1 # Traditional Chinese Messages for lyx
2 # Copyright (C) 2007 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the lyx package.
4 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-10-07 21:30+0800\n"
12 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>>\n"
13 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
24 msgid "Version goes here"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
37 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
38 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
39 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
40 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
41 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
42 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
43 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
44 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
45 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
46 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
47 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
48 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
49 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
50 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
55 msgid "LyX: Enter text"
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
64 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
66 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
67 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
68 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
69 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
70 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
71 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
72 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
73 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
74 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
75 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
76 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
77 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
79 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
84 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
85 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
86 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
87 #: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
88 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
89 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
90 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
91 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
92 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
93 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
94 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
99 msgid "The bibliography key"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
103 msgid "The label as it appears in the document"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
116 msgid "Citation Style"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
120 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
121 msgstr "使用法律文獻樣式於法律與人道"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
128 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
129 msgstr "使用自然文獻樣式用於自然科學與藝術"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
136 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
137 msgstr "使用 BibTeX 的預設數詞樣式"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
140 msgid "&Default (numerical)"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
144 msgid "Natbib &style:"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
148 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
149 msgstr "如果您要區段分割您的文獻目錄就選取這個"
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
152 msgid "S&ectioned bibliography"
153 msgstr "區段化的文獻目錄(&E)"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
156 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
157 msgstr "LyX:加入 BibTeX 資料庫"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
160 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
161 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
166 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
167 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
168 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
169 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
174 msgid "Enter BibTeX database name"
175 msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱"
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
180 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
186 msgid "Add bibliography to the table of contents"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
190 msgid "Add bibliography to &TOC"
191 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
194 msgid "This bibliography section contains..."
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
202 msgid "all cited references"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
206 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
207 msgid "all uncited references"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
211 msgid "all references"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
215 msgid "Choose a style file"
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
219 msgid "Remove the selected database"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
227 msgid "Add a BibTeX database file"
228 msgstr "加入 BibTeX 資料庫檔案"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
235 msgid "BibTeX database to use"
236 msgstr "使用的 BibTeX 資料庫"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
243 msgid "The BibTeX style"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
252 msgid "Move the selected database upwards in the list"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
256 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
270 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
271 msgid "Check this if the box should break across pages"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
276 msgid "Allow &page breaks"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
280 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
285 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
289 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
290 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
295 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
296 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
302 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
311 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
315 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
321 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
327 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
333 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
334 msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
353 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
355 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
356 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
361 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
365 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
366 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
367 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
374 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
387 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
401 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
402 msgstr "內框 -- 固定寬度 & 分列符號所需"
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
408 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
409 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
414 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
415 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
420 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
425 msgid "Supported box types"
428 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
429 msgid "&Available branches:"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
433 msgid "Select your branch"
436 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
437 msgid "Add a new branch to the list"
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
441 msgid "A&vailable Branches:"
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
448 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
449 msgid "Remove the selected branch"
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
458 msgid "Toggle the selected branch"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
462 msgid "(&De)activate"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
466 msgid "Define or change background color"
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
470 msgid "Alter Co&lor..."
473 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
477 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
478 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
482 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
483 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
487 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
494 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
495 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
499 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
500 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
505 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
510 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
514 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
515 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
519 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
520 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
524 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
525 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
530 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
535 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
540 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
544 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
545 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
550 msgid "&Custom Bullet:"
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
554 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
558 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
562 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
563 msgid "Go to next change"
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
571 msgid "Accept this change"
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
579 msgid "Reject this change"
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
586 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
587 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
591 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
596 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
605 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
610 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
612 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
613 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
623 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
636 msgid "Never Toggled"
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
646 msgid "Other font settings"
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
650 msgid "Always Toggled"
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
658 msgid "toggle font on all of the above"
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
666 msgid "Apply each change automatically"
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
670 msgid "Apply changes immediately"
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
674 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
675 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
676 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
679 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
683 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
684 msgid "Search Citation"
687 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
692 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
696 msgid "You can also hit Enter in the search box"
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
705 msgid "Search Field:"
708 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
709 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
715 msgid "Regular E&xpression"
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
724 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:340
725 msgid "All Entry Types"
728 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
729 msgid "Case Se&nsitive"
732 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
733 msgid "Search As You &Type"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
741 msgid "List all authors"
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
745 msgid "Full aut&hor list"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
749 msgid "Force upper case in citation"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
754 msgid "Force u&pper case"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
758 msgid "Citation st&yle:"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
762 msgid "Text &before:"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
766 msgid "Natbib citation style to use"
767 msgstr "所使用的自然文獻引用樣式"
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
770 msgid "Text to place before citation"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
779 msgid "Text to place after citation"
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
788 msgid "A&vailable Citations:"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
792 msgid "&Selected Citations:"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
796 msgid "The Enter key works, too"
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
800 msgid "The delete key works, too"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
809 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
814 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
821 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
822 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
826 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
827 msgid "Match delimiter types"
830 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
831 msgid "&Keep matched"
834 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
838 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
839 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
840 msgid "Insert the delimiters"
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
847 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
848 msgid "Reset to the default settings for the document class"
849 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
851 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
852 msgid "Use Class Defaults"
855 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
856 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
857 msgstr "儲存設定值為 LyX 的預設文件設定值"
859 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
860 msgid "Save as Document Defaults"
863 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
867 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
868 msgid "Show ERT button only"
871 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
875 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
876 msgid "Show ERT contents"
879 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
883 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
888 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
889 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
893 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
894 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
895 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
899 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
900 msgid "Select a file"
903 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
907 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
913 msgid "Available templates"
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
917 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
918 msgid "LaTe&X and LyX options"
919 msgstr "LaTe&X 和 LyX 選項"
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
923 msgid "LaTeX Options"
924 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
930 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
936 msgstr "在 LyX 中顯示(&S)"
938 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
940 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
941 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
942 msgid "Percentage to scale by in LyX"
943 msgstr "在 LyX 中縮放的百分比"
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
946 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
947 msgid "Sca&le on Screen (%):"
948 msgstr "螢幕上的比例(%)(&L):"
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
952 msgid "Si&ze and Rotation"
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
961 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
962 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
963 msgid "Angle to rotate image by"
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
968 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
969 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
970 msgid "The origin of the rotation"
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
982 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
987 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
988 msgid "Height of image in output"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
993 msgid "Width of image in output"
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
997 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1001 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1002 msgid "&Maintain aspect ratio"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1010 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1011 msgid "Clip to bounding box values"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1015 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1016 msgid "Clip to &bounding box"
1017 msgstr "裁剪到邊界方塊(&B)"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1021 msgid "&Left bottom:"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1029 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1034 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1035 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1036 msgstr "從 (EPS) 檔案取得邊界方塊"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1039 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1040 msgid "&Get from File"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1047 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1048 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1052 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1053 msgid "Use &default placement"
1054 msgstr "使用預設放置位址(&D)"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1057 msgid "Advanced Placement Options"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1061 msgid "&Top of page"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1065 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1066 msgstr "忽略 LaTeX 規則(&I)"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1069 msgid "Here de&finitely"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1073 msgid "&Here if possible"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1077 msgid "&Page of floats"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1081 msgid "&Bottom of page"
1084 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1085 msgid "&Span columns"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1089 msgid "&Rotate sideways"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1096 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1102 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1106 msgid "Use old style instead of lining figures"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1110 msgid "Use &Old Style Figures"
1111 msgstr "使用舊的樣式圖片(&O)"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1114 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1118 msgid "Use true S&mall Caps"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1123 msgid "Select the default family for the document"
1124 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1130 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1131 msgid "&Default Family:"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1135 msgid "&Sans Serif:"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1139 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1146 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1147 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1155 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1156 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1160 msgid "&Typewriter:"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1164 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1172 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1180 msgid "Select an image file"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1187 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1188 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1189 msgstr "設定圖形高度。保持未核取代表自動設定。"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1192 msgid "Set &height:"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1196 msgid "&Scale Graphics (%):"
1197 msgstr "伸縮圖形(%)(&S):"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1200 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1201 msgstr "設定圖形寬度。保持未核取代表自動設定。"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1208 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1209 msgstr "伸縮圖像到最大容量無法超出寬度和高度"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1212 msgid "Rotate Graphics"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1216 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1217 msgstr "勾選以變更旋轉和縮放的順序"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1220 msgid "Ro&tate after scaling"
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1228 msgid "A&ngle (Degrees):"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1233 msgid "File name of image"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1245 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1252 msgid "Additional LaTeX options"
1253 msgstr "額外 LaTeX 選項"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1256 msgid "LaTeX &options:"
1257 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
1259 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1268 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1269 msgstr "匯出至 LaTeX 之前不解壓縮圖像"
1271 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1272 msgid "Don't un&zip on export"
1273 msgstr "匯出時不解壓縮(&Z)"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1277 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1278 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1282 msgid "Sho&w in LyX"
1283 msgstr "在 LyX 中顯示(&W)"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1286 msgid "&Initialize Group Name:"
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1290 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1294 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1298 msgid "..............."
1301 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1305 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1306 msgid "<-----------"
1309 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1310 msgid "----------->"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1314 msgid "\\-----v-----/"
1317 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1318 msgid "/-----^-----\\"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1325 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1326 msgid "Supported spacing types"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1331 msgid "Inter-word space"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1341 msgid "Negative thin space"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1345 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1352 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1354 msgid "Double Quad (2 em)"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1358 msgid "Horizontal Fill"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1365 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1370 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1374 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1375 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1376 msgstr "自訂值。需要間隔型態「自訂」。"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1380 msgid "&Fill Pattern:"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1387 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1389 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1390 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1394 msgid "Specify the link target"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1402 msgid "Link to the web or to every other target"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1409 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1411 msgid "Link to an email address"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1419 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1421 msgid "Link to a file"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1429 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1430 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1431 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
1432 #: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
1433 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1437 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1438 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1439 msgid "Name associated with the URL"
1440 msgstr "與 URL 相關聯的名稱"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1452 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1453 msgid "Listing Parameters"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1457 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1458 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1459 msgstr "勾選它以輸入無法由 LyX 辨識的參數"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1462 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1463 msgid "&Bypass validation"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1470 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1474 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1475 msgid "Mo&re parameters"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1479 msgid "Underline spaces in generated output"
1480 msgstr "所產生輸出中的底線空間"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1483 msgid "&Mark spaces in output"
1484 msgstr "輸出中的標記空間(&M)"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1487 msgid "Show LaTeX preview"
1488 msgstr "顯示 LaTeX 預覽"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1491 msgid "&Show preview"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1495 msgid "File name to include"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1499 msgid "&Include Type:"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
1506 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
1510 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1514 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
1515 #: src/insets/InsetInclude.cpp:921
1516 msgid "Program Listing"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1520 msgid "Edit the file"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1527 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1529 msgid "Information Type:"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1534 msgid "Information Name:"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1542 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1543 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1548 msgid "Select de&fault master document"
1549 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1556 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1558 msgid "Enter the name of the default master document"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1566 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1571 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1573 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1577 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1582 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1587 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1589 msgid "&Postscript driver:"
1590 msgstr "Postscript 驅動程式(&D):"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1596 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1597 msgid "Click to select a local document class definition file"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1602 msgid "&Local Layout..."
1605 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1606 msgid "Document &class:"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1614 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1616 msgid "Language &Default"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1624 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1625 msgid "&Quote Style:"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1629 #: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
1633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1634 msgid "&Main Settings"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1642 msgid "The content's base font size"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1650 msgid "The content's base font style"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1654 msgid "Font Famil&y:"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1658 msgid "Use extended character table"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1662 msgid "&Extended character table"
1663 msgstr "使用擴充字元表格(&E)"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1666 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1667 msgstr "利用特殊符號讓字串中的空格為可見"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1670 msgid "Space i&n string as symbol"
1671 msgstr "字串中的空格做為符號(&N)"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1674 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1675 msgstr "利用特殊符號讓空格可見"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1678 msgid "S&pace as symbol"
1679 msgstr "空格以符號顯示(&P)"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1682 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1686 msgid "&Break long lines"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1694 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1695 msgstr "指定浮動列表的放置位址 (htbp)"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1698 msgid "Check for floating listings"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1706 msgid "Check for inline listings"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1710 msgid "&Inline listing"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1717 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1718 msgid "Line numbering"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1722 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1726 msgid "Choose the font size for line numbers"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1733 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1737 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1738 msgid "Difference between two numbered lines"
1741 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1745 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1746 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1747 msgstr "如果可以的話,選取程式語言的方言"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1753 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1757 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1758 msgid "Select the programming language"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1765 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1769 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1770 msgid "The last line to be printed"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1774 msgid "The first line to be printed"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1778 msgid "Fi&rst line:"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1785 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1786 msgid "More Parameters"
1789 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1790 msgid "Feedback window"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1794 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1795 msgstr "在此輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1798 msgid "Copy to Clip&board"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1802 msgid "Update the display"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1806 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1810 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1811 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1812 msgstr "使用由文件類別所提供的邊界設定值"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1815 msgid "&Default Margins"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1822 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1826 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1830 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1834 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1838 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1839 msgid "Head &height:"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1846 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1848 msgid "&Column Sep:"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1852 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1855 msgid "Number of rows"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1859 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1863 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1864 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1867 msgid "Number of columns"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1875 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1876 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1877 msgstr "調整大小到正確表格尺寸"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1880 msgid "Vertical alignment"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1887 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1888 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1889 msgstr "水平對齊各欄 (l,c,r)"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1892 msgid "&Horizontal:"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1896 msgid "&Use AMS math package automatically"
1897 msgstr "自動使用 AMS 數學套裝模組(&U)"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1900 msgid "Use AMS &math package"
1901 msgstr "使用 AMS 數學套裝模組(&M)"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1904 msgid "Use esint package &automatically"
1905 msgstr "自動使用 esint 套件(&A)"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1908 msgid "Use &esint package"
1909 msgstr "使用 &esint 套件"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1915 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1916 msgid "&Description:"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1923 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1927 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1928 msgid "LyX internal only"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1935 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1936 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1937 msgstr "匯出至 LaTeX/Docbook 但是不列印"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1943 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1944 msgid "Print as grey text"
1947 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1951 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1952 msgid "&List in Table of Contents"
1953 msgstr "內容表中的清單(&L)"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1959 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1966 msgid "Paper Format"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1970 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1971 msgstr "選擇特殊紙張大小,或以「自訂」設定您自己的值"
1973 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
1974 msgid "Style used for the page header and footer"
1977 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1979 msgid "Headings &style:"
1982 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
1986 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
1990 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
1991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
1992 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
1998 msgid "&Orientation:"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2002 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2006 msgid "&Two-sided document"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2010 msgid "I&mmediate Apply"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2014 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2015 msgstr "對此段落使用預設對齊方式,不論它是什麼。"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2019 msgid "Paragraph's &Default"
2020 msgstr "使用段落的預設對齊方式"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2027 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2032 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2036 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2040 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2042 msgid "&Indent Paragraph"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2049 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2050 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2051 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2052 msgstr "此文字定義段落標籤的寬度"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2056 msgid "Lo&ngest label"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2061 msgid "Line &spacing"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
2065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2069 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2073 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
2074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2079 msgid "&Use hyperref support"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2089 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2094 msgid "Automatically fi&ll header"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2098 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2102 msgid "Load in &fullscreen mode"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2107 msgid "Header Information"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2120 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2136 msgid "Allows link text to break across lines."
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2141 msgid "B&reak links over lines"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2146 msgid "No &frames around links"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2151 msgid "C&olor links"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2156 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2160 msgid "B&ibliographical backreferences"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2165 msgid "Backreference by pa&ge number"
2166 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2175 msgid "G&enerate Bookmarks"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2180 msgid "&Numbered bookmarks"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2185 msgid "Number of levels"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2190 msgid "&Open bookmarks"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2195 msgid "Additional o&ptions"
2196 msgstr "額外 LaTeX 選項"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2199 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2213 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2219 msgid "Automatic in&line completion"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2223 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2228 msgid "Automatic p&opup"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2238 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2244 msgid "Automatic &inline completion"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2248 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2253 msgid "Automatic &popup"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2258 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2263 msgid "Cursor i&ndicator"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2267 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2273 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2274 "if it is available."
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2279 msgid "s inline completion dela&y"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2284 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2285 "if it is available."
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2289 msgid "s popup d&elay"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2294 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2295 "It will be shown right away."
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2299 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2303 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2307 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2315 msgid "E&xtra flag:"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2319 msgid "&From format:"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2333 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2338 msgid "Converter Defi&nitions"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2342 msgid "Converter File Cache"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2350 msgid "&Maximum Age (in days):"
2351 msgstr "最長歷時 (天數)(&M):"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2354 msgid "&Date format:"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2358 msgid "Date format for strftime output"
2359 msgstr "用於 strftime 輸出的日期格式"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2363 msgid "Display &Graphics"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2367 msgid "Instant &Preview:"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2388 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2389 msgstr "游標跟隨捲動軸(&S)"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2393 msgid "Sort &environments alphabetically"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2397 msgid "&Group environments by their category"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2401 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2405 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2409 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2417 msgid "&Limit text width"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2421 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2426 msgid "Hide tabba&r"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2431 msgid "Hide scr&ollbar"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2436 msgid "&Hide toolbars"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2446 msgid "S&hort Name:"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2450 msgid "Vector graphi&cs format"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2454 msgid "&Document format"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2487 msgid "Your E-mail address"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2495 msgid "Use &keyboard map"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2522 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2527 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2528 "speed it up, low values slow it down."
