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
\r
4127 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
\r
4132 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
\r
4133 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
\r
4134 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
\r
4135 msgid "Definition."
\r
4138 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
\r
4139 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
\r
4143 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
\r
4144 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
\r
4145 msgid "Condition."
\r
4148 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
\r
4149 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
\r
4153 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
\r
4154 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
\r
4157 msgstr "Exercise。"
\r
4159 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
\r
4160 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
\r
4164 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
\r
4165 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
\r
4166 #: lib/layouts/svjour.inc:362
\r
4170 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
\r
4171 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
\r
4175 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
\r
4176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
\r
4180 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
\r
4181 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
\r
4182 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
\r
4186 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
\r
4190 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
\r
4191 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
\r
4192 #: lib/layouts/svjour.inc:322
\r
4193 msgid "Acknowledgement."
\r
4196 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
\r
4200 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
\r
4201 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
\r
4202 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
\r
4203 msgid "Conclusion"
\r
4206 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
\r
4207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
\r
4208 msgid "Conclusion."
\r
4211 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
\r
4213 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
\r
4214 msgstr "Theorem\\arabic{theorem}。"
\r
4216 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
\r
4218 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
\r
4219 msgstr "Corollary\\arabic{corollary}。"
\r
4221 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
\r
4223 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
\r
4224 msgstr "Lemma\\arabic{lemma}。"
\r
4226 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
\r
4228 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
\r
4229 msgstr "Proposition\\arabic{proposition}。"
\r
4231 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
\r
4233 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
\r
4234 msgstr "Conjecture\\arabic{conjecture}。"
\r
4236 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
\r
4238 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
\r
4239 msgstr "條件\\arabic{條件}。"
\r
4241 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
\r
4243 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
\r
4244 msgstr "演算法\\arabic{演算法}。"
\r
4246 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
\r
4248 msgid "Fact \\arabic{fact}."
\r
4249 msgstr "Fact\\arabic{fact}。"
\r
4251 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
\r
4253 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
\r
4254 msgstr "Axiom\\arabic{axiom}。"
\r
4256 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
\r
4258 msgid "Definition \\arabic{definition}."
\r
4259 msgstr "定義\\arabic{定義}。"
\r
4261 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
\r
4263 msgid "Example \\arabic{example}."
\r
4264 msgstr "範例\\arabic{範例}。"
\r
4266 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
\r
4268 msgid "Condition \\arabic{condition}."
\r
4269 msgstr "條件\\arabic{條件}。"
\r
4271 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
\r
4273 msgid "Problem \\arabic{problem}."
\r
4274 msgstr "問題\\arabic{問題}。"
\r
4276 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
\r
4278 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
\r
4279 msgstr "Exercise\\arabic{exercise}。"
\r
4281 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
\r
4283 msgid "Remark \\arabic{remark}."
\r
4284 msgstr "備註\\arabic{備註}。"
\r
4286 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
\r
4288 msgid "Claim \\arabic{claim}."
\r
4289 msgstr "宣稱\\arabic{宣稱}。"
\r
4291 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
\r
4293 msgid "Note \\arabic{note}."
\r
4294 msgstr "註記\\arabic{註記}。"
\r
4296 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
\r
4298 msgid "Notation \\arabic{notation}."
\r
4299 msgstr "記法\\arabic{記法}。"
\r
4301 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
\r
4303 msgid "Summary \\arabic{summary}."
\r
4304 msgstr "概要\\arabic{概要}。"
\r
4306 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
\r
4308 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
\r
4309 msgstr "認可\\arabic{認可}。"
\r
4311 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
\r
4313 msgid "Case \\arabic{case}."
\r
4314 msgstr "案例\\arabic{案例}。"
\r
4316 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
\r
4318 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
\r
4319 msgstr "結論\\arabic{結論}。"
\r
4321 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
\r
4322 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
\r
4324 msgid "\\arabic{section}"
\r
4325 msgstr "\\arabic{區段}"
\r
4327 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
\r
4329 msgid "Chapter Exercises"
\r
4330 msgstr "章 Exercises"
\r
4332 #: lib/layouts/apa.layout:50
\r
4334 msgid "RightHeader"
\r
4335 msgstr "RightHeader"
\r
4337 #: lib/layouts/apa.layout:59
\r
4339 msgid "Right header:"
\r
4342 #: lib/layouts/apa.layout:83
\r
4346 #: lib/layouts/apa.layout:92
\r
4348 msgid "ShortTitle"
\r
4349 msgstr "ShortTitle"
\r
4351 #: lib/layouts/apa.layout:100
\r
4352 msgid "Short title:"
\r
4355 #: lib/layouts/apa.layout:129
\r
4357 msgid "TwoAuthors"
\r
4358 msgstr "TwoAuthors"
\r
4360 #: lib/layouts/apa.layout:136
\r
4362 msgid "ThreeAuthors"
\r
4363 msgstr "ThreeAuthors"
\r
4365 #: lib/layouts/apa.layout:143
\r
4367 msgid "FourAuthors"
\r
4368 msgstr "FourAuthors"
\r
4370 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
\r
4371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
\r
4373 msgid "Affiliation:"
\r
4374 msgstr "Affiliation:"
\r
4376 #: lib/layouts/apa.layout:171
\r
4378 msgid "TwoAffiliations"
\r
4379 msgstr "TwoAffiliations"
\r
4381 #: lib/layouts/apa.layout:178
\r
4383 msgid "ThreeAffiliations"
\r
4384 msgstr "ThreeAffiliations"
\r
4386 #: lib/layouts/apa.layout:185
\r
4388 msgid "FourAffiliations"
\r
4389 msgstr "FourAffiliations"
\r
4391 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
\r
4396 #: lib/layouts/apa.layout:206
\r
4401 #: lib/layouts/apa.layout:234
\r
4402 msgid "Acknowledgements:"
\r
4405 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
\r
4406 #: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
\r
4407 #: lib/layouts/spie.layout:88
\r
4409 msgid "Acknowledgments"
\r
4410 msgstr "Acknowledgments"
\r
4412 #: lib/layouts/apa.layout:248
\r
4415 msgstr "ThickLine"
\r
4417 #: lib/layouts/apa.layout:258
\r
4419 msgid "CenteredCaption"
\r
4420 msgstr "CenteredCaption"
\r
4422 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
\r
4423 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
\r
4425 msgid "Senseless!"
\r
4426 msgstr "Senseless!"
\r
4428 #: lib/layouts/apa.layout:280
\r
4431 msgstr "FitFigure"
\r
4433 #: lib/layouts/apa.layout:286
\r
4436 msgstr "FitBitmap"
\r
4438 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
\r
4439 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
\r
4440 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
\r
4441 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
\r
4445 #: lib/layouts/apa.layout:344
\r
4450 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
\r
4451 #: src/buffer_funcs.cpp:568
\r
4453 msgid "(\\alph{enumii})"
\r
4454 msgstr "(\\alph{enumii})"
\r
4456 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
\r
4461 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
\r
4466 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
\r
4471 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
\r
4476 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
\r
4477 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
\r
4478 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
\r
4479 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
\r
4480 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
\r
4481 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
\r
4482 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
\r
4486 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
\r
4487 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
\r
4488 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
\r
4492 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
\r
4493 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
\r
4498 #: lib/layouts/beamer.layout:159
\r
4500 msgid "Section \\arabic{section}"
\r
4501 msgstr "區段\\arabic{區段}"
\r
4503 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
\r
4504 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
\r
4506 msgid "\\Alph{section}"
\r
4507 msgstr "\\Alph{區段}"
\r
4509 #: lib/layouts/beamer.layout:200
\r
4511 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
\r
4512 msgstr "小節\\arabic{區段}.\\arabic{小節}"
\r
4514 #: lib/layouts/beamer.layout:213
\r
4516 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
\r
4517 msgstr "\\arabic{區段}.\\arabic{小節}"
\r
4519 #: lib/layouts/beamer.layout:227
\r
4521 msgid "BeginFrame"
\r
4522 msgstr "BeginFrame"
\r
4524 #: lib/layouts/beamer.layout:244
\r
4529 #: lib/layouts/beamer.layout:270
\r
4531 msgid "BeginPlainFrame"
\r
4532 msgstr "BeginPlainFrame"
\r
4534 #: lib/layouts/beamer.layout:286
\r
4536 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
\r
4537 msgstr "框架 (無前端/英尺/側邊欄)__"
\r
4539 #: lib/layouts/beamer.layout:309
\r
4541 msgid "AgainFrame"
\r
4542 msgstr "AgainFrame"
\r
4544 #: lib/layouts/beamer.layout:326
\r
4546 msgid "Again frame with label"
\r
4547 msgstr "再次框架與 label__"
\r
4549 #: lib/layouts/beamer.layout:350
\r
4554 #: lib/layouts/beamer.layout:364
\r
4556 msgid "________________________________"
\r
4557 msgstr "________________________________ "
\r
4559 #: lib/layouts/beamer.layout:379
\r
4561 msgid "FrameSubtitle"
\r
4562 msgstr "FrameSubtitle"
\r
4564 #: lib/layouts/beamer.layout:402
\r
4568 #: lib/layouts/beamer.layout:414
\r
4570 msgid "Start column (increase depth!), width:"
\r
4571 msgstr "開始欄 (增加深度 !),寬度:"
\r
4573 #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
\r
4577 #: lib/layouts/beamer.layout:454
\r
4579 msgid "ColumnsCenterAligned"
\r
4580 msgstr "ColumnsCenterAligned"
\r
4582 #: lib/layouts/beamer.layout:465
\r
4584 msgid "Columns (center aligned)"
\r
4585 msgstr "欄位 (中心對齊) "
\r
4587 #: lib/layouts/beamer.layout:484
\r
4589 msgid "ColumnsTopAligned"
\r
4590 msgstr "ColumnsTopAligned"
\r
4592 #: lib/layouts/beamer.layout:495
\r
4594 msgid "Columns (top aligned)"
\r
4595 msgstr "欄位 (頂對齊) "
\r
4597 #: lib/layouts/beamer.layout:515
\r
4601 #: lib/layouts/beamer.layout:531
\r
4602 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
\r
4603 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
\r
4605 #: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
\r
4608 msgstr "Overprint"
\r
4610 #: lib/layouts/beamer.layout:567
\r
4612 msgid "OverlayArea"
\r
4613 msgstr "OverlayArea"
\r
4615 #: lib/layouts/beamer.layout:577
\r
4617 msgid "Overlayarea"
\r
4618 msgstr "OverlayArea"
\r
4620 #: lib/layouts/beamer.layout:592
\r
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:602
\r
4627 msgid "Uncovered on slides"
\r
4628 msgstr "uncovered 的於投影片 "
\r
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:617
\r
4634 #: lib/layouts/beamer.layout:627
\r
4636 msgid "Only on slides"
\r
4637 msgstr "只有於 slides_"
\r
4639 #: lib/layouts/beamer.layout:643
\r
4643 #: lib/layouts/beamer.layout:653
\r
4645 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
\r
4646 msgstr "區塊 (ERT [{標題}] 主體):"
\r
4648 #: lib/layouts/beamer.layout:668
\r
4650 msgid "ExampleBlock"
\r
4651 msgstr "ExampleBlock"
\r
4653 #: lib/layouts/beamer.layout:678
\r
4655 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
\r
4656 msgstr "區塊 (ERT [{標題}] 範例文字):"
\r
4658 #: lib/layouts/beamer.layout:697
\r
4660 msgid "AlertBlock"
\r
4661 msgstr "AlertBlock"
\r
4663 #: lib/layouts/beamer.layout:707
\r
4665 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
\r
4666 msgstr "區塊 (ERT [{標題}] 警示文字):"
\r
4668 #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
\r
4669 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
\r
4672 msgstr "Institute"
\r
4674 #: lib/layouts/beamer.layout:868
\r
4676 msgid "TitleGraphic"
\r
4677 msgstr "TitleGraphic"
\r
4679 #: lib/layouts/beamer.layout:926
\r
4680 msgid "Definitions"
\r
4683 #: lib/layouts/beamer.layout:929
\r
4685 msgid "Definitions."
\r
4688 #: lib/layouts/beamer.layout:943
\r
4692 #: lib/layouts/beamer.layout:946
\r
4697 #: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
\r
4698 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
\r
4699 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
\r
4700 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
\r
4705 #: lib/layouts/beamer.layout:970
\r
4709 #: lib/layouts/beamer.layout:983
\r
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
\r
4714 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
\r
4719 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
\r
4724 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
\r
4729 #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
\r
4730 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
\r
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
\r
4735 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
\r
4737 msgid "List of Tables"
\r
4740 #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
\r
4741 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
\r
4745 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
\r
4746 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
\r
4748 msgid "List of Figures"
\r
4751 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
\r
4755 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
\r
4758 msgstr "Narrative"
\r
4760 #: lib/layouts/broadway.layout:61
\r
4765 #: lib/layouts/broadway.layout:74
\r
4767 msgid "ACT \\arabic{act}"
\r
4768 msgstr "ACT\\arabic{act}"
\r
4770 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
\r
4775 #: lib/layouts/broadway.layout:91
\r
4777 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
\r
4778 msgstr "SCENE\\arabic{場景}"
\r
4780 #: lib/layouts/broadway.layout:95
\r
4785 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
\r
4790 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
\r
4794 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
\r
4796 msgid "Parenthetical"
\r
4797 msgstr "Parenthetical"
\r
4799 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
\r
4803 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
\r
4807 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
\r
4812 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
\r
4813 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
\r
4815 msgid "Right Address"
\r
4818 #: lib/layouts/chess.layout:33
\r
4823 #: lib/layouts/chess.layout:40
\r
4826 msgstr "Mainline:"
\r
4828 #: lib/layouts/chess.layout:58
\r
4832 #: lib/layouts/chess.layout:62
\r
4833 msgid "Variation:"
\r
4836 #: lib/layouts/chess.layout:68
\r
4838 msgid "SubVariation"
\r
4839 msgstr "SubVariation"
\r
4841 #: lib/layouts/chess.layout:71
\r
4843 msgid "Subvariation:"
\r
4844 msgstr "Subvariation:"
\r
4846 #: lib/layouts/chess.layout:77
\r
4848 msgid "SubVariation2"
\r
4849 msgstr "SubVariation2"
\r
4851 #: lib/layouts/chess.layout:80
\r
4853 msgid "Subvariation(2):"
\r
4854 msgstr "Subvariation (2):"
\r
4856 #: lib/layouts/chess.layout:86
\r
4858 msgid "SubVariation3"
\r
4859 msgstr "SubVariation3"
\r
4861 #: lib/layouts/chess.layout:89
\r
4863 msgid "Subvariation(3):"
\r
4864 msgstr "Subvariation (3):"
\r
4866 #: lib/layouts/chess.layout:95
\r
4868 msgid "SubVariation4"
\r
4869 msgstr "SubVariation4"
\r
4871 #: lib/layouts/chess.layout:98
\r
4873 msgid "Subvariation(4):"
\r
4874 msgstr "Subvariation (4):"
\r
4876 #: lib/layouts/chess.layout:104
\r
4878 msgid "SubVariation5"
\r
4879 msgstr "SubVariation5"
\r
4881 #: lib/layouts/chess.layout:107
\r
4883 msgid "Subvariation(5):"
\r
4884 msgstr "Subvariation (5):"
\r
4886 #: lib/layouts/chess.layout:114
\r
4889 msgstr "HideMoves"
\r
4891 #: lib/layouts/chess.layout:119
\r
4893 msgid "HideMoves:"
\r
4894 msgstr "HideMoves:"
\r
4896 #: lib/layouts/chess.layout:124
\r
4898 msgid "ChessBoard"
\r
4899 msgstr "ChessBoard"
\r
4901 #: lib/layouts/chess.layout:128
\r
4903 msgid "[chessboard]"
\r
4904 msgstr "[chessboard]"
\r
4906 #: lib/layouts/chess.layout:137
\r
4908 msgid "BoardCentered"
\r
4909 msgstr "BoardCentered"
\r
4911 #: lib/layouts/chess.layout:142
\r
4913 msgid "[centered board]"
\r
4916 #: lib/layouts/chess.layout:152
\r
4919 msgstr "HighLight"
\r
4921 #: lib/layouts/chess.layout:157
\r
4922 msgid "Highlights:"
\r
4925 #: lib/layouts/chess.layout:172
\r
4929 #: lib/layouts/chess.layout:177
\r
4933 #: lib/layouts/chess.layout:183
\r
4935 msgid "KnightMove"
\r
4936 msgstr "KnightMove"
\r
4938 #: lib/layouts/chess.layout:188
\r
4940 msgid "KnightMove:"
\r
4941 msgstr "KnightMove:"
\r
4943 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
\r
4944 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
\r
4945 msgid "My Address"
\r
4948 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
\r
4950 msgid "Briefkopf:"
\r
4951 msgstr "Briefkopf:"
\r
4953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
\r
4954 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
\r
4955 msgid "Send To Address"
\r
4958 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
\r
4962 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
\r
4963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
\r
4964 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
\r
4968 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
\r
4973 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
\r
4974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
\r
4975 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
\r
4979 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
\r
4981 msgid "Unterschrift:"
\r
4982 msgstr "Unterschrift:"
\r
4984 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
\r
4985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
\r
4986 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
\r
4990 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
\r
4995 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
\r
5000 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
\r
5005 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
\r
5010 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
\r
5015 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
\r
5016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
\r
5017 #: src/lengthcommon.cpp:38
\r
5022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
\r
5024 msgid "Verteiler:"
\r
5025 msgstr "Verteiler:"
\r
5027 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
\r
5032 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
\r
5037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
\r
5042 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
\r
5047 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
\r
5052 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
\r
5057 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
\r
5058 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
\r
5059 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
\r
5060 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
\r
5061 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
\r
5062 #: lib/layouts/svjour.inc:88
\r
5064 msgid "Subparagraph"
\r
5065 msgstr "Subparagraph"
\r
5067 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
\r
5068 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
\r
5072 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
\r
5073 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
\r
5077 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
\r
5078 msgid "00.00.0000"
\r
5079 msgstr "00.00.0000"
\r
5081 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
\r
5082 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
\r
5087 #: lib/layouts/egs.layout:269
\r
5088 msgid "LaTeX Title"
\r
5091 #: lib/layouts/egs.layout:304
\r
5095 #: lib/layouts/egs.layout:313
\r
5100 #: lib/layouts/egs.layout:327
\r
5102 msgid "Affilation:"
\r
5103 msgstr "Affilation:"
\r
5105 #: lib/layouts/egs.layout:350
\r
5109 #: lib/layouts/egs.layout:359
\r
5114 #: lib/layouts/egs.layout:374
\r
5116 msgid "MS_number:"
\r
5117 msgstr "MS_number:"
\r
5119 #: lib/layouts/egs.layout:384
\r
5121 msgid "FirstAuthor"
\r
5122 msgstr "FirstAuthor"
\r
5124 #: lib/layouts/egs.layout:398
\r
5126 msgid "1st_author_surname:"
\r
5127 msgstr "1 st_author_surname:"
\r
5129 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
\r
5130 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
\r
5134 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
\r
5135 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
\r
5139 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
\r
5140 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
\r
5144 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
\r
5145 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
\r
5149 #: lib/layouts/egs.layout:453
\r
5153 #: lib/layouts/egs.layout:467
\r
5155 msgid "reprint_reqs_to:"
\r
5156 msgstr "reprint_reqs_to:"
\r
5158 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
\r
5159 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
\r
5160 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
\r
5161 #: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
\r
5165 #: lib/layouts/elsart.layout:132
\r
5166 msgid "Author Address"
\r
5169 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
\r
5170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
\r
5171 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
\r
5172 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
\r
5176 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
\r
5177 msgid "Author Email"
\r
5180 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
\r
5184 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
\r
5185 msgid "Author URL"
\r
5188 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
\r
5189 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
\r
5193 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
\r
5194 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202
\r
5199 #: lib/layouts/elsart.layout:278
\r
5201 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
\r
5202 msgstr "Theorem\\arabic{theorem}"
\r
5204 #: lib/layouts/elsart.layout:307
\r
5209 #: lib/layouts/elsart.layout:321
\r
5211 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
\r
5212 msgstr "Lemma\\arabic{theorem}"
\r
5214 #: lib/layouts/elsart.layout:328
\r
5216 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
\r
5217 msgstr "Corollary\\arabic{theorem}"
\r
5219 #: lib/layouts/elsart.layout:335
\r
5221 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
\r
5222 msgstr "Proposition\\arabic{theorem}"
\r
5224 #: lib/layouts/elsart.layout:342
\r
5226 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
\r
5227 msgstr "條件\\arabic{theorem}"
\r
5229 #: lib/layouts/elsart.layout:349
\r
5231 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
\r
5232 msgstr "演算法\\arabic{theorem}"
\r
5234 #: lib/layouts/elsart.layout:356
\r
5236 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
\r
5237 msgstr "定義\\arabic{theorem}"
\r
5239 #: lib/layouts/elsart.layout:370
\r
5241 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
\r
5242 msgstr "Conjecture\\arabic{theorem}"
\r
5244 #: lib/layouts/elsart.layout:377
\r
5246 msgid "Example \\arabic{theorem}"
\r
5247 msgstr "範例\\arabic{theorem}"
\r
5249 #: lib/layouts/elsart.layout:384
\r
5251 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
\r
5252 msgstr "問題\\arabic{theorem}"
\r
5254 #: lib/layouts/elsart.layout:391
\r
5256 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
\r
5257 msgstr "備註\\arabic{theorem}"
\r
5259 #: lib/layouts/elsart.layout:398
\r
5261 msgid "Note \\arabic{theorem}"
\r
5262 msgstr "註記\\arabic{theorem}"
\r
5264 #: lib/layouts/elsart.layout:405
\r
5266 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
\r
5267 msgstr "宣稱\\arabic{theorem}"
\r
5269 #: lib/layouts/elsart.layout:413
\r
5271 msgid "Summary \\arabic{summ}"
\r
5272 msgstr "概要\\arabic{summ}"
\r
5274 #: lib/layouts/elsart.layout:421
\r
5276 msgid "Case \\arabic{case}"
\r
5277 msgstr "案例\\arabic{案例}"
\r
5279 #: lib/layouts/entcs.layout:72
\r
5281 msgid "FrontMatter"
\r
5282 msgstr "FrontMatter"
\r
5284 #: lib/layouts/entcs.layout:98
\r
5288 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
\r
5289 msgid "Key words:"
\r
5292 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77
\r
5296 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86
\r
5300 #: lib/layouts/europecv.layout:64
\r
5302 msgid "BulletedItem"
\r
5303 msgstr "BulletedItem"
\r
5305 #: lib/layouts/europecv.layout:67
\r
5306 msgid "Bulleted Item:"
\r
5309 #: lib/layouts/europecv.layout:70
\r
5313 #: lib/layouts/europecv.layout:80
\r
5315 msgid "Begin of CV"
\r
5318 #: lib/layouts/europecv.layout:87
\r
5320 msgid "PersonalInfo"
\r
5321 msgstr "PersonalInfo"
\r
5323 #: lib/layouts/europecv.layout:91
\r
5324 msgid "Personal Info"
\r
5327 #: lib/layouts/europecv.layout:94
\r
5329 msgid "MotherTongue"
\r
5330 msgstr "MotherTongue"
\r
5332 #: lib/layouts/europecv.layout:103
\r
5334 msgid "Mother Tongue:"
\r
5335 msgstr "媽媽 Tongue:"
\r
5337 #: lib/layouts/europecv.layout:110
\r
5339 msgid "LangHeader"
\r
5340 msgstr "LangHeader"
\r
5342 #: lib/layouts/europecv.layout:114
\r
5343 msgid "Language Header:"
\r
5346 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114
\r
5350 #: lib/layouts/europecv.layout:123
\r
5352 msgid "LastLanguage"
\r
5353 msgstr "LastLanguage"
\r
5355 #: lib/layouts/europecv.layout:126
\r
5356 msgid "Last Language:"
\r
5359 #: lib/layouts/europecv.layout:129
\r
5361 msgid "LangFooter"
\r
5362 msgstr "LangFooter"
\r
5364 #: lib/layouts/europecv.layout:133
\r
5365 msgid "Language Footer:"
\r
5368 #: lib/layouts/europecv.layout:136
\r
5372 #: lib/layouts/europecv.layout:146
\r
5377 #: lib/layouts/foils.layout:42
\r
5382 #: lib/layouts/foils.layout:61
\r
5384 msgid "ShortFoilhead"
\r
5385 msgstr "ShortFoilhead"
\r
5387 #: lib/layouts/foils.layout:67
\r
5389 msgid "Rotatefoilhead"
\r
5390 msgstr "Rotatefoilhead"
\r
5392 #: lib/layouts/foils.layout:73
\r
5394 msgid "ShortRotatefoilhead"
\r
5395 msgstr "ShortRotatefoilhead"
\r
5397 #: lib/layouts/foils.layout:82
\r
5402 #: lib/layouts/foils.layout:97
\r
5406 #: lib/layouts/foils.layout:103
\r
5409 msgstr "CrossList"
\r
5411 #: lib/layouts/foils.layout:118
\r
5415 #: lib/layouts/foils.layout:164
\r
5419 #: lib/layouts/foils.layout:173
\r
5423 #: lib/layouts/foils.layout:182
\r
5424 msgid "Restriction"
\r
5427 #: lib/layouts/foils.layout:186
\r
5428 msgid "Restriction:"
\r
5431 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
\r
5432 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
\r
5434 msgid "Left Header"
\r
5437 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
\r
5439 msgid "Left Header:"
\r
5442 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
\r
5443 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
\r
5445 msgid "Right Header"
\r
5448 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
\r
5450 msgid "Right Header:"
\r
5453 #: lib/layouts/foils.layout:206
\r
5455 msgid "Right Footer"
\r
5458 #: lib/layouts/foils.layout:210
\r
5460 msgid "Right Footer:"
\r
5463 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
\r
5464 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
\r
5465 #: lib/layouts/svjour.inc:481
\r
5467 msgid "Theorem #."
\r
5468 msgstr "Theorem #."
\r
5470 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
\r
5471 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
\r
5472 #: lib/layouts/svjour.inc:418
\r
5477 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
\r
5478 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
\r
5479 #: lib/layouts/svjour.inc:379
\r
5481 msgid "Corollary #."
\r
5482 msgstr "Corollary #."
\r
5484 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
\r
5485 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
\r
5487 msgid "Proposition #."
\r
5488 msgstr "Proposition #."
\r
5490 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
\r
5491 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
\r
5492 #: lib/layouts/svjour.inc:393
\r
5493 msgid "Definition #."
