1 # Traditional Chinese Messages for lyx
2 # Copyright (C) 2007 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the lyx package.
4 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-10-20 23:37+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:57+0100\n"
12 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>>\n"
13 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
24 msgid "Version goes here"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
37 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
38 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
39 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
40 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
41 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
42 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
43 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
44 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
45 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
46 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
47 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
48 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
49 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
50 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
55 msgid "LyX: Enter text"
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
64 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
66 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
67 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
68 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
69 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
70 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
71 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
72 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
73 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
74 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
75 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
76 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
77 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
79 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
84 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
85 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
86 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840
87 #: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
88 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999
89 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
90 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
91 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
92 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
93 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
94 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
99 msgid "The bibliography key"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
103 msgid "The label as it appears in the document"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
116 msgid "Citation Style"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
120 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
121 msgstr "使用法律文獻樣式於法律與人道"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
128 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
129 msgstr "使用自然文獻樣式用於自然科學與藝術"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
136 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
137 msgstr "使用 BibTeX 的預設數詞樣式"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
140 msgid "&Default (numerical)"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
144 msgid "Natbib &style:"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
148 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
149 msgstr "如果您要區段分割您的文獻目錄就選取這個"
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
152 msgid "S&ectioned bibliography"
153 msgstr "區段化的文獻目錄(&E)"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
156 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
157 msgstr "LyX:加入 BibTeX 資料庫"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
160 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
161 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
166 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
167 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
168 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:791
169 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
174 msgid "Enter BibTeX database name"
175 msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱"
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
180 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
186 msgid "Add bibliography to the table of contents"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
190 msgid "Add bibliography to &TOC"
191 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
194 msgid "This bibliography section contains..."
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
202 msgid "all cited references"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
206 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
207 msgid "all uncited references"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
211 msgid "all references"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
215 msgid "Choose a style file"
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
219 msgid "Remove the selected database"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
227 msgid "Add a BibTeX database file"
228 msgstr "加入 BibTeX 資料庫檔案"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
235 msgid "BibTeX database to use"
236 msgstr "使用的 BibTeX 資料庫"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
243 msgid "The BibTeX style"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
252 msgid "Move the selected database upwards in the list"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
256 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
270 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
271 msgid "Check this if the box should break across pages"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
276 msgid "Allow &page breaks"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
280 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
285 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
289 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
290 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
295 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
296 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
302 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
311 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
315 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
321 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
327 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
333 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
334 msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
353 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
355 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
356 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
361 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
365 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
366 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
367 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
374 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
387 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
401 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
402 msgstr "內框 -- 固定寬度 & 分列符號所需"
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
408 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
409 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
414 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
415 #: src/insets/InsetBox.cpp:151
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
420 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
425 msgid "Supported box types"
428 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
429 msgid "&Available branches:"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
433 msgid "Select your branch"
436 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
437 msgid "Add a new branch to the list"
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
441 msgid "A&vailable Branches:"
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
448 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
449 msgid "Remove the selected branch"
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
458 msgid "Toggle the selected branch"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
462 msgid "(&De)activate"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
466 msgid "Define or change background color"
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
470 msgid "Alter Co&lor..."
473 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
477 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
478 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
482 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
483 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
487 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:656 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1152
492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1197
493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
494 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
495 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
499 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
500 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
505 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
510 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
514 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
515 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
519 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
520 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
524 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
525 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
530 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
535 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
540 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
544 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
545 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
550 msgid "&Custom Bullet:"
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
554 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
558 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
562 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
563 msgid "Go to next change"
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
571 msgid "Accept this change"
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
579 msgid "Reject this change"
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
586 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
587 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
591 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
596 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
605 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
610 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
612 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
613 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
623 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
636 msgid "Never Toggled"
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
646 msgid "Other font settings"
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
650 msgid "Always Toggled"
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
658 msgid "toggle font on all of the above"
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
666 msgid "Apply each change automatically"
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
670 msgid "Apply changes immediately"
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
674 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
675 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
676 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
679 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
683 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
684 msgid "Search Citation"
687 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
692 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
696 msgid "You can also hit Enter in the search box"
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
705 msgid "Search Field:"
708 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
709 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
715 msgid "Regular E&xpression"
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
724 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
725 msgid "All Entry Types"
728 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
729 msgid "Case Se&nsitive"
732 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
733 msgid "Search As You &Type"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
741 msgid "List all authors"
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
745 msgid "Full aut&hor list"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
749 msgid "Force upper case in citation"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
754 msgid "Force u&pper case"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
758 msgid "Citation st&yle:"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
762 msgid "Text &before:"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
766 msgid "Natbib citation style to use"
767 msgstr "所使用的自然文獻引用樣式"
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
770 msgid "Text to place before citation"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
779 msgid "Text to place after citation"
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
788 msgid "A&vailable Citations:"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
792 msgid "&Selected Citations:"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
796 msgid "The Enter key works, too"
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
800 msgid "The delete key works, too"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
809 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
814 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
821 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
822 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
826 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
827 msgid "Match delimiter types"
830 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
831 msgid "&Keep matched"
834 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
838 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
839 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
840 msgid "Insert the delimiters"
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
847 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
848 msgid "Reset to the default settings for the document class"
849 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
851 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
852 msgid "Use Class Defaults"
855 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
856 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
857 msgstr "儲存設定值為 LyX 的預設文件設定值"
859 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
860 msgid "Save as Document Defaults"
863 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
867 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
868 msgid "Show ERT button only"
871 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
875 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
876 msgid "Show ERT contents"
879 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
883 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
888 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
889 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
893 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
894 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
895 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
899 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
900 msgid "Select a file"
903 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
907 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
913 msgid "Available templates"
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
917 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
918 msgid "LaTe&X and LyX options"
919 msgstr "LaTe&X 和 LyX 選項"
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
923 msgid "LaTeX Options"
924 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
930 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
936 msgstr "在 LyX 中顯示(&S)"
938 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
940 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
941 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
942 msgid "Percentage to scale by in LyX"
943 msgstr "在 LyX 中縮放的百分比"
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
946 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
947 msgid "Sca&le on Screen (%):"
948 msgstr "螢幕上的比例(%)(&L):"
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
952 msgid "Si&ze and Rotation"
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
961 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
962 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
963 msgid "Angle to rotate image by"
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
968 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
969 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
970 msgid "The origin of the rotation"
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
982 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
987 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
988 msgid "Height of image in output"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
993 msgid "Width of image in output"
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
997 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1001 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1002 msgid "&Maintain aspect ratio"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1010 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1011 msgid "Clip to bounding box values"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1015 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1016 msgid "Clip to &bounding box"
1017 msgstr "裁剪到邊界方塊(&B)"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1021 msgid "&Left bottom:"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1029 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1034 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1035 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1036 msgstr "從 (EPS) 檔案取得邊界方塊"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1039 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1040 msgid "&Get from File"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1047 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1048 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1052 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1053 msgid "Use &default placement"
1054 msgstr "使用預設放置位址(&D)"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1057 msgid "Advanced Placement Options"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1061 msgid "&Top of page"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1065 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1066 msgstr "忽略 LaTeX 規則(&I)"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1069 msgid "Here de&finitely"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1073 msgid "&Here if possible"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1077 msgid "&Page of floats"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1081 msgid "&Bottom of page"
1084 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1085 msgid "&Span columns"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1089 msgid "&Rotate sideways"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1096 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1102 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1106 msgid "Use old style instead of lining figures"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1110 msgid "Use &Old Style Figures"
1111 msgstr "使用舊的樣式圖片(&O)"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1114 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1118 msgid "Use true S&mall Caps"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1123 msgid "Select the default family for the document"
1124 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1130 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1131 msgid "&Default Family:"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1135 msgid "&Sans Serif:"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1139 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1146 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1147 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1155 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1156 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1160 msgid "&Typewriter:"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1164 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1172 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1180 msgid "Select an image file"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1187 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1188 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1189 msgstr "設定圖形高度。保持未核取代表自動設定。"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1192 msgid "Set &height:"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1196 msgid "&Scale Graphics (%):"
1197 msgstr "伸縮圖形(%)(&S):"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1200 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1201 msgstr "設定圖形寬度。保持未核取代表自動設定。"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1208 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1209 msgstr "伸縮圖像到最大容量無法超出寬度和高度"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1212 msgid "Rotate Graphics"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1216 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1217 msgstr "勾選以變更旋轉和縮放的順序"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1220 msgid "Ro&tate after scaling"
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1228 msgid "A&ngle (Degrees):"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1233 msgid "File name of image"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1245 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1252 msgid "Additional LaTeX options"
1253 msgstr "額外 LaTeX 選項"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1256 msgid "LaTeX &options:"
1257 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
1259 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1268 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1269 msgstr "匯出至 LaTeX 之前不解壓縮圖像"
1271 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1272 msgid "Don't un&zip on export"
1273 msgstr "匯出時不解壓縮(&Z)"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1277 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1278 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1282 msgid "Sho&w in LyX"
1283 msgstr "在 LyX 中顯示(&W)"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1286 msgid "&Initialize Group Name:"
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1290 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1294 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1298 msgid "..............."
1299 msgstr "..............."
1301 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1305 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1306 msgid "<-----------"
1307 msgstr "<-----------"
1309 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1310 msgid "----------->"
1311 msgstr "----------->"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1314 msgid "\\-----v-----/"
1315 msgstr "\\-----v-----/"
1317 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1318 msgid "/-----^-----\\"
1319 msgstr "/-----^-----\\"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1325 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1326 msgid "Supported spacing types"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1331 msgid "Inter-word space"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1341 msgid "Negative thin space"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1345 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1352 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1354 msgid "Double Quad (2 em)"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1358 msgid "Horizontal Fill"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1365 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
1366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
1370 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1374 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1375 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1376 msgstr "自訂值。需要間隔型態「自訂」。"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1380 msgid "&Fill Pattern:"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1387 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1389 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1390 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1394 msgid "Specify the link target"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1402 msgid "Link to the web or to every other target"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1409 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1411 msgid "Link to an email address"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1419 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1421 msgid "Link to a file"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1429 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1430 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1431 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
1432 #: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
1433 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1437 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1438 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1439 msgid "Name associated with the URL"
1440 msgstr "與 URL 相關聯的名稱"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1452 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1453 msgid "Listing Parameters"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
1457 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1458 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1459 msgstr "勾選它以輸入無法由 LyX 辨識的參數"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
1462 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1463 msgid "&Bypass validation"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1470 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1474 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1475 msgid "Mo&re parameters"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1479 msgid "Underline spaces in generated output"
1480 msgstr "所產生輸出中的底線空間"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1483 msgid "&Mark spaces in output"
1484 msgstr "輸出中的標記空間(&M)"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1487 msgid "Show LaTeX preview"
1488 msgstr "顯示 LaTeX 預覽"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1491 msgid "&Show preview"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1495 msgid "File name to include"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1499 msgid "&Include Type:"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1506 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1510 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1514 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1515 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1516 msgid "Program Listing"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1520 msgid "Edit the file"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1527 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1529 msgid "Information Type:"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1534 msgid "Information Name:"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1542 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1544 msgid "Document &class"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1548 msgid "Click to select a local document class definition file"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
1553 msgid "&Local Layout..."
1556 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
1558 msgid "Class options"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
1563 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1567 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
1568 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
1573 msgid "P&redefined:"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
1581 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
1583 msgid "&Postscript driver:"
1584 msgstr "Postscript 驅動程式(&D):"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
1587 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1592 msgid "Select de&fault master document"
1593 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1595 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
1600 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
1602 msgid "Enter the name of the default master document"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1610 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1612 msgid "Language &Default"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1620 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1621 msgid "&Quote Style:"
1624 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1625 #: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
1629 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1630 msgid "&Main Settings"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
1637 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1638 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1639 msgstr "指定浮動列表的放置位址 (htbp)"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
1642 msgid "Check for floating listings"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1650 msgid "Check for inline listings"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
1654 msgid "&Inline listing"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
1662 msgid "Line numbering"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1666 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1670 msgid "Choose the font size for line numbers"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1682 msgid "Difference between two numbered lines"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1690 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1691 msgstr "如果可以的話,選取程式語言的方言"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1702 msgid "Select the programming language"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1713 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1714 msgid "The last line to be printed"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
1718 msgid "The first line to be printed"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1722 msgid "Fi&rst line:"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
1726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1730 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1734 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1735 msgid "The content's base font size"
1738 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1739 msgid "Font Famil&y:"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1743 msgid "The content's base font style"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1747 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
1751 msgid "&Break long lines"
1754 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1755 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1756 msgstr "利用特殊符號讓空格可見"
1758 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1759 msgid "S&pace as symbol"
1760 msgstr "空格以符號顯示(&P)"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1763 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1764 msgstr "利用特殊符號讓字串中的空格為可見"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
1767 msgid "Space i&n string as symbol"
1768 msgstr "字串中的空格做為符號(&N)"
1770 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1772 msgid "Tab&ulator size:"
1775 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
1776 msgid "Use extended character table"
1779 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1780 msgid "&Extended character table"
1781 msgstr "使用擴充字元表格(&E)"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
1787 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1788 msgid "More Parameters"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
1792 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
1793 msgid "Feedback window"
1796 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
1797 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1798 msgstr "在此輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1801 msgid "Copy to Clip&board"
1804 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1805 msgid "Update the display"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1809 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1813 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1814 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1815 msgstr "使用由文件類別所提供的邊界設定值"
1817 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1818 msgid "&Default Margins"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1825 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1829 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1833 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1837 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1841 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1842 msgid "Head &height:"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1849 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1851 msgid "&Column Sep:"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1855 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1856 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1857 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1858 msgid "Number of rows"
1861 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1866 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1867 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1870 msgid "Number of columns"
1873 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1878 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1879 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1880 msgstr "調整大小到正確表格尺寸"
1882 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1883 msgid "Vertical alignment"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1890 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1891 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1892 msgstr "水平對齊各欄 (l,c,r)"
1894 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1895 msgid "&Horizontal:"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1899 msgid "&Use AMS math package automatically"
1900 msgstr "自動使用 AMS 數學套裝模組(&U)"
1902 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1903 msgid "Use AMS &math package"
1904 msgstr "使用 AMS 數學套裝模組(&M)"
1906 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1907 msgid "Use esint package &automatically"
1908 msgstr "自動使用 esint 套件(&A)"
1910 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1911 msgid "Use &esint package"
1912 msgstr "使用 &esint 套件"
1914 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
1919 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
1920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1921 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1925 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
1930 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
1935 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1939 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1940 msgid "&Description:"
1943 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1947 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1951 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1952 msgid "LyX internal only"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1959 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1960 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1961 msgstr "匯出至 LaTeX/Docbook 但是不列印"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1967 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1968 msgid "Print as grey text"
1971 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1975 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1976 msgid "&List in Table of Contents"
1977 msgstr "內容表中的清單(&L)"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1983 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
1988 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1990 msgid "Paper Format"
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1994 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1995 msgstr "選擇特殊紙張大小,或以「自訂」設定您自己的值"
1997 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
1998 msgid "Style used for the page header and footer"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2003 msgid "Headings &style:"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2010 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2014 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2016 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2022 msgid "&Orientation:"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2026 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2030 msgid "&Two-sided document"
2033 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2034 msgid "I&mmediate Apply"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2038 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2039 msgstr "對此段落使用預設對齊方式,不論它是什麼。"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2043 msgid "Paragraph's &Default"
2044 msgstr "使用段落的預設對齊方式"
2046 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2051 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2056 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2060 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2064 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2066 msgid "&Indent Paragraph"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2073 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2074 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2075 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2076 msgstr "此文字定義段落標籤的寬度"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2080 msgid "Lo&ngest label"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2085 msgid "Line &spacing"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2089 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:560
2093 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2097 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:564
2102 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2103 msgid "&Use hyperref support"
2106 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2113 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2118 msgid "Automatically fi&ll header"
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2122 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2126 msgid "Load in &fullscreen mode"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2131 msgid "Header Information"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2160 msgid "Allows link text to break across lines."
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2165 msgid "B&reak links over lines"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2170 msgid "No &frames around links"
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2175 msgid "C&olor links"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2179 msgid "Bibliographical backreferences"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2184 msgid "B&ackreferences:"
2187 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2192 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2194 msgid "G&enerate Bookmarks"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2199 msgid "&Numbered bookmarks"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2204 msgid "Number of levels"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2209 msgid "&Open bookmarks"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2214 msgid "Additional o&ptions"
2215 msgstr "額外 LaTeX 選項"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2218 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2232 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2238 msgid "Automatic in&line completion"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2242 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2247 msgid "Automatic p&opup"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2257 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2263 msgid "Automatic &inline completion"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2267 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2272 msgid "Automatic &popup"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2277 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2282 msgid "Cursor i&ndicator"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2286 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2292 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2293 "if it is available."
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2298 msgid "s inline completion dela&y"
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2303 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2304 "if it is available."
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2308 msgid "s popup d&elay"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2313 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2314 "It will be shown right away."
2317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2318 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2322 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2326 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2334 msgid "E&xtra flag:"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2338 msgid "&From format:"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2352 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2357 msgid "Converter Defi&nitions"
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2361 msgid "Converter File Cache"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2369 msgid "&Maximum Age (in days):"
2370 msgstr "最長歷時 (天數)(&M):"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2373 msgid "&Date format:"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2377 msgid "Date format for strftime output"
2378 msgstr "用於 strftime 輸出的日期格式"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2382 msgid "Display &Graphics"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2386 msgid "Instant &Preview:"
2389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2390 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2408 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2409 msgstr "游標跟隨捲動軸(&S)"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2413 msgid "Sort &environments alphabetically"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2417 msgid "&Group environments by their category"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2421 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2425 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2429 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2437 msgid "&Limit text width"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2441 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2446 msgid "Hide tabba&r"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2451 msgid "Hide scr&ollbar"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2456 msgid "&Hide toolbars"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2466 msgid "S&hort Name:"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2470 msgid "Vector graphi&cs format"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2474 msgid "&Document format"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2507 msgid "Your E-mail address"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2515 msgid "Use &keyboard map"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2542 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2547 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2548 "speed it up, low values slow it down."
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2553 msgid "&User Interface language:"
2554 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2559 msgid "Select the default language of your documents"
2560 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2563 msgid "&Default language:"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2567 msgid "Language pac&kage:"
2568 msgstr "語言套裝模組(&K):"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2571 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2575 msgid "Command s&tart:"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2580 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2581 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2584 msgid "Command e&nd:"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2589 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2590 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2593 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2602 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2603 "the language package)"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2612 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2622 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2631 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2635 msgid "Mark &foreign languages"
2636 msgstr "標記外來語言集(&F)"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2640 msgid "Right-to-left language support"
2641 msgstr "從右到左語言支援(&R)"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2645 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2646 msgstr "選取啟用從右到左語言集的支援 (例如:希伯來語、阿拉伯語)。"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2649 msgid "Enable &RTL support"
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2654 msgid "Cursor movement:"
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2668 msgid "&Nomenclature command:"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2673 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2674 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2678 msgid "&Index command:"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2682 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2683 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2686 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2687 msgstr "可選的紙張大小旗標 (-paper) 用於某些 DVI 檢視器"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2691 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2692 msgstr "DVI 檢視器紙張大小選項:"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2696 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2697 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2698 "rather than the Cygwin teTeX."
2700 "如果 LyX 應該輸出 Windows 路徑格式而非 Posix 路徑格式到 LaTeX 檔案,就選取"
2701 "它。如果您正在使用原生 Windows MikTeX 而非 Cygwin teTeX,將會很有用。"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2704 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2705 msgstr "在 LaTeX 檔案中使用 Windows 路徑格式(&U)"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2708 msgid "Set class options to default on class change"
2709 msgstr "類別變更時設定類別選項為預設"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2712 msgid "&Reset class options when document class changes"
2713 msgstr "文件類別變更時重置類別選項(&R)"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
2727 msgid "US executive"
2728 msgstr "US executive"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
2751 msgid "BibTeX command and options"
2752 msgstr "BibTeX 命令和選項"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
2755 msgid "Chec&kTeX command:"
2756 msgstr "Chec&kTeX 命令:"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
2759 msgid "&BibTeX command:"
2760 msgstr "&BibTeX 命令:"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
2763 msgid "CheckTeX start options and flags"
2764 msgstr "CheckTeX 開始選項和旗標"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
2767 msgid "Te&X encoding:"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
2771 msgid "Default paper si&ze:"
2772 msgstr "預設紙張大小(&Z):"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2775 msgid "&Working directory:"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2788 msgid "&Document templates:"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2793 msgid "&Example files:"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2797 msgid "&Backup directory:"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2801 msgid "Ly&XServer pipe:"
2802 msgstr "Ly&XServer 管道:"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2805 msgid "&Temporary directory:"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2809 msgid "&PATH prefix:"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
2814 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2815 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2816 "paragraphs are separated by a blank line."
2818 "純文字/LaTeX/SGML 檔案的最大匯出列長。如果設定為 0,段落將輸出於單列之中;如"
2819 "果列長 > 0,段落則以空白列分隔。"
2821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2822 msgid "Output &line length:"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2826 msgid "&roff command:"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2830 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2831 msgstr "在純文字輸出中用於格式化表格的外部應用程式"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2834 msgid "Printer Command Options"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2838 msgid "Extension to be used when printing to file."
2839 msgstr "列印到檔案時所用的延伸功能。"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2842 msgid "File ex&tension:"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2846 msgid "Option used to print to a file."
2847 msgstr "用來列印到檔案的選項。"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2850 msgid "Print to &file:"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2854 msgid "Option used to print to non-default printer."
2855 msgstr "列印到非預設印表機所用的選項。"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2858 msgid "Set p&rinter:"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2862 msgid "Option used with spool command to set printer."
2863 msgstr "與設定印表機的暫存命令一同使用的選項。"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2866 msgid "Spool pr&inter:"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2871 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2873 msgstr "讓印表機命令印到檔案,然後實際利用它去列印的設定值。"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2876 msgid "Spool &command:"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2880 msgid "Option used to reverse page order."
2881 msgstr "反向頁面排序所用的選項"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2884 msgid "Re&verse pages:"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2892 msgid "Number of Co&pies:"
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2896 msgid "Option used to set number of copies."
2897 msgstr "指定複本數量所用的選項。"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2900 msgid "Option used to print a range of pages."
2901 msgstr "列印某範圍頁面的選項。"
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2908 msgid "Pa&ge range:"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2912 msgid "Option used to collate multiple copies."
