1 # Traditional Chinese Messages for lyx
2 # Copyright (C) 2007 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the lyx package.
4 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-08-13 01:26+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:57+0100\n"
12 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>>\n"
13 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
24 msgid "Version goes here"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
37 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
38 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
39 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
40 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
41 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
42 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
43 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
44 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
45 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
46 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
47 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
48 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
49 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
50 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
55 msgid "LyX: Enter text"
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
64 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
66 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
67 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
68 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
69 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
70 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
71 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
72 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
73 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
74 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
75 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
76 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
77 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
79 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
84 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
85 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
86 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
87 #: src/Buffer.cpp:2522 src/Buffer.cpp:2546 src/Buffer.cpp:2581
88 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
89 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
90 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
91 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
92 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476
93 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
94 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
99 msgid "The bibliography key"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
103 msgid "The label as it appears in the document"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
116 msgid "Citation Style"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
120 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
121 msgstr "使用法律文獻樣式於法律與人道"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
128 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
129 msgstr "使用自然文獻樣式用於自然科學與藝術"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
136 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
137 msgstr "使用 BibTeX 的預設數詞樣式"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
140 msgid "&Default (numerical)"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
144 msgid "Natbib &style:"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
148 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
149 msgstr "如果您要區段分割您的文獻目錄就選取這個"
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
152 msgid "S&ectioned bibliography"
153 msgstr "區段化的文獻目錄(&E)"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
156 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
157 msgstr "LyX:加入 BibTeX 資料庫"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
160 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
161 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
166 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
167 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
168 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772
169 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
174 msgid "Enter BibTeX database name"
175 msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱"
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
180 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
186 msgid "Add bibliography to the table of contents"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
190 msgid "Add bibliography to &TOC"
191 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
194 msgid "This bibliography section contains..."
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
202 msgid "all cited references"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
206 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
207 msgid "all uncited references"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
211 msgid "all references"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
215 msgid "Choose a style file"
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
219 msgid "Remove the selected database"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
227 msgid "Add a BibTeX database file"
228 msgstr "加入 BibTeX 資料庫檔案"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
235 msgid "BibTeX database to use"
236 msgstr "使用的 BibTeX 資料庫"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
243 msgid "The BibTeX style"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
252 msgid "Move the selected database upwards in the list"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
256 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
270 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
271 msgid "Check this if the box should break across pages"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
276 msgid "Allow &page breaks"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
280 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
285 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
289 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
290 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
295 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
296 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
302 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
311 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
315 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
321 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
327 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
333 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
334 msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
353 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
355 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
356 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
361 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
365 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
366 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
367 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
374 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
387 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
401 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
402 msgstr "內框 -- 固定寬度 & 分列符號所需"
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
408 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
409 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
414 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
415 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
420 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
425 msgid "Supported box types"
428 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
429 msgid "&Available branches:"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
433 msgid "Select your branch"
436 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
437 msgid "Add a new branch to the list"
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
441 msgid "A&vailable Branches:"
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
448 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
449 msgid "Remove the selected branch"
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
458 msgid "Toggle the selected branch"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
462 msgid "(&De)activate"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
466 msgid "Define or change background color"
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
470 msgid "Alter Co&lor..."
473 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
477 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
478 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
482 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
483 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
487 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
494 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
495 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
499 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
500 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
505 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
510 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
514 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
515 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
519 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
520 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
524 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
525 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
530 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
535 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
540 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
544 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
545 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
550 msgid "&Custom Bullet:"
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
554 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
558 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
562 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
563 msgid "Go to next change"
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
571 msgid "Accept this change"
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
579 msgid "Reject this change"
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
586 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
587 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
591 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
596 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
605 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
610 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
612 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
613 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
623 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
636 msgid "Never Toggled"
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
646 msgid "Other font settings"
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
650 msgid "Always Toggled"
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
658 msgid "toggle font on all of the above"
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
666 msgid "Apply each change automatically"
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
670 msgid "Apply changes immediately"
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
674 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
675 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
676 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
679 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
683 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
684 msgid "Search Citation"
687 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
692 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
696 msgid "You can also hit Enter in the search box"
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
705 msgid "Search Field:"
708 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
709 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
715 msgid "Regular E&xpression"
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
724 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:340
725 msgid "All Entry Types"
728 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
729 msgid "Case Se&nsitive"
732 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
733 msgid "Search As You &Type"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
741 msgid "List all authors"
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
745 msgid "Full aut&hor list"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
749 msgid "Force upper case in citation"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
754 msgid "Force u&pper case"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
758 msgid "Citation st&yle:"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
762 msgid "Text &before:"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
766 msgid "Natbib citation style to use"
767 msgstr "所使用的自然文獻引用樣式"
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
770 msgid "Text to place before citation"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
779 msgid "Text to place after citation"
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
788 msgid "A&vailable Citations:"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
792 msgid "&Selected Citations:"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
796 msgid "The Enter key works, too"
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
800 msgid "The delete key works, too"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
809 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
814 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
821 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
822 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
826 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
827 msgid "Match delimiter types"
830 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
831 msgid "&Keep matched"
834 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
838 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
839 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
840 msgid "Insert the delimiters"
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
847 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
848 msgid "Reset to the default settings for the document class"
849 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
851 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
852 msgid "Use Class Defaults"
855 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
856 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
857 msgstr "儲存設定值為 LyX 的預設文件設定值"
859 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
860 msgid "Save as Document Defaults"
863 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
867 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
868 msgid "Show ERT button only"
871 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
875 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
876 msgid "Show ERT contents"
879 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
883 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
888 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
889 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
893 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
894 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
895 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
899 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
900 msgid "Select a file"
903 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
907 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
913 msgid "Available templates"
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
917 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
918 msgid "LaTe&X and LyX options"
919 msgstr "LaTe&X 和 LyX 選項"
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
923 msgid "LaTeX Options"
924 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
930 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
936 msgstr "在 LyX 中顯示(&S)"
938 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
940 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
941 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
942 msgid "Percentage to scale by in LyX"
943 msgstr "在 LyX 中縮放的百分比"
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
946 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
947 msgid "Sca&le on Screen (%):"
948 msgstr "螢幕上的比例(%)(&L):"
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
952 msgid "Si&ze and Rotation"
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
961 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
962 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
963 msgid "Angle to rotate image by"
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
968 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
969 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
970 msgid "The origin of the rotation"
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
982 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
987 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
988 msgid "Height of image in output"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
993 msgid "Width of image in output"
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
997 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1001 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1002 msgid "&Maintain aspect ratio"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1010 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1011 msgid "Clip to bounding box values"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1015 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1016 msgid "Clip to &bounding box"
1017 msgstr "裁剪到邊界方塊(&B)"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1021 msgid "&Left bottom:"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1029 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1034 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1035 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1036 msgstr "從 (EPS) 檔案取得邊界方塊"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1039 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1040 msgid "&Get from File"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1047 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1048 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1052 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1053 msgid "Use &default placement"
1054 msgstr "使用預設放置位址(&D)"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1057 msgid "Advanced Placement Options"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1061 msgid "&Top of page"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1065 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1066 msgstr "忽略 LaTeX 規則(&I)"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1069 msgid "Here de&finitely"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1073 msgid "&Here if possible"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1077 msgid "&Page of floats"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1081 msgid "&Bottom of page"
1084 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1085 msgid "&Span columns"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1089 msgid "&Rotate sideways"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1096 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1102 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1106 msgid "Use old style instead of lining figures"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1110 msgid "Use &Old Style Figures"
1111 msgstr "使用舊的樣式圖片(&O)"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1114 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1118 msgid "Use true S&mall Caps"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1123 msgid "Select the default family for the document"
1124 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1130 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1131 msgid "&Default Family:"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1135 msgid "&Sans Serif:"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1139 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1146 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1147 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1155 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1156 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1160 msgid "&Typewriter:"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1164 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1172 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1180 msgid "Select an image file"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1187 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1188 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1189 msgstr "設定圖形高度。保持未核取代表自動設定。"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1192 msgid "Set &height:"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1196 msgid "&Scale Graphics (%):"
1197 msgstr "伸縮圖形(%)(&S):"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1200 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1201 msgstr "設定圖形寬度。保持未核取代表自動設定。"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1208 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1209 msgstr "伸縮圖像到最大容量無法超出寬度和高度"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1212 msgid "Rotate Graphics"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1216 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1217 msgstr "勾選以變更旋轉和縮放的順序"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1220 msgid "Ro&tate after scaling"
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1228 msgid "A&ngle (Degrees):"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1233 msgid "File name of image"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1245 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1252 msgid "Additional LaTeX options"
1253 msgstr "額外 LaTeX 選項"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1256 msgid "LaTeX &options:"
1257 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
1259 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1268 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1269 msgstr "匯出至 LaTeX 之前不解壓縮圖像"
1271 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1272 msgid "Don't un&zip on export"
1273 msgstr "匯出時不解壓縮(&Z)"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1277 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1278 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1282 msgid "Sho&w in LyX"
1283 msgstr "在 LyX 中顯示(&W)"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1286 msgid "&Initialize Group Name:"
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1290 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1294 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1298 msgid "..............."
1299 msgstr "..............."
1301 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1305 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1306 msgid "<-----------"
1307 msgstr "<-----------"
1309 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1310 msgid "----------->"
1311 msgstr "----------->"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1314 msgid "\\-----v-----/"
1315 msgstr "\\-----v-----/"
1317 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1318 msgid "/-----^-----\\"
1319 msgstr "/-----^-----\\"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1325 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1326 msgid "Supported spacing types"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1331 msgid "Inter-word space"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1341 msgid "Negative thin space"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1345 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1352 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1354 msgid "Double Quad (2 em)"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1358 msgid "Horizontal Fill"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1365 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1370 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1374 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1375 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1376 msgstr "自訂值。需要間隔型態「自訂」。"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1380 msgid "&Fill Pattern:"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1387 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1389 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1390 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1394 msgid "Specify the link target"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1402 msgid "Link to the web or to every other target"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1409 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1411 msgid "Link to an email address"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1419 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1421 msgid "Link to a file"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1429 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1430 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1431 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
1432 #: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
1433 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1437 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1438 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1439 msgid "Name associated with the URL"
1440 msgstr "與 URL 相關聯的名稱"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1452 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1453 msgid "Listing Parameters"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1457 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1458 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1459 msgstr "勾選它以輸入無法由 LyX 辨識的參數"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1462 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1463 msgid "&Bypass validation"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1470 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1474 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1475 msgid "Mo&re parameters"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1479 msgid "Underline spaces in generated output"
1480 msgstr "所產生輸出中的底線空間"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1483 msgid "&Mark spaces in output"
1484 msgstr "輸出中的標記空間(&M)"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1487 msgid "Show LaTeX preview"
1488 msgstr "顯示 LaTeX 預覽"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1491 msgid "&Show preview"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1495 msgid "File name to include"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1499 msgid "&Include Type:"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
1506 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
1510 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1514 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
1515 #: src/insets/InsetInclude.cpp:921
1516 msgid "Program Listing"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1520 msgid "Edit the file"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1527 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1529 msgid "Information Type:"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1534 msgid "Information Name:"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1542 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1543 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1548 msgid "Select de&fault master document"
1549 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1556 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1558 msgid "Enter the name of the default master document"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1566 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1571 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1573 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1577 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1582 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1587 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1589 msgid "&Postscript driver:"
1590 msgstr "Postscript 驅動程式(&D):"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1596 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1597 msgid "Click to select a local document class definition file"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1602 msgid "&Local Layout..."
1605 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1606 msgid "Document &class:"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1614 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1616 msgid "Language &Default"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1624 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1625 msgid "&Quote Style:"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1629 #: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
1633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1634 msgid "&Main Settings"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1642 msgid "The content's base font size"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1650 msgid "The content's base font style"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1654 msgid "Font Famil&y:"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1658 msgid "Use extended character table"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1662 msgid "&Extended character table"
1663 msgstr "使用擴充字元表格(&E)"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1666 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1667 msgstr "利用特殊符號讓字串中的空格為可見"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1670 msgid "Space i&n string as symbol"
1671 msgstr "字串中的空格做為符號(&N)"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1674 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1675 msgstr "利用特殊符號讓空格可見"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1678 msgid "S&pace as symbol"
1679 msgstr "空格以符號顯示(&P)"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1682 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1686 msgid "&Break long lines"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1694 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1695 msgstr "指定浮動列表的放置位址 (htbp)"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1698 msgid "Check for floating listings"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1706 msgid "Check for inline listings"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1710 msgid "&Inline listing"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1717 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1718 msgid "Line numbering"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1722 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1726 msgid "Choose the font size for line numbers"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1733 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1737 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1738 msgid "Difference between two numbered lines"
1741 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1745 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1746 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1747 msgstr "如果可以的話,選取程式語言的方言"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1753 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1757 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1758 msgid "Select the programming language"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1765 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1769 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1770 msgid "The last line to be printed"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1774 msgid "The first line to be printed"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1778 msgid "Fi&rst line:"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1785 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1786 msgid "More Parameters"
1789 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1790 msgid "Feedback window"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1794 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1795 msgstr "在此輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1798 msgid "Copy to Clip&board"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1802 msgid "Update the display"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1806 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1810 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1811 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1812 msgstr "使用由文件類別所提供的邊界設定值"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1815 msgid "&Default Margins"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1822 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1826 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1830 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1834 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1838 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1839 msgid "Head &height:"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1846 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1848 msgid "&Column Sep:"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1852 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1855 msgid "Number of rows"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1859 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1863 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1864 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1867 msgid "Number of columns"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1875 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1876 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1877 msgstr "調整大小到正確表格尺寸"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1880 msgid "Vertical alignment"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1887 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1888 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1889 msgstr "水平對齊各欄 (l,c,r)"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1892 msgid "&Horizontal:"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1896 msgid "&Use AMS math package automatically"
1897 msgstr "自動使用 AMS 數學套裝模組(&U)"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1900 msgid "Use AMS &math package"
1901 msgstr "使用 AMS 數學套裝模組(&M)"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1904 msgid "Use esint package &automatically"
1905 msgstr "自動使用 esint 套件(&A)"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1908 msgid "Use &esint package"
1909 msgstr "使用 &esint 套件"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1915 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1916 msgid "&Description:"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1923 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1927 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1928 msgid "LyX internal only"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1935 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1936 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1937 msgstr "匯出至 LaTeX/Docbook 但是不列印"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1943 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1944 msgid "Print as grey text"
1947 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1951 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1952 msgid "&List in Table of Contents"
1953 msgstr "內容表中的清單(&L)"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1959 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1966 msgid "Paper Format"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1970 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1971 msgstr "選擇特殊紙張大小,或以「自訂」設定您自己的值"
1973 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
1974 msgid "Style used for the page header and footer"
1977 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1979 msgid "Headings &style:"
1982 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
1986 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
1990 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
1991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
1992 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
1998 msgid "&Orientation:"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2002 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2006 msgid "&Two-sided document"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2010 msgid "I&mmediate Apply"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2014 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2015 msgstr "對此段落使用預設對齊方式,不論它是什麼。"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2019 msgid "Paragraph's &Default"
2020 msgstr "使用段落的預設對齊方式"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2027 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2032 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2036 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2040 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2042 msgid "&Indent Paragraph"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2049 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2050 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2051 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2052 msgstr "此文字定義段落標籤的寬度"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2056 msgid "Lo&ngest label"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2061 msgid "Line &spacing"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
2065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2069 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2073 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
2074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2079 msgid "&Use hyperref support"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2089 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2094 msgid "Automatically fi&ll header"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2098 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2102 msgid "Load in &fullscreen mode"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2107 msgid "Header Information"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2120 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2136 msgid "Allows link text to break across lines."
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2141 msgid "B&reak links over lines"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2146 msgid "No &frames around links"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2151 msgid "C&olor links"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2156 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2160 msgid "B&ibliographical backreferences"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2165 msgid "Backreference by pa&ge number"
2166 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2175 msgid "G&enerate Bookmarks"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2180 msgid "&Numbered bookmarks"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2185 msgid "Number of levels"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2190 msgid "&Open bookmarks"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2195 msgid "Additional o&ptions"
2196 msgstr "額外 LaTeX 選項"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2199 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2213 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2219 msgid "Automatic in&line completion"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2223 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2228 msgid "Automatic p&opup"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2238 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2244 msgid "Automatic &inline completion"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2248 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2253 msgid "Automatic &popup"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2258 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2263 msgid "Cursor i&ndicator"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2267 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2273 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2274 "if it is available."
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2279 msgid "s inline completion dela&y"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2284 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2285 "if it is available."
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2289 msgid "s popup d&elay"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2294 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2295 "It will be shown right away."
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2299 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2303 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2307 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2315 msgid "E&xtra flag:"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2319 msgid "&From format:"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2333 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2338 msgid "Converter Defi&nitions"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2342 msgid "Converter File Cache"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2350 msgid "&Maximum Age (in days):"
2351 msgstr "最長歷時 (天數)(&M):"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2354 msgid "&Date format:"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2358 msgid "Date format for strftime output"
2359 msgstr "用於 strftime 輸出的日期格式"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2363 msgid "Display &Graphics"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2367 msgid "Instant &Preview:"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2388 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2389 msgstr "游標跟隨捲動軸(&S)"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2393 msgid "Sort &environments alphabetically"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2397 msgid "&Group environments by their category"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2401 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2405 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2409 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2417 msgid "&Limit text width"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2421 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2426 msgid "Hide tabba&r"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2431 msgid "Hide scr&ollbar"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2436 msgid "&Hide toolbars"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2446 msgid "S&hort Name:"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2450 msgid "Vector graphi&cs format"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2454 msgid "&Document format"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2487 msgid "Your E-mail address"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2495 msgid "Use &keyboard map"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2522 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2527 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2528 "speed it up, low values slow it down."
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2533 msgid "&User Interface language:"
2534 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2539 msgid "Select the default language of your documents"
2540 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2543 msgid "&Default language:"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2547 msgid "Language pac&kage:"
2548 msgstr "語言套裝模組(&K):"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2551 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2555 msgid "Command s&tart:"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2560 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2561 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2564 msgid "Command e&nd:"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2569 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2570 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2573 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2582 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2583 "the language package)"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2592 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2602 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2611 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2615 msgid "Mark &foreign languages"
2616 msgstr "標記外來語言集(&F)"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2620 msgid "Right-to-left language support"
2621 msgstr "從右到左語言支援(&R)"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
2625 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2626 msgstr "選取啟用從右到左語言集的支援 (例如:希伯來語、阿拉伯語)。"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2629 msgid "Enable &RTL support"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2634 msgid "Cursor movement:"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2647 msgid "Set class options to default on class change"
2648 msgstr "類別變更時設定類別選項為預設"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2651 msgid "&Reset class options when document class changes"
2652 msgstr "文件類別變更時重置類別選項(&R)"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2656 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2657 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2658 "rather than the Cygwin teTeX."
2660 "如果 LyX 應該輸出 Windows 路徑格式而非 Posix 路徑格式到 LaTeX 檔案,就選取"
2661 "它。如果您正在使用原生 Windows MikTeX 而非 Cygwin teTeX,將會很有用。"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2664 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2665 msgstr "在 LaTeX 檔案中使用 Windows 路徑格式(&U)"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2668 msgid "Default paper si&ze:"
2669 msgstr "預設紙張大小(&Z):"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2672 msgid "Te&X encoding:"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2676 msgid "CheckTeX start options and flags"
2677 msgstr "CheckTeX 開始選項和旗標"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2681 msgid "&Index command:"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2685 msgid "&BibTeX command:"
2686 msgstr "&BibTeX 命令:"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2690 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2691 msgstr "DVI 檢視器紙張大小選項:"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2694 msgid "Chec&kTeX command:"
2695 msgstr "Chec&kTeX 命令:"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2698 msgid "BibTeX command and options"
2699 msgstr "BibTeX 命令和選項"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2702 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2703 msgstr "可選的紙張大小旗標 (-paper) 用於某些 DVI 檢視器"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2706 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2707 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2721 msgid "US executive"
2722 msgstr "US executive"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2745 msgid "&Working directory:"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2758 msgid "&Document templates:"
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2763 msgid "&Example files:"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2767 msgid "&Backup directory:"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2771 msgid "Ly&XServer pipe:"
2772 msgstr "Ly&XServer 管道:"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2775 msgid "&Temporary directory:"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2779 msgid "&PATH prefix:"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427
2784 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2785 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2786 "paragraphs are separated by a blank line."
2788 "純文字/LaTeX/SGML 檔案的最大匯出列長。如果設定為 0,段落將輸出於單列之中;如"
2789 "果列長 > 0,段落則以空白列分隔。"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2792 msgid "Output &line length:"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2796 msgid "&roff command:"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2800 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2801 msgstr "在純文字輸出中用於格式化表格的外部應用程式"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2804 msgid "Printer Command Options"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2808 msgid "Extension to be used when printing to file."
2809 msgstr "列印到檔案時所用的延伸功能。"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2812 msgid "File ex&tension:"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2816 msgid "Option used to print to a file."
2817 msgstr "用來列印到檔案的選項。"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2820 msgid "Print to &file:"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2824 msgid "Option used to print to non-default printer."
2825 msgstr "列印到非預設印表機所用的選項。"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2828 msgid "Set p&rinter:"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2832 msgid "Option used with spool command to set printer."
2833 msgstr "與設定印表機的暫存命令一同使用的選項。"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2836 msgid "Spool pr&inter:"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2841 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2843 msgstr "讓印表機命令印到檔案,然後實際利用它去列印的設定值。"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2846 msgid "Spool &command:"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2850 msgid "Option used to reverse page order."
2851 msgstr "反向頁面排序所用的選項"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2854 msgid "Re&verse pages:"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2862 msgid "Number of Co&pies:"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2866 msgid "Option used to set number of copies."
2867 msgstr "指定複本數量所用的選項。"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2870 msgid "Option used to print a range of pages."
2871 msgstr "列印某範圍頁面的選項。"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2878 msgid "Pa&ge range:"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2882 msgid "Option used to collate multiple copies."