\r
5496 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
\r
5497 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
\r
5502 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
\r
5503 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
\r
5508 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
\r
5509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
\r
5511 msgid "Corollary*"
\r
5512 msgstr "Corollary*"
\r
5514 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
\r
5515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
\r
5517 msgid "Proposition*"
\r
5518 msgstr "Proposition*"
\r
5520 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
\r
5521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
\r
5522 msgid "Definition*"
\r
5525 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
\r
5528 msgstr "Brieftext"
\r
5530 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
\r
5534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
\r
5535 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
\r
5536 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
\r
5540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
\r
5541 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
\r
5542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
\r
5546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
\r
5548 msgid "Unterschrift"
\r
5549 msgstr "Unterschrift"
\r
5551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
\r
5556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
\r
5561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
\r
5566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
\r
5571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
\r
5576 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
\r
5581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
\r
5586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
\r
5591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
\r
5593 msgid "RetourAdresse"
\r
5594 msgstr "RetourAdresse"
\r
5596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
\r
5598 msgid "RetourAdresse:"
\r
5599 msgstr "RetourAdresse:"
\r
5601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
\r
5603 msgid "MeinZeichen"
\r
5604 msgstr "MeinZeichen"
\r
5606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
\r
5608 msgid "MeinZeichen:"
\r
5609 msgstr "MeinZeichen:"
\r
5611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
\r
5613 msgid "IhrZeichen"
\r
5614 msgstr "IhrZeichen"
\r
5616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
\r
5618 msgid "IhrZeichen:"
\r
5619 msgstr "IhrZeichen:"
\r
5621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
\r
5623 msgid "IhrSchreiben"
\r
5624 msgstr "IhrSchreiben"
\r
5626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
\r
5628 msgid "IhrSchreiben:"
\r
5629 msgstr "IhrSchreiben:"
\r
5631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
\r
5636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
\r
5641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
\r
5645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
\r
5649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
\r
5653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
\r
5657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
\r
5662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
\r
5667 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
\r
5671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
\r
5675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
\r
5676 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
\r
5680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
\r
5681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
\r
5685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
\r
5690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
\r
5695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
\r
5700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
\r
5705 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
\r
5707 msgid "Postvermerk"
\r
5708 msgstr "Postvermerk"
\r
5710 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
\r
5712 msgid "Postvermerk:"
\r
5713 msgstr "Postvermerk:"
\r
5715 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
\r
5720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
\r
5725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
\r
5730 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
\r
5733 msgstr "Verteiler"
\r
5735 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
\r
5740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
\r
5741 #: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
\r
5746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
\r
5751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
\r
5752 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
\r
5753 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
\r
5754 msgid "Signature:"
\r
5757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
\r
5761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
\r
5765 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
\r
5769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
\r
5773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
\r
5778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
\r
5783 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
\r
5788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
\r
5793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
\r
5795 msgid "ReturnAddress"
\r
5796 msgstr "ReturnAddress"
\r
5798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
\r
5800 msgid "ReturnAddress:"
\r
5801 msgstr "ReturnAddress:"
\r
5803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
\r
5808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
\r
5813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
\r
5818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
\r
5823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
\r
5828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
\r
5831 msgstr "YourMail:"
\r
5833 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
\r
5837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
\r
5841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
\r
5846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
\r
5849 msgstr "BankCode:"
\r
5851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
\r
5853 msgid "BankAccount"
\r
5854 msgstr "BankAccount"
\r
5856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
\r
5858 msgid "BankAccount:"
\r
5859 msgstr "BankAccount:"
\r
5861 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
\r
5863 msgid "PostalComment"
\r
5864 msgstr "PostalComment"
\r
5866 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
\r
5868 msgid "PostalComment:"
\r
5869 msgstr "PostalComment:"
\r
5871 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
\r
5872 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
\r
5873 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
\r
5874 #: lib/layouts/amsdefs.inc:115
\r
5878 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
\r
5882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
\r
5884 msgid "Reference:"
\r
5887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
\r
5888 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
\r
5892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
\r
5897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
\r
5902 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
\r
5903 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
\r
5904 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
\r
5908 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
\r
5909 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
\r
5913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
\r
5918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
\r
5921 msgstr "NameRowA:"
\r
5923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
\r
5928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
\r
5931 msgstr "NameRowB:"
\r
5933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
\r
5938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
\r
5941 msgstr "NameRowC:"
\r
5943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
\r
5948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
\r
5951 msgstr "NameRowD:"
\r
5953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
\r
5958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
\r
5961 msgstr "NameRowE:"
\r
5963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
\r
5968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
\r
5971 msgstr "NameRowF:"
\r
5973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
\r
5978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
\r
5981 msgstr "NameRowG:"
\r
5983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
\r
5985 msgid "AddressRowA"
\r
5986 msgstr "AddressRowA"
\r
5988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
\r
5990 msgid "AddressRowA:"
\r
5991 msgstr "AddressRowA:"
\r
5993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
\r
5995 msgid "AddressRowB"
\r
5996 msgstr "AddressRowB"
\r
5998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
\r
6000 msgid "AddressRowB:"
\r
6001 msgstr "AddressRowB:"
\r
6003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
\r
6005 msgid "AddressRowC"
\r
6006 msgstr "AddressRowC"
\r
6008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
\r
6010 msgid "AddressRowC:"
\r
6011 msgstr "AddressRowC:"
\r
6013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
\r
6015 msgid "AddressRowD"
\r
6016 msgstr "AddressRowD"
\r
6018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
\r
6020 msgid "AddressRowD:"
\r
6021 msgstr "AddressRowD:"
\r
6023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
\r
6025 msgid "AddressRowE"
\r
6026 msgstr "AddressRowE"
\r
6028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
\r
6030 msgid "AddressRowE:"
\r
6031 msgstr "AddressRowE:"
\r
6033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
\r
6035 msgid "AddressRowF"
\r
6036 msgstr "AddressRowF"
\r
6038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
\r
6040 msgid "AddressRowF:"
\r
6041 msgstr "AddressRowF:"
\r
6043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
\r
6045 msgid "TelephoneRowA"
\r
6046 msgstr "TelephoneRowA"
\r
6048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
\r
6050 msgid "TelephoneRowA:"
\r
6051 msgstr "TelephoneRowA:"
\r
6053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
\r
6055 msgid "TelephoneRowB"
\r
6056 msgstr "TelephoneRowB"
\r
6058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
\r
6060 msgid "TelephoneRowB:"
\r
6061 msgstr "TelephoneRowB:"
\r
6063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
\r
6065 msgid "TelephoneRowC"
\r
6066 msgstr "TelephoneRowC"
\r
6068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
\r
6070 msgid "TelephoneRowC:"
\r
6071 msgstr "TelephoneRowC:"
\r
6073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
\r
6075 msgid "TelephoneRowD"
\r
6076 msgstr "TelephoneRowD"
\r
6078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
\r
6080 msgid "TelephoneRowD:"
\r
6081 msgstr "TelephoneRowD:"
\r
6083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
\r
6085 msgid "TelephoneRowE"
\r
6086 msgstr "TelephoneRowE"
\r
6088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
\r
6090 msgid "TelephoneRowE:"
\r
6091 msgstr "TelephoneRowE:"
\r
6093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
\r
6095 msgid "TelephoneRowF"
\r
6096 msgstr "TelephoneRowF"
\r
6098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
\r
6100 msgid "TelephoneRowF:"
\r
6101 msgstr "TelephoneRowF:"
\r
6103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
\r
6105 msgid "InternetRowA"
\r
6106 msgstr "InternetRowA"
\r
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
\r
6110 msgid "InternetRowA:"
\r
6111 msgstr "InternetRowA:"
\r
6113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
\r
6115 msgid "InternetRowB"
\r
6116 msgstr "InternetRowB"
\r
6118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
\r
6120 msgid "InternetRowB:"
\r
6121 msgstr "InternetRowB:"
\r
6123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
\r
6125 msgid "InternetRowC"
\r
6126 msgstr "InternetRowC"
\r
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
\r
6130 msgid "InternetRowC:"
\r
6131 msgstr "InternetRowC:"
\r
6133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
\r
6135 msgid "InternetRowD"
\r
6136 msgstr "InternetRowD"
\r
6138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
\r
6140 msgid "InternetRowD:"
\r
6141 msgstr "InternetRowD:"
\r
6143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
\r
6145 msgid "InternetRowE"
\r
6146 msgstr "InternetRowE"
\r
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
\r
6150 msgid "InternetRowE:"
\r
6151 msgstr "InternetRowE:"
\r
6153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
\r
6155 msgid "InternetRowF"
\r
6156 msgstr "InternetRowF"
\r
6158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
\r
6160 msgid "InternetRowF:"
\r
6161 msgstr "InternetRowF:"
\r
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
\r
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
\r
6171 msgstr "BankRowA:"
\r
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
\r
6178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
\r
6181 msgstr "BankRowB:"
\r
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
\r
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
\r
6191 msgstr "BankRowC:"
\r
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
\r
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
\r
6201 msgstr "BankRowD:"
\r
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
\r
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
\r
6211 msgstr "BankRowE:"
\r
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
\r
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
\r
6221 msgstr "BankRowF:"
\r
6223 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
\r
6227 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
\r
6231 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
\r
6232 msgid "Remarks #."
\r
6235 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
\r
6239 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
\r
6244 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
\r
6249 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
\r
6254 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
\r
6259 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
\r
6260 msgid "Continuing"
\r
6263 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
\r
6264 msgid "(continuing)"
\r
6267 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
\r
6268 msgid "Transition"
\r
6271 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
\r
6273 msgid "TITLE OVER:"
\r
6274 msgstr "TITLE OVER:"
\r
6276 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
\r
6281 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
\r
6283 msgid "INTERCUT WITH:"
\r
6284 msgstr "INTERCUT WITH:"
\r
6286 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
\r
6291 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
\r
6295 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
\r
6299 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
\r
6300 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
\r
6301 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
\r
6302 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
\r
6306 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
\r
6307 msgid "Classification Codes"
\r
6310 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
\r
6314 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
\r
6316 msgid "Step \\arabic{step}."
\r
6317 msgstr "步驟\\arabic{步驟}。"
\r
6319 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
\r
6324 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
\r
6326 msgid "Prop \\arabic{prop}."
\r
6327 msgstr "Prop\\arabic{prop}。"
\r
6329 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
\r
6330 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
\r
6334 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
\r
6336 msgid "Question \\arabic{question}."
\r
6337 msgstr "問題\\arabic{問題}。"
\r
6339 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
\r
6341 msgid "Appendices Section"
\r
6342 msgstr "Appendices 區段"
\r
6344 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
\r
6346 msgid "--- Appendices ---"
\r
6347 msgstr "--- Appendices ---"
\r
6349 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
\r
6351 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
\r
6352 msgstr "附錄\\Alph{附錄}。"
\r
6354 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
\r
6356 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
\r
6357 msgstr "定義@區段@.\\arabic{定義}。"
\r
6359 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
\r
6361 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
\r
6362 msgstr "範例@區段@.\\arabic{範例}。"
\r
6364 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
\r
6366 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
\r
6367 msgstr "備註@區段@.\\arabic{備註}。"
\r
6369 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
\r
6371 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
\r
6372 msgstr "記法@區段@.\\arabic{記法}。"
\r
6374 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
\r
6376 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
6377 msgstr "Theorem@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
6379 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
\r
6381 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
\r
6382 msgstr "Corollary@區段@.\\arabic{corollary}。"
\r
6384 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
\r
6386 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
\r
6387 msgstr "Lemma@區段@.\\arabic{lemma}。"
\r
6389 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
\r
6391 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
\r
6392 msgstr "Proposition@區段@.\\arabic{proposition}。"
\r
6394 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
\r
6396 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
\r
6397 msgstr "Prop@區段@.\\arabic{prop}。"
\r
6399 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
\r
6401 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
\r
6402 msgstr "問題@區段@.\\arabic{問題}。"
\r
6404 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
\r
6406 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
\r
6407 msgstr "宣稱@區段@.\\arabic{宣稱}。"
\r
6409 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
\r
6411 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
\r
6412 msgstr "Conjecture@區段@.\\arabic{conjecture}。"
\r
6414 #: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
\r
6418 #: lib/layouts/iopart.layout:79
\r
6423 #: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65
\r
6427 #: lib/layouts/iopart.layout:97
\r
6432 #: lib/layouts/iopart.layout:103
\r
6437 #: lib/layouts/iopart.layout:109
\r
6441 #: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
\r
6445 #: lib/layouts/iopart.layout:215
\r
6446 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
\r
6449 #: lib/layouts/iopart.layout:219
\r
6454 #: lib/layouts/iopart.layout:222
\r
6456 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
\r
6457 msgstr "1991 Mathematics 主旨分類:"
\r
6459 #: lib/layouts/iopart.layout:226
\r
6463 #: lib/layouts/iopart.layout:229
\r
6464 msgid "submit to paper:"
\r
6467 #: lib/layouts/iopart.layout:255
\r
6469 msgid "Bibliography (plain)"
\r
6472 #: lib/layouts/iopart.layout:278
\r
6474 msgid "Bibliography heading"
\r
6477 #: lib/layouts/isprs.layout:38
\r
6480 msgstr "ABSTRACT:"
\r
6482 #: lib/layouts/isprs.layout:66
\r
6484 msgid "KEY WORDS:"
\r
6485 msgstr "KEY WORDS:"
\r
6487 #: lib/layouts/isprs.layout:135
\r
6488 msgid "Commission"
\r
6491 #: lib/layouts/isprs.layout:225
\r
6493 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
\r
6494 msgstr "ACKNOWLEDGEMENTS"
\r
6496 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
\r
6498 msgid "AddressForOffprints"
\r
6499 msgstr "AddressForOffprints"
\r
6501 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
\r
6503 msgid "Address for Offprints:"
\r
6504 msgstr "位址用於 Offprints:"
\r
6506 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
\r
6508 msgid "RunningTitle"
\r
6509 msgstr "RunningTitle"
\r
6511 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
\r
6512 #: lib/layouts/svjour.inc:178
\r
6514 msgid "Running title:"
\r
6517 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
\r
6519 msgid "RunningAuthor"
\r
6520 msgstr "RunningAuthor"
\r
6522 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
\r
6524 msgid "Running author:"
\r
6527 #: lib/layouts/latex8.layout:70
\r
6532 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
\r
6533 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
\r
6534 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
\r
6535 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
\r
6539 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
\r
6540 msgid "Running LaTeX Title"
\r
6541 msgstr "執行 LaTeX 標題"
\r
6543 #: lib/layouts/llncs.layout:168
\r
6548 #: lib/layouts/llncs.layout:172
\r
6550 msgid "TOC title:"
\r
6553 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
\r
6555 msgid "Author Running"
\r
6558 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
\r
6560 msgid "Author Running:"
\r
6563 #: lib/layouts/llncs.layout:205
\r
6565 msgid "TOC Author"
\r
6568 #: lib/layouts/llncs.layout:209
\r
6570 msgid "TOC Author:"
\r
6573 #: lib/layouts/llncs.layout:298
\r
6578 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
\r
6580 msgid "Conjecture #."
\r
6581 msgstr "Conjecture #."
\r
6583 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
\r
6584 msgid "Example #."
\r
6587 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
\r
6589 msgid "Exercise #."
\r
6590 msgstr "Exercise #."
\r
6592 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
\r
6596 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
\r
6597 msgid "Problem #."
\r
6600 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
\r
6604 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
\r
6605 msgid "Property #."
\r
6608 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
\r
6609 msgid "Question #."
\r
6612 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
\r
6616 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
\r
6620 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
\r
6621 msgid "Solution #."
\r
6624 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
\r
6628 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
\r
6632 #: lib/layouts/memoir.layout:76
\r
6634 msgid "Chapterprecis"
\r
6635 msgstr "Chapterprecis"
\r
6637 #: lib/layouts/memoir.layout:97
\r
6642 #: lib/layouts/memoir.layout:109
\r
6645 msgstr "Poemtitle"
\r
6647 #: lib/layouts/memoir.layout:127
\r
6649 msgid "Poemtitle*"
\r
6650 msgstr "Poemtitle*"
\r
6652 #: lib/layouts/memoir.layout:151
\r
6656 #: lib/layouts/moderncv.layout:70
\r
6660 #: lib/layouts/moderncv.layout:93
\r
6665 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
\r
6666 msgid "List Item:"
\r
6669 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
\r
6671 msgid "DoubleItem"
\r
6672 msgstr "DoubleItem"
\r
6674 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
\r
6675 msgid "Double Item:"
\r
6678 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
\r
6682 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
\r
6686 #: lib/layouts/moderncv.layout:117
\r
6690 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
\r
6694 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
\r
6696 msgid "EmptySection"
\r
6697 msgstr "EmptySection"
\r
6699 #: lib/layouts/moderncv.layout:132
\r
6700 msgid "Empty Section"
\r
6703 #: lib/layouts/moderncv.layout:139
\r
6705 msgid "CloseSection"
\r
6706 msgstr "CloseSection"
\r
6708 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
\r
6709 msgid "Close Section"
\r
6712 #: lib/layouts/paper.layout:152
\r
6717 #: lib/layouts/paper.layout:163
\r
6718 msgid "Institution"
\r
6721 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
\r
6722 #: lib/layouts/slides.layout:88
\r
6726 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
\r
6730 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
\r
6735 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
\r
6739 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
\r
6744 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
\r
6746 msgid "EmptySlide"
\r
6749 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
\r
6750 msgid "Empty slide:"
\r
6753 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
\r
6755 msgid "ItemizeType1"
\r
6758 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
\r
6760 msgid "EnumerateType1"
\r
6763 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
\r
6764 msgid "List of Algorithms"
\r
6767 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
\r
6772 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
\r
6774 msgid "AltAffiliation"
\r
6775 msgstr "AltAffiliation"
\r
6777 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
\r
6782 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
\r
6783 msgid "Electronic Address:"
\r
6786 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
\r
6788 msgid "acknowledgments"
\r
6789 msgstr "acknowledgments"
\r
6791 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
\r
6792 msgid "PACS number:"
\r
6795 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
\r
6797 msgid "\\arabic{chapter}"
\r
6798 msgstr "\\arabic{章}"
\r
6800 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
\r
6802 msgid "\\Alph{chapter}"
\r
6803 msgstr "\\Alph{章}"
\r
6805 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
\r
6806 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
\r
6810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
\r
6814 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
\r
6818 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
\r
6822 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
\r
6826 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
\r
6831 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
\r
6832 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
\r
6837 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
\r
6838 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
\r
6842 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
\r
6843 msgid "Telephone:"
\r
6846 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
\r
6850 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
\r
6854 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
\r
6856 msgid "Backaddress"
\r
6857 msgstr "Backaddress"
\r
6859 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
\r
6861 msgid "Backaddress:"
\r
6862 msgstr "Backaddress:"
\r
6864 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
\r
6866 msgid "Specialmail"
\r
6867 msgstr "Specialmail"
\r
6869 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
\r
6871 msgid "Specialmail:"
\r
6872 msgstr "Specialmail:"
\r
6874 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
\r
6875 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
\r
6879 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
\r
6880 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
\r
6884 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
\r
6888 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
\r
6889 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
\r
6893 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
\r
6897 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
\r
6902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
\r
6904 msgid "Your ref.:"
\r
6907 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
\r
6912 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
\r
6914 msgid "Your letter of:"
\r
6917 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
\r
6922 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
\r
6925 msgstr "我們的 ref.:"
\r
6927 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
\r
6931 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
\r
6932 msgid "Customer no.:"
\r
6935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
\r
6939 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
\r
6940 msgid "Invoice no.:"
\r
6943 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
\r
6945 msgid "NextAddress"
\r
6946 msgstr "NextAddress"
\r
6948 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
\r
6949 msgid "Next Address:"
\r
6952 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
\r
6954 msgid "Post Scriptum:"
\r
6955 msgstr "張貼 Scriptum:"
\r
6957 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
\r
6958 msgid "Sender Name:"
\r
6961 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
\r
6963 msgid "SenderAddress"
\r
6964 msgstr "SenderAddress"
\r
6966 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
\r
6967 msgid "Sender Address:"
\r
6970 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
\r
6971 msgid "Sender Phone:"
\r
6974 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
\r
6978 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
\r
6979 msgid "Sender Fax:"
\r
6982 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
\r
6986 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
\r
6987 msgid "Sender E-Mail:"
\r
6990 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
\r
6991 msgid "Sender URL:"
\r
6994 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
\r
6998 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
\r
7002 #: lib/layouts/seminar.layout:46
\r
7004 msgid "LandscapeSlide"
\r
7005 msgstr "LandscapeSlide"
\r
7007 #: lib/layouts/seminar.layout:52
\r
7008 msgid "Landscape Slide"
\r
7011 #: lib/layouts/seminar.layout:57
\r
7013 msgid "PortraitSlide"
\r
7014 msgstr "PortraitSlide"
\r
7016 #: lib/layouts/seminar.layout:63
\r
7017 msgid "Portrait Slide"
\r
7020 #: lib/layouts/seminar.layout:72
\r
7024 #: lib/layouts/seminar.layout:77
\r
7026 msgid "SlideHeading"
\r
7027 msgstr "SlideHeading 中"
\r
7029 #: lib/layouts/seminar.layout:83
\r
7031 msgid "SlideSubHeading"
\r
7032 msgstr "SlideSubHeading 中"
\r
7034 #: lib/layouts/seminar.layout:89
\r
7036 msgid "ListOfSlides"
\r
7037 msgstr "ListOfSlides"
\r
7039 #: lib/layouts/seminar.layout:95
\r
7041 msgid "List Of Slides"
\r
7044 #: lib/layouts/seminar.layout:99
\r
7046 msgid "SlideContents"
\r
7047 msgstr "SlideContents"
\r
7049 #: lib/layouts/seminar.layout:105
\r
7051 msgid "Slidecontents"
\r
7052 msgstr "Slidecontents"
\r
7054 #: lib/layouts/seminar.layout:109
\r
7056 msgid "ProgressContents"
\r
7057 msgstr "ProgressContents"
\r
7059 #: lib/layouts/seminar.layout:115
\r
7060 msgid "Progress Contents"
\r
7063 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
\r
7067 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
\r
7068 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
\r
7069 msgid "Paragraph*"
\r
7072 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
\r
7074 msgid "Key words."
\r
7077 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
\r
7081 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
\r
7083 msgid "AMS subject classifications."
\r
7084 msgstr "AMS 主旨分類。"
\r
7086 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
\r
7090 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
\r
7094 #: lib/layouts/slides.layout:104
\r
7095 msgid "New Slide:"
\r
7098 #: lib/layouts/slides.layout:126
\r
7102 #: lib/layouts/slides.layout:142
\r
7103 msgid "New Overlay:"
\r
7106 #: lib/layouts/slides.layout:183
\r
7110 #: lib/layouts/slides.layout:208
\r
7112 msgid "InvisibleText"
\r
7113 msgstr "InvisibleText"
\r
7115 #: lib/layouts/slides.layout:216
\r
7116 msgid "<Invisible Text Follows>"
\r
7117 msgstr "<不可見的文字跟隨>"
\r
7119 #: lib/layouts/slides.layout:233
\r
7121 msgid "VisibleText"
\r
7122 msgstr "VisibleText"
\r
7124 #: lib/layouts/slides.layout:241
\r
7125 msgid "<Visible Text Follows>"
\r
7126 msgstr "<可見的文字跟隨>"
\r
7128 #: lib/layouts/spie.layout:53
\r
7130 msgid "Authorinfo"
\r
7131 msgstr "Authorinfo"
\r
7133 #: lib/layouts/spie.layout:65
\r
7135 msgid "Authorinfo:"
\r
7136 msgstr "Authorinfo:"
\r
7138 #: lib/layouts/spie.layout:78
\r
7143 #: lib/layouts/spie.layout:93
\r
7145 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
\r
7146 msgstr "ACKNOWLEDGMENTS"
\r
7148 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
\r
7152 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
\r
7154 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
\r
7155 msgstr "同義詞詞典不支援在…中最近 A&A:"
\r
7157 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
\r
7159 msgid "Subsubparagraph"
\r
7160 msgstr "Subsubparagraph"
\r
7162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
\r
7166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
\r
7167 msgid "-- Header --"
\r
7170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
\r
7172 msgid "Special-section"
\r
7173 msgstr "Special-section"
\r
7175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
\r
7177 msgid "Special-section:"
\r
7178 msgstr "Special-section:"
\r
7180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
\r
7182 msgid "AGU-journal"
\r
7183 msgstr "AGU-journal"
\r
7185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
\r
7187 msgid "AGU-journal:"
\r
7188 msgstr "AGU-journal:"
\r
7190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
\r
7192 msgid "Citation-number"
\r
7193 msgstr "Citation-number"
\r
7195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
\r
7197 msgid "Citation-number:"
\r
7198 msgstr "Citation-number:"
\r
7200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
\r
7202 msgid "AGU-volume"
\r
7203 msgstr "AGU-volume"
\r
7205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
\r
7207 msgid "AGU-volume:"
\r
7208 msgstr "AGU-volume:"
\r
7210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
\r
7213 msgstr "AGU-issue"
\r
7215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
\r
7217 msgid "AGU-issue:"
\r
7218 msgstr "AGU-issue:"
\r
7220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
\r
7221 msgid "Copyright:"
\r
7224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
\r
7226 msgid "Index-terms"
\r
7227 msgstr "Index-terms"
\r
7229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
\r
7231 msgid "Index-terms..."
\r
7232 msgstr "Index-terms…"
\r
7234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
\r
7236 msgid "Index-term"
\r
7237 msgstr "Index-term"
\r
7239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
\r
7241 msgid "Index-term:"
\r
7242 msgstr "Index-term:"
\r
7244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
\r
7246 msgid "Cross-term"
\r
7247 msgstr "Cross-term"
\r
7249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
\r
7251 msgid "Cross-term:"
\r
7252 msgstr "Cross-term:"
\r
7254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
\r
7255 msgid "Supplementary"
\r
7258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
\r
7259 msgid "Supplementary..."
\r
7262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
\r
7265 msgstr "Supp-note"
\r
7267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
\r
7269 msgid "Sup-mat-note:"
\r
7270 msgstr "Sup-mat-note:"
\r
7272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
\r
7274 msgid "Cite-other"
\r
7275 msgstr "Cite-other"
\r
7277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
\r
7279 msgid "Cite-other:"
\r
7280 msgstr "Cite-other:"
\r
7282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
\r
7286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
\r
7290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
\r
7292 msgid "Ident-line"
\r
7293 msgstr "Ident-line"
\r
7295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
\r
7297 msgid "Ident-line:"
\r
7298 msgstr "Ident-line:"
\r
7300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
\r
7305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
\r
7310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
\r
7312 msgid "Published-online:"
\r
7313 msgstr "Published-online:"
\r
7315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
\r
7319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
\r
7323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
\r
7325 msgid "Posting-order"
\r
7326 msgstr "Posting-order"
\r
7328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
\r
7330 msgid "Posting-order:"
\r
7331 msgstr "Posting-order:"
\r
7333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
\r
7336 msgstr "AGU-pages"
\r
7338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
\r
7340 msgid "AGU-pages:"
\r
7341 msgstr "AGU-pages:"
\r
7343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
\r
7347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
\r
7351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
\r
7355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
\r
7359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
\r
7363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
\r
7367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
\r
7371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
\r
7375 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
\r
7380 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
\r
7385 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
\r
7390 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
\r
7394 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
\r
7396 msgid "AuthorAddr"
\r
7397 msgstr "AuthorAddr"
\r
7399 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
\r
7400 msgid "Author Address:"
\r
7403 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
\r
7405 msgid "SlugComment"
\r
7406 msgstr "SlugComment"
\r
7408 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
\r
7410 msgid "Slug Comment:"
\r
7413 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
\r
7418 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
\r
7420 msgid "Planotable"
\r
7421 msgstr "Planotable"
\r
7423 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
\r
7424 msgid "Table Caption"
\r
7427 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
\r
7429 msgid "TableCaption"
\r
7430 msgstr "TableCaption"
\r
7432 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
\r
7433 msgid "Current Address"
\r
7436 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
\r
7437 msgid "Current address:"
\r
7440 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183
\r
7442 msgid "E-mail address:"
\r
7443 msgstr "E-mail 地址:"
\r
7445 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
\r
7447 msgid "Key words and phrases:"
\r
7448 msgstr "鍵字詞和 phrases:"
\r
7450 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209
\r
7452 msgid "Dedicatory"
\r
7453 msgstr "Dedicatory"
\r
7455 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
\r
7457 msgid "Dedication:"
\r
7458 msgstr "Dedication:"
\r
7460 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
\r
7461 msgid "Translator"
\r
7464 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
\r
7465 msgid "Translator:"
\r
7468 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
\r
7470 msgid "Subjectclass"
\r
7471 msgstr "Subjectclass"
\r
7473 #: lib/layouts/amsdefs.inc:226
\r
7475 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
\r
7476 msgstr "1991 Mathematics 主旨分類:"
\r
7478 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
\r
7479 msgid "Algorithm #."
\r
7482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
\r
7484 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
7485 msgstr "Corollary@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
7487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
\r
7489 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
7490 msgstr "Lemma@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
7492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
\r
7494 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
7495 msgstr "Proposition@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
7497 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
\r
7499 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
7500 msgstr "Conjecture@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
7502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
\r
7504 msgid "Conjecture*"
\r
7505 msgstr "Conjecture*"
\r
7507 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
\r
7509 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
7510 msgstr "條件@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
7512 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
\r
7514 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
7515 msgstr "演算法@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
7517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
\r
7519 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
7520 msgstr "Fact@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
7522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
\r
7527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
\r
7529 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
7530 msgstr "Axiom@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
7532 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
\r
7534 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
7535 msgstr "定義@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
7537 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
\r
7539 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
7540 msgstr "範例@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
7542 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
\r
7546 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
\r
7548 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
7549 msgstr "條件@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
7551 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
\r
7552 msgid "Condition*"
\r
7555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
\r
7557 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
7558 msgstr "問題@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
7560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
\r
7564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
\r
7566 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
7567 msgstr "Exercise@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
7569 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
\r
7572 msgstr "Exercise*"
\r
7574 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
\r
7576 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
7577 msgstr "備註@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
7579 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
\r
7583 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
\r
7585 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
7586 msgstr "宣稱@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
7588 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
\r
7592 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
\r
7594 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
7595 msgstr "註記@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
7597 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
\r
7601 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
\r
7603 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
7604 msgstr "記法@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
7606 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
\r
7610 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
\r
7612 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
7613 msgstr "概要@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
7615 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
\r
7617 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
7618 msgstr "認可@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
7620 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
\r
7621 msgid "Acknowledgement*"
\r
7624 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
\r
7626 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
7627 msgstr "案例@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
7629 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
\r
7631 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
\r
7632 msgstr "結論@區段@.\\arabic{theorem}。"
\r
7634 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
\r
7635 msgid "Conclusion*"
\r
7638 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
\r
7642 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
\r
7646 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
\r
7647 msgid "Subparagraph*"
\r
7648 msgstr "Subparagraph*"
\r
7650 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
\r
7652 msgid "Authorgroup"
\r
7653 msgstr "Authorgroup"
\r
7655 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
\r
7657 msgid "RevisionHistory"
\r
7658 msgstr "RevisionHistory"
\r
7660 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
\r
7661 msgid "Revision History"
\r
7664 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
\r
7668 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
\r
7670 msgid "RevisionRemark"
\r
7671 msgstr "RevisionRemark"
\r
7673 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
\r
7676 msgstr "FirstName"
\r
7678 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
\r
7682 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
\r
7687 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
\r
7689 msgid "Part \\Roman{part}"
\r
7690 msgstr "部分\\Roman{部分}"
\r
7692 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
\r
7694 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
\r
7695 msgstr "@區段@.\\arabic{小節}"
\r
7697 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
\r
7699 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
\r
7700 msgstr "@小節@.\\arabic{subsubsection}"
\r
7702 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
\r
7704 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
\r
7705 msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{段落}"
\r
7707 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
\r
7709 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
\r
7710 msgstr "@段落@.\\arabic{subparagraph}"
\r
7712 #: lib/layouts/numreport.inc:15
\r
7714 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
\r
7715 msgstr "章\\arabic{章}"
\r
7717 #: lib/layouts/numreport.inc:16
\r
7719 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
\r
7720 msgstr "附錄\\Alph{章}"
\r
7722 #: lib/layouts/numreport.inc:22
\r
7724 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
\r
7725 msgstr "\\arabic{章}.\\arabic{區段}"
\r
7727 #: lib/layouts/numreport.inc:23
\r
7729 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
\r
7730 msgstr "\\Alph{章}.\\arabic{區段}"
\r
7732 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
\r
7734 msgid "\\Roman{section}."
