1 # Traditional Chinese Messages for lyx
2 # Copyright (C) 2007 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the lyx package.
4 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: lyx 1.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-26 19:12+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-05-31 00:42+0800\n"
12 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>>\n"
13 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
24 msgid "Version goes here"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
37 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
38 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
39 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
40 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
41 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
42 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
43 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
44 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
45 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
46 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
47 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
48 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
52 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
53 msgid "LyX: Enter text"
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
61 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
62 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
63 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
64 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
65 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
66 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
67 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
68 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
69 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
70 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
71 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
72 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
73 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
74 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:145
75 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
76 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
80 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
81 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
82 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
83 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:864
84 #: src/Buffer.cpp:2571 src/Buffer.cpp:2595 src/Buffer.cpp:2630
85 #: src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226 src/LyXFunc.cpp:697
86 #: src/LyXFunc.cpp:846 src/LyXFunc.cpp:1024 src/LyXVC.cpp:160
87 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
88 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
89 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
93 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
94 msgid "The bibliography key"
97 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
98 msgid "The label as it appears in the document"
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
102 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
106 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
111 msgid "Citation Style"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
115 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
116 msgstr "使用法律文獻樣式於法律與人道"
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
123 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
124 msgstr "使用自然文獻樣式用於自然科學與藝術"
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
131 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
132 msgstr "使用 BibTeX 的預設數詞樣式"
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
135 msgid "&Default (numerical)"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
139 msgid "Natbib &style:"
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
144 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
145 msgstr "選取此如果您要分割您的文獻目錄進入區段"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
149 msgid "S&ectioned bibliography"
152 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
153 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
154 msgstr "LyX:加入 BibTeX 資料庫"
156 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
157 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
158 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
163 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
164 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
165 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:806
166 #: src/buffer_funcs.cpp:106 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
171 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
172 msgid "Enter BibTeX database name"
173 msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱"
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
177 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
178 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
182 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
183 msgid "Add bibliography to the table of contents"
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
187 msgid "Add bibliography to &TOC"
188 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
191 msgid "This bibliography section contains..."
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
200 msgid "all cited references"
201 msgstr "所有 cited 的參考"
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:322
205 msgid "all uncited references"
206 msgstr "所有 uncited 的參考資料"
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
209 msgid "all references"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
213 msgid "Choose a style file"
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
217 msgid "Remove the selected database"
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
225 msgid "Add a BibTeX database file"
226 msgstr "加入 BibTeX 資料庫檔案"
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
233 msgid "BibTeX database to use"
234 msgstr "使用的 BibTeX 資料庫"
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
237 msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
241 msgid "The BibTeX style"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
250 msgid "Move the selected database upwards in the list"
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
254 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
260 msgid "Move the selected database downwards in the list"
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
268 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
269 msgid "Check this if the box should break across pages"
272 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
274 msgid "Allow &page breaks"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
278 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
282 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
284 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
287 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
288 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
289 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:704
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
294 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
295 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:705
299 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
300 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
301 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
311 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
315 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
321 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
327 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
334 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
335 msgstr "垂直對齊的框 (與 regard 到基線)"
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
353 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
354 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
356 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
357 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
362 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
363 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
365 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
366 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
367 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
368 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158
369 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1222
370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2039
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
375 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
388 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
389 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
402 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
403 msgstr "內框 -- 固定寬度 & 分列符號所需"
405 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:66
408 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:312
409 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:86
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
414 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438
415 #: src/insets/InsetBox.cpp:152
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428
421 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439 src/insets/InsetBox.cpp:154
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
427 msgid "Supported box types"
430 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
431 msgid "&Available branches:"
434 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
435 msgid "Select your branch"
438 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
439 msgid "Add a new branch to the list"
442 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
443 msgid "A&vailable Branches:"
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
451 msgid "Remove the selected branch"
454 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
460 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
461 msgid "Toggle the selected branch"
464 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
465 msgid "(&De)activate"
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
469 msgid "Define or change background color"
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
473 msgid "Alter Co&lor..."
476 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
481 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
485 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
486 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
487 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
489 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
490 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
491 #: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142
496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187
497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:81
498 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:813 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
499 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
503 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60
504 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
508 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60
509 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
513 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60
514 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
518 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60
519 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
523 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60
524 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
528 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60
529 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
533 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61
534 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
538 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61
539 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102
543 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61
544 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
548 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61
549 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
554 msgid "&Custom Bullet:"
557 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
558 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
562 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
567 msgid "Go to next change"
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
575 msgid "Accept this change"
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
583 msgid "Reject this change"
586 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
590 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
591 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
599 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
614 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
615 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
616 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
617 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1469
621 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
627 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
640 msgid "Never Toggled"
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
650 msgid "Other font settings"
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
654 msgid "Always Toggled"
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
663 msgid "toggle font on all of the above"
666 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
671 msgid "Apply each change automatically"
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
675 msgid "Apply changes immediately"
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
679 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
680 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
681 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
682 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
684 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
688 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
689 msgid "Move the selected citation up"
692 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
693 msgid "Move the selected citation down"
696 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
700 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
704 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
705 msgid "&Selected Citations:"
708 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
709 msgid "A&vailable Citations:"
712 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
713 msgid "Search Citation"
716 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
720 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
724 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
726 msgid "Search Field:"
729 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
730 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
736 msgid "Regular E&xpression"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
745 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
746 msgid "All Entry Types"
749 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
750 msgid "Case Se&nsitive"
753 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
758 msgid "Natbib citation style to use"
759 msgstr "所使用的自然文獻引用樣式"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
762 msgid "Citation st&yle:"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
766 msgid "List all authors"
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
770 msgid "Full aut&hor list"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
774 msgid "Force upper case in citation"
777 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
778 msgid "&Force upper case"
781 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
785 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
786 msgid "Text to place after citation"
789 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
790 msgid "Text &before:"
793 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
794 msgid "Text to place before citation"
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
801 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
802 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:158
803 msgid "Insert the delimiters"
806 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
810 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
814 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
815 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
819 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
820 msgid "Match delimiter types"
823 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
824 msgid "&Keep matched"
827 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
829 msgid "Reset to the default settings for the document class"
830 msgstr "重置到預設設定值用於文件類別"
832 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
833 msgid "Use Class Defaults"
836 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
837 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
838 msgstr "儲存設定值為 LyX 的預設文件設定值"
840 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
841 msgid "Save as Document Defaults"
844 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
848 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
849 msgid "Show ERT button only"
852 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
856 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
857 msgid "Show ERT contents"
860 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
864 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
866 msgid "EmbeddedFiles"
869 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
874 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45
879 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
881 msgid "Extra embedded files:"
884 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
886 msgid "Save this document in bundled format"
889 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
891 msgid "Embedded files:"
894 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
898 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
903 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
908 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
910 msgid "Edit the file externally"
913 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
914 msgid "&Edit File..."
917 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
918 msgid "Select a file"
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
922 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
923 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
927 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
928 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
929 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
933 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
937 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
938 msgid "Available templates"
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
947 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
948 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
949 msgid "Screen display"
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
953 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
958 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
959 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
964 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
965 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
967 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
975 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
977 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
978 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
980 msgid "Percentage to scale by in LyX"
981 msgstr "百分比到比例由在…中 LyX"
983 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
988 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
992 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
997 msgid "Display image in LyX"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
1001 msgid "&Show in LyX"
1002 msgstr "在 LyX 中顯示(&S)"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
1010 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1011 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
1013 msgid "Angle to rotate image by"
1016 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
1018 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
1019 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
1020 msgid "The origin of the rotation"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
1027 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
1036 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1038 msgid "Height of image in output"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
1042 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1043 msgstr "以最大尺寸保持外觀比例"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
1046 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1047 msgid "&Maintain aspect ratio"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1051 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
1053 msgid "Width of image in output"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
1062 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1063 msgstr "從 (EPS) 檔案取得邊界方塊"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
1066 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1067 msgid "&Get from File"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
1071 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
1072 msgid "Clip to bounding box values"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1076 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
1077 msgid "Clip to &bounding box"
1078 msgstr "裁剪到邊界方塊(&B)"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1081 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
1082 msgid "&Left bottom:"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
1086 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
1106 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
1110 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1111 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
1115 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1116 msgid "Use &default placement"
1117 msgstr "使用預設放置位址(&D)"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1120 msgid "Advanced Placement Options"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1124 msgid "&Top of page"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1128 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1129 msgstr "忽略 LaTeX 規則(&I)"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1133 msgid "Here de&finitely"
1134 msgstr "在此 definitely 地(&F)"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1138 msgid "&Here if possible"
1139 msgstr "在此如果可能的(&H)"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1143 msgid "&Page of floats"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1147 msgid "&Bottom of page"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1151 msgid "&Span columns"
1154 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1156 msgid "&Rotate sideways"
1157 msgstr "旋轉 sideways(&R)"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1163 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1167 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1168 msgid "&Typewriter:"
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1180 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1181 msgid "&Sans Serif:"
1184 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1185 msgid "Use &Old Style Figures"
1186 msgstr "使用舊的樣式圖片(&O)"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1189 msgid "Use true S&mall Caps"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1193 msgid "&Default Family:"
1196 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1204 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
1208 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
1209 msgid "Select an image file"
1212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1216 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1218 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1219 msgstr "設定高度的圖形的。保留取消核取到設定自動地。"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1222 msgid "Set &height:"
1225 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1226 msgid "&Scale Graphics (%):"
1227 msgstr "比例圖形(%)(&S):"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1231 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1232 msgstr "設定寬度的圖形的。保留取消核取到設定自動地。"
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1240 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1241 msgstr "比例影像到最大容量無法超出寬度和高度"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1244 msgid "Rotate Graphics"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1248 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
1253 msgid "Ro&tate after scaling"
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1261 msgid "A&ngle (Degrees):"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
1266 msgid "File name of image"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
1273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1278 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
1284 msgid "LaTe&X and LyX options"
1285 msgstr "LaTe&X 和 LyX 選項"
1287 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
1288 msgid "Sho&w in LyX"
1289 msgstr "在 LyX 中顯示(&W)"
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1292 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1293 msgstr "螢幕上的比例(%)(&L):"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
1297 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1298 msgstr "不解壓縮影像之前匯出至 LaTeX"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1302 msgid "Don't un&zip on export"
1303 msgstr "不解壓縮於匯出(&Z)"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1306 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1307 msgid "Additional LaTeX options"
1308 msgstr "額外 LaTeX 選項"
1310 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1311 msgid "LaTeX &options:"
1312 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
1318 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
1322 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
1325 msgstr "Subfigure(&U)"
1327 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
1330 msgid "The caption for the sub-figure"
1331 msgstr "題要用於 sub-figure"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1337 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1339 msgid "Specify the link target"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1346 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1347 msgid "Link to the web or to every other target"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1354 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1356 msgid "Link to an email address"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1364 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1366 msgid "Link to a file"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1374 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1375 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1376 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1377 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1381 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1382 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1384 msgid "Name associated with the URL"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1392 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1397 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1399 msgid "Listing Parameters"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1403 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1404 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1407 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1408 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1409 msgid "&Bypass validation"
1412 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1416 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1420 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1421 msgid "Mo&re parameters"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1426 msgid "Underline spaces in generated output"
1427 msgstr "底線空格在…中產生的輸出"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1431 msgid "&Mark spaces in output"
1432 msgstr "標記空格在…中輸出(&M)"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1435 msgid "Show LaTeX preview"
1436 msgstr "顯示 LaTeX 預覽"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1439 msgid "&Show preview"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1444 msgid "File name to include"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1448 msgid "&Include Type:"
1451 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:273
1455 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:264
1459 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1464 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:908
1465 msgid "Program Listing"
1468 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
1470 msgid "Edit the file"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1478 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
1483 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
1488 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
1490 msgid "&Postscript driver:"
1491 msgstr "Postscript 驅動程式(&D):"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
1494 msgid "Document &class:"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1501 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1506 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1511 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
1513 msgid "Language &Default"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
1517 msgid "&Quote Style:"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:293
1521 #: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:257
1525 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1527 msgid "&Main Settings"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1534 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1535 msgid "The content's base font size"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1543 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1544 msgid "The content's base font style"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1549 msgid "Font Famil&y:"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1553 msgid "Use extended character table"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1558 msgid "&Extended character table"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1562 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1567 msgid "Space i&n string as symbol"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1571 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1576 msgid "S&pace as symbol"
1579 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1581 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1582 msgstr "中斷列長度超過 linewidth"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1585 msgid "&Break long lines"
1588 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1592 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1593 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1598 msgid "Check for floating listings"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1606 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1608 msgid "Check for inline listings"
1611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1613 msgid "&Inline listing"
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1620 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1621 msgid "Line numbering"
1624 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1625 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1630 msgid "Choose the font size for line numbers"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1638 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1643 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1645 msgid "Difference between two numbered lines"
1646 msgstr "Differenz 在之間兩數字的列"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1654 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1662 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1667 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1668 msgid "Select the programming language"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1675 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1680 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1681 msgid "The last line to be printed"
1684 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1685 msgid "The first line to be printed"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1690 msgid "Fi&rst line:"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1698 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1699 msgid "More Parameters"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1703 msgid "Feedback window"
1706 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1707 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1710 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1711 msgid "Copy to Clip&board"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1715 msgid "Update the display"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1719 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1723 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1725 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1726 msgstr "使用邊界設定值提供的由文件類別"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1729 msgid "&Default Margins"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1736 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1740 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1744 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1748 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1751 msgstr "前端 sep(&S):"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1755 msgid "Head &height:"
1758 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1763 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1765 msgid "&Column Sep:"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1769 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1770 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1771 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1772 msgid "Number of rows"
1775 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1776 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1780 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1781 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1782 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1783 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1784 msgid "Number of columns"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1792 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1794 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1795 msgstr "調整大小此到修正表格維度"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1798 msgid "Vertical alignment"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1805 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1807 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1808 msgstr "水平對齊每欄 (l,c,r)"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1811 msgid "&Horizontal:"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1815 msgid "&Use AMS math package automatically"
1816 msgstr "自動使用 AMS 數學套裝模組(&U)"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1819 msgid "Use AMS &math package"
1820 msgstr "使用 AMS 數學套裝模組(&M)"
1822 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1823 msgid "Use esint package &automatically"
1824 msgstr "自動使用 esint 套件(&A)"
1826 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1827 msgid "Use &esint package"
1828 msgstr "使用 &esint 套件"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1834 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1835 msgid "&Description:"
1838 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1842 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1846 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1847 msgid "LyX internal only"
1850 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1854 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1855 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1856 msgstr "匯出至 LaTeX/Docbook 但是不列印"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1862 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1864 msgid "Print as grey text"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1870 msgstr "Greyed 的發信匣(&G)"
1872 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1873 msgid "&List in Table of Contents"
1874 msgstr "內容表中的清單(&L)"
1876 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1880 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
1885 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1887 msgid "Paper Format"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1892 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1893 msgstr "選擇特殊紙張大小,或設定您自己的與「自訂」"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
1897 msgid "Style used for the page header and footer"
1898 msgstr "樣式使用的用於頁面頁首和頁尾"
1900 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
1902 msgid "Headings &style:"
1905 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
1909 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
1913 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
1914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
1915 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1919 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
1921 msgid "&Orientation:"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
1926 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1927 msgstr "紙規發信匣頁面用於雙面正在列印"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
1931 msgid "&Two-sided document"
1932 msgstr "Two-sided 的文件(&T)"
1934 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
1936 msgid "&Indent Paragraph"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
1943 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
1944 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
1946 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1947 msgstr "此文字定義寬度的段落標籤"
1949 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
1951 msgid "Lo&ngest label"
1952 msgstr "Longest 標籤(&L)"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
1955 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1958 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
1960 msgid "Paragraph's &Default"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
1967 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1975 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1980 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
1982 msgid "Line &spacing"
1985 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1270
1986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
1994 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1276
1995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
1999 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
2000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
2001 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
2002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
2006 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
2007 msgid "I&mmediate Apply"
2010 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
2011 msgid "&Use hyperref support"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
2016 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
2020 msgid "Automatically fill header"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
2024 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
2028 msgid "Load in &fullscreen mode"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
2033 msgid "Generate Bookmarks"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
2038 msgid "Open bookmarks"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
2043 msgid "Number of levels"
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
2048 msgid "Numbered bookmarks"
2051 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2053 msgid "Header Information"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
2061 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
2066 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
2071 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
2078 msgid "Additional o&ptions"
2079 msgstr "額外 LaTeX 選項"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
2082 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
2090 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
2091 msgid "Allows link text to break across lines."
2094 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
2096 msgid "Break links over lines"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
2101 msgid "No frames around links"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
2109 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
2110 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
2111 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
2115 msgid "&Bibliographical backreferences"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
2120 msgid "Backreference by pa&ge number"
2121 msgstr "<reference>於頁面<page>"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2130 msgstr "Converter(&O):"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2133 msgid "E&xtra flag:"
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2137 msgid "&From format:"
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2145 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2159 msgid "Converter Defi&nitions"
2160 msgstr "Converter 定義(&N)"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2164 msgid "Converter File Cache"
2165 msgstr "Converter 檔案快取"
2167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2173 msgid "&Maximum Age (in days):"
2174 msgstr "最大值老化 (在…中天)(&M):"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2177 msgid "&Date format:"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2182 msgid "Date format for strftime output"
2183 msgstr "日期格式用於 strftime 輸出"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2198 msgid "Do not display"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2202 msgid "Display &Graphics:"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2206 msgid "Instant &Preview:"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2216 msgid "S&hort Name:"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
2220 msgid "Vector graphi&cs format"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
2224 msgid "&Document format"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
2246 msgstr "Copier(&C):"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2257 msgid "Your E-mail address"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
2265 msgid "Use &keyboard map"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
2272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77
2281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:378
2285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
2290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:119
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:128
2296 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:131
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:217
2301 msgid "Automatically show in math mode"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:138
2305 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:141
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:227
2310 msgid "Automatically show in text mode"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
2315 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2316 "It will be shown right away."
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:151
2320 msgid "Show without delay for non-unique completions"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:160
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:167
2331 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2332 "if it is available."
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:180
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:266
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:205
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:214
2348 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:224
2354 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:234
2359 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:237
2363 msgid "Use \"...\" to shorten long completions"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:253
2368 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2369 "if it is available."
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:294
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:306
2378 msgid "Wheel scrolling speed:"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:316
2383 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2384 "speed it up, low values slow it down."
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
2392 msgid "Language pac&kage:"
2393 msgstr "語言套裝模組(&K):"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:67
2396 msgid "Mark &foreign languages"
2397 msgstr "標記外來語言集(&F)"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:74
2400 msgid "&Default language:"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:84
2404 msgid "Command s&tart:"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2408 msgid "Command e&nd:"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:107
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:141 src/LyXRC.cpp:2904
2425 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2426 msgstr "選取啟用從右到左語言集的支援 (例如:希伯來語、阿拉伯語)。"
2428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:144
2429 msgid "&Right-to-left language support"
2430 msgstr "從右到左語言支援(&R)"
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
2434 msgid "Cursor movement:"
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2448 msgid "Set class options to default on class change"
2449 msgstr "設定類別選項到預設於類別變更"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2453 msgid "&Reset class options when document class changes"
2454 msgstr "重置類別選項時文件類別變更(&R)"
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2459 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2460 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2461 "rather than the Cygwin teTeX."
2463 "選取如果 LyX 應該輸出 Windows-style 路徑而非 Posix-style 路徑到 LaTeX 檔案。"
2464 "有用如果您是正在使用原生Windows MikTeX 而非 Cygwin teTeX。"
2466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2468 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2469 msgstr "使用 Windows-style 路徑在…中 LaTeX 檔案(&U)"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2472 msgid "Default paper si&ze:"
2473 msgstr "預設紙張大小(&Z):"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2476 msgid "Te&X encoding:"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2480 msgid "CheckTeX start options and flags"
2481 msgstr "CheckTeX 開始選項和旗標"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2485 msgid "&Index command:"
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2489 msgid "&BibTeX command:"
2490 msgstr "&BibTeX 命令:"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2494 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2495 msgstr "DVI 檢視器紙張大小選項:"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2498 msgid "Chec&kTeX command:"
2499 msgstr "Chec&kTeX 命令:"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2502 msgid "BibTeX command and options"
2503 msgstr "BibTeX 命令和選項"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2506 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2507 msgstr "可選的紙張大小旗標 (-paper) 用於某些 DVI 檢視器"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2510 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2511 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
2523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2524 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
2525 msgid "US executive"
2526 msgstr "US executive"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2529 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2544 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2549 msgid "&Working directory:"
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2562 msgid "&Document templates:"
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2567 msgid "&Example files:"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2571 msgid "&Backup directory:"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2575 msgid "Ly&XServer pipe:"
2576 msgstr "Ly&XServer 管道:"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2579 msgid "&Temporary directory:"
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2583 msgid "&PATH prefix:"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2598
2589 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2590 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2591 "paragraphs are separated by a blank line."
2593 "最大列長度的匯出的純文字/LaTeX/SGML 檔案。如果設定到 0, 段落是輸出在…中單一"
2594 "列;如果列長度為>0, 段落是分隔的由空白列。"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2597 msgid "Output &line length:"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2601 msgid "&roff command:"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2606 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2607 msgstr "外部 app 用於格式表格在…中純文字輸出"
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2611 msgid "Printer Command Options"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2615 msgid "Extension to be used when printing to file."
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2619 msgid "File ex&tension:"
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2624 msgid "Option used to print to a file."
2625 msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。"
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2629 msgid "Print to &file:"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2634 msgid "Option used to print to non-default printer."
2635 msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2639 msgid "Set p&rinter:"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2643 msgid "Option used with spool command to set printer."
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2648 msgid "Spool pr&inter:"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2653 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2658 msgid "Spool &command:"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2663 msgid "Option used to reverse page order."
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2668 msgid "Re&verse pages:"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2677 msgid "Number of Co&pies:"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2682 msgid "Option used to set number of copies."
2683 msgstr "選項用於指定份數數量到列印。"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2687 msgid "Option used to print a range of pages."
2688 msgstr "只有列印奇數頁面的選項。"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2695 msgid "Pa&ge range:"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2699 msgid "Option used to collate multiple copies."
