1 # Traditional Chinese Messages for lyx
2 # Copyright (C) 2007 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the lyx package.
4 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-10-26 13:54+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:57+0100\n"
12 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>>\n"
13 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
24 msgid "Version goes here"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
37 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
38 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
39 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
40 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
41 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
42 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
43 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
44 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
45 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
46 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
47 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
48 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
49 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
50 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
55 msgid "LyX: Enter text"
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
64 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
66 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
67 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
68 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
69 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
70 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
71 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
72 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
73 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
74 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
75 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
76 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
77 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
79 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
84 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
85 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
86 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840
87 #: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
88 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXFunc.cpp:996
89 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
90 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
91 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
92 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
93 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
94 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
99 msgid "The bibliography key"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
103 msgid "The label as it appears in the document"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
116 msgid "Citation Style"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
120 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
121 msgstr "使用法律文獻樣式於法律與人道"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
128 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
129 msgstr "使用自然文獻樣式用於自然科學與藝術"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
136 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
137 msgstr "使用 BibTeX 的預設數詞樣式"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
140 msgid "&Default (numerical)"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
144 msgid "Natbib &style:"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
148 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
149 msgstr "如果您要區段分割您的文獻目錄就選取這個"
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
152 msgid "S&ectioned bibliography"
153 msgstr "區段化的文獻目錄(&E)"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
156 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
157 msgstr "LyX:加入 BibTeX 資料庫"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
160 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
161 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
166 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
167 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
168 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:792
169 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
174 msgid "Enter BibTeX database name"
175 msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱"
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
180 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
186 msgid "Add bibliography to the table of contents"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
190 msgid "Add bibliography to &TOC"
191 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
194 msgid "This bibliography section contains..."
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
202 msgid "all cited references"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
206 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
207 msgid "all uncited references"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
211 msgid "all references"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
215 msgid "Choose a style file"
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
219 msgid "Remove the selected database"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
227 msgid "Add a BibTeX database file"
228 msgstr "加入 BibTeX 資料庫檔案"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
235 msgid "BibTeX database to use"
236 msgstr "使用的 BibTeX 資料庫"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
243 msgid "The BibTeX style"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
252 msgid "Move the selected database upwards in the list"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
256 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
270 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
271 msgid "Check this if the box should break across pages"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
276 msgid "Allow &page breaks"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
280 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
285 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
289 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
290 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
295 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
296 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
302 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
311 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
315 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
321 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
327 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
333 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
334 msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
353 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
355 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
356 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
361 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
365 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
366 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
367 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
374 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
387 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
401 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
402 msgstr "內框 -- 固定寬度 & 分列符號所需"
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
408 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
409 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
414 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
415 #: src/insets/InsetBox.cpp:151
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
420 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
425 msgid "Supported box types"
428 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
429 msgid "&Available branches:"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
433 msgid "Select your branch"
436 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
437 msgid "Add a new branch to the list"
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
441 msgid "A&vailable Branches:"
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
448 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
449 msgid "Remove the selected branch"
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
458 msgid "Toggle the selected branch"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
462 msgid "(&De)activate"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
466 msgid "Define or change background color"
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
470 msgid "Alter Co&lor..."
473 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
477 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
478 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
482 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
483 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
487 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1207
493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
494 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
495 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
499 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
500 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
505 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
510 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
514 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
515 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
519 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
520 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
524 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
525 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
530 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
535 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
540 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
544 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
545 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
550 msgid "&Custom Bullet:"
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
554 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
558 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
562 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
563 msgid "Go to next change"
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
571 msgid "Accept this change"
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
579 msgid "Reject this change"
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
586 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
587 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
591 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
596 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
605 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
610 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
612 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
613 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
623 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
636 msgid "Never Toggled"
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
646 msgid "Other font settings"
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
650 msgid "Always Toggled"
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
658 msgid "toggle font on all of the above"
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
666 msgid "Apply each change automatically"
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
670 msgid "Apply changes immediately"
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
674 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
675 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
676 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
679 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
683 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
684 msgid "Search Citation"
687 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
692 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
696 msgid "You can also hit Enter in the search box"
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
705 msgid "Search Field:"
708 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
709 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
715 msgid "Regular E&xpression"
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
724 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
725 msgid "All Entry Types"
728 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
729 msgid "Case Se&nsitive"
732 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
733 msgid "Search As You &Type"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
741 msgid "List all authors"
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
745 msgid "Full aut&hor list"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
749 msgid "Force upper case in citation"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
754 msgid "Force u&pper case"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
758 msgid "Citation st&yle:"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
762 msgid "Text &before:"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
766 msgid "Natbib citation style to use"
767 msgstr "所使用的自然文獻引用樣式"
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
770 msgid "Text to place before citation"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
779 msgid "Text to place after citation"
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
788 msgid "A&vailable Citations:"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
792 msgid "&Selected Citations:"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
796 msgid "The Enter key works, too"
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
800 msgid "The delete key works, too"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
809 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
814 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
821 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
822 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
826 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
827 msgid "Match delimiter types"
830 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
831 msgid "&Keep matched"
834 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
838 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
839 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
840 msgid "Insert the delimiters"
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
847 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
848 msgid "Reset to the default settings for the document class"
849 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
851 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
852 msgid "Use Class Defaults"
855 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
856 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
857 msgstr "儲存設定值為 LyX 的預設文件設定值"
859 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
860 msgid "Save as Document Defaults"
863 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
867 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
868 msgid "Show ERT button only"
871 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
875 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
876 msgid "Show ERT contents"
879 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
883 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
888 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
893 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
898 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
899 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
903 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
904 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
905 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
909 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
910 msgid "Select a file"
913 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
917 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
922 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
923 msgid "Available templates"
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
927 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
928 msgid "LaTe&X and LyX options"
929 msgstr "LaTe&X 和 LyX 選項"
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
933 msgid "LaTeX Options"
934 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
940 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
946 msgstr "在 LyX 中顯示(&S)"
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
949 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
950 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
952 msgid "Percentage to scale by in LyX"
953 msgstr "在 LyX 中縮放的百分比"
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
956 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
957 msgid "Sca&le on Screen (%):"
958 msgstr "螢幕上的比例(%)(&L):"
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
962 msgid "Si&ze and Rotation"
965 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
969 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
970 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
971 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
973 msgid "Angle to rotate image by"
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
978 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
979 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
980 msgid "The origin of the rotation"
983 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
988 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
992 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
997 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
998 msgid "Height of image in output"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1002 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1003 msgid "Width of image in output"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1007 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1008 msgstr "以最大尺寸保持外觀比例"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1011 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1012 msgid "&Maintain aspect ratio"
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1021 msgid "Clip to bounding box values"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1025 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1026 msgid "Clip to &bounding box"
1027 msgstr "裁剪到邊界方塊(&B)"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1030 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1031 msgid "&Left bottom:"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1039 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1045 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1046 msgstr "從 (EPS) 檔案取得邊界方塊"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1049 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1050 msgid "&Get from File"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1057 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1058 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1062 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1063 msgid "Use &default placement"
1064 msgstr "使用預設放置位址(&D)"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1067 msgid "Advanced Placement Options"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1071 msgid "&Top of page"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1075 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1076 msgstr "忽略 LaTeX 規則(&I)"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1079 msgid "Here de&finitely"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1083 msgid "&Here if possible"
1086 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1087 msgid "&Page of floats"
1090 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1091 msgid "&Bottom of page"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1095 msgid "&Span columns"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1099 msgid "&Rotate sideways"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1106 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1111 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1112 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1116 msgid "Use old style instead of lining figures"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1120 msgid "Use &Old Style Figures"
1121 msgstr "使用舊的樣式圖片(&O)"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1124 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1128 msgid "Use true S&mall Caps"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1133 msgid "Select the default family for the document"
1134 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1140 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1141 msgid "&Default Family:"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1145 msgid "&Sans Serif:"
1148 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1149 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1157 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1166 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1170 msgid "&Typewriter:"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1174 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1182 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1185 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1189 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1190 msgid "Select an image file"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1198 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1199 msgstr "設定圖形高度。保持未核取代表自動設定。"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1202 msgid "Set &height:"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1206 msgid "&Scale Graphics (%):"
1207 msgstr "伸縮圖形(%)(&S):"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1210 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1211 msgstr "設定圖形寬度。保持未核取代表自動設定。"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1218 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1219 msgstr "伸縮圖像到最大容量無法超出寬度和高度"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1222 msgid "Rotate Graphics"
1225 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1226 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1227 msgstr "勾選以變更旋轉和縮放的順序"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1230 msgid "Ro&tate after scaling"
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1238 msgid "A&ngle (Degrees):"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1243 msgid "File name of image"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1262 msgid "Additional LaTeX options"
1263 msgstr "額外 LaTeX 選項"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1266 msgid "LaTeX &options:"
1267 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1278 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1279 msgstr "匯出至 LaTeX 之前不解壓縮圖像"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1282 msgid "Don't un&zip on export"
1283 msgstr "匯出時不解壓縮(&Z)"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1287 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1288 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1292 msgid "Sho&w in LyX"
1293 msgstr "在 LyX 中顯示(&W)"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1296 msgid "&Initialize Group Name:"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1300 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1304 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1308 msgid "..............."
1309 msgstr "..............."
1311 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1315 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1316 msgid "<-----------"
1317 msgstr "<-----------"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1320 msgid "----------->"
1321 msgstr "----------->"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1324 msgid "\\-----v-----/"
1325 msgstr "\\-----v-----/"
1327 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1328 msgid "/-----^-----\\"
1329 msgstr "/-----^-----\\"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1335 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1336 msgid "Supported spacing types"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1341 msgid "Inter-word space"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1349 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1351 msgid "Negative thin space"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1355 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1358 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1362 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1364 msgid "Double Quad (2 em)"
1367 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1368 msgid "Horizontal Fill"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1372 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1373 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1375 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
1376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
1380 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1384 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1385 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1386 msgstr "自訂值。需要間隔型態「自訂」。"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1390 msgid "&Fill Pattern:"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1399 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1400 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1404 msgid "Specify the link target"
1407 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1411 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1412 msgid "Link to the web or to every other target"
1415 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1419 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1421 msgid "Link to an email address"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1429 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1431 msgid "Link to a file"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1439 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1440 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1441 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
1442 #: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
1443 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1448 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1449 msgid "Name associated with the URL"
1450 msgstr "與 URL 相關聯的名稱"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1457 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1462 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1463 msgid "Listing Parameters"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
1467 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1468 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1469 msgstr "勾選它以輸入無法由 LyX 辨識的參數"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
1472 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1473 msgid "&Bypass validation"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1480 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1484 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1485 msgid "Mo&re parameters"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1489 msgid "Underline spaces in generated output"
1490 msgstr "所產生輸出中的底線空間"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1493 msgid "&Mark spaces in output"
1494 msgstr "輸出中的標記空間(&M)"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1497 msgid "Show LaTeX preview"
1498 msgstr "顯示 LaTeX 預覽"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1501 msgid "&Show preview"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1505 msgid "File name to include"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1509 msgid "&Include Type:"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1516 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1520 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1524 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1525 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1526 msgid "Program Listing"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1530 msgid "Edit the file"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1537 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1539 msgid "Information Type:"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1544 msgid "Information Name:"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1552 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1554 msgid "Document &class"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1558 msgid "Click to select a local document class definition file"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
1563 msgid "&Local Layout..."
1566 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
1568 msgid "Class options"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
1573 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1577 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
1578 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
1583 msgid "P&redefined:"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
1591 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
1593 msgid "&Postscript driver:"
1594 msgstr "Postscript 驅動程式(&D):"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
1597 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1602 msgid "Select de&fault master document"
1603 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
1610 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
1612 msgid "Enter the name of the default master document"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1620 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1622 msgid "Language &Default"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1630 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1631 msgid "&Quote Style:"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1635 #: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
1639 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1640 msgid "&Main Settings"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
1647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1648 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1649 msgstr "指定浮動列表的放置位址 (htbp)"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
1652 msgid "Check for floating listings"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1660 msgid "Check for inline listings"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
1664 msgid "&Inline listing"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1671 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
1672 msgid "Line numbering"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1676 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1679 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1680 msgid "Choose the font size for line numbers"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1687 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
1691 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1692 msgid "Difference between two numbered lines"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
1699 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1700 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1701 msgstr "如果可以的話,選取程式語言的方言"
1703 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
1707 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
1711 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1712 msgid "Select the programming language"
1715 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1719 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1723 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1724 msgid "The last line to be printed"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
1728 msgid "The first line to be printed"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1732 msgid "Fi&rst line:"
1735 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
1736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1740 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1744 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1745 msgid "The content's base font size"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1749 msgid "Font Famil&y:"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1753 msgid "The content's base font style"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1757 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1760 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
1761 msgid "&Break long lines"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1765 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1766 msgstr "利用特殊符號讓空格可見"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1769 msgid "S&pace as symbol"
1770 msgstr "空格以符號顯示(&P)"
1772 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1773 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1774 msgstr "利用特殊符號讓字串中的空格為可見"
1776 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
1777 msgid "Space i&n string as symbol"
1778 msgstr "字串中的空格做為符號(&N)"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1782 msgid "Tab&ulator size:"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
1786 msgid "Use extended character table"
1789 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1790 msgid "&Extended character table"
1791 msgstr "使用擴充字元表格(&E)"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
1797 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1798 msgid "More Parameters"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
1802 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
1803 msgid "Feedback window"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
1807 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1808 msgstr "在此輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1811 msgid "Copy to Clip&board"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1815 msgid "Update the display"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1819 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1823 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1824 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1825 msgstr "使用由文件類別所提供的邊界設定值"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1828 msgid "&Default Margins"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1835 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1839 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1843 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1847 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1851 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1852 msgid "Head &height:"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1859 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1861 msgid "&Column Sep:"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1865 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1868 msgid "Number of rows"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1876 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1877 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1880 msgid "Number of columns"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1888 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1889 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1890 msgstr "調整大小到正確表格尺寸"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1893 msgid "Vertical alignment"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1900 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1901 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1902 msgstr "水平對齊各欄 (l,c,r)"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1905 msgid "&Horizontal:"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1909 msgid "&Use AMS math package automatically"
1910 msgstr "自動使用 AMS 數學套裝模組(&U)"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1913 msgid "Use AMS &math package"
1914 msgstr "使用 AMS 數學套裝模組(&M)"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1917 msgid "Use esint package &automatically"
1918 msgstr "自動使用 esint 套件(&A)"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1921 msgid "Use &esint package"
1922 msgstr "使用 &esint 套件"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
1929 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
1930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1931 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
1940 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
1945 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1949 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1950 msgid "&Description:"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1957 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1961 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1962 msgid "LyX internal only"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1969 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1970 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1971 msgstr "匯出至 LaTeX/Docbook 但是不列印"
1973 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1977 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1978 msgid "Print as grey text"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1985 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1986 msgid "&List in Table of Contents"
1987 msgstr "內容表中的清單(&L)"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
1998 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2000 msgid "Paper Format"
2003 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2004 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2005 msgstr "選擇特殊紙張大小,或以「自訂」設定您自己的值"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2008 msgid "Style used for the page header and footer"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2013 msgid "Headings &style:"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2026 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2032 msgid "&Orientation:"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2036 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2040 msgid "&Two-sided document"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2044 msgid "I&mmediate Apply"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2048 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2049 msgstr "對此段落使用預設對齊方式,不論它是什麼。"
2051 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2053 msgid "Paragraph's &Default"
2054 msgstr "使用段落的預設對齊方式"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2061 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2066 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2070 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2074 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2076 msgid "&Indent Paragraph"
2079 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2083 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2084 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2085 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2086 msgstr "此文字定義段落標籤的寬度"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2090 msgid "Lo&ngest label"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2095 msgid "Line &spacing"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
2103 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2107 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2113 msgid "&Use hyperref support"
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2123 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2128 msgid "Automatically fi&ll header"
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2132 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2136 msgid "Load in &fullscreen mode"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2141 msgid "Header Information"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2170 msgid "Allows link text to break across lines."
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2175 msgid "B&reak links over lines"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2180 msgid "No &frames around links"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2185 msgid "C&olor links"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2189 msgid "Bibliographical backreferences"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2194 msgid "B&ackreferences:"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2204 msgid "G&enerate Bookmarks"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2209 msgid "&Numbered bookmarks"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2214 msgid "Number of levels"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2219 msgid "&Open bookmarks"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2224 msgid "Additional o&ptions"
2225 msgstr "額外 LaTeX 選項"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2228 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2242 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2248 msgid "Automatic in&line completion"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2252 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2257 msgid "Automatic p&opup"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2267 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2273 msgid "Automatic &inline completion"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2277 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2282 msgid "Automatic &popup"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2287 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2292 msgid "Cursor i&ndicator"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2296 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2302 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2303 "if it is available."
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2308 msgid "s inline completion dela&y"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2313 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2314 "if it is available."
2317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2318 msgid "s popup d&elay"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2323 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2324 "It will be shown right away."
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2328 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2332 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2336 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2344 msgid "E&xtra flag:"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2348 msgid "&From format:"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2362 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2367 msgid "Converter Defi&nitions"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2371 msgid "Converter File Cache"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2379 msgid "&Maximum Age (in days):"
2380 msgstr "最長歷時 (天數)(&M):"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2383 msgid "&Date format:"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2387 msgid "Date format for strftime output"
2388 msgstr "用於 strftime 輸出的日期格式"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2392 msgid "Display &Graphics"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2396 msgid "Instant &Preview:"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2418 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2419 msgstr "游標跟隨捲動軸(&S)"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2423 msgid "Sort &environments alphabetically"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2427 msgid "&Group environments by their category"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2431 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2435 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2439 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2447 msgid "&Limit text width"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2451 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2456 msgid "Hide tabba&r"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2461 msgid "Hide scr&ollbar"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2466 msgid "&Hide toolbars"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2476 msgid "S&hort Name:"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2480 msgid "Vector graphi&cs format"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2484 msgid "&Document format"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2517 msgid "Your E-mail address"
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2525 msgid "Use &keyboard map"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2552 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2557 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2558 "speed it up, low values slow it down."
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2563 msgid "&User Interface language:"
2564 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2569 msgid "Select the default language of your documents"
2570 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2573 msgid "&Default language:"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2577 msgid "Language pac&kage:"
2578 msgstr "語言套裝模組(&K):"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2581 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2585 msgid "Command s&tart:"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2590 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2591 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2594 msgid "Command e&nd:"
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2599 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2600 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2603 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2612 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2613 "the language package)"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2622 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2632 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2641 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2645 msgid "Mark &foreign languages"
2646 msgstr "標記外來語言集(&F)"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2650 msgid "Right-to-left language support"
2651 msgstr "從右到左語言支援(&R)"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2655 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2656 msgstr "選取啟用從右到左語言集的支援 (例如:希伯來語、阿拉伯語)。"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2659 msgid "Enable &RTL support"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2664 msgid "Cursor movement:"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2678 msgid "&Nomenclature command:"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2683 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2684 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2688 msgid "&Index command:"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2692 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2693 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2696 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2697 msgstr "可選的紙張大小旗標 (-paper) 用於某些 DVI 檢視器"
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2701 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2702 msgstr "DVI 檢視器紙張大小選項:"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2706 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2707 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2708 "rather than the Cygwin teTeX."
2710 "如果 LyX 應該輸出 Windows 路徑格式而非 Posix 路徑格式到 LaTeX 檔案,就選取"
2711 "它。如果您正在使用原生 Windows MikTeX 而非 Cygwin teTeX,將會很有用。"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2714 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2715 msgstr "在 LaTeX 檔案中使用 Windows 路徑格式(&U)"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2718 msgid "Set class options to default on class change"
2719 msgstr "類別變更時設定類別選項為預設"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2722 msgid "&Reset class options when document class changes"
2723 msgstr "文件類別變更時重置類別選項(&R)"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
2737 msgid "US executive"
2738 msgstr "US executive"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2756 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
2761 msgid "BibTeX command and options"
2762 msgstr "BibTeX 命令和選項"
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
2765 msgid "Chec&kTeX command:"
2766 msgstr "Chec&kTeX 命令:"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
2769 msgid "&BibTeX command:"
2770 msgstr "&BibTeX 命令:"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
2773 msgid "CheckTeX start options and flags"
2774 msgstr "CheckTeX 開始選項和旗標"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
2777 msgid "Te&X encoding:"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
2781 msgid "Default paper si&ze:"
2782 msgstr "預設紙張大小(&Z):"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2785 msgid "&Working directory:"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2798 msgid "&Document templates:"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2803 msgid "&Example files:"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2807 msgid "&Backup directory:"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2811 msgid "Ly&XServer pipe:"
2812 msgstr "Ly&XServer 管道:"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2815 msgid "&Temporary directory:"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2819 msgid "&PATH prefix:"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
2824 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2825 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2826 "paragraphs are separated by a blank line."
2828 "純文字/LaTeX/SGML 檔案的最大匯出列長。如果設定為 0,段落將輸出於單列之中;如"
2829 "果列長 > 0,段落則以空白列分隔。"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2832 msgid "Output &line length:"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2836 msgid "&roff command:"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2840 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2841 msgstr "在純文字輸出中用於格式化表格的外部應用程式"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2844 msgid "Printer Command Options"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2848 msgid "Extension to be used when printing to file."
2849 msgstr "列印到檔案時所用的延伸功能。"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2852 msgid "File ex&tension:"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2856 msgid "Option used to print to a file."
2857 msgstr "用來列印到檔案的選項。"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2860 msgid "Print to &file:"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2864 msgid "Option used to print to non-default printer."
2865 msgstr "列印到非預設印表機所用的選項。"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2868 msgid "Set p&rinter:"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2872 msgid "Option used with spool command to set printer."
2873 msgstr "與設定印表機的暫存命令一同使用的選項。"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2876 msgid "Spool pr&inter:"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2881 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2883 msgstr "讓印表機命令印到檔案,然後實際利用它去列印的設定值。"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2886 msgid "Spool &command:"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2890 msgid "Option used to reverse page order."
2891 msgstr "反向頁面排序所用的選項"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2894 msgid "Re&verse pages:"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2902 msgid "Number of Co&pies:"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2906 msgid "Option used to set number of copies."
2907 msgstr "指定複本數量所用的選項。"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2910 msgid "Option used to print a range of pages."
2911 msgstr "列印某範圍頁面的選項。"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2918 msgid "Pa&ge range:"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2922 msgid "Option used to collate multiple copies."