\r
7735 msgstr "\\Roman{區段}。"
\r
7737 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
\r
7739 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
\r
7740 msgstr "附錄\\Alph{區段}:"
\r
7742 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
\r
7744 msgid "\\Alph{subsection}."
\r
7745 msgstr "\\Alph{小節}。"
\r
7747 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
\r
7749 msgid "\\arabic{subsection}."
\r
7750 msgstr "\\arabic{小節}。"
\r
7752 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
\r
7754 msgid "\\arabic{subsubsection}."
\r
7755 msgstr "\\arabic{subsubsection}。"
\r
7757 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
\r
7759 msgid "\\alph{subsubsection}."
\r
7760 msgstr "\\alph{subsubsection}。"
\r
7762 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
\r
7764 msgid "\\alph{paragraph}."
\r
7765 msgstr "\\alph{段落}。"
\r
7767 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
\r
7772 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
\r
7777 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
\r
7782 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
\r
7787 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
\r
7792 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
\r
7797 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
\r
7798 msgid "Publishers"
\r
7801 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
\r
7803 msgid "Dedication"
\r
7804 msgstr "Dedication"
\r
7806 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
\r
7809 msgstr "Titlehead"
\r
7811 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
\r
7813 msgid "Uppertitleback"
\r
7814 msgstr "Uppertitleback"
\r
7816 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
\r
7818 msgid "Lowertitleback"
\r
7819 msgstr "Lowertitleback"
\r
7821 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
\r
7823 msgid "Extratitle"
\r
7824 msgstr "Extratitle"
\r
7826 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
\r
7828 msgid "Captionabove"
\r
7829 msgstr "Captionabove"
\r
7831 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
\r
7833 msgid "Captionbelow"
\r
7834 msgstr "Captionbelow"
\r
7836 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
\r
7841 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
\r
7843 msgid "--Separator--"
\r
7846 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
\r
7848 msgid "--- Separate Environment ---"
\r
7851 #: lib/layouts/svjour.inc:97
\r
7856 #: lib/layouts/svjour.inc:112
\r
7858 msgid "Headnote (optional):"
\r
7859 msgstr "Headnote (可選的):"
\r
7861 #: lib/layouts/svjour.inc:240
\r
7863 msgid "Corr Author:"
\r
7866 #: lib/layouts/svjour.inc:244
\r
7869 msgstr "Offprints"
\r
7871 #: lib/layouts/svjour.inc:248
\r
7873 msgid "Offprints:"
\r
7874 msgstr "Offprints:"
\r
7876 #: lib/languages:2
\r
7880 #: lib/languages:3
\r
7884 #: lib/languages:5
\r
7885 msgid "Arabic (ArabTeX)"
\r
7888 #: lib/languages:6
\r
7889 msgid "Arabic (Arabi)"
\r
7892 #: lib/languages:7
\r
7896 #: lib/languages:8
\r
7900 #: lib/languages:9
\r
7901 msgid "Austrian (new spelling)"
\r
7904 #: lib/languages:10
\r
7908 #: lib/languages:11
\r
7909 msgid "Belarusian"
\r
7912 #: lib/languages:12
\r
7916 #: lib/languages:13
\r
7918 msgid "Portuguese (Brazil)"
\r
7921 #: lib/languages:14
\r
7925 #: lib/languages:15
\r
7929 #: lib/languages:16
\r
7933 #: lib/languages:17
\r
7937 #: lib/languages:18
\r
7939 msgid "French Canadian"
\r
7942 #: lib/languages:19
\r
7946 #: lib/languages:20
\r
7947 msgid "Chinese (simplified)"
\r
7950 #: lib/languages:21
\r
7951 msgid "Chinese (traditional)"
\r
7954 #: lib/languages:22
\r
7958 #: lib/languages:23
\r
7962 #: lib/languages:24
\r
7966 #: lib/languages:25
\r
7970 #: lib/languages:26
\r
7974 #: lib/languages:28
\r
7978 #: lib/languages:29
\r
7982 #: lib/languages:31
\r
7987 #: lib/languages:32
\r
7991 #: lib/languages:34
\r
7995 #: lib/languages:35
\r
7999 #: lib/languages:36
\r
8003 #: lib/languages:37
\r
8004 msgid "German (new spelling)"
\r
8007 #: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:435
\r
8011 #: lib/languages:39
\r
8015 #: lib/languages:41
\r
8019 #: lib/languages:42
\r
8023 #: lib/languages:43
\r
8027 #: lib/languages:44
\r
8031 #: lib/languages:46
\r
8035 #: lib/languages:48
\r
8036 msgid "Lithuanian"
\r
8039 #: lib/languages:49
\r
8043 #: lib/languages:50
\r
8047 #: lib/languages:51
\r
8052 #: lib/languages:52
\r
8056 #: lib/languages:53
\r
8060 #: lib/languages:54
\r
8064 #: lib/languages:55
\r
8065 msgid "Portuguese"
\r
8068 #: lib/languages:56
\r
8072 #: lib/languages:57
\r
8076 #: lib/languages:58
\r
8080 #: lib/languages:59
\r
8084 #: lib/languages:60
\r
8085 msgid "Serbo-Croatian"
\r
8086 msgstr "塞爾維亞克羅埃西亞語"
\r
8088 #: lib/languages:61
\r
8092 #: lib/languages:62
\r
8096 #: lib/languages:63
\r
8101 #: lib/languages:64
\r
8105 #: lib/languages:65
\r
8109 #: lib/languages:66
\r
8113 #: lib/languages:67
\r
8117 #: lib/languages:68
\r
8118 msgid "Upper Sorbian"
\r
8121 #: lib/languages:69
\r
8125 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
\r
8129 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
\r
8133 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
\r
8137 #: lib/ui/classic.ui:35
\r
8141 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
\r
8145 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
\r
8146 msgid "Navigate|N"
\r
8149 #: lib/ui/classic.ui:38
\r
8150 msgid "Documents|D"
\r
8153 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
\r
8157 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
\r
8161 #: lib/ui/classic.ui:48
\r
8162 msgid "New from Template...|T"
\r
8165 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
\r
8169 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
\r
8173 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
\r
8177 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
\r
8178 msgid "Save As...|A"
\r
8181 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
\r
8185 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
\r
8186 msgid "Version Control|V"
\r
8189 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
\r
8193 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
\r
8197 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
\r
8198 msgid "Print...|P"
\r
8201 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
\r
8205 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
\r
8209 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
\r
8210 msgid "Register...|R"
\r
8211 msgstr "暫存器…...|R"
\r
8213 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
\r
8214 msgid "Check In Changes...|I"
\r
8217 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
\r
8218 msgid "Check Out for Edit|O"
\r
8221 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
\r
8222 msgid "Revert to Last Version|L"
\r
8223 msgstr "還原成上一版本|L"
\r
8225 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
\r
8226 msgid "Undo Last Check In|U"
\r
8227 msgstr "復原最後一筆簽入|U"
\r
8229 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
\r
8230 msgid "Show History|H"
\r
8233 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
\r
8234 msgid "Custom...|C"
\r
8237 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
\r
8241 #: lib/ui/classic.ui:91
\r
8245 #: lib/ui/classic.ui:93
\r
8249 #: lib/ui/classic.ui:94
\r
8253 #: lib/ui/classic.ui:95
\r
8257 #: lib/ui/classic.ui:96
\r
8258 msgid "Paste External Selection|x"
\r
8261 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
\r
8262 msgid "Find & Replace...|F"
\r
8263 msgstr "尋找 & 置換…|F"
\r
8265 #: lib/ui/classic.ui:100
\r
8269 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
\r
8273 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
\r
8274 msgid "Spellchecker...|S"
\r
8277 #: lib/ui/classic.ui:105
\r
8278 msgid "Thesaurus..."
\r
8281 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
\r
8282 msgid "Count Words|W"
\r
8285 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
\r
8286 msgid "Check TeX|h"
\r
8289 #: lib/ui/classic.ui:108
\r
8290 msgid "Change Tracking|g"
\r
8293 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
\r
8294 msgid "Preferences...|P"
\r
8297 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
\r
8298 msgid "Reconfigure|R"
\r
8301 #: lib/ui/classic.ui:115
\r
8302 msgid "Selection as Lines|L"
\r
8305 #: lib/ui/classic.ui:116
\r
8306 msgid "Selection as Paragraphs|P"
\r
8309 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
\r
8310 msgid "Multicolumn|M"
\r
8313 #: lib/ui/classic.ui:122
\r
8314 msgid "Line Top|T"
\r
8317 #: lib/ui/classic.ui:123
\r
8318 msgid "Line Bottom|B"
\r
8321 #: lib/ui/classic.ui:124
\r
8322 msgid "Line Left|L"
\r
8325 #: lib/ui/classic.ui:125
\r
8326 msgid "Line Right|R"
\r
8329 #: lib/ui/classic.ui:127
\r
8330 msgid "Alignment|i"
\r
8333 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
\r
8337 #: lib/ui/classic.ui:130
\r
8338 msgid "Delete Row|w"
\r
8341 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
\r
8345 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
\r
8349 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
\r
8350 msgid "Add Column|u"
\r
8353 #: lib/ui/classic.ui:135
\r
8354 msgid "Delete Column|D"
\r
8357 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
\r
8358 msgid "Copy Column"
\r
8361 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
\r
8362 msgid "Swap Columns"
\r
8365 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
\r
8369 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
\r
8373 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
\r
8377 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
\r
8381 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
\r
8385 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
\r
8389 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
\r
8390 msgid "Toggle Numbering|N"
\r
8393 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
\r
8394 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
\r
8397 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
\r
8398 msgid "Change Limits Type|L"
\r
8401 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
\r
8402 msgid "Change Formula Type|F"
\r
8405 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
\r
8406 msgid "Use Computer Algebra System|S"
\r
8407 msgstr "使用電腦代數系統|S"
\r
8409 #: lib/ui/classic.ui:168
\r
8410 msgid "Alignment|A"
\r
8413 #: lib/ui/classic.ui:170
\r
8417 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
\r
8418 msgid "Delete Row|D"
\r
8421 #: lib/ui/classic.ui:175
\r
8422 msgid "Add Column|C"
\r
8425 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
\r
8426 msgid "Delete Column|e"
\r
8429 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
\r
8433 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
\r
8437 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
\r
8441 #: lib/ui/classic.ui:188
\r
8445 #: lib/ui/classic.ui:189
\r
8449 #: lib/ui/classic.ui:190
\r
8450 msgid "Mathematica"
\r
8451 msgstr "Mathematica"
\r
8453 #: lib/ui/classic.ui:192
\r
8455 msgid "Maple, simplify"
\r
8456 msgstr "Maple,簡化版"
\r
8458 #: lib/ui/classic.ui:193
\r
8460 msgid "Maple, factor"
\r
8461 msgstr "Maple,部份版"
\r
8463 #: lib/ui/classic.ui:194
\r
8465 msgid "Maple, evalm"
\r
8466 msgstr "Maple,evalm"
\r
8468 #: lib/ui/classic.ui:195
\r
8470 msgid "Maple, evalf"
\r
8471 msgstr "Maple,evalf"
\r
8473 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
\r
8474 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
\r
8475 msgid "Inline Formula|I"
\r
8478 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
\r
8479 msgid "Displayed Formula|D"
\r
8482 #: lib/ui/classic.ui:201
\r
8484 msgid "Eqnarray Environment|q"
\r
8485 msgstr "Eqnarray 環境|q"
\r
8487 #: lib/ui/classic.ui:202
\r
8488 msgid "Align Environment|A"
\r
8491 #: lib/ui/classic.ui:203
\r
8493 msgid "AlignAt Environment"
\r
8494 msgstr "AlignAt 環境"
\r
8496 #: lib/ui/classic.ui:204
\r
8498 msgid "Flalign Environment|F"
\r
8499 msgstr "Flalign 環境|F"
\r
8501 #: lib/ui/classic.ui:207
\r
8502 msgid "Gather Environment"
\r
8505 #: lib/ui/classic.ui:208
\r
8507 msgid "Multline Environment"
\r
8508 msgstr "Multline 環境"
\r
8510 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
\r
8514 #: lib/ui/classic.ui:216
\r
8515 msgid "Special Character|S"
\r
8518 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
\r
8519 msgid "Citation...|C"
\r
8522 #: lib/ui/classic.ui:218
\r
8523 msgid "Cross-reference...|r"
\r
8526 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
\r
8527 msgid "Label...|L"
\r
8530 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
\r
8531 msgid "Footnote|F"
\r
8534 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
\r
8536 msgid "Marginal Note|M"
\r
8537 msgstr "Marginal 註記|M"
\r
8539 #: lib/ui/classic.ui:222
\r
8540 msgid "Short Title"
\r
8543 #: lib/ui/classic.ui:223
\r
8544 msgid "Index Entry|I"
\r
8547 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
\r
8548 msgid "Nomenclature Entry"
\r
8551 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
\r
8555 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
\r
8559 #: lib/ui/classic.ui:227
\r
8560 msgid "Lists & TOC|O"
\r
8561 msgstr "清單 & 內容表|O"
\r
8563 #: lib/ui/classic.ui:229
\r
8564 msgid "TeX Code|T"
\r
8567 #: lib/ui/classic.ui:230
\r
8569 msgid "Minipage|p"
\r
8570 msgstr "Minipage|p"
\r
8572 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
\r
8573 msgid "Graphics...|G"
\r
8576 #: lib/ui/classic.ui:232
\r
8578 msgid "Tabular Material...|b"
\r
8579 msgstr "Tabular 材料...|b"
\r
8581 #: lib/ui/classic.ui:233
\r
8586 #: lib/ui/classic.ui:235
\r
8587 msgid "Include File...|d"
\r
8590 #: lib/ui/classic.ui:236
\r
8591 msgid "Insert File|e"
\r
8594 #: lib/ui/classic.ui:237
\r
8595 msgid "External Material...|x"
\r
8598 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
\r
8599 msgid "Superscript|S"
\r
8602 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
\r
8603 msgid "Subscript|u"
\r
8606 #: lib/ui/classic.ui:243
\r
8607 msgid "Horizontal Fill|H"
\r
8610 #: lib/ui/classic.ui:244
\r
8611 msgid "Hyphenation Point|P"
\r
8614 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
\r
8615 msgid "Ligature Break|k"
\r
8618 #: lib/ui/classic.ui:246
\r
8619 msgid "Protected Space|r"
\r
8622 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
\r
8623 msgid "Inter-word Space|w"
\r
8626 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
\r
8627 msgid "Thin Space|T"
\r
8630 #: lib/ui/classic.ui:249
\r
8631 msgid "Vertical Space..."
\r
8634 #: lib/ui/classic.ui:250
\r
8635 msgid "Line Break|L"
\r
8638 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
\r
8639 msgid "Ellipsis|i"
\r
8642 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
\r
8643 msgid "End of Sentence|E"
\r
8646 #: lib/ui/classic.ui:253
\r
8647 msgid "Single Quote|Q"
\r
8650 #: lib/ui/classic.ui:254
\r
8652 msgid "Ordinary Quote|O"
\r
8653 msgstr "Ordinary 引言|O"
\r
8655 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
\r
8656 msgid "Menu Separator|M"
\r
8659 #: lib/ui/classic.ui:256
\r
8660 msgid "Horizontal Line"
\r
8663 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
\r
8664 msgid "Page Break"
\r
8667 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
\r
8668 msgid "Display Formula|D"
\r
8671 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
\r
8673 msgid "Eqnarray Environment|E"
\r
8674 msgstr "Eqnarray 環境|E"
\r
8676 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
\r
8677 msgid "AMS align Environment|a"
\r
8678 msgstr "AMS 對齊環境|a"
\r
8680 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
\r
8682 msgid "AMS alignat Environment|t"
\r
8683 msgstr "AMS alignat 環境|t"
\r
8685 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
\r
8687 msgid "AMS flalign Environment|f"
\r
8688 msgstr "AMS flalign 環境|f"
\r
8690 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
\r
8691 msgid "AMS gather Environment|g"
\r
8692 msgstr "AMS 積聚環境|g"
\r
8694 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
\r
8696 msgid "AMS multline Environment|m"
\r
8697 msgstr "AMS multline 環境|m"
\r
8699 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
\r
8700 msgid "Array Environment|y"
\r
8703 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
\r
8705 msgid "Cases Environment|C"
\r
8706 msgstr "Cases 環境|C"
\r
8708 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
\r
8709 msgid "Split Environment|S"
\r
8712 #: lib/ui/classic.ui:276
\r
8713 msgid "Font Change|o"
\r
8716 #: lib/ui/classic.ui:280
\r
8717 msgid "Math Normal Font"
\r
8720 #: lib/ui/classic.ui:282
\r
8721 msgid "Math Calligraphic Family"
\r
8724 #: lib/ui/classic.ui:283
\r
8726 msgid "Math Fraktur Family"
\r
8727 msgstr "數學 Fraktur 字族"
\r
8729 #: lib/ui/classic.ui:284
\r
8730 msgid "Math Roman Family"
\r
8733 #: lib/ui/classic.ui:285
\r
8734 msgid "Math Sans Serif Family"
\r
8737 #: lib/ui/classic.ui:287
\r
8738 msgid "Math Bold Series"
\r
8741 #: lib/ui/classic.ui:289
\r
8742 msgid "Text Normal Font"
\r
8745 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
\r
8746 msgid "Text Roman Family"
\r
8749 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
\r
8750 msgid "Text Sans Serif Family"
\r
8753 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
\r
8754 msgid "Text Typewriter Family"
\r
8757 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
\r
8758 msgid "Text Bold Series"
\r
8761 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
\r
8762 msgid "Text Medium Series"
\r
8765 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
\r
8766 msgid "Text Italic Shape"
\r
8769 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
\r
8770 msgid "Text Small Caps Shape"
\r
8773 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
\r
8774 msgid "Text Slanted Shape"
\r
8777 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
\r
8778 msgid "Text Upright Shape"
\r
8781 #: lib/ui/classic.ui:306
\r
8783 msgid "Floatflt Figure"
\r
8784 msgstr "Floatflt 圖片"
\r
8786 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
\r
8787 msgid "Table of Contents|C"
\r
8790 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
\r
8791 msgid "Index List|I"
\r
8794 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
\r
8795 msgid "Nomenclature|N"
\r
8798 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
\r
8799 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
\r
8800 msgstr "BibTeX 文獻目錄...|B"
\r
8802 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
\r
8803 msgid "LyX Document...|X"
\r
8804 msgstr "LyX 文件…|X"
\r
8806 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
\r
8807 msgid "Plain Text...|T"
\r
8810 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
\r
8811 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
\r
8812 msgstr "純文字,聯結線…|J"
\r
8814 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
\r
8815 msgid "Track Changes|T"
\r
8818 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
\r
8819 msgid "Merge Changes...|M"
\r
8822 #: lib/ui/classic.ui:326
\r
8823 msgid "Accept All Changes|A"
\r
8826 #: lib/ui/classic.ui:327
\r
8827 msgid "Reject All Changes|R"
\r
8830 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
\r
8831 msgid "Show Changes in Output|S"
\r
8832 msgstr "在輸出中顯示變更|S"
\r
8834 #: lib/ui/classic.ui:335
\r
8835 msgid "Character...|C"
\r
8838 #: lib/ui/classic.ui:336
\r
8839 msgid "Paragraph...|P"
\r
8842 #: lib/ui/classic.ui:337
\r
8843 msgid "Document...|D"
\r
8846 #: lib/ui/classic.ui:338
\r
8848 msgid "Tabular...|T"
\r
8849 msgstr "Tabular...|T"
\r
8851 #: lib/ui/classic.ui:340
\r
8853 msgid "Emphasize Style|E"
\r
8854 msgstr "Emphasize 樣式|E"
\r
8856 #: lib/ui/classic.ui:341
\r
8857 msgid "Noun Style|N"
\r
8860 #: lib/ui/classic.ui:342
\r
8861 msgid "Bold Style|B"
\r
8864 #: lib/ui/classic.ui:345
\r
8865 msgid "Decrease Environment Depth|v"
\r
8868 #: lib/ui/classic.ui:346
\r
8869 msgid "Increase Environment Depth|i"
\r
8872 #: lib/ui/classic.ui:347
\r
8873 msgid "Start Appendix Here|S"
\r
8876 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
\r
8877 msgid "Build Program|B"
\r
8880 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
\r
8884 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
\r
8885 msgid "LaTeX Log|L"
\r
8886 msgstr "LaTeX 記錄檔|L"
\r
8888 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
\r
8892 #: lib/ui/classic.ui:361
\r
8893 msgid "TeX Information|X"
\r
8896 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
\r
8897 msgid "Next Note|N"
\r
8900 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
\r
8901 msgid "Go to Label|L"
\r
8904 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
\r
8905 msgid "Bookmarks|B"
\r
8908 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
\r
8909 msgid "Save Bookmark 1|S"
\r
8912 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
\r
8913 msgid "Save Bookmark 2"
\r
8916 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
\r
8917 msgid "Save Bookmark 3"
\r
8920 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
\r
8921 msgid "Save Bookmark 4"
\r
8924 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
\r
8925 msgid "Save Bookmark 5"
\r
8928 #: lib/ui/classic.ui:386
\r
8929 msgid "Go to Bookmark 1|1"
\r
8932 #: lib/ui/classic.ui:387
\r
8933 msgid "Go to Bookmark 2|2"
\r
8936 #: lib/ui/classic.ui:388
\r
8937 msgid "Go to Bookmark 3|3"
\r
8940 #: lib/ui/classic.ui:389
\r
8941 msgid "Go to Bookmark 4|4"
\r
8944 #: lib/ui/classic.ui:390
\r
8945 msgid "Go to Bookmark 5|5"
\r
8948 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
\r
8949 msgid "Introduction|I"
\r
8952 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
\r
8953 msgid "Tutorial|T"
\r
8956 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
\r
8957 msgid "User's Guide|U"
\r
8960 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
\r
8961 msgid "Extended Features|E"
\r
8964 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
\r
8965 msgid "Embedded Objects|m"
\r
8968 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
\r
8969 msgid "Customization|C"
\r
8972 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
\r
8976 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
\r
8977 msgid "Table of Contents|a"
\r
8980 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
\r
8981 msgid "LaTeX Configuration|L"
\r
8982 msgstr "LaTeX 配置|L"
\r
8984 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
\r
8985 msgid "About LyX|X"
\r
8988 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
\r
8992 #: lib/ui/classic.ui:425
\r
8993 msgid "Preferences..."