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2533 msgid "&User Interface language:"
2534 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2539 msgid "Select the default language of your documents"
2540 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2543 msgid "&Default language:"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2547 msgid "Language pac&kage:"
2548 msgstr "語言套裝模組(&K):"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2551 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2555 msgid "Command s&tart:"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2560 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2561 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2564 msgid "Command e&nd:"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2569 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2570 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2573 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2582 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2583 "the language package)"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2592 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2602 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2611 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2615 msgid "Mark &foreign languages"
2616 msgstr "標記外來語言集(&F)"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2620 msgid "Right-to-left language support"
2621 msgstr "從右到左語言支援(&R)"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
2625 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2626 msgstr "選取啟用從右到左語言集的支援 (例如:希伯來語、阿拉伯語)。"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2629 msgid "Enable &RTL support"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2634 msgid "Cursor movement:"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2647 msgid "Set class options to default on class change"
2648 msgstr "類別變更時設定類別選項為預設"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2651 msgid "&Reset class options when document class changes"
2652 msgstr "文件類別變更時重置類別選項(&R)"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2656 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2657 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2658 "rather than the Cygwin teTeX."
2660 "如果 LyX 應該輸出 Windows 路徑格式而非 Posix 路徑格式到 LaTeX 檔案,就選取"
2661 "它。如果您正在使用原生 Windows MikTeX 而非 Cygwin teTeX,將會很有用。"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2664 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2665 msgstr "在 LaTeX 檔案中使用 Windows 路徑格式(&U)"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2668 msgid "Default paper si&ze:"
2669 msgstr "預設紙張大小(&Z):"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2672 msgid "Te&X encoding:"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2676 msgid "CheckTeX start options and flags"
2677 msgstr "CheckTeX 開始選項和旗標"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2681 msgid "&Index command:"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2685 msgid "&BibTeX command:"
2686 msgstr "&BibTeX 命令:"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2690 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2691 msgstr "DVI 檢視器紙張大小選項:"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2694 msgid "Chec&kTeX command:"
2695 msgstr "Chec&kTeX 命令:"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2698 msgid "BibTeX command and options"
2699 msgstr "BibTeX 命令和選項"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2702 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2703 msgstr "可選的紙張大小旗標 (-paper) 用於某些 DVI 檢視器"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2706 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2707 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2721 msgid "US executive"
2722 msgstr "US executive"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2745 msgid "&Working directory:"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2758 msgid "&Document templates:"
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2763 msgid "&Example files:"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2767 msgid "&Backup directory:"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2771 msgid "Ly&XServer pipe:"
2772 msgstr "Ly&XServer 管道:"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2775 msgid "&Temporary directory:"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2779 msgid "&PATH prefix:"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427
2784 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2785 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2786 "paragraphs are separated by a blank line."
2788 "純文字/LaTeX/SGML 檔案的最大匯出列長。如果設定為 0,段落將輸出於單列之中;如"
2789 "果列長 > 0,段落則以空白列分隔。"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2792 msgid "Output &line length:"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2796 msgid "&roff command:"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2800 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2801 msgstr "在純文字輸出中用於格式化表格的外部應用程式"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2804 msgid "Printer Command Options"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2808 msgid "Extension to be used when printing to file."
2809 msgstr "列印到檔案時所用的延伸功能。"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2812 msgid "File ex&tension:"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2816 msgid "Option used to print to a file."
2817 msgstr "用來列印到檔案的選項。"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2820 msgid "Print to &file:"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2824 msgid "Option used to print to non-default printer."
2825 msgstr "列印到非預設印表機所用的選項。"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2828 msgid "Set p&rinter:"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2832 msgid "Option used with spool command to set printer."
2833 msgstr "與設定印表機的暫存命令一同使用的選項。"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2836 msgid "Spool pr&inter:"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2841 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2843 msgstr "讓印表機命令印到檔案,然後實際利用它去列印的設定值。"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2846 msgid "Spool &command:"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2850 msgid "Option used to reverse page order."
2851 msgstr "反向頁面排序所用的選項"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2854 msgid "Re&verse pages:"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2862 msgid "Number of Co&pies:"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2866 msgid "Option used to set number of copies."
2867 msgstr "指定複本數量所用的選項。"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2870 msgid "Option used to print a range of pages."
2871 msgstr "列印某範圍頁面的選項。"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2878 msgid "Pa&ge range:"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2882 msgid "Option used to collate multiple copies."
2883 msgstr "用來排序多重份數的選項。"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2890 msgid "&Even pages:"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2894 msgid "Paper t&ype:"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2898 msgid "Paper si&ze:"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2902 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2903 msgstr "您會與印表機命令一起使用的任何其他選項。"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2906 msgid "E&xtra options:"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2910 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2911 msgstr "自訂輸出到給定的印表機。專家選項"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2915 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2916 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2919 "通常,只有如果您是使用 dvips 做為您的印表機命令,而且對於所有印表機,您都有安"
2920 "裝 config.<printer> 檔案,才需要勾選它。"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2923 msgid "Adapt output to printer"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2927 msgid "Name of the default printer"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2931 msgid "Default &printer:"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2935 msgid "Printer co&mmand:"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2939 msgid "Sa&ns Serif:"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2943 msgid "T&ypewriter:"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2947 msgid "Screen &DPI:"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
2994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3000 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3005 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3018 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3022 msgid "Al&ternative language:"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3026 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3027 msgstr "指定不同於預設的個人字典檔案"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3030 msgid "Personal &dictionary:"
3033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3034 msgid "Escape cha&racters:"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3038 msgid "Spellchec&ker executable:"
3039 msgstr "拼寫檢查器可執行檔案(&K):"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3042 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3043 msgstr "強制變更用於拼寫檢查器的語言"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3046 msgid "Use input encod&ing"
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3050 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3051 msgstr "接受像是「diskdrive」的字詞"
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3054 msgid "Accept compound &words"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3062 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3063 msgstr "還原檔案最後一次關閉時的游標位置"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3066 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3070 msgid "Restore cursor positions"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3074 msgid "Load opened files from last session"
3075 msgstr "從最後一次執行階段載入開啟的檔案"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3082 msgid "&Maximum last files:"
3083 msgstr "最近使用檔案最大數量(&M):"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3091 msgid "B&ackup documents, every"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3096 msgid "Open documents in &tabs"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3101 msgid "Automatic help"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3106 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3107 "the main work area of an edited document"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3111 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3119 msgid "&User interface file:"
3120 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
3123 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3132 msgid "Page number to print from"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3136 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3140 msgid "Page number to print to"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3144 msgid "Print all pages"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3156 msgid "Print &odd-numbered pages"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3160 msgid "Print &even-numbered pages"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3164 msgid "Print in reverse order"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3168 msgid "Re&verse order"
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3177 msgid "Number of copies"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3181 msgid "Collate copies"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3193 msgid "Print Destination"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3197 msgid "Send output to the printer"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3205 msgid "Send output to the given printer"
3206 msgstr "發送輸出到給定的印表機"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3209 msgid "Send output to a file"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3216 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3217 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3222 msgstr "<reference>"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3225 msgid "(<reference>)"
3226 msgstr "(<reference>)"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3232 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3233 msgid "on page <page>"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3237 msgid "<reference> on page <page>"
3238 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
3240 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3241 msgid "Formatted reference"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3245 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3248 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3252 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3253 msgid "Update the label list"
3256 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3257 msgid "Jump to the label"
3260 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
3261 msgid "&Go to Label"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3268 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3269 msgid "Replace &with:"
3272 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3273 msgid "Case &sensitive"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3277 msgid "Match whole words onl&y"
3278 msgstr "只媒合全字拼寫(&Y)"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3284 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3285 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3286 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3290 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3291 msgid "Replace &All"
3294 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3295 msgid "Search &backwards"
3298 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3299 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3300 msgstr "以此命令處理已轉換的檔案 ($$FName = 檔案名稱)"
3302 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3303 msgid "&Export formats:"
3306 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3310 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3312 msgid "Edit shortcut"
3315 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
3316 msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
3319 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
3320 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3327 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
3332 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
3337 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3338 msgid "Suggestions:"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3342 msgid "Replace word with current choice"
3345 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3346 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3347 msgstr "加入字詞到您的個人的字典"
3349 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3350 msgid "Ignore this word"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3357 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3358 msgid "Ignore this word throughout this session"
3359 msgstr "此執行階段全期忽略此字詞"
3361 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3365 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3366 msgid "Replacement:"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3370 msgid "Current word"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3374 msgid "Unknown word:"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3378 msgid "Replace with selected word"
3381 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3383 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3387 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3392 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3393 msgid "Select this to display all available characters at once"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3398 msgid "&Display all"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3402 msgid "&Table Settings"
3405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3406 msgid "Column Width"
3409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3410 msgid "Fixed width of the column"
3413 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3414 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3415 msgstr "垂直對齊用於固定寬度欄位"
3417 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3418 msgid "&Vertical alignment:"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3422 msgid "&Horizontal alignment:"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3426 msgid "Horizontal alignment in column"
3429 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3430 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3435 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3439 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3440 msgstr "旋轉表格 90 度(&R)"
3442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3443 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3444 msgstr "旋轉此儲存格 90 度"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3447 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3448 msgstr "旋轉儲存格 90 度(&C)"
3450 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3454 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3455 msgid "&Multicolumn"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3459 msgid "LaTe&X argument:"
3462 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3463 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3464 msgstr "自訂欄格式 (LaTeX)"
3466 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3474 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3475 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3476 msgstr "設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3478 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3482 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3483 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3484 msgstr "取消設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3487 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3488 msgstr "使用正規的 (也就是書籤) 邊框樣式 (無垂直邊框)"
3490 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3495 msgid "Use default (grid-like) border style"
3496 msgstr "使用預設 (類似網格) 邊框樣式"
3498 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3502 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3506 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3507 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3508 msgstr "設定目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3511 msgid "Additional Space"
3514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3515 msgid "T&op of row:"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3519 msgid "Botto&m of row:"
3522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3523 msgid "Bet&ween rows:"
3526 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3530 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3531 msgid "Set a page break on the current row"
3534 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3535 msgid "Page &break on current row"
3538 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3542 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3546 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3547 msgid "Border above"
3550 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3551 msgid "Border below"
3554 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3558 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3562 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3563 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3564 msgstr "每頁面 (除了第一頁) 重複此列於頁首"
3566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3569 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3570 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950
3571 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
3575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3577 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3579 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3581 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3582 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3586 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3587 msgid "First header:"
3590 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3591 msgid "This row is the header of the first page"
3594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3595 msgid "Don't output the first header"
3598 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3599 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3608 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3609 msgstr "每頁面 (除了最後一頁) 重複此列於頁尾"
3611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3612 msgid "Last footer:"
3615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3616 msgid "This row is the footer of the last page"
3619 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3620 msgid "Don't output the last footer"
3623 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3628 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3629 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3630 msgstr "選取展開至多重頁面的表格"
3632 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3633 msgid "&Use long table"
3636 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3637 msgid "Current cell:"
3640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3641 msgid "Current row position"
3644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3645 msgid "Current column position"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3649 msgid "Close this dialog"
3652 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3653 msgid "Rebuild the file lists"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3660 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3662 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3663 msgstr "顯示標記檔案的內容。只有檔案同時顯示路徑時才有可能"
3665 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3669 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3670 msgid "Selected classes or styles"
3673 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3674 msgid "LaTeX classes"
3677 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3678 msgid "LaTeX styles"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3682 msgid "BibTeX styles"
3685 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3686 msgid "Toggles view of the file list"
3689 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3693 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3697 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3699 msgid "Separate paragraphs with"
3702 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3703 msgid "Listing settings"
3706 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3707 msgid "Format text into two columns"
3710 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3711 msgid "Two-&column document"
3714 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3715 msgid "&Vertical space"
3718 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3719 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3722 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3723 msgid "&Indentation"
3726 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3727 msgid "&Line spacing:"
3730 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3734 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3738 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3742 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3743 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3744 msgid "The selected entry"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3751 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3752 msgid "Replace the entry with the selection"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3756 msgid "Update navigation tree"
3759 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3760 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3761 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3765 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3766 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3767 msgstr "減少已選項目的巢套深度"
3769 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3770 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3771 msgstr "增加已選項目的巢套深度"
3773 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3774 msgid "Move selected item down by one"
3777 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3778 msgid "Move selected item up by one"
3781 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3784 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3785 "tables, and others)"
3786 msgstr "如果可能的話,在目錄之間切換 (圖片清單或表格清單)"
3788 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3789 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3792 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3793 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3794 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
3796 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3800 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
3804 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
3808 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
3812 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3816 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3817 msgid "Complete source"
3820 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3821 msgid "Automatic update"
3824 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3826 msgid "Unit of width value"
3829 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3831 msgid "number of needed lines"
3834 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3836 msgid "use number of lines"
3839 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3844 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3846 msgid "Outer (default)"
3849 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3854 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3855 msgid "use overhang"
3858 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3862 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3864 msgid "Overhang value"
3867 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3869 msgid "Unit of overhang value"
3872 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3873 msgid "Check this to allow flexible placement"
3876 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3877 msgid "Allow &floating"
3880 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
3881 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3882 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3883 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3884 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3885 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3886 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3887 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3889 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3890 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3891 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3892 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3893 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3894 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3895 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3896 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3897 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3898 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3899 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3905 msgid "TheoremTemplate"
3908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3909 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3910 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3911 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3912 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3913 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3914 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3922 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3923 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3924 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3925 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3926 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3927 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
3928 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
3929 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
3930 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3931 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
3932 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3933 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3942 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3943 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3944 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3945 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
3946 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
3947 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
3951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3955 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
3956 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3957 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3958 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3959 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3960 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
3961 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
3962 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
3966 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3967 msgid "Corollary #:"
3968 msgstr "Corollary #:"
3970 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3971 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3972 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3973 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3974 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
3975 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
3976 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
3978 msgstr "Proposition"
3980 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3981 msgid "Proposition #:"
3982 msgstr "Proposition #:"
3984 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3985 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3986 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
3987 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
3988 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
3989 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
3993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3994 msgid "Conjecture #:"
3995 msgstr "Conjecture #:"
3997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3998 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4003 msgid "Criterion #:"
4006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4007 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4011 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4019 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4024 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4025 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4026 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4027 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4028 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4029 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4030 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4034 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4035 msgid "Definition #:"
4038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4039 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4040 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4041 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4042 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4043 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
4048 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4052 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4053 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4057 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4058 msgid "Condition #:"
4061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4062 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4063 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4064 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4065 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4073 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4074 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4075 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4076 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4080 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4085 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4086 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4087 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4088 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4089 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4098 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4099 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4100 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4101 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4102 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4106 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4110 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4111 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4112 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4113 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4114 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4118 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4122 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4123 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4127 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4132 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4133 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4137 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4142 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4143 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4144 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4145 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4146 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4147 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4148 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4149 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4150 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4151 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4152 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4153 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4154 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4155 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4156 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4157 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4158 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4159 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4160 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4161 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4162 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4166 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4167 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4168 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4169 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4170 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
4171 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4172 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4173 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4174 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4175 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4176 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4177 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4178 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4179 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4180 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4181 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4182 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4186 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4187 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4188 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4189 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4190 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
4191 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4192 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4193 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4194 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4195 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4196 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4197 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4198 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4199 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4200 msgid "Subsubsection"
4203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4204 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4205 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4206 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4207 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4208 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4212 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4213 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4214 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4215 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4219 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4220 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4221 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4222 msgid "Subsubsection*"
4225 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4226 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4227 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4228 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4229 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4230 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4231 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4232 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4233 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4234 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4235 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4236 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4237 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4238 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4239 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4240 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4241 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4242 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4243 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4244 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4245 #: src/output_plaintext.cpp:133
4249 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4253 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4254 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4255 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4257 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4258 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4259 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4260 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4261 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4265 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4266 msgid "Index Terms---"
4269 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4270 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4271 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4272 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4273 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4274 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4275 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4276 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4277 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4278 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4279 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4280 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4281 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4282 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4283 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4284 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4285 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4286 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4287 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
4288 msgid "Bibliography"
4291 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4292 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4293 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4294 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4295 #: src/rowpainter.cpp:462
4299 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4303 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4307 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4308 msgid "BiographyNoPhoto"
4311 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4315 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4319 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4320 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4321 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4322 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4323 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4324 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4328 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4329 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4330 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4331 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4332 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4333 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4337 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4338 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4339 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4340 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4341 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4342 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4343 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4348 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4349 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4350 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4351 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4352 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4353 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4354 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4355 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4359 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4360 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4361 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4362 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4363 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4364 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4365 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4366 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4367 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4368 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4369 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4370 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4371 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4372 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4373 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4374 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4375 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4376 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4377 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4378 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4379 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4383 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4384 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4385 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4386 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4387 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4391 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4392 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4393 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4394 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4395 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4396 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4397 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4398 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4399 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4400 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4401 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4402 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4403 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4404 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4406 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4407 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4411 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4412 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4413 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4415 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4416 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4417 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4418 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4419 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4420 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4424 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4425 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4429 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4430 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4434 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4435 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4436 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4437 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4438 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4440 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4441 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4442 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4444 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4445 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4446 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
4447 #: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
4451 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4452 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4453 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4454 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4455 msgid "Acknowledgement"
4458 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4459 msgid "Offprint Requests to:"
4462 #: lib/layouts/aa.layout:178
4463 msgid "Correspondence to:"
4466 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4467 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4468 msgid "Acknowledgements."