2923 msgstr "用來排序多重份數的選項。"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2930 msgid "&Even pages:"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2934 msgid "Paper t&ype:"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2938 msgid "Paper si&ze:"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2942 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2943 msgstr "您會與印表機命令一起使用的任何其他選項。"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2946 msgid "E&xtra options:"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2950 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2951 msgstr "自訂輸出到給定的印表機。專家選項"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2955 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2956 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2959 "通常,只有如果您是使用 dvips 做為您的印表機命令,而且對於所有印表機,您都有安"
2960 "裝 config.<printer> 檔案,才需要勾選它。"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2963 msgid "Adapt output to printer"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2967 msgid "Name of the default printer"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2971 msgid "Default &printer:"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2975 msgid "Printer co&mmand:"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2979 msgid "Sa&ns Serif:"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2983 msgid "T&ypewriter:"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2987 msgid "Screen &DPI:"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3040 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3045 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3058 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3062 msgid "Al&ternative language:"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3066 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3067 msgstr "指定不同於預設的個人字典檔案"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3070 msgid "Personal &dictionary:"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3074 msgid "Escape cha&racters:"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3078 msgid "Spellchec&ker executable:"
3079 msgstr "拼寫檢查器可執行檔案(&K):"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3082 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3083 msgstr "強制變更用於拼寫檢查器的語言"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3086 msgid "Use input encod&ing"
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3090 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3091 msgstr "接受像是「diskdrive」的字詞"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3094 msgid "Accept compound &words"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3102 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3103 msgstr "還原檔案最後一次關閉時的游標位置"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3106 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3110 msgid "Restore cursor positions"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3114 msgid "Load opened files from last session"
3115 msgstr "從最後一次執行階段載入開啟的檔案"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3119 msgid "Clear All Session Information"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3127 msgid "&Maximum last files:"
3128 msgstr "最近使用檔案最大數量(&M):"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3136 msgid "B&ackup documents, every"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3141 msgid "Open documents in &tabs"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3146 msgid "Automatic help"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3151 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3152 "the main work area of an edited document"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3156 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3164 msgid "&User interface file:"
3165 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3168 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3177 msgid "Page number to print from"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3181 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3185 msgid "Page number to print to"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3189 msgid "Print all pages"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3201 msgid "Print &odd-numbered pages"
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3205 msgid "Print &even-numbered pages"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3209 msgid "Print in reverse order"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3213 msgid "Re&verse order"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3222 msgid "Number of copies"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3226 msgid "Collate copies"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3233 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3238 msgid "Print Destination"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3242 msgid "Send output to the printer"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3250 msgid "Send output to the given printer"
3251 msgstr "發送輸出到給定的印表機"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3254 msgid "Send output to a file"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3261 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3262 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3267 msgstr "<reference>"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3270 msgid "(<reference>)"
3271 msgstr "(<reference>)"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3277 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3278 msgid "on page <page>"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3282 msgid "<reference> on page <page>"
3283 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3286 msgid "Formatted reference"
3289 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3290 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3297 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3298 msgid "Update the label list"
3301 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3302 msgid "Jump to the label"
3305 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3306 msgid "&Go to Label"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3313 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3314 msgid "Replace &with:"
3317 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3318 msgid "Case &sensitive"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3322 msgid "Match whole words onl&y"
3323 msgstr "只媒合全字拼寫(&Y)"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3329 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3330 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3331 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3335 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3336 msgid "Replace &All"
3339 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3340 msgid "Search &backwards"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3344 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3345 msgstr "以此命令處理已轉換的檔案 ($$FName = 檔案名稱)"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3348 msgid "&Export formats:"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3355 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3357 msgid "Edit shortcut"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3361 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3365 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3373 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3375 msgid "Clear current shortcut"
3376 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3379 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3383 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3388 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3393 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3395 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3396 "the 'Clear' button"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3400 msgid "Suggestions:"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3404 msgid "Replace word with current choice"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3408 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3409 msgstr "加入字詞到您的個人的字典"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3412 msgid "Ignore this word"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3419 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3420 msgid "Ignore this word throughout this session"
3421 msgstr "此執行階段全期忽略此字詞"
3423 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3427 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3428 msgid "Replacement:"
3431 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3432 msgid "Current word"
3435 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3436 msgid "Unknown word:"
3439 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3440 msgid "Replace with selected word"
3443 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3445 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3449 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3454 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3455 msgid "Select this to display all available characters at once"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3460 msgid "&Display all"
3463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3464 msgid "&Table Settings"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3468 msgid "Column Width"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3472 msgid "Fixed width of the column"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3478 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3480 msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
3482 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3484 msgid "&Vertical alignment in row:"
3487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3488 msgid "&Horizontal alignment:"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3492 msgid "Horizontal alignment in column"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3496 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3500 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3501 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3504 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3505 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3506 msgstr "旋轉表格 90 度(&R)"
3508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3509 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3510 msgstr "旋轉此儲存格 90 度"
3512 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3513 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3514 msgstr "旋轉儲存格 90 度(&C)"
3516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3521 msgid "&Multicolumn"
3524 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3525 msgid "LaTe&X argument:"
3528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3529 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3530 msgstr "自訂欄格式 (LaTeX)"
3532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3536 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3540 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3541 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3542 msgstr "設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3548 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3549 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3550 msgstr "取消設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3553 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3554 msgstr "使用正規的 (也就是書籤) 邊框樣式 (無垂直邊框)"
3556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3560 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3561 msgid "Use default (grid-like) border style"
3562 msgstr "使用預設 (類似網格) 邊框樣式"
3564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3572 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3573 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3574 msgstr "設定目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3577 msgid "Additional Space"
3580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3581 msgid "T&op of row:"
3584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3585 msgid "Botto&m of row:"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3589 msgid "Bet&ween rows:"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3597 msgid "Set a page break on the current row"
3600 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3601 msgid "Page &break on current row"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3613 msgid "Border above"
3616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3617 msgid "Border below"
3620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3624 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3628 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3629 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3630 msgstr "每頁面 (除了第一頁) 重複此列於頁首"
3632 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3633 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3634 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3636 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3637 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
3641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3646 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3647 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3652 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3653 msgid "First header:"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3657 msgid "This row is the header of the first page"
3660 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3661 msgid "Don't output the first header"
3664 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3665 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3669 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3673 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3674 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3675 msgstr "每頁面 (除了最後一頁) 重複此列於頁尾"
3677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3678 msgid "Last footer:"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3682 msgid "This row is the footer of the last page"
3685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3686 msgid "Don't output the last footer"
3689 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3694 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3695 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3696 msgstr "選取展開至多重頁面的表格"
3698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3699 msgid "&Use long table"
3702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3703 msgid "Current cell:"
3706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3707 msgid "Current row position"
3710 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3711 msgid "Current column position"
3714 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3715 msgid "Close this dialog"
3718 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3719 msgid "Rebuild the file lists"
3722 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3726 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3728 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3729 msgstr "顯示標記檔案的內容。只有檔案同時顯示路徑時才有可能"
3731 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3735 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3736 msgid "Selected classes or styles"
3739 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3740 msgid "LaTeX classes"
3743 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3744 msgid "LaTeX styles"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3748 msgid "BibTeX styles"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3752 msgid "Toggles view of the file list"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3759 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3763 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3765 msgid "Separate paragraphs with"
3768 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3769 msgid "Listing settings"
3772 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3773 msgid "Format text into two columns"
3776 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
3777 msgid "Two-&column document"
3780 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
3781 msgid "&Vertical space"
3784 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3785 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3788 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
3789 msgid "&Indentation"
3792 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
3793 msgid "&Line spacing:"
3796 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3800 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3804 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3808 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3809 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3810 msgid "The selected entry"
3813 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3817 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3818 msgid "Replace the entry with the selection"
3821 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
3824 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3825 "tables, and others)"
3826 msgstr "如果可能的話,在目錄之間切換 (圖片清單或表格清單)"
3828 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
3829 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3832 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
3837 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
3838 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
3841 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
3846 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
3847 msgid "Update navigation tree"
3850 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
3851 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
3852 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
3856 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
3857 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3858 msgstr "減少已選項目的巢套深度"
3860 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
3861 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3862 msgstr "增加已選項目的巢套深度"
3864 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
3865 msgid "Move selected item down by one"
3868 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
3869 msgid "Move selected item up by one"
3872 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3873 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3874 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
3876 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3880 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
3884 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:564
3888 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
3892 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3896 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3897 msgid "Complete source"
3900 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3901 msgid "Automatic update"
3904 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3906 msgid "Unit of width value"
3909 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3911 msgid "number of needed lines"
3914 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3916 msgid "use number of lines"
3919 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3924 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3926 msgid "Outer (default)"
3929 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3934 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3935 msgid "use overhang"
3938 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3942 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3944 msgid "Overhang value"
3947 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3949 msgid "Unit of overhang value"
3952 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3953 msgid "Check this to allow flexible placement"
3956 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3957 msgid "Allow &floating"
3960 #: lib/layouts/aa.layout:29 lib/layouts/aapaper.layout:34
3961 #: lib/layouts/aastex.layout:53 lib/layouts/amsart.layout:24
3962 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
3963 #: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
3964 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3965 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3966 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
3967 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
3970 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3971 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
3972 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
3973 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3974 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3975 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
3976 #: lib/layouts/siamltex.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
3977 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3978 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3979 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3980 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3985 #: lib/layouts/aa.layout:44 lib/layouts/aa.layout:221
3986 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
3987 #: lib/layouts/aastex.layout:68 lib/layouts/aastex.layout:171
3988 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
3989 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
3990 #: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
3991 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
3992 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
3993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
3994 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
3995 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
3996 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3997 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
3998 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
3999 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4000 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348
4001 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4002 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4003 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4004 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4005 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4006 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
4011 #: lib/layouts/aa.layout:47 lib/layouts/aa.layout:231
4012 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4013 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:183
4014 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4015 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
4016 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4017 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4018 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4019 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4020 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4021 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4022 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4023 #: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48
4024 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4025 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4026 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4027 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4031 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:243
4032 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4033 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/aastex.layout:195
4034 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4035 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4036 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4037 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4038 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4039 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4040 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4041 #: lib/layouts/siamltex.layout:366 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4042 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4043 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4044 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4045 msgid "Subsubsection"
4048 #: lib/layouts/aa.layout:53 lib/layouts/aapaper.layout:48
4049 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/apa.layout:354
4050 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4051 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4052 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4053 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4057 #: lib/layouts/aa.layout:56 lib/layouts/aapaper.layout:51
4058 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:372
4059 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
4060 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4061 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4062 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4066 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aapaper.layout:54
4067 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:90
4068 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4069 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4070 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4071 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4072 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4077 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aapaper.layout:57
4078 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:53
4079 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
4080 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4081 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4082 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4083 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4084 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4088 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:253
4089 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4090 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:208
4091 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
4092 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4093 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4094 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4095 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
4096 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4097 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4098 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4099 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4100 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4101 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4102 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4103 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4104 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182
4105 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4106 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4107 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4108 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4109 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4113 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:114
4114 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
4115 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4116 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4117 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4121 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:265
4122 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4123 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:220
4124 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
4125 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4126 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4127 #: lib/layouts/elsarticle.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:49
4128 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4129 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4130 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4131 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4132 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4133 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4134 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203
4135 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4137 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4138 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4142 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:136
4143 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4144 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:191
4145 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4147 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4148 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4149 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4150 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4151 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29
4152 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4156 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:154
4157 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4161 #: lib/layouts/aa.layout:81 lib/layouts/aa.layout:176
4162 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4166 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:276
4167 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4168 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:232
4169 #: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4170 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4171 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4172 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4173 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4174 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4175 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4176 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4177 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4178 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
4179 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4180 #: lib/external_templates:305
4184 #: lib/layouts/aa.layout:87 lib/layouts/aa.layout:311
4185 #: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aapaper.layout:97
4186 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:110
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:243 lib/layouts/apa.layout:69
4188 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4189 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4190 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:218
4191 #: lib/layouts/elsarticle.layout:235 lib/layouts/entcs.layout:84
4192 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4193 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4194 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4195 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4196 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4197 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4198 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4199 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245
4200 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4201 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4202 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4204 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4205 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4206 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4210 #: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/aa.layout:198
4211 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4212 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4213 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4214 msgid "Acknowledgement"
4217 #: lib/layouts/aa.layout:93 lib/layouts/aa.layout:393
4218 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4219 #: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/book.layout:21
4220 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4221 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:268
4222 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
4223 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
4224 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4225 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4226 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4227 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4228 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4229 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4230 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4231 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4232 #: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/simplecv.layout:139
4233 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4234 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4235 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
4237 msgid "Bibliography"
4240 #: lib/layouts/aa.layout:119 lib/layouts/aa.layout:142
4241 #: lib/layouts/aastex.layout:267 lib/layouts/aastex.layout:284
4242 #: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/aastex.layout:350
4243 #: lib/layouts/aastex.layout:389 lib/layouts/elsarticle.layout:55
4244 #: lib/layouts/elsarticle.layout:97 lib/layouts/elsarticle.layout:116
4245 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/elsarticle.layout:222
4246 #: lib/layouts/elsarticle.layout:251 lib/layouts/entcs.layout:73
4247 #: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/iopart.layout:128
4248 #: lib/layouts/iopart.layout:147 lib/layouts/iopart.layout:172
4249 #: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/siamltex.layout:273
4250 #: lib/layouts/siamltex.layout:293 lib/layouts/sigplanconf.layout:68
4251 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
4252 #: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:53
4253 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/amsdefs.inc:97
4254 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/stdstruct.inc:16
4255 #: lib/layouts/stdtitle.inc:15 lib/layouts/stdtitle.inc:34
4256 #: lib/layouts/stdtitle.inc:53
4258 msgstr "FrontMatter"
4260 #: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aapaper.inc:71
4261 msgid "Offprint Requests to:"
4264 #: lib/layouts/aa.layout:184
4265 msgid "Correspondence to:"
4268 #: lib/layouts/aa.layout:209 lib/layouts/egs.layout:516
4269 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4270 msgid "Acknowledgements."
4273 #: lib/layouts/aa.layout:288 lib/layouts/aa.layout:444
4275 msgid "institutemark"
4278 #: lib/layouts/aa.layout:292 lib/layouts/aa.layout:448
4280 msgid "institute mark"
4283 #: lib/layouts/aa.layout:340 lib/layouts/aa.layout:364
4284 #: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:318
4285 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:247
4286 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4287 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:197
4288 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4289 #: lib/layouts/paper.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:241
4290 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/sigplanconf.layout:143
4291 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4292 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4296 #: lib/layouts/aa.layout:344
4301 #: lib/layouts/aa.layout:379
4305 #: lib/layouts/aa.layout:401
4307 msgid "CharStyle:Institute"
4310 #: lib/layouts/aa.layout:411
4312 msgid "CharStyle:E-Mail"
4315 #: lib/layouts/aa.layout:422 lib/layouts/aapaper.layout:85
4316 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:345
4317 #: lib/layouts/elsarticle.layout:208 lib/layouts/iopart.layout:158
4318 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4319 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4320 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4324 #: lib/layouts/aa.layout:426
4329 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4330 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4334 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4339 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/amsbook.layout:96
4340 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4341 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4342 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4343 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4344 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4345 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4346 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4347 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4351 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:263
4352 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4353 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4354 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4358 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:384
4362 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:364
4363 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4364 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4365 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4366 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4367 msgid "Acknowledgements"
4370 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:444
4371 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4372 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4373 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4374 #: src/rowpainter.cpp:472
4378 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:476
4379 #: lib/layouts/aastex.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:904
4380 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4381 #: lib/layouts/elsarticle.layout:283 lib/layouts/iopart.layout:274
4382 #: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
4383 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4384 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:326
4385 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4386 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4390 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:404
4392 msgstr "PlaceFigure"
4394 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:424
4398 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:544
4399 msgid "TableComments"
4400 msgstr "TableComments"
4402 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:524
4406 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:464
4408 msgstr "MathLetters"
4410 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:503
4411 msgid "NoteToEditor"
4412 msgstr "NoteToEditor"
4414 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:616
4418 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:642
4422 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:669
4426 #: lib/layouts/aastex.layout:280
4428 msgid "Altaffilation"
4429 msgstr "AltAffiliation"
4431 #: lib/layouts/aastex.layout:289
4433 msgid "Alternative affiliation:"
4436 #: lib/layouts/aastex.layout:296
4437 msgid "altaffilmark"
4440 #: lib/layouts/aastex.layout:300
4442 msgid "altaffiliation mark"
4443 msgstr "AltAffiliation"
4445 #: lib/layouts/aastex.layout:331
4446 msgid "Subject headings:"
4449 #: lib/layouts/aastex.layout:374
4450 msgid "[Acknowledgements]"
4453 #: lib/layouts/aastex.layout:395 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1368
4454 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
4455 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
4456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
4460 #: lib/layouts/aastex.layout:415
4461 msgid "Place Figure here:"
4464 #: lib/layouts/aastex.layout:435
4465 msgid "Place Table here:"
4468 #: lib/layouts/aastex.layout:448 lib/layouts/aastex.layout:480
4469 #: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/elsarticle.layout:272
4470 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
4471 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:312
4472 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4476 #: lib/layouts/aastex.layout:454
4480 #: lib/layouts/aastex.layout:515
4481 msgid "Note to Editor:"
4484 #: lib/layouts/aastex.layout:536
4485 msgid "References. ---"
4488 #: lib/layouts/aastex.layout:556
4492 #: lib/layouts/aastex.layout:564
4497 #: lib/layouts/aastex.layout:572
4502 #: lib/layouts/aastex.layout:579
4504 msgid "tablenotemark"
4507 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4508 msgid "tablenote mark"
4511 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4515 #: lib/layouts/aastex.layout:611
4519 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4523 #: lib/layouts/aastex.layout:654
4527 #: lib/layouts/aastex.layout:681
4531 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4532 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:915
4533 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:953
4534 #: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/beamer.layout:1097
4535 #: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/siamltex.layout:31
4536 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4537 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4538 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4543 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4544 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
4545 msgid "\\arabic{section}"
4546 msgstr "\\arabic{section}"
4548 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4549 msgid "Chapter Exercises"
4552 #: lib/layouts/apa.layout:50
4556 #: lib/layouts/apa.layout:59
4557 msgid "Right header:"
4560 #: lib/layouts/apa.layout:82
4564 #: lib/layouts/apa.layout:91
4568 #: lib/layouts/apa.layout:99
4569 msgid "Short title:"
4572 #: lib/layouts/apa.layout:128
4576 #: lib/layouts/apa.layout:135
4577 msgid "ThreeAuthors"
4580 #: lib/layouts/apa.layout:142
4584 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4586 msgid "Affiliation:"
4589 #: lib/layouts/apa.layout:170
4590 msgid "TwoAffiliations"
4593 #: lib/layouts/apa.layout:177
4594 msgid "ThreeAffiliations"
4597 #: lib/layouts/apa.layout:184
4598 msgid "FourAffiliations"
4601 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4605 #: lib/layouts/apa.layout:205
4609 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
4610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
4611 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4612 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4613 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4617 #: lib/layouts/apa.layout:233
4618 msgid "Acknowledgements:"
4621 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
4622 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
4623 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
4624 #: lib/layouts/spie.layout:88
4625 msgid "Acknowledgments"
4628 #: lib/layouts/apa.layout:247
4632 #: lib/layouts/apa.layout:257
4633 msgid "CenteredCaption"
4636 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4637 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4641 #: lib/layouts/apa.layout:277
4645 #: lib/layouts/apa.layout:283
4649 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4650 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4651 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
4652 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4653 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4654 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4655 msgid "Subparagraph"
4656 msgstr "Subparagraph"
4658 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
4659 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4660 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4661 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4665 #: lib/layouts/apa.layout:390
4669 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4670 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4671 msgid "(\\alph{enumii})"
4672 msgstr "(\\alph{enumii})"
4674 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4678 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4682 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4686 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4690 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
4691 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
4692 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4693 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4694 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
4695 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4699 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4700 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
4701 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4705 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
4706 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4710 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
4711 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4715 #: lib/layouts/beamer.layout:161
4716 msgid "Section \\arabic{section}"
4717 msgstr "Section \\arabic{section}"
4719 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
4720 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
4721 msgid "\\Alph{section}"
4722 msgstr "\\Alph{section}"
4724 #: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
4725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4726 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4727 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
4728 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
4733 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4734 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4735 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4736 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4741 #: lib/layouts/beamer.layout:203
4742 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4743 msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4745 #: lib/layouts/beamer.layout:216
4746 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4747 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
4750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
4751 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
4752 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4756 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:249
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:275
4768 msgid "BeginPlainFrame"
4769 msgstr "BeginPlainFrame"
4771 #: lib/layouts/beamer.layout:292
4772 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4773 msgstr "框架 (無頁首/頁尾/側邊)"
4775 #: lib/layouts/beamer.layout:315
4779 #: lib/layouts/beamer.layout:332
4780 msgid "Again frame with label"
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:356
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:370
4788 msgid "________________________________"
4789 msgstr "________________________________ "
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:385
4792 msgid "FrameSubtitle"
4793 msgstr "FrameSubtitle"
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:408
4799 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
4801 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:421
4806 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4807 msgstr "開始欄 (增加深度 !),寬度:"
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:462
4810 msgid "ColumnsCenterAligned"
4811 msgstr "ColumnsCenterAligned"
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4814 msgid "Columns (center aligned)"
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:493
4818 msgid "ColumnsTopAligned"
4819 msgstr "ColumnsTopAligned"
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:505
4822 msgid "Columns (top aligned)"
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:525
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
4831 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4836 #: lib/layouts/beamer.layout:541
4837 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4838 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:578
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4852 #: lib/layouts/beamer.layout:604
4856 #: lib/layouts/beamer.layout:615
4857 msgid "Uncovered on slides"
4860 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4864 #: lib/layouts/beamer.layout:641
4865 msgid "Only on slides"
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:657
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
4873 #: lib/layouts/beamer.layout:714
4878 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4879 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4880 msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
4882 #: lib/layouts/beamer.layout:683
4883 msgid "ExampleBlock"
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:694
4887 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4888 msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4890 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4894 #: lib/layouts/beamer.layout:724
4895 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4896 msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4898 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:868 lib/layouts/beamer.layout:971
4905 #: lib/layouts/beamer.layout:769
4906 msgid "Title (Plain Frame)"
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4910 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4914 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4916 msgid "InstituteMark"
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:849
4921 msgid "Institute mark"
4924 #: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/egs.layout:94
4925 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4926 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4930 #: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/egs.layout:112
4931 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
4932 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
4936 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/egs.layout:203
4937 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:970
4942 msgid "TitleGraphic"
4945 #: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/elsart.layout:319
4946 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
4947 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
4948 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
4949 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373
4950 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4951 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4952 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4956 #: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/theorems-std.module:2
4961 #: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:309
4962 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
4966 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/elsart.layout:347
4967 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
4968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
4969 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
4970 #: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387
4971 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4972 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4973 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4977 #: lib/layouts/beamer.layout:1025 lib/layouts/foils.layout:323
4978 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
4982 #: lib/layouts/beamer.layout:1028
4986 #: lib/layouts/beamer.layout:1031
4987 msgid "Definitions."
4990 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/elsart.layout:368
4991 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
4992 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
4993 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4994 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4995 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:818
5000 #: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5004 #: lib/layouts/beamer.layout:1045
5008 #: lib/layouts/beamer.layout:1048
5012 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5013 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
5017 #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5021 #: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:285
5022 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
5024 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
5025 #: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433
5026 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5027 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
5031 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:281
5032 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5033 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165
5034 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5038 #: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/elsart.layout:256
5039 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
5041 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
5042 #: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111
5043 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
5044 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
5045 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
5046 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5047 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5048 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5049 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
5053 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/foils.layout:295
5054 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5058 #: lib/layouts/beamer.layout:1072
5062 #: lib/layouts/beamer.layout:1086
5066 #: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/egs.layout:630
5067 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5071 #: lib/layouts/beamer.layout:1134
5075 #: lib/layouts/beamer.layout:1146 lib/layouts/powerdot.layout:209
5079 #: lib/layouts/beamer.layout:1162
5081 msgid "CharStyle:Alert"
5084 #: lib/layouts/beamer.layout:1164
5089 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
5091 msgid "CharStyle:Structure"
5094 #: lib/layouts/beamer.layout:1175
5098 #: lib/layouts/beamer.layout:1184
5099 msgid "Custom:ArticleMode"
5102 #: lib/layouts/beamer.layout:1189
5107 #: lib/layouts/beamer.layout:1194
5109 msgid "Custom:PresentationMode"
5112 #: lib/layouts/beamer.layout:1199
5114 msgid "Presentation"
5117 #: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:377
5118 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
5119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5123 #: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:381
5124 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5125 msgid "List of Tables"
5128 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:387
5129 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
5133 #: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:391
5134 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5135 msgid "List of Figures"
5138 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5142 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5146 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5150 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5151 msgid "ACT \\arabic{act}"
5152 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5154 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5158 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5159 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5160 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5162 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5166 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5170 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5174 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5175 msgid "Parenthetical"
5178 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5182 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5186 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5190 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5191 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292
5192 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5193 msgid "Right Address"
5196 #: lib/layouts/chess.layout:35
5200 #: lib/layouts/chess.layout:42
5204 #: lib/layouts/chess.layout:60
5208 #: lib/layouts/chess.layout:64
5212 #: lib/layouts/chess.layout:70
5213 msgid "SubVariation"
5216 #: lib/layouts/chess.layout:73
5217 msgid "Subvariation:"
5220 #: lib/layouts/chess.layout:79
5221 msgid "SubVariation2"
5224 #: lib/layouts/chess.layout:82
5225 msgid "Subvariation(2):"
5228 #: lib/layouts/chess.layout:88
5229 msgid "SubVariation3"
5232 #: lib/layouts/chess.layout:91
5233 msgid "Subvariation(3):"
5236 #: lib/layouts/chess.layout:97
5237 msgid "SubVariation4"
5240 #: lib/layouts/chess.layout:100
5241 msgid "Subvariation(4):"
5244 #: lib/layouts/chess.layout:106
5245 msgid "SubVariation5"
5248 #: lib/layouts/chess.layout:109
5249 msgid "Subvariation(5):"
5252 #: lib/layouts/chess.layout:116
5256 #: lib/layouts/chess.layout:121
5260 #: lib/layouts/chess.layout:126
5264 #: lib/layouts/chess.layout:130
5265 msgid "[chessboard]"
5268 #: lib/layouts/chess.layout:139
5269 msgid "BoardCentered"
5272 #: lib/layouts/chess.layout:144
5273 msgid "[centered board]"
5276 #: lib/layouts/chess.layout:154
5280 #: lib/layouts/chess.layout:159
5284 #: lib/layouts/chess.layout:174
5288 #: lib/layouts/chess.layout:179
5292 #: lib/layouts/chess.layout:185
5296 #: lib/layouts/chess.layout:190
5300 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5304 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5305 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5306 msgid "Send To Address"
5309 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5315 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5319 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5323 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5325 msgid "Return address"
5326 msgstr "ReturnAddress"
5328 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5333 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5335 msgid "Postal comment"
5336 msgstr "PostalComment"
5338 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5339 msgid "Postvermerk:"
5340 msgstr "Postvermerk:"
5342 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5347 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5351 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5356 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5358 msgid "Ihre Zeichen:"
5359 msgstr "IhrZeichen:"
5361 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5366 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5368 msgid "Unsere Zeichen:"
5369 msgstr "IhrZeichen:"
5371 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5376 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5377 msgid "Sachbearbeiter:"
5380 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5382 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5386 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5387 msgid "Unterschrift:"
5390 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5395 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5396 msgid "Fusszeile(n):"
5399 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5404 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5409 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5410 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5414 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5418 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5419 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5423 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5427 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5431 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5432 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5436 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5440 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5442 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5446 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5450 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5452 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5456 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5460 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
5464 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5469 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5470 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5474 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5478 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5479 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5483 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5487 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5488 msgid "SenderAddress"
5491 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5492 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5494 msgstr "Backaddress"
5496 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5497 msgid "RetourAdresse"
5498 msgstr "RetourAdresse"
5500 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5504 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5506 msgstr "Postvermerk"
5508 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5512 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5516 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5521 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5522 msgid "IhrSchreiben"
5523 msgstr "IhrSchreiben"
5525 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5527 msgstr "MeinZeichen"
5529 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5530 msgid "Unterschrift"
5531 msgstr "Unterschrift"
5533 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5537 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5541 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
5542 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
5546 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
5550 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5554 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5558 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5562 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
5563 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
5567 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5571 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5575 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
5576 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
5577 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5581 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5585 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5589 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
5593 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
5594 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
5598 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5602 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
5603 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
5607 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5611 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5615 #: lib/layouts/egs.layout:268
5619 #: lib/layouts/egs.layout:301
5623 #: lib/layouts/egs.layout:310
5627 #: lib/layouts/egs.layout:323
5631 #: lib/layouts/egs.layout:345
5635 #: lib/layouts/egs.layout:354
5639 #: lib/layouts/egs.layout:368
5643 #: lib/layouts/egs.layout:378
5647 #: lib/layouts/egs.layout:391
5648 msgid "1st_author_surname:"
5651 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5652 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5656 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5657 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5661 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5662 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5666 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5667 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5671 #: lib/layouts/egs.layout:444
5675 #: lib/layouts/egs.layout:457
5676 msgid "reprint_reqs_to:"
5677 msgstr "reprint_reqs_to:"
5679 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5680 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258
5681 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5682 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5683 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5687 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5688 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5689 msgid "Acknowledgement."
5692 #: lib/layouts/elsart.layout:130
5693 msgid "Author Address"
5696 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5698 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5699 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284
5700 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
5704 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
5705 msgid "Author Email"
5708 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
5712 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
5716 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
5717 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5721 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
5722 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5726 #: lib/layouts/elsart.layout:272
5727 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5728 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
5730 #: lib/layouts/elsart.layout:301
5734 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
5735 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5736 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
5737 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81
5738 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
5739 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
5740 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5744 #: lib/layouts/elsart.layout:315
5745 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5746 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
5748 #: lib/layouts/elsart.layout:322
5749 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5750 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
5752 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
5753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
5754 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
5755 #: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447
5756 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
5757 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
5758 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5760 msgstr "Proposition"
5762 #: lib/layouts/elsart.layout:329
5763 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5764 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
5766 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5767 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
5771 #: lib/layouts/elsart.layout:336
5772 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5773 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
5775 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
5776 #: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34
5777 #: lib/layouts/stdinsets.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5781 #: lib/layouts/elsart.layout:343
5782 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5783 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
5785 #: lib/layouts/elsart.layout:350
5786 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5787 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
5789 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5790 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
5791 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101
5792 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
5793 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
5794 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5798 #: lib/layouts/elsart.layout:364
5799 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5800 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
5802 #: lib/layouts/elsart.layout:371
5803 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5804 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
5806 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5807 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
5808 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
5809 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5810 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5814 #: lib/layouts/elsart.layout:378
5815 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5816 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
5818 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5819 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
5820 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
5821 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
5822 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
5823 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5827 #: lib/layouts/elsart.layout:385
5828 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5829 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
5831 #: lib/layouts/elsart.layout:392
5832 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5833 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
5835 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
5836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
5837 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
5838 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
5839 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
5840 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5844 #: lib/layouts/elsart.layout:399
5845 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5846 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
5848 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5852 #: lib/layouts/elsart.layout:407
5853 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5854 msgstr "Summary \\arabic{summ}"
5856 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5857 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
5858 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
5862 #: lib/layouts/elsart.layout:415
5863 msgid "Case \\arabic{case}"
5864 msgstr "Case \\arabic{case}"
5866 #: lib/layouts/elsarticle.layout:71
5868 msgid "Titlenotemark"
5871 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
5873 msgid "Titlenote mark"
5876 #: lib/layouts/elsarticle.layout:93
5878 msgid "Title footnote"
5881 #: lib/layouts/elsarticle.layout:105
5883 msgid "Title footnote:"
5886 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
5891 #: lib/layouts/elsarticle.layout:137
5896 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
5898 msgid "Author footnote"
5901 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
5903 msgid "Author footnote:"
5906 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
5908 msgid "CorAuthormark"
5911 #: lib/layouts/elsarticle.layout:166
5913 msgid "CorAuthor mark"
5916 #: lib/layouts/elsarticle.layout:184
5918 msgid "Corresponding author"
5921 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
5923 msgid "Corresponding author text:"
5926 #: lib/layouts/elsarticle.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:79
5927 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
5928 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
5929 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
5930 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5934 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5938 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300
5939 #: lib/layouts/svjour.inc:284
5943 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5947 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5951 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5952 msgid "BulletedItem"
5955 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5956 msgid "Bulleted Item:"
5959 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5963 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5967 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5968 msgid "PersonalInfo"
5971 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5972 msgid "Personal Info"
5975 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5976 msgid "MotherTongue"
5979 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5980 msgid "Mother Tongue:"
5983 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5987 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5988 msgid "Language Header:"
5991 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5995 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5996 msgid "LastLanguage"
5999 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6000 msgid "Last Language:"
6003 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6007 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6008 msgid "Language Footer:"
6011 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6015 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6019 #: lib/layouts/foils.layout:42
6023 #: lib/layouts/foils.layout:61
6024 msgid "ShortFoilhead"
6025 msgstr "ShortFoilhead"
6027 #: lib/layouts/foils.layout:67
6028 msgid "Rotatefoilhead"
6029 msgstr "Rotatefoilhead"
6031 #: lib/layouts/foils.layout:73
6032 msgid "ShortRotatefoilhead"
6033 msgstr "ShortRotatefoilhead"
6035 #: lib/layouts/foils.layout:82
6039 #: lib/layouts/foils.layout:97
6043 #: lib/layouts/foils.layout:101
6047 #: lib/layouts/foils.layout:116
6051 #: lib/layouts/foils.layout:160
6055 #: lib/layouts/foils.layout:168
6059 #: lib/layouts/foils.layout:177
6063 #: lib/layouts/foils.layout:181
6064 msgid "Restriction:"
6067 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6068 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6072 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6073 msgid "Left Header:"
6076 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6077 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6078 msgid "Right Header"
6081 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6082 msgid "Right Header:"
6085 #: lib/layouts/foils.layout:201
6086 msgid "Right Footer"
6089 #: lib/layouts/foils.layout:205
6090 msgid "Right Footer:"
6093 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6094 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6098 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6099 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6103 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6104 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6105 msgid "Corollary #."
6106 msgstr "Corollary #."
6108 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6109 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6110 msgid "Proposition #."
6111 msgstr "Proposition #."
6113 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6114 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6115 msgid "Definition #."
