1 # Traditional Chinese Messages for lyx
2 # Copyright (C) 2007 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the lyx package.
4 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-07-02 19:03+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-10-07 21:30+0800\n"
12 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>>\n"
13 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
24 msgid "Version goes here"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
37 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
38 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
39 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
40 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
41 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
42 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
43 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
44 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
45 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
46 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
47 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
48 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
49 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
50 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
55 msgid "LyX: Enter text"
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
64 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
66 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
67 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
68 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
69 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
70 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
71 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
72 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
73 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
74 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
75 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
76 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
77 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
79 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
84 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
85 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
86 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
87 #: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
88 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
89 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
90 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
91 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
92 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
93 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
94 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
99 msgid "The bibliography key"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
103 msgid "The label as it appears in the document"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
116 msgid "Citation Style"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
120 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
121 msgstr "使用法律文獻樣式於法律與人道"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
128 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
129 msgstr "使用自然文獻樣式用於自然科學與藝術"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
136 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
137 msgstr "使用 BibTeX 的預設數詞樣式"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
140 msgid "&Default (numerical)"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
144 msgid "Natbib &style:"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
148 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
149 msgstr "如果您要區段分割您的文獻目錄就選取這個"
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
152 msgid "S&ectioned bibliography"
153 msgstr "區段化的文獻目錄(&E)"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
156 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
157 msgstr "LyX:加入 BibTeX 資料庫"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
160 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
161 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
166 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
167 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
168 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
169 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
174 msgid "Enter BibTeX database name"
175 msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱"
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
180 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
186 msgid "Add bibliography to the table of contents"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
190 msgid "Add bibliography to &TOC"
191 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
194 msgid "This bibliography section contains..."
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
202 msgid "all cited references"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
206 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
207 msgid "all uncited references"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
211 msgid "all references"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
215 msgid "Choose a style file"
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
219 msgid "Remove the selected database"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
227 msgid "Add a BibTeX database file"
228 msgstr "加入 BibTeX 資料庫檔案"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
235 msgid "BibTeX database to use"
236 msgstr "使用的 BibTeX 資料庫"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
243 msgid "The BibTeX style"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
252 msgid "Move the selected database upwards in the list"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
256 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
270 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
271 msgid "Check this if the box should break across pages"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
276 msgid "Allow &page breaks"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
280 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
285 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
289 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
290 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
295 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
296 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
302 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
311 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
315 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
321 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
327 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
333 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
334 msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
353 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
355 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
356 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
361 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
365 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
366 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
367 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
374 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
387 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
401 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
402 msgstr "內框 -- 固定寬度 & 分列符號所需"
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
408 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
409 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
414 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
415 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
420 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
425 msgid "Supported box types"
428 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
429 msgid "&Available branches:"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
433 msgid "Select your branch"
436 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
437 msgid "Add a new branch to the list"
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
441 msgid "A&vailable Branches:"
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
448 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
449 msgid "Remove the selected branch"
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
458 msgid "Toggle the selected branch"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
462 msgid "(&De)activate"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
466 msgid "Define or change background color"
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
470 msgid "Alter Co&lor..."
473 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
477 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
478 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
482 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
483 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
487 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201
493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
494 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
495 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
499 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
500 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
505 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
510 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
514 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
515 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
519 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
520 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
524 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
525 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
530 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
535 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
540 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
544 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
545 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
550 msgid "&Custom Bullet:"
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
554 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
558 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
562 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
563 msgid "Go to next change"
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
571 msgid "Accept this change"
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
579 msgid "Reject this change"
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
586 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
587 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
591 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
596 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
605 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
610 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
612 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
613 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
623 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
636 msgid "Never Toggled"
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
646 msgid "Other font settings"
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
650 msgid "Always Toggled"
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
658 msgid "toggle font on all of the above"
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
666 msgid "Apply each change automatically"
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
670 msgid "Apply changes immediately"
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
674 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
675 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
676 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
679 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
683 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
684 msgid "Search Citation"
687 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
692 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
696 msgid "You can also hit Enter in the search box"
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
705 msgid "Search Field:"
708 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
709 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
715 msgid "Regular E&xpression"
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
724 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332
725 msgid "All Entry Types"
728 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
729 msgid "Case Se&nsitive"
732 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
733 msgid "Search As You &Type"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
741 msgid "List all authors"
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
745 msgid "Full aut&hor list"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
749 msgid "Force upper case in citation"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
754 msgid "Force u&pper case"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
758 msgid "Citation st&yle:"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
762 msgid "Text &before:"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
766 msgid "Natbib citation style to use"
767 msgstr "所使用的自然文獻引用樣式"
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
770 msgid "Text to place before citation"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
779 msgid "Text to place after citation"
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
788 msgid "A&vailable Citations:"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
792 msgid "&Selected Citations:"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
796 msgid "The Enter key works, too"
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
800 msgid "The delete key works, too"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
809 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
814 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
821 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
822 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
826 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
827 msgid "Match delimiter types"
830 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
831 msgid "&Keep matched"
834 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
838 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
839 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
840 msgid "Insert the delimiters"
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
847 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
848 msgid "Reset to the default settings for the document class"
849 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
851 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
852 msgid "Use Class Defaults"
855 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
856 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
857 msgstr "儲存設定值為 LyX 的預設文件設定值"
859 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
860 msgid "Save as Document Defaults"
863 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
867 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
868 msgid "Show ERT button only"
871 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
875 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
876 msgid "Show ERT contents"
879 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
883 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
888 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
889 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
893 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
894 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
895 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
899 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
900 msgid "Select a file"
903 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
907 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
913 msgid "Available templates"
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
917 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
918 msgid "LaTe&X and LyX options"
919 msgstr "LaTe&X 和 LyX 選項"
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
923 msgid "LaTeX Options"
924 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
930 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
936 msgstr "在 LyX 中顯示(&S)"
938 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
940 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
941 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
942 msgid "Percentage to scale by in LyX"
943 msgstr "在 LyX 中縮放的百分比"
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
946 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
947 msgid "Sca&le on Screen (%):"
948 msgstr "螢幕上的比例(%)(&L):"
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
952 msgid "Si&ze and Rotation"
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
961 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
962 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
963 msgid "Angle to rotate image by"
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
968 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
969 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
970 msgid "The origin of the rotation"
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
982 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
987 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
988 msgid "Height of image in output"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
993 msgid "Width of image in output"
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
997 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1001 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1002 msgid "&Maintain aspect ratio"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1010 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1011 msgid "Clip to bounding box values"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1015 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1016 msgid "Clip to &bounding box"
1017 msgstr "裁剪到邊界方塊(&B)"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1021 msgid "&Left bottom:"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1029 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1034 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1035 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1036 msgstr "從 (EPS) 檔案取得邊界方塊"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1039 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1040 msgid "&Get from File"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1047 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1048 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1052 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1053 msgid "Use &default placement"
1054 msgstr "使用預設放置位址(&D)"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1057 msgid "Advanced Placement Options"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1061 msgid "&Top of page"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1065 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1066 msgstr "忽略 LaTeX 規則(&I)"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1069 msgid "Here de&finitely"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1073 msgid "&Here if possible"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1077 msgid "&Page of floats"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1081 msgid "&Bottom of page"
1084 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1085 msgid "&Span columns"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1089 msgid "&Rotate sideways"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1096 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1102 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1106 msgid "Use old style instead of lining figures"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1110 msgid "Use &Old Style Figures"
1111 msgstr "使用舊的樣式圖片(&O)"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1114 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1118 msgid "Use true S&mall Caps"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1123 msgid "Select the default family for the document"
1124 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1130 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1131 msgid "&Default Family:"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1135 msgid "&Sans Serif:"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1139 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1146 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1147 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1155 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1156 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1160 msgid "&Typewriter:"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1164 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1172 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1180 msgid "Select an image file"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1187 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1188 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1189 msgstr "設定圖形高度。保持未核取代表自動設定。"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1192 msgid "Set &height:"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1196 msgid "&Scale Graphics (%):"
1197 msgstr "伸縮圖形(%)(&S):"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1200 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1201 msgstr "設定圖形寬度。保持未核取代表自動設定。"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1208 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1209 msgstr "伸縮圖像到最大容量無法超出寬度和高度"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1212 msgid "Rotate Graphics"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1216 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1217 msgstr "勾選以變更旋轉和縮放的順序"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1220 msgid "Ro&tate after scaling"
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1228 msgid "A&ngle (Degrees):"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1233 msgid "File name of image"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1245 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1252 msgid "Additional LaTeX options"
1253 msgstr "額外 LaTeX 選項"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1256 msgid "LaTeX &options:"
1257 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
1259 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1268 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1269 msgstr "匯出至 LaTeX 之前不解壓縮圖像"
1271 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1272 msgid "Don't un&zip on export"
1273 msgstr "匯出時不解壓縮(&Z)"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1277 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1278 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1282 msgid "Sho&w in LyX"
1283 msgstr "在 LyX 中顯示(&W)"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1286 msgid "&Initialize Group Name:"
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1290 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1294 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1298 msgid "..............."
1301 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1305 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1306 msgid "<-----------"
1309 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1310 msgid "----------->"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1314 msgid "\\-----v-----/"
1317 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1318 msgid "/-----^-----\\"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1325 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1326 msgid "Supported spacing types"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1331 msgid "Inter-word space"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1341 msgid "Negative thin space"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1345 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1352 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1354 msgid "Double Quad (2 em)"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1358 msgid "Horizontal Fill"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1365 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1370 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1374 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1375 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1376 msgstr "自訂值。需要間隔型態「自訂」。"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1380 msgid "&Fill Pattern:"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1387 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1389 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1390 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1394 msgid "Specify the link target"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1402 msgid "Link to the web or to every other target"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1409 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1411 msgid "Link to an email address"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1419 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1421 msgid "Link to a file"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1429 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1430 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1431 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:246
1432 #: lib/layouts/stdinsets.inc:251 lib/layouts/minimalistic.module:34
1433 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1437 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1438 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1439 msgid "Name associated with the URL"
1440 msgstr "與 URL 相關聯的名稱"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1452 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1453 msgid "Listing Parameters"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1457 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1458 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1459 msgstr "勾選它以輸入無法由 LyX 辨識的參數"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1462 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1463 msgid "&Bypass validation"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1470 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1474 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1475 msgid "Mo&re parameters"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1479 msgid "Underline spaces in generated output"
1480 msgstr "所產生輸出中的底線空間"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1483 msgid "&Mark spaces in output"
1484 msgstr "輸出中的標記空間(&M)"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1487 msgid "Show LaTeX preview"
1488 msgstr "顯示 LaTeX 預覽"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1491 msgid "&Show preview"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1495 msgid "File name to include"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1499 msgid "&Include Type:"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346
1506 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337
1510 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1514 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937
1515 #: src/insets/InsetInclude.cpp:943
1516 msgid "Program Listing"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1520 msgid "Edit the file"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1527 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1529 msgid "Information Type:"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1534 msgid "Information Name:"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1542 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1543 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1548 msgid "Select de&fault master document"
1549 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1556 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1558 msgid "Enter the name of the default master document"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1566 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1571 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1573 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1577 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1582 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1587 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1589 msgid "&Postscript driver:"
1590 msgstr "Postscript 驅動程式(&D):"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1596 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1597 msgid "Click to select a local document class definition file"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1602 msgid "&Local Layout..."
1605 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1606 msgid "Document &class:"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1614 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1616 msgid "Language &Default"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1624 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1625 msgid "&Quote Style:"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1629 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
1633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1634 msgid "&Main Settings"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1642 msgid "The content's base font size"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1650 msgid "The content's base font style"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1654 msgid "Font Famil&y:"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1658 msgid "Use extended character table"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1662 msgid "&Extended character table"
1663 msgstr "使用擴充字元表格(&E)"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1666 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1667 msgstr "利用特殊符號讓字串中的空格為可見"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1670 msgid "Space i&n string as symbol"
1671 msgstr "字串中的空格做為符號(&N)"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1674 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1675 msgstr "利用特殊符號讓空格可見"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1678 msgid "S&pace as symbol"
1679 msgstr "空格以符號顯示(&P)"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1682 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1686 msgid "&Break long lines"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1694 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1695 msgstr "指定浮動列表的放置位址 (htbp)"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1698 msgid "Check for floating listings"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1706 msgid "Check for inline listings"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1710 msgid "&Inline listing"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1717 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1718 msgid "Line numbering"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1722 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1726 msgid "Choose the font size for line numbers"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1733 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1737 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1738 msgid "Difference between two numbered lines"
1741 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1745 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1746 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1747 msgstr "如果可以的話,選取程式語言的方言"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1753 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1757 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1758 msgid "Select the programming language"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1765 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1769 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1770 msgid "The last line to be printed"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1774 msgid "The first line to be printed"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1778 msgid "Fi&rst line:"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1785 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1786 msgid "More Parameters"
1789 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1790 msgid "Feedback window"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1794 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1795 msgstr "在此輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1798 msgid "Copy to Clip&board"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1802 msgid "Update the display"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1806 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1810 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1811 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1812 msgstr "使用由文件類別所提供的邊界設定值"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1815 msgid "&Default Margins"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1822 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1826 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1830 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1834 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1838 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1839 msgid "Head &height:"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1846 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1848 msgid "&Column Sep:"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1852 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1855 msgid "Number of rows"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1859 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1863 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1864 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1867 msgid "Number of columns"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1875 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1876 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1877 msgstr "調整大小到正確表格尺寸"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1880 msgid "Vertical alignment"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1887 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1888 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1889 msgstr "水平對齊各欄 (l,c,r)"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1892 msgid "&Horizontal:"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1896 msgid "&Use AMS math package automatically"
1897 msgstr "自動使用 AMS 數學套裝模組(&U)"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1900 msgid "Use AMS &math package"
1901 msgstr "使用 AMS 數學套裝模組(&M)"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1904 msgid "Use esint package &automatically"
1905 msgstr "自動使用 esint 套件(&A)"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1908 msgid "Use &esint package"
1909 msgstr "使用 &esint 套件"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1915 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1916 msgid "&Description:"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1923 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1927 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1928 msgid "LyX internal only"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1935 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1936 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1937 msgstr "匯出至 LaTeX/Docbook 但是不列印"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1943 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1944 msgid "Print as grey text"
1947 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1951 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1952 msgid "&List in Table of Contents"
1953 msgstr "內容表中的清單(&L)"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1959 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
1960 msgid "&Use hyperref support"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
1968 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
1970 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1973 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
1975 msgid "Automatically fi&ll header"
1978 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
1979 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1982 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
1983 msgid "Load in &fullscreen mode"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
1988 msgid "Header Information"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2011 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2017 msgid "Allows link text to break across lines."
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2022 msgid "B&reak links over lines"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2027 msgid "No &frames around links"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2032 msgid "C&olor links"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2036 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2037 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2041 msgid "B&ibliographical backreferences"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2046 msgid "Backreference by pa&ge number"
2047 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
2049 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2056 msgid "G&enerate Bookmarks"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2061 msgid "&Numbered bookmarks"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2066 msgid "Number of levels"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2071 msgid "&Open bookmarks"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2076 msgid "Additional o&ptions"
2077 msgstr "額外 LaTeX 選項"
2079 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2080 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2090 msgid "Paper Format"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2094 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2095 msgstr "選擇特殊紙張大小,或以「自訂」設定您自己的值"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2098 msgid "Style used for the page header and footer"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2103 msgid "Headings &style:"
2106 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2110 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2114 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2116 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2120 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2122 msgid "&Orientation:"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2126 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2130 msgid "&Two-sided document"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2134 msgid "I&mmediate Apply"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2138 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2139 msgstr "對此段落使用預設對齊方式,不論它是什麼。"
2141 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2143 msgid "Paragraph's &Default"
2144 msgstr "使用段落的預設對齊方式"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2151 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2156 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2160 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2164 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2166 msgid "&Indent Paragraph"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2173 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2174 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2175 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2176 msgstr "此文字定義段落標籤的寬度"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2180 msgid "Lo&ngest label"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2185 msgid "Line &spacing"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1382
2189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2193 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2197 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1388
2198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2213 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2219 msgid "Automatic in&line completion"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2223 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2228 msgid "Automatic p&opup"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2238 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2244 msgid "Automatic &inline completion"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2248 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2253 msgid "Automatic &popup"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2258 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2263 msgid "Cursor i&ndicator"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2267 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2273 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2274 "if it is available."
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2279 msgid "s inline completion dela&y"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2284 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2285 "if it is available."
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2289 msgid "s popup d&elay"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2294 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2295 "It will be shown right away."
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2299 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2303 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2307 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2315 msgid "E&xtra flag:"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2319 msgid "&From format:"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2333 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2338 msgid "Converter Defi&nitions"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2342 msgid "Converter File Cache"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2350 msgid "&Maximum Age (in days):"
2351 msgstr "最長歷時 (天數)(&M):"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2354 msgid "&Date format:"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2358 msgid "Date format for strftime output"
2359 msgstr "用於 strftime 輸出的日期格式"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2363 msgid "Display &Graphics"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2367 msgid "Instant &Preview:"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2388 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2389 msgstr "游標跟隨捲動軸(&S)"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2393 msgid "Sort &environments alphabetically"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2397 msgid "&Group environments by their category"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2401 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2405 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2409 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2417 msgid "&Limit text width"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2421 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2426 msgid "Hide tabba&r"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2431 msgid "Hide scr&ollbar"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2436 msgid "&Hide toolbars"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2446 msgid "S&hort Name:"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2450 msgid "Vector graphi&cs format"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2454 msgid "&Document format"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2487 msgid "Your E-mail address"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2495 msgid "Use &keyboard map"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2522 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2527 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2528 "speed it up, low values slow it down."
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2533 msgid "&User Interface language:"
2534 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2539 msgid "Select the default language of your documents"
2540 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2543 msgid "&Default language:"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2547 msgid "Language pac&kage:"
2548 msgstr "語言套裝模組(&K):"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2551 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2555 msgid "Command s&tart:"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2560 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2561 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2564 msgid "Command e&nd:"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2569 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2570 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2573 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2582 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2583 "the language package)"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2592 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2602 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2611 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2615 msgid "Mark &foreign languages"
2616 msgstr "標記外來語言集(&F)"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2620 msgid "Right-to-left language support"
2621 msgstr "從右到左語言支援(&R)"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
2625 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2626 msgstr "選取啟用從右到左語言集的支援 (例如:希伯來語、阿拉伯語)。"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2629 msgid "Enable &RTL support"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2634 msgid "Cursor movement:"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2647 msgid "Set class options to default on class change"
2648 msgstr "類別變更時設定類別選項為預設"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2651 msgid "&Reset class options when document class changes"
2652 msgstr "文件類別變更時重置類別選項(&R)"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2656 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2657 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2658 "rather than the Cygwin teTeX."
2660 "如果 LyX 應該輸出 Windows 路徑格式而非 Posix 路徑格式到 LaTeX 檔案,就選取"
2661 "它。如果您正在使用原生 Windows MikTeX 而非 Cygwin teTeX,將會很有用。"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2664 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2665 msgstr "在 LaTeX 檔案中使用 Windows 路徑格式(&U)"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2668 msgid "Default paper si&ze:"
2669 msgstr "預設紙張大小(&Z):"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2672 msgid "Te&X encoding:"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2676 msgid "CheckTeX start options and flags"
2677 msgstr "CheckTeX 開始選項和旗標"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2681 msgid "&Index command:"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2685 msgid "&BibTeX command:"
2686 msgstr "&BibTeX 命令:"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2690 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2691 msgstr "DVI 檢視器紙張大小選項:"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2694 msgid "Chec&kTeX command:"
2695 msgstr "Chec&kTeX 命令:"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2698 msgid "BibTeX command and options"
2699 msgstr "BibTeX 命令和選項"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2702 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2703 msgstr "可選的紙張大小旗標 (-paper) 用於某些 DVI 檢視器"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2706 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2707 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2721 msgid "US executive"
2722 msgstr "US executive"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2745 msgid "&Working directory:"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2758 msgid "&Document templates:"
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2763 msgid "&Example files:"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2767 msgid "&Backup directory:"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2771 msgid "Ly&XServer pipe:"
2772 msgstr "Ly&XServer 管道:"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2775 msgid "&Temporary directory:"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2779 msgid "&PATH prefix:"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427
2784 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2785 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2786 "paragraphs are separated by a blank line."
2788 "純文字/LaTeX/SGML 檔案的最大匯出列長。如果設定為 0,段落將輸出於單列之中;如"
2789 "果列長 > 0,段落則以空白列分隔。"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2792 msgid "Output &line length:"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2796 msgid "&roff command:"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2800 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2801 msgstr "在純文字輸出中用於格式化表格的外部應用程式"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2804 msgid "Printer Command Options"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2808 msgid "Extension to be used when printing to file."
2809 msgstr "列印到檔案時所用的延伸功能。"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2812 msgid "File ex&tension:"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2816 msgid "Option used to print to a file."
2817 msgstr "用來列印到檔案的選項。"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2820 msgid "Print to &file:"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2824 msgid "Option used to print to non-default printer."
2825 msgstr "列印到非預設印表機所用的選項。"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2828 msgid "Set p&rinter:"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2832 msgid "Option used with spool command to set printer."
2833 msgstr "與設定印表機的暫存命令一同使用的選項。"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2836 msgid "Spool pr&inter:"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2841 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2843 msgstr "讓印表機命令印到檔案,然後實際利用它去列印的設定值。"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2846 msgid "Spool &command:"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2850 msgid "Option used to reverse page order."
2851 msgstr "反向頁面排序所用的選項"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2854 msgid "Re&verse pages:"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2862 msgid "Number of Co&pies:"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2866 msgid "Option used to set number of copies."
2867 msgstr "指定複本數量所用的選項。"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2870 msgid "Option used to print a range of pages."
2871 msgstr "列印某範圍頁面的選項。"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2878 msgid "Pa&ge range:"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2882 msgid "Option used to collate multiple copies."