2883 msgstr "用來排序多重份數的選項。"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2890 msgid "&Even pages:"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2894 msgid "Paper t&ype:"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2898 msgid "Paper si&ze:"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2902 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2903 msgstr "您會與印表機命令一起使用的任何其他選項。"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2906 msgid "E&xtra options:"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2910 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2911 msgstr "自訂輸出到給定的印表機。專家選項"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2915 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2916 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2919 "通常,只有如果您是使用 dvips 做為您的印表機命令,而且對於所有印表機,您都有安"
2920 "裝 config.<printer> 檔案,才需要勾選它。"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2923 msgid "Adapt output to printer"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2927 msgid "Name of the default printer"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2931 msgid "Default &printer:"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2935 msgid "Printer co&mmand:"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2939 msgid "Sa&ns Serif:"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2943 msgid "T&ypewriter:"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2947 msgid "Screen &DPI:"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
2994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3000 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3005 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3018 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3022 msgid "Al&ternative language:"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3026 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3027 msgstr "指定不同於預設的個人字典檔案"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3030 msgid "Personal &dictionary:"
3033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3034 msgid "Escape cha&racters:"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3038 msgid "Spellchec&ker executable:"
3039 msgstr "拼寫檢查器可執行檔案(&K):"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3042 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3043 msgstr "強制變更用於拼寫檢查器的語言"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3046 msgid "Use input encod&ing"
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3050 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3051 msgstr "接受像是「diskdrive」的字詞"
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3054 msgid "Accept compound &words"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3062 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3063 msgstr "還原檔案最後一次關閉時的游標位置"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3066 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3070 msgid "Restore cursor positions"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3074 msgid "Load opened files from last session"
3075 msgstr "從最後一次執行階段載入開啟的檔案"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3082 msgid "&Maximum last files:"
3083 msgstr "最近使用檔案最大數量(&M):"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3091 msgid "B&ackup documents, every"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3096 msgid "Open documents in &tabs"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3101 msgid "Automatic help"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3106 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3107 "the main work area of an edited document"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3111 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3119 msgid "&User interface file:"
3120 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
3123 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3132 msgid "Page number to print from"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3136 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3140 msgid "Page number to print to"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3144 msgid "Print all pages"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3156 msgid "Print &odd-numbered pages"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3160 msgid "Print &even-numbered pages"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3164 msgid "Print in reverse order"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3168 msgid "Re&verse order"
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3177 msgid "Number of copies"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3181 msgid "Collate copies"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3193 msgid "Print Destination"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3197 msgid "Send output to the printer"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3205 msgid "Send output to the given printer"
3206 msgstr "發送輸出到給定的印表機"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3209 msgid "Send output to a file"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3216 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3217 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3222 msgstr "<reference>"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3225 msgid "(<reference>)"
3226 msgstr "(<reference>)"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3232 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3233 msgid "on page <page>"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3237 msgid "<reference> on page <page>"
3238 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
3240 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3241 msgid "Formatted reference"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3245 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3248 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3252 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3253 msgid "Update the label list"
3256 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3257 msgid "Jump to the label"
3260 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:273
3261 msgid "&Go to Label"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3268 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3269 msgid "Replace &with:"
3272 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3273 msgid "Case &sensitive"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3277 msgid "Match whole words onl&y"
3278 msgstr "只媒合全字拼寫(&Y)"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3284 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3285 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3286 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3290 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3291 msgid "Replace &All"
3294 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3295 msgid "Search &backwards"
3298 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3299 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3300 msgstr "以此命令處理已轉換的檔案 ($$FName = 檔案名稱)"
3302 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3303 msgid "&Export formats:"
3306 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3310 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3312 msgid "Edit shortcut"
3315 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3316 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3319 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3320 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3328 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3330 msgid "Clear current shortcut"
3331 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3334 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3338 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3343 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3348 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3350 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3351 "the 'Clear' button"
3354 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3355 msgid "Suggestions:"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3359 msgid "Replace word with current choice"
3362 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3363 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3364 msgstr "加入字詞到您的個人的字典"
3366 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3367 msgid "Ignore this word"
3370 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3374 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3375 msgid "Ignore this word throughout this session"
3376 msgstr "此執行階段全期忽略此字詞"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3382 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3383 msgid "Replacement:"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3387 msgid "Current word"
3390 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3391 msgid "Unknown word:"
3394 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3395 msgid "Replace with selected word"
3398 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3400 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3404 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3409 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3410 msgid "Select this to display all available characters at once"
3413 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3415 msgid "&Display all"
3418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3419 msgid "&Table Settings"
3422 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3423 msgid "Column Width"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3427 msgid "Fixed width of the column"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3431 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3432 msgstr "垂直對齊用於固定寬度欄位"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3435 msgid "&Vertical alignment:"
3438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3439 msgid "&Horizontal alignment:"
3442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3443 msgid "Horizontal alignment in column"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3447 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3451 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3452 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3456 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3457 msgstr "旋轉表格 90 度(&R)"
3459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3460 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3461 msgstr "旋轉此儲存格 90 度"
3463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3464 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3465 msgstr "旋轉儲存格 90 度(&C)"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3472 msgid "&Multicolumn"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3476 msgid "LaTe&X argument:"
3479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3480 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3481 msgstr "自訂欄格式 (LaTeX)"
3483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3492 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3493 msgstr "設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3500 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3501 msgstr "取消設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3504 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3505 msgstr "使用正規的 (也就是書籤) 邊框樣式 (無垂直邊框)"
3507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3512 msgid "Use default (grid-like) border style"
3513 msgstr "使用預設 (類似網格) 邊框樣式"
3515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3524 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3525 msgstr "設定目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3528 msgid "Additional Space"
3531 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3532 msgid "T&op of row:"
3535 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3536 msgid "Botto&m of row:"
3539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3540 msgid "Bet&ween rows:"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3547 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3548 msgid "Set a page break on the current row"
3551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3552 msgid "Page &break on current row"
3555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3559 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3564 msgid "Border above"
3567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3568 msgid "Border below"
3571 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3579 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3580 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3581 msgstr "每頁面 (除了第一頁) 重複此列於頁首"
3583 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3585 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3586 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3587 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3588 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
3592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3593 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3595 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3597 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3598 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3599 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3604 msgid "First header:"
3607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3608 msgid "This row is the header of the first page"
3611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3612 msgid "Don't output the first header"
3615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3624 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3625 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3626 msgstr "每頁面 (除了最後一頁) 重複此列於頁尾"
3628 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3629 msgid "Last footer:"
3632 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3633 msgid "This row is the footer of the last page"
3636 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3637 msgid "Don't output the last footer"
3640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3646 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3647 msgstr "選取展開至多重頁面的表格"
3649 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3650 msgid "&Use long table"
3653 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3654 msgid "Current cell:"
3657 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3658 msgid "Current row position"
3661 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3662 msgid "Current column position"
3665 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3666 msgid "Close this dialog"
3669 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3670 msgid "Rebuild the file lists"
3673 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3677 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3679 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3680 msgstr "顯示標記檔案的內容。只有檔案同時顯示路徑時才有可能"
3682 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3686 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3687 msgid "Selected classes or styles"
3690 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3691 msgid "LaTeX classes"
3694 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3695 msgid "LaTeX styles"
3698 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3699 msgid "BibTeX styles"
3702 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3703 msgid "Toggles view of the file list"
3706 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3710 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3714 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3716 msgid "Separate paragraphs with"
3719 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3720 msgid "Listing settings"
3723 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3724 msgid "Format text into two columns"
3727 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3728 msgid "Two-&column document"
3731 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3732 msgid "&Vertical space"
3735 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3736 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3739 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3740 msgid "&Indentation"
3743 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3744 msgid "&Line spacing:"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3751 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3755 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3759 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3760 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3761 msgid "The selected entry"
3764 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3768 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3769 msgid "Replace the entry with the selection"
3772 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3773 msgid "Update navigation tree"
3776 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3777 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3778 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3782 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3783 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3784 msgstr "減少已選項目的巢套深度"
3786 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3787 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3788 msgstr "增加已選項目的巢套深度"
3790 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3791 msgid "Move selected item down by one"
3794 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3795 msgid "Move selected item up by one"
3798 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3801 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3802 "tables, and others)"
3803 msgstr "如果可能的話,在目錄之間切換 (圖片清單或表格清單)"
3805 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3806 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3809 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3810 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3811 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
3813 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3817 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
3821 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
3825 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
3829 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3833 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3834 msgid "Complete source"
3837 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3838 msgid "Automatic update"
3841 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3843 msgid "Unit of width value"
3846 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3848 msgid "number of needed lines"
3851 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3853 msgid "use number of lines"
3856 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3861 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3863 msgid "Outer (default)"
3866 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3871 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3872 msgid "use overhang"
3875 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3879 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3881 msgid "Overhang value"
3884 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3886 msgid "Unit of overhang value"
3889 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3890 msgid "Check this to allow flexible placement"
3893 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3894 msgid "Allow &floating"
3897 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
3898 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3899 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
3900 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3901 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3902 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3903 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3904 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3906 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3907 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3908 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3909 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3910 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3911 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3912 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3913 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3914 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3915 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3916 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3922 msgid "TheoremTemplate"
3925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3926 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3927 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3928 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3929 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3930 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3931 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3935 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3940 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3941 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3942 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3943 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3944 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
3945 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
3946 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
3947 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3948 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
3949 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3950 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3954 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3958 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3959 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3960 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3961 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3962 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
3963 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
3964 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
3968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
3973 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3974 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3975 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3976 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3977 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
3978 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
3979 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
3983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3984 msgid "Corollary #:"
3985 msgstr "Corollary #:"
3987 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3988 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3989 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3990 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3991 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
3992 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
3993 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
3995 msgstr "Proposition"
3997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3998 msgid "Proposition #:"
3999 msgstr "Proposition #:"
4001 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4002 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4003 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4004 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4005 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4006 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4010 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4011 msgid "Conjecture #:"
4012 msgstr "Conjecture #:"
4014 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4015 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4019 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4020 msgid "Criterion #:"
4023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4024 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4028 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4032 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4041 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4042 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4043 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4044 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4045 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4046 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4047 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4052 msgid "Definition #:"
4055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4056 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4057 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4058 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4059 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4060 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4061 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
4065 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4070 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4075 msgid "Condition #:"
4078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4079 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4080 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4081 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4082 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4090 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4091 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4092 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4093 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4101 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4102 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4103 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4104 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4105 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4106 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4110 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4115 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4116 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4117 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4118 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4119 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4123 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4127 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4128 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4129 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4130 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4131 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4135 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4139 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4140 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4144 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4148 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4149 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4150 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4154 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4159 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4160 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4161 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
4162 #: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
4163 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4164 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4165 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4166 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4167 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4168 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4169 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4170 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4171 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4172 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4173 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4174 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4175 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4176 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4177 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4178 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4179 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4183 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4184 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4185 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4186 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
4187 #: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
4188 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4189 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4190 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4191 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4192 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4193 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4194 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4195 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4196 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4197 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4198 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4199 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4204 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4205 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4206 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
4207 #: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
4208 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4209 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4210 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4211 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4212 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4213 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4214 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4215 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4216 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4217 msgid "Subsubsection"
4220 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4221 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4222 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4223 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4224 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4225 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4229 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4230 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4231 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4232 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4236 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4237 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4238 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4239 msgid "Subsubsection*"
4242 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4243 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4244 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4245 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4246 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4247 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4248 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4249 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4250 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4251 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4252 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4253 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4254 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4255 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4256 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4257 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4258 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4259 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4260 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4261 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4262 #: src/output_plaintext.cpp:133
4266 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4270 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4271 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4272 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4273 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4274 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4275 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4276 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4278 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4282 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4283 msgid "Index Terms---"
4286 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4287 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4288 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4289 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4290 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4291 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4292 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4293 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4294 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4295 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4296 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4297 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4298 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4299 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4300 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4301 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4302 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4303 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4304 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
4305 msgid "Bibliography"
4308 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4309 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4310 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4311 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4312 #: src/rowpainter.cpp:462
4316 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4320 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4324 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4325 msgid "BiographyNoPhoto"
4328 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4332 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4336 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4337 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4338 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4339 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4340 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4341 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4345 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4346 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4347 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4348 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4349 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4350 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4354 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4355 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4356 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4357 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4358 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4359 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4360 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4365 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4366 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4367 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4368 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4369 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4370 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4371 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4372 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4376 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4377 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4378 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4379 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4380 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4381 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4382 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4383 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4384 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4385 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4386 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4387 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4388 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4389 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4390 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4391 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4392 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4393 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4394 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4395 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4396 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4400 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4401 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4402 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4403 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4404 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4408 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4409 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4410 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4411 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4412 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4413 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4414 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4415 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4416 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4417 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4418 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4419 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4420 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4421 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4423 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4424 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4428 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4429 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4430 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4432 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4433 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4434 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4435 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4436 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4437 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4441 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4442 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4446 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4447 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4451 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4452 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4453 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4454 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4455 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4456 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4457 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4458 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4459 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4461 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4462 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4463 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
4464 #: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
4468 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4469 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4470 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4471 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4472 msgid "Acknowledgement"
4475 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4476 msgid "Offprint Requests to:"
4479 #: lib/layouts/aa.layout:178
4480 msgid "Correspondence to:"
4483 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4484 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4485 msgid "Acknowledgements."
4488 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4492 #: lib/layouts/aa.layout:349
4494 msgid "CharStyle:Institute"
4497 #: lib/layouts/aa.layout:359
4499 msgid "CharStyle:E-Mail"
4502 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4503 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4507 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4508 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4509 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4510 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4511 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4515 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4520 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4521 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4522 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4523 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4524 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4525 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4526 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4527 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4528 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4529 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4533 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4534 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4535 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4536 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4540 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4544 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4545 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4546 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4547 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4548 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4549 msgid "Acknowledgements"
4552 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4553 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4554 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4555 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4556 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4557 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4558 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4559 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4560 #: src/output_plaintext.cpp:145
4564 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4566 msgstr "PlaceFigure"
4568 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4572 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4573 msgid "TableComments"
4574 msgstr "TableComments"
4576 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4580 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4582 msgstr "MathLetters"
4584 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4585 msgid "NoteToEditor"
4586 msgstr "NoteToEditor"
4588 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4592 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4596 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4600 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4601 msgid "Subject headings:"
4604 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4605 msgid "[Acknowledgements]"
4608 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
4609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
4610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
4611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
4615 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4616 msgid "Place Figure here:"
4619 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4620 msgid "Place Table here:"
4623 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4627 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4628 msgid "Note to Editor:"
4631 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4632 msgid "References. ---"
4635 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4639 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4643 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4647 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4651 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4655 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4659 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4660 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4662 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4663 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4664 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4669 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4670 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4671 msgid "\\arabic{section}"
4672 msgstr "\\arabic{section}"
4674 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4675 msgid "Chapter Exercises"
4678 #: lib/layouts/apa.layout:50
4682 #: lib/layouts/apa.layout:59
4683 msgid "Right header:"
4686 #: lib/layouts/apa.layout:82
4690 #: lib/layouts/apa.layout:91
4694 #: lib/layouts/apa.layout:99
4695 msgid "Short title:"
4698 #: lib/layouts/apa.layout:128
4702 #: lib/layouts/apa.layout:135
4703 msgid "ThreeAuthors"
4706 #: lib/layouts/apa.layout:142
4710 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4711 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4712 msgid "Affiliation:"
4715 #: lib/layouts/apa.layout:170
4716 msgid "TwoAffiliations"
4719 #: lib/layouts/apa.layout:177
4720 msgid "ThreeAffiliations"
4723 #: lib/layouts/apa.layout:184
4724 msgid "FourAffiliations"
4727 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4731 #: lib/layouts/apa.layout:205
4735 #: lib/layouts/apa.layout:233
4736 msgid "Acknowledgements:"
4739 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4740 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4741 #: lib/layouts/spie.layout:88
4742 msgid "Acknowledgments"
4745 #: lib/layouts/apa.layout:247
4749 #: lib/layouts/apa.layout:257
4750 msgid "CenteredCaption"
4753 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4754 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4758 #: lib/layouts/apa.layout:277
4762 #: lib/layouts/apa.layout:283
4766 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4767 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4768 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
4769 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4770 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4771 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4772 msgid "Subparagraph"
4773 msgstr "Subparagraph"
4775 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
4776 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4777 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4778 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4782 #: lib/layouts/apa.layout:390
4786 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4787 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4788 msgid "(\\alph{enumii})"
4789 msgstr "(\\alph{enumii})"
4791 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4795 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4799 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4803 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4807 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4809 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4810 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4811 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4812 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4816 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4817 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4818 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4822 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4823 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4828 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4833 msgid "Section \\arabic{section}"
4834 msgstr "Section \\arabic{section}"
4836 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4837 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4838 msgid "\\Alph{section}"
4839 msgstr "\\Alph{section}"
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4842 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4843 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4844 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4845 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4851 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4852 msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4854 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4855 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4856 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4860 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4870 msgid "BeginPlainFrame"
4871 msgstr "BeginPlainFrame"
4873 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4874 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4875 msgstr "框架 (無頁首/頁尾/側邊)"
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4881 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4882 msgid "Again frame with label"
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4889 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4890 msgid "________________________________"
4891 msgstr "________________________________ "
4893 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4894 msgid "FrameSubtitle"
4895 msgstr "FrameSubtitle"
4897 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4901 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4902 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4907 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4908 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4909 msgstr "開始欄 (增加深度 !),寬度:"
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4912 msgid "ColumnsCenterAligned"
4913 msgstr "ColumnsCenterAligned"
4915 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4916 msgid "Columns (center aligned)"
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4920 msgid "ColumnsTopAligned"
4921 msgstr "ColumnsTopAligned"
4923 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4924 msgid "Columns (top aligned)"
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4931 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4932 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4933 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4938 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4939 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4940 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4942 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
4946 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4950 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4954 #: lib/layouts/beamer.layout:605
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:616
4959 msgid "Uncovered on slides"
4962 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4966 #: lib/layouts/beamer.layout:642
4967 msgid "Only on slides"
4970 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4974 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
4975 #: lib/layouts/beamer.layout:715
4980 #: lib/layouts/beamer.layout:669
4981 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4982 msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
4984 #: lib/layouts/beamer.layout:684
4985 msgid "ExampleBlock"
4988 #: lib/layouts/beamer.layout:695
4989 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4990 msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4992 #: lib/layouts/beamer.layout:714
4996 #: lib/layouts/beamer.layout:725
4997 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4998 msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5000 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5001 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5002 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5007 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5008 msgid "Title (Plain Frame)"
5011 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5012 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5016 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5020 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5021 msgid "TitleGraphic"
5024 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5029 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5030 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5034 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5035 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5039 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5043 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5044 msgid "Definitions."
5047 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5051 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5055 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5059 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5063 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5064 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5065 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5066 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5070 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5071 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5075 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5079 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5083 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5084 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5088 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5092 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5096 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5098 msgid "CharStyle:Alert"
5101 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5106 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5108 msgid "CharStyle:Structure"
5111 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5115 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5116 msgid "Custom:ArticleMode"
5119 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5124 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5126 msgid "Custom:PresentationMode"
5129 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5131 msgid "Presentation"
5134 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5135 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
5136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5140 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5141 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5142 msgid "List of Tables"
5145 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5146 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
5150 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5151 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5152 msgid "List of Figures"
5155 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5159 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5163 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5167 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5168 msgid "ACT \\arabic{act}"
5169 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5171 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5175 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5176 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5177 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5179 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5183 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5187 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5191 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5192 msgid "Parenthetical"
5195 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5199 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5203 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5207 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5208 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5209 msgid "Right Address"
5212 #: lib/layouts/chess.layout:35
5216 #: lib/layouts/chess.layout:42
5220 #: lib/layouts/chess.layout:60
5224 #: lib/layouts/chess.layout:64
5228 #: lib/layouts/chess.layout:70
5229 msgid "SubVariation"
5232 #: lib/layouts/chess.layout:73
5233 msgid "Subvariation:"
5236 #: lib/layouts/chess.layout:79
5237 msgid "SubVariation2"
5240 #: lib/layouts/chess.layout:82
5241 msgid "Subvariation(2):"
5244 #: lib/layouts/chess.layout:88
5245 msgid "SubVariation3"
5248 #: lib/layouts/chess.layout:91
5249 msgid "Subvariation(3):"
5252 #: lib/layouts/chess.layout:97
5253 msgid "SubVariation4"
5256 #: lib/layouts/chess.layout:100
5257 msgid "Subvariation(4):"
5260 #: lib/layouts/chess.layout:106
5261 msgid "SubVariation5"
5264 #: lib/layouts/chess.layout:109
5265 msgid "Subvariation(5):"
5268 #: lib/layouts/chess.layout:116
5272 #: lib/layouts/chess.layout:121
5276 #: lib/layouts/chess.layout:126
5280 #: lib/layouts/chess.layout:130
5281 msgid "[chessboard]"
5284 #: lib/layouts/chess.layout:139
5285 msgid "BoardCentered"
5288 #: lib/layouts/chess.layout:144
5289 msgid "[centered board]"
5292 #: lib/layouts/chess.layout:154
5296 #: lib/layouts/chess.layout:159
5300 #: lib/layouts/chess.layout:174
5304 #: lib/layouts/chess.layout:179
5308 #: lib/layouts/chess.layout:185
5312 #: lib/layouts/chess.layout:190
5316 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5317 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5321 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5325 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5326 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5327 msgid "Send To Address"
5330 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5334 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5336 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5340 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5344 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5346 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5350 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5351 msgid "Unterschrift:"
5354 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5356 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5360 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5364 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5368 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5372 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5376 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5380 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5385 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5389 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5393 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5397 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5401 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5405 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5409 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5413 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5414 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5418 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5419 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5423 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5427 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5428 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5432 #: lib/layouts/egs.layout:268
5436 #: lib/layouts/egs.layout:301
5440 #: lib/layouts/egs.layout:310
5444 #: lib/layouts/egs.layout:323
5448 #: lib/layouts/egs.layout:345
5452 #: lib/layouts/egs.layout:354
5456 #: lib/layouts/egs.layout:368
5460 #: lib/layouts/egs.layout:378
5464 #: lib/layouts/egs.layout:391
5465 msgid "1st_author_surname:"
5468 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5469 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5473 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5474 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5478 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5479 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5483 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5484 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5488 #: lib/layouts/egs.layout:444
5492 #: lib/layouts/egs.layout:457
5493 msgid "reprint_reqs_to:"
5494 msgstr "reprint_reqs_to:"
5496 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5497 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5498 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5499 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5503 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5504 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5505 msgid "Acknowledgement."
5508 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5509 msgid "Author Address"
5512 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5513 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5514 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5515 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5519 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5520 msgid "Author Email"
5523 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5527 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5531 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5532 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5536 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5537 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5541 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5542 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5543 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
5545 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5549 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5550 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5551 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
5553 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5554 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5555 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
5557 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5558 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5559 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
5561 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5562 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5563 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
5565 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5566 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
5567 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5571 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5572 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5573 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
5575 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5576 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5577 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
5579 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5580 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5581 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
5583 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5584 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5585 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
5587 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5588 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5589 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
5591 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5592 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5593 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
5595 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5596 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5597 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
5599 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5600 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5601 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
5603 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5607 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5608 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5609 msgstr "Summary \\arabic{summ}"
5611 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5612 msgid "Case \\arabic{case}"
5613 msgstr "Case \\arabic{case}"
5615 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5616 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5617 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5618 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5619 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5621 msgstr "FrontMatter"
5623 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5627 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5631 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5635 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5639 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5640 msgid "BulletedItem"
5643 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5644 msgid "Bulleted Item:"
5647 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5651 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5655 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5656 msgid "PersonalInfo"
5659 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5660 msgid "Personal Info"
5663 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5664 msgid "MotherTongue"
5667 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5668 msgid "Mother Tongue:"
5671 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5675 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5676 msgid "Language Header:"
5679 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5683 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5684 msgid "LastLanguage"
5687 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5688 msgid "Last Language:"
5691 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5695 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5696 msgid "Language Footer:"
5699 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5703 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5707 #: lib/layouts/foils.layout:42
5711 #: lib/layouts/foils.layout:61
5712 msgid "ShortFoilhead"
5713 msgstr "ShortFoilhead"
5715 #: lib/layouts/foils.layout:67
5716 msgid "Rotatefoilhead"
5717 msgstr "Rotatefoilhead"
5719 #: lib/layouts/foils.layout:73
5720 msgid "ShortRotatefoilhead"
5721 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5723 #: lib/layouts/foils.layout:82
5727 #: lib/layouts/foils.layout:97
5731 #: lib/layouts/foils.layout:101
5735 #: lib/layouts/foils.layout:116
5739 #: lib/layouts/foils.layout:160
5743 #: lib/layouts/foils.layout:168
5747 #: lib/layouts/foils.layout:177
5751 #: lib/layouts/foils.layout:181
5752 msgid "Restriction:"
5755 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5756 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5760 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5761 msgid "Left Header:"
5764 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5765 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5766 msgid "Right Header"
5769 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5770 msgid "Right Header:"
5773 #: lib/layouts/foils.layout:201
5774 msgid "Right Footer"
5777 #: lib/layouts/foils.layout:205
5778 msgid "Right Footer:"
5781 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5782 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5783 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5787 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5788 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5789 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5793 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5794 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5795 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5796 msgid "Corollary #."
5797 msgstr "Corollary #."
5799 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5800 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5801 msgid "Proposition #."
5802 msgstr "Proposition #."
5804 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5805 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5806 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5807 msgid "Definition #."
5810 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5811 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5815 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5816 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5820 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5821 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5825 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5826 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5830 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5831 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5832 msgid "Proposition*"
5833 msgstr "Proposition*"
5835 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5836 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5837 msgid "Proposition."
5838 msgstr "Proposition。"
5840 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5841 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5845 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5849 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5853 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5855 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5856 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5860 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5862 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5867 msgid "Unterschrift"
5868 msgstr "Unterschrift"
5870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5878 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5882 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5890 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5903 msgid "RetourAdresse"
5904 msgstr "RetourAdresse"
5906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5907 msgid "RetourAdresse:"
5908 msgstr "RetourAdresse:"
5910 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5912 msgstr "MeinZeichen"
5914 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5915 msgid "MeinZeichen:"
5916 msgstr "MeinZeichen:"
5918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5922 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5924 msgstr "IhrZeichen:"
5926 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5927 msgid "IhrSchreiben"
5928 msgstr "IhrSchreiben"
5930 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5931 msgid "IhrSchreiben:"
5932 msgstr "IhrSchreiben:"
5934 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5938 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5942 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5946 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5950 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5954 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5962 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5966 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5970 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5974 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5975 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5979 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5980 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
5984 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5988 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5992 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5996 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6000 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6002 msgstr "Postvermerk"
6004 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6005 msgid "Postvermerk:"
6006 msgstr "Postvermerk:"
6008 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6012 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6016 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6020 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6024 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6028 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6029 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6033 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6037 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6038 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6039 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6043 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6047 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6051 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6055 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6059 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6063 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6067 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6071 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6075 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6076 msgid "ReturnAddress"
6077 msgstr "ReturnAddress"
6079 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6080 msgid "ReturnAddress:"
6081 msgstr "ReturnAddress:"
6083 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6087 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6091 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6095 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6103 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6107 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6111 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6115 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6119 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6123 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6125 msgstr "BankAccount"
6127 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6128 msgid "BankAccount:"
6129 msgstr "BankAccount:"
6131 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6132 msgid "PostalComment"
6133 msgstr "PostalComment"
6135 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6136 msgid "PostalComment:"
6137 msgstr "PostalComment:"
6139 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6140 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6141 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6142 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6146 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6150 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6154 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6155 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6159 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6163 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6167 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6168 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6169 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6173 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6174 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6236 msgstr "AddressRowA"
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6239 msgid "AddressRowA:"
6240 msgstr "AddressRowA:"
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6244 msgstr "AddressRowB"
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6247 msgid "AddressRowB:"
6248 msgstr "AddressRowB:"
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6252 msgstr "AddressRowC"
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6255 msgid "AddressRowC:"
6256 msgstr "AddressRowC:"
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6260 msgstr "AddressRowD"
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6263 msgid "AddressRowD:"
6264 msgstr "AddressRowD:"
6266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6268 msgstr "AddressRowE"
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6271 msgid "AddressRowE:"
6272 msgstr "AddressRowE:"
6274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6276 msgstr "AddressRowF"
6278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6279 msgid "AddressRowF:"
6280 msgstr "AddressRowF:"
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6283 msgid "TelephoneRowA"
6284 msgstr "TelephoneRowA"
6286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6287 msgid "TelephoneRowA:"
6288 msgstr "TelephoneRowA:"
6290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6291 msgid "TelephoneRowB"
6292 msgstr "TelephoneRowB"
6294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6295 msgid "TelephoneRowB:"
6296 msgstr "TelephoneRowB:"
6298 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6299 msgid "TelephoneRowC"
6300 msgstr "TelephoneRowC"
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6303 msgid "TelephoneRowC:"
6304 msgstr "TelephoneRowC:"
6306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6307 msgid "TelephoneRowD"
6308 msgstr "TelephoneRowD"
6310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6311 msgid "TelephoneRowD:"
6312 msgstr "TelephoneRowD:"
6314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6315 msgid "TelephoneRowE"
6316 msgstr "TelephoneRowE"
6318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6319 msgid "TelephoneRowE:"
6320 msgstr "TelephoneRowE:"
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6323 msgid "TelephoneRowF"
6324 msgstr "TelephoneRowF"
6326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6327 msgid "TelephoneRowF:"
6328 msgstr "TelephoneRowF:"
6330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6331 msgid "InternetRowA"
6332 msgstr "InternetRowA"
6334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6335 msgid "InternetRowA:"
6336 msgstr "InternetRowA:"
6338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6339 msgid "InternetRowB"
6340 msgstr "InternetRowB"
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6343 msgid "InternetRowB:"
6344 msgstr "InternetRowB:"
6346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6347 msgid "InternetRowC"
6348 msgstr "InternetRowC"
6350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6351 msgid "InternetRowC:"
6352 msgstr "InternetRowC:"
6354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6355 msgid "InternetRowD"
6356 msgstr "InternetRowD"
6358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6359 msgid "InternetRowD:"
6360 msgstr "InternetRowD:"
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6363 msgid "InternetRowE"
6364 msgstr "InternetRowE"
6366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6367 msgid "InternetRowE:"
6368 msgstr "InternetRowE:"
6370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6371 msgid "InternetRowF"
6372 msgstr "InternetRowF"
6374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6375 msgid "InternetRowF:"
6376 msgstr "InternetRowF:"
6378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6386 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6394 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6406 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6426 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6430 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6434 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6438 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6442 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6446 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6450 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6454 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6458 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6462 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6463 msgid "(continuing)"
6466 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6470 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6472 msgstr "TITLE OVER:"
6474 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6478 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6479 msgid "INTERCUT WITH:"
6480 msgstr "INTERCUT WITH:"
6482 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6486 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6490 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6491 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6492 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6493 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6497 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6498 msgid "Classification Codes"
6501 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6503 msgid "Definition \\thedefinition."