6118 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67
6119 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6123 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87
6124 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6128 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6132 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77
6133 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6137 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97
6138 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6139 msgid "Proposition*"
6140 msgstr "Proposition*"
6142 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6143 msgid "Proposition."
6144 msgstr "Proposition。"
6146 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126
6147 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6151 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6155 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6157 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6158 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
6162 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6164 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6168 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6172 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6176 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6180 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6184 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6185 msgid "RetourAdresse:"
6186 msgstr "RetourAdresse:"
6188 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6189 msgid "MeinZeichen:"
6190 msgstr "MeinZeichen:"
6192 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6194 msgstr "IhrZeichen:"
6196 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6197 msgid "IhrSchreiben:"
6198 msgstr "IhrSchreiben:"
6200 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6204 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6208 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6212 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6216 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6220 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6224 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6228 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6232 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6233 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6237 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6238 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6242 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6246 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6250 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6254 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6258 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6262 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6266 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6270 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6271 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6272 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6276 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6280 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6284 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6288 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6292 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6296 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6300 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6304 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6305 msgid "ReturnAddress"
6306 msgstr "ReturnAddress"
6308 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6309 msgid "ReturnAddress:"
6310 msgstr "ReturnAddress:"
6312 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6316 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6320 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6324 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6328 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6332 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6336 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6338 msgstr "BankAccount"
6340 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6341 msgid "BankAccount:"
6342 msgstr "BankAccount:"
6344 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6345 msgid "PostalComment"
6346 msgstr "PostalComment"
6348 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6349 msgid "PostalComment:"
6350 msgstr "PostalComment:"
6352 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6353 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6354 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6355 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85
6359 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6363 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6364 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6368 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6372 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6373 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6374 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6378 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6379 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6391 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6411 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6441 msgstr "AddressRowA"
6443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6444 msgid "AddressRowA:"
6445 msgstr "AddressRowA:"
6447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6449 msgstr "AddressRowB"
6451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6452 msgid "AddressRowB:"
6453 msgstr "AddressRowB:"
6455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6457 msgstr "AddressRowC"
6459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6460 msgid "AddressRowC:"
6461 msgstr "AddressRowC:"
6463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6465 msgstr "AddressRowD"
6467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6468 msgid "AddressRowD:"
6469 msgstr "AddressRowD:"
6471 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6473 msgstr "AddressRowE"
6475 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6476 msgid "AddressRowE:"
6477 msgstr "AddressRowE:"
6479 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6481 msgstr "AddressRowF"
6483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6484 msgid "AddressRowF:"
6485 msgstr "AddressRowF:"
6487 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6488 msgid "TelephoneRowA"
6489 msgstr "TelephoneRowA"
6491 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6492 msgid "TelephoneRowA:"
6493 msgstr "TelephoneRowA:"
6495 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6496 msgid "TelephoneRowB"
6497 msgstr "TelephoneRowB"
6499 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6500 msgid "TelephoneRowB:"
6501 msgstr "TelephoneRowB:"
6503 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6504 msgid "TelephoneRowC"
6505 msgstr "TelephoneRowC"
6507 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6508 msgid "TelephoneRowC:"
6509 msgstr "TelephoneRowC:"
6511 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6512 msgid "TelephoneRowD"
6513 msgstr "TelephoneRowD"
6515 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6516 msgid "TelephoneRowD:"
6517 msgstr "TelephoneRowD:"
6519 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6520 msgid "TelephoneRowE"
6521 msgstr "TelephoneRowE"
6523 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6524 msgid "TelephoneRowE:"
6525 msgstr "TelephoneRowE:"
6527 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6528 msgid "TelephoneRowF"
6529 msgstr "TelephoneRowF"
6531 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6532 msgid "TelephoneRowF:"
6533 msgstr "TelephoneRowF:"
6535 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6536 msgid "InternetRowA"
6537 msgstr "InternetRowA"
6539 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6540 msgid "InternetRowA:"
6541 msgstr "InternetRowA:"
6543 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6544 msgid "InternetRowB"
6545 msgstr "InternetRowB"
6547 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6548 msgid "InternetRowB:"
6549 msgstr "InternetRowB:"
6551 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6552 msgid "InternetRowC"
6553 msgstr "InternetRowC"
6555 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6556 msgid "InternetRowC:"
6557 msgstr "InternetRowC:"
6559 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6560 msgid "InternetRowD"
6561 msgstr "InternetRowD"
6563 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6564 msgid "InternetRowD:"
6565 msgstr "InternetRowD:"
6567 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6568 msgid "InternetRowE"
6569 msgstr "InternetRowE"
6571 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6572 msgid "InternetRowE:"
6573 msgstr "InternetRowE:"
6575 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6576 msgid "InternetRowF"
6577 msgstr "InternetRowF"
6579 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6580 msgid "InternetRowF:"
6581 msgstr "InternetRowF:"
6583 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6587 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6591 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6595 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6599 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6603 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6607 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6611 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6615 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6619 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6623 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6627 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6631 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6635 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6639 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6643 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
6647 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6651 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6655 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6659 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6663 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6667 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6671 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6672 msgid "(continuing)"
6675 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6679 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6681 msgstr "TITLE OVER:"
6683 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6687 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6688 msgid "INTERCUT WITH:"
6689 msgstr "INTERCUT WITH:"
6691 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6695 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
6700 msgid "TheoremTemplate"
6703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
6707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
6711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
6712 msgid "Corollary #:"
6713 msgstr "Corollary #:"
6715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
6716 msgid "Proposition #:"
6717 msgstr "Proposition #:"
6719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
6720 msgid "Conjecture #:"
6721 msgstr "Conjecture #:"
6723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
6724 msgid "Criterion #:"
6727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
6731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
6735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
6739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
6740 msgid "Definition #:"
6743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
6747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6748 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
6752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
6753 msgid "Condition #:"
6756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
6760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
6761 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
6762 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
6763 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
6771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
6775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
6779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
6783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
6784 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
6788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
6792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
6796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
6797 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6798 msgid "Subsubsection*"
6801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
6805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
6806 msgid "Index Terms---"
6809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
6817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
6818 msgid "BiographyNoPhoto"
6821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
6825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
6829 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6830 msgid "Classification Codes"
6833 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
6835 msgid "Definition \\thedefinition."
6836 msgstr "Definition \\arabic{definition}."
6838 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
6842 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
6844 msgid "Step \\thestep."
6845 msgstr "Step \\arabic{step}."
6847 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
6849 msgid "Example \\theexample."
6850 msgstr "Example \\arabic{example}."
6852 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6854 msgid "Remark \\theremark."
6855 msgstr "Remark \\arabic{remark}."
6857 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
6859 msgid "Notation \\thenotation."
6860 msgstr "Notation \\arabic{notation}."
6862 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
6863 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6865 msgid "Theorem \\thetheorem."
6866 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
6868 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6870 msgid "Corollary \\thecorollary."
6871 msgstr "Corollary \\arabic{corollary}."
6873 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
6875 msgid "Lemma \\thelemma."
6876 msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
6878 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
6880 msgid "Proposition \\theproposition."
6881 msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
6883 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
6887 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
6889 msgid "Prop \\theprop."
6890 msgstr "Prop \\arabic{prop}."
6892 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6893 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6897 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6899 msgid "Question \\thequestion."
6900 msgstr "Question \\arabic{question}."
6902 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6904 msgid "Claim \\theclaim."
6905 msgstr "Claim \\arabic{claim}."
6907 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
6909 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6910 msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6912 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
6913 msgid "Appendices Section"
6916 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
6917 msgid "--- Appendices ---"
6920 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
6921 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6922 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
6924 #: lib/layouts/iopart.layout:75
6928 #: lib/layouts/iopart.layout:81
6932 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
6936 #: lib/layouts/iopart.layout:99
6940 #: lib/layouts/iopart.layout:105
6944 #: lib/layouts/iopart.layout:111
6948 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
6952 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6953 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6954 msgstr "物理和天文學分類系統編號:"
6956 #: lib/layouts/iopart.layout:223
6960 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6961 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6964 #: lib/layouts/iopart.layout:230
6968 #: lib/layouts/iopart.layout:233
6969 msgid "submit to paper:"
6972 #: lib/layouts/iopart.layout:259
6973 msgid "Bibliography (plain)"
6976 #: lib/layouts/iopart.layout:283
6977 msgid "Bibliography heading"
6980 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6984 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6988 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6992 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6993 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6996 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6997 msgid "AddressForOffprints"
6998 msgstr "AddressForOffprints"
7000 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7001 msgid "Address for Offprints:"
7004 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7005 msgid "RunningTitle"
7008 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7009 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7010 msgid "Running title:"
7013 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7014 msgid "RunningAuthor"
7017 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7018 msgid "Running author:"
7021 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7025 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7026 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7027 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7028 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7032 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7033 msgid "Running LaTeX Title"
7034 msgstr "現行 LaTeX 標題"
7036 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7040 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7044 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7045 msgid "Author Running"
7048 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7049 msgid "Author Running:"
7052 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7056 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7060 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7061 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
7065 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7066 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7070 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7071 msgid "Conjecture #."
7072 msgstr "Conjecture #."
7074 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7078 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7080 msgstr "Exercise #."
7082 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7086 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7090 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7094 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7098 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7102 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7106 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7110 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7114 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7115 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7119 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7123 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7124 msgid "Chapterprecis"
7125 msgstr "Chapterprecis"
7127 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7131 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7135 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7139 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7143 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7147 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7151 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7155 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7159 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7160 msgid "Double Item:"
7163 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7167 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7171 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7175 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7179 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7180 msgid "EmptySection"
7183 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7184 msgid "Empty Section"
7187 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7188 msgid "CloseSection"
7191 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7192 msgid "Close Section"
7195 #: lib/layouts/paper.layout:141
7199 #: lib/layouts/paper.layout:152
7203 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
7204 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
7208 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7212 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7216 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7220 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7224 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7228 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7229 msgid "Empty slide:"
7232 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7233 msgid "ItemizeType1"
7236 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7237 msgid "EnumerateType1"
7240 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7241 msgid "List of Algorithms"
7244 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7248 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7249 msgid "AltAffiliation"
7250 msgstr "AltAffiliation"
7252 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7256 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7257 msgid "Electronic Address:"
7260 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7261 msgid "acknowledgments"
7264 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7265 msgid "PACS number:"
7268 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7270 msgid "\\thechapter"
7271 msgstr "\\Alph{chapter}"
7273 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7274 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7278 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7282 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7286 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7290 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7291 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7295 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7299 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7303 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7304 msgid "Backaddress:"
7305 msgstr "Backaddress:"
7307 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7309 msgstr "Specialmail"
7311 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7312 msgid "Specialmail:"
7313 msgstr "Specialmail:"
7315 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7316 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7320 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7324 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7328 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7332 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7336 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7340 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7341 msgid "Your letter of:"
7344 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7348 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7352 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7356 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7357 msgid "Customer no.:"
7360 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7364 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7365 msgid "Invoice no.:"
7368 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7372 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7373 msgid "Next Address:"
7376 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7377 msgid "Post Scriptum:"
7378 msgstr "Post Scriptum:"
7380 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7381 msgid "Sender Name:"
7384 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7385 msgid "Sender Address:"
7388 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7389 msgid "Sender Phone:"
7392 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334
7396 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7400 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7404 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7405 msgid "Sender E-Mail:"
7408 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7412 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7416 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7420 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7425 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7427 msgid "End of letter"
7430 #: lib/layouts/seminar.layout:24
7431 msgid "LandscapeSlide"
7434 #: lib/layouts/seminar.layout:34
7436 msgid "Landscape Slide:"
7439 #: lib/layouts/seminar.layout:40
7440 msgid "PortraitSlide"
7443 #: lib/layouts/seminar.layout:43
7445 msgid "Portrait Slide:"
7448 #: lib/layouts/seminar.layout:45
7452 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7457 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7458 msgid "SlideHeading"
7459 msgstr "SlideHeading"
7461 #: lib/layouts/seminar.layout:64
7462 msgid "SlideSubHeading"
7463 msgstr "SlideSubHeading"
7465 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7466 msgid "ListOfSlides"
7469 #: lib/layouts/seminar.layout:78
7471 msgid "[List Of Slides]"
7474 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7475 msgid "SlideContents"
7478 #: lib/layouts/seminar.layout:84
7480 msgid "[Slide Contents]"
7483 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7484 msgid "ProgressContents"
7487 #: lib/layouts/seminar.layout:90
7489 msgid "[Progress Contents]"
7492 #: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34
7493 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
7497 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
7501 #: lib/layouts/siamltex.layout:130
7505 #: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194
7506 msgid "Subjectclass"
7509 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
7511 msgid "AMS subject classifications:"
7514 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
7519 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
7524 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
7526 msgid "CopyrightYear"
7529 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
7531 msgid "Copyright year:"
7534 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
7536 msgid "Copyrightdata"
7539 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
7541 msgid "Copyright data:"
7544 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
7549 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
7554 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7558 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7562 #: lib/layouts/slides.layout:105
7566 #: lib/layouts/slides.layout:127
7570 #: lib/layouts/slides.layout:142
7571 msgid "New Overlay:"
7574 #: lib/layouts/slides.layout:182
7578 #: lib/layouts/slides.layout:207
7579 msgid "InvisibleText"
7582 #: lib/layouts/slides.layout:214
7583 msgid "<Invisible Text Follows>"
7586 #: lib/layouts/slides.layout:231
7590 #: lib/layouts/slides.layout:238
7591 msgid "<Visible Text Follows>"
7594 #: lib/layouts/spie.layout:53
7598 #: lib/layouts/spie.layout:65
7602 #: lib/layouts/spie.layout:78
7606 #: lib/layouts/spie.layout:93
7607 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7610 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7614 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7615 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7616 msgstr "在最近 A&A 中不支援同義詞詞典:"
7618 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7620 msgid "Element:Firstname"
7623 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7628 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7629 msgid "Element:Fname"
7632 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7637 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7639 msgid "Element:Surname"
7642 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7643 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7647 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7649 msgid "Element:Filename"
7652 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7654 msgid "Element:Literal"
7657 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7658 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7662 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7664 msgid "Element:Emph"
7667 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7671 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7673 msgid "Element:Abbrev"
7676 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7681 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7683 msgid "Element:Citation-number"
7686 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7687 msgid "Citation-number"
7690 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7692 msgid "Element:Volume"
7695 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7700 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7705 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7710 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7711 msgid "Element:Month"
7714 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7719 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7721 msgid "Element:Year"
7724 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7729 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7731 msgid "Element:Issue-number"
7734 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7736 msgid "Issue-number"
7739 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7740 msgid "Element:Issue-day"
7743 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7747 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7748 msgid "Element:Issue-months"
7751 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7752 msgid "Issue-months"
7755 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7756 msgid "Subsubparagraph"
7759 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7763 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7764 msgid "-- Header --"
7767 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7768 msgid "Special-section"
7771 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7772 msgid "Special-section:"
7775 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7779 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7780 msgid "AGU-journal:"
7783 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7784 msgid "Citation-number:"
7787 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7793 msgstr "AGU-volume:"
7795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7803 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7811 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7812 msgid "Index-terms..."
7815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7832 msgid "Supplementary"
7835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7836 msgid "Supplementary..."
7839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7843 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7844 msgid "Sup-mat-note:"
7845 msgstr "Sup-mat-note:"
7847 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7867 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7880 msgid "Published-online:"
7883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7892 msgid "Posting-order"
7895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7896 msgid "Posting-order:"
7899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7941 msgid "Element:ISSN"
7944 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7949 msgid "Element:CODEN"
7952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7959 msgid "Element:SS-Code"
7962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7969 msgid "Element:SS-Title"
7972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7979 msgid "Element:CCC-Code"
7982 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7987 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7989 msgid "Element:Code"
7992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7994 msgid "Element:Dscr"
7997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8004 msgid "Element:Keyword"
8007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8009 msgid "Element:Orgdiv"
8012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8019 msgid "Element:Orgname"
8022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8029 msgid "Element:Street"
8032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8034 msgid "Element:City"
8037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8043 msgid "Element:State"
8046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8048 msgid "Element:Postcode"
8051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8058 msgid "Element:Country"
8061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8066 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
8067 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8071 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8075 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8079 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8083 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8087 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8091 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8092 msgid "Author Address:"
8095 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8099 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8100 msgid "Slug Comment:"
8103 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8107 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8111 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8112 msgid "Table Caption"
8115 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8116 msgid "TableCaption"
8119 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8120 msgid "Current Address"
8123 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8124 msgid "Current address:"
8127 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8128 msgid "E-mail address:"
8131 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8132 msgid "Key words and phrases:"
8135 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8139 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8143 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8147 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8151 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8152 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8153 msgstr "2000 數學主旨分類:"
8155 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8157 msgid "Element:Directory"
8160 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8165 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8166 msgid "Element:Email"
8169 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8171 msgid "Element:KeyCombo"
8174 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8179 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8181 msgid "Element:KeyCap"
8184 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8189 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8190 msgid "Element:GuiMenu"
8193 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8197 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8198 msgid "Element:GuiMenuItem"
8201 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8205 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8206 msgid "Element:GuiButton"
8209 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8213 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8214 msgid "Element:MenuChoice"
8217 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8221 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8225 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8226 msgid "Subparagraph*"
8229 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8233 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8234 msgid "RevisionHistory"
8237 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8238 msgid "Revision History"
8241 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8245 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8246 msgid "RevisionRemark"
8249 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8253 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8257 #: lib/layouts/numreport.inc:12
8258 msgid "\\arabic{chapter}"
8259 msgstr "\\arabic{chapter}"
8261 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8262 msgid "\\Alph{chapter}"
8263 msgstr "\\Alph{chapter}"
8265 #: lib/layouts/numreport.inc:44
8267 msgid "\\arabic{footnote}"
8268 msgstr "Note \\arabic{note}."
8270 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8271 msgid "\\Roman{section}."
8272 msgstr "\\Roman{section}."
8274 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8275 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8276 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
8278 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8279 msgid "\\Alph{subsection}."
8280 msgstr "\\Alph{subsection}."
8282 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8283 msgid "\\arabic{subsection}."
8284 msgstr "\\arabic{subsection}."
8286 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8287 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8288 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
8290 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8291 msgid "\\alph{subsubsection}."
8292 msgstr "\\alph{subsubsection}."
8294 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8295 msgid "\\alph{paragraph}."
8296 msgstr "\\alph{paragraph}."
8298 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8302 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8306 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8310 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8314 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8318 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8322 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8326 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8330 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8334 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8335 msgid "Uppertitleback"
8336 msgstr "Uppertitleback"
8338 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8339 msgid "Lowertitleback"
8340 msgstr "Lowertitleback"
8342 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8346 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8347 msgid "Captionabove"
8348 msgstr "Captionabove"
8350 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8351 msgid "Captionbelow"
8352 msgstr "Captionbelow"
8354 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8358 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8363 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8364 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:137
8368 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
8370 msgid "\\Roman{part}"
8371 msgstr "Part \\Roman{part}"
8373 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
8378 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
8382 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
8387 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
8391 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
8393 msgid "Note:Comment"
8396 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
8400 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
8405 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
8409 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
8411 msgid "Note:Greyedout"
8414 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
8419 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
8420 #: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
8424 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
8429 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
8430 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8434 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
8435 #: src/insets/InsetIndex.cpp:208
8439 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
8444 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146
8448 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
8453 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
8458 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
8463 #: lib/layouts/stdinsets.inc:249
8468 #: lib/layouts/stdinsets.inc:278
8472 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
8476 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
8481 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
8486 #: lib/layouts/stdinsets.inc:303
8488 msgid "Info:shortcut"
8491 #: lib/layouts/stdinsets.inc:315
8493 msgid "Info:shortcuts"
8496 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8497 msgid "--Separator--"
8500 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8501 msgid "--- Separate Environment ---"
8502 msgstr "--- 積聚環境 ---"
8504 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8506 msgid "Part \\thepart"
8507 msgstr "Part \\Roman{part}"
8509 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8511 msgid "Chapter \\thechapter"
8512 msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
8514 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8516 msgid "Appendix \\thechapter"
8517 msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
8519 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8523 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8524 msgid "Headnote (optional):"
8525 msgstr "頁首記號 (可選的):"
8527 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8528 msgid "Corr Author:"
8531 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8535 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8539 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8541 msgid "Corollary \\thetheorem."
8542 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
8544 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8546 msgid "Lemma \\thetheorem."
8547 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
8549 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8551 msgid "Proposition \\thetheorem."
8552 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
8554 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8556 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8557 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
8559 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8560 msgid "Fact \\thetheorem."
8563 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8565 msgid "Definition \\thetheorem."
8566 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
8568 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8570 msgid "Example \\thetheorem."
8571 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
8573 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8575 msgid "Problem \\thetheorem."
8576 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
8578 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8580 msgid "Exercise \\thetheorem."
8581 msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
8583 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8585 msgid "Remark \\thetheorem."
8586 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
8588 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8590 msgid "Claim \\thetheorem."
8591 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
8593 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8597 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8601 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8605 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8609 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8613 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8617 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8621 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8625 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8629 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8633 #: lib/layouts/braille.module:2
8638 #: lib/layouts/braille.module:6
8640 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
8644 #: lib/layouts/braille.module:22
8646 msgid "Braille (default)"
8649 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
8654 #: lib/layouts/braille.module:45
8655 msgid "Braille (textsize)"
8658 #: lib/layouts/braille.module:68
8659 msgid "Braille (dots on)"
8662 #: lib/layouts/braille.module:83
8663 msgid "Braille_dots_on"
8666 #: lib/layouts/braille.module:92
8667 msgid "Braille (dots off)"
8670 #: lib/layouts/braille.module:107
8671 msgid "Braille_dots_off"
8674 #: lib/layouts/braille.module:116
8675 msgid "Braille (mirror on)"
8678 #: lib/layouts/braille.module:131
8679 msgid "Braille_mirror_on"
8682 #: lib/layouts/braille.module:140
8683 msgid "Braille (mirror off)"
8686 #: lib/layouts/braille.module:155
8687 msgid "Braille_mirror_off"
8690 #: lib/layouts/braille.module:163
8695 #: lib/layouts/braille.module:167
8700 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8705 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8707 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8708 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8711 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8713 msgid "Custom:Endnote"
8716 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8721 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8726 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8728 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8729 "where you want the endnotes to appear."
8732 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8737 #: lib/layouts/hanging.module:6
8739 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8740 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8744 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8748 #: lib/layouts/linguistics.module:7
8750 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8751 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
8755 #: lib/layouts/linguistics.module:13
8756 msgid "Numbered Example (multiline)"
8759 #: lib/layouts/linguistics.module:27
8764 #: lib/layouts/linguistics.module:37
8765 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8768 #: lib/layouts/linguistics.module:43
8773 #: lib/layouts/linguistics.module:48
8778 #: lib/layouts/linguistics.module:54
8783 #: lib/layouts/linguistics.module:69
8785 msgid "Custom:Glosse"
8788 #: lib/layouts/linguistics.module:71
8793 #: lib/layouts/linguistics.module:95
8795 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8798 #: lib/layouts/linguistics.module:97
8802 #: lib/layouts/linguistics.module:120
8804 msgid "CharStyle:Expression"
8807 #: lib/layouts/linguistics.module:122
8812 #: lib/layouts/linguistics.module:134
8814 msgid "CharStyle:Concepts"
8817 #: lib/layouts/linguistics.module:136
8822 #: lib/layouts/linguistics.module:148
8824 msgid "CharStyle:Meaning"
8827 #: lib/layouts/linguistics.module:150
8832 #: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
8837 #: lib/layouts/linguistics.module:168
8839 msgid "List of Tableaux"
8842 #: lib/layouts/linguistics.module:172
8847 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8849 msgid "Logical Markup"
8852 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8854 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8858 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8860 msgid "CharStyle:Noun"
8863 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8868 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8870 msgid "CharStyle:Emph"
8873 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8878 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8880 msgid "CharStyle:Strong"
8883 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8888 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8890 msgid "CharStyle:Code"
8893 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8898 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8900 msgid "Minimalistic"
8903 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8904 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8907 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8908 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8911 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8913 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8914 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8915 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8916 "starred and non-starred forms."
8919 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8921 msgid "Criterion \\thetheorem."
8922 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
8924 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8928 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8932 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8934 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8935 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
8937 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8941 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8942 msgid "Axiom \\thetheorem."
8945 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8949 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8953 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8955 msgid "Condition \\thetheorem."
8956 msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
8958 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8962 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8966 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8968 msgid "Note \\thetheorem."
8969 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
8971 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8975 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8979 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8981 msgid "Notation \\thetheorem."
8982 msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
8984 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8988 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8992 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8994 msgid "Summary \\thetheorem."
8995 msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
8997 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9001 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9005 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9007 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9010 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9011 msgid "Acknowledgement*"
9014 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9018 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9020 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9021 msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9023 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9027 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9031 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9035 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9037 msgid "Assumption \\thetheorem."
9038 msgstr "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
9040 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9044 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9048 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9050 msgid "Theorems (AMS)"
9053 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9055 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9056 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9057 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9058 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
9061 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9063 msgid "Theorems (By Chapter)"
9066 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9068 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9069 "that provide a chapter environment."
9072 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9074 msgid "Theorems (By Section)"
9077 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9078 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9081 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9082 msgid "Theorems (Starred)"
9085 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9087 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9088 "using the extended AMS machinery."
9091 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9093 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9094 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9095 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9098 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9099 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9119 msgid "English (USA)"
9123 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9124 msgstr "阿拉伯語(阿拉伯TeX)"
9127 msgid "Arabic (Arabi)"
9130 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9135 msgid "German (Austria)"
9156 msgid "Portuguese (Brazil)"
9165 msgid "English (UK)"
9174 msgid "English (Canada)"
9179 msgid "French (Canada)"
9187 msgid "Chinese (simplified)"
9191 msgid "Chinese (traditional)"
9240 msgid "German (old spelling)"
9247 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
9248 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9253 msgid "Greek (polytonic)"
9256 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9283 msgid "Japanese (CJK)"
9309 msgid "Lower Sorbian"
9359 msgid "Serbian (Latin)"
9376 msgid "Spanish (Mexico)"
9383 #: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9396 msgid "Upper Sorbian"
9409 msgid "Unicode (utf8)"
9413 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9417 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9421 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9425 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9430 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9435 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9439 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9444 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9448 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9452 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9456 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9461 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9465 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9469 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9473 msgid "DOS (CP 437)"
9477 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9481 msgid "Western European (CP 850)"
9485 msgid "Central European (CP 852)"
9490 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9494 msgid "Western European (CP 858)"
9498 msgid "Hebrew (CP 862)"
9503 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9508 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9512 msgid "Central European (CP 1250)"
9517 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9521 msgid "Western European (CP 1252)"
9524 #: lib/encodings:101
9526 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9529 #: lib/encodings:105
9531 msgid "Arabic (CP 1256)"
9534 #: lib/encodings:108
9536 msgid "Baltic (CP 1257)"
9539 #: lib/encodings:111
9540 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9543 #: lib/encodings:114
9544 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9547 #: lib/encodings:117
9548 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9551 #: lib/encodings:120
9552 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9555 #: lib/encodings:145
9557 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9560 #: lib/encodings:149
9562 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9565 #: lib/encodings:153
9567 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9570 #: lib/encodings:157
9571 msgid "Korean (EUC-KR)"
9574 #: lib/encodings:161
9575 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9578 #: lib/encodings:165
9580 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9583 #: lib/encodings:169
9585 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9588 #: lib/encodings:176
9590 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9593 #: lib/encodings:178
9595 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9598 #: lib/encodings:180
9600 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9603 #: lib/encodings:187
9604 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9607 #: lib/encodings:192
9608 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9611 #: lib/encodings:196
9615 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9619 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9623 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9627 #: lib/ui/classic.ui:35
9631 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9635 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9639 #: lib/ui/classic.ui:38
9643 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9647 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9651 #: lib/ui/classic.ui:48
9652 msgid "New from Template...|T"
9655 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9659 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9663 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9667 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9668 msgid "Save As...|A"
9671 #: lib/ui/classic.ui:54
9675 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9676 msgid "Version Control|V"
9679 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9683 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9687 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9691 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9695 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9699 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9700 msgid "Register...|R"
9703 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9704 msgid "Check In Changes...|I"
9707 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9708 msgid "Check Out for Edit|O"
9711 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9713 msgid "Revert to Repository Version|R"
9716 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9717 msgid "Undo Last Check In|U"
9720 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9722 msgid "Show History...|H"
9725 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9729 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9733 #: lib/ui/classic.ui:91
9737 #: lib/ui/classic.ui:93
9741 #: lib/ui/classic.ui:94
9745 #: lib/ui/classic.ui:95
9749 #: lib/ui/classic.ui:96
9750 msgid "Paste External Selection|x"
9753 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9754 msgid "Find & Replace...|F"
9757 #: lib/ui/classic.ui:100
9761 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
9765 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9766 msgid "Spellchecker...|S"
9769 #: lib/ui/classic.ui:105
9770 msgid "Thesaurus..."