2883 msgstr "用來排序多重份數的選項。"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2890 msgid "&Even pages:"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2894 msgid "Paper t&ype:"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2898 msgid "Paper si&ze:"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2902 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2903 msgstr "您會與印表機命令一起使用的任何其他選項。"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2906 msgid "E&xtra options:"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2910 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2911 msgstr "自訂輸出到給定的印表機。專家選項"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2915 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2916 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2919 "通常,只有如果您是使用 dvips 做為您的印表機命令,而且對於所有印表機,您都有安"
2920 "裝 config.<printer> 檔案,才需要勾選它。"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2923 msgid "Adapt output to printer"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2927 msgid "Name of the default printer"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2931 msgid "Default &printer:"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2935 msgid "Printer co&mmand:"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2939 msgid "Sa&ns Serif:"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2943 msgid "T&ypewriter:"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2947 msgid "Screen &DPI:"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
2994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3000 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3005 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3018 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3022 msgid "Al&ternative language:"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3026 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3027 msgstr "指定不同於預設的個人字典檔案"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3030 msgid "Personal &dictionary:"
3033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3034 msgid "Escape cha&racters:"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3038 msgid "Spellchec&ker executable:"
3039 msgstr "拼寫檢查器可執行檔案(&K):"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3042 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3043 msgstr "強制變更用於拼寫檢查器的語言"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3046 msgid "Use input encod&ing"
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3050 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3051 msgstr "接受像是「diskdrive」的字詞"
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3054 msgid "Accept compound &words"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3062 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3063 msgstr "還原檔案最後一次關閉時的游標位置"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3066 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3070 msgid "Restore cursor positions"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3074 msgid "Load opened files from last session"
3075 msgstr "從最後一次執行階段載入開啟的檔案"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3082 msgid "&Maximum last files:"
3083 msgstr "最近使用檔案最大數量(&M):"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3091 msgid "B&ackup documents, every"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3096 msgid "Open documents in &tabs"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3101 msgid "Automatic help"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3106 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3107 "the main work area of an edited document"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3111 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3119 msgid "&User interface file:"
3120 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
3123 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3132 msgid "Page number to print from"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3136 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3140 msgid "Page number to print to"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3144 msgid "Print all pages"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3156 msgid "Print &odd-numbered pages"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3160 msgid "Print &even-numbered pages"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3164 msgid "Print in reverse order"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3168 msgid "Re&verse order"
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3177 msgid "Number of copies"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3181 msgid "Collate copies"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3193 msgid "Print Destination"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3197 msgid "Send output to the printer"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3205 msgid "Send output to the given printer"
3206 msgstr "發送輸出到給定的印表機"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3209 msgid "Send output to a file"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3216 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3217 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3222 msgstr "<reference>"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3225 msgid "(<reference>)"
3226 msgstr "(<reference>)"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3232 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3233 msgid "on page <page>"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3237 msgid "<reference> on page <page>"
3238 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
3240 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3241 msgid "Formatted reference"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3245 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3248 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3252 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3253 msgid "Update the label list"
3256 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3257 msgid "Jump to the label"
3260 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
3261 msgid "&Go to Label"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3268 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3269 msgid "Replace &with:"
3272 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3273 msgid "Case &sensitive"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3277 msgid "Match whole words onl&y"
3278 msgstr "只媒合全字拼寫(&Y)"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3284 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3285 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3286 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3290 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3291 msgid "Replace &All"
3294 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3295 msgid "Search &backwards"
3298 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3299 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3300 msgstr "以此命令處理已轉換的檔案 ($$FName = 檔案名稱)"
3302 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3303 msgid "&Export formats:"
3306 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3310 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3312 msgid "Edit shortcut"
3315 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
3316 msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
3319 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
3320 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3327 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
3332 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
3337 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3338 msgid "Suggestions:"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3342 msgid "Replace word with current choice"
3345 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3346 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3347 msgstr "加入字詞到您的個人的字典"
3349 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3350 msgid "Ignore this word"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3357 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3358 msgid "Ignore this word throughout this session"
3359 msgstr "此執行階段全期忽略此字詞"
3361 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3365 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3366 msgid "Replacement:"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3370 msgid "Current word"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3374 msgid "Unknown word:"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3378 msgid "Replace with selected word"
3381 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3383 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3387 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3392 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3393 msgid "Select this to display all available characters at once"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3398 msgid "&Display all"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3402 msgid "&Table Settings"
3405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3406 msgid "Column Width"
3409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3410 msgid "Fixed width of the column"
3413 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3414 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3415 msgstr "垂直對齊用於固定寬度欄位"
3417 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3418 msgid "&Vertical alignment:"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3422 msgid "&Horizontal alignment:"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3426 msgid "Horizontal alignment in column"
3429 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3430 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3435 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3439 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3440 msgstr "旋轉表格 90 度(&R)"
3442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3443 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3444 msgstr "旋轉此儲存格 90 度"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3447 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3448 msgstr "旋轉儲存格 90 度(&C)"
3450 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3454 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3455 msgid "&Multicolumn"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3459 msgid "LaTe&X argument:"
3462 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3463 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3464 msgstr "自訂欄格式 (LaTeX)"
3466 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3474 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3475 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3476 msgstr "設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3478 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3482 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3483 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3484 msgstr "取消設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3487 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3488 msgstr "使用正規的 (也就是書籤) 邊框樣式 (無垂直邊框)"
3490 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3495 msgid "Use default (grid-like) border style"
3496 msgstr "使用預設 (類似網格) 邊框樣式"
3498 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3502 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3506 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3507 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3508 msgstr "設定目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3511 msgid "Additional Space"
3514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3515 msgid "T&op of row:"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3519 msgid "Botto&m of row:"
3522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3523 msgid "Bet&ween rows:"
3526 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3530 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3531 msgid "Set a page break on the current row"
3534 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3535 msgid "Page &break on current row"
3538 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3542 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3546 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3547 msgid "Border above"
3550 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3551 msgid "Border below"
3554 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3558 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3562 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3563 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3564 msgstr "每頁面 (除了第一頁) 重複此列於頁首"
3566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3569 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3570 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:940
3571 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:949
3575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3577 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3579 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3581 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3582 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3586 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3587 msgid "First header:"
3590 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3591 msgid "This row is the header of the first page"
3594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3595 msgid "Don't output the first header"
3598 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3599 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3608 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3609 msgstr "每頁面 (除了最後一頁) 重複此列於頁尾"
3611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3612 msgid "Last footer:"
3615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3616 msgid "This row is the footer of the last page"
3619 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3620 msgid "Don't output the last footer"
3623 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3628 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3629 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3630 msgstr "選取展開至多重頁面的表格"
3632 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3633 msgid "&Use long table"
3636 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3637 msgid "Current cell:"
3640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3641 msgid "Current row position"
3644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3645 msgid "Current column position"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3649 msgid "Close this dialog"
3652 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3653 msgid "Rebuild the file lists"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3660 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3662 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3663 msgstr "顯示標記檔案的內容。只有檔案同時顯示路徑時才有可能"
3665 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3669 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3670 msgid "Selected classes or styles"
3673 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3674 msgid "LaTeX classes"
3677 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3678 msgid "LaTeX styles"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3682 msgid "BibTeX styles"
3685 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3686 msgid "Toggles view of the file list"
3689 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3693 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3697 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3699 msgid "Separate paragraphs with"
3702 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3703 msgid "Listing settings"
3706 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3707 msgid "Format text into two columns"
3710 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3711 msgid "Two-&column document"
3714 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3715 msgid "&Vertical space"
3718 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3719 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3722 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3723 msgid "&Indentation"
3726 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3727 msgid "&Line spacing:"
3730 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3734 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3738 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3742 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3743 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3744 msgid "The selected entry"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3751 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3752 msgid "Replace the entry with the selection"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3756 msgid "Update navigation tree"
3759 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3760 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3761 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3765 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3766 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3767 msgstr "減少已選項目的巢套深度"
3769 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3770 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3771 msgstr "增加已選項目的巢套深度"
3773 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3774 msgid "Move selected item down by one"
3777 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3778 msgid "Move selected item up by one"
3781 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3784 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3785 "tables, and others)"
3786 msgstr "如果可能的話,在目錄之間切換 (圖片清單或表格清單)"
3788 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3789 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3792 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3793 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3794 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
3796 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3800 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
3804 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
3808 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
3812 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3816 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3817 msgid "Complete source"
3820 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3821 msgid "Automatic update"
3824 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3826 msgid "Unit of width value"
3829 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3831 msgid "number of needed lines"
3834 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3836 msgid "use number of lines"
3839 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3844 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3846 msgid "Outer (default)"
3849 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3854 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3855 msgid "use overhang"
3858 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3862 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3864 msgid "Overhang value"
3867 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3869 msgid "Unit of overhang value"
3872 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3873 msgid "Check this to allow flexible placement"
3876 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3877 msgid "Allow &floating"
3880 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
3881 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3882 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3883 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3884 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3885 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3886 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3887 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3889 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3890 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3891 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3892 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3893 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3894 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3895 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3896 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3897 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3898 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3899 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3905 msgid "TheoremTemplate"
3908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3909 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3910 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3911 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3912 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3913 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3914 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3922 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3923 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3924 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3925 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3926 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3927 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
3928 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
3929 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3930 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3931 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
3932 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
3933 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3942 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3943 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3944 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3945 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
3946 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
3947 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
3951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3955 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
3956 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3957 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3958 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3959 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3960 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
3961 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
3965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3966 msgid "Corollary #:"
3967 msgstr "Corollary #:"
3969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3970 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3971 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3972 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3973 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
3974 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
3976 msgstr "Proposition"
3978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3979 msgid "Proposition #:"
3980 msgstr "Proposition #:"
3982 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3983 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3984 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
3985 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
3986 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
3990 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3991 msgid "Conjecture #:"
3992 msgstr "Conjecture #:"
3994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3995 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
3999 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4000 msgid "Criterion #:"
4003 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4004 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
4008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4016 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4020 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4021 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4022 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4023 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4024 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4025 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
4026 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4027 #: lib/layouts/theorems.inc:113
4031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4032 msgid "Definition #:"
4035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4036 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4037 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4038 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
4039 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
4040 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4041 #: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
4045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4049 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4050 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4054 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4055 msgid "Condition #:"
4058 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4059 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4060 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
4061 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4062 #: lib/layouts/theorems.inc:144
4066 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4070 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4071 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
4072 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
4073 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4074 #: lib/layouts/theorems.inc:156
4078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4082 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4083 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4084 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4085 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
4086 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4087 #: lib/layouts/theorems.inc:168
4091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4095 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4096 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4097 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4098 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
4099 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
4100 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4101 #: lib/layouts/theorems.inc:188
4105 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4109 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4110 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4111 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4112 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4113 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4117 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4121 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4122 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4130 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4131 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
4132 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
4136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4137 #: lib/layouts/theorems.inc:207
4141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4142 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4143 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4144 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4145 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4146 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4147 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4148 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4149 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4150 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4151 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4152 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4153 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4154 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4155 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4156 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4157 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4158 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4159 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4160 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4161 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4162 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4166 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4167 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4168 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4169 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4170 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
4171 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4172 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4173 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4174 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4175 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4176 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4177 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4178 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4179 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4180 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4181 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4182 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4186 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4187 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4188 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4189 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4190 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
4191 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4192 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4193 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4194 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4195 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4196 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4197 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4198 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4199 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4200 msgid "Subsubsection"
4203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4204 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4205 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4206 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4207 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4208 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4212 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4213 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4214 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4215 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4219 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4220 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4221 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4222 msgid "Subsubsection*"
4225 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4226 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4227 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4228 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4229 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4230 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4231 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4232 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4233 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4234 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4235 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4236 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4237 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4238 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4239 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4240 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4241 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4242 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4243 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4244 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4245 #: src/output_plaintext.cpp:133
4249 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4253 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4254 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4255 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4257 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4258 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4259 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4260 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4261 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4265 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4266 msgid "Index Terms---"
4269 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4270 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4271 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4272 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4273 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4274 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4275 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4276 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4277 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4278 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4279 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4280 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4281 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4282 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4283 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4284 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4285 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4286 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4287 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
4288 msgid "Bibliography"
4291 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4292 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4293 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4294 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4295 #: src/rowpainter.cpp:462
4299 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4303 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4307 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4308 msgid "BiographyNoPhoto"
4311 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4315 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4319 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4320 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4321 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4322 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4323 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4324 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4328 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4329 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4330 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4331 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4332 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4333 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4337 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4338 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4339 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4340 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4341 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4342 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4343 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4348 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4349 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4350 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4351 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4352 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4353 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4354 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4355 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4359 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4360 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4361 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4362 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4363 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4364 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4365 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4366 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4367 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4368 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4369 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4370 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4371 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4372 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4373 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4374 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4375 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4376 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4377 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4378 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4379 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4383 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4384 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4385 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4386 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4387 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4391 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4392 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4393 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4394 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4395 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4396 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4397 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4398 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4399 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4400 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4401 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4402 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4403 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4404 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4406 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4407 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4411 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4412 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4413 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4415 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4416 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4417 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4418 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4419 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4420 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4424 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4425 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4429 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4430 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4434 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4435 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4436 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4437 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4438 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4440 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4441 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4442 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4444 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4445 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4446 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
4447 #: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
4451 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4452 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4453 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4454 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4455 msgid "Acknowledgement"
4458 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4459 msgid "Offprint Requests to:"
4462 #: lib/layouts/aa.layout:178
4463 msgid "Correspondence to:"
4466 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4467 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4468 msgid "Acknowledgements."
4471 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4475 #: lib/layouts/aa.layout:349
4477 msgid "CharStyle:Institute"
4480 #: lib/layouts/aa.layout:359
4482 msgid "CharStyle:E-Mail"
4485 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4486 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4490 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4491 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4492 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4493 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4494 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4498 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4503 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4504 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4505 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4506 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4507 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4508 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4509 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4510 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4511 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4512 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4516 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4517 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4518 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4519 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4523 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4527 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4528 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4529 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4530 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4531 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4532 msgid "Acknowledgements"
4535 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4536 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4537 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4538 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4539 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4540 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4541 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4542 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4543 #: src/output_plaintext.cpp:145
4547 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4549 msgstr "PlaceFigure"
4551 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4555 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4556 msgid "TableComments"
4557 msgstr "TableComments"
4559 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4563 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4565 msgstr "MathLetters"
4567 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4568 msgid "NoteToEditor"
4569 msgstr "NoteToEditor"
4571 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4575 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4579 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4583 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4584 msgid "Subject headings:"
4587 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4588 msgid "[Acknowledgements]"
4591 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
4592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
4593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391
4594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
4598 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4599 msgid "Place Figure here:"
4602 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4603 msgid "Place Table here:"
4606 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4610 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4611 msgid "Note to Editor:"
4614 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4615 msgid "References. ---"
4618 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4622 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4626 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4630 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4634 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4638 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4642 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
4643 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4644 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4645 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4646 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4647 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4652 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4653 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4654 msgid "\\arabic{section}"
4655 msgstr "\\arabic{section}"
4657 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4658 msgid "Chapter Exercises"
4661 #: lib/layouts/apa.layout:50
4665 #: lib/layouts/apa.layout:59
4666 msgid "Right header:"
4669 #: lib/layouts/apa.layout:82
4673 #: lib/layouts/apa.layout:91
4677 #: lib/layouts/apa.layout:99
4678 msgid "Short title:"
4681 #: lib/layouts/apa.layout:128
4685 #: lib/layouts/apa.layout:135
4686 msgid "ThreeAuthors"
4689 #: lib/layouts/apa.layout:142
4693 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4695 msgid "Affiliation:"
4698 #: lib/layouts/apa.layout:170
4699 msgid "TwoAffiliations"
4702 #: lib/layouts/apa.layout:177
4703 msgid "ThreeAffiliations"
4706 #: lib/layouts/apa.layout:184
4707 msgid "FourAffiliations"
4710 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4714 #: lib/layouts/apa.layout:205
4718 #: lib/layouts/apa.layout:233
4719 msgid "Acknowledgements:"
4722 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4723 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4724 #: lib/layouts/spie.layout:88
4725 msgid "Acknowledgments"
4728 #: lib/layouts/apa.layout:247
4732 #: lib/layouts/apa.layout:257
4733 msgid "CenteredCaption"
4736 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4737 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4741 #: lib/layouts/apa.layout:277
4745 #: lib/layouts/apa.layout:283
4749 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4750 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4751 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
4752 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4753 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4754 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4755 msgid "Subparagraph"
4756 msgstr "Subparagraph"
4758 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
4759 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4760 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4761 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4765 #: lib/layouts/apa.layout:390
4769 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4770 #: src/buffer_funcs.cpp:390
4771 msgid "(\\alph{enumii})"
4772 msgstr "(\\alph{enumii})"
4774 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4778 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4782 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4786 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4790 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4791 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4795 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4797 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4798 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4799 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4800 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4804 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4805 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4806 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4811 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4816 msgid "Section \\arabic{section}"
4817 msgstr "Section \\arabic{section}"
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4820 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4821 msgid "\\Alph{section}"
4822 msgstr "\\Alph{section}"
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4825 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4826 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4827 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4828 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4834 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4835 msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4838 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4839 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4852 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4853 msgid "BeginPlainFrame"
4854 msgstr "BeginPlainFrame"
4856 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4857 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4858 msgstr "框架 (無頁首/頁尾/側邊)"
4860 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4864 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4865 msgid "Again frame with label"
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4873 msgid "________________________________"
4874 msgstr "________________________________ "
4876 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4877 msgid "FrameSubtitle"
4878 msgstr "FrameSubtitle"
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4884 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4890 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4891 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4892 msgstr "開始欄 (增加深度 !),寬度:"
4894 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4895 msgid "ColumnsCenterAligned"
4896 msgstr "ColumnsCenterAligned"
4898 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4899 msgid "Columns (center aligned)"
4902 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4903 msgid "ColumnsTopAligned"
4904 msgstr "ColumnsTopAligned"
4906 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4907 msgid "Columns (top aligned)"
4910 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4914 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4915 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4916 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4922 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4923 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4925 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
4929 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4933 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4937 #: lib/layouts/beamer.layout:605
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:616
4942 msgid "Uncovered on slides"
4945 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4949 #: lib/layouts/beamer.layout:642
4950 msgid "Only on slides"
4953 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4957 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:715
4963 #: lib/layouts/beamer.layout:669
4964 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4965 msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
4967 #: lib/layouts/beamer.layout:684
4968 msgid "ExampleBlock"
4971 #: lib/layouts/beamer.layout:695
4972 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4973 msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4975 #: lib/layouts/beamer.layout:714
4979 #: lib/layouts/beamer.layout:725
4980 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4981 msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4983 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
4984 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
4985 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
4990 #: lib/layouts/beamer.layout:770
4991 msgid "Title (Plain Frame)"
4994 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4995 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4999 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5003 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5004 msgid "TitleGraphic"
5007 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5012 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5013 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5017 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5018 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5026 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5027 msgid "Definitions."
5030 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5034 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5038 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5042 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5046 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5047 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5048 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5049 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5053 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5054 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5058 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5062 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5066 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5067 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5071 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5075 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5079 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5081 msgid "CharStyle:Alert"
5084 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5089 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5091 msgid "CharStyle:Structure"
5094 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5098 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5099 msgid "Custom:ArticleMode"
5102 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5107 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5109 msgid "Custom:PresentationMode"
5112 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5114 msgid "Presentation"
5117 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5118 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5123 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5124 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5125 msgid "List of Tables"
5128 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5129 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5133 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5134 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5135 msgid "List of Figures"
5138 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5142 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5146 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5150 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5151 msgid "ACT \\arabic{act}"
5152 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5154 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5158 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5159 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5160 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5162 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5166 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5170 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5174 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5175 msgid "Parenthetical"
5178 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5182 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5186 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5190 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5191 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5192 msgid "Right Address"
5195 #: lib/layouts/chess.layout:35
5199 #: lib/layouts/chess.layout:42
5203 #: lib/layouts/chess.layout:60
5207 #: lib/layouts/chess.layout:64
5211 #: lib/layouts/chess.layout:70
5212 msgid "SubVariation"
5215 #: lib/layouts/chess.layout:73
5216 msgid "Subvariation:"
5219 #: lib/layouts/chess.layout:79
5220 msgid "SubVariation2"
5223 #: lib/layouts/chess.layout:82
5224 msgid "Subvariation(2):"
5227 #: lib/layouts/chess.layout:88
5228 msgid "SubVariation3"
5231 #: lib/layouts/chess.layout:91
5232 msgid "Subvariation(3):"
5235 #: lib/layouts/chess.layout:97
5236 msgid "SubVariation4"
5239 #: lib/layouts/chess.layout:100
5240 msgid "Subvariation(4):"
5243 #: lib/layouts/chess.layout:106
5244 msgid "SubVariation5"
5247 #: lib/layouts/chess.layout:109
5248 msgid "Subvariation(5):"
5251 #: lib/layouts/chess.layout:116
5255 #: lib/layouts/chess.layout:121
5259 #: lib/layouts/chess.layout:126
5263 #: lib/layouts/chess.layout:130
5264 msgid "[chessboard]"
5267 #: lib/layouts/chess.layout:139
5268 msgid "BoardCentered"
5271 #: lib/layouts/chess.layout:144
5272 msgid "[centered board]"
5275 #: lib/layouts/chess.layout:154
5279 #: lib/layouts/chess.layout:159
5283 #: lib/layouts/chess.layout:174
5287 #: lib/layouts/chess.layout:179
5291 #: lib/layouts/chess.layout:185
5295 #: lib/layouts/chess.layout:190
5299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5300 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5304 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5308 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5309 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5310 msgid "Send To Address"
5313 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5317 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5319 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5323 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5329 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5333 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5334 msgid "Unterschrift:"
5337 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5339 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5343 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5347 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5351 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5355 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5359 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5363 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5368 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5372 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5376 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5380 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5384 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5388 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5392 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5396 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5397 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5401 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5402 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5406 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5410 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5411 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5415 #: lib/layouts/egs.layout:268
5419 #: lib/layouts/egs.layout:301
5423 #: lib/layouts/egs.layout:310
5427 #: lib/layouts/egs.layout:323
5431 #: lib/layouts/egs.layout:345
5435 #: lib/layouts/egs.layout:354
5439 #: lib/layouts/egs.layout:368
5443 #: lib/layouts/egs.layout:378
5447 #: lib/layouts/egs.layout:391
5448 msgid "1st_author_surname:"
5451 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5452 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5456 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5457 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5461 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5462 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5466 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5467 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5471 #: lib/layouts/egs.layout:444
5475 #: lib/layouts/egs.layout:457
5476 msgid "reprint_reqs_to:"
5477 msgstr "reprint_reqs_to:"
5479 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5480 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5481 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5482 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5486 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5487 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5488 msgid "Acknowledgement."
5491 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5492 msgid "Author Address"
5495 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5496 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5497 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5498 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5502 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5503 msgid "Author Email"
5506 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5510 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5514 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5515 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5519 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5520 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5524 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5525 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5526 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
5528 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5532 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5533 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5534 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
5536 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5537 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5538 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
5540 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5541 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5542 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
5544 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5545 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5546 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
5548 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5549 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5550 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5554 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5555 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5556 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
5558 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5559 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5560 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
5562 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5563 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5564 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
5566 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5567 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5568 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
5570 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5571 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5572 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
5574 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5575 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5576 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
5578 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5579 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5580 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
5582 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5583 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5584 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
5586 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5590 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5591 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5592 msgstr "Summary \\arabic{summ}"
5594 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5595 msgid "Case \\arabic{case}"
5596 msgstr "Case \\arabic{case}"
5598 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5599 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5600 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5601 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5602 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5604 msgstr "FrontMatter"
5606 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5610 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5614 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5618 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5622 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5623 msgid "BulletedItem"
5626 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5627 msgid "Bulleted Item:"
5630 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5634 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5638 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5639 msgid "PersonalInfo"
5642 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5643 msgid "Personal Info"
5646 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5647 msgid "MotherTongue"
5650 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5651 msgid "Mother Tongue:"
5654 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5658 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5659 msgid "Language Header:"
5662 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5666 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5667 msgid "LastLanguage"
5670 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5671 msgid "Last Language:"
5674 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5678 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5679 msgid "Language Footer:"
5682 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5686 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5690 #: lib/layouts/foils.layout:42
5694 #: lib/layouts/foils.layout:61
5695 msgid "ShortFoilhead"
5696 msgstr "ShortFoilhead"
5698 #: lib/layouts/foils.layout:67
5699 msgid "Rotatefoilhead"
5700 msgstr "Rotatefoilhead"
5702 #: lib/layouts/foils.layout:73
5703 msgid "ShortRotatefoilhead"
5704 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5706 #: lib/layouts/foils.layout:82
5710 #: lib/layouts/foils.layout:97
5714 #: lib/layouts/foils.layout:101
5718 #: lib/layouts/foils.layout:116
5722 #: lib/layouts/foils.layout:160
5726 #: lib/layouts/foils.layout:168
5730 #: lib/layouts/foils.layout:177
5734 #: lib/layouts/foils.layout:181
5735 msgid "Restriction:"
5738 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5739 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5743 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5744 msgid "Left Header:"
5747 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5748 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5749 msgid "Right Header"
5752 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5753 msgid "Right Header:"
5756 #: lib/layouts/foils.layout:201
5757 msgid "Right Footer"
5760 #: lib/layouts/foils.layout:205
5761 msgid "Right Footer:"
5764 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5765 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5766 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5770 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5771 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5772 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5776 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5777 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5778 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5779 msgid "Corollary #."
5780 msgstr "Corollary #."
5782 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5783 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5784 msgid "Proposition #."
5785 msgstr "Proposition #."
5787 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5788 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5789 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5790 msgid "Definition #."
5793 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5794 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5798 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5799 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5803 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5804 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5808 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5809 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5813 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5814 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5815 msgid "Proposition*"
5816 msgstr "Proposition*"
5818 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5819 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5820 msgid "Proposition."
5821 msgstr "Proposition。"
5823 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5824 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5828 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5832 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5836 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5838 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5839 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5843 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5849 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5850 msgid "Unterschrift"
5851 msgstr "Unterschrift"
5853 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5865 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5869 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5877 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5886 msgid "RetourAdresse"
5887 msgstr "RetourAdresse"
5889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5890 msgid "RetourAdresse:"
5891 msgstr "RetourAdresse:"
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5895 msgstr "MeinZeichen"
5897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5898 msgid "MeinZeichen:"
5899 msgstr "MeinZeichen:"
5901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5907 msgstr "IhrZeichen:"
5909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5910 msgid "IhrSchreiben"
5911 msgstr "IhrSchreiben"
5913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5914 msgid "IhrSchreiben:"
5915 msgstr "IhrSchreiben:"
5917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5925 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5929 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5933 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5937 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5941 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5945 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5949 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5953 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5957 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5958 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5962 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5963 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
5967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5975 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5979 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5983 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5985 msgstr "Postvermerk"
5987 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5988 msgid "Postvermerk:"
5989 msgstr "Postvermerk:"
5991 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5995 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5999 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6003 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6007 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6011 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6012 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6016 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6020 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6021 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6022 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6026 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6030 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6034 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6038 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6042 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6046 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6050 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6054 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6058 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6059 msgid "ReturnAddress"
6060 msgstr "ReturnAddress"
6062 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6063 msgid "ReturnAddress:"
6064 msgstr "ReturnAddress:"
6066 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6070 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6074 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6078 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6082 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6086 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6090 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6094 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6098 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6102 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6106 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6108 msgstr "BankAccount"
6110 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6111 msgid "BankAccount:"
6112 msgstr "BankAccount:"
6114 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6115 msgid "PostalComment"
6116 msgstr "PostalComment"
6118 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6119 msgid "PostalComment:"
6120 msgstr "PostalComment:"
6122 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6123 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6124 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6125 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6129 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6133 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6137 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6138 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6142 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6146 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6150 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6151 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6152 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6156 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6157 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6219 msgstr "AddressRowA"
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6222 msgid "AddressRowA:"
6223 msgstr "AddressRowA:"
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6227 msgstr "AddressRowB"
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6230 msgid "AddressRowB:"
6231 msgstr "AddressRowB:"
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6235 msgstr "AddressRowC"
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6238 msgid "AddressRowC:"
6239 msgstr "AddressRowC:"
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6243 msgstr "AddressRowD"
6245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6246 msgid "AddressRowD:"
6247 msgstr "AddressRowD:"
6249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6251 msgstr "AddressRowE"
6253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6254 msgid "AddressRowE:"
6255 msgstr "AddressRowE:"
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6259 msgstr "AddressRowF"
6261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6262 msgid "AddressRowF:"
6263 msgstr "AddressRowF:"
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6266 msgid "TelephoneRowA"
6267 msgstr "TelephoneRowA"
6269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6270 msgid "TelephoneRowA:"
6271 msgstr "TelephoneRowA:"
6273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6274 msgid "TelephoneRowB"
6275 msgstr "TelephoneRowB"
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6278 msgid "TelephoneRowB:"
6279 msgstr "TelephoneRowB:"
6281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6282 msgid "TelephoneRowC"
6283 msgstr "TelephoneRowC"
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6286 msgid "TelephoneRowC:"
6287 msgstr "TelephoneRowC:"
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6290 msgid "TelephoneRowD"
6291 msgstr "TelephoneRowD"
6293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6294 msgid "TelephoneRowD:"
6295 msgstr "TelephoneRowD:"
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6298 msgid "TelephoneRowE"
6299 msgstr "TelephoneRowE"
6301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6302 msgid "TelephoneRowE:"
6303 msgstr "TelephoneRowE:"
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6306 msgid "TelephoneRowF"
6307 msgstr "TelephoneRowF"
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6310 msgid "TelephoneRowF:"
6311 msgstr "TelephoneRowF:"
6313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6314 msgid "InternetRowA"
6315 msgstr "InternetRowA"
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6318 msgid "InternetRowA:"
6319 msgstr "InternetRowA:"
6321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6322 msgid "InternetRowB"
6323 msgstr "InternetRowB"
6325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6326 msgid "InternetRowB:"
6327 msgstr "InternetRowB:"
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6330 msgid "InternetRowC"
6331 msgstr "InternetRowC"
6333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6334 msgid "InternetRowC:"
6335 msgstr "InternetRowC:"
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6338 msgid "InternetRowD"
6339 msgstr "InternetRowD"
6341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6342 msgid "InternetRowD:"
6343 msgstr "InternetRowD:"
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6346 msgid "InternetRowE"
6347 msgstr "InternetRowE"
6349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6350 msgid "InternetRowE:"
6351 msgstr "InternetRowE:"
6353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6354 msgid "InternetRowF"
6355 msgstr "InternetRowF"
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6358 msgid "InternetRowF:"
6359 msgstr "InternetRowF:"
6361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6401 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6409 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6413 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6417 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6421 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6425 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6429 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6433 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6437 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6441 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6445 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6446 msgid "(continuing)"
6449 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6453 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6455 msgstr "TITLE OVER:"
6457 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6461 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6462 msgid "INTERCUT WITH:"
6463 msgstr "INTERCUT WITH:"
6465 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6469 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6473 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6474 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6475 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6476 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6480 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6481 msgid "Classification Codes"
6484 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6486 msgid "Definition \\thedefinition."