2913 msgstr "用來排序多重份數的選項。"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2920 msgid "&Even pages:"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2924 msgid "Paper t&ype:"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2928 msgid "Paper si&ze:"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2932 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2933 msgstr "您會與印表機命令一起使用的任何其他選項。"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2936 msgid "E&xtra options:"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2940 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2941 msgstr "自訂輸出到給定的印表機。專家選項"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2945 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2946 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2949 "通常,只有如果您是使用 dvips 做為您的印表機命令,而且對於所有印表機,您都有安"
2950 "裝 config.<printer> 檔案,才需要勾選它。"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2953 msgid "Adapt output to printer"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2957 msgid "Name of the default printer"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2961 msgid "Default &printer:"
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2965 msgid "Printer co&mmand:"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2969 msgid "Sa&ns Serif:"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2973 msgid "T&ypewriter:"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2977 msgid "Screen &DPI:"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3030 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3035 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3048 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3052 msgid "Al&ternative language:"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3056 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3057 msgstr "指定不同於預設的個人字典檔案"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3060 msgid "Personal &dictionary:"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3064 msgid "Escape cha&racters:"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3068 msgid "Spellchec&ker executable:"
3069 msgstr "拼寫檢查器可執行檔案(&K):"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3072 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3073 msgstr "強制變更用於拼寫檢查器的語言"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3076 msgid "Use input encod&ing"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3080 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3081 msgstr "接受像是「diskdrive」的字詞"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3084 msgid "Accept compound &words"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3092 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3093 msgstr "還原檔案最後一次關閉時的游標位置"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3096 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3100 msgid "Restore cursor positions"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3104 msgid "Load opened files from last session"
3105 msgstr "從最後一次執行階段載入開啟的檔案"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3109 msgid "Clear All Session Information"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3117 msgid "&Maximum last files:"
3118 msgstr "最近使用檔案最大數量(&M):"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3126 msgid "B&ackup documents, every"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3131 msgid "Open documents in &tabs"
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3136 msgid "Automatic help"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3141 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3142 "the main work area of an edited document"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3146 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3154 msgid "&User interface file:"
3155 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3158 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3166 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3167 msgid "Page number to print from"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3171 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3175 msgid "Page number to print to"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3179 msgid "Print all pages"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3191 msgid "Print &odd-numbered pages"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3195 msgid "Print &even-numbered pages"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3199 msgid "Print in reverse order"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3203 msgid "Re&verse order"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3212 msgid "Number of copies"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3216 msgid "Collate copies"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3227 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3228 msgid "Print Destination"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3232 msgid "Send output to the printer"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3240 msgid "Send output to the given printer"
3241 msgstr "發送輸出到給定的印表機"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3244 msgid "Send output to a file"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3251 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3252 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3257 msgstr "<reference>"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3260 msgid "(<reference>)"
3261 msgstr "(<reference>)"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3267 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3268 msgid "on page <page>"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3272 msgid "<reference> on page <page>"
3273 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3276 msgid "Formatted reference"
3279 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3280 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3287 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3288 msgid "Update the label list"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3292 msgid "Jump to the label"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3296 msgid "&Go to Label"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3303 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3304 msgid "Replace &with:"
3307 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3308 msgid "Case &sensitive"
3311 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3312 msgid "Match whole words onl&y"
3313 msgstr "只媒合全字拼寫(&Y)"
3315 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3319 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3320 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3321 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3325 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3326 msgid "Replace &All"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3330 msgid "Search &backwards"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3334 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3335 msgstr "以此命令處理已轉換的檔案 ($$FName = 檔案名稱)"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3338 msgid "&Export formats:"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3345 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3347 msgid "Edit shortcut"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3351 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3354 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3355 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3363 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3365 msgid "Clear current shortcut"
3366 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3373 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3378 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3383 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3385 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3386 "the 'Clear' button"
3389 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3390 msgid "Suggestions:"
3393 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3394 msgid "Replace word with current choice"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3398 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3399 msgstr "加入字詞到您的個人的字典"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3402 msgid "Ignore this word"
3405 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3409 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3410 msgid "Ignore this word throughout this session"
3411 msgstr "此執行階段全期忽略此字詞"
3413 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3417 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3418 msgid "Replacement:"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3422 msgid "Current word"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3426 msgid "Unknown word:"
3429 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3430 msgid "Replace with selected word"
3433 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3435 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3439 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3444 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3445 msgid "Select this to display all available characters at once"
3448 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3450 msgid "&Display all"
3453 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3454 msgid "&Table Settings"
3457 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3458 msgid "Column Width"
3461 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3462 msgid "Fixed width of the column"
3465 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3468 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3470 msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3474 msgid "&Vertical alignment in row:"
3477 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3478 msgid "&Horizontal alignment:"
3481 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3482 msgid "Horizontal alignment in column"
3485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3486 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3490 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3491 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3495 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3496 msgstr "旋轉表格 90 度(&R)"
3498 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3499 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3500 msgstr "旋轉此儲存格 90 度"
3502 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3503 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3504 msgstr "旋轉儲存格 90 度(&C)"
3506 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3510 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3511 msgid "&Multicolumn"
3514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3515 msgid "LaTe&X argument:"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3519 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3520 msgstr "自訂欄格式 (LaTeX)"
3522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3526 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3530 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3531 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3532 msgstr "設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3534 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3538 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3539 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3540 msgstr "取消設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3542 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3543 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3544 msgstr "使用正規的 (也就是書籤) 邊框樣式 (無垂直邊框)"
3546 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3550 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3551 msgid "Use default (grid-like) border style"
3552 msgstr "使用預設 (類似網格) 邊框樣式"
3554 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3558 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3562 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3563 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3564 msgstr "設定目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3567 msgid "Additional Space"
3570 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3571 msgid "T&op of row:"
3574 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3575 msgid "Botto&m of row:"
3578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3579 msgid "Bet&ween rows:"
3582 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3586 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3587 msgid "Set a page break on the current row"
3590 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3591 msgid "Page &break on current row"
3594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3598 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3603 msgid "Border above"
3606 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3607 msgid "Border below"
3610 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3614 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3618 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3619 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3620 msgstr "每頁面 (除了第一頁) 重複此列於頁首"
3622 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3623 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3624 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3626 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3627 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
3631 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3632 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3633 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3634 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3636 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3637 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3638 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3643 msgid "First header:"
3646 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3647 msgid "This row is the header of the first page"
3650 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3651 msgid "Don't output the first header"
3654 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3655 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3659 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3663 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3664 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3665 msgstr "每頁面 (除了最後一頁) 重複此列於頁尾"
3667 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3668 msgid "Last footer:"
3671 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3672 msgid "This row is the footer of the last page"
3675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3676 msgid "Don't output the last footer"
3679 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3685 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3686 msgstr "選取展開至多重頁面的表格"
3688 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3689 msgid "&Use long table"
3692 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3693 msgid "Current cell:"
3696 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3697 msgid "Current row position"
3700 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3701 msgid "Current column position"
3704 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3705 msgid "Close this dialog"
3708 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3709 msgid "Rebuild the file lists"
3712 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3716 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3718 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3719 msgstr "顯示標記檔案的內容。只有檔案同時顯示路徑時才有可能"
3721 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3725 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3726 msgid "Selected classes or styles"
3729 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3730 msgid "LaTeX classes"
3733 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3734 msgid "LaTeX styles"
3737 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3738 msgid "BibTeX styles"
3741 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3742 msgid "Toggles view of the file list"
3745 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3749 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3753 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3755 msgid "Separate paragraphs with"
3758 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3759 msgid "Listing settings"
3762 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3763 msgid "Format text into two columns"
3766 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
3767 msgid "Two-&column document"
3770 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
3771 msgid "&Vertical space"
3774 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3775 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3778 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
3779 msgid "&Indentation"
3782 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
3783 msgid "&Line spacing:"
3786 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3790 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3794 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3798 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3799 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3800 msgid "The selected entry"
3803 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3807 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3808 msgid "Replace the entry with the selection"
3811 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
3814 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3815 "tables, and others)"
3816 msgstr "如果可能的話,在目錄之間切換 (圖片清單或表格清單)"
3818 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
3819 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3822 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
3827 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
3828 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
3831 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
3836 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
3837 msgid "Update navigation tree"
3840 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
3841 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
3842 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
3846 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
3847 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3848 msgstr "減少已選項目的巢套深度"
3850 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
3851 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3852 msgstr "增加已選項目的巢套深度"
3854 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
3855 msgid "Move selected item down by one"
3858 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
3859 msgid "Move selected item up by one"
3862 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3863 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3864 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
3866 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3870 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:553
3874 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:554
3878 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:555
3882 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3886 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3887 msgid "Complete source"
3890 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3891 msgid "Automatic update"
3894 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3896 msgid "Unit of width value"
3899 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3901 msgid "number of needed lines"
3904 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3906 msgid "use number of lines"
3909 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3914 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3916 msgid "Outer (default)"
3919 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3924 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3925 msgid "use overhang"
3928 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3932 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3934 msgid "Overhang value"
3937 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3939 msgid "Unit of overhang value"
3942 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3943 msgid "Check this to allow flexible placement"
3946 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3947 msgid "Allow &floating"
3950 #: lib/layouts/aa.layout:25 lib/layouts/aapaper.layout:34
3951 #: lib/layouts/aastex.layout:49 lib/layouts/amsart.layout:24
3952 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
3953 #: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
3954 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3955 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3956 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
3957 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
3960 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3961 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
3962 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
3963 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3964 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3965 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
3966 #: lib/layouts/siamltex.layout:29 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
3967 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3968 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3969 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3970 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3975 #: lib/layouts/aa.layout:40 lib/layouts/aa.layout:217
3976 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
3977 #: lib/layouts/aastex.layout:64 lib/layouts/aastex.layout:167
3978 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
3979 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
3980 #: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
3981 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
3982 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
3983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
3984 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
3985 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
3986 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3987 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
3988 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
3989 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
3990 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:347
3991 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
3992 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3993 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3994 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
3995 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
3996 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
3997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
4001 #: lib/layouts/aa.layout:43 lib/layouts/aa.layout:227
4002 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4003 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:179
4004 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4005 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
4006 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4007 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4008 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4009 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4010 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4011 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4012 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4013 #: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:48
4014 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4015 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4016 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4017 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4021 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:239
4022 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4023 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:191
4024 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4025 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4026 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4027 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4028 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4029 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4030 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4031 #: lib/layouts/siamltex.layout:365 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4032 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4033 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4034 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4035 msgid "Subsubsection"
4038 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4039 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4040 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4041 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4042 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4043 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4047 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4048 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4049 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
4050 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4051 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4052 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4056 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4057 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:90
4058 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4059 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4060 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4061 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4062 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4067 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4068 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:53
4069 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
4070 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4071 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4072 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4073 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4074 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4078 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4079 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4080 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4081 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
4082 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4083 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4084 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4085 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
4086 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4087 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4088 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4089 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4090 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4091 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4092 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4093 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4094 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:181
4095 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4096 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4097 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4098 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4099 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4103 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4104 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
4105 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4106 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4107 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4111 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4112 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4113 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4114 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
4115 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4116 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4117 #: lib/layouts/elsarticle.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:49
4118 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4119 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4120 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4121 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4122 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4123 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4124 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:202
4125 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4126 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4127 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4128 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4132 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4133 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4134 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:126
4135 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4137 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4138 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4139 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4140 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4141 #: lib/layouts/siamltex.layout:271 lib/layouts/aapaper.inc:29
4142 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4146 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4147 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4151 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4152 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4156 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4157 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4159 #: lib/layouts/beamer.layout:846 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4160 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4161 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4162 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4163 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4164 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4165 #: lib/layouts/siamltex.layout:221 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4166 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4167 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4168 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
4169 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4170 #: lib/external_templates:305
4174 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:283
4175 #: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aapaper.layout:97
4176 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:106
4177 #: lib/layouts/aastex.layout:239 lib/layouts/apa.layout:69
4178 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4179 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4180 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:153
4181 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170 lib/layouts/entcs.layout:84
4182 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4183 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4184 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4185 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4186 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4187 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4188 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4189 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:244
4190 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:167
4191 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4192 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4194 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4195 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4196 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4200 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4201 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4202 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4203 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4204 msgid "Acknowledgement"
4207 #: lib/layouts/aa.layout:89 lib/layouts/aa.layout:341
4208 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4209 #: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/book.layout:21
4210 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4211 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:203
4212 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
4213 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
4214 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4215 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4216 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4217 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4218 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4219 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4220 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4221 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4222 #: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/simplecv.layout:139
4223 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4224 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4225 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
4227 msgid "Bibliography"
4230 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4231 msgid "Offprint Requests to:"
4234 #: lib/layouts/aa.layout:178
4235 msgid "Correspondence to:"
4238 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4239 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4240 msgid "Acknowledgements."
4243 #: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aastex.layout:109
4244 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:62
4245 #: lib/layouts/elsarticle.layout:182 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4246 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4247 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4248 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4249 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:296
4250 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/spie.layout:39
4251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4252 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4256 #: lib/layouts/aa.layout:327
4260 #: lib/layouts/aa.layout:349
4262 msgid "CharStyle:Institute"
4265 #: lib/layouts/aa.layout:359
4267 msgid "CharStyle:E-Mail"
4270 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4271 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4275 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4276 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:143
4277 #: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57
4278 #: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
4279 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4283 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4288 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4289 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4290 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4291 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4292 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4293 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4294 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4295 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4296 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4300 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4301 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4302 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4303 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4307 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4311 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4312 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4313 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4314 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4315 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4316 msgid "Acknowledgements"
4319 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4320 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4321 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4322 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4323 #: src/rowpainter.cpp:471
4327 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4328 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:883
4329 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4330 #: lib/layouts/elsarticle.layout:218 lib/layouts/iopart.layout:274
4331 #: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
4332 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4333 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:325
4334 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4335 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4339 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4341 msgstr "PlaceFigure"
4343 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4347 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4348 msgid "TableComments"
4349 msgstr "TableComments"
4351 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4355 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4357 msgstr "MathLetters"
4359 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4360 msgid "NoteToEditor"
4361 msgstr "NoteToEditor"
4363 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4367 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4371 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4375 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4376 msgid "Subject headings:"
4379 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4380 msgid "[Acknowledgements]"
4383 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1360
4384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
4385 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1451
4386 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1470
4390 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4391 msgid "Place Figure here:"
4394 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4395 msgid "Place Table here:"
4398 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4402 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4403 msgid "Note to Editor:"
4406 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4407 msgid "References. ---"
4410 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4414 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4418 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4422 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4426 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4430 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4434 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4435 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:894
4436 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamer.layout:932
4437 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/beamer.layout:1076
4438 #: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/siamltex.layout:30
4439 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4440 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4441 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4446 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4447 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
4448 msgid "\\arabic{section}"
4449 msgstr "\\arabic{section}"
4451 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4452 msgid "Chapter Exercises"
4455 #: lib/layouts/apa.layout:50
4459 #: lib/layouts/apa.layout:59
4460 msgid "Right header:"
4463 #: lib/layouts/apa.layout:82
4467 #: lib/layouts/apa.layout:91
4471 #: lib/layouts/apa.layout:99
4472 msgid "Short title:"
4475 #: lib/layouts/apa.layout:128
4479 #: lib/layouts/apa.layout:135
4480 msgid "ThreeAuthors"
4483 #: lib/layouts/apa.layout:142
4487 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4489 msgid "Affiliation:"
4492 #: lib/layouts/apa.layout:170
4493 msgid "TwoAffiliations"
4496 #: lib/layouts/apa.layout:177
4497 msgid "ThreeAffiliations"
4500 #: lib/layouts/apa.layout:184
4501 msgid "FourAffiliations"
4504 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4508 #: lib/layouts/apa.layout:205
4512 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
4513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
4514 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4515 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4520 #: lib/layouts/apa.layout:233
4521 msgid "Acknowledgements:"
4524 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
4525 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
4526 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:179 lib/layouts/sigplanconf.layout:186
4527 #: lib/layouts/spie.layout:88
4528 msgid "Acknowledgments"
4531 #: lib/layouts/apa.layout:247
4535 #: lib/layouts/apa.layout:257
4536 msgid "CenteredCaption"
4539 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4540 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4544 #: lib/layouts/apa.layout:277
4548 #: lib/layouts/apa.layout:283
4552 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4553 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4554 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
4555 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4556 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4557 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4558 msgid "Subparagraph"
4559 msgstr "Subparagraph"
4561 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
4562 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4563 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4564 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4568 #: lib/layouts/apa.layout:390
4572 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4573 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4574 msgid "(\\alph{enumii})"
4575 msgstr "(\\alph{enumii})"
4577 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4581 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4585 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4589 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4593 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
4594 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
4595 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4596 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4597 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
4598 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4602 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4603 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
4604 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4608 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
4609 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4613 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
4614 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4618 #: lib/layouts/beamer.layout:161
4619 msgid "Section \\arabic{section}"
4620 msgstr "Section \\arabic{section}"
4622 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
4623 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
4624 msgid "\\Alph{section}"
4625 msgstr "\\Alph{section}"
4627 #: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
4628 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4629 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4630 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
4631 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4635 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
4636 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4637 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4638 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4639 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4644 #: lib/layouts/beamer.layout:203
4645 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4646 msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4648 #: lib/layouts/beamer.layout:216
4649 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4650 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4652 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
4653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
4654 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
4655 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
4660 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:249
4670 #: lib/layouts/beamer.layout:275
4671 msgid "BeginPlainFrame"
4672 msgstr "BeginPlainFrame"
4674 #: lib/layouts/beamer.layout:292
4675 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4676 msgstr "框架 (無頁首/頁尾/側邊)"
4678 #: lib/layouts/beamer.layout:315
4682 #: lib/layouts/beamer.layout:332
4683 msgid "Again frame with label"
4686 #: lib/layouts/beamer.layout:356
4690 #: lib/layouts/beamer.layout:370
4691 msgid "________________________________"
4692 msgstr "________________________________ "
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:385
4695 msgid "FrameSubtitle"
4696 msgstr "FrameSubtitle"
4698 #: lib/layouts/beamer.layout:408
4702 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
4703 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:421
4709 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4710 msgstr "開始欄 (增加深度 !),寬度:"
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:462
4713 msgid "ColumnsCenterAligned"
4714 msgstr "ColumnsCenterAligned"
4716 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4717 msgid "Columns (center aligned)"
4720 #: lib/layouts/beamer.layout:493
4721 msgid "ColumnsTopAligned"
4722 msgstr "ColumnsTopAligned"
4724 #: lib/layouts/beamer.layout:505
4725 msgid "Columns (top aligned)"
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:525
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4739 #: lib/layouts/beamer.layout:541
4740 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4741 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:578
4751 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4755 #: lib/layouts/beamer.layout:604
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:615
4760 msgid "Uncovered on slides"
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:641
4768 msgid "Only on slides"
4771 #: lib/layouts/beamer.layout:657
4775 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
4776 #: lib/layouts/beamer.layout:714
4781 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4782 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4783 msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
4785 #: lib/layouts/beamer.layout:683
4786 msgid "ExampleBlock"
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:694
4790 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4791 msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4793 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:724
4798 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4799 msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4801 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/beamer.layout:950
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:769
4809 msgid "Title (Plain Frame)"
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4813 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/elsarticle.layout:207
4818 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
4819 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:311
4820 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:182 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/egs.layout:94
4825 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4826 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:112
4831 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
4832 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
4836 #: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/egs.layout:203
4837 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4842 msgid "TitleGraphic"
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:973 lib/layouts/elsart.layout:319
4846 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
4847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
4848 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
4849 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/svjour.inc:373
4850 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4851 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4852 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4856 #: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/theorems-std.module:2
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/foils.layout:309
4862 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
4866 #: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/elsart.layout:347
4867 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
4868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
4869 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
4870 #: lib/layouts/siamltex.layout:119 lib/layouts/svjour.inc:387
4871 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4872 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4873 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:323
4878 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
4882 #: lib/layouts/beamer.layout:1007
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:1010
4887 msgid "Definitions."
4890 #: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/elsart.layout:368
4891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
4892 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
4893 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4894 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4895 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
4904 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
4908 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
4913 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4917 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/elsart.layout:285
4922 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
4923 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
4924 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
4925 #: lib/layouts/siamltex.layout:148 lib/layouts/svjour.inc:433
4926 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4927 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
4931 #: lib/layouts/beamer.layout:1040 lib/layouts/foils.layout:281
4932 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
4933 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:164
4934 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
4938 #: lib/layouts/beamer.layout:1043 lib/layouts/elsart.layout:256
4939 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
4940 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
4941 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
4942 #: lib/layouts/siamltex.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:110
4943 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
4944 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
4945 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
4946 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
4947 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
4948 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4949 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4953 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/foils.layout:295
4954 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
4962 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
4966 #: lib/layouts/beamer.layout:1075 lib/layouts/egs.layout:630
4967 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4971 #: lib/layouts/beamer.layout:1113
4975 #: lib/layouts/beamer.layout:1125 lib/layouts/powerdot.layout:209
4979 #: lib/layouts/beamer.layout:1141
4981 msgid "CharStyle:Alert"
4984 #: lib/layouts/beamer.layout:1143
4989 #: lib/layouts/beamer.layout:1152
4991 msgid "CharStyle:Structure"
4994 #: lib/layouts/beamer.layout:1154
4998 #: lib/layouts/beamer.layout:1163
4999 msgid "Custom:ArticleMode"
5002 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
5007 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
5009 msgid "Custom:PresentationMode"
5012 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
5014 msgid "Presentation"
5017 #: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/powerdot.layout:377
5018 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
5019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5023 #: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/powerdot.layout:381
5024 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5025 msgid "List of Tables"
5028 #: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/powerdot.layout:387
5029 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
5033 #: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/powerdot.layout:391
5034 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5035 msgid "List of Figures"
5038 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5042 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5046 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5050 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5051 msgid "ACT \\arabic{act}"
5052 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5054 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5058 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5059 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5060 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5062 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5066 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5070 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5074 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5075 msgid "Parenthetical"
5078 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5082 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5086 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5090 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5091 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:291
5092 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5093 msgid "Right Address"
5096 #: lib/layouts/chess.layout:35
5100 #: lib/layouts/chess.layout:42
5104 #: lib/layouts/chess.layout:60
5108 #: lib/layouts/chess.layout:64
5112 #: lib/layouts/chess.layout:70
5113 msgid "SubVariation"
5116 #: lib/layouts/chess.layout:73
5117 msgid "Subvariation:"
5120 #: lib/layouts/chess.layout:79
5121 msgid "SubVariation2"
5124 #: lib/layouts/chess.layout:82
5125 msgid "Subvariation(2):"
5128 #: lib/layouts/chess.layout:88
5129 msgid "SubVariation3"
5132 #: lib/layouts/chess.layout:91
5133 msgid "Subvariation(3):"
5136 #: lib/layouts/chess.layout:97
5137 msgid "SubVariation4"
5140 #: lib/layouts/chess.layout:100
5141 msgid "Subvariation(4):"
5144 #: lib/layouts/chess.layout:106
5145 msgid "SubVariation5"
5148 #: lib/layouts/chess.layout:109
5149 msgid "Subvariation(5):"
5152 #: lib/layouts/chess.layout:116
5156 #: lib/layouts/chess.layout:121
5160 #: lib/layouts/chess.layout:126
5164 #: lib/layouts/chess.layout:130
5165 msgid "[chessboard]"
5168 #: lib/layouts/chess.layout:139
5169 msgid "BoardCentered"
5172 #: lib/layouts/chess.layout:144
5173 msgid "[centered board]"
5176 #: lib/layouts/chess.layout:154
5180 #: lib/layouts/chess.layout:159
5184 #: lib/layouts/chess.layout:174
5188 #: lib/layouts/chess.layout:179
5192 #: lib/layouts/chess.layout:185
5196 #: lib/layouts/chess.layout:190
5200 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5204 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5205 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5206 msgid "Send To Address"
5209 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5214 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5215 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5219 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5223 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5225 msgid "Return address"
5226 msgstr "ReturnAddress"
5228 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5233 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5235 msgid "Postal comment"
5236 msgstr "PostalComment"
5238 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5239 msgid "Postvermerk:"
5240 msgstr "Postvermerk:"
5242 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5247 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5251 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5256 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5258 msgid "Ihre Zeichen:"
5259 msgstr "IhrZeichen:"
5261 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5266 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5268 msgid "Unsere Zeichen:"
5269 msgstr "IhrZeichen:"
5271 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5276 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5277 msgid "Sachbearbeiter:"
5280 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5282 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5286 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5287 msgid "Unterschrift:"
5290 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5295 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5296 msgid "Fusszeile(n):"
5299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5304 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5309 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5310 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5318 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5319 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5323 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5331 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5332 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5336 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5340 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5342 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5346 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5350 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5352 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5356 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5360 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
5364 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5369 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5374 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5378 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5379 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5383 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5387 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5388 msgid "SenderAddress"
5391 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5392 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5394 msgstr "Backaddress"
5396 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5397 msgid "RetourAdresse"
5398 msgstr "RetourAdresse"
5400 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5404 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5406 msgstr "Postvermerk"
5408 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5412 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5416 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5421 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5422 msgid "IhrSchreiben"
5423 msgstr "IhrSchreiben"
5425 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5427 msgstr "MeinZeichen"
5429 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5430 msgid "Unterschrift"
5431 msgstr "Unterschrift"
5433 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5437 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5441 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
5442 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
5446 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
5450 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5454 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5458 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5462 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
5463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
5467 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5471 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5475 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
5476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
5477 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5481 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5485 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5489 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
5493 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
5494 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
5498 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5502 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
5503 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
5507 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5511 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5515 #: lib/layouts/egs.layout:268
5519 #: lib/layouts/egs.layout:301
5523 #: lib/layouts/egs.layout:310
5527 #: lib/layouts/egs.layout:323
5531 #: lib/layouts/egs.layout:345
5535 #: lib/layouts/egs.layout:354
5539 #: lib/layouts/egs.layout:368
5543 #: lib/layouts/egs.layout:378
5547 #: lib/layouts/egs.layout:391
5548 msgid "1st_author_surname:"
5551 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5552 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5556 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5557 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5561 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5562 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5566 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5567 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5571 #: lib/layouts/egs.layout:444
5575 #: lib/layouts/egs.layout:457
5576 msgid "reprint_reqs_to:"
5577 msgstr "reprint_reqs_to:"
5579 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5580 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:257
5581 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5582 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5583 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5587 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5588 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5589 msgid "Acknowledgement."
5592 #: lib/layouts/elsart.layout:130
5593 msgid "Author Address"
5596 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5597 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5598 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5599 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:283
5600 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
5604 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
5605 msgid "Author Email"
5608 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
5612 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
5616 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
5617 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5621 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
5622 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5626 #: lib/layouts/elsart.layout:272
5627 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5628 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
5630 #: lib/layouts/elsart.layout:301
5634 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
5635 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5636 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
5637 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:80
5638 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
5639 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
5640 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5644 #: lib/layouts/elsart.layout:315
5645 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5646 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
5648 #: lib/layouts/elsart.layout:322
5649 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5650 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
5652 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
5653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
5654 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
5655 #: lib/layouts/siamltex.layout:90 lib/layouts/svjour.inc:447
5656 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
5657 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
5658 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5660 msgstr "Proposition"
5662 #: lib/layouts/elsart.layout:329
5663 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5664 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
5666 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5667 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
5671 #: lib/layouts/elsart.layout:336
5672 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5673 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
5675 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
5676 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/stdfloats.inc:34
5677 #: lib/layouts/stdinsets.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5681 #: lib/layouts/elsart.layout:343
5682 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5683 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
5685 #: lib/layouts/elsart.layout:350
5686 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5687 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
5689 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5690 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
5691 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:100
5692 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
5693 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
5694 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5698 #: lib/layouts/elsart.layout:364
5699 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5700 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
5702 #: lib/layouts/elsart.layout:371
5703 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5704 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
5706 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5707 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
5708 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
5709 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5710 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5714 #: lib/layouts/elsart.layout:378
5715 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5716 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
5718 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5719 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
5720 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
5721 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
5722 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
5723 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5727 #: lib/layouts/elsart.layout:385
5728 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5729 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
5731 #: lib/layouts/elsart.layout:392
5732 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5733 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
5735 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
5736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
5737 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
5738 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
5739 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
5740 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5744 #: lib/layouts/elsart.layout:399
5745 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5746 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
5748 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5752 #: lib/layouts/elsart.layout:407
5753 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5754 msgstr "Summary \\arabic{summ}"
5756 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5757 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
5758 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
5762 #: lib/layouts/elsart.layout:415
5763 msgid "Case \\arabic{case}"
5764 msgstr "Case \\arabic{case}"
5766 #: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:76
5767 #: lib/layouts/elsarticle.layout:95 lib/layouts/elsarticle.layout:129
5768 #: lib/layouts/elsarticle.layout:157 lib/layouts/elsarticle.layout:186
5769 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
5770 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
5771 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
5772 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:292
5773 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5774 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:155 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5775 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5776 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5777 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5778 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5780 msgstr "FrontMatter"
5782 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
5784 msgid "Title footnote"
5787 #: lib/layouts/elsarticle.layout:84
5789 msgid "Title footnote:"
5792 #: lib/layouts/elsarticle.layout:112
5794 msgid "Author footnote"
5797 #: lib/layouts/elsarticle.layout:115
5799 msgid "Author footnote:"
5802 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119
5804 msgid "Corresponding author"
5807 #: lib/layouts/elsarticle.layout:122
5809 msgid "Corresponding author text:"
5812 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:79
5813 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
5814 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
5815 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
5816 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5820 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5824 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:299
5825 #: lib/layouts/svjour.inc:284
5829 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5833 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5837 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5838 msgid "BulletedItem"
5841 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5842 msgid "Bulleted Item:"
5845 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5849 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5853 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5854 msgid "PersonalInfo"
5857 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5858 msgid "Personal Info"
5861 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5862 msgid "MotherTongue"
5865 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5866 msgid "Mother Tongue:"
5869 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5873 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5874 msgid "Language Header:"
5877 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5881 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5882 msgid "LastLanguage"
5885 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5886 msgid "Last Language:"
5889 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5893 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5894 msgid "Language Footer:"
5897 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5901 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5905 #: lib/layouts/foils.layout:42
5909 #: lib/layouts/foils.layout:61
5910 msgid "ShortFoilhead"
5911 msgstr "ShortFoilhead"
5913 #: lib/layouts/foils.layout:67
5914 msgid "Rotatefoilhead"
5915 msgstr "Rotatefoilhead"
5917 #: lib/layouts/foils.layout:73
5918 msgid "ShortRotatefoilhead"
5919 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5921 #: lib/layouts/foils.layout:82
5925 #: lib/layouts/foils.layout:97
5929 #: lib/layouts/foils.layout:101
5933 #: lib/layouts/foils.layout:116
5937 #: lib/layouts/foils.layout:160
5941 #: lib/layouts/foils.layout:168
5945 #: lib/layouts/foils.layout:177
5949 #: lib/layouts/foils.layout:181
5950 msgid "Restriction:"
5953 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5954 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5958 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5959 msgid "Left Header:"
5962 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5963 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5964 msgid "Right Header"
5967 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5968 msgid "Right Header:"
5971 #: lib/layouts/foils.layout:201
5972 msgid "Right Footer"
5975 #: lib/layouts/foils.layout:205
5976 msgid "Right Footer:"
5979 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5980 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
5984 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5985 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
5989 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5990 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
5991 msgid "Corollary #."
5992 msgstr "Corollary #."
5994 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5995 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5996 msgid "Proposition #."
5997 msgstr "Proposition #."
5999 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6000 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6001 msgid "Definition #."
6004 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:66
6005 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6009 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:86
6010 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6014 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6018 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:76
6019 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6023 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:96
6024 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6025 msgid "Proposition*"
6026 msgstr "Proposition*"
6028 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6029 msgid "Proposition."