9773 #: lib/ui/classic.ui:106
9775 msgid "Statistics...|i"
9778 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9782 #: lib/ui/classic.ui:108
9783 msgid "Change Tracking|g"
9786 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9787 msgid "Preferences...|P"
9790 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9791 msgid "Reconfigure|R"
9794 #: lib/ui/classic.ui:115
9795 msgid "Selection as Lines|L"
9798 #: lib/ui/classic.ui:116
9799 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9802 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
9803 msgid "Multicolumn|M"
9806 #: lib/ui/classic.ui:122
9810 #: lib/ui/classic.ui:123
9811 msgid "Line Bottom|B"
9814 #: lib/ui/classic.ui:124
9818 #: lib/ui/classic.ui:125
9819 msgid "Line Right|R"
9822 #: lib/ui/classic.ui:127
9826 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
9830 #: lib/ui/classic.ui:130
9831 msgid "Delete Row|w"
9834 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9838 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9842 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
9843 msgid "Add Column|u"
9846 #: lib/ui/classic.ui:135
9847 msgid "Delete Column|D"
9850 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9854 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9855 msgid "Swap Columns"
9858 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
9862 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
9866 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
9870 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
9874 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
9878 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
9882 #: lib/ui/classic.ui:159
9883 msgid "Toggle Numbering|N"
9886 #: lib/ui/classic.ui:160
9887 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9890 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9891 msgid "Change Limits Type|L"
9894 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9895 msgid "Change Formula Type|F"
9898 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9899 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9902 #: lib/ui/classic.ui:168
9906 #: lib/ui/classic.ui:170
9910 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
9911 msgid "Delete Row|D"
9914 #: lib/ui/classic.ui:175
9915 msgid "Add Column|C"
9918 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
9919 msgid "Delete Column|e"
9922 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9926 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9930 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9934 #: lib/ui/classic.ui:188
9938 #: lib/ui/classic.ui:189
9942 #: lib/ui/classic.ui:190
9944 msgstr "Mathematica"
9946 #: lib/ui/classic.ui:192
9947 msgid "Maple, simplify"
9948 msgstr "Maple, simplify"
9950 #: lib/ui/classic.ui:193
9951 msgid "Maple, factor"
9952 msgstr "Maple, factor"
9954 #: lib/ui/classic.ui:194
9955 msgid "Maple, evalm"
9956 msgstr "Maple, evalm"
9958 #: lib/ui/classic.ui:195
9959 msgid "Maple, evalf"
9960 msgstr "Maple, evalf"
9962 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9963 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9964 msgid "Inline Formula|I"
9967 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9968 msgid "Displayed Formula|D"
9971 #: lib/ui/classic.ui:201
9972 msgid "Eqnarray Environment|q"
9973 msgstr "Eqnarray 環境|q"
9975 #: lib/ui/classic.ui:202
9976 msgid "Align Environment|A"
9979 #: lib/ui/classic.ui:203
9980 msgid "AlignAt Environment"
9983 #: lib/ui/classic.ui:204
9984 msgid "Flalign Environment|F"
9985 msgstr "Flalign 環境|F"
9987 #: lib/ui/classic.ui:207
9988 msgid "Gather Environment"
9991 #: lib/ui/classic.ui:208
9992 msgid "Multline Environment"
9995 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
9999 #: lib/ui/classic.ui:216
10000 msgid "Special Character|S"
10003 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10004 msgid "Citation...|C"
10007 #: lib/ui/classic.ui:218
10008 msgid "Cross-reference...|r"
10011 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10015 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10019 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10020 msgid "Marginal Note|M"
10023 #: lib/ui/classic.ui:222
10024 msgid "Short Title"
10027 #: lib/ui/classic.ui:223
10028 msgid "Index Entry|I"
10031 #: lib/ui/classic.ui:224
10032 msgid "Nomenclature Entry"
10035 #: lib/ui/classic.ui:225
10039 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10043 #: lib/ui/classic.ui:227
10044 msgid "Lists & TOC|O"
10045 msgstr "清單 & 內容表|O"
10047 #: lib/ui/classic.ui:229
10051 #: lib/ui/classic.ui:230
10055 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10056 msgid "Graphics...|G"
10059 #: lib/ui/classic.ui:232
10060 msgid "Tabular Material...|b"
10063 #: lib/ui/classic.ui:233
10067 #: lib/ui/classic.ui:235
10068 msgid "Include File...|d"
10071 #: lib/ui/classic.ui:236
10072 msgid "Insert File|e"
10075 #: lib/ui/classic.ui:237
10076 msgid "External Material...|x"
10079 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10081 msgid "Symbols...|b"
10084 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10085 msgid "Superscript|S"
10088 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10089 msgid "Subscript|u"
10092 #: lib/ui/classic.ui:244
10093 msgid "Hyphenation Point|P"
10096 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10098 msgid "Protected Hyphen|y"
10101 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10102 msgid "Ligature Break|k"
10105 #: lib/ui/classic.ui:247
10106 msgid "Protected Space|r"
10109 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10110 msgid "Inter-word Space|w"
10113 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10114 msgid "Thin Space|T"
10117 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10119 msgid "Horizontal Space...|o"
10122 #: lib/ui/classic.ui:251
10123 msgid "Vertical Space..."
10126 #: lib/ui/classic.ui:252
10127 msgid "Line Break|L"
10130 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10134 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10135 msgid "End of Sentence|E"
10138 #: lib/ui/classic.ui:255
10140 msgid "Protected Dash|D"
10143 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10144 msgid "Breakable Slash|a"
10147 #: lib/ui/classic.ui:257
10148 msgid "Single Quote|Q"
10151 #: lib/ui/classic.ui:258
10152 msgid "Ordinary Quote|O"
10155 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10156 msgid "Menu Separator|M"
10159 #: lib/ui/classic.ui:260
10160 msgid "Horizontal Line"
10163 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10167 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10168 msgid "Display Formula|D"
10171 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10172 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10173 msgid "Eqnarray Environment|E"
10174 msgstr "Eqnarray 環境|E"
10176 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10177 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10178 msgid "AMS align Environment|a"
10179 msgstr "AMS 對齊環境|a"
10181 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10182 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10183 msgid "AMS alignat Environment|t"
10184 msgstr "AMS alignat 環境|t"
10186 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10187 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10188 msgid "AMS flalign Environment|f"
10189 msgstr "AMS flalign 環境|f"
10191 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10192 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10193 msgid "AMS gather Environment|g"
10194 msgstr "AMS 積聚環境|g"
10196 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10197 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10198 msgid "AMS multline Environment|m"
10199 msgstr "AMS 多列環境|m"
10201 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10202 msgid "Array Environment|y"
10205 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10206 msgid "Cases Environment|C"
10209 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10210 msgid "Split Environment|S"
10213 #: lib/ui/classic.ui:280
10214 msgid "Font Change|o"
10217 #: lib/ui/classic.ui:284
10218 msgid "Math Normal Font"
10221 #: lib/ui/classic.ui:286
10222 msgid "Math Calligraphic Family"
10225 #: lib/ui/classic.ui:287
10226 msgid "Math Fraktur Family"
10229 #: lib/ui/classic.ui:288
10230 msgid "Math Roman Family"
10233 #: lib/ui/classic.ui:289
10234 msgid "Math Sans Serif Family"
10237 #: lib/ui/classic.ui:291
10238 msgid "Math Bold Series"
10241 #: lib/ui/classic.ui:293
10242 msgid "Text Normal Font"
10245 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10246 msgid "Text Roman Family"
10249 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10250 msgid "Text Sans Serif Family"
10253 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10254 msgid "Text Typewriter Family"
10257 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10258 msgid "Text Bold Series"
10261 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10262 msgid "Text Medium Series"
10265 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10266 msgid "Text Italic Shape"
10269 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10270 msgid "Text Small Caps Shape"
10273 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10274 msgid "Text Slanted Shape"
10277 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10278 msgid "Text Upright Shape"
10281 #: lib/ui/classic.ui:310
10282 msgid "Floatflt Figure"
10283 msgstr "Floatflt 圖片"
10285 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10286 msgid "Table of Contents|C"
10289 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10290 msgid "Index List|I"
10293 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10294 msgid "Nomenclature|N"
10297 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10298 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10299 msgstr "BibTeX 文獻目錄...|B"
10301 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10302 msgid "LyX Document...|X"
10305 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10306 msgid "Plain Text...|T"
10309 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10310 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10311 msgstr "純文字,聯結線…|J"
10313 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10314 msgid "Track Changes|T"
10317 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10318 msgid "Merge Changes...|M"
10321 #: lib/ui/classic.ui:330
10322 msgid "Accept All Changes|A"
10325 #: lib/ui/classic.ui:331
10326 msgid "Reject All Changes|R"
10329 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10330 msgid "Show Changes in Output|S"
10331 msgstr "在輸出中顯示變更|S"
10333 #: lib/ui/classic.ui:339
10334 msgid "Character...|C"
10337 #: lib/ui/classic.ui:340
10338 msgid "Paragraph...|P"
10341 #: lib/ui/classic.ui:341
10342 msgid "Document...|D"
10345 #: lib/ui/classic.ui:342
10346 msgid "Tabular...|T"
10349 #: lib/ui/classic.ui:344
10350 msgid "Emphasize Style|E"
10353 #: lib/ui/classic.ui:345
10354 msgid "Noun Style|N"
10357 #: lib/ui/classic.ui:346
10358 msgid "Bold Style|B"
10361 #: lib/ui/classic.ui:349
10362 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10365 #: lib/ui/classic.ui:350
10366 msgid "Increase Environment Depth|i"
10369 #: lib/ui/classic.ui:351
10370 msgid "Start Appendix Here|S"
10373 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10374 msgid "Build Program|B"
10377 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10381 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10382 msgid "LaTeX Log|L"
10383 msgstr "LaTeX 記錄檔|L"
10385 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10389 #: lib/ui/classic.ui:365
10390 msgid "TeX Information|X"
10393 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10394 msgid "Next Note|N"
10397 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10398 msgid "Go to Label|L"
10401 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10402 msgid "Bookmarks|B"
10405 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10406 msgid "Save Bookmark 1|S"
10409 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10410 msgid "Save Bookmark 2"
10413 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10414 msgid "Save Bookmark 3"
10417 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10418 msgid "Save Bookmark 4"
10421 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10422 msgid "Save Bookmark 5"
10425 #: lib/ui/classic.ui:390
10426 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10429 #: lib/ui/classic.ui:391
10430 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10433 #: lib/ui/classic.ui:392
10434 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10437 #: lib/ui/classic.ui:393
10438 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10441 #: lib/ui/classic.ui:394
10442 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10445 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10446 msgid "Introduction|I"
10449 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10453 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10454 msgid "User's Guide|U"
10457 #: lib/ui/classic.ui:412
10458 msgid "Extended Features|E"
10461 #: lib/ui/classic.ui:413
10462 msgid "Embedded Objects|m"
10465 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10466 msgid "Customization|C"
10469 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:526
10470 msgid "LaTeX Configuration|L"
10471 msgstr "LaTeX 配置|L"
10473 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:529
10474 msgid "About LyX|X"
10477 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10481 #: lib/ui/classic.ui:426
10482 msgid "Preferences..."
10485 #: lib/ui/classic.ui:427
10489 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10490 msgid "Aligned Environment|l"
10493 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10494 msgid "AlignedAt Environment|v"
10497 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10498 msgid "Gathered Environment|h"
10501 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10503 msgid "Delimiters...|r"
10506 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10508 msgid "Matrix...|x"
10511 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10515 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10517 msgid "Equation Label|L"
10520 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10522 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10525 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10526 msgid "Split Cell|C"
10529 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10534 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10536 msgid "Add Line Above|o"
10539 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10540 msgid "Add Line Below|B"
10543 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10544 msgid "Delete Line Above|D"
10547 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10548 msgid "Delete Line Below|e"
10551 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10552 msgid "Add Line to Left"
10555 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10556 msgid "Add Line to Right"
10559 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10560 msgid "Delete Line to Left"
10563 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10564 msgid "Delete Line to Right"
10567 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10568 msgid "Toggle Math Toolbar"
10571 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10573 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10576 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10577 msgid "Toggle Table Toolbar"
10580 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10582 msgid "Next Cross-Reference|N"
10585 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10587 msgid "Go to Label|G"
10590 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10592 msgid "<reference>|r"
10593 msgstr "<reference>"
10595 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10597 msgid "(<reference>)|e"
10598 msgstr "(<reference>)"
10600 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10605 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10607 msgid "on page <page>|o"
10608 msgstr "於頁面 <page>"
10610 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10612 msgid "<reference> on page <page>|f"
10613 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
10615 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10617 msgid "Formatted reference|t"
10620 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10621 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10622 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10623 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10624 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
10625 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
10626 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
10627 msgid "Settings...|S"
10630 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10631 msgid "Go back to Reference|G"
10634 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10636 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10639 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
10641 msgid "Open Inset|O"
10644 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
10646 msgid "Close Inset|C"
10649 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10650 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10651 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
10653 msgid "Dissolve Inset|D"
10656 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10658 msgid "Toggle Label|L"
10661 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10663 msgid "Frameless|l"
10666 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10668 msgid "Simple frame|f"
10671 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10672 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10675 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10677 msgid "Oval, thin|O"
10680 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10682 msgid "Oval, thick|v"
10685 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10686 msgid "Drop Shadow|w"
10689 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10691 msgid "Shaded background|b"
10694 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10696 msgid "Double frame|D"
10699 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10703 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10707 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10708 msgid "Greyed Out|G"
10711 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10713 msgid "Interword Space|w"
10716 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10718 msgid "Protected Space|o"
10721 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10723 msgid "Negative Thin Space|N"
10726 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10727 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10730 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10732 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10735 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10737 msgid "Quad Space|Q"
10740 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10742 msgid "Double Quad Space|u"
10745 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10746 msgid "Horizontal Fill|F"
10749 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10751 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10754 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10756 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10759 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10761 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10764 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10766 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10769 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10771 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10774 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10776 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10779 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10781 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10784 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10786 msgid "Custom Length|C"
10789 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10794 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10796 msgid "SmallSkip|S"
10799 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10804 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10809 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10814 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10819 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10821 msgid "Settings...|e"
10824 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10829 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10834 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10839 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10840 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10843 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10848 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10850 msgid "Edit included file...|E"
10853 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10858 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10859 msgid "Page Break|a"
10862 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10863 msgid "Clear Page|C"
10866 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10867 msgid "Clear Double Page|D"
10870 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10872 msgid "Ragged Line Break|R"
10875 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10877 msgid "Justified Line Break|J"
10880 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:991
10882 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
10886 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:996
10888 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
10892 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:950
10894 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
10898 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
10899 msgid "Paste Recent|e"
10900 msgstr "貼上最近使用物件|e"
10902 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10904 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10907 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10908 msgid "Move Paragraph Up|o"
10911 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10912 msgid "Move Paragraph Down|v"
10915 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10917 msgid "Promote Section|r"
10920 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10922 msgid "Demote Section|m"
10925 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10927 msgid "Move Section down|d"
10930 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10932 msgid "Move Section up|u"
10935 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
10937 msgid "Insert Short Title|T"
10940 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
10942 msgid "Apply Last Text Style|A"
10945 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
10946 msgid "Text Style|S"
10949 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
10950 msgid "Paragraph Settings...|P"
10953 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
10954 msgid "Fullscreen Mode"
10957 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
10958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10960 msgid "Append Parameter"
10963 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10966 msgid "Remove Last Parameter"
10969 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
10970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10971 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10974 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
10975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10976 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10979 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10982 msgid "Insert Optional Parameter"
10985 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
10986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10988 msgid "Remove Optional Parameter"
10989 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
10991 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10993 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10996 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10998 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11001 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11003 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11006 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
11008 msgid "Edit externally...|x"
11011 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
11015 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
11016 msgid "Bottom Line|B"
11019 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
11020 msgid "Left Line|L"
11023 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
11024 msgid "Right Line|R"
11027 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
11031 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
11032 msgid "Copy Column|p"
11035 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11039 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11043 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11044 msgid "New from Template...|m"
11047 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11048 msgid "Open Recent|t"
11049 msgstr "開啟最近使用物件|t"
11051 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11055 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11056 msgid "Revert to Saved|R"
11059 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11060 msgid "New Window|W"
11063 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11064 msgid "Close Window|d"
11067 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11071 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11072 msgid "Paste Special"
11075 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11079 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
11083 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11084 msgid "Rows & Columns|C"
11087 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
11088 msgid "Increase List Depth|I"
11091 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11092 msgid "Decrease List Depth|D"
11095 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11096 msgid "Dissolve Inset|l"
11099 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11100 msgid "TeX Code Settings...|C"
11101 msgstr "TeX 代碼設定值...|C"
11103 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11104 msgid "Float Settings...|a"
11105 msgstr "浮動設定值...|a"
11107 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11108 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11111 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11112 msgid "Note Settings...|N"
11115 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11116 msgid "Branch Settings...|B"
11119 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11120 msgid "Box Settings...|x"
11123 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11124 msgid "Table Settings...|a"
11127 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11128 msgid "Plain Text|T"
11131 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11132 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11135 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11136 msgid "Selection|S"
11139 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11140 msgid "Selection, Join Lines|i"
11143 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11144 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11147 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11148 msgid "Paste As PDF"
11151 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11152 msgid "Paste As PNG"
11155 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11156 msgid "Paste As JPEG"
11159 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11161 msgid "Dissolve CharStyle"
11164 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11165 msgid "Customized...|C"
11168 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11169 msgid "Capitalize|a"
11172 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11173 msgid "Uppercase|U"
11176 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11177 msgid "Lowercase|L"
11180 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11182 msgid "Number whole Formula|N"
11185 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11187 msgid "Number this Line|u"
11190 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11192 msgid "Macro Definition"
11195 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11196 msgid "Text Style|T"
11199 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11200 msgid "Add Line Above|A"
11203 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11204 msgid "Math Normal Font|N"
11207 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11208 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11211 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11212 msgid "Math Fraktur Family|F"
11215 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11216 msgid "Math Roman Family|R"
11219 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11220 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11223 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11224 msgid "Math Bold Series|B"
11227 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11228 msgid "Text Normal Font|T"
11231 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11235 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11239 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11240 msgid "Mathematica|a"
11241 msgstr "Mathematica|a"
11243 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11244 msgid "Maple, simplify|s"
11245 msgstr "Maple, simplify|s"
11247 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11248 msgid "Maple, factor|f"
11249 msgstr "Maple, factor|f"
11251 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11252 msgid "Maple, evalm|e"
11253 msgstr "Maple, evalm|e"
11255 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11256 msgid "Maple, evalf|v"
11257 msgstr "Maple, evalf|v"
11259 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11260 msgid "Open All Insets|O"
11263 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11264 msgid "Close All Insets|C"
11267 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11268 msgid "Unfold Math Macro"
11271 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11273 msgid "Fold Math Macro"
11276 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11277 msgid "View Source|S"
11280 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11281 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
11284 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11285 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
11288 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11289 msgid "Close Tab Group|G"
11292 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11293 msgid "Fullscreen|l"
11296 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11300 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
11301 msgid "Special Character|p"
11304 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
11305 msgid "Formatting|o"
11308 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
11309 msgid "List / TOC|i"
11310 msgstr "清單 / 內容表|i"
11312 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
11316 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
11320 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11322 msgid "Custom insets"
11325 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11329 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11330 msgid "Box[[Menu]]"
11333 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11334 msgid "Cross-Reference...|R"
11337 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11341 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11342 msgid "Index Entry|d"
11345 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11346 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11349 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11353 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11354 msgid "Hyperlink|k"
11357 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11358 msgid "Short Title|S"
11361 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11365 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11366 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11369 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11370 msgid "Ordinary Quote|Q"
11373 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11374 msgid "Single Quote|S"
11377 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11379 msgid "Phonetic Symbols|P"
11382 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11383 msgid "Protected Space|P"
11386 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11387 msgid "Horizontal Line|L"
11390 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11391 msgid "Vertical Space...|V"
11394 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11395 msgid "Hyphenation Point|H"
11398 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11399 msgid "Numbered Formula|N"
11402 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11404 msgid "Figure Wrap Float|F"
11407 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11409 msgid "Table Wrap Float|T"
11412 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11413 msgid "External Material...|M"
11416 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11417 msgid "Child Document...|d"
11420 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11421 msgid "Change Tracking|C"
11424 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11425 msgid "Start Appendix Here|A"
11428 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11429 msgid "Save in Bundled Format|F"
11432 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11433 msgid "Compressed|m"
11436 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11437 msgid "Accept Change|A"
11440 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11441 msgid "Reject Change|R"
11444 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11445 msgid "Accept All Changes|c"
11448 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11449 msgid "Reject All Changes|e"
11452 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11453 msgid "Next Change|C"
11456 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11457 msgid "Next Cross-Reference|R"
11460 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11461 msgid "Clear Bookmarks|C"
11464 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11465 msgid "Thesaurus...|T"
11468 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11470 msgid "Statistics...|a"
11473 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11474 msgid "TeX Information|I"
11477 #: lib/ui/stdmenus.inc:520
11479 msgid "Additional Features|F"
11482 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
11484 msgid "Embedded Objects|O"
11487 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11489 msgid "Shortcuts|S"
11492 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
11494 msgid "LyX Functions|y"
11497 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
11499 msgid "Specific Manuals|p"
11500 msgstr "Specialmail"
11502 #: lib/ui/stdmenus.inc:533
11503 msgid "Linguistics Manual|L"
11506 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
11508 msgid "Braille Manual|B"
11511 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
11513 msgid "XY-pic Manual|X"
11514 msgstr "Specialmail"
11516 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
11518 msgid "Multicolumn Manual|M"
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11522 msgid "New document"
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11526 msgid "Open document"
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11530 msgid "Save document"
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11534 msgid "Print document"
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11538 msgid "Check spelling"
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11550 msgid "Find and replace"
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11554 msgid "Toggle emphasis"
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11558 msgid "Toggle noun"
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11566 msgid "Insert math"
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11570 msgid "Insert graphics"
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11574 msgid "Insert table"
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11578 msgid "Toggle Outline"
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11586 msgid "Numbered list"
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11590 msgid "Itemized list"
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11594 msgid "Increase depth"
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11598 msgid "Decrease depth"
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11602 msgid "Insert figure float"
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11606 msgid "Insert table float"
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11610 msgid "Insert label"
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11614 msgid "Insert cross-reference"
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11618 msgid "Insert citation"
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11622 msgid "Insert index entry"
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11626 msgid "Insert nomenclature entry"
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11630 msgid "Insert footnote"
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11634 msgid "Insert margin note"
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11638 msgid "Insert note"
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11648 msgid "Insert Hyperlink"
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11652 msgid "Insert TeX code"
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11657 msgid "Insert math macro"
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11661 msgid "Include file"
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11669 msgid "Paragraph settings"
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11685 msgid "Delete column"
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11689 msgid "Set top line"
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11693 msgid "Set bottom line"
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11697 msgid "Set left line"
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11701 msgid "Set right line"
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11706 msgid "Set border lines"
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11710 msgid "Set all lines"
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11714 msgid "Unset all lines"
11717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11722 msgid "Align center"
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11726 msgid "Align right"
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11734 msgid "Align middle"
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11738 msgid "Align bottom"
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11742 msgid "Rotate cell"
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11746 msgid "Rotate table"
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11750 msgid "Set multi-column"
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11758 msgid "Set display mode"
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11766 msgid "Superscript"
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11770 msgid "Insert square root"
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11774 msgid "Insert root"
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11778 msgid "Insert standard fraction"
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11786 msgid "Insert integral"
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11790 msgid "Insert product"
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11806 msgid "Insert delimiters"
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11810 msgid "Insert matrix"
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11814 msgid "Insert cases environment"
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11818 msgid "Toggle Math Panels"
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11823 msgid "Math Macros"
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11827 msgid "Command Buffer"
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11831 msgid "Review[[Toolbar]]"
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11835 msgid "Track changes"
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11839 msgid "Show changes in output"
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11843 msgid "Next change"
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11848 msgid "Accept change inside selection"
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11853 msgid "Reject change inside selection"
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11857 msgid "Merge changes"
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11861 msgid "Accept all changes"
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11865 msgid "Reject all changes"
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11873 msgid "View/Update"
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11885 msgid "View PDF (pdflatex)"
11886 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11889 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11890 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11893 msgid "View PostScript"
11894 msgstr "檢視 PostScript"
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11897 msgid "Update PostScript"
11898 msgstr "更新 PostScript"
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11902 msgid "Version Control"
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11912 msgid "Check-out for edit"
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11917 msgid "Check-in changes"
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11922 msgid "View revision log"
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11927 msgid "Revert changes"
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11931 msgid "Math Panels"
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11935 msgid "Math Spacings"
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12092 msgid "Thin space\t\\,"
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
12096 msgid "Medium space\t\\:"
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
12100 msgid "Thick space\t\\;"
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12104 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12105 msgstr "四倍空格\t\\quad"
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12108 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12109 msgstr "雙四倍空格\t\\qquad"
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12112 msgid "Negative space\t\\!"