\r
8996 #: lib/ui/classic.ui:426
\r
9000 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
\r
9001 msgid "Document|D"
\r
9004 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
\r
9008 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
\r
9009 msgid "New from Template...|m"
\r
9012 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
\r
9013 msgid "Open Recent|t"
\r
9014 msgstr "開啟最近使用物件|t"
\r
9016 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
\r
9017 msgid "New Window|W"
\r
9020 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
\r
9021 msgid "Close Window|d"
\r
9024 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
\r
9028 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:837
\r
9029 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
\r
9033 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:842
\r
9034 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
\r
9038 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:819
\r
9039 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
\r
9043 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
\r
9044 msgid "Paste Recent|e"
\r
9045 msgstr "貼上最近使用物件|e"
\r
9047 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
\r
9048 msgid "Paste Special"
\r
9051 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
\r
9052 msgid "Select All"
\r
9055 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
\r
9056 msgid "Move Paragraph Up|o"
\r
9059 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
\r
9060 msgid "Move Paragraph Down|v"
\r
9063 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
\r
9064 msgid "Text Style|S"
\r
9067 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
\r
9068 msgid "Paragraph Settings...|P"
\r
9071 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
\r
9075 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
\r
9076 msgid "Rows & Columns|C"
\r
9079 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
\r
9080 msgid "Increase List Depth|I"
\r
9083 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
\r
9084 msgid "Decrease List Depth|D"
\r
9087 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
\r
9089 msgid "Dissolve Inset|l"
\r
9092 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
\r
9093 msgid "TeX Code Settings...|C"
\r
9094 msgstr "TeX 代碼設定值...|C"
\r
9096 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
\r
9097 msgid "Float Settings...|a"
\r
9098 msgstr "浮動設定值...|a"
\r
9100 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
\r
9101 msgid "Text Wrap Settings...|W"
\r
9104 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
\r
9105 msgid "Note Settings...|N"
\r
9108 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
\r
9109 msgid "Branch Settings...|B"
\r
9112 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
\r
9113 msgid "Box Settings...|x"
\r
9116 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
\r
9117 msgid "Table Settings...|a"
\r
9120 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
\r
9121 msgid "Plain Text|T"
\r
9124 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
\r
9125 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
\r
9126 msgstr "純文字,聯結線|J"
\r
9128 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
\r
9129 msgid "Selection|S"
\r
9132 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
\r
9133 msgid "Selection, Join Lines|i"
\r
9136 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
\r
9137 msgid "Customized...|C"
\r
9140 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
\r
9141 msgid "Capitalize|a"
\r
9144 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
\r
9145 msgid "Uppercase|U"
\r
9148 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
\r
9149 msgid "Lowercase|L"
\r
9152 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
\r
9153 msgid "Top Line|T"
\r
9156 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
\r
9157 msgid "Bottom Line|B"
\r
9160 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
\r
9161 msgid "Left Line|L"
\r
9164 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
\r
9165 msgid "Right Line|R"
\r
9168 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
\r
9169 msgid "Copy Row|o"
\r
9172 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
\r
9173 msgid "Swap Rows|S"
\r
9176 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
\r
9177 msgid "Copy Column|p"
\r
9180 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
\r
9181 msgid "Swap Columns|w"
\r
9184 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
\r
9185 msgid "Text Style|T"
\r
9188 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
\r
9189 msgid "Split Cell|C"
\r
9192 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
\r
9193 msgid "Add Line Above|A"
\r
9196 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
\r
9197 msgid "Add Line Below|B"
\r
9200 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
\r
9201 msgid "Delete Line Above|D"
\r
9204 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
\r
9205 msgid "Delete Line Below|e"
\r
9208 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
\r
9209 msgid "Add Line to Left"
\r
9212 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
\r
9213 msgid "Add Line to Right"
\r
9216 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
\r
9217 msgid "Delete Line to Left"
\r
9220 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
\r
9221 msgid "Delete Line to Right"
\r
9224 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
\r
9225 msgid "Math Normal Font|N"
\r
9228 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
\r
9229 msgid "Math Calligraphic Family|C"
\r
9232 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
\r
9234 msgid "Math Fraktur Family|F"
\r
9235 msgstr "數學 Fraktur 字族|F"
\r
9237 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
\r
9238 msgid "Math Roman Family|R"
\r
9239 msgstr "數學羅馬體字族|R"
\r
9241 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
\r
9242 msgid "Math Sans Serif Family|S"
\r
9243 msgstr "數學無襯線字族|S"
\r
9245 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
\r
9246 msgid "Math Bold Series|B"
\r
9249 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
\r
9250 msgid "Text Normal Font|T"
\r
9253 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
\r
9258 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
\r
9263 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
\r
9265 msgid "Mathematica|a"
\r
9266 msgstr "Mathematica|a"
\r
9268 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
\r
9270 msgid "Maple, simplify|s"
\r
9271 msgstr "Maple,簡化|s"
\r
9273 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
\r
9275 msgid "Maple, factor|f"
\r
9276 msgstr "Maple,因子|f"
\r
9278 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
\r
9280 msgid "Maple, evalm|e"
\r
9281 msgstr "Maple,evalm|e"
\r
9283 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
\r
9285 msgid "Maple, evalf|v"
\r
9286 msgstr "Maple,evalf|v"
\r
9288 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
\r
9289 msgid "Open All Insets|O"
\r
9292 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
\r
9293 msgid "Close All Insets|C"
\r
9296 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
\r
9297 msgid "View Source|S"
\r
9300 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
\r
9301 msgid "Toolbars|b"
\r
9304 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
\r
9305 msgid "Special Character|p"
\r
9308 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
\r
9309 msgid "Formatting|o"
\r
9312 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
\r
9313 msgid "List / TOC|i"
\r
9314 msgstr "清單 / 內容表|i"
\r
9316 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
\r
9320 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
\r
9324 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
\r
9328 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152
\r
9332 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
\r
9333 msgid "Cross-Reference...|R"
\r
9336 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
\r
9340 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
\r
9341 msgid "Index Entry|d"
\r
9344 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
\r
9345 msgid "Nomenclature Entry...|y"
\r
9346 msgstr "命名法則項目…|y"
\r
9348 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
\r
9349 msgid "Table...|T"
\r
9352 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
\r
9353 msgid "Short Title|S"
\r
9356 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
\r
9357 msgid "TeX Code|X"
\r
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354
\r
9361 msgid "Program Listing"
\r
9364 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
\r
9366 msgid "Ordinary Quote|Q"
\r
9367 msgstr "Ordinary 引言|Q"
\r
9369 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
\r
9370 msgid "Single Quote|S"
\r
9373 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
\r
9374 msgid "Phonetic Symbols|y"
\r
9377 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
\r
9378 msgid "Protected Space|P"
\r
9381 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
\r
9382 msgid "Horizontal Fill|F"
\r
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
\r
9386 msgid "Horizontal Line|L"
\r
9389 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
\r
9390 msgid "Vertical Space...|V"
\r
9393 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
\r
9394 msgid "Hyphenation Point|H"
\r
9397 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
\r
9398 msgid "Line Break|B"
\r
9401 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
\r
9402 msgid "Page Break|a"
\r
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
\r
9406 msgid "Clear Page|C"
\r
9409 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
\r
9410 msgid "Clear Double Page|D"
\r
9413 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
\r
9414 msgid "Numbered Formula|N"
\r
9417 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
\r
9418 msgid "Aligned Environment|l"
\r
9421 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
\r
9423 msgid "AlignedAt Environment|v"
\r
9424 msgstr "AlignedAt 環境|v"
\r
9426 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
\r
9427 msgid "Gathered Environment|h"
\r
9430 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
\r
9431 msgid "Delimiters|r"
\r
9434 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
\r
9438 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
\r
9440 msgid "Toggle Math Panels"
\r
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
\r
9444 msgid "Text Wrap Float|W"
\r
9447 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
\r
9448 msgid "External Material...|M"
\r
9451 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
\r
9452 msgid "Child Document...|d"
\r
9455 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
\r
9456 msgid "LyX Note|N"
\r
9459 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
\r
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
\r
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
\r
9470 msgid "Greyed Out|G"
\r
9471 msgstr "Greyed 的發信匣|G"
\r
9473 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
\r
9478 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
\r
9479 msgid "Change Tracking|C"
\r
9482 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
\r
9483 msgid "Start Appendix Here|A"
\r
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
\r
9488 msgid "Compressed|m"
\r
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
\r
9492 msgid "Settings...|S"
\r
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
\r
9496 msgid "Accept Change|A"
\r
9499 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
\r
9500 msgid "Reject Change|R"
\r
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
\r
9504 msgid "Accept All Changes|c"
\r
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
\r
9508 msgid "Reject All Changes|e"
\r
9511 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
\r
9512 msgid "Next Change|C"
\r
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
\r
9516 msgid "Next Cross-Reference|R"
\r
9517 msgstr "下一個交叉參照|R"
\r
9519 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
\r
9520 msgid "Clear Bookmarks|C"
\r
9523 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
\r
9524 msgid "Thesaurus...|T"
\r
9527 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
\r
9528 msgid "TeX Information|I"
\r
9531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
\r
9532 msgid "New document"
\r
9535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
\r
9536 msgid "Open document"
\r
9539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
\r
9540 msgid "Save document"
\r
9543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
\r
9544 msgid "Print document"
\r
9547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
\r
9548 msgid "Check spelling"
\r
9551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:714
\r
9555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:723
\r
9559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
\r
9560 msgid "Find and replace"
\r
9563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
\r
9564 msgid "Toggle emphasis"
\r
9567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
\r
9568 msgid "Toggle noun"
\r
9571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
\r
9572 msgid "Apply last"
\r
9575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
\r
9576 msgid "Insert math"
\r
9579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
\r
9580 msgid "Insert graphics"
\r
9583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
\r
9585 msgid "Insert table"
\r
9588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
\r
9590 msgid "Toggle Outline"
\r
9593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
\r
9594 msgid "Toggle Math Toolbar"
\r
9597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
\r
9599 msgid "Toggle Table Toolbar"
\r
9602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
\r
9606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
\r
9607 msgid "Numbered list"
\r
9610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
\r
9611 msgid "Itemized list"
\r
9614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
\r
9615 msgid "Increase depth"
\r
9618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
\r
9619 msgid "Decrease depth"
\r
9622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
\r
9623 msgid "Insert figure float"
\r
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
\r
9627 msgid "Insert table float"
\r
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
\r
9631 msgid "Insert label"
\r
9634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
\r
9635 msgid "Insert cross-reference"
\r
9638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
\r
9639 msgid "Insert citation"
\r
9642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
\r
9643 msgid "Insert index entry"
\r
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
\r
9647 msgid "Insert nomenclature entry"
\r
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
\r
9651 msgid "Insert footnote"
\r
9654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
\r
9655 msgid "Insert margin note"
\r
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
\r
9659 msgid "Insert note"
\r
9662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
\r
9663 msgid "Insert URL"
\r
9666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
\r
9667 msgid "Insert TeX code"
\r
9668 msgstr "插入 TeX 編碼"
\r
9670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
\r
9671 msgid "Include file"
\r
9674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
\r
9675 msgid "Text style"
\r
9678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
\r
9679 msgid "Paragraph settings"
\r
9682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
\r
9686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
\r
9687 msgid "Add column"
\r
9690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
\r
9691 msgid "Delete row"
\r
9694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
\r
9695 msgid "Delete column"
\r
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
\r
9699 msgid "Set top line"
\r
9702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
\r
9703 msgid "Set bottom line"
\r
9706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
\r
9707 msgid "Set left line"
\r
9710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
\r
9711 msgid "Set right line"
\r
9714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
\r
9715 msgid "Set all lines"
\r
9718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
\r
9720 msgid "Unset all lines"
\r
9721 msgstr "Unset 所有列"
\r
9723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
\r
9724 msgid "Align left"
\r
9727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
\r
9728 msgid "Align center"
\r
9731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
\r
9732 msgid "Align right"
\r
9735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
\r
9739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
\r
9740 msgid "Align middle"
\r
9743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
\r
9744 msgid "Align bottom"
\r
9747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
\r
9748 msgid "Rotate cell"
\r
9751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
\r
9752 msgid "Rotate table"
\r
9755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
\r
9756 msgid "Set multi-column"
\r
9759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
\r
9763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
\r
9764 msgid "Set display mode"
\r
9767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
\r
9771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
\r
9772 msgid "Superscript"
\r
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
\r
9776 msgid "Insert square root"
\r
9779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
\r
9780 msgid "Insert root"
\r
9783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
\r
9784 msgid "Insert standard fraction"
\r
9787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
\r
9788 msgid "Insert sum"
\r
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
\r
9792 msgid "Insert integral"
\r
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
\r
9797 msgid "Insert product"
\r
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
\r
9801 msgid "Insert ( )"
\r
9804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
\r
9805 msgid "Insert [ ]"
\r
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
\r
9809 msgid "Insert { }"
\r
9812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
\r
9813 msgid "Insert delimiters"
\r
9816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
\r
9817 msgid "Insert matrix"
\r
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
\r
9822 msgid "Insert cases environment"
\r
9823 msgstr "插入 cases 環境"
\r
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
\r
9826 msgid "Command Buffer"
\r
9829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
\r
9830 msgid "Track changes"
\r
9833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
\r
9834 msgid "Show changes in output"
\r
9837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
\r
9838 msgid "Next change"
\r
9841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
\r
9842 msgid "Accept change"
\r
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
\r
9846 msgid "Reject change"
\r
9849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
\r
9850 msgid "Merge changes"
\r
9853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
\r
9854 msgid "Accept all changes"
\r
9857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
\r
9858 msgid "Reject all changes"
\r
9861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
\r
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
\r
9866 msgid "View/Update"
\r
9869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
\r
9873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
\r
9874 msgid "Update DVI"
\r
9877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
\r
9878 msgid "View PDF (pdflatex)"
\r
9879 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
\r
9881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
\r
9882 msgid "Update PDF (pdflatex)"
\r
9883 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
\r
9885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
\r
9886 msgid "View PostScript"
\r
9887 msgstr "檢視 PostScript"
\r
9889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
\r
9890 msgid "Update PostScript"
\r
9891 msgstr "更新 PostScript"
\r
9893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
\r
9894 msgid "Math Panels"
\r
9897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
\r
9898 msgid "Math Spacings"
\r
9901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
\r
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
\r
9909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
\r
9910 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
\r
9914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
\r
9918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
\r
9923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
\r
9928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
\r
9933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
\r
9938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
\r
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
\r
9948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
\r
9953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
\r
9958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
\r
9963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
\r
9968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
\r
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
\r
9978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
\r
9983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
\r
9988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
\r
9993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
\r
9998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
\r
10003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
\r
10008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
\r
10013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
\r
10018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
\r
10023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
\r
10028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
\r
10033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
\r
10038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
\r
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
\r
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
\r
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
\r
10058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
\r
10063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
\r
10068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
\r
10073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
\r
10078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
\r
10083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
\r
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
\r
10088 msgid "Thin space\t\\,"
\r
10089 msgstr "細薄空格\t\\,"
\r
10091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
\r
10092 msgid "Medium space\t\\:"
\r
10093 msgstr "中等空格\t\\:"
\r
10095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
\r
10096 msgid "Thick space\t\\;"
\r
10097 msgstr "粗寬空格\t\\;"
\r
10099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
\r
10101 msgid "Quadratin space\t\\quad"
\r
10102 msgstr "四倍空格\t\\quad"
\r
10104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
\r
10106 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
\r
10107 msgstr "雙倍 quadratin 空格\t\\qquad"
\r
10109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
\r
10110 msgid "Negative space\t\\!"
\r
10111 msgstr "負空格\t\\!"
\r
10113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
\r
10117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
\r
10118 msgid "Square root\t\\sqrt"
\r
10119 msgstr "平方根\t\\sqrt"
\r
10121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
\r
10122 msgid "Other root\t\\root"
\r
10123 msgstr "其他方根\t\\root"
\r
10125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
\r
10127 msgid "Display style\t\\displaystyle"
\r
10128 msgstr "顯示樣式\t\\displaystyle"
\r
10130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
\r
10132 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
\r
10133 msgstr "一般文字樣式\t\\textstyle"
\r
10135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
\r
10137 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
\r
10138 msgstr "命令稿 (小) 樣式\t\\scriptstyle"
\r
10140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
\r
10142 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
\r
10143 msgstr "Scriptscript (較小) 樣式\t\\scriptscriptstyle"
\r
10145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
\r
10147 msgid "Standard\t\\frac"
\r
10148 msgstr "標準\t\\frac"
\r
10150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
\r
10152 msgid "No hor. line\t\\atop"
\r
10153 msgstr "無 hor。列\t\\atop"
\r
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
\r
10157 msgid "Nice\t\\nicefrac"
\r
10158 msgstr "好\t\\nicefrac"
\r
10160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
\r
10162 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
\r
10163 msgstr "文字 frac (amsmath)\t\\tfrac"
\r
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
\r
10167 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
\r
10168 msgstr "顯示 frac (amsmath)\t\\dfrac"
\r
10170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
\r
10172 msgid "Binomial\t\\choose"
\r
10173 msgstr "Binomial\t\\choose"
\r
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
\r
10177 msgid "Roman\t\\mathrm"
\r
10178 msgstr "羅馬體\t\\mathrm"
\r
10180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
\r
10182 msgid "Bold\t\\mathbf"
\r
10183 msgstr "粗體\t\\mathbf"
\r
10185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
\r
10187 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
\r
10188 msgstr "粗體符號\t\\boldsymbol"
\r
10190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
\r
10192 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
\r
10193 msgstr "無襯線\t\\mathsf"
\r
10195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
\r
10197 msgid "Italic\t\\mathit"
\r
10198 msgstr "斜體\t\\mathit"
\r
10200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
\r
10202 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
\r
10203 msgstr "打字體\t\\mathtt"
\r
10205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
\r
10207 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
\r
10208 msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
\r
10210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
\r
10212 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
\r
10213 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
\r
10215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
\r
10217 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
\r
10218 msgstr "美工\t\\mathcal"
\r
10220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
\r
10222 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
\r
10223 msgstr "一般文字模式\t\\textrm"
\r
10225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
\r
10230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
\r
10235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
\r
10240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
\r
10245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
\r
10250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
\r
10252 msgid "Frame Decorations"
\r
10255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
\r
10260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
\r
10265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
\r
10269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
\r
10274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
\r
10279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
\r
10284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
\r
10289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
\r
10291 msgid "widetilde"
\r
10292 msgstr "widetilde"
\r
10294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
\r
10299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
\r
10304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
\r
10309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
\r
10314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
\r
10318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
\r
10320 msgid "overbrace"
\r
10321 msgstr "overbrace"
\r
10323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
\r
10325 msgid "overleftarrow"
\r
10326 msgstr "overleftarrow"
\r
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
\r
10330 msgid "overrightarrow"
\r
10331 msgstr "overrightarrow"
\r
10333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
\r
10335 msgid "overleftrightarrow"
\r
10336 msgstr "overleftrightarrow"
\r
10338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
\r
10343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
\r
10344 msgid "underline"
\r
10347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
\r
10349 msgid "underbrace"
\r
10350 msgstr "underbrace"
\r
10352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
\r
10354 msgid "underleftarrow"
\r
10355 msgstr "underleftarrow"
\r
10357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
\r
10359 msgid "underrightarrow"
\r
10360 msgstr "underrightarrow"
\r
10362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
\r
10364 msgid "underleftrightarrow"
\r
10365 msgstr "underleftrightarrow"
\r
10367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
\r
10370 msgstr "underset"
\r
10372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
\r
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
\r
10378 msgid "leftarrow"
\r
10379 msgstr "leftarrow"
\r
10381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
\r
10383 msgid "rightarrow"
\r
10384 msgstr "rightarrow"
\r
10386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
\r
10388 msgid "downarrow"
\r
10389 msgstr "downarrow"
\r
10391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
\r
10396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
\r
10398 msgid "updownarrow"
\r
10399 msgstr "updownarrow"
\r
10401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
\r
10403 msgid "leftrightarrow"
\r
10404 msgstr "leftrightarrow"
\r
10406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
\r
10408 msgid "Leftarrow"
\r
10409 msgstr "Leftarrow"
\r
10411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
\r
10413 msgid "Rightarrow"
\r
10414 msgstr "Rightarrow"
\r
10416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
\r
10418 msgid "Downarrow"
\r
10419 msgstr "Downarrow"
\r
10421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
\r
10426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
\r
10428 msgid "Updownarrow"
\r
10429 msgstr "Updownarrow"
\r
10431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
\r
10433 msgid "Leftrightarrow"
\r
10434 msgstr "Leftrightarrow"
\r
10436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
\r
10438 msgid "Longleftrightarrow"
\r
10439 msgstr "Longleftrightarrow"
\r
10441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
\r
10443 msgid "Longleftarrow"
\r
10444 msgstr "Longleftarrow"
\r
10446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
\r
10448 msgid "Longrightarrow"
\r
10449 msgstr "Longrightarrow"
\r
10451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
\r
10453 msgid "longleftrightarrow"
\r
10454 msgstr "longleftrightarrow"
\r
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
\r
10458 msgid "longleftarrow"
\r
10459 msgstr "longleftarrow"
\r
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
\r
10463 msgid "longrightarrow"
\r
10464 msgstr "longrightarrow"
\r
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
\r
10468 msgid "leftharpoondown"
\r
10469 msgstr "leftharpoondown"
\r
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
\r
10473 msgid "rightharpoondown"
\r
10474 msgstr "rightharpoondown"
\r
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
\r
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
\r
10483 msgid "longmapsto"
\r
10484 msgstr "longmapsto"
\r
10486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
\r
10491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
\r
10496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
\r
10498 msgid "leftharpoonup"
\r
10499 msgstr "leftharpoonup"
\r
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
\r
10503 msgid "rightharpoonup"
\r
10504 msgstr "rightharpoonup"
\r
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
\r
10508 msgid "hookleftarrow"
\r
10509 msgstr "hookleftarrow"
\r
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
\r
10513 msgid "hookrightarrow"
\r
10514 msgstr "hookrightarrow"
\r
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
\r
10521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
\r
10526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
\r
10528 msgid "rightleftharpoons"
\r
10529 msgstr "rightleftharpoons"
\r
10531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
\r
10532 msgid "Operators"
\r
10535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
\r
10540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
\r
10545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
\r
10550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
\r
10555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
\r
10560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
\r
10565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
\r
10567 msgid "bigtriangleup"
\r
10568 msgstr "bigtriangleup"
\r
10570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
\r
10575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
\r
10580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
\r
10585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
\r
10587 msgid "bigtriangledown"
\r
10588 msgstr "bigtriangledown"
\r
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
\r
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
\r
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
\r
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
\r
10607 msgid "triangleright"
\r
10608 msgstr "triangleright"
\r
10610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
\r
10615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
\r
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
\r
10625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
\r
10627 msgid "triangleleft"
\r
10628 msgstr "triangleleft"
\r
10630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
\r
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
\r
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
\r
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
\r
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
\r
10655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
\r
10658 msgstr "setminus"
\r
10660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
\r
10665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
\r
10670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
\r
10675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
\r
10680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
\r
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
\r
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
\r
10692 msgid "Relations"
\r
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
\r
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
\r
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
\r
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
\r
10715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
\r
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
\r
10725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
\r
10730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
\r
10735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
\r
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
\r
10745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
\r
10750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
\r
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
\r
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
\r
10765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
\r
10770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
\r
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
\r
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
\r
10785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
\r
10790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
\r
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
\r
10798 msgstr "subseteq"
\r
10800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
\r
10803 msgstr "supseteq"
\r
10805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
\r
10810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
\r
10815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
\r
10817 msgid "sqsubseteq"
\r
10818 msgstr "sqsubseteq"
\r
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
\r
10822 msgid "sqsupseteq"
\r
10823 msgstr "sqsupseteq"
\r
10825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
\r
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
\r
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38
\r
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
\r
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
\r
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
\r
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
\r
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
\r
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
\r
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
\r
10874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
\r
10878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
\r
10882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
\r
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
\r
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
\r
10892 msgid "varepsilon"
\r
10893 msgstr "varepsilon"
\r
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
\r
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
\r
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
\r
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
\r
10910 msgstr "vartheta"
\r
10912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
\r
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
\r
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
\r
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38
\r
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
\r
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
\r
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
\r
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
\r
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
\r
10949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
\r
10954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
\r
10958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
\r
10961 msgstr "varsigma"
\r
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
\r
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
\r
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
\r
10975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
\r
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
\r
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
\r
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
\r
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
\r
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
\r
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
\r
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
\r
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
\r
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
\r
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
\r
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
\r
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
\r
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
\r
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
\r
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
\r
11037 msgid "Miscellaneous"
\r
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
\r
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
\r
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
\r
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
\r
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
\r
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
\r
11068 msgstr "emptyset"
\r
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
\r
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
\r
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
\r
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
\r
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
\r
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
\r
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
\r
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
\r
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
\r
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
\r
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
\r
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
\r
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
\r
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
\r
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
\r
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
\r
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
\r
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
\r
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
\r
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
\r
11167 msgid "diamondsuit"
\r
11168 msgstr "diamondsuit"
\r
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
\r
11172 msgid "heartsuit"
\r
11173 msgstr "heartsuit"
\r
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
\r
11178 msgstr "clubsuit"
\r
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
\r
11182 msgid "spadesuit"
\r
11183 msgstr "spadesuit"
\r
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
\r
11187 msgid "textrm \\AA"
\r
11188 msgstr "textrm\\AA"
\r
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
\r
11192 msgid "textrm \\O"
\r
11193 msgstr "textrm\\O"
\r
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
\r