6487 msgstr "Definition \\arabic{definition}."
6489 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6493 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6495 msgid "Step \\thestep."
6496 msgstr "Step \\arabic{step}."
6498 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6500 msgid "Example \\theexample."
6501 msgstr "Example \\arabic{example}."
6503 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6505 msgid "Remark \\theremark."
6506 msgstr "Remark \\arabic{remark}."
6508 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6510 msgid "Notation \\thenotation."
6511 msgstr "Notation \\arabic{notation}."
6513 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6514 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
6516 msgid "Theorem \\thetheorem."
6517 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
6519 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6521 msgid "Corollary \\thecorollary."
6522 msgstr "Corollary \\arabic{corollary}."
6524 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6526 msgid "Lemma \\thelemma."
6527 msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
6529 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6531 msgid "Proposition \\theproposition."
6532 msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
6534 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6538 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6540 msgid "Prop \\theprop."
6541 msgstr "Prop \\arabic{prop}."
6543 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6544 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6548 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6550 msgid "Question \\thequestion."
6551 msgstr "Question \\arabic{question}."
6553 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6555 msgid "Claim \\theclaim."
6556 msgstr "Claim \\arabic{claim}."
6558 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6560 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6561 msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6563 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6564 msgid "Appendices Section"
6567 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6568 msgid "--- Appendices ---"
6571 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6572 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6573 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
6575 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6579 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6583 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
6587 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6591 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6595 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6599 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6603 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6604 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6605 msgstr "物理和天文學分類系統編號:"
6607 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6611 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6612 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6615 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6619 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6620 msgid "submit to paper:"
6623 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6624 msgid "Bibliography (plain)"
6627 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6628 msgid "Bibliography heading"
6631 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6635 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6639 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6643 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6644 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6647 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6648 msgid "AddressForOffprints"
6649 msgstr "AddressForOffprints"
6651 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6652 msgid "Address for Offprints:"
6655 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6656 msgid "RunningTitle"
6659 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6660 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6661 msgid "Running title:"
6664 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6665 msgid "RunningAuthor"
6668 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6669 msgid "Running author:"
6672 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6676 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6677 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6678 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6679 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6683 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6684 msgid "Running LaTeX Title"
6685 msgstr "現行 LaTeX 標題"
6687 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6691 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6695 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6696 msgid "Author Running"
6699 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6700 msgid "Author Running:"
6703 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6707 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6711 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6715 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6716 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6720 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6721 msgid "Conjecture #."
6722 msgstr "Conjecture #."
6724 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6728 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6730 msgstr "Exercise #."
6732 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6736 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6740 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6744 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6748 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6752 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6756 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6760 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6764 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6765 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6769 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6773 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6774 msgid "Chapterprecis"
6775 msgstr "Chapterprecis"
6777 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6781 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6785 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6789 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6793 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6797 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6801 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6805 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6809 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6810 msgid "Double Item:"
6813 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6817 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6821 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6825 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6829 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6830 msgid "EmptySection"
6833 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
6834 msgid "Empty Section"
6837 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6838 msgid "CloseSection"
6841 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6842 msgid "Close Section"
6845 #: lib/layouts/paper.layout:149
6849 #: lib/layouts/paper.layout:160
6853 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
6854 #: lib/layouts/slides.layout:89
6858 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6862 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6866 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
6870 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
6874 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
6878 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
6879 msgid "Empty slide:"
6882 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
6883 msgid "ItemizeType1"
6886 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
6887 msgid "EnumerateType1"
6890 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6891 msgid "List of Algorithms"
6894 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6898 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6899 msgid "AltAffiliation"
6900 msgstr "AltAffiliation"
6902 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
6906 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6907 msgid "Electronic Address:"
6910 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6911 msgid "acknowledgments"
6914 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6915 msgid "PACS number:"
6918 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6920 msgid "\\thechapter"
6921 msgstr "\\Alph{chapter}"
6923 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
6924 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6928 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
6936 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6940 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6944 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
6948 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
6949 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
6953 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
6954 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
6958 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
6962 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6966 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
6970 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6972 msgstr "Backaddress"
6974 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
6975 msgid "Backaddress:"
6976 msgstr "Backaddress:"
6978 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
6980 msgstr "Specialmail"
6982 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
6983 msgid "Specialmail:"
6984 msgstr "Specialmail:"
6986 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
6987 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
6991 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
6992 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
6996 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7000 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7001 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7005 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7009 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7013 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7017 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7021 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7022 msgid "Your letter of:"
7025 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7029 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7033 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7037 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7038 msgid "Customer no.:"
7041 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7045 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7046 msgid "Invoice no.:"
7049 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7053 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7054 msgid "Next Address:"
7057 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7058 msgid "Post Scriptum:"
7059 msgstr "Post Scriptum:"
7061 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7062 msgid "Sender Name:"
7065 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7066 msgid "SenderAddress"
7069 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7070 msgid "Sender Address:"
7073 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7074 msgid "Sender Phone:"
7077 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7081 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7085 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7089 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7090 msgid "Sender E-Mail:"
7093 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7097 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7101 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7105 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7110 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7112 msgid "End of letter"
7115 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7116 msgid "LandscapeSlide"
7119 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7120 msgid "Landscape Slide"
7123 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7124 msgid "PortraitSlide"
7127 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7128 msgid "Portrait Slide"
7131 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7135 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7136 msgid "SlideHeading"
7137 msgstr "SlideHeading"
7139 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7140 msgid "SlideSubHeading"
7141 msgstr "SlideSubHeading"
7143 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7144 msgid "ListOfSlides"
7147 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7148 msgid "List Of Slides"
7151 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7152 msgid "SlideContents"
7155 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7156 msgid "Slidecontents"
7159 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7160 msgid "ProgressContents"
7163 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7164 msgid "Progress Contents"
7167 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7171 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7172 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7176 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7180 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7181 msgid "AMS subject classifications."
7184 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7188 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7192 #: lib/layouts/slides.layout:105
7196 #: lib/layouts/slides.layout:127
7200 #: lib/layouts/slides.layout:142
7201 msgid "New Overlay:"
7204 #: lib/layouts/slides.layout:182
7208 #: lib/layouts/slides.layout:207
7209 msgid "InvisibleText"
7212 #: lib/layouts/slides.layout:214
7213 msgid "<Invisible Text Follows>"
7216 #: lib/layouts/slides.layout:231
7220 #: lib/layouts/slides.layout:238
7221 msgid "<Visible Text Follows>"
7224 #: lib/layouts/spie.layout:53
7228 #: lib/layouts/spie.layout:65
7232 #: lib/layouts/spie.layout:78
7236 #: lib/layouts/spie.layout:93
7237 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7240 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7244 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7245 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7246 msgstr "在最近 A&A 中不支援同義詞詞典:"
7248 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7250 msgid "Element:Firstname"
7253 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7258 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7259 msgid "Element:Fname"
7262 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7267 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7269 msgid "Element:Surname"
7272 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7273 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7277 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7279 msgid "Element:Filename"
7282 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7284 msgid "Element:Literal"
7287 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7288 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7292 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7294 msgid "Element:Emph"
7297 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7301 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7303 msgid "Element:Abbrev"
7306 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7311 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7313 msgid "Element:Citation-number"
7316 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7317 msgid "Citation-number"
7320 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7322 msgid "Element:Volume"
7325 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7330 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7335 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7340 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7341 msgid "Element:Month"
7344 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7349 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7351 msgid "Element:Year"
7354 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7359 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7361 msgid "Element:Issue-number"
7364 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7366 msgid "Issue-number"
7369 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7370 msgid "Element:Issue-day"
7373 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7377 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7378 msgid "Element:Issue-months"
7381 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7382 msgid "Issue-months"
7385 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7386 msgid "Subsubparagraph"
7389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7394 msgid "-- Header --"
7397 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7398 msgid "Special-section"
7401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7402 msgid "Special-section:"
7405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7410 msgid "AGU-journal:"
7413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7414 msgid "Citation-number:"
7417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7423 msgstr "AGU-volume:"
7425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7442 msgid "Index-terms..."
7445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7453 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7462 msgid "Supplementary"
7465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7466 msgid "Supplementary..."
7469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7474 msgid "Sup-mat-note:"
7475 msgstr "Sup-mat-note:"
7477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7510 msgid "Published-online:"
7513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
7517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7522 msgid "Posting-order"
7525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7526 msgid "Posting-order:"
7529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7557 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7571 msgid "Element:ISSN"
7574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7579 msgid "Element:CODEN"
7582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7589 msgid "Element:SS-Code"
7592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7599 msgid "Element:SS-Title"
7602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7609 msgid "Element:CCC-Code"
7612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7619 msgid "Element:Code"
7622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7624 msgid "Element:Dscr"
7627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7634 msgid "Element:Keyword"
7637 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7639 msgid "Element:Orgdiv"
7642 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7647 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7649 msgid "Element:Orgname"
7652 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7657 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7659 msgid "Element:Street"
7662 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7664 msgid "Element:City"
7667 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7672 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7673 msgid "Element:State"
7676 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7678 msgid "Element:Postcode"
7681 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7686 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7688 msgid "Element:Country"
7691 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7696 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7700 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7704 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7708 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7712 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7716 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7717 msgid "Author Address:"
7720 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7724 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7725 msgid "Slug Comment:"
7728 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7732 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7736 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7737 msgid "Table Caption"
7740 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7741 msgid "TableCaption"
7744 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7745 msgid "Current Address"
7748 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7749 msgid "Current address:"
7752 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7753 msgid "E-mail address:"
7756 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7757 msgid "Key words and phrases:"
7760 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7764 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7768 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7772 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7776 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
7777 msgid "Subjectclass"
7780 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7781 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7782 msgstr "2000 數學主旨分類:"
7784 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
7786 msgid "Element:Directory"
7789 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7794 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
7795 msgid "Element:Email"
7798 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
7800 msgid "Element:KeyCombo"
7803 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7808 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
7810 msgid "Element:KeyCap"
7813 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7818 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
7819 msgid "Element:GuiMenu"
7822 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7826 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
7827 msgid "Element:GuiMenuItem"
7830 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7834 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
7835 msgid "Element:GuiButton"
7838 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7842 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
7843 msgid "Element:MenuChoice"
7846 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7850 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7854 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7855 msgid "Subparagraph*"
7858 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7862 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7863 msgid "RevisionHistory"
7866 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7867 msgid "Revision History"
7870 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7874 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7875 msgid "RevisionRemark"
7878 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7882 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7886 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7887 msgid "\\arabic{chapter}"
7888 msgstr "\\arabic{chapter}"
7890 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7891 msgid "\\Alph{chapter}"
7892 msgstr "\\Alph{chapter}"
7894 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7896 msgid "\\arabic{footnote}"
7897 msgstr "Note \\arabic{note}."
7899 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7900 msgid "\\Roman{section}."
7901 msgstr "\\Roman{section}."
7903 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7904 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7905 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
7907 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7908 msgid "\\Alph{subsection}."
7909 msgstr "\\Alph{subsection}."
7911 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7912 msgid "\\arabic{subsection}."
7913 msgstr "\\arabic{subsection}."
7915 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7916 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7917 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
7919 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7920 msgid "\\alph{subsubsection}."
7921 msgstr "\\alph{subsubsection}."
7923 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7924 msgid "\\alph{paragraph}."
7925 msgstr "\\alph{paragraph}."
7927 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7931 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7935 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7939 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7943 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7947 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7951 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7955 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7959 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7963 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7964 msgid "Uppertitleback"
7965 msgstr "Uppertitleback"
7967 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7968 msgid "Lowertitleback"
7969 msgstr "Lowertitleback"
7971 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7975 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7976 msgid "Captionabove"
7977 msgstr "Captionabove"
7979 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7980 msgid "Captionbelow"
7981 msgstr "Captionbelow"
7983 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
7987 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
7992 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
7993 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
7997 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
7999 msgid "\\Roman{part}"
8000 msgstr "Part \\Roman{part}"
8002 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8007 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8011 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8016 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8020 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8022 msgid "Note:Comment"
8025 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8029 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8034 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8038 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8040 msgid "Note:Greyedout"
8043 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8048 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8049 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8053 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
8058 #: lib/layouts/stdinsets.inc:170 lib/layouts/minimalistic.module:25
8059 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8063 #: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
8064 #: src/insets/InsetIndex.cpp:132
8068 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8073 #: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetBox.cpp:145
8077 #: lib/layouts/stdinsets.inc:210
8082 #: lib/layouts/stdinsets.inc:219
8087 #: lib/layouts/stdinsets.inc:228
8092 #: lib/layouts/stdinsets.inc:237
8097 #: lib/layouts/stdinsets.inc:266
8101 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8105 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8106 msgid "--Separator--"
8109 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8110 msgid "--- Separate Environment ---"
8111 msgstr "--- 積聚環境 ---"
8113 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8115 msgid "Part \\thepart"
8116 msgstr "Part \\Roman{part}"
8118 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8120 msgid "Chapter \\thechapter"
8121 msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
8123 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8125 msgid "Appendix \\thechapter"
8126 msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
8128 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8132 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8133 msgid "Headnote (optional):"
8134 msgstr "頁首記號 (可選的):"
8136 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8137 msgid "Corr Author:"
8140 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8144 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8148 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
8150 msgid "Corollary \\thetheorem."
8151 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
8153 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
8155 msgid "Lemma \\thetheorem."
8156 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
8158 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
8160 msgid "Proposition \\thetheorem."
8161 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
8163 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
8165 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8166 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
8168 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
8169 msgid "Fact \\thetheorem."
8172 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
8174 msgid "Definition \\thetheorem."
8175 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
8177 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
8179 msgid "Example \\thetheorem."
8180 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
8182 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
8184 msgid "Problem \\thetheorem."
8185 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
8187 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
8189 msgid "Exercise \\thetheorem."
8190 msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
8192 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
8194 msgid "Remark \\thetheorem."
8195 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
8197 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
8199 msgid "Claim \\thetheorem."
8200 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
8202 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8206 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8210 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8214 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8218 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8222 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8226 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8230 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8234 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8238 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8242 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8246 #: lib/layouts/braille.module:2
8251 #: lib/layouts/braille.module:5
8252 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8255 #: lib/layouts/braille.module:20
8257 msgid "Braille (default)"
8260 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8265 #: lib/layouts/braille.module:42
8266 msgid "Braille (textsize)"
8269 #: lib/layouts/braille.module:64
8270 msgid "Braille (dots on)"
8273 #: lib/layouts/braille.module:79
8274 msgid "Braille_dots_on"
8277 #: lib/layouts/braille.module:87
8278 msgid "Braille (dots off)"
8281 #: lib/layouts/braille.module:102
8282 msgid "Braille_dots_off"
8285 #: lib/layouts/braille.module:110
8286 msgid "Braille (mirror on)"
8289 #: lib/layouts/braille.module:125
8290 msgid "Braille_mirror_on"
8293 #: lib/layouts/braille.module:133
8294 msgid "Braille (mirror off)"
8297 #: lib/layouts/braille.module:148
8298 msgid "Braille mirror off"
8301 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8306 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8308 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8309 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8312 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8314 msgid "Custom:Endnote"
8317 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8322 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8327 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8329 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8330 "where you want the endnotes to appear."
8333 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8338 #: lib/layouts/hanging.module:5
8340 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8341 msgstr "無法索引一個段落以上!"
8343 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8347 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8349 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8350 "glosses, semantic markup)."
8353 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8354 msgid "Numbered Example (multiline)"
8357 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8362 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8363 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8366 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8371 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8376 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8381 #: lib/layouts/linguistics.module:68
8383 msgid "Custom:Glosse"
8386 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8391 #: lib/layouts/linguistics.module:92
8393 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8396 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8400 #: lib/layouts/linguistics.module:114
8402 msgid "CharStyle:Expression"
8405 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8410 #: lib/layouts/linguistics.module:128
8412 msgid "CharStyle:Concepts"
8415 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8420 #: lib/layouts/linguistics.module:142
8422 msgid "CharStyle:Meaning"
8425 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8430 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8432 msgid "Logical Markup"
8435 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8437 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8441 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8443 msgid "CharStyle:Noun"
8446 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8451 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8453 msgid "CharStyle:Emph"
8456 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8461 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8463 msgid "CharStyle:Strong"
8466 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8471 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8473 msgid "CharStyle:Code"
8476 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8481 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8483 msgid "Minimalistic"
8486 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8487 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8490 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8491 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8494 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8496 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8497 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8498 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8499 "starred and non-starred forms."
8502 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8504 msgid "Criterion \\thetheorem."
8505 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
8507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8517 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8518 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
8520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8524 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8528 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8529 msgid "Axiom \\thetheorem."
8532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8536 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8540 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8542 msgid "Condition \\thetheorem."
8543 msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
8545 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8549 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8553 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8555 msgid "Note \\thetheorem."
8556 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
8558 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8562 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8566 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8568 msgid "Notation \\thetheorem."
8569 msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
8571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8575 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8579 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8581 msgid "Summary \\thetheorem."
8582 msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
8584 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8588 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8592 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8594 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8597 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8598 msgid "Acknowledgement*"
8601 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8605 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8607 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8608 msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
8610 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8614 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8618 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8622 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8624 msgid "Assumption \\thetheorem."
8625 msgstr "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
8627 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8631 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8635 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8637 msgid "Theorems (AMS)"
8640 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8642 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8643 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8644 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8645 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8648 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8649 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8652 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8654 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8655 "that provide a chapter environment."
8658 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8659 msgid "Theorems (Order By Section)"
8662 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8663 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8666 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8667 msgid "Theorems (Starred)"
8670 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8672 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8673 "using the extended AMS machinery."
8676 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8678 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8679 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8680 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8683 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8684 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8707 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8708 msgstr "阿拉伯語(阿拉伯TeX)"
8711 msgid "Arabic (Arabi)"
8714 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8720 msgid "Austrian (old spelling)"
8728 msgid "Bahasa Indonesia"
8732 msgid "Bahasa Malaysia"
8744 msgid "Portuguese (Brazil)"
8764 msgid "French Canadian"
8772 msgid "Chinese (simplified)"
8776 msgid "Chinese (traditional)"
8825 msgid "German (old spelling)"
8832 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
8833 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8838 msgid "Greek (polytonic)"
8841 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
8889 msgid "Lower Sorbian"
8935 msgid "Serbian (Latin)"
8952 msgid "Spanish (Mexico)"
8959 #: lib/languages:80 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
8972 msgid "Upper Sorbian"
8984 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8988 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8992 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8996 #: lib/ui/classic.ui:35
9000 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9004 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9008 #: lib/ui/classic.ui:38
9012 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9016 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9020 #: lib/ui/classic.ui:48
9021 msgid "New from Template...|T"
9024 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9028 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9032 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9036 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9037 msgid "Save As...|A"
9040 #: lib/ui/classic.ui:54
9044 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9045 msgid "Version Control|V"
9048 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9052 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9056 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9060 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9064 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9068 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9069 msgid "Register...|R"
9072 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9073 msgid "Check In Changes...|I"
9076 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9077 msgid "Check Out for Edit|O"
9080 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9081 msgid "Revert to Last Version|L"
9084 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9085 msgid "Undo Last Check In|U"
9088 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9089 msgid "Show History|H"
9092 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9096 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9100 #: lib/ui/classic.ui:91
9104 #: lib/ui/classic.ui:93
9108 #: lib/ui/classic.ui:94
9112 #: lib/ui/classic.ui:95
9116 #: lib/ui/classic.ui:96
9117 msgid "Paste External Selection|x"
9120 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9121 msgid "Find & Replace...|F"
9124 #: lib/ui/classic.ui:100
9128 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9132 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9133 msgid "Spellchecker...|S"
9136 #: lib/ui/classic.ui:105
9137 msgid "Thesaurus..."
9140 #: lib/ui/classic.ui:106
9142 msgid "Statistics...|i"
9145 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9149 #: lib/ui/classic.ui:108
9150 msgid "Change Tracking|g"
9153 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9154 msgid "Preferences...|P"
9157 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9158 msgid "Reconfigure|R"
9161 #: lib/ui/classic.ui:115
9162 msgid "Selection as Lines|L"
9165 #: lib/ui/classic.ui:116
9166 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9169 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
9170 msgid "Multicolumn|M"
9173 #: lib/ui/classic.ui:122
9177 #: lib/ui/classic.ui:123
9178 msgid "Line Bottom|B"
9181 #: lib/ui/classic.ui:124
9185 #: lib/ui/classic.ui:125
9186 msgid "Line Right|R"
9189 #: lib/ui/classic.ui:127
9193 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
9197 #: lib/ui/classic.ui:130
9198 msgid "Delete Row|w"
9201 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9205 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9209 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
9210 msgid "Add Column|u"
9213 #: lib/ui/classic.ui:135
9214 msgid "Delete Column|D"
9217 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9221 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9222 msgid "Swap Columns"
9225 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
9229 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
9233 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
9237 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
9241 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
9245 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
9249 #: lib/ui/classic.ui:159
9250 msgid "Toggle Numbering|N"
9253 #: lib/ui/classic.ui:160
9254 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9257 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9258 msgid "Change Limits Type|L"
9261 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9262 msgid "Change Formula Type|F"
9265 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9266 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9269 #: lib/ui/classic.ui:168
9273 #: lib/ui/classic.ui:170
9277 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
9278 msgid "Delete Row|D"
9281 #: lib/ui/classic.ui:175
9282 msgid "Add Column|C"
9285 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
9286 msgid "Delete Column|e"
9289 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9293 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9297 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9301 #: lib/ui/classic.ui:188
9305 #: lib/ui/classic.ui:189
9309 #: lib/ui/classic.ui:190
9311 msgstr "Mathematica"
9313 #: lib/ui/classic.ui:192
9314 msgid "Maple, simplify"
9315 msgstr "Maple, simplify"
9317 #: lib/ui/classic.ui:193
9318 msgid "Maple, factor"
9319 msgstr "Maple, factor"
9321 #: lib/ui/classic.ui:194
9322 msgid "Maple, evalm"
9323 msgstr "Maple, evalm"
9325 #: lib/ui/classic.ui:195
9326 msgid "Maple, evalf"
9327 msgstr "Maple, evalf"
9329 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9330 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9331 msgid "Inline Formula|I"
9334 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9335 msgid "Displayed Formula|D"
9338 #: lib/ui/classic.ui:201
9339 msgid "Eqnarray Environment|q"
9340 msgstr "Eqnarray 環境|q"
9342 #: lib/ui/classic.ui:202
9343 msgid "Align Environment|A"
9346 #: lib/ui/classic.ui:203
9347 msgid "AlignAt Environment"
9350 #: lib/ui/classic.ui:204
9351 msgid "Flalign Environment|F"
9352 msgstr "Flalign 環境|F"
9354 #: lib/ui/classic.ui:207
9355 msgid "Gather Environment"
9358 #: lib/ui/classic.ui:208
9359 msgid "Multline Environment"
9362 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
9366 #: lib/ui/classic.ui:216
9367 msgid "Special Character|S"
9370 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9371 msgid "Citation...|C"
9374 #: lib/ui/classic.ui:218
9375 msgid "Cross-reference...|r"
9378 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9382 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9386 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9387 msgid "Marginal Note|M"
9390 #: lib/ui/classic.ui:222
9394 #: lib/ui/classic.ui:223
9395 msgid "Index Entry|I"
9398 #: lib/ui/classic.ui:224
9399 msgid "Nomenclature Entry"
9402 #: lib/ui/classic.ui:225
9406 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9410 #: lib/ui/classic.ui:227
9411 msgid "Lists & TOC|O"
9414 #: lib/ui/classic.ui:229
9418 #: lib/ui/classic.ui:230
9422 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9423 msgid "Graphics...|G"
9426 #: lib/ui/classic.ui:232
9427 msgid "Tabular Material...|b"
9430 #: lib/ui/classic.ui:233
9434 #: lib/ui/classic.ui:235
9435 msgid "Include File...|d"
9438 #: lib/ui/classic.ui:236
9439 msgid "Insert File|e"
9442 #: lib/ui/classic.ui:237
9443 msgid "External Material...|x"
9446 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9448 msgid "Symbols...|b"
9451 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9452 msgid "Superscript|S"
9455 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9459 #: lib/ui/classic.ui:244
9460 msgid "Hyphenation Point|P"
9463 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9465 msgid "Protected Hyphen|y"
9468 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9469 msgid "Ligature Break|k"
9472 #: lib/ui/classic.ui:247
9473 msgid "Protected Space|r"
9476 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9477 msgid "Inter-word Space|w"
9480 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9481 msgid "Thin Space|T"
9484 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9486 msgid "Horizontal Space...|o"
9489 #: lib/ui/classic.ui:251
9490 msgid "Vertical Space..."