6030 msgstr "Proposition。"
6032 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:125
6033 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6037 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6041 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6043 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6044 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6048 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6050 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6054 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6058 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6062 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6066 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6070 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6071 msgid "RetourAdresse:"
6072 msgstr "RetourAdresse:"
6074 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6075 msgid "MeinZeichen:"
6076 msgstr "MeinZeichen:"
6078 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6080 msgstr "IhrZeichen:"
6082 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6083 msgid "IhrSchreiben:"
6084 msgstr "IhrSchreiben:"
6086 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6090 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6094 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6098 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6102 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6106 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6110 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6114 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6118 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6119 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6123 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6124 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6128 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6132 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6136 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6140 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6144 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6148 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6152 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6156 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6157 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6158 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6162 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6166 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6170 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6174 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6178 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6182 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6186 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6190 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6191 msgid "ReturnAddress"
6192 msgstr "ReturnAddress"
6194 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6195 msgid "ReturnAddress:"
6196 msgstr "ReturnAddress:"
6198 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6202 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6206 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6210 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6214 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6218 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6222 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6224 msgstr "BankAccount"
6226 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6227 msgid "BankAccount:"
6228 msgstr "BankAccount:"
6230 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6231 msgid "PostalComment"
6232 msgstr "PostalComment"
6234 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6235 msgid "PostalComment:"
6236 msgstr "PostalComment:"
6238 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6239 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6240 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6241 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:85
6245 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6249 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6250 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6254 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6258 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6259 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6260 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6264 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6265 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6327 msgstr "AddressRowA"
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6330 msgid "AddressRowA:"
6331 msgstr "AddressRowA:"
6333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6335 msgstr "AddressRowB"
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6338 msgid "AddressRowB:"
6339 msgstr "AddressRowB:"
6341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6343 msgstr "AddressRowC"
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6346 msgid "AddressRowC:"
6347 msgstr "AddressRowC:"
6349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6351 msgstr "AddressRowD"
6353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6354 msgid "AddressRowD:"
6355 msgstr "AddressRowD:"
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6359 msgstr "AddressRowE"
6361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6362 msgid "AddressRowE:"
6363 msgstr "AddressRowE:"
6365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6367 msgstr "AddressRowF"
6369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6370 msgid "AddressRowF:"
6371 msgstr "AddressRowF:"
6373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6374 msgid "TelephoneRowA"
6375 msgstr "TelephoneRowA"
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6378 msgid "TelephoneRowA:"
6379 msgstr "TelephoneRowA:"
6381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6382 msgid "TelephoneRowB"
6383 msgstr "TelephoneRowB"
6385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6386 msgid "TelephoneRowB:"
6387 msgstr "TelephoneRowB:"
6389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6390 msgid "TelephoneRowC"
6391 msgstr "TelephoneRowC"
6393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6394 msgid "TelephoneRowC:"
6395 msgstr "TelephoneRowC:"
6397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6398 msgid "TelephoneRowD"
6399 msgstr "TelephoneRowD"
6401 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6402 msgid "TelephoneRowD:"
6403 msgstr "TelephoneRowD:"
6405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6406 msgid "TelephoneRowE"
6407 msgstr "TelephoneRowE"
6409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6410 msgid "TelephoneRowE:"
6411 msgstr "TelephoneRowE:"
6413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6414 msgid "TelephoneRowF"
6415 msgstr "TelephoneRowF"
6417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6418 msgid "TelephoneRowF:"
6419 msgstr "TelephoneRowF:"
6421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6422 msgid "InternetRowA"
6423 msgstr "InternetRowA"
6425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6426 msgid "InternetRowA:"
6427 msgstr "InternetRowA:"
6429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6430 msgid "InternetRowB"
6431 msgstr "InternetRowB"
6433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6434 msgid "InternetRowB:"
6435 msgstr "InternetRowB:"
6437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6438 msgid "InternetRowC"
6439 msgstr "InternetRowC"
6441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6442 msgid "InternetRowC:"
6443 msgstr "InternetRowC:"
6445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6446 msgid "InternetRowD"
6447 msgstr "InternetRowD"
6449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6450 msgid "InternetRowD:"
6451 msgstr "InternetRowD:"
6453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6454 msgid "InternetRowE"
6455 msgstr "InternetRowE"
6457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6458 msgid "InternetRowE:"
6459 msgstr "InternetRowE:"
6461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6462 msgid "InternetRowF"
6463 msgstr "InternetRowF"
6465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6466 msgid "InternetRowF:"
6467 msgstr "InternetRowF:"
6469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6489 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6501 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6505 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6509 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6513 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6517 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6521 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6525 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6529 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
6533 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6537 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6541 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6545 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6549 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6553 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6557 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6558 msgid "(continuing)"
6561 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6565 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6567 msgstr "TITLE OVER:"
6569 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6573 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6574 msgid "INTERCUT WITH:"
6575 msgstr "INTERCUT WITH:"
6577 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6581 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6585 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
6586 msgid "TheoremTemplate"
6589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
6593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
6597 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
6598 msgid "Corollary #:"
6599 msgstr "Corollary #:"
6601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
6602 msgid "Proposition #:"
6603 msgstr "Proposition #:"
6605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
6606 msgid "Conjecture #:"
6607 msgstr "Conjecture #:"
6609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
6610 msgid "Criterion #:"
6613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
6617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
6621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
6625 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
6626 msgid "Definition #:"
6629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
6633 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6634 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
6638 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
6639 msgid "Condition #:"
6642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
6646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
6647 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
6648 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
6649 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
6657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
6661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
6665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
6669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
6670 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
6674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
6678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
6682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
6683 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6684 msgid "Subsubsection*"
6687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
6691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
6692 msgid "Index Terms---"
6695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
6703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
6704 msgid "BiographyNoPhoto"
6707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
6711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
6715 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6716 msgid "Classification Codes"
6719 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
6721 msgid "Definition \\thedefinition."
6722 msgstr "Definition \\arabic{definition}."
6724 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
6728 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
6730 msgid "Step \\thestep."
6731 msgstr "Step \\arabic{step}."
6733 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
6735 msgid "Example \\theexample."
6736 msgstr "Example \\arabic{example}."
6738 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6740 msgid "Remark \\theremark."
6741 msgstr "Remark \\arabic{remark}."
6743 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
6745 msgid "Notation \\thenotation."
6746 msgstr "Notation \\arabic{notation}."
6748 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
6749 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6751 msgid "Theorem \\thetheorem."
6752 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
6754 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6756 msgid "Corollary \\thecorollary."
6757 msgstr "Corollary \\arabic{corollary}."
6759 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
6761 msgid "Lemma \\thelemma."
6762 msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
6764 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
6766 msgid "Proposition \\theproposition."
6767 msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
6769 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
6773 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
6775 msgid "Prop \\theprop."
6776 msgstr "Prop \\arabic{prop}."
6778 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6779 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6783 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6785 msgid "Question \\thequestion."
6786 msgstr "Question \\arabic{question}."
6788 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6790 msgid "Claim \\theclaim."
6791 msgstr "Claim \\arabic{claim}."
6793 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
6795 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6796 msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6798 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
6799 msgid "Appendices Section"
6802 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
6803 msgid "--- Appendices ---"
6806 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
6807 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6808 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
6810 #: lib/layouts/iopart.layout:75
6814 #: lib/layouts/iopart.layout:81
6818 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
6822 #: lib/layouts/iopart.layout:99
6826 #: lib/layouts/iopart.layout:105
6830 #: lib/layouts/iopart.layout:111
6834 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
6838 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6839 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6840 msgstr "物理和天文學分類系統編號:"
6842 #: lib/layouts/iopart.layout:223
6846 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6847 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6850 #: lib/layouts/iopart.layout:230
6854 #: lib/layouts/iopart.layout:233
6855 msgid "submit to paper:"
6858 #: lib/layouts/iopart.layout:259
6859 msgid "Bibliography (plain)"
6862 #: lib/layouts/iopart.layout:283
6863 msgid "Bibliography heading"
6866 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6870 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6874 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6878 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6879 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6882 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6883 msgid "AddressForOffprints"
6884 msgstr "AddressForOffprints"
6886 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6887 msgid "Address for Offprints:"
6890 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6891 msgid "RunningTitle"
6894 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6895 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6896 msgid "Running title:"
6899 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6900 msgid "RunningAuthor"
6903 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6904 msgid "Running author:"
6907 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6911 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6912 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6913 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6914 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6918 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6919 msgid "Running LaTeX Title"
6920 msgstr "現行 LaTeX 標題"
6922 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6926 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6930 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6931 msgid "Author Running"
6934 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6935 msgid "Author Running:"
6938 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6942 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6946 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
6947 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
6951 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6952 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6956 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6957 msgid "Conjecture #."
6958 msgstr "Conjecture #."
6960 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6964 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6966 msgstr "Exercise #."
6968 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6972 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6976 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6980 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6984 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6988 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6992 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6996 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7000 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7001 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7005 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7009 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7010 msgid "Chapterprecis"
7011 msgstr "Chapterprecis"
7013 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7017 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7021 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7025 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7029 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7033 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7037 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7041 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7045 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7046 msgid "Double Item:"
7049 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7053 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7057 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7061 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7065 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7066 msgid "EmptySection"
7069 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7070 msgid "Empty Section"
7073 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7074 msgid "CloseSection"
7077 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7078 msgid "Close Section"
7081 #: lib/layouts/paper.layout:141
7085 #: lib/layouts/paper.layout:152
7089 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
7090 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
7094 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7098 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7102 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7106 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7110 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7114 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7115 msgid "Empty slide:"
7118 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7119 msgid "ItemizeType1"
7122 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7123 msgid "EnumerateType1"
7126 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7127 msgid "List of Algorithms"
7130 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7134 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7135 msgid "AltAffiliation"
7136 msgstr "AltAffiliation"
7138 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7142 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7143 msgid "Electronic Address:"
7146 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7147 msgid "acknowledgments"
7150 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7151 msgid "PACS number:"
7154 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7156 msgid "\\thechapter"
7157 msgstr "\\Alph{chapter}"
7159 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7160 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7164 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7168 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7172 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7176 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7177 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7181 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7185 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7189 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7190 msgid "Backaddress:"
7191 msgstr "Backaddress:"
7193 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7195 msgstr "Specialmail"
7197 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7198 msgid "Specialmail:"
7199 msgstr "Specialmail:"
7201 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7202 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7206 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7210 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7214 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7218 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7222 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7226 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7227 msgid "Your letter of:"
7230 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7234 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7238 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7242 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7243 msgid "Customer no.:"
7246 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7250 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7251 msgid "Invoice no.:"
7254 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7258 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7259 msgid "Next Address:"
7262 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7263 msgid "Post Scriptum:"
7264 msgstr "Post Scriptum:"
7266 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7267 msgid "Sender Name:"
7270 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7271 msgid "Sender Address:"
7274 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7275 msgid "Sender Phone:"
7278 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334
7282 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7286 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7290 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7291 msgid "Sender E-Mail:"
7294 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7298 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7302 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7306 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7311 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7313 msgid "End of letter"
7316 #: lib/layouts/seminar.layout:24
7317 msgid "LandscapeSlide"
7320 #: lib/layouts/seminar.layout:34
7322 msgid "Landscape Slide:"
7325 #: lib/layouts/seminar.layout:40
7326 msgid "PortraitSlide"
7329 #: lib/layouts/seminar.layout:43
7331 msgid "Portrait Slide:"
7334 #: lib/layouts/seminar.layout:45
7338 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7343 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7344 msgid "SlideHeading"
7345 msgstr "SlideHeading"
7347 #: lib/layouts/seminar.layout:64
7348 msgid "SlideSubHeading"
7349 msgstr "SlideSubHeading"
7351 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7352 msgid "ListOfSlides"
7355 #: lib/layouts/seminar.layout:78
7357 msgid "[List Of Slides]"
7360 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7361 msgid "SlideContents"
7364 #: lib/layouts/seminar.layout:84
7366 msgid "[Slide Contents]"
7369 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7370 msgid "ProgressContents"
7373 #: lib/layouts/seminar.layout:90
7375 msgid "[Progress Contents]"
7378 #: lib/layouts/siamltex.layout:105 lib/layouts/theorems-order.inc:34
7379 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
7383 #: lib/layouts/siamltex.layout:115 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
7387 #: lib/layouts/siamltex.layout:129
7391 #: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/amsdefs.inc:194
7392 msgid "Subjectclass"
7395 #: lib/layouts/siamltex.layout:306
7397 msgid "AMS subject classifications:"
7400 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
7405 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
7410 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
7412 msgid "CopyrightYear"
7415 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
7417 msgid "Copyright year:"
7420 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
7422 msgid "Copyrightdata"
7425 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
7427 msgid "Copyright data:"
7430 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137
7435 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:140
7440 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7444 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7448 #: lib/layouts/slides.layout:105
7452 #: lib/layouts/slides.layout:127
7456 #: lib/layouts/slides.layout:142
7457 msgid "New Overlay:"
7460 #: lib/layouts/slides.layout:182
7464 #: lib/layouts/slides.layout:207
7465 msgid "InvisibleText"
7468 #: lib/layouts/slides.layout:214
7469 msgid "<Invisible Text Follows>"
7472 #: lib/layouts/slides.layout:231
7476 #: lib/layouts/slides.layout:238
7477 msgid "<Visible Text Follows>"
7480 #: lib/layouts/spie.layout:53
7484 #: lib/layouts/spie.layout:65
7488 #: lib/layouts/spie.layout:78
7492 #: lib/layouts/spie.layout:93
7493 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7496 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7500 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7501 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7502 msgstr "在最近 A&A 中不支援同義詞詞典:"
7504 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7506 msgid "Element:Firstname"
7509 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7514 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7515 msgid "Element:Fname"
7518 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7523 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7525 msgid "Element:Surname"
7528 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7529 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7533 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7535 msgid "Element:Filename"
7538 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7540 msgid "Element:Literal"
7543 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7544 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7548 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7550 msgid "Element:Emph"
7553 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7557 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7559 msgid "Element:Abbrev"
7562 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7567 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7569 msgid "Element:Citation-number"
7572 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7573 msgid "Citation-number"
7576 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7578 msgid "Element:Volume"
7581 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7586 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7591 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7596 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7597 msgid "Element:Month"
7600 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7605 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7607 msgid "Element:Year"
7610 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7615 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7617 msgid "Element:Issue-number"
7620 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7622 msgid "Issue-number"
7625 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7626 msgid "Element:Issue-day"
7629 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7633 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7634 msgid "Element:Issue-months"
7637 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7638 msgid "Issue-months"
7641 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7642 msgid "Subsubparagraph"
7645 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7649 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7650 msgid "-- Header --"
7653 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7654 msgid "Special-section"
7657 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7658 msgid "Special-section:"
7661 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7665 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7666 msgid "AGU-journal:"
7669 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7670 msgid "Citation-number:"
7673 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7677 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7679 msgstr "AGU-volume:"
7681 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7685 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7689 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7693 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7697 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7698 msgid "Index-terms..."
7701 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7705 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7713 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7717 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7718 msgid "Supplementary"
7721 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7722 msgid "Supplementary..."
7725 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7729 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7730 msgid "Sup-mat-note:"
7731 msgstr "Sup-mat-note:"
7733 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7737 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7741 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7745 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7749 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7753 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7757 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7761 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7766 msgid "Published-online:"
7769 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7773 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7778 msgid "Posting-order"
7781 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7782 msgid "Posting-order:"
7785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7789 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7793 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7797 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7801 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7813 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7817 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7821 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7827 msgid "Element:ISSN"
7830 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7835 msgid "Element:CODEN"
7838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7843 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7845 msgid "Element:SS-Code"
7848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7855 msgid "Element:SS-Title"
7858 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7865 msgid "Element:CCC-Code"
7868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7875 msgid "Element:Code"
7878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7880 msgid "Element:Dscr"
7883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7890 msgid "Element:Keyword"
7893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7895 msgid "Element:Orgdiv"
7898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7905 msgid "Element:Orgname"
7908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7915 msgid "Element:Street"
7918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7920 msgid "Element:City"
7923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7929 msgid "Element:State"
7932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7934 msgid "Element:Postcode"
7937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7944 msgid "Element:Country"
7947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7952 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
7953 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7957 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7961 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7965 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7969 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7973 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7977 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7978 msgid "Author Address:"
7981 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7985 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7986 msgid "Slug Comment:"
7989 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7993 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7997 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7998 msgid "Table Caption"
8001 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8002 msgid "TableCaption"
8005 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8006 msgid "Current Address"
8009 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8010 msgid "Current address:"
8013 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8014 msgid "E-mail address:"
8017 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8018 msgid "Key words and phrases:"
8021 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8025 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8029 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8033 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8037 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8038 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8039 msgstr "2000 數學主旨分類:"
8041 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8043 msgid "Element:Directory"
8046 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8051 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8052 msgid "Element:Email"
8055 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8057 msgid "Element:KeyCombo"
8060 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8065 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8067 msgid "Element:KeyCap"
8070 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8075 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8076 msgid "Element:GuiMenu"
8079 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8083 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8084 msgid "Element:GuiMenuItem"
8087 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8091 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8092 msgid "Element:GuiButton"
8095 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8099 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8100 msgid "Element:MenuChoice"
8103 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8107 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8111 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8112 msgid "Subparagraph*"
8115 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8119 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8120 msgid "RevisionHistory"
8123 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8124 msgid "Revision History"
8127 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8131 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8132 msgid "RevisionRemark"
8135 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8139 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8143 #: lib/layouts/numreport.inc:12
8144 msgid "\\arabic{chapter}"
8145 msgstr "\\arabic{chapter}"
8147 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8148 msgid "\\Alph{chapter}"
8149 msgstr "\\Alph{chapter}"
8151 #: lib/layouts/numreport.inc:44
8153 msgid "\\arabic{footnote}"
8154 msgstr "Note \\arabic{note}."
8156 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8157 msgid "\\Roman{section}."
8158 msgstr "\\Roman{section}."
8160 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8161 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8162 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
8164 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8165 msgid "\\Alph{subsection}."
8166 msgstr "\\Alph{subsection}."
8168 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8169 msgid "\\arabic{subsection}."
8170 msgstr "\\arabic{subsection}."
8172 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8173 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8174 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
8176 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8177 msgid "\\alph{subsubsection}."
8178 msgstr "\\alph{subsubsection}."
8180 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8181 msgid "\\alph{paragraph}."
8182 msgstr "\\alph{paragraph}."
8184 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8188 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8192 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8196 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8200 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8204 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8208 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8212 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8216 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8220 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8221 msgid "Uppertitleback"
8222 msgstr "Uppertitleback"
8224 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8225 msgid "Lowertitleback"
8226 msgstr "Lowertitleback"
8228 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8232 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8233 msgid "Captionabove"
8234 msgstr "Captionabove"
8236 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8237 msgid "Captionbelow"
8238 msgstr "Captionbelow"
8240 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8244 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8249 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8250 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
8254 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
8256 msgid "\\Roman{part}"
8257 msgstr "Part \\Roman{part}"
8259 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
8264 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
8268 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
8273 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
8277 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
8279 msgid "Note:Comment"
8282 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
8286 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
8291 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
8295 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
8297 msgid "Note:Greyedout"
8300 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
8305 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
8306 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8310 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
8315 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
8316 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8320 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
8321 #: src/insets/InsetIndex.cpp:208
8325 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
8330 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146
8334 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
8339 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
8344 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
8349 #: lib/layouts/stdinsets.inc:249
8354 #: lib/layouts/stdinsets.inc:278
8358 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
8362 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
8367 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
8372 #: lib/layouts/stdinsets.inc:303
8374 msgid "Info:shortcut"
8377 #: lib/layouts/stdinsets.inc:315
8379 msgid "Info:shortcuts"
8382 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8383 msgid "--Separator--"
8386 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8387 msgid "--- Separate Environment ---"
8388 msgstr "--- 積聚環境 ---"
8390 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8392 msgid "Part \\thepart"
8393 msgstr "Part \\Roman{part}"
8395 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8397 msgid "Chapter \\thechapter"
8398 msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
8400 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8402 msgid "Appendix \\thechapter"
8403 msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
8405 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8409 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8410 msgid "Headnote (optional):"
8411 msgstr "頁首記號 (可選的):"
8413 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8414 msgid "Corr Author:"
8417 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8421 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8425 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8427 msgid "Corollary \\thetheorem."
8428 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
8430 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8432 msgid "Lemma \\thetheorem."
8433 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
8435 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8437 msgid "Proposition \\thetheorem."
8438 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
8440 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8442 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8443 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
8445 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8446 msgid "Fact \\thetheorem."
8449 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8451 msgid "Definition \\thetheorem."
8452 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
8454 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8456 msgid "Example \\thetheorem."
8457 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
8459 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8461 msgid "Problem \\thetheorem."
8462 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
8464 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8466 msgid "Exercise \\thetheorem."
8467 msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
8469 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8471 msgid "Remark \\thetheorem."
8472 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
8474 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8476 msgid "Claim \\thetheorem."
8477 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
8479 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8483 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8487 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8491 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8495 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8499 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8503 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8507 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8511 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8515 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8519 #: lib/layouts/braille.module:2
8524 #: lib/layouts/braille.module:6
8526 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
8530 #: lib/layouts/braille.module:21
8532 msgid "Braille (default)"
8535 #: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
8540 #: lib/layouts/braille.module:43
8541 msgid "Braille (textsize)"
8544 #: lib/layouts/braille.module:65
8545 msgid "Braille (dots on)"
8548 #: lib/layouts/braille.module:80
8549 msgid "Braille_dots_on"
8552 #: lib/layouts/braille.module:88
8553 msgid "Braille (dots off)"
8556 #: lib/layouts/braille.module:103
8557 msgid "Braille_dots_off"
8560 #: lib/layouts/braille.module:111
8561 msgid "Braille (mirror on)"
8564 #: lib/layouts/braille.module:126
8565 msgid "Braille_mirror_on"
8568 #: lib/layouts/braille.module:134
8569 msgid "Braille (mirror off)"
8572 #: lib/layouts/braille.module:149
8573 msgid "Braille_mirror_off"
8576 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8581 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8583 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8584 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8587 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8589 msgid "Custom:Endnote"
8592 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8597 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8602 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8604 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8605 "where you want the endnotes to appear."
8608 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8613 #: lib/layouts/hanging.module:6
8615 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8616 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8620 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8624 #: lib/layouts/linguistics.module:7
8626 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8627 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
8631 #: lib/layouts/linguistics.module:13
8632 msgid "Numbered Example (multiline)"
8635 #: lib/layouts/linguistics.module:27
8640 #: lib/layouts/linguistics.module:37
8641 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8644 #: lib/layouts/linguistics.module:43
8649 #: lib/layouts/linguistics.module:48
8654 #: lib/layouts/linguistics.module:54
8659 #: lib/layouts/linguistics.module:69
8661 msgid "Custom:Glosse"
8664 #: lib/layouts/linguistics.module:71
8669 #: lib/layouts/linguistics.module:95
8671 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8674 #: lib/layouts/linguistics.module:97
8678 #: lib/layouts/linguistics.module:120
8680 msgid "CharStyle:Expression"
8683 #: lib/layouts/linguistics.module:122
8688 #: lib/layouts/linguistics.module:134
8690 msgid "CharStyle:Concepts"
8693 #: lib/layouts/linguistics.module:136
8698 #: lib/layouts/linguistics.module:148
8700 msgid "CharStyle:Meaning"
8703 #: lib/layouts/linguistics.module:150
8708 #: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
8713 #: lib/layouts/linguistics.module:168
8715 msgid "List of Tableaux"
8718 #: lib/layouts/linguistics.module:172
8723 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8725 msgid "Logical Markup"
8728 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8730 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8734 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8736 msgid "CharStyle:Noun"
8739 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8744 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8746 msgid "CharStyle:Emph"
8749 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8754 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8756 msgid "CharStyle:Strong"
8759 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8764 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8766 msgid "CharStyle:Code"
8769 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8774 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8776 msgid "Minimalistic"
8779 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8780 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8783 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8784 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8787 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8789 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8790 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8791 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8792 "starred and non-starred forms."
8795 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8797 msgid "Criterion \\thetheorem."
8798 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
8800 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8804 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8808 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8810 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8811 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
8813 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8817 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8818 msgid "Axiom \\thetheorem."
8821 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8825 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8829 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8831 msgid "Condition \\thetheorem."
8832 msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
8834 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8838 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8842 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8844 msgid "Note \\thetheorem."
8845 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
8847 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8851 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8855 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8857 msgid "Notation \\thetheorem."
8858 msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
8860 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8864 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8868 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8870 msgid "Summary \\thetheorem."
8871 msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
8873 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8877 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8881 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8883 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8886 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8887 msgid "Acknowledgement*"
8890 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8896 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8897 msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
8899 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8903 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8907 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8911 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8913 msgid "Assumption \\thetheorem."
8914 msgstr "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
8916 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8920 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8924 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8926 msgid "Theorems (AMS)"
8929 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8931 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8932 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8933 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8934 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8937 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8939 msgid "Theorems (By Chapter)"
8942 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8944 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8945 "that provide a chapter environment."
8948 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8950 msgid "Theorems (By Section)"
8953 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8954 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8957 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8958 msgid "Theorems (Starred)"
8961 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8963 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8964 "using the extended AMS machinery."
8967 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8969 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8970 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8971 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8974 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8975 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8995 msgid "English (USA)"
8999 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9000 msgstr "阿拉伯語(阿拉伯TeX)"
9003 msgid "Arabic (Arabi)"
9006 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9011 msgid "German (Austria)"
9032 msgid "Portuguese (Brazil)"
9041 msgid "English (UK)"
9050 msgid "English (Canada)"
9055 msgid "French (Canada)"
9063 msgid "Chinese (simplified)"
9067 msgid "Chinese (traditional)"
9116 msgid "German (old spelling)"
9123 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
9124 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9129 msgid "Greek (polytonic)"
9132 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9159 msgid "Japanese (CJK)"
9185 msgid "Lower Sorbian"
9235 msgid "Serbian (Latin)"
9252 msgid "Spanish (Mexico)"
9259 #: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9272 msgid "Upper Sorbian"
9285 msgid "Unicode (utf8)"
9289 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9293 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9297 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9301 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9306 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9311 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9315 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9320 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9324 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9328 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9332 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9337 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9341 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9345 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9349 msgid "DOS (CP 437)"
9353 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9357 msgid "Western European (CP 850)"
9361 msgid "Central European (CP 852)"
9366 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9370 msgid "Western European (CP 858)"
9374 msgid "Hebrew (CP 862)"
9379 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9384 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9388 msgid "Central European (CP 1250)"
9393 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9397 msgid "Western European (CP 1252)"
9400 #: lib/encodings:101
9402 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9405 #: lib/encodings:105
9407 msgid "Arabic (CP 1256)"
9410 #: lib/encodings:108
9412 msgid "Baltic (CP 1257)"
9415 #: lib/encodings:111
9416 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9419 #: lib/encodings:114
9420 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9423 #: lib/encodings:117
9424 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9427 #: lib/encodings:120
9428 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9431 #: lib/encodings:145
9433 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9436 #: lib/encodings:149
9438 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9441 #: lib/encodings:153
9443 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9446 #: lib/encodings:157
9447 msgid "Korean (EUC-KR)"
9450 #: lib/encodings:161
9451 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9454 #: lib/encodings:165
9456 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9459 #: lib/encodings:169
9461 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9464 #: lib/encodings:176
9466 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9469 #: lib/encodings:178
9471 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9474 #: lib/encodings:180
9476 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9479 #: lib/encodings:187
9480 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9483 #: lib/encodings:192
9484 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9487 #: lib/encodings:196
9491 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9495 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9499 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9503 #: lib/ui/classic.ui:35
9507 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9511 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9515 #: lib/ui/classic.ui:38
9519 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9523 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9527 #: lib/ui/classic.ui:48
9528 msgid "New from Template...|T"
9531 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9535 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9539 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9543 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9544 msgid "Save As...|A"
9547 #: lib/ui/classic.ui:54
9551 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9552 msgid "Version Control|V"
9555 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9559 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9563 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9567 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9571 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9575 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9576 msgid "Register...|R"
9579 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9580 msgid "Check In Changes...|I"
9583 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9584 msgid "Check Out for Edit|O"
9587 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9589 msgid "Revert to Repository Version|R"
9592 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9593 msgid "Undo Last Check In|U"
9596 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9598 msgid "Show History...|H"
9601 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9605 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9609 #: lib/ui/classic.ui:91
9613 #: lib/ui/classic.ui:93
9617 #: lib/ui/classic.ui:94
9621 #: lib/ui/classic.ui:95
9625 #: lib/ui/classic.ui:96
9626 msgid "Paste External Selection|x"
9629 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9630 msgid "Find & Replace...|F"
9633 #: lib/ui/classic.ui:100
9637 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
9641 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9642 msgid "Spellchecker...|S"
9645 #: lib/ui/classic.ui:105
9646 msgid "Thesaurus..."