2702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2707 msgid "&Even pages:"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2711 msgid "Paper t&ype:"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2715 msgid "Paper si&ze:"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2719 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2723 msgid "E&xtra options:"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2728 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2729 msgstr "發送輸出到給定的印表機"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2733 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2734 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2740 msgid "Adapt output to printer"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2744 msgid "Name of the default printer"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2749 msgid "Default &printer:"
2750 msgstr "預設紙張大小(&Z):"
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2753 msgid "Printer co&mmand:"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
2757 msgid "Sa&ns Serif:"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
2761 msgid "T&ypewriter:"
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
2765 msgid "Screen &DPI:"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:359
2818 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:362
2823 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
2827 msgid "Show key-bindings containing:"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2844 msgid "Al&ternative language:"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2849 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2850 msgstr "指定個人的字典檔案其他比預設"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2853 msgid "Personal &dictionary:"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2857 msgid "Escape cha&racters:"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2861 msgid "Spellchec&ker executable:"
2862 msgstr "拼寫檢查器可執行檔案(&K):"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2866 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2867 msgstr "強制變更語言使用的用於 拼寫檢查器"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2870 msgid "Use input encod&ing"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2875 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2876 msgstr "接受字詞像是「diskdrive」"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2880 msgid "Accept compound &words"
2881 msgstr "接受 compound 字詞(&W)"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
2889 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2890 msgstr "還原到游標位置時檔案是最後一筆關閉"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
2893 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
2897 msgid "Restore cursor positions"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
2901 msgid "Load opened files from last session"
2902 msgstr "從最後一次執行階段載入開啟的檔案"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
2909 msgid "&Limit text width"
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:127
2913 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
2918 msgid "Toggle tabba&r"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
2923 msgid "To&ggle scrollbar"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
2928 msgid "T&oggle toolbars"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:185
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:203
2937 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2938 msgstr "游標跟隨捲動軸(&S)"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:210
2942 msgid "Sort &Environments alphabetically"
2943 msgstr "排序標籤在…中 alphabetical 排序"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
2946 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:223
2950 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228
2954 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
2963 msgid "&Maximum last files:"
2964 msgstr "最大值最後一筆檔案(&M):"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:307
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:324
2972 msgid "B&ackup documents, every"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:347
2977 msgid "Automatic help"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:365
2982 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
2983 "the main work area of an edited document"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:368
2987 msgid "Enable &tool tips in main work area"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:388
2991 msgid "&User interface file:"
2992 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
2994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:696
2995 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3003 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3005 msgid "Page number to print from"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3010 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3011 msgstr "到(&T):[[在…中「從頁面 x 到頁面 y」]]"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3015 msgid "Page number to print to"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3019 msgid "Print all pages"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3032 msgid "Print &odd-numbered pages"
3033 msgstr "列印 odd-numbered 的頁面(&O)"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3037 msgid "Print &even-numbered pages"
3038 msgstr "列印 even-numbered 的頁面(&E)"
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3042 msgid "Print in reverse order"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3046 msgid "Re&verse order"
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3055 msgid "Number of copies"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3060 msgid "Collate copies"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3073 msgid "Print Destination"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3077 msgid "Send output to the printer"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3085 msgid "Send output to the given printer"
3086 msgstr "發送輸出到給定的印表機"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3089 msgid "Send output to a file"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3097 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3099 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3100 msgstr "交叉參照它出現在…中輸出"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3105 msgstr "<reference>"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3109 msgid "(<reference>)"
3110 msgstr "(<reference>)"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3117 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3119 msgid "on page <page>"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3124 msgid "<reference> on page <page>"
3125 msgstr "<reference>於頁面<page>"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3129 msgid "Formatted reference"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3134 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3135 msgstr "排序標籤在…中 alphabetical 排序"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3141 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3142 msgid "Update the label list"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3146 msgid "Jump to the label"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
3150 msgid "&Go to Label"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3157 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3158 msgid "Replace &with:"
3161 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3162 msgid "Case &sensitive"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3166 msgid "Match whole words onl&y"
3167 msgstr "只媒合全字拼寫(&Y)"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3173 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3174 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3175 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3179 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3180 msgid "Replace &All"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3184 msgid "Search &backwards"
3187 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3189 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3190 msgstr "處理轉換的檔案與此命令 ($$ FName=檔案名稱)"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3193 msgid "&Export formats:"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3200 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
3202 msgid "Edit shortcut"
3205 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
3210 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
3215 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1784
3220 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3221 msgid "Suggestions:"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3225 msgid "Replace word with current choice"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3229 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3230 msgstr "加入字詞到您的個人的字典"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3233 msgid "Ignore this word"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3240 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3242 msgid "Ignore this word throughout this session"
3243 msgstr "忽略此字詞 throughout 此執行階段"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3249 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3250 msgid "Replacement:"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3254 msgid "Current word"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3258 msgid "Unknown word:"
3261 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3262 msgid "Replace with selected word"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42
3270 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:70
3271 msgid "Select this to display all available characters at once"
3274 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73
3276 msgid "&Display all"
3279 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3280 msgid "&Table Settings"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3284 msgid "Column Width"
3287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3288 msgid "Fixed width of the column"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3292 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3293 msgstr "垂直對齊用於固定寬度欄位"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3296 msgid "&Vertical alignment:"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3300 msgid "&Horizontal alignment:"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3305 msgid "Horizontal alignment in column"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
3309 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:708
3313 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3314 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3317 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3318 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3319 msgstr "旋轉表格 90 度(&R)"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3322 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3323 msgstr "旋轉此儲存格 90 度"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3326 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3327 msgstr "旋轉儲存格 90 度(&C)"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3333 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3335 msgid "&Multicolumn"
3336 msgstr "Multicolumn(&M)"
3338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3339 msgid "LaTe&X argument:"
3342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3343 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3344 msgstr "自訂欄格式 (LaTeX)"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3356 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3357 msgstr "設定所有邊框的目前 (已選取的) 儲存格"
3359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3365 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3366 msgstr "Unset 所有邊框的目前 (已選取的) 儲存格"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3374 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3375 msgstr "使用正規的 (a.k.a.booktabs) 邊緣樣式 (無垂直邊框)"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3381 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3383 msgid "Use default (grid-like) border style"
3384 msgstr "使用預設 (grid-like) 邊緣樣式"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3394 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3396 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3397 msgstr "設定邊框的目前 (已選取的) 儲存格"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3400 msgid "Additional Space"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3405 msgid "T&op of row:"
3408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3410 msgid "Botto&m of row:"
3413 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3415 msgid "Bet&ween rows:"
3418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3421 msgstr "Longtable(&L)"
3423 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3425 msgid "Set a page break on the current row"
3428 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3430 msgid "Page &break on current row"
3433 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3437 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3441 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3449 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3450 msgid "First header:"
3453 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3454 msgid "Last footer:"
3457 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3461 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3462 msgid "Border above"
3465 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3466 msgid "Border below"
3469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3471 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3472 msgstr "重複此列頁首於每 (除了先) 頁面"
3474 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3476 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774
3480 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3481 msgid "This row is the header of the first page"
3484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3486 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3487 msgstr "重複此列頁尾於每 (除了最後一筆) 頁面"
3489 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3490 msgid "This row is the footer of the last page"
3493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3496 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3500 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3501 msgid "Don't output the last footer"
3504 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3505 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3509 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3510 msgid "Don't output the first header"
3513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3515 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3516 msgstr "選取用於表格該展開多重頁面"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3519 msgid "&Use long table"
3522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3523 msgid "Current cell:"
3526 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3527 msgid "Current row position"
3530 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3531 msgid "Current column position"
3534 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3535 msgid "Close this dialog"
3538 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3539 msgid "Rebuild the file lists"
3542 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3546 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3549 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3550 msgstr "顯示內容的標記的檔案。只有可能的時檔案是顯示與路徑"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3556 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3557 msgid "Selected classes or styles"
3560 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3561 msgid "LaTeX classes"
3564 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3565 msgid "LaTeX styles"
3568 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3569 msgid "BibTeX styles"
3572 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3573 msgid "Toggles view of the file list"
3576 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3580 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3584 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3586 msgid "Separate paragraphs with"
3589 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3591 msgid "Listing settings"
3594 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3595 msgid "Format text into two columns"
3598 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3599 msgid "Two-&column document"
3602 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3603 msgid "&Vertical space"
3606 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3607 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3610 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3611 msgid "&Indentation"
3614 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3615 msgid "&Line spacing:"
3618 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3622 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3626 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3630 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3631 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3632 msgid "The selected entry"
3635 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3639 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3640 msgid "Replace the entry with the selection"
3643 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3644 msgid "Update navigation tree"
3647 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3648 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3649 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3653 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3655 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3656 msgstr "減少巢套深度的已選取的項目"
3658 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3660 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3661 msgstr "增加巢套深度的已選取的項目"
3663 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3665 msgid "Move selected item down by one"
3666 msgstr "移動已選取的項目向下由一個"
3668 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3670 msgid "Move selected item up by one"
3671 msgstr "移動已選取的項目向上由一個"
3673 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3676 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3678 msgstr "切換在之間內容表,清單的圖片或清單的表格,如果可用"
3680 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3681 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3684 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3688 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3692 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3696 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3698 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3701 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3702 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3703 msgstr "自訂值。需要間隔型態「自訂」。"
3705 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3706 msgid "Supported spacing types"
3709 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3713 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:556
3717 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:557
3721 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:558
3725 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3729 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3730 msgid "Complete source"
3733 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3734 msgid "Automatic update"
3737 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
3739 msgid "number of needed lines"
3742 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
3744 msgid "use number of lines"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
3752 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3754 msgid "Unit of width value"
3757 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3759 msgid "Outer (default)"
3762 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3767 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3768 msgid "use overhang"
3771 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3775 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3777 msgid "Overhang value"
3780 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3782 msgid "Unit of overhang value"
3785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3786 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3787 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3788 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3789 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3790 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3791 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3792 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3794 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3795 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3796 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3797 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3798 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3799 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3800 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3801 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3802 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3803 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3804 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:168
3809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3810 msgid "TheoremTemplate"
3811 msgstr "TheoremTemplate"
3813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
3814 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3815 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3816 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3817 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3818 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3819 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
3828 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3829 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3830 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3831 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3832 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
3833 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7
3834 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3835 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3846 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3847 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3848 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3849 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:67
3850 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-order.inc:19
3851 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
3856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3861 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
3862 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3863 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3864 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3865 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3866 #: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:57
3867 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
3868 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
3873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3875 msgid "Corollary #:"
3876 msgstr "Corollary #:"
3878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3879 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3880 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3881 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3882 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
3883 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
3884 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
3887 msgstr "Proposition"
3889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3891 msgid "Proposition #:"
3892 msgstr "Proposition #:"
3894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3895 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3896 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
3897 #: lib/layouts/theorems.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
3898 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
3899 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
3904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3906 msgid "Conjecture #:"
3907 msgstr "Conjecture #:"
3909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3910 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
3914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3915 msgid "Criterion #:"
3918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
3919 #: lib/layouts/theorems.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
3924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3929 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
3934 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
3940 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
3941 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
3942 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
3943 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
3944 #: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
3945 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
3946 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
3950 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3951 msgid "Definition #:"
3954 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
3955 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
3956 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
3957 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:130
3958 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:43
3959 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
3960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
3964 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
3968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
3969 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
3973 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
3974 msgid "Condition #:"
3977 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
3978 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
3979 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
3980 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
3981 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
3985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
3989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
3990 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:152
3991 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 lib/layouts/theorems-order.inc:55
3992 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
3997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4000 msgstr "Exercise #:"
4002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4003 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4004 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4005 #: lib/layouts/theorems.inc:163 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
4006 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4007 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
4011 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4016 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4017 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4018 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:183
4019 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4020 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
4024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4028 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4029 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4030 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4031 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4032 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4041 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4049 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4050 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:195
4051 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:200
4056 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
4060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4061 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4062 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4063 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:62
4064 #: lib/layouts/amsbook.layout:48 lib/layouts/amsbook.layout:88
4065 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
4066 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4067 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4068 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4069 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4070 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4071 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4072 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4073 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4074 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4075 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4076 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4077 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
4078 #: lib/layouts/svjour.inc:53
4082 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4083 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4084 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4085 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
4086 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:182
4087 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
4088 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
4089 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
4090 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
4091 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
4092 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4093 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
4094 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4095 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4096 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
4097 #: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
4101 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4102 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4103 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4104 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:80
4105 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:117
4106 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
4107 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
4108 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
4109 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4110 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
4111 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4112 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4113 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
4115 msgid "Subsubsection"
4116 msgstr "Subsubsection"
4118 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
4119 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4120 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4121 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4122 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4123 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
4127 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
4128 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4129 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4130 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
4134 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4135 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4136 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
4138 msgid "Subsubsection*"
4139 msgstr "Subsubsection*"
4141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4142 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4143 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4144 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4145 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4146 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4147 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4148 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4149 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4150 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4151 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4152 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4153 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4154 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4155 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4156 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4157 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4158 #: lib/layouts/amsdefs.inc:93 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4159 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4160 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
4161 #: src/output_plaintext.cpp:138
4165 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4168 msgstr "Abstract---"
4170 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4172 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4173 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4174 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4175 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4176 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4177 #: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:270
4181 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4183 msgid "Index Terms---"
4184 msgstr "索引 Terms---"
4186 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4187 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4188 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
4189 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4190 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4191 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4192 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4193 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4194 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4195 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4196 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4197 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4198 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4199 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4200 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4201 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4202 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:196
4203 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
4204 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967
4205 msgid "Bibliography"
4208 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4209 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4210 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4211 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4212 #: src/rowpainter.cpp:450
4216 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4220 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4225 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4227 msgid "BiographyNoPhoto"
4228 msgstr "BiographyNoPhoto"
4230 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4235 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4240 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4241 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
4242 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4243 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4244 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4245 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4249 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4250 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
4251 #: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
4252 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4253 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4254 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4258 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4259 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4260 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4261 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4262 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4263 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4264 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
4265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4269 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4270 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4271 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
4272 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
4273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4277 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4278 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4279 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4280 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
4281 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4282 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4283 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4284 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4285 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4286 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4287 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4288 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4289 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4290 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4291 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4292 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4293 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4294 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4295 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4296 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4297 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4301 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4302 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
4303 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4304 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4305 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4309 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4310 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4311 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4312 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
4313 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4314 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4315 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4316 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4317 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4318 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4319 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4320 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4321 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4322 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:51
4324 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4325 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
4329 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4330 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4331 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4333 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4334 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4335 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4336 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4337 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:119
4338 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4342 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4343 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4348 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4349 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4353 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4354 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4355 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4356 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
4357 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4359 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4360 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4361 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4362 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:70
4363 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4364 #: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
4365 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248
4366 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4370 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4371 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4372 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4373 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4374 msgid "Acknowledgement"
4377 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4379 msgid "Offprint Requests to:"
4380 msgstr "Offprint 要求到:"
4382 #: lib/layouts/aa.layout:175
4384 msgid "Correspondence to:"
4385 msgstr "Correspondence 到:"
4387 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4388 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4389 msgid "Acknowledgements."
4392 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4393 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
4397 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4398 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4399 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4400 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
4401 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4405 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4410 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:94
4411 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4412 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4413 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
4414 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4415 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4416 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4417 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4418 #: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
4422 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4423 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4424 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4425 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4428 msgstr "Affiliation"
4430 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4434 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4435 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4436 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4437 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4438 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4439 msgid "Acknowledgements"
4442 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4443 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
4444 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4445 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4446 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4447 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4448 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:210
4449 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
4450 #: src/output_plaintext.cpp:150
4454 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4457 msgstr "PlaceFigure"
4459 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4464 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4466 msgid "TableComments"
4467 msgstr "TableComments"
4469 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4474 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4477 msgstr "MathLetters"
4479 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4481 msgid "NoteToEditor"
4482 msgstr "NoteToEditor"
4484 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4488 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4493 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4497 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4498 msgid "Subject headings:"
4501 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4502 msgid "[Acknowledgements]"
4505 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1245
4506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
4507 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
4508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
4512 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4513 msgid "Place Figure here:"
4516 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4517 msgid "Place Table here:"
4520 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4524 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4525 msgid "Note to Editor:"
4528 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4529 msgid "References. ---"
4532 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4536 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4541 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4546 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4551 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4556 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4560 #: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/amsbook.layout:90
4561 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4563 msgid "\\arabic{section}"
4564 msgstr "\\arabic{區段}"
4566 #: lib/layouts/amsbook.layout:102
4568 msgid "Chapter Exercises"
4569 msgstr "章 Exercises"
4571 #: lib/layouts/apa.layout:50
4574 msgstr "RightHeader"
4576 #: lib/layouts/apa.layout:59
4578 msgid "Right header:"
4581 #: lib/layouts/apa.layout:82
4585 #: lib/layouts/apa.layout:91
4590 #: lib/layouts/apa.layout:99
4591 msgid "Short title:"
4594 #: lib/layouts/apa.layout:128
4599 #: lib/layouts/apa.layout:135
4601 msgid "ThreeAuthors"
4602 msgstr "ThreeAuthors"
4604 #: lib/layouts/apa.layout:142
4607 msgstr "FourAuthors"
4609 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4610 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4612 msgid "Affiliation:"
4613 msgstr "Affiliation:"
4615 #: lib/layouts/apa.layout:170
4617 msgid "TwoAffiliations"
4618 msgstr "TwoAffiliations"
4620 #: lib/layouts/apa.layout:177
4622 msgid "ThreeAffiliations"
4623 msgstr "ThreeAffiliations"
4625 #: lib/layouts/apa.layout:184
4627 msgid "FourAffiliations"
4628 msgstr "FourAffiliations"
4630 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4635 #: lib/layouts/apa.layout:205
4640 #: lib/layouts/apa.layout:233
4641 msgid "Acknowledgements:"
4644 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4645 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4646 #: lib/layouts/spie.layout:88
4648 msgid "Acknowledgments"
4649 msgstr "Acknowledgments"
4651 #: lib/layouts/apa.layout:247
4656 #: lib/layouts/apa.layout:257
4658 msgid "CenteredCaption"
4659 msgstr "CenteredCaption"
4661 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4662 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4667 #: lib/layouts/apa.layout:277
4672 #: lib/layouts/apa.layout:283
4677 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
4678 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4679 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4680 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4684 #: lib/layouts/apa.layout:341
4689 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
4690 #: src/buffer_funcs.cpp:391
4692 msgid "(\\alph{enumii})"
4693 msgstr "(\\alph{enumii})"
4695 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4700 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4705 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4710 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4715 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
4716 #: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
4717 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4718 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4719 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4720 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4724 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4725 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4726 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4730 #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
4731 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:62
4736 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4738 msgid "Section \\arabic{section}"
4739 msgstr "區段\\arabic{區段}"
4741 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
4742 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4744 msgid "\\Alph{section}"
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:196
4749 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4750 msgstr "小節\\arabic{區段}.\\arabic{小節}"
4752 #: lib/layouts/beamer.layout:209
4754 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4755 msgstr "\\arabic{區段}.\\arabic{小節}"
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:223
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:240
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:266
4769 msgid "BeginPlainFrame"
4770 msgstr "BeginPlainFrame"
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:282
4774 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4775 msgstr "框架 (無前端/英尺/側邊欄)__"
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:305
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4784 msgid "Again frame with label"
4785 msgstr "再次框架與 label__"
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:345
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:358
4794 msgid "________________________________"
4795 msgstr "________________________________ "
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:373
4799 msgid "FrameSubtitle"
4800 msgstr "FrameSubtitle"
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:395
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:407
4808 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4809 msgstr "開始欄 (增加深度 !),寬度:"
4811 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:447
4817 msgid "ColumnsCenterAligned"
4818 msgstr "ColumnsCenterAligned"
4820 #: lib/layouts/beamer.layout:458
4822 msgid "Columns (center aligned)"
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:477
4827 msgid "ColumnsTopAligned"
4828 msgstr "ColumnsTopAligned"
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:488
4832 msgid "Columns (top aligned)"
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:508
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:523
4840 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4841 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:559
4851 msgstr "OverlayArea"
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:569
4856 msgstr "OverlayArea"
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:584
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:594
4865 msgid "Uncovered on slides"
4866 msgstr "uncovered 的於投影片 "
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4874 msgid "Only on slides"
4875 msgstr "只有於 slides_"
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:635
4881 #: lib/layouts/beamer.layout:645
4883 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4884 msgstr "區塊 (ERT [{標題}] 主體):"
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:660
4888 msgid "ExampleBlock"
4889 msgstr "ExampleBlock"
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:670
4893 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4894 msgstr "區塊 (ERT [{標題}] 範例文字):"
4896 #: lib/layouts/beamer.layout:689
4901 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4903 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4904 msgstr "區塊 (ERT [{標題}] 警示文字):"
4906 #: lib/layouts/beamer.layout:743
4908 msgid "Title (Plain Frame)"
4909 msgstr "BeginPlainFrame"
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4912 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4917 #: lib/layouts/beamer.layout:862
4919 msgid "TitleGraphic"
4920 msgstr "TitleGraphic"
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
4923 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:58
4928 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
4929 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:114
4933 #: lib/layouts/beamer.layout:919
4937 #: lib/layouts/beamer.layout:922
4939 msgid "Definitions."
4942 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:132
4946 #: lib/layouts/beamer.layout:936
4950 #: lib/layouts/beamer.layout:939
4955 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
4960 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
4961 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
4962 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
4963 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:29
4968 #: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
4969 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:28
4974 #: lib/layouts/beamer.layout:963
4978 #: lib/layouts/beamer.layout:976
4982 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
4983 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4988 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
4993 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
4998 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
5003 #: lib/layouts/beamer.layout:1063
5007 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
5008 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5013 #: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381
5014 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5016 msgid "List of Tables"
5019 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387
5020 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5024 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391
5025 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5027 msgid "List of Figures"
5030 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5034 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5039 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5044 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5046 msgid "ACT \\arabic{act}"
5047 msgstr "ACT\\arabic{act}"
5049 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5054 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5056 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5057 msgstr "SCENE\\arabic{場景}"
5059 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5064 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5069 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5073 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5075 msgid "Parenthetical"
5076 msgstr "Parenthetical"
5078 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5082 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5086 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5091 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5092 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5094 msgid "Right Address"
5097 #: lib/layouts/chess.layout:35
5102 #: lib/layouts/chess.layout:42
5107 #: lib/layouts/chess.layout:60
5111 #: lib/layouts/chess.layout:64
5115 #: lib/layouts/chess.layout:70
5117 msgid "SubVariation"
5118 msgstr "SubVariation"
5120 #: lib/layouts/chess.layout:73
5122 msgid "Subvariation:"
5123 msgstr "Subvariation:"
5125 #: lib/layouts/chess.layout:79
5127 msgid "SubVariation2"
5128 msgstr "SubVariation2"
5130 #: lib/layouts/chess.layout:82
5132 msgid "Subvariation(2):"
5133 msgstr "Subvariation (2):"
5135 #: lib/layouts/chess.layout:88
5137 msgid "SubVariation3"
5138 msgstr "SubVariation3"
5140 #: lib/layouts/chess.layout:91
5142 msgid "Subvariation(3):"
5143 msgstr "Subvariation (3):"
5145 #: lib/layouts/chess.layout:97
5147 msgid "SubVariation4"
5148 msgstr "SubVariation4"
5150 #: lib/layouts/chess.layout:100
5152 msgid "Subvariation(4):"
5153 msgstr "Subvariation (4):"
5155 #: lib/layouts/chess.layout:106
5157 msgid "SubVariation5"
5158 msgstr "SubVariation5"
5160 #: lib/layouts/chess.layout:109
5162 msgid "Subvariation(5):"
5163 msgstr "Subvariation (5):"
5165 #: lib/layouts/chess.layout:116
5170 #: lib/layouts/chess.layout:121
5175 #: lib/layouts/chess.layout:126
5180 #: lib/layouts/chess.layout:130
5182 msgid "[chessboard]"
5183 msgstr "[chessboard]"
5185 #: lib/layouts/chess.layout:139
5187 msgid "BoardCentered"
5188 msgstr "BoardCentered"
5190 #: lib/layouts/chess.layout:144
5192 msgid "[centered board]"
5195 #: lib/layouts/chess.layout:154
5200 #: lib/layouts/chess.layout:159
5204 #: lib/layouts/chess.layout:174
5208 #: lib/layouts/chess.layout:179
5212 #: lib/layouts/chess.layout:185
5217 #: lib/layouts/chess.layout:190
5220 msgstr "KnightMove:"
5222 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5223 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5227 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5232 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5233 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5234 msgid "Send To Address"
5237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5241 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5243 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5247 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5252 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5254 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5258 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5260 msgid "Unterschrift:"
5261 msgstr "Unterschrift:"
5263 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5265 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5269 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5274 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5279 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5284 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5289 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5294 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5300 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5305 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5310 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5315 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5320 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5325 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5330 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5335 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5336 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
5337 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5338 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5339 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
5341 msgid "Subparagraph"
5342 msgstr "Subparagraph"
5344 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5345 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5349 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5350 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5354 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5358 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5359 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5364 #: lib/layouts/egs.layout:268
5368 #: lib/layouts/egs.layout:301
5372 #: lib/layouts/egs.layout:310
5377 #: lib/layouts/egs.layout:323
5380 msgstr "Affilation:"
5382 #: lib/layouts/egs.layout:345
5386 #: lib/layouts/egs.layout:354
5391 #: lib/layouts/egs.layout:368
5396 #: lib/layouts/egs.layout:378
5399 msgstr "FirstAuthor"
5401 #: lib/layouts/egs.layout:391
5403 msgid "1st_author_surname:"
5404 msgstr "1 st_author_surname:"
5406 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5407 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5411 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5412 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5416 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5417 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5421 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5422 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5426 #: lib/layouts/egs.layout:444
5430 #: lib/layouts/egs.layout:457
5432 msgid "reprint_reqs_to:"
5433 msgstr "reprint_reqs_to:"
5435 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5436 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5437 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5438 #: lib/layouts/amsdefs.inc:106 lib/layouts/svjour.inc:263
5442 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5444 msgid "Acknowledgement."
5447 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5448 msgid "Author Address"
5451 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5452 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5453 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5454 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:130
5458 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5459 msgid "Author Email"
5462 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5466 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5470 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5471 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157
5475 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5476 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
5481 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5483 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5484 msgstr "Theorem\\arabic{theorem}"
5486 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5491 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5493 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5494 msgstr "Lemma\\arabic{theorem}"
5496 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5498 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5499 msgstr "Corollary\\arabic{theorem}"
5501 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5503 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5504 msgstr "Proposition\\arabic{theorem}"
5506 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5508 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5509 msgstr "條件\\arabic{theorem}"
5511 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5512 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5517 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5519 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5520 msgstr "演算法\\arabic{theorem}"
5522 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5524 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5525 msgstr "定義\\arabic{theorem}"
5527 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5529 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5530 msgstr "Conjecture\\arabic{theorem}"
5532 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5534 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5535 msgstr "範例\\arabic{theorem}"
5537 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5539 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5540 msgstr "問題\\arabic{theorem}"
5542 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5544 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5545 msgstr "備註\\arabic{theorem}"
5547 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5549 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5550 msgstr "註記\\arabic{theorem}"
5552 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5554 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5555 msgstr "宣稱\\arabic{theorem}"
5557 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5561 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5563 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5564 msgstr "概要\\arabic{summ}"
5566 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5568 msgid "Case \\arabic{case}"
5569 msgstr "案例\\arabic{案例}"
5571 #: lib/layouts/entcs.layout:73
5574 msgstr "FrontMatter"
5576 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5580 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5584 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5588 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5592 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5594 msgid "BulletedItem"
5595 msgstr "BulletedItem"
5597 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5598 msgid "Bulleted Item:"
5601 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5605 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5610 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5612 msgid "PersonalInfo"
5613 msgstr "PersonalInfo"
5615 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5616 msgid "Personal Info"
5619 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5621 msgid "MotherTongue"
5622 msgstr "MotherTongue"
5624 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5626 msgid "Mother Tongue:"
5629 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5634 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5635 msgid "Language Header:"
5638 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5642 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5644 msgid "LastLanguage"
5645 msgstr "LastLanguage"
5647 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5648 msgid "Last Language:"
5651 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5656 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5657 msgid "Language Footer:"
5660 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5664 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5669 #: lib/layouts/foils.layout:42
5674 #: lib/layouts/foils.layout:61
5676 msgid "ShortFoilhead"
5677 msgstr "ShortFoilhead"
5679 #: lib/layouts/foils.layout:67
5681 msgid "Rotatefoilhead"
5682 msgstr "Rotatefoilhead"
5684 #: lib/layouts/foils.layout:73
5686 msgid "ShortRotatefoilhead"
5687 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5689 #: lib/layouts/foils.layout:82
5694 #: lib/layouts/foils.layout:97
5698 #: lib/layouts/foils.layout:101
5703 #: lib/layouts/foils.layout:116
5707 #: lib/layouts/foils.layout:160
5711 #: lib/layouts/foils.layout:168
5715 #: lib/layouts/foils.layout:177
5719 #: lib/layouts/foils.layout:181
5720 msgid "Restriction:"
5723 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5724 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5729 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5731 msgid "Left Header:"
5734 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5735 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5737 msgid "Right Header"
5740 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5742 msgid "Right Header:"
5745 #: lib/layouts/foils.layout:201
5747 msgid "Right Footer"
5750 #: lib/layouts/foils.layout:205
5752 msgid "Right Footer:"
5755 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5756 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5757 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5762 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5763 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5764 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5769 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5770 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5771 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5773 msgid "Corollary #."
5774 msgstr "Corollary #."
5776 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5777 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5779 msgid "Proposition #."
5780 msgstr "Proposition #."
5782 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5783 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5784 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5785 msgid "Definition #."
5788 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5789 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5794 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5795 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
5800 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5801 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5806 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5807 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:55
5812 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5813 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:77
5815 msgid "Proposition*"
5816 msgstr "Proposition*"
5818 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5819 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:80
5821 msgid "Proposition."