9493 #: lib/ui/classic.ui:252
9494 msgid "Line Break|L"
9497 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9501 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9502 msgid "End of Sentence|E"
9505 #: lib/ui/classic.ui:255
9507 msgid "Protected Dash|D"
9510 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9511 msgid "Breakable Slash|a"
9514 #: lib/ui/classic.ui:257
9515 msgid "Single Quote|Q"
9518 #: lib/ui/classic.ui:258
9519 msgid "Ordinary Quote|O"
9522 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9523 msgid "Menu Separator|M"
9526 #: lib/ui/classic.ui:260
9527 msgid "Horizontal Line"
9530 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
9534 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9535 msgid "Display Formula|D"
9538 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9539 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9540 msgid "Eqnarray Environment|E"
9541 msgstr "Eqnarray 環境|E"
9543 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9544 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9545 msgid "AMS align Environment|a"
9548 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9549 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9550 msgid "AMS alignat Environment|t"
9551 msgstr "AMS alignat 環境|t"
9553 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9554 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9555 msgid "AMS flalign Environment|f"
9556 msgstr "AMS flalign 環境|f"
9558 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9559 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9560 msgid "AMS gather Environment|g"
9563 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9564 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9565 msgid "AMS multline Environment|m"
9568 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9569 msgid "Array Environment|y"
9572 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9573 msgid "Cases Environment|C"
9576 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9577 msgid "Split Environment|S"
9580 #: lib/ui/classic.ui:280
9581 msgid "Font Change|o"
9584 #: lib/ui/classic.ui:284
9585 msgid "Math Normal Font"
9588 #: lib/ui/classic.ui:286
9589 msgid "Math Calligraphic Family"
9592 #: lib/ui/classic.ui:287
9593 msgid "Math Fraktur Family"
9596 #: lib/ui/classic.ui:288
9597 msgid "Math Roman Family"
9600 #: lib/ui/classic.ui:289
9601 msgid "Math Sans Serif Family"
9604 #: lib/ui/classic.ui:291
9605 msgid "Math Bold Series"
9608 #: lib/ui/classic.ui:293
9609 msgid "Text Normal Font"
9612 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9613 msgid "Text Roman Family"
9616 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9617 msgid "Text Sans Serif Family"
9620 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9621 msgid "Text Typewriter Family"
9624 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9625 msgid "Text Bold Series"
9628 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9629 msgid "Text Medium Series"
9632 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9633 msgid "Text Italic Shape"
9636 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9637 msgid "Text Small Caps Shape"
9640 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9641 msgid "Text Slanted Shape"
9644 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9645 msgid "Text Upright Shape"
9648 #: lib/ui/classic.ui:310
9649 msgid "Floatflt Figure"
9650 msgstr "Floatflt 圖片"
9652 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9653 msgid "Table of Contents|C"
9656 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9657 msgid "Index List|I"
9660 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9661 msgid "Nomenclature|N"
9664 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9665 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9666 msgstr "BibTeX 文獻目錄...|B"
9668 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9669 msgid "LyX Document...|X"
9672 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9673 msgid "Plain Text...|T"
9676 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9677 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9680 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9681 msgid "Track Changes|T"
9684 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9685 msgid "Merge Changes...|M"
9688 #: lib/ui/classic.ui:330
9689 msgid "Accept All Changes|A"
9692 #: lib/ui/classic.ui:331
9693 msgid "Reject All Changes|R"
9696 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9697 msgid "Show Changes in Output|S"
9700 #: lib/ui/classic.ui:339
9701 msgid "Character...|C"
9704 #: lib/ui/classic.ui:340
9705 msgid "Paragraph...|P"
9708 #: lib/ui/classic.ui:341
9709 msgid "Document...|D"
9712 #: lib/ui/classic.ui:342
9713 msgid "Tabular...|T"
9716 #: lib/ui/classic.ui:344
9717 msgid "Emphasize Style|E"
9720 #: lib/ui/classic.ui:345
9721 msgid "Noun Style|N"
9724 #: lib/ui/classic.ui:346
9725 msgid "Bold Style|B"
9728 #: lib/ui/classic.ui:349
9729 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9732 #: lib/ui/classic.ui:350
9733 msgid "Increase Environment Depth|i"
9736 #: lib/ui/classic.ui:351
9737 msgid "Start Appendix Here|S"
9740 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
9741 msgid "Build Program|B"
9744 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9748 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
9750 msgstr "LaTeX 記錄檔|L"
9752 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
9756 #: lib/ui/classic.ui:365
9757 msgid "TeX Information|X"
9760 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
9764 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
9765 msgid "Go to Label|L"
9768 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
9772 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
9773 msgid "Save Bookmark 1|S"
9776 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
9777 msgid "Save Bookmark 2"
9780 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
9781 msgid "Save Bookmark 3"
9784 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
9785 msgid "Save Bookmark 4"
9788 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
9789 msgid "Save Bookmark 5"
9792 #: lib/ui/classic.ui:390
9793 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9796 #: lib/ui/classic.ui:391
9797 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9800 #: lib/ui/classic.ui:392
9801 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9804 #: lib/ui/classic.ui:393
9805 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9808 #: lib/ui/classic.ui:394
9809 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9812 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
9813 msgid "Introduction|I"
9816 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
9820 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
9821 msgid "User's Guide|U"
9824 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
9825 msgid "Extended Features|E"
9828 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
9829 msgid "Embedded Objects|m"
9832 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
9833 msgid "Customization|C"
9836 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
9840 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
9841 msgid "Table of Contents|a"
9844 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
9845 msgid "LaTeX Configuration|L"
9848 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
9852 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
9856 #: lib/ui/classic.ui:429
9857 msgid "Preferences..."
9860 #: lib/ui/classic.ui:430
9864 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
9865 msgid "Aligned Environment|l"
9868 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
9869 msgid "AlignedAt Environment|v"
9872 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
9873 msgid "Gathered Environment|h"
9876 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
9878 msgid "Delimiters...|r"
9881 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
9886 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
9890 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
9892 msgid "Equation Label|L"
9895 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
9897 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
9900 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
9901 msgid "Split Cell|C"
9904 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
9909 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
9911 msgid "Add Line Above|o"
9914 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
9915 msgid "Add Line Below|B"
9918 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
9919 msgid "Delete Line Above|D"
9922 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
9923 msgid "Delete Line Below|e"
9926 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
9927 msgid "Add Line to Left"
9930 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
9931 msgid "Add Line to Right"
9934 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
9935 msgid "Delete Line to Left"
9938 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
9939 msgid "Delete Line to Right"
9942 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9943 msgid "Toggle Math Toolbar"
9946 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
9948 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
9951 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9952 msgid "Toggle Table Toolbar"
9955 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
9957 msgid "Next Cross-Reference|N"
9960 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
9962 msgid "Go to Label|G"
9965 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
9967 msgid "<reference>|r"
9968 msgstr "<reference>"
9970 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
9972 msgid "(<reference>)|e"
9973 msgstr "(<reference>)"
9975 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
9980 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
9982 msgid "on page <page>|o"
9985 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
9987 msgid "<reference> on page <page>|f"
9988 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
9990 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
9992 msgid "Formatted reference|t"
9995 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
9996 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
9997 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
9998 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
9999 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
10000 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
10001 #: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
10002 msgid "Settings...|S"
10005 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10006 msgid "Go back to Reference|G"
10009 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10011 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10014 #: lib/ui/stdcontext.inc:121
10016 msgid "Open Inset|O"
10019 #: lib/ui/stdcontext.inc:122
10021 msgid "Close Inset|C"
10024 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10025 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10027 msgid "Dissolve Inset|D"
10030 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10032 msgid "Toggle Label|L"
10035 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10037 msgid "Frameless|l"
10040 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10042 msgid "Simple frame|f"
10045 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10046 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10049 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10051 msgid "Oval, thin|O"
10054 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10056 msgid "Oval, thick|v"
10059 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10060 msgid "Drop Shadow|w"
10063 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10065 msgid "Shaded background|b"
10068 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10070 msgid "Double frame|D"
10073 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10077 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10081 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10082 msgid "Greyed Out|G"
10085 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10087 msgid "Interword Space|w"
10090 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10092 msgid "Protected Space|o"
10095 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10097 msgid "Negative Thin Space|N"
10100 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10101 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10104 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10106 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10109 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10111 msgid "Quad Space|Q"
10114 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10116 msgid "Double Quad Space|u"
10119 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10120 msgid "Horizontal Fill|F"
10123 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10125 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10128 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10130 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10133 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10135 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10138 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10140 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10143 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10145 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10148 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10150 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10153 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10155 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10158 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10160 msgid "Custom Length|C"
10163 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10168 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10170 msgid "SmallSkip|S"
10173 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10178 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10183 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10188 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10193 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10195 msgid "Settings...|e"
10198 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10203 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10208 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10213 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10214 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10217 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10222 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10224 msgid "Edit included file...|E"
10227 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10232 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10233 msgid "Page Break|a"
10236 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10237 msgid "Clear Page|C"
10240 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10241 msgid "Clear Double Page|D"
10244 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10246 msgid "Ragged Line Break|R"
10249 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10251 msgid "Justified Line Break|J"
10254 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
10255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
10256 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
10260 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
10261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
10262 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
10266 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
10267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
10268 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
10272 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
10273 msgid "Paste Recent|e"
10274 msgstr "貼上最近使用物件|e"
10276 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10278 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10281 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10282 msgid "Move Paragraph Up|o"
10285 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10286 msgid "Move Paragraph Down|v"
10289 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10291 msgid "Promote Section|r"
10294 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10296 msgid "Demote Section|m"
10299 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10301 msgid "Move Section down|d"
10304 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10306 msgid "Move Section up|u"
10309 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
10311 msgid "Apply Last Text Style|A"
10314 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
10315 msgid "Text Style|S"
10318 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
10319 msgid "Paragraph Settings...|P"
10322 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
10323 msgid "Fullscreen Mode"
10326 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
10327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10329 msgid "Append Parameter"
10332 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
10333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10335 msgid "Remove Last Parameter"
10338 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
10339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10340 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10343 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10345 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10348 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
10349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10351 msgid "Insert Optional Parameter"
10354 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
10355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10357 msgid "Remove Optional Parameter"
10358 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
10360 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10362 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10365 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
10366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10367 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10370 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
10371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10372 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10375 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
10377 msgid "Edit externally...|x"
10380 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
10384 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
10385 msgid "Bottom Line|B"
10388 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
10389 msgid "Left Line|L"
10392 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
10393 msgid "Right Line|R"
10396 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
10400 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
10401 msgid "Copy Column|p"
10404 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10408 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10412 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10413 msgid "New from Template...|m"
10416 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10417 msgid "Open Recent|t"
10418 msgstr "開啟最近使用物件|t"
10420 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10424 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10425 msgid "Revert to Saved|R"
10428 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10429 msgid "New Window|W"
10432 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10433 msgid "Close Window|d"
10436 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10440 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10441 msgid "Paste Special"
10444 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10448 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10452 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10453 msgid "Rows & Columns|C"
10456 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10457 msgid "Increase List Depth|I"
10460 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10461 msgid "Decrease List Depth|D"
10464 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10465 msgid "Dissolve Inset|l"
10468 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10469 msgid "TeX Code Settings...|C"
10470 msgstr "TeX 代碼設定值...|C"
10472 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10473 msgid "Float Settings...|a"
10474 msgstr "浮動設定值...|a"
10476 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10477 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10480 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10481 msgid "Note Settings...|N"
10484 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10485 msgid "Branch Settings...|B"
10488 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10489 msgid "Box Settings...|x"
10492 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10493 msgid "Table Settings...|a"
10496 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10497 msgid "Plain Text|T"
10500 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10501 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10504 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10505 msgid "Selection|S"
10508 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10509 msgid "Selection, Join Lines|i"
10512 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10513 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10516 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10517 msgid "Paste As PDF"
10520 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10521 msgid "Paste As PNG"
10524 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10525 msgid "Paste As JPEG"
10528 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10530 msgid "Dissolve CharStyle"
10533 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10534 msgid "Customized...|C"
10537 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10538 msgid "Capitalize|a"
10541 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10542 msgid "Uppercase|U"
10545 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10546 msgid "Lowercase|L"
10549 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10551 msgid "Number whole Formula|N"
10554 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10556 msgid "Number this Line|u"
10559 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10561 msgid "Macro Definition"
10564 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10565 msgid "Text Style|T"
10568 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10569 msgid "Add Line Above|A"
10572 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10573 msgid "Math Normal Font|N"
10576 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10577 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10580 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10581 msgid "Math Fraktur Family|F"
10584 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10585 msgid "Math Roman Family|R"
10588 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10589 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10592 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10593 msgid "Math Bold Series|B"
10596 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10597 msgid "Text Normal Font|T"
10600 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10604 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10608 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10609 msgid "Mathematica|a"
10610 msgstr "Mathematica|a"
10612 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10613 msgid "Maple, simplify|s"
10614 msgstr "Maple, simplify|s"
10616 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10617 msgid "Maple, factor|f"
10618 msgstr "Maple, factor|f"
10620 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10621 msgid "Maple, evalm|e"
10622 msgstr "Maple, evalm|e"
10624 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10625 msgid "Maple, evalf|v"
10626 msgstr "Maple, evalf|v"
10628 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10629 msgid "Open All Insets|O"
10632 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10633 msgid "Close All Insets|C"
10636 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10637 msgid "Unfold Math Macro"
10640 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10642 msgid "Fold Math Macro"
10645 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10646 msgid "View Source|S"
10649 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10650 msgid "Split View Horizontally|i"
10653 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10654 msgid "Split View Vertically|V"
10657 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10658 msgid "Close Tab Group|G"
10661 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10662 msgid "Fullscreen|l"
10665 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10669 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10670 msgid "Special Character|p"
10673 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10674 msgid "Formatting|o"
10677 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10678 msgid "List / TOC|i"
10679 msgstr "清單 / 內容表|i"
10681 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10685 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10689 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10691 msgid "Custom insets"
10694 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10698 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10699 msgid "Box[[Menu]]"
10702 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10703 msgid "Cross-Reference...|R"
10706 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10710 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10711 msgid "Index Entry|d"
10714 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10715 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10718 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10722 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10723 msgid "Hyperlink|k"
10726 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10727 msgid "Short Title|S"
10730 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10734 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10735 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10738 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10739 msgid "Ordinary Quote|Q"
10742 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10743 msgid "Single Quote|S"
10746 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10748 msgid "Phonetic Symbols|P"
10751 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10752 msgid "Protected Space|P"
10755 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10756 msgid "Horizontal Line|L"
10759 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10760 msgid "Vertical Space...|V"
10763 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10764 msgid "Hyphenation Point|H"
10767 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10768 msgid "Numbered Formula|N"
10771 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
10773 msgid "Figure Wrap Float|F"
10776 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
10778 msgid "Table Wrap Float|T"
10781 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10782 msgid "External Material...|M"
10785 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
10786 msgid "Child Document...|d"
10789 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10790 msgid "Change Tracking|C"
10793 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
10794 msgid "Start Appendix Here|A"
10797 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10798 msgid "Save in Bundled Format|F"
10801 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
10802 msgid "Compressed|m"
10805 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10806 msgid "Accept Change|A"
10809 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
10810 msgid "Reject Change|R"
10813 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10814 msgid "Accept All Changes|c"
10817 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10818 msgid "Reject All Changes|e"
10821 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
10822 msgid "Next Change|C"
10825 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
10826 msgid "Next Cross-Reference|R"
10829 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
10830 msgid "Clear Bookmarks|C"
10833 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
10834 msgid "Thesaurus...|T"
10837 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
10839 msgid "Statistics...|a"
10842 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10843 msgid "TeX Information|I"
10846 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
10848 msgid "Shortcuts|S"
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10852 msgid "New document"
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10856 msgid "Open document"
10859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10860 msgid "Save document"
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10864 msgid "Print document"
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10868 msgid "Check spelling"
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1014
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1023
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10880 msgid "Find and replace"
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10884 msgid "Toggle emphasis"
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10888 msgid "Toggle noun"
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10896 msgid "Insert math"
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10900 msgid "Insert graphics"
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10904 msgid "Insert table"
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10908 msgid "Toggle Outline"
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10916 msgid "Numbered list"
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10920 msgid "Itemized list"
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10924 msgid "Increase depth"
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10928 msgid "Decrease depth"
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10932 msgid "Insert figure float"
10935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10936 msgid "Insert table float"
10939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10940 msgid "Insert label"
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10944 msgid "Insert cross-reference"
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10948 msgid "Insert citation"
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10952 msgid "Insert index entry"
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10956 msgid "Insert nomenclature entry"
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10960 msgid "Insert footnote"
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10964 msgid "Insert margin note"
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
10968 msgid "Insert note"
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10978 msgid "Insert Hyperlink"
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10982 msgid "Insert TeX code"
10985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10987 msgid "Insert math macro"
10990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10991 msgid "Include file"
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10999 msgid "Paragraph settings"
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11015 msgid "Delete column"
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11019 msgid "Set top line"
11022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11023 msgid "Set bottom line"
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11027 msgid "Set left line"
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11031 msgid "Set right line"
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11036 msgid "Set border lines"
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11040 msgid "Set all lines"
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11044 msgid "Unset all lines"
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11052 msgid "Align center"
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11056 msgid "Align right"
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11064 msgid "Align middle"
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11068 msgid "Align bottom"
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11072 msgid "Rotate cell"
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11076 msgid "Rotate table"
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11080 msgid "Set multi-column"
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11088 msgid "Set display mode"
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11096 msgid "Superscript"
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11100 msgid "Insert square root"
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11104 msgid "Insert root"
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11108 msgid "Insert standard fraction"
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11116 msgid "Insert integral"
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11120 msgid "Insert product"
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11136 msgid "Insert delimiters"
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11140 msgid "Insert matrix"
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11144 msgid "Insert cases environment"
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11148 msgid "Toggle Math Panels"
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11153 msgid "Math Macros"
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11157 msgid "Command Buffer"
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11161 msgid "Review[[Toolbar]]"
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11165 msgid "Track changes"
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11169 msgid "Show changes in output"
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11173 msgid "Next change"
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11177 msgid "Accept change"
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11181 msgid "Reject change"
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11185 msgid "Merge changes"
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11189 msgid "Accept all changes"
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11193 msgid "Reject all changes"
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11201 msgid "View/Update"
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11213 msgid "View PDF (pdflatex)"
11214 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11217 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11218 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11221 msgid "View PostScript"
11222 msgstr "檢視 PostScript"
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11225 msgid "Update PostScript"
11226 msgstr "更新 PostScript"
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11229 msgid "Math Panels"
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11233 msgid "Math Spacings"
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11245 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11390 msgid "Thin space\t\\,"
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11394 msgid "Medium space\t\\:"
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11398 msgid "Thick space\t\\;"
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11402 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11403 msgstr "四倍空格\t\\quad"
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11406 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11407 msgstr "雙四倍空格\t\\qquad"
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11410 msgid "Negative space\t\\!"
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11414 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11418 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11422 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11430 msgid "Square root\t\\sqrt"
11431 msgstr "平方根\t\\sqrt"
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11434 msgid "Other root\t\\root"
11435 msgstr "其他方根\t\\root"
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11438 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11439 msgstr "顯示樣式\t\\displaystyle"
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11442 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11443 msgstr "一般文字樣式\t\\textstyle"
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11446 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11447 msgstr "手寫 (小) 樣式\t\\scriptstyle"
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11450 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11451 msgstr "手寫手寫 (較小) 樣式\t\\scriptscriptstyle"
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11454 msgid "Standard\t\\frac"
11455 msgstr "標準\t\\frac"
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11459 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11460 msgstr "無平行列\t\\atop"
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11464 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11465 msgstr "好\t\\nicefrac"
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11468 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11472 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
11477 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11478 msgstr "好\t\\nicefrac"
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
11482 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11483 msgstr "好\t\\nicefrac"
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11487 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11488 msgstr "文字分數 (amsmath)\t\\tfrac"
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11492 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11493 msgstr "顯示分數 (amsmath)\t\\dfrac"
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11497 msgid "Binomial\t\\binom"
11498 msgstr "二項式\t\\choose"
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11501 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11505 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11509 msgid "Roman\t\\mathrm"
11510 msgstr "羅馬體\t\\mathrm"
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11513 msgid "Bold\t\\mathbf"
11514 msgstr "粗體\t\\mathbf"
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11517 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11518 msgstr "粗體符號\t\\boldsymbol"
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11521 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11522 msgstr "無襯線\t\\mathsf"
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11525 msgid "Italic\t\\mathit"