4471 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4475 #: lib/layouts/aa.layout:349
4477 msgid "CharStyle:Institute"
4480 #: lib/layouts/aa.layout:359
4482 msgid "CharStyle:E-Mail"
4485 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4486 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4490 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4491 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4492 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4493 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4494 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4498 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4503 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4504 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4505 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4506 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4507 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4508 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4509 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4510 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4511 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4512 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4516 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4517 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4518 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4519 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4523 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4527 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4528 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4529 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4530 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4531 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4532 msgid "Acknowledgements"
4535 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4536 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4537 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4538 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4539 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4540 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4541 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4542 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4543 #: src/output_plaintext.cpp:145
4547 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4549 msgstr "PlaceFigure"
4551 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4555 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4556 msgid "TableComments"
4557 msgstr "TableComments"
4559 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4563 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4565 msgstr "MathLetters"
4567 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4568 msgid "NoteToEditor"
4569 msgstr "NoteToEditor"
4571 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4575 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4579 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4583 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4584 msgid "Subject headings:"
4587 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4588 msgid "[Acknowledgements]"
4591 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
4592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
4593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392
4594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
4598 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4599 msgid "Place Figure here:"
4602 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4603 msgid "Place Table here:"
4606 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4610 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4611 msgid "Note to Editor:"
4614 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4615 msgid "References. ---"
4618 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4622 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4626 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4630 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4634 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4638 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4642 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
4643 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4644 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4645 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4646 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4647 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4652 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4653 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4654 msgid "\\arabic{section}"
4655 msgstr "\\arabic{section}"
4657 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4658 msgid "Chapter Exercises"
4661 #: lib/layouts/apa.layout:50
4665 #: lib/layouts/apa.layout:59
4666 msgid "Right header:"
4669 #: lib/layouts/apa.layout:82
4673 #: lib/layouts/apa.layout:91
4677 #: lib/layouts/apa.layout:99
4678 msgid "Short title:"
4681 #: lib/layouts/apa.layout:128
4685 #: lib/layouts/apa.layout:135
4686 msgid "ThreeAuthors"
4689 #: lib/layouts/apa.layout:142
4693 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4695 msgid "Affiliation:"
4698 #: lib/layouts/apa.layout:170
4699 msgid "TwoAffiliations"
4702 #: lib/layouts/apa.layout:177
4703 msgid "ThreeAffiliations"
4706 #: lib/layouts/apa.layout:184
4707 msgid "FourAffiliations"
4710 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4714 #: lib/layouts/apa.layout:205
4718 #: lib/layouts/apa.layout:233
4719 msgid "Acknowledgements:"
4722 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4723 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4724 #: lib/layouts/spie.layout:88
4725 msgid "Acknowledgments"
4728 #: lib/layouts/apa.layout:247
4732 #: lib/layouts/apa.layout:257
4733 msgid "CenteredCaption"
4736 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4737 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4741 #: lib/layouts/apa.layout:277
4745 #: lib/layouts/apa.layout:283
4749 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4750 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4751 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
4752 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4753 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4754 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4755 msgid "Subparagraph"
4756 msgstr "Subparagraph"
4758 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
4759 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4760 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4761 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4765 #: lib/layouts/apa.layout:390
4769 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4770 #: src/buffer_funcs.cpp:390
4771 msgid "(\\alph{enumii})"
4772 msgstr "(\\alph{enumii})"
4774 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4778 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4782 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4786 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4790 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4792 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4793 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4794 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4795 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4799 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4800 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4801 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4805 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4806 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4811 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4816 msgid "Section \\arabic{section}"
4817 msgstr "Section \\arabic{section}"
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4820 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4821 msgid "\\Alph{section}"
4822 msgstr "\\Alph{section}"
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4825 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4826 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4827 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4828 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4834 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4835 msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4838 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4839 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4852 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4853 msgid "BeginPlainFrame"
4854 msgstr "BeginPlainFrame"
4856 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4857 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4858 msgstr "框架 (無頁首/頁尾/側邊)"
4860 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4864 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4865 msgid "Again frame with label"
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4873 msgid "________________________________"
4874 msgstr "________________________________ "
4876 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4877 msgid "FrameSubtitle"
4878 msgstr "FrameSubtitle"
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4884 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4890 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4891 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4892 msgstr "開始欄 (增加深度 !),寬度:"
4894 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4895 msgid "ColumnsCenterAligned"
4896 msgstr "ColumnsCenterAligned"
4898 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4899 msgid "Columns (center aligned)"
4902 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4903 msgid "ColumnsTopAligned"
4904 msgstr "ColumnsTopAligned"
4906 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4907 msgid "Columns (top aligned)"
4910 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4914 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4915 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4916 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4922 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4923 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4925 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
4929 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4933 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4937 #: lib/layouts/beamer.layout:605
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:616
4942 msgid "Uncovered on slides"
4945 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4949 #: lib/layouts/beamer.layout:642
4950 msgid "Only on slides"
4953 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4957 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:715
4963 #: lib/layouts/beamer.layout:669
4964 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4965 msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
4967 #: lib/layouts/beamer.layout:684
4968 msgid "ExampleBlock"
4971 #: lib/layouts/beamer.layout:695
4972 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4973 msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4975 #: lib/layouts/beamer.layout:714
4979 #: lib/layouts/beamer.layout:725
4980 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4981 msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4983 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
4984 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
4985 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
4990 #: lib/layouts/beamer.layout:770
4991 msgid "Title (Plain Frame)"
4994 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4995 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4999 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5003 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5004 msgid "TitleGraphic"
5007 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5012 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5013 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5017 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5018 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5026 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5027 msgid "Definitions."
5030 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5034 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5038 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5042 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5046 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5047 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5048 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5049 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5053 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5054 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5058 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5062 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5066 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5067 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5071 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5075 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5079 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5081 msgid "CharStyle:Alert"
5084 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5089 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5091 msgid "CharStyle:Structure"
5094 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5098 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5099 msgid "Custom:ArticleMode"
5102 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5107 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5109 msgid "Custom:PresentationMode"
5112 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5114 msgid "Presentation"
5117 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5118 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
5119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5123 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5124 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5125 msgid "List of Tables"
5128 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5129 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
5133 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5134 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5135 msgid "List of Figures"
5138 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5142 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5146 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5150 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5151 msgid "ACT \\arabic{act}"
5152 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5154 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5158 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5159 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5160 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5162 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5166 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5170 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5174 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5175 msgid "Parenthetical"
5178 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5182 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5186 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5190 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5191 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5192 msgid "Right Address"
5195 #: lib/layouts/chess.layout:35
5199 #: lib/layouts/chess.layout:42
5203 #: lib/layouts/chess.layout:60
5207 #: lib/layouts/chess.layout:64
5211 #: lib/layouts/chess.layout:70
5212 msgid "SubVariation"
5215 #: lib/layouts/chess.layout:73
5216 msgid "Subvariation:"
5219 #: lib/layouts/chess.layout:79
5220 msgid "SubVariation2"
5223 #: lib/layouts/chess.layout:82
5224 msgid "Subvariation(2):"
5227 #: lib/layouts/chess.layout:88
5228 msgid "SubVariation3"
5231 #: lib/layouts/chess.layout:91
5232 msgid "Subvariation(3):"
5235 #: lib/layouts/chess.layout:97
5236 msgid "SubVariation4"
5239 #: lib/layouts/chess.layout:100
5240 msgid "Subvariation(4):"
5243 #: lib/layouts/chess.layout:106
5244 msgid "SubVariation5"
5247 #: lib/layouts/chess.layout:109
5248 msgid "Subvariation(5):"
5251 #: lib/layouts/chess.layout:116
5255 #: lib/layouts/chess.layout:121
5259 #: lib/layouts/chess.layout:126
5263 #: lib/layouts/chess.layout:130
5264 msgid "[chessboard]"
5267 #: lib/layouts/chess.layout:139
5268 msgid "BoardCentered"
5271 #: lib/layouts/chess.layout:144
5272 msgid "[centered board]"
5275 #: lib/layouts/chess.layout:154
5279 #: lib/layouts/chess.layout:159
5283 #: lib/layouts/chess.layout:174
5287 #: lib/layouts/chess.layout:179
5291 #: lib/layouts/chess.layout:185
5295 #: lib/layouts/chess.layout:190
5299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5300 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5304 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5308 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5309 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5310 msgid "Send To Address"
5313 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5317 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5319 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5323 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5329 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5333 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5334 msgid "Unterschrift:"
5337 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5339 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5343 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5347 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5351 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5355 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5359 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5363 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5368 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5372 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5376 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5380 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5384 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5388 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5392 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5396 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5397 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5401 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5402 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5406 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5410 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5411 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5415 #: lib/layouts/egs.layout:268
5419 #: lib/layouts/egs.layout:301
5423 #: lib/layouts/egs.layout:310
5427 #: lib/layouts/egs.layout:323
5431 #: lib/layouts/egs.layout:345
5435 #: lib/layouts/egs.layout:354
5439 #: lib/layouts/egs.layout:368
5443 #: lib/layouts/egs.layout:378
5447 #: lib/layouts/egs.layout:391
5448 msgid "1st_author_surname:"
5451 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5452 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5456 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5457 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5461 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5462 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5466 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5467 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5471 #: lib/layouts/egs.layout:444
5475 #: lib/layouts/egs.layout:457
5476 msgid "reprint_reqs_to:"
5477 msgstr "reprint_reqs_to:"
5479 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5480 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5481 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5482 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5486 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5487 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5488 msgid "Acknowledgement."
5491 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5492 msgid "Author Address"
5495 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5496 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5497 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5498 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5502 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5503 msgid "Author Email"
5506 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5510 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5514 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5515 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5519 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5520 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5524 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5525 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5526 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
5528 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5532 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5533 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5534 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
5536 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5537 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5538 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
5540 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5541 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5542 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
5544 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5545 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5546 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
5548 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5549 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
5550 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5554 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5555 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5556 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
5558 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5559 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5560 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
5562 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5563 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5564 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
5566 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5567 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5568 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
5570 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5571 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5572 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
5574 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5575 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5576 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
5578 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5579 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5580 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
5582 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5583 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5584 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
5586 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5590 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5591 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5592 msgstr "Summary \\arabic{summ}"
5594 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5595 msgid "Case \\arabic{case}"
5596 msgstr "Case \\arabic{case}"
5598 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5599 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5600 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5601 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5602 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5604 msgstr "FrontMatter"
5606 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5610 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5614 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5618 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5622 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5623 msgid "BulletedItem"
5626 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5627 msgid "Bulleted Item:"
5630 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5634 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5638 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5639 msgid "PersonalInfo"
5642 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5643 msgid "Personal Info"
5646 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5647 msgid "MotherTongue"
5650 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5651 msgid "Mother Tongue:"
5654 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5658 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5659 msgid "Language Header:"
5662 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5666 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5667 msgid "LastLanguage"
5670 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5671 msgid "Last Language:"
5674 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5678 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5679 msgid "Language Footer:"
5682 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5686 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5690 #: lib/layouts/foils.layout:42
5694 #: lib/layouts/foils.layout:61
5695 msgid "ShortFoilhead"
5696 msgstr "ShortFoilhead"
5698 #: lib/layouts/foils.layout:67
5699 msgid "Rotatefoilhead"
5700 msgstr "Rotatefoilhead"
5702 #: lib/layouts/foils.layout:73
5703 msgid "ShortRotatefoilhead"
5704 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5706 #: lib/layouts/foils.layout:82
5710 #: lib/layouts/foils.layout:97
5714 #: lib/layouts/foils.layout:101
5718 #: lib/layouts/foils.layout:116
5722 #: lib/layouts/foils.layout:160
5726 #: lib/layouts/foils.layout:168
5730 #: lib/layouts/foils.layout:177
5734 #: lib/layouts/foils.layout:181
5735 msgid "Restriction:"
5738 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5739 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5743 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5744 msgid "Left Header:"
5747 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5748 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5749 msgid "Right Header"
5752 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5753 msgid "Right Header:"
5756 #: lib/layouts/foils.layout:201
5757 msgid "Right Footer"
5760 #: lib/layouts/foils.layout:205
5761 msgid "Right Footer:"
5764 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5765 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5766 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5770 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5771 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5772 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5776 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5777 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5778 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5779 msgid "Corollary #."
5780 msgstr "Corollary #."
5782 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5783 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5784 msgid "Proposition #."
5785 msgstr "Proposition #."
5787 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5788 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5789 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5790 msgid "Definition #."
5793 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5794 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5798 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5799 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5803 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5804 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5808 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5809 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5813 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5814 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5815 msgid "Proposition*"
5816 msgstr "Proposition*"
5818 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5819 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5820 msgid "Proposition."
5821 msgstr "Proposition。"
5823 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5824 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5828 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5832 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5836 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5838 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5839 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5843 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5849 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5850 msgid "Unterschrift"
5851 msgstr "Unterschrift"
5853 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5865 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5869 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5877 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5886 msgid "RetourAdresse"
5887 msgstr "RetourAdresse"
5889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5890 msgid "RetourAdresse:"
5891 msgstr "RetourAdresse:"
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5895 msgstr "MeinZeichen"
5897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5898 msgid "MeinZeichen:"
5899 msgstr "MeinZeichen:"
5901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5907 msgstr "IhrZeichen:"
5909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5910 msgid "IhrSchreiben"
5911 msgstr "IhrSchreiben"
5913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5914 msgid "IhrSchreiben:"
5915 msgstr "IhrSchreiben:"
5917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5925 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5929 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5933 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5937 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5941 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5945 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5949 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5953 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5957 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5958 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5962 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5963 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
5967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5975 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5979 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5983 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5985 msgstr "Postvermerk"
5987 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5988 msgid "Postvermerk:"
5989 msgstr "Postvermerk:"
5991 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5995 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5999 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6003 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6007 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6011 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6012 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6016 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6020 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6021 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6022 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6026 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6030 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6034 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6038 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6042 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6046 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6050 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6054 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6058 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6059 msgid "ReturnAddress"
6060 msgstr "ReturnAddress"
6062 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6063 msgid "ReturnAddress:"
6064 msgstr "ReturnAddress:"
6066 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6070 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6074 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6078 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6082 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6086 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6090 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6094 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6098 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6102 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6106 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6108 msgstr "BankAccount"
6110 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6111 msgid "BankAccount:"
6112 msgstr "BankAccount:"
6114 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6115 msgid "PostalComment"
6116 msgstr "PostalComment"
6118 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6119 msgid "PostalComment:"
6120 msgstr "PostalComment:"
6122 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6123 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6124 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6125 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6129 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6133 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6137 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6138 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6142 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6146 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6150 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6151 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6152 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6156 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6157 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6219 msgstr "AddressRowA"
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6222 msgid "AddressRowA:"
6223 msgstr "AddressRowA:"
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6227 msgstr "AddressRowB"
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6230 msgid "AddressRowB:"
6231 msgstr "AddressRowB:"
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6235 msgstr "AddressRowC"
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6238 msgid "AddressRowC:"
6239 msgstr "AddressRowC:"
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6243 msgstr "AddressRowD"
6245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6246 msgid "AddressRowD:"
6247 msgstr "AddressRowD:"
6249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6251 msgstr "AddressRowE"
6253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6254 msgid "AddressRowE:"
6255 msgstr "AddressRowE:"
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6259 msgstr "AddressRowF"
6261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6262 msgid "AddressRowF:"
6263 msgstr "AddressRowF:"
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6266 msgid "TelephoneRowA"
6267 msgstr "TelephoneRowA"
6269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6270 msgid "TelephoneRowA:"
6271 msgstr "TelephoneRowA:"
6273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6274 msgid "TelephoneRowB"
6275 msgstr "TelephoneRowB"
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6278 msgid "TelephoneRowB:"
6279 msgstr "TelephoneRowB:"
6281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6282 msgid "TelephoneRowC"
6283 msgstr "TelephoneRowC"
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6286 msgid "TelephoneRowC:"
6287 msgstr "TelephoneRowC:"
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6290 msgid "TelephoneRowD"
6291 msgstr "TelephoneRowD"
6293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6294 msgid "TelephoneRowD:"
6295 msgstr "TelephoneRowD:"
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6298 msgid "TelephoneRowE"
6299 msgstr "TelephoneRowE"
6301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6302 msgid "TelephoneRowE:"
6303 msgstr "TelephoneRowE:"
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6306 msgid "TelephoneRowF"
6307 msgstr "TelephoneRowF"
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6310 msgid "TelephoneRowF:"
6311 msgstr "TelephoneRowF:"
6313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6314 msgid "InternetRowA"
6315 msgstr "InternetRowA"
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6318 msgid "InternetRowA:"
6319 msgstr "InternetRowA:"
6321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6322 msgid "InternetRowB"
6323 msgstr "InternetRowB"
6325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6326 msgid "InternetRowB:"
6327 msgstr "InternetRowB:"
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6330 msgid "InternetRowC"
6331 msgstr "InternetRowC"
6333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6334 msgid "InternetRowC:"
6335 msgstr "InternetRowC:"
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6338 msgid "InternetRowD"
6339 msgstr "InternetRowD"
6341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6342 msgid "InternetRowD:"
6343 msgstr "InternetRowD:"
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6346 msgid "InternetRowE"
6347 msgstr "InternetRowE"
6349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6350 msgid "InternetRowE:"
6351 msgstr "InternetRowE:"
6353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6354 msgid "InternetRowF"
6355 msgstr "InternetRowF"
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6358 msgid "InternetRowF:"
6359 msgstr "InternetRowF:"
6361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6401 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6409 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6413 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6417 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6421 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6425 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6429 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6433 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6437 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6441 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6445 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6446 msgid "(continuing)"
6449 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6453 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6455 msgstr "TITLE OVER:"
6457 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6461 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6462 msgid "INTERCUT WITH:"
6463 msgstr "INTERCUT WITH:"
6465 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6469 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6473 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6474 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6475 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6476 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6480 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6481 msgid "Classification Codes"
6484 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6486 msgid "Definition \\thedefinition."
6487 msgstr "Definition \\arabic{definition}."