5822 msgstr "Proposition。"
5824 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5825 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
5829 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5834 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5838 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5840 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5841 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:424
5845 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5847 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5851 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5853 msgid "Unterschrift"
5854 msgstr "Unterschrift"
5856 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5871 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5876 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5891 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5896 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5898 msgid "RetourAdresse"
5899 msgstr "RetourAdresse"
5901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5903 msgid "RetourAdresse:"
5904 msgstr "RetourAdresse:"
5906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5909 msgstr "MeinZeichen"
5911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5913 msgid "MeinZeichen:"
5914 msgstr "MeinZeichen:"
5916 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5924 msgstr "IhrZeichen:"
5926 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5928 msgid "IhrSchreiben"
5929 msgstr "IhrSchreiben"
5931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5933 msgid "IhrSchreiben:"
5934 msgstr "IhrSchreiben:"
5936 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5941 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5946 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5950 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5954 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5962 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5972 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5976 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5980 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5981 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5986 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
5990 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5995 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6000 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6005 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6010 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6013 msgstr "Postvermerk"
6015 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6017 msgid "Postvermerk:"
6018 msgstr "Postvermerk:"
6020 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6025 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6030 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6035 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6040 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6045 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6046 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6051 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6056 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6057 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6058 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6062 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6066 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6070 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6074 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6078 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6083 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6088 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6093 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6098 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6100 msgid "ReturnAddress"
6101 msgstr "ReturnAddress"
6103 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6105 msgid "ReturnAddress:"
6106 msgstr "ReturnAddress:"
6108 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6113 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6118 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6123 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6128 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6133 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6138 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6142 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6146 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6151 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6156 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6159 msgstr "BankAccount"
6161 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6163 msgid "BankAccount:"
6164 msgstr "BankAccount:"
6166 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6168 msgid "PostalComment"
6169 msgstr "PostalComment"
6171 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6173 msgid "PostalComment:"
6174 msgstr "PostalComment:"
6176 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6177 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6178 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6179 #: lib/layouts/amsdefs.inc:82
6183 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6187 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6192 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6193 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6197 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6202 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6207 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6208 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6209 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6213 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6214 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6291 msgstr "AddressRowA"
6293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6295 msgid "AddressRowA:"
6296 msgstr "AddressRowA:"
6298 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6301 msgstr "AddressRowB"
6303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6305 msgid "AddressRowB:"
6306 msgstr "AddressRowB:"
6308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6311 msgstr "AddressRowC"
6313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6315 msgid "AddressRowC:"
6316 msgstr "AddressRowC:"
6318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6321 msgstr "AddressRowD"
6323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6325 msgid "AddressRowD:"
6326 msgstr "AddressRowD:"
6328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6331 msgstr "AddressRowE"
6333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6335 msgid "AddressRowE:"
6336 msgstr "AddressRowE:"
6338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6341 msgstr "AddressRowF"
6343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6345 msgid "AddressRowF:"
6346 msgstr "AddressRowF:"
6348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6350 msgid "TelephoneRowA"
6351 msgstr "TelephoneRowA"
6353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6355 msgid "TelephoneRowA:"
6356 msgstr "TelephoneRowA:"
6358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6360 msgid "TelephoneRowB"
6361 msgstr "TelephoneRowB"
6363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6365 msgid "TelephoneRowB:"
6366 msgstr "TelephoneRowB:"
6368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6370 msgid "TelephoneRowC"
6371 msgstr "TelephoneRowC"
6373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6375 msgid "TelephoneRowC:"
6376 msgstr "TelephoneRowC:"
6378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6380 msgid "TelephoneRowD"
6381 msgstr "TelephoneRowD"
6383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6385 msgid "TelephoneRowD:"
6386 msgstr "TelephoneRowD:"
6388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6390 msgid "TelephoneRowE"
6391 msgstr "TelephoneRowE"
6393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6395 msgid "TelephoneRowE:"
6396 msgstr "TelephoneRowE:"
6398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6400 msgid "TelephoneRowF"
6401 msgstr "TelephoneRowF"
6403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6405 msgid "TelephoneRowF:"
6406 msgstr "TelephoneRowF:"
6408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6410 msgid "InternetRowA"
6411 msgstr "InternetRowA"
6413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6415 msgid "InternetRowA:"
6416 msgstr "InternetRowA:"
6418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6420 msgid "InternetRowB"
6421 msgstr "InternetRowB"
6423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6425 msgid "InternetRowB:"
6426 msgstr "InternetRowB:"
6428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6430 msgid "InternetRowC"
6431 msgstr "InternetRowC"
6433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6435 msgid "InternetRowC:"
6436 msgstr "InternetRowC:"
6438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6440 msgid "InternetRowD"
6441 msgstr "InternetRowD"
6443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6445 msgid "InternetRowD:"
6446 msgstr "InternetRowD:"
6448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6450 msgid "InternetRowE"
6451 msgstr "InternetRowE"
6453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6455 msgid "InternetRowE:"
6456 msgstr "InternetRowE:"
6458 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6460 msgid "InternetRowF"
6461 msgstr "InternetRowF"
6463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6465 msgid "InternetRowF:"
6466 msgstr "InternetRowF:"
6468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6478 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6488 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6498 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6503 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6508 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6513 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6518 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6523 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6528 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6532 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6536 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6540 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6544 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6549 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6554 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6559 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6564 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6568 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6569 msgid "(continuing)"
6572 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6576 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6579 msgstr "TITLE OVER:"
6581 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6586 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6588 msgid "INTERCUT WITH:"
6589 msgstr "INTERCUT WITH:"
6591 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6596 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
6600 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6604 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6605 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6606 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6607 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6611 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6612 msgid "Classification Codes"
6615 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6617 msgid "Definition \\thedefinition."
6618 msgstr "定義\\arabic{定義}。"
6620 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6624 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6626 msgid "Step \\thestep."
6627 msgstr "步驟\\arabic{步驟}。"
6629 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6631 msgid "Example \\theexample."
6632 msgstr "範例\\arabic{範例}。"
6634 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6636 msgid "Remark \\theremark."
6637 msgstr "備註\\arabic{theorem}"
6639 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6641 msgid "Notation \\thenotation."
6642 msgstr "記法\\arabic{記法}。"
6644 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6645 #: lib/layouts/theorems.inc:41 lib/layouts/theorems-ams.inc:41
6647 msgid "Theorem \\thetheorem."
6648 msgstr "Theorem\\arabic{theorem}。"
6650 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6652 msgid "Corollary \\thecorollary."
6653 msgstr "Corollary\\arabic{corollary}。"
6655 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6657 msgid "Lemma \\thelemma."
6658 msgstr "Lemma\\arabic{theorem}"
6660 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6662 msgid "Proposition \\theproposition."
6663 msgstr "Proposition\\arabic{proposition}。"
6665 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6670 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6672 msgid "Prop \\theprop."
6673 msgstr "Prop\\arabic{prop}。"
6675 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6676 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6680 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6682 msgid "Question \\thequestion."
6683 msgstr "問題\\arabic{問題}。"
6685 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6687 msgid "Claim \\theclaim."
6688 msgstr "宣稱\\arabic{theorem}"
6690 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6692 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6693 msgstr "Conjecture\\arabic{conjecture}。"
6695 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6697 msgid "Appendices Section"
6698 msgstr "Appendices 區段"
6700 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6702 msgid "--- Appendices ---"
6703 msgstr "--- Appendices ---"
6705 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6707 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6708 msgstr "附錄\\Alph{附錄}。"
6710 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6714 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6719 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64
6723 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6728 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6733 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6737 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6741 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6742 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6745 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6750 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6752 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6753 msgstr "1991 Mathematics 主旨分類:"
6755 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6759 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6760 msgid "submit to paper:"
6763 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6765 msgid "Bibliography (plain)"
6768 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6770 msgid "Bibliography heading"
6773 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6778 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6783 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6787 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6789 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6790 msgstr "ACKNOWLEDGEMENTS"
6792 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6794 msgid "AddressForOffprints"
6795 msgstr "AddressForOffprints"
6797 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6799 msgid "Address for Offprints:"
6800 msgstr "位址用於 Offprints:"
6802 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6804 msgid "RunningTitle"
6805 msgstr "RunningTitle"
6807 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6808 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6810 msgid "Running title:"
6813 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6815 msgid "RunningAuthor"
6816 msgstr "RunningAuthor"
6818 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6820 msgid "Running author:"
6823 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6828 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6829 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6830 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6831 #: lib/layouts/stdsections.inc:35
6835 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6836 msgid "Running LaTeX Title"
6837 msgstr "執行 LaTeX 標題"
6839 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6844 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6849 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6851 msgid "Author Running"
6854 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6856 msgid "Author Running:"
6859 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6864 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6869 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6874 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6875 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:184
6879 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6881 msgid "Conjecture #."
6882 msgstr "Conjecture #."
6884 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6888 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6891 msgstr "Exercise #."
6893 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6897 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6901 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6905 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6909 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6913 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6917 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6921 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6925 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6926 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6930 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6934 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6936 msgid "Chapterprecis"
6937 msgstr "Chapterprecis"
6939 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6944 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6949 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6954 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6958 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6962 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6967 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6971 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6976 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6977 msgid "Double Item:"
6980 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6984 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6988 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6992 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6996 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6998 msgid "EmptySection"
6999 msgstr "EmptySection"
7001 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7002 msgid "Empty Section"
7005 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7007 msgid "CloseSection"
7008 msgstr "CloseSection"
7010 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7011 msgid "Close Section"
7014 #: lib/layouts/paper.layout:149
7019 #: lib/layouts/paper.layout:160
7023 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7024 #: lib/layouts/slides.layout:89
7028 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7032 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7037 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7041 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7046 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7051 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7052 msgid "Empty slide:"
7055 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7057 msgid "ItemizeType1"
7060 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7062 msgid "EnumerateType1"
7065 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7066 msgid "List of Algorithms"
7069 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7074 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7076 msgid "AltAffiliation"
7077 msgstr "AltAffiliation"
7079 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:171
7084 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7085 msgid "Electronic Address:"
7088 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7090 msgid "acknowledgments"
7091 msgstr "acknowledgments"
7093 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7094 msgid "PACS number:"
7097 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7099 msgid "\\thechapter"
7102 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7103 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7107 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7111 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7115 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7119 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7123 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7129 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7134 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7135 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7139 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7143 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7147 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7151 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7154 msgstr "Backaddress"
7156 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7158 msgid "Backaddress:"
7159 msgstr "Backaddress:"
7161 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7164 msgstr "Specialmail"
7166 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7168 msgid "Specialmail:"
7169 msgstr "Specialmail:"
7171 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7172 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7176 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7177 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7181 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7185 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7186 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7190 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7194 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7199 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7204 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7209 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7211 msgid "Your letter of:"
7214 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7219 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7224 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7228 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7229 msgid "Customer no.:"
7232 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7236 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7237 msgid "Invoice no.:"
7240 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7243 msgstr "NextAddress"
7245 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7246 msgid "Next Address:"
7249 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7251 msgid "Post Scriptum:"
7252 msgstr "張貼 Scriptum:"
7254 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7255 msgid "Sender Name:"
7258 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7260 msgid "SenderAddress"
7261 msgstr "SenderAddress"
7263 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7264 msgid "Sender Address:"
7267 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7268 msgid "Sender Phone:"
7271 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
7275 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7279 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7283 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7284 msgid "Sender E-Mail:"
7287 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7291 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7295 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7299 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7304 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7306 msgid "End of letter"
7309 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7311 msgid "LandscapeSlide"
7312 msgstr "LandscapeSlide"
7314 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7315 msgid "Landscape Slide"
7318 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7320 msgid "PortraitSlide"
7321 msgstr "PortraitSlide"
7323 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7324 msgid "Portrait Slide"
7327 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7331 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7333 msgid "SlideHeading"
7334 msgstr "SlideHeading 中"
7336 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7338 msgid "SlideSubHeading"
7339 msgstr "SlideSubHeading 中"
7341 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7343 msgid "ListOfSlides"
7344 msgstr "ListOfSlides"
7346 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7348 msgid "List Of Slides"
7351 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7353 msgid "SlideContents"
7354 msgstr "SlideContents"
7356 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7358 msgid "Slidecontents"
7359 msgstr "Slidecontents"
7361 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7363 msgid "ProgressContents"
7364 msgstr "ProgressContents"
7366 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7367 msgid "Progress Contents"
7370 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7374 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7375 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
7379 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7384 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7388 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7390 msgid "AMS subject classifications."
7393 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7397 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7401 #: lib/layouts/slides.layout:105
7405 #: lib/layouts/slides.layout:127
7409 #: lib/layouts/slides.layout:142
7410 msgid "New Overlay:"
7413 #: lib/layouts/slides.layout:182
7417 #: lib/layouts/slides.layout:207
7419 msgid "InvisibleText"
7420 msgstr "InvisibleText"
7422 #: lib/layouts/slides.layout:214
7423 msgid "<Invisible Text Follows>"
7426 #: lib/layouts/slides.layout:231
7429 msgstr "VisibleText"
7431 #: lib/layouts/slides.layout:238
7432 msgid "<Visible Text Follows>"
7435 #: lib/layouts/spie.layout:53
7440 #: lib/layouts/spie.layout:65
7443 msgstr "Authorinfo:"
7445 #: lib/layouts/spie.layout:78
7450 #: lib/layouts/spie.layout:93
7452 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7453 msgstr "ACKNOWLEDGMENTS"
7455 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7459 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7461 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7462 msgstr "同義詞詞典不支援在…中最近 A&A:"
7464 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7469 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7474 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7475 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7479 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7480 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7484 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
7489 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7494 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7496 msgid "Citation-number"
7497 msgstr "Citation-number"
7499 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7504 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7509 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7514 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7519 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7521 msgid "Issue-number"
7524 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7528 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7529 msgid "Issue-months"
7532 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7534 msgid "Subsubparagraph"
7535 msgstr "Subsubparagraph"
7537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7542 msgid "-- Header --"
7545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7547 msgid "Special-section"
7548 msgstr "Special-section"
7550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7552 msgid "Special-section:"
7553 msgstr "Special-section:"
7555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7558 msgstr "AGU-journal"
7560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7562 msgid "AGU-journal:"
7563 msgstr "AGU-journal:"
7565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7567 msgid "Citation-number:"
7568 msgstr "Citation-number:"
7570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7578 msgstr "AGU-volume:"
7580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7597 msgstr "Index-terms"
7599 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7601 msgid "Index-terms..."
7602 msgstr "Index-terms…"
7604 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7609 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7612 msgstr "Index-term:"
7614 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7619 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7622 msgstr "Cross-term:"
7624 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7625 msgid "Supplementary"
7628 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7629 msgid "Supplementary..."
7632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7637 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7639 msgid "Sup-mat-note:"
7640 msgstr "Sup-mat-note:"
7642 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7647 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7650 msgstr "Cite-other:"
7652 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7656 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7660 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7665 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7668 msgstr "Ident-line:"
7670 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7682 msgid "Published-online:"
7683 msgstr "Published-online:"
7685 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
7689 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7693 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7695 msgid "Posting-order"
7696 msgstr "Posting-order"
7698 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7700 msgid "Posting-order:"
7701 msgstr "Posting-order:"
7703 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7708 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7713 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7717 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7721 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7725 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7729 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7733 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7737 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7741 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7745 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7749 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7754 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7759 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7769 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7779 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7784 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7789 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7792 msgstr "Posting-order"
7794 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7799 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7804 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7809 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7814 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7818 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7823 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7824 msgid "Author Address:"
7827 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7830 msgstr "SlugComment"
7832 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7834 msgid "Slug Comment:"
7837 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7842 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7847 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7848 msgid "Table Caption"
7851 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7853 msgid "TableCaption"
7854 msgstr "TableCaption"
7856 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
7857 msgid "Current Address"
7860 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
7861 msgid "Current address:"
7864 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149
7866 msgid "E-mail address:"
7869 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
7871 msgid "Key words and phrases:"
7872 msgstr "鍵字詞和 phrases:"
7874 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
7879 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:125
7882 msgstr "Dedication:"
7884 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7888 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
7892 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
7894 msgid "Subjectclass"
7895 msgstr "Subjectclass"
7897 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
7899 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7900 msgstr "1991 Mathematics 主旨分類:"
7902 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7907 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7912 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7917 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7921 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7925 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7929 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7933 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
7937 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
7938 msgid "Subparagraph*"
7939 msgstr "Subparagraph*"
7941 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7944 msgstr "Authorgroup"
7946 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7948 msgid "RevisionHistory"
7949 msgstr "RevisionHistory"
7951 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7952 msgid "Revision History"
7955 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7959 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7961 msgid "RevisionRemark"
7962 msgstr "RevisionRemark"
7964 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7969 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7974 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7976 msgid "\\arabic{chapter}"
7977 msgstr "\\arabic{章}"
7979 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7981 msgid "\\Alph{chapter}"
7984 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7986 msgid "\\arabic{footnote}"
7987 msgstr "註記\\arabic{註記}。"
7989 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7991 msgid "\\Roman{section}."
7992 msgstr "\\Roman{區段}。"
7994 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7996 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7997 msgstr "附錄\\Alph{區段}:"
7999 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8001 msgid "\\Alph{subsection}."
8002 msgstr "\\Alph{小節}。"
8004 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8006 msgid "\\arabic{subsection}."
8007 msgstr "\\arabic{小節}。"
8009 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8011 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8012 msgstr "\\arabic{subsubsection}。"
8014 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8016 msgid "\\alph{subsubsection}."
8017 msgstr "\\alph{subsubsection}。"
8019 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8021 msgid "\\alph{paragraph}."
8022 msgstr "\\alph{段落}。"
8024 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8029 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8034 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8039 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8044 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8049 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8054 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8058 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8063 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8068 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8070 msgid "Uppertitleback"
8071 msgstr "Uppertitleback"
8073 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8075 msgid "Lowertitleback"
8076 msgstr "Lowertitleback"
8078 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8083 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8085 msgid "Captionabove"
8086 msgstr "Captionabove"
8088 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8090 msgid "Captionbelow"
8091 msgstr "Captionbelow"
8093 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8098 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8099 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:140
8103 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8105 msgid "\\Roman{part}"
8106 msgstr "部分\\Roman{部分}"
8108 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:63
8112 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8116 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97 src/Color.cpp:113
8120 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/Color.cpp:111
8121 #: src/insets/InsetNote.cpp:296
8125 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8128 msgstr "Greyed 的發信匣"
8130 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:193
8131 #: src/insets/InsetERT.cpp:195
8135 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
8139 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8143 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8148 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
8150 msgid "--Separator--"
8153 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
8155 msgid "--- Separate Environment ---"
8158 #: lib/layouts/stdsections.inc:13
8160 msgid "Part \\thepart"
8161 msgstr "部分\\Roman{部分}"
8163 #: lib/layouts/stdsections.inc:37
8165 msgid "Chapter \\thechapter"
8166 msgstr "章\\arabic{章}"
8168 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8170 msgid "Appendix \\thechapter"
8171 msgstr "附錄\\Alph{章}"
8173 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8178 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8180 msgid "Headnote (optional):"
8181 msgstr "Headnote (可選的):"
8183 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8185 msgid "Corr Author:"
8188 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8193 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8198 #: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:61
8200 msgid "Corollary \\thetheorem."
8201 msgstr "Corollary\\arabic{theorem}"
8203 #: lib/layouts/theorems.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:73
8205 msgid "Lemma \\thetheorem."
8206 msgstr "Lemma\\arabic{theorem}"
8208 #: lib/layouts/theorems.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:85
8210 msgid "Proposition \\thetheorem."
8211 msgstr "Proposition\\arabic{theorem}"
8213 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
8215 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8216 msgstr "Conjecture\\arabic{theorem}"
8218 #: lib/layouts/theorems.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:109
8219 msgid "Fact \\thetheorem."
8222 #: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
8224 msgid "Definition \\thetheorem."
8225 msgstr "定義\\arabic{theorem}"
8227 #: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
8229 msgid "Example \\thetheorem."
8230 msgstr "範例\\arabic{theorem}"
8232 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
8234 msgid "Problem \\thetheorem."
8235 msgstr "問題\\arabic{theorem}"
8237 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:161
8239 msgid "Exercise \\thetheorem."
8240 msgstr "Exercise@區段@.\\arabic{theorem}。"
8242 #: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems-ams.inc:173
8244 msgid "Remark \\thetheorem."
8245 msgstr "備註\\arabic{theorem}"
8247 #: lib/layouts/theorems.inc:186 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
8249 msgid "Claim \\thetheorem."
8250 msgstr "宣稱\\arabic{theorem}"
8252 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:88
8255 msgstr "Conjecture*"
8257 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
8261 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
8265 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
8270 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:162
8274 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
8278 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:91
8281 msgstr "Conjecture。"
8283 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99
8288 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
8292 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:154
8297 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
8301 #: lib/layouts/braille.module:2
8306 #: lib/layouts/braille.module:5
8307 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8310 #: lib/layouts/braille.module:20
8312 msgid "Braille (default)"
8315 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8320 #: lib/layouts/braille.module:42
8321 msgid "Braille (textsize)"
8324 #: lib/layouts/braille.module:64
8325 msgid "Braille (dots on)"
8328 #: lib/layouts/braille.module:79
8329 msgid "Braille_dots_on"
8332 #: lib/layouts/braille.module:87
8333 msgid "Braille (dots off)"
8336 #: lib/layouts/braille.module:102
8337 msgid "Braille_dots_off"
8340 #: lib/layouts/braille.module:110
8341 msgid "Braille (mirror on)"
8344 #: lib/layouts/braille.module:125
8345 msgid "Braille_mirror_on"
8348 #: lib/layouts/braille.module:133
8349 msgid "Braille (mirror off)"
8352 #: lib/layouts/braille.module:148
8353 msgid "Braille mirror off"
8356 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8361 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8363 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8364 "\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8367 #: lib/layouts/endnotes.module:17
8372 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8377 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8379 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
8380 "where you want the endnotes to appear."
8383 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8388 #: lib/layouts/hanging.module:5
8390 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8391 msgstr "無法索引一個段落以上!"
8393 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8398 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8400 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8401 "glosses, semantic markup)."
8404 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8405 msgid "Numbered Example (multiline)"
8408 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8413 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8414 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8417 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8422 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8427 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8432 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8437 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8441 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8446 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8451 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8456 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8458 msgid "Logical Markup"
8461 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8463 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8467 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8472 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8477 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8482 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8487 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8489 msgid "Minimalistic"
8492 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8493 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8496 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8497 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8500 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8502 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8503 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8504 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8505 "starred and non-starred forms."
8508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8510 msgid "Criterion \\thetheorem."
8511 msgstr "條件\\arabic{theorem}"
8513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8524 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8525 msgstr "演算法\\arabic{theorem}"
8527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8536 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8537 msgid "Axiom \\thetheorem."
8540 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8545 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8550 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8552 msgid "Condition \\thetheorem."
8553 msgstr "條件@區段@.\\arabic{theorem}。"
8555 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8559 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8563 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8565 msgid "Note \\thetheorem."
8566 msgstr "註記\\arabic{theorem}"
8568 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8572 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8576 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8578 msgid "Notation \\thetheorem."
8579 msgstr "記法@區段@.\\arabic{theorem}。"
8581 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8585 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8589 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8591 msgid "Summary \\thetheorem."
8592 msgstr "概要@區段@.\\arabic{theorem}。"
8594 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8599 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8603 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8605 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8606 msgstr "認可\\arabic{theorem}"
8608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8609 msgid "Acknowledgement*"
8612 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8616 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8618 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8619 msgstr "結論@區段@.\\arabic{theorem}。"
8621 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8625 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8629 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8633 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8635 msgid "Assumption \\thetheorem."
8636 msgstr "記法@區段@.\\arabic{theorem}。"
8638 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8642 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8646 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8648 msgid "Theorems (AMS)"
8651 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8653 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8654 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8655 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8656 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8659 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8660 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8663 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8665 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8666 "that provide a chapter environment."
8669 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8670 msgid "Theorems (Order By Section)"
8673 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8674 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8677 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8678 msgid "Theorems (Starred)"
8681 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8683 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8684 "using the extended AMS machinery."
8687 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
8692 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8694 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8695 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8696 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8713 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8717 msgid "Arabic (Arabi)"
8720 #: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
8729 msgid "Austrian (new spelling)"
8733 msgid "Bahasa Indonesia"
8737 msgid "Bahasa Malaysia"
8750 msgid "Portuguese (Brazil)"
8771 msgid "French Canadian"
8779 msgid "Chinese (simplified)"
8783 msgid "Chinese (traditional)"
8836 msgid "German (new spelling)"
8839 #: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461
8840 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
8844 #: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8871 msgid "Japanese (non-CJK)"
8897 msgid "Lower Sorbian"
8943 msgid "Serbian (Latin)"
8963 #: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
8977 msgid "Upper Sorbian"
8989 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8993 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8997 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9001 #: lib/ui/classic.ui:35
9005 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9009 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9013 #: lib/ui/classic.ui:38
9017 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9021 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9025 #: lib/ui/classic.ui:48
9026 msgid "New from Template...|T"
9029 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9033 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9037 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9041 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9042 msgid "Save As...|A"
9045 #: lib/ui/classic.ui:54
9049 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9050 msgid "Version Control|V"
9053 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9057 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9061 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9065 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9069 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9073 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9074 msgid "Register...|R"
9077 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9078 msgid "Check In Changes...|I"
9081 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9082 msgid "Check Out for Edit|O"
9085 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9086 msgid "Revert to Last Version|L"
9089 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9090 msgid "Undo Last Check In|U"
9093 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9094 msgid "Show History|H"
9097 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9101 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9105 #: lib/ui/classic.ui:91
9109 #: lib/ui/classic.ui:93
9113 #: lib/ui/classic.ui:94
9117 #: lib/ui/classic.ui:95
9121 #: lib/ui/classic.ui:96
9122 msgid "Paste External Selection|x"
9125 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9126 msgid "Find & Replace...|F"
9129 #: lib/ui/classic.ui:100
9133 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9137 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
9138 msgid "Spellchecker...|S"
9141 #: lib/ui/classic.ui:105
9142 msgid "Thesaurus..."