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
12116 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
12120 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12124 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12132 msgid "Square root\t\\sqrt"
12133 msgstr "平方根\t\\sqrt"
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
12136 msgid "Other root\t\\root"
12137 msgstr "其他方根\t\\root"
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12140 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12141 msgstr "顯示樣式\t\\displaystyle"
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12144 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12145 msgstr "一般文字樣式\t\\textstyle"
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12148 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12149 msgstr "手寫 (小) 樣式\t\\scriptstyle"
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12152 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12153 msgstr "手寫手寫 (較小) 樣式\t\\scriptscriptstyle"
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12156 msgid "Standard\t\\frac"
12157 msgstr "標準\t\\frac"
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12161 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12162 msgstr "無平行列\t\\atop"
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12166 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12167 msgstr "好\t\\nicefrac"
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12170 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
12174 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
12179 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12180 msgstr "好\t\\nicefrac"
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12184 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12185 msgstr "好\t\\nicefrac"
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12189 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12190 msgstr "文字分數 (amsmath)\t\\tfrac"
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12194 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12195 msgstr "顯示分數 (amsmath)\t\\dfrac"
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12199 msgid "Binomial\t\\binom"
12200 msgstr "二項式\t\\choose"
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12203 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12207 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12211 msgid "Roman\t\\mathrm"
12212 msgstr "羅馬體\t\\mathrm"
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12215 msgid "Bold\t\\mathbf"
12216 msgstr "粗體\t\\mathbf"
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
12219 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12220 msgstr "粗體符號\t\\boldsymbol"
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
12223 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12224 msgstr "無襯線\t\\mathsf"
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12227 msgid "Italic\t\\mathit"
12228 msgstr "斜體\t\\mathit"
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12231 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12232 msgstr "打字體\t\\mathtt"
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12235 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12236 msgstr "黑板體\t\\mathbb"
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12239 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12240 msgstr "活字體\t\\mathfrak"
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12243 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12244 msgstr "美工體\t\\mathcal"
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
12247 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12248 msgstr "一般文字模式\t\\textrm"
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12271 msgid "Frame Decorations"
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12331 msgid "overleftarrow"
12332 msgstr "overleftarrow"
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12335 msgid "overrightarrow"
12336 msgstr "overrightarrow"
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
12339 msgid "overleftrightarrow"
12340 msgstr "overleftrightarrow"
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12352 msgstr "underbrace"
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12355 msgid "underleftarrow"
12356 msgstr "underleftarrow"
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12359 msgid "underrightarrow"
12360 msgstr "underrightarrow"
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12363 msgid "underleftrightarrow"
12364 msgstr "underleftrightarrow"
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12380 msgstr "rightarrow"
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12391 msgid "updownarrow"
12392 msgstr "updownarrow"
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12395 msgid "leftrightarrow"
12396 msgstr "leftrightarrow"
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12404 msgstr "Rightarrow"
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12415 msgid "Updownarrow"
12416 msgstr "Updownarrow"
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12419 msgid "Leftrightarrow"
12420 msgstr "Leftrightarrow"
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12423 msgid "Longleftrightarrow"
12424 msgstr "Longleftrightarrow"
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12427 msgid "Longleftarrow"
12428 msgstr "Longleftarrow"
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12431 msgid "Longrightarrow"
12432 msgstr "Longrightarrow"
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12435 msgid "longleftrightarrow"
12436 msgstr "longleftrightarrow"
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12439 msgid "longleftarrow"
12440 msgstr "longleftarrow"
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12443 msgid "longrightarrow"
12444 msgstr "longrightarrow"
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12447 msgid "leftharpoondown"
12448 msgstr "leftharpoondown"
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12451 msgid "rightharpoondown"
12452 msgstr "rightharpoondown"
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12460 msgstr "longmapsto"
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
12471 msgid "leftharpoonup"
12472 msgstr "leftharpoonup"
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12475 msgid "rightharpoonup"
12476 msgstr "rightharpoonup"
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12479 msgid "hookleftarrow"
12480 msgstr "hookleftarrow"
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12483 msgid "hookrightarrow"
12484 msgstr "hookrightarrow"
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12495 msgid "rightleftharpoons"
12496 msgstr "rightleftharpoons"
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12527 msgid "bigtriangleup"
12528 msgstr "bigtriangleup"
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12543 msgid "bigtriangledown"
12544 msgstr "bigtriangledown"
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12559 msgid "triangleright"
12560 msgstr "triangleright"
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12575 msgid "triangleleft"
12576 msgstr "triangleleft"
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12728 msgstr "sqsubseteq"
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12732 msgstr "sqsupseteq"
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
12746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12931 msgid "Miscellaneous"
12934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13035 msgid "diamondsuit"
13036 msgstr "diamondsuit"
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13051 msgid "textrm \\AA"
13052 msgstr "textrm \\AA"
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13056 msgstr "textrm \\O"
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13059 msgid "mathcircumflex"
13060 msgstr "mathcircumflex"
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
13082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
13086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13111 msgid "Big Operators"
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13171 msgid "ointctrclockwiseop"
13172 msgstr "ointctrclockwiseop"
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13175 msgid "ointctrclockwise"
13176 msgstr "ointctrclockwise"
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13179 msgid "ointclockwiseop"
13180 msgstr "ointclockwiseop"
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13183 msgid "ointclockwise"
13184 msgstr "ointclockwise"
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
13222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13251 msgid "AMS Miscellaneous"
13254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13295 msgid "vartriangle"
13296 msgstr "vartriangle"
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13299 msgid "triangledown"
13300 msgstr "triangledown"
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13315 msgid "measuredangle"
13316 msgstr "measuredangle"
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13344 msgstr "varnothing 中"
13346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13347 msgid "blacktriangle"
13348 msgstr "blacktriangle"
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13351 msgid "blacktriangledown"
13352 msgstr "blacktriangledown"
13354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
13355 msgid "blacksquare"
13356 msgstr "blacksquare"
13358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
13359 msgid "blacklozenge"
13360 msgstr "blacklozenge"
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13367 msgid "sphericalangle"
13368 msgstr "sphericalangle"
13370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13391 msgid "dashleftarrow"
13392 msgstr "dashleftarrow"
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13395 msgid "dashrightarrow"
13396 msgstr "dashrightarrow"
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13399 msgid "leftleftarrows"
13400 msgstr "leftleftarrows"
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13403 msgid "leftrightarrows"
13404 msgstr "leftrightarrows"
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13407 msgid "rightrightarrows"
13408 msgstr "rightrightarrows"
13410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13411 msgid "rightleftarrows"
13412 msgstr "rightleftarrows"
13414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13416 msgstr "Lleftarrow"
13418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13419 msgid "Rrightarrow"
13420 msgstr "Rrightarrow"
13422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13423 msgid "twoheadleftarrow"
13424 msgstr "twoheadleftarrow"
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13427 msgid "twoheadrightarrow"
13428 msgstr "twoheadrightarrow"
13430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13431 msgid "leftarrowtail"
13432 msgstr "leftarrowtail"
13434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13435 msgid "rightarrowtail"
13436 msgstr "rightarrowtail"
13438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13439 msgid "looparrowleft"
13440 msgstr "looparrowleft"
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13443 msgid "looparrowright"
13444 msgstr "looparrowright"
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13447 msgid "curvearrowleft"
13448 msgstr "curvearrowleft"
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13451 msgid "curvearrowright"
13452 msgstr "curvearrowright"
13454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13455 msgid "circlearrowleft"
13456 msgstr "circlearrowleft"
13458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13459 msgid "circlearrowright"
13460 msgstr "circlearrowright"
13462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13472 msgstr "upuparrows"
13474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13475 msgid "downdownarrows"
13476 msgstr "downdownarrows"
13478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13479 msgid "upharpoonleft"
13480 msgstr "upharpoonleft"
13482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13483 msgid "upharpoonright"
13484 msgstr "upharpoonright"
13486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13487 msgid "downharpoonleft"
13488 msgstr "downharpoonleft"
13490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13491 msgid "downharpoonright"
13492 msgstr "downharpoonright"
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13495 msgid "leftrightharpoons"
13496 msgstr "leftrightharpoons"
13498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13499 msgid "rightsquigarrow"
13500 msgstr "rightsquigarrow"
13502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
13503 msgid "leftrightsquigarrow"
13504 msgstr "leftrightsquigarrow"
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13508 msgstr "nleftarrow"
13510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13511 msgid "nrightarrow"
13512 msgstr "nrightarrow"
13514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13515 msgid "nleftrightarrow"
13516 msgstr "nleftrightarrow"
13518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13520 msgstr "nLeftarrow"
13522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13523 msgid "nRightarrow"
13524 msgstr "nRightarrow"
13526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13527 msgid "nLeftrightarrow"
13528 msgstr "nLeftrightarrow"
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13535 msgid "AMS Relations"
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13555 msgid "eqslantless"
13556 msgstr "eqslantless"
13558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13560 msgstr "eqslantgtr"
13562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13572 msgstr "lessapprox"
13574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13620 msgstr "lesseqqgtr"
13622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13624 msgstr "gtreqqless"
13626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13639 msgid "thickapprox"
13640 msgstr "thickapprox"
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13675 msgid "preccurlyeq"
13676 msgstr "preccurlyeq"
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13679 msgid "succcurlyeq"
13680 msgstr "succcurlyeq"
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13683 msgid "curlyeqprec"
13684 msgstr "curlyeqprec"
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13687 msgid "curlyeqsucc"
13688 msgstr "curlyeqsucc"
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13700 msgstr "precapprox"
13702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13704 msgstr "succapprox"
13706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13707 msgid "vartriangleleft"
13708 msgstr "vartriangleleft"
13710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13711 msgid "vartriangleright"
13712 msgstr "vartriangleright"
13714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13715 msgid "trianglelefteq"
13716 msgstr "trianglelefteq"
13718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13719 msgid "trianglerighteq"
13720 msgstr "trianglerighteq"
13722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13735 msgid "risingdotseq"
13736 msgstr "risingdotseq"
13738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13739 msgid "fallingdotseq"
13740 msgstr "fallingdotseq"
13742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13759 msgid "shortparallel"
13760 msgstr "shortparallel"
13762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13764 msgstr "smallsmile"
13766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13768 msgstr "smallfrown"
13770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
13771 msgid "blacktriangleleft"
13772 msgstr "blacktriangleleft"
13774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13775 msgid "blacktriangleright"
13776 msgstr "blacktriangleright"
13778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13787 msgid "backepsilon"
13788 msgstr "backepsilon"
13790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13803 msgid "AMS Negative Relations"
13806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13903 msgid "precnapprox"
13904 msgstr "precnapprox"
13906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13907 msgid "succnapprox"
13908 msgstr "succnapprox"
13910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13920 msgstr "subsetneqq"
13922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13924 msgstr "supsetneqq"
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13936 msgstr "nsupseteqq"
13938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13951 msgid "varsubsetneq"
13952 msgstr "varsubsetneq"
13954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13955 msgid "varsupsetneq"
13956 msgstr "varsupsetneq"
13958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13959 msgid "varsubsetneqq"
13960 msgstr "varsubsetneqq"
13962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13963 msgid "varsupsetneqq"
13964 msgstr "varsupsetneqq"
13966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13967 msgid "ntriangleleft"
13968 msgstr "ntriangleleft"
13970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13971 msgid "ntriangleright"
13972 msgstr "ntriangleright"
13974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13975 msgid "ntrianglelefteq"
13976 msgstr "ntrianglelefteq"
13978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13979 msgid "ntrianglerighteq"
13980 msgstr "ntrianglerighteq"
13982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
14002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
14003 msgid "nshortparallel"
14004 msgstr "nshortparallel"
14006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
14007 msgid "AMS Operators"
14010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
14014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
14015 msgid "smallsetminus"
14016 msgstr "smallsetminus"
14018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
14022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
14026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14035 msgid "doublebarwedge"
14036 msgstr "doublebarwedge"
14038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14055 msgid "divideontimes"
14056 msgstr "divideontimes"
14058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
14067 msgid "leftthreetimes"
14068 msgstr "leftthreetimes"
14070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
14071 msgid "rightthreetimes"
14072 msgstr "rightthreetimes"
14074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
14076 msgstr "curlywedge"
14078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
14082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
14083 msgid "circleddash"
14084 msgstr "circleddash"
14086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
14088 msgstr "circledast"
14090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
14091 msgid "circledcirc"
14092 msgstr "circledcirc"
14094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
14098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
14102 #: lib/external_templates:37
14103 msgid "RasterImage"
14104 msgstr "RasterImage"
14106 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
14107 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14108 msgstr "點陣圖:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14110 #: lib/external_templates:45
14111 msgid "A bitmap file.\n"
14114 #: lib/external_templates:109
14118 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
14119 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14120 msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14122 #: lib/external_templates:112
14123 msgid "An Xfig figure.\n"
14124 msgstr "一張 Xfig 圖片\n"
14126 #: lib/external_templates:162
14127 msgid "ChessDiagram"
14130 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
14131 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14132 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14134 #: lib/external_templates:165
14136 "A chess position diagram.\n"
14137 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14138 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14139 "the position that you want to display.\n"
14140 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14141 "and remember to type in a relative path\n"
14142 "to the LyX document location.\n"
14143 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14144 "to enable general editing of the board.\n"
14145 "You might also check out the\n"
14146 "'Options->Test legality' option, and\n"
14147 "remember to middle and right click to\n"
14148 "insert new material in the board.\n"
14149 "In order for this to work, you have to\n"
14150 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14151 "that TeX will find it, and you will need\n"
14152 "to install the skak package from CTAN.\n"
14155 "此模板將使用 XBoard 去編輯位置。\n"
14156 "使用 XBoard 中的「檔案->儲存位置」來儲存\n"
14158 "請確認給它「.fen」延伸檔名\n"
14161 "在 XBoard 之內,使用「編輯->編輯位置」\n"
14168 "置放附帶的 lyxskak.sty 在 TeX 找得到\n"
14170 "從 CTAN 安裝 skak 套件。\n"
14172 #: lib/external_templates:212
14176 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
14177 msgid "Lilypond typeset music"
14178 msgstr "Lilypond 排版音樂"
14180 #: lib/external_templates:215
14182 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14183 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14184 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14185 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14187 "GNU LilyPond 製作的樂譜排版,\n"
14188 "轉換到 .pdf 或 .eps 以利包含\n"
14189 "使用 .eps 需要至少 lilypond 2.6\n"
14190 "使用 .pdf 需要至少 lilypond 2.9\n"
14192 #: lib/external_templates:261
14197 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
14199 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14200 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14202 #: lib/external_templates:264
14204 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
14205 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
14206 "which must be inserted to 'Options'.\n"
14208 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
14209 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
14210 "* pages=- (to include all pages)\n"
14211 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
14212 "for further options and details.\n"
14215 #: lib/external_templates:303
14218 "Read 'info date' for more information.\n"
14221 "讀取「info date」以獲得更多資訊。\n"
14223 #: lib/configure.py:252
14227 #: lib/configure.py:255
14231 #: lib/configure.py:258
14236 #: lib/configure.py:261
14240 #: lib/configure.py:265
14244 #: lib/configure.py:266
14248 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
14252 #: lib/configure.py:268
14256 #: lib/configure.py:269
14260 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
14264 #: lib/configure.py:271
14268 #: lib/configure.py:272
14272 #: lib/configure.py:273
14276 #: lib/configure.py:274
14280 #: lib/configure.py:279
14281 msgid "Plain text (chess output)"
14284 #: lib/configure.py:280
14286 msgid "Plain text (image)"
14289 #: lib/configure.py:281
14290 msgid "Plain text (Xfig output)"
14293 #: lib/configure.py:282
14295 msgid "date (output)"
14296 msgstr "更新 PostScript"
14298 #: lib/configure.py:283
14302 #: lib/configure.py:283
14307 #: lib/configure.py:284
14308 msgid "Docbook (XML)"
14311 #: lib/configure.py:285
14313 msgid "Graphviz Dot"
14316 #: lib/configure.py:286
14318 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
14319 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
14321 #: lib/configure.py:287
14326 #: lib/configure.py:287
14331 #: lib/configure.py:288
14333 msgid "LilyPond music"
14336 #: lib/configure.py:289
14338 msgid "LaTeX (plain)"
14339 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
14341 #: lib/configure.py:289
14343 msgid "LaTeX (plain)|L"
14344 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
14346 #: lib/configure.py:290
14348 msgid "LaTeX (pdflatex)"
14349 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
14351 #: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
14355 #: lib/configure.py:291
14357 msgid "Plain text|a"
14360 #: lib/configure.py:292
14362 msgid "Plain text (pstotext)"
14365 #: lib/configure.py:293
14367 msgid "Plain text (ps2ascii)"
14370 #: lib/configure.py:294
14372 msgid "Plain text (catdvi)"
14375 #: lib/configure.py:295
14376 msgid "Plain Text, Join Lines"
14379 #: lib/configure.py:302
14384 #: lib/configure.py:307
14389 #: lib/configure.py:308
14392 msgstr "Post Scriptum:"
14394 #: lib/configure.py:308
14396 msgid "Postscript|t"
14397 msgstr "Post Scriptum:"
14399 #: lib/configure.py:312
14400 msgid "PDF (ps2pdf)"
14403 #: lib/configure.py:312
14404 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14407 #: lib/configure.py:313
14409 msgid "PDF (pdflatex)"
14410 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
14412 #: lib/configure.py:313
14414 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14415 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
14417 #: lib/configure.py:314
14418 msgid "PDF (dvipdfm)"
14421 #: lib/configure.py:314
14422 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14425 #: lib/configure.py:317
14429 #: lib/configure.py:317
14433 #: lib/configure.py:320
14438 #: lib/configure.py:323
14442 #: lib/configure.py:323
14446 #: lib/configure.py:326
14449 msgstr "NoteToEditor"
14451 #: lib/configure.py:329
14453 msgid "OpenDocument"
14456 #: lib/configure.py:332
14458 msgid "date command"
14461 #: lib/configure.py:333
14463 msgid "Table (CSV)"
14466 #: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
14467 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
14471 #: lib/configure.py:336
14475 #: lib/configure.py:337
14479 #: lib/configure.py:338
14483 #: lib/configure.py:339
14484 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14487 #: lib/configure.py:340
14488 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14491 #: lib/configure.py:341
14492 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14495 #: lib/configure.py:342
14497 msgid "LyX Preview"
14500 #: lib/configure.py:343
14502 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
14505 #: lib/configure.py:344
14509 #: lib/configure.py:345
14514 #: lib/configure.py:346
14518 #: lib/configure.py:347
14520 msgid "Rich Text Format"
14523 #: lib/configure.py:348
14524 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14527 #: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14529 msgid "Windows Metafile"
14532 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14533 msgid "Enhanced Metafile"
14536 #: lib/configure.py:351
14541 #: lib/configure.py:351
14546 #: lib/configure.py:352
14547 msgid "HTML (MS Word)"
14550 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367
14552 msgid "%1$s and %2$s"
14553 msgstr "%1$s 和 %2$s"
14555 #: src/BiblioInfo.cpp:122
14557 msgid "%1$s et al."
14560 #: src/BiblioInfo.cpp:135
14564 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
14566 msgid "Add to bibliography only."
14567 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
14569 #: src/BiblioInfo.cpp:373
14573 #: src/Buffer.cpp:239
14574 msgid "Disk Error: "
14577 #: src/Buffer.cpp:240
14580 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14581 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14583 #: src/Buffer.cpp:297
14584 msgid "Could not remove temporary directory"
14587 #: src/Buffer.cpp:298
14589 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14590 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14592 #: src/Buffer.cpp:513
14593 msgid "Unknown document class"
14596 #: src/Buffer.cpp:514
14598 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14599 msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 不明。"
14601 #: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
14603 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14604 msgstr "不明的符記:%1$s %2$s\n"
14606 #: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
14607 msgid "Document header error"
14610 #: src/Buffer.cpp:528
14611 msgid "\\begin_header is missing"
14612 msgstr "\\begin_header 缺少"
14614 #: src/Buffer.cpp:548
14615 msgid "\\begin_document is missing"
14616 msgstr "\\begin_document 缺少"
14618 #: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
14619 #: src/BufferView.cpp:1146
14620 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14621 msgstr "在 LaTeX 輸出中未顯示變更"
14623 #: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
14625 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14626 "xcolor/soul are installed.\n"
14627 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14630 "變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為不論是 dvipost 或 xcolor/soul都未"
14632 "請安裝這些套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
14634 #: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
14636 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14637 "xcolor and soul are not installed.\n"
14638 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14641 "使用 pdflatex 時變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為 xcolor 和 soul 並"
14643 "請安裝這兩個套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
14645 #: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
14646 msgid "Document format failure"
14649 #: src/Buffer.cpp:710
14651 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14652 msgstr "%1$s 並非 LyX 文件。"
14654 #: src/Buffer.cpp:747
14655 msgid "Conversion failed"
14658 #: src/Buffer.cpp:748
14661 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14662 "it could not be created."
14663 msgstr "%1$s 是從不同版本的 LyX 而來,但是無法建立用於轉換它的暫存檔。"
14665 #: src/Buffer.cpp:757
14666 msgid "Conversion script not found"
14669 #: src/Buffer.cpp:758
14672 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14673 "could not be found."
14674 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是無法找到轉換命令稿 lyx2lyx。"
14676 #: src/Buffer.cpp:777
14677 msgid "Conversion script failed"
14680 #: src/Buffer.cpp:778
14683 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14685 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是 lyx2lyx 命令稿轉換它時失敗。"
14687 #: src/Buffer.cpp:793
14689 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14690 msgstr "%1$s 未如預期地結束,這表示它大概已經崩解。"
14692 #: src/Buffer.cpp:826
14693 msgid "Backup failure"
14696 #: src/Buffer.cpp:827
14699 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14700 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14705 #: src/Buffer.cpp:837
14708 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14709 "overwrite this file?"
14710 msgstr "文件 %1$s 已經由外部修改過。您確定要覆寫該檔案嗎?"
14712 #: src/Buffer.cpp:839
14713 msgid "Overwrite modified file?"
14716 #: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:996
14717 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
14718 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
14722 #: src/Buffer.cpp:864
14724 msgid "Saving document %1$s..."
14725 msgstr "正在儲存文件 %1$s…"
14727 #: src/Buffer.cpp:877
14729 msgid " could not write file!"
14732 #: src/Buffer.cpp:884
14736 #: src/Buffer.cpp:963
14737 msgid "Iconv software exception Detected"
14740 #: src/Buffer.cpp:963
14743 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14747 #: src/Buffer.cpp:985
14749 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14752 #: src/Buffer.cpp:988
14754 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14755 "chosen encoding.\n"
14756 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14758 "您的文件中某些字元,可能無法以所選編碼來表現。\n"
14759 "變更文件編碼為 utf8 可能會有幫助。"
14761 #: src/Buffer.cpp:995
14763 msgid "iconv conversion failed"
14766 #: src/Buffer.cpp:1000
14768 msgid "conversion failed"
14771 #: src/Buffer.cpp:1277
14772 msgid "Running chktex..."
14773 msgstr "chktex 執行中…"
14775 #: src/Buffer.cpp:1290
14776 msgid "chktex failure"
14779 #: src/Buffer.cpp:1291
14780 msgid "Could not run chktex successfully."
14781 msgstr "無法成功運行 chktex。"
14783 #: src/Buffer.cpp:2121
14784 msgid "Preview source code"
14787 #: src/Buffer.cpp:2134
14789 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14790 msgstr "預覽段落 %1$d 原始碼"
14792 #: src/Buffer.cpp:2138
14794 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14795 msgstr "預覽從段落 %1$s 到 %2$s 的原始碼"
14797 #: src/Buffer.cpp:2245
14799 msgid "Auto-saving %1$s"
14802 #: src/Buffer.cpp:2289
14803 msgid "Autosave failed!"
14806 #: src/Buffer.cpp:2312
14807 msgid "Autosaving current document..."
14810 #: src/Buffer.cpp:2362
14811 msgid "Couldn't export file"
14814 #: src/Buffer.cpp:2363
14816 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14817 msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
14819 #: src/Buffer.cpp:2400
14820 msgid "File name error"
14823 #: src/Buffer.cpp:2401
14824 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14825 msgstr "到文件的目錄路徑不可包含空格。"
14827 #: src/Buffer.cpp:2443
14828 msgid "Document export cancelled."
14831 #: src/Buffer.cpp:2449
14833 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14834 msgstr "文件匯出為 %1$s 到檔案「%2$s」"
14836 #: src/Buffer.cpp:2455
14838 msgid "Document exported as %1$s"
14839 msgstr "文件匯出為 %1$s"
14841 #: src/Buffer.cpp:2525
14844 "The specified document\n"
14846 "could not be read."
14852 #: src/Buffer.cpp:2527
14853 msgid "Could not read document"
14856 #: src/Buffer.cpp:2537
14859 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14861 "Recover emergency save?"
14863 "存在緊急儲存的文件 %1$s。\n"
14867 #: src/Buffer.cpp:2540
14868 msgid "Load emergency save?"
14871 #: src/Buffer.cpp:2541
14875 #: src/Buffer.cpp:2541
14876 msgid "&Load Original"
14879 #: src/Buffer.cpp:2561
14882 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14884 "Load the backup instead?"
14890 #: src/Buffer.cpp:2564
14891 msgid "Load backup?"
14894 #: src/Buffer.cpp:2565
14895 msgid "&Load backup"
14898 #: src/Buffer.cpp:2565
14899 msgid "Load &original"
14902 #: src/Buffer.cpp:2598
14904 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14905 msgstr "您要從版本控制取回文件 %1$s 嗎?"
14907 #: src/Buffer.cpp:2600
14908 msgid "Retrieve from version control?"
14911 #: src/Buffer.cpp:2601
14915 #: src/BufferList.cpp:233
14917 msgid "No file open!"
14920 #: src/BufferList.cpp:243
14922 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14923 msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s"
14925 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
14927 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14928 msgstr " 似乎儲存成功。唷!"
14930 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
14932 msgid " Save failed! Trying...\n"
14933 msgstr " 儲存失敗!嘗試中…"
14935 #: src/BufferList.cpp:284
14936 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14937 msgstr " 儲存失敗!倒霉。文件已失去。"
14939 #: src/BufferParams.cpp:479
14942 "The layout file requested by this document,\n"
14944 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14945 "class or style file required by it is not\n"
14946 "available. See the Customization documentation\n"
14947 "for more information.\n"
14951 "並無法使用。這大概因為它所需要的\n"
14952 "LaTeX 類別或樣式檔案並不\n"
14956 #: src/BufferParams.cpp:485
14957 msgid "Document class not available"
14960 #: src/BufferParams.cpp:486
14961 msgid "LyX will not be able to produce output."
14962 msgstr "LyX 將無法產生輸出。"
14964 #: src/BufferParams.cpp:1611
14967 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14968 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14969 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14972 #: src/BufferParams.cpp:1616
14974 msgid "Document class not found"
14977 #: src/BufferParams.cpp:1623 src/LyXFunc.cpp:714
14979 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14985 #: src/BufferParams.cpp:1625 src/LyXFunc.cpp:716
14987 msgid "Could not load class"
14990 #: src/BufferParams.cpp:1668
14993 "The module %1$s has been requested by\n"
14994 "this document but has not been found in the list of\n"
14995 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14996 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14999 #: src/BufferParams.cpp:1672
15001 msgid "Module not available"
15004 #: src/BufferParams.cpp:1673
15006 msgid "Some layouts may not be available."
15009 #: src/BufferParams.cpp:1680
15012 "The module %1$s requires a package that is\n"
15013 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
15014 "may not be possible.\n"
15017 #: src/BufferParams.cpp:1683
15019 msgid "Package not available"
15022 #: src/BufferParams.cpp:1688
15024 msgid "Error reading module %1$s\n"
15027 #: src/BufferParams.cpp:1689 src/BufferParams.cpp:1695
15032 #: src/BufferParams.cpp:1694
15034 msgid "Error reading internal layout information"
15037 #: src/BufferView.cpp:178
15038 msgid "No more insets"
15041 #: src/BufferView.cpp:673
15042 msgid "Save bookmark"
15045 #: src/BufferView.cpp:1024
15046 msgid "No further undo information"
15049 #: src/BufferView.cpp:1033
15050 msgid "No further redo information"
15053 #: src/BufferView.cpp:1202 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
15054 msgid "String not found!"
15057 #: src/BufferView.cpp:1226
15061 #: src/BufferView.cpp:1233
15065 #: src/BufferView.cpp:1240
15066 msgid "Mark removed"
15069 #: src/BufferView.cpp:1243
15073 #: src/BufferView.cpp:1290
15075 msgid "Statistics for the selection:"
15078 #: src/BufferView.cpp:1292
15080 msgid "Statistics for the document:"
15083 #: src/BufferView.cpp:1295
15086 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
15088 #: src/BufferView.cpp:1297
15093 #: src/BufferView.cpp:1300
15095 msgid "%1$d characters (including blanks)"
15098 #: src/BufferView.cpp:1303
15099 msgid "One character (including blanks)"
15102 #: src/BufferView.cpp:1306
15104 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
15107 #: src/BufferView.cpp:1309
15108 msgid "One character (excluding blanks)"
15111 #: src/BufferView.cpp:1311
15116 #: src/BufferView.cpp:2061
15118 msgid "Inserting document %1$s..."
15119 msgstr "插入文件 %1$s…"
15121 #: src/BufferView.cpp:2072
15123 msgid "Document %1$s inserted."
15124 msgstr "文件 %1$s 已插入。"
15126 #: src/BufferView.cpp:2074
15128 msgid "Could not insert document %1$s"
15129 msgstr "無法插入文件 %1$s"
15131 #: src/BufferView.cpp:2302
15134 "Could not read the specified document\n"
15136 "due to the error: %2$s"
15142 #: src/BufferView.cpp:2304
15143 msgid "Could not read file"
15146 #: src/BufferView.cpp:2311
15150 " is not readable."