6489 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6493 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6495 msgid "Step \\thestep."
6496 msgstr "Step \\arabic{step}."
6498 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6500 msgid "Example \\theexample."
6501 msgstr "Example \\arabic{example}."
6503 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6505 msgid "Remark \\theremark."
6506 msgstr "Remark \\arabic{remark}."
6508 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6510 msgid "Notation \\thenotation."
6511 msgstr "Notation \\arabic{notation}."
6513 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6514 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6516 msgid "Theorem \\thetheorem."
6517 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
6519 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6521 msgid "Corollary \\thecorollary."
6522 msgstr "Corollary \\arabic{corollary}."
6524 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6526 msgid "Lemma \\thelemma."
6527 msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
6529 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6531 msgid "Proposition \\theproposition."
6532 msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
6534 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6538 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6540 msgid "Prop \\theprop."
6541 msgstr "Prop \\arabic{prop}."
6543 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6544 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6548 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6550 msgid "Question \\thequestion."
6551 msgstr "Question \\arabic{question}."
6553 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6555 msgid "Claim \\theclaim."
6556 msgstr "Claim \\arabic{claim}."
6558 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6560 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6561 msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6563 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6564 msgid "Appendices Section"
6567 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6568 msgid "--- Appendices ---"
6571 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6572 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6573 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
6575 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6579 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6583 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
6587 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6591 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6595 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6599 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6603 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6604 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6605 msgstr "物理和天文學分類系統編號:"
6607 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6611 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6612 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6615 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6619 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6620 msgid "submit to paper:"
6623 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6624 msgid "Bibliography (plain)"
6627 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6628 msgid "Bibliography heading"
6631 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6635 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6639 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6643 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6644 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6647 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6648 msgid "AddressForOffprints"
6649 msgstr "AddressForOffprints"
6651 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6652 msgid "Address for Offprints:"
6655 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6656 msgid "RunningTitle"
6659 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6660 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6661 msgid "Running title:"
6664 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6665 msgid "RunningAuthor"
6668 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6669 msgid "Running author:"
6672 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6676 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6677 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6678 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6679 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6683 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6684 msgid "Running LaTeX Title"
6685 msgstr "現行 LaTeX 標題"
6687 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6691 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6695 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6696 msgid "Author Running"
6699 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6700 msgid "Author Running:"
6703 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6707 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6711 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
6712 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
6716 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6717 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6721 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6722 msgid "Conjecture #."
6723 msgstr "Conjecture #."
6725 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6729 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6731 msgstr "Exercise #."
6733 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6737 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6741 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6745 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6749 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6753 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6757 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6761 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6765 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6766 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6770 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6774 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6775 msgid "Chapterprecis"
6776 msgstr "Chapterprecis"
6778 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6782 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6786 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6790 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6794 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6798 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6802 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6806 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6810 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6811 msgid "Double Item:"
6814 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6818 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6822 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6826 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6830 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6831 msgid "EmptySection"
6834 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
6835 msgid "Empty Section"
6838 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6839 msgid "CloseSection"
6842 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6843 msgid "Close Section"
6846 #: lib/layouts/paper.layout:149
6850 #: lib/layouts/paper.layout:160
6854 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
6855 #: lib/layouts/slides.layout:89
6859 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6863 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6867 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
6871 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
6875 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
6879 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
6880 msgid "Empty slide:"
6883 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
6884 msgid "ItemizeType1"
6887 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
6888 msgid "EnumerateType1"
6891 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6892 msgid "List of Algorithms"
6895 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6899 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6900 msgid "AltAffiliation"
6901 msgstr "AltAffiliation"
6903 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
6907 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6908 msgid "Electronic Address:"
6911 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6912 msgid "acknowledgments"
6915 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6916 msgid "PACS number:"
6919 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6921 msgid "\\thechapter"
6922 msgstr "\\Alph{chapter}"
6924 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
6925 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6929 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6933 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
6937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6941 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6945 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
6949 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
6950 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
6954 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
6955 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
6959 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
6963 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6967 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
6971 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6973 msgstr "Backaddress"
6975 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
6976 msgid "Backaddress:"
6977 msgstr "Backaddress:"
6979 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
6981 msgstr "Specialmail"
6983 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
6984 msgid "Specialmail:"
6985 msgstr "Specialmail:"
6987 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
6988 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
6992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
6993 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
6997 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7001 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7002 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7006 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7010 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7014 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7018 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7022 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7023 msgid "Your letter of:"
7026 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7030 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7034 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7038 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7039 msgid "Customer no.:"
7042 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7046 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7047 msgid "Invoice no.:"
7050 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7054 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7055 msgid "Next Address:"
7058 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7059 msgid "Post Scriptum:"
7060 msgstr "Post Scriptum:"
7062 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7063 msgid "Sender Name:"
7066 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7067 msgid "SenderAddress"
7070 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7071 msgid "Sender Address:"
7074 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7075 msgid "Sender Phone:"
7078 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7082 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7086 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7090 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7091 msgid "Sender E-Mail:"
7094 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7098 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7102 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7106 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7111 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7113 msgid "End of letter"
7116 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7117 msgid "LandscapeSlide"
7120 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7121 msgid "Landscape Slide"
7124 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7125 msgid "PortraitSlide"
7128 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7129 msgid "Portrait Slide"
7132 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7136 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7137 msgid "SlideHeading"
7138 msgstr "SlideHeading"
7140 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7141 msgid "SlideSubHeading"
7142 msgstr "SlideSubHeading"
7144 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7145 msgid "ListOfSlides"
7148 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7149 msgid "List Of Slides"
7152 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7153 msgid "SlideContents"
7156 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7157 msgid "Slidecontents"
7160 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7161 msgid "ProgressContents"
7164 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7165 msgid "Progress Contents"
7168 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7172 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7173 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7177 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7181 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7182 msgid "AMS subject classifications."
7185 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7189 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7193 #: lib/layouts/slides.layout:105
7197 #: lib/layouts/slides.layout:127
7201 #: lib/layouts/slides.layout:142
7202 msgid "New Overlay:"
7205 #: lib/layouts/slides.layout:182
7209 #: lib/layouts/slides.layout:207
7210 msgid "InvisibleText"
7213 #: lib/layouts/slides.layout:214
7214 msgid "<Invisible Text Follows>"
7217 #: lib/layouts/slides.layout:231
7221 #: lib/layouts/slides.layout:238
7222 msgid "<Visible Text Follows>"
7225 #: lib/layouts/spie.layout:53
7229 #: lib/layouts/spie.layout:65
7233 #: lib/layouts/spie.layout:78
7237 #: lib/layouts/spie.layout:93
7238 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7241 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7245 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7246 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7247 msgstr "在最近 A&A 中不支援同義詞詞典:"
7249 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7251 msgid "Element:Firstname"
7254 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7259 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7260 msgid "Element:Fname"
7263 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7268 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7270 msgid "Element:Surname"
7273 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7274 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7278 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7280 msgid "Element:Filename"
7283 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7285 msgid "Element:Literal"
7288 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7289 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7293 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7295 msgid "Element:Emph"
7298 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7302 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7304 msgid "Element:Abbrev"
7307 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7312 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7314 msgid "Element:Citation-number"
7317 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7318 msgid "Citation-number"
7321 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7323 msgid "Element:Volume"
7326 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7331 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7336 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7341 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7342 msgid "Element:Month"
7345 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7350 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7352 msgid "Element:Year"
7355 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7360 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7362 msgid "Element:Issue-number"
7365 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7367 msgid "Issue-number"
7370 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7371 msgid "Element:Issue-day"
7374 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7378 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7379 msgid "Element:Issue-months"
7382 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7383 msgid "Issue-months"
7386 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7387 msgid "Subsubparagraph"
7390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7395 msgid "-- Header --"
7398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7399 msgid "Special-section"
7402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7403 msgid "Special-section:"
7406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7410 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7411 msgid "AGU-journal:"
7414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7415 msgid "Citation-number:"
7418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7424 msgstr "AGU-volume:"
7426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7443 msgid "Index-terms..."
7446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7463 msgid "Supplementary"
7466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7467 msgid "Supplementary..."
7470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7475 msgid "Sup-mat-note:"
7476 msgstr "Sup-mat-note:"
7478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7511 msgid "Published-online:"
7514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7523 msgid "Posting-order"
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7527 msgid "Posting-order:"
7530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7562 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7566 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7572 msgid "Element:ISSN"
7575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7580 msgid "Element:CODEN"
7583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7590 msgid "Element:SS-Code"
7593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7600 msgid "Element:SS-Title"
7603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7608 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7610 msgid "Element:CCC-Code"
7613 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7620 msgid "Element:Code"
7623 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7625 msgid "Element:Dscr"
7628 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7633 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7635 msgid "Element:Keyword"
7638 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7640 msgid "Element:Orgdiv"
7643 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7650 msgid "Element:Orgname"
7653 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7658 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7660 msgid "Element:Street"
7663 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7665 msgid "Element:City"
7668 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7673 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7674 msgid "Element:State"
7677 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7679 msgid "Element:Postcode"
7682 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7687 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7689 msgid "Element:Country"
7692 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7697 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7701 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7705 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7709 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7713 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7717 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7718 msgid "Author Address:"
7721 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7725 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7726 msgid "Slug Comment:"
7729 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7733 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7737 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7738 msgid "Table Caption"
7741 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7742 msgid "TableCaption"
7745 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7746 msgid "Current Address"
7749 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7750 msgid "Current address:"
7753 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7754 msgid "E-mail address:"
7757 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7758 msgid "Key words and phrases:"
7761 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7765 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7769 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7773 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7777 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
7778 msgid "Subjectclass"
7781 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7782 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7783 msgstr "2000 數學主旨分類:"
7785 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
7787 msgid "Element:Directory"
7790 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7795 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
7796 msgid "Element:Email"
7799 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
7801 msgid "Element:KeyCombo"
7804 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7809 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
7811 msgid "Element:KeyCap"
7814 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7819 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
7820 msgid "Element:GuiMenu"
7823 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7827 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
7828 msgid "Element:GuiMenuItem"
7831 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7835 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
7836 msgid "Element:GuiButton"
7839 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7843 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
7844 msgid "Element:MenuChoice"
7847 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7851 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7855 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7856 msgid "Subparagraph*"
7859 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7863 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7864 msgid "RevisionHistory"
7867 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7868 msgid "Revision History"
7871 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7875 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7876 msgid "RevisionRemark"
7879 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7883 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7887 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7888 msgid "\\arabic{chapter}"
7889 msgstr "\\arabic{chapter}"
7891 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7892 msgid "\\Alph{chapter}"
7893 msgstr "\\Alph{chapter}"
7895 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7897 msgid "\\arabic{footnote}"
7898 msgstr "Note \\arabic{note}."
7900 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7901 msgid "\\Roman{section}."
7902 msgstr "\\Roman{section}."
7904 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7905 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7906 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
7908 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7909 msgid "\\Alph{subsection}."
7910 msgstr "\\Alph{subsection}."
7912 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7913 msgid "\\arabic{subsection}."
7914 msgstr "\\arabic{subsection}."
7916 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7917 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7918 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
7920 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7921 msgid "\\alph{subsubsection}."
7922 msgstr "\\alph{subsubsection}."
7924 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7925 msgid "\\alph{paragraph}."
7926 msgstr "\\alph{paragraph}."
7928 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7932 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7936 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7940 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7944 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7948 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7952 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7956 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7960 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7964 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7965 msgid "Uppertitleback"
7966 msgstr "Uppertitleback"
7968 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7969 msgid "Lowertitleback"
7970 msgstr "Lowertitleback"
7972 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7976 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7977 msgid "Captionabove"
7978 msgstr "Captionabove"
7980 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7981 msgid "Captionbelow"
7982 msgstr "Captionbelow"
7984 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
7988 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
7993 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
7994 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
7998 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8000 msgid "\\Roman{part}"
8001 msgstr "Part \\Roman{part}"
8003 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8008 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8012 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8017 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8021 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8023 msgid "Note:Comment"
8026 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8030 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8035 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8039 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8041 msgid "Note:Greyedout"
8044 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8049 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8050 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8054 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
8059 #: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
8060 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8064 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
8065 #: src/insets/InsetIndex.cpp:149
8069 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
8074 #: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
8078 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211
8083 #: lib/layouts/stdinsets.inc:220
8088 #: lib/layouts/stdinsets.inc:229
8093 #: lib/layouts/stdinsets.inc:238
8098 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8102 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
8106 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8107 msgid "--Separator--"
8110 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8111 msgid "--- Separate Environment ---"
8112 msgstr "--- 積聚環境 ---"
8114 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8116 msgid "Part \\thepart"
8117 msgstr "Part \\Roman{part}"
8119 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8121 msgid "Chapter \\thechapter"
8122 msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
8124 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8126 msgid "Appendix \\thechapter"
8127 msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
8129 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8133 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8134 msgid "Headnote (optional):"
8135 msgstr "頁首記號 (可選的):"
8137 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8138 msgid "Corr Author:"
8141 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8145 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8149 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8151 msgid "Corollary \\thetheorem."
8152 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
8154 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8156 msgid "Lemma \\thetheorem."
8157 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
8159 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8161 msgid "Proposition \\thetheorem."
8162 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
8164 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8166 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8167 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
8169 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8170 msgid "Fact \\thetheorem."
8173 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8175 msgid "Definition \\thetheorem."
8176 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
8178 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8180 msgid "Example \\thetheorem."
8181 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
8183 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8185 msgid "Problem \\thetheorem."
8186 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
8188 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8190 msgid "Exercise \\thetheorem."
8191 msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
8193 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8195 msgid "Remark \\thetheorem."
8196 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
8198 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8200 msgid "Claim \\thetheorem."
8201 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
8203 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8207 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8211 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8215 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8219 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8223 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8227 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8231 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8235 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8239 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8243 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8247 #: lib/layouts/braille.module:2
8252 #: lib/layouts/braille.module:5
8253 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8256 #: lib/layouts/braille.module:20
8258 msgid "Braille (default)"
8261 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8266 #: lib/layouts/braille.module:42
8267 msgid "Braille (textsize)"
8270 #: lib/layouts/braille.module:64
8271 msgid "Braille (dots on)"
8274 #: lib/layouts/braille.module:79
8275 msgid "Braille_dots_on"
8278 #: lib/layouts/braille.module:87
8279 msgid "Braille (dots off)"
8282 #: lib/layouts/braille.module:102
8283 msgid "Braille_dots_off"
8286 #: lib/layouts/braille.module:110
8287 msgid "Braille (mirror on)"
8290 #: lib/layouts/braille.module:125
8291 msgid "Braille_mirror_on"
8294 #: lib/layouts/braille.module:133
8295 msgid "Braille (mirror off)"
8298 #: lib/layouts/braille.module:148
8299 msgid "Braille mirror off"
8302 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8307 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8309 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8310 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8313 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8315 msgid "Custom:Endnote"
8318 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8323 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8328 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8330 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8331 "where you want the endnotes to appear."
8334 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8339 #: lib/layouts/hanging.module:6
8341 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8342 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8346 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8350 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8352 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8353 "glosses, semantic markup)."
8356 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8357 msgid "Numbered Example (multiline)"
8360 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8365 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8366 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8369 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8374 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8379 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8384 #: lib/layouts/linguistics.module:68
8386 msgid "Custom:Glosse"
8389 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8394 #: lib/layouts/linguistics.module:92
8396 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8399 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8403 #: lib/layouts/linguistics.module:114
8405 msgid "CharStyle:Expression"
8408 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8413 #: lib/layouts/linguistics.module:128
8415 msgid "CharStyle:Concepts"
8418 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8423 #: lib/layouts/linguistics.module:142
8425 msgid "CharStyle:Meaning"
8428 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8433 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8435 msgid "Logical Markup"
8438 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8440 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8444 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8446 msgid "CharStyle:Noun"
8449 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8454 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8456 msgid "CharStyle:Emph"
8459 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8464 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8466 msgid "CharStyle:Strong"
8469 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8474 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8476 msgid "CharStyle:Code"
8479 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8484 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8486 msgid "Minimalistic"
8489 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8490 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8493 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8494 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8497 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8499 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8500 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8501 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8502 "starred and non-starred forms."
8505 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8507 msgid "Criterion \\thetheorem."
8508 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
8510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8520 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8521 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
8523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8532 msgid "Axiom \\thetheorem."
8535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8545 msgid "Condition \\thetheorem."
8546 msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
8548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8552 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8556 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8558 msgid "Note \\thetheorem."
8559 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
8561 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8565 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8569 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8571 msgid "Notation \\thetheorem."
8572 msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
8574 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8578 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8582 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8584 msgid "Summary \\thetheorem."
8585 msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
8587 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8595 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8597 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8600 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8601 msgid "Acknowledgement*"
8604 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8610 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8611 msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
8613 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8617 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8621 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8625 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8627 msgid "Assumption \\thetheorem."
8628 msgstr "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
8630 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8634 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8638 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8640 msgid "Theorems (AMS)"
8643 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8645 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8646 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8647 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8648 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8651 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8652 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8655 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8657 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8658 "that provide a chapter environment."
8661 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8662 msgid "Theorems (Order By Section)"
8665 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8666 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8669 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8670 msgid "Theorems (Starred)"
8673 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8675 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8676 "using the extended AMS machinery."