9145 #: lib/ui/classic.ui:106
9147 msgid "Statistics...|i"
9150 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
9154 #: lib/ui/classic.ui:108
9155 msgid "Change Tracking|g"
9158 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
9159 msgid "Preferences...|P"
9162 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
9163 msgid "Reconfigure|R"
9166 #: lib/ui/classic.ui:115
9167 msgid "Selection as Lines|L"
9170 #: lib/ui/classic.ui:116
9171 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9174 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161
9175 msgid "Multicolumn|M"
9178 #: lib/ui/classic.ui:122
9182 #: lib/ui/classic.ui:123
9183 msgid "Line Bottom|B"
9186 #: lib/ui/classic.ui:124
9190 #: lib/ui/classic.ui:125
9191 msgid "Line Right|R"
9194 #: lib/ui/classic.ui:127
9198 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179
9202 #: lib/ui/classic.ui:130
9203 msgid "Delete Row|w"
9206 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9210 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9214 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184
9215 msgid "Add Column|u"
9218 #: lib/ui/classic.ui:135
9219 msgid "Delete Column|D"
9222 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9226 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9227 msgid "Swap Columns"
9230 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171
9234 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172
9238 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173
9242 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175
9246 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176
9250 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177
9254 #: lib/ui/classic.ui:159
9255 msgid "Toggle Numbering|N"
9258 #: lib/ui/classic.ui:160
9259 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9262 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9263 msgid "Change Limits Type|L"
9266 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9267 msgid "Change Formula Type|F"
9270 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9271 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9274 #: lib/ui/classic.ui:168
9278 #: lib/ui/classic.ui:170
9282 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180
9283 msgid "Delete Row|D"
9286 #: lib/ui/classic.ui:175
9287 msgid "Add Column|C"
9290 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185
9291 msgid "Delete Column|e"
9294 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9298 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9302 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9306 #: lib/ui/classic.ui:188
9310 #: lib/ui/classic.ui:189
9314 #: lib/ui/classic.ui:190
9316 msgstr "Mathematica"
9318 #: lib/ui/classic.ui:192
9320 msgid "Maple, simplify"
9323 #: lib/ui/classic.ui:193
9325 msgid "Maple, factor"
9328 #: lib/ui/classic.ui:194
9330 msgid "Maple, evalm"
9331 msgstr "Maple,evalm"
9333 #: lib/ui/classic.ui:195
9335 msgid "Maple, evalf"
9336 msgstr "Maple,evalf"
9338 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272
9339 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
9340 msgid "Inline Formula|I"
9343 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273
9344 msgid "Displayed Formula|D"
9347 #: lib/ui/classic.ui:201
9349 msgid "Eqnarray Environment|q"
9350 msgstr "Eqnarray 環境|q"
9352 #: lib/ui/classic.ui:202
9353 msgid "Align Environment|A"
9356 #: lib/ui/classic.ui:203
9358 msgid "AlignAt Environment"
9361 #: lib/ui/classic.ui:204
9363 msgid "Flalign Environment|F"
9364 msgstr "Flalign 環境|F"
9366 #: lib/ui/classic.ui:207
9367 msgid "Gather Environment"
9370 #: lib/ui/classic.ui:208
9372 msgid "Multline Environment"
9373 msgstr "Multline 環境"
9375 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
9379 #: lib/ui/classic.ui:216
9380 msgid "Special Character|S"
9383 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9384 msgid "Citation...|C"
9387 #: lib/ui/classic.ui:218
9388 msgid "Cross-reference...|r"
9391 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9395 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9399 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9401 msgid "Marginal Note|M"
9402 msgstr "Marginal 註記|M"
9404 #: lib/ui/classic.ui:222
9408 #: lib/ui/classic.ui:223
9409 msgid "Index Entry|I"
9412 #: lib/ui/classic.ui:224
9413 msgid "Nomenclature Entry"
9416 #: lib/ui/classic.ui:225
9420 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9424 #: lib/ui/classic.ui:227
9425 msgid "Lists & TOC|O"
9428 #: lib/ui/classic.ui:229
9432 #: lib/ui/classic.ui:230
9437 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9438 msgid "Graphics...|G"
9441 #: lib/ui/classic.ui:232
9443 msgid "Tabular Material...|b"
9444 msgstr "Tabular 材料...|b"
9446 #: lib/ui/classic.ui:233
9451 #: lib/ui/classic.ui:235
9452 msgid "Include File...|d"
9455 #: lib/ui/classic.ui:236
9456 msgid "Insert File|e"
9459 #: lib/ui/classic.ui:237
9460 msgid "External Material...|x"
9463 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9465 msgid "Symbols...|b"
9468 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9469 msgid "Superscript|S"
9472 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9476 #: lib/ui/classic.ui:244
9477 msgid "Horizontal Fill|H"
9480 #: lib/ui/classic.ui:245
9481 msgid "Hyphenation Point|P"
9484 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:356
9486 msgid "Protected Hyphen|y"
9489 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:374
9490 msgid "Ligature Break|k"
9493 #: lib/ui/classic.ui:248
9494 msgid "Protected Space|r"
9497 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:367
9498 msgid "Inter-word Space|w"
9501 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:368
9502 msgid "Thin Space|T"
9505 #: lib/ui/classic.ui:251
9506 msgid "Vertical Space..."
9509 #: lib/ui/classic.ui:252
9510 msgid "Line Break|L"
9513 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9517 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9518 msgid "End of Sentence|E"
9521 #: lib/ui/classic.ui:255
9523 msgid "Protected Dash|D"
9526 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9527 msgid "Breakable Slash|a"
9530 #: lib/ui/classic.ui:257
9531 msgid "Single Quote|Q"
9534 #: lib/ui/classic.ui:258
9536 msgid "Ordinary Quote|O"
9537 msgstr "Ordinary 引言|O"
9539 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9540 msgid "Menu Separator|M"
9543 #: lib/ui/classic.ui:260
9544 msgid "Horizontal Line"
9547 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:67
9551 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9552 msgid "Display Formula|D"
9555 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388
9557 msgid "Eqnarray Environment|E"
9558 msgstr "Eqnarray 環境|E"
9560 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389
9561 msgid "AMS align Environment|a"
9564 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390
9566 msgid "AMS alignat Environment|t"
9567 msgstr "AMS alignat 環境|t"
9569 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391
9571 msgid "AMS flalign Environment|f"
9572 msgstr "AMS flalign 環境|f"
9574 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392
9575 msgid "AMS gather Environment|g"
9578 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393
9580 msgid "AMS multline Environment|m"
9581 msgstr "AMS multline 環境|m"
9583 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395
9584 msgid "Array Environment|y"
9587 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396
9589 msgid "Cases Environment|C"
9592 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400
9593 msgid "Split Environment|S"
9596 #: lib/ui/classic.ui:280
9597 msgid "Font Change|o"
9600 #: lib/ui/classic.ui:284
9601 msgid "Math Normal Font"
9604 #: lib/ui/classic.ui:286
9605 msgid "Math Calligraphic Family"
9608 #: lib/ui/classic.ui:287
9610 msgid "Math Fraktur Family"
9611 msgstr "數學 Fraktur 字族"
9613 #: lib/ui/classic.ui:288
9614 msgid "Math Roman Family"
9617 #: lib/ui/classic.ui:289
9618 msgid "Math Sans Serif Family"
9621 #: lib/ui/classic.ui:291
9622 msgid "Math Bold Series"
9625 #: lib/ui/classic.ui:293
9626 msgid "Text Normal Font"
9629 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9630 msgid "Text Roman Family"
9633 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9634 msgid "Text Sans Serif Family"
9637 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9638 msgid "Text Typewriter Family"
9641 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9642 msgid "Text Bold Series"
9645 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9646 msgid "Text Medium Series"
9649 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9650 msgid "Text Italic Shape"
9653 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9654 msgid "Text Small Caps Shape"
9657 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9658 msgid "Text Slanted Shape"
9661 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9662 msgid "Text Upright Shape"
9665 #: lib/ui/classic.ui:310
9667 msgid "Floatflt Figure"
9668 msgstr "Floatflt 圖片"
9670 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
9671 msgid "Table of Contents|C"
9674 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
9675 msgid "Index List|I"
9678 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
9679 msgid "Nomenclature|N"
9682 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
9683 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9684 msgstr "BibTeX 文獻目錄...|B"
9686 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
9687 msgid "LyX Document...|X"
9690 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
9691 msgid "Plain Text...|T"
9694 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
9695 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9698 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
9699 msgid "Track Changes|T"
9702 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
9703 msgid "Merge Changes...|M"
9706 #: lib/ui/classic.ui:330
9707 msgid "Accept All Changes|A"
9710 #: lib/ui/classic.ui:331
9711 msgid "Reject All Changes|R"
9714 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
9715 msgid "Show Changes in Output|S"
9718 #: lib/ui/classic.ui:339
9719 msgid "Character...|C"
9722 #: lib/ui/classic.ui:340
9723 msgid "Paragraph...|P"
9726 #: lib/ui/classic.ui:341
9727 msgid "Document...|D"
9730 #: lib/ui/classic.ui:342
9732 msgid "Tabular...|T"
9733 msgstr "Tabular...|T"
9735 #: lib/ui/classic.ui:344
9737 msgid "Emphasize Style|E"
9738 msgstr "Emphasize 樣式|E"
9740 #: lib/ui/classic.ui:345
9741 msgid "Noun Style|N"
9744 #: lib/ui/classic.ui:346
9745 msgid "Bold Style|B"
9748 #: lib/ui/classic.ui:349
9749 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9752 #: lib/ui/classic.ui:350
9753 msgid "Increase Environment Depth|i"
9756 #: lib/ui/classic.ui:351
9757 msgid "Start Appendix Here|S"
9760 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
9761 msgid "Build Program|B"
9764 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9768 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
9770 msgstr "LaTeX 記錄檔|L"
9772 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
9776 #: lib/ui/classic.ui:365
9777 msgid "TeX Information|X"
9780 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
9784 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
9785 msgid "Go to Label|L"
9788 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
9792 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
9793 msgid "Save Bookmark 1|S"
9796 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
9797 msgid "Save Bookmark 2"
9800 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
9801 msgid "Save Bookmark 3"
9804 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
9805 msgid "Save Bookmark 4"
9808 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
9809 msgid "Save Bookmark 5"
9812 #: lib/ui/classic.ui:390
9813 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9816 #: lib/ui/classic.ui:391
9817 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9820 #: lib/ui/classic.ui:392
9821 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9824 #: lib/ui/classic.ui:393
9825 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9828 #: lib/ui/classic.ui:394
9829 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9832 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
9833 msgid "Introduction|I"
9836 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
9840 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
9841 msgid "User's Guide|U"
9844 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522
9845 msgid "Extended Features|E"
9848 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
9849 msgid "Embedded Objects|m"
9852 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
9853 msgid "Customization|C"
9856 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
9860 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528
9861 msgid "Table of Contents|a"
9864 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529
9865 msgid "LaTeX Configuration|L"
9868 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
9872 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
9876 #: lib/ui/classic.ui:429
9877 msgid "Preferences..."
9880 #: lib/ui/classic.ui:430
9884 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9888 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9892 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9893 msgid "New from Template...|m"
9896 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9897 msgid "Open Recent|t"
9900 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
9905 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
9907 msgid "Revert to Saved|R"
9910 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9911 msgid "New Window|W"
9914 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
9915 msgid "Close Window|d"
9918 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
9922 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
9923 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:471
9927 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
9928 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:479
9932 #: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
9933 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:451
9937 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9938 msgid "Paste Recent|e"
9941 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
9942 msgid "Paste Special"
9945 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
9949 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9950 msgid "Move Paragraph Up|o"
9953 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
9954 msgid "Move Paragraph Down|v"
9957 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9958 msgid "Text Style|S"
9961 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
9962 msgid "Paragraph Settings...|P"
9965 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
9969 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
9970 msgid "Rows & Columns|C"
9973 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9974 msgid "Increase List Depth|I"
9977 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9978 msgid "Decrease List Depth|D"
9981 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9983 msgid "Dissolve Inset|l"
9986 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
9987 msgid "TeX Code Settings...|C"
9988 msgstr "TeX 代碼設定值...|C"
9990 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9991 msgid "Float Settings...|a"
9994 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9995 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9998 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9999 msgid "Note Settings...|N"
10002 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10003 msgid "Branch Settings...|B"
10006 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10007 msgid "Box Settings...|x"
10010 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10011 msgid "Table Settings...|a"
10014 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10015 msgid "Plain Text|T"
10018 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10019 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10022 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10023 msgid "Selection|S"
10026 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10027 msgid "Selection, Join Lines|i"
10030 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10031 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10034 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10035 msgid "Paste As PDF"
10038 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10039 msgid "Paste As PNG"
10042 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10043 msgid "Paste As JPEG"
10046 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10048 msgid "Dissolve CharStyle"
10051 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10052 msgid "Customized...|C"
10055 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10056 msgid "Capitalize|a"
10059 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10060 msgid "Uppercase|U"
10063 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10064 msgid "Lowercase|L"
10067 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
10071 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
10072 msgid "Bottom Line|B"
10075 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
10076 msgid "Left Line|L"
10079 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
10080 msgid "Right Line|R"
10083 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
10087 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
10088 msgid "Swap Rows|S"
10091 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
10092 msgid "Copy Column|p"
10095 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
10096 msgid "Swap Columns|w"
10099 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10101 msgid "Number whole Formula|N"
10104 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10106 msgid "Number this Line|u"
10109 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10111 msgid "Macro Definition"
10114 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10115 msgid "Text Style|T"
10118 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
10119 msgid "Split Cell|C"
10122 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10123 msgid "Add Line Above|A"
10126 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
10127 msgid "Add Line Below|B"
10130 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
10131 msgid "Delete Line Above|D"
10134 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
10135 msgid "Delete Line Below|e"
10138 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
10139 msgid "Add Line to Left"
10142 #: lib/ui/stdmenus.inc:210
10143 msgid "Add Line to Right"
10146 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
10147 msgid "Delete Line to Left"
10150 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
10151 msgid "Delete Line to Right"
10154 #: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10156 msgid "Append Parameter"
10159 #: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10161 msgid "Remove Last Parameter"
10164 #: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10165 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10168 #: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10169 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10172 #: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10174 msgid "Insert Optional Parameter"
10177 #: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10179 msgid "Remove Optional Parameter"
10180 msgstr "開啟的選擇性引數內插"
10182 #: lib/ui/stdmenus.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10183 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10186 #: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10187 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10190 #: lib/ui/stdmenus.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10191 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10194 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10195 msgid "Math Normal Font|N"
10198 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10199 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10202 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10204 msgid "Math Fraktur Family|F"
10205 msgstr "數學 Fraktur 字族|F"
10207 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10208 msgid "Math Roman Family|R"
10211 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10212 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10215 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10216 msgid "Math Bold Series|B"
10219 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10220 msgid "Text Normal Font|T"
10223 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10228 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10233 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10235 msgid "Mathematica|a"
10236 msgstr "Mathematica|a"
10238 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10240 msgid "Maple, simplify|s"
10241 msgstr "Maple,簡化|s"
10243 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10245 msgid "Maple, factor|f"
10246 msgstr "Maple,因子|f"
10248 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10250 msgid "Maple, evalm|e"
10251 msgstr "Maple,evalm|e"
10253 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10255 msgid "Maple, evalf|v"
10256 msgstr "Maple,evalf|v"
10258 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10259 msgid "Open All Insets|O"
10262 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10263 msgid "Close All Insets|C"
10266 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10267 msgid "Unfold Math Macro"
10270 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10272 msgid "Fold Math Macro"
10275 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10276 msgid "View Source|S"
10279 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10280 msgid "Split View Horizontally|i"
10283 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10284 msgid "Split View Vertically|V"
10287 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10288 msgid "Close Tab Group|G"
10291 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10292 msgid "Fullscreen|l"
10295 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10299 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10300 msgid "Special Character|p"
10303 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10304 msgid "Formatting|o"
10307 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10308 msgid "List / TOC|i"
10309 msgstr "清單 / 內容表|i"
10311 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10315 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10319 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10321 msgid "Custom insets"
10324 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10328 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10329 msgid "Box[[Menu]]"
10332 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10333 msgid "Cross-Reference...|R"
10336 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10340 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10341 msgid "Index Entry|d"
10344 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10345 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10348 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10352 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10353 msgid "Hyperlink|k"
10356 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10357 msgid "Short Title|S"
10360 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10364 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10366 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10369 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10371 msgid "Ordinary Quote|Q"
10372 msgstr "Ordinary 引言|Q"
10374 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10375 msgid "Single Quote|S"
10378 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10380 msgid "Phonetic Symbols|P"
10383 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10384 msgid "Protected Space|P"
10387 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
10388 msgid "Horizontal Fill|F"
10391 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10392 msgid "Horizontal Line|L"
10395 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10396 msgid "Vertical Space...|V"
10399 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10400 msgid "Hyphenation Point|H"
10403 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
10408 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
10409 msgid "Line Break|B"
10412 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
10417 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
10418 msgid "Page Break|a"
10421 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
10422 msgid "Clear Page|C"
10425 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
10426 msgid "Clear Double Page|D"
10429 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10430 msgid "Numbered Formula|N"
10433 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
10434 msgid "Aligned Environment|l"
10437 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
10439 msgid "AlignedAt Environment|v"
10440 msgstr "AlignedAt 環境|v"
10442 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
10443 msgid "Gathered Environment|h"
10446 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
10447 msgid "Delimiters|r"
10450 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
10454 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
10458 #: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10460 msgid "Toggle Math Panels"
10463 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
10465 msgid "Figure Wrap Float|F"
10468 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
10470 msgid "Table Wrap Float|T"
10473 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
10474 msgid "External Material...|M"
10477 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
10478 msgid "Child Document...|d"
10481 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
10485 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
10489 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
10491 msgid "Greyed Out|G"
10492 msgstr "Greyed 的發信匣|G"
10494 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
10495 msgid "Change Tracking|C"
10498 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10499 msgid "Start Appendix Here|A"
10502 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
10503 msgid "Save in Bundled Format|F"
10506 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
10508 msgid "Compressed|m"
10511 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
10512 msgid "Settings...|S"
10515 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10516 msgid "Accept Change|A"
10519 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10520 msgid "Reject Change|R"
10523 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
10524 msgid "Accept All Changes|c"
10527 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
10528 msgid "Reject All Changes|e"
10531 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
10532 msgid "Next Change|C"
10535 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
10536 msgid "Next Cross-Reference|R"
10539 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
10540 msgid "Clear Bookmarks|C"
10543 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
10544 msgid "Thesaurus...|T"
10547 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10549 msgid "Statistics...|a"
10552 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
10553 msgid "TeX Information|I"
10556 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
10558 msgid "Shortcuts|S"
10561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10562 msgid "New document"
10565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10566 msgid "Open document"
10569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10570 msgid "Save document"
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10574 msgid "Print document"
10577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10578 msgid "Check spelling"
10581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:981
10585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:990
10589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10590 msgid "Find and replace"
10593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10594 msgid "Toggle emphasis"
10597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10598 msgid "Toggle noun"
10601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10606 msgid "Insert math"
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10610 msgid "Insert graphics"
10613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10615 msgid "Insert table"
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10620 msgid "Toggle Outline"
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10624 msgid "Toggle Math Toolbar"
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10629 msgid "Toggle Table Toolbar"
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10637 msgid "Numbered list"
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10641 msgid "Itemized list"
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10645 msgid "Increase depth"
10648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10649 msgid "Decrease depth"
10652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10653 msgid "Insert figure float"
10656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10657 msgid "Insert table float"
10660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10661 msgid "Insert label"
10664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10665 msgid "Insert cross-reference"
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10669 msgid "Insert citation"
10672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10673 msgid "Insert index entry"
10676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10677 msgid "Insert nomenclature entry"
10680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10681 msgid "Insert footnote"
10684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10685 msgid "Insert margin note"
10688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
10689 msgid "Insert note"
10692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10699 msgid "Insert Hyperlink"
10702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10703 msgid "Insert TeX code"
10706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10708 msgid "Insert math macro"
10711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10712 msgid "Include file"
10715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10720 msgid "Paragraph settings"
10723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10736 msgid "Delete column"
10739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10740 msgid "Set top line"
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10744 msgid "Set bottom line"
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10748 msgid "Set left line"
10751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10752 msgid "Set right line"
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10756 msgid "Set all lines"
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10761 msgid "Unset all lines"
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10769 msgid "Align center"
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10773 msgid "Align right"
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10781 msgid "Align middle"
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10785 msgid "Align bottom"
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10789 msgid "Rotate cell"
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10793 msgid "Rotate table"
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
10797 msgid "Set multi-column"
10800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10805 msgid "Set display mode"
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10813 msgid "Superscript"
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10817 msgid "Insert square root"
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10821 msgid "Insert root"
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10825 msgid "Insert standard fraction"
10828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10833 msgid "Insert integral"
10836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10838 msgid "Insert product"
10841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10854 msgid "Insert delimiters"
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10858 msgid "Insert matrix"
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10863 msgid "Insert cases environment"
10864 msgstr "插入 cases 環境"
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
10868 msgid "Math Macros"
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10872 msgid "Command Buffer"
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10876 msgid "Review[[Toolbar]]"
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10880 msgid "Track changes"
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10884 msgid "Show changes in output"
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10888 msgid "Next change"
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10892 msgid "Accept change"
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
10896 msgid "Reject change"
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10900 msgid "Merge changes"
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10904 msgid "Accept all changes"
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
10908 msgid "Reject all changes"
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
10916 msgid "View/Update"
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
10928 msgid "View PDF (pdflatex)"
10929 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
10932 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10933 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
10935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
10936 msgid "View PostScript"
10937 msgstr "檢視 PostScript"
10939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
10940 msgid "Update PostScript"
10941 msgstr "更新 PostScript"
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10944 msgid "Math Panels"
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10948 msgid "Math Spacings"
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11138 msgid "Thin space\t\\,"
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11142 msgid "Medium space\t\\:"
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11146 msgid "Thick space\t\\;"
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11151 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11152 msgstr "四倍空格\t\\quad"
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11156 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11157 msgstr "雙倍 quadratin 空格\t\\qquad"
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11160 msgid "Negative space\t\\!"
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11164 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11168 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11172 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11180 msgid "Square root\t\\sqrt"
11181 msgstr "平方根\t\\sqrt"
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11184 msgid "Other root\t\\root"
11185 msgstr "其他方根\t\\root"
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11189 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11190 msgstr "顯示樣式\t\\displaystyle"
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11194 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11195 msgstr "一般文字樣式\t\\textstyle"
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11199 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11200 msgstr "命令稿 (小) 樣式\t\\scriptstyle"
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11204 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11205 msgstr "Scriptscript (較小) 樣式\t\\scriptscriptstyle"
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11209 msgid "Standard\t\\frac"
11210 msgstr "標準\t\\frac"
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11214 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11215 msgstr "無 hor。列\t\\atop"
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11219 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11220 msgstr "好\t\\nicefrac"
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11223 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11227 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11232 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11233 msgstr "文字 frac (amsmath)\t\\tfrac"
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
11237 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11238 msgstr "文字 frac (amsmath)\t\\tfrac"
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
11242 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11243 msgstr "文字 frac (amsmath)\t\\tfrac"
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11247 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11248 msgstr "顯示 frac (amsmath)\t\\dfrac"
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11252 msgid "Binomial\t\\binom"
11253 msgstr "Binomial\t\\choose"
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11256 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11260 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11265 msgid "Roman\t\\mathrm"
11266 msgstr "羅馬體\t\\mathrm"
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11270 msgid "Bold\t\\mathbf"
11271 msgstr "粗體\t\\mathbf"
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11275 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11276 msgstr "粗體符號\t\\boldsymbol"
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11280 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11281 msgstr "無襯線\t\\mathsf"
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11285 msgid "Italic\t\\mathit"
11286 msgstr "斜體\t\\mathit"
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11290 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11291 msgstr "打字體\t\\mathtt"
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
11295 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11296 msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
11300 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11301 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11305 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11306 msgstr "美工\t\\mathcal"
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11310 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11311 msgstr "一般文字模式\t\\textrm"
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
11340 msgid "Frame Decorations"
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11413 msgid "overleftarrow"
11414 msgstr "overleftarrow"
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11418 msgid "overrightarrow"
11419 msgstr "overrightarrow"
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11423 msgid "overleftrightarrow"
11424 msgstr "overleftrightarrow"
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11438 msgstr "underbrace"
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11442 msgid "underleftarrow"
11443 msgstr "underleftarrow"
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11447 msgid "underrightarrow"
11448 msgstr "underrightarrow"
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11452 msgid "underleftrightarrow"
11453 msgstr "underleftrightarrow"
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11472 msgstr "rightarrow"
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11486 msgid "updownarrow"
11487 msgstr "updownarrow"
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11491 msgid "leftrightarrow"
11492 msgstr "leftrightarrow"
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11502 msgstr "Rightarrow"
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11516 msgid "Updownarrow"
11517 msgstr "Updownarrow"
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11521 msgid "Leftrightarrow"
11522 msgstr "Leftrightarrow"
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11526 msgid "Longleftrightarrow"
11527 msgstr "Longleftrightarrow"
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11531 msgid "Longleftarrow"
11532 msgstr "Longleftarrow"
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11536 msgid "Longrightarrow"
11537 msgstr "Longrightarrow"
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11541 msgid "longleftrightarrow"
11542 msgstr "longleftrightarrow"
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11546 msgid "longleftarrow"
11547 msgstr "longleftarrow"
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11551 msgid "longrightarrow"
11552 msgstr "longrightarrow"
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11556 msgid "leftharpoondown"
11557 msgstr "leftharpoondown"
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11561 msgid "rightharpoondown"
11562 msgstr "rightharpoondown"
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11572 msgstr "longmapsto"
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11586 msgid "leftharpoonup"
11587 msgstr "leftharpoonup"
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11591 msgid "rightharpoonup"
11592 msgstr "rightharpoonup"
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11596 msgid "hookleftarrow"
11597 msgstr "hookleftarrow"
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11601 msgid "hookrightarrow"
11602 msgstr "hookrightarrow"
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11616 msgid "rightleftharpoons"
11617 msgstr "rightleftharpoons"
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11655 msgid "bigtriangleup"
11656 msgstr "bigtriangleup"
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11675 msgid "bigtriangledown"
11676 msgstr "bigtriangledown"
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11695 msgid "triangleright"
11696 msgstr "triangleright"
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11715 msgid "triangleleft"
11716 msgstr "triangleleft"
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11906 msgstr "sqsubseteq"
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11911 msgstr "sqsupseteq"
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11981 msgstr "varepsilon"
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12125 msgid "Miscellaneous"
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12255 msgid "diamondsuit"
12256 msgstr "diamondsuit"
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12275 msgid "textrm \\AA"
12276 msgstr "textrm\\AA"
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12285 msgid "mathcircumflex"
12286 msgstr "mathcircumflex"
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12349 msgid "Big Operators"
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12424 msgid "ointctrclockwiseop"
12425 msgstr "ointctrclockwiseop"
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12429 msgid "ointctrclockwise"
12430 msgstr "ointctrclockwise"
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12434 msgid "ointclockwiseop"
12435 msgstr "ointclockwiseop"
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12439 msgid "ointclockwise"
12440 msgstr "ointclockwise"
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12523 msgid "AMS Miscellaneous"
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12578 msgid "vartriangle"
12579 msgstr "vartriangle"
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12583 msgid "triangledown"
12584 msgstr "triangledown"
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12603 msgid "measuredangle"
12604 msgstr "measuredangle"
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12638 msgstr "varnothing 中"
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12642 msgid "blacktriangle"
12643 msgstr "blacktriangle"
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12647 msgid "blacktriangledown"
12648 msgstr "blacktriangledown"
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12652 msgid "blacksquare"
12653 msgstr "blacksquare"
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12657 msgid "blacklozenge"
12658 msgstr "blacklozenge"
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12667 msgid "sphericalangle"
12668 msgstr "sphericalangle"
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12695 msgid "dashleftarrow"
12696 msgstr "dashleftarrow"
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12700 msgid "dashrightarrow"
12701 msgstr "dashrightarrow"
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12705 msgid "leftleftarrows"
12706 msgstr "leftleftarrows"
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12710 msgid "leftrightarrows"
12711 msgstr "leftrightarrows"
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12715 msgid "rightrightarrows"
12716 msgstr "rightrightarrows"
12718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12720 msgid "rightleftarrows"
12721 msgstr "rightleftarrows"
12723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12726 msgstr "Lleftarrow"
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12730 msgid "Rrightarrow"
12731 msgstr "Rrightarrow"
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12735 msgid "twoheadleftarrow"
12736 msgstr "twoheadleftarrow"
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12740 msgid "twoheadrightarrow"
12741 msgstr "twoheadrightarrow"
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12745 msgid "leftarrowtail"
12746 msgstr "leftarrowtail"
12748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12750 msgid "rightarrowtail"
12751 msgstr "rightarrowtail"
12753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12755 msgid "looparrowleft"
12756 msgstr "looparrowleft"
12758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12760 msgid "looparrowright"
12761 msgstr "looparrowright"
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12765 msgid "curvearrowleft"
12766 msgstr "curvearrowleft"
12768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12770 msgid "curvearrowright"
12771 msgstr "curvearrowright"
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12775 msgid "circlearrowleft"
12776 msgstr "circlearrowleft"
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12780 msgid "circlearrowright"
12781 msgstr "circlearrowright"
12783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12796 msgstr "upuparrows"
12798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12800 msgid "downdownarrows"
12801 msgstr "downdownarrows"
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12805 msgid "upharpoonleft"
12806 msgstr "upharpoonleft"
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12810 msgid "upharpoonright"
12811 msgstr "upharpoonright"
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12815 msgid "downharpoonleft"
12816 msgstr "downharpoonleft"
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12820 msgid "downharpoonright"
12821 msgstr "downharpoonright"
12823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12825 msgid "leftrightharpoons"
12826 msgstr "leftrightharpoons"
12828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12830 msgid "rightsquigarrow"
12831 msgstr "rightsquigarrow"
12833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12835 msgid "leftrightsquigarrow"
12836 msgstr "leftrightsquigarrow"
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12841 msgstr "nleftarrow"
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12845 msgid "nrightarrow"
12846 msgstr "nrightarrow"
12848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12850 msgid "nleftrightarrow"
12851 msgstr "nleftrightarrow"
12853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12856 msgstr "nLeftarrow"
12858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12860 msgid "nRightarrow"
12861 msgstr "nRightarrow"
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12865 msgid "nLeftrightarrow"
12866 msgstr "nLeftrightarrow"
12868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12875 msgid "AMS Relations"
12878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12900 msgid "eqslantless"
12901 msgstr "eqslantless"
12903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12906 msgstr "eqslantgtr"
12908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12921 msgstr "lessapprox"
12923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12981 msgstr "lesseqqgtr"
12983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12986 msgstr "gtreqqless"
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13005 msgid "thickapprox"
13006 msgstr "thickapprox"
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13050 msgid "preccurlyeq"
13051 msgstr "preccurlyeq"
13053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13055 msgid "succcurlyeq"
13056 msgstr "succcurlyeq"
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13060 msgid "curlyeqprec"
13061 msgstr "curlyeqprec"
13063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13065 msgid "curlyeqsucc"
13066 msgstr "curlyeqsucc"
13068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13081 msgstr "precapprox"
13083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13086 msgstr "succapprox"
13088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13090 msgid "vartriangleleft"
13091 msgstr "vartriangleleft"
13093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13095 msgid "vartriangleright"
13096 msgstr "vartriangleright"
13098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13100 msgid "trianglelefteq"
13101 msgstr "trianglelefteq"
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13105 msgid "trianglerighteq"
13106 msgstr "trianglerighteq"
13108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13125 msgid "risingdotseq"
13126 msgstr "risingdotseq"
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13130 msgid "fallingdotseq"
13131 msgstr "fallingdotseq"
13133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13155 msgid "shortparallel"
13156 msgstr "shortparallel"
13158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13161 msgstr "smallsmile"
13163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13166 msgstr "smallfrown"
13168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13170 msgid "blacktriangleleft"
13171 msgstr "blacktriangleleft"
13173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13175 msgid "blacktriangleright"
13176 msgstr "blacktriangleright"
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13188 msgid "backepsilon"
13189 msgstr "backepsilon"
13191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13207 msgid "AMS Negative Relations"
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13332 msgid "precnapprox"
13333 msgstr "precnapprox"
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13337 msgid "succnapprox"
13338 msgstr "succnapprox"
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13353 msgstr "subsetneqq"
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13358 msgstr "supsetneqq"
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13373 msgstr "nsupseteqq"
13375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13392 msgid "varsubsetneq"
13393 msgstr "varsubsetneq"
13395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13397 msgid "varsupsetneq"
13398 msgstr "varsupsetneq"
13400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13402 msgid "varsubsetneqq"
13403 msgstr "varsubsetneqq"
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13407 msgid "varsupsetneqq"
13408 msgstr "varsupsetneqq"
13410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13412 msgid "ntriangleleft"
13413 msgstr "ntriangleleft"
13415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13417 msgid "ntriangleright"
13418 msgstr "ntriangleright"
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13422 msgid "ntrianglelefteq"
13423 msgstr "ntrianglelefteq"
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13427 msgid "ntrianglerighteq"
13428 msgstr "ntrianglerighteq"
13430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13457 msgid "nshortparallel"
13458 msgstr "nshortparallel"
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13461 msgid "AMS Operators"
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13471 msgid "smallsetminus"
13472 msgstr "smallsetminus"
13474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13496 msgid "doublebarwedge"
13497 msgstr "doublebarwedge"
13499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13521 msgid "divideontimes"
13522 msgstr "divideontimes"
13524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13536 msgid "leftthreetimes"
13537 msgstr "leftthreetimes"
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13541 msgid "rightthreetimes"
13542 msgstr "rightthreetimes"
13544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13547 msgstr "curlywedge"
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13556 msgid "circleddash"
13557 msgstr "circleddash"
13559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13562 msgstr "circledast"
13564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13566 msgid "circledcirc"
13567 msgstr "circledcirc"
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13579 #: lib/external_templates:37
13580 msgid "RasterImage"
13583 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13584 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13587 #: lib/external_templates:45
13588 msgid "A bitmap file.\n"
13591 #: lib/external_templates:102
13596 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
13597 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13600 #: lib/external_templates:105
13602 msgid "An Xfig figure.\n"
13605 #: lib/external_templates:154
13607 msgid "ChessDiagram"
13608 msgstr "ChessBoard"
13610 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
13611 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13614 #: lib/external_templates:157
13616 "A chess position diagram.\n"
13617 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13618 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13619 "the position that you want to display.\n"
13620 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13621 "and remember to type in a relative path\n"
13622 "to the LyX document location.\n"
13623 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13624 "to enable general editing of the board.\n"
13625 "You might also check out the\n"
13626 "'Options->Test legality' option, and\n"
13627 "remember to middle and right click to\n"
13628 "insert new material in the board.\n"
13629 "In order for this to work, you have to\n"
13630 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13631 "that TeX will find it, and you will need\n"
13632 "to install the skak package from CTAN.\n"
13635 #: lib/external_templates:199
13639 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
13640 msgid "Lilypond typeset music"
13643 #: lib/external_templates:202
13645 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13646 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13647 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13648 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13651 #: lib/external_templates:251
13654 "Read 'info date' for more information.\n"
13657 #: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
13659 msgid "%1$s and %2$s"
13660 msgstr "%1$s 和 %2$s"
13662 #: src/BiblioInfo.cpp:126
13664 msgid "%1$s et al."