11526 msgstr "斜體\t\\mathit"
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
11529 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11530 msgstr "打字體\t\\mathtt"
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
11533 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11534 msgstr "黑板體\t\\mathbb"
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11537 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11538 msgstr "活字體\t\\mathfrak"
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11541 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11542 msgstr "美工體\t\\mathcal"
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11545 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11546 msgstr "一般文字模式\t\\textrm"
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
11569 msgid "Frame Decorations"
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11629 msgid "overleftarrow"
11630 msgstr "overleftarrow"
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11633 msgid "overrightarrow"
11634 msgstr "overrightarrow"
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11637 msgid "overleftrightarrow"
11638 msgstr "overleftrightarrow"
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11650 msgstr "underbrace"
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11653 msgid "underleftarrow"
11654 msgstr "underleftarrow"
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11657 msgid "underrightarrow"
11658 msgstr "underrightarrow"
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11661 msgid "underleftrightarrow"
11662 msgstr "underleftrightarrow"
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11678 msgstr "rightarrow"
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11689 msgid "updownarrow"
11690 msgstr "updownarrow"
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
11693 msgid "leftrightarrow"
11694 msgstr "leftrightarrow"
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11702 msgstr "Rightarrow"
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11713 msgid "Updownarrow"
11714 msgstr "Updownarrow"
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11717 msgid "Leftrightarrow"
11718 msgstr "Leftrightarrow"
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11721 msgid "Longleftrightarrow"
11722 msgstr "Longleftrightarrow"
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11725 msgid "Longleftarrow"
11726 msgstr "Longleftarrow"
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11729 msgid "Longrightarrow"
11730 msgstr "Longrightarrow"
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11733 msgid "longleftrightarrow"
11734 msgstr "longleftrightarrow"
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11737 msgid "longleftarrow"
11738 msgstr "longleftarrow"
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11741 msgid "longrightarrow"
11742 msgstr "longrightarrow"
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11745 msgid "leftharpoondown"
11746 msgstr "leftharpoondown"
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11749 msgid "rightharpoondown"
11750 msgstr "rightharpoondown"
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11758 msgstr "longmapsto"
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11769 msgid "leftharpoonup"
11770 msgstr "leftharpoonup"
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11773 msgid "rightharpoonup"
11774 msgstr "rightharpoonup"
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11777 msgid "hookleftarrow"
11778 msgstr "hookleftarrow"
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11781 msgid "hookrightarrow"
11782 msgstr "hookrightarrow"
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11793 msgid "rightleftharpoons"
11794 msgstr "rightleftharpoons"
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11825 msgid "bigtriangleup"
11826 msgstr "bigtriangleup"
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11841 msgid "bigtriangledown"
11842 msgstr "bigtriangledown"
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11857 msgid "triangleright"
11858 msgstr "triangleright"
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11873 msgid "triangleleft"
11874 msgstr "triangleleft"
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12026 msgstr "sqsubseteq"
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12030 msgstr "sqsupseteq"
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12229 msgid "Miscellaneous"
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12333 msgid "diamondsuit"
12334 msgstr "diamondsuit"
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12349 msgid "textrm \\AA"
12350 msgstr "textrm \\AA"
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12354 msgstr "textrm \\O"
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12357 msgid "mathcircumflex"
12358 msgstr "mathcircumflex"
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12409 msgid "Big Operators"
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12469 msgid "ointctrclockwiseop"
12470 msgstr "ointctrclockwiseop"
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12473 msgid "ointctrclockwise"
12474 msgstr "ointctrclockwise"
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12477 msgid "ointclockwiseop"
12478 msgstr "ointclockwiseop"
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12481 msgid "ointclockwise"
12482 msgstr "ointclockwise"
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12549 msgid "AMS Miscellaneous"
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12593 msgid "vartriangle"
12594 msgstr "vartriangle"
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12597 msgid "triangledown"
12598 msgstr "triangledown"
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12613 msgid "measuredangle"
12614 msgstr "measuredangle"
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12642 msgstr "varnothing 中"
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12645 msgid "blacktriangle"
12646 msgstr "blacktriangle"
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12649 msgid "blacktriangledown"
12650 msgstr "blacktriangledown"
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12653 msgid "blacksquare"
12654 msgstr "blacksquare"
12656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12657 msgid "blacklozenge"
12658 msgstr "blacklozenge"
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12665 msgid "sphericalangle"
12666 msgstr "sphericalangle"
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12689 msgid "dashleftarrow"
12690 msgstr "dashleftarrow"
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12693 msgid "dashrightarrow"
12694 msgstr "dashrightarrow"
12696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12697 msgid "leftleftarrows"
12698 msgstr "leftleftarrows"
12700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12701 msgid "leftrightarrows"
12702 msgstr "leftrightarrows"
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12705 msgid "rightrightarrows"
12706 msgstr "rightrightarrows"
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12709 msgid "rightleftarrows"
12710 msgstr "rightleftarrows"
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12714 msgstr "Lleftarrow"
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12717 msgid "Rrightarrow"
12718 msgstr "Rrightarrow"
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12721 msgid "twoheadleftarrow"
12722 msgstr "twoheadleftarrow"
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12725 msgid "twoheadrightarrow"
12726 msgstr "twoheadrightarrow"
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12729 msgid "leftarrowtail"
12730 msgstr "leftarrowtail"
12732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12733 msgid "rightarrowtail"
12734 msgstr "rightarrowtail"
12736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12737 msgid "looparrowleft"
12738 msgstr "looparrowleft"
12740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12741 msgid "looparrowright"
12742 msgstr "looparrowright"
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12745 msgid "curvearrowleft"
12746 msgstr "curvearrowleft"
12748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12749 msgid "curvearrowright"
12750 msgstr "curvearrowright"
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12753 msgid "circlearrowleft"
12754 msgstr "circlearrowleft"
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12757 msgid "circlearrowright"
12758 msgstr "circlearrowright"
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12770 msgstr "upuparrows"
12772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12773 msgid "downdownarrows"
12774 msgstr "downdownarrows"
12776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12777 msgid "upharpoonleft"
12778 msgstr "upharpoonleft"
12780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12781 msgid "upharpoonright"
12782 msgstr "upharpoonright"
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12785 msgid "downharpoonleft"
12786 msgstr "downharpoonleft"
12788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12789 msgid "downharpoonright"
12790 msgstr "downharpoonright"
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12793 msgid "leftrightharpoons"
12794 msgstr "leftrightharpoons"
12796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12797 msgid "rightsquigarrow"
12798 msgstr "rightsquigarrow"
12800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12801 msgid "leftrightsquigarrow"
12802 msgstr "leftrightsquigarrow"
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12806 msgstr "nleftarrow"
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12809 msgid "nrightarrow"
12810 msgstr "nrightarrow"
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12813 msgid "nleftrightarrow"
12814 msgstr "nleftrightarrow"
12816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12818 msgstr "nLeftarrow"
12820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12821 msgid "nRightarrow"
12822 msgstr "nRightarrow"
12824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12825 msgid "nLeftrightarrow"
12826 msgstr "nLeftrightarrow"
12828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12833 msgid "AMS Relations"
12836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12853 msgid "eqslantless"
12854 msgstr "eqslantless"
12856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12858 msgstr "eqslantgtr"
12860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12870 msgstr "lessapprox"
12872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12918 msgstr "lesseqqgtr"
12920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12922 msgstr "gtreqqless"
12924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12937 msgid "thickapprox"
12938 msgstr "thickapprox"
12940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12973 msgid "preccurlyeq"
12974 msgstr "preccurlyeq"
12976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12977 msgid "succcurlyeq"
12978 msgstr "succcurlyeq"
12980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12981 msgid "curlyeqprec"
12982 msgstr "curlyeqprec"
12984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12985 msgid "curlyeqsucc"
12986 msgstr "curlyeqsucc"
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12998 msgstr "precapprox"
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13002 msgstr "succapprox"
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13005 msgid "vartriangleleft"
13006 msgstr "vartriangleleft"
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13009 msgid "vartriangleright"
13010 msgstr "vartriangleright"
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13013 msgid "trianglelefteq"
13014 msgstr "trianglelefteq"
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13017 msgid "trianglerighteq"
13018 msgstr "trianglerighteq"
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13033 msgid "risingdotseq"
13034 msgstr "risingdotseq"
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13037 msgid "fallingdotseq"
13038 msgstr "fallingdotseq"
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13057 msgid "shortparallel"
13058 msgstr "shortparallel"
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13062 msgstr "smallsmile"
13064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13066 msgstr "smallfrown"
13068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13069 msgid "blacktriangleleft"
13070 msgstr "blacktriangleleft"
13072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13073 msgid "blacktriangleright"
13074 msgstr "blacktriangleright"
13076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13085 msgid "backepsilon"
13086 msgstr "backepsilon"
13088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13101 msgid "AMS Negative Relations"
13104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13201 msgid "precnapprox"
13202 msgstr "precnapprox"
13204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13205 msgid "succnapprox"
13206 msgstr "succnapprox"
13208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13218 msgstr "subsetneqq"
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13222 msgstr "supsetneqq"
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13234 msgstr "nsupseteqq"
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13249 msgid "varsubsetneq"
13250 msgstr "varsubsetneq"
13252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13253 msgid "varsupsetneq"
13254 msgstr "varsupsetneq"
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13257 msgid "varsubsetneqq"
13258 msgstr "varsubsetneqq"
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13261 msgid "varsupsetneqq"
13262 msgstr "varsupsetneqq"
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13265 msgid "ntriangleleft"
13266 msgstr "ntriangleleft"
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13269 msgid "ntriangleright"
13270 msgstr "ntriangleright"
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13273 msgid "ntrianglelefteq"
13274 msgstr "ntrianglelefteq"
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13277 msgid "ntrianglerighteq"
13278 msgstr "ntrianglerighteq"
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13301 msgid "nshortparallel"
13302 msgstr "nshortparallel"
13304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13305 msgid "AMS Operators"
13308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13313 msgid "smallsetminus"
13314 msgstr "smallsetminus"
13316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13333 msgid "doublebarwedge"
13334 msgstr "doublebarwedge"
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13353 msgid "divideontimes"
13354 msgstr "divideontimes"
13356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13365 msgid "leftthreetimes"
13366 msgstr "leftthreetimes"
13368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13369 msgid "rightthreetimes"
13370 msgstr "rightthreetimes"
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13374 msgstr "curlywedge"
13376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13381 msgid "circleddash"
13382 msgstr "circleddash"
13384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13386 msgstr "circledast"
13388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13389 msgid "circledcirc"
13390 msgstr "circledcirc"
13392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13400 #: lib/external_templates:37
13401 msgid "RasterImage"
13402 msgstr "RasterImage"
13404 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13405 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13406 msgstr "點陣圖:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13408 #: lib/external_templates:45
13409 msgid "A bitmap file.\n"
13412 #: lib/external_templates:109
13416 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
13417 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13418 msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13420 #: lib/external_templates:112
13421 msgid "An Xfig figure.\n"
13422 msgstr "一張 Xfig 圖片\n"
13424 #: lib/external_templates:162
13425 msgid "ChessDiagram"
13428 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
13429 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13430 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13432 #: lib/external_templates:165
13434 "A chess position diagram.\n"
13435 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13436 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13437 "the position that you want to display.\n"
13438 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13439 "and remember to type in a relative path\n"
13440 "to the LyX document location.\n"
13441 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13442 "to enable general editing of the board.\n"
13443 "You might also check out the\n"
13444 "'Options->Test legality' option, and\n"
13445 "remember to middle and right click to\n"
13446 "insert new material in the board.\n"
13447 "In order for this to work, you have to\n"
13448 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13449 "that TeX will find it, and you will need\n"
13450 "to install the skak package from CTAN.\n"
13453 "此模板將使用 XBoard 去編輯位置。\n"
13454 "使用 XBoard 中的「檔案->儲存位置」來儲存\n"
13456 "請確認給它「.fen」延伸檔名\n"
13459 "在 XBoard 之內,使用「編輯->編輯位置」\n"
13466 "置放附帶的 lyxskak.sty 在 TeX 找得到\n"
13468 "從 CTAN 安裝 skak 套件。\n"
13470 #: lib/external_templates:208
13474 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
13475 msgid "Lilypond typeset music"
13476 msgstr "Lilypond 排版音樂"
13478 #: lib/external_templates:211
13480 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13481 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13482 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13483 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13485 "GNU LilyPond 製作的樂譜排版,\n"
13486 "轉換到 .pdf 或 .eps 以利包含\n"
13487 "使用 .eps 需要至少 lilypond 2.6\n"
13488 "使用 .pdf 需要至少 lilypond 2.9\n"
13490 #: lib/external_templates:257
13495 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
13497 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13498 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13500 #: lib/external_templates:260
13502 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13503 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
13504 "which must be inserted to Options.\n"
13506 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13507 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13508 "* pages=- (to include all pages)\n"
13509 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13510 "for further options and details.\n"
13513 #: lib/external_templates:300
13516 "Read 'info date' for more information.\n"
13519 "讀取「info date」以獲得更多資訊。\n"
13521 #: lib/configure.py:236
13525 #: lib/configure.py:239
13529 #: lib/configure.py:242
13534 #: lib/configure.py:245
13538 #: lib/configure.py:249
13542 #: lib/configure.py:250
13546 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
13550 #: lib/configure.py:252
13554 #: lib/configure.py:253
13558 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
13562 #: lib/configure.py:255
13566 #: lib/configure.py:256
13570 #: lib/configure.py:257
13574 #: lib/configure.py:258
13578 #: lib/configure.py:263
13579 msgid "Plain text (chess output)"
13582 #: lib/configure.py:264
13584 msgid "Plain text (image)"
13587 #: lib/configure.py:265
13588 msgid "Plain text (Xfig output)"
13591 #: lib/configure.py:266
13593 msgid "date (output)"
13594 msgstr "更新 PostScript"
13596 #: lib/configure.py:267
13600 #: lib/configure.py:267
13605 #: lib/configure.py:268
13606 msgid "Docbook (XML)"
13609 #: lib/configure.py:269
13611 msgid "Graphviz Dot"
13614 #: lib/configure.py:270
13619 #: lib/configure.py:270
13624 #: lib/configure.py:271
13626 msgid "LilyPond music"
13629 #: lib/configure.py:272
13631 msgid "LaTeX (plain)"
13632 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
13634 #: lib/configure.py:272
13636 msgid "LaTeX (plain)|L"
13637 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
13639 #: lib/configure.py:273
13643 #: lib/configure.py:273
13647 #: lib/configure.py:274
13649 msgid "LaTeX (pdflatex)"
13650 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
13652 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
13656 #: lib/configure.py:275
13658 msgid "Plain text|a"
13661 #: lib/configure.py:276
13663 msgid "Plain text (pstotext)"
13666 #: lib/configure.py:277
13668 msgid "Plain text (ps2ascii)"
13671 #: lib/configure.py:278
13673 msgid "Plain text (catdvi)"
13676 #: lib/configure.py:279
13677 msgid "Plain Text, Join Lines"
13680 #: lib/configure.py:286
13685 #: lib/configure.py:291
13690 #: lib/configure.py:292
13693 msgstr "Post Scriptum:"
13695 #: lib/configure.py:292
13697 msgid "Postscript|t"
13698 msgstr "Post Scriptum:"
13700 #: lib/configure.py:296
13701 msgid "PDF (ps2pdf)"
13704 #: lib/configure.py:296
13705 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
13708 #: lib/configure.py:297
13710 msgid "PDF (pdflatex)"
13711 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
13713 #: lib/configure.py:297
13715 msgid "PDF (pdflatex)|F"
13716 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
13718 #: lib/configure.py:298
13719 msgid "PDF (dvipdfm)"
13722 #: lib/configure.py:298
13723 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
13726 #: lib/configure.py:301
13730 #: lib/configure.py:301
13734 #: lib/configure.py:304
13739 #: lib/configure.py:307
13743 #: lib/configure.py:307
13747 #: lib/configure.py:310
13750 msgstr "NoteToEditor"
13752 #: lib/configure.py:313
13754 msgid "OpenDocument"
13757 #: lib/configure.py:316
13759 msgid "date command"
13762 #: lib/configure.py:317
13764 msgid "Table (CSV)"
13767 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764
13768 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
13772 #: lib/configure.py:320
13776 #: lib/configure.py:321
13780 #: lib/configure.py:322
13784 #: lib/configure.py:323
13785 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
13788 #: lib/configure.py:324
13789 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
13792 #: lib/configure.py:325
13793 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
13796 #: lib/configure.py:326
13798 msgid "LyX Preview"
13801 #: lib/configure.py:327
13805 #: lib/configure.py:328
13810 #: lib/configure.py:329
13814 #: lib/configure.py:330
13816 msgid "Rich Text Format"
13819 #: lib/configure.py:331
13820 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
13823 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
13825 msgid "Windows Metafile"
13828 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
13829 msgid "Enhanced Metafile"
13832 #: lib/configure.py:334
13837 #: lib/configure.py:334
13842 #: lib/configure.py:335
13843 msgid "HTML (MS Word)"
13846 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
13848 msgid "%1$s and %2$s"
13849 msgstr "%1$s 和 %2$s"
13851 #: src/BiblioInfo.cpp:122
13853 msgid "%1$s et al."
13856 #: src/BiblioInfo.cpp:135
13860 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
13862 msgid "Add to bibliography only."
13863 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
13865 #: src/BiblioInfo.cpp:373
13869 #: src/Buffer.cpp:236
13870 msgid "Disk Error: "
13873 #: src/Buffer.cpp:237
13876 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
13877 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
13879 #: src/Buffer.cpp:283
13880 msgid "Could not remove temporary directory"
13883 #: src/Buffer.cpp:284
13885 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13886 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
13888 #: src/Buffer.cpp:498
13889 msgid "Unknown document class"
13892 #: src/Buffer.cpp:499
13894 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13895 msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 不明。"
13897 #: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:246
13899 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13900 msgstr "不明的符記:%1$s %2$s\n"
13902 #: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534
13903 msgid "Document header error"
13906 #: src/Buffer.cpp:513
13907 msgid "\\begin_header is missing"
13908 msgstr "\\begin_header 缺少"
13910 #: src/Buffer.cpp:533
13911 msgid "\\begin_document is missing"
13912 msgstr "\\begin_document 缺少"
13914 #: src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:1130
13915 #: src/BufferView.cpp:1136
13916 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13917 msgstr "在 LaTeX 輸出中未顯示變更"
13919 #: src/Buffer.cpp:550 src/BufferView.cpp:1131
13921 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13922 "xcolor/soul are installed.\n"
13923 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13926 "變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為不論是 dvipost 或 xcolor/soul都未"
13928 "請安裝這些套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
13930 #: src/Buffer.cpp:556 src/BufferView.cpp:1137
13932 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13933 "xcolor and soul are not installed.\n"
13934 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13937 "使用 pdflatex 時變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為 xcolor 和 soul 並"
13939 "請安裝這兩個套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
13941 #: src/Buffer.cpp:697 src/Buffer.cpp:780
13942 msgid "Document format failure"
13945 #: src/Buffer.cpp:698
13947 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
13948 msgstr "%1$s 並非 LyX 文件。"
13950 #: src/Buffer.cpp:735
13951 msgid "Conversion failed"
13954 #: src/Buffer.cpp:736
13957 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13958 "it could not be created."
13959 msgstr "%1$s 是從不同版本的 LyX 而來,但是無法建立用於轉換它的暫存檔。"
13961 #: src/Buffer.cpp:745
13962 msgid "Conversion script not found"
13965 #: src/Buffer.cpp:746
13968 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13969 "could not be found."
13970 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是無法找到轉換命令稿 lyx2lyx。"
13972 #: src/Buffer.cpp:765
13973 msgid "Conversion script failed"
13976 #: src/Buffer.cpp:766
13979 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13981 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是 lyx2lyx 命令稿轉換它時失敗。"
13983 #: src/Buffer.cpp:781
13985 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13986 msgstr "%1$s 未如預期地結束,這表示它大概已經崩解。"
13988 #: src/Buffer.cpp:814
13989 msgid "Backup failure"
13992 #: src/Buffer.cpp:815
13995 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13996 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14001 #: src/Buffer.cpp:825
14004 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14005 "overwrite this file?"
14006 msgstr "文件 %1$s 已經由外部修改過。您確定要覆寫該檔案嗎?"
14008 #: src/Buffer.cpp:827
14009 msgid "Overwrite modified file?"
14012 #: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
14013 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
14014 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
14018 #: src/Buffer.cpp:852
14020 msgid "Saving document %1$s..."
14021 msgstr "正在儲存文件 %1$s…"
14023 #: src/Buffer.cpp:865
14025 msgid " could not write file!"
14028 #: src/Buffer.cpp:872
14032 #: src/Buffer.cpp:951
14033 msgid "Iconv software exception Detected"
14036 #: src/Buffer.cpp:951
14039 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14043 #: src/Buffer.cpp:973
14045 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14048 #: src/Buffer.cpp:976
14050 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14051 "chosen encoding.\n"
14052 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14054 "您的文件中某些字元,可能無法以所選編碼來表現。\n"
14055 "變更文件編碼為 utf8 可能會有幫助。"
14057 #: src/Buffer.cpp:983
14059 msgid "iconv conversion failed"
14062 #: src/Buffer.cpp:988
14064 msgid "conversion failed"
14067 #: src/Buffer.cpp:1260
14068 msgid "Running chktex..."
14069 msgstr "chktex 執行中…"
14071 #: src/Buffer.cpp:1273
14072 msgid "chktex failure"
14075 #: src/Buffer.cpp:1274
14076 msgid "Could not run chktex successfully."
14077 msgstr "無法成功運行 chktex。"
14079 #: src/Buffer.cpp:2098
14080 msgid "Preview source code"
14083 #: src/Buffer.cpp:2110
14085 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14086 msgstr "預覽段落 %1$d 原始碼"
14088 #: src/Buffer.cpp:2114
14090 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14091 msgstr "預覽從段落 %1$s 到 %2$s 的原始碼"
14093 #: src/Buffer.cpp:2213
14095 msgid "Auto-saving %1$s"
14098 #: src/Buffer.cpp:2257
14099 msgid "Autosave failed!"
14102 #: src/Buffer.cpp:2280
14103 msgid "Autosaving current document..."
14106 #: src/Buffer.cpp:2328
14107 msgid "Couldn't export file"
14110 #: src/Buffer.cpp:2329
14112 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14113 msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
14115 #: src/Buffer.cpp:2366
14116 msgid "File name error"
14119 #: src/Buffer.cpp:2367
14120 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14121 msgstr "到文件的目錄路徑不可包含空格。"
14123 #: src/Buffer.cpp:2408
14124 msgid "Document export cancelled."
14127 #: src/Buffer.cpp:2414
14129 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14130 msgstr "文件匯出為 %1$s 到檔案「%2$s」"
14132 #: src/Buffer.cpp:2420
14134 msgid "Document exported as %1$s"
14135 msgstr "文件匯出為 %1$s"
14137 #: src/Buffer.cpp:2490
14140 "The specified document\n"
14142 "could not be read."
14148 #: src/Buffer.cpp:2492
14149 msgid "Could not read document"
14152 #: src/Buffer.cpp:2502
14155 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14157 "Recover emergency save?"
14159 "存在緊急儲存的文件 %1$s。\n"
14163 #: src/Buffer.cpp:2505
14164 msgid "Load emergency save?"
14167 #: src/Buffer.cpp:2506
14171 #: src/Buffer.cpp:2506
14172 msgid "&Load Original"
14175 #: src/Buffer.cpp:2526
14178 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14180 "Load the backup instead?"
14186 #: src/Buffer.cpp:2529
14187 msgid "Load backup?"
14190 #: src/Buffer.cpp:2530
14191 msgid "&Load backup"
14194 #: src/Buffer.cpp:2530
14195 msgid "Load &original"
14198 #: src/Buffer.cpp:2563
14200 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14201 msgstr "您要從版本控制取回文件 %1$s 嗎?"
14203 #: src/Buffer.cpp:2565
14204 msgid "Retrieve from version control?"
14207 #: src/Buffer.cpp:2566
14211 #: src/BufferList.cpp:220
14213 msgid "No file open!"
14216 #: src/BufferList.cpp:230
14218 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14219 msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s"
14221 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
14223 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14224 msgstr " 似乎儲存成功。唷!"
14226 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
14228 msgid " Save failed! Trying...\n"
14229 msgstr " 儲存失敗!嘗試中…"
14231 #: src/BufferList.cpp:271
14232 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14233 msgstr " 儲存失敗!倒霉。文件已失去。"
14235 #: src/BufferParams.cpp:481
14238 "The layout file requested by this document,\n"
14240 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14241 "class or style file required by it is not\n"
14242 "available. See the Customization documentation\n"
14243 "for more information.\n"
14247 "並無法使用。這大概因為它所需要的\n"
14248 "LaTeX 類別或樣式檔案並不\n"
14252 #: src/BufferParams.cpp:487
14253 msgid "Document class not available"
14256 #: src/BufferParams.cpp:488
14257 msgid "LyX will not be able to produce output."
14258 msgstr "LyX 將無法產生輸出。"
14260 #: src/BufferParams.cpp:1429
14262 msgid "The document class %1$s could not be found."
14268 #: src/BufferParams.cpp:1431
14270 msgid "Class not found"
14273 #: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:695
14275 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14281 #: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:697
14283 msgid "Could not load class"
14286 #: src/BufferParams.cpp:1479
14289 "The module %1$s has been requested by\n"
14290 "this document but has not been found in the list of\n"
14291 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14292 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14295 #: src/BufferParams.cpp:1483
14297 msgid "Module not available"
14300 #: src/BufferParams.cpp:1484
14302 msgid "Some layouts may not be available."
14305 #: src/BufferParams.cpp:1491
14308 "The module %1$s requires a package that is\n"
14309 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14310 "may not be possible.\n"
14313 #: src/BufferParams.cpp:1494
14315 msgid "Package not available"
14318 #: src/BufferParams.cpp:1499
14320 msgid "Error reading module %1$s\n"
14323 #: src/BufferParams.cpp:1500 src/BufferParams.cpp:1506
14328 #: src/BufferParams.cpp:1505
14330 msgid "Error reading internal layout information"
14333 #: src/BufferView.cpp:178
14334 msgid "No more insets"
14337 #: src/BufferView.cpp:670
14338 msgid "Save bookmark"
14341 #: src/BufferView.cpp:1017
14342 msgid "No further undo information"
14345 #: src/BufferView.cpp:1026
14346 msgid "No further redo information"
14349 #: src/BufferView.cpp:1180 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14350 msgid "String not found!"
14353 #: src/BufferView.cpp:1204
14357 #: src/BufferView.cpp:1211
14361 #: src/BufferView.cpp:1218
14362 msgid "Mark removed"
14365 #: src/BufferView.cpp:1221
14369 #: src/BufferView.cpp:1268
14371 msgid "Statistics for the selection:"
14374 #: src/BufferView.cpp:1270
14376 msgid "Statistics for the document:"
14379 #: src/BufferView.cpp:1273
14382 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
14384 #: src/BufferView.cpp:1275
14389 #: src/BufferView.cpp:1278
14391 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14394 #: src/BufferView.cpp:1281
14395 msgid "One character (including blanks)"
14398 #: src/BufferView.cpp:1284
14400 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14403 #: src/BufferView.cpp:1287
14404 msgid "One character (excluding blanks)"
14407 #: src/BufferView.cpp:1289
14412 #: src/BufferView.cpp:2015
14414 msgid "Inserting document %1$s..."
14415 msgstr "插入文件 %1$s…"
14417 #: src/BufferView.cpp:2026
14419 msgid "Document %1$s inserted."
14420 msgstr "文件 %1$s 已插入。"
14422 #: src/BufferView.cpp:2028
14424 msgid "Could not insert document %1$s"
14425 msgstr "無法插入文件 %1$s"
14427 #: src/BufferView.cpp:2256
14430 "Could not read the specified document\n"
14432 "due to the error: %2$s"
14438 #: src/BufferView.cpp:2258
14439 msgid "Could not read file"
14442 #: src/BufferView.cpp:2265
14446 " is not readable."
14447 msgstr "%1$s 無法讀取。"
14449 #: src/BufferView.cpp:2266 src/output.cpp:39
14450 msgid "Could not open file"
14453 #: src/BufferView.cpp:2273
14454 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14455 msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案"
14457 #: src/BufferView.cpp:2274
14459 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14460 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14461 "If this does not give the correct result\n"
14462 "then please change the encoding of the file\n"
14463 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14466 "它將以本地的 8 位元編碼來讀取。\n"
14469 "將檔案的編碼變更為 UTF-8。\n"
14471 #: src/Chktex.cpp:63
14473 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14474 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # %1$d"
14476 #: src/Chktex.cpp:65
14477 msgid "ChkTeX warning id # "
14478 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # "
14480 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
14481 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
14485 #: src/Color.cpp:96
14489 #: src/Color.cpp:97
14493 #: src/Color.cpp:98
14497 #: src/Color.cpp:99
14501 #: src/Color.cpp:100
14505 #: src/Color.cpp:101
14509 #: src/Color.cpp:102
14513 #: src/Color.cpp:103
14517 #: src/Color.cpp:104
14521 #: src/Color.cpp:105
14525 #: src/Color.cpp:106
14529 #: src/Color.cpp:107
14533 #: src/Color.cpp:108
14535 msgid "selected text"
14538 #: src/Color.cpp:110
14542 #: src/Color.cpp:111
14544 msgid "inline completion"
14547 #: src/Color.cpp:113
14549 msgid "non-unique inline completion"
14552 #: src/Color.cpp:115
14553 msgid "previewed snippet"
14556 #: src/Color.cpp:116
14561 #: src/Color.cpp:117
14562 msgid "note background"
14565 #: src/Color.cpp:118
14567 msgid "comment label"
14570 #: src/Color.cpp:119
14571 msgid "comment background"
14574 #: src/Color.cpp:120
14576 msgid "greyedout inset label"
14579 #: src/Color.cpp:121
14580 msgid "greyedout inset background"
14583 #: src/Color.cpp:122
14587 #: src/Color.cpp:123
14589 msgid "branch label"
14592 #: src/Color.cpp:124
14594 msgid "footnote label"
14597 #: src/Color.cpp:125
14599 msgid "index label"
14602 #: src/Color.cpp:126
14604 msgid "margin note label"
14607 #: src/Color.cpp:127
14612 #: src/Color.cpp:128
14617 #: src/Color.cpp:129
14621 #: src/Color.cpp:130
14625 #: src/Color.cpp:131
14626 msgid "command inset"
14629 #: src/Color.cpp:132
14630 msgid "command inset background"
14633 #: src/Color.cpp:133
14634 msgid "command inset frame"
14637 #: src/Color.cpp:134
14638 msgid "special character"
14641 #: src/Color.cpp:135
14645 #: src/Color.cpp:136
14646 msgid "math background"
14649 #: src/Color.cpp:137
14650 msgid "graphics background"
14653 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
14654 msgid "Math macro background"
14657 #: src/Color.cpp:139
14661 #: src/Color.cpp:140
14662 msgid "math corners"
14665 #: src/Color.cpp:141
14669 #: src/Color.cpp:143
14671 msgid "Math macro hovered background"
14674 #: src/Color.cpp:144
14676 msgid "Math macro label"
14679 #: src/Color.cpp:145
14681 msgid "Math macro frame"
14684 #: src/Color.cpp:146
14686 msgid "Math macro blended out"
14689 #: src/Color.cpp:147
14691 msgid "Math macro old parameter"
14694 #: src/Color.cpp:148
14696 msgid "Math macro new parameter"
14699 #: src/Color.cpp:149
14700 msgid "caption frame"
14703 #: src/Color.cpp:150
14704 msgid "collapsable inset text"
14707 #: src/Color.cpp:151
14708 msgid "collapsable inset frame"
14711 #: src/Color.cpp:152
14712 msgid "inset background"
14715 #: src/Color.cpp:153
14716 msgid "inset frame"
14719 #: src/Color.cpp:154
14720 msgid "LaTeX error"
14723 #: src/Color.cpp:155
14724 msgid "end-of-line marker"
14727 #: src/Color.cpp:156
14728 msgid "appendix marker"
14731 #: src/Color.cpp:157
14735 #: src/Color.cpp:158
14736 msgid "Deleted text"
14739 #: src/Color.cpp:159
14743 #: src/Color.cpp:160
14744 msgid "added space markers"
14747 #: src/Color.cpp:161
14748 msgid "top/bottom line"
14751 #: src/Color.cpp:162
14755 #: src/Color.cpp:163
14756 msgid "table on/off line"
14759 #: src/Color.cpp:165
14760 msgid "bottom area"
14763 #: src/Color.cpp:166
14766 msgstr "於頁面 <page>"
14768 #: src/Color.cpp:167
14770 msgid "page break / line break"
14773 #: src/Color.cpp:168
14774 msgid "frame of button"
14777 #: src/Color.cpp:169
14778 msgid "button background"
14781 #: src/Color.cpp:170
14782 msgid "button background under focus"
14785 #: src/Color.cpp:171
14789 #: src/Color.cpp:172
14793 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
14794 #: src/Converter.cpp:514
14795 msgid "Cannot convert file"
14798 #: src/Converter.cpp:306
14801 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14802 "Define a converter in the preferences."