8679 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8681 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8682 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8683 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8686 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8687 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8710 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8711 msgstr "阿拉伯語(阿拉伯TeX)"
8714 msgid "Arabic (Arabi)"
8717 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8723 msgid "Austrian (old spelling)"
8731 msgid "Bahasa Indonesia"
8735 msgid "Bahasa Malaysia"
8747 msgid "Portuguese (Brazil)"
8767 msgid "French Canadian"
8775 msgid "Chinese (simplified)"
8779 msgid "Chinese (traditional)"
8828 msgid "German (old spelling)"
8835 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
8836 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8841 msgid "Greek (polytonic)"
8844 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
8871 msgid "Japanese (CJK)"
8897 msgid "Lower Sorbian"
8943 msgid "Serbian (Latin)"
8960 msgid "Spanish (Mexico)"
8967 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
8980 msgid "Upper Sorbian"
8993 msgid "Unicode (utf8)"
8997 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9001 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9005 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9009 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9013 msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
9018 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9022 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9027 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9031 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9035 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9039 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9044 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9048 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9052 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9056 msgid "DOS (CP 437)"
9060 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9064 msgid "Western European (CP 850)"
9068 msgid "Central European (CP 852)"
9073 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9077 msgid "Western European (CP 858)"
9081 msgid "Hebrew (CP 862)"
9086 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9091 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9095 msgid "Central European (CP 1250)"
9100 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9104 msgid "Western European (CP 1252)"
9107 #: lib/encodings:101
9109 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9112 #: lib/encodings:105
9114 msgid "Arabic (CP 1256)"
9117 #: lib/encodings:108
9119 msgid "Baltic (CP 1257)"
9122 #: lib/encodings:111
9123 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9126 #: lib/encodings:114
9127 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9130 #: lib/encodings:117
9131 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9134 #: lib/encodings:120
9135 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9138 #: lib/encodings:145
9140 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9143 #: lib/encodings:149
9145 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9148 #: lib/encodings:153
9150 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9153 #: lib/encodings:157
9154 msgid "Korean (EUC-KR)"
9157 #: lib/encodings:161
9158 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9161 #: lib/encodings:165
9163 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9166 #: lib/encodings:169
9168 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9171 #: lib/encodings:176
9173 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9176 #: lib/encodings:178
9178 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9181 #: lib/encodings:180
9183 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9186 #: lib/encodings:187
9187 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9190 #: lib/encodings:192
9191 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9194 #: lib/encodings:196
9198 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9202 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9206 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9210 #: lib/ui/classic.ui:35
9214 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9218 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9222 #: lib/ui/classic.ui:38
9226 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9230 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9234 #: lib/ui/classic.ui:48
9235 msgid "New from Template...|T"
9238 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9242 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9246 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9250 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9251 msgid "Save As...|A"
9254 #: lib/ui/classic.ui:54
9258 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9259 msgid "Version Control|V"
9262 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9266 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9270 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9274 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9278 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9282 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9283 msgid "Register...|R"
9286 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9287 msgid "Check In Changes...|I"
9290 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9291 msgid "Check Out for Edit|O"
9294 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9295 msgid "Revert to Last Version|L"
9298 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9299 msgid "Undo Last Check In|U"
9302 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9303 msgid "Show History|H"
9306 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9310 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9314 #: lib/ui/classic.ui:91
9318 #: lib/ui/classic.ui:93
9322 #: lib/ui/classic.ui:94
9326 #: lib/ui/classic.ui:95
9330 #: lib/ui/classic.ui:96
9331 msgid "Paste External Selection|x"
9334 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9335 msgid "Find & Replace...|F"
9338 #: lib/ui/classic.ui:100
9342 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9346 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9347 msgid "Spellchecker...|S"
9350 #: lib/ui/classic.ui:105
9351 msgid "Thesaurus..."
9354 #: lib/ui/classic.ui:106
9356 msgid "Statistics...|i"
9359 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9363 #: lib/ui/classic.ui:108
9364 msgid "Change Tracking|g"
9367 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9368 msgid "Preferences...|P"
9371 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9372 msgid "Reconfigure|R"
9375 #: lib/ui/classic.ui:115
9376 msgid "Selection as Lines|L"
9379 #: lib/ui/classic.ui:116
9380 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9383 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
9384 msgid "Multicolumn|M"
9387 #: lib/ui/classic.ui:122
9391 #: lib/ui/classic.ui:123
9392 msgid "Line Bottom|B"
9395 #: lib/ui/classic.ui:124
9399 #: lib/ui/classic.ui:125
9400 msgid "Line Right|R"
9403 #: lib/ui/classic.ui:127
9407 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
9411 #: lib/ui/classic.ui:130
9412 msgid "Delete Row|w"
9415 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9419 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9423 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
9424 msgid "Add Column|u"
9427 #: lib/ui/classic.ui:135
9428 msgid "Delete Column|D"
9431 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9435 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9436 msgid "Swap Columns"
9439 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
9443 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
9447 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
9451 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
9455 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
9459 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
9463 #: lib/ui/classic.ui:159
9464 msgid "Toggle Numbering|N"
9467 #: lib/ui/classic.ui:160
9468 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9471 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9472 msgid "Change Limits Type|L"
9475 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9476 msgid "Change Formula Type|F"
9479 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9480 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9483 #: lib/ui/classic.ui:168
9487 #: lib/ui/classic.ui:170
9491 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
9492 msgid "Delete Row|D"
9495 #: lib/ui/classic.ui:175
9496 msgid "Add Column|C"
9499 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
9500 msgid "Delete Column|e"
9503 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9507 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9511 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9515 #: lib/ui/classic.ui:188
9519 #: lib/ui/classic.ui:189
9523 #: lib/ui/classic.ui:190
9525 msgstr "Mathematica"
9527 #: lib/ui/classic.ui:192
9528 msgid "Maple, simplify"
9529 msgstr "Maple, simplify"
9531 #: lib/ui/classic.ui:193
9532 msgid "Maple, factor"
9533 msgstr "Maple, factor"
9535 #: lib/ui/classic.ui:194
9536 msgid "Maple, evalm"
9537 msgstr "Maple, evalm"
9539 #: lib/ui/classic.ui:195
9540 msgid "Maple, evalf"
9541 msgstr "Maple, evalf"
9543 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9544 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9545 msgid "Inline Formula|I"
9548 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9549 msgid "Displayed Formula|D"
9552 #: lib/ui/classic.ui:201
9553 msgid "Eqnarray Environment|q"
9554 msgstr "Eqnarray 環境|q"
9556 #: lib/ui/classic.ui:202
9557 msgid "Align Environment|A"
9560 #: lib/ui/classic.ui:203
9561 msgid "AlignAt Environment"
9564 #: lib/ui/classic.ui:204
9565 msgid "Flalign Environment|F"
9566 msgstr "Flalign 環境|F"
9568 #: lib/ui/classic.ui:207
9569 msgid "Gather Environment"
9572 #: lib/ui/classic.ui:208
9573 msgid "Multline Environment"
9576 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
9580 #: lib/ui/classic.ui:216
9581 msgid "Special Character|S"
9584 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9585 msgid "Citation...|C"
9588 #: lib/ui/classic.ui:218
9589 msgid "Cross-reference...|r"
9592 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9596 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9600 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9601 msgid "Marginal Note|M"
9604 #: lib/ui/classic.ui:222
9608 #: lib/ui/classic.ui:223
9609 msgid "Index Entry|I"
9612 #: lib/ui/classic.ui:224
9613 msgid "Nomenclature Entry"
9616 #: lib/ui/classic.ui:225
9620 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9624 #: lib/ui/classic.ui:227
9625 msgid "Lists & TOC|O"
9628 #: lib/ui/classic.ui:229
9632 #: lib/ui/classic.ui:230
9636 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9637 msgid "Graphics...|G"
9640 #: lib/ui/classic.ui:232
9641 msgid "Tabular Material...|b"
9644 #: lib/ui/classic.ui:233
9648 #: lib/ui/classic.ui:235
9649 msgid "Include File...|d"
9652 #: lib/ui/classic.ui:236
9653 msgid "Insert File|e"
9656 #: lib/ui/classic.ui:237
9657 msgid "External Material...|x"
9660 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9662 msgid "Symbols...|b"
9665 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9666 msgid "Superscript|S"
9669 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9673 #: lib/ui/classic.ui:244
9674 msgid "Hyphenation Point|P"
9677 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9679 msgid "Protected Hyphen|y"
9682 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9683 msgid "Ligature Break|k"
9686 #: lib/ui/classic.ui:247
9687 msgid "Protected Space|r"
9690 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9691 msgid "Inter-word Space|w"
9694 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9695 msgid "Thin Space|T"
9698 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9700 msgid "Horizontal Space...|o"
9703 #: lib/ui/classic.ui:251
9704 msgid "Vertical Space..."
9707 #: lib/ui/classic.ui:252
9708 msgid "Line Break|L"
9711 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9715 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9716 msgid "End of Sentence|E"
9719 #: lib/ui/classic.ui:255
9721 msgid "Protected Dash|D"
9724 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9725 msgid "Breakable Slash|a"
9728 #: lib/ui/classic.ui:257
9729 msgid "Single Quote|Q"
9732 #: lib/ui/classic.ui:258
9733 msgid "Ordinary Quote|O"
9736 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9737 msgid "Menu Separator|M"
9740 #: lib/ui/classic.ui:260
9741 msgid "Horizontal Line"
9744 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
9748 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9749 msgid "Display Formula|D"
9752 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9753 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9754 msgid "Eqnarray Environment|E"
9755 msgstr "Eqnarray 環境|E"
9757 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9758 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9759 msgid "AMS align Environment|a"
9762 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9763 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9764 msgid "AMS alignat Environment|t"
9765 msgstr "AMS alignat 環境|t"
9767 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9768 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9769 msgid "AMS flalign Environment|f"
9770 msgstr "AMS flalign 環境|f"
9772 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9773 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9774 msgid "AMS gather Environment|g"
9777 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9778 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9779 msgid "AMS multline Environment|m"
9782 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9783 msgid "Array Environment|y"
9786 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9787 msgid "Cases Environment|C"
9790 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9791 msgid "Split Environment|S"
9794 #: lib/ui/classic.ui:280
9795 msgid "Font Change|o"
9798 #: lib/ui/classic.ui:284
9799 msgid "Math Normal Font"
9802 #: lib/ui/classic.ui:286
9803 msgid "Math Calligraphic Family"
9806 #: lib/ui/classic.ui:287
9807 msgid "Math Fraktur Family"
9810 #: lib/ui/classic.ui:288
9811 msgid "Math Roman Family"
9814 #: lib/ui/classic.ui:289
9815 msgid "Math Sans Serif Family"
9818 #: lib/ui/classic.ui:291
9819 msgid "Math Bold Series"
9822 #: lib/ui/classic.ui:293
9823 msgid "Text Normal Font"
9826 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9827 msgid "Text Roman Family"
9830 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9831 msgid "Text Sans Serif Family"
9834 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9835 msgid "Text Typewriter Family"
9838 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9839 msgid "Text Bold Series"
9842 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9843 msgid "Text Medium Series"
9846 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9847 msgid "Text Italic Shape"
9850 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9851 msgid "Text Small Caps Shape"
9854 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9855 msgid "Text Slanted Shape"
9858 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9859 msgid "Text Upright Shape"
9862 #: lib/ui/classic.ui:310
9863 msgid "Floatflt Figure"
9864 msgstr "Floatflt 圖片"
9866 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9867 msgid "Table of Contents|C"
9870 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9871 msgid "Index List|I"
9874 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9875 msgid "Nomenclature|N"
9878 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9879 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9880 msgstr "BibTeX 文獻目錄...|B"
9882 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9883 msgid "LyX Document...|X"
9886 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9887 msgid "Plain Text...|T"
9890 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9891 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9894 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9895 msgid "Track Changes|T"
9898 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9899 msgid "Merge Changes...|M"
9902 #: lib/ui/classic.ui:330
9903 msgid "Accept All Changes|A"
9906 #: lib/ui/classic.ui:331
9907 msgid "Reject All Changes|R"
9910 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9911 msgid "Show Changes in Output|S"
9914 #: lib/ui/classic.ui:339
9915 msgid "Character...|C"
9918 #: lib/ui/classic.ui:340
9919 msgid "Paragraph...|P"
9922 #: lib/ui/classic.ui:341
9923 msgid "Document...|D"
9926 #: lib/ui/classic.ui:342
9927 msgid "Tabular...|T"
9930 #: lib/ui/classic.ui:344
9931 msgid "Emphasize Style|E"
9934 #: lib/ui/classic.ui:345
9935 msgid "Noun Style|N"
9938 #: lib/ui/classic.ui:346
9939 msgid "Bold Style|B"
9942 #: lib/ui/classic.ui:349
9943 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9946 #: lib/ui/classic.ui:350
9947 msgid "Increase Environment Depth|i"
9950 #: lib/ui/classic.ui:351
9951 msgid "Start Appendix Here|S"
9954 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
9955 msgid "Build Program|B"
9958 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9962 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
9964 msgstr "LaTeX 記錄檔|L"
9966 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
9970 #: lib/ui/classic.ui:365
9971 msgid "TeX Information|X"
9974 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
9978 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
9979 msgid "Go to Label|L"
9982 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
9986 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
9987 msgid "Save Bookmark 1|S"
9990 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
9991 msgid "Save Bookmark 2"
9994 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
9995 msgid "Save Bookmark 3"
9998 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
9999 msgid "Save Bookmark 4"
10002 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10003 msgid "Save Bookmark 5"
10006 #: lib/ui/classic.ui:390
10007 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10010 #: lib/ui/classic.ui:391
10011 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10014 #: lib/ui/classic.ui:392
10015 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10018 #: lib/ui/classic.ui:393
10019 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10022 #: lib/ui/classic.ui:394
10023 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10026 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10027 msgid "Introduction|I"
10030 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10034 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10035 msgid "User's Guide|U"
10038 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
10039 msgid "Extended Features|E"
10042 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
10043 msgid "Embedded Objects|m"
10046 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10047 msgid "Customization|C"
10050 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
10054 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
10055 msgid "Table of Contents|a"
10058 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
10059 msgid "LaTeX Configuration|L"
10060 msgstr "LaTeX 配置|L"
10062 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
10063 msgid "About LyX|X"
10066 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10070 #: lib/ui/classic.ui:429
10071 msgid "Preferences..."