6504 msgstr "Definition \\arabic{definition}."
6506 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6510 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6512 msgid "Step \\thestep."
6513 msgstr "Step \\arabic{step}."
6515 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6517 msgid "Example \\theexample."
6518 msgstr "Example \\arabic{example}."
6520 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6522 msgid "Remark \\theremark."
6523 msgstr "Remark \\arabic{remark}."
6525 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6527 msgid "Notation \\thenotation."
6528 msgstr "Notation \\arabic{notation}."
6530 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6531 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6533 msgid "Theorem \\thetheorem."
6534 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
6536 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6538 msgid "Corollary \\thecorollary."
6539 msgstr "Corollary \\arabic{corollary}."
6541 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6543 msgid "Lemma \\thelemma."
6544 msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
6546 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6548 msgid "Proposition \\theproposition."
6549 msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
6551 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6555 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6557 msgid "Prop \\theprop."
6558 msgstr "Prop \\arabic{prop}."
6560 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6561 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6565 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6567 msgid "Question \\thequestion."
6568 msgstr "Question \\arabic{question}."
6570 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6572 msgid "Claim \\theclaim."
6573 msgstr "Claim \\arabic{claim}."
6575 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6577 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6578 msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6580 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6581 msgid "Appendices Section"
6584 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6585 msgid "--- Appendices ---"
6588 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6589 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6590 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
6592 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6596 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6600 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
6604 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6608 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6612 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6616 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6620 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6621 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6622 msgstr "物理和天文學分類系統編號:"
6624 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6628 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6629 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6632 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6636 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6637 msgid "submit to paper:"
6640 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6641 msgid "Bibliography (plain)"
6644 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6645 msgid "Bibliography heading"
6648 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6652 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6656 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6660 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6661 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6664 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6665 msgid "AddressForOffprints"
6666 msgstr "AddressForOffprints"
6668 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6669 msgid "Address for Offprints:"
6672 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6673 msgid "RunningTitle"
6676 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6677 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6678 msgid "Running title:"
6681 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6682 msgid "RunningAuthor"
6685 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6686 msgid "Running author:"
6689 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6693 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6694 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6695 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6696 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6700 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6701 msgid "Running LaTeX Title"
6702 msgstr "現行 LaTeX 標題"
6704 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6708 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6712 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6713 msgid "Author Running"
6716 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6717 msgid "Author Running:"
6720 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6724 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6728 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
6729 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
6733 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6734 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6738 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6739 msgid "Conjecture #."
6740 msgstr "Conjecture #."
6742 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6746 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6748 msgstr "Exercise #."
6750 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6754 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6758 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6762 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6766 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6770 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6774 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6778 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6782 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6783 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6787 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6791 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6792 msgid "Chapterprecis"
6793 msgstr "Chapterprecis"
6795 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6799 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6803 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6807 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6811 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6815 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6819 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6823 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6827 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6828 msgid "Double Item:"
6831 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6835 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6839 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6843 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6847 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6848 msgid "EmptySection"
6851 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
6852 msgid "Empty Section"
6855 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6856 msgid "CloseSection"
6859 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6860 msgid "Close Section"
6863 #: lib/layouts/paper.layout:149
6867 #: lib/layouts/paper.layout:160
6871 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
6872 #: lib/layouts/slides.layout:89
6876 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6880 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6884 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
6888 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
6892 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
6896 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
6897 msgid "Empty slide:"
6900 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
6901 msgid "ItemizeType1"
6904 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
6905 msgid "EnumerateType1"
6908 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6909 msgid "List of Algorithms"
6912 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6916 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6917 msgid "AltAffiliation"
6918 msgstr "AltAffiliation"
6920 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
6924 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6925 msgid "Electronic Address:"
6928 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6929 msgid "acknowledgments"
6932 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6933 msgid "PACS number:"
6936 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6938 msgid "\\thechapter"
6939 msgstr "\\Alph{chapter}"
6941 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
6942 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6946 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6950 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
6954 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6958 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6962 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
6966 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
6967 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
6971 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
6972 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
6976 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
6980 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6984 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
6988 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6990 msgstr "Backaddress"
6992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
6993 msgid "Backaddress:"
6994 msgstr "Backaddress:"
6996 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
6998 msgstr "Specialmail"
7000 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7001 msgid "Specialmail:"
7002 msgstr "Specialmail:"
7004 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7005 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7009 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7010 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7014 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7018 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7019 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7023 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7027 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7031 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7035 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7039 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7040 msgid "Your letter of:"
7043 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7047 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7051 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7055 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7056 msgid "Customer no.:"
7059 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7063 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7064 msgid "Invoice no.:"
7067 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7071 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7072 msgid "Next Address:"
7075 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7076 msgid "Post Scriptum:"
7077 msgstr "Post Scriptum:"
7079 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7080 msgid "Sender Name:"
7083 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7084 msgid "SenderAddress"
7087 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7088 msgid "Sender Address:"
7091 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7092 msgid "Sender Phone:"
7095 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7099 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7103 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7107 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7108 msgid "Sender E-Mail:"
7111 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7115 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7119 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7123 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7128 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7130 msgid "End of letter"
7133 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7134 msgid "LandscapeSlide"
7137 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7138 msgid "Landscape Slide"
7141 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7142 msgid "PortraitSlide"
7145 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7146 msgid "Portrait Slide"
7149 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7153 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7154 msgid "SlideHeading"
7155 msgstr "SlideHeading"
7157 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7158 msgid "SlideSubHeading"
7159 msgstr "SlideSubHeading"
7161 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7162 msgid "ListOfSlides"
7165 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7166 msgid "List Of Slides"
7169 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7170 msgid "SlideContents"
7173 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7174 msgid "Slidecontents"
7177 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7178 msgid "ProgressContents"
7181 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7182 msgid "Progress Contents"
7185 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7189 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7190 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7194 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7198 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7199 msgid "AMS subject classifications."
7202 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7206 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7210 #: lib/layouts/slides.layout:105
7214 #: lib/layouts/slides.layout:127
7218 #: lib/layouts/slides.layout:142
7219 msgid "New Overlay:"
7222 #: lib/layouts/slides.layout:182
7226 #: lib/layouts/slides.layout:207
7227 msgid "InvisibleText"
7230 #: lib/layouts/slides.layout:214
7231 msgid "<Invisible Text Follows>"
7234 #: lib/layouts/slides.layout:231
7238 #: lib/layouts/slides.layout:238
7239 msgid "<Visible Text Follows>"
7242 #: lib/layouts/spie.layout:53
7246 #: lib/layouts/spie.layout:65
7250 #: lib/layouts/spie.layout:78
7254 #: lib/layouts/spie.layout:93
7255 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7258 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7262 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7263 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7264 msgstr "在最近 A&A 中不支援同義詞詞典:"
7266 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7268 msgid "Element:Firstname"
7271 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7276 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7277 msgid "Element:Fname"
7280 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7285 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7287 msgid "Element:Surname"
7290 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7291 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7295 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7297 msgid "Element:Filename"
7300 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7302 msgid "Element:Literal"
7305 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7306 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7310 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7312 msgid "Element:Emph"
7315 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7319 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7321 msgid "Element:Abbrev"
7324 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7329 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7331 msgid "Element:Citation-number"
7334 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7335 msgid "Citation-number"
7338 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7340 msgid "Element:Volume"
7343 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7348 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7353 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7358 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7359 msgid "Element:Month"
7362 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7367 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7369 msgid "Element:Year"
7372 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7377 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7379 msgid "Element:Issue-number"
7382 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7384 msgid "Issue-number"
7387 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7388 msgid "Element:Issue-day"
7391 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7395 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7396 msgid "Element:Issue-months"
7399 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7400 msgid "Issue-months"
7403 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7404 msgid "Subsubparagraph"
7407 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7412 msgid "-- Header --"
7415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7416 msgid "Special-section"
7419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7420 msgid "Special-section:"
7423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7428 msgid "AGU-journal:"
7431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7432 msgid "Citation-number:"
7435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7441 msgstr "AGU-volume:"
7443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7460 msgid "Index-terms..."
7463 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7480 msgid "Supplementary"
7483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7484 msgid "Supplementary..."
7487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7492 msgid "Sup-mat-note:"
7493 msgstr "Sup-mat-note:"
7495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7528 msgid "Published-online:"
7531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7539 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7540 msgid "Posting-order"
7543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7544 msgid "Posting-order:"
7547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7563 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7567 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7589 msgid "Element:ISSN"
7592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7597 msgid "Element:CODEN"
7600 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7605 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7607 msgid "Element:SS-Code"
7610 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7615 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7617 msgid "Element:SS-Title"
7620 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7625 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7627 msgid "Element:CCC-Code"
7630 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7635 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7637 msgid "Element:Code"
7640 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7642 msgid "Element:Dscr"
7645 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7652 msgid "Element:Keyword"
7655 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7657 msgid "Element:Orgdiv"
7660 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7665 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7667 msgid "Element:Orgname"
7670 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7677 msgid "Element:Street"
7680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7682 msgid "Element:City"
7685 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7691 msgid "Element:State"
7694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7696 msgid "Element:Postcode"
7699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7706 msgid "Element:Country"
7709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7714 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7718 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7722 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7726 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7730 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7734 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7735 msgid "Author Address:"
7738 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7742 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7743 msgid "Slug Comment:"
7746 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7750 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7754 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7755 msgid "Table Caption"
7758 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7759 msgid "TableCaption"
7762 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7763 msgid "Current Address"
7766 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7767 msgid "Current address:"
7770 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7771 msgid "E-mail address:"
7774 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7775 msgid "Key words and phrases:"
7778 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7782 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7786 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7790 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7794 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
7795 msgid "Subjectclass"
7798 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7799 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7800 msgstr "2000 數學主旨分類:"
7802 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
7804 msgid "Element:Directory"
7807 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7812 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
7813 msgid "Element:Email"
7816 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
7818 msgid "Element:KeyCombo"
7821 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7826 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
7828 msgid "Element:KeyCap"
7831 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7836 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
7837 msgid "Element:GuiMenu"
7840 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7844 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
7845 msgid "Element:GuiMenuItem"
7848 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7852 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
7853 msgid "Element:GuiButton"
7856 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7860 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
7861 msgid "Element:MenuChoice"
7864 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7868 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7872 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7873 msgid "Subparagraph*"
7876 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7880 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7881 msgid "RevisionHistory"
7884 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7885 msgid "Revision History"
7888 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7892 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7893 msgid "RevisionRemark"
7896 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7900 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7904 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7905 msgid "\\arabic{chapter}"
7906 msgstr "\\arabic{chapter}"
7908 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7909 msgid "\\Alph{chapter}"
7910 msgstr "\\Alph{chapter}"
7912 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7914 msgid "\\arabic{footnote}"
7915 msgstr "Note \\arabic{note}."
7917 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7918 msgid "\\Roman{section}."
7919 msgstr "\\Roman{section}."
7921 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7922 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7923 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
7925 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7926 msgid "\\Alph{subsection}."
7927 msgstr "\\Alph{subsection}."
7929 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7930 msgid "\\arabic{subsection}."
7931 msgstr "\\arabic{subsection}."
7933 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7934 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7935 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
7937 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7938 msgid "\\alph{subsubsection}."
7939 msgstr "\\alph{subsubsection}."
7941 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7942 msgid "\\alph{paragraph}."
7943 msgstr "\\alph{paragraph}."
7945 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7949 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7953 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7957 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7961 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7965 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7969 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7973 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7977 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7981 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7982 msgid "Uppertitleback"
7983 msgstr "Uppertitleback"
7985 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7986 msgid "Lowertitleback"
7987 msgstr "Lowertitleback"
7989 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7993 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7994 msgid "Captionabove"
7995 msgstr "Captionabove"
7997 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7998 msgid "Captionbelow"
7999 msgstr "Captionbelow"
8001 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8005 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8010 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8011 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8015 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8017 msgid "\\Roman{part}"
8018 msgstr "Part \\Roman{part}"
8020 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8025 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8029 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8034 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8038 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8040 msgid "Note:Comment"
8043 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8047 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8052 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8056 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8058 msgid "Note:Greyedout"
8061 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8066 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8067 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8071 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
8076 #: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
8077 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8081 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
8082 #: src/insets/InsetIndex.cpp:186
8086 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
8091 #: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
8095 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211
8100 #: lib/layouts/stdinsets.inc:220
8105 #: lib/layouts/stdinsets.inc:229
8110 #: lib/layouts/stdinsets.inc:238
8115 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8119 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
8123 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8124 msgid "--Separator--"
8127 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8128 msgid "--- Separate Environment ---"
8129 msgstr "--- 積聚環境 ---"
8131 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8133 msgid "Part \\thepart"
8134 msgstr "Part \\Roman{part}"
8136 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8138 msgid "Chapter \\thechapter"
8139 msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
8141 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8143 msgid "Appendix \\thechapter"
8144 msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
8146 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8150 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8151 msgid "Headnote (optional):"
8152 msgstr "頁首記號 (可選的):"
8154 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8155 msgid "Corr Author:"
8158 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8162 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8166 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8168 msgid "Corollary \\thetheorem."
8169 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
8171 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8173 msgid "Lemma \\thetheorem."
8174 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
8176 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8178 msgid "Proposition \\thetheorem."
8179 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
8181 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8183 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8184 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
8186 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8187 msgid "Fact \\thetheorem."
8190 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8192 msgid "Definition \\thetheorem."
8193 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
8195 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8197 msgid "Example \\thetheorem."
8198 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
8200 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8202 msgid "Problem \\thetheorem."
8203 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
8205 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8207 msgid "Exercise \\thetheorem."
8208 msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
8210 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8212 msgid "Remark \\thetheorem."
8213 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
8215 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8217 msgid "Claim \\thetheorem."
8218 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
8220 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8224 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8228 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8232 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8236 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8240 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8244 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8248 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8252 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8256 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8260 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8264 #: lib/layouts/braille.module:2
8269 #: lib/layouts/braille.module:5
8270 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8273 #: lib/layouts/braille.module:20
8275 msgid "Braille (default)"
8278 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8283 #: lib/layouts/braille.module:42
8284 msgid "Braille (textsize)"
8287 #: lib/layouts/braille.module:64
8288 msgid "Braille (dots on)"
8291 #: lib/layouts/braille.module:79
8292 msgid "Braille_dots_on"
8295 #: lib/layouts/braille.module:87
8296 msgid "Braille (dots off)"
8299 #: lib/layouts/braille.module:102
8300 msgid "Braille_dots_off"
8303 #: lib/layouts/braille.module:110
8304 msgid "Braille (mirror on)"
8307 #: lib/layouts/braille.module:125
8308 msgid "Braille_mirror_on"
8311 #: lib/layouts/braille.module:133
8312 msgid "Braille (mirror off)"
8315 #: lib/layouts/braille.module:148
8316 msgid "Braille mirror off"
8319 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8324 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8326 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8327 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8330 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8332 msgid "Custom:Endnote"
8335 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8340 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8345 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8347 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8348 "where you want the endnotes to appear."
8351 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8356 #: lib/layouts/hanging.module:6
8358 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8359 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8363 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8367 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8369 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8370 "glosses, semantic markup)."
8373 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8374 msgid "Numbered Example (multiline)"
8377 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8382 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8383 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8386 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8391 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8396 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8401 #: lib/layouts/linguistics.module:68
8403 msgid "Custom:Glosse"
8406 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8411 #: lib/layouts/linguistics.module:92
8413 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8416 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8420 #: lib/layouts/linguistics.module:114
8422 msgid "CharStyle:Expression"
8425 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8430 #: lib/layouts/linguistics.module:128
8432 msgid "CharStyle:Concepts"
8435 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8440 #: lib/layouts/linguistics.module:142
8442 msgid "CharStyle:Meaning"
8445 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8450 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8452 msgid "Logical Markup"
8455 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8457 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8461 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8463 msgid "CharStyle:Noun"
8466 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8471 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8473 msgid "CharStyle:Emph"
8476 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8481 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8483 msgid "CharStyle:Strong"
8486 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8491 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8493 msgid "CharStyle:Code"
8496 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8501 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8503 msgid "Minimalistic"
8506 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8507 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8511 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8516 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8517 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8518 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8519 "starred and non-starred forms."
8522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8524 msgid "Criterion \\thetheorem."
8525 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
8527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8537 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8538 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
8540 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8549 msgid "Axiom \\thetheorem."
8552 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8556 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8560 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8562 msgid "Condition \\thetheorem."
8563 msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
8565 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8569 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8573 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8575 msgid "Note \\thetheorem."
8576 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
8578 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8582 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8588 msgid "Notation \\thetheorem."
8589 msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
8591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8595 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8599 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8601 msgid "Summary \\thetheorem."
8602 msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
8604 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8612 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8614 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8617 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8618 msgid "Acknowledgement*"
8621 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8625 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8627 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8628 msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
8630 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8634 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8638 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8642 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8644 msgid "Assumption \\thetheorem."
8645 msgstr "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
8647 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8651 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8655 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8657 msgid "Theorems (AMS)"
8660 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8662 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8663 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8664 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8665 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8668 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8669 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8672 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8674 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8675 "that provide a chapter environment."
8678 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8679 msgid "Theorems (Order By Section)"
8682 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8683 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8686 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8687 msgid "Theorems (Starred)"
8690 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8692 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8693 "using the extended AMS machinery."
8696 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8698 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8699 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8700 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8703 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8704 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8727 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8728 msgstr "阿拉伯語(阿拉伯TeX)"
8731 msgid "Arabic (Arabi)"
8734 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8740 msgid "Austrian (old spelling)"
8748 msgid "Bahasa Indonesia"
8752 msgid "Bahasa Malaysia"
8764 msgid "Portuguese (Brazil)"
8784 msgid "French Canadian"
8792 msgid "Chinese (simplified)"
8796 msgid "Chinese (traditional)"
8845 msgid "German (old spelling)"
8852 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
8853 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8858 msgid "Greek (polytonic)"
8861 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
8888 msgid "Japanese (CJK)"
8914 msgid "Lower Sorbian"
8960 msgid "Serbian (Latin)"
8977 msgid "Spanish (Mexico)"
8984 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
8997 msgid "Upper Sorbian"
9010 msgid "Unicode (utf8)"
9014 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9018 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9022 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9026 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9031 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9036 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9040 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9045 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9049 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9053 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9057 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9062 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9066 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9070 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9074 msgid "DOS (CP 437)"
9078 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9082 msgid "Western European (CP 850)"
9086 msgid "Central European (CP 852)"
9091 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9095 msgid "Western European (CP 858)"
9099 msgid "Hebrew (CP 862)"
9104 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9109 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9113 msgid "Central European (CP 1250)"
9118 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9122 msgid "Western European (CP 1252)"
9125 #: lib/encodings:101
9127 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9130 #: lib/encodings:105
9132 msgid "Arabic (CP 1256)"
9135 #: lib/encodings:108
9137 msgid "Baltic (CP 1257)"
9140 #: lib/encodings:111
9141 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9144 #: lib/encodings:114
9145 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9148 #: lib/encodings:117
9149 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9152 #: lib/encodings:120
9153 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9156 #: lib/encodings:145
9158 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9161 #: lib/encodings:149
9163 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9166 #: lib/encodings:153
9168 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9171 #: lib/encodings:157
9172 msgid "Korean (EUC-KR)"
9175 #: lib/encodings:161
9176 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9179 #: lib/encodings:165
9181 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9184 #: lib/encodings:169
9186 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9189 #: lib/encodings:176
9191 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9194 #: lib/encodings:178
9196 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9199 #: lib/encodings:180
9201 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9204 #: lib/encodings:187
9205 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9208 #: lib/encodings:192
9209 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9212 #: lib/encodings:196
9216 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9220 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9224 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9228 #: lib/ui/classic.ui:35
9232 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9236 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9240 #: lib/ui/classic.ui:38
9244 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9248 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9252 #: lib/ui/classic.ui:48
9253 msgid "New from Template...|T"
9256 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9260 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9264 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9268 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9269 msgid "Save As...|A"
9272 #: lib/ui/classic.ui:54
9276 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9277 msgid "Version Control|V"
9280 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9284 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9288 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9292 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9296 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9300 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9301 msgid "Register...|R"
9304 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9305 msgid "Check In Changes...|I"
9308 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9309 msgid "Check Out for Edit|O"
9312 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9314 msgid "Revert to Repository Version|R"
9317 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9318 msgid "Undo Last Check In|U"
9321 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9323 msgid "Show History...|H"
9326 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9330 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9334 #: lib/ui/classic.ui:91
9338 #: lib/ui/classic.ui:93
9342 #: lib/ui/classic.ui:94
9346 #: lib/ui/classic.ui:95
9350 #: lib/ui/classic.ui:96
9351 msgid "Paste External Selection|x"
9354 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9355 msgid "Find & Replace...|F"
9358 #: lib/ui/classic.ui:100
9362 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
9366 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9367 msgid "Spellchecker...|S"
9370 #: lib/ui/classic.ui:105
9371 msgid "Thesaurus..."
9374 #: lib/ui/classic.ui:106
9376 msgid "Statistics...|i"
9379 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9383 #: lib/ui/classic.ui:108
9384 msgid "Change Tracking|g"
9387 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9388 msgid "Preferences...|P"
9391 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9392 msgid "Reconfigure|R"
9395 #: lib/ui/classic.ui:115
9396 msgid "Selection as Lines|L"
9399 #: lib/ui/classic.ui:116
9400 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9403 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
9404 msgid "Multicolumn|M"
9407 #: lib/ui/classic.ui:122
9411 #: lib/ui/classic.ui:123
9412 msgid "Line Bottom|B"
9415 #: lib/ui/classic.ui:124
9419 #: lib/ui/classic.ui:125
9420 msgid "Line Right|R"
9423 #: lib/ui/classic.ui:127
9427 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
9431 #: lib/ui/classic.ui:130
9432 msgid "Delete Row|w"
9435 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9439 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9443 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
9444 msgid "Add Column|u"
9447 #: lib/ui/classic.ui:135
9448 msgid "Delete Column|D"
9451 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9455 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9456 msgid "Swap Columns"
9459 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
9463 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
9467 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
9471 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
9475 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
9479 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
9483 #: lib/ui/classic.ui:159
9484 msgid "Toggle Numbering|N"
9487 #: lib/ui/classic.ui:160
9488 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9491 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9492 msgid "Change Limits Type|L"
9495 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9496 msgid "Change Formula Type|F"
9499 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9500 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9503 #: lib/ui/classic.ui:168
9507 #: lib/ui/classic.ui:170
9511 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
9512 msgid "Delete Row|D"
9515 #: lib/ui/classic.ui:175
9516 msgid "Add Column|C"
9519 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
9520 msgid "Delete Column|e"
9523 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9527 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9531 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9535 #: lib/ui/classic.ui:188
9539 #: lib/ui/classic.ui:189
9543 #: lib/ui/classic.ui:190
9545 msgstr "Mathematica"
9547 #: lib/ui/classic.ui:192
9548 msgid "Maple, simplify"
9549 msgstr "Maple, simplify"
9551 #: lib/ui/classic.ui:193
9552 msgid "Maple, factor"
9553 msgstr "Maple, factor"
9555 #: lib/ui/classic.ui:194
9556 msgid "Maple, evalm"
9557 msgstr "Maple, evalm"
9559 #: lib/ui/classic.ui:195
9560 msgid "Maple, evalf"
9561 msgstr "Maple, evalf"
9563 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9564 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9565 msgid "Inline Formula|I"
9568 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9569 msgid "Displayed Formula|D"
9572 #: lib/ui/classic.ui:201
9573 msgid "Eqnarray Environment|q"
9574 msgstr "Eqnarray 環境|q"
9576 #: lib/ui/classic.ui:202
9577 msgid "Align Environment|A"
9580 #: lib/ui/classic.ui:203
9581 msgid "AlignAt Environment"
9584 #: lib/ui/classic.ui:204
9585 msgid "Flalign Environment|F"
9586 msgstr "Flalign 環境|F"
9588 #: lib/ui/classic.ui:207
9589 msgid "Gather Environment"
9592 #: lib/ui/classic.ui:208
9593 msgid "Multline Environment"
9596 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
9600 #: lib/ui/classic.ui:216
9601 msgid "Special Character|S"
9604 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9605 msgid "Citation...|C"
9608 #: lib/ui/classic.ui:218
9609 msgid "Cross-reference...|r"
9612 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9616 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9620 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9621 msgid "Marginal Note|M"
9624 #: lib/ui/classic.ui:222
9628 #: lib/ui/classic.ui:223
9629 msgid "Index Entry|I"
9632 #: lib/ui/classic.ui:224
9633 msgid "Nomenclature Entry"
9636 #: lib/ui/classic.ui:225
9640 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9644 #: lib/ui/classic.ui:227
9645 msgid "Lists & TOC|O"
9648 #: lib/ui/classic.ui:229
9652 #: lib/ui/classic.ui:230
9656 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9657 msgid "Graphics...|G"
9660 #: lib/ui/classic.ui:232
9661 msgid "Tabular Material...|b"
9664 #: lib/ui/classic.ui:233
9668 #: lib/ui/classic.ui:235
9669 msgid "Include File...|d"
9672 #: lib/ui/classic.ui:236
9673 msgid "Insert File|e"
9676 #: lib/ui/classic.ui:237
9677 msgid "External Material...|x"
9680 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9682 msgid "Symbols...|b"
9685 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9686 msgid "Superscript|S"
9689 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9693 #: lib/ui/classic.ui:244
9694 msgid "Hyphenation Point|P"
9697 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9699 msgid "Protected Hyphen|y"
9702 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9703 msgid "Ligature Break|k"
9706 #: lib/ui/classic.ui:247
9707 msgid "Protected Space|r"
9710 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9711 msgid "Inter-word Space|w"
9714 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9715 msgid "Thin Space|T"
9718 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9720 msgid "Horizontal Space...|o"
9723 #: lib/ui/classic.ui:251
9724 msgid "Vertical Space..."