9649 #: lib/ui/classic.ui:106
9651 msgid "Statistics...|i"
9654 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9658 #: lib/ui/classic.ui:108
9659 msgid "Change Tracking|g"
9662 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9663 msgid "Preferences...|P"
9666 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9667 msgid "Reconfigure|R"
9670 #: lib/ui/classic.ui:115
9671 msgid "Selection as Lines|L"
9674 #: lib/ui/classic.ui:116
9675 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9678 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
9679 msgid "Multicolumn|M"
9682 #: lib/ui/classic.ui:122
9686 #: lib/ui/classic.ui:123
9687 msgid "Line Bottom|B"
9690 #: lib/ui/classic.ui:124
9694 #: lib/ui/classic.ui:125
9695 msgid "Line Right|R"
9698 #: lib/ui/classic.ui:127
9702 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
9706 #: lib/ui/classic.ui:130
9707 msgid "Delete Row|w"
9710 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9714 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9718 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
9719 msgid "Add Column|u"
9722 #: lib/ui/classic.ui:135
9723 msgid "Delete Column|D"
9726 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9730 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9731 msgid "Swap Columns"
9734 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
9738 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
9742 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
9746 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
9750 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
9754 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
9758 #: lib/ui/classic.ui:159
9759 msgid "Toggle Numbering|N"
9762 #: lib/ui/classic.ui:160
9763 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9766 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9767 msgid "Change Limits Type|L"
9770 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9771 msgid "Change Formula Type|F"
9774 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9775 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9778 #: lib/ui/classic.ui:168
9782 #: lib/ui/classic.ui:170
9786 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
9787 msgid "Delete Row|D"
9790 #: lib/ui/classic.ui:175
9791 msgid "Add Column|C"
9794 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
9795 msgid "Delete Column|e"
9798 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9802 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9806 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9810 #: lib/ui/classic.ui:188
9814 #: lib/ui/classic.ui:189
9818 #: lib/ui/classic.ui:190
9820 msgstr "Mathematica"
9822 #: lib/ui/classic.ui:192
9823 msgid "Maple, simplify"
9824 msgstr "Maple, simplify"
9826 #: lib/ui/classic.ui:193
9827 msgid "Maple, factor"
9828 msgstr "Maple, factor"
9830 #: lib/ui/classic.ui:194
9831 msgid "Maple, evalm"
9832 msgstr "Maple, evalm"
9834 #: lib/ui/classic.ui:195
9835 msgid "Maple, evalf"
9836 msgstr "Maple, evalf"
9838 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9839 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9840 msgid "Inline Formula|I"
9843 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9844 msgid "Displayed Formula|D"
9847 #: lib/ui/classic.ui:201
9848 msgid "Eqnarray Environment|q"
9849 msgstr "Eqnarray 環境|q"
9851 #: lib/ui/classic.ui:202
9852 msgid "Align Environment|A"
9855 #: lib/ui/classic.ui:203
9856 msgid "AlignAt Environment"
9859 #: lib/ui/classic.ui:204
9860 msgid "Flalign Environment|F"
9861 msgstr "Flalign 環境|F"
9863 #: lib/ui/classic.ui:207
9864 msgid "Gather Environment"
9867 #: lib/ui/classic.ui:208
9868 msgid "Multline Environment"
9871 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
9875 #: lib/ui/classic.ui:216
9876 msgid "Special Character|S"
9879 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9880 msgid "Citation...|C"
9883 #: lib/ui/classic.ui:218
9884 msgid "Cross-reference...|r"
9887 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9891 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9895 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9896 msgid "Marginal Note|M"
9899 #: lib/ui/classic.ui:222
9903 #: lib/ui/classic.ui:223
9904 msgid "Index Entry|I"
9907 #: lib/ui/classic.ui:224
9908 msgid "Nomenclature Entry"
9911 #: lib/ui/classic.ui:225
9915 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9919 #: lib/ui/classic.ui:227
9920 msgid "Lists & TOC|O"
9923 #: lib/ui/classic.ui:229
9927 #: lib/ui/classic.ui:230
9931 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9932 msgid "Graphics...|G"
9935 #: lib/ui/classic.ui:232
9936 msgid "Tabular Material...|b"
9939 #: lib/ui/classic.ui:233
9943 #: lib/ui/classic.ui:235
9944 msgid "Include File...|d"
9947 #: lib/ui/classic.ui:236
9948 msgid "Insert File|e"
9951 #: lib/ui/classic.ui:237
9952 msgid "External Material...|x"
9955 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9957 msgid "Symbols...|b"
9960 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9961 msgid "Superscript|S"
9964 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9968 #: lib/ui/classic.ui:244
9969 msgid "Hyphenation Point|P"
9972 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9974 msgid "Protected Hyphen|y"
9977 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9978 msgid "Ligature Break|k"
9981 #: lib/ui/classic.ui:247
9982 msgid "Protected Space|r"
9985 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9986 msgid "Inter-word Space|w"
9989 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9990 msgid "Thin Space|T"
9993 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9995 msgid "Horizontal Space...|o"
9998 #: lib/ui/classic.ui:251
9999 msgid "Vertical Space..."
10002 #: lib/ui/classic.ui:252
10003 msgid "Line Break|L"
10006 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10010 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10011 msgid "End of Sentence|E"
10014 #: lib/ui/classic.ui:255
10016 msgid "Protected Dash|D"
10019 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10020 msgid "Breakable Slash|a"
10023 #: lib/ui/classic.ui:257
10024 msgid "Single Quote|Q"
10027 #: lib/ui/classic.ui:258
10028 msgid "Ordinary Quote|O"
10031 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10032 msgid "Menu Separator|M"
10035 #: lib/ui/classic.ui:260
10036 msgid "Horizontal Line"
10039 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10043 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10044 msgid "Display Formula|D"
10047 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10048 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10049 msgid "Eqnarray Environment|E"
10050 msgstr "Eqnarray 環境|E"
10052 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10053 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10054 msgid "AMS align Environment|a"
10055 msgstr "AMS 對齊環境|a"
10057 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10058 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10059 msgid "AMS alignat Environment|t"
10060 msgstr "AMS alignat 環境|t"
10062 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10063 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10064 msgid "AMS flalign Environment|f"
10065 msgstr "AMS flalign 環境|f"
10067 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10068 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10069 msgid "AMS gather Environment|g"
10070 msgstr "AMS 積聚環境|g"
10072 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10073 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10074 msgid "AMS multline Environment|m"
10075 msgstr "AMS 多列環境|m"
10077 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10078 msgid "Array Environment|y"
10081 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10082 msgid "Cases Environment|C"
10085 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10086 msgid "Split Environment|S"
10089 #: lib/ui/classic.ui:280
10090 msgid "Font Change|o"
10093 #: lib/ui/classic.ui:284
10094 msgid "Math Normal Font"
10097 #: lib/ui/classic.ui:286
10098 msgid "Math Calligraphic Family"
10101 #: lib/ui/classic.ui:287
10102 msgid "Math Fraktur Family"
10105 #: lib/ui/classic.ui:288
10106 msgid "Math Roman Family"
10109 #: lib/ui/classic.ui:289
10110 msgid "Math Sans Serif Family"
10113 #: lib/ui/classic.ui:291
10114 msgid "Math Bold Series"
10117 #: lib/ui/classic.ui:293
10118 msgid "Text Normal Font"
10121 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10122 msgid "Text Roman Family"
10125 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10126 msgid "Text Sans Serif Family"
10129 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10130 msgid "Text Typewriter Family"
10133 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10134 msgid "Text Bold Series"
10137 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10138 msgid "Text Medium Series"
10141 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10142 msgid "Text Italic Shape"
10145 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10146 msgid "Text Small Caps Shape"
10149 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10150 msgid "Text Slanted Shape"
10153 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10154 msgid "Text Upright Shape"
10157 #: lib/ui/classic.ui:310
10158 msgid "Floatflt Figure"
10159 msgstr "Floatflt 圖片"
10161 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10162 msgid "Table of Contents|C"
10165 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10166 msgid "Index List|I"
10169 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10170 msgid "Nomenclature|N"
10173 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10174 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10175 msgstr "BibTeX 文獻目錄...|B"
10177 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10178 msgid "LyX Document...|X"
10181 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10182 msgid "Plain Text...|T"
10185 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10186 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10187 msgstr "純文字,聯結線…|J"
10189 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10190 msgid "Track Changes|T"
10193 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10194 msgid "Merge Changes...|M"
10197 #: lib/ui/classic.ui:330
10198 msgid "Accept All Changes|A"
10201 #: lib/ui/classic.ui:331
10202 msgid "Reject All Changes|R"
10205 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10206 msgid "Show Changes in Output|S"
10207 msgstr "在輸出中顯示變更|S"
10209 #: lib/ui/classic.ui:339
10210 msgid "Character...|C"
10213 #: lib/ui/classic.ui:340
10214 msgid "Paragraph...|P"
10217 #: lib/ui/classic.ui:341
10218 msgid "Document...|D"
10221 #: lib/ui/classic.ui:342
10222 msgid "Tabular...|T"
10225 #: lib/ui/classic.ui:344
10226 msgid "Emphasize Style|E"
10229 #: lib/ui/classic.ui:345
10230 msgid "Noun Style|N"
10233 #: lib/ui/classic.ui:346
10234 msgid "Bold Style|B"
10237 #: lib/ui/classic.ui:349
10238 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10241 #: lib/ui/classic.ui:350
10242 msgid "Increase Environment Depth|i"
10245 #: lib/ui/classic.ui:351
10246 msgid "Start Appendix Here|S"
10249 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10250 msgid "Build Program|B"
10253 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10257 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10258 msgid "LaTeX Log|L"
10259 msgstr "LaTeX 記錄檔|L"
10261 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10265 #: lib/ui/classic.ui:365
10266 msgid "TeX Information|X"
10269 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10270 msgid "Next Note|N"
10273 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10274 msgid "Go to Label|L"
10277 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10278 msgid "Bookmarks|B"
10281 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10282 msgid "Save Bookmark 1|S"
10285 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10286 msgid "Save Bookmark 2"
10289 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10290 msgid "Save Bookmark 3"
10293 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10294 msgid "Save Bookmark 4"
10297 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10298 msgid "Save Bookmark 5"
10301 #: lib/ui/classic.ui:390
10302 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10305 #: lib/ui/classic.ui:391
10306 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10309 #: lib/ui/classic.ui:392
10310 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10313 #: lib/ui/classic.ui:393
10314 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10317 #: lib/ui/classic.ui:394
10318 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10321 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10322 msgid "Introduction|I"
10325 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10329 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10330 msgid "User's Guide|U"
10333 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
10334 msgid "Extended Features|E"
10337 #: lib/ui/classic.ui:413
10338 msgid "Embedded Objects|m"
10341 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10342 msgid "Customization|C"
10345 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
10349 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
10350 msgid "Table of Contents|a"
10353 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
10354 msgid "LaTeX Configuration|L"
10355 msgstr "LaTeX 配置|L"
10357 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
10358 msgid "About LyX|X"
10361 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10365 #: lib/ui/classic.ui:429
10366 msgid "Preferences..."
10369 #: lib/ui/classic.ui:430
10373 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10374 msgid "Aligned Environment|l"
10377 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10378 msgid "AlignedAt Environment|v"
10381 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10382 msgid "Gathered Environment|h"
10385 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10387 msgid "Delimiters...|r"
10390 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10392 msgid "Matrix...|x"
10395 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10399 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10401 msgid "Equation Label|L"
10404 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10406 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10409 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10410 msgid "Split Cell|C"
10413 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10418 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10420 msgid "Add Line Above|o"
10423 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10424 msgid "Add Line Below|B"
10427 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10428 msgid "Delete Line Above|D"
10431 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10432 msgid "Delete Line Below|e"
10435 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10436 msgid "Add Line to Left"
10439 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10440 msgid "Add Line to Right"
10443 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10444 msgid "Delete Line to Left"
10447 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10448 msgid "Delete Line to Right"
10451 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10452 msgid "Toggle Math Toolbar"
10455 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10457 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10460 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10461 msgid "Toggle Table Toolbar"
10464 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10466 msgid "Next Cross-Reference|N"
10469 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10471 msgid "Go to Label|G"
10474 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10476 msgid "<reference>|r"
10477 msgstr "<reference>"
10479 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10481 msgid "(<reference>)|e"
10482 msgstr "(<reference>)"
10484 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10489 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10491 msgid "on page <page>|o"
10492 msgstr "於頁面 <page>"
10494 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10496 msgid "<reference> on page <page>|f"
10497 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
10499 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10501 msgid "Formatted reference|t"
10504 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10505 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10506 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10507 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10508 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
10509 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
10510 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
10511 msgid "Settings...|S"
10514 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10515 msgid "Go back to Reference|G"
10518 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10520 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10523 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
10525 msgid "Open Inset|O"
10528 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
10530 msgid "Close Inset|C"
10533 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10534 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10535 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
10537 msgid "Dissolve Inset|D"
10540 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10542 msgid "Toggle Label|L"
10545 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10547 msgid "Frameless|l"
10550 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10552 msgid "Simple frame|f"
10555 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10556 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10559 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10561 msgid "Oval, thin|O"
10564 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10566 msgid "Oval, thick|v"
10569 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10570 msgid "Drop Shadow|w"
10573 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10575 msgid "Shaded background|b"
10578 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10580 msgid "Double frame|D"
10583 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10587 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10591 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10592 msgid "Greyed Out|G"
10595 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10597 msgid "Interword Space|w"
10600 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10602 msgid "Protected Space|o"
10605 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10607 msgid "Negative Thin Space|N"
10610 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10611 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10614 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10616 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10619 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10621 msgid "Quad Space|Q"
10624 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10626 msgid "Double Quad Space|u"
10629 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10630 msgid "Horizontal Fill|F"
10633 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10635 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10638 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10640 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10643 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10645 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10648 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10650 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10653 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10655 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10658 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10660 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10663 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10665 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10668 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10670 msgid "Custom Length|C"
10673 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10678 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10680 msgid "SmallSkip|S"
10683 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10688 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10693 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10698 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10703 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10705 msgid "Settings...|e"
10708 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10713 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10718 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10723 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10724 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10727 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10732 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10734 msgid "Edit included file...|E"
10737 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10742 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10743 msgid "Page Break|a"
10746 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10747 msgid "Clear Page|C"
10750 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10751 msgid "Clear Double Page|D"
10754 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10756 msgid "Ragged Line Break|R"
10759 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10761 msgid "Justified Line Break|J"
10764 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
10765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:990
10766 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
10770 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:995
10772 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
10776 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
10777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:949
10778 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
10782 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
10783 msgid "Paste Recent|e"
10784 msgstr "貼上最近使用物件|e"
10786 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10788 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10791 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10792 msgid "Move Paragraph Up|o"
10795 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10796 msgid "Move Paragraph Down|v"
10799 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10801 msgid "Promote Section|r"
10804 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10806 msgid "Demote Section|m"
10809 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10811 msgid "Move Section down|d"
10814 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10816 msgid "Move Section up|u"
10819 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
10821 msgid "Insert Short Title|T"
10824 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
10826 msgid "Apply Last Text Style|A"
10829 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
10830 msgid "Text Style|S"
10833 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
10834 msgid "Paragraph Settings...|P"
10837 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
10838 msgid "Fullscreen Mode"
10841 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10844 msgid "Append Parameter"
10847 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10850 msgid "Remove Last Parameter"
10853 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
10854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10855 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10858 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
10859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10860 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10863 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
10864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10866 msgid "Insert Optional Parameter"
10869 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10872 msgid "Remove Optional Parameter"
10873 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
10875 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10877 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10880 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10882 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10885 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10887 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10890 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
10892 msgid "Edit externally...|x"
10895 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
10899 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
10900 msgid "Bottom Line|B"
10903 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
10904 msgid "Left Line|L"
10907 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
10908 msgid "Right Line|R"
10911 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
10915 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
10916 msgid "Copy Column|p"
10919 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10923 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10927 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10928 msgid "New from Template...|m"
10931 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10932 msgid "Open Recent|t"
10933 msgstr "開啟最近使用物件|t"
10935 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10939 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10940 msgid "Revert to Saved|R"
10943 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10944 msgid "New Window|W"
10947 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10948 msgid "Close Window|d"
10951 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10955 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10956 msgid "Paste Special"
10959 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10963 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10967 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10968 msgid "Rows & Columns|C"
10971 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10972 msgid "Increase List Depth|I"
10975 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10976 msgid "Decrease List Depth|D"
10979 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10980 msgid "Dissolve Inset|l"
10983 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10984 msgid "TeX Code Settings...|C"
10985 msgstr "TeX 代碼設定值...|C"
10987 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10988 msgid "Float Settings...|a"
10989 msgstr "浮動設定值...|a"
10991 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10992 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10995 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10996 msgid "Note Settings...|N"
10999 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11000 msgid "Branch Settings...|B"
11003 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11004 msgid "Box Settings...|x"
11007 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11008 msgid "Table Settings...|a"
11011 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11012 msgid "Plain Text|T"
11015 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11016 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11019 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11020 msgid "Selection|S"
11023 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11024 msgid "Selection, Join Lines|i"
11027 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11028 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11031 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11032 msgid "Paste As PDF"
11035 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11036 msgid "Paste As PNG"
11039 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11040 msgid "Paste As JPEG"
11043 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11045 msgid "Dissolve CharStyle"
11048 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11049 msgid "Customized...|C"
11052 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11053 msgid "Capitalize|a"
11056 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11057 msgid "Uppercase|U"
11060 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11061 msgid "Lowercase|L"
11064 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11066 msgid "Number whole Formula|N"
11069 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11071 msgid "Number this Line|u"
11074 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11076 msgid "Macro Definition"
11079 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11080 msgid "Text Style|T"
11083 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11084 msgid "Add Line Above|A"
11087 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11088 msgid "Math Normal Font|N"
11091 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11092 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11095 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11096 msgid "Math Fraktur Family|F"
11099 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11100 msgid "Math Roman Family|R"
11103 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11104 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11107 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11108 msgid "Math Bold Series|B"
11111 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11112 msgid "Text Normal Font|T"
11115 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11119 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11123 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11124 msgid "Mathematica|a"
11125 msgstr "Mathematica|a"
11127 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11128 msgid "Maple, simplify|s"
11129 msgstr "Maple, simplify|s"
11131 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11132 msgid "Maple, factor|f"
11133 msgstr "Maple, factor|f"
11135 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11136 msgid "Maple, evalm|e"
11137 msgstr "Maple, evalm|e"
11139 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11140 msgid "Maple, evalf|v"
11141 msgstr "Maple, evalf|v"
11143 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11144 msgid "Open All Insets|O"
11147 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11148 msgid "Close All Insets|C"
11151 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11152 msgid "Unfold Math Macro"
11155 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11157 msgid "Fold Math Macro"
11160 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11161 msgid "View Source|S"
11164 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11165 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
11168 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11169 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
11172 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11173 msgid "Close Tab Group|G"
11176 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11177 msgid "Fullscreen|l"
11180 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11184 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
11185 msgid "Special Character|p"
11188 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
11189 msgid "Formatting|o"
11192 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
11193 msgid "List / TOC|i"
11194 msgstr "清單 / 內容表|i"
11196 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
11200 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
11204 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11206 msgid "Custom insets"
11209 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11213 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11214 msgid "Box[[Menu]]"
11217 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11218 msgid "Cross-Reference...|R"
11221 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11225 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11226 msgid "Index Entry|d"
11229 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11230 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11233 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11237 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11238 msgid "Hyperlink|k"
11241 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11242 msgid "Short Title|S"
11245 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11249 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11250 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11253 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11254 msgid "Ordinary Quote|Q"
11257 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11258 msgid "Single Quote|S"
11261 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11263 msgid "Phonetic Symbols|P"
11266 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11267 msgid "Protected Space|P"
11270 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11271 msgid "Horizontal Line|L"
11274 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11275 msgid "Vertical Space...|V"
11278 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11279 msgid "Hyphenation Point|H"
11282 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11283 msgid "Numbered Formula|N"
11286 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11288 msgid "Figure Wrap Float|F"
11291 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11293 msgid "Table Wrap Float|T"
11296 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11297 msgid "External Material...|M"
11300 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11301 msgid "Child Document...|d"
11304 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11305 msgid "Change Tracking|C"
11308 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11309 msgid "Start Appendix Here|A"
11312 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11313 msgid "Save in Bundled Format|F"
11316 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11317 msgid "Compressed|m"
11320 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11321 msgid "Accept Change|A"
11324 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11325 msgid "Reject Change|R"
11328 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11329 msgid "Accept All Changes|c"
11332 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11333 msgid "Reject All Changes|e"
11336 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11337 msgid "Next Change|C"
11340 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11341 msgid "Next Cross-Reference|R"
11344 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11345 msgid "Clear Bookmarks|C"
11348 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11349 msgid "Thesaurus...|T"
11352 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11354 msgid "Statistics...|a"
11357 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11358 msgid "TeX Information|I"
11361 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
11363 msgid "Embedded Objects|O"
11366 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11368 msgid "Shortcuts|S"
11371 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
11373 msgid "LyX Functions|y"
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11377 msgid "New document"
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11381 msgid "Open document"
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11385 msgid "Save document"
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11389 msgid "Print document"
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11393 msgid "Check spelling"
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11405 msgid "Find and replace"
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11409 msgid "Toggle emphasis"
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11413 msgid "Toggle noun"
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11421 msgid "Insert math"
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11425 msgid "Insert graphics"
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11429 msgid "Insert table"
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11433 msgid "Toggle Outline"
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11441 msgid "Numbered list"
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11445 msgid "Itemized list"
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11449 msgid "Increase depth"
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11453 msgid "Decrease depth"
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11457 msgid "Insert figure float"
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11461 msgid "Insert table float"
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11465 msgid "Insert label"
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11469 msgid "Insert cross-reference"
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11473 msgid "Insert citation"
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11477 msgid "Insert index entry"
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11481 msgid "Insert nomenclature entry"
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11485 msgid "Insert footnote"
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11489 msgid "Insert margin note"
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11493 msgid "Insert note"
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11503 msgid "Insert Hyperlink"
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11507 msgid "Insert TeX code"
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11512 msgid "Insert math macro"
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11516 msgid "Include file"
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11524 msgid "Paragraph settings"
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11540 msgid "Delete column"
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11544 msgid "Set top line"
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11548 msgid "Set bottom line"
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11552 msgid "Set left line"
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11556 msgid "Set right line"
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11561 msgid "Set border lines"
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11565 msgid "Set all lines"
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11569 msgid "Unset all lines"
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11577 msgid "Align center"
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11581 msgid "Align right"
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11589 msgid "Align middle"
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11593 msgid "Align bottom"
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11597 msgid "Rotate cell"
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11601 msgid "Rotate table"
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11605 msgid "Set multi-column"
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11613 msgid "Set display mode"
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11621 msgid "Superscript"
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11625 msgid "Insert square root"
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11629 msgid "Insert root"
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11633 msgid "Insert standard fraction"
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11641 msgid "Insert integral"
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11645 msgid "Insert product"
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11661 msgid "Insert delimiters"
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11665 msgid "Insert matrix"
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11669 msgid "Insert cases environment"
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11673 msgid "Toggle Math Panels"
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11678 msgid "Math Macros"
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11682 msgid "Command Buffer"
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11686 msgid "Review[[Toolbar]]"
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11690 msgid "Track changes"
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11694 msgid "Show changes in output"
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11698 msgid "Next change"
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11703 msgid "Accept change inside selection"
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11708 msgid "Reject change inside selection"
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11712 msgid "Merge changes"
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11716 msgid "Accept all changes"
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11720 msgid "Reject all changes"
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11728 msgid "View/Update"
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11740 msgid "View PDF (pdflatex)"
11741 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11744 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11745 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11748 msgid "View PostScript"
11749 msgstr "檢視 PostScript"
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11752 msgid "Update PostScript"
11753 msgstr "更新 PostScript"
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11757 msgid "Version Control"
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11767 msgid "Check-out for edit"
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11772 msgid "Check-in changes"
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11777 msgid "View revision log"
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11782 msgid "Revert changes"
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11786 msgid "Math Panels"
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11790 msgid "Math Spacings"
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11947 msgid "Thin space\t\\,"
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11951 msgid "Medium space\t\\:"
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11955 msgid "Thick space\t\\;"
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11959 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11960 msgstr "四倍空格\t\\quad"
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11963 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11964 msgstr "雙四倍空格\t\\qquad"
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11967 msgid "Negative space\t\\!"