13667 #: src/BiblioInfo.cpp:139
13671 #: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384
13673 msgid "Add to bibliography only."
13674 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
13676 #: src/BiblioInfo.cpp:380
13680 #: src/Buffer.cpp:220
13681 msgid "Disk Error: "
13684 #: src/Buffer.cpp:221
13687 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
13688 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
13690 #: src/Buffer.cpp:273
13691 msgid "Could not remove temporary directory"
13694 #: src/Buffer.cpp:274
13696 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13697 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
13699 #: src/Buffer.cpp:504
13700 msgid "Unknown document class"
13703 #: src/Buffer.cpp:505
13705 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13706 msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 不明。"
13708 #: src/Buffer.cpp:509 src/Text.cpp:284
13710 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13711 msgstr "不明的符記:%1$s %2$s\n"
13713 #: src/Buffer.cpp:513 src/Buffer.cpp:520 src/Buffer.cpp:542
13714 msgid "Document header error"
13717 #: src/Buffer.cpp:519
13719 msgid "\\begin_header is missing"
13720 msgstr "\\begin_header 為缺少"
13722 #: src/Buffer.cpp:541
13724 msgid "\\begin_document is missing"
13725 msgstr "\\begin_document 為缺少"
13727 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1079
13728 #: src/BufferView.cpp:1085
13729 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13730 msgstr "在 LaTeX 輸出中未顯示變更"
13732 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1080
13735 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13736 "xcolor/soul are installed.\n"
13737 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13740 "變更將無法是高亮度的在…中 LaTeX 輸出,因為 neither dvipost nor xcolor/soul 是"
13742 "請安裝這些套件或 redefine\\lyxadded 的和\\lyxdeleted 的在之中 LaTeX 前文。"
13744 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1086
13747 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13748 "xcolor and soul are not installed.\n"
13749 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13752 "變更將無法是高亮度的在…中 LaTeX 輸出時正在使用 pdflatex,因為 xcolor 和 soul "
13754 "請安裝兩者套件或 redefine\\lyxadded 的和\\lyxdeleted 的在之中 LaTeX 前文。"
13756 #: src/Buffer.cpp:715 src/Buffer.cpp:724
13757 msgid "Document could not be read"
13760 #: src/Buffer.cpp:716 src/Buffer.cpp:725
13762 msgid "%1$s could not be read."
13763 msgstr "%1$s 無法讀取。"
13765 #: src/Buffer.cpp:733 src/Buffer.cpp:816
13766 msgid "Document format failure"
13769 #: src/Buffer.cpp:734
13771 msgid "%1$s is not a LyX document."
13772 msgstr "%1$s 並非 LyX 文件。"
13774 #: src/Buffer.cpp:771
13775 msgid "Conversion failed"
13778 #: src/Buffer.cpp:772
13781 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13782 "it could not be created."
13783 msgstr "%1$s 為從不同的版本的 LyX,但是暫存檔用於轉換它無法是建立。"
13785 #: src/Buffer.cpp:781
13786 msgid "Conversion script not found"
13789 #: src/Buffer.cpp:782
13792 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13793 "could not be found."
13794 msgstr "%1$s 為從不同的版本的 LyX,但是轉換命令稿 lyx2 lyx 無法是找到。"
13796 #: src/Buffer.cpp:801
13797 msgid "Conversion script failed"
13800 #: src/Buffer.cpp:802
13803 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13805 msgstr "%1$s 為從不同的版本的 LyX,但是 lyx2 lyx 命令稿失敗到轉換它。"
13807 #: src/Buffer.cpp:817
13809 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13810 msgstr "%1$s 結束的未預期的地,該項表示該它為大概已損壞。"
13812 #: src/Buffer.cpp:850
13813 msgid "Backup failure"
13816 #: src/Buffer.cpp:851
13819 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13820 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13823 "請檢查是否目錄存在和為 writeable。"
13825 #: src/Buffer.cpp:861
13828 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
13829 "overwrite this file?"
13835 #: src/Buffer.cpp:863
13837 msgid "Overwrite modified file?"
13840 #: src/Buffer.cpp:864 src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226
13841 #: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1024
13842 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
13843 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546
13848 #: src/Buffer.cpp:895
13850 msgid "Saving document %1$s..."
13851 msgstr "正在儲存文件 %1$s…"
13853 #: src/Buffer.cpp:908
13855 msgid " could not write file!."
13858 #: src/Buffer.cpp:915
13860 msgid " writing embedded files!."
13863 #: src/Buffer.cpp:919
13865 msgid " could not write embedded files!."
13868 #: src/Buffer.cpp:924
13872 #: src/Buffer.cpp:1003
13873 msgid "Iconv software exception Detected"
13876 #: src/Buffer.cpp:1003
13879 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
13883 #: src/Buffer.cpp:1025
13885 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
13888 #: src/Buffer.cpp:1028
13891 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13892 "chosen encoding.\n"
13893 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13895 "某些字元的您的文件是大概無法 representable 在之中所選編碼。\n"
13896 "變更文件編碼到 utf8 可能說明。"
13898 #: src/Buffer.cpp:1035
13900 msgid "iconv conversion failed"
13903 #: src/Buffer.cpp:1040
13905 msgid "conversion failed"
13908 #: src/Buffer.cpp:1309
13909 msgid "Running chktex..."
13910 msgstr "chktex 執行中…"
13912 #: src/Buffer.cpp:1322
13913 msgid "chktex failure"
13916 #: src/Buffer.cpp:1323
13917 msgid "Could not run chktex successfully."
13918 msgstr "無法成功運行 chktex。"
13920 #: src/Buffer.cpp:2115
13922 msgid "Preview source code"
13925 #: src/Buffer.cpp:2128
13927 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
13930 #: src/Buffer.cpp:2132
13932 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13935 #: src/Buffer.cpp:2231
13937 msgid "Auto-saving %1$s"
13938 msgstr "Auto-saving 中 %1$s"
13940 #: src/Buffer.cpp:2275
13941 msgid "Autosave failed!"
13944 #: src/Buffer.cpp:2298
13945 msgid "Autosaving current document..."
13948 #: src/Buffer.cpp:2392
13949 msgid "Couldn't export file"
13952 #: src/Buffer.cpp:2393
13954 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13955 msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
13957 #: src/Buffer.cpp:2430
13958 msgid "File name error"
13961 #: src/Buffer.cpp:2431
13962 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13963 msgstr "到文件的目錄路徑不可包含空格。"
13965 #: src/Buffer.cpp:2472
13966 msgid "Document export cancelled."
13969 #: src/Buffer.cpp:2478
13971 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13972 msgstr "文件匯出的 %1$s 到檔案「%2$s」"
13974 #: src/Buffer.cpp:2484
13976 msgid "Document exported as %1$s"
13977 msgstr "文件匯出為 %1$s"
13979 #: src/Buffer.cpp:2554
13982 "The specified document\n"
13984 "could not be read."
13990 #: src/Buffer.cpp:2556
13991 msgid "Could not read document"
13994 #: src/Buffer.cpp:2566
13997 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13999 "Recover emergency save?"
14001 "存在緊急儲存的文件 %1$s。\n"
14005 #: src/Buffer.cpp:2569
14006 msgid "Load emergency save?"
14009 #: src/Buffer.cpp:2570
14013 #: src/Buffer.cpp:2570
14014 msgid "&Load Original"
14017 #: src/Buffer.cpp:2590
14020 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14022 "Load the backup instead?"
14028 #: src/Buffer.cpp:2593
14029 msgid "Load backup?"
14032 #: src/Buffer.cpp:2594
14033 msgid "&Load backup"
14036 #: src/Buffer.cpp:2594
14037 msgid "Load &original"
14040 #: src/Buffer.cpp:2627
14042 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14043 msgstr "您要從版本控制取回文件 %1$s 嗎?"
14045 #: src/Buffer.cpp:2629
14046 msgid "Retrieve from version control?"
14049 #: src/Buffer.cpp:2630
14053 #: src/BufferList.cpp:228
14055 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
14056 msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s"
14058 #: src/BufferList.cpp:239 src/BufferList.cpp:252 src/BufferList.cpp:266
14060 msgid " Save seems successful. Phew."
14061 msgstr " 儲存似乎成功。Phew。"
14063 #: src/BufferList.cpp:242 src/BufferList.cpp:256
14064 msgid " Save failed! Trying..."
14065 msgstr " 儲存失敗!嘗試中…"
14067 #: src/BufferList.cpp:269
14069 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14070 msgstr " 儲存失敗!Bummer。文件為失去。"
14072 #: src/BufferParams.cpp:488
14075 "The layout file requested by this document,\n"
14077 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14078 "class or style file required by it is not\n"
14079 "available. See the Customization documentation\n"
14080 "for more information.\n"
14084 "並未 usable。此為大概因為 LaTeX\n"
14089 #: src/BufferParams.cpp:494
14090 msgid "Document class not available"
14093 #: src/BufferParams.cpp:495
14094 msgid "LyX will not be able to produce output."
14095 msgstr "LyX 將無法產生輸出。"
14097 #: src/BufferParams.cpp:1398
14099 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14105 #: src/BufferParams.cpp:1400 src/LyXFunc.cpp:735
14107 msgid "Could not load class"
14110 #: src/BufferParams.cpp:1424
14113 "The module %1$s has been requested by\n"
14114 "this document but has not been found in the list of\n"
14115 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14116 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14119 #: src/BufferParams.cpp:1428
14121 msgid "Module not available"
14124 #: src/BufferParams.cpp:1429
14126 msgid "Some layouts may not be available."
14129 #: src/BufferParams.cpp:1437
14132 "The module %1$s requires a package that is\n"
14133 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14134 "may not be possible.\n"
14137 #: src/BufferParams.cpp:1440
14139 msgid "Package not available"
14142 #: src/BufferParams.cpp:1445
14144 msgid "Error reading module %1$s\n"
14147 #: src/BufferParams.cpp:1446
14152 #: src/BufferView.cpp:174
14153 msgid "No more insets"
14156 #: src/BufferView.cpp:651
14157 msgid "Save bookmark"
14160 #: src/BufferView.cpp:984
14161 msgid "No further undo information"
14164 #: src/BufferView.cpp:993
14165 msgid "No further redo information"
14168 #: src/BufferView.cpp:1126 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14169 msgid "String not found!"
14172 #: src/BufferView.cpp:1148
14176 #: src/BufferView.cpp:1155
14180 #: src/BufferView.cpp:1162
14181 msgid "Mark removed"
14184 #: src/BufferView.cpp:1165
14188 #: src/BufferView.cpp:1212
14189 msgid "Statistics for the selection:"
14192 #: src/BufferView.cpp:1214
14194 msgid "Statistics for the document:"
14197 #: src/BufferView.cpp:1217
14200 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
14202 #: src/BufferView.cpp:1219
14207 #: src/BufferView.cpp:1222
14209 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14212 #: src/BufferView.cpp:1225
14213 msgid "One character (including blanks)"
14216 #: src/BufferView.cpp:1228
14218 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14221 #: src/BufferView.cpp:1231
14222 msgid "One character (excluding blanks)"
14225 #: src/BufferView.cpp:1233
14230 #: src/BufferView.cpp:1880
14232 msgid "Inserting document %1$s..."
14233 msgstr "插入文件 %1$s…"
14235 #: src/BufferView.cpp:1891
14237 msgid "Document %1$s inserted."
14238 msgstr "文件 %1$s 已插入。"
14240 #: src/BufferView.cpp:1893
14242 msgid "Could not insert document %1$s"
14243 msgstr "無法插入文件 %1$s"
14245 #: src/BufferView.cpp:2119
14248 "Could not read the specified document\n"
14250 "due to the error: %2$s"
14256 #: src/BufferView.cpp:2121
14257 msgid "Could not read file"
14260 #: src/BufferView.cpp:2128
14264 " is not readable."
14265 msgstr "%1$s 無法讀取。"
14267 #: src/BufferView.cpp:2129 src/output.cpp:39
14268 msgid "Could not open file"
14271 #: src/BufferView.cpp:2136
14272 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14273 msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案"
14275 #: src/BufferView.cpp:2137
14278 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14279 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14280 "If this does not give the correct result\n"
14281 "then please change the encoding of the file\n"
14282 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14285 "它將是讀取本地 8 Bit-encoded。\n"
14288 "到 UTF-8 與程式其他比 LyX。\n"
14290 #: src/Chktex.cpp:63
14292 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14293 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # %1$d"
14295 #: src/Chktex.cpp:65
14296 msgid "ChkTeX warning id # "
14297 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # "
14299 #: src/Color.cpp:92
14303 #: src/Color.cpp:93
14307 #: src/Color.cpp:94
14311 #: src/Color.cpp:95
14315 #: src/Color.cpp:96
14319 #: src/Color.cpp:97
14323 #: src/Color.cpp:98
14327 #: src/Color.cpp:99
14331 #: src/Color.cpp:100
14335 #: src/Color.cpp:101
14339 #: src/Color.cpp:102
14343 #: src/Color.cpp:103
14347 #: src/Color.cpp:104
14351 #: src/Color.cpp:105
14355 #: src/Color.cpp:106
14357 msgid "inline completion"
14360 #: src/Color.cpp:108
14361 msgid "non-unique inline completion"
14364 #: src/Color.cpp:110
14365 msgid "previewed snippet"
14368 #: src/Color.cpp:112
14369 msgid "note background"
14372 #: src/Color.cpp:114
14373 msgid "comment background"
14376 #: src/Color.cpp:115
14378 msgid "greyedout inset"
14379 msgstr "greyedout 內插"
14381 #: src/Color.cpp:116
14383 msgid "greyedout inset background"
14384 msgstr "greyedout 內插背景"
14386 #: src/Color.cpp:117
14390 #: src/Color.cpp:118
14392 msgid "branch label"
14395 #: src/Color.cpp:119
14397 msgid "footnote label"
14400 #: src/Color.cpp:120
14402 msgid "index label"
14405 #: src/Color.cpp:121
14407 msgid "margin note label"
14410 #: src/Color.cpp:122
14415 #: src/Color.cpp:123
14420 #: src/Color.cpp:124
14424 #: src/Color.cpp:125
14428 #: src/Color.cpp:126
14429 msgid "command inset"
14432 #: src/Color.cpp:127
14433 msgid "command inset background"
14436 #: src/Color.cpp:128
14437 msgid "command inset frame"
14440 #: src/Color.cpp:129
14441 msgid "special character"
14444 #: src/Color.cpp:130
14448 #: src/Color.cpp:131
14449 msgid "math background"
14452 #: src/Color.cpp:132
14453 msgid "graphics background"
14456 #: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137
14457 msgid "Math macro background"
14460 #: src/Color.cpp:134
14464 #: src/Color.cpp:135
14465 msgid "math corners"
14468 #: src/Color.cpp:136
14472 #: src/Color.cpp:138
14474 msgid "Math macro hovered background"
14477 #: src/Color.cpp:139
14479 msgid "Math macro label"
14482 #: src/Color.cpp:140
14484 msgid "Math macro frame"
14487 #: src/Color.cpp:141
14489 msgid "Math macro blended out"
14492 #: src/Color.cpp:142
14493 msgid "caption frame"
14496 #: src/Color.cpp:143
14498 msgid "collapsable inset text"
14499 msgstr "collapsable 內插文字"
14501 #: src/Color.cpp:144
14503 msgid "collapsable inset frame"
14504 msgstr "collapsable 內插框架"
14506 #: src/Color.cpp:145
14507 msgid "inset background"
14510 #: src/Color.cpp:146
14511 msgid "inset frame"
14514 #: src/Color.cpp:147
14515 msgid "LaTeX error"
14518 #: src/Color.cpp:148
14520 msgid "end-of-line marker"
14521 msgstr "end-of-line 標誌"
14523 #: src/Color.cpp:149
14524 msgid "appendix marker"
14527 #: src/Color.cpp:150
14531 #: src/Color.cpp:151
14532 msgid "Deleted text"
14535 #: src/Color.cpp:152
14539 #: src/Color.cpp:153
14540 msgid "added space markers"
14543 #: src/Color.cpp:154
14544 msgid "top/bottom line"
14547 #: src/Color.cpp:155
14551 #: src/Color.cpp:156
14552 msgid "table on/off line"
14555 #: src/Color.cpp:158
14556 msgid "bottom area"
14559 #: src/Color.cpp:159
14564 #: src/Color.cpp:160
14566 msgid "page break / line break"
14569 #: src/Color.cpp:161
14570 msgid "frame of button"
14573 #: src/Color.cpp:162
14574 msgid "button background"
14577 #: src/Color.cpp:163
14578 msgid "button background under focus"
14581 #: src/Color.cpp:164
14585 #: src/Color.cpp:165
14589 #: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
14590 #: src/Converter.cpp:515
14591 msgid "Cannot convert file"
14594 #: src/Converter.cpp:307
14597 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14598 "Define a converter in the preferences."
14600 "無資訊用於轉換中 %1$s 格式檔案到 %2$s.\n"
14601 "定義 converter 在之中偏好設定。"
14603 #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14604 msgid "Executing command: "
14607 #: src/Converter.cpp:444
14608 msgid "Build errors"
14611 #: src/Converter.cpp:445
14613 msgid "There were errors during the build process."
14614 msgstr "那裏已錯誤在…的期間組建處理。"
14616 #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
14618 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14619 msgstr "發生錯誤正當執行中 %1$s"
14621 #: src/Converter.cpp:473
14623 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14624 msgstr "無法將暫存目錄從 %1$s 移動到 %2$s。"
14626 #: src/Converter.cpp:517
14628 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14629 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 複製到 %2$s。"
14631 #: src/Converter.cpp:518
14633 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14634 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 移動到 %2$s。"
14636 #: src/Converter.cpp:574
14637 msgid "Running LaTeX..."
14638 msgstr "LaTeX 執行中…"
14640 #: src/Converter.cpp:592
14643 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14645 msgstr "LaTeX 並未運行成功地。額外地,LyX 無法定位 LaTeX 記錄檔 %1$s。"
14647 #: src/Converter.cpp:595
14648 msgid "LaTeX failed"
14651 #: src/Converter.cpp:597
14652 msgid "Output is empty"
14655 #: src/Converter.cpp:598
14656 msgid "An empty output file was generated."
14657 msgstr "已產生空的輸出檔案。"
14659 #: src/CutAndPaste.cpp:420
14662 "Layout had to be changed from\n"
14664 "because of class conversion from\n"
14672 #: src/CutAndPaste.cpp:425
14673 msgid "Changed Layout"
14676 #: src/CutAndPaste.cpp:445
14679 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14682 "字元樣式 %1$s 為未定義的因為類別轉換從\n"
14685 #: src/CutAndPaste.cpp:452
14687 msgid "Undefined flex inset"
14690 #: src/EmbeddedFiles.cpp:149
14692 msgid "Failed to extract file"
14695 #: src/EmbeddedFiles.cpp:150
14698 "Cannot extract file '%1$s'.\n"
14699 "Source file %2$s does not exist"
14702 #: src/EmbeddedFiles.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
14704 msgid "Overwrite external file?"
14707 #: src/EmbeddedFiles.cpp:163
14709 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
14713 "您要 over-write 該檔案嗎?"
14715 #: src/EmbeddedFiles.cpp:175 src/EmbeddedFiles.cpp:187
14716 #: src/EmbeddedFiles.cpp:240
14718 msgid "Copy file failure"
14721 #: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:340
14724 "Cannot create file path '%1$s'.\n"
14725 "Please check whether the path is writeable."
14728 "請檢查是否目錄存在和為 writeable。"
14730 #: src/EmbeddedFiles.cpp:188 src/EmbeddedFiles.cpp:241
14731 #: src/EmbeddedFiles.cpp:353
14734 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
14735 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14738 "請檢查是否目錄存在和為 writeable。"
14740 #: src/EmbeddedFiles.cpp:211
14742 msgid "Failed to embed file"
14745 #: src/EmbeddedFiles.cpp:212
14748 "Failed to embed file %1$s.\n"
14749 "Please check whether this file exists and is readable."
14752 "請檢查是否目錄存在和為 writeable。"
14754 #: src/EmbeddedFiles.cpp:224
14756 msgid "Update embedded file?"
14759 #: src/EmbeddedFiles.cpp:225
14761 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
14765 "您要 over-write 該檔案嗎?"
14767 #: src/EmbeddedFiles.cpp:339 src/EmbeddedFiles.cpp:352
14769 msgid "Sync file failure"
14772 #: src/EmbeddedFiles.cpp:403
14775 "%1$d external files are ignored.\n"
14776 "%2$d embeddable files are embedded.\n"
14779 #: src/EmbeddedFiles.cpp:405
14781 msgid "Packing all files"
14784 #: src/EmbeddedFiles.cpp:407
14787 "%1$d external files are ignored.\n"
14788 "%2$d embedded files are extracted.\n"
14791 #: src/EmbeddedFiles.cpp:409
14792 msgid "Unpacking all files"
14795 #: src/EmbeddedFiles.cpp:426
14796 msgid "Wrong embedding status."