11197 msgid "mathcircumflex"
\r
11198 msgstr "mathcircumflex"
\r
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
\r
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
\r
11207 msgstr "mathrm T"
\r
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
\r
11212 msgstr "mathbb N"
\r
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
\r
11217 msgstr "mathbb Z"
\r
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
\r
11222 msgstr "mathbb Q"
\r
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
\r
11227 msgstr "mathbb R"
\r
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
\r
11232 msgstr "mathbb C"
\r
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
\r
11237 msgstr "mathbb H"
\r
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
\r
11241 msgid "mathcal F"
\r
11242 msgstr "mathcal F"
\r
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
\r
11246 msgid "mathcal L"
\r
11247 msgstr "mathcal L"
\r
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
\r
11251 msgid "mathcal H"
\r
11252 msgstr "mathcal H"
\r
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
\r
11256 msgid "mathcal O"
\r
11257 msgstr "mathcal O"
\r
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
\r
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
\r
11267 msgstr "vphantom"
\r
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
\r
11272 msgstr "hphantom"
\r
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
\r
11276 msgid "Big Operators"
\r
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
\r
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
\r
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
\r
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
\r
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
\r
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
\r
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
\r
11312 msgstr "iiiintop"
\r
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
\r
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
\r
11321 msgid "dotsintop"
\r
11322 msgstr "dotsintop"
\r
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
\r
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
\r
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
\r
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
\r
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
\r
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
\r
11351 msgid "ointctrclockwiseop"
\r
11352 msgstr "ointctrclockwiseop"
\r
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
\r
11356 msgid "ointctrclockwise"
\r
11357 msgstr "ointctrclockwise"
\r
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
\r
11361 msgid "ointclockwiseop"
\r
11362 msgstr "ointclockwiseop"
\r
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
\r
11366 msgid "ointclockwise"
\r
11367 msgstr "ointclockwise"
\r
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
\r
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
\r
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
\r
11382 msgstr "sqiintop"
\r
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
\r
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
\r
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
\r
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
\r
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
\r
11407 msgstr "bigsqcup"
\r
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
\r
11411 msgid "bigotimes"
\r
11412 msgstr "bigotimes"
\r
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
\r
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
\r
11422 msgstr "bigoplus"
\r
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
\r
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
\r
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
\r
11437 msgstr "biguplus"
\r
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
\r
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
\r
11447 msgstr "bigwedge"
\r
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
\r
11450 msgid "AMS Miscellaneous"
\r
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
\r
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
\r
11461 msgstr "varkappa"
\r
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
\r
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
\r
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
\r
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
\r
11481 msgstr "ulcorner"
\r
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
\r
11486 msgstr "urcorner"
\r
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
\r
11491 msgstr "llcorner"
\r
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
\r
11496 msgstr "lrcorner"
\r
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
\r
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
\r
11505 msgid "vartriangle"
\r
11506 msgstr "vartriangle"
\r
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
\r
11510 msgid "triangledown"
\r
11511 msgstr "triangledown"
\r
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
\r
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
\r
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
\r
11526 msgstr "circledS"
\r
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
\r
11530 msgid "measuredangle"
\r
11531 msgstr "measuredangle"
\r
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
\r
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
\r
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
\r
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
\r
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
\r
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
\r
11559 msgid "backprime"
\r
11560 msgstr "backprime"
\r
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
\r
11564 msgid "varnothing"
\r
11565 msgstr "varnothing 中"
\r
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
\r
11569 msgid "blacktriangle"
\r
11570 msgstr "blacktriangle"
\r
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
\r
11574 msgid "blacktriangledown"
\r
11575 msgstr "blacktriangledown"
\r
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
\r
11579 msgid "blacksquare"
\r
11580 msgstr "blacksquare"
\r
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
\r
11584 msgid "blacklozenge"
\r
11585 msgstr "blacklozenge"
\r
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
\r
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
\r
11594 msgid "sphericalangle"
\r
11595 msgstr "sphericalangle"
\r
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
\r
11598 msgid "complement"
\r
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
\r
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
\r
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
\r
11614 msgstr "diagdown"
\r
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
\r
11617 msgid "AMS Arrows"
\r
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
\r
11622 msgid "dashleftarrow"
\r
11623 msgstr "dashleftarrow"
\r
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
\r
11627 msgid "dashrightarrow"
\r
11628 msgstr "dashrightarrow"
\r
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
\r
11632 msgid "leftleftarrows"
\r
11633 msgstr "leftleftarrows"
\r
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
\r
11637 msgid "leftrightarrows"
\r
11638 msgstr "leftrightarrows"
\r
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
\r
11642 msgid "rightrightarrows"
\r
11643 msgstr "rightrightarrows"
\r
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
\r
11647 msgid "rightleftarrows"
\r
11648 msgstr "rightleftarrows"
\r
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
\r
11652 msgid "Lleftarrow"
\r
11653 msgstr "Lleftarrow"
\r
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
\r
11657 msgid "Rrightarrow"
\r
11658 msgstr "Rrightarrow"
\r
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
\r
11662 msgid "twoheadleftarrow"
\r
11663 msgstr "twoheadleftarrow"
\r
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
\r
11667 msgid "twoheadrightarrow"
\r
11668 msgstr "twoheadrightarrow"
\r
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
\r
11672 msgid "leftarrowtail"
\r
11673 msgstr "leftarrowtail"
\r
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
\r
11677 msgid "rightarrowtail"
\r
11678 msgstr "rightarrowtail"
\r
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
\r
11682 msgid "looparrowleft"
\r
11683 msgstr "looparrowleft"
\r
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
\r
11687 msgid "looparrowright"
\r
11688 msgstr "looparrowright"
\r
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
\r
11692 msgid "curvearrowleft"
\r
11693 msgstr "curvearrowleft"
\r
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
\r
11697 msgid "curvearrowright"
\r
11698 msgstr "curvearrowright"
\r
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
\r
11702 msgid "circlearrowleft"
\r
11703 msgstr "circlearrowleft"
\r
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
\r
11707 msgid "circlearrowright"
\r
11708 msgstr "circlearrowright"
\r
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
\r
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
\r
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
\r
11722 msgid "upuparrows"
\r
11723 msgstr "upuparrows"
\r
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
\r
11727 msgid "downdownarrows"
\r
11728 msgstr "downdownarrows"
\r
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
\r
11732 msgid "upharpoonleft"
\r
11733 msgstr "upharpoonleft"
\r
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
\r
11737 msgid "upharpoonright"
\r
11738 msgstr "upharpoonright"
\r
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
\r
11742 msgid "downharpoonleft"
\r
11743 msgstr "downharpoonleft"
\r
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
\r
11747 msgid "downharpoonright"
\r
11748 msgstr "downharpoonright"
\r
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
\r
11752 msgid "leftrightharpoons"
\r
11753 msgstr "leftrightharpoons"
\r
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
\r
11757 msgid "rightsquigarrow"
\r
11758 msgstr "rightsquigarrow"
\r
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
\r
11762 msgid "leftrightsquigarrow"
\r
11763 msgstr "leftrightsquigarrow"
\r
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
\r
11767 msgid "nleftarrow"
\r
11768 msgstr "nleftarrow"
\r
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
\r
11772 msgid "nrightarrow"
\r
11773 msgstr "nrightarrow"
\r
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
\r
11777 msgid "nleftrightarrow"
\r
11778 msgstr "nleftrightarrow"
\r
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
\r
11782 msgid "nLeftarrow"
\r
11783 msgstr "nLeftarrow"
\r
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
\r
11787 msgid "nRightarrow"
\r
11788 msgstr "nRightarrow"
\r
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
\r
11792 msgid "nLeftrightarrow"
\r
11793 msgstr "nLeftrightarrow"
\r
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
\r
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
\r
11802 msgid "AMS Relations"
\r
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
\r
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
\r
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
\r
11818 msgstr "leqslant"
\r
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
\r
11823 msgstr "geqslant"
\r
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
\r
11827 msgid "eqslantless"
\r
11828 msgstr "eqslantless"
\r
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
\r
11832 msgid "eqslantgtr"
\r
11833 msgstr "eqslantgtr"
\r
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
\r
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
\r
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
\r
11847 msgid "lessapprox"
\r
11848 msgstr "lessapprox"
\r
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
\r
11852 msgid "gtrapprox"
\r
11853 msgstr "gtrapprox"
\r
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
\r
11858 msgstr "approxeq"
\r
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
\r
11862 msgid "triangleq"
\r
11863 msgstr "triangleq"
\r
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
\r
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
\r
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
\r
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
\r
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
\r
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
\r
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
\r
11897 msgid "lesseqgtr"
\r
11898 msgstr "lesseqgtr"
\r
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
\r
11902 msgid "gtreqless"
\r
11903 msgstr "gtreqless"
\r
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
\r
11907 msgid "lesseqqgtr"
\r
11908 msgstr "lesseqqgtr"
\r
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
\r
11912 msgid "gtreqqless"
\r
11913 msgstr "gtreqqless"
\r
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
\r
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
\r
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
\r
11928 msgstr "thicksim"
\r
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
\r
11932 msgid "thickapprox"
\r
11933 msgstr "thickapprox"
\r
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
\r
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
\r
11942 msgid "backsimeq"
\r
11943 msgstr "backsimeq"
\r
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
\r
11947 msgid "subseteqq"
\r
11948 msgstr "subseteqq"
\r
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
\r
11952 msgid "supseteqq"
\r
11953 msgstr "supseteqq"
\r
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
\r
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
\r
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
\r
11968 msgstr "sqsubset"
\r
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
\r
11973 msgstr "sqsupset"
\r
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
\r
11977 msgid "preccurlyeq"
\r
11978 msgstr "preccurlyeq"
\r
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
\r
11982 msgid "succcurlyeq"
\r
11983 msgstr "succcurlyeq"
\r
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
\r
11987 msgid "curlyeqprec"
\r
11988 msgstr "curlyeqprec"
\r
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
\r
11992 msgid "curlyeqsucc"
\r
11993 msgstr "curlyeqsucc"
\r
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
\r
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
\r
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
\r
12007 msgid "precapprox"
\r
12008 msgstr "precapprox"
\r
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
\r
12012 msgid "succapprox"
\r
12013 msgstr "succapprox"
\r
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
\r
12017 msgid "vartriangleleft"
\r
12018 msgstr "vartriangleleft"
\r
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
\r
12022 msgid "vartriangleright"
\r
12023 msgstr "vartriangleright"
\r
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
\r
12027 msgid "trianglelefteq"
\r
12028 msgstr "trianglelefteq"
\r
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
\r
12032 msgid "trianglerighteq"
\r
12033 msgstr "trianglerighteq"
\r
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
\r
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
\r
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
\r
12048 msgstr "doteqdot"
\r
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
\r
12052 msgid "risingdotseq"
\r
12053 msgstr "risingdotseq"
\r
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
\r
12057 msgid "fallingdotseq"
\r
12058 msgstr "fallingdotseq"
\r
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
\r
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
\r
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
\r
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
\r
12078 msgstr "shortmid"
\r
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
\r
12082 msgid "shortparallel"
\r
12083 msgstr "shortparallel"
\r
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
\r
12087 msgid "smallsmile"
\r
12088 msgstr "smallsmile"
\r
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
\r
12092 msgid "smallfrown"
\r
12093 msgstr "smallfrown"
\r
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
\r
12097 msgid "blacktriangleleft"
\r
12098 msgstr "blacktriangleleft"
\r
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
\r
12102 msgid "blacktriangleright"
\r
12103 msgstr "blacktriangleright"
\r
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
\r
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
\r
12110 msgid "therefore"
\r
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
\r
12115 msgid "backepsilon"
\r
12116 msgstr "backepsilon"
\r
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
\r
12120 msgid "varpropto"
\r
12121 msgstr "varpropto"
\r
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
\r
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
\r
12129 msgid "pitchfork"
\r
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
\r
12134 msgid "AMS Negative Relations"
\r
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
\r
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
\r
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
\r
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
\r
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
\r
12159 msgid "nleqslant"
\r
12160 msgstr "nleqslant"
\r
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
\r
12164 msgid "ngeqslant"
\r
12165 msgstr "ngeqslant"
\r
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
\r
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
\r
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
\r
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
\r
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
\r
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
\r
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
\r
12199 msgid "lvertneqq"
\r
12200 msgstr "lvertneqq"
\r
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
\r
12204 msgid "gvertneqq"
\r
12205 msgstr "gvertneqq"
\r
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
\r
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
\r
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
\r
12220 msgstr "lnapprox"
\r
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
\r
12225 msgstr "gnapprox"
\r
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
\r
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
\r
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
\r
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
\r
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
\r
12250 msgstr "precnsim"
\r
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
\r
12255 msgstr "succnsim"
\r
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
\r
12259 msgid "precnapprox"
\r
12260 msgstr "precnapprox"
\r
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
\r
12264 msgid "succnapprox"
\r
12265 msgstr "succnapprox"
\r
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
\r
12269 msgid "subsetneq"
\r
12270 msgstr "subsetneq"
\r
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
\r
12274 msgid "supsetneq"
\r
12275 msgstr "supsetneq"
\r
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
\r
12279 msgid "subsetneqq"
\r
12280 msgstr "subsetneqq"
\r
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
\r
12284 msgid "supsetneqq"
\r
12285 msgstr "supsetneqq"
\r
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
\r
12289 msgid "nsubseteq"
\r
12290 msgstr "nsubseteq"
\r
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
\r
12294 msgid "nsupseteq"
\r
12295 msgstr "nsupseteq"
\r
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
\r
12299 msgid "nsupseteqq"
\r
12300 msgstr "nsupseteqq"
\r
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
\r
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
\r
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
\r
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
\r
12319 msgid "varsubsetneq"
\r
12320 msgstr "varsubsetneq"
\r
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
\r
12324 msgid "varsupsetneq"
\r
12325 msgstr "varsupsetneq"
\r
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
\r
12329 msgid "varsubsetneqq"
\r
12330 msgstr "varsubsetneqq"
\r
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
\r
12334 msgid "varsupsetneqq"
\r
12335 msgstr "varsupsetneqq"
\r
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
\r
12339 msgid "ntriangleleft"
\r
12340 msgstr "ntriangleleft"
\r
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
\r
12344 msgid "ntriangleright"
\r
12345 msgstr "ntriangleright"
\r
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
\r
12349 msgid "ntrianglelefteq"
\r
12350 msgstr "ntrianglelefteq"
\r
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
\r
12354 msgid "ntrianglerighteq"
\r
12355 msgstr "ntrianglerighteq"
\r
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
\r
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
\r
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
\r
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
\r
12374 msgid "nshortmid"
\r
12375 msgstr "nshortmid"
\r
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
\r
12379 msgid "nparallel"
\r
12380 msgstr "nparallel"
\r
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
\r
12384 msgid "nshortparallel"
\r
12385 msgstr "nshortparallel"
\r
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
\r
12388 msgid "AMS Operators"
\r
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
\r
12396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
\r
12398 msgid "smallsetminus"
\r
12399 msgstr "smallsetminus"
\r
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
\r
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
\r
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
\r
12414 msgstr "barwedge"
\r
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
\r
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
\r
12423 msgid "doublebarwedge"
\r
12424 msgstr "doublebarwedge"
\r
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
\r
12429 msgstr "boxminus"
\r
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
\r
12434 msgstr "boxtimes"
\r
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
\r
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
\r
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
\r
12448 msgid "divideontimes"
\r
12449 msgstr "divideontimes"
\r
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
\r
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
\r
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
\r
12463 msgid "leftthreetimes"
\r
12464 msgstr "leftthreetimes"
\r
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
\r
12468 msgid "rightthreetimes"
\r
12469 msgstr "rightthreetimes"
\r
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
\r
12473 msgid "curlywedge"
\r
12474 msgstr "curlywedge"
\r
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
\r
12479 msgstr "curlyvee"
\r
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
\r
12483 msgid "circleddash"
\r
12484 msgstr "circleddash"
\r
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
\r
12488 msgid "circledast"
\r
12489 msgstr "circledast"
\r
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
\r
12493 msgid "circledcirc"
\r
12494 msgstr "circledcirc"
\r
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
\r
12498 msgid "centerdot"
\r
12499 msgstr "centerdot"
\r
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
\r
12504 msgstr "intercal"
\r
12506 #: lib/external_templates:37
\r
12507 msgid "RasterImage"
\r
12510 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
\r
12511 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
\r
12514 #: lib/external_templates:45
\r
12515 msgid "A bitmap file.\n"
\r
12518 #: lib/external_templates:102
\r
12523 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
\r
12524 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
\r
12527 #: lib/external_templates:105
\r
12529 msgid "An Xfig figure.\n"
\r
12532 #: lib/external_templates:154
\r
12534 msgid "ChessDiagram"
\r
12535 msgstr "ChessBoard"
\r
12537 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
\r
12538 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
\r
12541 #: lib/external_templates:157
\r
12543 "A chess position diagram.\n"
\r
12544 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
\r
12545 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
\r
12546 "the position that you want to display.\n"
\r
12547 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
\r
12548 "and remember to type in a relative path\n"
\r
12549 "to the LyX document location.\n"
\r
12550 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
\r
12551 "to enable general editing of the board.\n"
\r
12552 "You might also check out the\n"
\r
12553 "'Options->Test legality' option, and\n"
\r
12554 "remember to middle and right click to\n"
\r
12555 "insert new material in the board.\n"
\r
12556 "In order for this to work, you have to\n"
\r
12557 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
\r
12558 "that TeX will find it, and you will need\n"
\r
12559 "to install the skak package from CTAN.\n"
\r
12562 #: lib/external_templates:199
\r
12566 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
\r
12567 msgid "Lilypond typeset music"
\r
12570 #: lib/external_templates:202
\r
12572 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
\r
12573 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
\r
12574 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
\r
12575 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
\r
12578 #: lib/external_templates:251
\r
12580 "Today's date.\n"
\r
12581 "Read 'info date' for more information.\n"
\r
12584 #: src/Buffer.cpp:233
\r
12585 msgid "Could not remove temporary directory"
\r
12586 msgstr "無法移除暫存目錄"
\r
12588 #: src/Buffer.cpp:234
\r
12590 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
\r
12591 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
\r
12593 #: src/Buffer.cpp:405
\r
12594 msgid "Unknown document class"
\r
12597 #: src/Buffer.cpp:406
\r
12599 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
\r
12600 msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 不明。"
\r
12602 #: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295
\r
12604 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
\r
12605 msgstr "不明的符記:%1$s %2$s\n"
\r
12607 #: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497
\r
12608 msgid "Document header error"
\r
12611 #: src/Buffer.cpp:476
\r
12613 msgid "\\begin_header is missing"
\r
12614 msgstr "\\begin_header 為缺少"
\r
12616 #: src/Buffer.cpp:496
\r
12618 msgid "\\begin_document is missing"
\r
12619 msgstr "\\begin_document 為缺少"
\r
12621 #: src/Buffer.cpp:507
\r
12622 msgid "Can't load document class"
\r
12623 msgstr "無法載入文件類別"
\r
12625 #: src/Buffer.cpp:508
\r
12628 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
\r
12629 msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 無法載入。"
\r
12631 #: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:847
\r
12632 #: src/BufferView.cpp:853
\r
12633 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
\r
12634 msgstr "在 LaTeX 輸出中未顯示變更"
\r
12636 #: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:848
\r
12639 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
\r
12640 "xcolor/soul are installed.\n"
\r
12641 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
\r
12642 "LaTeX preamble."
\r
12644 "變更將無法是高亮度的在…中 LaTeX 輸出,因為 neither dvipost nor xcolor/soul 是"
\r
12646 "請安裝這些套件或 redefine\\lyxadded 的和\\lyxdeleted 的在之中 LaTeX 前文。"
\r
12648 #: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:854
\r
12651 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
\r
12652 "xcolor and soul are not installed.\n"
\r
12653 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
\r
12654 "LaTeX preamble."
\r
12656 "變更將無法是高亮度的在…中 LaTeX 輸出時正在使用 pdflatex,因為 xcolor 和 soul "
\r
12658 "請安裝兩者套件或 redefine\\lyxadded 的和\\lyxdeleted 的在之中 LaTeX 前文。"
\r
12660 #: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670
\r
12661 msgid "Document could not be read"
\r
12664 #: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671
\r
12666 msgid "%1$s could not be read."
\r
12667 msgstr "%1$s 無法讀取。"
\r
12669 #: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751
\r
12670 msgid "Document format failure"
\r
12673 #: src/Buffer.cpp:680
\r
12675 msgid "%1$s is not a LyX document."
\r
12676 msgstr "%1$s 並非 LyX 文件。"
\r
12678 #: src/Buffer.cpp:704
\r
12679 msgid "Conversion failed"
\r
12682 #: src/Buffer.cpp:705
\r
12683 #, fuzzy, c-format
\r
12685 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
\r
12686 "it could not be created."
\r
12687 msgstr "%1$s 為從不同的版本的 LyX,但是暫存檔用於轉換它無法是建立。"
\r
12689 #: src/Buffer.cpp:714
\r
12690 msgid "Conversion script not found"
\r
12691 msgstr "找不到轉換命令稿"
\r
12693 #: src/Buffer.cpp:715
\r
12694 #, fuzzy, c-format
\r
12696 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
\r
12697 "could not be found."
\r
12698 msgstr "%1$s 為從不同的版本的 LyX,但是轉換命令稿 lyx2 lyx 無法是找到。"
\r
12700 #: src/Buffer.cpp:736
\r
12701 msgid "Conversion script failed"
\r
12704 #: src/Buffer.cpp:737
\r
12705 #, fuzzy, c-format
\r
12707 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
\r
12709 msgstr "%1$s 為從不同的版本的 LyX,但是 lyx2 lyx 命令稿失敗到轉換它。"
\r
12711 #: src/Buffer.cpp:752
\r
12712 #, fuzzy, c-format
\r
12713 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
\r
12714 msgstr "%1$s 結束的未預期的地,該項表示該它為大概已損壞。"
\r
12716 #: src/Buffer.cpp:788
\r
12717 msgid "Backup failure"
\r
12720 #: src/Buffer.cpp:789
\r
12721 #, fuzzy, c-format
\r
12723 "Cannot create backup file %1$s.\n"
\r
12724 "Please check whether the directory exists and is writeable."
\r
12726 "無法建立備份檔案 %1$s.\n"
\r
12727 "請檢查是否目錄存在和為 writeable。"
\r
12729 #: src/Buffer.cpp:935
\r
12730 msgid "Encoding error"
\r
12733 #: src/Buffer.cpp:936
\r
12736 "Some characters of your document are probably not representable in the "
\r
12737 "chosen encoding.\n"
\r
12738 "Changing the document encoding to utf8 could help."
\r
12740 "某些字元的您的文件是大概無法 representable 在之中所選編碼。\n"
\r
12741 "變更文件編碼到 utf8 可能說明。"
\r
12743 #: src/Buffer.cpp:1214
\r
12744 msgid "Running chktex..."
\r
12745 msgstr "chktex 執行中…"
\r
12747 #: src/Buffer.cpp:1227
\r
12748 msgid "chktex failure"
\r
12749 msgstr "chktex 失敗"
\r
12751 #: src/Buffer.cpp:1228
\r
12752 msgid "Could not run chktex successfully."
\r
12753 msgstr "無法成功運行 chktex。"
\r
12755 #: src/Buffer.cpp:1763
\r
12757 msgid "Preview source code"
\r
12760 #: src/Buffer.cpp:1774
\r
12762 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
\r
12765 #: src/Buffer.cpp:1778
\r
12767 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
\r
12770 #: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217
\r
12771 #, fuzzy, c-format
\r
12773 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
\r
12775 "Do you want to save the document or discard the changes?"
\r
12777 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
\r
12781 #: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:741
\r
12782 msgid "Save changed document?"
\r
12783 msgstr "儲存變更的文件?"
\r
12785 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221
\r
12789 #: src/BufferList.cpp:347
\r
12791 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
\r
12792 msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s"
\r
12794 #: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385
\r
12796 msgid " Save seems successful. Phew."
\r
12797 msgstr " 儲存似乎成功。Phew。"
\r
12799 #: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375
\r
12800 msgid " Save failed! Trying..."
\r
12801 msgstr " 儲存失敗!嘗試中…"
\r
12803 #: src/BufferList.cpp:388
\r
12805 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
\r
12806 msgstr " 儲存失敗!Bummer。文件為失去。"
\r
12808 #: src/BufferParams.cpp:476
\r
12809 #, fuzzy, c-format
\r
12811 "The layout file requested by this document,\n"
\r
12813 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
\r
12814 "class or style file required by it is not\n"
\r
12815 "available. See the Customization documentation\n"
\r
12816 "for more information.\n"
\r
12820 "並未 usable。此為大概因為 LaTeX\n"
\r
12821 "類別或樣式檔案必要項由它並未\n"
\r
12825 #: src/BufferParams.cpp:482
\r
12826 msgid "Document class not available"
\r
12827 msgstr "文件類別無法使用"
\r
12829 #: src/BufferParams.cpp:483
\r
12830 msgid "LyX will not be able to produce output."
\r
12831 msgstr "LyX 將無法產生輸出。"
\r
12833 #: src/BufferView.cpp:518
\r
12834 msgid "Save bookmark"
\r
12837 #: src/BufferView.cpp:717
\r
12838 msgid "No further undo information"
\r
12839 msgstr "無進一步的復原資訊"
\r
12841 #: src/BufferView.cpp:726
\r
12842 msgid "No further redo information"
\r
12843 msgstr "無進一步的重做資訊"
\r
12845 #: src/BufferView.cpp:913
\r
12849 #: src/BufferView.cpp:920
\r
12853 #: src/BufferView.cpp:927
\r
12854 msgid "Mark removed"
\r
12857 #: src/BufferView.cpp:930
\r
12861 #: src/BufferView.cpp:976
\r
12863 msgid "%1$d words in selection."
\r
12864 msgstr "在選擇中有 %1$d 字詞。"
\r
12866 #: src/BufferView.cpp:979
\r
12868 msgid "%1$d words in document."
\r
12869 msgstr "在文件中有 %1$d 字詞。"
\r
12871 #: src/BufferView.cpp:984
\r
12872 msgid "One word in selection."
\r
12873 msgstr "在選擇中有一個字詞。"
\r
12875 #: src/BufferView.cpp:986
\r
12876 msgid "One word in document."
\r
12877 msgstr "在文件中有一個字詞。"
\r
12879 #: src/BufferView.cpp:989
\r
12880 msgid "Count words"
\r
12883 #: src/BufferView.cpp:1577
\r
12884 msgid "Select LyX document to insert"
\r
12885 msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
\r
12887 #: src/BufferView.cpp:1579 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
\r
12888 #: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
\r
12889 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
\r
12890 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
\r
12891 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
\r
12892 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
\r
12893 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
\r
12894 msgid "Documents|#o#O"
\r
12897 #: src/BufferView.cpp:1580 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
\r
12898 msgid "Examples|#E#e"
\r
12901 #: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
\r
12902 #: src/callback.cpp:141
\r
12903 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
\r
12904 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
\r
12906 #: src/BufferView.cpp:1598 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
\r
12907 #: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
\r
12908 msgid "Canceled."
\r
12911 #: src/BufferView.cpp:1609
\r
12913 msgid "Inserting document %1$s..."
\r
12914 msgstr "插入文件 %1$s…"
\r
12916 #: src/BufferView.cpp:1620
\r
12918 msgid "Document %1$s inserted."
\r
12919 msgstr "文件 %1$s 已插入。"
\r
12921 #: src/BufferView.cpp:1622
\r
12923 msgid "Could not insert document %1$s"
\r
12924 msgstr "無法插入文件 %1$s"
\r
12926 #: src/Chktex.cpp:71
\r
12928 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
\r
12929 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # %1$d"
\r
12931 #: src/Chktex.cpp:73
\r
12932 msgid "ChkTeX warning id # "
\r
12933 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # "
\r
12935 #: src/Color.cpp:268
\r
12939 #: src/Color.cpp:269
\r
12943 #: src/Color.cpp:270
\r
12947 #: src/Color.cpp:271
\r
12951 #: src/Color.cpp:272
\r
12955 #: src/Color.cpp:273
\r
12959 #: src/Color.cpp:274
\r
12963 #: src/Color.cpp:275
\r
12967 #: src/Color.cpp:276
\r
12971 #: src/Color.cpp:277
\r
12975 #: src/Color.cpp:278
\r
12976 msgid "background"
\r
12979 #: src/Color.cpp:279
\r
12983 #: src/Color.cpp:280
\r
12984 msgid "selection"
\r
12987 #: src/Color.cpp:281
\r
12988 msgid "LaTeX text"
\r
12989 msgstr "LaTeX 文字"
\r
12991 #: src/Color.cpp:282
\r
12992 msgid "previewed snippet"
\r
12995 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342
\r
12999 #: src/Color.cpp:284
\r
13000 msgid "note background"
\r
13003 #: src/Color.cpp:285
\r
13007 #: src/Color.cpp:286
\r
13008 msgid "comment background"
\r
13011 #: src/Color.cpp:287
\r
13013 msgid "greyedout inset"
\r
13014 msgstr "greyedout 內插"
\r
13016 #: src/Color.cpp:288
\r
13018 msgid "greyedout inset background"
\r
13019 msgstr "greyedout 內插背景"
\r
13021 #: src/Color.cpp:289
\r
13022 msgid "shaded box"
\r
13025 #: src/Color.cpp:290
\r
13026 msgid "depth bar"
\r
13029 #: src/Color.cpp:291
\r
13033 #: src/Color.cpp:292
\r
13034 msgid "command inset"
\r
13037 #: src/Color.cpp:293
\r
13038 msgid "command inset background"
\r
13041 #: src/Color.cpp:294
\r
13042 msgid "command inset frame"
\r
13045 #: src/Color.cpp:295
\r
13046 msgid "special character"
\r
13049 #: src/Color.cpp:296
\r
13053 #: src/Color.cpp:297
\r
13054 msgid "math background"
\r
13057 #: src/Color.cpp:298
\r
13058 msgid "graphics background"
\r
13061 #: src/Color.cpp:299
\r
13062 msgid "Math macro background"
\r
13065 #: src/Color.cpp:300
\r
13066 msgid "math frame"
\r
13069 #: src/Color.cpp:301
\r
13070 msgid "math corners"
\r
13073 #: src/Color.cpp:302
\r
13074 msgid "math line"
\r
13077 #: src/Color.cpp:303
\r
13078 msgid "caption frame"
\r
13081 #: src/Color.cpp:304
\r
13083 msgid "collapsable inset text"
\r
13084 msgstr "collapsable 內插文字"
\r
13086 #: src/Color.cpp:305
\r
13088 msgid "collapsable inset frame"
\r
13089 msgstr "collapsable 內插框架"
\r
13091 #: src/Color.cpp:306
\r
13092 msgid "inset background"
\r
13095 #: src/Color.cpp:307
\r
13096 msgid "inset frame"
\r
13099 #: src/Color.cpp:308
\r
13100 msgid "LaTeX error"
\r
13101 msgstr "LaTeX 錯誤"
\r
13103 #: src/Color.cpp:309
\r
13105 msgid "end-of-line marker"
\r
13106 msgstr "end-of-line 標誌"
\r
13108 #: src/Color.cpp:310
\r
13109 msgid "appendix marker"
\r
13112 #: src/Color.cpp:311
\r
13113 msgid "change bar"
\r
13116 #: src/Color.cpp:312
\r
13117 msgid "Deleted text"
\r
13120 #: src/Color.cpp:313
\r
13121 msgid "Added text"
\r
13124 #: src/Color.cpp:314
\r
13125 msgid "added space markers"
\r
13128 #: src/Color.cpp:315
\r
13129 msgid "top/bottom line"
\r
13132 #: src/Color.cpp:316
\r
13133 msgid "table line"
\r
13136 #: src/Color.cpp:317
\r
13137 msgid "table on/off line"
\r
13140 #: src/Color.cpp:319
\r
13141 msgid "bottom area"
\r
13144 #: src/Color.cpp:320
\r
13145 msgid "page break"
\r
13148 #: src/Color.cpp:321
\r
13149 msgid "frame of button"
\r
13152 #: src/Color.cpp:322
\r
13153 msgid "button background"
\r
13156 #: src/Color.cpp:323
\r
13157 msgid "button background under focus"
\r
13158 msgstr "焦點之下的按鈕背景"
\r
13160 #: src/Color.cpp:324
\r
13164 #: src/Color.cpp:325
\r
13168 #: src/Converter.cpp:333 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501
\r
13169 #: src/Converter.cpp:546
\r
13170 msgid "Cannot convert file"
\r
13173 #: src/Converter.cpp:334
\r
13174 #, fuzzy, c-format
\r
13176 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
\r
13177 "Define a converter in the preferences."
\r
13179 "無資訊用於轉換中 %1$s 格式檔案到 %2$s.\n"
\r
13180 "定義 converter 在之中偏好設定。"
\r
13182 #: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
\r
13183 msgid "Executing command: "
\r
13186 #: src/Converter.cpp:473
\r
13187 msgid "Build errors"
\r
13190 #: src/Converter.cpp:474
\r
13192 msgid "There were errors during the build process."
\r
13193 msgstr "那裏已錯誤在…的期間組建處理。"
\r
13195 #: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
\r
13196 #, fuzzy, c-format
\r
13197 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
\r
13198 msgstr "發生錯誤正當執行中 %1$s"
\r
13200 #: src/Converter.cpp:502
\r
13202 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
\r
13203 msgstr "無法將暫存目錄從 %1$s 移動到 %2$s。"
\r
13205 #: src/Converter.cpp:548
\r
13207 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
\r
13208 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 複製到 %2$s。"
\r
13210 #: src/Converter.cpp:549
\r
13212 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
\r
13213 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 移動到 %2$s。"
\r
13215 #: src/Converter.cpp:607
\r
13216 msgid "Running LaTeX..."
\r
13217 msgstr "LaTeX 執行中…"
\r
13219 #: src/Converter.cpp:625
\r
13220 #, fuzzy, c-format
\r
13222 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
\r
13224 msgstr "LaTeX 並未運行成功地。額外地,LyX 無法定位 LaTeX 記錄檔 %1$s。"
\r
13226 #: src/Converter.cpp:628
\r
13227 msgid "LaTeX failed"
\r
13228 msgstr "LaTeX 失敗"
\r
13230 #: src/Converter.cpp:630
\r
13231 msgid "Output is empty"
\r
13234 #: src/Converter.cpp:631
\r
13235 msgid "An empty output file was generated."
\r
13236 msgstr "已產生空的輸出檔案。"
\r
13238 #: src/CutAndPaste.cpp:439
\r
13239 #, fuzzy, c-format
\r
13241 "Layout had to be changed from\n"
\r
13243 "because of class conversion from\n"
\r
13246 "版面配置 had 為變更的從\n"
\r
13251 #: src/CutAndPaste.cpp:444
\r
13252 msgid "Changed Layout"
\r
13255 #: src/CutAndPaste.cpp:463
\r
13256 #, fuzzy, c-format
\r
13258 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
\r
13261 "字元樣式 %1$s 為未定義的因為類別轉換從\n"
\r
13264 #: src/CutAndPaste.cpp:470
\r
13265 msgid "Undefined character style"
\r
13266 msgstr "未定義的字元樣式"
\r
13268 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1083
\r
13269 #, fuzzy, c-format
\r
13271 "The file %1$s already exists.\n"
\r
13273 "Do you want to overwrite that file?"
\r
13275 "檔案 %1$s 已經存在。\n"
\r
13277 "您要 over-write 該檔案嗎?"
\r
13279 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1086
\r
13281 msgid "Overwrite file?"
\r
13284 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
\r
13285 #: src/callback.cpp:169
\r
13287 msgid "&Overwrite"
\r
13290 #: src/Exporter.cpp:87
\r
13292 msgid "Overwrite &all"
\r
13293 msgstr "覆寫所有(&A)"
\r
13295 #: src/Exporter.cpp:88
\r
13296 msgid "&Cancel export"
\r
13297 msgstr "取消匯出(&C)"
\r
13299 #: src/Exporter.cpp:137
\r
13300 msgid "Couldn't copy file"
\r
13303 #: src/Exporter.cpp:138
\r
13305 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
\r
13306 msgstr "複製 %1$s 到 %2$s 時失敗。"
\r
13308 #: src/Exporter.cpp:170
\r
13309 msgid "Couldn't export file"
\r
13312 #: src/Exporter.cpp:171
\r
13314 msgid "No information for exporting the format %1$s."
\r
13315 msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
\r
13317 #: src/Exporter.cpp:205
\r
13318 msgid "File name error"
\r
13321 #: src/Exporter.cpp:206
\r
13322 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
\r
13323 msgstr "到文件的目錄路徑不可包含空格。"
\r
13325 #: src/Exporter.cpp:245
\r
13326 msgid "Document export cancelled."