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
11971 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11975 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11979 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11987 msgid "Square root\t\\sqrt"
11988 msgstr "平方根\t\\sqrt"
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
11991 msgid "Other root\t\\root"
11992 msgstr "其他方根\t\\root"
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11995 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11996 msgstr "顯示樣式\t\\displaystyle"
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11999 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12000 msgstr "一般文字樣式\t\\textstyle"
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12003 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12004 msgstr "手寫 (小) 樣式\t\\scriptstyle"
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12007 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12008 msgstr "手寫手寫 (較小) 樣式\t\\scriptscriptstyle"
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12011 msgid "Standard\t\\frac"
12012 msgstr "標準\t\\frac"
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12016 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12017 msgstr "無平行列\t\\atop"
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12021 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12022 msgstr "好\t\\nicefrac"
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12025 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
12029 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
12034 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12035 msgstr "好\t\\nicefrac"
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12039 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12040 msgstr "好\t\\nicefrac"
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12044 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12045 msgstr "文字分數 (amsmath)\t\\tfrac"
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12049 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12050 msgstr "顯示分數 (amsmath)\t\\dfrac"
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12054 msgid "Binomial\t\\binom"
12055 msgstr "二項式\t\\choose"
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12058 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12062 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12066 msgid "Roman\t\\mathrm"
12067 msgstr "羅馬體\t\\mathrm"
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12070 msgid "Bold\t\\mathbf"
12071 msgstr "粗體\t\\mathbf"
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
12074 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12075 msgstr "粗體符號\t\\boldsymbol"
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
12078 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12079 msgstr "無襯線\t\\mathsf"
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12082 msgid "Italic\t\\mathit"
12083 msgstr "斜體\t\\mathit"
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12086 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12087 msgstr "打字體\t\\mathtt"
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12090 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12091 msgstr "黑板體\t\\mathbb"
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12094 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12095 msgstr "活字體\t\\mathfrak"
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12098 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12099 msgstr "美工體\t\\mathcal"
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
12102 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12103 msgstr "一般文字模式\t\\textrm"
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12126 msgid "Frame Decorations"
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12186 msgid "overleftarrow"
12187 msgstr "overleftarrow"
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12190 msgid "overrightarrow"
12191 msgstr "overrightarrow"
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
12194 msgid "overleftrightarrow"
12195 msgstr "overleftrightarrow"
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12207 msgstr "underbrace"
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12210 msgid "underleftarrow"
12211 msgstr "underleftarrow"
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12214 msgid "underrightarrow"
12215 msgstr "underrightarrow"
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12218 msgid "underleftrightarrow"
12219 msgstr "underleftrightarrow"
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12235 msgstr "rightarrow"
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12246 msgid "updownarrow"
12247 msgstr "updownarrow"
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12250 msgid "leftrightarrow"
12251 msgstr "leftrightarrow"
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12259 msgstr "Rightarrow"
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12270 msgid "Updownarrow"
12271 msgstr "Updownarrow"
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12274 msgid "Leftrightarrow"
12275 msgstr "Leftrightarrow"
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12278 msgid "Longleftrightarrow"
12279 msgstr "Longleftrightarrow"
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12282 msgid "Longleftarrow"
12283 msgstr "Longleftarrow"
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12286 msgid "Longrightarrow"
12287 msgstr "Longrightarrow"
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12290 msgid "longleftrightarrow"
12291 msgstr "longleftrightarrow"
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12294 msgid "longleftarrow"
12295 msgstr "longleftarrow"
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12298 msgid "longrightarrow"
12299 msgstr "longrightarrow"
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12302 msgid "leftharpoondown"
12303 msgstr "leftharpoondown"
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12306 msgid "rightharpoondown"
12307 msgstr "rightharpoondown"
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12315 msgstr "longmapsto"
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
12326 msgid "leftharpoonup"
12327 msgstr "leftharpoonup"
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12330 msgid "rightharpoonup"
12331 msgstr "rightharpoonup"
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12334 msgid "hookleftarrow"
12335 msgstr "hookleftarrow"
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12338 msgid "hookrightarrow"
12339 msgstr "hookrightarrow"
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12350 msgid "rightleftharpoons"
12351 msgstr "rightleftharpoons"
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12382 msgid "bigtriangleup"
12383 msgstr "bigtriangleup"
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12398 msgid "bigtriangledown"
12399 msgstr "bigtriangledown"
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12414 msgid "triangleright"
12415 msgstr "triangleright"
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12430 msgid "triangleleft"
12431 msgstr "triangleleft"
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12583 msgstr "sqsubseteq"
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12587 msgstr "sqsupseteq"
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12786 msgid "Miscellaneous"
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12890 msgid "diamondsuit"
12891 msgstr "diamondsuit"
12893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12906 msgid "textrm \\AA"
12907 msgstr "textrm \\AA"
12909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12911 msgstr "textrm \\O"
12913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12914 msgid "mathcircumflex"
12915 msgstr "mathcircumflex"
12917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12966 msgid "Big Operators"
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13026 msgid "ointctrclockwiseop"
13027 msgstr "ointctrclockwiseop"
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13030 msgid "ointctrclockwise"
13031 msgstr "ointctrclockwise"
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13034 msgid "ointclockwiseop"
13035 msgstr "ointclockwiseop"
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13038 msgid "ointclockwise"
13039 msgstr "ointclockwise"
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13106 msgid "AMS Miscellaneous"
13109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13150 msgid "vartriangle"
13151 msgstr "vartriangle"
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13154 msgid "triangledown"
13155 msgstr "triangledown"
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13170 msgid "measuredangle"
13171 msgstr "measuredangle"
13173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13199 msgstr "varnothing 中"
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13202 msgid "blacktriangle"
13203 msgstr "blacktriangle"
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13206 msgid "blacktriangledown"
13207 msgstr "blacktriangledown"
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
13210 msgid "blacksquare"
13211 msgstr "blacksquare"
13213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
13214 msgid "blacklozenge"
13215 msgstr "blacklozenge"
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13222 msgid "sphericalangle"
13223 msgstr "sphericalangle"
13225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13246 msgid "dashleftarrow"
13247 msgstr "dashleftarrow"
13249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13250 msgid "dashrightarrow"
13251 msgstr "dashrightarrow"
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13254 msgid "leftleftarrows"
13255 msgstr "leftleftarrows"
13257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13258 msgid "leftrightarrows"
13259 msgstr "leftrightarrows"
13261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13262 msgid "rightrightarrows"
13263 msgstr "rightrightarrows"
13265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13266 msgid "rightleftarrows"
13267 msgstr "rightleftarrows"
13269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13271 msgstr "Lleftarrow"
13273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13274 msgid "Rrightarrow"
13275 msgstr "Rrightarrow"
13277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13278 msgid "twoheadleftarrow"
13279 msgstr "twoheadleftarrow"
13281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13282 msgid "twoheadrightarrow"
13283 msgstr "twoheadrightarrow"
13285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13286 msgid "leftarrowtail"
13287 msgstr "leftarrowtail"
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13290 msgid "rightarrowtail"
13291 msgstr "rightarrowtail"
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13294 msgid "looparrowleft"
13295 msgstr "looparrowleft"
13297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13298 msgid "looparrowright"
13299 msgstr "looparrowright"
13301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13302 msgid "curvearrowleft"
13303 msgstr "curvearrowleft"
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13306 msgid "curvearrowright"
13307 msgstr "curvearrowright"
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13310 msgid "circlearrowleft"
13311 msgstr "circlearrowleft"
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13314 msgid "circlearrowright"
13315 msgstr "circlearrowright"
13317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13327 msgstr "upuparrows"
13329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13330 msgid "downdownarrows"
13331 msgstr "downdownarrows"
13333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13334 msgid "upharpoonleft"
13335 msgstr "upharpoonleft"
13337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13338 msgid "upharpoonright"
13339 msgstr "upharpoonright"
13341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13342 msgid "downharpoonleft"
13343 msgstr "downharpoonleft"
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13346 msgid "downharpoonright"
13347 msgstr "downharpoonright"
13349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13350 msgid "leftrightharpoons"
13351 msgstr "leftrightharpoons"
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13354 msgid "rightsquigarrow"
13355 msgstr "rightsquigarrow"
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
13358 msgid "leftrightsquigarrow"
13359 msgstr "leftrightsquigarrow"
13361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13363 msgstr "nleftarrow"
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13366 msgid "nrightarrow"
13367 msgstr "nrightarrow"
13369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13370 msgid "nleftrightarrow"
13371 msgstr "nleftrightarrow"
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13375 msgstr "nLeftarrow"
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13378 msgid "nRightarrow"
13379 msgstr "nRightarrow"
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13382 msgid "nLeftrightarrow"
13383 msgstr "nLeftrightarrow"
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13390 msgid "AMS Relations"
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13410 msgid "eqslantless"
13411 msgstr "eqslantless"
13413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13415 msgstr "eqslantgtr"
13417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13427 msgstr "lessapprox"
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13475 msgstr "lesseqqgtr"
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13479 msgstr "gtreqqless"
13481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13494 msgid "thickapprox"
13495 msgstr "thickapprox"
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13530 msgid "preccurlyeq"
13531 msgstr "preccurlyeq"
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13534 msgid "succcurlyeq"
13535 msgstr "succcurlyeq"
13537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13538 msgid "curlyeqprec"
13539 msgstr "curlyeqprec"
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13542 msgid "curlyeqsucc"
13543 msgstr "curlyeqsucc"
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13555 msgstr "precapprox"
13557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13559 msgstr "succapprox"
13561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13562 msgid "vartriangleleft"
13563 msgstr "vartriangleleft"
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13566 msgid "vartriangleright"
13567 msgstr "vartriangleright"
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13570 msgid "trianglelefteq"
13571 msgstr "trianglelefteq"
13573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13574 msgid "trianglerighteq"
13575 msgstr "trianglerighteq"
13577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13590 msgid "risingdotseq"
13591 msgstr "risingdotseq"
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13594 msgid "fallingdotseq"
13595 msgstr "fallingdotseq"
13597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13614 msgid "shortparallel"
13615 msgstr "shortparallel"
13617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13619 msgstr "smallsmile"
13621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13623 msgstr "smallfrown"
13625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
13626 msgid "blacktriangleleft"
13627 msgstr "blacktriangleleft"
13629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13630 msgid "blacktriangleright"
13631 msgstr "blacktriangleright"
13633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13642 msgid "backepsilon"
13643 msgstr "backepsilon"
13645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13658 msgid "AMS Negative Relations"
13661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13758 msgid "precnapprox"
13759 msgstr "precnapprox"
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13762 msgid "succnapprox"
13763 msgstr "succnapprox"
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13775 msgstr "subsetneqq"
13777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13779 msgstr "supsetneqq"
13781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13791 msgstr "nsupseteqq"
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13806 msgid "varsubsetneq"
13807 msgstr "varsubsetneq"
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13810 msgid "varsupsetneq"
13811 msgstr "varsupsetneq"
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13814 msgid "varsubsetneqq"
13815 msgstr "varsubsetneqq"
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13818 msgid "varsupsetneqq"
13819 msgstr "varsupsetneqq"
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13822 msgid "ntriangleleft"
13823 msgstr "ntriangleleft"
13825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13826 msgid "ntriangleright"
13827 msgstr "ntriangleright"
13829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13830 msgid "ntrianglelefteq"
13831 msgstr "ntrianglelefteq"
13833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13834 msgid "ntrianglerighteq"
13835 msgstr "ntrianglerighteq"
13837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13858 msgid "nshortparallel"
13859 msgstr "nshortparallel"
13861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13862 msgid "AMS Operators"
13865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13870 msgid "smallsetminus"
13871 msgstr "smallsetminus"
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13890 msgid "doublebarwedge"
13891 msgstr "doublebarwedge"
13893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13910 msgid "divideontimes"
13911 msgstr "divideontimes"
13913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13922 msgid "leftthreetimes"
13923 msgstr "leftthreetimes"
13925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
13926 msgid "rightthreetimes"
13927 msgstr "rightthreetimes"
13929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
13931 msgstr "curlywedge"
13933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
13937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
13938 msgid "circleddash"
13939 msgstr "circleddash"
13941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
13943 msgstr "circledast"
13945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
13946 msgid "circledcirc"
13947 msgstr "circledcirc"
13949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
13953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
13957 #: lib/external_templates:37
13958 msgid "RasterImage"
13959 msgstr "RasterImage"
13961 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13962 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13963 msgstr "點陣圖:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13965 #: lib/external_templates:45
13966 msgid "A bitmap file.\n"
13969 #: lib/external_templates:109
13973 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
13974 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13975 msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13977 #: lib/external_templates:112
13978 msgid "An Xfig figure.\n"
13979 msgstr "一張 Xfig 圖片\n"
13981 #: lib/external_templates:162
13982 msgid "ChessDiagram"
13985 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
13986 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13987 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13989 #: lib/external_templates:165
13991 "A chess position diagram.\n"
13992 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13993 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13994 "the position that you want to display.\n"
13995 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13996 "and remember to type in a relative path\n"
13997 "to the LyX document location.\n"
13998 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13999 "to enable general editing of the board.\n"
14000 "You might also check out the\n"
14001 "'Options->Test legality' option, and\n"
14002 "remember to middle and right click to\n"
14003 "insert new material in the board.\n"
14004 "In order for this to work, you have to\n"
14005 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14006 "that TeX will find it, and you will need\n"
14007 "to install the skak package from CTAN.\n"
14010 "此模板將使用 XBoard 去編輯位置。\n"
14011 "使用 XBoard 中的「檔案->儲存位置」來儲存\n"
14013 "請確認給它「.fen」延伸檔名\n"
14016 "在 XBoard 之內,使用「編輯->編輯位置」\n"
14023 "置放附帶的 lyxskak.sty 在 TeX 找得到\n"
14025 "從 CTAN 安裝 skak 套件。\n"
14027 #: lib/external_templates:212
14031 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
14032 msgid "Lilypond typeset music"
14033 msgstr "Lilypond 排版音樂"
14035 #: lib/external_templates:215
14037 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14038 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14039 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14040 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14042 "GNU LilyPond 製作的樂譜排版,\n"
14043 "轉換到 .pdf 或 .eps 以利包含\n"
14044 "使用 .eps 需要至少 lilypond 2.6\n"
14045 "使用 .pdf 需要至少 lilypond 2.9\n"
14047 #: lib/external_templates:261
14052 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
14054 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14055 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14057 #: lib/external_templates:264
14059 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
14060 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
14061 "which must be inserted to 'Options'.\n"
14063 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
14064 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
14065 "* pages=- (to include all pages)\n"
14066 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
14067 "for further options and details.\n"
14070 #: lib/external_templates:303
14073 "Read 'info date' for more information.\n"
14076 "讀取「info date」以獲得更多資訊。\n"
14078 #: lib/configure.py:252
14082 #: lib/configure.py:255
14086 #: lib/configure.py:258
14091 #: lib/configure.py:261
14095 #: lib/configure.py:265
14099 #: lib/configure.py:266
14103 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
14107 #: lib/configure.py:268
14111 #: lib/configure.py:269
14115 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
14119 #: lib/configure.py:271
14123 #: lib/configure.py:272
14127 #: lib/configure.py:273
14131 #: lib/configure.py:274
14135 #: lib/configure.py:279
14136 msgid "Plain text (chess output)"
14139 #: lib/configure.py:280
14141 msgid "Plain text (image)"
14144 #: lib/configure.py:281
14145 msgid "Plain text (Xfig output)"
14148 #: lib/configure.py:282
14150 msgid "date (output)"
14151 msgstr "更新 PostScript"
14153 #: lib/configure.py:283
14157 #: lib/configure.py:283
14162 #: lib/configure.py:284
14163 msgid "Docbook (XML)"
14166 #: lib/configure.py:285
14168 msgid "Graphviz Dot"
14171 #: lib/configure.py:286
14173 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
14174 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
14176 #: lib/configure.py:287
14181 #: lib/configure.py:287
14186 #: lib/configure.py:288
14188 msgid "LilyPond music"
14191 #: lib/configure.py:289
14193 msgid "LaTeX (plain)"
14194 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
14196 #: lib/configure.py:289
14198 msgid "LaTeX (plain)|L"
14199 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
14201 #: lib/configure.py:290
14203 msgid "LaTeX (pdflatex)"
14204 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
14206 #: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
14210 #: lib/configure.py:291
14212 msgid "Plain text|a"
14215 #: lib/configure.py:292
14217 msgid "Plain text (pstotext)"
14220 #: lib/configure.py:293
14222 msgid "Plain text (ps2ascii)"
14225 #: lib/configure.py:294
14227 msgid "Plain text (catdvi)"
14230 #: lib/configure.py:295
14231 msgid "Plain Text, Join Lines"
14234 #: lib/configure.py:302
14239 #: lib/configure.py:307
14244 #: lib/configure.py:308
14247 msgstr "Post Scriptum:"
14249 #: lib/configure.py:308
14251 msgid "Postscript|t"
14252 msgstr "Post Scriptum:"
14254 #: lib/configure.py:312
14255 msgid "PDF (ps2pdf)"
14258 #: lib/configure.py:312
14259 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14262 #: lib/configure.py:313
14264 msgid "PDF (pdflatex)"
14265 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
14267 #: lib/configure.py:313
14269 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14270 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
14272 #: lib/configure.py:314
14273 msgid "PDF (dvipdfm)"
14276 #: lib/configure.py:314
14277 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14280 #: lib/configure.py:317
14284 #: lib/configure.py:317
14288 #: lib/configure.py:320
14293 #: lib/configure.py:323
14297 #: lib/configure.py:323
14301 #: lib/configure.py:326
14304 msgstr "NoteToEditor"
14306 #: lib/configure.py:329
14308 msgid "OpenDocument"
14311 #: lib/configure.py:332
14313 msgid "date command"
14316 #: lib/configure.py:333
14318 msgid "Table (CSV)"
14321 #: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
14322 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
14326 #: lib/configure.py:336
14330 #: lib/configure.py:337
14334 #: lib/configure.py:338
14338 #: lib/configure.py:339
14339 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14342 #: lib/configure.py:340
14343 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14346 #: lib/configure.py:341
14347 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14350 #: lib/configure.py:342
14352 msgid "LyX Preview"
14355 #: lib/configure.py:343
14357 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
14360 #: lib/configure.py:344
14364 #: lib/configure.py:345
14369 #: lib/configure.py:346
14373 #: lib/configure.py:347
14375 msgid "Rich Text Format"
14378 #: lib/configure.py:348
14379 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14382 #: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14384 msgid "Windows Metafile"
14387 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14388 msgid "Enhanced Metafile"
14391 #: lib/configure.py:351
14396 #: lib/configure.py:351
14401 #: lib/configure.py:352
14402 msgid "HTML (MS Word)"
14405 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1359
14407 msgid "%1$s and %2$s"
14408 msgstr "%1$s 和 %2$s"
14410 #: src/BiblioInfo.cpp:122
14412 msgid "%1$s et al."
14415 #: src/BiblioInfo.cpp:135
14419 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
14421 msgid "Add to bibliography only."
14422 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
14424 #: src/BiblioInfo.cpp:373
14428 #: src/Buffer.cpp:239
14429 msgid "Disk Error: "
14432 #: src/Buffer.cpp:240
14435 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14436 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14438 #: src/Buffer.cpp:297
14439 msgid "Could not remove temporary directory"
14442 #: src/Buffer.cpp:298
14444 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14445 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14447 #: src/Buffer.cpp:513
14448 msgid "Unknown document class"
14451 #: src/Buffer.cpp:514
14453 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14454 msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 不明。"
14456 #: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
14458 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14459 msgstr "不明的符記:%1$s %2$s\n"
14461 #: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
14462 msgid "Document header error"
14465 #: src/Buffer.cpp:528
14466 msgid "\\begin_header is missing"
14467 msgstr "\\begin_header 缺少"
14469 #: src/Buffer.cpp:548
14470 msgid "\\begin_document is missing"
14471 msgstr "\\begin_document 缺少"
14473 #: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
14474 #: src/BufferView.cpp:1146
14475 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14476 msgstr "在 LaTeX 輸出中未顯示變更"
14478 #: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
14480 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14481 "xcolor/soul are installed.\n"
14482 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14485 "變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為不論是 dvipost 或 xcolor/soul都未"
14487 "請安裝這些套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
14489 #: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
14491 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14492 "xcolor and soul are not installed.\n"
14493 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14496 "使用 pdflatex 時變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為 xcolor 和 soul 並"
14498 "請安裝這兩個套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
14500 #: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
14501 msgid "Document format failure"
14504 #: src/Buffer.cpp:710
14506 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14507 msgstr "%1$s 並非 LyX 文件。"
14509 #: src/Buffer.cpp:747
14510 msgid "Conversion failed"
14513 #: src/Buffer.cpp:748
14516 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14517 "it could not be created."
14518 msgstr "%1$s 是從不同版本的 LyX 而來,但是無法建立用於轉換它的暫存檔。"
14520 #: src/Buffer.cpp:757
14521 msgid "Conversion script not found"
14524 #: src/Buffer.cpp:758
14527 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14528 "could not be found."
14529 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是無法找到轉換命令稿 lyx2lyx。"
14531 #: src/Buffer.cpp:777
14532 msgid "Conversion script failed"
14535 #: src/Buffer.cpp:778
14538 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14540 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是 lyx2lyx 命令稿轉換它時失敗。"
14542 #: src/Buffer.cpp:793
14544 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14545 msgstr "%1$s 未如預期地結束,這表示它大概已經崩解。"
14547 #: src/Buffer.cpp:826
14548 msgid "Backup failure"
14551 #: src/Buffer.cpp:827
14554 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14555 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14560 #: src/Buffer.cpp:837
14563 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14564 "overwrite this file?"
14565 msgstr "文件 %1$s 已經由外部修改過。您確定要覆寫該檔案嗎?"
14567 #: src/Buffer.cpp:839
14568 msgid "Overwrite modified file?"
14571 #: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:999
14572 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
14573 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
14577 #: src/Buffer.cpp:864
14579 msgid "Saving document %1$s..."
14580 msgstr "正在儲存文件 %1$s…"
14582 #: src/Buffer.cpp:877
14584 msgid " could not write file!"
14587 #: src/Buffer.cpp:884
14591 #: src/Buffer.cpp:963
14592 msgid "Iconv software exception Detected"
14595 #: src/Buffer.cpp:963
14598 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14602 #: src/Buffer.cpp:985
14604 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14607 #: src/Buffer.cpp:988
14609 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14610 "chosen encoding.\n"
14611 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14613 "您的文件中某些字元,可能無法以所選編碼來表現。\n"
14614 "變更文件編碼為 utf8 可能會有幫助。"
14616 #: src/Buffer.cpp:995
14618 msgid "iconv conversion failed"
14621 #: src/Buffer.cpp:1000
14623 msgid "conversion failed"
14626 #: src/Buffer.cpp:1277
14627 msgid "Running chktex..."
14628 msgstr "chktex 執行中…"
14630 #: src/Buffer.cpp:1290
14631 msgid "chktex failure"
14634 #: src/Buffer.cpp:1291
14635 msgid "Could not run chktex successfully."
14636 msgstr "無法成功運行 chktex。"
14638 #: src/Buffer.cpp:2121
14639 msgid "Preview source code"
14642 #: src/Buffer.cpp:2134
14644 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14645 msgstr "預覽段落 %1$d 原始碼"
14647 #: src/Buffer.cpp:2138
14649 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14650 msgstr "預覽從段落 %1$s 到 %2$s 的原始碼"
14652 #: src/Buffer.cpp:2245
14654 msgid "Auto-saving %1$s"
14657 #: src/Buffer.cpp:2289
14658 msgid "Autosave failed!"
14661 #: src/Buffer.cpp:2312
14662 msgid "Autosaving current document..."
14665 #: src/Buffer.cpp:2362
14666 msgid "Couldn't export file"
14669 #: src/Buffer.cpp:2363
14671 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14672 msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
14674 #: src/Buffer.cpp:2400
14675 msgid "File name error"
14678 #: src/Buffer.cpp:2401
14679 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14680 msgstr "到文件的目錄路徑不可包含空格。"
14682 #: src/Buffer.cpp:2443
14683 msgid "Document export cancelled."
14686 #: src/Buffer.cpp:2449
14688 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14689 msgstr "文件匯出為 %1$s 到檔案「%2$s」"
14691 #: src/Buffer.cpp:2455
14693 msgid "Document exported as %1$s"
14694 msgstr "文件匯出為 %1$s"
14696 #: src/Buffer.cpp:2525
14699 "The specified document\n"
14701 "could not be read."
14707 #: src/Buffer.cpp:2527
14708 msgid "Could not read document"
14711 #: src/Buffer.cpp:2537
14714 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14716 "Recover emergency save?"
14718 "存在緊急儲存的文件 %1$s。\n"
14722 #: src/Buffer.cpp:2540
14723 msgid "Load emergency save?"
14726 #: src/Buffer.cpp:2541
14730 #: src/Buffer.cpp:2541
14731 msgid "&Load Original"
14734 #: src/Buffer.cpp:2561
14737 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14739 "Load the backup instead?"
14745 #: src/Buffer.cpp:2564
14746 msgid "Load backup?"
14749 #: src/Buffer.cpp:2565
14750 msgid "&Load backup"
14753 #: src/Buffer.cpp:2565
14754 msgid "Load &original"
14757 #: src/Buffer.cpp:2598
14759 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14760 msgstr "您要從版本控制取回文件 %1$s 嗎?"
14762 #: src/Buffer.cpp:2600
14763 msgid "Retrieve from version control?"
14766 #: src/Buffer.cpp:2601
14770 #: src/BufferList.cpp:233
14772 msgid "No file open!"
14775 #: src/BufferList.cpp:243
14777 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14778 msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s"
14780 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
14782 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14783 msgstr " 似乎儲存成功。唷!"
14785 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
14787 msgid " Save failed! Trying...\n"
14788 msgstr " 儲存失敗!嘗試中…"
14790 #: src/BufferList.cpp:284
14791 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14792 msgstr " 儲存失敗!倒霉。文件已失去。"
14794 #: src/BufferParams.cpp:479
14797 "The layout file requested by this document,\n"
14799 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14800 "class or style file required by it is not\n"
14801 "available. See the Customization documentation\n"
14802 "for more information.\n"
14806 "並無法使用。這大概因為它所需要的\n"
14807 "LaTeX 類別或樣式檔案並不\n"
14811 #: src/BufferParams.cpp:485
14812 msgid "Document class not available"
14815 #: src/BufferParams.cpp:486
14816 msgid "LyX will not be able to produce output."
14817 msgstr "LyX 將無法產生輸出。"
14819 #: src/BufferParams.cpp:1512
14822 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14823 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14824 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14827 #: src/BufferParams.cpp:1517
14829 msgid "Document class not found"
14832 #: src/BufferParams.cpp:1524 src/LyXFunc.cpp:714
14834 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14840 #: src/BufferParams.cpp:1526 src/LyXFunc.cpp:716
14842 msgid "Could not load class"
14845 #: src/BufferParams.cpp:1568
14848 "The module %1$s has been requested by\n"
14849 "this document but has not been found in the list of\n"
14850 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14851 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14854 #: src/BufferParams.cpp:1572
14856 msgid "Module not available"
14859 #: src/BufferParams.cpp:1573
14861 msgid "Some layouts may not be available."
14864 #: src/BufferParams.cpp:1580
14867 "The module %1$s requires a package that is\n"
14868 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14869 "may not be possible.\n"
14872 #: src/BufferParams.cpp:1583
14874 msgid "Package not available"
14877 #: src/BufferParams.cpp:1588
14879 msgid "Error reading module %1$s\n"
14882 #: src/BufferParams.cpp:1589 src/BufferParams.cpp:1595
14887 #: src/BufferParams.cpp:1594
14889 msgid "Error reading internal layout information"
14892 #: src/BufferView.cpp:178
14893 msgid "No more insets"
14896 #: src/BufferView.cpp:673
14897 msgid "Save bookmark"
14900 #: src/BufferView.cpp:1024
14901 msgid "No further undo information"
14904 #: src/BufferView.cpp:1033
14905 msgid "No further redo information"
14908 #: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14909 msgid "String not found!"
14912 #: src/BufferView.cpp:1222
14916 #: src/BufferView.cpp:1229
14920 #: src/BufferView.cpp:1236
14921 msgid "Mark removed"
14924 #: src/BufferView.cpp:1239
14928 #: src/BufferView.cpp:1286
14930 msgid "Statistics for the selection:"
14933 #: src/BufferView.cpp:1288
14935 msgid "Statistics for the document:"
14938 #: src/BufferView.cpp:1291
14941 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
14943 #: src/BufferView.cpp:1293
14948 #: src/BufferView.cpp:1296
14950 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14953 #: src/BufferView.cpp:1299
14954 msgid "One character (including blanks)"
14957 #: src/BufferView.cpp:1302
14959 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14962 #: src/BufferView.cpp:1305
14963 msgid "One character (excluding blanks)"
14966 #: src/BufferView.cpp:1307
14971 #: src/BufferView.cpp:2057
14973 msgid "Inserting document %1$s..."
14974 msgstr "插入文件 %1$s…"
14976 #: src/BufferView.cpp:2068
14978 msgid "Document %1$s inserted."
14979 msgstr "文件 %1$s 已插入。"
14981 #: src/BufferView.cpp:2070
14983 msgid "Could not insert document %1$s"
14984 msgstr "無法插入文件 %1$s"
14986 #: src/BufferView.cpp:2298
14989 "Could not read the specified document\n"
14991 "due to the error: %2$s"
14997 #: src/BufferView.cpp:2300
14998 msgid "Could not read file"
15001 #: src/BufferView.cpp:2307
15005 " is not readable."