14804 "沒有關於轉換 %1$s 格式檔案到 %2$s 的資訊。\n"
14807 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14808 msgid "Executing command: "
14811 #: src/Converter.cpp:443
14812 msgid "Build errors"
14815 #: src/Converter.cpp:444
14816 msgid "There were errors during the build process."
14817 msgstr "組建處理期間出現錯誤。"
14819 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
14821 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14822 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
14824 #: src/Converter.cpp:472
14826 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14827 msgstr "無法將暫存目錄從 %1$s 移動到 %2$s。"
14829 #: src/Converter.cpp:516
14831 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14832 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 複製到 %2$s。"
14834 #: src/Converter.cpp:517
14836 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14837 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 移動到 %2$s。"
14839 #: src/Converter.cpp:573
14840 msgid "Running LaTeX..."
14841 msgstr "LaTeX 執行中…"
14843 #: src/Converter.cpp:591
14846 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14848 msgstr "LaTeX 並未成功運行。另外,LyX 無法定位 LaTeX 記錄檔 %1$s。"
14850 #: src/Converter.cpp:594
14851 msgid "LaTeX failed"
14852 msgstr "LaTeX 執行失敗"
14854 #: src/Converter.cpp:596
14855 msgid "Output is empty"
14858 #: src/Converter.cpp:597
14859 msgid "An empty output file was generated."
14860 msgstr "已產生空的輸出檔案。"
14862 #: src/CutAndPaste.cpp:516
14865 "Layout had to be changed from\n"
14867 "because of class conversion from\n"
14875 #: src/CutAndPaste.cpp:521
14876 msgid "Changed Layout"
14879 #: src/CutAndPaste.cpp:541
14882 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14885 "字元樣式 %1$s 未定義,因為類別轉換自\n"
14888 #: src/CutAndPaste.cpp:548
14890 msgid "Undefined flex inset"
14893 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
14896 "The file %1$s already exists.\n"
14898 "Do you want to overwrite that file?"
14904 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
14905 msgid "Overwrite file?"
14908 #: src/Exporter.cpp:49
14909 msgid "Overwrite &all"
14912 #: src/Exporter.cpp:50
14913 msgid "&Cancel export"
14916 #: src/Exporter.cpp:90
14917 msgid "Couldn't copy file"
14920 #: src/Exporter.cpp:91
14922 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14923 msgstr "複製 %1$s 到 %2$s 時失敗。"
14925 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
14926 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
14927 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14931 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
14932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
14933 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14937 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
14938 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
14939 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14947 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
14952 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
14956 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
14960 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
14964 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
14968 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
14976 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
14980 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
14988 #: src/Font.cpp:173
14990 msgid "Emphasis %1$s, "
14993 #: src/Font.cpp:176
14995 msgid "Underline %1$s, "
14998 #: src/Font.cpp:179
15000 msgid "Noun %1$s, "
15003 #: src/Font.cpp:193
15005 msgid "Language: %1$s, "
15008 #: src/Font.cpp:196
15010 msgid " Number %1$s"
15013 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15014 msgid "Cannot view file"
15017 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15019 msgid "File does not exist: %1$s"
15020 msgstr "檔案不存在:%1$s"
15022 #: src/Format.cpp:267
15024 msgid "No information for viewing %1$s"
15025 msgstr "沒有資訊用於觀看 %1$s"
15027 #: src/Format.cpp:277
15029 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15030 msgstr "自動檢視檔案 %1$s 失敗"
15032 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15033 #: src/Format.cpp:383
15034 msgid "Cannot edit file"
15037 #: src/Format.cpp:337
15038 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15041 #: src/Format.cpp:350
15043 msgid "No information for editing %1$s"
15044 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
15046 #: src/Format.cpp:361
15048 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15049 msgstr "自動編輯檔案 %1$s 失敗"
15051 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15052 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15053 msgstr "無法為拼寫檢查器建立管道。"
15055 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15056 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15057 msgstr "無法為拼寫檢查器開啟管道。"
15059 #: src/ISpell.cpp:267
15061 "Could not create an ispell process.\n"
15062 "You may not have the right languages installed."
15064 "無法建立 ispell 程序。\n"
15067 #: src/ISpell.cpp:290
15069 "The ispell process returned an error.\n"
15070 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15072 "ispell 程序回傳一個錯誤。\n"
15075 #: src/ISpell.cpp:395
15078 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15080 msgstr "無法檢查字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15082 #: src/ISpell.cpp:406
15083 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15084 msgstr "無法與 ispell 拼寫檢查器程序通訊。"
15086 #: src/ISpell.cpp:466
15089 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15091 msgstr "無法插入字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15093 #: src/ISpell.cpp:481
15096 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15098 msgstr "無法接受字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15100 #: src/KeySequence.cpp:167
15104 #: src/LaTeX.cpp:61
15106 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15107 msgstr "等待 LaTeX 的執行編號 %1$d"
15109 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15110 msgid "Running MakeIndex."
15111 msgstr "MakeIndex 執行中。"
15113 #: src/LaTeX.cpp:284
15114 msgid "Running BibTeX."
15115 msgstr "BibTeX 執行中。"
15117 #: src/LaTeX.cpp:418
15118 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15119 msgstr "正在執行 nomencl 的 MakeIndex。"
15122 msgid "Could not read configuration file"
15125 #: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1370
15128 "Error while reading the configuration file\n"
15130 "Please check your installation."
15137 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15138 msgstr "LyX:重新配置使用者目錄"
15146 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15151 msgid "Cannot remove temporary directory"
15156 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15157 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
15160 msgid "Unable to remove temporary directory"
15165 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15166 msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」。正在離開。"
15169 msgid "No textclass is found"
15174 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15175 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15177 "LyX 無法繼續,因為找不到文字類別。您可以正常地重新配置、使用預設文字類別來重"
15181 msgid "&Reconfigure"
15185 msgid "&Use Default"
15188 #: src/LyX.cpp:595 src/LyX.cpp:955
15190 msgstr "離開 LyX(&E)"
15192 #: src/LyX.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
15197 msgid "Could not create temporary directory"
15203 "Could not create a temporary directory in\n"
15205 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15212 msgid "Missing user LyX directory"
15213 msgstr "缺少使用者 LyX 目錄"
15218 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15219 "It is needed to keep your own configuration."
15221 "您已指定不存在的使用者 LyX 目錄,%1$s。\n"
15225 msgid "&Create directory"
15229 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15230 msgstr "無使用者 LyX 目錄。離開中。"
15234 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15235 msgstr "LyX:建立目錄 %1$s"
15238 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15239 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
15241 #: src/LyX.cpp:1037
15242 msgid "List of supported debug flags:"
15243 msgstr "支援的除錯旗標清單:"
15245 #: src/LyX.cpp:1041
15247 msgid "Setting debug level to %1$s"
15248 msgstr "設定除錯等級到 %1$s"
15250 #: src/LyX.cpp:1052
15253 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15254 "Command line switches (case sensitive):\n"
15255 "\t-help summarize LyX usage\n"
15256 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15257 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15258 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15259 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15260 " select the features to debug.\n"
15261 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15262 "\t-x [--execute] command\n"
15263 " where command is a lyx command.\n"
15264 "\t-e [--export] fmt\n"
15265 " where fmt is the export format of choice.\n"
15266 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15267 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15268 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15269 " where fmt is the import format of choice\n"
15270 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15271 "\t-version summarize version and build info\n"
15272 "Check the LyX man page for more details."
15274 "用法:lyx [命令列切換] [名稱.lyx…]\n"
15275 "命令列切換 (大小寫須相符):\n"
15276 "\t-help 概述 LyX 用法\n"
15277 "\t-userdir dir 設定使用者目錄為 dir\n"
15278 "\t-sysdir dir 設定系統目錄為 dir\n"
15279 "\t-geometry WxH+X+Y 設定主視窗的幾何位置\n"
15280 "\t-dbg 特徵 [, 特徵]…\n"
15282 " 輸入「lyx -dbg」以參看特徵清單\n"
15283 "\t-x [--execute] 命令\n"
15284 " 其中命令為一個 lyx 命令。\n"
15285 "\t-e [--export] fmt\n"
15286 " 其中 fmt 為選擇的匯出格式。\n"
15287 "\t-i [--import] fmt 檔案.xxx\n"
15288 " 位置 fmt 為選擇的匯入格式\n"
15289 " 而檔案.xxx 為匯入的檔案。\n"
15290 "\t-version 概述版本和組建資訊\n"
15291 "查看 LyX 線上手冊以獲得更多細節。"
15293 #: src/LyX.cpp:1092
15294 msgid "No system directory"
15297 #: src/LyX.cpp:1093
15298 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15299 msgstr "缺少用於 -sysdir 切換的目錄"
15301 #: src/LyX.cpp:1104
15302 msgid "No user directory"
15305 #: src/LyX.cpp:1105
15306 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15307 msgstr "缺少用於 -userdir 切換的目錄"
15309 #: src/LyX.cpp:1116
15310 msgid "Incomplete command"
15313 #: src/LyX.cpp:1117
15314 msgid "Missing command string after --execute switch"
15315 msgstr "--execute 切換之後缺少命令字串"
15317 #: src/LyX.cpp:1128
15318 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15319 msgstr "--export 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
15321 #: src/LyX.cpp:1141
15322 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15323 msgstr "--import 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
15325 #: src/LyX.cpp:1146
15326 msgid "Missing filename for --import"
15327 msgstr "缺少用於 --import 的檔名"
15329 #: src/LyXFunc.cpp:113
15330 msgid "Running configure..."
15333 #: src/LyXFunc.cpp:124
15334 msgid "Reloading configuration..."
15337 #: src/LyXFunc.cpp:130
15339 msgid "System reconfiguration failed"
15342 #: src/LyXFunc.cpp:131
15344 "The system reconfiguration has failed.\n"
15345 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15346 "Please reconfigure again if needed."
15349 #: src/LyXFunc.cpp:137
15350 msgid "System reconfigured"
15353 #: src/LyXFunc.cpp:138
15355 "The system has been reconfigured.\n"
15356 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15357 "updated document class specifications."
15360 "您需要重新啟動 LyX 以利用任何\n"
15363 #: src/LyXFunc.cpp:362
15364 msgid "Unknown function."
15367 #: src/LyXFunc.cpp:391
15368 msgid "Nothing to do"
15371 #: src/LyXFunc.cpp:410
15372 msgid "Unknown action"
15375 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
15376 msgid "Command disabled"
15379 #: src/LyXFunc.cpp:423
15380 msgid "Command not allowed without any document open"
15381 msgstr "沒有任何文件開啟就無法允許命令"
15383 #: src/LyXFunc.cpp:631
15384 msgid "Document is read-only"
15387 #: src/LyXFunc.cpp:640
15388 msgid "This portion of the document is deleted."
15389 msgstr "此部份的文件已刪除。"
15391 #: src/LyXFunc.cpp:659
15394 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15396 "Do you want to save the document?"
15398 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
15402 #: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1730
15403 msgid "Save changed document?"
15406 #: src/LyXFunc.cpp:677
15409 "Could not print the document %1$s.\n"
15410 "Check that your printer is set up correctly."
15415 #: src/LyXFunc.cpp:680
15416 msgid "Print document failed"
15419 #: src/LyXFunc.cpp:797
15422 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15423 "version of the document %1$s?"
15424 msgstr "任何變更將會失去。確定要還原成儲存的文件版本 %1$s?"
15426 #: src/LyXFunc.cpp:799
15427 msgid "Revert to saved document?"
15430 #: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
15434 #: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1480
15435 msgid "Missing argument"
15438 #: src/LyXFunc.cpp:1023
15440 msgid "Opening help file %1$s..."
15441 msgstr "開啟說明檔案 %1$s…"
15443 #: src/LyXFunc.cpp:1271
15445 msgid "Opening child document %1$s..."
15446 msgstr "開啟子文件 %1$s…"
15448 #: src/LyXFunc.cpp:1413
15450 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15451 msgstr "文件預設儲存在 %1$s 中"
15453 #: src/LyXFunc.cpp:1416
15454 msgid "Unable to save document defaults"
15457 #: src/LyXFunc.cpp:1696
15459 msgid "Document %1$s reloaded."
15460 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
15462 #: src/LyXFunc.cpp:1698
15464 msgid "Could not reload document %1$s"
15467 #: src/LyXFunc.cpp:1735
15468 msgid "Welcome to LyX!"
15471 #: src/LyXFunc.cpp:1756
15472 msgid "Converting document to new document class..."
15473 msgstr "轉換文件到新文件類別…"
15475 #: src/LyXRC.cpp:2414
15477 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15479 msgstr "將共同作用的字詞 (像是「diskdrive」用於「磁碟機」)視為合法的字詞?"
15481 #: src/LyXRC.cpp:2419
15483 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15485 msgstr "指定替代語言。預設是使用文件的語言。"
15487 #: src/LyXRC.cpp:2423
15489 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15490 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15491 "specified, an internal routine is used."
15493 "做為在純文字輸出中定義外部程式以潤算表格。例如:「groff -t -Tlatin1 $$FName」"
15494 "其中 $$FName 為輸入檔案。如果指定為「」,就使用內部例程。"
15496 #: src/LyXRC.cpp:2431
15498 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15499 "automatically by what you type."
15500 msgstr "如果您不想要讓目前所選,自動被您所輸入的置換,就取消選取。"
15502 #: src/LyXRC.cpp:2435
15504 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15507 "取消選取如果您不想要讓類別選項,在類別變更之後被重置為預設值,就取消選取。。"
15509 #: src/LyXRC.cpp:2439
15511 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15512 msgstr "自動儲存之間的時間間隔 (秒)。0 表示沒有自動儲存。"
15514 #: src/LyXRC.cpp:2446
15516 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15517 "the backup file in the same directory as the original file."
15519 "用於儲存備份檔案的路徑。如果它是空字串,LyX 將以原來的檔案在相同目錄中儲存備"
15522 #: src/LyXRC.cpp:2450
15524 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15525 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15527 "定義 bibtex 的選項(參考 man bibtex) 或選取一個替代編譯器(例如 mlbibtex 或 "
15530 #: src/LyXRC.cpp:2454
15532 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15533 "its global and local bind/ directories."
15535 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
15537 #: src/LyXRC.cpp:2458
15538 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15539 msgstr "選取以檢查是否上一個檔案仍然存在。"
15541 #: src/LyXRC.cpp:2462
15543 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15544 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15546 "定義如何運行 chktex。例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38」"
15549 #: src/LyXRC.cpp:2472
15551 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15552 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15554 "如果您移動捲動軸,LyX 通常不會更新游標位置。如果您較偏好螢幕上總是有游標,就"
15557 #: src/LyXRC.cpp:2476
15558 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
15561 #: src/LyXRC.cpp:2480
15563 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15567 #: src/LyXRC.cpp:2491
15570 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15571 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15573 "這裏接受一般的 strftime 格式;參看 man strftime 以獲得全部細節。例如:「%A, %"
15576 #: src/LyXRC.cpp:2495
15579 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15580 "look in its global and local commands/ directories."
15582 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
15584 #: src/LyXRC.cpp:2499
15585 msgid "New documents will be assigned this language."
15586 msgstr "新文件將指派此語言。"
15588 #: src/LyXRC.cpp:2503
15589 msgid "Specify the default paper size."
15592 #: src/LyXRC.cpp:2507
15594 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15595 "shown after the change has been made.)"
15596 msgstr "主視窗最小化時也最小化對話框。(只影響變更完成之後所顯示的對話框。)"
15598 #: src/LyXRC.cpp:2511
15599 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15600 msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式。"
15602 #: src/LyXRC.cpp:2515
15604 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15605 "LyX was started from."
15606 msgstr "您文件的預設路徑。空白值將選取 LyX 開始時的目錄。"
15608 #: src/LyXRC.cpp:2520
15609 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15610 msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元。"
15612 #: src/LyXRC.cpp:2524
15615 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15616 "value selects the directory LyX was started from."
15617 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
15619 #: src/LyXRC.cpp:2528
15621 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15622 "recommended for non-English languages."
15623 msgstr "用於 LaTeX2e fontenc 套件的字型編碼。強烈建議 T1 用於非英語語言。"
15625 #: src/LyXRC.cpp:2535
15627 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15628 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15629 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15631 "定義 makeindex 的選項 (參看 man makeindex) 或選取替代編譯器。例如:使用 "
15632 "xindy/make-rules 時,命令字串則是「makeindex.sh -m $$ lang」。"
15634 #: src/LyXRC.cpp:2544
15636 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15637 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15639 "使用這個以設定用於您鍵盤的正確對映檔案。舉例來說,如果您要以美式鍵盤輸入德語"
15642 #: src/LyXRC.cpp:2548
15643 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15644 msgstr "在新標籤初始字串中的最大字詞數量"
15646 #: src/LyXRC.cpp:2552
15648 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15650 msgstr "如果文件起始處需要語言切換命令就選取它。"
15652 #: src/LyXRC.cpp:2556
15654 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15655 msgstr "如果文件結束處需要語言切換命令就選取它。"
15657 #: src/LyXRC.cpp:2560
15659 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15660 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15661 "name of the second language."
15663 "用於將文件語言變更到其他語言的 LaTeX 命令。例如:\\selectlanguage{$$lang} 中 "
15664 "$$lang 將由第二語言的名稱所替代。"
15666 #: src/LyXRC.cpp:2564
15667 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15668 msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令。"
15670 #: src/LyXRC.cpp:2568
15671 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15672 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
15674 #: src/LyXRC.cpp:2572
15676 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15678 msgstr "如果您不想要該語言做為 \\documentclass 的引數就取消選取。"
15680 #: src/LyXRC.cpp:2576
15682 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15683 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15685 "用於載入語言套裝模組的 LaTeX 命令。例如:「\\usepackage{babel}」、"
15686 "「\\usepackage{omega}」。"
15688 #: src/LyXRC.cpp:2580
15690 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15691 "document is the default language."
15692 msgstr "當文件的語言為預設語言時,如果您不想要使用 babel 就取消選取。"
15694 #: src/LyXRC.cpp:2584
15695 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15696 msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取。"
15698 #: src/LyXRC.cpp:2588
15699 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15700 msgstr "取消選取以防止載入於最後一次 LyX 執行階段所開啟的檔案。"
15702 #: src/LyXRC.cpp:2592
15703 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15704 msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取。"
15706 #: src/LyXRC.cpp:2596
15708 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15710 msgstr "選取以控制對於該文件是外來語言字詞的高亮度顯示。"
15712 #: src/LyXRC.cpp:2600
15713 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15716 #: src/LyXRC.cpp:2605
15718 msgid "The completion popup delay."
15721 #: src/LyXRC.cpp:2609
15722 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15725 #: src/LyXRC.cpp:2613
15726 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15729 #: src/LyXRC.cpp:2617
15731 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15734 #: src/LyXRC.cpp:2621
15736 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
15740 #: src/LyXRC.cpp:2625
15742 msgid "The inline completion delay."
15745 #: src/LyXRC.cpp:2629
15746 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15749 #: src/LyXRC.cpp:2633
15750 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15753 #: src/LyXRC.cpp:2637
15754 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15757 #: src/LyXRC.cpp:2641
15759 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15760 msgstr "上近使用檔案的最大數量。最多可以在檔案選單中出現 %1$d 個。"
15762 #: src/LyXRC.cpp:2646
15764 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15765 "variable. Use the OS native format."
15766 msgstr "指定那些應該前置於 PATH 環境變數的目錄。使用 OS 的原生格式。"
15768 #: src/LyXRC.cpp:2653
15770 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15771 msgstr "指定替代個人字典的檔案。例如:「.ispell_english」。"
15773 #: src/LyXRC.cpp:2657
15774 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15775 msgstr "顯示諸如數學的排版預覽"
15777 #: src/LyXRC.cpp:2661
15778 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15779 msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非編號"
15781 #: src/LyXRC.cpp:2665
15782 msgid "Scale the preview size to suit."
15783 msgstr "伸縮預覽大小至合適比例。"
15785 #: src/LyXRC.cpp:2669
15786 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15787 msgstr "用於指定複本是否應該排序的選項。"
15789 #: src/LyXRC.cpp:2673
15790 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15791 msgstr "用於指定列印份數的選項。"
15793 #: src/LyXRC.cpp:2677
15795 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15796 "environment variable PRINTER."
15797 msgstr "預設用來列印的印表機。如果沒有指定,LyX 將使用環境變數 PRINTER。"
15799 #: src/LyXRC.cpp:2681
15800 msgid "The option to print only even pages."
15801 msgstr "只有列印偶數頁面的選項。"
15803 #: src/LyXRC.cpp:2685
15805 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15806 "the filename of the DVI file to be printed."
15808 "於其他東西之後傳遞給列印程式的額外選項,但是位於要列印的 DVI 檔名之前。"
15810 #: src/LyXRC.cpp:2689
15811 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15812 msgstr "印表機程式輸出檔案的延伸檔名。常常是「.ps」。"
15814 #: src/LyXRC.cpp:2693
15815 msgid "The option to print out in landscape."
15818 #: src/LyXRC.cpp:2697
15819 msgid "The option to print only odd pages."
15820 msgstr "只列印奇數頁面的選項。"
15822 #: src/LyXRC.cpp:2701
15823 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15824 msgstr "用於指定以逗號分隔的列印頁面清單的選項。"
15826 #: src/LyXRC.cpp:2705
15827 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15828 msgstr "指定列印紙張尺寸的選項。"
15830 #: src/LyXRC.cpp:2709
15831 msgid "The option to specify paper type."
15832 msgstr "指定紙張型態的選項。"
15834 #: src/LyXRC.cpp:2713
15835 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15836 msgstr "反向排序列印頁面的選項。"
15838 #: src/LyXRC.cpp:2717
15840 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15841 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15844 "設定時,此印表機選項會自動列印到檔案,然後呼叫另外的列印暫存作業程式,並以給"
15847 #: src/LyXRC.cpp:2721
15849 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15850 "prepended along with the printer name after the spool command."
15852 "如果您在列印對話框中指定印表機名稱,下列引數將在暫存命令之後前置於印表機名"
15855 #: src/LyXRC.cpp:2725
15856 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15857 msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。"
15859 #: src/LyXRC.cpp:2729
15860 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15861 msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。"
15863 #: src/LyXRC.cpp:2733
15865 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15867 msgstr "選取以傳遞目的印表機名稱給您的 LyX 列印命令。"
15869 #: src/LyXRC.cpp:2737
15870 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15871 msgstr "您偏愛的列印程式,例如:「dvips」、「dvilj4」。"
15873 #: src/LyXRC.cpp:2745
15875 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15878 #: src/LyXRC.cpp:2749
15880 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15881 "wrong, override the setting here."
15883 "您監視器的 DPI (點/英吋) 是由 LyX 自動偵測。如果出現了錯誤,就在此強制變更設"
15886 #: src/LyXRC.cpp:2755
15887 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15888 msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型。"
15890 #: src/LyXRC.cpp:2764
15892 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15893 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15894 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15896 "允許調整點陣圖字型大小。如果您正在使用點陣圖字型,選取這個選項也許會讓某些字"
15897 "型外觀在 LyX 中呈現鋸齒狀。取消這個選項會讓 LyX 使用最接近的可用點陣圖字型尺"
15900 #: src/LyXRC.cpp:2768
15901 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15902 msgstr "用於計算螢幕字型縮放的字型大小。"
15904 #: src/LyXRC.cpp:2773
15907 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15908 "roughly the same size as on paper."
15909 msgstr "用於螢幕字型的縮放比例。設定為 100% 將使字型與紙張上的大小大致相同。"
15911 #: src/LyXRC.cpp:2777
15913 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15914 msgstr "允許執行階段管理員去儲存和還原視窗位置。"
15916 #: src/LyXRC.cpp:2781
15918 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15919 "\".out\". Only for advanced users."
15921 "這將啟動 lyxserver。輸出入管道會取得額外的延伸名稱「.in」和「.out」。只供進階"
15924 #: src/LyXRC.cpp:2788
15925 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15926 msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取。"
15928 #: src/LyXRC.cpp:2792
15929 msgid "What command runs the spellchecker?"
15930 msgstr "用什麼命令運行拼寫檢查器?"
15932 #: src/LyXRC.cpp:2796
15934 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15935 "when you quit LyX."
15936 msgstr "LyX 將它的暫存目錄置放在此路徑中。當您離開 LyX 時它們將被刪除。"
15938 #: src/LyXRC.cpp:2800
15940 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15941 "value selects the directory LyX was started from."
15942 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
15944 #: src/LyXRC.cpp:2810
15946 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15947 "will look in its global and local ui/ directories."
15949 "UI (使用者介面) 檔案。可以指定絕對路徑,或是 LyX 將在它的全域和本地 ui/目錄中"
15952 #: src/LyXRC.cpp:2823
15954 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15955 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15956 "may not work with all dictionaries."
15958 "指定是否要傳遞 -T 輸入編碼選項給 ispell。啟用此如果您無法檢查包含揚音字母的字"
15959 "詞拼寫,就啟用它。這可能不適用於所有字典。"
15961 #: src/LyXRC.cpp:2827
15962 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
15965 #: src/LyXRC.cpp:2831
15967 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15970 #: src/LyXRC.cpp:2838
15971 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15972 msgstr "指定紙張命令給 DVI 檢視器 (保留為空或使用「-paper」)"
15974 #: src/LyXVC.cpp:91
15975 msgid "Document not saved"
15978 #: src/LyXVC.cpp:92
15979 msgid "You must save the document before it can be registered."