9727 #: lib/ui/classic.ui:252
9728 msgid "Line Break|L"
9731 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9735 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9736 msgid "End of Sentence|E"
9739 #: lib/ui/classic.ui:255
9741 msgid "Protected Dash|D"
9744 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9745 msgid "Breakable Slash|a"
9748 #: lib/ui/classic.ui:257
9749 msgid "Single Quote|Q"
9752 #: lib/ui/classic.ui:258
9753 msgid "Ordinary Quote|O"
9756 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9757 msgid "Menu Separator|M"
9760 #: lib/ui/classic.ui:260
9761 msgid "Horizontal Line"
9764 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
9768 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9769 msgid "Display Formula|D"
9772 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9773 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9774 msgid "Eqnarray Environment|E"
9775 msgstr "Eqnarray 環境|E"
9777 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9778 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9779 msgid "AMS align Environment|a"
9782 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9783 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9784 msgid "AMS alignat Environment|t"
9785 msgstr "AMS alignat 環境|t"
9787 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9788 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9789 msgid "AMS flalign Environment|f"
9790 msgstr "AMS flalign 環境|f"
9792 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9793 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9794 msgid "AMS gather Environment|g"
9797 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9798 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9799 msgid "AMS multline Environment|m"
9802 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9803 msgid "Array Environment|y"
9806 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9807 msgid "Cases Environment|C"
9810 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9811 msgid "Split Environment|S"
9814 #: lib/ui/classic.ui:280
9815 msgid "Font Change|o"
9818 #: lib/ui/classic.ui:284
9819 msgid "Math Normal Font"
9822 #: lib/ui/classic.ui:286
9823 msgid "Math Calligraphic Family"
9826 #: lib/ui/classic.ui:287
9827 msgid "Math Fraktur Family"
9830 #: lib/ui/classic.ui:288
9831 msgid "Math Roman Family"
9834 #: lib/ui/classic.ui:289
9835 msgid "Math Sans Serif Family"
9838 #: lib/ui/classic.ui:291
9839 msgid "Math Bold Series"
9842 #: lib/ui/classic.ui:293
9843 msgid "Text Normal Font"
9846 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9847 msgid "Text Roman Family"
9850 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9851 msgid "Text Sans Serif Family"
9854 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9855 msgid "Text Typewriter Family"
9858 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9859 msgid "Text Bold Series"
9862 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9863 msgid "Text Medium Series"
9866 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9867 msgid "Text Italic Shape"
9870 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9871 msgid "Text Small Caps Shape"
9874 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9875 msgid "Text Slanted Shape"
9878 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9879 msgid "Text Upright Shape"
9882 #: lib/ui/classic.ui:310
9883 msgid "Floatflt Figure"
9884 msgstr "Floatflt 圖片"
9886 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9887 msgid "Table of Contents|C"
9890 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9891 msgid "Index List|I"
9894 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9895 msgid "Nomenclature|N"
9898 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9899 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9900 msgstr "BibTeX 文獻目錄...|B"
9902 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9903 msgid "LyX Document...|X"
9906 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9907 msgid "Plain Text...|T"
9910 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9911 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9914 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9915 msgid "Track Changes|T"
9918 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9919 msgid "Merge Changes...|M"
9922 #: lib/ui/classic.ui:330
9923 msgid "Accept All Changes|A"
9926 #: lib/ui/classic.ui:331
9927 msgid "Reject All Changes|R"
9930 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9931 msgid "Show Changes in Output|S"
9934 #: lib/ui/classic.ui:339
9935 msgid "Character...|C"
9938 #: lib/ui/classic.ui:340
9939 msgid "Paragraph...|P"
9942 #: lib/ui/classic.ui:341
9943 msgid "Document...|D"
9946 #: lib/ui/classic.ui:342
9947 msgid "Tabular...|T"
9950 #: lib/ui/classic.ui:344
9951 msgid "Emphasize Style|E"
9954 #: lib/ui/classic.ui:345
9955 msgid "Noun Style|N"
9958 #: lib/ui/classic.ui:346
9959 msgid "Bold Style|B"
9962 #: lib/ui/classic.ui:349
9963 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9966 #: lib/ui/classic.ui:350
9967 msgid "Increase Environment Depth|i"
9970 #: lib/ui/classic.ui:351
9971 msgid "Start Appendix Here|S"
9974 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
9975 msgid "Build Program|B"
9978 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9982 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
9984 msgstr "LaTeX 記錄檔|L"
9986 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
9990 #: lib/ui/classic.ui:365
9991 msgid "TeX Information|X"
9994 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
9998 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
9999 msgid "Go to Label|L"
10002 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10003 msgid "Bookmarks|B"
10006 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10007 msgid "Save Bookmark 1|S"
10010 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10011 msgid "Save Bookmark 2"
10014 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10015 msgid "Save Bookmark 3"
10018 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10019 msgid "Save Bookmark 4"
10022 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10023 msgid "Save Bookmark 5"
10026 #: lib/ui/classic.ui:390
10027 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10030 #: lib/ui/classic.ui:391
10031 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10034 #: lib/ui/classic.ui:392
10035 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10038 #: lib/ui/classic.ui:393
10039 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10042 #: lib/ui/classic.ui:394
10043 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10046 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10047 msgid "Introduction|I"
10050 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10054 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10055 msgid "User's Guide|U"
10058 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
10059 msgid "Extended Features|E"
10062 #: lib/ui/classic.ui:413
10063 msgid "Embedded Objects|m"
10066 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10067 msgid "Customization|C"
10070 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
10074 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
10075 msgid "Table of Contents|a"
10078 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
10079 msgid "LaTeX Configuration|L"
10080 msgstr "LaTeX 配置|L"
10082 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
10083 msgid "About LyX|X"
10086 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10090 #: lib/ui/classic.ui:429
10091 msgid "Preferences..."
10094 #: lib/ui/classic.ui:430
10098 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10099 msgid "Aligned Environment|l"
10102 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10103 msgid "AlignedAt Environment|v"
10106 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10107 msgid "Gathered Environment|h"
10110 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10112 msgid "Delimiters...|r"
10115 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10117 msgid "Matrix...|x"
10120 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10124 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10126 msgid "Equation Label|L"
10129 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10131 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10134 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10135 msgid "Split Cell|C"
10138 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10143 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10145 msgid "Add Line Above|o"
10148 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10149 msgid "Add Line Below|B"
10152 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10153 msgid "Delete Line Above|D"
10156 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10157 msgid "Delete Line Below|e"
10160 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10161 msgid "Add Line to Left"
10164 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10165 msgid "Add Line to Right"
10168 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10169 msgid "Delete Line to Left"
10172 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10173 msgid "Delete Line to Right"
10176 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10177 msgid "Toggle Math Toolbar"
10180 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10182 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10185 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10186 msgid "Toggle Table Toolbar"
10189 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10191 msgid "Next Cross-Reference|N"
10194 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10196 msgid "Go to Label|G"
10199 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10201 msgid "<reference>|r"
10202 msgstr "<reference>"
10204 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10206 msgid "(<reference>)|e"
10207 msgstr "(<reference>)"
10209 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10214 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10216 msgid "on page <page>|o"
10217 msgstr "於頁面 <page>"
10219 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10221 msgid "<reference> on page <page>|f"
10222 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
10224 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10226 msgid "Formatted reference|t"
10229 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10230 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10231 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10232 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10233 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
10234 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
10235 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
10236 msgid "Settings...|S"
10239 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10240 msgid "Go back to Reference|G"
10243 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10245 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10248 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
10250 msgid "Open Inset|O"
10253 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
10255 msgid "Close Inset|C"
10258 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10259 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10260 #: lib/ui/stdcontext.inc:295
10262 msgid "Dissolve Inset|D"
10265 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10267 msgid "Toggle Label|L"
10270 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10272 msgid "Frameless|l"
10275 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10277 msgid "Simple frame|f"
10280 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10281 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10284 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10286 msgid "Oval, thin|O"
10289 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10291 msgid "Oval, thick|v"
10294 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10295 msgid "Drop Shadow|w"
10298 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10300 msgid "Shaded background|b"
10303 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10305 msgid "Double frame|D"
10308 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10312 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10316 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10317 msgid "Greyed Out|G"
10320 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10322 msgid "Interword Space|w"
10325 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10327 msgid "Protected Space|o"
10330 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10332 msgid "Negative Thin Space|N"
10335 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10336 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10339 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10341 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10344 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10346 msgid "Quad Space|Q"
10349 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10351 msgid "Double Quad Space|u"
10354 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10355 msgid "Horizontal Fill|F"
10358 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10360 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10363 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10365 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10368 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10370 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10373 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10375 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10378 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10380 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10383 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10385 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10388 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10390 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10393 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10395 msgid "Custom Length|C"
10398 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10403 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10405 msgid "SmallSkip|S"
10408 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10413 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10418 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10423 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10428 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10430 msgid "Settings...|e"
10433 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10438 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10443 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10448 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10449 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10452 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10457 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10459 msgid "Edit included file...|E"
10462 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10467 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10468 msgid "Page Break|a"
10471 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10472 msgid "Clear Page|C"
10475 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10476 msgid "Clear Double Page|D"
10479 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10481 msgid "Ragged Line Break|R"
10484 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10486 msgid "Justified Line Break|J"
10489 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
10490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975
10491 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
10495 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
10496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980
10497 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
10501 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
10502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934
10503 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
10507 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
10508 msgid "Paste Recent|e"
10509 msgstr "貼上最近使用物件|e"
10511 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10513 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10516 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10517 msgid "Move Paragraph Up|o"
10520 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10521 msgid "Move Paragraph Down|v"
10524 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10526 msgid "Promote Section|r"
10529 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10531 msgid "Demote Section|m"
10534 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10536 msgid "Move Section down|d"
10539 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10541 msgid "Move Section up|u"
10544 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
10546 msgid "Apply Last Text Style|A"
10549 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
10550 msgid "Text Style|S"
10553 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
10554 msgid "Paragraph Settings...|P"
10557 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
10558 msgid "Fullscreen Mode"
10561 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
10562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10564 msgid "Append Parameter"
10567 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10570 msgid "Remove Last Parameter"
10573 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10575 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10578 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
10579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10580 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10583 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10586 msgid "Insert Optional Parameter"
10589 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10592 msgid "Remove Optional Parameter"
10593 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
10595 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10597 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10600 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
10601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10602 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10605 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
10606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10607 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10610 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
10612 msgid "Edit externally...|x"
10615 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
10619 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
10620 msgid "Bottom Line|B"
10623 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
10624 msgid "Left Line|L"
10627 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
10628 msgid "Right Line|R"
10631 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
10635 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
10636 msgid "Copy Column|p"
10639 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10643 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10647 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10648 msgid "New from Template...|m"
10651 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10652 msgid "Open Recent|t"
10653 msgstr "開啟最近使用物件|t"
10655 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10659 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10660 msgid "Revert to Saved|R"
10663 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10664 msgid "New Window|W"
10667 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10668 msgid "Close Window|d"
10671 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10675 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10676 msgid "Paste Special"
10679 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10683 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10687 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10688 msgid "Rows & Columns|C"
10691 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10692 msgid "Increase List Depth|I"
10695 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10696 msgid "Decrease List Depth|D"
10699 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10700 msgid "Dissolve Inset|l"
10703 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10704 msgid "TeX Code Settings...|C"
10705 msgstr "TeX 代碼設定值...|C"
10707 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10708 msgid "Float Settings...|a"
10709 msgstr "浮動設定值...|a"
10711 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10712 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10715 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10716 msgid "Note Settings...|N"
10719 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10720 msgid "Branch Settings...|B"
10723 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10724 msgid "Box Settings...|x"
10727 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10728 msgid "Table Settings...|a"
10731 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10732 msgid "Plain Text|T"
10735 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10736 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10739 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10740 msgid "Selection|S"
10743 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10744 msgid "Selection, Join Lines|i"
10747 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10748 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10751 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10752 msgid "Paste As PDF"
10755 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10756 msgid "Paste As PNG"
10759 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10760 msgid "Paste As JPEG"
10763 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10765 msgid "Dissolve CharStyle"
10768 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10769 msgid "Customized...|C"
10772 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10773 msgid "Capitalize|a"
10776 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10777 msgid "Uppercase|U"
10780 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10781 msgid "Lowercase|L"
10784 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10786 msgid "Number whole Formula|N"
10789 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10791 msgid "Number this Line|u"
10794 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10796 msgid "Macro Definition"
10799 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10800 msgid "Text Style|T"
10803 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10804 msgid "Add Line Above|A"
10807 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10808 msgid "Math Normal Font|N"
10811 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10812 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10815 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10816 msgid "Math Fraktur Family|F"
10819 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10820 msgid "Math Roman Family|R"
10823 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10824 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10827 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10828 msgid "Math Bold Series|B"
10831 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10832 msgid "Text Normal Font|T"
10835 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10839 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10843 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10844 msgid "Mathematica|a"
10845 msgstr "Mathematica|a"
10847 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10848 msgid "Maple, simplify|s"
10849 msgstr "Maple, simplify|s"
10851 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10852 msgid "Maple, factor|f"
10853 msgstr "Maple, factor|f"
10855 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10856 msgid "Maple, evalm|e"
10857 msgstr "Maple, evalm|e"
10859 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10860 msgid "Maple, evalf|v"
10861 msgstr "Maple, evalf|v"
10863 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10864 msgid "Open All Insets|O"
10867 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10868 msgid "Close All Insets|C"
10871 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10872 msgid "Unfold Math Macro"
10875 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10877 msgid "Fold Math Macro"
10880 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10881 msgid "View Source|S"
10884 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10885 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
10888 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10889 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
10892 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10893 msgid "Close Tab Group|G"
10896 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10897 msgid "Fullscreen|l"
10900 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10904 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10905 msgid "Special Character|p"
10908 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10909 msgid "Formatting|o"
10912 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10913 msgid "List / TOC|i"
10914 msgstr "清單 / 內容表|i"
10916 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10920 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10924 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10926 msgid "Custom insets"
10929 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10933 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10934 msgid "Box[[Menu]]"
10937 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10938 msgid "Cross-Reference...|R"
10941 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10945 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10946 msgid "Index Entry|d"
10949 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10950 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10953 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10957 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10958 msgid "Hyperlink|k"
10961 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10962 msgid "Short Title|S"
10965 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10969 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10970 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10973 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10974 msgid "Ordinary Quote|Q"
10977 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10978 msgid "Single Quote|S"
10981 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10983 msgid "Phonetic Symbols|P"
10986 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10987 msgid "Protected Space|P"
10990 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10991 msgid "Horizontal Line|L"
10994 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10995 msgid "Vertical Space...|V"
10998 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10999 msgid "Hyphenation Point|H"
11002 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11003 msgid "Numbered Formula|N"
11006 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11008 msgid "Figure Wrap Float|F"
11011 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11013 msgid "Table Wrap Float|T"
11016 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11017 msgid "External Material...|M"
11020 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11021 msgid "Child Document...|d"
11024 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11025 msgid "Change Tracking|C"
11028 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11029 msgid "Start Appendix Here|A"
11032 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11033 msgid "Save in Bundled Format|F"
11036 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11037 msgid "Compressed|m"
11040 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11041 msgid "Accept Change|A"
11044 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11045 msgid "Reject Change|R"
11048 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11049 msgid "Accept All Changes|c"
11052 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11053 msgid "Reject All Changes|e"
11056 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11057 msgid "Next Change|C"
11060 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11061 msgid "Next Cross-Reference|R"
11064 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11065 msgid "Clear Bookmarks|C"
11068 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11069 msgid "Thesaurus...|T"
11072 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11074 msgid "Statistics...|a"
11077 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11078 msgid "TeX Information|I"
11081 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
11083 msgid "Embedded Objects|O"
11086 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11088 msgid "Shortcuts|S"
11091 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
11093 msgid "LyX Functions|y"
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11097 msgid "New document"
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11101 msgid "Open document"
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11105 msgid "Save document"
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11109 msgid "Print document"
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11113 msgid "Check spelling"
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11125 msgid "Find and replace"
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11129 msgid "Toggle emphasis"
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11133 msgid "Toggle noun"
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11141 msgid "Insert math"
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11145 msgid "Insert graphics"
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11149 msgid "Insert table"
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11153 msgid "Toggle Outline"
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11161 msgid "Numbered list"
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11165 msgid "Itemized list"
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11169 msgid "Increase depth"
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11173 msgid "Decrease depth"
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11177 msgid "Insert figure float"
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11181 msgid "Insert table float"
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11185 msgid "Insert label"
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11189 msgid "Insert cross-reference"
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11193 msgid "Insert citation"
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11197 msgid "Insert index entry"
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11201 msgid "Insert nomenclature entry"
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11205 msgid "Insert footnote"
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11209 msgid "Insert margin note"
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11213 msgid "Insert note"
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11223 msgid "Insert Hyperlink"
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11227 msgid "Insert TeX code"
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11232 msgid "Insert math macro"
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11236 msgid "Include file"
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11244 msgid "Paragraph settings"
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11260 msgid "Delete column"
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11264 msgid "Set top line"
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11268 msgid "Set bottom line"
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11272 msgid "Set left line"
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11276 msgid "Set right line"
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11281 msgid "Set border lines"
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11285 msgid "Set all lines"
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11289 msgid "Unset all lines"
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11297 msgid "Align center"
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11301 msgid "Align right"
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11309 msgid "Align middle"
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11313 msgid "Align bottom"
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11317 msgid "Rotate cell"
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11321 msgid "Rotate table"
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11325 msgid "Set multi-column"
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11333 msgid "Set display mode"
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11341 msgid "Superscript"
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11345 msgid "Insert square root"
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11349 msgid "Insert root"
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11353 msgid "Insert standard fraction"
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11361 msgid "Insert integral"
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11365 msgid "Insert product"
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11381 msgid "Insert delimiters"
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11385 msgid "Insert matrix"
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11389 msgid "Insert cases environment"
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11393 msgid "Toggle Math Panels"
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11398 msgid "Math Macros"
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11402 msgid "Command Buffer"
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11406 msgid "Review[[Toolbar]]"
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11410 msgid "Track changes"
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11414 msgid "Show changes in output"
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11418 msgid "Next change"
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11423 msgid "Accept change inside selection"
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11428 msgid "Reject change inside selection"
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11432 msgid "Merge changes"
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11436 msgid "Accept all changes"
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11440 msgid "Reject all changes"
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11448 msgid "View/Update"
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11460 msgid "View PDF (pdflatex)"
11461 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11464 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11465 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11468 msgid "View PostScript"
11469 msgstr "檢視 PostScript"
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11472 msgid "Update PostScript"
11473 msgstr "更新 PostScript"
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11477 msgid "Version Control"
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11487 msgid "Check-out for edit"
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11492 msgid "Check-in changes"
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11497 msgid "View revision log"
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11502 msgid "Revert changes"
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11506 msgid "Math Panels"
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11510 msgid "Math Spacings"
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11667 msgid "Thin space\t\\,"
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11671 msgid "Medium space\t\\:"
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11675 msgid "Thick space\t\\;"
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11679 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11680 msgstr "四倍空格\t\\quad"
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11683 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11684 msgstr "雙四倍空格\t\\qquad"
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11687 msgid "Negative space\t\\!"