15151 msgstr "%1$s 無法讀取。"
15153 #: src/BufferView.cpp:2312 src/output.cpp:39
15154 msgid "Could not open file"
15157 #: src/BufferView.cpp:2319
15158 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15159 msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案"
15161 #: src/BufferView.cpp:2320
15163 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15164 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15165 "If this does not give the correct result\n"
15166 "then please change the encoding of the file\n"
15167 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15170 "它將以本地的 8 位元編碼來讀取。\n"
15173 "將檔案的編碼變更為 UTF-8。\n"
15175 #: src/Chktex.cpp:63
15177 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15178 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # %1$d"
15180 #: src/Chktex.cpp:65
15181 msgid "ChkTeX warning id # "
15182 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # "
15184 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
15185 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
15189 #: src/Color.cpp:96
15193 #: src/Color.cpp:97
15197 #: src/Color.cpp:98
15201 #: src/Color.cpp:99
15205 #: src/Color.cpp:100
15209 #: src/Color.cpp:101
15213 #: src/Color.cpp:102
15217 #: src/Color.cpp:103
15221 #: src/Color.cpp:104
15225 #: src/Color.cpp:105
15229 #: src/Color.cpp:106
15233 #: src/Color.cpp:107
15237 #: src/Color.cpp:108
15239 msgid "selected text"
15242 #: src/Color.cpp:110
15246 #: src/Color.cpp:111
15248 msgid "inline completion"
15251 #: src/Color.cpp:113
15253 msgid "non-unique inline completion"
15256 #: src/Color.cpp:115
15257 msgid "previewed snippet"
15260 #: src/Color.cpp:116
15265 #: src/Color.cpp:117
15266 msgid "note background"
15269 #: src/Color.cpp:118
15271 msgid "comment label"
15274 #: src/Color.cpp:119
15275 msgid "comment background"
15278 #: src/Color.cpp:120
15280 msgid "greyedout inset label"
15283 #: src/Color.cpp:121
15284 msgid "greyedout inset background"
15287 #: src/Color.cpp:122
15291 #: src/Color.cpp:123
15293 msgid "listings background"
15296 #: src/Color.cpp:124
15298 msgid "branch label"
15301 #: src/Color.cpp:125
15303 msgid "footnote label"
15306 #: src/Color.cpp:126
15308 msgid "index label"
15311 #: src/Color.cpp:127
15313 msgid "margin note label"
15316 #: src/Color.cpp:128
15321 #: src/Color.cpp:129
15326 #: src/Color.cpp:130
15330 #: src/Color.cpp:131
15334 #: src/Color.cpp:132
15335 msgid "command inset"
15338 #: src/Color.cpp:133
15339 msgid "command inset background"
15342 #: src/Color.cpp:134
15343 msgid "command inset frame"
15346 #: src/Color.cpp:135
15347 msgid "special character"
15350 #: src/Color.cpp:136
15354 #: src/Color.cpp:137
15355 msgid "math background"
15358 #: src/Color.cpp:138
15359 msgid "graphics background"
15362 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
15364 msgid "math macro background"
15367 #: src/Color.cpp:140
15371 #: src/Color.cpp:141
15372 msgid "math corners"
15375 #: src/Color.cpp:142
15379 #: src/Color.cpp:144
15381 msgid "math macro hovered background"
15384 #: src/Color.cpp:145
15386 msgid "math macro label"
15389 #: src/Color.cpp:146
15391 msgid "math macro frame"
15394 #: src/Color.cpp:147
15396 msgid "math macro blended out"
15399 #: src/Color.cpp:148
15401 msgid "math macro old parameter"
15404 #: src/Color.cpp:149
15406 msgid "math macro new parameter"
15409 #: src/Color.cpp:150
15410 msgid "caption frame"
15413 #: src/Color.cpp:151
15414 msgid "collapsable inset text"
15417 #: src/Color.cpp:152
15418 msgid "collapsable inset frame"
15421 #: src/Color.cpp:153
15422 msgid "inset background"
15425 #: src/Color.cpp:154
15426 msgid "inset frame"
15429 #: src/Color.cpp:155
15430 msgid "LaTeX error"
15433 #: src/Color.cpp:156
15434 msgid "end-of-line marker"
15437 #: src/Color.cpp:157
15438 msgid "appendix marker"
15441 #: src/Color.cpp:158
15445 #: src/Color.cpp:159
15447 msgid "deleted text"
15450 #: src/Color.cpp:160
15455 #: src/Color.cpp:161
15456 msgid "changed text 1st author"
15459 #: src/Color.cpp:162
15460 msgid "changed text 2nd author"
15463 #: src/Color.cpp:163
15464 msgid "changed text 3rd author"
15467 #: src/Color.cpp:164
15468 msgid "changed text 4th author"
15471 #: src/Color.cpp:165
15472 msgid "changed text 5th author"
15475 #: src/Color.cpp:166
15476 msgid "added space markers"
15479 #: src/Color.cpp:167
15480 msgid "top/bottom line"
15483 #: src/Color.cpp:168
15487 #: src/Color.cpp:169
15488 msgid "table on/off line"
15491 #: src/Color.cpp:171
15492 msgid "bottom area"
15495 #: src/Color.cpp:172
15498 msgstr "於頁面 <page>"
15500 #: src/Color.cpp:173
15502 msgid "page break / line break"
15505 #: src/Color.cpp:174
15506 msgid "frame of button"
15509 #: src/Color.cpp:175
15510 msgid "button background"
15513 #: src/Color.cpp:176
15514 msgid "button background under focus"
15517 #: src/Color.cpp:177
15521 #: src/Color.cpp:178
15525 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
15526 #: src/Converter.cpp:514
15527 msgid "Cannot convert file"
15530 #: src/Converter.cpp:306
15533 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15534 "Define a converter in the preferences."
15536 "沒有關於轉換 %1$s 格式檔案到 %2$s 的資訊。\n"
15539 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15540 msgid "Executing command: "
15543 #: src/Converter.cpp:443
15544 msgid "Build errors"
15547 #: src/Converter.cpp:444
15548 msgid "There were errors during the build process."
15549 msgstr "組建處理期間出現錯誤。"
15551 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15553 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15554 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
15556 #: src/Converter.cpp:472
15558 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15559 msgstr "無法將暫存目錄從 %1$s 移動到 %2$s。"
15561 #: src/Converter.cpp:516
15563 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15564 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 複製到 %2$s。"
15566 #: src/Converter.cpp:517
15568 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15569 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 移動到 %2$s。"
15571 #: src/Converter.cpp:573
15572 msgid "Running LaTeX..."
15573 msgstr "LaTeX 執行中…"
15575 #: src/Converter.cpp:591
15578 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15580 msgstr "LaTeX 並未成功運行。另外,LyX 無法定位 LaTeX 記錄檔 %1$s。"
15582 #: src/Converter.cpp:594
15583 msgid "LaTeX failed"
15584 msgstr "LaTeX 執行失敗"
15586 #: src/Converter.cpp:596
15587 msgid "Output is empty"
15590 #: src/Converter.cpp:597
15591 msgid "An empty output file was generated."
15592 msgstr "已產生空的輸出檔案。"
15594 #: src/CutAndPaste.cpp:551
15597 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15600 "字元樣式 %1$s 未定義,因為類別轉換自\n"
15603 #: src/CutAndPaste.cpp:558
15605 msgid "Undefined flex inset"
15608 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:992
15611 "The file %1$s already exists.\n"
15613 "Do you want to overwrite that file?"
15619 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:995
15620 msgid "Overwrite file?"
15623 #: src/Exporter.cpp:49
15624 msgid "Overwrite &all"
15627 #: src/Exporter.cpp:50
15628 msgid "&Cancel export"
15631 #: src/Exporter.cpp:90
15632 msgid "Couldn't copy file"
15635 #: src/Exporter.cpp:91
15637 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15638 msgstr "複製 %1$s 到 %2$s 時失敗。"
15640 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
15642 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15646 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
15648 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15652 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
15654 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15662 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15667 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15671 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15675 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15679 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15683 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15691 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15695 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15703 #: src/Font.cpp:173
15705 msgid "Emphasis %1$s, "
15708 #: src/Font.cpp:176
15710 msgid "Underline %1$s, "
15713 #: src/Font.cpp:179
15715 msgid "Noun %1$s, "
15718 #: src/Font.cpp:193
15720 msgid "Language: %1$s, "
15723 #: src/Font.cpp:196
15725 msgid " Number %1$s"
15728 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15729 msgid "Cannot view file"
15732 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15734 msgid "File does not exist: %1$s"
15735 msgstr "檔案不存在:%1$s"
15737 #: src/Format.cpp:267
15739 msgid "No information for viewing %1$s"
15740 msgstr "沒有資訊用於觀看 %1$s"
15742 #: src/Format.cpp:277
15744 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15745 msgstr "自動檢視檔案 %1$s 失敗"
15747 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15748 #: src/Format.cpp:383
15749 msgid "Cannot edit file"
15752 #: src/Format.cpp:337
15753 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15756 #: src/Format.cpp:350
15758 msgid "No information for editing %1$s"
15759 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
15761 #: src/Format.cpp:361
15763 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15764 msgstr "自動編輯檔案 %1$s 失敗"
15766 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15767 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15768 msgstr "無法為拼寫檢查器建立管道。"
15770 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15771 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15772 msgstr "無法為拼寫檢查器開啟管道。"
15774 #: src/ISpell.cpp:267
15776 "Could not create an ispell process.\n"
15777 "You may not have the right languages installed."
15779 "無法建立 ispell 程序。\n"
15782 #: src/ISpell.cpp:290
15784 "The ispell process returned an error.\n"
15785 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15787 "ispell 程序回傳一個錯誤。\n"
15790 #: src/ISpell.cpp:395
15793 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15795 msgstr "無法檢查字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15797 #: src/ISpell.cpp:406
15798 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15799 msgstr "無法與 ispell 拼寫檢查器程序通訊。"
15801 #: src/ISpell.cpp:466
15804 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15806 msgstr "無法插入字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15808 #: src/ISpell.cpp:481
15811 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15813 msgstr "無法接受字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15815 #: src/KeySequence.cpp:166
15819 #: src/LaTeX.cpp:61
15821 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15822 msgstr "等待 LaTeX 的執行編號 %1$d"
15824 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15826 msgid "Running Index Processor."
15827 msgstr "MakeIndex 執行中。"
15829 #: src/LaTeX.cpp:284
15830 msgid "Running BibTeX."
15831 msgstr "BibTeX 執行中。"
15833 #: src/LaTeX.cpp:417
15834 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15835 msgstr "正在執行 nomencl 的 MakeIndex。"
15838 msgid "Could not read configuration file"
15841 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
15844 "Error while reading the configuration file\n"
15846 "Please check your installation."
15853 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15854 msgstr "LyX:重新配置使用者目錄"
15862 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15867 msgid "Cannot remove temporary directory"
15872 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15873 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
15876 msgid "Unable to remove temporary directory"
15881 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15882 msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」。正在離開。"
15885 msgid "No textclass is found"
15890 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15891 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15893 "LyX 無法繼續,因為找不到文字類別。您可以正常地重新配置、使用預設文字類別來重"
15897 msgid "&Reconfigure"
15901 msgid "&Use Default"
15904 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
15906 msgstr "離開 LyX(&E)"
15908 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
15913 msgid "Could not create temporary directory"
15919 "Could not create a temporary directory in\n"
15921 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15928 msgid "Missing user LyX directory"
15929 msgstr "缺少使用者 LyX 目錄"
15934 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15935 "It is needed to keep your own configuration."
15937 "您已指定不存在的使用者 LyX 目錄,%1$s。\n"
15941 msgid "&Create directory"
15945 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15946 msgstr "無使用者 LyX 目錄。離開中。"
15950 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15951 msgstr "LyX:建立目錄 %1$s"
15954 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15955 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
15958 msgid "List of supported debug flags:"
15959 msgstr "支援的除錯旗標清單:"
15963 msgid "Setting debug level to %1$s"
15964 msgstr "設定除錯等級到 %1$s"
15969 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15970 "Command line switches (case sensitive):\n"
15971 "\t-help summarize LyX usage\n"
15972 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15973 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15974 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15975 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15976 " select the features to debug.\n"
15977 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15978 "\t-x [--execute] command\n"
15979 " where command is a lyx command.\n"
15980 "\t-e [--export] fmt\n"
15981 " where fmt is the export format of choice.\n"
15982 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15983 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15984 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15985 " where fmt is the import format of choice\n"
15986 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15987 "\t-version summarize version and build info\n"
15988 "Check the LyX man page for more details."
15990 "用法:lyx [命令列切換] [名稱.lyx…]\n"
15991 "命令列切換 (大小寫須相符):\n"
15992 "\t-help 概述 LyX 用法\n"
15993 "\t-userdir dir 設定使用者目錄為 dir\n"
15994 "\t-sysdir dir 設定系統目錄為 dir\n"
15995 "\t-geometry WxH+X+Y 設定主視窗的幾何位置\n"
15996 "\t-dbg 特徵 [, 特徵]…\n"
15998 " 輸入「lyx -dbg」以參看特徵清單\n"
15999 "\t-x [--execute] 命令\n"
16000 " 其中命令為一個 lyx 命令。\n"
16001 "\t-e [--export] fmt\n"
16002 " 其中 fmt 為選擇的匯出格式。\n"
16003 "\t-i [--import] fmt 檔案.xxx\n"
16004 " 位置 fmt 為選擇的匯入格式\n"
16005 " 而檔案.xxx 為匯入的檔案。\n"
16006 "\t-version 概述版本和組建資訊\n"
16007 "查看 LyX 線上手冊以獲得更多細節。"
16009 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
16010 msgid "No system directory"
16014 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16015 msgstr "缺少用於 -sysdir 切換的目錄"
16017 #: src/LyX.cpp:1006
16018 msgid "No user directory"
16021 #: src/LyX.cpp:1007
16022 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16023 msgstr "缺少用於 -userdir 切換的目錄"
16025 #: src/LyX.cpp:1018
16026 msgid "Incomplete command"
16029 #: src/LyX.cpp:1019
16030 msgid "Missing command string after --execute switch"
16031 msgstr "--execute 切換之後缺少命令字串"
16033 #: src/LyX.cpp:1030
16034 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16035 msgstr "--export 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
16037 #: src/LyX.cpp:1043
16038 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16039 msgstr "--import 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
16041 #: src/LyX.cpp:1048
16042 msgid "Missing filename for --import"
16043 msgstr "缺少用於 --import 的檔名"
16045 #: src/LyXFunc.cpp:113
16046 msgid "Running configure..."
16049 #: src/LyXFunc.cpp:124
16050 msgid "Reloading configuration..."
16053 #: src/LyXFunc.cpp:130
16055 msgid "System reconfiguration failed"
16058 #: src/LyXFunc.cpp:131
16060 "The system reconfiguration has failed.\n"
16061 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
16062 "Please reconfigure again if needed."
16065 #: src/LyXFunc.cpp:137
16066 msgid "System reconfigured"
16069 #: src/LyXFunc.cpp:138
16071 "The system has been reconfigured.\n"
16072 "You need to restart LyX to make use of any\n"
16073 "updated document class specifications."
16076 "您需要重新啟動 LyX 以利用任何\n"
16079 #: src/LyXFunc.cpp:362
16080 msgid "Unknown function."
16083 #: src/LyXFunc.cpp:391
16084 msgid "Nothing to do"
16087 #: src/LyXFunc.cpp:410
16088 msgid "Unknown action"
16091 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
16092 msgid "Command disabled"
16095 #: src/LyXFunc.cpp:423
16096 msgid "Command not allowed without any document open"
16097 msgstr "沒有任何文件開啟就無法允許命令"
16099 #: src/LyXFunc.cpp:650
16100 msgid "Document is read-only"
16103 #: src/LyXFunc.cpp:659
16104 msgid "This portion of the document is deleted."
16105 msgstr "此部份的文件已刪除。"
16107 #: src/LyXFunc.cpp:678
16110 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16112 "Do you want to save the document?"
16114 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
16118 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
16119 msgid "Save changed document?"
16122 #: src/LyXFunc.cpp:696
16125 "Could not print the document %1$s.\n"
16126 "Check that your printer is set up correctly."
16131 #: src/LyXFunc.cpp:699
16132 msgid "Print document failed"
16135 #: src/LyXFunc.cpp:819
16138 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16139 "version of the document %1$s?"
16140 msgstr "任何變更將會失去。確定要還原成儲存的文件版本 %1$s?"
16142 #: src/LyXFunc.cpp:821
16143 msgid "Revert to saved document?"
16146 #: src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXVC.cpp:181
16150 #: src/LyXFunc.cpp:1033 src/Text3.cpp:1502
16151 msgid "Missing argument"
16154 #: src/LyXFunc.cpp:1042
16156 msgid "Opening help file %1$s..."
16157 msgstr "開啟說明檔案 %1$s…"
16159 #: src/LyXFunc.cpp:1286
16161 msgid "Opening child document %1$s..."
16162 msgstr "開啟子文件 %1$s…"
16164 #: src/LyXFunc.cpp:1444
16166 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16167 msgstr "文件預設儲存在 %1$s 中"
16169 #: src/LyXFunc.cpp:1447
16170 msgid "Unable to save document defaults"
16173 #: src/LyXFunc.cpp:1740
16175 msgid "Document %1$s reloaded."
16176 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
16178 #: src/LyXFunc.cpp:1742
16180 msgid "Could not reload document %1$s"
16183 #: src/LyXFunc.cpp:1779
16184 msgid "Welcome to LyX!"
16187 #: src/LyXFunc.cpp:1800
16188 msgid "Converting document to new document class..."
16189 msgstr "轉換文件到新文件類別…"
16191 #: src/LyXRC.cpp:2429
16193 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16195 msgstr "將共同作用的字詞 (像是「diskdrive」用於「磁碟機」)視為合法的字詞?"
16197 #: src/LyXRC.cpp:2434
16199 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16201 msgstr "指定替代語言。預設是使用文件的語言。"
16203 #: src/LyXRC.cpp:2438
16205 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16206 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16207 "specified, an internal routine is used."
16209 "做為在純文字輸出中定義外部程式以潤算表格。例如:「groff -t -Tlatin1 $$FName」"
16210 "其中 $$FName 為輸入檔案。如果指定為「」,就使用內部例程。"
16212 #: src/LyXRC.cpp:2446
16214 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16215 "automatically by what you type."
16216 msgstr "如果您不想要讓目前所選,自動被您所輸入的置換,就取消選取。"
16218 #: src/LyXRC.cpp:2450
16220 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16223 "取消選取如果您不想要讓類別選項,在類別變更之後被重置為預設值,就取消選取。。"
16225 #: src/LyXRC.cpp:2454
16227 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16228 msgstr "自動儲存之間的時間間隔 (秒)。0 表示沒有自動儲存。"
16230 #: src/LyXRC.cpp:2461
16232 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16233 "the backup file in the same directory as the original file."
16235 "用於儲存備份檔案的路徑。如果它是空字串,LyX 將以原來的檔案在相同目錄中儲存備"
16238 #: src/LyXRC.cpp:2465
16240 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16241 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16243 "定義 bibtex 的選項(參考 man bibtex) 或選取一個替代編譯器(例如 mlbibtex 或 "
16246 #: src/LyXRC.cpp:2469
16248 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16249 "its global and local bind/ directories."
16251 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
16253 #: src/LyXRC.cpp:2473
16254 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16255 msgstr "選取以檢查是否上一個檔案仍然存在。"
16257 #: src/LyXRC.cpp:2477
16259 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16260 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16262 "定義如何運行 chktex。例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38」"
16265 #: src/LyXRC.cpp:2487
16267 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16268 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16270 "如果您移動捲動軸,LyX 通常不會更新游標位置。如果您較偏好螢幕上總是有游標,就"
16273 #: src/LyXRC.cpp:2491
16274 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
16277 #: src/LyXRC.cpp:2495
16279 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16283 #: src/LyXRC.cpp:2506
16286 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16287 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16289 "這裏接受一般的 strftime 格式;參看 man strftime 以獲得全部細節。例如:「%A, %"
16292 #: src/LyXRC.cpp:2510
16295 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16296 "look in its global and local commands/ directories."
16298 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
16300 #: src/LyXRC.cpp:2514
16301 msgid "New documents will be assigned this language."
16302 msgstr "新文件將指派此語言。"
16304 #: src/LyXRC.cpp:2518
16305 msgid "Specify the default paper size."
16308 #: src/LyXRC.cpp:2522
16310 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16311 "shown after the change has been made.)"
16312 msgstr "主視窗最小化時也最小化對話框。(只影響變更完成之後所顯示的對話框。)"
16314 #: src/LyXRC.cpp:2526
16315 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16316 msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式。"
16318 #: src/LyXRC.cpp:2530
16320 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16321 "LyX was started from."
16322 msgstr "您文件的預設路徑。空白值將選取 LyX 開始時的目錄。"
16324 #: src/LyXRC.cpp:2535
16325 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16326 msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元。"
16328 #: src/LyXRC.cpp:2539
16331 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16332 "value selects the directory LyX was started from."
16333 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
16335 #: src/LyXRC.cpp:2543
16337 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16338 "recommended for non-English languages."
16339 msgstr "用於 LaTeX2e fontenc 套件的字型編碼。強烈建議 T1 用於非英語語言。"
16341 #: src/LyXRC.cpp:2550
16343 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16344 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16345 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16347 "定義 makeindex 的選項 (參看 man makeindex) 或選取替代編譯器。例如:使用 "
16348 "xindy/make-rules 時,命令字串則是「makeindex.sh -m $$ lang」。"
16350 #: src/LyXRC.cpp:2554
16352 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
16353 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
16356 #: src/LyXRC.cpp:2563
16358 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16359 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16361 "使用這個以設定用於您鍵盤的正確對映檔案。舉例來說,如果您要以美式鍵盤輸入德語"
16364 #: src/LyXRC.cpp:2567
16365 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16366 msgstr "在新標籤初始字串中的最大字詞數量"
16368 #: src/LyXRC.cpp:2571
16370 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16372 msgstr "如果文件起始處需要語言切換命令就選取它。"
16374 #: src/LyXRC.cpp:2575
16376 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16377 msgstr "如果文件結束處需要語言切換命令就選取它。"
16379 #: src/LyXRC.cpp:2579
16381 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16382 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16383 "name of the second language."
16385 "用於將文件語言變更到其他語言的 LaTeX 命令。例如:\\selectlanguage{$$lang} 中 "
16386 "$$lang 將由第二語言的名稱所替代。"
16388 #: src/LyXRC.cpp:2583
16389 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16390 msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令。"
16392 #: src/LyXRC.cpp:2587
16393 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16394 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
16396 #: src/LyXRC.cpp:2591
16398 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16400 msgstr "如果您不想要該語言做為 \\documentclass 的引數就取消選取。"
16402 #: src/LyXRC.cpp:2595
16404 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16405 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16407 "用於載入語言套裝模組的 LaTeX 命令。例如:「\\usepackage{babel}」、"
16408 "「\\usepackage{omega}」。"
16410 #: src/LyXRC.cpp:2599
16412 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16413 "document is the default language."
16414 msgstr "當文件的語言為預設語言時,如果您不想要使用 babel 就取消選取。"
16416 #: src/LyXRC.cpp:2603
16417 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16418 msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取。"
16420 #: src/LyXRC.cpp:2607
16421 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16422 msgstr "取消選取以防止載入於最後一次 LyX 執行階段所開啟的檔案。"
16424 #: src/LyXRC.cpp:2611
16425 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16426 msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取。"
16428 #: src/LyXRC.cpp:2615
16430 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16432 msgstr "選取以控制對於該文件是外來語言字詞的高亮度顯示。"
16434 #: src/LyXRC.cpp:2619
16435 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16438 #: src/LyXRC.cpp:2624
16440 msgid "The completion popup delay."
16443 #: src/LyXRC.cpp:2628
16444 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16447 #: src/LyXRC.cpp:2632
16448 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16451 #: src/LyXRC.cpp:2636
16453 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16456 #: src/LyXRC.cpp:2640
16458 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16462 #: src/LyXRC.cpp:2644
16464 msgid "The inline completion delay."
16467 #: src/LyXRC.cpp:2648
16468 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16471 #: src/LyXRC.cpp:2652
16472 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16475 #: src/LyXRC.cpp:2656
16476 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16479 #: src/LyXRC.cpp:2660
16481 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16482 msgstr "上近使用檔案的最大數量。最多可以在檔案選單中出現 %1$d 個。"
16484 #: src/LyXRC.cpp:2665
16486 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16487 "variable. Use the OS native format."
16488 msgstr "指定那些應該前置於 PATH 環境變數的目錄。使用 OS 的原生格式。"
16490 #: src/LyXRC.cpp:2672
16492 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16493 msgstr "指定替代個人字典的檔案。例如:「.ispell_english」。"
16495 #: src/LyXRC.cpp:2676
16496 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16497 msgstr "顯示諸如數學的排版預覽"
16499 #: src/LyXRC.cpp:2680
16500 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16501 msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非編號"
16503 #: src/LyXRC.cpp:2684
16504 msgid "Scale the preview size to suit."
16505 msgstr "伸縮預覽大小至合適比例。"
16507 #: src/LyXRC.cpp:2688
16508 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16509 msgstr "用於指定複本是否應該排序的選項。"
16511 #: src/LyXRC.cpp:2692
16512 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16513 msgstr "用於指定列印份數的選項。"
16515 #: src/LyXRC.cpp:2696
16517 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16518 "environment variable PRINTER."
16519 msgstr "預設用來列印的印表機。如果沒有指定,LyX 將使用環境變數 PRINTER。"
16521 #: src/LyXRC.cpp:2700
16522 msgid "The option to print only even pages."
16523 msgstr "只有列印偶數頁面的選項。"
16525 #: src/LyXRC.cpp:2704
16527 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16528 "the filename of the DVI file to be printed."
16530 "於其他東西之後傳遞給列印程式的額外選項,但是位於要列印的 DVI 檔名之前。"
16532 #: src/LyXRC.cpp:2708
16533 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16534 msgstr "印表機程式輸出檔案的延伸檔名。常常是「.ps」。"
16536 #: src/LyXRC.cpp:2712
16537 msgid "The option to print out in landscape."
16540 #: src/LyXRC.cpp:2716
16541 msgid "The option to print only odd pages."
16542 msgstr "只列印奇數頁面的選項。"
16544 #: src/LyXRC.cpp:2720
16545 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16546 msgstr "用於指定以逗號分隔的列印頁面清單的選項。"
16548 #: src/LyXRC.cpp:2724
16549 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16550 msgstr "指定列印紙張尺寸的選項。"
16552 #: src/LyXRC.cpp:2728
16553 msgid "The option to specify paper type."
16554 msgstr "指定紙張型態的選項。"
16556 #: src/LyXRC.cpp:2732
16557 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16558 msgstr "反向排序列印頁面的選項。"
16560 #: src/LyXRC.cpp:2736
16562 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16563 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16566 "設定時,此印表機選項會自動列印到檔案,然後呼叫另外的列印暫存作業程式,並以給"
16569 #: src/LyXRC.cpp:2740
16571 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16572 "prepended along with the printer name after the spool command."
16574 "如果您在列印對話框中指定印表機名稱,下列引數將在暫存命令之後前置於印表機名"
16577 #: src/LyXRC.cpp:2744
16578 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16579 msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。"
16581 #: src/LyXRC.cpp:2748
16582 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16583 msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。"
16585 #: src/LyXRC.cpp:2752
16587 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16589 msgstr "選取以傳遞目的印表機名稱給您的 LyX 列印命令。"
16591 #: src/LyXRC.cpp:2756
16592 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16593 msgstr "您偏愛的列印程式,例如:「dvips」、「dvilj4」。"
16595 #: src/LyXRC.cpp:2764
16597 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16600 #: src/LyXRC.cpp:2768
16602 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16603 "wrong, override the setting here."
16605 "您監視器的 DPI (點/英吋) 是由 LyX 自動偵測。如果出現了錯誤,就在此強制變更設"
16608 #: src/LyXRC.cpp:2774
16609 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16610 msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型。"
16612 #: src/LyXRC.cpp:2783
16614 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16615 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16616 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16618 "允許調整點陣圖字型大小。如果您正在使用點陣圖字型,選取這個選項也許會讓某些字"
16619 "型外觀在 LyX 中呈現鋸齒狀。取消這個選項會讓 LyX 使用最接近的可用點陣圖字型尺"
16622 #: src/LyXRC.cpp:2787
16623 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16624 msgstr "用於計算螢幕字型縮放的字型大小。"
16626 #: src/LyXRC.cpp:2792
16629 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16630 "roughly the same size as on paper."
16631 msgstr "用於螢幕字型的縮放比例。設定為 100% 將使字型與紙張上的大小大致相同。"
16633 #: src/LyXRC.cpp:2796
16635 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16636 msgstr "允許執行階段管理員去儲存和還原視窗位置。"
16638 #: src/LyXRC.cpp:2800
16640 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16641 "\".out\". Only for advanced users."
16643 "這將啟動 lyxserver。輸出入管道會取得額外的延伸名稱「.in」和「.out」。只供進階"
16646 #: src/LyXRC.cpp:2807
16647 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16648 msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取。"
16650 #: src/LyXRC.cpp:2811
16651 msgid "What command runs the spellchecker?"
16652 msgstr "用什麼命令運行拼寫檢查器?"
16654 #: src/LyXRC.cpp:2815
16656 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16657 "when you quit LyX."
16658 msgstr "LyX 將它的暫存目錄置放在此路徑中。當您離開 LyX 時它們將被刪除。"
16660 #: src/LyXRC.cpp:2819
16662 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16663 "value selects the directory LyX was started from."
16664 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
16666 #: src/LyXRC.cpp:2829
16668 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16669 "will look in its global and local ui/ directories."
16671 "UI (使用者介面) 檔案。可以指定絕對路徑,或是 LyX 將在它的全域和本地 ui/目錄中"
16674 #: src/LyXRC.cpp:2842
16676 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16677 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16678 "may not work with all dictionaries."