10074 #: lib/ui/classic.ui:430
10078 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10079 msgid "Aligned Environment|l"
10082 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10083 msgid "AlignedAt Environment|v"
10086 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10087 msgid "Gathered Environment|h"
10090 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10092 msgid "Delimiters...|r"
10095 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10097 msgid "Matrix...|x"
10100 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10104 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10106 msgid "Equation Label|L"
10109 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10111 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10114 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10115 msgid "Split Cell|C"
10118 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10123 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10125 msgid "Add Line Above|o"
10128 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10129 msgid "Add Line Below|B"
10132 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10133 msgid "Delete Line Above|D"
10136 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10137 msgid "Delete Line Below|e"
10140 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10141 msgid "Add Line to Left"
10144 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10145 msgid "Add Line to Right"
10148 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10149 msgid "Delete Line to Left"
10152 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10153 msgid "Delete Line to Right"
10156 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10157 msgid "Toggle Math Toolbar"
10160 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10162 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10165 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10166 msgid "Toggle Table Toolbar"
10169 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10171 msgid "Next Cross-Reference|N"
10174 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10176 msgid "Go to Label|G"
10179 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10181 msgid "<reference>|r"
10182 msgstr "<reference>"
10184 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10186 msgid "(<reference>)|e"
10187 msgstr "(<reference>)"
10189 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10194 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10196 msgid "on page <page>|o"
10197 msgstr "於頁面 <page>"
10199 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10201 msgid "<reference> on page <page>|f"
10202 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
10204 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10206 msgid "Formatted reference|t"
10209 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10210 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10211 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10212 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10213 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
10214 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
10215 #: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
10216 msgid "Settings...|S"
10219 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10220 msgid "Go back to Reference|G"
10223 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10225 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10228 #: lib/ui/stdcontext.inc:121
10230 msgid "Open Inset|O"
10233 #: lib/ui/stdcontext.inc:122
10235 msgid "Close Inset|C"
10238 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10239 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10241 msgid "Dissolve Inset|D"
10244 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10246 msgid "Toggle Label|L"
10249 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10251 msgid "Frameless|l"
10254 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10256 msgid "Simple frame|f"
10259 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10260 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10263 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10265 msgid "Oval, thin|O"
10268 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10270 msgid "Oval, thick|v"
10273 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10274 msgid "Drop Shadow|w"
10277 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10279 msgid "Shaded background|b"
10282 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10284 msgid "Double frame|D"
10287 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10291 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10295 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10296 msgid "Greyed Out|G"
10299 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10301 msgid "Interword Space|w"
10304 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10306 msgid "Protected Space|o"
10309 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10311 msgid "Negative Thin Space|N"
10314 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10315 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10318 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10320 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10323 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10325 msgid "Quad Space|Q"
10328 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10330 msgid "Double Quad Space|u"
10333 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10334 msgid "Horizontal Fill|F"
10337 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10339 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10342 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10344 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10347 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10349 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10352 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10354 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10357 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10359 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10362 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10364 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10367 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10369 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10372 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10374 msgid "Custom Length|C"
10377 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10382 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10384 msgid "SmallSkip|S"
10387 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10392 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10397 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10402 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10407 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10409 msgid "Settings...|e"
10412 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10417 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10422 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10427 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10428 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10431 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10436 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10438 msgid "Edit included file...|E"
10441 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10446 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10447 msgid "Page Break|a"
10450 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10451 msgid "Clear Page|C"
10454 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10455 msgid "Clear Double Page|D"
10458 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10460 msgid "Ragged Line Break|R"
10463 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10465 msgid "Justified Line Break|J"
10468 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
10469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
10470 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
10474 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
10475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
10476 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
10480 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
10482 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
10486 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
10487 msgid "Paste Recent|e"
10488 msgstr "貼上最近使用物件|e"
10490 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10492 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10495 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10496 msgid "Move Paragraph Up|o"
10499 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10500 msgid "Move Paragraph Down|v"
10503 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10505 msgid "Promote Section|r"
10508 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10510 msgid "Demote Section|m"
10513 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10515 msgid "Move Section down|d"
10518 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10520 msgid "Move Section up|u"
10523 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
10525 msgid "Apply Last Text Style|A"
10528 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
10529 msgid "Text Style|S"
10532 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
10533 msgid "Paragraph Settings...|P"
10536 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
10537 msgid "Fullscreen Mode"
10540 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
10541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10543 msgid "Append Parameter"
10546 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
10547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10549 msgid "Remove Last Parameter"
10552 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
10553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10554 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10557 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
10558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10559 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10562 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
10563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10565 msgid "Insert Optional Parameter"
10568 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
10569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10571 msgid "Remove Optional Parameter"
10572 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
10574 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
10575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10576 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10579 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
10580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10581 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10584 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
10585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10586 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10589 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
10591 msgid "Edit externally...|x"
10594 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
10598 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
10599 msgid "Bottom Line|B"
10602 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
10603 msgid "Left Line|L"
10606 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
10607 msgid "Right Line|R"
10610 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
10614 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
10615 msgid "Copy Column|p"
10618 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10622 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10626 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10627 msgid "New from Template...|m"
10630 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10631 msgid "Open Recent|t"
10632 msgstr "開啟最近使用物件|t"
10634 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10638 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10639 msgid "Revert to Saved|R"
10642 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10643 msgid "New Window|W"
10646 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10647 msgid "Close Window|d"
10650 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10654 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10655 msgid "Paste Special"
10658 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10662 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10666 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10667 msgid "Rows & Columns|C"
10670 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10671 msgid "Increase List Depth|I"
10674 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10675 msgid "Decrease List Depth|D"
10678 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10679 msgid "Dissolve Inset|l"
10682 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10683 msgid "TeX Code Settings...|C"
10684 msgstr "TeX 代碼設定值...|C"
10686 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10687 msgid "Float Settings...|a"
10688 msgstr "浮動設定值...|a"
10690 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10691 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10694 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10695 msgid "Note Settings...|N"
10698 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10699 msgid "Branch Settings...|B"
10702 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10703 msgid "Box Settings...|x"
10706 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10707 msgid "Table Settings...|a"
10710 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10711 msgid "Plain Text|T"
10714 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10715 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10718 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10719 msgid "Selection|S"
10722 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10723 msgid "Selection, Join Lines|i"
10726 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10727 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10730 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10731 msgid "Paste As PDF"
10734 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10735 msgid "Paste As PNG"
10738 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10739 msgid "Paste As JPEG"
10742 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10744 msgid "Dissolve CharStyle"
10747 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10748 msgid "Customized...|C"
10751 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10752 msgid "Capitalize|a"
10755 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10756 msgid "Uppercase|U"
10759 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10760 msgid "Lowercase|L"
10763 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10765 msgid "Number whole Formula|N"
10768 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10770 msgid "Number this Line|u"
10773 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10775 msgid "Macro Definition"
10778 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10779 msgid "Text Style|T"
10782 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10783 msgid "Add Line Above|A"
10786 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10787 msgid "Math Normal Font|N"
10790 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10791 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10794 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10795 msgid "Math Fraktur Family|F"
10798 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10799 msgid "Math Roman Family|R"
10802 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10803 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10806 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10807 msgid "Math Bold Series|B"
10810 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10811 msgid "Text Normal Font|T"
10814 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10818 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10822 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10823 msgid "Mathematica|a"
10824 msgstr "Mathematica|a"
10826 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10827 msgid "Maple, simplify|s"
10828 msgstr "Maple, simplify|s"
10830 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10831 msgid "Maple, factor|f"
10832 msgstr "Maple, factor|f"
10834 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10835 msgid "Maple, evalm|e"
10836 msgstr "Maple, evalm|e"
10838 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10839 msgid "Maple, evalf|v"
10840 msgstr "Maple, evalf|v"
10842 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10843 msgid "Open All Insets|O"
10846 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10847 msgid "Close All Insets|C"
10850 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10851 msgid "Unfold Math Macro"
10854 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10856 msgid "Fold Math Macro"
10859 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10860 msgid "View Source|S"
10863 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10864 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
10867 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10868 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
10871 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10872 msgid "Close Tab Group|G"
10875 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10876 msgid "Fullscreen|l"
10879 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10883 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10884 msgid "Special Character|p"
10887 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10888 msgid "Formatting|o"
10891 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10892 msgid "List / TOC|i"
10893 msgstr "清單 / 內容表|i"
10895 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10899 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10903 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10905 msgid "Custom insets"
10908 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10912 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10913 msgid "Box[[Menu]]"
10916 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10917 msgid "Cross-Reference...|R"
10920 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10924 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10925 msgid "Index Entry|d"
10928 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10929 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10932 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10936 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10937 msgid "Hyperlink|k"
10940 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10941 msgid "Short Title|S"
10944 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10948 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10949 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10952 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10953 msgid "Ordinary Quote|Q"
10956 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10957 msgid "Single Quote|S"
10960 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10962 msgid "Phonetic Symbols|P"
10965 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10966 msgid "Protected Space|P"
10969 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10970 msgid "Horizontal Line|L"
10973 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10974 msgid "Vertical Space...|V"
10977 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10978 msgid "Hyphenation Point|H"
10981 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10982 msgid "Numbered Formula|N"
10985 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
10987 msgid "Figure Wrap Float|F"
10990 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
10992 msgid "Table Wrap Float|T"
10995 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10996 msgid "External Material...|M"
10999 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11000 msgid "Child Document...|d"
11003 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11004 msgid "Change Tracking|C"
11007 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11008 msgid "Start Appendix Here|A"
11011 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11012 msgid "Save in Bundled Format|F"
11015 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11016 msgid "Compressed|m"
11019 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11020 msgid "Accept Change|A"
11023 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11024 msgid "Reject Change|R"
11027 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11028 msgid "Accept All Changes|c"
11031 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11032 msgid "Reject All Changes|e"
11035 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11036 msgid "Next Change|C"
11039 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11040 msgid "Next Cross-Reference|R"
11043 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11044 msgid "Clear Bookmarks|C"
11047 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11048 msgid "Thesaurus...|T"
11051 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11053 msgid "Statistics...|a"
11056 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11057 msgid "TeX Information|I"
11060 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11062 msgid "Shortcuts|S"
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11066 msgid "New document"
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11070 msgid "Open document"
11073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11074 msgid "Save document"
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11078 msgid "Print document"
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11082 msgid "Check spelling"
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11094 msgid "Find and replace"
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11098 msgid "Toggle emphasis"
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11102 msgid "Toggle noun"
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11110 msgid "Insert math"
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11114 msgid "Insert graphics"
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11118 msgid "Insert table"
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11122 msgid "Toggle Outline"
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11130 msgid "Numbered list"
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11134 msgid "Itemized list"
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11138 msgid "Increase depth"
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11142 msgid "Decrease depth"
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11146 msgid "Insert figure float"
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11150 msgid "Insert table float"
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11154 msgid "Insert label"
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11158 msgid "Insert cross-reference"
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11162 msgid "Insert citation"
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11166 msgid "Insert index entry"
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11170 msgid "Insert nomenclature entry"
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11174 msgid "Insert footnote"
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11178 msgid "Insert margin note"
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11182 msgid "Insert note"
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11192 msgid "Insert Hyperlink"
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11196 msgid "Insert TeX code"
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11201 msgid "Insert math macro"
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11205 msgid "Include file"
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11213 msgid "Paragraph settings"
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11229 msgid "Delete column"
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11233 msgid "Set top line"
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11237 msgid "Set bottom line"
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11241 msgid "Set left line"
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11245 msgid "Set right line"
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11250 msgid "Set border lines"
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11254 msgid "Set all lines"
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11258 msgid "Unset all lines"
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11266 msgid "Align center"
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11270 msgid "Align right"
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11278 msgid "Align middle"
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11282 msgid "Align bottom"
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11286 msgid "Rotate cell"
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11290 msgid "Rotate table"
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11294 msgid "Set multi-column"
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11302 msgid "Set display mode"
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11310 msgid "Superscript"
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11314 msgid "Insert square root"
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11318 msgid "Insert root"
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11322 msgid "Insert standard fraction"
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11330 msgid "Insert integral"
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11334 msgid "Insert product"
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11350 msgid "Insert delimiters"
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11354 msgid "Insert matrix"
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11358 msgid "Insert cases environment"
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11362 msgid "Toggle Math Panels"
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11367 msgid "Math Macros"
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11371 msgid "Command Buffer"
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11375 msgid "Review[[Toolbar]]"
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11379 msgid "Track changes"
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11383 msgid "Show changes in output"
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11387 msgid "Next change"
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11392 msgid "Accept change inside selection"
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11397 msgid "Reject change inside selection"
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11401 msgid "Merge changes"
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11405 msgid "Accept all changes"
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11409 msgid "Reject all changes"
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11417 msgid "View/Update"
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11429 msgid "View PDF (pdflatex)"
11430 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11433 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11434 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11437 msgid "View PostScript"
11438 msgstr "檢視 PostScript"
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11441 msgid "Update PostScript"
11442 msgstr "更新 PostScript"
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11445 msgid "Math Panels"
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11449 msgid "Math Spacings"
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11606 msgid "Thin space\t\\,"
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11610 msgid "Medium space\t\\:"
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11614 msgid "Thick space\t\\;"
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11618 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11619 msgstr "四倍空格\t\\quad"
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11622 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11623 msgstr "雙四倍空格\t\\qquad"
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11626 msgid "Negative space\t\\!"
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11630 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11634 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11638 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11646 msgid "Square root\t\\sqrt"
11647 msgstr "平方根\t\\sqrt"
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11650 msgid "Other root\t\\root"
11651 msgstr "其他方根\t\\root"
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11654 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11655 msgstr "顯示樣式\t\\displaystyle"
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11658 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11659 msgstr "一般文字樣式\t\\textstyle"
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11662 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11663 msgstr "手寫 (小) 樣式\t\\scriptstyle"
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11666 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11667 msgstr "手寫手寫 (較小) 樣式\t\\scriptscriptstyle"
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11670 msgid "Standard\t\\frac"
11671 msgstr "標準\t\\frac"
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11675 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11676 msgstr "無平行列\t\\atop"
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11680 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11681 msgstr "好\t\\nicefrac"
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11684 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11688 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
11693 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11694 msgstr "好\t\\nicefrac"
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
11698 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11699 msgstr "好\t\\nicefrac"
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11703 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11704 msgstr "文字分數 (amsmath)\t\\tfrac"
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11708 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11709 msgstr "顯示分數 (amsmath)\t\\dfrac"
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11713 msgid "Binomial\t\\binom"