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
11691 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11695 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11699 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11707 msgid "Square root\t\\sqrt"
11708 msgstr "平方根\t\\sqrt"
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
11711 msgid "Other root\t\\root"
11712 msgstr "其他方根\t\\root"
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11715 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11716 msgstr "顯示樣式\t\\displaystyle"
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11719 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11720 msgstr "一般文字樣式\t\\textstyle"
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11723 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11724 msgstr "手寫 (小) 樣式\t\\scriptstyle"
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11727 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11728 msgstr "手寫手寫 (較小) 樣式\t\\scriptscriptstyle"
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11731 msgid "Standard\t\\frac"
11732 msgstr "標準\t\\frac"
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11736 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11737 msgstr "無平行列\t\\atop"
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11741 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11742 msgstr "好\t\\nicefrac"
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11745 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
11749 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
11754 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11755 msgstr "好\t\\nicefrac"
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11759 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11760 msgstr "好\t\\nicefrac"
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11764 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11765 msgstr "文字分數 (amsmath)\t\\tfrac"
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11769 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11770 msgstr "顯示分數 (amsmath)\t\\dfrac"
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11774 msgid "Binomial\t\\binom"
11775 msgstr "二項式\t\\choose"
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11778 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11782 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11786 msgid "Roman\t\\mathrm"
11787 msgstr "羅馬體\t\\mathrm"
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11790 msgid "Bold\t\\mathbf"
11791 msgstr "粗體\t\\mathbf"
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
11794 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11795 msgstr "粗體符號\t\\boldsymbol"
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11798 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11799 msgstr "無襯線\t\\mathsf"
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11802 msgid "Italic\t\\mathit"
11803 msgstr "斜體\t\\mathit"
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11806 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11807 msgstr "打字體\t\\mathtt"
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11810 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11811 msgstr "黑板體\t\\mathbb"
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11814 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11815 msgstr "活字體\t\\mathfrak"
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11818 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11819 msgstr "美工體\t\\mathcal"
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
11822 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11823 msgstr "一般文字模式\t\\textrm"
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11846 msgid "Frame Decorations"
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11906 msgid "overleftarrow"
11907 msgstr "overleftarrow"
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11910 msgid "overrightarrow"
11911 msgstr "overrightarrow"
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11914 msgid "overleftrightarrow"
11915 msgstr "overleftrightarrow"
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11927 msgstr "underbrace"
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11930 msgid "underleftarrow"
11931 msgstr "underleftarrow"
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11934 msgid "underrightarrow"
11935 msgstr "underrightarrow"
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11938 msgid "underleftrightarrow"
11939 msgstr "underleftrightarrow"
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11955 msgstr "rightarrow"
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11966 msgid "updownarrow"
11967 msgstr "updownarrow"
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11970 msgid "leftrightarrow"
11971 msgstr "leftrightarrow"
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11979 msgstr "Rightarrow"
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11990 msgid "Updownarrow"
11991 msgstr "Updownarrow"
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11994 msgid "Leftrightarrow"
11995 msgstr "Leftrightarrow"
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11998 msgid "Longleftrightarrow"
11999 msgstr "Longleftrightarrow"
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12002 msgid "Longleftarrow"
12003 msgstr "Longleftarrow"
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12006 msgid "Longrightarrow"
12007 msgstr "Longrightarrow"
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12010 msgid "longleftrightarrow"
12011 msgstr "longleftrightarrow"
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12014 msgid "longleftarrow"
12015 msgstr "longleftarrow"
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12018 msgid "longrightarrow"
12019 msgstr "longrightarrow"
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12022 msgid "leftharpoondown"
12023 msgstr "leftharpoondown"
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12026 msgid "rightharpoondown"
12027 msgstr "rightharpoondown"
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12035 msgstr "longmapsto"
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
12046 msgid "leftharpoonup"
12047 msgstr "leftharpoonup"
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12050 msgid "rightharpoonup"
12051 msgstr "rightharpoonup"
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12054 msgid "hookleftarrow"
12055 msgstr "hookleftarrow"
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12058 msgid "hookrightarrow"
12059 msgstr "hookrightarrow"
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12070 msgid "rightleftharpoons"
12071 msgstr "rightleftharpoons"
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12102 msgid "bigtriangleup"
12103 msgstr "bigtriangleup"
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12118 msgid "bigtriangledown"
12119 msgstr "bigtriangledown"
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12134 msgid "triangleright"
12135 msgstr "triangleright"
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12150 msgid "triangleleft"
12151 msgstr "triangleleft"
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12303 msgstr "sqsubseteq"
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12307 msgstr "sqsupseteq"
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12506 msgid "Miscellaneous"
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12610 msgid "diamondsuit"
12611 msgstr "diamondsuit"
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12626 msgid "textrm \\AA"
12627 msgstr "textrm \\AA"
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12631 msgstr "textrm \\O"
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12634 msgid "mathcircumflex"
12635 msgstr "mathcircumflex"
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12686 msgid "Big Operators"
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12746 msgid "ointctrclockwiseop"
12747 msgstr "ointctrclockwiseop"
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12750 msgid "ointctrclockwise"
12751 msgstr "ointctrclockwise"
12753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12754 msgid "ointclockwiseop"
12755 msgstr "ointclockwiseop"
12757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12758 msgid "ointclockwise"
12759 msgstr "ointclockwise"
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12826 msgid "AMS Miscellaneous"
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12870 msgid "vartriangle"
12871 msgstr "vartriangle"
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12874 msgid "triangledown"
12875 msgstr "triangledown"
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12890 msgid "measuredangle"
12891 msgstr "measuredangle"
12893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12919 msgstr "varnothing 中"
12921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12922 msgid "blacktriangle"
12923 msgstr "blacktriangle"
12925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12926 msgid "blacktriangledown"
12927 msgstr "blacktriangledown"
12929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12930 msgid "blacksquare"
12931 msgstr "blacksquare"
12933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12934 msgid "blacklozenge"
12935 msgstr "blacklozenge"
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12942 msgid "sphericalangle"
12943 msgstr "sphericalangle"
12945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12966 msgid "dashleftarrow"
12967 msgstr "dashleftarrow"
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12970 msgid "dashrightarrow"
12971 msgstr "dashrightarrow"
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12974 msgid "leftleftarrows"
12975 msgstr "leftleftarrows"
12977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12978 msgid "leftrightarrows"
12979 msgstr "leftrightarrows"
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12982 msgid "rightrightarrows"
12983 msgstr "rightrightarrows"
12985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12986 msgid "rightleftarrows"
12987 msgstr "rightleftarrows"
12989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12991 msgstr "Lleftarrow"
12993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12994 msgid "Rrightarrow"
12995 msgstr "Rrightarrow"
12997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12998 msgid "twoheadleftarrow"
12999 msgstr "twoheadleftarrow"
13001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13002 msgid "twoheadrightarrow"
13003 msgstr "twoheadrightarrow"
13005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13006 msgid "leftarrowtail"
13007 msgstr "leftarrowtail"
13009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13010 msgid "rightarrowtail"
13011 msgstr "rightarrowtail"
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13014 msgid "looparrowleft"
13015 msgstr "looparrowleft"
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13018 msgid "looparrowright"
13019 msgstr "looparrowright"
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13022 msgid "curvearrowleft"
13023 msgstr "curvearrowleft"
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13026 msgid "curvearrowright"
13027 msgstr "curvearrowright"
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13030 msgid "circlearrowleft"
13031 msgstr "circlearrowleft"
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13034 msgid "circlearrowright"
13035 msgstr "circlearrowright"
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13047 msgstr "upuparrows"
13049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13050 msgid "downdownarrows"
13051 msgstr "downdownarrows"
13053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13054 msgid "upharpoonleft"
13055 msgstr "upharpoonleft"
13057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13058 msgid "upharpoonright"
13059 msgstr "upharpoonright"
13061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13062 msgid "downharpoonleft"
13063 msgstr "downharpoonleft"
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13066 msgid "downharpoonright"
13067 msgstr "downharpoonright"
13069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13070 msgid "leftrightharpoons"
13071 msgstr "leftrightharpoons"
13073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13074 msgid "rightsquigarrow"
13075 msgstr "rightsquigarrow"
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
13078 msgid "leftrightsquigarrow"
13079 msgstr "leftrightsquigarrow"
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13083 msgstr "nleftarrow"
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13086 msgid "nrightarrow"
13087 msgstr "nrightarrow"
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13090 msgid "nleftrightarrow"
13091 msgstr "nleftrightarrow"
13093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13095 msgstr "nLeftarrow"
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13098 msgid "nRightarrow"
13099 msgstr "nRightarrow"
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13102 msgid "nLeftrightarrow"
13103 msgstr "nLeftrightarrow"
13105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13110 msgid "AMS Relations"
13113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13130 msgid "eqslantless"
13131 msgstr "eqslantless"
13133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13135 msgstr "eqslantgtr"
13137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13147 msgstr "lessapprox"
13149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13195 msgstr "lesseqqgtr"
13197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13199 msgstr "gtreqqless"
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13214 msgid "thickapprox"
13215 msgstr "thickapprox"
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13250 msgid "preccurlyeq"
13251 msgstr "preccurlyeq"
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13254 msgid "succcurlyeq"
13255 msgstr "succcurlyeq"
13257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13258 msgid "curlyeqprec"
13259 msgstr "curlyeqprec"
13261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13262 msgid "curlyeqsucc"
13263 msgstr "curlyeqsucc"
13265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13275 msgstr "precapprox"
13277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13279 msgstr "succapprox"
13281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13282 msgid "vartriangleleft"
13283 msgstr "vartriangleleft"
13285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13286 msgid "vartriangleright"
13287 msgstr "vartriangleright"
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13290 msgid "trianglelefteq"
13291 msgstr "trianglelefteq"
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13294 msgid "trianglerighteq"
13295 msgstr "trianglerighteq"
13297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13310 msgid "risingdotseq"
13311 msgstr "risingdotseq"
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13314 msgid "fallingdotseq"
13315 msgstr "fallingdotseq"
13317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13334 msgid "shortparallel"
13335 msgstr "shortparallel"
13337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13339 msgstr "smallsmile"
13341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13343 msgstr "smallfrown"
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
13346 msgid "blacktriangleleft"
13347 msgstr "blacktriangleleft"
13349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13350 msgid "blacktriangleright"
13351 msgstr "blacktriangleright"
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13362 msgid "backepsilon"
13363 msgstr "backepsilon"
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13378 msgid "AMS Negative Relations"
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13478 msgid "precnapprox"
13479 msgstr "precnapprox"
13481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13482 msgid "succnapprox"
13483 msgstr "succnapprox"
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13495 msgstr "subsetneqq"
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13499 msgstr "supsetneqq"
13501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13511 msgstr "nsupseteqq"
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13526 msgid "varsubsetneq"
13527 msgstr "varsubsetneq"
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13530 msgid "varsupsetneq"
13531 msgstr "varsupsetneq"
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13534 msgid "varsubsetneqq"
13535 msgstr "varsubsetneqq"
13537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13538 msgid "varsupsetneqq"
13539 msgstr "varsupsetneqq"
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13542 msgid "ntriangleleft"
13543 msgstr "ntriangleleft"
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13546 msgid "ntriangleright"
13547 msgstr "ntriangleright"
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13550 msgid "ntrianglelefteq"
13551 msgstr "ntrianglelefteq"
13553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13554 msgid "ntrianglerighteq"
13555 msgstr "ntrianglerighteq"
13557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13578 msgid "nshortparallel"
13579 msgstr "nshortparallel"
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13582 msgid "AMS Operators"
13585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13590 msgid "smallsetminus"
13591 msgstr "smallsetminus"
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13610 msgid "doublebarwedge"
13611 msgstr "doublebarwedge"
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13630 msgid "divideontimes"
13631 msgstr "divideontimes"
13633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13642 msgid "leftthreetimes"
13643 msgstr "leftthreetimes"
13645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
13646 msgid "rightthreetimes"
13647 msgstr "rightthreetimes"
13649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
13651 msgstr "curlywedge"
13653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
13657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
13658 msgid "circleddash"
13659 msgstr "circleddash"
13661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
13663 msgstr "circledast"
13665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
13666 msgid "circledcirc"
13667 msgstr "circledcirc"
13669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
13677 #: lib/external_templates:37
13678 msgid "RasterImage"
13679 msgstr "RasterImage"
13681 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13682 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13683 msgstr "點陣圖:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13685 #: lib/external_templates:45
13686 msgid "A bitmap file.\n"
13689 #: lib/external_templates:109
13693 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
13694 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13695 msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13697 #: lib/external_templates:112
13698 msgid "An Xfig figure.\n"
13699 msgstr "一張 Xfig 圖片\n"
13701 #: lib/external_templates:162
13702 msgid "ChessDiagram"
13705 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
13706 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13707 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13709 #: lib/external_templates:165
13711 "A chess position diagram.\n"
13712 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13713 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13714 "the position that you want to display.\n"
13715 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13716 "and remember to type in a relative path\n"
13717 "to the LyX document location.\n"
13718 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13719 "to enable general editing of the board.\n"
13720 "You might also check out the\n"
13721 "'Options->Test legality' option, and\n"
13722 "remember to middle and right click to\n"
13723 "insert new material in the board.\n"
13724 "In order for this to work, you have to\n"
13725 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13726 "that TeX will find it, and you will need\n"
13727 "to install the skak package from CTAN.\n"
13730 "此模板將使用 XBoard 去編輯位置。\n"
13731 "使用 XBoard 中的「檔案->儲存位置」來儲存\n"
13733 "請確認給它「.fen」延伸檔名\n"
13736 "在 XBoard 之內,使用「編輯->編輯位置」\n"
13743 "置放附帶的 lyxskak.sty 在 TeX 找得到\n"
13745 "從 CTAN 安裝 skak 套件。\n"
13747 #: lib/external_templates:208
13751 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
13752 msgid "Lilypond typeset music"
13753 msgstr "Lilypond 排版音樂"
13755 #: lib/external_templates:211
13757 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13758 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13759 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13760 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13762 "GNU LilyPond 製作的樂譜排版,\n"
13763 "轉換到 .pdf 或 .eps 以利包含\n"
13764 "使用 .eps 需要至少 lilypond 2.6\n"
13765 "使用 .pdf 需要至少 lilypond 2.9\n"
13767 #: lib/external_templates:257
13772 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
13774 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13775 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13777 #: lib/external_templates:260
13779 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13780 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
13781 "which must be inserted to Options.\n"
13783 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13784 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13785 "* pages=- (to include all pages)\n"
13786 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13787 "for further options and details.\n"
13790 #: lib/external_templates:300
13793 "Read 'info date' for more information.\n"
13796 "讀取「info date」以獲得更多資訊。\n"
13798 #: lib/configure.py:236
13802 #: lib/configure.py:239
13806 #: lib/configure.py:242
13811 #: lib/configure.py:245
13815 #: lib/configure.py:249
13819 #: lib/configure.py:250
13823 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
13827 #: lib/configure.py:252
13831 #: lib/configure.py:253
13835 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
13839 #: lib/configure.py:255
13843 #: lib/configure.py:256
13847 #: lib/configure.py:257
13851 #: lib/configure.py:258
13855 #: lib/configure.py:263
13856 msgid "Plain text (chess output)"
13859 #: lib/configure.py:264
13861 msgid "Plain text (image)"
13864 #: lib/configure.py:265
13865 msgid "Plain text (Xfig output)"
13868 #: lib/configure.py:266
13870 msgid "date (output)"
13871 msgstr "更新 PostScript"
13873 #: lib/configure.py:267
13877 #: lib/configure.py:267
13882 #: lib/configure.py:268
13883 msgid "Docbook (XML)"
13886 #: lib/configure.py:269
13888 msgid "Graphviz Dot"
13891 #: lib/configure.py:270
13896 #: lib/configure.py:270
13901 #: lib/configure.py:271
13903 msgid "LilyPond music"
13906 #: lib/configure.py:272
13908 msgid "LaTeX (plain)"
13909 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
13911 #: lib/configure.py:272
13913 msgid "LaTeX (plain)|L"
13914 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
13916 #: lib/configure.py:273
13920 #: lib/configure.py:273
13924 #: lib/configure.py:274
13926 msgid "LaTeX (pdflatex)"
13927 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
13929 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
13933 #: lib/configure.py:275
13935 msgid "Plain text|a"
13938 #: lib/configure.py:276
13940 msgid "Plain text (pstotext)"
13943 #: lib/configure.py:277
13945 msgid "Plain text (ps2ascii)"
13948 #: lib/configure.py:278
13950 msgid "Plain text (catdvi)"
13953 #: lib/configure.py:279
13954 msgid "Plain Text, Join Lines"
13957 #: lib/configure.py:286
13962 #: lib/configure.py:291
13967 #: lib/configure.py:292
13970 msgstr "Post Scriptum:"
13972 #: lib/configure.py:292
13974 msgid "Postscript|t"
13975 msgstr "Post Scriptum:"
13977 #: lib/configure.py:296
13978 msgid "PDF (ps2pdf)"
13981 #: lib/configure.py:296
13982 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
13985 #: lib/configure.py:297
13987 msgid "PDF (pdflatex)"
13988 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
13990 #: lib/configure.py:297
13992 msgid "PDF (pdflatex)|F"
13993 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
13995 #: lib/configure.py:298
13996 msgid "PDF (dvipdfm)"
13999 #: lib/configure.py:298
14000 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14003 #: lib/configure.py:301
14007 #: lib/configure.py:301
14011 #: lib/configure.py:304
14016 #: lib/configure.py:307
14020 #: lib/configure.py:307
14024 #: lib/configure.py:310
14027 msgstr "NoteToEditor"
14029 #: lib/configure.py:313
14031 msgid "OpenDocument"
14034 #: lib/configure.py:316
14036 msgid "date command"
14039 #: lib/configure.py:317
14041 msgid "Table (CSV)"
14044 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:816
14045 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
14049 #: lib/configure.py:320
14053 #: lib/configure.py:321
14057 #: lib/configure.py:322
14061 #: lib/configure.py:323
14062 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14065 #: lib/configure.py:324
14066 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14069 #: lib/configure.py:325
14070 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14073 #: lib/configure.py:326
14075 msgid "LyX Preview"
14078 #: lib/configure.py:327
14082 #: lib/configure.py:328
14087 #: lib/configure.py:329
14091 #: lib/configure.py:330
14093 msgid "Rich Text Format"
14096 #: lib/configure.py:331
14097 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14100 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14102 msgid "Windows Metafile"
14105 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14106 msgid "Enhanced Metafile"
14109 #: lib/configure.py:334
14114 #: lib/configure.py:334
14119 #: lib/configure.py:335
14120 msgid "HTML (MS Word)"
14123 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
14125 msgid "%1$s and %2$s"
14126 msgstr "%1$s 和 %2$s"
14128 #: src/BiblioInfo.cpp:122
14130 msgid "%1$s et al."
14133 #: src/BiblioInfo.cpp:135
14137 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
14139 msgid "Add to bibliography only."
14140 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
14142 #: src/BiblioInfo.cpp:373
14146 #: src/Buffer.cpp:237
14147 msgid "Disk Error: "
14150 #: src/Buffer.cpp:238
14153 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14154 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14156 #: src/Buffer.cpp:290
14157 msgid "Could not remove temporary directory"
14160 #: src/Buffer.cpp:291
14162 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14163 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14165 #: src/Buffer.cpp:506
14166 msgid "Unknown document class"
14169 #: src/Buffer.cpp:507
14171 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14172 msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 不明。"
14174 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
14176 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14177 msgstr "不明的符記:%1$s %2$s\n"
14179 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
14180 msgid "Document header error"
14183 #: src/Buffer.cpp:521
14184 msgid "\\begin_header is missing"
14185 msgstr "\\begin_header 缺少"
14187 #: src/Buffer.cpp:541
14188 msgid "\\begin_document is missing"
14189 msgstr "\\begin_document 缺少"
14191 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1140
14192 #: src/BufferView.cpp:1146
14193 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14194 msgstr "在 LaTeX 輸出中未顯示變更"
14196 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1141
14198 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14199 "xcolor/soul are installed.\n"
14200 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14203 "變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為不論是 dvipost 或 xcolor/soul都未"
14205 "請安裝這些套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
14207 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1147
14209 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14210 "xcolor and soul are not installed.\n"
14211 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14214 "使用 pdflatex 時變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為 xcolor 和 soul 並"
14216 "請安裝這兩個套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
14218 #: src/Buffer.cpp:705 src/Buffer.cpp:788
14219 msgid "Document format failure"
14222 #: src/Buffer.cpp:706
14224 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14225 msgstr "%1$s 並非 LyX 文件。"
14227 #: src/Buffer.cpp:743
14228 msgid "Conversion failed"
14231 #: src/Buffer.cpp:744
14234 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14235 "it could not be created."
14236 msgstr "%1$s 是從不同版本的 LyX 而來,但是無法建立用於轉換它的暫存檔。"
14238 #: src/Buffer.cpp:753
14239 msgid "Conversion script not found"
14242 #: src/Buffer.cpp:754
14245 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14246 "could not be found."
14247 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是無法找到轉換命令稿 lyx2lyx。"
14249 #: src/Buffer.cpp:773
14250 msgid "Conversion script failed"
14253 #: src/Buffer.cpp:774
14256 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14258 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是 lyx2lyx 命令稿轉換它時失敗。"
14260 #: src/Buffer.cpp:789
14262 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14263 msgstr "%1$s 未如預期地結束,這表示它大概已經崩解。"
14265 #: src/Buffer.cpp:822
14266 msgid "Backup failure"
14269 #: src/Buffer.cpp:823
14272 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14273 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14278 #: src/Buffer.cpp:833
14281 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14282 "overwrite this file?"
14283 msgstr "文件 %1$s 已經由外部修改過。您確定要覆寫該檔案嗎?"
14285 #: src/Buffer.cpp:835
14286 msgid "Overwrite modified file?"
14289 #: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
14290 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476
14291 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
14295 #: src/Buffer.cpp:860
14297 msgid "Saving document %1$s..."
14298 msgstr "正在儲存文件 %1$s…"
14300 #: src/Buffer.cpp:873
14302 msgid " could not write file!"
14305 #: src/Buffer.cpp:880
14309 #: src/Buffer.cpp:959
14310 msgid "Iconv software exception Detected"
14313 #: src/Buffer.cpp:959
14316 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14320 #: src/Buffer.cpp:981
14322 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14325 #: src/Buffer.cpp:984
14327 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14328 "chosen encoding.\n"
14329 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14331 "您的文件中某些字元,可能無法以所選編碼來表現。\n"
14332 "變更文件編碼為 utf8 可能會有幫助。"
14334 #: src/Buffer.cpp:991
14336 msgid "iconv conversion failed"
14339 #: src/Buffer.cpp:996
14341 msgid "conversion failed"
14344 #: src/Buffer.cpp:1268
14345 msgid "Running chktex..."
14346 msgstr "chktex 執行中…"
14348 #: src/Buffer.cpp:1281
14349 msgid "chktex failure"
14352 #: src/Buffer.cpp:1282
14353 msgid "Could not run chktex successfully."
14354 msgstr "無法成功運行 chktex。"
14356 #: src/Buffer.cpp:2112
14357 msgid "Preview source code"
14360 #: src/Buffer.cpp:2124
14362 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14363 msgstr "預覽段落 %1$d 原始碼"
14365 #: src/Buffer.cpp:2128
14367 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14368 msgstr "預覽從段落 %1$s 到 %2$s 的原始碼"
14370 #: src/Buffer.cpp:2227
14372 msgid "Auto-saving %1$s"
14375 #: src/Buffer.cpp:2271
14376 msgid "Autosave failed!"
14379 #: src/Buffer.cpp:2294
14380 msgid "Autosaving current document..."
14383 #: src/Buffer.cpp:2342
14384 msgid "Couldn't export file"
14387 #: src/Buffer.cpp:2343
14389 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14390 msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
14392 #: src/Buffer.cpp:2380
14393 msgid "File name error"
14396 #: src/Buffer.cpp:2381
14397 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14398 msgstr "到文件的目錄路徑不可包含空格。"
14400 #: src/Buffer.cpp:2423
14401 msgid "Document export cancelled."
14404 #: src/Buffer.cpp:2429
14406 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14407 msgstr "文件匯出為 %1$s 到檔案「%2$s」"
14409 #: src/Buffer.cpp:2435
14411 msgid "Document exported as %1$s"
14412 msgstr "文件匯出為 %1$s"
14414 #: src/Buffer.cpp:2505
14417 "The specified document\n"
14419 "could not be read."
14425 #: src/Buffer.cpp:2507
14426 msgid "Could not read document"
14429 #: src/Buffer.cpp:2517
14432 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14434 "Recover emergency save?"
14436 "存在緊急儲存的文件 %1$s。\n"
14440 #: src/Buffer.cpp:2520
14441 msgid "Load emergency save?"
14444 #: src/Buffer.cpp:2521
14448 #: src/Buffer.cpp:2521
14449 msgid "&Load Original"
14452 #: src/Buffer.cpp:2541
14455 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14457 "Load the backup instead?"
14463 #: src/Buffer.cpp:2544
14464 msgid "Load backup?"
14467 #: src/Buffer.cpp:2545
14468 msgid "&Load backup"
14471 #: src/Buffer.cpp:2545
14472 msgid "Load &original"
14475 #: src/Buffer.cpp:2578
14477 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14478 msgstr "您要從版本控制取回文件 %1$s 嗎?"
14480 #: src/Buffer.cpp:2580
14481 msgid "Retrieve from version control?"
14484 #: src/Buffer.cpp:2581
14488 #: src/BufferList.cpp:223
14490 msgid "No file open!"
14493 #: src/BufferList.cpp:233
14495 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14496 msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s"
14498 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
14500 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14501 msgstr " 似乎儲存成功。唷!"
14503 #: src/BufferList.cpp:246 src/BufferList.cpp:260
14505 msgid " Save failed! Trying...\n"
14506 msgstr " 儲存失敗!嘗試中…"
14508 #: src/BufferList.cpp:274
14509 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14510 msgstr " 儲存失敗!倒霉。文件已失去。"
14512 #: src/BufferParams.cpp:475
14515 "The layout file requested by this document,\n"
14517 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14518 "class or style file required by it is not\n"
14519 "available. See the Customization documentation\n"
14520 "for more information.\n"
14524 "並無法使用。這大概因為它所需要的\n"
14525 "LaTeX 類別或樣式檔案並不\n"
14529 #: src/BufferParams.cpp:481
14530 msgid "Document class not available"
14533 #: src/BufferParams.cpp:482
14534 msgid "LyX will not be able to produce output."
14535 msgstr "LyX 將無法產生輸出。"
14537 #: src/BufferParams.cpp:1435
14540 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14541 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14542 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14545 #: src/BufferParams.cpp:1440
14547 msgid "Document class not found"
14550 #: src/BufferParams.cpp:1447 src/LyXFunc.cpp:697
14552 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14558 #: src/BufferParams.cpp:1449 src/LyXFunc.cpp:699
14560 msgid "Could not load class"
14563 #: src/BufferParams.cpp:1535
14566 "The module %1$s has been requested by\n"
14567 "this document but has not been found in the list of\n"
14568 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14569 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14572 #: src/BufferParams.cpp:1539
14574 msgid "Module not available"
14577 #: src/BufferParams.cpp:1540
14579 msgid "Some layouts may not be available."
14582 #: src/BufferParams.cpp:1547
14585 "The module %1$s requires a package that is\n"
14586 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14587 "may not be possible.\n"
14590 #: src/BufferParams.cpp:1550
14592 msgid "Package not available"
14595 #: src/BufferParams.cpp:1555
14597 msgid "Error reading module %1$s\n"
14600 #: src/BufferParams.cpp:1556 src/BufferParams.cpp:1562
14605 #: src/BufferParams.cpp:1561
14607 msgid "Error reading internal layout information"
14610 #: src/BufferView.cpp:178
14611 msgid "No more insets"
14614 #: src/BufferView.cpp:672
14615 msgid "Save bookmark"
14618 #: src/BufferView.cpp:1024
14619 msgid "No further undo information"
14622 #: src/BufferView.cpp:1033
14623 msgid "No further redo information"
14626 #: src/BufferView.cpp:1194 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14627 msgid "String not found!"
14630 #: src/BufferView.cpp:1218
14634 #: src/BufferView.cpp:1225
14638 #: src/BufferView.cpp:1232
14639 msgid "Mark removed"
14642 #: src/BufferView.cpp:1235
14646 #: src/BufferView.cpp:1282
14648 msgid "Statistics for the selection:"
14651 #: src/BufferView.cpp:1284
14653 msgid "Statistics for the document:"
14656 #: src/BufferView.cpp:1287
14659 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
14661 #: src/BufferView.cpp:1289
14666 #: src/BufferView.cpp:1292
14668 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14671 #: src/BufferView.cpp:1295
14672 msgid "One character (including blanks)"
14675 #: src/BufferView.cpp:1298
14677 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14680 #: src/BufferView.cpp:1301
14681 msgid "One character (excluding blanks)"
14684 #: src/BufferView.cpp:1303
14689 #: src/BufferView.cpp:2039
14691 msgid "Inserting document %1$s..."
14692 msgstr "插入文件 %1$s…"
14694 #: src/BufferView.cpp:2050
14696 msgid "Document %1$s inserted."
14697 msgstr "文件 %1$s 已插入。"
14699 #: src/BufferView.cpp:2052
14701 msgid "Could not insert document %1$s"
14702 msgstr "無法插入文件 %1$s"
14704 #: src/BufferView.cpp:2280
14707 "Could not read the specified document\n"
14709 "due to the error: %2$s"
14715 #: src/BufferView.cpp:2282
14716 msgid "Could not read file"
14719 #: src/BufferView.cpp:2289
14723 " is not readable."
14724 msgstr "%1$s 無法讀取。"
14726 #: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
14727 msgid "Could not open file"
14730 #: src/BufferView.cpp:2297
14731 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14732 msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案"
14734 #: src/BufferView.cpp:2298
14736 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14737 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14738 "If this does not give the correct result\n"
14739 "then please change the encoding of the file\n"
14740 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14743 "它將以本地的 8 位元編碼來讀取。\n"
14746 "將檔案的編碼變更為 UTF-8。\n"
14748 #: src/Chktex.cpp:63
14750 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14751 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # %1$d"
14753 #: src/Chktex.cpp:65
14754 msgid "ChkTeX warning id # "
14755 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # "
14757 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
14758 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
14762 #: src/Color.cpp:96
14766 #: src/Color.cpp:97
14770 #: src/Color.cpp:98
14774 #: src/Color.cpp:99
14778 #: src/Color.cpp:100
14782 #: src/Color.cpp:101
14786 #: src/Color.cpp:102
14790 #: src/Color.cpp:103
14794 #: src/Color.cpp:104
14798 #: src/Color.cpp:105
14802 #: src/Color.cpp:106
14806 #: src/Color.cpp:107
14810 #: src/Color.cpp:108
14812 msgid "selected text"
14815 #: src/Color.cpp:110
14819 #: src/Color.cpp:111
14821 msgid "inline completion"
14824 #: src/Color.cpp:113
14826 msgid "non-unique inline completion"
14829 #: src/Color.cpp:115
14830 msgid "previewed snippet"
14833 #: src/Color.cpp:116
14838 #: src/Color.cpp:117
14839 msgid "note background"
14842 #: src/Color.cpp:118
14844 msgid "comment label"
14847 #: src/Color.cpp:119
14848 msgid "comment background"
14851 #: src/Color.cpp:120
14853 msgid "greyedout inset label"
14856 #: src/Color.cpp:121
14857 msgid "greyedout inset background"
14860 #: src/Color.cpp:122
14864 #: src/Color.cpp:123
14866 msgid "branch label"
14869 #: src/Color.cpp:124
14871 msgid "footnote label"
14874 #: src/Color.cpp:125
14876 msgid "index label"
14879 #: src/Color.cpp:126
14881 msgid "margin note label"
14884 #: src/Color.cpp:127
14889 #: src/Color.cpp:128
14894 #: src/Color.cpp:129
14898 #: src/Color.cpp:130
14902 #: src/Color.cpp:131
14903 msgid "command inset"
14906 #: src/Color.cpp:132
14907 msgid "command inset background"
14910 #: src/Color.cpp:133
14911 msgid "command inset frame"
14914 #: src/Color.cpp:134
14915 msgid "special character"
14918 #: src/Color.cpp:135
14922 #: src/Color.cpp:136
14923 msgid "math background"
14926 #: src/Color.cpp:137
14927 msgid "graphics background"
14930 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
14931 msgid "Math macro background"
14934 #: src/Color.cpp:139
14938 #: src/Color.cpp:140
14939 msgid "math corners"
14942 #: src/Color.cpp:141
14946 #: src/Color.cpp:143
14948 msgid "Math macro hovered background"
14951 #: src/Color.cpp:144
14953 msgid "Math macro label"
14956 #: src/Color.cpp:145
14958 msgid "Math macro frame"
14961 #: src/Color.cpp:146
14963 msgid "Math macro blended out"
14966 #: src/Color.cpp:147
14968 msgid "Math macro old parameter"
14971 #: src/Color.cpp:148
14973 msgid "Math macro new parameter"
14976 #: src/Color.cpp:149
14977 msgid "caption frame"
14980 #: src/Color.cpp:150
14981 msgid "collapsable inset text"
14984 #: src/Color.cpp:151
14985 msgid "collapsable inset frame"
14988 #: src/Color.cpp:152
14989 msgid "inset background"
14992 #: src/Color.cpp:153
14993 msgid "inset frame"
14996 #: src/Color.cpp:154
14997 msgid "LaTeX error"
15000 #: src/Color.cpp:155
15001 msgid "end-of-line marker"
15004 #: src/Color.cpp:156
15005 msgid "appendix marker"
15008 #: src/Color.cpp:157
15012 #: src/Color.cpp:158
15013 msgid "Deleted text"
15016 #: src/Color.cpp:159
15020 #: src/Color.cpp:160
15021 msgid "added space markers"
15024 #: src/Color.cpp:161
15025 msgid "top/bottom line"
15028 #: src/Color.cpp:162
15032 #: src/Color.cpp:163
15033 msgid "table on/off line"
15036 #: src/Color.cpp:165
15037 msgid "bottom area"
15040 #: src/Color.cpp:166
15043 msgstr "於頁面 <page>"
15045 #: src/Color.cpp:167
15047 msgid "page break / line break"
15050 #: src/Color.cpp:168
15051 msgid "frame of button"
15054 #: src/Color.cpp:169
15055 msgid "button background"
15058 #: src/Color.cpp:170
15059 msgid "button background under focus"
15062 #: src/Color.cpp:171
15066 #: src/Color.cpp:172
15070 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
15071 #: src/Converter.cpp:514
15072 msgid "Cannot convert file"
15075 #: src/Converter.cpp:306
15078 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15079 "Define a converter in the preferences."