16680 "指定是否要傳遞 -T 輸入編碼選項給 ispell。啟用此如果您無法檢查包含揚音字母的字"
16681 "詞拼寫,就啟用它。這可能不適用於所有字典。"
16683 #: src/LyXRC.cpp:2846
16684 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16687 #: src/LyXRC.cpp:2850
16689 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16692 #: src/LyXRC.cpp:2857
16693 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16694 msgstr "指定紙張命令給 DVI 檢視器 (保留為空或使用「-paper」)"
16696 #: src/LyXVC.cpp:100
16697 msgid "Document not saved"
16700 #: src/LyXVC.cpp:101
16701 msgid "You must save the document before it can be registered."
16702 msgstr "您必須在文件可被註冊之前儲存它。"
16704 #: src/LyXVC.cpp:133
16705 msgid "LyX VC: Initial description"
16706 msgstr "LyX VC:初始描述"
16708 #: src/LyXVC.cpp:134
16709 msgid "(no initial description)"
16712 #: src/LyXVC.cpp:150
16713 msgid "LyX VC: Log Message"
16714 msgstr "LyX VC:記錄檔訊息"
16716 #: src/LyXVC.cpp:153
16717 msgid "(no log message)"
16720 #: src/LyXVC.cpp:177
16723 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16726 "Do you want to revert to the older version?"
16728 "還原成文件 %1$s 的儲存版本,將會遺失所有目前的變更。\n"
16732 #: src/LyXVC.cpp:180
16733 msgid "Revert to stored version of document?"
16734 msgstr "還原成文件的已儲存版本?"
16736 #: src/Paragraph.cpp:1577 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16737 msgid "Senseless with this layout!"
16738 msgstr "此版面配置沒有意義!"
16740 #: src/Paragraph.cpp:1643
16741 msgid "Alignment not permitted"
16744 #: src/Paragraph.cpp:1644
16746 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16747 "Setting to default."
16749 "新的版面配置不允許之前使用的對齊方式。\n"
16752 #: src/Paragraph.cpp:2120 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16753 #: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
16754 #: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16756 msgid "LyX Warning: "
16759 #: src/Paragraph.cpp:2121 src/insets/InsetListings.cpp:186
16760 #: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
16762 msgid "uncodable character"
16765 #: src/Paragraph.cpp:2472
16766 msgid "Memory problem"
16769 #: src/Paragraph.cpp:2472
16770 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
16773 #: src/SpellBase.cpp:51
16774 msgid "Native OS API not yet supported."
16775 msgstr "原生 OS API 尚未支援。"
16777 #: src/Text.cpp:146
16778 msgid "Unknown Inset"
16781 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
16782 msgid "Change tracking error"
16785 #: src/Text.cpp:220
16787 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16788 msgstr "插入時不明的作者索引:%1$d\n"
16790 #: src/Text.cpp:233
16792 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16793 msgstr "刪除時不明的作者索引:%1$d\n"
16795 #: src/Text.cpp:240
16796 msgid "Unknown token"
16799 #: src/Text.cpp:522
16801 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16803 msgstr "您無法於段落開始處插入空格。請讀取教學課程。"
16805 #: src/Text.cpp:533
16806 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16807 msgstr "您無法以此方式輸入兩個空格。請讀取教學課程。"
16809 #: src/Text.cpp:1344
16810 msgid "[Change Tracking] "
16813 #: src/Text.cpp:1350
16817 #: src/Text.cpp:1354
16821 #: src/Text.cpp:1364
16826 #: src/Text.cpp:1369
16828 msgid ", Depth: %1$d"
16831 #: src/Text.cpp:1375
16832 msgid ", Spacing: "
16835 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
16839 #: src/Text.cpp:1387
16843 #: src/Text.cpp:1396
16847 #: src/Text.cpp:1397
16848 msgid ", Paragraph: "
16851 #: src/Text.cpp:1398
16855 #: src/Text.cpp:1399
16856 msgid ", Position: "
16859 #: src/Text.cpp:1405
16863 #: src/Text.cpp:1407
16864 msgid ", Boundary: "
16867 #: src/Text2.cpp:388
16868 msgid "No font change defined."
16871 #: src/Text2.cpp:428
16872 msgid "Nothing to index!"
16873 msgstr "沒有任何東西可索引!"
16875 #: src/Text2.cpp:430
16876 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16877 msgstr "無法索引一個段落以上!"
16879 #: src/Text3.cpp:186 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1480
16880 msgid "Math editor mode"
16883 #: src/Text3.cpp:188
16884 msgid "No valid math formula"
16887 #: src/Text3.cpp:814
16888 msgid "Unknown spacing argument: "
16891 #: src/Text3.cpp:1056
16895 #: src/Text3.cpp:1057
16899 #: src/Text3.cpp:1619 src/Text3.cpp:1631
16900 msgid "Character set"
16903 #: src/Text3.cpp:1779 src/Text3.cpp:1790
16904 msgid "Paragraph layout set"
16907 #: src/TextClass.cpp:140
16909 msgid "Plain Layout"
16912 #: src/TextClass.cpp:618
16914 msgid "Missing File"
16917 #: src/TextClass.cpp:619
16918 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16921 #: src/TextClass.cpp:622
16923 msgid "Corrupt File"
16926 #: src/TextClass.cpp:623
16927 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16930 #: src/Thesaurus.cpp:60
16931 msgid "Thesaurus failure"
16934 #: src/Thesaurus.cpp:61
16937 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16941 "Aiksaurus 回傳下列錯誤:\n"
16945 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
16947 msgid "Revision control error."
16950 #: src/VCBackend.cpp:53
16953 "Some problem occured while running the command:\n"
16955 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
16957 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
16959 msgid "Error: Could not generate logfile."
16962 #: src/VCBackend.cpp:480
16964 "Error when commiting to repository.\n"
16965 "You have to manually resolve the problem.\n"
16966 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
16969 #: src/VCBackend.cpp:531
16972 "Error when updating from repository.\n"
16973 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
16976 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
16979 #: src/VSpace.cpp:472
16980 msgid "Default skip"
16983 #: src/VSpace.cpp:475
16987 #: src/VSpace.cpp:478
16988 msgid "Medium skip"
16991 #: src/VSpace.cpp:481
16995 #: src/VSpace.cpp:484
16996 msgid "Vertical fill"
16999 #: src/VSpace.cpp:491
17003 #: src/buffer_funcs.cpp:69
17006 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
17007 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
17013 #: src/buffer_funcs.cpp:71
17015 msgid "Reload saved document?"
17018 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17023 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17025 msgid "&Keep Changes"
17028 #: src/buffer_funcs.cpp:83
17030 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
17033 #: src/buffer_funcs.cpp:86
17035 msgid "File not readable!"
17038 #: src/buffer_funcs.cpp:100
17041 "The document %1$s does not yet exist.\n"
17043 "Do you want to create a new document?"
17049 #: src/buffer_funcs.cpp:103
17050 msgid "Create new document?"
17053 #: src/buffer_funcs.cpp:104
17057 #: src/buffer_funcs.cpp:132
17060 "The specified document template\n"
17062 "could not be read."
17068 #: src/buffer_funcs.cpp:134
17069 msgid "Could not read template"
17072 #: src/buffer_funcs.cpp:386
17073 msgid "\\arabic{enumi}."
17074 msgstr "\\arabic{enumi}."
17076 #: src/buffer_funcs.cpp:392
17077 msgid "\\roman{enumiii}."
17078 msgstr "\\roman{enumiii}."
17080 #: src/buffer_funcs.cpp:395
17081 msgid "\\Alph{enumiv}."
17082 msgstr "\\Alph{enumiv}."
17084 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
17085 msgid "Senseless!!! "
17088 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
17089 msgid "Standard[[Bullets]]"
17092 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
17096 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
17100 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17104 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17108 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
17112 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
17113 msgid "Directories"
17116 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
17117 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17118 msgstr "錯誤:LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n"
17120 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
17121 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17122 msgstr "請正確地安裝以評估其他人\n"
17124 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
17125 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17126 msgstr "對於 LyX 專案所完成的大量成果。"
17128 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
17131 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17132 "1995-2008 LyX Team"
17134 "LyX 著作權 (C) 1995 Matthias Ettrich 所有,\n"
17137 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
17139 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17140 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17141 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17142 "any later version."
17144 "這個程式為自由軟體;您可以依據由自由軟體基金會發布的GNU 通用公共許可條件下,"
17145 "再次散布它和/或修改它;適用於版本 2 的授權,或是 (依您所選) 任何後續版本。"
17147 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
17149 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17150 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17151 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17152 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17153 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17154 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17155 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17157 "LyX 發行的目的是希望它有所幫助,但是不附任何保證;甚至沒有意味著針對特定目的"
17159 "請參看 GNU 通用公共許可,以獲得更多細節。\n"
17160 "您應該已收到 GNU 通用公共許可複本以及這個程式;如果沒有,請寄到自由軟體基金會"
17161 "(Free Software Foundation, Inc.),51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
17162 "MA 02110-1301, USA."
17164 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
17165 msgid "LyX Version "
17168 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
17169 msgid "Library directory: "
17172 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
17173 msgid "User directory: "
17176 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
17177 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
17178 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
17183 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
17187 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
17188 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
17189 msgid "Preferences"
17192 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
17193 msgid "Reconfigure"
17196 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
17200 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:795
17204 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:862
17205 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17206 msgstr "語法:set-color <lyx_name> <x11_name>"
17208 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:878
17210 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
17211 msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義"
17213 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1221
17215 msgid "The current document was closed."
17218 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
17220 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17221 "documents and exit.\n"
17226 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
17227 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
17228 msgid "Software exception Detected"
17231 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
17233 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17234 "unsaved documents and exit."
17237 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
17239 msgid "Could not find UI definition file"
17242 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
17243 msgid "Bibliography Entry Settings"
17246 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
17247 msgid "BibTeX Bibliography"
17248 msgstr "BibTeX 文獻目錄"
17250 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
17251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
17252 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
17253 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
17254 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
17255 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
17256 msgid "Documents|#o#O"
17259 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
17260 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17261 msgstr "BibTeX 資料庫 (*.bib)"
17263 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
17264 msgid "Select a BibTeX database to add"
17265 msgstr "選取要加入的 BibTeX 資料庫"
17267 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
17268 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17269 msgstr "BibTeX 樣式 (*.bst)"
17271 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
17272 msgid "Select a BibTeX style"
17273 msgstr "選取 BibTeX 樣式"
17275 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17280 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17282 msgid "Simple rectangular frame"
17285 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17287 msgid "Oval frame, thin"
17290 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17292 msgid "Oval frame, thick"
17295 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17296 msgid "Drop shadow"
17299 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17301 msgid "Shaded background"
17304 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
17306 msgid "Double rectangular frame"
17309 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
17310 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
17314 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
17315 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
17319 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
17320 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
17321 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
17322 msgid "Total Height"
17325 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
17326 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
17330 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
17331 msgid "Box Settings"
17334 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17335 msgid "Branch Settings"
17338 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
17342 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
17346 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
17347 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
17351 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510
17355 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
17356 msgid "Merge Changes"
17359 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17368 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17370 msgid "Change made at %1$s\n"
17371 msgstr "變更做於 %1$s\n"
17373 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
17374 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17375 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
17376 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
17377 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
17381 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17385 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
17386 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
17387 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
17388 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17389 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
17393 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
17397 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17401 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17405 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
17409 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
17413 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
17417 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
17421 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
17425 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
17429 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
17433 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17437 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
17441 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
17446 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17447 msgid "LinkBack PDF"
17450 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17454 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17459 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17462 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17464 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17466 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17469 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
17470 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
17471 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
17472 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
17476 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17478 msgid "Overwrite external file?"
17481 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17483 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17489 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17490 msgid "Next command"
17493 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17494 msgid "big[[delimiter size]]"
17497 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17498 msgid "Big[[delimiter size]]"
17501 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17502 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17505 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17506 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17509 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17510 msgid "Math Delimiter"
17513 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17514 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17518 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17523 msgid "Computer Modern Roman"
17524 msgstr "Computer Modern Roman"
17526 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17527 msgid "Latin Modern Roman"
17528 msgstr "Latin Modern Roman"
17530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17531 msgid "AE (Almost European)"
17532 msgstr "AE (Almost European)"
17534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17535 msgid "Times Roman"
17536 msgstr "Times Roman"
17538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17543 msgid "Bitstream Charter"
17544 msgstr "Bitstream Charter"
17546 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17547 msgid "New Century Schoolbook"
17548 msgstr "New Century Schoolbook"
17550 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17560 msgstr "Bera Serif"
17562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17563 msgid "Concrete Roman"
17564 msgstr "Concrete Roman"
17566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17567 msgid "Zapf Chancery"
17568 msgstr "Zapf Chancery"
17570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17571 msgid "Computer Modern Sans"
17572 msgstr "Computer Modern Sans"
17574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17575 msgid "Latin Modern Sans"
17576 msgstr "Latin Modern Sans"
17578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17583 msgid "Avant Garde"
17584 msgstr "Avant Garde"
17586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
17595 msgid "Computer Modern Typewriter"
17596 msgstr "Computer Modern Typewriter"
17598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17599 msgid "Latin Modern Typewriter"
17600 msgstr "Latin Modern Typewriter"
17602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
17614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
17615 msgid "CM Typewriter Light"
17616 msgstr "CM Typewriter Light"
17618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
17623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
17625 msgid "Module not found!"
17628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:503
17629 msgid "Document Settings"
17632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:557
17633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
17635 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17636 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
17638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
17642 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
17643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625
17644 msgid " (not installed)"
17647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:630
17651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
17655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
17659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667
17663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
17667 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
17671 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
17675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
17679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
17683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
17685 msgid "Language Default (no inputenc)"
17688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
17692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
17696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
17700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
17704 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
17708 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
17712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:819
17716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
17717 msgid "Appears in TOC"
17720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
17721 msgid "Author-year"
17724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
17728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
17730 msgid "Unavailable: %1$s"
17733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
17734 msgid "Document Class"
17737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
17742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
17743 msgid "Text Layout"
17746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
17747 msgid "Page Margins"
17750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
17751 msgid "Numbering & TOC"
17754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
17756 msgid "PDF Properties"
17759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
17760 msgid "Math Options"
17763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
17764 msgid "Float Placement"
17767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
17771 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
17775 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
17776 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
17777 msgid "LaTeX Preamble"
17780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234
17782 msgid "Layouts|#o#O"
17785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
17787 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17788 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
17791 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
17793 msgid "Local layout file"
17796 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
17798 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17799 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17800 "document may not work with this layout if you do not\n"
17801 "keep the layout file in the document directory."
17804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
17806 msgid "&Set Layout"
17809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
17810 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
17811 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
17816 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
17818 msgid "Unable to read local layout file."
17821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
17823 msgid "Select master document"
17826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
17828 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17829 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324
17832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213
17834 msgid "Unapplied changes"
17837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325
17838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2214
17840 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17841 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17844 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
17845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
17849 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
17850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
17852 msgid "Unable to set document class."
17855 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
17858 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378
17862 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17863 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
17867 msgid "Module provided by document class."
17870 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1470
17872 msgid "Package(s) required: %1$s."
17875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1476
17880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
17882 msgid "Module required: %1$s."
17885 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
17887 msgid "Modules excluded: %1$s."
17890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
17891 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
17894 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2032
17896 msgid "[No options predefined]"
17899 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236
17901 msgid "Can't set layout!"
17904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
17906 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313
17914 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17915 msgid "TeX Code Settings"
17918 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17923 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
17925 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17926 msgstr "%1$s 錯誤 (%2$s)"
17928 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17932 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17933 msgid "Bottom left"
17936 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17937 msgid "Baseline left"
17940 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17944 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17945 msgid "Bottom center"
17948 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17949 msgid "Baseline center"
17952 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17956 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17957 msgid "Bottom right"
17960 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17961 msgid "Baseline right"
17964 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17965 msgid "External Material"
17968 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17972 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17973 msgid "Select external file"
17976 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17977 msgid "Float Settings"
17980 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
17984 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
17985 msgid "Select graphics file"
17988 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
17989 msgid "Clipart|#C#c"
17992 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17994 msgid "Horizontal Space Settings"
17997 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17999 "Insert the spacing even after a line break.\n"
18000 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
18001 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
18004 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
18009 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
18010 msgid "Child Document"
18013 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
18014 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
18015 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
18017 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18018 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
18020 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
18021 msgid "Select document to include"
18024 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
18025 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
18026 msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"
18028 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18033 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18038 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18043 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18047 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18052 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18057 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18062 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18067 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18072 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
18076 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
18077 msgid "No language"
18080 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
18081 msgid "Program Listing Settings"
18084 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
18088 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
18092 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
18093 msgid "Literate Programming Build Log"
18094 msgstr "讀寫程式設計組建記錄檔"
18096 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
18097 msgid "lyx2lyx Error Log"
18098 msgstr "lyx2lyx 錯誤記錄"
18100 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
18101 msgid "Version Control Log"
18104 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
18105 msgid "No LaTeX log file found."
18106 msgstr "找不到 LaTeX 記錄檔。"
18108 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
18109 msgid "No literate programming build log file found."
18110 msgstr "找不到讀寫程式設計組建記錄檔。"
18112 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
18113 msgid "No lyx2lyx error log file found."
18114 msgstr "找不到 lyx2lyx 錯誤記錄檔案。"
18116 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
18117 msgid "No version control log file found."
18118 msgstr "找不到版本控制記錄檔。"
18120 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
18121 msgid "Math Matrix"
18124 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
18125 msgid "Nomenclature"
18128 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
18129 msgid "Note Settings"
18132 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
18133 msgid "Paragraph Settings"
18136 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
18138 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
18139 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
18141 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
18142 "the items is used."
18144 "如同在使用者指南中所描述,此文字的寬度決定環境中每個項目的標籤部分寬度,像是"
18147 "通常,您並不需要設定這個,因為已使用所有項目的最大標籤寬度。"
18149 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
18150 msgid "System files|#S#s"
18153 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
18154 msgid "User files|#U#u"
18155 msgstr "使用者檔案|#U#u"
18157 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
18159 msgid "Look & Feel"
18162 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
18164 msgid "Language Settings"
18167 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
18172 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
18174 msgid "File Handling"
18177 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
18178 msgid "Date format"
18181 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
18183 msgid "Keyboard/Mouse"
18186 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
18188 msgid "Input Completion"
18191 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
18192 msgid "Screen fonts"
18195 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
18199 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
18203 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
18205 msgid "Select directory for example files"
18208 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
18209 msgid "Select a document templates directory"
18212 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
18213 msgid "Select a temporary directory"
18216 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
18217 msgid "Select a backups directory"
18220 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
18221 msgid "Select a document directory"
18224 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
18225 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18226 msgstr "給出用於 LyX 伺服器管道的檔名"
18228 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
18229 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
18230 msgid "Spellchecker"
18233 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
18237 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
18241 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
18245 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
18246 msgid "pspell (library)"
18247 msgstr "pspell (函式庫)"
18249 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
18250 msgid "aspell (library)"
18251 msgstr "aspell (函式庫)"
18253 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
18257 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
18258 msgid "File formats"
18261 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
18262 msgid "Format in use"
18265 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
18266 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18267 msgstr "無法移除轉換器所使用的格式。先移除轉換器。"
18269 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
18270 msgid "LyX needs to be restarted!"
18273 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
18275 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
18279 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
18283 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
18284 msgid "User interface"
18287 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
18292 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
18297 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
18302 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
18307 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
18308 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
18311 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
18313 msgid "Mathematical Symbols"
18316 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
18318 msgid "Document and Window"
18321 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
18322 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
18325 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
18327 msgid "System and Miscellaneous"
18330 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
18335 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
18336 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
18337 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
18339 msgid "Failed to create shortcut"
18340 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
18342 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
18344 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18347 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
18348 msgid "Invalid or empty key sequence"
18351 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
18354 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
18358 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
18361 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
18363 "You need to remove that binding before creating a new one."
18366 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
18368 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18371 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
18375 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
18376 msgid "Choose bind file"
18379 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
18380 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18381 msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)"
18383 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
18384 msgid "Choose UI file"
18387 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
18388 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18389 msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)"
18391 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
18392 msgid "Choose keyboard map"
18395 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
18396 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18397 msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)"
18399 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
18400 msgid "Choose personal dictionary"
18403 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
18407 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
18411 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
18412 msgid "Print Document"
18415 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
18416 msgid "Print to file"
18419 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18420 msgid "PostScript files (*.ps)"
18421 msgstr "PostScript 檔案 (*.ps)"
18423 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
18424 msgid "Cross-reference"
18427 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
18431 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
18435 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
18436 msgid "Jump to label"
18439 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18440 msgid "Find and Replace"
18443 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
18444 msgid "Send Document to Command"
18447 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18451 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18453 msgid "Error -> Cannot load file!"
18456 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18457 msgid "Spellchecker error"
18460 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18461 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18462 msgstr "拼寫檢查器無法開始\n"
18464 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
18466 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18467 "Maybe it has been killed."
18469 "拼寫檢查器基於某些原因而死去。\n"
18472 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
18473 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18474 msgstr "拼寫檢查器失敗。\n"
18476 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
18477 msgid "The spellchecker has failed"
18480 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
18482 msgid "%1$d words checked."
18483 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
18485 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
18486 msgid "One word checked."
18489 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
18490 msgid "Spelling check completed"
18493 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18495 msgid "Basic Latin"
18498 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18500 msgid "Latin-1 Supplement"
18503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18504 msgid "Latin Extended-A"
18507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18508 msgid "Latin Extended-B"
18511 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18513 msgid "IPA Extensions"
18516 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18517 msgid "Spacing Modifier Letters"
18520 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18521 msgid "Combining Diacritical Marks"
18524 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18528 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18533 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18537 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18542 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18546 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18551 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18560 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18564 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18569 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18573 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18578 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18583 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18588 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18589 msgid "Hangul Jamo"
18592 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18594 msgid "Phonetic Extensions"
18597 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18598 msgid "Latin Extended Additional"
18601 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18602 msgid "Greek Extended"
18605 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18607 msgid "General Punctuation"
18610 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18612 msgid "Superscripts and Subscripts"
18615 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18617 msgid "Currency Symbols"
18620 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18621 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18624 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18626 msgid "Letterlike Symbols"
18629 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18631 msgid "Number Forms"
18634 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18636 msgid "Mathematical Operators"
18637 msgstr "Mathematica|a"
18639 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18641 msgid "Miscellaneous Technical"
18644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18646 msgid "Control Pictures"
18647 msgstr "Conjecture"
18649 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18650 msgid "Optical Character Recognition"
18653 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18654 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18657 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18659 msgid "Box Drawing"
18662 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18664 msgid "Block Elements"
18667 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18669 msgid "Geometric Shapes"
18672 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18674 msgid "Miscellaneous Symbols"
18677 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18682 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18684 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18687 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18688 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18691 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18695 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18700 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18705 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18706 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18709 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18714 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18715 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18718 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18719 msgid "CJK Compatibility"
18722 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18723 msgid "CJK Unified Ideographs"
18726 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18727 msgid "Hangul Syllables"
18730 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18731 msgid "High Surrogates"
18734 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18735 msgid "Private Use High Surrogates"
18738 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18739 msgid "Low Surrogates"
18742 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18743 msgid "Private Use Area"
18746 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18747 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18750 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18751 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18754 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18756 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18759 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18760 msgid "Combining Half Marks"
18763 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18764 msgid "CJK Compatibility Forms"
18767 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18768 msgid "Small Form Variants"
18771 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18773 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18776 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18777 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18780 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18783 msgstr "Specialmail"
18785 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18787 msgid "Linear B Syllabary"
18790 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18791 msgid "Linear B Ideograms"
18794 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18796 msgid "Aegean Numbers"
18799 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18801 msgid "Ancient Greek Numbers"
18804 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18809 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18814 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18818 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18819 msgid "Old Persian"
18822 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18827 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18832 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18836 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18838 msgid "Cypriot Syllabary"
18841 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18844 msgstr "varnothing 中"
18846 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18848 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18851 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18853 msgid "Musical Symbols"
18856 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18857 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18860 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18861 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18864 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18866 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18869 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18870 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18873 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18874 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18877 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18882 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18884 msgid "Variation Selectors Supplement"
18887 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18888 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18891 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18892 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18895 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18897 msgid "Character: "
18900 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18901 msgid "Code Point: "
18904 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18909 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18910 msgid "Table Settings"
18913 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18914 msgid "Insert Table"
18917 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18918 msgid "TeX Information"
18921 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18925 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18926 msgid "Filtering layouts with \""
18929 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18930 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18933 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
18938 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
18942 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
18946 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
18948 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18949 msgstr "工具列「%1$s」狀態設定為 %2$s"
18951 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18952 msgid "Vertical Space Settings"
18955 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18960 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18961 msgid "unknown version"
18964 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
18965 msgid "Small-sized icons"
18968 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
18969 msgid "Normal-sized icons"
18972 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
18973 msgid "Big-sized icons"
18976 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
18978 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18979 msgstr "不明的工具列「%1$s」"
18981 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
18982 msgid "Select template file"
18985 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
18986 msgid "Templates|#T#t"
18989 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
18990 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
18991 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18992 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18994 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
18995 msgid "Document not loaded."
18998 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
18999 msgid "Select document to open"
19002 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
19003 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
19004 msgid "Examples|#E#e"
19007 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
19009 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
19010 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
19012 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
19014 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
19015 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
19017 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
19019 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
19020 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
19022 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
19023 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
19024 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
19025 msgid "Invalid filename"
19028 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
19031 "The directory in the given path\n"
19036 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
19038 msgid "Opening document %1$s..."
19039 msgstr "開啟文件 %1$s…"
19041 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
19043 msgid "Document %1$s opened."
19044 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
19046 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
19048 msgid "Version control detected."
19051 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
19053 msgid "Could not open document %1$s"
19054 msgstr "無法開啟文件 %1$s"
19056 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
19057 msgid "Couldn't import file"
19060 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
19062 msgid "No information for importing the format %1$s."
19063 msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。"
19065 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
19067 msgid "Select %1$s file to import"
19068 msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入"
19070 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
19073 "The document %1$s already exists.\n"
19075 "Do you want to overwrite that document?"
19081 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
19082 msgid "Overwrite document?"
19085 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
19087 msgid "Importing %1$s..."
19090 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
19094 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
19096 msgid "file not imported!"
19099 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
19100 msgid "Select LyX document to insert"
19101 msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
19103 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
19104 msgid "Select file to insert"
19107 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
19108 msgid "Choose a filename to save document as"
19111 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
19115 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
19118 "The document %1$s could not be saved.\n"
19120 "Do you want to rename the document and try again?"
19126 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
19127 msgid "Rename and save?"
19130 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
19135 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
19138 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
19140 "Do you want to save the document or discard the changes?"
19142 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
19146 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
19150 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
19151 msgid "Saving all documents..."
19154 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
19155 msgid "All documents saved."
19158 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
19160 msgid "%1$s unknown command!"
19163 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
19164 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
19165 msgid "LaTeX Source"
19168 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
19170 msgid "DocBook Source"
19173 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
19175 msgid "Literate Source"
19178 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
19180 msgid " (version control)"
19183 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
19187 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
19188 msgid " (read only)"
19191 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
19196 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
19201 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
19206 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
19208 msgid "Wrap Float Settings"
19211 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
19212 msgid "Click to detach"
19215 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
19219 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
19220 msgid "No Documents Open!"
19223 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
19224 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
19225 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
19226 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067
19227 msgid "No Document Open!"
19230 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
19232 msgid "No custom insets defined!"
19235 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
19236 msgid "Master Document"
19239 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956
19240 msgid "Open Navigator..."
19243 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:977
19245 msgid "Other Lists"
19248 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
19249 msgid "No Table of contents"
19252 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
19254 msgid "Other Toolbars"
19257 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
19258 msgid "No Branch in Document!"
19261 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
19263 msgid "No Citation in Scope!"
19266 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1616
19268 msgid "No action defined!"
19271 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
19275 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
19277 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
19279 msgstr "LyX 不提供 LaTeX 用於檔案名稱包含任何這些字元的支援:\n"
19281 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
19282 msgid "Could not update TeX information"
19283 msgstr "無法更新 TeX 資訊"
19285 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
19287 msgid "The script `%s' failed."