\r
13329 #: src/Exporter.cpp:251
\r
13330 #, fuzzy, c-format
\r
13331 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
\r
13332 msgstr "文件匯出的 %1$s 到檔案「%2$s」"
\r
13334 #: src/Exporter.cpp:257
\r
13336 msgid "Document exported as %1$s"
\r
13337 msgstr "文件匯出為 %1$s"
\r
13339 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
\r
13340 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:873
\r
13341 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
\r
13345 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
\r
13346 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:877
\r
13347 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
\r
13348 msgid "Sans Serif"
\r
13351 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
\r
13352 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:881
\r
13353 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
\r
13354 msgid "Typewriter"
\r
13357 #: src/Font.cpp:56
\r
13361 #: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:70
\r
13362 #: src/Font.cpp:73
\r
13366 #: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:70
\r
13367 #: src/Font.cpp:73
\r
13371 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:903
\r
13375 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:907
\r
13379 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:929
\r
13383 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:933
\r
13387 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:937
\r
13391 #: src/Font.cpp:64
\r
13392 msgid "Smallcaps"
\r
13395 #: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1003
\r
13399 #: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1007
\r
13403 #: src/Font.cpp:73
\r
13407 #: src/Font.cpp:513
\r
13409 msgid "Emphasis %1$s, "
\r
13410 msgstr "強調 %1$s,"
\r
13412 #: src/Font.cpp:516
\r
13414 msgid "Underline %1$s, "
\r
13415 msgstr "底線 %1$s,"
\r
13417 #: src/Font.cpp:519
\r
13419 msgid "Noun %1$s, "
\r
13420 msgstr "名詞 %1$s,"
\r
13422 #: src/Font.cpp:524
\r
13424 msgid "Language: %1$s, "
\r
13425 msgstr "語言:%1$s,"
\r
13427 #: src/Font.cpp:527
\r
13429 msgid " Number %1$s"
\r
13430 msgstr " 數字 %1$s"
\r
13432 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
\r
13433 msgid "Cannot view file"
\r
13436 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
\r
13438 msgid "File does not exist: %1$s"
\r
13439 msgstr "檔案不存在:%1$s"
\r
13441 #: src/Format.cpp:283
\r
13443 msgid "No information for viewing %1$s"
\r
13444 msgstr "沒有資訊用於觀看 %1$s"
\r
13446 #: src/Format.cpp:293
\r
13447 #, fuzzy, c-format
\r
13448 msgid "Auto-view file %1$s failed"
\r
13449 msgstr "Auto-view 檔案 %1$s 失敗"
\r
13451 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
\r
13452 msgid "Cannot edit file"
\r
13455 #: src/Format.cpp:353
\r
13457 msgid "No information for editing %1$s"
\r
13458 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
\r
13460 #: src/Format.cpp:363
\r
13461 #, fuzzy, c-format
\r
13462 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
\r
13463 msgstr "Auto-edit 檔案 %1$s 失敗"
\r
13465 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
\r
13466 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
\r
13467 msgstr "無法為拼寫檢查器建立管道。"
\r
13469 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
\r
13471 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
\r
13472 msgstr "無法為拼寫檢查器開啟管道。"
\r
13474 #: src/ISpell.cpp:278
\r
13477 "Could not create an ispell process.\n"
\r
13478 "You may not have the right languages installed."
\r
13480 "無法建立 ispell 處理。\n"
\r
13481 "您不可以有權限語言集已安裝的。"
\r
13483 #: src/ISpell.cpp:301
\r
13486 "The ispell process returned an error.\n"
\r
13487 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
\r
13489 "ispell 處理回傳的錯誤。\n"
\r
13492 #: src/ISpell.cpp:406
\r
13493 #, fuzzy, c-format
\r
13495 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
\r
13497 msgstr "無法檢查字詞「%1$s」因為它無法是轉換到編碼「%2$s」。"
\r
13499 #: src/ISpell.cpp:417
\r
13500 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
\r
13501 msgstr "無法與 ispell 拼寫檢查器程序通訊。"
\r
13503 #: src/ISpell.cpp:477
\r
13504 #, fuzzy, c-format
\r
13506 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
\r
13508 msgstr "無法插入字詞「%1$s」因為它無法是轉換到編碼「%2$s」。"
\r
13510 #: src/ISpell.cpp:492
\r
13511 #, fuzzy, c-format
\r
13513 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
\r
13515 msgstr "無法接受字詞「%1$s」因為它無法是轉換到編碼「%2$s」。"
\r
13517 #: src/Importer.cpp:47
\r
13519 msgid "Importing %1$s..."
\r
13520 msgstr "匯入 %1$s…"
\r
13522 #: src/Importer.cpp:68
\r
13523 msgid "Couldn't import file"
\r
13526 #: src/Importer.cpp:69
\r
13528 msgid "No information for importing the format %1$s."
\r
13529 msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。"
\r
13531 #: src/Importer.cpp:95
\r
13532 msgid "imported."
\r
13535 #: src/KeySequence.cpp:157
\r
13536 msgid " options: "
\r
13539 #: src/LaTeX.cpp:95
\r
13541 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
\r
13542 msgstr "等待 LaTeX 的執行編號 %1$d"
\r
13544 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
\r
13545 msgid "Running MakeIndex."
\r
13546 msgstr "MakeIndex 執行中。"
\r
13548 #: src/LaTeX.cpp:322
\r
13549 msgid "Running BibTeX."
\r
13550 msgstr "BibTeX 執行中。"
\r
13552 #: src/LaTeX.cpp:462
\r
13554 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
\r
13555 msgstr "nomencl 的 MakeIndex 執行中。"
\r
13557 #: src/LyX.cpp:130
\r
13558 msgid "Could not read configuration file"
\r
13559 msgstr "無法讀取組態檔案"
\r
13561 #: src/LyX.cpp:131
\r
13562 #, fuzzy, c-format
\r
13564 "Error while reading the configuration file\n"
\r
13566 "Please check your installation."
\r
13572 #: src/LyX.cpp:140
\r
13573 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
\r
13574 msgstr "LyX:重新配置使用者目錄"
\r
13576 #: src/LyX.cpp:144
\r
13580 #: src/LyX.cpp:490
\r
13582 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
\r
13583 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
\r
13585 #: src/LyX.cpp:492
\r
13586 msgid "Unable to remove temporary directory"
\r
13587 msgstr "無法移除暫存目錄"
\r
13589 #: src/LyX.cpp:528
\r
13590 #, fuzzy, c-format
\r
13591 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
\r
13592 msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」。離開中。"
\r
13594 #: src/LyX.cpp:796
\r
13598 #: src/LyX.cpp:925
\r
13599 msgid "Could not create temporary directory"
\r
13600 msgstr "無法建立暫存目錄"
\r
13602 #: src/LyX.cpp:926
\r
13603 #, fuzzy, c-format
\r
13605 "Could not create a temporary directory in\n"
\r
13606 "%1$s. Make sure that this\n"
\r
13607 "path exists and is writable and try again."
\r
13611 "路徑存在和為可寫入並再次嘗試。"
\r
13613 #: src/LyX.cpp:1093
\r
13614 msgid "Missing user LyX directory"
\r
13615 msgstr "缺少使用者 LyX 目錄"
\r
13617 #: src/LyX.cpp:1094
\r
13618 #, fuzzy, c-format
\r
13620 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
\r
13621 "It is needed to keep your own configuration."
\r
13623 "您有指定的 non-existent 使用者 LyX 目錄,%1$s.\n"
\r
13624 "它為所需的到保持您自己的配置。"
\r
13626 #: src/LyX.cpp:1099
\r
13627 msgid "&Create directory"
\r
13628 msgstr "建立目錄(&C)"
\r
13630 #: src/LyX.cpp:1100
\r
13631 msgid "&Exit LyX"
\r
13632 msgstr "離開 LyX(&E)"
\r
13634 #: src/LyX.cpp:1101
\r
13635 msgid "No user LyX directory. Exiting."
\r
13636 msgstr "無使用者 LyX 目錄。離開中。"
\r
13638 #: src/LyX.cpp:1105
\r
13640 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
\r
13641 msgstr "LyX:建立目錄 %1$s"
\r
13643 #: src/LyX.cpp:1111
\r
13644 msgid "Failed to create directory. Exiting."
\r
13645 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
\r
13647 #: src/LyX.cpp:1284
\r
13649 msgid "List of supported debug flags:"
\r
13650 msgstr "清單的支援的除錯旗標:"
\r
13652 #: src/LyX.cpp:1288
\r
13654 msgid "Setting debug level to %1$s"
\r
13655 msgstr "設定除錯等級到 %1$s"
\r
13657 #: src/LyX.cpp:1299
\r
13660 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
\r
13661 "Command line switches (case sensitive):\n"
\r
13662 "\t-help summarize LyX usage\n"
\r
13663 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
\r
13664 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
\r
13665 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
\r
13666 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
\r
13667 " select the features to debug.\n"
\r
13668 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
\r
13669 "\t-x [--execute] command\n"
\r
13670 " where command is a lyx command.\n"
\r
13671 "\t-e [--export] fmt\n"
\r
13672 " where fmt is the export format of choice.\n"
\r
13673 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
\r
13674 " where fmt is the import format of choice\n"
\r
13675 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
\r
13676 "\t-version summarize version and build info\n"
\r
13677 "Check the LyX man page for more details."
\r
13679 "用法:lyx [命令列切換] [名稱.lyx…]\n"
\r
13680 "命令列切換 (大小寫相符):\n"
\r
13681 "\t-help 概括 LyX 用法\n"
\r
13682 "\t-userdir dir 設定使用者目錄到 dir\n"
\r
13683 "\t-sysdir dir 設定系統目錄到 dir\n"
\r
13684 "\t-geometry WxH+X+Y 設定幾何位置的主視窗\n"
\r
13685 "\t-dbg 特徵 [, 特徵]…\n"
\r
13687 " 型態「lyx -dbg」到參看清單的特徵\n"
\r
13688 "\t-x [--execute] 命令\n"
\r
13689 " 位置命令為 lyx 命令。\n"
\r
13690 "\t-e [--export] fmt\n"
\r
13691 " 位置 fmt 為匯出格式的選擇。\n"
\r
13692 "\t-i [--import] fmt 檔案.xxx\n"
\r
13693 " 位置 fmt 為匯入格式的選擇\n"
\r
13694 " 和檔案.xxx 為檔案為匯入。\n"
\r
13695 "\t-version 概括版本和組建資訊\n"
\r
13696 "檢查 LyX 線上手冊以獲得更多細節。"
\r
13698 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
\r
13699 msgid "No system directory"
\r
13702 #: src/LyX.cpp:1336
\r
13703 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
\r
13704 msgstr "缺少用於 -sysdir 切換的目錄"
\r
13706 #: src/LyX.cpp:1346
\r
13707 msgid "No user directory"
\r
13710 #: src/LyX.cpp:1347
\r
13711 msgid "Missing directory for -userdir switch"
\r
13712 msgstr "缺少用於 -userdir 切換的目錄"
\r
13714 #: src/LyX.cpp:1357
\r
13715 msgid "Incomplete command"
\r
13718 #: src/LyX.cpp:1358
\r
13720 msgid "Missing command string after --execute switch"
\r
13721 msgstr "缺少命令字串之後 --execute 切換"
\r
13723 #: src/LyX.cpp:1368
\r
13725 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
\r
13726 msgstr "缺少檔案類型 [eg latex,ps...] 之後 --export 切換"
\r
13728 #: src/LyX.cpp:1380
\r
13730 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
\r
13731 msgstr "缺少檔案類型 [eg latex,ps...] 之後 --import 切換"
\r
13733 #: src/LyX.cpp:1385
\r
13735 msgid "Missing filename for --import"
\r
13736 msgstr "缺少檔名用於 --import"
\r
13738 #: src/LyXFunc.cpp:369
\r
13739 msgid "Unknown function."
\r
13742 #: src/LyXFunc.cpp:408
\r
13743 msgid "Nothing to do"
\r
13746 #: src/LyXFunc.cpp:427
\r
13747 msgid "Unknown action"
\r
13750 #: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:725
\r
13751 msgid "Command disabled"
\r
13754 #: src/LyXFunc.cpp:440
\r
13756 msgid "Command not allowed without any document open"
\r
13757 msgstr "命令無法允許的而不需任何文件開啟"
\r
13759 #: src/LyXFunc.cpp:711
\r
13760 msgid "Document is read-only"
\r
13763 #: src/LyXFunc.cpp:719
\r
13764 msgid "This portion of the document is deleted."
\r
13765 msgstr "此部份的文件已刪除。"
\r
13767 #: src/LyXFunc.cpp:738
\r
13770 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
\r
13772 "Do you want to save the document?"
\r
13774 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
\r
13778 #: src/LyXFunc.cpp:756
\r
13781 "Could not print the document %1$s.\n"
\r
13782 "Check that your printer is set up correctly."
\r
13787 #: src/LyXFunc.cpp:759
\r
13788 msgid "Print document failed"
\r
13791 #: src/LyXFunc.cpp:778
\r
13792 #, fuzzy, c-format
\r
13794 "The document could not be converted\n"
\r
13795 "into the document class %1$s."
\r
13800 #: src/LyXFunc.cpp:781
\r
13801 msgid "Could not change class"
\r
13804 #: src/LyXFunc.cpp:893
\r
13806 msgid "Saving document %1$s..."
\r
13807 msgstr "正在儲存文件 %1$s…"
\r
13809 #: src/LyXFunc.cpp:897
\r
13813 #: src/LyXFunc.cpp:913
\r
13814 #, fuzzy, c-format
\r
13816 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
\r
13817 "version of the document %1$s?"
\r
13818 msgstr "任何變更將是失去。確定要還原成儲存的版本的文件 %1$s?"
\r
13820 #: src/LyXFunc.cpp:915 src/buffer_funcs.cpp:192
\r
13821 msgid "Revert to saved document?"
\r
13822 msgstr "恢復原儲存文件?"
\r
13824 #: src/LyXFunc.cpp:916 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
\r
13828 #: src/LyXFunc.cpp:1110
\r
13832 #: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1319
\r
13833 msgid "Missing argument"
\r
13836 #: src/LyXFunc.cpp:1137
\r
13838 msgid "Opening help file %1$s..."
\r
13839 msgstr "開啟說明檔案 %1$s…"
\r
13841 #: src/LyXFunc.cpp:1529
\r
13842 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
\r
13843 msgstr "語法:set-color <lyx_name> <x11_name>"
\r
13845 #: src/LyXFunc.cpp:1540
\r
13847 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
\r
13848 msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義"
\r
13850 #: src/LyXFunc.cpp:1654
\r
13851 #, fuzzy, c-format
\r
13852 msgid "Document defaults saved in %1$s"
\r
13853 msgstr "文件預設儲存的在…中 %1$s"
\r
13855 #: src/LyXFunc.cpp:1657
\r
13856 msgid "Unable to save document defaults"
\r
13857 msgstr "無法儲存文件預設值"
\r
13859 #: src/LyXFunc.cpp:1713
\r
13860 msgid "Converting document to new document class..."
\r
13861 msgstr "轉換文件到新文件類別…"
\r
13863 #: src/LyXFunc.cpp:1789
\r
13864 #, fuzzy, c-format
\r
13865 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
\r
13866 msgstr "不明的 tabular 特徵「%1$s」"
\r
13868 #: src/LyXFunc.cpp:1797
\r
13873 #: src/LyXFunc.cpp:1799
\r
13878 #: src/LyXFunc.cpp:1801
\r
13880 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
\r
13883 #: src/LyXFunc.cpp:1930
\r
13884 msgid "Select template file"
\r
13887 #: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
\r
13888 msgid "Templates|#T#t"
\r
13891 #: src/LyXFunc.cpp:1969
\r
13892 msgid "Select document to open"
\r
13893 msgstr "選取要開啟的文件"
\r
13895 #: src/LyXFunc.cpp:2008
\r
13897 msgid "Opening document %1$s..."
\r
13898 msgstr "開啟文件 %1$s…"
\r
13900 #: src/LyXFunc.cpp:2012
\r
13902 msgid "Document %1$s opened."
\r
13903 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
\r
13905 #: src/LyXFunc.cpp:2014
\r
13907 msgid "Could not open document %1$s"
\r
13908 msgstr "無法開啟文件 %1$s"
\r
13910 #: src/LyXFunc.cpp:2039
\r
13912 msgid "Select %1$s file to import"
\r
13913 msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入"
\r
13915 #: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
\r
13916 #, fuzzy, c-format
\r
13918 "The document %1$s already exists.\n"
\r
13920 "Do you want to overwrite that document?"
\r
13922 "文件 %1$s 已經存在。\n"
\r
13926 #: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
\r
13928 msgid "Overwrite document?"
\r
13931 #: src/LyXFunc.cpp:2155
\r
13932 msgid "Welcome to LyX!"
\r
13933 msgstr "歡迎使用 LyX!"
\r
13935 #: src/LyXRC.cpp:2084
\r
13938 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
\r
13940 msgstr "認為 run-together 字詞,像是「diskdrive」用於「磁碟機」,合法的字詞?"
\r
13942 #: src/LyXRC.cpp:2089
\r
13944 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
\r
13946 msgstr "指定替代語言。預設是使用文件的語言。"
\r
13948 #: src/LyXRC.cpp:2093
\r
13951 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
\r
13952 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
\r
13953 "specified, an internal routine is used."
\r
13955 "使用到定義外部程式到潤算表格在…中純文字輸出。例如:「groff -t -Tlatin1 $$ "
\r
13956 "FName」位置 $$ FName 為輸入檔案。如果「」為指定的,內部例程為使用。"
\r
13958 #: src/LyXRC.cpp:2101
\r
13961 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
\r
13962 "automatically by what you type."
\r
13963 msgstr "取消選取如果您不想要目前的選取為置換的自動地由什麼您型態。"
\r
13965 #: src/LyXRC.cpp:2105
\r
13968 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
\r
13970 msgstr "取消選取如果您不想要類別選項為重置到預設之後類別變更。"
\r
13972 #: src/LyXRC.cpp:2109
\r
13975 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
\r
13976 msgstr "時間間隔在之間 auto-saves (的秒數)。0 表示無 auto-save。"
\r
13978 #: src/LyXRC.cpp:2116
\r
13981 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
\r
13982 "the backup file in the same directory as the original file."
\r
13984 "路徑用於儲入備份檔案。如果它為清空字串,LyX 將儲存備份檔案在之中相同目錄原來"
\r
13987 #: src/LyXRC.cpp:2120
\r
13990 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
\r
13991 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
\r
13993 "定義選項的 bibtex (cf。man bibtex) 或選取替代方案編譯器 (e.g.mlbibtex 或 "
\r
13996 #: src/LyXRC.cpp:2124
\r
13999 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
\r
14000 "its global and local bind/ directories."
\r
14002 "按鍵聯結檔案。可以若非指定絕對路徑,或 LyX 將查找於它的全域和本地連結/目錄。"
\r
14004 #: src/LyXRC.cpp:2128
\r
14006 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
\r
14007 msgstr "選取到檢查是否 lastfiles 仍然存在。"
\r
14009 #: src/LyXRC.cpp:2132
\r
14012 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
\r
14013 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
\r
14015 "定義如何到運行 chktex。例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
\r
14016 "n38」參考 ChkTeX 文件。"
\r
14018 #: src/LyXRC.cpp:2142
\r
14021 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
\r
14022 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
\r
14024 "LyX 一般地不更新游標位置如果您移動捲動軸。設定到真如果您 'd prefer 到自動有游"
\r
14027 #: src/LyXRC.cpp:2153
\r
14028 #, fuzzy, no-c-format
\r
14030 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
\r
14031 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
\r
14033 "此接受一般 strftime 格式;參看 man strftime 用於全部細節。例如:「%A,%e。%B "
\r
14036 #: src/LyXRC.cpp:2157
\r
14037 msgid "New documents will be assigned this language."
\r
14038 msgstr "新文件將指派此語言。"
\r
14040 #: src/LyXRC.cpp:2161
\r
14041 msgid "Specify the default paper size."
\r
14042 msgstr "指定預設紙張大小。"
\r
14044 #: src/LyXRC.cpp:2165
\r
14047 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
\r
14048 "shown after the change has been made.)"
\r
14049 msgstr "最小化對話時主視窗為最小化。(影響只有對話顯示之後變更已所做.)"
\r
14051 #: src/LyXRC.cpp:2169
\r
14052 msgid "Select how LyX will display any graphics."
\r
14053 msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式。"
\r
14055 #: src/LyXRC.cpp:2173
\r
14058 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
\r
14059 "LyX was started from."
\r
14060 msgstr "預設路徑用於您的文件。清空值選取目錄 LyX 是開始的從。"
\r
14062 #: src/LyXRC.cpp:2178
\r
14063 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
\r
14064 msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元。"
\r
14066 #: src/LyXRC.cpp:2182
\r
14069 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
\r
14070 "recommended for non-English languages."
\r
14072 "字型編碼使用的用於 LaTeX2e fontenc 套件。T1 為高地建議用於 non-English 語言"
\r
14075 #: src/LyXRC.cpp:2189
\r
14078 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
\r
14079 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
\r
14080 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
\r
14082 "定義選項的 makeindex (cf。man makeindex) 或選取替代方案編譯器。E.g., 正在使"
\r
14083 "用 xindy/make-rules,命令字串會是「makeindex.sh -m $$ lang」。"
\r
14085 #: src/LyXRC.cpp:2198
\r
14088 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
\r
14089 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
\r
14091 "使用此到設定修正對映檔案用於您的鍵盤。您 ' ll 需要此如果您舉例來說要型態德語"
\r
14092 "文件於 American 鍵盤。"
\r
14094 #: src/LyXRC.cpp:2202
\r
14096 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
\r
14097 msgstr "最大值字詞數量在之中初始化字串用於新的標籤"
\r
14099 #: src/LyXRC.cpp:2206
\r
14102 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
\r
14104 msgstr "選取如果語言交換命令為所需的於開始的文件。"
\r
14106 #: src/LyXRC.cpp:2210
\r
14109 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
\r
14110 msgstr "選取如果語言交換命令為所需的於結束的文件。"
\r
14112 #: src/LyXRC.cpp:2214
\r
14115 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
\r
14116 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
\r
14117 "name of the second language."
\r
14119 "LaTeX 命令用於變更從語言的文件到另外的語言。例如:\\selectlanguage {$$ lang} "
\r
14120 "位置 $$ lang 為替代的由名稱的第二語言。"
\r
14122 #: src/LyXRC.cpp:2218
\r
14123 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
\r
14124 msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令。"
\r
14126 #: src/LyXRC.cpp:2222
\r
14127 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
\r
14128 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
\r
14130 #: src/LyXRC.cpp:2226
\r
14133 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
\r
14134 "\\documentclass."
\r
14135 msgstr "取消選取如果您不想要語言使用的引數到\\documentclass。"
\r
14137 #: src/LyXRC.cpp:2230
\r
14140 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
\r
14141 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
\r
14143 "LaTeX 命令用於載入語言套裝模組。例如:「\\usepackage{babel}」,「\\usepackage"
\r
14146 #: src/LyXRC.cpp:2234
\r
14149 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
\r
14150 "document is the default language."
\r
14151 msgstr "取消選取如果您不想要 babel 為使用的時語言的文件為預設語言。"
\r
14153 #: src/LyXRC.cpp:2238
\r
14154 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
\r
14155 msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取。"
\r
14157 #: src/LyXRC.cpp:2242
\r
14159 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
\r
14160 msgstr "取消選取到防止載入檔案開啟的從最後一筆 lyx 執行階段。"
\r
14162 #: src/LyXRC.cpp:2246
\r
14163 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
\r
14164 msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取。"
\r
14166 #: src/LyXRC.cpp:2250
\r
14169 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
\r
14170 "of the document."
\r
14171 msgstr "選取到控制高亮度顯示的字詞與語言外來到該的文件。"
\r
14173 #: src/LyXRC.cpp:2254
\r
14174 #, fuzzy, c-format
\r
14175 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
\r
14176 msgstr "最大 lastfiles 數量。向上到 %1$d 可以出現在之中檔案選單。"
\r
14178 #: src/LyXRC.cpp:2259
\r
14181 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
\r
14182 "variable. Use the OS native format."
\r
14183 msgstr "指定那些目錄該項應該是前置到 PATH 環境變數。使用 OS 原生格式。"
\r
14185 #: src/LyXRC.cpp:2266
\r
14187 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
\r
14188 msgstr "指定替代個人字典的檔案。例如:「.ispell_english」。"
\r
14190 #: src/LyXRC.cpp:2270
\r
14192 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
\r
14193 msgstr "顯示 typeset 預覽的像是數學"
\r
14195 #: src/LyXRC.cpp:2274
\r
14197 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
\r
14198 msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非數字的一個"
\r
14200 #: src/LyXRC.cpp:2278
\r
14201 msgid "Scale the preview size to suit."
\r
14202 msgstr "伸縮預覽大小合適比例。"
\r
14204 #: src/LyXRC.cpp:2282
\r
14206 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
\r
14207 msgstr "選項用於指定是否份數應該是排序。"
\r
14209 #: src/LyXRC.cpp:2286
\r
14211 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
\r
14212 msgstr "選項用於指定份數數量到列印。"
\r
14214 #: src/LyXRC.cpp:2290
\r
14216 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
\r
14217 "environment variable PRINTER."
\r
14218 msgstr "預設用來列印的印表機。如果沒有指定,LyX 將使用環境變數 PRINTER。"
\r
14220 #: src/LyXRC.cpp:2294
\r
14221 msgid "The option to print only even pages."
\r
14222 msgstr "只有列印偶數頁面的選項。"
\r
14224 #: src/LyXRC.cpp:2298
\r
14227 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
\r
14228 "the filename of the DVI file to be printed."
\r
14230 "其他選項到傳遞給正在列印程式之後所有東西不然就,但是之前檔名的 DVI 檔案為列"
\r
14233 #: src/LyXRC.cpp:2302
\r
14234 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
\r
14235 msgstr "印表機程式輸出檔案的延伸檔名。常常是「.ps」。"
\r
14237 #: src/LyXRC.cpp:2306
\r
14238 msgid "The option to print out in landscape."
\r
14239 msgstr "橫式列印的選項。"
\r
14241 #: src/LyXRC.cpp:2310
\r
14242 msgid "The option to print only odd pages."
\r
14243 msgstr "只有列印奇數頁面的選項。"
\r
14245 #: src/LyXRC.cpp:2314
\r
14247 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
\r
14248 msgstr "選項用於指定以逗號分隔的清單的頁面到列印。"
\r
14250 #: src/LyXRC.cpp:2318
\r
14252 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
\r
14253 msgstr "選項到指定維度的列印紙張。"
\r
14255 #: src/LyXRC.cpp:2322
\r
14256 msgid "The option to specify paper type."
\r
14257 msgstr "指定紙張型態的選項。"
\r
14259 #: src/LyXRC.cpp:2326
\r
14260 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
\r
14261 msgstr "反向排序列印頁面的選項。"
\r
14263 #: src/LyXRC.cpp:2330
\r
14266 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
\r
14267 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
\r
14270 "時設定,此印表機選項自動地列印到檔案然後呼叫分隔列印暫存作業程式於該檔案與給"
\r
14273 #: src/LyXRC.cpp:2334
\r
14276 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
\r
14277 "prepended along with the printer name after the spool command."
\r
14279 "如果您指定印表機名稱在之中列印對話,下列的引數為前置的以及印表機名稱之後暫存"
\r
14282 #: src/LyXRC.cpp:2338
\r
14283 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
\r
14284 msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。"
\r
14286 #: src/LyXRC.cpp:2342
\r
14287 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
\r
14288 msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。"
\r
14290 #: src/LyXRC.cpp:2346
\r
14293 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
\r
14295 msgstr "選取用於 LyX 到回合名稱的目的印表機到您的列印命令。"
\r
14297 #: src/LyXRC.cpp:2350
\r
14298 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
\r
14299 msgstr "您偏愛的列印程式,例如:「dvips」、「dvilj4」。"
\r
14301 #: src/LyXRC.cpp:2354
\r
14303 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
\r
14304 msgstr "選取啟用從右到左語言集的支援 (例如:希伯來語、阿拉伯語)。"
\r
14306 #: src/LyXRC.cpp:2358
\r
14309 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
\r
14310 "wrong, override the setting here."
\r
14312 "DPI (點每英吋) 的您的監視器為 auto-detected 的由 LyX。如果該前往錯誤,強制變"
\r
14315 #: src/LyXRC.cpp:2364
\r
14316 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
\r
14317 msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型。"
\r
14319 #: src/LyXRC.cpp:2373
\r
14322 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
\r
14323 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
\r
14324 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
\r
14326 "允許點陣圖字型為調整大小。如果您是正在使用點陣圖字型,選取這個選項也許會製作"
\r
14327 "某些字型外觀塊狀圖案在…中 LyX。取消選取這個選項製作 LyX 使用最近的點陣圖字型"
\r
14330 #: src/LyXRC.cpp:2377
\r
14332 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
\r
14333 msgstr "字型大小使用的用於計算縮放比例的螢幕字型。"
\r
14335 #: src/LyXRC.cpp:2382
\r
14336 #, fuzzy, no-c-format
\r
14338 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
\r
14339 "roughly the same size as on paper."