11714 msgstr "二項式\t\\choose"
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11717 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11721 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11725 msgid "Roman\t\\mathrm"
11726 msgstr "羅馬體\t\\mathrm"
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11729 msgid "Bold\t\\mathbf"
11730 msgstr "粗體\t\\mathbf"
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11733 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11734 msgstr "粗體符號\t\\boldsymbol"
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11737 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11738 msgstr "無襯線\t\\mathsf"
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11741 msgid "Italic\t\\mathit"
11742 msgstr "斜體\t\\mathit"
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
11745 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11746 msgstr "打字體\t\\mathtt"
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
11749 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11750 msgstr "黑板體\t\\mathbb"
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11753 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11754 msgstr "活字體\t\\mathfrak"
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11757 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11758 msgstr "美工體\t\\mathcal"
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11761 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11762 msgstr "一般文字模式\t\\textrm"
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
11785 msgid "Frame Decorations"
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11845 msgid "overleftarrow"
11846 msgstr "overleftarrow"
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11849 msgid "overrightarrow"
11850 msgstr "overrightarrow"
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11853 msgid "overleftrightarrow"
11854 msgstr "overleftrightarrow"
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11866 msgstr "underbrace"
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11869 msgid "underleftarrow"
11870 msgstr "underleftarrow"
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11873 msgid "underrightarrow"
11874 msgstr "underrightarrow"
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11877 msgid "underleftrightarrow"
11878 msgstr "underleftrightarrow"
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11894 msgstr "rightarrow"
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11905 msgid "updownarrow"
11906 msgstr "updownarrow"
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
11909 msgid "leftrightarrow"
11910 msgstr "leftrightarrow"
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11918 msgstr "Rightarrow"
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11929 msgid "Updownarrow"
11930 msgstr "Updownarrow"
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11933 msgid "Leftrightarrow"
11934 msgstr "Leftrightarrow"
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11937 msgid "Longleftrightarrow"
11938 msgstr "Longleftrightarrow"
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11941 msgid "Longleftarrow"
11942 msgstr "Longleftarrow"
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11945 msgid "Longrightarrow"
11946 msgstr "Longrightarrow"
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11949 msgid "longleftrightarrow"
11950 msgstr "longleftrightarrow"
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11953 msgid "longleftarrow"
11954 msgstr "longleftarrow"
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11957 msgid "longrightarrow"
11958 msgstr "longrightarrow"
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11961 msgid "leftharpoondown"
11962 msgstr "leftharpoondown"
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11965 msgid "rightharpoondown"
11966 msgstr "rightharpoondown"
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11974 msgstr "longmapsto"
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11985 msgid "leftharpoonup"
11986 msgstr "leftharpoonup"
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11989 msgid "rightharpoonup"
11990 msgstr "rightharpoonup"
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11993 msgid "hookleftarrow"
11994 msgstr "hookleftarrow"
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11997 msgid "hookrightarrow"
11998 msgstr "hookrightarrow"
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12009 msgid "rightleftharpoons"
12010 msgstr "rightleftharpoons"
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
12041 msgid "bigtriangleup"
12042 msgstr "bigtriangleup"
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12057 msgid "bigtriangledown"
12058 msgstr "bigtriangledown"
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12073 msgid "triangleright"
12074 msgstr "triangleright"
12076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12089 msgid "triangleleft"
12090 msgstr "triangleleft"
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12242 msgstr "sqsubseteq"
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12246 msgstr "sqsupseteq"
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12445 msgid "Miscellaneous"
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12549 msgid "diamondsuit"
12550 msgstr "diamondsuit"
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12565 msgid "textrm \\AA"
12566 msgstr "textrm \\AA"
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12570 msgstr "textrm \\O"
12572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12573 msgid "mathcircumflex"
12574 msgstr "mathcircumflex"
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12625 msgid "Big Operators"
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12685 msgid "ointctrclockwiseop"
12686 msgstr "ointctrclockwiseop"
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12689 msgid "ointctrclockwise"
12690 msgstr "ointctrclockwise"
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12693 msgid "ointclockwiseop"
12694 msgstr "ointclockwiseop"
12696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12697 msgid "ointclockwise"
12698 msgstr "ointclockwise"
12700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12765 msgid "AMS Miscellaneous"
12768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12809 msgid "vartriangle"
12810 msgstr "vartriangle"
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12813 msgid "triangledown"
12814 msgstr "triangledown"
12816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12829 msgid "measuredangle"
12830 msgstr "measuredangle"
12832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12858 msgstr "varnothing 中"
12860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12861 msgid "blacktriangle"
12862 msgstr "blacktriangle"
12864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12865 msgid "blacktriangledown"
12866 msgstr "blacktriangledown"
12868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12869 msgid "blacksquare"
12870 msgstr "blacksquare"
12872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12873 msgid "blacklozenge"
12874 msgstr "blacklozenge"
12876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12881 msgid "sphericalangle"
12882 msgstr "sphericalangle"
12884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12905 msgid "dashleftarrow"
12906 msgstr "dashleftarrow"
12908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12909 msgid "dashrightarrow"
12910 msgstr "dashrightarrow"
12912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12913 msgid "leftleftarrows"
12914 msgstr "leftleftarrows"
12916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12917 msgid "leftrightarrows"
12918 msgstr "leftrightarrows"
12920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12921 msgid "rightrightarrows"
12922 msgstr "rightrightarrows"
12924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12925 msgid "rightleftarrows"
12926 msgstr "rightleftarrows"
12928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12930 msgstr "Lleftarrow"
12932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12933 msgid "Rrightarrow"
12934 msgstr "Rrightarrow"
12936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12937 msgid "twoheadleftarrow"
12938 msgstr "twoheadleftarrow"
12940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12941 msgid "twoheadrightarrow"
12942 msgstr "twoheadrightarrow"
12944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12945 msgid "leftarrowtail"
12946 msgstr "leftarrowtail"
12948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12949 msgid "rightarrowtail"
12950 msgstr "rightarrowtail"
12952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12953 msgid "looparrowleft"
12954 msgstr "looparrowleft"
12956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12957 msgid "looparrowright"
12958 msgstr "looparrowright"
12960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12961 msgid "curvearrowleft"
12962 msgstr "curvearrowleft"
12964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12965 msgid "curvearrowright"
12966 msgstr "curvearrowright"
12968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12969 msgid "circlearrowleft"
12970 msgstr "circlearrowleft"
12972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12973 msgid "circlearrowright"
12974 msgstr "circlearrowright"
12976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12986 msgstr "upuparrows"
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12989 msgid "downdownarrows"
12990 msgstr "downdownarrows"
12992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12993 msgid "upharpoonleft"
12994 msgstr "upharpoonleft"
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12997 msgid "upharpoonright"
12998 msgstr "upharpoonright"
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13001 msgid "downharpoonleft"
13002 msgstr "downharpoonleft"
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13005 msgid "downharpoonright"
13006 msgstr "downharpoonright"
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13009 msgid "leftrightharpoons"
13010 msgstr "leftrightharpoons"
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13013 msgid "rightsquigarrow"
13014 msgstr "rightsquigarrow"
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13017 msgid "leftrightsquigarrow"
13018 msgstr "leftrightsquigarrow"
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13022 msgstr "nleftarrow"
13024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13025 msgid "nrightarrow"
13026 msgstr "nrightarrow"
13028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13029 msgid "nleftrightarrow"
13030 msgstr "nleftrightarrow"
13032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13034 msgstr "nLeftarrow"
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13037 msgid "nRightarrow"
13038 msgstr "nRightarrow"
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13041 msgid "nLeftrightarrow"
13042 msgstr "nLeftrightarrow"
13044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13049 msgid "AMS Relations"
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13069 msgid "eqslantless"
13070 msgstr "eqslantless"
13072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
13074 msgstr "eqslantgtr"
13076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
13080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13086 msgstr "lessapprox"
13088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13134 msgstr "lesseqqgtr"
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13138 msgstr "gtreqqless"
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13153 msgid "thickapprox"
13154 msgstr "thickapprox"
13156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13189 msgid "preccurlyeq"
13190 msgstr "preccurlyeq"
13192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13193 msgid "succcurlyeq"
13194 msgstr "succcurlyeq"
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13197 msgid "curlyeqprec"
13198 msgstr "curlyeqprec"
13200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13201 msgid "curlyeqsucc"
13202 msgstr "curlyeqsucc"
13204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13214 msgstr "precapprox"
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13218 msgstr "succapprox"
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13221 msgid "vartriangleleft"
13222 msgstr "vartriangleleft"
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13225 msgid "vartriangleright"
13226 msgstr "vartriangleright"
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13229 msgid "trianglelefteq"
13230 msgstr "trianglelefteq"
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13233 msgid "trianglerighteq"
13234 msgstr "trianglerighteq"
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13249 msgid "risingdotseq"
13250 msgstr "risingdotseq"
13252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13253 msgid "fallingdotseq"
13254 msgstr "fallingdotseq"
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13273 msgid "shortparallel"
13274 msgstr "shortparallel"
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13278 msgstr "smallsmile"
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13282 msgstr "smallfrown"
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13285 msgid "blacktriangleleft"
13286 msgstr "blacktriangleleft"
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13289 msgid "blacktriangleright"
13290 msgstr "blacktriangleright"
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13301 msgid "backepsilon"
13302 msgstr "backepsilon"
13304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13317 msgid "AMS Negative Relations"
13320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13417 msgid "precnapprox"
13418 msgstr "precnapprox"
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13421 msgid "succnapprox"
13422 msgstr "succnapprox"
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13434 msgstr "subsetneqq"
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13438 msgstr "supsetneqq"
13440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13450 msgstr "nsupseteqq"
13452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13465 msgid "varsubsetneq"
13466 msgstr "varsubsetneq"
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13469 msgid "varsupsetneq"
13470 msgstr "varsupsetneq"
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13473 msgid "varsubsetneqq"
13474 msgstr "varsubsetneqq"
13476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13477 msgid "varsupsetneqq"
13478 msgstr "varsupsetneqq"
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13481 msgid "ntriangleleft"
13482 msgstr "ntriangleleft"
13484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13485 msgid "ntriangleright"
13486 msgstr "ntriangleright"
13488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13489 msgid "ntrianglelefteq"
13490 msgstr "ntrianglelefteq"
13492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13493 msgid "ntrianglerighteq"
13494 msgstr "ntrianglerighteq"
13496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13517 msgid "nshortparallel"
13518 msgstr "nshortparallel"
13520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13521 msgid "AMS Operators"
13524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13529 msgid "smallsetminus"
13530 msgstr "smallsetminus"
13532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13549 msgid "doublebarwedge"
13550 msgstr "doublebarwedge"
13552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13569 msgid "divideontimes"
13570 msgstr "divideontimes"
13572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13581 msgid "leftthreetimes"
13582 msgstr "leftthreetimes"
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13585 msgid "rightthreetimes"
13586 msgstr "rightthreetimes"
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13590 msgstr "curlywedge"
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13597 msgid "circleddash"
13598 msgstr "circleddash"
13600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13602 msgstr "circledast"
13604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13605 msgid "circledcirc"
13606 msgstr "circledcirc"
13608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13616 #: lib/external_templates:37
13617 msgid "RasterImage"
13618 msgstr "RasterImage"
13620 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13621 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13622 msgstr "點陣圖:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13624 #: lib/external_templates:45
13625 msgid "A bitmap file.\n"
13628 #: lib/external_templates:109
13632 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
13633 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13634 msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13636 #: lib/external_templates:112
13637 msgid "An Xfig figure.\n"
13638 msgstr "一張 Xfig 圖片\n"
13640 #: lib/external_templates:162
13641 msgid "ChessDiagram"
13644 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
13645 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13646 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13648 #: lib/external_templates:165
13650 "A chess position diagram.\n"
13651 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13652 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13653 "the position that you want to display.\n"
13654 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13655 "and remember to type in a relative path\n"
13656 "to the LyX document location.\n"
13657 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13658 "to enable general editing of the board.\n"
13659 "You might also check out the\n"
13660 "'Options->Test legality' option, and\n"
13661 "remember to middle and right click to\n"
13662 "insert new material in the board.\n"
13663 "In order for this to work, you have to\n"
13664 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13665 "that TeX will find it, and you will need\n"
13666 "to install the skak package from CTAN.\n"
13669 "此模板將使用 XBoard 去編輯位置。\n"
13670 "使用 XBoard 中的「檔案->儲存位置」來儲存\n"
13672 "請確認給它「.fen」延伸檔名\n"
13675 "在 XBoard 之內,使用「編輯->編輯位置」\n"
13682 "置放附帶的 lyxskak.sty 在 TeX 找得到\n"
13684 "從 CTAN 安裝 skak 套件。\n"
13686 #: lib/external_templates:208
13690 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
13691 msgid "Lilypond typeset music"
13692 msgstr "Lilypond 排版音樂"
13694 #: lib/external_templates:211
13696 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13697 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13698 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13699 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13701 "GNU LilyPond 製作的樂譜排版,\n"
13702 "轉換到 .pdf 或 .eps 以利包含\n"
13703 "使用 .eps 需要至少 lilypond 2.6\n"
13704 "使用 .pdf 需要至少 lilypond 2.9\n"
13706 #: lib/external_templates:257
13711 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
13713 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13714 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13716 #: lib/external_templates:260
13718 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13719 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
13720 "which must be inserted to Options.\n"
13722 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13723 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13724 "* pages=- (to include all pages)\n"
13725 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13726 "for further options and details.\n"
13729 #: lib/external_templates:300
13732 "Read 'info date' for more information.\n"
13735 "讀取「info date」以獲得更多資訊。\n"
13737 #: lib/configure.py:236
13741 #: lib/configure.py:239
13745 #: lib/configure.py:242
13750 #: lib/configure.py:245
13754 #: lib/configure.py:249
13758 #: lib/configure.py:250
13762 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
13766 #: lib/configure.py:252
13770 #: lib/configure.py:253
13774 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
13778 #: lib/configure.py:255
13782 #: lib/configure.py:256
13786 #: lib/configure.py:257
13790 #: lib/configure.py:258
13794 #: lib/configure.py:263
13795 msgid "Plain text (chess output)"
13798 #: lib/configure.py:264
13800 msgid "Plain text (image)"
13803 #: lib/configure.py:265
13804 msgid "Plain text (Xfig output)"
13807 #: lib/configure.py:266
13809 msgid "date (output)"
13810 msgstr "更新 PostScript"
13812 #: lib/configure.py:267
13816 #: lib/configure.py:267
13821 #: lib/configure.py:268
13822 msgid "Docbook (XML)"
13825 #: lib/configure.py:269
13827 msgid "Graphviz Dot"
13830 #: lib/configure.py:270
13835 #: lib/configure.py:270
13840 #: lib/configure.py:271
13842 msgid "LilyPond music"
13845 #: lib/configure.py:272
13847 msgid "LaTeX (plain)"
13848 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
13850 #: lib/configure.py:272
13852 msgid "LaTeX (plain)|L"
13853 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
13855 #: lib/configure.py:273
13859 #: lib/configure.py:273
13863 #: lib/configure.py:274
13865 msgid "LaTeX (pdflatex)"
13866 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
13868 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
13872 #: lib/configure.py:275
13874 msgid "Plain text|a"
13877 #: lib/configure.py:276
13879 msgid "Plain text (pstotext)"
13882 #: lib/configure.py:277
13884 msgid "Plain text (ps2ascii)"
13887 #: lib/configure.py:278
13889 msgid "Plain text (catdvi)"
13892 #: lib/configure.py:279
13893 msgid "Plain Text, Join Lines"
13896 #: lib/configure.py:286
13901 #: lib/configure.py:291
13906 #: lib/configure.py:292
13909 msgstr "Post Scriptum:"
13911 #: lib/configure.py:292
13913 msgid "Postscript|t"
13914 msgstr "Post Scriptum:"
13916 #: lib/configure.py:296
13917 msgid "PDF (ps2pdf)"
13920 #: lib/configure.py:296
13921 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
13924 #: lib/configure.py:297
13926 msgid "PDF (pdflatex)"
13927 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
13929 #: lib/configure.py:297
13931 msgid "PDF (pdflatex)|F"
13932 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
13934 #: lib/configure.py:298
13935 msgid "PDF (dvipdfm)"
13938 #: lib/configure.py:298
13939 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
13942 #: lib/configure.py:301
13946 #: lib/configure.py:301
13950 #: lib/configure.py:304
13955 #: lib/configure.py:307
13959 #: lib/configure.py:307
13963 #: lib/configure.py:310
13966 msgstr "NoteToEditor"
13968 #: lib/configure.py:313
13970 msgid "OpenDocument"
13973 #: lib/configure.py:316
13975 msgid "date command"
13978 #: lib/configure.py:317
13980 msgid "Table (CSV)"
13983 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764
13984 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
13988 #: lib/configure.py:320
13992 #: lib/configure.py:321
13996 #: lib/configure.py:322
14000 #: lib/configure.py:323
14001 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14004 #: lib/configure.py:324
14005 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14008 #: lib/configure.py:325
14009 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14012 #: lib/configure.py:326
14014 msgid "LyX Preview"
14017 #: lib/configure.py:327
14021 #: lib/configure.py:328
14026 #: lib/configure.py:329
14030 #: lib/configure.py:330
14032 msgid "Rich Text Format"
14035 #: lib/configure.py:331
14036 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14039 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14041 msgid "Windows Metafile"
14044 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14045 msgid "Enhanced Metafile"
14048 #: lib/configure.py:334
14053 #: lib/configure.py:334
14058 #: lib/configure.py:335
14059 msgid "HTML (MS Word)"
14062 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
14064 msgid "%1$s and %2$s"
14065 msgstr "%1$s 和 %2$s"
14067 #: src/BiblioInfo.cpp:122
14069 msgid "%1$s et al."
14072 #: src/BiblioInfo.cpp:135
14076 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
14078 msgid "Add to bibliography only."
14079 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
14081 #: src/BiblioInfo.cpp:373
14085 #: src/Buffer.cpp:236
14086 msgid "Disk Error: "
14089 #: src/Buffer.cpp:237
14092 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14093 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14095 #: src/Buffer.cpp:290
14096 msgid "Could not remove temporary directory"
14099 #: src/Buffer.cpp:291
14101 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14102 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14104 #: src/Buffer.cpp:505
14105 msgid "Unknown document class"
14108 #: src/Buffer.cpp:506
14110 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14111 msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 不明。"
14113 #: src/Buffer.cpp:510 src/Text.cpp:241
14115 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14116 msgstr "不明的符記:%1$s %2$s\n"
14118 #: src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:521 src/Buffer.cpp:541
14119 msgid "Document header error"
14122 #: src/Buffer.cpp:520
14123 msgid "\\begin_header is missing"
14124 msgstr "\\begin_header 缺少"
14126 #: src/Buffer.cpp:540
14127 msgid "\\begin_document is missing"
14128 msgstr "\\begin_document 缺少"
14130 #: src/Buffer.cpp:556 src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1140
14131 #: src/BufferView.cpp:1146
14132 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14133 msgstr "在 LaTeX 輸出中未顯示變更"
14135 #: src/Buffer.cpp:557 src/BufferView.cpp:1141
14137 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14138 "xcolor/soul are installed.\n"
14139 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14142 "變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為不論是 dvipost 或 xcolor/soul都未"
14144 "請安裝這些套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
14146 #: src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1147
14148 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14149 "xcolor and soul are not installed.\n"
14150 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14153 "使用 pdflatex 時變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為 xcolor 和 soul 並"
14155 "請安裝這兩個套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
14157 #: src/Buffer.cpp:704 src/Buffer.cpp:787
14158 msgid "Document format failure"
14161 #: src/Buffer.cpp:705
14163 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14164 msgstr "%1$s 並非 LyX 文件。"
14166 #: src/Buffer.cpp:742
14167 msgid "Conversion failed"
14170 #: src/Buffer.cpp:743
14173 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14174 "it could not be created."
14175 msgstr "%1$s 是從不同版本的 LyX 而來,但是無法建立用於轉換它的暫存檔。"
14177 #: src/Buffer.cpp:752
14178 msgid "Conversion script not found"
14181 #: src/Buffer.cpp:753
14184 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14185 "could not be found."
14186 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是無法找到轉換命令稿 lyx2lyx。"
14188 #: src/Buffer.cpp:772
14189 msgid "Conversion script failed"
14192 #: src/Buffer.cpp:773
14195 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14197 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是 lyx2lyx 命令稿轉換它時失敗。"
14199 #: src/Buffer.cpp:788
14201 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14202 msgstr "%1$s 未如預期地結束,這表示它大概已經崩解。"
14204 #: src/Buffer.cpp:821
14205 msgid "Backup failure"
14208 #: src/Buffer.cpp:822
14211 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14212 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14217 #: src/Buffer.cpp:832
14220 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14221 "overwrite this file?"
14222 msgstr "文件 %1$s 已經由外部修改過。您確定要覆寫該檔案嗎?"
14224 #: src/Buffer.cpp:834
14225 msgid "Overwrite modified file?"
14228 #: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
14229 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
14230 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
14234 #: src/Buffer.cpp:859
14236 msgid "Saving document %1$s..."
14237 msgstr "正在儲存文件 %1$s…"
14239 #: src/Buffer.cpp:872
14241 msgid " could not write file!"
14244 #: src/Buffer.cpp:879
14248 #: src/Buffer.cpp:958
14249 msgid "Iconv software exception Detected"
14252 #: src/Buffer.cpp:958
14255 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14259 #: src/Buffer.cpp:980
14261 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14264 #: src/Buffer.cpp:983
14266 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14267 "chosen encoding.\n"
14268 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14270 "您的文件中某些字元,可能無法以所選編碼來表現。\n"
14271 "變更文件編碼為 utf8 可能會有幫助。"
14273 #: src/Buffer.cpp:990
14275 msgid "iconv conversion failed"
14278 #: src/Buffer.cpp:995
14280 msgid "conversion failed"
14283 #: src/Buffer.cpp:1267
14284 msgid "Running chktex..."
14285 msgstr "chktex 執行中…"
14287 #: src/Buffer.cpp:1280
14288 msgid "chktex failure"
14291 #: src/Buffer.cpp:1281
14292 msgid "Could not run chktex successfully."
14293 msgstr "無法成功運行 chktex。"
14295 #: src/Buffer.cpp:2111
14296 msgid "Preview source code"
14299 #: src/Buffer.cpp:2123
14301 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14302 msgstr "預覽段落 %1$d 原始碼"
14304 #: src/Buffer.cpp:2127
14306 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14307 msgstr "預覽從段落 %1$s 到 %2$s 的原始碼"
14309 #: src/Buffer.cpp:2226
14311 msgid "Auto-saving %1$s"
14314 #: src/Buffer.cpp:2270
14315 msgid "Autosave failed!"
14318 #: src/Buffer.cpp:2293
14319 msgid "Autosaving current document..."
14322 #: src/Buffer.cpp:2341
14323 msgid "Couldn't export file"
14326 #: src/Buffer.cpp:2342
14328 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14329 msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
14331 #: src/Buffer.cpp:2379
14332 msgid "File name error"
14335 #: src/Buffer.cpp:2380
14336 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14337 msgstr "到文件的目錄路徑不可包含空格。"
14339 #: src/Buffer.cpp:2422
14340 msgid "Document export cancelled."
14343 #: src/Buffer.cpp:2428
14345 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14346 msgstr "文件匯出為 %1$s 到檔案「%2$s」"
14348 #: src/Buffer.cpp:2434
14350 msgid "Document exported as %1$s"
14351 msgstr "文件匯出為 %1$s"
14353 #: src/Buffer.cpp:2504
14356 "The specified document\n"
14358 "could not be read."
14364 #: src/Buffer.cpp:2506
14365 msgid "Could not read document"
14368 #: src/Buffer.cpp:2516
14371 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14373 "Recover emergency save?"
14375 "存在緊急儲存的文件 %1$s。\n"
14379 #: src/Buffer.cpp:2519
14380 msgid "Load emergency save?"
14383 #: src/Buffer.cpp:2520
14387 #: src/Buffer.cpp:2520
14388 msgid "&Load Original"
14391 #: src/Buffer.cpp:2540
14394 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14396 "Load the backup instead?"
14402 #: src/Buffer.cpp:2543
14403 msgid "Load backup?"