15081 "沒有關於轉換 %1$s 格式檔案到 %2$s 的資訊。\n"
15084 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15085 msgid "Executing command: "
15088 #: src/Converter.cpp:443
15089 msgid "Build errors"
15092 #: src/Converter.cpp:444
15093 msgid "There were errors during the build process."
15094 msgstr "組建處理期間出現錯誤。"
15096 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15098 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15099 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
15101 #: src/Converter.cpp:472
15103 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15104 msgstr "無法將暫存目錄從 %1$s 移動到 %2$s。"
15106 #: src/Converter.cpp:516
15108 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15109 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 複製到 %2$s。"
15111 #: src/Converter.cpp:517
15113 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15114 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 移動到 %2$s。"
15116 #: src/Converter.cpp:573
15117 msgid "Running LaTeX..."
15118 msgstr "LaTeX 執行中…"
15120 #: src/Converter.cpp:591
15123 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15125 msgstr "LaTeX 並未成功運行。另外,LyX 無法定位 LaTeX 記錄檔 %1$s。"
15127 #: src/Converter.cpp:594
15128 msgid "LaTeX failed"
15129 msgstr "LaTeX 執行失敗"
15131 #: src/Converter.cpp:596
15132 msgid "Output is empty"
15135 #: src/Converter.cpp:597
15136 msgid "An empty output file was generated."
15137 msgstr "已產生空的輸出檔案。"
15139 #: src/CutAndPaste.cpp:545
15142 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15145 "字元樣式 %1$s 未定義,因為類別轉換自\n"
15148 #: src/CutAndPaste.cpp:552
15150 msgid "Undefined flex inset"
15153 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
15156 "The file %1$s already exists.\n"
15158 "Do you want to overwrite that file?"
15164 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
15165 msgid "Overwrite file?"
15168 #: src/Exporter.cpp:49
15169 msgid "Overwrite &all"
15172 #: src/Exporter.cpp:50
15173 msgid "&Cancel export"
15176 #: src/Exporter.cpp:90
15177 msgid "Couldn't copy file"
15180 #: src/Exporter.cpp:91
15182 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15183 msgstr "複製 %1$s 到 %2$s 時失敗。"
15185 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
15187 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15191 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
15193 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15197 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
15199 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15207 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15212 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15216 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15220 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15224 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15228 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15236 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15240 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15248 #: src/Font.cpp:173
15250 msgid "Emphasis %1$s, "
15253 #: src/Font.cpp:176
15255 msgid "Underline %1$s, "
15258 #: src/Font.cpp:179
15260 msgid "Noun %1$s, "
15263 #: src/Font.cpp:193
15265 msgid "Language: %1$s, "
15268 #: src/Font.cpp:196
15270 msgid " Number %1$s"
15273 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15274 msgid "Cannot view file"
15277 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15279 msgid "File does not exist: %1$s"
15280 msgstr "檔案不存在:%1$s"
15282 #: src/Format.cpp:267
15284 msgid "No information for viewing %1$s"
15285 msgstr "沒有資訊用於觀看 %1$s"
15287 #: src/Format.cpp:277
15289 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15290 msgstr "自動檢視檔案 %1$s 失敗"
15292 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15293 #: src/Format.cpp:383
15294 msgid "Cannot edit file"
15297 #: src/Format.cpp:337
15298 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15301 #: src/Format.cpp:350
15303 msgid "No information for editing %1$s"
15304 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
15306 #: src/Format.cpp:361
15308 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15309 msgstr "自動編輯檔案 %1$s 失敗"
15311 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15312 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15313 msgstr "無法為拼寫檢查器建立管道。"
15315 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15316 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15317 msgstr "無法為拼寫檢查器開啟管道。"
15319 #: src/ISpell.cpp:267
15321 "Could not create an ispell process.\n"
15322 "You may not have the right languages installed."
15324 "無法建立 ispell 程序。\n"
15327 #: src/ISpell.cpp:290
15329 "The ispell process returned an error.\n"
15330 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15332 "ispell 程序回傳一個錯誤。\n"
15335 #: src/ISpell.cpp:395
15338 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15340 msgstr "無法檢查字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15342 #: src/ISpell.cpp:406
15343 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15344 msgstr "無法與 ispell 拼寫檢查器程序通訊。"
15346 #: src/ISpell.cpp:466
15349 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15351 msgstr "無法插入字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15353 #: src/ISpell.cpp:481
15356 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15358 msgstr "無法接受字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15360 #: src/KeySequence.cpp:167
15364 #: src/LaTeX.cpp:61
15366 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15367 msgstr "等待 LaTeX 的執行編號 %1$d"
15369 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15370 msgid "Running MakeIndex."
15371 msgstr "MakeIndex 執行中。"
15373 #: src/LaTeX.cpp:284
15374 msgid "Running BibTeX."
15375 msgstr "BibTeX 執行中。"
15377 #: src/LaTeX.cpp:418
15378 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15379 msgstr "正在執行 nomencl 的 MakeIndex。"
15382 msgid "Could not read configuration file"
15385 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1400
15388 "Error while reading the configuration file\n"
15390 "Please check your installation."
15397 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15398 msgstr "LyX:重新配置使用者目錄"
15406 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15411 msgid "Cannot remove temporary directory"
15416 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15417 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
15420 msgid "Unable to remove temporary directory"
15425 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15426 msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」。正在離開。"
15429 msgid "No textclass is found"
15434 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15435 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15437 "LyX 無法繼續,因為找不到文字類別。您可以正常地重新配置、使用預設文字類別來重"
15441 msgid "&Reconfigure"
15445 msgid "&Use Default"
15448 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
15450 msgstr "離開 LyX(&E)"
15452 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
15457 msgid "Could not create temporary directory"
15463 "Could not create a temporary directory in\n"
15465 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15472 msgid "Missing user LyX directory"
15473 msgstr "缺少使用者 LyX 目錄"
15478 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15479 "It is needed to keep your own configuration."
15481 "您已指定不存在的使用者 LyX 目錄,%1$s。\n"
15485 msgid "&Create directory"
15489 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15490 msgstr "無使用者 LyX 目錄。離開中。"
15494 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15495 msgstr "LyX:建立目錄 %1$s"
15498 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15499 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
15502 msgid "List of supported debug flags:"
15503 msgstr "支援的除錯旗標清單:"
15507 msgid "Setting debug level to %1$s"
15508 msgstr "設定除錯等級到 %1$s"
15513 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15514 "Command line switches (case sensitive):\n"
15515 "\t-help summarize LyX usage\n"
15516 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15517 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15518 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15519 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15520 " select the features to debug.\n"
15521 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15522 "\t-x [--execute] command\n"
15523 " where command is a lyx command.\n"
15524 "\t-e [--export] fmt\n"
15525 " where fmt is the export format of choice.\n"
15526 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15527 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15528 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15529 " where fmt is the import format of choice\n"
15530 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15531 "\t-version summarize version and build info\n"
15532 "Check the LyX man page for more details."
15534 "用法:lyx [命令列切換] [名稱.lyx…]\n"
15535 "命令列切換 (大小寫須相符):\n"
15536 "\t-help 概述 LyX 用法\n"
15537 "\t-userdir dir 設定使用者目錄為 dir\n"
15538 "\t-sysdir dir 設定系統目錄為 dir\n"
15539 "\t-geometry WxH+X+Y 設定主視窗的幾何位置\n"
15540 "\t-dbg 特徵 [, 特徵]…\n"
15542 " 輸入「lyx -dbg」以參看特徵清單\n"
15543 "\t-x [--execute] 命令\n"
15544 " 其中命令為一個 lyx 命令。\n"
15545 "\t-e [--export] fmt\n"
15546 " 其中 fmt 為選擇的匯出格式。\n"
15547 "\t-i [--import] fmt 檔案.xxx\n"
15548 " 位置 fmt 為選擇的匯入格式\n"
15549 " 而檔案.xxx 為匯入的檔案。\n"
15550 "\t-version 概述版本和組建資訊\n"
15551 "查看 LyX 線上手冊以獲得更多細節。"
15553 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
15554 msgid "No system directory"
15558 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15559 msgstr "缺少用於 -sysdir 切換的目錄"
15561 #: src/LyX.cpp:1006
15562 msgid "No user directory"
15565 #: src/LyX.cpp:1007
15566 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15567 msgstr "缺少用於 -userdir 切換的目錄"
15569 #: src/LyX.cpp:1018
15570 msgid "Incomplete command"
15573 #: src/LyX.cpp:1019
15574 msgid "Missing command string after --execute switch"
15575 msgstr "--execute 切換之後缺少命令字串"
15577 #: src/LyX.cpp:1030
15578 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15579 msgstr "--export 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
15581 #: src/LyX.cpp:1043
15582 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15583 msgstr "--import 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
15585 #: src/LyX.cpp:1048
15586 msgid "Missing filename for --import"
15587 msgstr "缺少用於 --import 的檔名"
15589 #: src/LyXFunc.cpp:113
15590 msgid "Running configure..."
15593 #: src/LyXFunc.cpp:124
15594 msgid "Reloading configuration..."
15597 #: src/LyXFunc.cpp:130
15599 msgid "System reconfiguration failed"
15602 #: src/LyXFunc.cpp:131
15604 "The system reconfiguration has failed.\n"
15605 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15606 "Please reconfigure again if needed."
15609 #: src/LyXFunc.cpp:137
15610 msgid "System reconfigured"
15613 #: src/LyXFunc.cpp:138
15615 "The system has been reconfigured.\n"
15616 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15617 "updated document class specifications."
15620 "您需要重新啟動 LyX 以利用任何\n"
15623 #: src/LyXFunc.cpp:362
15624 msgid "Unknown function."
15627 #: src/LyXFunc.cpp:391
15628 msgid "Nothing to do"
15631 #: src/LyXFunc.cpp:410
15632 msgid "Unknown action"
15635 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
15636 msgid "Command disabled"
15639 #: src/LyXFunc.cpp:423
15640 msgid "Command not allowed without any document open"
15641 msgstr "沒有任何文件開啟就無法允許命令"
15643 #: src/LyXFunc.cpp:633
15644 msgid "Document is read-only"
15647 #: src/LyXFunc.cpp:642
15648 msgid "This portion of the document is deleted."
15649 msgstr "此部份的文件已刪除。"
15651 #: src/LyXFunc.cpp:661
15654 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15656 "Do you want to save the document?"
15658 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
15662 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751
15663 msgid "Save changed document?"
15666 #: src/LyXFunc.cpp:679
15669 "Could not print the document %1$s.\n"
15670 "Check that your printer is set up correctly."
15675 #: src/LyXFunc.cpp:682
15676 msgid "Print document failed"
15679 #: src/LyXFunc.cpp:799
15682 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15683 "version of the document %1$s?"
15684 msgstr "任何變更將會失去。確定要還原成儲存的文件版本 %1$s?"
15686 #: src/LyXFunc.cpp:801
15687 msgid "Revert to saved document?"
15690 #: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:181
15694 #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1474
15695 msgid "Missing argument"
15698 #: src/LyXFunc.cpp:1025
15700 msgid "Opening help file %1$s..."
15701 msgstr "開啟說明檔案 %1$s…"
15703 #: src/LyXFunc.cpp:1272
15705 msgid "Opening child document %1$s..."
15706 msgstr "開啟子文件 %1$s…"
15708 #: src/LyXFunc.cpp:1414
15710 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15711 msgstr "文件預設儲存在 %1$s 中"
15713 #: src/LyXFunc.cpp:1417
15714 msgid "Unable to save document defaults"
15717 #: src/LyXFunc.cpp:1694
15719 msgid "Document %1$s reloaded."
15720 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
15722 #: src/LyXFunc.cpp:1696
15724 msgid "Could not reload document %1$s"
15727 #: src/LyXFunc.cpp:1733
15728 msgid "Welcome to LyX!"
15731 #: src/LyXFunc.cpp:1754
15732 msgid "Converting document to new document class..."
15733 msgstr "轉換文件到新文件類別…"
15735 #: src/LyXRC.cpp:2414
15737 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15739 msgstr "將共同作用的字詞 (像是「diskdrive」用於「磁碟機」)視為合法的字詞?"
15741 #: src/LyXRC.cpp:2419
15743 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15745 msgstr "指定替代語言。預設是使用文件的語言。"
15747 #: src/LyXRC.cpp:2423
15749 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15750 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15751 "specified, an internal routine is used."
15753 "做為在純文字輸出中定義外部程式以潤算表格。例如:「groff -t -Tlatin1 $$FName」"
15754 "其中 $$FName 為輸入檔案。如果指定為「」,就使用內部例程。"
15756 #: src/LyXRC.cpp:2431
15758 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15759 "automatically by what you type."
15760 msgstr "如果您不想要讓目前所選,自動被您所輸入的置換,就取消選取。"
15762 #: src/LyXRC.cpp:2435
15764 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15767 "取消選取如果您不想要讓類別選項,在類別變更之後被重置為預設值,就取消選取。。"
15769 #: src/LyXRC.cpp:2439
15771 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15772 msgstr "自動儲存之間的時間間隔 (秒)。0 表示沒有自動儲存。"
15774 #: src/LyXRC.cpp:2446
15776 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15777 "the backup file in the same directory as the original file."
15779 "用於儲存備份檔案的路徑。如果它是空字串,LyX 將以原來的檔案在相同目錄中儲存備"
15782 #: src/LyXRC.cpp:2450
15784 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15785 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15787 "定義 bibtex 的選項(參考 man bibtex) 或選取一個替代編譯器(例如 mlbibtex 或 "
15790 #: src/LyXRC.cpp:2454
15792 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15793 "its global and local bind/ directories."
15795 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
15797 #: src/LyXRC.cpp:2458
15798 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15799 msgstr "選取以檢查是否上一個檔案仍然存在。"
15801 #: src/LyXRC.cpp:2462
15803 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15804 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15806 "定義如何運行 chktex。例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38」"
15809 #: src/LyXRC.cpp:2472
15811 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15812 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15814 "如果您移動捲動軸,LyX 通常不會更新游標位置。如果您較偏好螢幕上總是有游標,就"
15817 #: src/LyXRC.cpp:2476
15818 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
15821 #: src/LyXRC.cpp:2480
15823 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15827 #: src/LyXRC.cpp:2491
15830 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15831 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15833 "這裏接受一般的 strftime 格式;參看 man strftime 以獲得全部細節。例如:「%A, %"
15836 #: src/LyXRC.cpp:2495
15839 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15840 "look in its global and local commands/ directories."
15842 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
15844 #: src/LyXRC.cpp:2499
15845 msgid "New documents will be assigned this language."
15846 msgstr "新文件將指派此語言。"
15848 #: src/LyXRC.cpp:2503
15849 msgid "Specify the default paper size."
15852 #: src/LyXRC.cpp:2507
15854 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15855 "shown after the change has been made.)"
15856 msgstr "主視窗最小化時也最小化對話框。(只影響變更完成之後所顯示的對話框。)"
15858 #: src/LyXRC.cpp:2511
15859 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15860 msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式。"
15862 #: src/LyXRC.cpp:2515
15864 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15865 "LyX was started from."
15866 msgstr "您文件的預設路徑。空白值將選取 LyX 開始時的目錄。"
15868 #: src/LyXRC.cpp:2520
15869 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15870 msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元。"
15872 #: src/LyXRC.cpp:2524
15875 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15876 "value selects the directory LyX was started from."
15877 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
15879 #: src/LyXRC.cpp:2528
15881 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15882 "recommended for non-English languages."
15883 msgstr "用於 LaTeX2e fontenc 套件的字型編碼。強烈建議 T1 用於非英語語言。"
15885 #: src/LyXRC.cpp:2535
15887 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15888 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15889 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15891 "定義 makeindex 的選項 (參看 man makeindex) 或選取替代編譯器。例如:使用 "
15892 "xindy/make-rules 時,命令字串則是「makeindex.sh -m $$ lang」。"
15894 #: src/LyXRC.cpp:2544
15896 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15897 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15899 "使用這個以設定用於您鍵盤的正確對映檔案。舉例來說,如果您要以美式鍵盤輸入德語"
15902 #: src/LyXRC.cpp:2548
15903 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15904 msgstr "在新標籤初始字串中的最大字詞數量"
15906 #: src/LyXRC.cpp:2552
15908 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15910 msgstr "如果文件起始處需要語言切換命令就選取它。"
15912 #: src/LyXRC.cpp:2556
15914 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15915 msgstr "如果文件結束處需要語言切換命令就選取它。"
15917 #: src/LyXRC.cpp:2560
15919 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15920 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15921 "name of the second language."
15923 "用於將文件語言變更到其他語言的 LaTeX 命令。例如:\\selectlanguage{$$lang} 中 "
15924 "$$lang 將由第二語言的名稱所替代。"
15926 #: src/LyXRC.cpp:2564
15927 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15928 msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令。"
15930 #: src/LyXRC.cpp:2568
15931 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15932 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
15934 #: src/LyXRC.cpp:2572
15936 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15938 msgstr "如果您不想要該語言做為 \\documentclass 的引數就取消選取。"
15940 #: src/LyXRC.cpp:2576
15942 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15943 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15945 "用於載入語言套裝模組的 LaTeX 命令。例如:「\\usepackage{babel}」、"
15946 "「\\usepackage{omega}」。"
15948 #: src/LyXRC.cpp:2580
15950 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15951 "document is the default language."
15952 msgstr "當文件的語言為預設語言時,如果您不想要使用 babel 就取消選取。"
15954 #: src/LyXRC.cpp:2584
15955 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15956 msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取。"
15958 #: src/LyXRC.cpp:2588
15959 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15960 msgstr "取消選取以防止載入於最後一次 LyX 執行階段所開啟的檔案。"
15962 #: src/LyXRC.cpp:2592
15963 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15964 msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取。"
15966 #: src/LyXRC.cpp:2596
15968 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15970 msgstr "選取以控制對於該文件是外來語言字詞的高亮度顯示。"
15972 #: src/LyXRC.cpp:2600
15973 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15976 #: src/LyXRC.cpp:2605
15978 msgid "The completion popup delay."
15981 #: src/LyXRC.cpp:2609
15982 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15985 #: src/LyXRC.cpp:2613
15986 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15989 #: src/LyXRC.cpp:2617
15991 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15994 #: src/LyXRC.cpp:2621
15996 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16000 #: src/LyXRC.cpp:2625
16002 msgid "The inline completion delay."
16005 #: src/LyXRC.cpp:2629
16006 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16009 #: src/LyXRC.cpp:2633
16010 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16013 #: src/LyXRC.cpp:2637
16014 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16017 #: src/LyXRC.cpp:2641
16019 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16020 msgstr "上近使用檔案的最大數量。最多可以在檔案選單中出現 %1$d 個。"
16022 #: src/LyXRC.cpp:2646
16024 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16025 "variable. Use the OS native format."
16026 msgstr "指定那些應該前置於 PATH 環境變數的目錄。使用 OS 的原生格式。"
16028 #: src/LyXRC.cpp:2653
16030 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16031 msgstr "指定替代個人字典的檔案。例如:「.ispell_english」。"
16033 #: src/LyXRC.cpp:2657
16034 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16035 msgstr "顯示諸如數學的排版預覽"
16037 #: src/LyXRC.cpp:2661
16038 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16039 msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非編號"
16041 #: src/LyXRC.cpp:2665
16042 msgid "Scale the preview size to suit."
16043 msgstr "伸縮預覽大小至合適比例。"
16045 #: src/LyXRC.cpp:2669
16046 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16047 msgstr "用於指定複本是否應該排序的選項。"
16049 #: src/LyXRC.cpp:2673
16050 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16051 msgstr "用於指定列印份數的選項。"
16053 #: src/LyXRC.cpp:2677
16055 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16056 "environment variable PRINTER."
16057 msgstr "預設用來列印的印表機。如果沒有指定,LyX 將使用環境變數 PRINTER。"
16059 #: src/LyXRC.cpp:2681
16060 msgid "The option to print only even pages."
16061 msgstr "只有列印偶數頁面的選項。"
16063 #: src/LyXRC.cpp:2685
16065 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16066 "the filename of the DVI file to be printed."
16068 "於其他東西之後傳遞給列印程式的額外選項,但是位於要列印的 DVI 檔名之前。"
16070 #: src/LyXRC.cpp:2689
16071 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16072 msgstr "印表機程式輸出檔案的延伸檔名。常常是「.ps」。"
16074 #: src/LyXRC.cpp:2693
16075 msgid "The option to print out in landscape."
16078 #: src/LyXRC.cpp:2697
16079 msgid "The option to print only odd pages."
16080 msgstr "只列印奇數頁面的選項。"
16082 #: src/LyXRC.cpp:2701
16083 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16084 msgstr "用於指定以逗號分隔的列印頁面清單的選項。"
16086 #: src/LyXRC.cpp:2705
16087 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16088 msgstr "指定列印紙張尺寸的選項。"
16090 #: src/LyXRC.cpp:2709
16091 msgid "The option to specify paper type."
16092 msgstr "指定紙張型態的選項。"
16094 #: src/LyXRC.cpp:2713
16095 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16096 msgstr "反向排序列印頁面的選項。"
16098 #: src/LyXRC.cpp:2717
16100 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16101 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16104 "設定時,此印表機選項會自動列印到檔案,然後呼叫另外的列印暫存作業程式,並以給"
16107 #: src/LyXRC.cpp:2721
16109 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16110 "prepended along with the printer name after the spool command."
16112 "如果您在列印對話框中指定印表機名稱,下列引數將在暫存命令之後前置於印表機名"
16115 #: src/LyXRC.cpp:2725
16116 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16117 msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。"
16119 #: src/LyXRC.cpp:2729
16120 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16121 msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。"
16123 #: src/LyXRC.cpp:2733
16125 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16127 msgstr "選取以傳遞目的印表機名稱給您的 LyX 列印命令。"
16129 #: src/LyXRC.cpp:2737
16130 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16131 msgstr "您偏愛的列印程式,例如:「dvips」、「dvilj4」。"
16133 #: src/LyXRC.cpp:2745
16135 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16138 #: src/LyXRC.cpp:2749
16140 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16141 "wrong, override the setting here."
16143 "您監視器的 DPI (點/英吋) 是由 LyX 自動偵測。如果出現了錯誤,就在此強制變更設"
16146 #: src/LyXRC.cpp:2755
16147 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16148 msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型。"
16150 #: src/LyXRC.cpp:2764
16152 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16153 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16154 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16156 "允許調整點陣圖字型大小。如果您正在使用點陣圖字型,選取這個選項也許會讓某些字"
16157 "型外觀在 LyX 中呈現鋸齒狀。取消這個選項會讓 LyX 使用最接近的可用點陣圖字型尺"
16160 #: src/LyXRC.cpp:2768
16161 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16162 msgstr "用於計算螢幕字型縮放的字型大小。"
16164 #: src/LyXRC.cpp:2773
16167 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16168 "roughly the same size as on paper."
16169 msgstr "用於螢幕字型的縮放比例。設定為 100% 將使字型與紙張上的大小大致相同。"
16171 #: src/LyXRC.cpp:2777
16173 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16174 msgstr "允許執行階段管理員去儲存和還原視窗位置。"
16176 #: src/LyXRC.cpp:2781
16178 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16179 "\".out\". Only for advanced users."
16181 "這將啟動 lyxserver。輸出入管道會取得額外的延伸名稱「.in」和「.out」。只供進階"
16184 #: src/LyXRC.cpp:2788
16185 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16186 msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取。"
16188 #: src/LyXRC.cpp:2792
16189 msgid "What command runs the spellchecker?"
16190 msgstr "用什麼命令運行拼寫檢查器?"
16192 #: src/LyXRC.cpp:2796
16194 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16195 "when you quit LyX."
16196 msgstr "LyX 將它的暫存目錄置放在此路徑中。當您離開 LyX 時它們將被刪除。"
16198 #: src/LyXRC.cpp:2800
16200 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16201 "value selects the directory LyX was started from."
16202 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
16204 #: src/LyXRC.cpp:2810
16206 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16207 "will look in its global and local ui/ directories."
16209 "UI (使用者介面) 檔案。可以指定絕對路徑,或是 LyX 將在它的全域和本地 ui/目錄中"
16212 #: src/LyXRC.cpp:2823
16214 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16215 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16216 "may not work with all dictionaries."
16218 "指定是否要傳遞 -T 輸入編碼選項給 ispell。啟用此如果您無法檢查包含揚音字母的字"
16219 "詞拼寫,就啟用它。這可能不適用於所有字典。"
16221 #: src/LyXRC.cpp:2827
16222 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16225 #: src/LyXRC.cpp:2831
16227 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16230 #: src/LyXRC.cpp:2838
16231 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16232 msgstr "指定紙張命令給 DVI 檢視器 (保留為空或使用「-paper」)"
16234 #: src/LyXVC.cpp:100
16235 msgid "Document not saved"
16238 #: src/LyXVC.cpp:101
16239 msgid "You must save the document before it can be registered."
16240 msgstr "您必須在文件可被註冊之前儲存它。"
16242 #: src/LyXVC.cpp:133
16243 msgid "LyX VC: Initial description"
16244 msgstr "LyX VC:初始描述"
16246 #: src/LyXVC.cpp:134
16247 msgid "(no initial description)"
16250 #: src/LyXVC.cpp:150
16251 msgid "LyX VC: Log Message"
16252 msgstr "LyX VC:記錄檔訊息"
16254 #: src/LyXVC.cpp:153
16255 msgid "(no log message)"
16258 #: src/LyXVC.cpp:177
16261 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16264 "Do you want to revert to the older version?"