\r
14340 msgstr "縮放顯示比例用於螢幕字型。設定的 100% 將製作字型大致上相同大小於紙張。"
\r
14342 #: src/LyXRC.cpp:2387
\r
14345 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
\r
14346 "session will not be used if non-zero values are specified)."
\r
14348 "指定幾何位置的主要檢視在…中寬度 x 高度 (值從最後一筆執行階段將無法是使用的如"
\r
14351 #: src/LyXRC.cpp:2391
\r
14353 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
\r
14354 msgstr "允許執行階段管理員到儲存和還原Windows位置。"
\r
14356 #: src/LyXRC.cpp:2395
\r
14359 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
\r
14360 "\".out\". Only for advanced users."
\r
14362 "此開始 lyxserver。管道取得額外延伸「.in」和「.out」。只有用於進階使用者。"
\r
14364 #: src/LyXRC.cpp:2402
\r
14365 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
\r
14366 msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取。"
\r
14368 #: src/LyXRC.cpp:2406
\r
14369 msgid "What command runs the spellchecker?"
\r
14370 msgstr "用什麼命令運行拼寫檢查器?"
\r
14372 #: src/LyXRC.cpp:2410
\r
14375 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
\r
14376 "when you quit LyX."
\r
14377 msgstr "LyX 將置放它的暫存目錄在…中此路徑。它們將是刪除的時您離開 LyX。"
\r
14379 #: src/LyXRC.cpp:2414
\r
14382 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
\r
14383 "value selects the directory LyX was started from."
\r
14384 msgstr "路徑該 LyX 將設定時提供到選擇模板。清空值選取目錄 LyX 是開始的從。"
\r
14386 #: src/LyXRC.cpp:2424
\r
14389 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
\r
14390 "will look in its global and local ui/ directories."
\r
14392 "UI (使用者介面) 檔案。可以若非指定絕對路徑,或 LyX 將查找於它的全域和本地 ui/"
\r
14395 #: src/LyXRC.cpp:2437
\r
14398 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
\r
14399 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
\r
14400 "may not work with all dictionaries."
\r
14402 "指定是否到回合 -T 輸入編碼選項到 ispell。啟用此如果您無法檢查拼寫的字詞包含揚"
\r
14403 "音字母。此不可以適用於所有字典。"
\r
14405 #: src/LyXRC.cpp:2444
\r
14407 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
\r
14408 msgstr "指定紙張命令到 DVI 檢視器 (保留清空或使用「-paper」)"
\r
14410 #: src/LyXVC.cpp:100
\r
14411 msgid "Document not saved"
\r
14414 #: src/LyXVC.cpp:101
\r
14416 msgid "You must save the document before it can be registered."
\r
14417 msgstr "您必須儲存文件之前它可以是已註冊的。"
\r
14419 #: src/LyXVC.cpp:130
\r
14420 msgid "LyX VC: Initial description"
\r
14421 msgstr "LyX VC:初始描述"
\r
14423 #: src/LyXVC.cpp:131
\r
14424 msgid "(no initial description)"
\r
14427 #: src/LyXVC.cpp:146
\r
14428 msgid "LyX VC: Log Message"
\r
14429 msgstr "LyX VC:記錄檔訊息"
\r
14431 #: src/LyXVC.cpp:149
\r
14432 msgid "(no log message)"
\r
14433 msgstr "(無記錄檔訊息)"
\r
14435 #: src/LyXVC.cpp:171
\r
14436 #, fuzzy, c-format
\r
14438 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
\r
14441 "Do you want to revert to the saved version?"
\r
14443 "還原成儲存的版本的文件 %1$s 將遺失所有目前變更。\n"
\r
14447 #: src/LyXVC.cpp:174
\r
14448 msgid "Revert to stored version of document?"
\r
14449 msgstr "還原成文件的已儲存版本?"
\r
14451 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
\r
14452 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
\r
14453 #: src/MenuBackend.cpp:818
\r
14455 msgid "No Document Open!"
\r
14458 #: src/MenuBackend.cpp:540
\r
14459 msgid "Plain Text"
\r
14462 #: src/MenuBackend.cpp:542
\r
14463 msgid "Plain Text, Join Lines"
\r
14466 #: src/MenuBackend.cpp:718
\r
14467 msgid "Master Document"
\r
14470 #: src/MenuBackend.cpp:747
\r
14472 msgid "List of listings"
\r
14475 #: src/MenuBackend.cpp:751
\r
14477 msgid "Other floats"
\r
14480 #: src/MenuBackend.cpp:761
\r
14481 msgid "No Table of contents"
\r
14484 #: src/MenuBackend.cpp:807
\r
14488 #: src/MenuBackend.cpp:826
\r
14490 msgid "No Branch in Document!"
\r
14493 #: src/Paragraph.cpp:1602 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
\r
14495 msgid "Senseless with this layout!"
\r
14496 msgstr "Senseless 與此版面配置!"
\r
14498 #: src/Paragraph.cpp:1662
\r
14499 msgid "Alignment not permitted"
\r
14502 #: src/Paragraph.cpp:1663
\r
14504 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
\r
14505 "Setting to default."
\r
14508 #: src/SpellBase.cpp:51
\r
14509 msgid "Native OS API not yet supported."
\r
14510 msgstr "原生 OS API 尚未支援。"
\r
14512 #: src/Text.cpp:135
\r
14513 msgid "Unknown layout"
\r
14516 #: src/Text.cpp:136
\r
14517 #, fuzzy, c-format
\r
14519 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
\r
14520 "Trying to use the default instead.\n"
\r
14522 "版面配置「%1$s」不存在在…中 textclass「%2$s」\n"
\r
14525 #: src/Text.cpp:167
\r
14526 msgid "Unknown Inset"
\r
14529 #: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
\r
14530 msgid "Change tracking error"
\r
14533 #: src/Text.cpp:274
\r
14534 #, fuzzy, c-format
\r
14535 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
\r
14536 msgstr "不明的作者索引用於插入:%1$d\n"
\r
14538 #: src/Text.cpp:287
\r
14539 #, fuzzy, c-format
\r
14540 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
\r
14541 msgstr "不明的作者索引用於刪除:%1$d\n"
\r
14543 #: src/Text.cpp:294
\r
14544 msgid "Unknown token"
\r
14547 #: src/Text.cpp:769
\r
14550 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
\r
14552 msgstr "您無法插入空格於開始的段落。請讀取教學課程。"
\r
14554 #: src/Text.cpp:780
\r
14556 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
\r
14557 msgstr "您無法型態兩空格此方式。請讀取教學課程。"
\r
14559 #: src/Text.cpp:1822
\r
14560 msgid "[Change Tracking] "
\r
14563 #: src/Text.cpp:1828
\r
14567 #: src/Text.cpp:1832
\r
14571 #: src/Text.cpp:1842
\r
14573 msgid "Font: %1$s"
\r
14576 #: src/Text.cpp:1847
\r
14578 msgid ", Depth: %1$d"
\r
14579 msgstr ",深度:%1$d"
\r
14581 #: src/Text.cpp:1853
\r
14582 msgid ", Spacing: "
\r
14585 #: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
\r
14590 #: src/Text.cpp:1865
\r
14594 #: src/Text.cpp:1874
\r
14595 msgid ", Inset: "
\r
14598 #: src/Text.cpp:1875
\r
14599 msgid ", Paragraph: "
\r
14602 #: src/Text.cpp:1876
\r
14606 #: src/Text.cpp:1877
\r
14607 msgid ", Position: "
\r
14610 #: src/Text.cpp:1883
\r
14611 msgid ", Char: 0x"
\r
14614 #: src/Text.cpp:1885
\r
14615 msgid ", Boundary: "
\r
14618 #: src/Text2.cpp:584
\r
14619 msgid "No font change defined."
\r
14620 msgstr "沒有字型變更定義。"
\r
14622 #: src/Text2.cpp:625
\r
14623 msgid "Nothing to index!"
\r
14624 msgstr "沒有任何東西可索引!"
\r
14626 #: src/Text2.cpp:627
\r
14627 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
\r
14628 msgstr "無法索引一個段落以上!"
\r
14630 #: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
\r
14631 msgid "Math editor mode"
\r
14634 #: src/Text3.cpp:724
\r
14635 msgid "Unknown spacing argument: "
\r
14636 msgstr "不明的間隔引數:"
\r
14638 #: src/Text3.cpp:896
\r
14642 #: src/Text3.cpp:897
\r
14643 msgid " not known"
\r
14646 #: src/Text3.cpp:1424 src/Text3.cpp:1436
\r
14647 msgid "Character set"
\r
14650 #: src/Text3.cpp:1559
\r
14651 msgid "Paragraph layout set"
\r
14652 msgstr "段落版面配置設定"
\r
14654 #: src/Thesaurus.cpp:62
\r
14656 msgid "Thesaurus failure"
\r
14659 #: src/Thesaurus.cpp:63
\r
14662 "Aiksaurus returned the following error:\n"
\r
14667 #: src/VSpace.cpp:490
\r
14668 msgid "Default skip"
\r
14671 #: src/VSpace.cpp:493
\r
14672 msgid "Small skip"
\r
14675 #: src/VSpace.cpp:496
\r
14676 msgid "Medium skip"
\r
14679 #: src/VSpace.cpp:499
\r
14683 #: src/VSpace.cpp:502
\r
14684 msgid "Vertical fill"
\r
14687 #: src/VSpace.cpp:509
\r
14688 msgid "protected"
\r
14691 #: src/buffer_funcs.cpp:81
\r
14694 "The specified document\n"
\r
14696 "could not be read."
\r
14702 #: src/buffer_funcs.cpp:83
\r
14703 msgid "Could not read document"
\r
14706 #: src/buffer_funcs.cpp:96
\r
14709 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
\r
14711 "Recover emergency save?"
\r
14713 "存在緊急儲存的文件 %1$s。\n"
\r
14717 #: src/buffer_funcs.cpp:99
\r
14718 msgid "Load emergency save?"
\r
14721 #: src/buffer_funcs.cpp:100
\r
14725 #: src/buffer_funcs.cpp:100
\r
14726 msgid "&Load Original"
\r
14727 msgstr "載入原件(&L)"
\r
14729 #: src/buffer_funcs.cpp:123
\r
14732 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
\r
14734 "Load the backup instead?"
\r
14736 "備份的文件 %1$s 較新。\n"
\r
14740 #: src/buffer_funcs.cpp:126
\r
14741 msgid "Load backup?"
\r
14744 #: src/buffer_funcs.cpp:127
\r
14745 msgid "&Load backup"
\r
14746 msgstr "載入備份(&L)"
\r
14748 #: src/buffer_funcs.cpp:127
\r
14749 msgid "Load &original"
\r
14750 msgstr "載入原件(&O)"
\r
14752 #: src/buffer_funcs.cpp:166
\r
14754 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
\r
14755 msgstr "您要從版本控制取回文件 %1$s 嗎?"
\r
14757 #: src/buffer_funcs.cpp:168
\r
14758 msgid "Retrieve from version control?"
\r
14759 msgstr "從版本控制取回?"
\r
14761 #: src/buffer_funcs.cpp:169
\r
14762 msgid "&Retrieve"
\r
14765 #: src/buffer_funcs.cpp:189
\r
14768 "The document %1$s is already loaded.\n"
\r
14770 "Do you want to revert to the saved version?"
\r
14772 "文件 %1$s 已經載入。\n"
\r
14776 #: src/buffer_funcs.cpp:193
\r
14777 msgid "&Switch to document"
\r
14778 msgstr "切換至文件(&S)"
\r
14780 #: src/buffer_funcs.cpp:214
\r
14783 "The document %1$s does not yet exist.\n"
\r
14785 "Do you want to create a new document?"
\r
14787 "文件 %1$s 尚未存在。\n"
\r
14791 #: src/buffer_funcs.cpp:217
\r
14792 msgid "Create new document?"
\r
14795 #: src/buffer_funcs.cpp:218
\r
14799 #: src/buffer_funcs.cpp:243
\r
14802 "The specified document template\n"
\r
14804 "could not be read."
\r
14810 #: src/buffer_funcs.cpp:245
\r
14811 msgid "Could not read template"
\r
14814 #: src/buffer_funcs.cpp:565
\r
14816 msgid "\\arabic{enumi}."
\r
14817 msgstr "\\arabic{enumi}。"
\r
14819 #: src/buffer_funcs.cpp:571
\r
14821 msgid "\\roman{enumiii}."
\r
14822 msgstr "\\roman{enumiii}。"
\r
14824 #: src/buffer_funcs.cpp:574
\r
14826 msgid "\\Alph{enumiv}."
\r
14827 msgstr "\\Alph{enumiv}。"
\r
14829 #: src/bufferview_funcs.cpp:333
\r
14830 msgid "No more insets"
\r
14833 #: src/callback.cpp:113
\r
14834 #, fuzzy, c-format
\r
14836 "The document %1$s could not be saved.\n"
\r
14838 "Do you want to rename the document and try again?"
\r
14840 "文件 %1$s 無法儲存。\n"
\r
14842 "您要重新命名文件並再次嘗試嗎?"
\r
14844 #: src/callback.cpp:115
\r
14846 msgid "Rename and save?"
\r
14847 msgstr "重新命名和儲存?"
\r
14849 #: src/callback.cpp:116
\r
14851 msgstr "重新命名(&R)"
\r
14853 #: src/callback.cpp:133
\r
14854 msgid "Choose a filename to save document as"
\r
14855 msgstr "選擇檔名以儲存文件"
\r
14857 #: src/callback.cpp:217
\r
14858 #, fuzzy, c-format
\r
14859 msgid "Auto-saving %1$s"
\r
14860 msgstr "Auto-saving 中 %1$s"
\r
14862 #: src/callback.cpp:257
\r
14863 msgid "Autosave failed!"
\r
14866 #: src/callback.cpp:284
\r
14867 msgid "Autosaving current document..."
\r
14868 msgstr "自動儲存目前文件…"
\r
14870 #: src/callback.cpp:348
\r
14871 msgid "Select file to insert"
\r
14874 #: src/callback.cpp:367
\r
14877 "Could not read the specified document\n"
\r
14879 "due to the error: %2$s"
\r
14885 #: src/callback.cpp:369
\r
14886 msgid "Could not read file"
\r
14889 #: src/callback.cpp:377
\r
14892 "Could not open the specified document\n"
\r
14894 "due to the error: %2$s"
\r
14900 #: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41
\r
14901 msgid "Could not open file"
\r
14904 #: src/callback.cpp:403
\r
14905 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
\r
14906 msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案"
\r
14908 #: src/callback.cpp:404
\r
14911 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
\r
14912 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
\r
14913 "If this does not give the correct result\n"
\r
14914 "then please change the encoding of the file\n"
\r
14915 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
\r
14917 "檔案並未 UTF-8 編碼。\n"
\r
14918 "它將是讀取本地 8 Bit-encoded。\n"
\r
14921 "到 UTF-8 與程式其他比 LyX。\n"
\r
14923 #: src/callback.cpp:421
\r
14924 msgid "Running configure..."
\r
14927 #: src/callback.cpp:430
\r
14928 msgid "Reloading configuration..."
\r
14931 #: src/callback.cpp:435
\r
14932 msgid "System reconfigured"
\r
14935 #: src/callback.cpp:436
\r
14937 "The system has been reconfigured.\n"
\r
14938 "You need to restart LyX to make use of any\n"
\r
14939 "updated document class specifications."
\r
14942 "您需要重新啟動 LyX 以利用任何\n"
\r
14945 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
\r
14946 msgid "No debugging message"
\r
14949 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
\r
14950 msgid "General information"
\r
14953 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
\r
14954 msgid "Developers' general debug messages"
\r
14955 msgstr "開發人員的一般除錯訊息"
\r
14957 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
\r
14958 msgid "All debugging messages"
\r
14961 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
\r
14963 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
\r
14964 msgstr "偵錯「%1$s」(%2$s)"
\r
14966 #: src/debug.cpp:46
\r
14968 msgid "Program initialisation"
\r
14969 msgstr "程式 initialisation"
\r
14971 #: src/debug.cpp:47
\r
14972 msgid "Keyboard events handling"
\r
14975 #: src/debug.cpp:48
\r
14976 msgid "GUI handling"
\r
14979 #: src/debug.cpp:49
\r
14980 msgid "Lyxlex grammar parser"
\r
14981 msgstr "Lyxlex 文法剖析器"
\r
14983 #: src/debug.cpp:50
\r
14984 msgid "Configuration files reading"
\r
14987 #: src/debug.cpp:51
\r
14988 msgid "Custom keyboard definition"
\r
14991 #: src/debug.cpp:52
\r
14992 msgid "LaTeX generation/execution"
\r
14993 msgstr "LaTeX 產生/執行"
\r
14995 #: src/debug.cpp:53
\r
14996 msgid "Math editor"
\r
14999 #: src/debug.cpp:54
\r
15000 msgid "Font handling"
\r
15003 #: src/debug.cpp:55
\r
15004 msgid "Textclass files reading"
\r
15005 msgstr "Textclass 檔案讀取中"
\r
15007 #: src/debug.cpp:56
\r
15008 msgid "Version control"
\r
15011 #: src/debug.cpp:57
\r
15012 msgid "External control interface"
\r
15015 #: src/debug.cpp:58
\r
15016 msgid "Keep *roff temporary files"
\r
15017 msgstr "保留 *roff 暫存檔案"
\r
15019 #: src/debug.cpp:59
\r
15020 msgid "User commands"
\r
15023 #: src/debug.cpp:60
\r
15024 msgid "The LyX Lexxer"
\r
15025 msgstr "LyX Lexxer"
\r
15027 #: src/debug.cpp:61
\r
15028 msgid "Dependency information"
\r
15031 #: src/debug.cpp:62
\r
15032 msgid "LyX Insets"
\r
15035 #: src/debug.cpp:63
\r
15036 msgid "Files used by LyX"
\r
15037 msgstr "LyX 所使用的檔案"
\r
15039 #: src/debug.cpp:64
\r
15040 msgid "Workarea events"
\r
15043 #: src/debug.cpp:65
\r
15045 msgid "Insettext/tabular messages"
\r
15046 msgstr "Insettext/tabular 訊息"
\r
15048 #: src/debug.cpp:66
\r
15049 msgid "Graphics conversion and loading"
\r
15052 #: src/debug.cpp:67
\r
15053 msgid "Change tracking"
\r
15056 #: src/debug.cpp:68
\r
15057 msgid "External template/inset messages"
\r
15058 msgstr "外部模板/內插訊息"
\r
15060 #: src/debug.cpp:69
\r
15062 msgid "RowPainter profiling"
\r
15063 msgstr "RowPainter 側寫檔中"
\r
15065 #: src/frontends/LyXView.cpp:211
\r
15067 msgid "Document not loaded."
\r
15070 #: src/frontends/LyXView.cpp:223
\r
15072 msgid "Opening child document %1$s..."
\r
15073 msgstr "開啟子文件 %1$s…"
\r
15075 #: src/frontends/LyXView.cpp:497
\r
15076 msgid " (changed)"
\r
15079 #: src/frontends/LyXView.cpp:501
\r
15080 msgid " (read only)"
\r
15083 #: src/frontends/WorkArea.cpp:247
\r
15084 msgid "Formatting document..."
\r
15087 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
\r
15088 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
\r
15089 msgstr "錯誤:LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n"
\r
15091 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
\r
15093 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
\r
15094 msgstr "請安裝修正地到估計 great\n"
\r
15096 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
\r
15098 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
\r
15099 msgstr "數目的作用其他人物有已完成用於 LyX 專案。"
\r
15101 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
\r
15103 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
\r
15104 "1995-2006 LyX Team"
\r
15106 "LyX 著作權 (C) 1995 由 Matthias Ettrich,\n"
\r
15107 "1995-2006 LyX 團隊"
\r
15109 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
\r
15112 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
\r
15113 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
\r
15114 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
\r
15115 "any later version."
\r
15117 "這個程式為自由軟體;您可以再次散布 它和/或修改它之下用語的 "
\r
15118 "GNU 通用公共許可發布的由自由軟體基金會;若非版本 2 的授權,或 (於您的選項) 任"
\r
15121 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
\r
15124 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
\r
15125 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
\r
15126 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
\r
15127 "See the GNU General Public License for more details.\n"
\r
15128 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
\r
15129 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
\r
15130 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
\r
15132 "LyX 為已經發行的是希望該它將是有用,但是 WITHOUT ANY WARRANTY;而不需甚至意味"
\r
15133 "著的擔保的 MERCHANTABILITY 或 FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE。\n"
\r
15134 "參看 GNU 通用公共許可以獲得更多細節。\n"
\r
15135 "您應該已收到複製的 GNU 通用公共許可以及這個程式;如果無法,寫入自由軟體基金"
\r
15136 "會,Inc., 51 Franklin 街道,Fifth 底板,Boston,MA 02110-1301, USA。"
\r
15138 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
\r
15139 msgid "LyX Version "
\r
15142 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
\r
15143 msgid "Library directory: "
\r
15146 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
\r
15147 msgid "User directory: "
\r
15150 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
\r
15151 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
\r
15152 msgstr "BibTeX 資料庫 (*.bib)"
\r
15154 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
\r
15155 msgid "Select a BibTeX database to add"
\r
15156 msgstr "選取要加入的 BibTeX 資料庫"
\r
15158 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
\r
15159 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
\r
15160 msgstr "BibTeX 樣式 (*.bst)"
\r
15162 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
\r
15163 msgid "Select a BibTeX style"
\r
15164 msgstr "選取 BibTeX 樣式"
\r
15166 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
\r
15168 msgid "No frame drawn"
\r
15169 msgstr "無框架 drawn"
\r
15171 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
\r
15172 msgid "Rectangular box"
\r
15175 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
\r
15176 msgid "Oval box, thin"
\r
15179 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
\r
15180 msgid "Oval box, thick"
\r
15183 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
\r
15184 msgid "Shadow box"
\r
15187 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
\r
15188 msgid "Double box"
\r
15191 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
\r
15192 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
\r
15196 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
\r
15197 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
\r
15198 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
\r
15199 msgid "Total Height"
\r
15202 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
\r
15204 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
\r
15205 msgstr "%1$s 錯誤 (%2$s)"
\r
15207 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
\r
15208 msgid "Select external file"
\r
15211 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
\r
15212 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
\r
15216 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
\r
15217 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
\r
15218 msgid "Bottom left"
\r
15221 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
\r
15222 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
\r
15223 msgid "Baseline left"
\r
15226 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
\r
15227 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
\r
15228 msgid "Top center"
\r
15231 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
\r
15232 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
\r
15233 msgid "Bottom center"
\r
15236 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
\r
15237 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
\r
15238 msgid "Baseline center"
\r
15241 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
\r
15242 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
\r
15243 msgid "Top right"
\r
15246 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
\r
15247 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
\r
15248 msgid "Bottom right"
\r
15251 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
\r
15252 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
\r
15253 msgid "Baseline right"
\r
15256 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
\r
15257 msgid "Select graphics file"
\r
15260 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
\r
15261 msgid "Clipart|#C#c"
\r
15262 msgstr "美術圖形|#C#c"
\r
15264 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
\r
15265 msgid "Select document to include"
\r
15266 msgstr "選取要包含的文件"
\r
15268 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
\r
15269 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
\r
15270 msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"
\r
15272 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
\r
15273 msgid "LaTeX Log"
\r
15274 msgstr "LaTeX 記錄檔"
\r
15276 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
\r
15278 msgid "Literate Programming Build Log"
\r
15279 msgstr "Literate 程式設計組建記錄檔"
\r
15281 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
\r
15282 msgid "lyx2lyx Error Log"
\r
15283 msgstr "lyx2lyx 錯誤記錄"
\r
15285 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
\r
15286 msgid "Version Control Log"
\r
15289 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
\r
15290 msgid "No LaTeX log file found."
\r
15291 msgstr "找不到 LaTeX 記錄檔。"
\r
15293 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
\r
15295 msgid "No literate programming build log file found."
\r
15296 msgstr "無 literate 程式設計組建記錄檔找到。"
\r
15298 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
\r
15299 msgid "No lyx2lyx error log file found."
\r
15300 msgstr "找不到 lyx2lyx 錯誤記錄檔案。"
\r
15302 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
\r
15303 msgid "No version control log file found."
\r
15304 msgstr "找不到版本控制記錄檔。"
\r
15306 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
\r
15307 msgid "Choose bind file"
\r
15310 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
\r
15311 msgid "LyX bind files (*.bind)"
\r
15312 msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)"
\r
15314 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
\r
15315 msgid "Choose UI file"
\r
15316 msgstr "選擇 UI 檔案"
\r
15318 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
\r
15319 msgid "LyX UI files (*.ui)"
\r
15320 msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)"
\r
15322 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
\r
15323 msgid "Choose keyboard map"
\r
15326 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
\r
15327 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
\r
15328 msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)"
\r
15330 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
\r
15331 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
\r
15332 msgid "Choose personal dictionary"
\r
15335 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
\r
15339 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
\r
15341 msgstr "*.ispell"
\r
15343 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
\r
15344 msgid "Print to file"
\r
15347 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
\r
15348 msgid "PostScript files (*.ps)"
\r
15349 msgstr "PostScript 檔案 (*.ps)"
\r
15351 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
\r
15352 msgid "Spellchecker error"
\r
15355 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
\r
15356 msgid "The spellchecker could not be started\n"
\r
15357 msgstr "拼寫檢查器無法開始\n"
\r
15359 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
\r
15362 "The spellchecker has died for some reason.\n"
\r
15363 "Maybe it has been killed."
\r
15365 "拼寫檢查器有 died 的用於某些原因。\n"
\r
15368 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
\r
15369 msgid "The spellchecker has failed.\n"
\r
15370 msgstr "拼寫檢查器失敗。\n"
\r
15372 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
\r
15373 msgid "The spellchecker has failed"
\r
15376 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
\r
15378 msgid "%1$d words checked."
\r
15379 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
\r
15381 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
\r
15382 msgid "One word checked."
\r
15383 msgstr "一個字詞已勾選。"
\r
15385 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
\r
15386 msgid "Spelling check completed"
\r
15389 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
\r
15390 msgid "Table of Contents"
\r
15393 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:247
\r
15395 msgid "%1$s and %2$s"
\r
15396 msgstr "%1$s 和 %2$s"
\r
15398 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:251
\r
15400 msgid "%1$s et al."
\r
15401 msgstr "%1$s 等人。"
\r
15403 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:288
\r
15407 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:821
\r
15411 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:869
\r
15412 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:899
\r
15413 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:925
\r
15414 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
\r
15415 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
\r
15416 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
\r
15417 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
\r
15418 msgid "No change"
\r
15421 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:885
\r
15422 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:911
\r
15423 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:945
\r
15424 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
\r
15425 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
\r
15426 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
\r
15427 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1142
\r
15431 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:941
\r
15432 msgid "Small Caps"
\r
15435 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1029
\r
15440 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1033
\r
15444 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1037
\r
15448 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1059
\r
15452 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1063
\r
15456 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1067
\r
15460 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1071
\r
15464 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1075
\r
15468 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1079
\r
15472 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1083
\r
15476 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1087
\r
15480 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1091
\r
15484 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1235
\r
15485 msgid "System files|#S#s"
\r
15486 msgstr "系統檔案|#S#s"
\r
15488 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1238
\r
15489 msgid "User files|#U#u"
\r
15490 msgstr "使用者檔案|#U#u"
\r
15492 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1321
\r
15493 msgid "Could not update TeX information"
\r
15494 msgstr "無法更新 TeX 資訊"
\r
15496 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1322
\r
15498 msgid "The script `%s' failed."