15006 msgstr "%1$s 無法讀取。"
15008 #: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39
15009 msgid "Could not open file"
15012 #: src/BufferView.cpp:2315
15013 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15014 msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案"
15016 #: src/BufferView.cpp:2316
15018 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15019 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15020 "If this does not give the correct result\n"
15021 "then please change the encoding of the file\n"
15022 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15025 "它將以本地的 8 位元編碼來讀取。\n"
15028 "將檔案的編碼變更為 UTF-8。\n"
15030 #: src/Chktex.cpp:63
15032 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15033 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # %1$d"
15035 #: src/Chktex.cpp:65
15036 msgid "ChkTeX warning id # "
15037 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # "
15039 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
15040 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
15044 #: src/Color.cpp:96
15048 #: src/Color.cpp:97
15052 #: src/Color.cpp:98
15056 #: src/Color.cpp:99
15060 #: src/Color.cpp:100
15064 #: src/Color.cpp:101
15068 #: src/Color.cpp:102
15072 #: src/Color.cpp:103
15076 #: src/Color.cpp:104
15080 #: src/Color.cpp:105
15084 #: src/Color.cpp:106
15088 #: src/Color.cpp:107
15092 #: src/Color.cpp:108
15094 msgid "selected text"
15097 #: src/Color.cpp:110
15101 #: src/Color.cpp:111
15103 msgid "inline completion"
15106 #: src/Color.cpp:113
15108 msgid "non-unique inline completion"
15111 #: src/Color.cpp:115
15112 msgid "previewed snippet"
15115 #: src/Color.cpp:116
15120 #: src/Color.cpp:117
15121 msgid "note background"
15124 #: src/Color.cpp:118
15126 msgid "comment label"
15129 #: src/Color.cpp:119
15130 msgid "comment background"
15133 #: src/Color.cpp:120
15135 msgid "greyedout inset label"
15138 #: src/Color.cpp:121
15139 msgid "greyedout inset background"
15142 #: src/Color.cpp:122
15146 #: src/Color.cpp:123
15148 msgid "listings background"
15151 #: src/Color.cpp:124
15153 msgid "branch label"
15156 #: src/Color.cpp:125
15158 msgid "footnote label"
15161 #: src/Color.cpp:126
15163 msgid "index label"
15166 #: src/Color.cpp:127
15168 msgid "margin note label"
15171 #: src/Color.cpp:128
15176 #: src/Color.cpp:129
15181 #: src/Color.cpp:130
15185 #: src/Color.cpp:131
15189 #: src/Color.cpp:132
15190 msgid "command inset"
15193 #: src/Color.cpp:133
15194 msgid "command inset background"
15197 #: src/Color.cpp:134
15198 msgid "command inset frame"
15201 #: src/Color.cpp:135
15202 msgid "special character"
15205 #: src/Color.cpp:136
15209 #: src/Color.cpp:137
15210 msgid "math background"
15213 #: src/Color.cpp:138
15214 msgid "graphics background"
15217 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
15219 msgid "math macro background"
15222 #: src/Color.cpp:140
15226 #: src/Color.cpp:141
15227 msgid "math corners"
15230 #: src/Color.cpp:142
15234 #: src/Color.cpp:144
15236 msgid "math macro hovered background"
15239 #: src/Color.cpp:145
15241 msgid "math macro label"
15244 #: src/Color.cpp:146
15246 msgid "math macro frame"
15249 #: src/Color.cpp:147
15251 msgid "math macro blended out"
15254 #: src/Color.cpp:148
15256 msgid "math macro old parameter"
15259 #: src/Color.cpp:149
15261 msgid "math macro new parameter"
15264 #: src/Color.cpp:150
15265 msgid "caption frame"
15268 #: src/Color.cpp:151
15269 msgid "collapsable inset text"
15272 #: src/Color.cpp:152
15273 msgid "collapsable inset frame"
15276 #: src/Color.cpp:153
15277 msgid "inset background"
15280 #: src/Color.cpp:154
15281 msgid "inset frame"
15284 #: src/Color.cpp:155
15285 msgid "LaTeX error"
15288 #: src/Color.cpp:156
15289 msgid "end-of-line marker"
15292 #: src/Color.cpp:157
15293 msgid "appendix marker"
15296 #: src/Color.cpp:158
15300 #: src/Color.cpp:159
15302 msgid "deleted text"
15305 #: src/Color.cpp:160
15310 #: src/Color.cpp:161
15311 msgid "changed text 1st author"
15314 #: src/Color.cpp:162
15315 msgid "changed text 2nd author"
15318 #: src/Color.cpp:163
15319 msgid "changed text 3rd author"
15322 #: src/Color.cpp:164
15323 msgid "changed text 4th author"
15326 #: src/Color.cpp:165
15327 msgid "changed text 5th author"
15330 #: src/Color.cpp:166
15331 msgid "added space markers"
15334 #: src/Color.cpp:167
15335 msgid "top/bottom line"
15338 #: src/Color.cpp:168
15342 #: src/Color.cpp:169
15343 msgid "table on/off line"
15346 #: src/Color.cpp:171
15347 msgid "bottom area"
15350 #: src/Color.cpp:172
15353 msgstr "於頁面 <page>"
15355 #: src/Color.cpp:173
15357 msgid "page break / line break"
15360 #: src/Color.cpp:174
15361 msgid "frame of button"
15364 #: src/Color.cpp:175
15365 msgid "button background"
15368 #: src/Color.cpp:176
15369 msgid "button background under focus"
15372 #: src/Color.cpp:177
15376 #: src/Color.cpp:178
15380 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
15381 #: src/Converter.cpp:514
15382 msgid "Cannot convert file"
15385 #: src/Converter.cpp:306
15388 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15389 "Define a converter in the preferences."
15391 "沒有關於轉換 %1$s 格式檔案到 %2$s 的資訊。\n"
15394 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15395 msgid "Executing command: "
15398 #: src/Converter.cpp:443
15399 msgid "Build errors"
15402 #: src/Converter.cpp:444
15403 msgid "There were errors during the build process."
15404 msgstr "組建處理期間出現錯誤。"
15406 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15408 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15409 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
15411 #: src/Converter.cpp:472
15413 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15414 msgstr "無法將暫存目錄從 %1$s 移動到 %2$s。"
15416 #: src/Converter.cpp:516
15418 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15419 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 複製到 %2$s。"
15421 #: src/Converter.cpp:517
15423 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15424 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 移動到 %2$s。"
15426 #: src/Converter.cpp:573
15427 msgid "Running LaTeX..."
15428 msgstr "LaTeX 執行中…"
15430 #: src/Converter.cpp:591
15433 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15435 msgstr "LaTeX 並未成功運行。另外,LyX 無法定位 LaTeX 記錄檔 %1$s。"
15437 #: src/Converter.cpp:594
15438 msgid "LaTeX failed"
15439 msgstr "LaTeX 執行失敗"
15441 #: src/Converter.cpp:596
15442 msgid "Output is empty"
15445 #: src/Converter.cpp:597
15446 msgid "An empty output file was generated."
15447 msgstr "已產生空的輸出檔案。"
15449 #: src/CutAndPaste.cpp:551
15452 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15455 "字元樣式 %1$s 未定義,因為類別轉換自\n"
15458 #: src/CutAndPaste.cpp:558
15460 msgid "Undefined flex inset"
15463 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:995
15466 "The file %1$s already exists.\n"
15468 "Do you want to overwrite that file?"
15474 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:998
15475 msgid "Overwrite file?"
15478 #: src/Exporter.cpp:49
15479 msgid "Overwrite &all"
15482 #: src/Exporter.cpp:50
15483 msgid "&Cancel export"
15486 #: src/Exporter.cpp:90
15487 msgid "Couldn't copy file"
15490 #: src/Exporter.cpp:91
15492 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15493 msgstr "複製 %1$s 到 %2$s 時失敗。"
15495 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
15497 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15501 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
15503 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15507 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
15509 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15517 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15522 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15526 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15530 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15534 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15538 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15546 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15550 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15558 #: src/Font.cpp:173
15560 msgid "Emphasis %1$s, "
15563 #: src/Font.cpp:176
15565 msgid "Underline %1$s, "
15568 #: src/Font.cpp:179
15570 msgid "Noun %1$s, "
15573 #: src/Font.cpp:193
15575 msgid "Language: %1$s, "
15578 #: src/Font.cpp:196
15580 msgid " Number %1$s"
15583 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15584 msgid "Cannot view file"
15587 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15589 msgid "File does not exist: %1$s"
15590 msgstr "檔案不存在:%1$s"
15592 #: src/Format.cpp:267
15594 msgid "No information for viewing %1$s"
15595 msgstr "沒有資訊用於觀看 %1$s"
15597 #: src/Format.cpp:277
15599 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15600 msgstr "自動檢視檔案 %1$s 失敗"
15602 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15603 #: src/Format.cpp:383
15604 msgid "Cannot edit file"
15607 #: src/Format.cpp:337
15608 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15611 #: src/Format.cpp:350
15613 msgid "No information for editing %1$s"
15614 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
15616 #: src/Format.cpp:361
15618 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15619 msgstr "自動編輯檔案 %1$s 失敗"
15621 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15622 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15623 msgstr "無法為拼寫檢查器建立管道。"
15625 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15626 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15627 msgstr "無法為拼寫檢查器開啟管道。"
15629 #: src/ISpell.cpp:267
15631 "Could not create an ispell process.\n"
15632 "You may not have the right languages installed."
15634 "無法建立 ispell 程序。\n"
15637 #: src/ISpell.cpp:290
15639 "The ispell process returned an error.\n"
15640 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15642 "ispell 程序回傳一個錯誤。\n"
15645 #: src/ISpell.cpp:395
15648 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15650 msgstr "無法檢查字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15652 #: src/ISpell.cpp:406
15653 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15654 msgstr "無法與 ispell 拼寫檢查器程序通訊。"
15656 #: src/ISpell.cpp:466
15659 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15661 msgstr "無法插入字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15663 #: src/ISpell.cpp:481
15666 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15668 msgstr "無法接受字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15670 #: src/KeySequence.cpp:166
15674 #: src/LaTeX.cpp:61
15676 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15677 msgstr "等待 LaTeX 的執行編號 %1$d"
15679 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15681 msgid "Running Index Processor."
15682 msgstr "MakeIndex 執行中。"
15684 #: src/LaTeX.cpp:284
15685 msgid "Running BibTeX."
15686 msgstr "BibTeX 執行中。"
15688 #: src/LaTeX.cpp:417
15689 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15690 msgstr "正在執行 nomencl 的 MakeIndex。"
15693 msgid "Could not read configuration file"
15696 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1411
15699 "Error while reading the configuration file\n"
15701 "Please check your installation."
15708 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15709 msgstr "LyX:重新配置使用者目錄"
15717 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15722 msgid "Cannot remove temporary directory"
15727 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15728 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
15731 msgid "Unable to remove temporary directory"
15736 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15737 msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」。正在離開。"
15740 msgid "No textclass is found"
15745 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15746 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15748 "LyX 無法繼續,因為找不到文字類別。您可以正常地重新配置、使用預設文字類別來重"
15752 msgid "&Reconfigure"
15756 msgid "&Use Default"
15759 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
15761 msgstr "離開 LyX(&E)"
15763 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
15768 msgid "Could not create temporary directory"
15774 "Could not create a temporary directory in\n"
15776 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15783 msgid "Missing user LyX directory"
15784 msgstr "缺少使用者 LyX 目錄"
15789 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15790 "It is needed to keep your own configuration."
15792 "您已指定不存在的使用者 LyX 目錄,%1$s。\n"
15796 msgid "&Create directory"
15800 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15801 msgstr "無使用者 LyX 目錄。離開中。"
15805 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15806 msgstr "LyX:建立目錄 %1$s"
15809 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15810 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
15813 msgid "List of supported debug flags:"
15814 msgstr "支援的除錯旗標清單:"
15818 msgid "Setting debug level to %1$s"
15819 msgstr "設定除錯等級到 %1$s"
15824 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15825 "Command line switches (case sensitive):\n"
15826 "\t-help summarize LyX usage\n"
15827 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15828 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15829 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15830 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15831 " select the features to debug.\n"
15832 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15833 "\t-x [--execute] command\n"
15834 " where command is a lyx command.\n"
15835 "\t-e [--export] fmt\n"
15836 " where fmt is the export format of choice.\n"
15837 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15838 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15839 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15840 " where fmt is the import format of choice\n"
15841 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15842 "\t-version summarize version and build info\n"
15843 "Check the LyX man page for more details."
15845 "用法:lyx [命令列切換] [名稱.lyx…]\n"
15846 "命令列切換 (大小寫須相符):\n"
15847 "\t-help 概述 LyX 用法\n"
15848 "\t-userdir dir 設定使用者目錄為 dir\n"
15849 "\t-sysdir dir 設定系統目錄為 dir\n"
15850 "\t-geometry WxH+X+Y 設定主視窗的幾何位置\n"
15851 "\t-dbg 特徵 [, 特徵]…\n"
15853 " 輸入「lyx -dbg」以參看特徵清單\n"
15854 "\t-x [--execute] 命令\n"
15855 " 其中命令為一個 lyx 命令。\n"
15856 "\t-e [--export] fmt\n"
15857 " 其中 fmt 為選擇的匯出格式。\n"
15858 "\t-i [--import] fmt 檔案.xxx\n"
15859 " 位置 fmt 為選擇的匯入格式\n"
15860 " 而檔案.xxx 為匯入的檔案。\n"
15861 "\t-version 概述版本和組建資訊\n"
15862 "查看 LyX 線上手冊以獲得更多細節。"
15864 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
15865 msgid "No system directory"
15869 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15870 msgstr "缺少用於 -sysdir 切換的目錄"
15872 #: src/LyX.cpp:1006
15873 msgid "No user directory"
15876 #: src/LyX.cpp:1007
15877 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15878 msgstr "缺少用於 -userdir 切換的目錄"
15880 #: src/LyX.cpp:1018
15881 msgid "Incomplete command"
15884 #: src/LyX.cpp:1019
15885 msgid "Missing command string after --execute switch"
15886 msgstr "--execute 切換之後缺少命令字串"
15888 #: src/LyX.cpp:1030
15889 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15890 msgstr "--export 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
15892 #: src/LyX.cpp:1043
15893 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15894 msgstr "--import 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
15896 #: src/LyX.cpp:1048
15897 msgid "Missing filename for --import"
15898 msgstr "缺少用於 --import 的檔名"
15900 #: src/LyXFunc.cpp:113
15901 msgid "Running configure..."
15904 #: src/LyXFunc.cpp:124
15905 msgid "Reloading configuration..."
15908 #: src/LyXFunc.cpp:130
15910 msgid "System reconfiguration failed"
15913 #: src/LyXFunc.cpp:131
15915 "The system reconfiguration has failed.\n"
15916 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15917 "Please reconfigure again if needed."
15920 #: src/LyXFunc.cpp:137
15921 msgid "System reconfigured"
15924 #: src/LyXFunc.cpp:138
15926 "The system has been reconfigured.\n"
15927 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15928 "updated document class specifications."
15931 "您需要重新啟動 LyX 以利用任何\n"
15934 #: src/LyXFunc.cpp:362
15935 msgid "Unknown function."
15938 #: src/LyXFunc.cpp:391
15939 msgid "Nothing to do"
15942 #: src/LyXFunc.cpp:410
15943 msgid "Unknown action"
15946 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
15947 msgid "Command disabled"
15950 #: src/LyXFunc.cpp:423
15951 msgid "Command not allowed without any document open"
15952 msgstr "沒有任何文件開啟就無法允許命令"
15954 #: src/LyXFunc.cpp:650
15955 msgid "Document is read-only"
15958 #: src/LyXFunc.cpp:659
15959 msgid "This portion of the document is deleted."
15960 msgstr "此部份的文件已刪除。"
15962 #: src/LyXFunc.cpp:678
15965 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15967 "Do you want to save the document?"
15969 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
15973 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
15974 msgid "Save changed document?"
15977 #: src/LyXFunc.cpp:696
15980 "Could not print the document %1$s.\n"
15981 "Check that your printer is set up correctly."
15986 #: src/LyXFunc.cpp:699
15987 msgid "Print document failed"
15990 #: src/LyXFunc.cpp:818
15993 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15994 "version of the document %1$s?"
15995 msgstr "任何變更將會失去。確定要還原成儲存的文件版本 %1$s?"
15997 #: src/LyXFunc.cpp:820
15998 msgid "Revert to saved document?"
16001 #: src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXVC.cpp:181
16005 #: src/LyXFunc.cpp:1035 src/Text3.cpp:1492
16006 msgid "Missing argument"
16009 #: src/LyXFunc.cpp:1044
16011 msgid "Opening help file %1$s..."
16012 msgstr "開啟說明檔案 %1$s…"
16014 #: src/LyXFunc.cpp:1291
16016 msgid "Opening child document %1$s..."
16017 msgstr "開啟子文件 %1$s…"
16019 #: src/LyXFunc.cpp:1450
16021 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16022 msgstr "文件預設儲存在 %1$s 中"
16024 #: src/LyXFunc.cpp:1453
16025 msgid "Unable to save document defaults"
16028 #: src/LyXFunc.cpp:1750
16030 msgid "Document %1$s reloaded."
16031 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
16033 #: src/LyXFunc.cpp:1752
16035 msgid "Could not reload document %1$s"
16038 #: src/LyXFunc.cpp:1789
16039 msgid "Welcome to LyX!"
16042 #: src/LyXFunc.cpp:1810
16043 msgid "Converting document to new document class..."
16044 msgstr "轉換文件到新文件類別…"
16046 #: src/LyXRC.cpp:2429
16048 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16050 msgstr "將共同作用的字詞 (像是「diskdrive」用於「磁碟機」)視為合法的字詞?"
16052 #: src/LyXRC.cpp:2434
16054 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16056 msgstr "指定替代語言。預設是使用文件的語言。"
16058 #: src/LyXRC.cpp:2438
16060 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16061 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16062 "specified, an internal routine is used."
16064 "做為在純文字輸出中定義外部程式以潤算表格。例如:「groff -t -Tlatin1 $$FName」"
16065 "其中 $$FName 為輸入檔案。如果指定為「」,就使用內部例程。"
16067 #: src/LyXRC.cpp:2446
16069 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16070 "automatically by what you type."
16071 msgstr "如果您不想要讓目前所選,自動被您所輸入的置換,就取消選取。"
16073 #: src/LyXRC.cpp:2450
16075 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16078 "取消選取如果您不想要讓類別選項,在類別變更之後被重置為預設值,就取消選取。。"
16080 #: src/LyXRC.cpp:2454
16082 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16083 msgstr "自動儲存之間的時間間隔 (秒)。0 表示沒有自動儲存。"
16085 #: src/LyXRC.cpp:2461
16087 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16088 "the backup file in the same directory as the original file."
16090 "用於儲存備份檔案的路徑。如果它是空字串,LyX 將以原來的檔案在相同目錄中儲存備"
16093 #: src/LyXRC.cpp:2465
16095 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16096 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16098 "定義 bibtex 的選項(參考 man bibtex) 或選取一個替代編譯器(例如 mlbibtex 或 "
16101 #: src/LyXRC.cpp:2469
16103 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16104 "its global and local bind/ directories."
16106 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
16108 #: src/LyXRC.cpp:2473
16109 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16110 msgstr "選取以檢查是否上一個檔案仍然存在。"
16112 #: src/LyXRC.cpp:2477
16114 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16115 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16117 "定義如何運行 chktex。例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38」"
16120 #: src/LyXRC.cpp:2487
16122 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16123 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16125 "如果您移動捲動軸,LyX 通常不會更新游標位置。如果您較偏好螢幕上總是有游標,就"
16128 #: src/LyXRC.cpp:2491
16129 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
16132 #: src/LyXRC.cpp:2495
16134 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16138 #: src/LyXRC.cpp:2506
16141 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16142 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16144 "這裏接受一般的 strftime 格式;參看 man strftime 以獲得全部細節。例如:「%A, %"
16147 #: src/LyXRC.cpp:2510
16150 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16151 "look in its global and local commands/ directories."
16153 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
16155 #: src/LyXRC.cpp:2514
16156 msgid "New documents will be assigned this language."
16157 msgstr "新文件將指派此語言。"
16159 #: src/LyXRC.cpp:2518
16160 msgid "Specify the default paper size."
16163 #: src/LyXRC.cpp:2522
16165 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16166 "shown after the change has been made.)"
16167 msgstr "主視窗最小化時也最小化對話框。(只影響變更完成之後所顯示的對話框。)"
16169 #: src/LyXRC.cpp:2526
16170 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16171 msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式。"
16173 #: src/LyXRC.cpp:2530
16175 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16176 "LyX was started from."
16177 msgstr "您文件的預設路徑。空白值將選取 LyX 開始時的目錄。"
16179 #: src/LyXRC.cpp:2535
16180 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16181 msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元。"
16183 #: src/LyXRC.cpp:2539
16186 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16187 "value selects the directory LyX was started from."
16188 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
16190 #: src/LyXRC.cpp:2543
16192 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16193 "recommended for non-English languages."
16194 msgstr "用於 LaTeX2e fontenc 套件的字型編碼。強烈建議 T1 用於非英語語言。"
16196 #: src/LyXRC.cpp:2550
16198 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16199 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16200 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16202 "定義 makeindex 的選項 (參看 man makeindex) 或選取替代編譯器。例如:使用 "
16203 "xindy/make-rules 時,命令字串則是「makeindex.sh -m $$ lang」。"
16205 #: src/LyXRC.cpp:2554
16207 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
16208 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
16211 #: src/LyXRC.cpp:2563
16213 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16214 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16216 "使用這個以設定用於您鍵盤的正確對映檔案。舉例來說,如果您要以美式鍵盤輸入德語"
16219 #: src/LyXRC.cpp:2567
16220 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16221 msgstr "在新標籤初始字串中的最大字詞數量"
16223 #: src/LyXRC.cpp:2571
16225 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16227 msgstr "如果文件起始處需要語言切換命令就選取它。"
16229 #: src/LyXRC.cpp:2575
16231 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16232 msgstr "如果文件結束處需要語言切換命令就選取它。"
16234 #: src/LyXRC.cpp:2579
16236 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16237 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16238 "name of the second language."
16240 "用於將文件語言變更到其他語言的 LaTeX 命令。例如:\\selectlanguage{$$lang} 中 "
16241 "$$lang 將由第二語言的名稱所替代。"
16243 #: src/LyXRC.cpp:2583
16244 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16245 msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令。"
16247 #: src/LyXRC.cpp:2587
16248 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16249 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
16251 #: src/LyXRC.cpp:2591
16253 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16255 msgstr "如果您不想要該語言做為 \\documentclass 的引數就取消選取。"
16257 #: src/LyXRC.cpp:2595
16259 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16260 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16262 "用於載入語言套裝模組的 LaTeX 命令。例如:「\\usepackage{babel}」、"
16263 "「\\usepackage{omega}」。"
16265 #: src/LyXRC.cpp:2599
16267 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16268 "document is the default language."
16269 msgstr "當文件的語言為預設語言時,如果您不想要使用 babel 就取消選取。"
16271 #: src/LyXRC.cpp:2603
16272 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16273 msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取。"
16275 #: src/LyXRC.cpp:2607
16276 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16277 msgstr "取消選取以防止載入於最後一次 LyX 執行階段所開啟的檔案。"
16279 #: src/LyXRC.cpp:2611
16280 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16281 msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取。"
16283 #: src/LyXRC.cpp:2615
16285 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16287 msgstr "選取以控制對於該文件是外來語言字詞的高亮度顯示。"
16289 #: src/LyXRC.cpp:2619
16290 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16293 #: src/LyXRC.cpp:2624
16295 msgid "The completion popup delay."
16298 #: src/LyXRC.cpp:2628
16299 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16302 #: src/LyXRC.cpp:2632
16303 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16306 #: src/LyXRC.cpp:2636
16308 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16311 #: src/LyXRC.cpp:2640
16313 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16317 #: src/LyXRC.cpp:2644
16319 msgid "The inline completion delay."
16322 #: src/LyXRC.cpp:2648
16323 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16326 #: src/LyXRC.cpp:2652
16327 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16330 #: src/LyXRC.cpp:2656
16331 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16334 #: src/LyXRC.cpp:2660
16336 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16337 msgstr "上近使用檔案的最大數量。最多可以在檔案選單中出現 %1$d 個。"
16339 #: src/LyXRC.cpp:2665
16341 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16342 "variable. Use the OS native format."
16343 msgstr "指定那些應該前置於 PATH 環境變數的目錄。使用 OS 的原生格式。"
16345 #: src/LyXRC.cpp:2672
16347 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16348 msgstr "指定替代個人字典的檔案。例如:「.ispell_english」。"
16350 #: src/LyXRC.cpp:2676
16351 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16352 msgstr "顯示諸如數學的排版預覽"
16354 #: src/LyXRC.cpp:2680
16355 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16356 msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非編號"
16358 #: src/LyXRC.cpp:2684
16359 msgid "Scale the preview size to suit."
16360 msgstr "伸縮預覽大小至合適比例。"
16362 #: src/LyXRC.cpp:2688
16363 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16364 msgstr "用於指定複本是否應該排序的選項。"
16366 #: src/LyXRC.cpp:2692
16367 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16368 msgstr "用於指定列印份數的選項。"
16370 #: src/LyXRC.cpp:2696
16372 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16373 "environment variable PRINTER."
16374 msgstr "預設用來列印的印表機。如果沒有指定,LyX 將使用環境變數 PRINTER。"
16376 #: src/LyXRC.cpp:2700
16377 msgid "The option to print only even pages."
16378 msgstr "只有列印偶數頁面的選項。"
16380 #: src/LyXRC.cpp:2704
16382 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16383 "the filename of the DVI file to be printed."
16385 "於其他東西之後傳遞給列印程式的額外選項,但是位於要列印的 DVI 檔名之前。"
16387 #: src/LyXRC.cpp:2708
16388 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16389 msgstr "印表機程式輸出檔案的延伸檔名。常常是「.ps」。"
16391 #: src/LyXRC.cpp:2712
16392 msgid "The option to print out in landscape."
16395 #: src/LyXRC.cpp:2716
16396 msgid "The option to print only odd pages."
16397 msgstr "只列印奇數頁面的選項。"
16399 #: src/LyXRC.cpp:2720
16400 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16401 msgstr "用於指定以逗號分隔的列印頁面清單的選項。"
16403 #: src/LyXRC.cpp:2724
16404 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16405 msgstr "指定列印紙張尺寸的選項。"
16407 #: src/LyXRC.cpp:2728
16408 msgid "The option to specify paper type."
16409 msgstr "指定紙張型態的選項。"
16411 #: src/LyXRC.cpp:2732
16412 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16413 msgstr "反向排序列印頁面的選項。"
16415 #: src/LyXRC.cpp:2736
16417 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16418 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16421 "設定時,此印表機選項會自動列印到檔案,然後呼叫另外的列印暫存作業程式,並以給"
16424 #: src/LyXRC.cpp:2740
16426 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16427 "prepended along with the printer name after the spool command."
16429 "如果您在列印對話框中指定印表機名稱,下列引數將在暫存命令之後前置於印表機名"
16432 #: src/LyXRC.cpp:2744
16433 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16434 msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。"
16436 #: src/LyXRC.cpp:2748
16437 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16438 msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。"
16440 #: src/LyXRC.cpp:2752
16442 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16444 msgstr "選取以傳遞目的印表機名稱給您的 LyX 列印命令。"
16446 #: src/LyXRC.cpp:2756
16447 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16448 msgstr "您偏愛的列印程式,例如:「dvips」、「dvilj4」。"
16450 #: src/LyXRC.cpp:2764
16452 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16455 #: src/LyXRC.cpp:2768
16457 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16458 "wrong, override the setting here."
16460 "您監視器的 DPI (點/英吋) 是由 LyX 自動偵測。如果出現了錯誤,就在此強制變更設"
16463 #: src/LyXRC.cpp:2774
16464 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16465 msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型。"
16467 #: src/LyXRC.cpp:2783
16469 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16470 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16471 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16473 "允許調整點陣圖字型大小。如果您正在使用點陣圖字型,選取這個選項也許會讓某些字"
16474 "型外觀在 LyX 中呈現鋸齒狀。取消這個選項會讓 LyX 使用最接近的可用點陣圖字型尺"
16477 #: src/LyXRC.cpp:2787
16478 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16479 msgstr "用於計算螢幕字型縮放的字型大小。"
16481 #: src/LyXRC.cpp:2792
16484 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16485 "roughly the same size as on paper."
16486 msgstr "用於螢幕字型的縮放比例。設定為 100% 將使字型與紙張上的大小大致相同。"
16488 #: src/LyXRC.cpp:2796
16490 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16491 msgstr "允許執行階段管理員去儲存和還原視窗位置。"
16493 #: src/LyXRC.cpp:2800
16495 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16496 "\".out\". Only for advanced users."
16498 "這將啟動 lyxserver。輸出入管道會取得額外的延伸名稱「.in」和「.out」。只供進階"
16501 #: src/LyXRC.cpp:2807
16502 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16503 msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取。"
16505 #: src/LyXRC.cpp:2811
16506 msgid "What command runs the spellchecker?"
16507 msgstr "用什麼命令運行拼寫檢查器?"
16509 #: src/LyXRC.cpp:2815
16511 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16512 "when you quit LyX."
16513 msgstr "LyX 將它的暫存目錄置放在此路徑中。當您離開 LyX 時它們將被刪除。"
16515 #: src/LyXRC.cpp:2819
16517 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16518 "value selects the directory LyX was started from."
16519 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
16521 #: src/LyXRC.cpp:2829
16523 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16524 "will look in its global and local ui/ directories."
16526 "UI (使用者介面) 檔案。可以指定絕對路徑,或是 LyX 將在它的全域和本地 ui/目錄中"
16529 #: src/LyXRC.cpp:2842
16531 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16532 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16533 "may not work with all dictionaries."