16266 "還原成文件 %1$s 的儲存版本,將會遺失所有目前的變更。\n"
16270 #: src/LyXVC.cpp:180
16271 msgid "Revert to stored version of document?"
16272 msgstr "還原成文件的已儲存版本?"
16274 #: src/Paragraph.cpp:1551 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16275 msgid "Senseless with this layout!"
16276 msgstr "此版面配置沒有意義!"
16278 #: src/Paragraph.cpp:1617
16279 msgid "Alignment not permitted"
16282 #: src/Paragraph.cpp:1618
16284 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16285 "Setting to default."
16287 "新的版面配置不允許之前使用的對齊方式。\n"
16290 #: src/Paragraph.cpp:2086 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16291 #: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
16292 #: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
16294 msgid "LyX Warning: "
16297 #: src/Paragraph.cpp:2087 src/insets/InsetListings.cpp:183
16298 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16300 msgid "uncodable character"
16303 #: src/SpellBase.cpp:51
16304 msgid "Native OS API not yet supported."
16305 msgstr "原生 OS API 尚未支援。"
16307 #: src/Text.cpp:146
16308 msgid "Unknown Inset"
16311 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
16312 msgid "Change tracking error"
16315 #: src/Text.cpp:220
16317 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16318 msgstr "插入時不明的作者索引:%1$d\n"
16320 #: src/Text.cpp:233
16322 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16323 msgstr "刪除時不明的作者索引:%1$d\n"
16325 #: src/Text.cpp:240
16326 msgid "Unknown token"
16329 #: src/Text.cpp:522
16331 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16333 msgstr "您無法於段落開始處插入空格。請讀取教學課程。"
16335 #: src/Text.cpp:533
16336 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16337 msgstr "您無法以此方式輸入兩個空格。請讀取教學課程。"
16339 #: src/Text.cpp:1343
16340 msgid "[Change Tracking] "
16343 #: src/Text.cpp:1349
16347 #: src/Text.cpp:1353
16351 #: src/Text.cpp:1363
16356 #: src/Text.cpp:1368
16358 msgid ", Depth: %1$d"
16361 #: src/Text.cpp:1374
16362 msgid ", Spacing: "
16365 #: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
16369 #: src/Text.cpp:1386
16373 #: src/Text.cpp:1395
16377 #: src/Text.cpp:1396
16378 msgid ", Paragraph: "
16381 #: src/Text.cpp:1397
16385 #: src/Text.cpp:1398
16386 msgid ", Position: "
16389 #: src/Text.cpp:1404
16393 #: src/Text.cpp:1406
16394 msgid ", Boundary: "
16397 #: src/Text2.cpp:373
16398 msgid "No font change defined."
16401 #: src/Text2.cpp:413
16402 msgid "Nothing to index!"
16403 msgstr "沒有任何東西可索引!"
16405 #: src/Text2.cpp:415
16406 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16407 msgstr "無法索引一個段落以上!"
16409 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1461
16410 msgid "Math editor mode"
16413 #: src/Text3.cpp:798
16414 msgid "Unknown spacing argument: "
16417 #: src/Text3.cpp:1040
16421 #: src/Text3.cpp:1041
16425 #: src/Text3.cpp:1581 src/Text3.cpp:1593
16426 msgid "Character set"
16429 #: src/Text3.cpp:1739 src/Text3.cpp:1750
16430 msgid "Paragraph layout set"
16433 #: src/TextClass.cpp:140
16435 msgid "Plain Layout"
16438 #: src/TextClass.cpp:580
16440 msgid "Missing File"
16443 #: src/TextClass.cpp:581
16444 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16447 #: src/TextClass.cpp:584
16449 msgid "Corrupt File"
16452 #: src/TextClass.cpp:585
16453 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16456 #: src/Thesaurus.cpp:60
16457 msgid "Thesaurus failure"
16460 #: src/Thesaurus.cpp:61
16463 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16467 "Aiksaurus 回傳下列錯誤:\n"
16471 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
16473 msgid "Revision control error."
16476 #: src/VCBackend.cpp:53
16479 "Some problem occured while running the command:\n"
16481 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
16483 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
16485 msgid "Error: Could not generate logfile."
16488 #: src/VCBackend.cpp:480
16490 "Error when commiting to repository.\n"
16491 "You have to manually resolve the problem.\n"
16492 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
16495 #: src/VCBackend.cpp:531
16498 "Error when updating from repository.\n"
16499 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
16502 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
16505 #: src/VSpace.cpp:472
16506 msgid "Default skip"
16509 #: src/VSpace.cpp:475
16513 #: src/VSpace.cpp:478
16514 msgid "Medium skip"
16517 #: src/VSpace.cpp:481
16521 #: src/VSpace.cpp:484
16522 msgid "Vertical fill"
16525 #: src/VSpace.cpp:491
16529 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16532 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16533 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16539 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16541 msgid "Reload saved document?"
16544 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16549 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16551 msgid "&Keep Changes"
16554 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16556 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16559 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16561 msgid "File not readable!"
16564 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16567 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16569 "Do you want to create a new document?"
16575 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16576 msgid "Create new document?"
16579 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16583 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16586 "The specified document template\n"
16588 "could not be read."
16594 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16595 msgid "Could not read template"
16598 #: src/buffer_funcs.cpp:386
16599 msgid "\\arabic{enumi}."
16600 msgstr "\\arabic{enumi}."
16602 #: src/buffer_funcs.cpp:392
16603 msgid "\\roman{enumiii}."
16604 msgstr "\\roman{enumiii}."
16606 #: src/buffer_funcs.cpp:395
16607 msgid "\\Alph{enumiv}."
16608 msgstr "\\Alph{enumiv}."
16610 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16611 msgid "Senseless!!! "
16614 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16615 msgid "Standard[[Bullets]]"
16618 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16622 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16626 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16630 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16634 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16638 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
16639 msgid "Directories"
16642 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16643 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16644 msgstr "錯誤:LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n"
16646 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16647 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16648 msgstr "請正確地安裝以評估其他人\n"
16650 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16651 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16652 msgstr "對於 LyX 專案所完成的大量成果。"
16654 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
16657 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16658 "1995-2008 LyX Team"
16660 "LyX 著作權 (C) 1995 Matthias Ettrich 所有,\n"
16663 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
16665 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16666 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16667 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16668 "any later version."
16670 "這個程式為自由軟體;您可以依據由自由軟體基金會發布的GNU 通用公共許可條件下,"
16671 "再次散布它和/或修改它;適用於版本 2 的授權,或是 (依您所選) 任何後續版本。"
16673 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
16675 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16676 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16677 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16678 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16679 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16680 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16681 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16683 "LyX 發行的目的是希望它有所幫助,但是不附任何保證;甚至沒有意味著針對特定目的"
16685 "請參看 GNU 通用公共許可,以獲得更多細節。\n"
16686 "您應該已收到 GNU 通用公共許可複本以及這個程式;如果沒有,請寄到自由軟體基金會"
16687 "(Free Software Foundation, Inc.),51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
16688 "MA 02110-1301, USA."
16690 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
16691 msgid "LyX Version "
16694 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
16695 msgid "Library directory: "
16698 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
16699 msgid "User directory: "
16702 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16703 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16704 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16709 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
16713 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
16714 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
16715 msgid "Preferences"
16718 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
16719 msgid "Reconfigure"
16722 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
16726 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:784
16730 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:851
16731 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16732 msgstr "語法:set-color <lyx_name> <x11_name>"
16734 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
16736 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16737 msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義"
16739 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1209
16741 msgid "The current document was closed."
16744 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1219
16746 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16747 "documents and exit.\n"
16752 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223
16753 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1229
16754 msgid "Software exception Detected"
16757 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1227
16759 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16760 "unsaved documents and exit."
16763 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1399
16765 msgid "Could not find UI definition file"
16768 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16769 msgid "Bibliography Entry Settings"
16772 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16773 msgid "BibTeX Bibliography"
16774 msgstr "BibTeX 文獻目錄"
16776 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16777 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
16778 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
16779 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
16780 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1426
16781 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1624
16782 msgid "Documents|#o#O"
16785 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16786 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16787 msgstr "BibTeX 資料庫 (*.bib)"
16789 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16790 msgid "Select a BibTeX database to add"
16791 msgstr "選取要加入的 BibTeX 資料庫"
16793 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16794 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16795 msgstr "BibTeX 樣式 (*.bst)"
16797 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16798 msgid "Select a BibTeX style"
16799 msgstr "選取 BibTeX 樣式"
16801 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16806 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16808 msgid "Simple rectangular frame"
16811 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16813 msgid "Oval frame, thin"
16816 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16818 msgid "Oval frame, thick"
16821 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16822 msgid "Drop shadow"
16825 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16827 msgid "Shaded background"
16830 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
16832 msgid "Double rectangular frame"
16835 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
16836 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
16840 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
16841 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
16845 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
16846 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
16847 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
16848 msgid "Total Height"
16851 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
16852 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
16856 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
16857 msgid "Box Settings"
16860 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16861 msgid "Branch Settings"
16864 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
16868 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
16872 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
16873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
16877 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
16881 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16882 msgid "Merge Changes"
16885 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16894 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16896 msgid "Change made at %1$s\n"
16897 msgstr "變更做於 %1$s\n"
16899 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
16900 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16901 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
16902 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
16903 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
16907 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16911 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
16912 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
16913 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
16914 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
16915 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16919 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
16923 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16927 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16931 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
16935 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
16939 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
16943 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
16947 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
16951 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
16955 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
16959 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16963 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
16967 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
16972 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
16973 msgid "LinkBack PDF"
16976 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
16980 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
16985 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
16988 msgstr "%1$s 和 %2$s"
16990 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
16992 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16995 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
16996 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462
16997 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1479 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1562
16998 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600
17002 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17004 msgid "Overwrite external file?"
17007 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17009 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17015 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17016 msgid "Next command"
17019 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17020 msgid "big[[delimiter size]]"
17023 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17024 msgid "Big[[delimiter size]]"
17027 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17028 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17031 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17032 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17035 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17036 msgid "Math Delimiter"
17039 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17040 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17044 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17048 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17049 msgid "Computer Modern Roman"
17050 msgstr "Computer Modern Roman"
17052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17053 msgid "Latin Modern Roman"
17054 msgstr "Latin Modern Roman"
17056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17057 msgid "AE (Almost European)"
17058 msgstr "AE (Almost European)"
17060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17061 msgid "Times Roman"
17062 msgstr "Times Roman"
17064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17069 msgid "Bitstream Charter"
17070 msgstr "Bitstream Charter"
17072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17073 msgid "New Century Schoolbook"
17074 msgstr "New Century Schoolbook"
17076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17086 msgstr "Bera Serif"
17088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17089 msgid "Concrete Roman"
17090 msgstr "Concrete Roman"
17092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17093 msgid "Zapf Chancery"
17094 msgstr "Zapf Chancery"
17096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17097 msgid "Computer Modern Sans"
17098 msgstr "Computer Modern Sans"
17100 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17101 msgid "Latin Modern Sans"
17102 msgstr "Latin Modern Sans"
17104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17109 msgid "Avant Garde"
17110 msgstr "Avant Garde"
17112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
17121 msgid "Computer Modern Typewriter"
17122 msgstr "Computer Modern Typewriter"
17124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17125 msgid "Latin Modern Typewriter"
17126 msgstr "Latin Modern Typewriter"
17128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17140 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17141 msgid "CM Typewriter Light"
17142 msgstr "CM Typewriter Light"
17144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
17146 msgid "Module not found!"
17149 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
17150 msgid "Document Settings"
17153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
17154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
17156 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17157 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
17159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
17163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
17164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
17165 msgid " (not installed)"
17168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
17172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
17176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
17180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
17184 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
17188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
17192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
17196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
17200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
17204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
17205 msgid "LaTeX default"
17208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
17212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
17216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
17220 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
17224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
17228 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
17232 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
17236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
17237 msgid "Appears in TOC"
17240 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
17241 msgid "Author-year"
17244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
17248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
17250 msgid "Unavailable: %1$s"
17253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
17254 msgid "Document Class"
17257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17258 msgid "Text Layout"
17261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17262 msgid "Page Margins"
17265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
17266 msgid "Numbering & TOC"
17269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17271 msgid "PDF Properties"
17274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
17275 msgid "Math Options"
17278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
17279 msgid "Float Placement"
17282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
17286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
17290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
17291 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
17292 msgid "LaTeX Preamble"
17295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
17297 msgid "Layouts|#o#O"
17300 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
17302 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17303 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17305 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
17306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
17308 msgid "Local layout file"
17311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
17313 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17314 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17315 "document may not work with this layout if you do not\n"
17316 "keep the layout file in the document directory."
17319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
17321 msgid "&Set Layout"
17324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
17325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
17326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
17331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
17333 msgid "Unable to read local layout file."
17336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
17338 msgid "Select master document"
17341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
17343 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17344 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17346 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
17347 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
17349 msgid "Unable to set document class."
17352 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
17353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
17355 msgid "Unapplied changes"
17358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
17359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2150
17361 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17362 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
17366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
17370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
17373 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
17377 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17378 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17380 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
17382 msgid "Package(s) required: %1$s."
17385 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
17390 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
17392 msgid "Module required: %1$s."
17395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
17397 msgid "Modules excluded: %1$s."
17400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
17401 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
17406 msgid "Can't set layout!"
17409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2173
17411 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2250
17419 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17420 msgid "TeX Code Settings"
17423 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17428 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
17430 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17431 msgstr "%1$s 錯誤 (%2$s)"
17433 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17437 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17438 msgid "Bottom left"
17441 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17442 msgid "Baseline left"
17445 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17449 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17450 msgid "Bottom center"
17453 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17454 msgid "Baseline center"
17457 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17461 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17462 msgid "Bottom right"
17465 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17466 msgid "Baseline right"
17469 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17470 msgid "External Material"
17473 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17477 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17478 msgid "Select external file"
17481 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17482 msgid "Float Settings"
17485 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
17489 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
17490 msgid "Select graphics file"
17493 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
17494 msgid "Clipart|#C#c"
17497 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17499 msgid "Horizontal Space Settings"
17502 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17504 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17505 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17506 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17509 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17514 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17515 msgid "Child Document"
17518 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17519 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
17520 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
17522 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17523 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
17525 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17526 msgid "Select document to include"
17529 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17530 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17531 msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"
17533 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17538 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17543 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17548 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17552 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17557 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17562 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17567 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17572 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17577 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
17582 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17586 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
17587 msgid "No language"
17590 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
17591 msgid "Program Listing Settings"
17594 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
17598 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
17602 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
17603 msgid "Literate Programming Build Log"
17604 msgstr "讀寫程式設計組建記錄檔"
17606 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
17607 msgid "lyx2lyx Error Log"
17608 msgstr "lyx2lyx 錯誤記錄"
17610 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
17611 msgid "Version Control Log"
17614 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17615 msgid "No LaTeX log file found."
17616 msgstr "找不到 LaTeX 記錄檔。"
17618 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17619 msgid "No literate programming build log file found."
17620 msgstr "找不到讀寫程式設計組建記錄檔。"
17622 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17623 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17624 msgstr "找不到 lyx2lyx 錯誤記錄檔案。"
17626 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
17627 msgid "No version control log file found."
17628 msgstr "找不到版本控制記錄檔。"
17630 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
17631 msgid "Math Matrix"
17634 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
17635 msgid "Nomenclature"
17638 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17639 msgid "Note Settings"
17642 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17643 msgid "Paragraph Settings"
17646 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17648 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17649 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17651 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17652 "the items is used."
17654 "如同在使用者指南中所描述,此文字的寬度決定環境中每個項目的標籤部分寬度,像是"
17657 "通常,您並不需要設定這個,因為已使用所有項目的最大標籤寬度。"
17659 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
17660 msgid "System files|#S#s"
17663 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
17664 msgid "User files|#U#u"
17665 msgstr "使用者檔案|#U#u"
17667 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
17669 msgid "Look & Feel"
17672 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
17674 msgid "Language Settings"
17677 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
17682 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
17684 msgid "File Handling"
17687 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
17688 msgid "Date format"
17691 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
17693 msgid "Keyboard/Mouse"
17696 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
17698 msgid "Input Completion"
17701 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
17702 msgid "Screen fonts"
17705 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
17709 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
17713 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
17715 msgid "Select directory for example files"
17718 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
17719 msgid "Select a document templates directory"
17722 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
17723 msgid "Select a temporary directory"
17726 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
17727 msgid "Select a backups directory"
17730 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
17731 msgid "Select a document directory"
17734 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
17735 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17736 msgstr "給出用於 LyX 伺服器管道的檔名"
17738 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
17739 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17740 msgid "Spellchecker"
17743 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
17747 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
17751 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
17755 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
17756 msgid "pspell (library)"
17757 msgstr "pspell (函式庫)"
17759 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
17760 msgid "aspell (library)"
17761 msgstr "aspell (函式庫)"
17763 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
17767 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
17768 msgid "File formats"
17771 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
17772 msgid "Format in use"
17775 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
17776 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17777 msgstr "無法移除轉換器所使用的格式。先移除轉換器。"
17779 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
17780 msgid "LyX needs to be restarted!"
17783 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
17785 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
17789 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
17793 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
17794 msgid "User interface"
17797 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
17802 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
17807 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
17812 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
17817 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
17818 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17821 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
17823 msgid "Mathematical Symbols"
17826 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
17828 msgid "Document and Window"
17831 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
17832 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17835 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2129
17837 msgid "System and Miscellaneous"
17840 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
17845 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2408
17846 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
17848 msgid "Failed to create shortcut"
17849 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
17851 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
17853 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17856 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2409
17857 msgid "Invalid or empty key sequence"
17860 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2416
17861 msgid "Shortcut is already defined"
17864 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
17866 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17869 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2464
17873 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2653
17874 msgid "Choose bind file"
17877 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2654
17878 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17879 msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)"
17881 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2660
17882 msgid "Choose UI file"
17885 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661
17886 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17887 msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)"
17889 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667
17890 msgid "Choose keyboard map"
17893 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2668
17894 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17895 msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)"
17897 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2674
17898 msgid "Choose personal dictionary"
17901 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675
17905 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675
17909 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
17910 msgid "Print Document"
17913 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
17914 msgid "Print to file"
17917 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17918 msgid "PostScript files (*.ps)"
17919 msgstr "PostScript 檔案 (*.ps)"
17921 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
17922 msgid "Cross-reference"
17925 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
17929 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
17933 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:275
17934 msgid "Jump to label"
17937 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17938 msgid "Find and Replace"
17941 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
17942 msgid "Send Document to Command"
17945 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17949 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17951 msgid "Error -> Cannot load file!"
17954 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17955 msgid "Spellchecker error"
17958 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17959 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17960 msgstr "拼寫檢查器無法開始\n"
17962 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
17964 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17965 "Maybe it has been killed."
17967 "拼寫檢查器基於某些原因而死去。\n"
17970 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
17971 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17972 msgstr "拼寫檢查器失敗。\n"
17974 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
17975 msgid "The spellchecker has failed"
17978 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
17980 msgid "%1$d words checked."
17981 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
17983 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
17984 msgid "One word checked."
17987 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
17988 msgid "Spelling check completed"
17991 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17993 msgid "Basic Latin"
17996 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17998 msgid "Latin-1 Supplement"
18001 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18002 msgid "Latin Extended-A"
18005 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18006 msgid "Latin Extended-B"
18009 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18011 msgid "IPA Extensions"
18014 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18015 msgid "Spacing Modifier Letters"
18018 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18019 msgid "Combining Diacritical Marks"
18022 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18026 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18031 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18035 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18040 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18044 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18049 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18053 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18058 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18062 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18067 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18071 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18076 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18081 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18086 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18087 msgid "Hangul Jamo"
18090 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18092 msgid "Phonetic Extensions"
18095 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18096 msgid "Latin Extended Additional"
18099 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18100 msgid "Greek Extended"
18103 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18105 msgid "General Punctuation"
18108 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18110 msgid "Superscripts and Subscripts"
18113 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18115 msgid "Currency Symbols"
18118 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18119 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18122 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18124 msgid "Letterlike Symbols"
18127 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18129 msgid "Number Forms"
18132 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18134 msgid "Mathematical Operators"
18135 msgstr "Mathematica|a"
18137 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18139 msgid "Miscellaneous Technical"
18142 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18144 msgid "Control Pictures"
18145 msgstr "Conjecture"
18147 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18148 msgid "Optical Character Recognition"
18151 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18152 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18155 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18157 msgid "Box Drawing"
18160 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18162 msgid "Block Elements"
18165 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18167 msgid "Geometric Shapes"
18170 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18172 msgid "Miscellaneous Symbols"
18175 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18180 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18182 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18185 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18186 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18189 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18193 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18198 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18203 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18204 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18207 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18212 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18213 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18216 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18217 msgid "CJK Compatibility"
18220 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18221 msgid "CJK Unified Ideographs"
18224 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18225 msgid "Hangul Syllables"
18228 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18229 msgid "High Surrogates"
18232 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18233 msgid "Private Use High Surrogates"
18236 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18237 msgid "Low Surrogates"
18240 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18241 msgid "Private Use Area"
18244 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18245 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18248 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18249 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18252 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18254 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18257 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18258 msgid "Combining Half Marks"
18261 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18262 msgid "CJK Compatibility Forms"
18265 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18266 msgid "Small Form Variants"
18269 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18271 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18274 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18275 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18278 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18281 msgstr "Specialmail"
18283 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18285 msgid "Linear B Syllabary"
18288 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18289 msgid "Linear B Ideograms"
18292 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18294 msgid "Aegean Numbers"
18297 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18299 msgid "Ancient Greek Numbers"
18302 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18307 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18312 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18316 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18317 msgid "Old Persian"
18320 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18325 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18330 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18334 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18336 msgid "Cypriot Syllabary"
18339 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18342 msgstr "varnothing 中"
18344 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18346 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18349 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18351 msgid "Musical Symbols"
18354 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18355 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18358 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18359 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18362 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18364 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18367 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18368 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18371 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18372 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18375 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18380 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18382 msgid "Variation Selectors Supplement"
18385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18386 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18390 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18393 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18395 msgid "Character: "
18398 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18399 msgid "Code Point: "
18402 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18407 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18408 msgid "Table Settings"
18411 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18412 msgid "Insert Table"
18415 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18416 msgid "TeX Information"
18419 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18423 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18424 msgid "Filtering layouts with \""
18427 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18428 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18431 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
18436 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945
18440 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
18444 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
18446 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18447 msgstr "工具列「%1$s」狀態設定為 %2$s"
18449 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18450 msgid "Vertical Space Settings"
18453 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18458 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18459 msgid "unknown version"
18462 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
18463 msgid "Small-sized icons"
18466 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
18467 msgid "Normal-sized icons"
18470 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
18471 msgid "Big-sized icons"
18474 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
18476 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18477 msgstr "不明的工具列「%1$s」"
18479 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1227
18480 msgid "Select template file"
18483 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
18484 msgid "Templates|#T#t"
18487 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1290
18488 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
18489 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18490 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18492 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
18493 msgid "Document not loaded."
18496 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1285
18497 msgid "Select document to open"
18500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
18501 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546
18502 msgid "Examples|#E#e"
18505 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
18507 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
18508 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18510 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
18512 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
18513 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18515 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
18517 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
18518 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18520 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
18522 msgid "Opening document %1$s..."
18523 msgstr "開啟文件 %1$s…"
18525 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336
18527 msgid "Document %1$s opened."
18528 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
18530 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
18532 msgid "Version control detected."
18535 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341
18537 msgid "Could not open document %1$s"
18538 msgstr "無法開啟文件 %1$s"
18540 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370
18541 msgid "Couldn't import file"
18544 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
18546 msgid "No information for importing the format %1$s."
18547 msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。"
18549 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422
18551 msgid "Select %1$s file to import"
18552 msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入"
18554 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
18557 "The document %1$s already exists.\n"
18559 "Do you want to overwrite that document?"
18565 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653
18566 msgid "Overwrite document?"
18569 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1484
18571 msgid "Importing %1$s..."
18574 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1487
18578 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
18580 msgid "file not imported!"
18583 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
18584 msgid "Select LyX document to insert"
18585 msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
18587 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1585
18588 msgid "Select file to insert"
18591 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1622
18592 msgid "Choose a filename to save document as"
18595 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
18599 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695
18602 "The document %1$s could not be saved.\n"
18604 "Do you want to rename the document and try again?"
18610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
18611 msgid "Rename and save?"
18614 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
18619 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1749
18622 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18624 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18626 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
18630 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
18634 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856
18635 msgid "Saving all documents..."
18638 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866
18639 msgid "All documents saved."
18642 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067
18644 msgid "%1$s unknown command!"
18647 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
18648 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
18649 msgid "LaTeX Source"
18652 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
18654 msgid "DocBook Source"
18657 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
18659 msgid "Literate Source"
18662 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1150
18666 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1154
18667 msgid " (read only)"
18670 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241
18675 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
18680 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1636
18685 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18687 msgid "Wrap Float Settings"
18690 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18691 msgid "Click to detach"
18694 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
18698 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
18699 msgid "No Documents Open!"
18702 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
18703 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
18704 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
18705 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
18706 msgid "No Document Open!"
18709 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
18710 msgid "Master Document"
18713 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
18714 msgid "Open Navigator..."
18717 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
18719 msgid "Other Lists"
18722 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
18723 msgid "No Table of contents"
18726 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
18728 msgid "Other Toolbars"
18731 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
18732 msgid "No Branch in Document!"
18735 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072
18737 msgid "No Citation in Scope!"
18740 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1600
18742 msgid "No action defined!"
18745 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
18749 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
18750 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
18751 #: src/insets/InsetInclude.cpp:443
18752 msgid "Invalid filename"
18755 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18757 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18759 msgstr "LyX 不提供 LaTeX 用於檔案名稱包含任何這些字元的支援:\n"
18761 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
18762 msgid "Could not update TeX information"
18763 msgstr "無法更新 TeX 資訊"
18765 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
18767 msgid "The script `%s' failed."
18768 msgstr "命令稿「%s」失敗。"
18770 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
18775 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
18776 msgid "Table of Contents"
18779 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
18781 msgid "Child Documents"
18784 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
18786 msgid "List of Graphics"
18789 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
18791 msgid "List of Equations"
18794 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
18796 msgid "List of Footnotes"
18799 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
18801 msgid "List of Listings"
18804 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
18806 msgid "List of Indexes"
18809 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
18811 msgid "List of Marginal notes"
18814 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
18816 msgid "List of Notes"
18819 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
18821 msgid "List of Citations"
18824 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
18826 msgid "Labels and References"
18827 msgstr "所有未被引用的參考資料"
18829 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
18831 msgid "List of Branches"
18834 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
18835 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444
18837 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18838 "file through LaTeX: "
18839 msgstr "透過 LaTeX 執行匯出檔案時,下列檔名似乎會造成麻煩:"
18841 #: src/insets/Inset.cpp:333
18842 msgid "Opened inset"
18845 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
18846 msgid "Keys must be unique!"