\r
15499 msgstr "命令稿「%s」失敗。"
\r
15501 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
\r
15505 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
\r
15509 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
\r
15513 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
\r
15517 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
\r
15521 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
\r
15522 msgid "Index Entry"
\r
15525 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
\r
15529 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
\r
15530 msgid "LaTeX Source"
\r
15531 msgstr "LaTeX 來源"
\r
15533 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
\r
15538 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169
\r
15539 msgid "Directories"
\r
15542 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
\r
15543 msgid "Small-sized icons"
\r
15546 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
\r
15547 msgid "Normal-sized icons"
\r
15550 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
\r
15551 msgid "Big-sized icons"
\r
15554 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723
\r
15558 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
\r
15559 msgid "unknown version"
\r
15562 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40
\r
15563 msgid "Click to detach"
\r
15566 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
\r
15567 msgid "Bibliography Entry Settings"
\r
15568 msgstr "參考文獻項目設定值"
\r
15570 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259
\r
15571 msgid "BibTeX Bibliography"
\r
15572 msgstr "BibTeX 文獻目錄"
\r
15574 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
\r
15575 msgid "Box Settings"
\r
15578 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
\r
15579 msgid "Branch Settings"
\r
15582 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
\r
15586 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
\r
15587 msgid "Activated"
\r
15590 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
\r
15591 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:846
\r
15595 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:845
\r
15599 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
\r
15600 msgid "Merge Changes"
\r
15603 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
\r
15606 "Change by %1$s\n"
\r
15612 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
\r
15614 msgid "Change made at %1$s\n"
\r
15615 msgstr "變更做於 %1$s\n"
\r
15617 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
\r
15618 msgid "Text Style"
\r
15621 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
\r
15622 msgid "Previous command"
\r
15625 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94
\r
15626 msgid "Next command"
\r
15629 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
\r
15631 msgid "big[[delimiter size]]"
\r
15632 msgstr "大 [[分隔符號大小]]"
\r
15634 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
\r
15636 msgid "Big[[delimiter size]]"
\r
15637 msgstr "大 [[分隔符號大小]]"
\r
15639 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
\r
15641 msgid "bigg[[delimiter size]]"
\r
15642 msgstr "bigg [[分隔符號大小]]"
\r
15644 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
\r
15646 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
\r
15647 msgstr "Bigg [[分隔符號大小]]"
\r
15649 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
\r
15650 msgid "Math Delimiter"
\r
15653 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
\r
15654 msgid "LyX: Delimiters"
\r
15655 msgstr "LyX:分隔符號"
\r
15657 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
\r
15658 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
\r
15662 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
\r
15666 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
\r
15668 msgid "Computer Modern Roman"
\r
15669 msgstr "電腦現代型羅馬體"
\r
15671 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
\r
15673 msgid "Latin Modern Roman"
\r
15674 msgstr "拉丁語現代型羅馬體"
\r
15676 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
\r
15678 msgid "AE (Almost European)"
\r
15679 msgstr "AE (幾乎歐洲的)"
\r
15681 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
\r
15683 msgid "Times Roman"
\r
15686 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
\r
15689 msgstr "Palatino"
\r
15691 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
\r
15693 msgid "Bitstream Charter"
\r
15694 msgstr "Bitstream Charter"
\r
15696 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
\r
15698 msgid "New Century Schoolbook"
\r
15699 msgstr "新 Century Schoolbook"
\r
15701 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
\r
15706 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
\r
15711 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
\r
15713 msgid "Bera Serif"
\r
15716 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
\r
15718 msgid "Concrete Roman"
\r
15721 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
\r
15723 msgid "Zapf Chancery"
\r
15724 msgstr "Zapf Chancery"
\r
15726 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
\r
15728 msgid "Computer Modern Sans"
\r
15729 msgstr "電腦現代型 Sans"
\r
15731 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
\r
15733 msgid "Latin Modern Sans"
\r
15734 msgstr "拉丁語現代型 Sans"
\r
15736 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
\r
15738 msgid "Helvetica"
\r
15739 msgstr "Helvetica"
\r
15741 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
\r
15743 msgid "Avant Garde"
\r
15744 msgstr "Avant Garde"
\r
15746 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
\r
15748 msgid "Bera Sans"
\r
15749 msgstr "Bera Sans"
\r
15751 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
\r
15753 msgid "CM Bright"
\r
15754 msgstr "CM Bright"
\r
15756 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
\r
15758 msgid "Computer Modern Typewriter"
\r
15759 msgstr "電腦現代型打字體"
\r
15761 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
\r
15763 msgid "Latin Modern Typewriter"
\r
15764 msgstr "拉丁語現代型打字體"
\r
15766 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
\r
15771 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
\r
15773 msgid "Bera Mono"
\r
15776 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
\r
15779 msgstr "LuxiMono"
\r
15781 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
\r
15783 msgid "CM Typewriter Light"
\r
15784 msgstr "CM 打字體細體字"
\r
15786 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:639
\r
15788 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
\r
15791 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
\r
15795 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292
\r
15796 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298
\r
15797 msgid " (not installed)"
\r
15800 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
\r
15804 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304
\r
15808 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305
\r
15812 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
\r
15816 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
\r
15820 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
\r
15824 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
\r
15828 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
\r
15832 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360
\r
15836 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
\r
15837 msgid "LaTeX default"
\r
15838 msgstr "LaTeX 預設"
\r
15840 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
\r
15842 msgstr "``text''"
\r
15844 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
\r
15846 msgstr "''text''"
\r
15848 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
\r
15850 msgstr ",,text``"
\r
15852 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
\r
15854 msgstr ",,text''"
\r
15856 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
\r
15858 msgstr "<<text>>"
\r
15860 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
\r
15862 msgstr ">>text<<"
\r
15864 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490
\r
15868 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491
\r
15869 msgid "Appears in TOC"
\r
15872 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511
\r
15873 msgid "Author-year"
\r
15876 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512
\r
15877 msgid "Numerical"
\r
15880 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554
\r
15882 msgid "Unavailable: %1$s"
\r
15883 msgstr "不可用的:%1$s"
\r
15885 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593
\r
15886 msgid "Document Class"
\r
15889 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
\r
15890 msgid "Text Layout"
\r
15893 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
\r
15894 msgid "Page Layout"
\r
15897 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
\r
15898 msgid "Page Margins"
\r
15901 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
\r
15902 msgid "Numbering & TOC"
\r
15903 msgstr "編號 & 內容表"
\r
15905 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
\r
15906 msgid "Math Options"
\r
15909 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
\r
15910 msgid "Float Placement"
\r
15913 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
\r
15917 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
\r
15921 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604
\r
15922 msgid "LaTeX Preamble"
\r
15923 msgstr "LaTeX 前文"
\r
15925 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1400
\r
15926 msgid "Document Settings"
\r
15929 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
\r
15930 msgid "TeX Code Settings"
\r
15931 msgstr "TeX 代碼設定值"
\r
15933 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496
\r
15934 msgid "External Material"
\r
15937 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556
\r
15941 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
\r
15942 msgid "Float Settings"
\r
15945 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
\r
15949 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:99 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:215
\r
15950 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:334 src/frontends/qt4/QListings.cpp:415
\r
15951 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:447
\r
15953 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
\r
15956 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:180
\r
15957 msgid "Child Document"
\r
15960 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
\r
15962 msgid "No language"
\r
15965 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:377
\r
15967 msgid "No dialect"
\r
15970 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:402
\r
15972 msgid "Program Listing Settings"
\r
15975 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
\r
15976 msgid "Math Matrix"
\r
15979 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
\r
15980 msgid "LyX: Insert Matrix"
\r
15981 msgstr "LyX:插入矩陣"
\r
15983 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
\r
15984 msgid "Note Settings"
\r
15987 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
\r
15990 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
\r
15991 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
\r
15993 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
\r
15994 "the items is used."
\r
15996 "描述的在之中使用者指南,寬度的此文字決定寬度的標籤部分的每個項目在…中環境如同"
\r
15999 "一般地,您 wo 無法需要設定此,自從最大標籤寬度的所有項目為使用。"
\r
16001 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
\r
16002 msgid "Paragraph Settings"
\r
16005 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
\r
16006 msgid "Look and feel"
\r
16009 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
\r
16010 msgid "Language settings"
\r
16013 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
\r
16017 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
\r
16018 msgid "Plain text"
\r
16021 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
\r
16022 msgid "Date format"
\r
16025 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
\r
16029 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
\r
16030 msgid "Screen fonts"
\r
16033 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
\r
16037 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
\r
16041 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
\r
16042 msgid "Select a document templates directory"
\r
16043 msgstr "選取文件模板目錄"
\r
16045 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
\r
16046 msgid "Select a temporary directory"
\r
16049 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
\r
16050 msgid "Select a backups directory"
\r
16053 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
\r
16054 msgid "Select a document directory"
\r
16057 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
\r
16058 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
\r
16059 msgstr "給出用於 LyX 伺服器管道的檔名"
\r
16061 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
\r
16062 msgid "Spellchecker"
\r
16065 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
\r
16069 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
\r
16073 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
\r
16077 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
\r
16078 msgid "pspell (library)"
\r
16079 msgstr "pspell (函式庫)"
\r
16081 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
\r
16082 msgid "aspell (library)"
\r
16083 msgstr "aspell (函式庫)"
\r
16085 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
\r
16086 msgid "Converters"
\r
16089 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
\r
16093 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
\r
16094 msgid "File formats"
\r
16097 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
\r
16098 msgid "Format in use"
\r
16101 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
\r
16103 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
\r
16104 msgstr "無法移除格式使用的由 Converter。移除 converter 先。"
\r
16106 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
\r
16110 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
\r
16111 msgid "User interface"
\r
16114 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
\r
16118 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
\r
16119 msgid "Preferences"
\r
16122 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40
\r
16123 msgid "Print Document"
\r
16126 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
\r
16127 msgid "Cross-reference"
\r
16130 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
\r
16132 msgstr "前往上一步(&G)"
\r
16134 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
\r
16135 msgid "Jump back"
\r
16138 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
\r
16139 msgid "Jump to label"
\r
16142 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
\r
16143 msgid "Find and Replace"
\r
16146 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
\r
16147 msgid "Send Document to Command"
\r
16150 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
\r
16151 msgid "Show File"
\r
16154 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
\r
16155 msgid "Table Settings"
\r
16158 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
\r
16159 msgid "Insert Table"
\r
16162 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
\r
16163 msgid "TeX Information"
\r
16166 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
\r
16167 msgid "Vertical Space Settings"
\r
16170 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
\r
16171 msgid "Text Wrap Settings"
\r
16174 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
\r
16178 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380
\r
16179 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613
\r
16180 #: src/insets/InsetInclude.cpp:474
\r
16181 msgid "Invalid filename"
\r
16184 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
\r
16187 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
\r
16189 msgstr "LyX 不提供 LaTeX 支援用於檔案名稱包含任何的這些字元:\n"
\r
16191 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
\r
16192 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
\r
16193 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
\r
16195 msgid "LyX: %1$s"
\r
16196 msgstr "LyX:%1$s"
\r
16198 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
\r
16199 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475
\r
16201 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
\r
16202 "file through LaTeX: "
\r
16205 #: src/insets/Inset.cpp:255
\r
16206 msgid "Opened inset"
\r
16209 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:110
\r
16210 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
\r
16211 msgstr "BibTeX 產生的文獻目錄"
\r
16213 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266
\r
16214 msgid "Export Warning!"
\r
16217 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
\r
16220 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
\r
16221 "BibTeX will be unable to find them."
\r
16223 "有些空格在之中路徑到您的 BibTeX databases。\n"
\r
16224 "BibTeX 將是無法找到它們。"
\r
16226 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:267
\r
16229 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
\r
16230 "BibTeX will be unable to find it."
\r
16232 "有些空格在之中路徑到您的 BibTeX 樣式檔案。\n"
\r
16233 "BibTeX 將是無法找到它。"
\r
16235 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
\r
16239 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
\r
16240 msgid "Frameless"
\r
16243 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
\r
16248 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
\r
16253 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
\r
16255 msgid "Shadowbox"
\r
16256 msgstr "Shadowbox"
\r
16258 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
\r
16260 msgid "Doublebox"
\r
16261 msgstr "Doublebox"
\r
16263 #: src/insets/InsetBox.cpp:124
\r
16264 msgid "Opened Box Inset"
\r
16267 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74
\r
16268 msgid "Opened Branch Inset"
\r
16271 #: src/insets/InsetBranch.cpp:99
\r
16275 #: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
\r
16276 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
\r
16281 #: src/insets/InsetBranch.cpp:248
\r
16285 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
\r
16286 msgid "Opened Caption Inset"
\r
16289 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
\r
16291 msgid "Senseless!!! "
\r
16292 msgstr "Senseless !!! "
\r
16294 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
\r
16296 msgid "Opened CharStyle Inset"
\r
16297 msgstr "開啟的 CharStyle 內插"
\r
16299 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
\r
16300 msgid "LaTeX Command: "
\r
16301 msgstr "LaTeX 命令:"
\r
16303 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
\r
16304 msgid "Unknown inset name: "
\r
16305 msgstr "不明的內插名稱:"
\r
16307 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
\r
16308 msgid "Inset Command: "
\r
16311 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
\r
16312 msgid "Unknown parameter name: "
\r
16313 msgstr "不明的參數名稱:"
\r
16315 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
\r
16316 msgid "Missing \\end_inset at this point."
\r
16317 msgstr "缺少 \\end_inset 於此點。"
\r
16319 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
\r
16320 msgid "Opened ERT Inset"
\r
16321 msgstr "開啟的 ERT 內插"
\r
16323 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
\r
16327 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
\r
16328 msgid "Opened Environment Inset: "
\r
16329 msgstr "開啟的環境內插:"
\r
16331 #: src/insets/InsetExternal.cpp:583
\r
16333 msgid "External template %1$s is not installed"
\r
16334 msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝"
\r
16336 #: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369
\r
16337 #: src/insets/InsetFloat.cpp:379
\r
16341 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274
\r
16342 msgid "Opened Float Inset"
\r
16345 #: src/insets/InsetFloat.cpp:330
\r
16349 #: src/insets/InsetFloat.cpp:381
\r
16351 msgid " (sideways)"
\r
16352 msgstr " (sideways)"
\r
16354 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
\r
16356 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
\r
16357 msgstr "ERROR:Nonexistent 浮動型態!"
\r
16359 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
\r
16361 msgid "List of %1$s"
\r
16362 msgstr "%1$s 的清單"
\r
16364 #: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42
\r
16368 #: src/insets/InsetFoot.cpp:54
\r
16369 msgid "Opened Footnote Inset"
\r
16372 #: src/insets/InsetFoot.cpp:83
\r
16376 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535
\r
16379 "Could not copy the file\n"
\r
16381 "into the temporary directory."
\r
16387 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:729
\r
16388 #, fuzzy, c-format
\r
16389 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
\r
16390 msgstr "無轉換的 %1$s 為所需的之後所有"
\r
16392 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:841
\r
16394 msgid "Graphics file: %1$s"
\r
16395 msgstr "圖形檔案:%1$s"
\r
16397 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
\r
16398 msgid "Horizontal Fill"
\r
16401 #: src/insets/InsetInclude.cpp:342
\r
16403 msgid "Verbatim Input"
\r
16404 msgstr "Verbatim 輸入"
\r
16406 #: src/insets/InsetInclude.cpp:345
\r
16408 msgid "Verbatim Input*"
\r
16409 msgstr "Verbatim 輸入*"
\r
16411 #: src/insets/InsetInclude.cpp:352
\r
16413 msgid "Program Listing "
\r
16416 #: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628
\r
16417 msgid "Recursive input"
\r
16420 #: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629
\r
16422 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
\r
16425 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
\r
16426 #, fuzzy, c-format
\r
16428 "Included file `%1$s'\n"
\r
16429 "has textclass `%2$s'\n"
\r
16430 "while parent file has textclass `%3$s'."
\r
16433 "有 textclass「%2$s」\n"
\r
16434 "當親檔案有 textclass「%3$s」。"
\r
16436 #: src/insets/InsetInclude.cpp:503
\r
16438 msgid "Different textclasses"
\r
16439 msgstr "不同的 textclasses"
\r
16441 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
\r
16445 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
\r
16449 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
\r
16451 msgid "Opened Listing Inset"
\r
16454 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
\r
16455 msgid "A value is expected."
\r
16458 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
\r
16459 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
\r
16460 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
\r
16461 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
\r
16462 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
\r
16463 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
\r
16464 msgid "Unbalanced braces!"
\r
16467 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
\r
16468 msgid "Please specify true or false."
\r
16471 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
\r
16472 msgid "Only true or false is allowed."
\r
16475 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
\r
16476 msgid "Please specify an integer value."
\r
16479 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
\r
16480 msgid "An integer is expected."
\r
16483 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
\r
16484 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
\r
16487 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
\r
16488 msgid "Invalid LaTeX length expression."
\r
16491 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
\r
16493 msgid "Please specify one of %1$s."
\r
16496 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
\r
16498 msgid "Try one of %1$s."
\r
16501 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
\r
16503 msgid "I guess you mean %1$s."
\r
16506 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
\r
16508 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
\r
16511 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
\r
16513 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
\r
16516 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
\r
16518 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
\r
16521 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
\r
16523 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
\r
16527 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
\r
16529 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
\r
16530 "right, bottom left and top left corner."
\r
16533 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
\r
16534 msgid "Enter something like \\color{white}"
\r
16537 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
\r
16538 msgid "Expect a number with an optional * before it"
\r
16541 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
\r
16542 msgid "auto, last or a number"
\r
16545 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
\r
16547 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
\r
16548 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
\r
16549 "defining a listing inset)"
\r
16552 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
\r
16554 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
\r
16555 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
\r
16556 "a listing inset)"
\r
16559 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:630
\r
16560 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
\r
16563 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
\r
16565 msgid "Available listing parameters are %1$s"
\r
16568 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:649
\r
16570 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
\r
16573 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
\r
16574 #, fuzzy, c-format
\r
16575 msgid "Parameter %1$s: "
\r
16578 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:673
\r
16579 #, fuzzy, c-format
\r
16580 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
\r
16581 msgstr "不明的參數名稱:"
\r
16583 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:676
\r
16585 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
\r
16588 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
\r
16589 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
\r
16593 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
\r
16594 msgid "Opened Marginal Note Inset"
\r
16595 msgstr "開啟的邊界註記內插"
\r
16597 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
\r
16601 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
\r
16602 msgid "Nomenclature"
\r
16605 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
\r
16607 msgid "Greyed out"
\r
16608 msgstr "Greyed 的發信匣"
\r
16610 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
\r
16614 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
\r
16618 #: src/insets/InsetNote.cpp:147
\r
16619 msgid "Opened Note Inset"
\r
16622 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42
\r
16627 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:54
\r
16628 msgid "Opened Optional Argument Inset"
\r
16629 msgstr "開啟的選擇性引數內插"
\r
16631 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
\r
16632 msgid "Clear Page"
\r
16635 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
\r
16636 msgid "Clear Double Page"
\r
16639 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
\r
16644 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
\r
16648 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
\r
16653 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
\r
16654 msgid "Page Number"
\r
16657 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
\r
16661 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
\r
16662 msgid "Textual Page Number"
\r
16665 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
\r
16666 msgid "TextPage: "
\r
16669 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
\r
16670 msgid "Standard+Textual Page"
\r
16673 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
\r
16675 msgid "Ref+Text: "
\r
16678 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
\r
16680 msgid "PrettyRef"
\r
16681 msgstr "PrettyRef"
\r
16683 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
\r
16685 msgid "FormatRef: "
\r
16686 msgstr "FormatRef:"
\r
16688 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
\r
16689 msgid "Unknown TOC type"
\r
16690 msgstr "不明的內容表型態"
\r
16692 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3152
\r
16693 msgid "Opened table"
\r
16696 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4296
\r
16698 msgid "Error setting multicolumn"
\r
16699 msgstr "設定 multicolumn 時發生錯誤"
\r
16701 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4297
\r
16703 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
\r
16704 msgstr "您無法設定 multicolumn 垂直地。"
\r
16706 #: src/insets/InsetText.cpp:237
\r
16707 msgid "Opened Text Inset"
\r
16710 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
\r
16714 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
\r
16715 msgid "HtmlUrl: "
\r
16718 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
\r
16719 msgid "Vertical Space"
\r
16722 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48
\r
16726 #: src/insets/InsetWrap.cpp:176
\r
16727 msgid "Opened Wrap Inset"
\r
16730 #: src/insets/InsetWrap.cpp:196
\r
16734 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
\r
16735 msgid "Not shown."
\r
16738 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
\r
16739 msgid "Loading..."
\r
16742 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
\r
16743 msgid "Converting to loadable format..."
\r
16744 msgstr "轉換到可載入的格式…"
\r
16746 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
\r
16747 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
\r
16748 msgstr "已載入記憶體。產生像素對映…"
\r
16750 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
\r
16751 msgid "Scaling etc..."
\r
16754 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
\r
16755 msgid "Ready to display"
\r
16758 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
\r
16759 msgid "No file found!"
\r
16762 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
\r
16763 msgid "Error converting to loadable format"
\r
16764 msgstr "轉換到可載入的格式時發生錯誤"
\r
16766 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
\r
16767 msgid "Error loading file into memory"
\r
16768 msgstr "載入檔案進入記憶體時發生錯誤"
\r
16770 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
\r
16771 msgid "Error generating the pixmap"
\r
16772 msgstr "產生像素對映時發生錯誤"
\r
16774 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
\r
16778 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
\r
16779 msgid "Preview loading"
\r
16782 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
\r
16783 msgid "Preview ready"
\r
16786 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
\r
16787 msgid "Preview failed"
\r
16790 #: src/lengthcommon.cpp:37
\r
16794 #: src/lengthcommon.cpp:37
\r
16798 #: src/lengthcommon.cpp:37
\r
16802 #: src/lengthcommon.cpp:37
\r
16806 #: src/lengthcommon.cpp:37
\r
16810 #: src/lengthcommon.cpp:37
\r
16814 #: src/lengthcommon.cpp:38
\r
16818 #: src/lengthcommon.cpp:38
\r
16822 #: src/lengthcommon.cpp:38
\r
16826 #: src/lengthcommon.cpp:39
\r
16827 msgid "Text Width %"
\r
16830 #: src/lengthcommon.cpp:39
\r
16831 msgid "Column Width %"
\r
16834 #: src/lengthcommon.cpp:39
\r
16835 msgid "Page Width %"
\r
16838 #: src/lengthcommon.cpp:39
\r
16839 msgid "Line Width %"
\r
16842 #: src/lengthcommon.cpp:40
\r
16843 msgid "Text Height %"
\r
16846 #: src/lengthcommon.cpp:40
\r
16847 msgid "Page Height %"
\r
16850 #: src/lyxfind.cpp:143
\r
16851 msgid "Search error"
\r
16854 #: src/lyxfind.cpp:144
\r
16855 msgid "Search string is empty"
\r
16858 #: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349
\r
16859 msgid "String not found!"
\r
16862 #: src/lyxfind.cpp:333
\r
16863 msgid "String has been replaced."
\r
16866 #: src/lyxfind.cpp:336
\r
16867 msgid " strings have been replaced."
\r
16870 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
\r
16871 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
\r
16873 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
\r
16874 msgstr "無法在「%1$s」中加入垂直網格線"
\r
16876 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
\r
16878 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
\r
16879 msgstr "在「%1$s」中沒有垂直網格線"
\r
16881 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
\r
16882 msgid "Only one row"
\r
16885 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
\r
16886 msgid "Only one column"
\r
16889 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
\r
16890 msgid "No hline to delete"
\r
16891 msgstr "無 hline 可刪除"
\r
16893 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
\r
16894 msgid "No vline to delete"
\r
16895 msgstr "無 vline 可刪除"
\r
16897 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
\r
16898 #, fuzzy, c-format
\r
16899 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
\r
16900 msgstr "不明的 tabular 特徵「%1$s」"
\r
16902 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
\r
16903 msgid "No number"
\r
16906 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
\r
16910 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
\r
16912 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
\r
16913 msgstr "無法在「%1$s」中變更列數"
\r
16915 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
\r
16917 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
\r
16918 msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數"
\r
16920 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
\r
16922 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
\r
16923 msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線"
\r
16925 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859
\r
16926 msgid "create new math text environment ($...$)"
\r
16927 msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)"
\r
16929 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862
\r
16930 msgid "entered math text mode (textrm)"
\r
16931 msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)"
\r
16933 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
\r
16935 msgid " Macro: %1$s: "
\r
16936 msgstr " 巨集:%1$s:"
\r
16938 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
\r
16939 msgid "math macro"
\r
16942 #: src/output.cpp:39
\r
16945 "Could not open the specified document\n"
\r
16951 #: src/output_plaintext.cpp:148
\r
16952 msgid "Abstract: "
\r
16955 #: src/output_plaintext.cpp:160
\r
16956 msgid "References: "
\r
16959 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
\r
16960 msgid "All files (*)"
\r
16961 msgstr "所有檔案 (*)"
\r
16963 #: src/support/Package.cpp.in:448
\r
16964 msgid "LyX binary not found"
\r
16965 msgstr "找不到 LyX 執行程式"
\r
16967 #: src/support/Package.cpp.in:449
\r
16968 #, fuzzy, c-format
\r
16970 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
\r
16971 msgstr "無法決定路徑到 LyX 二進位從命令列 %1$s"
\r
16973 #: src/support/Package.cpp.in:569
\r
16974 #, fuzzy, c-format
\r
16976 "Unable to determine the system directory having searched\n"
\r
16978 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
\r
16979 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
\r
16983 "使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數 LYX_DIR_15x 到 LyX 系統目錄包含檔案"
\r
16984 "「chkconfig.ltx」。"
\r
16986 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
\r
16987 msgid "File not found"
\r
16990 #: src/support/Package.cpp.in:655
\r
16993 "Invalid %1$s switch.\n"
\r
16994 "Directory %2$s does not contain %3$s."
\r
16997 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
\r
16999 #: src/support/Package.cpp.in:682
\r
17002 "Invalid %1$s environment variable.\n"
\r
17003 "Directory %2$s does not contain %3$s."
\r
17005 "無效的 %1$s 環境變數。\n"
\r
17006 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
\r
17008 #: src/support/Package.cpp.in:707
\r
17011 "Invalid %1$s environment variable.\n"
\r
17012 "%2$s is not a directory."
\r
17014 "無效的 %1$s 環境變數。\n"
\r
17017 #: src/support/Package.cpp.in:709
\r
17018 msgid "Directory not found"
\r
17021 #: src/support/os_win32.cpp:340
\r
17022 msgid "System file not found"
\r
17025 #: src/support/os_win32.cpp:341
\r
17027 "Unable to load shfolder.dll\n"
\r
17028 "Please install."
\r
17030 "無法載入 shfolder.dll\n"
\r
17033 #: src/support/os_win32.cpp:346
\r
17034 msgid "System function not found"
\r
17037 #: src/support/os_win32.cpp:347
\r
17039 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
\r
17040 "Don't know how to proceed. Sorry."
\r
17042 "無法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n"
\r
17045 #: src/support/userinfo.cpp:44
\r
17046 msgid "Unknown user"
\r
17050 #~ msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
\r
17051 #~ msgstr "認可\\arabic{theorem}"
\r
17053 #~ msgid "Listings"
\r
17056 #~ msgid "Placement:"
\r
17057 #~ msgstr "放置位址:"
\r
17059 #~ msgid "Side: "
\r
17063 #~ msgid "Insert a special symbol for a space"
\r
17064 #~ msgstr "插入特殊符號用於空格"
\r
17066 #~ msgid "&Extended Chars"
\r
17067 #~ msgstr "擴充字元(&E)"
\r
17069 #~ msgid "Font style:"
\r
17070 #~ msgstr "字型樣式:"
\r
17072 #~ msgid "Choose the Font Style"
\r
17073 #~ msgstr "選擇字型樣式"
\r
17078 #~ msgid "&Default"
\r
17079 #~ msgstr "預設(&D)"
\r
17081 #~ msgid "Use printer name explicitely"
\r
17082 #~ msgstr "明確地使用印表機名稱"
\r
17084 #~ msgid "Adapt outp&ut"
\r
17085 #~ msgstr "調整輸出(&U)"
\r
17087 #~ msgid "To &file:"
\r
17088 #~ msgstr "到檔案(&F):"
\r
17090 #~ msgid "Co&pies:"
\r
17091 #~ msgstr "份數(&P):"
\r
17094 #~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
\r
17095 #~ msgstr "指定命令選項名稱用於您的印表機命令"
\r
17097 #~ msgid "Printer &name:"
\r
17098 #~ msgstr "印表機名稱(&N):"
\r
17100 #~ msgid "&Type:"
\r
17101 #~ msgstr "型態(&T):"
\r
17106 #~ msgid "columns "
\r
17110 #~ msgid "overprint "
\r
17111 #~ msgstr "overprint "
\r
17114 #~ msgid "overlayarea"
\r
17115 #~ msgstr "overlayarea"
\r
17118 #~ msgid "Corollary_"
\r
17119 #~ msgstr "Corollary_"
\r
17121 #~ msgid "Definition. "
\r
17124 #~ msgid "Example. "
\r
17128 #~ msgid "Fact. "
\r
17129 #~ msgstr "Fact。"
\r
17131 #~ msgid "Proof. "
\r
17135 #~ msgid "Theorem. "
\r
17136 #~ msgstr "Theorem。"
\r
17138 #~ msgid "note: "
\r
17142 #~ msgid "Conjecture "
\r
17143 #~ msgstr "Conjecture "
\r
17145 #~ msgid "Arabic"
\r
17148 #~ msgid "Chinese"
\r
17155 #~ msgid "Table of Contents|T"
\r
17156 #~ msgstr "內容表|T"
\r
17158 #~ msgid "Table of contents"
\r
17164 #~ msgid "default"
\r
17168 #~ msgid "theorem"
\r
17169 #~ msgstr "theorem"
\r
17172 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
\r
17173 #~ msgstr "開啟的 Theorem 內插"
\r