15980 msgstr "您必須在文件可被註冊之前儲存它。"
15982 #: src/LyXVC.cpp:117
15983 msgid "LyX VC: Initial description"
15984 msgstr "LyX VC:初始描述"
15986 #: src/LyXVC.cpp:118
15987 msgid "(no initial description)"
15990 #: src/LyXVC.cpp:133
15991 msgid "LyX VC: Log Message"
15992 msgstr "LyX VC:記錄檔訊息"
15994 #: src/LyXVC.cpp:136
15995 msgid "(no log message)"
15998 #: src/LyXVC.cpp:156
16001 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16004 "Do you want to revert to the saved version?"
16006 "還原成文件 %1$s 的儲存版本,將會遺失所有目前的變更。\n"
16010 #: src/LyXVC.cpp:159
16011 msgid "Revert to stored version of document?"
16012 msgstr "還原成文件的已儲存版本?"
16014 #: src/Paragraph.cpp:1514 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16015 msgid "Senseless with this layout!"
16016 msgstr "此版面配置沒有意義!"
16018 #: src/Paragraph.cpp:1580
16019 msgid "Alignment not permitted"
16022 #: src/Paragraph.cpp:1581
16024 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16025 "Setting to default."
16027 "新的版面配置不允許之前使用的對齊方式。\n"
16030 #: src/Paragraph.cpp:2049 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16031 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:164
16033 msgid "LyX Warning: "
16036 #: src/Paragraph.cpp:2050 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16038 msgid "uncodable character"
16041 #: src/SpellBase.cpp:51
16042 msgid "Native OS API not yet supported."
16043 msgstr "原生 OS API 尚未支援。"
16045 #: src/Text.cpp:121
16046 msgid "Unknown layout"
16049 #: src/Text.cpp:122
16052 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16053 "Trying to use the default instead.\n"
16055 "版面配置「%1$s」不存在於文字類別「%2$s」中\n"
16058 #: src/Text.cpp:151
16059 msgid "Unknown Inset"
16062 #: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
16063 msgid "Change tracking error"
16066 #: src/Text.cpp:225
16068 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16069 msgstr "插入時不明的作者索引:%1$d\n"
16071 #: src/Text.cpp:238
16073 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16074 msgstr "刪除時不明的作者索引:%1$d\n"
16076 #: src/Text.cpp:245
16077 msgid "Unknown token"
16080 #: src/Text.cpp:527
16082 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16084 msgstr "您無法於段落開始處插入空格。請讀取教學課程。"
16086 #: src/Text.cpp:538
16087 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16088 msgstr "您無法以此方式輸入兩個空格。請讀取教學課程。"
16090 #: src/Text.cpp:1348
16091 msgid "[Change Tracking] "
16094 #: src/Text.cpp:1354
16098 #: src/Text.cpp:1358
16102 #: src/Text.cpp:1368
16107 #: src/Text.cpp:1373
16109 msgid ", Depth: %1$d"
16112 #: src/Text.cpp:1379
16113 msgid ", Spacing: "
16116 #: src/Text.cpp:1385 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
16120 #: src/Text.cpp:1391
16124 #: src/Text.cpp:1400
16128 #: src/Text.cpp:1401
16129 msgid ", Paragraph: "
16132 #: src/Text.cpp:1402
16136 #: src/Text.cpp:1403
16137 msgid ", Position: "
16140 #: src/Text.cpp:1409
16144 #: src/Text.cpp:1411
16145 msgid ", Boundary: "
16148 #: src/Text2.cpp:391
16149 msgid "No font change defined."
16152 #: src/Text2.cpp:431
16153 msgid "Nothing to index!"
16154 msgstr "沒有任何東西可索引!"
16156 #: src/Text2.cpp:433
16157 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16158 msgstr "無法索引一個段落以上!"
16160 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
16161 msgid "Math editor mode"
16164 #: src/Text3.cpp:792
16165 msgid "Unknown spacing argument: "
16168 #: src/Text3.cpp:1033
16172 #: src/Text3.cpp:1034
16176 #: src/Text3.cpp:1587 src/Text3.cpp:1599
16177 msgid "Character set"
16180 #: src/Text3.cpp:1745 src/Text3.cpp:1756
16181 msgid "Paragraph layout set"
16184 #: src/TextClass.cpp:140
16186 msgid "Plain Layout"
16189 #: src/TextClass.cpp:594
16191 msgid "Missing File"
16194 #: src/TextClass.cpp:595
16195 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16198 #: src/TextClass.cpp:598
16200 msgid "Corrupt File"
16203 #: src/TextClass.cpp:599
16204 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16207 #: src/Thesaurus.cpp:60
16208 msgid "Thesaurus failure"
16211 #: src/Thesaurus.cpp:61
16214 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16218 "Aiksaurus 回傳下列錯誤:\n"
16222 #: src/VSpace.cpp:472
16223 msgid "Default skip"
16226 #: src/VSpace.cpp:475
16230 #: src/VSpace.cpp:478
16231 msgid "Medium skip"
16234 #: src/VSpace.cpp:481
16238 #: src/VSpace.cpp:484
16239 msgid "Vertical fill"
16242 #: src/VSpace.cpp:491
16246 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16249 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16250 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16256 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16258 msgid "Reload saved document?"
16261 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16266 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16268 msgid "&Keep Changes"
16271 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16273 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16276 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16278 msgid "File not readable!"
16281 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16284 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16286 "Do you want to create a new document?"
16292 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16293 msgid "Create new document?"
16296 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16300 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16303 "The specified document template\n"
16305 "could not be read."
16311 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16312 msgid "Could not read template"
16315 #: src/buffer_funcs.cpp:387
16316 msgid "\\arabic{enumi}."
16317 msgstr "\\arabic{enumi}."
16319 #: src/buffer_funcs.cpp:393
16320 msgid "\\roman{enumiii}."
16321 msgstr "\\roman{enumiii}."
16323 #: src/buffer_funcs.cpp:396
16324 msgid "\\Alph{enumiv}."
16325 msgstr "\\Alph{enumiv}."
16327 #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16328 msgid "Senseless!!! "
16331 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16332 msgid "Standard[[Bullets]]"
16335 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16339 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16343 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16347 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16351 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16355 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
16356 msgid "Directories"
16359 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16360 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16361 msgstr "錯誤:LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n"
16363 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16364 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16365 msgstr "請正確地安裝以評估其他人\n"
16367 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16368 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16369 msgstr "對於 LyX 專案所完成的大量成果。"
16371 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
16374 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16375 "1995-2008 LyX Team"
16377 "LyX 著作權 (C) 1995 Matthias Ettrich 所有,\n"
16380 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
16382 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16383 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16384 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16385 "any later version."
16387 "這個程式為自由軟體;您可以依據由自由軟體基金會發布的GNU 通用公共許可條件下,"
16388 "再次散布它和/或修改它;適用於版本 2 的授權,或是 (依您所選) 任何後續版本。"
16390 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
16392 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16393 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16394 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16395 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16396 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16397 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16398 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16400 "LyX 發行的目的是希望它有所幫助,但是不附任何保證;甚至沒有意味著針對特定目的"
16402 "請參看 GNU 通用公共許可,以獲得更多細節。\n"
16403 "您應該已收到 GNU 通用公共許可複本以及這個程式;如果沒有,請寄到自由軟體基金會"
16404 "(Free Software Foundation, Inc.),51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
16405 "MA 02110-1301, USA."
16407 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
16408 msgid "LyX Version "
16411 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
16412 msgid "Library directory: "
16415 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
16416 msgid "User directory: "
16419 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16420 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16421 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16426 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
16430 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
16431 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
16432 msgid "Preferences"
16435 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
16436 msgid "Reconfigure"
16439 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
16443 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:795
16447 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:862
16448 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16449 msgstr "語法:set-color <lyx_name> <x11_name>"
16451 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:878
16453 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16454 msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義"
16456 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1179
16458 msgid "The current document was closed."
16461 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1189
16463 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16464 "documents and exit.\n"
16469 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193
16470 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199
16471 msgid "Software exception Detected"
16474 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197
16476 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16477 "unsaved documents and exit."
16480 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1369
16482 msgid "Could not find UI definition file"
16485 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16486 msgid "Bibliography Entry Settings"
16489 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16490 msgid "BibTeX Bibliography"
16491 msgstr "BibTeX 文獻目錄"
16493 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
16495 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
16496 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1214
16497 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405
16498 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
16499 msgid "Documents|#o#O"
16502 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16503 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16504 msgstr "BibTeX 資料庫 (*.bib)"
16506 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16507 msgid "Select a BibTeX database to add"
16508 msgstr "選取要加入的 BibTeX 資料庫"
16510 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16511 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16512 msgstr "BibTeX 樣式 (*.bst)"
16514 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16515 msgid "Select a BibTeX style"
16516 msgstr "選取 BibTeX 樣式"
16518 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16523 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16525 msgid "Simple rectangular frame"
16528 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16530 msgid "Oval frame, thin"
16533 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16535 msgid "Oval frame, thick"
16538 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16539 msgid "Drop shadow"
16542 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16544 msgid "Shaded background"
16547 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
16549 msgid "Double rectangular frame"
16552 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
16553 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
16557 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
16558 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
16562 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
16563 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
16564 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
16565 msgid "Total Height"
16568 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
16569 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
16573 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
16574 msgid "Box Settings"
16577 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16578 msgid "Branch Settings"
16581 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
16585 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
16589 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
16590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
16594 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
16598 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16599 msgid "Merge Changes"
16602 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16611 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16613 msgid "Change made at %1$s\n"
16614 msgstr "變更做於 %1$s\n"
16616 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
16617 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16618 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
16619 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
16620 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
16624 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16628 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
16629 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
16630 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
16631 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
16632 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16636 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
16640 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16644 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16648 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
16652 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
16656 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
16660 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
16664 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
16668 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
16672 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
16676 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16680 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
16684 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
16689 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
16690 msgid "LinkBack PDF"
16693 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
16697 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
16702 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
16705 msgstr "%1$s 和 %2$s"
16707 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
16709 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16712 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
16713 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
16714 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
16715 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579
16719 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
16721 msgid "Overwrite external file?"
16724 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
16726 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
16732 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16733 msgid "Next command"
16736 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
16737 msgid "big[[delimiter size]]"
16740 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
16741 msgid "Big[[delimiter size]]"
16744 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
16745 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16748 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
16749 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16752 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
16753 msgid "Math Delimiter"
16756 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
16757 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
16761 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
16765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16766 msgid "Computer Modern Roman"
16767 msgstr "Computer Modern Roman"
16769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16770 msgid "Latin Modern Roman"
16771 msgstr "Latin Modern Roman"
16773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16774 msgid "AE (Almost European)"
16775 msgstr "AE (Almost European)"
16777 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16778 msgid "Times Roman"
16779 msgstr "Times Roman"
16781 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16786 msgid "Bitstream Charter"
16787 msgstr "Bitstream Charter"
16789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16790 msgid "New Century Schoolbook"
16791 msgstr "New Century Schoolbook"
16793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16797 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16803 msgstr "Bera Serif"
16805 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16806 msgid "Concrete Roman"
16807 msgstr "Concrete Roman"
16809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16810 msgid "Zapf Chancery"
16811 msgstr "Zapf Chancery"
16813 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
16814 msgid "Computer Modern Sans"
16815 msgstr "Computer Modern Sans"
16817 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
16818 msgid "Latin Modern Sans"
16819 msgstr "Latin Modern Sans"
16821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16826 msgid "Avant Garde"
16827 msgstr "Avant Garde"
16829 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
16838 msgid "Computer Modern Typewriter"
16839 msgstr "Computer Modern Typewriter"
16841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16842 msgid "Latin Modern Typewriter"
16843 msgstr "Latin Modern Typewriter"
16845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16849 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16853 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
16857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
16858 msgid "CM Typewriter Light"
16859 msgstr "CM Typewriter Light"
16861 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
16863 msgid "Module not found!"
16866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
16867 msgid "Document Settings"
16870 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
16871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
16873 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16874 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
16876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
16880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
16881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
16882 msgid " (not installed)"
16885 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
16889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
16893 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
16897 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
16901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
16905 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
16909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
16913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
16917 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
16921 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
16922 msgid "LaTeX default"
16925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
16929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
16933 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
16937 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
16941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
16945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
16949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
16953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
16954 msgid "Appears in TOC"
16957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
16958 msgid "Author-year"
16961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
16965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
16967 msgid "Unavailable: %1$s"
16970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
16971 msgid "Document Class"
16974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
16975 msgid "Text Layout"
16978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
16979 msgid "Page Margins"
16982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
16983 msgid "Numbering & TOC"
16986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
16988 msgid "PDF Properties"
16991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
16992 msgid "Math Options"
16995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
16996 msgid "Float Placement"
16999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
17003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
17008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
17009 msgid "LaTeX Preamble"
17012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
17014 msgid "Layouts|#o#O"
17017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
17019 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17020 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
17023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
17025 msgid "Local layout file"
17028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
17029 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
17030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
17035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
17037 msgid "Unable to read local layout file."
17040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
17042 msgid "Select master document"
17045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
17047 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17048 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
17052 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17053 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17054 "document may not work with this layout if you do not\n"
17055 "keep the layout file in the same directory."
17058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
17060 msgid "&Set Layout"
17063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
17064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
17066 msgid "Unable to set document class."
17069 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
17070 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
17072 msgid "Unapplied changes"
17075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
17076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098
17078 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17079 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
17083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
17087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
17090 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
17094 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17095 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
17099 msgid "Package(s) required: %1$s."
17102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
17107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
17109 msgid "Module required: %1$s."
17112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
17114 msgid "Modules excluded: %1$s."
17117 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
17118 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120
17123 msgid "Can't set layout!"
17126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
17128 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17131 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
17136 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17137 msgid "TeX Code Settings"
17140 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17145 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
17147 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17148 msgstr "%1$s 錯誤 (%2$s)"
17150 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17154 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17155 msgid "Bottom left"
17158 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17159 msgid "Baseline left"
17162 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17166 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17167 msgid "Bottom center"
17170 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17171 msgid "Baseline center"
17174 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17178 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17179 msgid "Bottom right"
17182 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17183 msgid "Baseline right"
17186 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17187 msgid "External Material"
17190 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17194 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17195 msgid "Select external file"
17198 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17199 msgid "Float Settings"
17202 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
17206 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
17207 msgid "Select graphics file"
17210 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
17211 msgid "Clipart|#C#c"
17214 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17216 msgid "Horizontal Space Settings"
17219 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17221 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17222 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17223 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17226 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17231 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17232 msgid "Child Document"
17235 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17236 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
17237 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
17239 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17240 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
17242 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17243 msgid "Select document to include"
17246 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17247 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17248 msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"
17250 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17255 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17260 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17265 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17269 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17274 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17279 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17284 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17289 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17294 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
17299 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17303 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
17304 msgid "No language"
17307 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
17308 msgid "Program Listing Settings"
17311 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
17315 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
17319 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
17320 msgid "Literate Programming Build Log"
17321 msgstr "讀寫程式設計組建記錄檔"
17323 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
17324 msgid "lyx2lyx Error Log"
17325 msgstr "lyx2lyx 錯誤記錄"
17327 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
17328 msgid "Version Control Log"
17331 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
17332 msgid "No LaTeX log file found."
17333 msgstr "找不到 LaTeX 記錄檔。"
17335 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17336 msgid "No literate programming build log file found."
17337 msgstr "找不到讀寫程式設計組建記錄檔。"
17339 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17340 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17341 msgstr "找不到 lyx2lyx 錯誤記錄檔案。"
17343 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17344 msgid "No version control log file found."
17345 msgstr "找不到版本控制記錄檔。"
17347 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
17348 msgid "Math Matrix"
17351 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
17352 msgid "Nomenclature"
17355 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17356 msgid "Note Settings"
17359 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17360 msgid "Paragraph Settings"
17363 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17365 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17366 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17368 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17369 "the items is used."
17371 "如同在使用者指南中所描述,此文字的寬度決定環境中每個項目的標籤部分寬度,像是"
17374 "通常,您並不需要設定這個,因為已使用所有項目的最大標籤寬度。"
17376 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
17377 msgid "System files|#S#s"
17380 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
17381 msgid "User files|#U#u"
17382 msgstr "使用者檔案|#U#u"
17384 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
17386 msgid "Look & Feel"
17389 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
17391 msgid "Language Settings"
17394 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
17399 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
17401 msgid "File Handling"
17404 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
17405 msgid "Date format"
17408 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
17410 msgid "Keyboard/Mouse"
17413 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
17415 msgid "Input Completion"
17418 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
17419 msgid "Screen fonts"
17422 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
17426 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
17430 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
17432 msgid "Select directory for example files"
17435 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
17436 msgid "Select a document templates directory"
17439 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
17440 msgid "Select a temporary directory"
17443 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
17444 msgid "Select a backups directory"
17447 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
17448 msgid "Select a document directory"
17451 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
17452 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17453 msgstr "給出用於 LyX 伺服器管道的檔名"
17455 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
17456 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17457 msgid "Spellchecker"
17460 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
17464 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
17468 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
17472 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
17473 msgid "pspell (library)"
17474 msgstr "pspell (函式庫)"
17476 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
17477 msgid "aspell (library)"
17478 msgstr "aspell (函式庫)"
17480 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
17484 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
17485 msgid "File formats"
17488 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
17489 msgid "Format in use"
17492 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
17493 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17494 msgstr "無法移除轉換器所使用的格式。先移除轉換器。"
17496 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
17497 msgid "LyX needs to be restarted!"
17500 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
17502 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
17506 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
17510 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
17511 msgid "User interface"
17514 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
17519 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
17524 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
17529 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
17534 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
17535 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17538 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
17540 msgid "Mathematical Symbols"
17543 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
17545 msgid "Document and Window"
17548 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
17549 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17552 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
17554 msgid "System and Miscellaneous"
17557 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
17562 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
17563 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
17565 msgid "Failed to create shortcut"
17566 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
17568 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
17570 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17573 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
17574 msgid "Invalid or empty key sequence"
17577 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
17578 msgid "Shortcut is already defined"
17581 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
17583 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17586 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
17590 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2628
17591 msgid "Choose bind file"
17594 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
17595 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17596 msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)"
17598 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2635
17599 msgid "Choose UI file"
17602 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
17603 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17604 msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)"
17606 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2642
17607 msgid "Choose keyboard map"
17610 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
17611 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17612 msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)"
17614 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2649
17615 msgid "Choose personal dictionary"
17618 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
17622 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
17626 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
17627 msgid "Print Document"
17630 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
17631 msgid "Print to file"
17634 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17635 msgid "PostScript files (*.ps)"
17636 msgstr "PostScript 檔案 (*.ps)"
17638 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
17639 msgid "Cross-reference"
17642 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
17646 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
17650 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
17651 msgid "Jump to label"
17654 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17655 msgid "Find and Replace"
17658 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
17659 msgid "Send Document to Command"
17662 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17666 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17668 msgid "Error -> Cannot load file!"
17671 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17672 msgid "Spellchecker error"
17675 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17676 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17677 msgstr "拼寫檢查器無法開始\n"
17679 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
17681 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17682 "Maybe it has been killed."
17684 "拼寫檢查器基於某些原因而死去。\n"
17687 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
17688 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17689 msgstr "拼寫檢查器失敗。\n"
17691 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
17692 msgid "The spellchecker has failed"
17695 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
17697 msgid "%1$d words checked."
17698 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
17700 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
17701 msgid "One word checked."
17704 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
17705 msgid "Spelling check completed"
17708 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17710 msgid "Basic Latin"
17713 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17715 msgid "Latin-1 Supplement"
17718 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17719 msgid "Latin Extended-A"
17722 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17723 msgid "Latin Extended-B"
17726 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17728 msgid "IPA Extensions"
17731 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17732 msgid "Spacing Modifier Letters"
17735 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
17736 msgid "Combining Diacritical Marks"
17739 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
17743 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17748 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
17752 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17757 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17761 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17766 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17770 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17775 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17779 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17784 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
17788 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17793 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17798 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17803 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17804 msgid "Hangul Jamo"
17807 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17809 msgid "Phonetic Extensions"
17812 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
17813 msgid "Latin Extended Additional"
17816 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
17817 msgid "Greek Extended"
17820 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
17822 msgid "General Punctuation"
17825 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
17827 msgid "Superscripts and Subscripts"
17830 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17832 msgid "Currency Symbols"
17835 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
17836 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17839 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
17841 msgid "Letterlike Symbols"
17844 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
17846 msgid "Number Forms"
17849 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17851 msgid "Mathematical Operators"
17852 msgstr "Mathematica|a"
17854 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17856 msgid "Miscellaneous Technical"
17859 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17861 msgid "Control Pictures"
17862 msgstr "Conjecture"
17864 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17865 msgid "Optical Character Recognition"
17868 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17869 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17872 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
17874 msgid "Box Drawing"
17877 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
17879 msgid "Block Elements"
17882 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
17884 msgid "Geometric Shapes"
17887 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
17889 msgid "Miscellaneous Symbols"
17892 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17897 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
17899 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17902 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
17903 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17906 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
17910 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
17915 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
17920 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
17921 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17924 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
17929 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
17930 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17933 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
17934 msgid "CJK Compatibility"
17937 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
17938 msgid "CJK Unified Ideographs"
17941 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
17942 msgid "Hangul Syllables"
17945 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
17946 msgid "High Surrogates"
17949 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17950 msgid "Private Use High Surrogates"
17953 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17954 msgid "Low Surrogates"
17957 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17958 msgid "Private Use Area"
17961 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17962 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17965 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17966 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17969 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
17971 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17974 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
17975 msgid "Combining Half Marks"
17978 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
17979 msgid "CJK Compatibility Forms"
17982 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
17983 msgid "Small Form Variants"
17986 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
17988 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
17991 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
17992 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
17995 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
17998 msgstr "Specialmail"
18000 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18002 msgid "Linear B Syllabary"
18005 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18006 msgid "Linear B Ideograms"
18009 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18011 msgid "Aegean Numbers"
18014 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18016 msgid "Ancient Greek Numbers"
18019 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18024 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18029 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18033 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18034 msgid "Old Persian"
18037 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18042 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18047 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18051 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18053 msgid "Cypriot Syllabary"
18056 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18059 msgstr "varnothing 中"
18061 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18063 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18066 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18068 msgid "Musical Symbols"
18071 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18072 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18075 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18076 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18079 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18081 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18084 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18085 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18088 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18089 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18092 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18097 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18099 msgid "Variation Selectors Supplement"
18102 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18103 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18106 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18107 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18110 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18112 msgid "Character: "
18115 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18116 msgid "Code Point: "
18119 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18124 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18125 msgid "Table Settings"
18128 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18129 msgid "Insert Table"
18132 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18133 msgid "TeX Information"
18136 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18140 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18141 msgid "Filtering layouts with \""
18144 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18145 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18148 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:932
18152 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:937 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:946
18156 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
18158 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18159 msgstr "工具列「%1$s」狀態設定為 %2$s"
18161 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18162 msgid "Vertical Space Settings"
18165 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18170 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18171 msgid "unknown version"
18174 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
18175 msgid "Small-sized icons"
18178 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
18179 msgid "Normal-sized icons"
18182 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
18183 msgid "Big-sized icons"
18186 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
18188 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18189 msgstr "不明的工具列「%1$s」"
18191 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1213
18192 msgid "Select template file"
18195 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
18196 msgid "Templates|#T#t"
18199 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277
18200 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1611
18201 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18202 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18204 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1235
18205 msgid "Document not loaded."
18208 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1271
18209 msgid "Select document to open"
18212 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1273 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406
18213 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525
18214 msgid "Examples|#E#e"
18217 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309
18219 msgid "Opening document %1$s..."
18220 msgstr "開啟文件 %1$s…"
18222 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318
18224 msgid "Document %1$s opened."
18225 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
18227 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1320
18229 msgid "Could not open document %1$s"
18230 msgstr "無法開啟文件 %1$s"
18232 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1349
18233 msgid "Couldn't import file"
18236 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350
18238 msgid "No information for importing the format %1$s."
18239 msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。"
18241 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401
18243 msgid "Select %1$s file to import"
18244 msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入"
18246 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1628
18249 "The document %1$s already exists.\n"
18251 "Do you want to overwrite that document?"
18257 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
18258 msgid "Overwrite document?"
18261 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
18263 msgid "Importing %1$s..."
18266 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1466
18270 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1468
18272 msgid "file not imported!"
18275 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1523
18276 msgid "Select LyX document to insert"
18277 msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
18279 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564
18280 msgid "Select file to insert"
18283 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
18284 msgid "Choose a filename to save document as"
18287 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
18291 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1674
18294 "The document %1$s could not be saved.\n"
18296 "Do you want to rename the document and try again?"
18302 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
18303 msgid "Rename and save?"
18306 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
18311 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
18314 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18316 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18318 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
18322 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731
18326 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1835
18327 msgid "Saving all documents..."
18330 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845
18331 msgid "All documents saved."
18334 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2039
18336 msgid "%1$s unknown command!"
18339 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
18340 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
18341 msgid "LaTeX Source"
18344 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
18346 msgid "DocBook Source"
18349 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
18351 msgid "Literate Source"
18354 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1148
18358 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1152
18359 msgid " (read only)"
18362 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1239
18367 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1632
18372 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
18377 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18379 msgid "Wrap Float Settings"
18382 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18383 msgid "Click to detach"
18386 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
18390 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
18391 msgid "No Documents Open!"
18394 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
18395 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
18396 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
18397 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
18398 msgid "No Document Open!"
18401 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
18402 msgid "Master Document"
18405 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
18406 msgid "Open Navigator..."
18409 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
18411 msgid "Other Lists"
18414 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
18415 msgid "No Table of contents"
18418 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
18420 msgid "Other Toolbars"
18423 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
18424 msgid "No Branch in Document!"
18427 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071
18429 msgid "No Citation in Scope!"
18432 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1599
18434 msgid "No action defined!"
18437 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
18441 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
18442 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
18443 #: src/insets/InsetInclude.cpp:465
18444 msgid "Invalid filename"
18447 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18449 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18451 msgstr "LyX 不提供 LaTeX 用於檔案名稱包含任何這些字元的支援:\n"
18453 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
18454 msgid "Could not update TeX information"
18455 msgstr "無法更新 TeX 資訊"
18457 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
18459 msgid "The script `%s' failed."