18849 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
18852 "The key %1$s already exists,\n"
18853 "it will be changed to %2$s."
18856 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
18859 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
18860 "If you proceed, all of them will be opened."
18863 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
18865 msgid "Open Databases?"
18868 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
18872 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
18873 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18874 msgstr "BibTeX 產生的文獻目錄"
18876 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
18881 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
18883 msgid "Style File:"
18886 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
18891 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
18892 msgid "included in TOC"
18895 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
18896 msgid "Export Warning!"
18899 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
18901 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18902 "BibTeX will be unable to find them."
18904 "在到您的 BibTeX 資料庫路徑中有些空格。\n"
18907 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
18909 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18910 "BibTeX will be unable to find it."
18912 "在到您的 BibTeX 樣式檔案路徑中有些空格。\n"
18915 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
18917 msgid "simple frame"
18920 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
18925 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18927 msgid "simple frame, page breaks"
18930 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18935 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18937 msgid "oval, thick"
18940 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18941 msgid "drop shadow"
18944 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18946 msgid "shaded background"
18949 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
18951 msgid "double frame"
18954 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
18955 msgid "Opened Box Inset"
18958 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
18959 msgid "Opened Branch Inset"
18962 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
18966 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
18970 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
18974 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
18975 msgid "Opened Caption Inset"
18978 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
18983 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
18988 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
18989 msgid "Left-click to collapse the inset"
18992 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
18993 msgid "Left-click to open the inset"
18996 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
18997 msgid "LaTeX Command: "
19000 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19002 msgid "InsetCommand Error: "
19005 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19007 msgid "Incompatible command name."
19010 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19012 msgid "InsetCommandParams Error: "
19015 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19017 msgid "InsetCommandParams: "
19020 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19021 msgid "Unknown parameter name: "
19024 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
19025 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19026 msgstr "缺少 \\end_inset 於此點。"
19028 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
19029 msgid "Opened ERT Inset"
19030 msgstr "開啟的 ERT 內欄"
19032 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
19034 msgid "External template %1$s is not installed"
19035 msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝"
19037 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
19039 msgid "Opened Flex Inset"
19042 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
19043 #: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
19047 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
19048 msgid "Opened Float Inset"
19051 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
19055 #: src/insets/InsetFloat.cpp:405
19056 msgid " (sideways)"
19059 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
19064 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19065 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19066 msgstr "錯誤:不存在的浮動型態!"
19068 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19070 msgid "List of %1$s"
19073 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
19074 msgid "Opened Footnote Inset"
19077 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
19081 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521
19084 "Could not copy the file\n"
19086 "into the temporary directory."
19092 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
19094 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19095 msgstr "完全沒有所需的 %1$s 轉換"
19097 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
19099 msgid "Graphics file: %1$s"
19102 #: src/insets/InsetInclude.cpp:318
19103 msgid "Verbatim Input"
19106 #: src/insets/InsetInclude.cpp:321
19107 msgid "Verbatim Input*"
19110 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
19111 msgid "Recursive input"
19114 #: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
19116 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19117 msgstr "試圖包含檔案 %1$s 於它自己中!忽略包含動作。"
19119 #: src/insets/InsetInclude.cpp:466
19122 "Included file `%1$s'\n"
19123 "has textclass `%2$s'\n"
19124 "while parent file has textclass `%3$s'."
19128 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
19130 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
19131 msgid "Different textclasses"
19134 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
19137 "Included file `%1$s'\n"
19138 "uses module `%2$s'\n"
19139 "which is not used in parent file."
19143 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
19145 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
19147 msgid "Module not found"
19150 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
19152 msgid "Information regarding "
19153 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
19155 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
19160 #: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
19165 #: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
19170 #: src/insets/InsetInfo.cpp:363
19172 msgid "Unknown buffer info"
19175 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19176 msgid "Label names must be unique!"
19179 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19182 "The label %1$s already exists,\n"
19183 "it will be changed to %2$s."
19186 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
19187 msgid "DUPLICATE: "
19190 #: src/insets/InsetListings.cpp:126
19191 msgid "Opened Listing Inset"
19194 #: src/insets/InsetListings.cpp:215
19195 msgid "no more lstline delimiters available"
19198 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
19200 msgid "Running out of delimiters"
19203 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
19205 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
19206 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
19207 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
19208 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
19209 "must investigate!"
19212 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
19214 msgid "Uncodable characters in listings inset"
19217 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
19220 "The following characters in one of the program listings are\n"
19221 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
19225 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
19226 msgid "A value is expected."
19229 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
19230 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
19231 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
19232 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
19233 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
19234 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
19235 msgid "Unbalanced braces!"
19238 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
19239 msgid "Please specify true or false."
19242 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
19243 msgid "Only true or false is allowed."
19246 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
19247 msgid "Please specify an integer value."
19250 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
19251 msgid "An integer is expected."
19254 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
19255 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19256 msgstr "請指定一項 LaTeX 長度運算式。"
19258 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
19259 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19260 msgstr "無效的 LaTeX 長度運算式。"
19262 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
19264 msgid "Please specify one of %1$s."
19265 msgstr "請指定 %1$s 之一。"
19267 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
19269 msgid "Try one of %1$s."
19270 msgstr "試試 %1$s 之一。"
19272 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
19274 msgid "I guess you mean %1$s."
19275 msgstr "我猜測您的意思是 %1$s。"
19277 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
19279 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19280 msgstr "請指定一個或更多的「%1$s」。"
19282 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
19284 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19285 msgstr "應該由一個或更多的 %1$s 組成。"
19287 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
19289 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19290 msgstr "使用 \\footnotesize、\\small、\\itshape、\\ttfamily 或者類似的東西"
19292 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
19294 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19297 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或 trblTRBL 的"
19300 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
19302 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19303 "right, bottom left and top left corner."
19304 msgstr "輸入四個字母 (t = round 或 f = square) 用於右上、右下、左下和左上角。"
19306 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
19307 msgid "Enter something like \\color{white}"
19308 msgstr "輸入像是 \\color{white} 的東西"
19310 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
19311 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19312 msgstr "預期一個前方具有可選 * 的數字"
19314 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
19315 msgid "auto, last or a number"
19316 msgstr "auto、last 或一個數字"
19318 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
19320 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19321 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19322 "defining a listing inset)"
19324 "這個參數不應在此輸入。請使用題要編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
19327 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19329 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19330 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19333 "這個參數不應在此輸入。請使用標籤編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
19336 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
19337 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19338 msgstr "無效的 (空) 列表參數名稱。"
19340 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
19342 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19343 msgstr "可用的列表參數是 %1$s"
19345 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
19347 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19348 msgstr "包括字串「%1$s」的可用列表參數是 %2$s"
19350 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
19352 msgid "Parameter %1$s: "
19355 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
19357 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19358 msgstr "不明的表列參數名稱:%1$s"
19360 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
19362 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19363 msgstr "參數啟始以「%1$s」:%2$s"
19365 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19366 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19369 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19374 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19378 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19379 msgid "Clear Double Page"
19382 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
19386 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19387 msgid "Note[[InsetNote]]"
19390 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19394 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19395 msgid "Opened Note Inset"
19398 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19399 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19400 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
19402 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19406 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19410 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19414 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19418 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19419 msgid "Page Number"
19422 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19426 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19427 msgid "Textual Page Number"
19430 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19434 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19435 msgid "Standard+Textual Page"
19438 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19442 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19446 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19447 msgid "FormatRef: "
19450 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19452 msgid "Interword Space"
19455 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19457 msgid "Protected Space"
19460 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19465 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19470 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19472 msgid "QQuad Space"
19475 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19480 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19485 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19487 msgid "Negative Thin Space"
19490 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19492 msgid "Protected Horizontal Fill"
19495 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19497 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19500 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19502 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19505 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19507 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19510 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19512 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19515 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19517 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19520 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19522 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19525 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19527 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19530 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19532 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19535 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19536 msgid "Unknown TOC type"
19539 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3074
19540 msgid "Opened table"
19543 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3806
19545 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
19546 msgstr "您無法垂直地設定多欄。"
19548 #: src/insets/InsetText.cpp:212
19549 msgid "Opened Text Inset"
19552 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19553 msgid "Vertical Space"
19556 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19560 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19561 msgid "Opened Wrap Inset"
19564 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19568 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
19572 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
19576 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
19577 msgid "Converting to loadable format..."
19578 msgstr "轉換到可載入的格式…"
19580 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
19581 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19582 msgstr "已載入記憶體。產生像素對映…"
19584 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
19585 msgid "Scaling etc..."
19588 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
19589 msgid "Ready to display"
19592 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
19593 msgid "No file found!"
19596 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
19597 msgid "Error converting to loadable format"
19598 msgstr "轉換到可載入的格式時發生錯誤"
19600 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
19601 msgid "Error loading file into memory"
19602 msgstr "載入檔案進入記憶體時發生錯誤"
19604 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
19605 msgid "Error generating the pixmap"
19606 msgstr "產生像素對映時發生錯誤"
19608 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
19612 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
19613 msgid "Preview loading"
19616 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
19617 msgid "Preview ready"
19620 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
19621 msgid "Preview failed"
19624 #: src/lengthcommon.cpp:37
19628 #: src/lengthcommon.cpp:37
19632 #: src/lengthcommon.cpp:37
19636 #: src/lengthcommon.cpp:37
19640 #: src/lengthcommon.cpp:37
19644 #: src/lengthcommon.cpp:37
19648 #: src/lengthcommon.cpp:38
19649 msgid "cc[[unit of measure]]"
19652 #: src/lengthcommon.cpp:38
19656 #: src/lengthcommon.cpp:38
19660 #: src/lengthcommon.cpp:38
19664 #: src/lengthcommon.cpp:39
19665 msgid "Text Width %"
19668 #: src/lengthcommon.cpp:39
19669 msgid "Column Width %"
19672 #: src/lengthcommon.cpp:39
19673 msgid "Page Width %"
19676 #: src/lengthcommon.cpp:39
19677 msgid "Line Width %"
19680 #: src/lengthcommon.cpp:40
19681 msgid "Text Height %"
19684 #: src/lengthcommon.cpp:40
19685 msgid "Page Height %"
19688 #: src/lyxfind.cpp:115
19689 msgid "Search error"
19692 #: src/lyxfind.cpp:115
19693 msgid "Search string is empty"
19696 #: src/lyxfind.cpp:299
19697 msgid "String has been replaced."
19700 #: src/lyxfind.cpp:302
19701 msgid " strings have been replaced."
19704 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1370
19705 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19707 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19708 msgstr "無法在「%1$s」中加入垂直網格線"
19710 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19712 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19713 msgstr "在「cases」:特徵 %1$s 中沒有垂直網格線"
19715 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
19716 msgid "Only one row"
19719 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
19720 msgid "Only one column"
19723 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
19724 msgid "No hline to delete"
19725 msgstr "無 hline 可刪除"
19727 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
19728 msgid "No vline to delete"
19729 msgstr "無 vline 可刪除"
19731 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
19733 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19734 msgstr "不明的表格特徵「%1$s」"
19736 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
19740 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
19744 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1343
19746 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19747 msgstr "無法在「%1$s」中變更列數"
19749 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1353
19751 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19752 msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數"
19754 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1363
19756 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19757 msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線"
19759 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:943
19760 msgid "create new math text environment ($...$)"
19761 msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)"
19763 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:946
19764 msgid "entered math text mode (textrm)"
19765 msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)"
19767 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19768 msgid "Standard[[mathref]]"
19771 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
19776 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
19781 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
19785 #: src/output.cpp:37
19788 "Could not open the specified document\n"
19794 #: src/output_plaintext.cpp:136
19798 #: src/output_plaintext.cpp:148
19799 msgid "References: "
19802 #: src/support/Package.cpp:435
19803 msgid "LyX binary not found"
19804 msgstr "找不到 LyX 執行程式"
19806 #: src/support/Package.cpp:436
19809 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
19810 msgstr "無法從命令列 %1$s 決定 LyX 程式的路徑"
19812 #: src/support/Package.cpp:555
19815 "Unable to determine the system directory having searched\n"
19817 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
19818 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
19822 "使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數 LYX_DIR_15x 為 LyX 系統目錄,其中包含"
19823 "檔案「chkconfig.ltx」。"
19825 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
19826 msgid "File not found"
19829 #: src/support/Package.cpp:637
19832 "Invalid %1$s switch.\n"
19833 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19836 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
19838 #: src/support/Package.cpp:664
19841 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19842 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19845 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
19847 #: src/support/Package.cpp:688
19850 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19851 "%2$s is not a directory."
19856 #: src/support/Package.cpp:690
19857 msgid "Directory not found"
19860 #: src/support/debug.cpp:38
19861 msgid "No debugging message"
19864 #: src/support/debug.cpp:39
19865 msgid "General information"
19868 #: src/support/debug.cpp:40
19869 msgid "Program initialisation"
19872 #: src/support/debug.cpp:41
19873 msgid "Keyboard events handling"
19876 #: src/support/debug.cpp:42
19877 msgid "GUI handling"
19880 #: src/support/debug.cpp:43
19881 msgid "Lyxlex grammar parser"
19882 msgstr "Lyxlex 文法剖析器"
19884 #: src/support/debug.cpp:44
19885 msgid "Configuration files reading"
19888 #: src/support/debug.cpp:45
19889 msgid "Custom keyboard definition"
19892 #: src/support/debug.cpp:46
19893 msgid "LaTeX generation/execution"
19894 msgstr "LaTeX 產生/執行"
19896 #: src/support/debug.cpp:47
19897 msgid "Math editor"
19900 #: src/support/debug.cpp:48
19901 msgid "Font handling"
19904 #: src/support/debug.cpp:49
19905 msgid "Textclass files reading"
19906 msgstr "Textclass 檔案讀取中"
19908 #: src/support/debug.cpp:50
19909 msgid "Version control"
19912 #: src/support/debug.cpp:51
19913 msgid "External control interface"
19916 #: src/support/debug.cpp:52
19917 msgid "Keep *roff temporary files"
19918 msgstr "保留 *roff 暫存檔案"
19920 #: src/support/debug.cpp:53
19921 msgid "User commands"
19924 #: src/support/debug.cpp:54
19925 msgid "The LyX Lexxer"
19926 msgstr "LyX Lexxer"
19928 #: src/support/debug.cpp:55
19929 msgid "Dependency information"
19932 #: src/support/debug.cpp:56
19936 #: src/support/debug.cpp:57
19937 msgid "Files used by LyX"
19938 msgstr "LyX 所使用的檔案"
19940 #: src/support/debug.cpp:58
19941 msgid "Workarea events"
19944 #: src/support/debug.cpp:59
19945 msgid "Insettext/tabular messages"
19946 msgstr "Insettext/tabular 訊息"
19948 #: src/support/debug.cpp:60
19949 msgid "Graphics conversion and loading"
19952 #: src/support/debug.cpp:61
19953 msgid "Change tracking"
19956 #: src/support/debug.cpp:62
19957 msgid "External template/inset messages"
19960 #: src/support/debug.cpp:63
19961 msgid "RowPainter profiling"
19962 msgstr "RowPainter 側寫中"
19964 #: src/support/debug.cpp:64
19965 msgid "scrolling debugging"
19968 #: src/support/debug.cpp:65
19970 msgid "Math macros"
19973 #: src/support/debug.cpp:66
19977 #: src/support/debug.cpp:67
19978 msgid "Locale/Internationalisation"
19981 #: src/support/debug.cpp:68
19983 msgid "Selection copy/paste mechanism"
19986 #: src/support/debug.cpp:69
19987 msgid "Developers' general debug messages"
19988 msgstr "開發人員的一般除錯訊息"
19990 #: src/support/debug.cpp:70
19991 msgid "All debugging messages"
19994 #: src/support/debug.cpp:115
19996 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
19997 msgstr "偵錯「%1$s」(%2$s)"
19999 #: src/support/filetools.cpp:247
20000 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20003 #: src/support/os_win32.cpp:297
20004 msgid "System file not found"
20007 #: src/support/os_win32.cpp:298
20009 "Unable to load shfolder.dll\n"
20012 "無法載入 shfolder.dll\n"
20015 #: src/support/os_win32.cpp:303
20016 msgid "System function not found"
20019 #: src/support/os_win32.cpp:304
20021 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20022 "Don't know how to proceed. Sorry."
20024 "無法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n"
20027 #: src/support/userinfo.cpp:45
20028 msgid "Unknown user"
20031 #~ msgid " Macro: %1$s: "
20032 #~ msgstr " 巨集:%1$s:"
20035 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
20042 #~ msgid "Class not found"
20046 #~ "Layout had to be changed from\n"
20047 #~ "%1$s to %2$s\n"
20048 #~ "because of class conversion from\n"
20056 #~ msgid "Changed Layout"
20057 #~ msgstr "變更的版面配置"
20059 #~ msgid "Unknown layout"
20060 #~ msgstr "不明的版面配置"
20063 #~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
20064 #~ "Trying to use the default instead.\n"
20066 #~ "版面配置「%1$s」不存在於文字類別「%2$s」中\n"
20067 #~ "試著使用預設值做為替代。\n"
20070 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
20071 #~ msgstr "無法索引一個段落以上!"
20073 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
20074 #~ msgstr "開啟的環境內欄:"
20076 #~ msgid "Display image in LyX"
20077 #~ msgstr "在 LyX 中顯示圖像"
20079 #~ msgid "Screen display"
20082 #~ msgid "Monochrome"
20085 #~ msgid "Grayscale"
20094 #~ msgid "&Display:"
20095 #~ msgstr "顯示(&D):"
20098 #~ msgstr "伸縮(&L):"
20101 #~ msgid "Scr&een Display:"
20104 #~ msgid "Do not display"
20108 #~ msgid "Unknown Info: "
20112 #~ msgid "Unknown action %1$s"
20116 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
20120 #~ msgid "Clear group"
20126 #~ msgid "Plain Text"
20130 #~ msgid "Other floats: "
20134 #~ msgid "Toggle tabba&r"
20135 #~ msgstr "切換表格工具列"
20137 #~ msgid "Edit the file externally"
20138 #~ msgstr "於外部編輯檔案"
20140 #~ msgid "&Edit File..."
20141 #~ msgstr "編輯檔案(&E)…"
20143 #~ msgid "LyX View"
20154 #~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
20155 #~ msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
20157 #~ msgid "<- C&lear"
20158 #~ msgstr "<- 清空(&L)"
20168 #~ msgid "EmbeddedFiles"
20187 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
20191 #~ msgid "Failed to read embedded files"
20195 #~ msgid " writing embedded files."
20199 #~ msgid " could not write embedded files!"
20203 #~ msgid "Failed to extract file"
20207 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20209 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
20214 #~ msgid "Copy file failure"
20219 #~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
20220 #~ "Please check whether the path is writeable."
20222 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20223 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20227 #~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
20228 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
20230 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20231 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20234 #~ msgid "Failed to embed file"
20239 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
20240 #~ "Please check whether this file exists and is readable."
20242 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20243 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20246 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
20248 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
20253 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
20258 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
20259 #~ "Please check whether the source file is available"
20261 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20262 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20265 #~ msgid "Failed to open file"
20269 #~ msgid "Sync file failure"
20270 #~ msgstr "chktex 失敗"
20273 #~ msgid "Packing all files"
20277 #~ msgid "Failed to write file"
20281 #~ msgid "Save failure"
20286 #~ "Cannot create file %1$s.\n"
20287 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
20289 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20290 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20293 #~ msgid "Embedded Files"
20297 #~ msgid "Embedded layout"
20301 #~ msgid "Extra embedded file"
20304 #~ msgid "Error setting multicolumn"
20305 #~ msgstr "設定多欄時發生錯誤"
20308 #~ msgid "Enspace|E"
20312 #~ msgid "Enskip|k"
20315 #~ msgid "Document could not be read"
20318 #~ msgid "%1$s could not be read."
20319 #~ msgstr "%1$s 無法讀取。"
20322 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
20325 #~ msgid "All files (*)"
20326 #~ msgstr "所有檔案 (*)"
20329 #~ msgid "Properties...|P"
20330 #~ msgstr "偏好設定…|P"
20333 #~ msgid "New Line|e"
20336 #~ msgid "Line Break|B"
20340 #~ msgid "line break"
20348 #~ msgid "Save this document in bundled format"
20349 #~ msgstr "以文件預設值儲存"
20355 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
20358 #~ msgid "Swap Rows|S"
20361 #~ msgid "Swap Columns|w"
20365 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
20387 #~ msgid "S&ubfigure"
20390 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
20393 #~ msgid "Ca&ption:"
20394 #~ msgstr "題要(&P):"
20396 #~ msgid "Show ERT inline"
20397 #~ msgstr "顯示 ERT 內聯"
20402 #~ msgid "&Use language's default encoding"
20403 #~ msgstr "使用語言預設編碼(&U)"
20405 #~ msgid "Framed in box"
20409 #~ msgstr "加陰影(&S)"
20411 #~ msgid "Paper Size"
20417 #~ msgid "C&opiers"
20418 #~ msgstr "複製器(&O)"
20420 #~ msgid "&File formats"
20421 #~ msgstr "檔案格式(&F)"
20423 #~ msgid "F&ormat:"
20424 #~ msgstr "格式(&O):"
20426 #~ msgid "&GUI name:"
20427 #~ msgstr "&GUI 名稱:"
20429 #~ msgid "External Applications"
20432 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
20433 #~ msgstr "儲存/還原視窗大小,或使用固定的大小"
20435 #~ msgid "Save/restore window position"
20436 #~ msgstr "儲存/還原視窗位置"
20441 #~ msgid "Scrolling"
20447 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
20448 #~ msgstr "輸出做為超連結?"
20451 #~ msgstr "單位(&U):"
20453 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20454 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20456 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
20457 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{example}."
20459 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20460 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20462 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20463 #~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20465 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20466 #~ msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20468 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20469 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20471 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20472 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20474 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20475 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20477 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20478 #~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20480 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
20481 #~ msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}."
20483 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20484 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20486 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20487 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20489 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
20490 #~ msgstr "Theorem \\arabic{thm}."
20492 #~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
20493 #~ msgstr "Criterion \\arabic{criterion}."
20495 #~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
20496 #~ msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}."
20498 #~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
20499 #~ msgstr "Fact \\arabic{fact}."
20501 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
20502 #~ msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
20504 #~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
20505 #~ msgstr "Condition \\arabic{condition}."
20507 #~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
20508 #~ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
20510 #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
20511 #~ msgstr "Exercise\\arabic{exercise}."
20513 #~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
20514 #~ msgstr "Summary \\arabic{summary}."
20516 #~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
20517 #~ msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
20519 #~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
20520 #~ msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
20522 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
20523 #~ msgstr "Assumption \\arabic{assumption}."
20525 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20526 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20528 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20529 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20531 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20532 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20534 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20535 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20537 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20538 #~ msgstr "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20540 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20541 #~ msgstr "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20543 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20544 #~ msgstr "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20546 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20547 #~ msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20549 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20550 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20552 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20553 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20555 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
20556 #~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
20558 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
20559 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
20561 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
20562 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
20564 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
20565 #~ msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
20567 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
20568 #~ msgstr "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
20570 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
20571 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
20573 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
20574 #~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
20576 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20577 #~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20579 #~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
20580 #~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
20582 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
20583 #~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
20585 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
20586 #~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
20594 #~ msgid "Serbo-Croatian"
20595 #~ msgstr "塞爾維亞克羅埃西亞語"
20597 #~ msgid "Framed|F"
20600 #~ msgid "Shaded|S"
20603 #~ msgid "Insert URL"
20606 #~ msgid "Can't load document class"
20607 #~ msgstr "無法載入文件類別"
20610 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
20612 #~ msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 無法載入。"
20614 #~ msgid "Undefined character style"
20615 #~ msgstr "未定義的字元樣式"
20618 #~ "The document could not be converted\n"
20619 #~ "into the document class %1$s."
20625 #~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
20626 #~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
20628 #~ "以寬度 x 高度的方式指定主要檢視視窗的幾何位置 (如果指定非零值,最後一次執"
20629 #~ "行階段所得的值將無法使用)。"
20631 #~ msgid "&Switch to document"
20632 #~ msgstr "切換至文件(&S)"
20635 #~ "Could not open the specified document\n"
20637 #~ "due to the error: %2$s"
20643 #~ msgid "Formatting document..."
20646 #~ msgid "Rectangular box"
20649 #~ msgid "Shadow box"
20652 #~ msgid "Double box"
20655 #~ msgid "Index Entry"
20658 #~ msgid "Previous command"
20661 #~ msgid "LyX: Delimiters"
20662 #~ msgstr "LyX:分隔符號"
20664 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
20665 #~ msgstr "LyX:插入矩陣"
20679 #~ msgid "Shadowbox"
20682 #~ msgid "Doublebox"
20685 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
20686 #~ msgstr "開啟的字元格式內欄"
20688 #~ msgid "Unknown inset name: "
20689 #~ msgstr "不明的內欄名稱:"
20691 #~ msgid "Program Listing "
20702 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
20703 #~ msgstr "開啟的註記內欄"
20708 #~ msgid "HtmlUrl: "
20711 #~ msgid "Default (outer)"
20717 #~ msgid "Text Wrap Settings"
20720 #~ msgid "%1$d words in selection."
20721 #~ msgstr "在選擇中有 %1$d 字詞。"
20723 #~ msgid "%1$d words in document."
20724 #~ msgstr "在文件中有 %1$d 字詞。"
20726 #~ msgid "One word in selection."
20727 #~ msgstr "在選擇中有一個字詞。"
20729 #~ msgid "One word in document."
20730 #~ msgstr "在文件中有一個字詞。"
20732 #~ msgid "Count words"
20735 #~ msgid "Encoding error"
20739 #~ msgid "Placeholders"
20740 #~ msgstr "PlaceTable"
20743 #~ msgstr "phantom"
20745 #~ msgid "vphantom"
20746 #~ msgstr "vphantom"
20748 #~ msgid "hphantom"
20749 #~ msgstr "hphantom"