19288 msgstr "命令稿「%s」失敗。"
19290 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
19295 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
19296 msgid "Table of Contents"
19299 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
19301 msgid "Child Documents"
19304 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
19306 msgid "List of Graphics"
19309 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
19311 msgid "List of Equations"
19314 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
19316 msgid "List of Footnotes"
19319 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
19321 msgid "List of Listings"
19324 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
19326 msgid "List of Indexes"
19329 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
19331 msgid "List of Marginal notes"
19334 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
19336 msgid "List of Notes"
19339 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
19341 msgid "List of Citations"
19344 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
19346 msgid "Labels and References"
19347 msgstr "所有未被引用的參考資料"
19349 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
19351 msgid "List of Branches"
19354 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
19356 msgid "List of Changes"
19359 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
19360 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
19362 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19363 "file through LaTeX: "
19364 msgstr "透過 LaTeX 執行匯出檔案時,下列檔名似乎會造成麻煩:"
19366 #: src/insets/Inset.cpp:333
19367 msgid "Opened inset"
19370 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
19371 msgid "Keys must be unique!"
19374 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
19377 "The key %1$s already exists,\n"
19378 "it will be changed to %2$s."
19381 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
19384 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
19385 "If you proceed, all of them will be opened."
19388 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
19390 msgid "Open Databases?"
19393 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
19397 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
19398 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19399 msgstr "BibTeX 產生的文獻目錄"
19401 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
19406 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
19408 msgid "Style File:"
19411 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
19416 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
19417 msgid "included in TOC"
19420 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
19421 msgid "Export Warning!"
19424 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
19426 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19427 "BibTeX will be unable to find them."
19429 "在到您的 BibTeX 資料庫路徑中有些空格。\n"
19432 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
19434 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19435 "BibTeX will be unable to find it."
19437 "在到您的 BibTeX 樣式檔案路徑中有些空格。\n"
19440 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19442 msgid "simple frame"
19445 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19450 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19452 msgid "simple frame, page breaks"
19455 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19460 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19462 msgid "oval, thick"
19465 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19466 msgid "drop shadow"
19469 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
19471 msgid "shaded background"
19474 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
19476 msgid "double frame"
19479 #: src/insets/InsetBox.cpp:114
19480 msgid "Opened Box Inset"
19483 #: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
19485 msgid "%1$s (%2$s)"
19486 msgstr "%1$s 和 %2$s"
19488 #: src/insets/InsetBox.cpp:170
19490 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
19491 msgstr "%1$s 和 %2$s"
19493 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
19494 msgid "Opened Branch Inset"
19497 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
19501 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
19505 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
19509 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19510 msgid "Opened Caption Inset"
19513 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
19518 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
19523 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19524 msgid "LaTeX Command: "
19527 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19529 msgid "InsetCommand Error: "
19532 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19534 msgid "Incompatible command name."
19537 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19539 msgid "InsetCommandParams Error: "
19542 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19544 msgid "InsetCommandParams: "
19547 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19548 msgid "Unknown parameter name: "
19551 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:141
19552 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19553 msgstr "缺少 \\end_inset 於此點。"
19555 #: src/insets/InsetERT.cpp:68
19556 msgid "Opened ERT Inset"
19557 msgstr "開啟的 ERT 內欄"
19559 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
19561 msgid "External template %1$s is not installed"
19562 msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝"
19564 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
19566 msgid "Opened Flex Inset"
19569 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
19573 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
19574 msgid "Opened Float Inset"
19577 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
19581 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
19586 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
19587 msgid " (sideways)"
19590 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19591 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19592 msgstr "錯誤:不存在的浮動型態!"
19594 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19596 msgid "List of %1$s"
19599 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
19600 msgid "Opened Footnote Inset"
19603 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
19607 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
19610 "Could not copy the file\n"
19612 "into the temporary directory."
19618 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
19620 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19621 msgstr "完全沒有所需的 %1$s 轉換"
19623 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
19625 msgid "Graphics file: %1$s"
19628 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
19629 msgid "Verbatim Input"
19632 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
19633 msgid "Verbatim Input*"
19636 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
19637 msgid "Recursive input"
19640 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
19642 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19643 msgstr "試圖包含檔案 %1$s 於它自己中!忽略包含動作。"
19645 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
19648 "Included file `%1$s'\n"
19649 "has textclass `%2$s'\n"
19650 "while parent file has textclass `%3$s'."
19654 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
19656 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
19657 msgid "Different textclasses"
19660 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
19663 "Included file `%1$s'\n"
19664 "uses module `%2$s'\n"
19665 "which is not used in parent file."
19669 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
19671 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
19673 msgid "Module not found"
19676 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
19678 msgid "Index sorting failed"
19681 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
19684 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
19685 "problems with the entry '%1$s'.\n"
19686 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
19687 "explained in the User Guide."
19690 #: src/insets/InsetInfo.cpp:116
19692 msgid "Information regarding "
19693 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
19695 #: src/insets/InsetInfo.cpp:284
19700 #: src/insets/InsetInfo.cpp:309 src/insets/InsetInfo.cpp:313
19705 #: src/insets/InsetInfo.cpp:309 src/insets/InsetInfo.cpp:313
19710 #: src/insets/InsetInfo.cpp:380
19712 msgid "Unknown buffer info"
19715 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19716 msgid "Label names must be unique!"
19719 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19722 "The label %1$s already exists,\n"
19723 "it will be changed to %2$s."
19726 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
19727 msgid "DUPLICATE: "
19730 #: src/insets/InsetListings.cpp:129
19731 msgid "Opened Listing Inset"
19734 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
19735 msgid "no more lstline delimiters available"
19738 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
19740 msgid "Running out of delimiters"
19743 #: src/insets/InsetListings.cpp:224
19745 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
19746 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
19747 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
19748 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
19749 "must investigate!"
19752 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
19754 msgid "Uncodable characters in listings inset"
19757 #: src/insets/InsetListings.cpp:269
19760 "The following characters in one of the program listings are\n"
19761 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
19765 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
19766 msgid "A value is expected."
19769 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
19770 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
19771 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
19772 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
19773 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
19774 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
19775 msgid "Unbalanced braces!"
19778 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
19779 msgid "Please specify true or false."
19782 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
19783 msgid "Only true or false is allowed."
19786 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
19787 msgid "Please specify an integer value."
19790 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
19791 msgid "An integer is expected."
19794 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
19795 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19796 msgstr "請指定一項 LaTeX 長度運算式。"
19798 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
19799 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19800 msgstr "無效的 LaTeX 長度運算式。"
19802 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
19804 msgid "Please specify one of %1$s."
19805 msgstr "請指定 %1$s 之一。"
19807 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
19809 msgid "Try one of %1$s."
19810 msgstr "試試 %1$s 之一。"
19812 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
19814 msgid "I guess you mean %1$s."
19815 msgstr "我猜測您的意思是 %1$s。"
19817 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
19819 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19820 msgstr "請指定一個或更多的「%1$s」。"
19822 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
19824 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19825 msgstr "應該由一個或更多的 %1$s 組成。"
19827 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
19829 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19830 msgstr "使用 \\footnotesize、\\small、\\itshape、\\ttfamily 或者類似的東西"
19832 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
19834 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19837 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或 trblTRBL 的"
19840 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
19842 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19843 "right, bottom left and top left corner."
19844 msgstr "輸入四個字母 (t = round 或 f = square) 用於右上、右下、左下和左上角。"
19846 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
19847 msgid "Enter something like \\color{white}"
19848 msgstr "輸入像是 \\color{white} 的東西"
19850 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
19851 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19852 msgstr "預期一個前方具有可選 * 的數字"
19854 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
19855 msgid "auto, last or a number"
19856 msgstr "auto、last 或一個數字"
19858 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19860 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19861 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19862 "defining a listing inset)"
19864 "這個參數不應在此輸入。請使用題要編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
19867 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
19869 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19870 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19873 "這個參數不應在此輸入。請使用標籤編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
19876 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
19877 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19878 msgstr "無效的 (空) 列表參數名稱。"
19880 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
19882 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19883 msgstr "可用的列表參數是 %1$s"
19885 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
19887 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19888 msgstr "包括字串「%1$s」的可用列表參數是 %2$s"
19890 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
19892 msgid "Parameter %1$s: "
19895 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
19897 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19898 msgstr "不明的表列參數名稱:%1$s"
19900 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
19902 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19903 msgstr "參數啟始以「%1$s」:%2$s"
19905 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19906 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19909 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19914 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19918 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19919 msgid "Clear Double Page"
19922 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
19927 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
19929 msgid "Nomenclature Symbol: "
19932 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
19934 msgid "Description: "
19937 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
19942 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19943 msgid "Note[[InsetNote]]"
19946 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19950 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19951 msgid "Opened Note Inset"
19954 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19955 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19956 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
19958 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19962 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19966 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19970 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19974 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19975 msgid "Page Number"
19978 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19982 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19983 msgid "Textual Page Number"
19986 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19990 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19991 msgid "Standard+Textual Page"
19994 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19998 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20002 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20003 msgid "FormatRef: "
20006 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
20008 msgid "Interword Space"
20011 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
20013 msgid "Protected Space"
20016 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
20021 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
20026 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
20028 msgid "QQuad Space"
20031 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
20036 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
20041 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
20043 msgid "Negative Thin Space"
20046 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
20048 msgid "Protected Horizontal Fill"
20051 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
20053 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
20056 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
20058 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
20061 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
20063 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
20066 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
20068 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
20071 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
20073 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
20076 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
20078 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
20081 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
20083 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
20086 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
20088 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
20091 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
20092 msgid "Unknown TOC type"
20095 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3180
20096 msgid "Opened table"
20099 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3931
20101 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
20102 msgstr "您無法垂直地設定多欄。"
20104 #: src/insets/InsetText.cpp:219
20105 msgid "Opened Text Inset"
20108 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
20109 msgid "Vertical Space"
20112 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
20116 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
20117 msgid "Opened Wrap Inset"
20120 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
20124 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
20128 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
20132 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
20133 msgid "Converting to loadable format..."
20134 msgstr "轉換到可載入的格式…"
20136 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
20137 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
20138 msgstr "已載入記憶體。產生像素對映…"
20140 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
20141 msgid "Scaling etc..."
20144 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
20145 msgid "Ready to display"
20148 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
20149 msgid "No file found!"
20152 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
20153 msgid "Error converting to loadable format"
20154 msgstr "轉換到可載入的格式時發生錯誤"
20156 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
20157 msgid "Error loading file into memory"
20158 msgstr "載入檔案進入記憶體時發生錯誤"
20160 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
20161 msgid "Error generating the pixmap"
20162 msgstr "產生像素對映時發生錯誤"
20164 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
20168 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
20169 msgid "Preview loading"
20172 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
20173 msgid "Preview ready"
20176 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
20177 msgid "Preview failed"
20180 #: src/lengthcommon.cpp:37
20184 #: src/lengthcommon.cpp:37
20188 #: src/lengthcommon.cpp:37
20192 #: src/lengthcommon.cpp:37
20196 #: src/lengthcommon.cpp:37
20200 #: src/lengthcommon.cpp:37
20204 #: src/lengthcommon.cpp:38
20205 msgid "cc[[unit of measure]]"
20208 #: src/lengthcommon.cpp:38
20212 #: src/lengthcommon.cpp:38
20216 #: src/lengthcommon.cpp:38
20220 #: src/lengthcommon.cpp:39
20221 msgid "Text Width %"
20224 #: src/lengthcommon.cpp:39
20225 msgid "Column Width %"
20228 #: src/lengthcommon.cpp:39
20229 msgid "Page Width %"
20232 #: src/lengthcommon.cpp:39
20233 msgid "Line Width %"
20236 #: src/lengthcommon.cpp:40
20237 msgid "Text Height %"
20240 #: src/lengthcommon.cpp:40
20241 msgid "Page Height %"
20244 #: src/lyxfind.cpp:115
20245 msgid "Search error"
20248 #: src/lyxfind.cpp:115
20249 msgid "Search string is empty"
20252 #: src/lyxfind.cpp:299
20253 msgid "String has been replaced."
20256 #: src/lyxfind.cpp:302
20257 msgid " strings have been replaced."
20260 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1389
20261 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20263 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20264 msgstr "無法在「%1$s」中加入垂直網格線"
20266 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
20268 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20269 msgstr "在「cases」:特徵 %1$s 中沒有垂直網格線"
20271 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
20272 msgid "Only one row"
20275 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
20276 msgid "Only one column"
20279 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
20280 msgid "No hline to delete"
20281 msgstr "無 hline 可刪除"
20283 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
20284 msgid "No vline to delete"
20285 msgstr "無 vline 可刪除"
20287 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
20289 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
20290 msgstr "不明的表格特徵「%1$s」"
20292 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
20296 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
20300 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1362
20302 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
20303 msgstr "無法在「%1$s」中變更列數"
20305 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1372
20307 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
20308 msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數"
20310 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1382
20312 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
20313 msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線"
20315 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
20316 msgid "create new math text environment ($...$)"
20317 msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)"
20319 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
20320 msgid "entered math text mode (textrm)"
20321 msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)"
20323 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20324 msgid "Standard[[mathref]]"
20327 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
20332 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
20337 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209
20341 #: src/output.cpp:37
20344 "Could not open the specified document\n"
20350 #: src/output_plaintext.cpp:136
20354 #: src/output_plaintext.cpp:148
20355 msgid "References: "
20358 #: src/support/Package.cpp:435
20359 msgid "LyX binary not found"
20360 msgstr "找不到 LyX 執行程式"
20362 #: src/support/Package.cpp:436
20365 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
20366 msgstr "無法從命令列 %1$s 決定 LyX 程式的路徑"
20368 #: src/support/Package.cpp:555
20371 "Unable to determine the system directory having searched\n"
20373 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
20374 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
20378 "使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數 LYX_DIR_15x 為 LyX 系統目錄,其中包含"
20379 "檔案「chkconfig.ltx」。"
20381 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
20382 msgid "File not found"
20385 #: src/support/Package.cpp:637
20388 "Invalid %1$s switch.\n"
20389 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20392 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
20394 #: src/support/Package.cpp:664
20397 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20398 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20401 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
20403 #: src/support/Package.cpp:688
20406 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20407 "%2$s is not a directory."
20412 #: src/support/Package.cpp:690
20413 msgid "Directory not found"
20416 #: src/support/debug.cpp:38
20417 msgid "No debugging message"
20420 #: src/support/debug.cpp:39
20421 msgid "General information"
20424 #: src/support/debug.cpp:40
20425 msgid "Program initialisation"
20428 #: src/support/debug.cpp:41
20429 msgid "Keyboard events handling"
20432 #: src/support/debug.cpp:42
20433 msgid "GUI handling"
20436 #: src/support/debug.cpp:43
20437 msgid "Lyxlex grammar parser"
20438 msgstr "Lyxlex 文法剖析器"
20440 #: src/support/debug.cpp:44
20441 msgid "Configuration files reading"
20444 #: src/support/debug.cpp:45
20445 msgid "Custom keyboard definition"
20448 #: src/support/debug.cpp:46
20449 msgid "LaTeX generation/execution"
20450 msgstr "LaTeX 產生/執行"
20452 #: src/support/debug.cpp:47
20453 msgid "Math editor"
20456 #: src/support/debug.cpp:48
20457 msgid "Font handling"
20460 #: src/support/debug.cpp:49
20461 msgid "Textclass files reading"
20462 msgstr "Textclass 檔案讀取中"
20464 #: src/support/debug.cpp:50
20465 msgid "Version control"
20468 #: src/support/debug.cpp:51
20469 msgid "External control interface"
20472 #: src/support/debug.cpp:52
20473 msgid "Undo/Redo mechanism"
20476 #: src/support/debug.cpp:53
20477 msgid "User commands"
20480 #: src/support/debug.cpp:54
20481 msgid "The LyX Lexxer"
20482 msgstr "LyX Lexxer"
20484 #: src/support/debug.cpp:55
20485 msgid "Dependency information"
20488 #: src/support/debug.cpp:56
20492 #: src/support/debug.cpp:57
20493 msgid "Files used by LyX"
20494 msgstr "LyX 所使用的檔案"
20496 #: src/support/debug.cpp:58
20497 msgid "Workarea events"
20500 #: src/support/debug.cpp:59
20501 msgid "Insettext/tabular messages"
20502 msgstr "Insettext/tabular 訊息"
20504 #: src/support/debug.cpp:60
20505 msgid "Graphics conversion and loading"
20508 #: src/support/debug.cpp:61
20509 msgid "Change tracking"
20512 #: src/support/debug.cpp:62
20513 msgid "External template/inset messages"
20516 #: src/support/debug.cpp:63
20517 msgid "RowPainter profiling"
20518 msgstr "RowPainter 側寫中"
20520 #: src/support/debug.cpp:64
20521 msgid "scrolling debugging"
20524 #: src/support/debug.cpp:65
20526 msgid "Math macros"
20529 #: src/support/debug.cpp:66
20533 #: src/support/debug.cpp:67
20534 msgid "Locale/Internationalisation"
20537 #: src/support/debug.cpp:68
20539 msgid "Selection copy/paste mechanism"
20542 #: src/support/debug.cpp:69
20543 msgid "Developers' general debug messages"
20544 msgstr "開發人員的一般除錯訊息"
20546 #: src/support/debug.cpp:70
20547 msgid "All debugging messages"
20550 #: src/support/debug.cpp:115
20552 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20553 msgstr "偵錯「%1$s」(%2$s)"
20555 #: src/support/filetools.cpp:247
20556 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20559 #: src/support/os_win32.cpp:307
20560 msgid "System file not found"
20563 #: src/support/os_win32.cpp:308
20565 "Unable to load shfolder.dll\n"
20568 "無法載入 shfolder.dll\n"
20571 #: src/support/os_win32.cpp:313
20572 msgid "System function not found"
20575 #: src/support/os_win32.cpp:314
20577 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20578 "Don't know how to proceed. Sorry."
20580 "無法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n"
20583 #: src/support/userinfo.cpp:45
20584 msgid "Unknown user"
20587 #~ msgid "Table of Contents|a"
20590 #~ msgid " Macro: %1$s: "
20591 #~ msgstr " 巨集:%1$s:"
20596 #~ msgid "Slidecontents"
20600 #~ msgid "Progress Contents"
20603 #~ msgid "&Options:"
20604 #~ msgstr "選項(&O):"
20607 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
20608 #~ msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
20613 #~ msgid "American"
20617 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
20618 #~ msgstr "奧地利語(新拼寫法)"
20620 #~ msgid "Austrian"
20626 #~ msgid "Canadian"
20634 #~ msgid "Reference\t"
20638 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
20642 #~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
20643 #~ msgstr "Backaddress"
20646 #~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
20647 #~ msgstr "RetourAdresse"
20650 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
20651 #~ msgstr "Postvermerk"
20654 #~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
20655 #~ msgstr "IhrZeichen"
20658 #~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
20659 #~ msgstr "IhrSchreiben"
20662 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
20663 #~ msgstr "MeinZeichen"
20666 #~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
20667 #~ msgstr "Unterschrift"
20672 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
20673 #~ msgstr "垂直對齊用於固定寬度欄位"
20675 #~ msgid "LaTeX default"
20676 #~ msgstr "LaTeX 預設"
20678 #~ msgid "Keep *roff temporary files"
20679 #~ msgstr "保留 *roff 暫存檔案"
20682 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
20689 #~ "Layout had to be changed from\n"
20690 #~ "%1$s to %2$s\n"
20691 #~ "because of class conversion from\n"
20699 #~ msgid "Changed Layout"
20700 #~ msgstr "變更的版面配置"
20702 #~ msgid "Unknown layout"
20703 #~ msgstr "不明的版面配置"
20706 #~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
20707 #~ "Trying to use the default instead.\n"
20709 #~ "版面配置「%1$s」不存在於文字類別「%2$s」中\n"
20710 #~ "試著使用預設值做為替代。\n"
20713 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
20714 #~ msgstr "無法索引一個段落以上!"
20716 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
20717 #~ msgstr "開啟的環境內欄:"
20719 #~ msgid "Display image in LyX"
20720 #~ msgstr "在 LyX 中顯示圖像"
20722 #~ msgid "Screen display"
20725 #~ msgid "Monochrome"
20728 #~ msgid "Grayscale"
20737 #~ msgid "&Display:"
20738 #~ msgstr "顯示(&D):"
20741 #~ msgstr "伸縮(&L):"
20744 #~ msgid "Scr&een Display:"
20747 #~ msgid "Do not display"
20751 #~ msgid "Unknown Info: "
20755 #~ msgid "Unknown action %1$s"
20759 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
20763 #~ msgid "Clear group"
20769 #~ msgid "Plain Text"
20773 #~ msgid "Other floats: "
20777 #~ msgid "Toggle tabba&r"
20778 #~ msgstr "切換表格工具列"
20780 #~ msgid "Edit the file externally"
20781 #~ msgstr "於外部編輯檔案"
20783 #~ msgid "&Edit File..."
20784 #~ msgstr "編輯檔案(&E)…"
20786 #~ msgid "LyX View"
20797 #~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
20798 #~ msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
20800 #~ msgid "<- C&lear"
20801 #~ msgstr "<- 清空(&L)"
20811 #~ msgid "EmbeddedFiles"
20830 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
20834 #~ msgid "Failed to read embedded files"
20838 #~ msgid " writing embedded files."
20842 #~ msgid " could not write embedded files!"
20846 #~ msgid "Failed to extract file"
20850 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20852 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
20857 #~ msgid "Copy file failure"
20862 #~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
20863 #~ "Please check whether the path is writeable."
20865 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20866 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20870 #~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
20871 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
20873 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20874 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20877 #~ msgid "Failed to embed file"
20882 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
20883 #~ "Please check whether this file exists and is readable."
20885 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20886 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20889 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
20891 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
20896 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
20901 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
20902 #~ "Please check whether the source file is available"
20904 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20905 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20908 #~ msgid "Failed to open file"
20912 #~ msgid "Sync file failure"
20913 #~ msgstr "chktex 失敗"
20916 #~ msgid "Packing all files"
20920 #~ msgid "Failed to write file"
20924 #~ msgid "Save failure"
20929 #~ "Cannot create file %1$s.\n"
20930 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
20932 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20933 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20936 #~ msgid "Embedded Files"
20940 #~ msgid "Embedded layout"
20944 #~ msgid "Extra embedded file"
20947 #~ msgid "Error setting multicolumn"
20948 #~ msgstr "設定多欄時發生錯誤"
20951 #~ msgid "Enspace|E"
20955 #~ msgid "Enskip|k"
20958 #~ msgid "Document could not be read"
20961 #~ msgid "%1$s could not be read."
20962 #~ msgstr "%1$s 無法讀取。"
20965 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
20968 #~ msgid "All files (*)"
20969 #~ msgstr "所有檔案 (*)"
20972 #~ msgid "Properties...|P"
20973 #~ msgstr "偏好設定…|P"
20976 #~ msgid "New Line|e"
20979 #~ msgid "Line Break|B"
20983 #~ msgid "line break"
20991 #~ msgid "Save this document in bundled format"
20992 #~ msgstr "以文件預設值儲存"
20998 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
21001 #~ msgid "Swap Rows|S"
21004 #~ msgid "Swap Columns|w"
21008 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
21030 #~ msgid "S&ubfigure"
21033 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
21036 #~ msgid "Ca&ption:"
21037 #~ msgstr "題要(&P):"
21039 #~ msgid "Show ERT inline"
21040 #~ msgstr "顯示 ERT 內聯"
21045 #~ msgid "&Use language's default encoding"
21046 #~ msgstr "使用語言預設編碼(&U)"
21048 #~ msgid "Framed in box"
21052 #~ msgstr "加陰影(&S)"
21054 #~ msgid "Paper Size"
21060 #~ msgid "C&opiers"
21061 #~ msgstr "複製器(&O)"
21063 #~ msgid "&File formats"
21064 #~ msgstr "檔案格式(&F)"
21066 #~ msgid "F&ormat:"
21067 #~ msgstr "格式(&O):"
21069 #~ msgid "&GUI name:"
21070 #~ msgstr "&GUI 名稱:"
21072 #~ msgid "External Applications"
21075 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
21076 #~ msgstr "儲存/還原視窗大小,或使用固定的大小"
21078 #~ msgid "Save/restore window position"
21079 #~ msgstr "儲存/還原視窗位置"
21084 #~ msgid "Scrolling"
21090 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
21091 #~ msgstr "輸出做為超連結?"
21094 #~ msgstr "單位(&U):"
21096 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
21097 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
21099 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
21100 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{example}."
21102 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
21103 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
21105 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
21106 #~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
21108 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
21109 #~ msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
21111 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
21112 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
21114 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
21115 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
21117 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
21118 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
21120 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
21121 #~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
21123 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
21124 #~ msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}."
21126 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
21127 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
21129 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
21130 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
21132 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
21133 #~ msgstr "Theorem \\arabic{thm}."
21135 #~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
21136 #~ msgstr "Criterion \\arabic{criterion}."
21138 #~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
21139 #~ msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}."
21141 #~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
21142 #~ msgstr "Fact \\arabic{fact}."
21144 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
21145 #~ msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
21147 #~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
21148 #~ msgstr "Condition \\arabic{condition}."
21150 #~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
21151 #~ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
21153 #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
21154 #~ msgstr "Exercise\\arabic{exercise}."
21156 #~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
21157 #~ msgstr "Summary \\arabic{summary}."
21159 #~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
21160 #~ msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
21162 #~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
21163 #~ msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
21165 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
21166 #~ msgstr "Assumption \\arabic{assumption}."
21168 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
21169 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
21171 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
21172 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
21174 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
21175 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
21177 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
21178 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
21180 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
21181 #~ msgstr "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
21183 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
21184 #~ msgstr "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
21186 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
21187 #~ msgstr "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
21189 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
21190 #~ msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
21192 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
21193 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
21195 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
21196 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
21198 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
21199 #~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
21201 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
21202 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
21204 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
21205 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
21207 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
21208 #~ msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
21210 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
21211 #~ msgstr "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
21213 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
21214 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
21216 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
21217 #~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
21219 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21220 #~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21222 #~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
21223 #~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
21225 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
21226 #~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
21228 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
21229 #~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
21237 #~ msgid "Serbo-Croatian"
21238 #~ msgstr "塞爾維亞克羅埃西亞語"
21240 #~ msgid "Framed|F"
21243 #~ msgid "Shaded|S"
21246 #~ msgid "Insert URL"
21249 #~ msgid "Can't load document class"
21250 #~ msgstr "無法載入文件類別"
21253 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
21255 #~ msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 無法載入。"
21257 #~ msgid "Undefined character style"
21258 #~ msgstr "未定義的字元樣式"
21261 #~ "The document could not be converted\n"
21262 #~ "into the document class %1$s."
21268 #~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
21269 #~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
21271 #~ "以寬度 x 高度的方式指定主要檢視視窗的幾何位置 (如果指定非零值,最後一次執"
21272 #~ "行階段所得的值將無法使用)。"
21274 #~ msgid "&Switch to document"
21275 #~ msgstr "切換至文件(&S)"
21278 #~ "Could not open the specified document\n"
21280 #~ "due to the error: %2$s"
21286 #~ msgid "Formatting document..."
21289 #~ msgid "Rectangular box"
21292 #~ msgid "Shadow box"
21295 #~ msgid "Double box"
21298 #~ msgid "Index Entry"
21301 #~ msgid "Previous command"
21304 #~ msgid "LyX: Delimiters"
21305 #~ msgstr "LyX:分隔符號"
21307 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
21308 #~ msgstr "LyX:插入矩陣"
21322 #~ msgid "Shadowbox"
21325 #~ msgid "Doublebox"
21328 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
21329 #~ msgstr "開啟的字元格式內欄"
21331 #~ msgid "Unknown inset name: "
21332 #~ msgstr "不明的內欄名稱:"
21334 #~ msgid "Program Listing "
21345 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
21346 #~ msgstr "開啟的註記內欄"
21351 #~ msgid "HtmlUrl: "
21354 #~ msgid "Default (outer)"
21360 #~ msgid "Text Wrap Settings"
21363 #~ msgid "%1$d words in selection."
21364 #~ msgstr "在選擇中有 %1$d 字詞。"
21366 #~ msgid "%1$d words in document."
21367 #~ msgstr "在文件中有 %1$d 字詞。"
21369 #~ msgid "One word in selection."
21370 #~ msgstr "在選擇中有一個字詞。"
21372 #~ msgid "One word in document."
21373 #~ msgstr "在文件中有一個字詞。"
21375 #~ msgid "Count words"
21378 #~ msgid "Encoding error"
21382 #~ msgid "Placeholders"
21383 #~ msgstr "PlaceTable"
21386 #~ msgstr "phantom"
21388 #~ msgid "vphantom"
21389 #~ msgstr "vphantom"
21391 #~ msgid "hphantom"
21392 #~ msgstr "hphantom"