14799 #: src/EmbeddedFiles.cpp:427
14802 "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
14803 "status. Assuming embedding status."
14806 #: src/EmbeddedFiles.cpp:469
14808 msgid "Failed to write file"
14811 #: src/EmbeddedFiles.cpp:470
14814 "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
14818 "您要 over-write 該檔案嗎?"
14820 #: src/EmbeddedFiles.cpp:486
14822 msgid "Save failure"
14825 #: src/EmbeddedFiles.cpp:487
14828 "Cannot create file %1$s.\n"
14829 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14832 "請檢查是否目錄存在和為 writeable。"
14834 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1020
14837 "The file %1$s already exists.\n"
14839 "Do you want to overwrite that file?"
14843 "您要 over-write 該檔案嗎?"
14845 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1023
14847 msgid "Overwrite file?"
14850 #: src/Exporter.cpp:49
14852 msgid "Overwrite &all"
14855 #: src/Exporter.cpp:50
14856 msgid "&Cancel export"
14859 #: src/Exporter.cpp:90
14860 msgid "Couldn't copy file"
14863 #: src/Exporter.cpp:91
14865 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14866 msgstr "複製 %1$s 到 %2$s 時失敗。"
14868 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:250
14869 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064
14870 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14874 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:254
14875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064
14876 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14880 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:258
14881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064
14882 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14890 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62
14895 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62
14900 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:224
14904 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
14908 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:40
14912 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
14916 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48
14924 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:114
14928 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
14936 #: src/Font.cpp:170
14938 msgid "Emphasis %1$s, "
14941 #: src/Font.cpp:173
14943 msgid "Underline %1$s, "
14946 #: src/Font.cpp:176
14948 msgid "Noun %1$s, "
14951 #: src/Font.cpp:190
14953 msgid "Language: %1$s, "
14956 #: src/Font.cpp:193
14958 msgid " Number %1$s"
14961 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
14962 msgid "Cannot view file"
14965 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
14967 msgid "File does not exist: %1$s"
14968 msgstr "檔案不存在:%1$s"
14970 #: src/Format.cpp:267
14972 msgid "No information for viewing %1$s"
14973 msgstr "沒有資訊用於觀看 %1$s"
14975 #: src/Format.cpp:277
14977 msgid "Auto-view file %1$s failed"
14978 msgstr "Auto-view 檔案 %1$s 失敗"
14980 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
14981 #: src/Format.cpp:383
14982 msgid "Cannot edit file"
14985 #: src/Format.cpp:337
14986 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
14989 #: src/Format.cpp:350
14991 msgid "No information for editing %1$s"
14992 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
14994 #: src/Format.cpp:361
14996 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
14997 msgstr "Auto-edit 檔案 %1$s 失敗"
14999 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15000 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15001 msgstr "無法為拼寫檢查器建立管道。"
15003 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15005 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15006 msgstr "無法為拼寫檢查器開啟管道。"
15008 #: src/ISpell.cpp:267
15011 "Could not create an ispell process.\n"
15012 "You may not have the right languages installed."
15014 "無法建立 ispell 處理。\n"
15017 #: src/ISpell.cpp:290
15020 "The ispell process returned an error.\n"
15021 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15023 "ispell 處理回傳的錯誤。\n"
15026 #: src/ISpell.cpp:395
15029 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15031 msgstr "無法檢查字詞「%1$s」因為它無法是轉換到編碼「%2$s」。"
15033 #: src/ISpell.cpp:406
15034 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15035 msgstr "無法與 ispell 拼寫檢查器程序通訊。"
15037 #: src/ISpell.cpp:466
15040 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15042 msgstr "無法插入字詞「%1$s」因為它無法是轉換到編碼「%2$s」。"
15044 #: src/ISpell.cpp:481
15047 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15049 msgstr "無法接受字詞「%1$s」因為它無法是轉換到編碼「%2$s」。"
15051 #: src/KeySequence.cpp:169
15055 #: src/LaTeX.cpp:61
15057 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15058 msgstr "等待 LaTeX 的執行編號 %1$d"
15060 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15061 msgid "Running MakeIndex."
15062 msgstr "MakeIndex 執行中。"
15064 #: src/LaTeX.cpp:284
15065 msgid "Running BibTeX."
15066 msgstr "BibTeX 執行中。"
15068 #: src/LaTeX.cpp:418
15070 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15071 msgstr "nomencl 的 MakeIndex 執行中。"
15074 msgid "Could not read configuration file"
15080 "Error while reading the configuration file\n"
15082 "Please check your installation."
15089 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15090 msgstr "LyX:重新配置使用者目錄"
15098 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15099 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
15102 msgid "Unable to remove temporary directory"
15107 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15108 msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」。離開中。"
15111 msgid "No textclass is found"
15116 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15117 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15122 msgid "&Reconfigure"
15127 msgid "&Use Default"
15130 #: src/LyX.cpp:594 src/LyX.cpp:981
15132 msgstr "離開 LyX(&E)"
15134 #: src/LyX.cpp:738 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:547
15139 msgid "Could not create temporary directory"
15145 "Could not create a temporary directory in\n"
15146 "%1$s. Make sure that this\n"
15147 "path exists and is writable and try again."
15154 msgid "Missing user LyX directory"
15155 msgstr "缺少使用者 LyX 目錄"
15160 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15161 "It is needed to keep your own configuration."
15163 "您有指定的 non-existent 使用者 LyX 目錄,%1$s.\n"
15167 msgid "&Create directory"
15171 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15172 msgstr "無使用者 LyX 目錄。離開中。"
15176 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15177 msgstr "LyX:建立目錄 %1$s"
15180 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15181 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
15183 #: src/LyX.cpp:1159
15185 msgid "List of supported debug flags:"
15186 msgstr "清單的支援的除錯旗標:"
15188 #: src/LyX.cpp:1163
15190 msgid "Setting debug level to %1$s"
15191 msgstr "設定除錯等級到 %1$s"
15193 #: src/LyX.cpp:1174
15196 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15197 "Command line switches (case sensitive):\n"
15198 "\t-help summarize LyX usage\n"
15199 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15200 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15201 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15202 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15203 " select the features to debug.\n"
15204 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15205 "\t-x [--execute] command\n"
15206 " where command is a lyx command.\n"
15207 "\t-e [--export] fmt\n"
15208 " where fmt is the export format of choice.\n"
15209 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15210 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15211 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15212 " where fmt is the import format of choice\n"
15213 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15214 "\t-version summarize version and build info\n"
15215 "Check the LyX man page for more details."
15217 "用法:lyx [命令列切換] [名稱.lyx…]\n"
15219 "\t-help 概括 LyX 用法\n"
15220 "\t-userdir dir 設定使用者目錄到 dir\n"
15221 "\t-sysdir dir 設定系統目錄到 dir\n"
15222 "\t-geometry WxH+X+Y 設定幾何位置的主視窗\n"
15223 "\t-dbg 特徵 [, 特徵]…\n"
15225 " 型態「lyx -dbg」到參看清單的特徵\n"
15226 "\t-x [--execute] 命令\n"
15228 "\t-e [--export] fmt\n"
15229 " 位置 fmt 為匯出格式的選擇。\n"
15230 "\t-i [--import] fmt 檔案.xxx\n"
15231 " 位置 fmt 為匯入格式的選擇\n"
15232 " 和檔案.xxx 為檔案為匯入。\n"
15233 "\t-version 概括版本和組建資訊\n"
15234 "檢查 LyX 線上手冊以獲得更多細節。"
15236 #: src/LyX.cpp:1214 src/support/Package.cpp:560
15237 msgid "No system directory"
15240 #: src/LyX.cpp:1215
15241 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15242 msgstr "缺少用於 -sysdir 切換的目錄"
15244 #: src/LyX.cpp:1226
15245 msgid "No user directory"
15248 #: src/LyX.cpp:1227
15249 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15250 msgstr "缺少用於 -userdir 切換的目錄"
15252 #: src/LyX.cpp:1238
15253 msgid "Incomplete command"
15256 #: src/LyX.cpp:1239
15258 msgid "Missing command string after --execute switch"
15259 msgstr "缺少命令字串之後 --execute 切換"
15261 #: src/LyX.cpp:1250
15263 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15264 msgstr "缺少檔案類型 [eg latex,ps...] 之後 --export 切換"
15266 #: src/LyX.cpp:1263
15268 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15269 msgstr "缺少檔案類型 [eg latex,ps...] 之後 --import 切換"
15271 #: src/LyX.cpp:1268
15273 msgid "Missing filename for --import"
15274 msgstr "缺少檔名用於 --import"
15276 #: src/LyXFunc.cpp:111
15277 msgid "Running configure..."
15280 #: src/LyXFunc.cpp:121
15281 msgid "Reloading configuration..."
15284 #: src/LyXFunc.cpp:127
15286 msgid "System reconfiguration failed"
15289 #: src/LyXFunc.cpp:128
15291 "The system reconfiguration has failed.\n"
15292 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15293 "Please reconfigure again if needed."
15296 #: src/LyXFunc.cpp:134
15297 msgid "System reconfigured"
15300 #: src/LyXFunc.cpp:135
15302 "The system has been reconfigured.\n"
15303 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15304 "updated document class specifications."
15307 "您需要重新啟動 LyX 以利用任何\n"
15310 #: src/LyXFunc.cpp:357
15311 msgid "Unknown function."
15314 #: src/LyXFunc.cpp:397
15315 msgid "Nothing to do"
15318 #: src/LyXFunc.cpp:416
15319 msgid "Unknown action"
15322 #: src/LyXFunc.cpp:422 src/LyXFunc.cpp:679
15323 msgid "Command disabled"
15326 #: src/LyXFunc.cpp:429
15328 msgid "Command not allowed without any document open"
15329 msgstr "命令無法允許的而不需任何文件開啟"
15331 #: src/LyXFunc.cpp:664
15332 msgid "Document is read-only"
15335 #: src/LyXFunc.cpp:673
15336 msgid "This portion of the document is deleted."
15337 msgstr "此部份的文件已刪除。"
15339 #: src/LyXFunc.cpp:692
15342 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15344 "Do you want to save the document?"
15346 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
15350 #: src/LyXFunc.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
15351 msgid "Save changed document?"
15354 #: src/LyXFunc.cpp:710
15357 "Could not print the document %1$s.\n"
15358 "Check that your printer is set up correctly."
15363 #: src/LyXFunc.cpp:713
15364 msgid "Print document failed"
15367 #: src/LyXFunc.cpp:732
15369 msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
15375 #: src/LyXFunc.cpp:843
15378 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15379 "version of the document %1$s?"
15380 msgstr "任何變更將是失去。確定要還原成儲存的版本的文件 %1$s?"
15382 #: src/LyXFunc.cpp:845
15383 msgid "Revert to saved document?"
15386 #: src/LyXFunc.cpp:846 src/LyXVC.cpp:160
15390 #: src/LyXFunc.cpp:1061 src/Text3.cpp:1475
15391 msgid "Missing argument"
15394 #: src/LyXFunc.cpp:1070
15396 msgid "Opening help file %1$s..."
15397 msgstr "開啟說明檔案 %1$s…"
15399 #: src/LyXFunc.cpp:1313
15401 msgid "Opening child document %1$s..."
15402 msgstr "開啟子文件 %1$s…"
15404 #: src/LyXFunc.cpp:1422
15405 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15406 msgstr "語法:set-color <lyx_name> <x11_name>"
15408 #: src/LyXFunc.cpp:1433
15410 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15411 msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義"
15413 #: src/LyXFunc.cpp:1527
15415 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15416 msgstr "文件預設儲存的在…中 %1$s"
15418 #: src/LyXFunc.cpp:1530
15419 msgid "Unable to save document defaults"
15422 #: src/LyXFunc.cpp:1820
15424 msgid "Document %1$s reloaded."
15425 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
15427 #: src/LyXFunc.cpp:1822
15429 msgid "Could not reload document %1$s"
15432 #: src/LyXFunc.cpp:1859
15433 msgid "Welcome to LyX!"
15436 #: src/LyXFunc.cpp:1880
15437 msgid "Converting document to new document class..."
15438 msgstr "轉換文件到新文件類別…"
15440 #: src/LyXRC.cpp:2585
15443 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15445 msgstr "認為 run-together 字詞,像是「diskdrive」用於「磁碟機」,合法的字詞?"
15447 #: src/LyXRC.cpp:2590
15449 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15451 msgstr "指定替代語言。預設是使用文件的語言。"
15453 #: src/LyXRC.cpp:2594
15456 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15457 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15458 "specified, an internal routine is used."
15460 "使用到定義外部程式到潤算表格在…中純文字輸出。例如:「groff -t -Tlatin1 $$ "
15461 "FName」位置 $$ FName 為輸入檔案。如果「」為指定的,內部例程為使用。"
15463 #: src/LyXRC.cpp:2602
15466 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15467 "automatically by what you type."
15468 msgstr "取消選取如果您不想要目前的選取為置換的自動地由什麼您型態。"
15470 #: src/LyXRC.cpp:2606
15473 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15475 msgstr "取消選取如果您不想要類別選項為重置到預設之後類別變更。"
15477 #: src/LyXRC.cpp:2610
15480 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15481 msgstr "時間間隔在之間 auto-saves (的秒數)。0 表示無 auto-save。"
15483 #: src/LyXRC.cpp:2617
15486 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15487 "the backup file in the same directory as the original file."
15489 "路徑用於儲入備份檔案。如果它為清空字串,LyX 將儲存備份檔案在之中相同目錄原來"
15492 #: src/LyXRC.cpp:2621
15495 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15496 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15498 "定義選項的 bibtex (cf。man bibtex) 或選取替代方案編譯器 (e.g.mlbibtex 或 "
15501 #: src/LyXRC.cpp:2625
15504 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15505 "its global and local bind/ directories."
15507 "按鍵聯結檔案。可以若非指定絕對路徑,或 LyX 將查找於它的全域和本地連結/目錄。"
15509 #: src/LyXRC.cpp:2629
15511 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15512 msgstr "選取到檢查是否 lastfiles 仍然存在。"
15514 #: src/LyXRC.cpp:2633
15517 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15518 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15520 "定義如何到運行 chktex。例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15521 "n38」參考 ChkTeX 文件。"
15523 #: src/LyXRC.cpp:2643
15526 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15527 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15529 "LyX 一般地不更新游標位置如果您移動捲動軸。設定到真如果您 'd prefer 到自動有游"
15532 #: src/LyXRC.cpp:2647
15534 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15538 #: src/LyXRC.cpp:2658
15539 #, fuzzy, no-c-format
15541 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15542 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15544 "此接受一般 strftime 格式;參看 man strftime 用於全部細節。例如:「%A,%e。%B "
15547 #: src/LyXRC.cpp:2662
15550 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15551 "look in its global and local commands/ directories."
15553 "按鍵聯結檔案。可以若非指定絕對路徑,或 LyX 將查找於它的全域和本地連結/目錄。"
15555 #: src/LyXRC.cpp:2666
15556 msgid "New documents will be assigned this language."
15557 msgstr "新文件將指派此語言。"
15559 #: src/LyXRC.cpp:2670
15560 msgid "Specify the default paper size."
15563 #: src/LyXRC.cpp:2674
15566 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15567 "shown after the change has been made.)"
15568 msgstr "最小化對話時主視窗為最小化。(影響只有對話顯示之後變更已所做.)"
15570 #: src/LyXRC.cpp:2678
15571 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15572 msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式。"
15574 #: src/LyXRC.cpp:2682
15577 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15578 "LyX was started from."
15579 msgstr "預設路徑用於您的文件。清空值選取目錄 LyX 是開始的從。"
15581 #: src/LyXRC.cpp:2687
15582 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15583 msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元。"
15585 #: src/LyXRC.cpp:2691
15588 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15589 "value selects the directory LyX was started from."
15590 msgstr "路徑該 LyX 將設定時提供到選擇模板。清空值選取目錄 LyX 是開始的從。"
15592 #: src/LyXRC.cpp:2695
15595 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15596 "recommended for non-English languages."
15598 "字型編碼使用的用於 LaTeX2e fontenc 套件。T1 為高地建議用於 non-English 語言"
15601 #: src/LyXRC.cpp:2702
15604 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15605 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15606 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15608 "定義選項的 makeindex (cf。man makeindex) 或選取替代方案編譯器。E.g., 正在使"
15609 "用 xindy/make-rules,命令字串會是「makeindex.sh -m $$ lang」。"
15611 #: src/LyXRC.cpp:2711
15614 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15615 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15617 "使用此到設定修正對映檔案用於您的鍵盤。您 ' ll 需要此如果您舉例來說要型態德語"
15620 #: src/LyXRC.cpp:2715
15622 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15623 msgstr "最大值字詞數量在之中初始化字串用於新的標籤"
15625 #: src/LyXRC.cpp:2719
15628 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15630 msgstr "選取如果語言交換命令為所需的於開始的文件。"
15632 #: src/LyXRC.cpp:2723
15635 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15636 msgstr "選取如果語言交換命令為所需的於結束的文件。"
15638 #: src/LyXRC.cpp:2727
15641 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15642 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15643 "name of the second language."
15645 "LaTeX 命令用於變更從語言的文件到另外的語言。例如:\\selectlanguage {$$ lang} "
15646 "位置 $$ lang 為替代的由名稱的第二語言。"
15648 #: src/LyXRC.cpp:2731
15649 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15650 msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令。"
15652 #: src/LyXRC.cpp:2735
15653 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15654 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
15656 #: src/LyXRC.cpp:2739
15659 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15661 msgstr "取消選取如果您不想要語言使用的引數到\\documentclass。"
15663 #: src/LyXRC.cpp:2743
15666 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15667 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15669 "LaTeX 命令用於載入語言套裝模組。例如:「\\usepackage{babel}」,「\\usepackage"
15672 #: src/LyXRC.cpp:2747
15675 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15676 "document is the default language."
15677 msgstr "取消選取如果您不想要 babel 為使用的時語言的文件為預設語言。"
15679 #: src/LyXRC.cpp:2751
15680 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15681 msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取。"
15683 #: src/LyXRC.cpp:2755
15685 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15686 msgstr "取消選取到防止載入檔案開啟的從最後一筆 lyx 執行階段。"
15688 #: src/LyXRC.cpp:2759
15689 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15690 msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取。"
15692 #: src/LyXRC.cpp:2763
15695 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15697 msgstr "選取到控制高亮度顯示的字詞與語言外來到該的文件。"
15699 #: src/LyXRC.cpp:2767
15700 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15703 #: src/LyXRC.cpp:2772
15704 msgid "The completion popup delay."
15707 #: src/LyXRC.cpp:2776
15708 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15711 #: src/LyXRC.cpp:2780
15712 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15715 #: src/LyXRC.cpp:2784
15717 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15720 #: src/LyXRC.cpp:2788
15721 msgid "The inline completion delay."
15724 #: src/LyXRC.cpp:2792
15725 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15728 #: src/LyXRC.cpp:2796
15729 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15732 #: src/LyXRC.cpp:2800
15733 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15736 #: src/LyXRC.cpp:2804
15738 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15739 msgstr "最大 lastfiles 數量。向上到 %1$d 可以出現在之中檔案選單。"
15741 #: src/LyXRC.cpp:2809
15744 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15745 "variable. Use the OS native format."
15746 msgstr "指定那些目錄該項應該是前置到 PATH 環境變數。使用 OS 原生格式。"
15748 #: src/LyXRC.cpp:2816
15750 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15751 msgstr "指定替代個人字典的檔案。例如:「.ispell_english」。"
15753 #: src/LyXRC.cpp:2820
15755 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15756 msgstr "顯示 typeset 預覽的像是數學"
15758 #: src/LyXRC.cpp:2824
15760 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15761 msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非數字的一個"
15763 #: src/LyXRC.cpp:2828
15764 msgid "Scale the preview size to suit."
15765 msgstr "伸縮預覽大小合適比例。"
15767 #: src/LyXRC.cpp:2832
15769 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15770 msgstr "選項用於指定是否份數應該是排序。"
15772 #: src/LyXRC.cpp:2836
15774 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15775 msgstr "選項用於指定份數數量到列印。"
15777 #: src/LyXRC.cpp:2840
15779 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15780 "environment variable PRINTER."
15781 msgstr "預設用來列印的印表機。如果沒有指定,LyX 將使用環境變數 PRINTER。"
15783 #: src/LyXRC.cpp:2844
15784 msgid "The option to print only even pages."
15785 msgstr "只有列印偶數頁面的選項。"
15787 #: src/LyXRC.cpp:2848
15790 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15791 "the filename of the DVI file to be printed."
15793 "其他選項到傳遞給正在列印程式之後所有東西不然就,但是之前檔名的 DVI 檔案為列"
15796 #: src/LyXRC.cpp:2852
15797 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15798 msgstr "印表機程式輸出檔案的延伸檔名。常常是「.ps」。"
15800 #: src/LyXRC.cpp:2856
15801 msgid "The option to print out in landscape."
15804 #: src/LyXRC.cpp:2860
15805 msgid "The option to print only odd pages."
15806 msgstr "只有列印奇數頁面的選項。"
15808 #: src/LyXRC.cpp:2864
15810 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15811 msgstr "選項用於指定以逗號分隔的清單的頁面到列印。"
15813 #: src/LyXRC.cpp:2868
15815 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15816 msgstr "選項到指定維度的列印紙張。"
15818 #: src/LyXRC.cpp:2872
15819 msgid "The option to specify paper type."
15820 msgstr "指定紙張型態的選項。"
15822 #: src/LyXRC.cpp:2876
15823 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15824 msgstr "反向排序列印頁面的選項。"
15826 #: src/LyXRC.cpp:2880
15829 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15830 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15833 "時設定,此印表機選項自動地列印到檔案然後呼叫分隔列印暫存作業程式於該檔案與給"
15836 #: src/LyXRC.cpp:2884
15839 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15840 "prepended along with the printer name after the spool command."
15842 "如果您指定印表機名稱在之中列印對話,下列的引數為前置的以及印表機名稱之後暫存"
15845 #: src/LyXRC.cpp:2888
15846 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15847 msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。"
15849 #: src/LyXRC.cpp:2892
15850 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15851 msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。"
15853 #: src/LyXRC.cpp:2896
15856 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15858 msgstr "選取用於 LyX 到回合名稱的目的印表機到您的列印命令。"
15860 #: src/LyXRC.cpp:2900
15861 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15862 msgstr "您偏愛的列印程式,例如:「dvips」、「dvilj4」。"
15864 #: src/LyXRC.cpp:2908
15866 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15869 #: src/LyXRC.cpp:2912
15872 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15873 "wrong, override the setting here."
15875 "DPI (點每英吋) 的您的監視器為 auto-detected 的由 LyX。如果該前往錯誤,強制變"
15878 #: src/LyXRC.cpp:2918
15879 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15880 msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型。"
15882 #: src/LyXRC.cpp:2927
15885 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15886 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15887 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15889 "允許點陣圖字型為調整大小。如果您是正在使用點陣圖字型,選取這個選項也許會製作"
15890 "某些字型外觀塊狀圖案在…中 LyX。取消選取這個選項製作 LyX 使用最近的點陣圖字型"
15893 #: src/LyXRC.cpp:2931
15895 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15896 msgstr "字型大小使用的用於計算縮放比例的螢幕字型。"
15898 #: src/LyXRC.cpp:2936
15899 #, fuzzy, no-c-format
15901 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15902 "roughly the same size as on paper."
15903 msgstr "縮放顯示比例用於螢幕字型。設定的 100% 將製作字型大致上相同大小於紙張。"
15905 #: src/LyXRC.cpp:2940
15907 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15908 msgstr "允許執行階段管理員到儲存和還原Windows位置。"
15910 #: src/LyXRC.cpp:2944
15913 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15914 "\".out\". Only for advanced users."
15916 "此開始 lyxserver。管道取得額外延伸「.in」和「.out」。只有用於進階使用者。"
15918 #: src/LyXRC.cpp:2951
15919 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15920 msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取。"
15922 #: src/LyXRC.cpp:2955
15923 msgid "What command runs the spellchecker?"
15924 msgstr "用什麼命令運行拼寫檢查器?"
15926 #: src/LyXRC.cpp:2959
15929 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15930 "when you quit LyX."
15931 msgstr "LyX 將置放它的暫存目錄在…中此路徑。它們將是刪除的時您離開 LyX。"
15933 #: src/LyXRC.cpp:2963
15936 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15937 "value selects the directory LyX was started from."
15938 msgstr "路徑該 LyX 將設定時提供到選擇模板。清空值選取目錄 LyX 是開始的從。"
15940 #: src/LyXRC.cpp:2973
15943 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15944 "will look in its global and local ui/ directories."
15946 "UI (使用者介面) 檔案。可以若非指定絕對路徑,或 LyX 將查找於它的全域和本地 ui/"
15949 #: src/LyXRC.cpp:2986
15952 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15953 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15954 "may not work with all dictionaries."
15956 "指定是否到回合 -T 輸入編碼選項到 ispell。啟用此如果您無法檢查拼寫的字詞包含揚"
15959 #: src/LyXRC.cpp:2990
15960 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
15963 #: src/LyXRC.cpp:2994
15965 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15968 #: src/LyXRC.cpp:3001
15970 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15971 msgstr "指定紙張命令到 DVI 檢視器 (保留清空或使用「-paper」)"
15973 #: src/LyXVC.cpp:91
15974 msgid "Document not saved"
15977 #: src/LyXVC.cpp:92
15979 msgid "You must save the document before it can be registered."
15980 msgstr "您必須儲存文件之前它可以是已註冊的。"
15982 #: src/LyXVC.cpp:117
15983 msgid "LyX VC: Initial description"
15984 msgstr "LyX VC:初始描述"
15986 #: src/LyXVC.cpp:118
15987 msgid "(no initial description)"
15990 #: src/LyXVC.cpp:133
15991 msgid "LyX VC: Log Message"
15992 msgstr "LyX VC:記錄檔訊息"
15994 #: src/LyXVC.cpp:136
15995 msgid "(no log message)"
15998 #: src/LyXVC.cpp:156
16001 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16004 "Do you want to revert to the saved version?"
16006 "還原成儲存的版本的文件 %1$s 將遺失所有目前變更。\n"
16010 #: src/LyXVC.cpp:159
16011 msgid "Revert to stored version of document?"
16012 msgstr "還原成文件的已儲存版本?"
16014 #: src/MenuBackend.cpp:492
16016 msgid "No Documents Open!"
16019 #: src/MenuBackend.cpp:518 src/MenuBackend.cpp:596 src/MenuBackend.cpp:617
16020 #: src/MenuBackend.cpp:639 src/MenuBackend.cpp:726 src/MenuBackend.cpp:851
16022 msgid "No Document Open!"