16535 "指定是否要傳遞 -T 輸入編碼選項給 ispell。啟用此如果您無法檢查包含揚音字母的字"
16536 "詞拼寫,就啟用它。這可能不適用於所有字典。"
16538 #: src/LyXRC.cpp:2846
16539 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16542 #: src/LyXRC.cpp:2850
16544 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16547 #: src/LyXRC.cpp:2857
16548 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16549 msgstr "指定紙張命令給 DVI 檢視器 (保留為空或使用「-paper」)"
16551 #: src/LyXVC.cpp:100
16552 msgid "Document not saved"
16555 #: src/LyXVC.cpp:101
16556 msgid "You must save the document before it can be registered."
16557 msgstr "您必須在文件可被註冊之前儲存它。"
16559 #: src/LyXVC.cpp:133
16560 msgid "LyX VC: Initial description"
16561 msgstr "LyX VC:初始描述"
16563 #: src/LyXVC.cpp:134
16564 msgid "(no initial description)"
16567 #: src/LyXVC.cpp:150
16568 msgid "LyX VC: Log Message"
16569 msgstr "LyX VC:記錄檔訊息"
16571 #: src/LyXVC.cpp:153
16572 msgid "(no log message)"
16575 #: src/LyXVC.cpp:177
16578 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16581 "Do you want to revert to the older version?"
16583 "還原成文件 %1$s 的儲存版本,將會遺失所有目前的變更。\n"
16587 #: src/LyXVC.cpp:180
16588 msgid "Revert to stored version of document?"
16589 msgstr "還原成文件的已儲存版本?"
16591 #: src/Paragraph.cpp:1577 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16592 msgid "Senseless with this layout!"
16593 msgstr "此版面配置沒有意義!"
16595 #: src/Paragraph.cpp:1643
16596 msgid "Alignment not permitted"
16599 #: src/Paragraph.cpp:1644
16601 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16602 "Setting to default."
16604 "新的版面配置不允許之前使用的對齊方式。\n"
16607 #: src/Paragraph.cpp:2120 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16608 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
16609 #: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16611 msgid "LyX Warning: "
16614 #: src/Paragraph.cpp:2121 src/insets/InsetListings.cpp:184
16615 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
16617 msgid "uncodable character"
16620 #: src/Paragraph.cpp:2472
16621 msgid "Memory problem"
16624 #: src/Paragraph.cpp:2472
16625 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
16628 #: src/SpellBase.cpp:51
16629 msgid "Native OS API not yet supported."
16630 msgstr "原生 OS API 尚未支援。"
16632 #: src/Text.cpp:146
16633 msgid "Unknown Inset"
16636 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
16637 msgid "Change tracking error"
16640 #: src/Text.cpp:220
16642 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16643 msgstr "插入時不明的作者索引:%1$d\n"
16645 #: src/Text.cpp:233
16647 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16648 msgstr "刪除時不明的作者索引:%1$d\n"
16650 #: src/Text.cpp:240
16651 msgid "Unknown token"
16654 #: src/Text.cpp:522
16656 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16658 msgstr "您無法於段落開始處插入空格。請讀取教學課程。"
16660 #: src/Text.cpp:533
16661 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16662 msgstr "您無法以此方式輸入兩個空格。請讀取教學課程。"
16664 #: src/Text.cpp:1344
16665 msgid "[Change Tracking] "
16668 #: src/Text.cpp:1350
16672 #: src/Text.cpp:1354
16676 #: src/Text.cpp:1364
16681 #: src/Text.cpp:1369
16683 msgid ", Depth: %1$d"
16686 #: src/Text.cpp:1375
16687 msgid ", Spacing: "
16690 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:562
16694 #: src/Text.cpp:1387
16698 #: src/Text.cpp:1396
16702 #: src/Text.cpp:1397
16703 msgid ", Paragraph: "
16706 #: src/Text.cpp:1398
16710 #: src/Text.cpp:1399
16711 msgid ", Position: "
16714 #: src/Text.cpp:1405
16718 #: src/Text.cpp:1407
16719 msgid ", Boundary: "
16722 #: src/Text2.cpp:394
16723 msgid "No font change defined."
16726 #: src/Text2.cpp:434
16727 msgid "Nothing to index!"
16728 msgstr "沒有任何東西可索引!"
16730 #: src/Text2.cpp:436
16731 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16732 msgstr "無法索引一個段落以上!"
16734 #: src/Text3.cpp:186 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
16735 msgid "Math editor mode"
16738 #: src/Text3.cpp:188
16739 msgid "No valid math formula"
16742 #: src/Text3.cpp:813
16743 msgid "Unknown spacing argument: "
16746 #: src/Text3.cpp:1055
16750 #: src/Text3.cpp:1056
16754 #: src/Text3.cpp:1609 src/Text3.cpp:1621
16755 msgid "Character set"
16758 #: src/Text3.cpp:1769 src/Text3.cpp:1780
16759 msgid "Paragraph layout set"
16762 #: src/TextClass.cpp:140
16764 msgid "Plain Layout"
16767 #: src/TextClass.cpp:593
16769 msgid "Missing File"
16772 #: src/TextClass.cpp:594
16773 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16776 #: src/TextClass.cpp:597
16778 msgid "Corrupt File"
16781 #: src/TextClass.cpp:598
16782 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16785 #: src/Thesaurus.cpp:60
16786 msgid "Thesaurus failure"
16789 #: src/Thesaurus.cpp:61
16792 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16796 "Aiksaurus 回傳下列錯誤:\n"
16800 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
16802 msgid "Revision control error."
16805 #: src/VCBackend.cpp:53
16808 "Some problem occured while running the command:\n"
16810 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
16812 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
16814 msgid "Error: Could not generate logfile."
16817 #: src/VCBackend.cpp:480
16819 "Error when commiting to repository.\n"
16820 "You have to manually resolve the problem.\n"
16821 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
16824 #: src/VCBackend.cpp:531
16827 "Error when updating from repository.\n"
16828 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
16831 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
16834 #: src/VSpace.cpp:472
16835 msgid "Default skip"
16838 #: src/VSpace.cpp:475
16842 #: src/VSpace.cpp:478
16843 msgid "Medium skip"
16846 #: src/VSpace.cpp:481
16850 #: src/VSpace.cpp:484
16851 msgid "Vertical fill"
16854 #: src/VSpace.cpp:491
16858 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16861 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16862 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16868 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16870 msgid "Reload saved document?"
16873 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16878 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16880 msgid "&Keep Changes"
16883 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16885 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16888 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16890 msgid "File not readable!"
16893 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16896 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16898 "Do you want to create a new document?"
16904 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16905 msgid "Create new document?"
16908 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16912 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16915 "The specified document template\n"
16917 "could not be read."
16923 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16924 msgid "Could not read template"
16927 #: src/buffer_funcs.cpp:386
16928 msgid "\\arabic{enumi}."
16929 msgstr "\\arabic{enumi}."
16931 #: src/buffer_funcs.cpp:392
16932 msgid "\\roman{enumiii}."
16933 msgstr "\\roman{enumiii}."
16935 #: src/buffer_funcs.cpp:395
16936 msgid "\\Alph{enumiv}."
16937 msgstr "\\Alph{enumiv}."
16939 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16940 msgid "Senseless!!! "
16943 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16944 msgid "Standard[[Bullets]]"
16947 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16951 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16955 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16959 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16963 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
16967 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
16968 msgid "Directories"
16971 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16972 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16973 msgstr "錯誤:LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n"
16975 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16976 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16977 msgstr "請正確地安裝以評估其他人\n"
16979 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16980 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16981 msgstr "對於 LyX 專案所完成的大量成果。"
16983 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
16986 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16987 "1995-2008 LyX Team"
16989 "LyX 著作權 (C) 1995 Matthias Ettrich 所有,\n"
16992 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
16994 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16995 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16996 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16997 "any later version."
16999 "這個程式為自由軟體;您可以依據由自由軟體基金會發布的GNU 通用公共許可條件下,"
17000 "再次散布它和/或修改它;適用於版本 2 的授權,或是 (依您所選) 任何後續版本。"
17002 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
17004 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17005 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17006 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17007 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17008 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17009 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17010 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17012 "LyX 發行的目的是希望它有所幫助,但是不附任何保證;甚至沒有意味著針對特定目的"
17014 "請參看 GNU 通用公共許可,以獲得更多細節。\n"
17015 "您應該已收到 GNU 通用公共許可複本以及這個程式;如果沒有,請寄到自由軟體基金會"
17016 "(Free Software Foundation, Inc.),51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
17017 "MA 02110-1301, USA."
17019 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
17020 msgid "LyX Version "
17023 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
17024 msgid "Library directory: "
17027 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
17028 msgid "User directory: "
17031 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
17032 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
17033 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
17038 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
17042 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
17043 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
17044 msgid "Preferences"
17047 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
17048 msgid "Reconfigure"
17051 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
17055 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:803
17059 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:870
17060 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17061 msgstr "語法:set-color <lyx_name> <x11_name>"
17063 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:886
17065 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
17066 msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義"
17068 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
17070 msgid "The current document was closed."
17073 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1245
17075 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17076 "documents and exit.\n"
17081 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1249
17082 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1255
17083 msgid "Software exception Detected"
17086 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1253
17088 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17089 "unsaved documents and exit."
17092 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410
17094 msgid "Could not find UI definition file"
17097 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
17098 msgid "Bibliography Entry Settings"
17101 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
17102 msgid "BibTeX Bibliography"
17103 msgstr "BibTeX 文獻目錄"
17105 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
17106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
17107 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
17108 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
17109 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
17110 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
17111 msgid "Documents|#o#O"
17114 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
17115 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17116 msgstr "BibTeX 資料庫 (*.bib)"
17118 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
17119 msgid "Select a BibTeX database to add"
17120 msgstr "選取要加入的 BibTeX 資料庫"
17122 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
17123 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17124 msgstr "BibTeX 樣式 (*.bst)"
17126 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
17127 msgid "Select a BibTeX style"
17128 msgstr "選取 BibTeX 樣式"
17130 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17135 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17137 msgid "Simple rectangular frame"
17140 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17142 msgid "Oval frame, thin"
17145 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17147 msgid "Oval frame, thick"
17150 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17151 msgid "Drop shadow"
17154 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17156 msgid "Shaded background"
17159 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
17161 msgid "Double rectangular frame"
17164 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
17165 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
17169 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
17170 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
17174 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
17175 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
17176 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
17177 msgid "Total Height"
17180 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
17181 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
17185 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
17186 msgid "Box Settings"
17189 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17190 msgid "Branch Settings"
17193 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
17197 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
17201 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
17202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
17206 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
17210 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
17211 msgid "Merge Changes"
17214 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17223 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17225 msgid "Change made at %1$s\n"
17226 msgstr "變更做於 %1$s\n"
17228 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
17229 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17230 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
17231 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
17232 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
17236 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17240 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
17241 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
17242 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
17243 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17244 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
17248 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
17252 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17256 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17260 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
17264 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
17268 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
17272 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
17276 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
17280 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
17284 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
17288 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17292 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
17296 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
17301 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17302 msgid "LinkBack PDF"
17305 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17309 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17314 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17317 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17319 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17321 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17324 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
17325 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
17326 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
17327 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
17331 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17333 msgid "Overwrite external file?"
17336 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17338 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17344 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17345 msgid "Next command"
17348 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17349 msgid "big[[delimiter size]]"
17352 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17353 msgid "Big[[delimiter size]]"
17356 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17357 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17360 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17361 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17364 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17365 msgid "Math Delimiter"
17368 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17369 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17373 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17377 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17378 msgid "Computer Modern Roman"
17379 msgstr "Computer Modern Roman"
17381 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17382 msgid "Latin Modern Roman"
17383 msgstr "Latin Modern Roman"
17385 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17386 msgid "AE (Almost European)"
17387 msgstr "AE (Almost European)"
17389 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17390 msgid "Times Roman"
17391 msgstr "Times Roman"
17393 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17398 msgid "Bitstream Charter"
17399 msgstr "Bitstream Charter"
17401 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17402 msgid "New Century Schoolbook"
17403 msgstr "New Century Schoolbook"
17405 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17415 msgstr "Bera Serif"
17417 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17418 msgid "Concrete Roman"
17419 msgstr "Concrete Roman"
17421 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17422 msgid "Zapf Chancery"
17423 msgstr "Zapf Chancery"
17425 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17426 msgid "Computer Modern Sans"
17427 msgstr "Computer Modern Sans"
17429 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17430 msgid "Latin Modern Sans"
17431 msgstr "Latin Modern Sans"
17433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17437 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17438 msgid "Avant Garde"
17439 msgstr "Avant Garde"
17441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
17450 msgid "Computer Modern Typewriter"
17451 msgstr "Computer Modern Typewriter"
17453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17454 msgid "Latin Modern Typewriter"
17455 msgstr "Latin Modern Typewriter"
17457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17465 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
17469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
17470 msgid "CM Typewriter Light"
17471 msgstr "CM Typewriter Light"
17473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
17478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
17480 msgid "Module not found!"
17483 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:493
17484 msgid "Document Settings"
17487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:547
17488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
17490 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17491 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
17493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:556
17497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
17498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
17499 msgid " (not installed)"
17502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
17506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
17510 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
17514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657
17518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
17522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
17526 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
17530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
17534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
17538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:780
17540 msgid "Language Default (no inputenc)"
17543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
17547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
17551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
17555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
17559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
17563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
17567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
17571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
17572 msgid "Appears in TOC"
17575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
17576 msgid "Author-year"
17579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
17583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
17585 msgid "Unavailable: %1$s"
17588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
17589 msgid "Document Class"
17592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
17597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
17598 msgid "Text Layout"
17601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
17602 msgid "Page Margins"
17605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
17606 msgid "Numbering & TOC"
17609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
17611 msgid "PDF Properties"
17614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
17615 msgid "Math Options"
17618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
17619 msgid "Float Placement"
17622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
17630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
17631 msgid "LaTeX Preamble"
17634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1224
17636 msgid "Layouts|#o#O"
17639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226
17641 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17642 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1228
17645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
17647 msgid "Local layout file"
17650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
17652 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17653 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17654 "document may not work with this layout if you do not\n"
17655 "keep the layout file in the document directory."
17658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
17660 msgid "&Set Layout"
17663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
17664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
17665 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2204
17670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
17672 msgid "Unable to read local layout file."
17675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
17677 msgid "Select master document"
17680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
17682 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17683 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
17686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
17688 msgid "Unapplied changes"
17691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
17692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2194
17694 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17695 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
17699 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196
17703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
17704 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2204
17706 msgid "Unable to set document class."
17709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365
17712 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
17716 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17717 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17719 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1455
17721 msgid "Package(s) required: %1$s."
17724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461
17729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
17731 msgid "Module required: %1$s."
17734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473
17736 msgid "Modules excluded: %1$s."
17739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
17740 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
17743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
17745 msgid "[No options predefined]"
17748 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
17750 msgid "Can't set layout!"
17753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
17755 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2294
17763 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17764 msgid "TeX Code Settings"
17767 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17772 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
17774 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17775 msgstr "%1$s 錯誤 (%2$s)"
17777 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17781 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17782 msgid "Bottom left"
17785 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17786 msgid "Baseline left"
17789 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17793 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17794 msgid "Bottom center"
17797 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17798 msgid "Baseline center"
17801 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17805 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17806 msgid "Bottom right"
17809 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17810 msgid "Baseline right"
17813 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17814 msgid "External Material"
17817 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17821 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17822 msgid "Select external file"
17825 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17826 msgid "Float Settings"
17829 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
17833 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
17834 msgid "Select graphics file"
17837 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
17838 msgid "Clipart|#C#c"
17841 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17843 msgid "Horizontal Space Settings"
17846 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17848 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17849 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17850 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17853 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17858 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17859 msgid "Child Document"
17862 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17863 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
17864 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
17866 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17867 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
17869 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17870 msgid "Select document to include"
17873 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17874 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17875 msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"
17877 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17882 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17887 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17892 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17896 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17901 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17906 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17911 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17916 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17921 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17925 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
17926 msgid "No language"
17929 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
17930 msgid "Program Listing Settings"
17933 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
17937 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
17941 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
17942 msgid "Literate Programming Build Log"
17943 msgstr "讀寫程式設計組建記錄檔"
17945 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
17946 msgid "lyx2lyx Error Log"
17947 msgstr "lyx2lyx 錯誤記錄"
17949 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
17950 msgid "Version Control Log"
17953 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17954 msgid "No LaTeX log file found."
17955 msgstr "找不到 LaTeX 記錄檔。"
17957 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17958 msgid "No literate programming build log file found."
17959 msgstr "找不到讀寫程式設計組建記錄檔。"
17961 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17962 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17963 msgstr "找不到 lyx2lyx 錯誤記錄檔案。"
17965 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
17966 msgid "No version control log file found."
17967 msgstr "找不到版本控制記錄檔。"
17969 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
17970 msgid "Math Matrix"
17973 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
17974 msgid "Nomenclature"
17977 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17978 msgid "Note Settings"
17981 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17982 msgid "Paragraph Settings"
17985 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17987 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17988 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17990 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17991 "the items is used."
17993 "如同在使用者指南中所描述,此文字的寬度決定環境中每個項目的標籤部分寬度,像是"
17996 "通常,您並不需要設定這個,因為已使用所有項目的最大標籤寬度。"
17998 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
17999 msgid "System files|#S#s"
18002 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
18003 msgid "User files|#U#u"
18004 msgstr "使用者檔案|#U#u"
18006 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
18008 msgid "Look & Feel"
18011 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
18013 msgid "Language Settings"
18016 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
18021 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
18023 msgid "File Handling"
18026 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
18027 msgid "Date format"
18030 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
18032 msgid "Keyboard/Mouse"
18035 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
18037 msgid "Input Completion"
18040 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
18041 msgid "Screen fonts"
18044 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
18048 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
18052 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
18054 msgid "Select directory for example files"
18057 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
18058 msgid "Select a document templates directory"
18061 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
18062 msgid "Select a temporary directory"
18065 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
18066 msgid "Select a backups directory"
18069 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
18070 msgid "Select a document directory"
18073 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
18074 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18075 msgstr "給出用於 LyX 伺服器管道的檔名"
18077 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
18078 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
18079 msgid "Spellchecker"
18082 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
18086 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
18090 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
18094 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
18095 msgid "pspell (library)"
18096 msgstr "pspell (函式庫)"
18098 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
18099 msgid "aspell (library)"
18100 msgstr "aspell (函式庫)"
18102 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
18106 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
18107 msgid "File formats"
18110 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
18111 msgid "Format in use"
18114 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
18115 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18116 msgstr "無法移除轉換器所使用的格式。先移除轉換器。"
18118 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
18119 msgid "LyX needs to be restarted!"
18122 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
18124 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
18128 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
18132 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
18133 msgid "User interface"
18136 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
18141 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
18146 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
18151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
18156 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
18157 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
18160 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
18162 msgid "Mathematical Symbols"
18165 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
18167 msgid "Document and Window"
18170 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
18171 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
18174 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
18176 msgid "System and Miscellaneous"
18179 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
18184 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
18185 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
18186 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
18188 msgid "Failed to create shortcut"
18189 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
18191 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
18193 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18196 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
18197 msgid "Invalid or empty key sequence"
18200 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
18203 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
18207 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
18210 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
18212 "You need to remove that binding before creating a new one."
18215 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
18217 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18220 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
18224 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
18225 msgid "Choose bind file"
18228 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
18229 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18230 msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)"
18232 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
18233 msgid "Choose UI file"
18236 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
18237 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18238 msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)"
18240 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
18241 msgid "Choose keyboard map"
18244 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
18245 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18246 msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)"
18248 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
18249 msgid "Choose personal dictionary"
18252 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
18256 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
18260 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
18261 msgid "Print Document"
18264 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
18265 msgid "Print to file"
18268 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18269 msgid "PostScript files (*.ps)"
18270 msgstr "PostScript 檔案 (*.ps)"
18272 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
18273 msgid "Cross-reference"
18276 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
18280 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
18284 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
18285 msgid "Jump to label"
18288 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18289 msgid "Find and Replace"
18292 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
18293 msgid "Send Document to Command"
18296 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18300 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18302 msgid "Error -> Cannot load file!"
18305 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18306 msgid "Spellchecker error"
18309 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18310 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18311 msgstr "拼寫檢查器無法開始\n"
18313 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
18315 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18316 "Maybe it has been killed."
18318 "拼寫檢查器基於某些原因而死去。\n"
18321 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
18322 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18323 msgstr "拼寫檢查器失敗。\n"
18325 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
18326 msgid "The spellchecker has failed"
18329 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
18331 msgid "%1$d words checked."
18332 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
18334 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
18335 msgid "One word checked."
18338 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
18339 msgid "Spelling check completed"
18342 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18344 msgid "Basic Latin"
18347 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18349 msgid "Latin-1 Supplement"
18352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18353 msgid "Latin Extended-A"
18356 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18357 msgid "Latin Extended-B"
18360 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18362 msgid "IPA Extensions"
18365 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18366 msgid "Spacing Modifier Letters"
18369 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18370 msgid "Combining Diacritical Marks"
18373 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18382 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18386 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18391 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18395 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18400 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18404 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18409 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18413 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18418 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18422 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18427 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18432 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18437 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18438 msgid "Hangul Jamo"
18441 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18443 msgid "Phonetic Extensions"
18446 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18447 msgid "Latin Extended Additional"
18450 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18451 msgid "Greek Extended"
18454 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18456 msgid "General Punctuation"
18459 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18461 msgid "Superscripts and Subscripts"
18464 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18466 msgid "Currency Symbols"
18469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18470 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18473 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18475 msgid "Letterlike Symbols"
18478 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18480 msgid "Number Forms"
18483 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18485 msgid "Mathematical Operators"
18486 msgstr "Mathematica|a"
18488 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18490 msgid "Miscellaneous Technical"
18493 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18495 msgid "Control Pictures"
18496 msgstr "Conjecture"
18498 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18499 msgid "Optical Character Recognition"
18502 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18503 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18506 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18508 msgid "Box Drawing"
18511 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18513 msgid "Block Elements"
18516 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18518 msgid "Geometric Shapes"
18521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18523 msgid "Miscellaneous Symbols"
18526 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18531 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18533 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18536 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18537 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18540 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18544 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18549 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18554 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18555 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18558 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18564 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18568 msgid "CJK Compatibility"
18571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18572 msgid "CJK Unified Ideographs"
18575 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18576 msgid "Hangul Syllables"
18579 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18580 msgid "High Surrogates"
18583 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18584 msgid "Private Use High Surrogates"
18587 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18588 msgid "Low Surrogates"
18591 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18592 msgid "Private Use Area"
18595 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18596 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18599 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18600 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18603 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18605 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18608 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18609 msgid "Combining Half Marks"
18612 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18613 msgid "CJK Compatibility Forms"
18616 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18617 msgid "Small Form Variants"
18620 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18622 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18625 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18626 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18629 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18632 msgstr "Specialmail"
18634 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18636 msgid "Linear B Syllabary"
18639 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18640 msgid "Linear B Ideograms"
18643 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18645 msgid "Aegean Numbers"
18648 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18650 msgid "Ancient Greek Numbers"
18653 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18658 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18663 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18667 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18668 msgid "Old Persian"
18671 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18676 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18681 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18685 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18687 msgid "Cypriot Syllabary"
18690 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18693 msgstr "varnothing 中"
18695 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18697 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18700 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18702 msgid "Musical Symbols"
18705 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18706 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18709 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18710 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18713 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18715 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18718 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18719 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18722 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18723 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18726 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18731 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18733 msgid "Variation Selectors Supplement"
18736 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18737 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18740 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18741 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18744 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18746 msgid "Character: "
18749 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18750 msgid "Code Point: "
18753 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18758 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18759 msgid "Table Settings"
18762 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18763 msgid "Insert Table"
18766 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18767 msgid "TeX Information"
18770 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18774 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18775 msgid "Filtering layouts with \""
18778 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18779 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18782 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
18787 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
18791 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
18795 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
18797 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18798 msgstr "工具列「%1$s」狀態設定為 %2$s"
18800 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18801 msgid "Vertical Space Settings"
18804 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18809 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18810 msgid "unknown version"
18813 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
18814 msgid "Small-sized icons"
18817 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
18818 msgid "Normal-sized icons"
18821 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
18822 msgid "Big-sized icons"
18825 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
18827 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18828 msgstr "不明的工具列「%1$s」"
18830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
18831 msgid "Select template file"
18834 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
18835 msgid "Templates|#T#t"
18838 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
18839 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
18840 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18841 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18843 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
18844 msgid "Document not loaded."
18847 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
18848 msgid "Select document to open"
18851 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
18852 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
18853 msgid "Examples|#E#e"
18856 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
18858 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
18859 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18861 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
18863 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
18864 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18866 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
18868 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
18869 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18871 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
18872 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
18873 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
18874 msgid "Invalid filename"
18877 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
18880 "The directory in the given path\n"
18885 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
18887 msgid "Opening document %1$s..."
18888 msgstr "開啟文件 %1$s…"
18890 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
18892 msgid "Document %1$s opened."
18893 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
18895 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
18897 msgid "Version control detected."
18900 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
18902 msgid "Could not open document %1$s"
18903 msgstr "無法開啟文件 %1$s"
18905 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
18906 msgid "Couldn't import file"
18909 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
18911 msgid "No information for importing the format %1$s."
18912 msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。"
18914 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
18916 msgid "Select %1$s file to import"
18917 msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入"
18919 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
18922 "The document %1$s already exists.\n"
18924 "Do you want to overwrite that document?"
18930 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
18931 msgid "Overwrite document?"
18934 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
18936 msgid "Importing %1$s..."
18939 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
18943 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
18945 msgid "file not imported!"
18948 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
18949 msgid "Select LyX document to insert"
18950 msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
18952 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
18953 msgid "Select file to insert"
18956 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
18957 msgid "Choose a filename to save document as"
18960 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
18964 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
18967 "The document %1$s could not be saved.\n"
18969 "Do you want to rename the document and try again?"
18975 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
18976 msgid "Rename and save?"
18979 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
18984 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
18987 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18989 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18991 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
18995 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
18999 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
19000 msgid "Saving all documents..."
19003 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
19004 msgid "All documents saved."
19007 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
19009 msgid "%1$s unknown command!"
19012 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
19013 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
19014 msgid "LaTeX Source"
19017 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
19019 msgid "DocBook Source"
19022 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
19024 msgid "Literate Source"
19027 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
19029 msgid " (version control)"
19032 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
19036 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
19037 msgid " (read only)"
19040 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
19045 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
19050 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
19055 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
19057 msgid "Wrap Float Settings"
19060 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
19061 msgid "Click to detach"
19064 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
19068 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
19069 msgid "No Documents Open!"
19072 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
19073 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
19074 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
19075 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
19076 msgid "No Document Open!"
19079 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
19081 msgid "No custom insets defined!"
19084 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
19085 msgid "Master Document"
19088 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
19089 msgid "Open Navigator..."
19092 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
19094 msgid "Other Lists"
19097 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
19098 msgid "No Table of contents"
19101 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
19103 msgid "Other Toolbars"
19106 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
19107 msgid "No Branch in Document!"
19110 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
19112 msgid "No Citation in Scope!"
19115 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602
19117 msgid "No action defined!"
19120 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
19124 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
19126 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
19128 msgstr "LyX 不提供 LaTeX 用於檔案名稱包含任何這些字元的支援:\n"
19130 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
19131 msgid "Could not update TeX information"
19132 msgstr "無法更新 TeX 資訊"
19134 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
19136 msgid "The script `%s' failed."