18460 msgstr "命令稿「%s」失敗。"
18462 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
18467 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:49
18468 msgid "Table of Contents"
18471 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
18473 msgid "Child Documents"
18476 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
18478 msgid "List of Graphics"
18481 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
18483 msgid "List of Equations"
18486 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
18488 msgid "List of Footnotes"
18491 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
18493 msgid "List of Listings"
18496 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
18498 msgid "List of Indexes"
18501 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
18503 msgid "List of Marginal notes"
18506 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
18508 msgid "List of Notes"
18511 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
18513 msgid "List of Citations"
18516 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
18518 msgid "Labels and References"
18519 msgstr "所有未被引用的參考資料"
18521 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
18523 msgid "List of Branches"
18526 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
18527 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466
18529 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18530 "file through LaTeX: "
18531 msgstr "透過 LaTeX 執行匯出檔案時,下列檔名似乎會造成麻煩:"
18533 #: src/insets/Inset.cpp:334
18534 msgid "Opened inset"
18537 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
18538 msgid "Keys must be unique!"
18541 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
18544 "The key %1$s already exists,\n"
18545 "it will be changed to %2$s."
18548 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
18551 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
18552 "If you proceed, all of them will be opened."
18555 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
18557 msgid "Open Databases?"
18560 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
18564 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
18565 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18566 msgstr "BibTeX 產生的文獻目錄"
18568 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
18573 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
18575 msgid "Style File:"
18578 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
18583 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
18584 msgid "included in TOC"
18587 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
18588 msgid "Export Warning!"
18591 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
18593 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18594 "BibTeX will be unable to find them."
18596 "在到您的 BibTeX 資料庫路徑中有些空格。\n"
18599 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
18601 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18602 "BibTeX will be unable to find it."
18604 "在到您的 BibTeX 樣式檔案路徑中有些空格。\n"
18607 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
18609 msgid "simple frame"
18612 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
18617 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18619 msgid "simple frame, page breaks"
18622 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18627 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18629 msgid "oval, thick"
18632 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18633 msgid "drop shadow"
18636 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18638 msgid "shaded background"
18641 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
18643 msgid "double frame"
18646 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
18647 msgid "Opened Box Inset"
18650 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
18651 msgid "Opened Branch Inset"
18654 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
18658 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
18662 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
18666 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
18667 msgid "Opened Caption Inset"
18670 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
18675 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
18680 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
18681 msgid "Left-click to collapse the inset"
18684 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
18685 msgid "Left-click to open the inset"
18688 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
18689 msgid "LaTeX Command: "
18692 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
18694 msgid "InsetCommand Error: "
18697 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18699 msgid "Incompatible command name."
18702 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
18704 msgid "InsetCommandParams Error: "
18707 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18709 msgid "InsetCommandParams: "
18712 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18713 msgid "Unknown parameter name: "
18716 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
18717 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18718 msgstr "缺少 \\end_inset 於此點。"
18720 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
18721 msgid "Opened ERT Inset"
18722 msgstr "開啟的 ERT 內欄"
18724 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
18725 msgid "Opened Environment Inset: "
18728 #: src/insets/InsetExternal.cpp:493
18730 msgid "External template %1$s is not installed"
18731 msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝"
18733 #: src/insets/InsetFlex.cpp:53
18735 msgid "Opened Flex Inset"
18738 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
18739 #: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
18743 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
18744 msgid "Opened Float Inset"
18747 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
18751 #: src/insets/InsetFloat.cpp:405
18752 msgid " (sideways)"
18755 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
18760 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18761 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18762 msgstr "錯誤:不存在的浮動型態!"
18764 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18766 msgid "List of %1$s"
18769 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
18770 msgid "Opened Footnote Inset"
18773 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
18777 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543
18780 "Could not copy the file\n"
18782 "into the temporary directory."
18788 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
18790 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18791 msgstr "完全沒有所需的 %1$s 轉換"
18793 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
18795 msgid "Graphics file: %1$s"
18798 #: src/insets/InsetInclude.cpp:340
18799 msgid "Verbatim Input"
18802 #: src/insets/InsetInclude.cpp:343
18803 msgid "Verbatim Input*"
18806 #: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
18807 msgid "Recursive input"
18810 #: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632
18812 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18813 msgstr "試圖包含檔案 %1$s 於它自己中!忽略包含動作。"
18815 #: src/insets/InsetInclude.cpp:488
18818 "Included file `%1$s'\n"
18819 "has textclass `%2$s'\n"
18820 "while parent file has textclass `%3$s'."
18824 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
18826 #: src/insets/InsetInclude.cpp:494
18827 msgid "Different textclasses"
18830 #: src/insets/InsetInclude.cpp:509
18833 "Included file `%1$s'\n"
18834 "uses module `%2$s'\n"
18835 "which is not used in parent file."
18839 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
18841 #: src/insets/InsetInclude.cpp:513
18843 msgid "Module not found"
18846 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
18848 msgid "Information regarding "
18849 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
18851 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
18856 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
18861 #: src/insets/InsetInfo.cpp:338
18863 msgid "Unknown buffer info"
18866 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
18867 msgid "Label names must be unique!"
18870 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
18873 "The label %1$s already exists,\n"
18874 "it will be changed to %2$s."
18877 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
18878 msgid "DUPLICATE: "
18881 #: src/insets/InsetListings.cpp:123
18882 msgid "Opened Listing Inset"
18885 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
18886 msgid "A value is expected."
18889 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
18890 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
18891 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
18892 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
18893 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
18894 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
18895 msgid "Unbalanced braces!"
18898 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
18899 msgid "Please specify true or false."
18902 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
18903 msgid "Only true or false is allowed."
18906 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
18907 msgid "Please specify an integer value."
18910 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
18911 msgid "An integer is expected."
18914 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
18915 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
18916 msgstr "請指定一項 LaTeX 長度運算式。"
18918 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
18919 msgid "Invalid LaTeX length expression."
18920 msgstr "無效的 LaTeX 長度運算式。"
18922 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
18924 msgid "Please specify one of %1$s."
18925 msgstr "請指定 %1$s 之一。"
18927 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
18929 msgid "Try one of %1$s."
18930 msgstr "試試 %1$s 之一。"
18932 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
18934 msgid "I guess you mean %1$s."
18935 msgstr "我猜測您的意思是 %1$s。"
18937 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
18939 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
18940 msgstr "請指定一個或更多的「%1$s」。"
18942 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
18944 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
18945 msgstr "應該由一個或更多的 %1$s 組成。"
18947 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
18949 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
18950 msgstr "使用 \\footnotesize、\\small、\\itshape、\\ttfamily 或者類似的東西"
18952 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
18954 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
18957 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或 trblTRBL 的"
18960 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
18962 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
18963 "right, bottom left and top left corner."
18964 msgstr "輸入四個字母 (t = round 或 f = square) 用於右上、右下、左下和左上角。"
18966 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
18967 msgid "Enter something like \\color{white}"
18968 msgstr "輸入像是 \\color{white} 的東西"
18970 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
18971 msgid "Expect a number with an optional * before it"
18972 msgstr "預期一個前方具有可選 * 的數字"
18974 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
18975 msgid "auto, last or a number"
18976 msgstr "auto、last 或一個數字"
18978 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
18980 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
18981 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
18982 "defining a listing inset)"
18984 "這個參數不應在此輸入。請使用題要編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
18987 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
18989 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
18990 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
18993 "這個參數不應在此輸入。請使用標籤編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
18996 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
18997 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
18998 msgstr "無效的 (空) 列表參數名稱。"
19000 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
19002 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19003 msgstr "可用的列表參數是 %1$s"
19005 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
19007 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19008 msgstr "包括字串「%1$s」的可用列表參數是 %2$s"
19010 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
19012 msgid "Parameter %1$s: "
19015 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
19017 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19018 msgstr "不明的表列參數名稱:%1$s"
19020 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
19022 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19023 msgstr "參數啟始以「%1$s」:%2$s"
19025 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19026 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19029 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19034 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19038 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19039 msgid "Clear Double Page"
19042 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
19046 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19047 msgid "Note[[InsetNote]]"
19050 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19054 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19055 msgid "Opened Note Inset"
19058 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19059 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19060 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
19062 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19066 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19070 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19074 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19078 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19079 msgid "Page Number"
19082 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19086 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19087 msgid "Textual Page Number"
19090 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19094 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19095 msgid "Standard+Textual Page"
19098 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19102 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19106 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19107 msgid "FormatRef: "
19110 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19112 msgid "Interword Space"
19115 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19117 msgid "Protected Space"
19120 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19125 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19130 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19132 msgid "QQuad Space"
19135 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19140 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19145 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19147 msgid "Negative Thin Space"
19150 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19152 msgid "Protected Horizontal Fill"
19155 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19157 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19160 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19162 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19165 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19167 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19170 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19172 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19175 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19177 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19180 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19182 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19185 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19187 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19190 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19192 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19195 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19196 msgid "Unknown TOC type"
19199 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3055
19200 msgid "Opened table"
19203 #: src/insets/InsetText.cpp:206
19204 msgid "Opened Text Inset"
19207 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19208 msgid "Vertical Space"
19211 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19215 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19216 msgid "Opened Wrap Inset"
19219 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19223 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
19227 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
19231 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
19232 msgid "Converting to loadable format..."
19233 msgstr "轉換到可載入的格式…"
19235 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
19236 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19237 msgstr "已載入記憶體。產生像素對映…"
19239 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
19240 msgid "Scaling etc..."
19243 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
19244 msgid "Ready to display"
19247 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
19248 msgid "No file found!"
19251 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
19252 msgid "Error converting to loadable format"
19253 msgstr "轉換到可載入的格式時發生錯誤"
19255 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
19256 msgid "Error loading file into memory"
19257 msgstr "載入檔案進入記憶體時發生錯誤"
19259 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
19260 msgid "Error generating the pixmap"
19261 msgstr "產生像素對映時發生錯誤"
19263 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
19267 #: src/insets/RenderPreview.cpp:96
19268 msgid "Preview loading"
19271 #: src/insets/RenderPreview.cpp:99
19272 msgid "Preview ready"
19275 #: src/insets/RenderPreview.cpp:102
19276 msgid "Preview failed"
19279 #: src/lengthcommon.cpp:37
19283 #: src/lengthcommon.cpp:37
19287 #: src/lengthcommon.cpp:37
19291 #: src/lengthcommon.cpp:37
19295 #: src/lengthcommon.cpp:37
19299 #: src/lengthcommon.cpp:37
19303 #: src/lengthcommon.cpp:38
19304 msgid "cc[[unit of measure]]"
19307 #: src/lengthcommon.cpp:38
19311 #: src/lengthcommon.cpp:38
19315 #: src/lengthcommon.cpp:38
19319 #: src/lengthcommon.cpp:39
19320 msgid "Text Width %"
19323 #: src/lengthcommon.cpp:39
19324 msgid "Column Width %"
19327 #: src/lengthcommon.cpp:39
19328 msgid "Page Width %"
19331 #: src/lengthcommon.cpp:39
19332 msgid "Line Width %"
19335 #: src/lengthcommon.cpp:40
19336 msgid "Text Height %"
19339 #: src/lengthcommon.cpp:40
19340 msgid "Page Height %"
19343 #: src/lyxfind.cpp:115
19344 msgid "Search error"
19347 #: src/lyxfind.cpp:115
19348 msgid "Search string is empty"
19351 #: src/lyxfind.cpp:299
19352 msgid "String has been replaced."
19355 #: src/lyxfind.cpp:302
19356 msgid " strings have been replaced."
19359 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
19361 msgid " Macro: %1$s: "
19364 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
19365 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19367 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19368 msgstr "無法在「%1$s」中加入垂直網格線"
19370 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19372 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19373 msgstr "在「cases」:特徵 %1$s 中沒有垂直網格線"
19375 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
19376 msgid "Only one row"
19379 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
19380 msgid "Only one column"
19383 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
19384 msgid "No hline to delete"
19385 msgstr "無 hline 可刪除"
19387 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
19388 msgid "No vline to delete"
19389 msgstr "無 vline 可刪除"
19391 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
19393 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19394 msgstr "不明的表格特徵「%1$s」"
19396 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
19400 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
19404 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
19406 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19407 msgstr "無法在「%1$s」中變更列數"
19409 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
19411 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19412 msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數"
19414 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
19416 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19417 msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線"
19419 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:942
19420 msgid "create new math text environment ($...$)"
19421 msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)"
19423 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
19424 msgid "entered math text mode (textrm)"
19425 msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)"
19427 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19428 msgid "Standard[[mathref]]"
19431 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
19436 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
19441 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
19445 #: src/output.cpp:37
19448 "Could not open the specified document\n"
19454 #: src/output_plaintext.cpp:136
19458 #: src/output_plaintext.cpp:148
19459 msgid "References: "
19462 #: src/support/debug.cpp:38
19463 msgid "No debugging message"
19466 #: src/support/debug.cpp:39
19467 msgid "General information"
19470 #: src/support/debug.cpp:40
19471 msgid "Program initialisation"
19474 #: src/support/debug.cpp:41
19475 msgid "Keyboard events handling"
19478 #: src/support/debug.cpp:42
19479 msgid "GUI handling"
19482 #: src/support/debug.cpp:43
19483 msgid "Lyxlex grammar parser"
19484 msgstr "Lyxlex 文法剖析器"
19486 #: src/support/debug.cpp:44
19487 msgid "Configuration files reading"
19490 #: src/support/debug.cpp:45
19491 msgid "Custom keyboard definition"
19494 #: src/support/debug.cpp:46
19495 msgid "LaTeX generation/execution"
19496 msgstr "LaTeX 產生/執行"
19498 #: src/support/debug.cpp:47
19499 msgid "Math editor"
19502 #: src/support/debug.cpp:48
19503 msgid "Font handling"
19506 #: src/support/debug.cpp:49
19507 msgid "Textclass files reading"
19508 msgstr "Textclass 檔案讀取中"
19510 #: src/support/debug.cpp:50
19511 msgid "Version control"
19514 #: src/support/debug.cpp:51
19515 msgid "External control interface"
19518 #: src/support/debug.cpp:52
19519 msgid "Keep *roff temporary files"
19520 msgstr "保留 *roff 暫存檔案"
19522 #: src/support/debug.cpp:53
19523 msgid "User commands"
19526 #: src/support/debug.cpp:54
19527 msgid "The LyX Lexxer"
19528 msgstr "LyX Lexxer"
19530 #: src/support/debug.cpp:55
19531 msgid "Dependency information"
19534 #: src/support/debug.cpp:56
19538 #: src/support/debug.cpp:57
19539 msgid "Files used by LyX"
19540 msgstr "LyX 所使用的檔案"
19542 #: src/support/debug.cpp:58
19543 msgid "Workarea events"
19546 #: src/support/debug.cpp:59
19547 msgid "Insettext/tabular messages"
19548 msgstr "Insettext/tabular 訊息"
19550 #: src/support/debug.cpp:60
19551 msgid "Graphics conversion and loading"
19554 #: src/support/debug.cpp:61
19555 msgid "Change tracking"
19558 #: src/support/debug.cpp:62
19559 msgid "External template/inset messages"
19562 #: src/support/debug.cpp:63
19563 msgid "RowPainter profiling"
19564 msgstr "RowPainter 側寫中"
19566 #: src/support/debug.cpp:64
19567 msgid "scrolling debugging"
19570 #: src/support/debug.cpp:65
19572 msgid "Math macros"
19575 #: src/support/debug.cpp:66
19579 #: src/support/debug.cpp:67
19580 msgid "Locale/Internationalisation"
19583 #: src/support/debug.cpp:68
19584 msgid "Developers' general debug messages"
19585 msgstr "開發人員的一般除錯訊息"
19587 #: src/support/debug.cpp:69
19588 msgid "All debugging messages"
19591 #: src/support/debug.cpp:114
19593 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
19594 msgstr "偵錯「%1$s」(%2$s)"
19596 #: src/support/filetools.cpp:247
19597 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19600 #: src/support/os_win32.cpp:297
19601 msgid "System file not found"
19604 #: src/support/os_win32.cpp:298
19606 "Unable to load shfolder.dll\n"
19609 "無法載入 shfolder.dll\n"
19612 #: src/support/os_win32.cpp:303
19613 msgid "System function not found"
19616 #: src/support/os_win32.cpp:304
19618 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19619 "Don't know how to proceed. Sorry."
19621 "無法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n"
19624 #: src/support/userinfo.cpp:45
19625 msgid "Unknown user"
19628 #~ msgid "Display image in LyX"
19629 #~ msgstr "在 LyX 中顯示圖像"
19631 #~ msgid "Screen display"
19634 #~ msgid "Monochrome"
19637 #~ msgid "Grayscale"
19646 #~ msgid "&Display:"
19647 #~ msgstr "顯示(&D):"
19650 #~ msgstr "伸縮(&L):"
19653 #~ msgid "Scr&een Display:"
19656 #~ msgid "Do not display"
19659 #~ msgid "LyX binary not found"
19660 #~ msgstr "找不到 LyX 執行程式"
19663 #~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
19664 #~ msgstr "無法從命令列 %1$s 決定 LyX 程式的路徑"
19667 #~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
19669 #~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
19670 #~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig."
19673 #~ "無法決定要搜尋的系統目錄\n"
19675 #~ "使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數 LYX_DIR_15x 為 LyX 系統目錄,其中"
19676 #~ "包含檔案「chkconfig.ltx」。"
19678 #~ msgid "File not found"
19682 #~ "Invalid %1$s switch.\n"
19683 #~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
19685 #~ "無效的 %1$s 切換。\n"
19686 #~ "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
19689 #~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
19690 #~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
19692 #~ "無效的 %1$s 環境變數。\n"
19693 #~ "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
19696 #~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
19697 #~ "%2$s is not a directory."
19699 #~ "無效的 %1$s 環境變數。\n"
19702 #~ msgid "Directory not found"
19706 #~ msgid "Unknown Info: "
19710 #~ msgid "Unknown action %1$s"
19714 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
19718 #~ msgid "Clear group"
19724 #~ msgid "Plain Text"
19728 #~ msgid "Other floats: "
19732 #~ msgid "Toggle tabba&r"
19733 #~ msgstr "切換表格工具列"
19735 #~ msgid "Edit the file externally"
19736 #~ msgstr "於外部編輯檔案"
19738 #~ msgid "&Edit File..."
19739 #~ msgstr "編輯檔案(&E)…"
19741 #~ msgid "LyX View"
19752 #~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
19753 #~ msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
19755 #~ msgid "<- C&lear"
19756 #~ msgstr "<- 清空(&L)"
19766 #~ msgid "EmbeddedFiles"
19785 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
19789 #~ msgid "Failed to read embedded files"
19793 #~ msgid " writing embedded files."
19797 #~ msgid " could not write embedded files!"
19801 #~ msgid "Failed to extract file"
19805 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19807 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
19812 #~ msgid "Copy file failure"
19817 #~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
19818 #~ "Please check whether the path is writeable."
19820 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
19821 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
19825 #~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
19826 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
19828 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
19829 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
19832 #~ msgid "Failed to embed file"
19837 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
19838 #~ "Please check whether this file exists and is readable."
19840 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
19841 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
19844 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
19846 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
19851 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
19856 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
19857 #~ "Please check whether the source file is available"
19859 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
19860 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
19863 #~ msgid "Failed to open file"
19867 #~ msgid "Sync file failure"
19868 #~ msgstr "chktex 失敗"
19871 #~ msgid "Packing all files"
19875 #~ msgid "Failed to write file"
19879 #~ msgid "Save failure"
19884 #~ "Cannot create file %1$s.\n"
19885 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
19887 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
19888 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
19891 #~ msgid "Embedded Files"
19895 #~ msgid "Embedded layout"
19899 #~ msgid "Extra embedded file"
19902 #~ msgid "Error setting multicolumn"
19903 #~ msgstr "設定多欄時發生錯誤"
19905 #~ msgid "You cannot set multicolumn vertically."
19906 #~ msgstr "您無法垂直地設定多欄。"
19909 #~ msgid "Japanese (non-CJK)"
19913 #~ msgid "Enspace|E"
19917 #~ msgid "Enskip|k"
19920 #~ msgid "Document could not be read"
19923 #~ msgid "%1$s could not be read."
19924 #~ msgstr "%1$s 無法讀取。"
19927 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
19930 #~ msgid "All files (*)"
19931 #~ msgstr "所有檔案 (*)"
19934 #~ msgid "Properties...|P"
19935 #~ msgstr "偏好設定…|P"
19938 #~ msgid "New Line|e"
19941 #~ msgid "Line Break|B"
19945 #~ msgid "line break"
19953 #~ msgid "Save this document in bundled format"
19954 #~ msgstr "以文件預設值儲存"
19960 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
19963 #~ msgid "Swap Rows|S"
19966 #~ msgid "Swap Columns|w"
19970 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
19992 #~ msgid "S&ubfigure"
19995 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
19998 #~ msgid "Ca&ption:"
19999 #~ msgstr "題要(&P):"
20001 #~ msgid "Show ERT inline"
20002 #~ msgstr "顯示 ERT 內聯"
20007 #~ msgid "&Use language's default encoding"
20008 #~ msgstr "使用語言預設編碼(&U)"
20010 #~ msgid "Framed in box"
20014 #~ msgstr "加陰影(&S)"
20016 #~ msgid "Paper Size"
20022 #~ msgid "C&opiers"
20023 #~ msgstr "複製器(&O)"
20025 #~ msgid "&File formats"
20026 #~ msgstr "檔案格式(&F)"
20028 #~ msgid "F&ormat:"
20029 #~ msgstr "格式(&O):"
20031 #~ msgid "&GUI name:"
20032 #~ msgstr "&GUI 名稱:"
20034 #~ msgid "External Applications"
20037 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
20038 #~ msgstr "儲存/還原視窗大小,或使用固定的大小"
20040 #~ msgid "Save/restore window position"
20041 #~ msgstr "儲存/還原視窗位置"
20046 #~ msgid "Scrolling"
20052 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
20053 #~ msgstr "輸出做為超連結?"
20056 #~ msgstr "單位(&U):"
20058 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20059 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20061 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
20062 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{example}."
20064 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20065 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20067 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20068 #~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20070 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20071 #~ msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20073 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20074 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20076 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20077 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20079 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20080 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20082 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20083 #~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20085 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
20086 #~ msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}."
20088 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20089 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20091 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20092 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20094 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
20095 #~ msgstr "Theorem \\arabic{thm}."
20097 #~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
20098 #~ msgstr "Criterion \\arabic{criterion}."
20100 #~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
20101 #~ msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}."
20103 #~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
20104 #~ msgstr "Fact \\arabic{fact}."
20106 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
20107 #~ msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
20109 #~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
20110 #~ msgstr "Condition \\arabic{condition}."
20112 #~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
20113 #~ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
20115 #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
20116 #~ msgstr "Exercise\\arabic{exercise}."
20118 #~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
20119 #~ msgstr "Summary \\arabic{summary}."
20121 #~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
20122 #~ msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
20124 #~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
20125 #~ msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
20127 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
20128 #~ msgstr "Assumption \\arabic{assumption}."
20130 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20131 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20133 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20134 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20136 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20137 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20139 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20140 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20142 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20143 #~ msgstr "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20145 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20146 #~ msgstr "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20148 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20149 #~ msgstr "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20151 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20152 #~ msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20154 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20155 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20157 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20158 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20160 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
20161 #~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
20163 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
20164 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
20166 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
20167 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
20169 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
20170 #~ msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
20172 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
20173 #~ msgstr "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
20175 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
20176 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
20178 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
20179 #~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
20181 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20182 #~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20184 #~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
20185 #~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
20187 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
20188 #~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
20190 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
20191 #~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
20199 #~ msgid "Serbo-Croatian"
20200 #~ msgstr "塞爾維亞克羅埃西亞語"
20202 #~ msgid "Framed|F"
20205 #~ msgid "Shaded|S"
20208 #~ msgid "Insert URL"
20211 #~ msgid "Can't load document class"
20212 #~ msgstr "無法載入文件類別"
20215 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
20217 #~ msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 無法載入。"
20219 #~ msgid "Undefined character style"
20220 #~ msgstr "未定義的字元樣式"
20223 #~ "The document could not be converted\n"
20224 #~ "into the document class %1$s."
20230 #~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
20231 #~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
20233 #~ "以寬度 x 高度的方式指定主要檢視視窗的幾何位置 (如果指定非零值,最後一次執"
20234 #~ "行階段所得的值將無法使用)。"
20236 #~ msgid "&Switch to document"
20237 #~ msgstr "切換至文件(&S)"
20240 #~ "Could not open the specified document\n"
20242 #~ "due to the error: %2$s"
20248 #~ msgid "Formatting document..."
20251 #~ msgid "Rectangular box"
20254 #~ msgid "Shadow box"
20257 #~ msgid "Double box"
20260 #~ msgid "Index Entry"
20263 #~ msgid "Previous command"
20266 #~ msgid "LyX: Delimiters"
20267 #~ msgstr "LyX:分隔符號"
20269 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
20270 #~ msgstr "LyX:插入矩陣"
20284 #~ msgid "Shadowbox"
20287 #~ msgid "Doublebox"
20290 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
20291 #~ msgstr "開啟的字元格式內欄"
20293 #~ msgid "Unknown inset name: "
20294 #~ msgstr "不明的內欄名稱:"
20296 #~ msgid "Program Listing "
20307 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
20308 #~ msgstr "開啟的註記內欄"
20313 #~ msgid "HtmlUrl: "
20316 #~ msgid "Default (outer)"
20322 #~ msgid "Text Wrap Settings"
20325 #~ msgid "%1$d words in selection."
20326 #~ msgstr "在選擇中有 %1$d 字詞。"
20328 #~ msgid "%1$d words in document."
20329 #~ msgstr "在文件中有 %1$d 字詞。"
20331 #~ msgid "One word in selection."
20332 #~ msgstr "在選擇中有一個字詞。"
20334 #~ msgid "One word in document."
20335 #~ msgstr "在文件中有一個字詞。"
20337 #~ msgid "Count words"
20340 #~ msgid "Encoding error"
20344 #~ msgid "Placeholders"
20345 #~ msgstr "PlaceTable"
20348 #~ msgstr "phantom"
20350 #~ msgid "vphantom"
20351 #~ msgstr "vphantom"
20353 #~ msgid "hphantom"
20354 #~ msgstr "hphantom"