16025 #: src/MenuBackend.cpp:559
16029 #: src/MenuBackend.cpp:561
16030 msgid "Plain Text, Join Lines"
16033 #: src/MenuBackend.cpp:741
16034 msgid "Master Document"
16037 #: src/MenuBackend.cpp:770 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:225
16039 msgid "List of Equations"
16042 #: src/MenuBackend.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:231
16044 msgid "List of Indexes"
16047 #: src/MenuBackend.cpp:774 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:229
16049 msgid "List of Listings"
16052 #: src/MenuBackend.cpp:776 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:233
16054 msgid "List of Marginal notes"
16057 #: src/MenuBackend.cpp:778 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:235
16059 msgid "List of Notes"
16062 #: src/MenuBackend.cpp:780 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:227
16064 msgid "List of Foot notes"
16067 #: src/MenuBackend.cpp:784
16069 msgid "Other floats"
16072 #: src/MenuBackend.cpp:794
16073 msgid "No Table of contents"
16076 #: src/MenuBackend.cpp:840
16080 #: src/MenuBackend.cpp:859
16082 msgid "No Branch in Document!"
16085 #: src/Paragraph.cpp:1499 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
16087 msgid "Senseless with this layout!"
16088 msgstr "Senseless 與此版面配置!"
16090 #: src/Paragraph.cpp:1565
16091 msgid "Alignment not permitted"
16094 #: src/Paragraph.cpp:1566
16096 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16097 "Setting to default."
16100 #: src/Paragraph.cpp:2034 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16102 msgid "LyX Warning: "
16105 #: src/Paragraph.cpp:2035
16107 msgid "uncodable character"
16110 #: src/SpellBase.cpp:51
16111 msgid "Native OS API not yet supported."
16112 msgstr "原生 OS API 尚未支援。"
16114 #: src/Text.cpp:120
16115 msgid "Unknown layout"
16118 #: src/Text.cpp:121
16121 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16122 "Trying to use the default instead.\n"
16124 "版面配置「%1$s」不存在在…中 textclass「%2$s」\n"
16127 #: src/Text.cpp:150
16128 msgid "Unknown Inset"
16131 #: src/Text.cpp:262 src/Text.cpp:275
16132 msgid "Change tracking error"
16135 #: src/Text.cpp:263
16137 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16138 msgstr "不明的作者索引用於插入:%1$d\n"
16140 #: src/Text.cpp:276
16142 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16143 msgstr "不明的作者索引用於刪除:%1$d\n"
16145 #: src/Text.cpp:283
16146 msgid "Unknown token"
16149 #: src/Text.cpp:536
16152 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16154 msgstr "您無法插入空格於開始的段落。請讀取教學課程。"
16156 #: src/Text.cpp:547
16158 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16159 msgstr "您無法型態兩空格此方式。請讀取教學課程。"
16161 #: src/Text.cpp:1236
16162 msgid "[Change Tracking] "
16165 #: src/Text.cpp:1242
16169 #: src/Text.cpp:1246
16173 #: src/Text.cpp:1256
16178 #: src/Text.cpp:1261
16180 msgid ", Depth: %1$d"
16183 #: src/Text.cpp:1267
16184 msgid ", Spacing: "
16187 #: src/Text.cpp:1273 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
16192 #: src/Text.cpp:1279
16196 #: src/Text.cpp:1288
16200 #: src/Text.cpp:1289
16201 msgid ", Paragraph: "
16204 #: src/Text.cpp:1290
16208 #: src/Text.cpp:1291
16209 msgid ", Position: "
16212 #: src/Text.cpp:1297
16216 #: src/Text.cpp:1299
16217 msgid ", Boundary: "
16220 #: src/Text2.cpp:391
16221 msgid "No font change defined."
16224 #: src/Text2.cpp:431
16225 msgid "Nothing to index!"
16226 msgstr "沒有任何東西可索引!"
16228 #: src/Text2.cpp:433
16229 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16230 msgstr "無法索引一個段落以上!"
16232 #: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1346
16233 msgid "Math editor mode"
16236 #: src/Text3.cpp:828
16237 msgid "Unknown spacing argument: "
16240 #: src/Text3.cpp:1042
16244 #: src/Text3.cpp:1043
16248 #: src/Text3.cpp:1582 src/Text3.cpp:1594
16249 msgid "Character set"
16252 #: src/Text3.cpp:1735 src/Text3.cpp:1746
16253 msgid "Paragraph layout set"
16256 #: src/TextClass.cpp:129
16258 msgid "PlainLayout"
16261 #: src/TextClass.cpp:530
16263 msgid "Missing File"
16266 #: src/TextClass.cpp:531
16267 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16270 #: src/TextClass.cpp:534
16272 msgid "Corrupt File"
16275 #: src/TextClass.cpp:535
16276 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16279 #: src/Thesaurus.cpp:60
16281 msgid "Thesaurus failure"
16284 #: src/Thesaurus.cpp:61
16287 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16292 #: src/VSpace.cpp:469
16293 msgid "Default skip"
16296 #: src/VSpace.cpp:472
16300 #: src/VSpace.cpp:475
16301 msgid "Medium skip"
16304 #: src/VSpace.cpp:478
16308 #: src/VSpace.cpp:481
16309 msgid "Vertical fill"
16312 #: src/VSpace.cpp:488
16316 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16319 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16320 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16326 #: src/buffer_funcs.cpp:73
16328 msgid "Reload saved document?"
16331 #: src/buffer_funcs.cpp:74
16336 #: src/buffer_funcs.cpp:74
16338 msgid "&Keep Changes"
16341 #: src/buffer_funcs.cpp:85
16343 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16346 #: src/buffer_funcs.cpp:88
16348 msgid "File not readable!"
16349 msgstr "%1$s 無法讀取。"
16351 #: src/buffer_funcs.cpp:102
16354 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16356 "Do you want to create a new document?"
16362 #: src/buffer_funcs.cpp:105
16363 msgid "Create new document?"
16366 #: src/buffer_funcs.cpp:106
16370 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16373 "The specified document template\n"
16375 "could not be read."
16381 #: src/buffer_funcs.cpp:136
16382 msgid "Could not read template"
16385 #: src/buffer_funcs.cpp:388
16387 msgid "\\arabic{enumi}."
16388 msgstr "\\arabic{enumi}。"
16390 #: src/buffer_funcs.cpp:394
16392 msgid "\\roman{enumiii}."
16393 msgstr "\\roman{enumiii}。"
16395 #: src/buffer_funcs.cpp:397
16397 msgid "\\Alph{enumiv}."
16398 msgstr "\\Alph{enumiv}。"
16400 #: src/buffer_funcs.cpp:414 src/insets/InsetCaption.cpp:287
16402 msgid "Senseless!!! "
16403 msgstr "Senseless !!! "
16405 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
16406 msgid "No debugging message"
16409 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
16410 msgid "General information"
16413 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
16414 msgid "Developers' general debug messages"
16415 msgstr "開發人員的一般除錯訊息"
16417 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
16418 msgid "All debugging messages"
16421 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
16423 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
16424 msgstr "偵錯「%1$s」(%2$s)"
16426 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16427 msgid "Standard[[Bullets]]"
16430 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16434 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16438 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16442 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16446 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16450 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178
16451 msgid "Directories"
16454 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16455 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16456 msgstr "錯誤:LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n"
16458 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16460 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16461 msgstr "請安裝修正地到估計 great\n"
16463 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16465 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16466 msgstr "數目的作用其他人物有已完成用於 LyX 專案。"
16468 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
16470 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16471 "1995-2006 LyX Team"
16473 "LyX 著作權 (C) 1995 由 Matthias Ettrich,\n"
16476 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
16479 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16480 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16481 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16482 "any later version."
16484 "這個程式為自由軟體;您可以再次散布 它和/或修改它之下用語的 "
16485 "GNU 通用公共許可發布的由自由軟體基金會;若非版本 2 的授權,或 (於您的選項) 任"
16488 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
16491 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16492 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16493 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16494 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16495 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16496 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16497 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16499 "LyX 為已經發行的是希望該它將是有用,但是 WITHOUT ANY WARRANTY;而不需甚至意味"
16500 "著的擔保的 MERCHANTABILITY 或 FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE。\n"
16501 "參看 GNU 通用公共許可以獲得更多細節。\n"
16502 "您應該已收到複製的 GNU 通用公共許可以及這個程式;如果無法,寫入自由軟體基金"
16503 "會,Inc., 51 Franklin 街道,Fifth 底板,Boston,MA 02110-1301, USA。"
16505 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
16506 msgid "LyX Version "
16509 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
16510 msgid "Library directory: "
16513 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
16514 msgid "User directory: "
16517 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16518 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16519 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16524 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
16529 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
16530 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2206
16531 msgid "Preferences"
16534 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
16536 msgid "Reconfigure"
16539 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
16544 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:263
16548 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:477
16550 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16551 "documents and exit.\n"
16556 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:481
16557 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
16558 msgid "Software exception Detected"
16561 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:485
16563 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16564 "unsaved documents and exit."
16567 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
16568 msgid "Bibliography Entry Settings"
16571 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:46
16572 msgid "BibTeX Bibliography"
16573 msgstr "BibTeX 文獻目錄"
16575 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370
16576 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243
16581 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370
16582 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243 src/insets/InsetInclude.cpp:212
16587 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:433 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:444
16588 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:781 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:747
16589 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1118
16590 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1178 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
16591 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
16592 msgid "Documents|#o#O"
16595 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
16596 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16597 msgstr "BibTeX 資料庫 (*.bib)"
16599 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
16600 msgid "Select a BibTeX database to add"
16601 msgstr "選取要加入的 BibTeX 資料庫"
16603 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446
16604 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16605 msgstr "BibTeX 樣式 (*.bst)"
16607 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:448
16608 msgid "Select a BibTeX style"
16609 msgstr "選取 BibTeX 樣式"
16611 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:47
16616 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
16617 msgid "Simple rectangular frame"
16620 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
16622 msgid "Oval frame, thin"
16625 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
16627 msgid "Oval frame, thick"
16630 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
16631 msgid "Drop shadow"
16634 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
16636 msgid "Shaded background"
16639 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16640 msgid "Double rectangular frame"
16643 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:323
16644 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358
16648 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
16649 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
16653 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:195
16654 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:329 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:364
16655 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:406
16656 msgid "Total Height"
16659 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
16660 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
16664 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
16665 msgid "Box Settings"
16668 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16669 msgid "Branch Settings"
16672 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
16676 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
16680 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
16681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365
16685 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1364
16689 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16690 msgid "Merge Changes"
16693 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16702 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16704 msgid "Change made at %1$s\n"
16705 msgstr "變更做於 %1$s\n"
16707 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
16708 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
16709 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:166
16710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:220
16711 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:246 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
16715 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
16719 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
16720 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
16721 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:152
16722 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:206
16723 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:232
16724 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:262 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
16728 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:144
16732 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148
16736 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:170
16740 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:174
16744 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
16748 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:182
16752 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:186
16756 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
16760 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:194
16764 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
16768 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:202
16772 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:271
16776 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
16781 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:203
16782 msgid "LinkBack PDF"
16785 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
16789 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
16793 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
16797 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216
16802 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225
16805 msgstr "%1$s 和 %2$s"
16807 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235
16809 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16812 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194
16813 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350
16814 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452
16815 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
16819 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276
16821 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it"
16825 "您要 over-write 該檔案嗎?"
16827 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16828 msgid "Next command"
16831 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:43
16833 msgid "big[[delimiter size]]"
16834 msgstr "大 [[分隔符號大小]]"
16836 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
16838 msgid "Big[[delimiter size]]"
16839 msgstr "大 [[分隔符號大小]]"
16841 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
16843 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16844 msgstr "bigg [[分隔符號大小]]"
16846 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
16848 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16849 msgstr "Bigg [[分隔符號大小]]"
16851 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:70
16852 msgid "Math Delimiter"
16855 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
16856 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
16860 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
16864 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100
16866 msgid "Computer Modern Roman"
16869 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100
16871 msgid "Latin Modern Roman"
16874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
16876 msgid "AE (Almost European)"
16877 msgstr "AE (幾乎歐洲的)"
16879 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
16881 msgid "Times Roman"
16884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
16889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
16891 msgid "Bitstream Charter"
16892 msgstr "Bitstream Charter"
16894 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
16896 msgid "New Century Schoolbook"
16897 msgstr "新 Century Schoolbook"
16899 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
16904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16916 msgid "Concrete Roman"
16919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16921 msgid "Zapf Chancery"
16922 msgstr "Zapf Chancery"
16924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
16926 msgid "Computer Modern Sans"
16927 msgstr "電腦現代型 Sans"
16929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
16931 msgid "Latin Modern Sans"
16932 msgstr "拉丁語現代型 Sans"
16934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
16939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
16941 msgid "Avant Garde"
16942 msgstr "Avant Garde"
16944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
16949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
16954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
16956 msgid "Computer Modern Typewriter"
16959 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
16961 msgid "Latin Modern Typewriter"
16964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
16969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
16974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
16979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
16981 msgid "CM Typewriter Light"
16984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:177
16986 msgid "Module not found!"
16989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:494
16990 msgid "Document Settings"
16993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:550
16994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1037
16996 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
17003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
17004 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616
17005 msgid " (not installed)"
17008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
17012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
17016 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
17020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
17024 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
17028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
17032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661
17036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
17040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
17044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784
17045 msgid "LaTeX default"
17048 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
17052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
17056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
17060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
17064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
17068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
17072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
17076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
17077 msgid "Appears in TOC"
17080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
17081 msgid "Author-year"
17084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
17088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
17090 msgid "Unavailable: %1$s"
17093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
17094 msgid "Document Class"
17097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
17098 msgid "Text Layout"
17101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
17102 msgid "Page Margins"
17105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
17106 msgid "Numbering & TOC"
17109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:968
17111 msgid "PDF Properties"
17114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969
17115 msgid "Math Options"
17118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
17119 msgid "Float Placement"
17122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
17126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
17130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
17132 msgid "Embedded Files"
17135 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
17136 msgid "LaTeX Preamble"
17139 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1219
17140 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036
17142 msgid "Unapplied changes"
17145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1220
17146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2037
17148 "Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, "
17149 "they will be lost after this action."
17152 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1222
17153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2039
17157 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
17160 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
17164 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17165 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1299
17169 msgid "Package(s) required: %1$s."
17172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1305
17177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
17179 msgid "Module required: %1$s."
17182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
17184 msgid "Modules excluded: %1$s."
17187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323
17188 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17191 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28
17192 msgid "TeX Code Settings"
17195 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17200 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
17202 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17203 msgstr "%1$s 錯誤 (%2$s)"
17205 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814
17209 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814
17210 msgid "Bottom left"
17213 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814
17214 msgid "Baseline left"
17217 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
17221 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
17222 msgid "Bottom center"
17225 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
17226 msgid "Baseline center"
17229 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816
17233 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816
17234 msgid "Bottom right"
17237 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816
17238 msgid "Baseline right"
17241 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:91
17242 msgid "External Material"
17245 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214
17249 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:775
17250 msgid "Select external file"
17253 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17254 msgid "Float Settings"
17257 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:700
17261 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:734
17262 msgid "Select graphics file"
17265 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:746
17266 msgid "Clipart|#C#c"
17269 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17273 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
17274 msgid "Child Document"
17277 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
17278 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
17279 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
17281 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17284 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:310
17285 msgid "Select document to include"
17288 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
17289 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17290 msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"
17292 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
17296 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
17298 msgid "No language"
17301 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
17303 msgid "Program Listing Settings"
17306 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
17311 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
17315 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
17317 msgid "Literate Programming Build Log"
17318 msgstr "Literate 程式設計組建記錄檔"
17320 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
17321 msgid "lyx2lyx Error Log"
17322 msgstr "lyx2lyx 錯誤記錄"
17324 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
17325 msgid "Version Control Log"
17328 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
17329 msgid "No LaTeX log file found."
17330 msgstr "找不到 LaTeX 記錄檔。"
17332 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
17334 msgid "No literate programming build log file found."
17335 msgstr "無 literate 程式設計組建記錄檔找到。"
17337 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
17338 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17339 msgstr "找不到 lyx2lyx 錯誤記錄檔案。"
17341 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
17342 msgid "No version control log file found."
17343 msgstr "找不到版本控制記錄檔。"
17345 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
17346 msgid "Math Matrix"
17349 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:103
17350 msgid "Nomenclature"
17353 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17354 msgid "Note Settings"
17357 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
17358 msgid "Paragraph Settings"
17361 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
17364 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17365 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17367 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17368 "the items is used."
17370 "描述的在之中使用者指南,寬度的此文字決定寬度的標籤部分的每個項目在…中環境如同"
17373 "一般地,您 wo 無法需要設定此,自從最大標籤寬度的所有項目為使用。"
17375 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:195
17379 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
17380 msgid "Date format"
17383 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
17385 msgid "Keyboard/Mouse"
17388 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:428
17389 msgid "Screen fonts"
17392 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:602
17396 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
17400 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:827
17402 msgid "Select directory for example files"
17405 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
17406 msgid "Select a document templates directory"
17409 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:847
17410 msgid "Select a temporary directory"
17413 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:857
17414 msgid "Select a backups directory"
17417 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
17418 msgid "Select a document directory"
17421 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
17422 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17423 msgstr "給出用於 LyX 伺服器管道的檔名"
17425 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:890 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17426 msgid "Spellchecker"
17429 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
17433 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
17437 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:914
17441 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:916
17442 msgid "pspell (library)"
17443 msgstr "pspell (函式庫)"
17445 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
17446 msgid "aspell (library)"
17447 msgstr "aspell (函式庫)"
17449 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000
17453 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
17454 msgid "File formats"
17457 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
17458 msgid "Format in use"
17461 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1449
17463 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17464 msgstr "無法移除格式使用的由 Converter。移除 converter 先。"
17466 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
17470 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1656 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2243
17471 msgid "User interface"
17474 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
17479 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
17484 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2133
17485 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
17487 msgid "Failed to create shortcut"
17488 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
17490 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
17492 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17495 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
17497 msgid "Invalid or empty key sequence"
17500 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
17501 msgid "Shortcut is already defined"
17504 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
17506 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17509 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173
17513 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364
17514 msgid "Choose bind file"
17517 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365
17518 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17519 msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)"
17521 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372
17522 msgid "Choose UI file"
17525 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373
17526 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17527 msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)"
17529 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2380
17530 msgid "Choose keyboard map"
17533 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
17534 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17535 msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)"
17537 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
17538 msgid "Choose personal dictionary"
17541 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390
17545 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
17549 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
17550 msgid "Print Document"
17553 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
17554 msgid "Print to file"
17557 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
17558 msgid "PostScript files (*.ps)"
17559 msgstr "PostScript 檔案 (*.ps)"
17561 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
17562 msgid "Cross-reference"
17565 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
17569 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
17573 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
17574 msgid "Jump to label"
17577 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17578 msgid "Find and Replace"
17581 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
17582 msgid "Send Document to Command"
17585 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17589 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17591 msgid "Error -> Cannot load file!"
17594 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17595 msgid "Spellchecker error"
17598 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17599 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17600 msgstr "拼寫檢查器無法開始\n"
17602 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
17605 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17606 "Maybe it has been killed."
17608 "拼寫檢查器有 died 的用於某些原因。\n"
17611 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
17612 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17613 msgstr "拼寫檢查器失敗。\n"
17615 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
17616 msgid "The spellchecker has failed"
17619 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
17621 msgid "%1$d words checked."
17622 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
17624 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
17625 msgid "One word checked."
17628 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
17629 msgid "Spelling check completed"
17632 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:49
17634 msgid "Basic Latin"
17637 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50
17639 msgid "Latin-1 Supplement"
17642 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
17643 msgid "Latin Extended-A"
17646 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17647 msgid "Latin Extended-B"
17650 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17652 msgid "IPA Extensions"
17655 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17656 msgid "Spacing Modifier Letters"
17659 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17660 msgid "Combining Diacritical Marks"
17663 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17667 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
17671 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
17675 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
17680 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17684 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
17687 msgstr "SubVariation"
17689 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17693 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17698 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17702 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17707 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17711 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17716 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
17721 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
17726 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17727 msgid "Hangul Jamo"
17730 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17732 msgid "Phonetic Extensions"
17735 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17736 msgid "Latin Extended Additional"
17739 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17740 msgid "Greek Extended"
17743 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17745 msgid "General Punctuation"
17748 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
17750 msgid "Superscripts and Subscripts"
17753 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
17754 msgid "Currency Symbols"
17757 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
17758 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17761 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
17763 msgid "Letterlike Symbols"
17766 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17768 msgid "Number Forms"
17771 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
17773 msgid "Mathematical Operators"
17774 msgstr "Mathematica|a"
17776 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
17778 msgid "Miscellaneous Technical"
17781 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
17783 msgid "Control Pictures"
17784 msgstr "Conjecture"
17786 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17787 msgid "Optical Character Recognition"
17790 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17791 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17794 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17796 msgid "Box Drawing"
17799 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17801 msgid "Block Elements"
17802 msgstr "Acknowledgments"
17804 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17806 msgid "Geometric Shapes"
17809 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
17811 msgid "Miscellaneous Symbols"
17814 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
17819 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
17820 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17823 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
17824 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17827 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17831 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
17836 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
17841 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
17842 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17845 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
17850 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
17851 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17854 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
17855 msgid "CJK Compatibility"
17858 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
17859 msgid "CJK Unified Ideographs"
17862 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
17863 msgid "Hangul Syllables"
17866 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
17867 msgid "High Surrogates"
17870 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
17871 msgid "Private Use High Surrogates"
17874 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
17875 msgid "Low Surrogates"
17878 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
17879 msgid "Private Use Area"
17882 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17883 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17886 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17887 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17890 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17891 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17894 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17895 msgid "Combining Half Marks"
17898 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17899 msgid "CJK Compatibility Forms"
17902 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
17903 msgid "Small Form Variants"
17906 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
17907 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
17910 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
17911 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
17914 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
17917 msgstr "Specialmail"
17919 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
17920 msgid "Linear B Syllabary"
17923 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
17924 msgid "Linear B Ideograms"
17927 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
17929 msgid "Aegean Numbers"
17932 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
17933 msgid "Ancient Greek Numbers"
17936 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
17941 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
17946 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
17950 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
17951 msgid "Old Persian"
17954 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
17959 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
17964 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
17968 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
17970 msgid "Cypriot Syllabary"
17973 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
17976 msgstr "varnothing 中"
17978 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
17979 msgid "Byzantine Musical Symbols"
17982 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
17984 msgid "Musical Symbols"
17987 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
17988 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
17991 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
17992 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
17995 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
17996 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
17999 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18000 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18003 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18004 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18007 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18012 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18013 msgid "Variation Selectors Supplement"
18016 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18017 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18020 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18021 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18024 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:161
18029 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:324
18031 msgid "Character: "
18034 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:325
18035 msgid "Code Point: "
18038 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
18039 msgid "Table Settings"
18042 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18043 msgid "Insert Table"
18046 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:81
18047 msgid "TeX Information"
18050 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:44
18055 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:54
18056 msgid "Table of Contents"
18059 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
18060 msgid "Vertical Space Settings"
18063 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:114
18064 msgid "unknown version"
18067 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:179
18068 msgid "Small-sized icons"
18071 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
18072 msgid "Normal-sized icons"
18075 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
18076 msgid "Big-sized icons"
18079 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:624
18080 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:460
18084 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1117
18085 msgid "Select template file"
18088 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1119 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
18089 msgid "Templates|#T#t"
18092 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1184
18093 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1440 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520
18094 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18095 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18097 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141
18099 msgid "Document not loaded."
18102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1177
18103 msgid "Select document to open"
18106 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1179 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
18107 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434
18108 msgid "Examples|#E#e"
18111 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1217
18113 msgid "Opening document %1$s..."
18114 msgstr "開啟文件 %1$s…"
18116 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1225
18118 msgid "Document %1$s opened."
18119 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
18121 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1227
18123 msgid "Could not open document %1$s"
18124 msgstr "無法開啟文件 %1$s"
18126 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1256
18127 msgid "Couldn't import file"
18130 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1257
18132 msgid "No information for importing the format %1$s."
18133 msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。"
18135 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308
18137 msgid "Select %1$s file to import"
18138 msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入"
18140 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1361 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
18143 "The document %1$s already exists.\n"
18145 "Do you want to overwrite that document?"
18151 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
18153 msgid "Overwrite document?"
18156 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
18158 msgid "Importing %1$s..."
18161 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1375
18165 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
18167 msgid "file not imported!"
18170 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432
18171 msgid "Select LyX document to insert"
18172 msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
18174 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
18175 msgid "Select file to insert"
18178 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512
18179 msgid "Choose a filename to save document as"
18182 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
18186 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587
18189 "The document %1$s could not be saved.\n"
18191 "Do you want to rename the document and try again?"
18197 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
18199 msgid "Rename and save?"
18202 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
18207 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
18210 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18212 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18214 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
18218 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
18222 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
18224 msgid "Saving all documents..."
18225 msgstr "正在儲存文件 %1$s…"
18227 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
18229 msgid "All documents saved."
18232 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1769
18234 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18235 msgstr "不明的 tabular 特徵「%1$s」"
18237 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
18242 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
18247 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
18249 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18252 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958
18254 msgid "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unknown command!"
18257 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
18258 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
18259 msgid "LaTeX Source"
18262 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
18263 msgid "DocBook Source"
18266 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
18268 msgid "Literate Source"
18271 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1031
18275 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1035
18276 msgid " (read only)"
18279 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1083
18284 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1095
18289 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:34
18291 msgid "Wrap Float Settings"
18294 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18295 msgid "Click to detach"
18298 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
18302 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
18303 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:225 src/insets/InsetGraphics.cpp:614
18304 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424
18305 msgid "Invalid filename"
18308 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18311 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18313 msgstr "LyX 不提供 LaTeX 支援用於檔案名稱包含任何的這些字元:\n"
18315 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259
18316 msgid "System files|#S#s"
18319 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263
18320 msgid "User files|#U#u"
18321 msgstr "使用者檔案|#U#u"
18323 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318
18324 msgid "Could not update TeX information"
18325 msgstr "無法更新 TeX 資訊"
18327 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319
18329 msgid "The script `%s' failed."
18330 msgstr "命令稿「%s」失敗。"
18332 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:226
18333 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:425
18335 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18336 "file through LaTeX: "
18339 #: src/insets/Inset.cpp:276
18340 msgid "Opened inset"
18343 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
18344 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18345 msgstr "BibTeX 產生的文獻目錄"
18347 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:244 src/insets/InsetBibtex.cpp:294
18348 msgid "Export Warning!"
18351 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:245
18354 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18355 "BibTeX will be unable to find them."
18357 "有些空格在之中路徑到您的 BibTeX databases。\n"
18360 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:295
18363 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18364 "BibTeX will be unable to find it."