19137 msgstr "命令稿「%s」失敗。"
19139 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
19144 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
19145 msgid "Table of Contents"
19148 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
19150 msgid "Child Documents"
19153 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
19155 msgid "List of Graphics"
19158 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
19160 msgid "List of Equations"
19163 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
19165 msgid "List of Footnotes"
19168 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
19170 msgid "List of Listings"
19173 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
19175 msgid "List of Indexes"
19178 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
19180 msgid "List of Marginal notes"
19183 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
19185 msgid "List of Notes"
19188 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
19190 msgid "List of Citations"
19193 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
19195 msgid "Labels and References"
19196 msgstr "所有未被引用的參考資料"
19198 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
19200 msgid "List of Branches"
19203 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
19205 msgid "List of Changes"
19208 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
19209 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
19211 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19212 "file through LaTeX: "
19213 msgstr "透過 LaTeX 執行匯出檔案時,下列檔名似乎會造成麻煩:"
19215 #: src/insets/Inset.cpp:333
19216 msgid "Opened inset"
19219 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
19220 msgid "Keys must be unique!"
19223 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
19226 "The key %1$s already exists,\n"
19227 "it will be changed to %2$s."
19230 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
19233 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
19234 "If you proceed, all of them will be opened."
19237 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
19239 msgid "Open Databases?"
19242 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
19246 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
19247 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19248 msgstr "BibTeX 產生的文獻目錄"
19250 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
19255 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
19257 msgid "Style File:"
19260 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
19265 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
19266 msgid "included in TOC"
19269 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
19270 msgid "Export Warning!"
19273 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
19275 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19276 "BibTeX will be unable to find them."
19278 "在到您的 BibTeX 資料庫路徑中有些空格。\n"
19281 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
19283 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19284 "BibTeX will be unable to find it."
19286 "在到您的 BibTeX 樣式檔案路徑中有些空格。\n"
19289 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19291 msgid "simple frame"
19294 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19299 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19301 msgid "simple frame, page breaks"
19304 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19309 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19311 msgid "oval, thick"
19314 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19315 msgid "drop shadow"
19318 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
19320 msgid "shaded background"
19323 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
19325 msgid "double frame"
19328 #: src/insets/InsetBox.cpp:114
19329 msgid "Opened Box Inset"
19332 #: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
19334 msgid "%1$s (%2$s)"
19335 msgstr "%1$s 和 %2$s"
19337 #: src/insets/InsetBox.cpp:170
19339 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
19340 msgstr "%1$s 和 %2$s"
19342 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
19343 msgid "Opened Branch Inset"
19346 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
19350 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
19354 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
19358 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19359 msgid "Opened Caption Inset"
19362 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
19367 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
19372 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19373 msgid "LaTeX Command: "
19376 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19378 msgid "InsetCommand Error: "
19381 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19383 msgid "Incompatible command name."
19386 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19388 msgid "InsetCommandParams Error: "
19391 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19393 msgid "InsetCommandParams: "
19396 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19397 msgid "Unknown parameter name: "
19400 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
19401 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19402 msgstr "缺少 \\end_inset 於此點。"
19404 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
19405 msgid "Opened ERT Inset"
19406 msgstr "開啟的 ERT 內欄"
19408 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
19410 msgid "External template %1$s is not installed"
19411 msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝"
19413 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
19415 msgid "Opened Flex Inset"
19418 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
19422 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
19423 msgid "Opened Float Inset"
19426 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
19430 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
19435 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
19436 msgid " (sideways)"
19439 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19440 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19441 msgstr "錯誤:不存在的浮動型態!"
19443 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19445 msgid "List of %1$s"
19448 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
19449 msgid "Opened Footnote Inset"
19452 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
19456 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
19459 "Could not copy the file\n"
19461 "into the temporary directory."
19467 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
19469 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19470 msgstr "完全沒有所需的 %1$s 轉換"
19472 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
19474 msgid "Graphics file: %1$s"
19477 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
19478 msgid "Verbatim Input"
19481 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
19482 msgid "Verbatim Input*"
19485 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
19486 msgid "Recursive input"
19489 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
19491 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19492 msgstr "試圖包含檔案 %1$s 於它自己中!忽略包含動作。"
19494 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
19497 "Included file `%1$s'\n"
19498 "has textclass `%2$s'\n"
19499 "while parent file has textclass `%3$s'."
19503 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
19505 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
19506 msgid "Different textclasses"
19509 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
19512 "Included file `%1$s'\n"
19513 "uses module `%2$s'\n"
19514 "which is not used in parent file."
19518 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
19520 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
19522 msgid "Module not found"
19525 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
19527 msgid "Index sorting failed"
19530 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
19533 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
19534 "problems with the entry '%1$s'.\n"
19535 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
19536 "explained in the User Guide."
19539 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
19541 msgid "Information regarding "
19542 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
19544 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
19549 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
19554 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
19559 #: src/insets/InsetInfo.cpp:378
19561 msgid "Unknown buffer info"
19564 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19565 msgid "Label names must be unique!"
19568 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19571 "The label %1$s already exists,\n"
19572 "it will be changed to %2$s."
19575 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
19576 msgid "DUPLICATE: "
19579 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
19580 msgid "Opened Listing Inset"
19583 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
19584 msgid "no more lstline delimiters available"
19587 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
19589 msgid "Running out of delimiters"
19592 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
19594 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
19595 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
19596 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
19597 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
19598 "must investigate!"
19601 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
19603 msgid "Uncodable characters in listings inset"
19606 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
19609 "The following characters in one of the program listings are\n"
19610 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
19614 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
19615 msgid "A value is expected."
19618 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
19619 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
19620 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
19621 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
19622 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
19623 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
19624 msgid "Unbalanced braces!"
19627 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
19628 msgid "Please specify true or false."
19631 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
19632 msgid "Only true or false is allowed."
19635 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
19636 msgid "Please specify an integer value."
19639 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
19640 msgid "An integer is expected."
19643 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
19644 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19645 msgstr "請指定一項 LaTeX 長度運算式。"
19647 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
19648 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19649 msgstr "無效的 LaTeX 長度運算式。"
19651 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
19653 msgid "Please specify one of %1$s."
19654 msgstr "請指定 %1$s 之一。"
19656 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
19658 msgid "Try one of %1$s."
19659 msgstr "試試 %1$s 之一。"
19661 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
19663 msgid "I guess you mean %1$s."
19664 msgstr "我猜測您的意思是 %1$s。"
19666 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
19668 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19669 msgstr "請指定一個或更多的「%1$s」。"
19671 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
19673 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19674 msgstr "應該由一個或更多的 %1$s 組成。"
19676 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
19678 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19679 msgstr "使用 \\footnotesize、\\small、\\itshape、\\ttfamily 或者類似的東西"
19681 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
19683 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19686 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或 trblTRBL 的"
19689 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
19691 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19692 "right, bottom left and top left corner."
19693 msgstr "輸入四個字母 (t = round 或 f = square) 用於右上、右下、左下和左上角。"
19695 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
19696 msgid "Enter something like \\color{white}"
19697 msgstr "輸入像是 \\color{white} 的東西"
19699 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
19700 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19701 msgstr "預期一個前方具有可選 * 的數字"
19703 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
19704 msgid "auto, last or a number"
19705 msgstr "auto、last 或一個數字"
19707 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19709 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19710 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19711 "defining a listing inset)"
19713 "這個參數不應在此輸入。請使用題要編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
19716 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
19718 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19719 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19722 "這個參數不應在此輸入。請使用標籤編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
19725 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
19726 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19727 msgstr "無效的 (空) 列表參數名稱。"
19729 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
19731 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19732 msgstr "可用的列表參數是 %1$s"
19734 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
19736 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19737 msgstr "包括字串「%1$s」的可用列表參數是 %2$s"
19739 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
19741 msgid "Parameter %1$s: "
19744 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
19746 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19747 msgstr "不明的表列參數名稱:%1$s"
19749 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
19751 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19752 msgstr "參數啟始以「%1$s」:%2$s"
19754 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19755 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19758 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19763 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19767 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19768 msgid "Clear Double Page"
19771 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
19776 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
19778 msgid "Nomenclature Symbol: "
19781 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
19783 msgid "Description: "
19786 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
19791 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19792 msgid "Note[[InsetNote]]"
19795 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19799 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19800 msgid "Opened Note Inset"
19803 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19804 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19805 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
19807 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19811 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19815 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19819 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19823 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19824 msgid "Page Number"
19827 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19831 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19832 msgid "Textual Page Number"
19835 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19839 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19840 msgid "Standard+Textual Page"
19843 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19847 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19851 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19852 msgid "FormatRef: "
19855 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19857 msgid "Interword Space"
19860 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19862 msgid "Protected Space"
19865 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19870 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19875 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19877 msgid "QQuad Space"
19880 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19885 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19890 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19892 msgid "Negative Thin Space"
19895 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19897 msgid "Protected Horizontal Fill"
19900 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19902 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19905 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19907 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19910 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19912 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19915 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19917 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19920 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19922 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19925 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19927 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19930 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19932 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19935 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19937 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19940 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19941 msgid "Unknown TOC type"
19944 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3154
19945 msgid "Opened table"
19948 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3905
19950 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
19951 msgstr "您無法垂直地設定多欄。"
19953 #: src/insets/InsetText.cpp:213
19954 msgid "Opened Text Inset"
19957 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19958 msgid "Vertical Space"
19961 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19965 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19966 msgid "Opened Wrap Inset"
19969 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19973 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
19977 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
19981 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
19982 msgid "Converting to loadable format..."
19983 msgstr "轉換到可載入的格式…"
19985 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
19986 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19987 msgstr "已載入記憶體。產生像素對映…"
19989 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
19990 msgid "Scaling etc..."
19993 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
19994 msgid "Ready to display"
19997 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
19998 msgid "No file found!"
20001 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
20002 msgid "Error converting to loadable format"
20003 msgstr "轉換到可載入的格式時發生錯誤"
20005 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
20006 msgid "Error loading file into memory"
20007 msgstr "載入檔案進入記憶體時發生錯誤"
20009 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
20010 msgid "Error generating the pixmap"
20011 msgstr "產生像素對映時發生錯誤"
20013 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
20017 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
20018 msgid "Preview loading"
20021 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
20022 msgid "Preview ready"
20025 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
20026 msgid "Preview failed"
20029 #: src/lengthcommon.cpp:37
20033 #: src/lengthcommon.cpp:37
20037 #: src/lengthcommon.cpp:37
20041 #: src/lengthcommon.cpp:37
20045 #: src/lengthcommon.cpp:37
20049 #: src/lengthcommon.cpp:37
20053 #: src/lengthcommon.cpp:38
20054 msgid "cc[[unit of measure]]"
20057 #: src/lengthcommon.cpp:38
20061 #: src/lengthcommon.cpp:38
20065 #: src/lengthcommon.cpp:38
20069 #: src/lengthcommon.cpp:39
20070 msgid "Text Width %"
20073 #: src/lengthcommon.cpp:39
20074 msgid "Column Width %"
20077 #: src/lengthcommon.cpp:39
20078 msgid "Page Width %"
20081 #: src/lengthcommon.cpp:39
20082 msgid "Line Width %"
20085 #: src/lengthcommon.cpp:40
20086 msgid "Text Height %"
20089 #: src/lengthcommon.cpp:40
20090 msgid "Page Height %"
20093 #: src/lyxfind.cpp:115
20094 msgid "Search error"
20097 #: src/lyxfind.cpp:115
20098 msgid "Search string is empty"
20101 #: src/lyxfind.cpp:299
20102 msgid "String has been replaced."
20105 #: src/lyxfind.cpp:302
20106 msgid " strings have been replaced."
20109 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388
20110 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20112 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20113 msgstr "無法在「%1$s」中加入垂直網格線"
20115 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
20117 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20118 msgstr "在「cases」:特徵 %1$s 中沒有垂直網格線"
20120 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
20121 msgid "Only one row"
20124 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
20125 msgid "Only one column"
20128 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
20129 msgid "No hline to delete"
20130 msgstr "無 hline 可刪除"
20132 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
20133 msgid "No vline to delete"
20134 msgstr "無 vline 可刪除"
20136 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
20138 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
20139 msgstr "不明的表格特徵「%1$s」"
20141 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
20145 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
20149 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361
20151 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
20152 msgstr "無法在「%1$s」中變更列數"
20154 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
20156 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
20157 msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數"
20159 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
20161 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
20162 msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線"
20164 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
20165 msgid "create new math text environment ($...$)"
20166 msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)"
20168 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
20169 msgid "entered math text mode (textrm)"
20170 msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)"
20172 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20173 msgid "Standard[[mathref]]"
20176 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
20181 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
20186 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
20190 #: src/output.cpp:37
20193 "Could not open the specified document\n"
20199 #: src/output_plaintext.cpp:136
20203 #: src/output_plaintext.cpp:148
20204 msgid "References: "
20207 #: src/support/Package.cpp:435
20208 msgid "LyX binary not found"
20209 msgstr "找不到 LyX 執行程式"
20211 #: src/support/Package.cpp:436
20214 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
20215 msgstr "無法從命令列 %1$s 決定 LyX 程式的路徑"
20217 #: src/support/Package.cpp:555
20220 "Unable to determine the system directory having searched\n"
20222 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
20223 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
20227 "使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數 LYX_DIR_15x 為 LyX 系統目錄,其中包含"
20228 "檔案「chkconfig.ltx」。"
20230 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
20231 msgid "File not found"
20234 #: src/support/Package.cpp:637
20237 "Invalid %1$s switch.\n"
20238 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20241 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
20243 #: src/support/Package.cpp:664
20246 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20247 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20250 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
20252 #: src/support/Package.cpp:688
20255 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20256 "%2$s is not a directory."
20261 #: src/support/Package.cpp:690
20262 msgid "Directory not found"
20265 #: src/support/debug.cpp:38
20266 msgid "No debugging message"
20269 #: src/support/debug.cpp:39
20270 msgid "General information"
20273 #: src/support/debug.cpp:40
20274 msgid "Program initialisation"
20277 #: src/support/debug.cpp:41
20278 msgid "Keyboard events handling"
20281 #: src/support/debug.cpp:42
20282 msgid "GUI handling"
20285 #: src/support/debug.cpp:43
20286 msgid "Lyxlex grammar parser"
20287 msgstr "Lyxlex 文法剖析器"
20289 #: src/support/debug.cpp:44
20290 msgid "Configuration files reading"
20293 #: src/support/debug.cpp:45
20294 msgid "Custom keyboard definition"
20297 #: src/support/debug.cpp:46
20298 msgid "LaTeX generation/execution"
20299 msgstr "LaTeX 產生/執行"
20301 #: src/support/debug.cpp:47
20302 msgid "Math editor"
20305 #: src/support/debug.cpp:48
20306 msgid "Font handling"
20309 #: src/support/debug.cpp:49
20310 msgid "Textclass files reading"
20311 msgstr "Textclass 檔案讀取中"
20313 #: src/support/debug.cpp:50
20314 msgid "Version control"
20317 #: src/support/debug.cpp:51
20318 msgid "External control interface"
20321 #: src/support/debug.cpp:52
20322 msgid "Undo/Redo mechanism"
20325 #: src/support/debug.cpp:53
20326 msgid "User commands"
20329 #: src/support/debug.cpp:54
20330 msgid "The LyX Lexxer"
20331 msgstr "LyX Lexxer"
20333 #: src/support/debug.cpp:55
20334 msgid "Dependency information"
20337 #: src/support/debug.cpp:56
20341 #: src/support/debug.cpp:57
20342 msgid "Files used by LyX"
20343 msgstr "LyX 所使用的檔案"
20345 #: src/support/debug.cpp:58
20346 msgid "Workarea events"
20349 #: src/support/debug.cpp:59
20350 msgid "Insettext/tabular messages"
20351 msgstr "Insettext/tabular 訊息"
20353 #: src/support/debug.cpp:60
20354 msgid "Graphics conversion and loading"
20357 #: src/support/debug.cpp:61
20358 msgid "Change tracking"
20361 #: src/support/debug.cpp:62
20362 msgid "External template/inset messages"
20365 #: src/support/debug.cpp:63
20366 msgid "RowPainter profiling"
20367 msgstr "RowPainter 側寫中"
20369 #: src/support/debug.cpp:64
20370 msgid "scrolling debugging"
20373 #: src/support/debug.cpp:65
20375 msgid "Math macros"
20378 #: src/support/debug.cpp:66
20382 #: src/support/debug.cpp:67
20383 msgid "Locale/Internationalisation"
20386 #: src/support/debug.cpp:68
20388 msgid "Selection copy/paste mechanism"
20391 #: src/support/debug.cpp:69
20392 msgid "Developers' general debug messages"
20393 msgstr "開發人員的一般除錯訊息"
20395 #: src/support/debug.cpp:70
20396 msgid "All debugging messages"
20399 #: src/support/debug.cpp:115
20401 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20402 msgstr "偵錯「%1$s」(%2$s)"
20404 #: src/support/filetools.cpp:247
20405 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20408 #: src/support/os_win32.cpp:307
20409 msgid "System file not found"
20412 #: src/support/os_win32.cpp:308
20414 "Unable to load shfolder.dll\n"
20417 "無法載入 shfolder.dll\n"
20420 #: src/support/os_win32.cpp:313
20421 msgid "System function not found"
20424 #: src/support/os_win32.cpp:314
20426 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20427 "Don't know how to proceed. Sorry."
20429 "無法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n"
20432 #: src/support/userinfo.cpp:45
20433 msgid "Unknown user"
20436 #~ msgid "Slidecontents"
20440 #~ msgid "Progress Contents"
20443 #~ msgid "&Options:"
20444 #~ msgstr "選項(&O):"
20447 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
20448 #~ msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
20453 #~ msgid "American"
20457 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
20458 #~ msgstr "奧地利語(新拼寫法)"
20460 #~ msgid "Austrian"
20466 #~ msgid "Canadian"
20474 #~ msgid "Reference\t"
20478 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
20482 #~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
20483 #~ msgstr "Backaddress"
20486 #~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
20487 #~ msgstr "RetourAdresse"
20490 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
20491 #~ msgstr "Postvermerk"
20494 #~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
20495 #~ msgstr "IhrZeichen"
20498 #~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
20499 #~ msgstr "IhrSchreiben"
20502 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
20503 #~ msgstr "MeinZeichen"
20506 #~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
20507 #~ msgstr "Unterschrift"
20512 #~ msgid " Macro: %1$s: "
20513 #~ msgstr " 巨集:%1$s:"
20515 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
20516 #~ msgstr "垂直對齊用於固定寬度欄位"
20518 #~ msgid "LaTeX default"
20519 #~ msgstr "LaTeX 預設"
20521 #~ msgid "Keep *roff temporary files"
20522 #~ msgstr "保留 *roff 暫存檔案"
20525 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
20532 #~ "Layout had to be changed from\n"
20533 #~ "%1$s to %2$s\n"
20534 #~ "because of class conversion from\n"
20542 #~ msgid "Changed Layout"
20543 #~ msgstr "變更的版面配置"
20545 #~ msgid "Unknown layout"
20546 #~ msgstr "不明的版面配置"
20549 #~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
20550 #~ "Trying to use the default instead.\n"
20552 #~ "版面配置「%1$s」不存在於文字類別「%2$s」中\n"
20553 #~ "試著使用預設值做為替代。\n"
20556 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
20557 #~ msgstr "無法索引一個段落以上!"
20559 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
20560 #~ msgstr "開啟的環境內欄:"
20562 #~ msgid "Display image in LyX"
20563 #~ msgstr "在 LyX 中顯示圖像"
20565 #~ msgid "Screen display"
20568 #~ msgid "Monochrome"
20571 #~ msgid "Grayscale"
20580 #~ msgid "&Display:"
20581 #~ msgstr "顯示(&D):"
20584 #~ msgstr "伸縮(&L):"
20587 #~ msgid "Scr&een Display:"
20590 #~ msgid "Do not display"
20594 #~ msgid "Unknown Info: "
20598 #~ msgid "Unknown action %1$s"
20602 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
20606 #~ msgid "Clear group"
20612 #~ msgid "Plain Text"
20616 #~ msgid "Other floats: "
20620 #~ msgid "Toggle tabba&r"
20621 #~ msgstr "切換表格工具列"
20623 #~ msgid "Edit the file externally"
20624 #~ msgstr "於外部編輯檔案"
20626 #~ msgid "&Edit File..."
20627 #~ msgstr "編輯檔案(&E)…"
20629 #~ msgid "LyX View"
20640 #~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
20641 #~ msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
20643 #~ msgid "<- C&lear"
20644 #~ msgstr "<- 清空(&L)"
20654 #~ msgid "EmbeddedFiles"
20673 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
20677 #~ msgid "Failed to read embedded files"
20681 #~ msgid " writing embedded files."
20685 #~ msgid " could not write embedded files!"
20689 #~ msgid "Failed to extract file"
20693 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20695 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
20700 #~ msgid "Copy file failure"
20705 #~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
20706 #~ "Please check whether the path is writeable."
20708 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20709 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20713 #~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
20714 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
20716 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20717 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20720 #~ msgid "Failed to embed file"
20725 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
20726 #~ "Please check whether this file exists and is readable."
20728 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20729 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20732 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
20734 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
20739 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
20744 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
20745 #~ "Please check whether the source file is available"
20747 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20748 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20751 #~ msgid "Failed to open file"
20755 #~ msgid "Sync file failure"
20756 #~ msgstr "chktex 失敗"
20759 #~ msgid "Packing all files"
20763 #~ msgid "Failed to write file"
20767 #~ msgid "Save failure"
20772 #~ "Cannot create file %1$s.\n"
20773 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
20775 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20776 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20779 #~ msgid "Embedded Files"
20783 #~ msgid "Embedded layout"
20787 #~ msgid "Extra embedded file"
20790 #~ msgid "Error setting multicolumn"
20791 #~ msgstr "設定多欄時發生錯誤"
20794 #~ msgid "Enspace|E"
20798 #~ msgid "Enskip|k"
20801 #~ msgid "Document could not be read"
20804 #~ msgid "%1$s could not be read."
20805 #~ msgstr "%1$s 無法讀取。"
20808 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
20811 #~ msgid "All files (*)"
20812 #~ msgstr "所有檔案 (*)"
20815 #~ msgid "Properties...|P"
20816 #~ msgstr "偏好設定…|P"
20819 #~ msgid "New Line|e"
20822 #~ msgid "Line Break|B"
20826 #~ msgid "line break"
20834 #~ msgid "Save this document in bundled format"
20835 #~ msgstr "以文件預設值儲存"
20841 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
20844 #~ msgid "Swap Rows|S"
20847 #~ msgid "Swap Columns|w"
20851 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
20873 #~ msgid "S&ubfigure"
20876 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
20879 #~ msgid "Ca&ption:"
20880 #~ msgstr "題要(&P):"
20882 #~ msgid "Show ERT inline"
20883 #~ msgstr "顯示 ERT 內聯"
20888 #~ msgid "&Use language's default encoding"
20889 #~ msgstr "使用語言預設編碼(&U)"
20891 #~ msgid "Framed in box"
20895 #~ msgstr "加陰影(&S)"
20897 #~ msgid "Paper Size"
20903 #~ msgid "C&opiers"
20904 #~ msgstr "複製器(&O)"
20906 #~ msgid "&File formats"
20907 #~ msgstr "檔案格式(&F)"
20909 #~ msgid "F&ormat:"
20910 #~ msgstr "格式(&O):"
20912 #~ msgid "&GUI name:"
20913 #~ msgstr "&GUI 名稱:"
20915 #~ msgid "External Applications"
20918 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
20919 #~ msgstr "儲存/還原視窗大小,或使用固定的大小"
20921 #~ msgid "Save/restore window position"
20922 #~ msgstr "儲存/還原視窗位置"
20927 #~ msgid "Scrolling"
20933 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
20934 #~ msgstr "輸出做為超連結?"
20937 #~ msgstr "單位(&U):"
20939 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20940 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20942 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
20943 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{example}."
20945 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20946 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20948 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20949 #~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20951 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20952 #~ msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20954 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20955 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20957 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20958 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20960 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20961 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20963 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20964 #~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20966 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
20967 #~ msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}."
20969 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20970 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20972 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20973 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20975 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
20976 #~ msgstr "Theorem \\arabic{thm}."
20978 #~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
20979 #~ msgstr "Criterion \\arabic{criterion}."
20981 #~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
20982 #~ msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}."
20984 #~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
20985 #~ msgstr "Fact \\arabic{fact}."
20987 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
20988 #~ msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
20990 #~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
20991 #~ msgstr "Condition \\arabic{condition}."
20993 #~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
20994 #~ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
20996 #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
20997 #~ msgstr "Exercise\\arabic{exercise}."
20999 #~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
21000 #~ msgstr "Summary \\arabic{summary}."
21002 #~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
21003 #~ msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
21005 #~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
21006 #~ msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
21008 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
21009 #~ msgstr "Assumption \\arabic{assumption}."
21011 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
21012 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
21014 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
21015 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
21017 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
21018 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
21020 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
21021 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
21023 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
21024 #~ msgstr "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
21026 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
21027 #~ msgstr "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
21029 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
21030 #~ msgstr "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
21032 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
21033 #~ msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
21035 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
21036 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
21038 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
21039 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
21041 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
21042 #~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
21044 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
21045 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
21047 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
21048 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
21050 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
21051 #~ msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
21053 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
21054 #~ msgstr "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
21056 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
21057 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
21059 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
21060 #~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
21062 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21063 #~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21065 #~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
21066 #~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
21068 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
21069 #~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
21071 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
21072 #~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
21080 #~ msgid "Serbo-Croatian"
21081 #~ msgstr "塞爾維亞克羅埃西亞語"
21083 #~ msgid "Framed|F"
21086 #~ msgid "Shaded|S"
21089 #~ msgid "Insert URL"
21092 #~ msgid "Can't load document class"
21093 #~ msgstr "無法載入文件類別"
21096 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
21098 #~ msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 無法載入。"
21100 #~ msgid "Undefined character style"
21101 #~ msgstr "未定義的字元樣式"
21104 #~ "The document could not be converted\n"
21105 #~ "into the document class %1$s."
21111 #~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
21112 #~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
21114 #~ "以寬度 x 高度的方式指定主要檢視視窗的幾何位置 (如果指定非零值,最後一次執"
21115 #~ "行階段所得的值將無法使用)。"
21117 #~ msgid "&Switch to document"
21118 #~ msgstr "切換至文件(&S)"
21121 #~ "Could not open the specified document\n"
21123 #~ "due to the error: %2$s"
21129 #~ msgid "Formatting document..."
21132 #~ msgid "Rectangular box"
21135 #~ msgid "Shadow box"
21138 #~ msgid "Double box"
21141 #~ msgid "Index Entry"
21144 #~ msgid "Previous command"
21147 #~ msgid "LyX: Delimiters"
21148 #~ msgstr "LyX:分隔符號"
21150 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
21151 #~ msgstr "LyX:插入矩陣"
21165 #~ msgid "Shadowbox"
21168 #~ msgid "Doublebox"
21171 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
21172 #~ msgstr "開啟的字元格式內欄"
21174 #~ msgid "Unknown inset name: "
21175 #~ msgstr "不明的內欄名稱:"
21177 #~ msgid "Program Listing "
21188 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
21189 #~ msgstr "開啟的註記內欄"
21194 #~ msgid "HtmlUrl: "
21197 #~ msgid "Default (outer)"
21203 #~ msgid "Text Wrap Settings"
21206 #~ msgid "%1$d words in selection."
21207 #~ msgstr "在選擇中有 %1$d 字詞。"
21209 #~ msgid "%1$d words in document."
21210 #~ msgstr "在文件中有 %1$d 字詞。"
21212 #~ msgid "One word in selection."
21213 #~ msgstr "在選擇中有一個字詞。"
21215 #~ msgid "One word in document."
21216 #~ msgstr "在文件中有一個字詞。"
21218 #~ msgid "Count words"
21221 #~ msgid "Encoding error"
21225 #~ msgid "Placeholders"
21226 #~ msgstr "PlaceTable"
21229 #~ msgstr "phantom"
21231 #~ msgid "vphantom"
21232 #~ msgstr "vphantom"
21234 #~ msgid "hphantom"
21235 #~ msgstr "hphantom"