18366 "有些空格在之中路徑到您的 BibTeX 樣式檔案。\n"
18369 #: src/insets/InsetBox.cpp:60
18371 msgid "simple frame"
18374 #: src/insets/InsetBox.cpp:61
18379 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
18380 msgid "simple frame, page breaks"
18383 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
18388 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18390 msgid "oval, thick"
18393 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18394 msgid "drop shadow"
18397 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18399 msgid "shaded background"
18402 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18404 msgid "double frame"
18407 #: src/insets/InsetBox.cpp:115
18408 msgid "Opened Box Inset"
18411 #: src/insets/InsetBox.cpp:148
18415 #: src/insets/InsetBranch.cpp:61
18416 msgid "Opened Branch Inset"
18419 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81 src/insets/InsetBranch.cpp:87
18423 #: src/insets/InsetBranch.cpp:92
18428 #: src/insets/InsetBranch.cpp:250
18432 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
18433 msgid "Opened Caption Inset"
18436 #: src/insets/InsetCitation.cpp:215
18441 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118
18442 msgid "Left-click to collapse the inset"
18445 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:120
18446 msgid "Left-click to open the inset"
18449 #: src/insets/InsetCommand.cpp:93
18450 msgid "LaTeX Command: "
18453 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:241
18455 msgid "InsetCommand Error: "
18458 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:242 src/insets/InsetCommandParams.cpp:277
18460 msgid "Incompatible command name."
18463 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:276
18465 msgid "InsetCommandParams Error: "
18468 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
18469 msgid "Attempt to change type of parameters."
18472 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18474 msgid "InsetCommandParams error:"
18477 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269
18478 msgid "Can't find LatexCommand line."
18481 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
18483 msgid "InsetCommandParams: "
18486 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
18487 msgid "Unknown parameter name: "
18490 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:123
18491 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18492 msgstr "缺少 \\end_inset 於此點。"
18494 #: src/insets/InsetERT.cpp:77
18495 msgid "Opened ERT Inset"
18496 msgstr "開啟的 ERT 內插"
18498 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63
18499 msgid "Opened Environment Inset: "
18502 #: src/insets/InsetExternal.cpp:612
18504 msgid "External template %1$s is not installed"
18505 msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝"
18507 #: src/insets/InsetFlex.cpp:66
18509 msgid "Opened Flex Inset"
18512 #: src/insets/InsetFloat.cpp:113 src/insets/InsetFloat.cpp:374
18513 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
18517 #: src/insets/InsetFloat.cpp:279
18518 msgid "Opened Float Inset"
18521 #: src/insets/InsetFloat.cpp:335
18525 #: src/insets/InsetFloat.cpp:386
18527 msgid " (sideways)"
18528 msgstr " (sideways)"
18530 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18532 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18533 msgstr "ERROR:Nonexistent 浮動型態!"
18535 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:137
18537 msgid "List of %1$s"
18540 #: src/insets/InsetFoot.cpp:56
18541 msgid "Opened Footnote Inset"
18544 #: src/insets/InsetFoot.cpp:117
18548 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:503
18551 "Could not copy the file\n"
18553 "into the temporary directory."
18559 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:721
18561 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18562 msgstr "無轉換的 %1$s 為所需的之後所有"
18564 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
18566 msgid "Graphics file: %1$s"
18569 #: src/insets/InsetHFill.cpp:71
18570 msgid "Horizontal Fill"
18573 #: src/insets/InsetInclude.cpp:267
18575 msgid "Verbatim Input"
18576 msgstr "Verbatim 輸入"
18578 #: src/insets/InsetInclude.cpp:270
18580 msgid "Verbatim Input*"
18581 msgstr "Verbatim 輸入*"
18583 #: src/insets/InsetInclude.cpp:290
18584 msgid " (embedded)"
18587 #: src/insets/InsetInclude.cpp:398 src/insets/InsetInclude.cpp:593
18588 msgid "Recursive input"
18591 #: src/insets/InsetInclude.cpp:399 src/insets/InsetInclude.cpp:594
18593 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18596 #: src/insets/InsetInclude.cpp:447
18599 "Included file `%1$s'\n"
18600 "has textclass `%2$s'\n"
18601 "while parent file has textclass `%3$s'."
18604 "有 textclass「%2$s」\n"
18605 "當親檔案有 textclass「%3$s」。"
18607 #: src/insets/InsetInclude.cpp:453
18609 msgid "Different textclasses"
18610 msgstr "不同的 textclasses"
18612 #: src/insets/InsetInclude.cpp:469
18615 "Included file `%1$s'\n"
18616 "uses module `%2$s'\n"
18617 "which is not used in parent file."
18620 "有 textclass「%2$s」\n"
18621 "當親檔案有 textclass「%3$s」。"
18623 #: src/insets/InsetInclude.cpp:473
18625 msgid "Module not found"
18628 #: src/insets/InsetIndex.cpp:95
18632 #: src/insets/InsetInfo.cpp:68
18634 msgid "Information regarding "
18635 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
18637 #: src/insets/InsetInfo.cpp:70
18641 #: src/insets/InsetInfo.cpp:176
18643 msgid "Unknown Info: "
18646 #: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:206
18651 #: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:206
18656 #: src/insets/InsetInfo.cpp:214 src/insets/InsetInfo.cpp:220
18658 msgid "No menu entry for "
18661 #: src/insets/InsetInfo.cpp:246
18663 msgid "Unknown buffer info"
18666 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
18668 msgid "Opened Listing Inset"
18671 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
18672 msgid "A value is expected."
18675 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
18676 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
18677 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
18678 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
18679 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
18680 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
18681 msgid "Unbalanced braces!"
18684 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
18685 msgid "Please specify true or false."
18688 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
18689 msgid "Only true or false is allowed."
18692 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
18693 msgid "Please specify an integer value."
18696 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
18697 msgid "An integer is expected."
18700 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
18701 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
18704 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
18705 msgid "Invalid LaTeX length expression."
18708 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
18710 msgid "Please specify one of %1$s."
18713 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
18715 msgid "Try one of %1$s."
18718 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
18720 msgid "I guess you mean %1$s."
18723 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
18725 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
18728 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
18730 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
18733 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
18735 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
18738 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
18740 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
18744 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
18746 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
18747 "right, bottom left and top left corner."
18750 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
18751 msgid "Enter something like \\color{white}"
18754 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
18755 msgid "Expect a number with an optional * before it"
18758 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
18759 msgid "auto, last or a number"
18762 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
18764 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
18765 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
18766 "defining a listing inset)"
18769 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
18771 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
18772 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
18776 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
18777 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
18780 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
18782 msgid "Available listing parameters are %1$s"
18785 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
18787 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
18790 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
18792 msgid "Parameter %1$s: "
18795 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
18797 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
18800 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
18802 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
18805 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:46
18806 msgid "Opened Marginal Note Inset"
18809 #: src/insets/InsetNewline.h:67
18814 #: src/insets/InsetNewpage.h:49
18819 #: src/insets/InsetNewpage.h:85
18823 #: src/insets/InsetNewpage.h:101
18824 msgid "Clear Double Page"
18827 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:52
18831 #: src/insets/InsetNote.cpp:63
18832 msgid "Note[[InsetNote]]"
18835 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
18838 msgstr "Greyed 的發信匣"
18840 #: src/insets/InsetNote.cpp:135
18841 msgid "Opened Note Inset"
18844 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:42
18845 msgid "Opened Optional Argument Inset"
18846 msgstr "開啟的選擇性引數內插"
18848 #: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
18853 #: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18857 #: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18862 #: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18863 msgid "Page Number"
18866 #: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18870 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18871 msgid "Textual Page Number"
18874 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18878 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18879 msgid "Standard+Textual Page"
18882 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18887 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
18892 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
18894 msgid "FormatRef: "
18895 msgstr "FormatRef:"
18897 #: src/insets/InsetTOC.cpp:55
18898 msgid "Unknown TOC type"
18901 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3146
18902 msgid "Opened table"
18905 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4320
18907 msgid "Error setting multicolumn"
18908 msgstr "設定 multicolumn 時發生錯誤"
18910 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4321
18912 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
18913 msgstr "您無法設定 multicolumn 垂直地。"
18915 #: src/insets/InsetText.cpp:233
18916 msgid "Opened Text Inset"
18919 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:105
18920 msgid "Vertical Space"
18923 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45
18927 #: src/insets/InsetWrap.cpp:210
18928 msgid "Opened Wrap Inset"
18931 #: src/insets/InsetWrap.cpp:236
18935 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
18939 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
18943 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
18944 msgid "Converting to loadable format..."
18945 msgstr "轉換到可載入的格式…"
18947 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
18948 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
18949 msgstr "已載入記憶體。產生像素對映…"
18951 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
18952 msgid "Scaling etc..."
18955 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
18956 msgid "Ready to display"
18959 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
18960 msgid "No file found!"
18963 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
18964 msgid "Error converting to loadable format"
18965 msgstr "轉換到可載入的格式時發生錯誤"
18967 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
18968 msgid "Error loading file into memory"
18969 msgstr "載入檔案進入記憶體時發生錯誤"
18971 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
18972 msgid "Error generating the pixmap"
18973 msgstr "產生像素對映時發生錯誤"
18975 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
18979 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
18980 msgid "Preview loading"
18983 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
18984 msgid "Preview ready"
18987 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
18988 msgid "Preview failed"
18991 #: src/lengthcommon.cpp:37
18995 #: src/lengthcommon.cpp:37
18999 #: src/lengthcommon.cpp:37
19003 #: src/lengthcommon.cpp:37
19007 #: src/lengthcommon.cpp:37
19011 #: src/lengthcommon.cpp:37
19015 #: src/lengthcommon.cpp:38
19016 msgid "cc[[unit of measure]]"
19019 #: src/lengthcommon.cpp:38
19023 #: src/lengthcommon.cpp:38
19027 #: src/lengthcommon.cpp:38
19031 #: src/lengthcommon.cpp:39
19032 msgid "Text Width %"
19035 #: src/lengthcommon.cpp:39
19036 msgid "Column Width %"
19039 #: src/lengthcommon.cpp:39
19040 msgid "Page Width %"
19043 #: src/lengthcommon.cpp:39
19044 msgid "Line Width %"
19047 #: src/lengthcommon.cpp:40
19048 msgid "Text Height %"
19051 #: src/lengthcommon.cpp:40
19052 msgid "Page Height %"
19055 #: src/lyxfind.cpp:115
19056 msgid "Search error"
19059 #: src/lyxfind.cpp:115
19060 msgid "Search string is empty"
19063 #: src/lyxfind.cpp:299
19064 msgid "String has been replaced."
19067 #: src/lyxfind.cpp:302
19068 msgid " strings have been replaced."
19071 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1255
19072 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19074 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19075 msgstr "無法在「%1$s」中加入垂直網格線"
19077 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19079 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19080 msgstr "在「%1$s」中沒有垂直網格線"
19082 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
19083 msgid "Only one row"
19086 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
19087 msgid "Only one column"
19090 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
19091 msgid "No hline to delete"
19092 msgstr "無 hline 可刪除"
19094 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
19095 msgid "No vline to delete"
19096 msgstr "無 vline 可刪除"
19098 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
19100 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19101 msgstr "不明的 tabular 特徵「%1$s」"
19103 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1079 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1087
19107 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1079 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1087
19111 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1228
19113 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19114 msgstr "無法在「%1$s」中變更列數"
19116 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1238
19118 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19119 msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數"
19121 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1248
19123 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19124 msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線"
19126 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:889
19127 msgid "create new math text environment ($...$)"
19128 msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)"
19130 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:892
19131 msgid "entered math text mode (textrm)"
19132 msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)"
19134 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19135 msgid "Standard[[mathref]]"
19138 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:431
19143 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:455
19148 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1010
19152 #: src/output.cpp:37
19155 "Could not open the specified document\n"
19161 #: src/output_plaintext.cpp:141
19165 #: src/output_plaintext.cpp:153
19166 msgid "References: "
19169 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
19170 msgid "All files (*)"
19173 #: src/support/Package.cpp:441
19174 msgid "LyX binary not found"
19175 msgstr "找不到 LyX 執行程式"
19177 #: src/support/Package.cpp:442
19180 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
19181 msgstr "無法決定路徑到 LyX 二進位從命令列 %1$s"
19183 #: src/support/Package.cpp:561
19186 "Unable to determine the system directory having searched\n"
19188 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
19189 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
19193 "使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數 LYX_DIR_15x 到 LyX 系統目錄包含檔案"
19196 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
19198 msgid "File not found"
19201 #: src/support/Package.cpp:643
19204 "Invalid %1$s switch.\n"
19205 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19208 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
19210 #: src/support/Package.cpp:670
19213 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19214 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19217 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
19219 #: src/support/Package.cpp:694
19222 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19223 "%2$s is not a directory."
19228 #: src/support/Package.cpp:696
19229 msgid "Directory not found"
19232 #: src/support/debug.cpp:40
19234 msgid "Program initialisation"
19235 msgstr "程式 initialisation"
19237 #: src/support/debug.cpp:41
19238 msgid "Keyboard events handling"
19241 #: src/support/debug.cpp:42
19242 msgid "GUI handling"
19245 #: src/support/debug.cpp:43
19246 msgid "Lyxlex grammar parser"
19247 msgstr "Lyxlex 文法剖析器"
19249 #: src/support/debug.cpp:44
19250 msgid "Configuration files reading"
19253 #: src/support/debug.cpp:45
19254 msgid "Custom keyboard definition"
19257 #: src/support/debug.cpp:46
19258 msgid "LaTeX generation/execution"
19259 msgstr "LaTeX 產生/執行"
19261 #: src/support/debug.cpp:47
19262 msgid "Math editor"
19265 #: src/support/debug.cpp:48
19266 msgid "Font handling"
19269 #: src/support/debug.cpp:49
19270 msgid "Textclass files reading"
19271 msgstr "Textclass 檔案讀取中"
19273 #: src/support/debug.cpp:50
19274 msgid "Version control"
19277 #: src/support/debug.cpp:51
19278 msgid "External control interface"
19281 #: src/support/debug.cpp:52
19282 msgid "Keep *roff temporary files"
19283 msgstr "保留 *roff 暫存檔案"
19285 #: src/support/debug.cpp:53
19286 msgid "User commands"
19289 #: src/support/debug.cpp:54
19290 msgid "The LyX Lexxer"
19291 msgstr "LyX Lexxer"
19293 #: src/support/debug.cpp:55
19294 msgid "Dependency information"
19297 #: src/support/debug.cpp:56
19301 #: src/support/debug.cpp:57
19302 msgid "Files used by LyX"
19303 msgstr "LyX 所使用的檔案"
19305 #: src/support/debug.cpp:58
19306 msgid "Workarea events"
19309 #: src/support/debug.cpp:59
19311 msgid "Insettext/tabular messages"
19312 msgstr "Insettext/tabular 訊息"
19314 #: src/support/debug.cpp:60
19315 msgid "Graphics conversion and loading"
19318 #: src/support/debug.cpp:61
19319 msgid "Change tracking"
19322 #: src/support/debug.cpp:62
19323 msgid "External template/inset messages"
19326 #: src/support/debug.cpp:63
19328 msgid "RowPainter profiling"
19329 msgstr "RowPainter 側寫檔中"
19331 #: src/support/debug.cpp:64
19332 msgid "scrolling debugging"
19335 #: src/support/debug.cpp:65
19337 msgid "Math macros"
19340 #: src/support/debug.cpp:66
19344 #: src/support/filetools.cpp:247
19345 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19348 #: src/support/os_win32.cpp:297
19349 msgid "System file not found"
19352 #: src/support/os_win32.cpp:298
19354 "Unable to load shfolder.dll\n"
19357 "無法載入 shfolder.dll\n"
19360 #: src/support/os_win32.cpp:303
19361 msgid "System function not found"
19364 #: src/support/os_win32.cpp:304
19366 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19367 "Don't know how to proceed. Sorry."
19369 "無法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n"
19372 #: src/support/userinfo.cpp:45
19373 msgid "Unknown user"
19376 #~ msgid "Index Entry"
19379 #~ msgid "Unknown inset name: "
19380 #~ msgstr "不明的內插名稱:"
19383 #~ msgid "Program Listing "
19386 #~ msgid "Databa&ses"
19387 #~ msgstr "資料庫(&S)"
19390 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
19391 #~ msgstr "Theorem\\arabic{theorem}。"
19394 #~ msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
19395 #~ msgstr "Corollary\\arabic{corollary}。"
19398 #~ msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
19399 #~ msgstr "Lemma\\arabic{lemma}。"
19402 #~ msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
19403 #~ msgstr "Proposition\\arabic{proposition}。"
19406 #~ msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
19407 #~ msgstr "Conjecture\\arabic{conjecture}。"
19410 #~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
19411 #~ msgstr "條件\\arabic{條件}。"
19414 #~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
19415 #~ msgstr "演算法\\arabic{演算法}。"
19418 #~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
19419 #~ msgstr "Fact\\arabic{fact}。"
19422 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
19423 #~ msgstr "Axiom\\arabic{axiom}。"
19426 #~ msgid "Definition \\arabic{definition}."
19427 #~ msgstr "定義\\arabic{定義}。"
19430 #~ msgid "Example \\arabic{example}."
19431 #~ msgstr "範例\\arabic{範例}。"
19434 #~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
19435 #~ msgstr "條件\\arabic{條件}。"
19438 #~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
19439 #~ msgstr "問題\\arabic{問題}。"
19442 #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
19443 #~ msgstr "Exercise\\arabic{exercise}。"
19446 #~ msgid "Remark \\arabic{remark}."
19447 #~ msgstr "備註\\arabic{備註}。"
19450 #~ msgid "Claim \\arabic{claim}."
19451 #~ msgstr "宣稱\\arabic{宣稱}。"
19454 #~ msgid "Note \\arabic{note}."
19455 #~ msgstr "註記\\arabic{註記}。"
19458 #~ msgid "Notation \\arabic{notation}."
19459 #~ msgstr "記法\\arabic{記法}。"
19462 #~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
19463 #~ msgstr "概要\\arabic{概要}。"
19466 #~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
19467 #~ msgstr "認可\\arabic{認可}。"
19470 #~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
19471 #~ msgstr "結論\\arabic{結論}。"
19474 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
19475 #~ msgstr "問題\\arabic{問題}。"
19478 #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
19479 #~ msgstr "Theorem\\arabic{theorem}。"
19481 #~ msgid "Count Words|W"
19484 #~ msgid "Can't load document class"
19485 #~ msgstr "無法載入文件類別"
19488 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
19490 #~ msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 無法載入。"
19492 #~ msgid "Encoding error"
19495 #~ msgid "%1$d words in selection."
19496 #~ msgstr "在選擇中有 %1$d 字詞。"
19498 #~ msgid "%1$d words in document."
19499 #~ msgstr "在文件中有 %1$d 字詞。"
19501 #~ msgid "One word in selection."
19502 #~ msgstr "在選擇中有一個字詞。"
19504 #~ msgid "One word in document."
19505 #~ msgstr "在文件中有一個字詞。"
19507 #~ msgid "Count words"
19514 #~ msgid "Framed in box"
19515 #~ msgstr "框架的在…中框"
19522 #~ msgstr "加陰影(&S)"
19525 #~ msgid "Shortcuts:"
19526 #~ msgstr "捷徑(&H):"
19532 #~ msgid "Scrolling"
19535 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
19536 #~ msgstr "儲存/還原視窗大小,或使用固定的大小"
19538 #~ msgid "Save/restore window position"
19539 #~ msgstr "儲存/還原視窗位置"
19552 #~ msgid "Serbo-Croatian"
19553 #~ msgstr "塞爾維亞克羅埃西亞語"
19556 #~ msgid "Framed|F"
19560 #~ msgid "Shaded|S"
19565 #~ msgstr "phantom"
19568 #~ msgid "vphantom"
19569 #~ msgstr "vphantom"
19572 #~ msgid "hphantom"
19573 #~ msgstr "hphantom"
19576 #~ "Could not open the specified document\n"
19578 #~ "due to the error: %2$s"
19586 #~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
19587 #~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
19589 #~ "指定幾何位置的主要檢視在…中寬度 x 高度 (值從最後一筆執行階段將無法是使用的"
19592 #~ msgid "Rectangular box"
19595 #~ msgid "Shadow box"
19598 #~ msgid "Double box"
19606 #~ msgstr "ovalbox"
19610 #~ msgstr "Ovalbox"
19613 #~ msgid "Shadowbox"
19614 #~ msgstr "Shadowbox"
19617 #~ msgid "Doublebox"
19618 #~ msgstr "Doublebox"
19626 #~ msgid " Macro: %1$s: "
19627 #~ msgstr " 巨集:%1$s:"
19630 #~ msgid "Enable embedding"
19634 #~ msgid "External FIle Name:"
19638 #~ msgid "Automatic inclusion"
19642 #~ msgid "External"
19649 #~ msgid "&Use language's default encoding"
19650 #~ msgstr "使用語言預設編碼(&U)"
19652 #~ msgid "Paper Size"
19662 #~ msgid "C&opiers"
19663 #~ msgstr "Copiers(&O)"
19665 #~ msgid "&File formats"
19666 #~ msgstr "檔案格式(&F)"
19668 #~ msgid "F&ormat:"
19669 #~ msgstr "格式(&O):"
19671 #~ msgid "&GUI name:"
19672 #~ msgstr "&GUI 名稱:"
19674 #~ msgid "External Applications"
19680 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
19681 #~ msgstr "輸出做為超連結?"
19683 #~ msgid "Default (outer)"
19690 #~ msgstr "單位(&U):"
19696 #~ msgid "Case \\arabic{case}."
19697 #~ msgstr "案例\\arabic{案例}。"
19700 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
19701 #~ msgstr "定義@區段@.\\arabic{定義}。"
19704 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
19705 #~ msgstr "範例@區段@.\\arabic{範例}。"
19708 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
19709 #~ msgstr "備註@區段@.\\arabic{備註}。"
19712 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
19713 #~ msgstr "記法@區段@.\\arabic{記法}。"
19716 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
19717 #~ msgstr "Theorem@區段@.\\arabic{theorem}。"
19720 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
19721 #~ msgstr "Corollary@區段@.\\arabic{corollary}。"
19724 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
19725 #~ msgstr "Lemma@區段@.\\arabic{lemma}。"
19728 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
19729 #~ msgstr "Proposition@區段@.\\arabic{proposition}。"
19732 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
19733 #~ msgstr "Prop@區段@.\\arabic{prop}。"
19736 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
19737 #~ msgstr "問題@區段@.\\arabic{問題}。"
19740 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
19741 #~ msgstr "宣稱@區段@.\\arabic{宣稱}。"
19744 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
19745 #~ msgstr "Conjecture@區段@.\\arabic{conjecture}。"
19747 #~ msgid "Algorithm #."
19755 #~ msgid "Embedded Files|E"
19758 #~ msgid "Insert URL"
19761 #~ msgid "Undefined character style"
19762 #~ msgstr "未定義的字元樣式"
19764 #~ msgid "Previous command"
19767 #~ msgid "LyX: Delimiters"
19768 #~ msgstr "LyX:分隔符號"
19770 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
19771 #~ msgstr "LyX:插入矩陣"
19776 #~ msgid "Text Wrap Settings"
19780 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
19781 #~ msgstr "開啟的 CharStyle 內插"
19785 #~ msgstr "theorem"
19788 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
19789 #~ msgstr "開啟的 Theorem 內插"
19794 #~ msgid "HtmlUrl: "
19797 #~ msgid "Show ERT inline"
19798 #~ msgstr "顯示 ERT 內聯"
19801 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
19802 #~ msgstr "Corollary@區段@.\\arabic{theorem}。"
19805 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
19806 #~ msgstr "Lemma@區段@.\\arabic{theorem}。"
19809 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
19810 #~ msgstr "Proposition@區段@.\\arabic{theorem}。"
19813 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
19814 #~ msgstr "Conjecture@區段@.\\arabic{theorem}。"
19817 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
19818 #~ msgstr "條件@區段@.\\arabic{theorem}。"
19821 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
19822 #~ msgstr "演算法@區段@.\\arabic{theorem}。"
19825 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
19826 #~ msgstr "Fact@區段@.\\arabic{theorem}。"
19829 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
19830 #~ msgstr "Axiom@區段@.\\arabic{theorem}。"
19833 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
19834 #~ msgstr "定義@區段@.\\arabic{theorem}。"
19837 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
19838 #~ msgstr "範例@區段@.\\arabic{theorem}。"
19841 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
19842 #~ msgstr "問題@區段@.\\arabic{theorem}。"
19845 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
19846 #~ msgstr "備註@區段@.\\arabic{theorem}。"
19849 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
19850 #~ msgstr "宣稱@區段@.\\arabic{theorem}。"
19853 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
19854 #~ msgstr "註記@區段@.\\arabic{theorem}。"
19857 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
19858 #~ msgstr "認可@區段@.\\arabic{theorem}。"
19861 #~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
19862 #~ msgstr "案例@區段@.\\arabic{theorem}。"
19865 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
19866 #~ msgstr "@區段@.\\arabic{小節}"
19869 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
19870 #~ msgstr "@小節@.\\arabic{subsubsection}"
19873 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
19874 #~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{段落}"
19877 #~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
19878 #~ msgstr "@段落@.\\arabic{subparagraph}"
19881 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
19882 #~ msgstr "\\arabic{章}.\\arabic{區段}"
19885 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
19886 #~ msgstr "\\Alph{章}.\\arabic{區段}"
19890 #~ "The document could not be converted\n"
19891 #~ "into the document class %1$s."
19896 #~ msgid "Formatting document..."
19899 #~ msgid "Look and feel"
19902 #~ msgid "Language settings"
19911 #~ msgid "Placement:"
19918 #~ msgid "Insert a special symbol for a space"
19919 #~ msgstr "插入特殊符號用於空格"
19921 #~ msgid "&Extended Chars"
19922 #~ msgstr "擴充字元(&E)"
19924 #~ msgid "Font style:"
19927 #~ msgid "Choose the Font Style"
19933 #~ msgid "Use printer name explicitely"
19934 #~ msgstr "明確地使用印表機名稱"
19936 #~ msgid "Adapt outp&ut"
19937 #~ msgstr "調整輸出(&U)"
19939 #~ msgid "To &file:"
19940 #~ msgstr "到檔案(&F):"
19942 #~ msgid "Co&pies:"
19943 #~ msgstr "份數(&P):"
19946 #~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
19947 #~ msgstr "指定命令選項名稱用於您的印表機命令"
19949 #~ msgid "Printer &name:"
19950 #~ msgstr "印表機名稱(&N):"
19953 #~ msgstr "型態(&T):"
19958 #~ msgid "columns "
19962 #~ msgid "overprint "
19963 #~ msgstr "overprint "
19966 #~ msgid "overlayarea"
19967 #~ msgstr "overlayarea"
19970 #~ msgid "Corollary_"
19971 #~ msgstr "Corollary_"
19973 #~ msgid "Definition. "
19976 #~ msgid "Example. "
19990 #~ msgid "Conjecture "
19991 #~ msgstr "Conjecture "
20000 #~ msgid "Table of Contents|T"
20003 #~ msgid "Table of contents"