14406 #: src/Buffer.cpp:2544
14407 msgid "&Load backup"
14410 #: src/Buffer.cpp:2544
14411 msgid "Load &original"
14414 #: src/Buffer.cpp:2577
14416 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14417 msgstr "您要從版本控制取回文件 %1$s 嗎?"
14419 #: src/Buffer.cpp:2579
14420 msgid "Retrieve from version control?"
14423 #: src/Buffer.cpp:2580
14427 #: src/BufferList.cpp:220
14429 msgid "No file open!"
14432 #: src/BufferList.cpp:230
14434 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14435 msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s"
14437 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
14439 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14440 msgstr " 似乎儲存成功。唷!"
14442 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
14444 msgid " Save failed! Trying...\n"
14445 msgstr " 儲存失敗!嘗試中…"
14447 #: src/BufferList.cpp:271
14448 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14449 msgstr " 儲存失敗!倒霉。文件已失去。"
14451 #: src/BufferParams.cpp:475
14454 "The layout file requested by this document,\n"
14456 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14457 "class or style file required by it is not\n"
14458 "available. See the Customization documentation\n"
14459 "for more information.\n"
14463 "並無法使用。這大概因為它所需要的\n"
14464 "LaTeX 類別或樣式檔案並不\n"
14468 #: src/BufferParams.cpp:481
14469 msgid "Document class not available"
14472 #: src/BufferParams.cpp:482
14473 msgid "LyX will not be able to produce output."
14474 msgstr "LyX 將無法產生輸出。"
14476 #: src/BufferParams.cpp:1422
14479 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14480 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14481 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14484 #: src/BufferParams.cpp:1427
14486 msgid "Document class not found"
14489 #: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
14491 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14497 #: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
14499 msgid "Could not load class"
14502 #: src/BufferParams.cpp:1475
14505 "The module %1$s has been requested by\n"
14506 "this document but has not been found in the list of\n"
14507 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14508 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14511 #: src/BufferParams.cpp:1479
14513 msgid "Module not available"
14516 #: src/BufferParams.cpp:1480
14518 msgid "Some layouts may not be available."
14521 #: src/BufferParams.cpp:1487
14524 "The module %1$s requires a package that is\n"
14525 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14526 "may not be possible.\n"
14529 #: src/BufferParams.cpp:1490
14531 msgid "Package not available"
14534 #: src/BufferParams.cpp:1495
14536 msgid "Error reading module %1$s\n"
14539 #: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
14544 #: src/BufferParams.cpp:1501
14546 msgid "Error reading internal layout information"
14549 #: src/BufferView.cpp:178
14550 msgid "No more insets"
14553 #: src/BufferView.cpp:672
14554 msgid "Save bookmark"
14557 #: src/BufferView.cpp:1024
14558 msgid "No further undo information"
14561 #: src/BufferView.cpp:1033
14562 msgid "No further redo information"
14565 #: src/BufferView.cpp:1194 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14566 msgid "String not found!"
14569 #: src/BufferView.cpp:1218
14573 #: src/BufferView.cpp:1225
14577 #: src/BufferView.cpp:1232
14578 msgid "Mark removed"
14581 #: src/BufferView.cpp:1235
14585 #: src/BufferView.cpp:1282
14587 msgid "Statistics for the selection:"
14590 #: src/BufferView.cpp:1284
14592 msgid "Statistics for the document:"
14595 #: src/BufferView.cpp:1287
14598 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
14600 #: src/BufferView.cpp:1289
14605 #: src/BufferView.cpp:1292
14607 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14610 #: src/BufferView.cpp:1295
14611 msgid "One character (including blanks)"
14614 #: src/BufferView.cpp:1298
14616 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14619 #: src/BufferView.cpp:1301
14620 msgid "One character (excluding blanks)"
14623 #: src/BufferView.cpp:1303
14628 #: src/BufferView.cpp:2038
14630 msgid "Inserting document %1$s..."
14631 msgstr "插入文件 %1$s…"
14633 #: src/BufferView.cpp:2049
14635 msgid "Document %1$s inserted."
14636 msgstr "文件 %1$s 已插入。"
14638 #: src/BufferView.cpp:2051
14640 msgid "Could not insert document %1$s"
14641 msgstr "無法插入文件 %1$s"
14643 #: src/BufferView.cpp:2279
14646 "Could not read the specified document\n"
14648 "due to the error: %2$s"
14654 #: src/BufferView.cpp:2281
14655 msgid "Could not read file"
14658 #: src/BufferView.cpp:2288
14662 " is not readable."
14663 msgstr "%1$s 無法讀取。"
14665 #: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
14666 msgid "Could not open file"
14669 #: src/BufferView.cpp:2296
14670 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14671 msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案"
14673 #: src/BufferView.cpp:2297
14675 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14676 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14677 "If this does not give the correct result\n"
14678 "then please change the encoding of the file\n"
14679 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14682 "它將以本地的 8 位元編碼來讀取。\n"
14685 "將檔案的編碼變更為 UTF-8。\n"
14687 #: src/Chktex.cpp:63
14689 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14690 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # %1$d"
14692 #: src/Chktex.cpp:65
14693 msgid "ChkTeX warning id # "
14694 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # "
14696 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
14697 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
14701 #: src/Color.cpp:96
14705 #: src/Color.cpp:97
14709 #: src/Color.cpp:98
14713 #: src/Color.cpp:99
14717 #: src/Color.cpp:100
14721 #: src/Color.cpp:101
14725 #: src/Color.cpp:102
14729 #: src/Color.cpp:103
14733 #: src/Color.cpp:104
14737 #: src/Color.cpp:105
14741 #: src/Color.cpp:106
14745 #: src/Color.cpp:107
14749 #: src/Color.cpp:108
14751 msgid "selected text"
14754 #: src/Color.cpp:110
14758 #: src/Color.cpp:111
14760 msgid "inline completion"
14763 #: src/Color.cpp:113
14765 msgid "non-unique inline completion"
14768 #: src/Color.cpp:115
14769 msgid "previewed snippet"
14772 #: src/Color.cpp:116
14777 #: src/Color.cpp:117
14778 msgid "note background"
14781 #: src/Color.cpp:118
14783 msgid "comment label"
14786 #: src/Color.cpp:119
14787 msgid "comment background"
14790 #: src/Color.cpp:120
14792 msgid "greyedout inset label"
14795 #: src/Color.cpp:121
14796 msgid "greyedout inset background"
14799 #: src/Color.cpp:122
14803 #: src/Color.cpp:123
14805 msgid "branch label"
14808 #: src/Color.cpp:124
14810 msgid "footnote label"
14813 #: src/Color.cpp:125
14815 msgid "index label"
14818 #: src/Color.cpp:126
14820 msgid "margin note label"
14823 #: src/Color.cpp:127
14828 #: src/Color.cpp:128
14833 #: src/Color.cpp:129
14837 #: src/Color.cpp:130
14841 #: src/Color.cpp:131
14842 msgid "command inset"
14845 #: src/Color.cpp:132
14846 msgid "command inset background"
14849 #: src/Color.cpp:133
14850 msgid "command inset frame"
14853 #: src/Color.cpp:134
14854 msgid "special character"
14857 #: src/Color.cpp:135
14861 #: src/Color.cpp:136
14862 msgid "math background"
14865 #: src/Color.cpp:137
14866 msgid "graphics background"
14869 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
14870 msgid "Math macro background"
14873 #: src/Color.cpp:139
14877 #: src/Color.cpp:140
14878 msgid "math corners"
14881 #: src/Color.cpp:141
14885 #: src/Color.cpp:143
14887 msgid "Math macro hovered background"
14890 #: src/Color.cpp:144
14892 msgid "Math macro label"
14895 #: src/Color.cpp:145
14897 msgid "Math macro frame"
14900 #: src/Color.cpp:146
14902 msgid "Math macro blended out"
14905 #: src/Color.cpp:147
14907 msgid "Math macro old parameter"
14910 #: src/Color.cpp:148
14912 msgid "Math macro new parameter"
14915 #: src/Color.cpp:149
14916 msgid "caption frame"
14919 #: src/Color.cpp:150
14920 msgid "collapsable inset text"
14923 #: src/Color.cpp:151
14924 msgid "collapsable inset frame"
14927 #: src/Color.cpp:152
14928 msgid "inset background"
14931 #: src/Color.cpp:153
14932 msgid "inset frame"
14935 #: src/Color.cpp:154
14936 msgid "LaTeX error"
14939 #: src/Color.cpp:155
14940 msgid "end-of-line marker"
14943 #: src/Color.cpp:156
14944 msgid "appendix marker"
14947 #: src/Color.cpp:157
14951 #: src/Color.cpp:158
14952 msgid "Deleted text"
14955 #: src/Color.cpp:159
14959 #: src/Color.cpp:160
14960 msgid "added space markers"
14963 #: src/Color.cpp:161
14964 msgid "top/bottom line"
14967 #: src/Color.cpp:162
14971 #: src/Color.cpp:163
14972 msgid "table on/off line"
14975 #: src/Color.cpp:165
14976 msgid "bottom area"
14979 #: src/Color.cpp:166
14982 msgstr "於頁面 <page>"
14984 #: src/Color.cpp:167
14986 msgid "page break / line break"
14989 #: src/Color.cpp:168
14990 msgid "frame of button"
14993 #: src/Color.cpp:169
14994 msgid "button background"
14997 #: src/Color.cpp:170
14998 msgid "button background under focus"
15001 #: src/Color.cpp:171
15005 #: src/Color.cpp:172
15009 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
15010 #: src/Converter.cpp:514
15011 msgid "Cannot convert file"
15014 #: src/Converter.cpp:306
15017 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15018 "Define a converter in the preferences."
15020 "沒有關於轉換 %1$s 格式檔案到 %2$s 的資訊。\n"
15023 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15024 msgid "Executing command: "
15027 #: src/Converter.cpp:443
15028 msgid "Build errors"
15031 #: src/Converter.cpp:444
15032 msgid "There were errors during the build process."
15033 msgstr "組建處理期間出現錯誤。"
15035 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15037 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15038 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
15040 #: src/Converter.cpp:472
15042 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15043 msgstr "無法將暫存目錄從 %1$s 移動到 %2$s。"
15045 #: src/Converter.cpp:516
15047 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15048 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 複製到 %2$s。"
15050 #: src/Converter.cpp:517
15052 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15053 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 移動到 %2$s。"
15055 #: src/Converter.cpp:573
15056 msgid "Running LaTeX..."
15057 msgstr "LaTeX 執行中…"
15059 #: src/Converter.cpp:591
15062 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15064 msgstr "LaTeX 並未成功運行。另外,LyX 無法定位 LaTeX 記錄檔 %1$s。"
15066 #: src/Converter.cpp:594
15067 msgid "LaTeX failed"
15068 msgstr "LaTeX 執行失敗"
15070 #: src/Converter.cpp:596
15071 msgid "Output is empty"
15074 #: src/Converter.cpp:597
15075 msgid "An empty output file was generated."
15076 msgstr "已產生空的輸出檔案。"
15078 #: src/CutAndPaste.cpp:539
15081 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15084 "字元樣式 %1$s 未定義,因為類別轉換自\n"
15087 #: src/CutAndPaste.cpp:546
15089 msgid "Undefined flex inset"
15092 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
15095 "The file %1$s already exists.\n"
15097 "Do you want to overwrite that file?"
15103 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
15104 msgid "Overwrite file?"
15107 #: src/Exporter.cpp:49
15108 msgid "Overwrite &all"
15111 #: src/Exporter.cpp:50
15112 msgid "&Cancel export"
15115 #: src/Exporter.cpp:90
15116 msgid "Couldn't copy file"
15119 #: src/Exporter.cpp:91
15121 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15122 msgstr "複製 %1$s 到 %2$s 時失敗。"
15124 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
15126 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15130 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15131 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
15132 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15136 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
15138 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15146 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15151 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15155 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15159 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15163 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15167 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15175 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15179 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15187 #: src/Font.cpp:173
15189 msgid "Emphasis %1$s, "
15192 #: src/Font.cpp:176
15194 msgid "Underline %1$s, "
15197 #: src/Font.cpp:179
15199 msgid "Noun %1$s, "
15202 #: src/Font.cpp:193
15204 msgid "Language: %1$s, "
15207 #: src/Font.cpp:196
15209 msgid " Number %1$s"
15212 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15213 msgid "Cannot view file"
15216 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15218 msgid "File does not exist: %1$s"
15219 msgstr "檔案不存在:%1$s"
15221 #: src/Format.cpp:267
15223 msgid "No information for viewing %1$s"
15224 msgstr "沒有資訊用於觀看 %1$s"
15226 #: src/Format.cpp:277
15228 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15229 msgstr "自動檢視檔案 %1$s 失敗"
15231 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15232 #: src/Format.cpp:383
15233 msgid "Cannot edit file"
15236 #: src/Format.cpp:337
15237 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15240 #: src/Format.cpp:350
15242 msgid "No information for editing %1$s"
15243 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
15245 #: src/Format.cpp:361
15247 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15248 msgstr "自動編輯檔案 %1$s 失敗"
15250 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15251 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15252 msgstr "無法為拼寫檢查器建立管道。"
15254 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15255 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15256 msgstr "無法為拼寫檢查器開啟管道。"
15258 #: src/ISpell.cpp:267
15260 "Could not create an ispell process.\n"
15261 "You may not have the right languages installed."
15263 "無法建立 ispell 程序。\n"
15266 #: src/ISpell.cpp:290
15268 "The ispell process returned an error.\n"
15269 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15271 "ispell 程序回傳一個錯誤。\n"
15274 #: src/ISpell.cpp:395
15277 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15279 msgstr "無法檢查字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15281 #: src/ISpell.cpp:406
15282 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15283 msgstr "無法與 ispell 拼寫檢查器程序通訊。"
15285 #: src/ISpell.cpp:466
15288 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15290 msgstr "無法插入字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15292 #: src/ISpell.cpp:481
15295 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15297 msgstr "無法接受字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15299 #: src/KeySequence.cpp:167
15303 #: src/LaTeX.cpp:61
15305 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15306 msgstr "等待 LaTeX 的執行編號 %1$d"
15308 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15309 msgid "Running MakeIndex."
15310 msgstr "MakeIndex 執行中。"
15312 #: src/LaTeX.cpp:284
15313 msgid "Running BibTeX."
15314 msgstr "BibTeX 執行中。"
15316 #: src/LaTeX.cpp:418
15317 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15318 msgstr "正在執行 nomencl 的 MakeIndex。"
15321 msgid "Could not read configuration file"
15324 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
15327 "Error while reading the configuration file\n"
15329 "Please check your installation."
15336 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15337 msgstr "LyX:重新配置使用者目錄"
15345 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15350 msgid "Cannot remove temporary directory"
15355 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15356 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
15359 msgid "Unable to remove temporary directory"
15364 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15365 msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」。正在離開。"
15368 msgid "No textclass is found"
15373 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15374 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15376 "LyX 無法繼續,因為找不到文字類別。您可以正常地重新配置、使用預設文字類別來重"
15380 msgid "&Reconfigure"
15384 msgid "&Use Default"
15387 #: src/LyX.cpp:493 src/LyX.cpp:856
15389 msgstr "離開 LyX(&E)"
15391 #: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
15396 msgid "Could not create temporary directory"
15402 "Could not create a temporary directory in\n"
15404 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15411 msgid "Missing user LyX directory"
15412 msgstr "缺少使用者 LyX 目錄"
15417 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15418 "It is needed to keep your own configuration."
15420 "您已指定不存在的使用者 LyX 目錄,%1$s。\n"
15424 msgid "&Create directory"
15428 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15429 msgstr "無使用者 LyX 目錄。離開中。"
15433 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15434 msgstr "LyX:建立目錄 %1$s"
15437 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15438 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
15441 msgid "List of supported debug flags:"
15442 msgstr "支援的除錯旗標清單:"
15446 msgid "Setting debug level to %1$s"
15447 msgstr "設定除錯等級到 %1$s"
15452 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15453 "Command line switches (case sensitive):\n"
15454 "\t-help summarize LyX usage\n"
15455 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15456 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15457 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15458 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15459 " select the features to debug.\n"
15460 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15461 "\t-x [--execute] command\n"
15462 " where command is a lyx command.\n"
15463 "\t-e [--export] fmt\n"
15464 " where fmt is the export format of choice.\n"
15465 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15466 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15467 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15468 " where fmt is the import format of choice\n"
15469 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15470 "\t-version summarize version and build info\n"
15471 "Check the LyX man page for more details."
15473 "用法:lyx [命令列切換] [名稱.lyx…]\n"
15474 "命令列切換 (大小寫須相符):\n"
15475 "\t-help 概述 LyX 用法\n"
15476 "\t-userdir dir 設定使用者目錄為 dir\n"
15477 "\t-sysdir dir 設定系統目錄為 dir\n"
15478 "\t-geometry WxH+X+Y 設定主視窗的幾何位置\n"
15479 "\t-dbg 特徵 [, 特徵]…\n"
15481 " 輸入「lyx -dbg」以參看特徵清單\n"
15482 "\t-x [--execute] 命令\n"
15483 " 其中命令為一個 lyx 命令。\n"
15484 "\t-e [--export] fmt\n"
15485 " 其中 fmt 為選擇的匯出格式。\n"
15486 "\t-i [--import] fmt 檔案.xxx\n"
15487 " 位置 fmt 為選擇的匯入格式\n"
15488 " 而檔案.xxx 為匯入的檔案。\n"
15489 "\t-version 概述版本和組建資訊\n"
15490 "查看 LyX 線上手冊以獲得更多細節。"
15492 #: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:570
15493 msgid "No system directory"
15497 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15498 msgstr "缺少用於 -sysdir 切換的目錄"
15500 #: src/LyX.cpp:1005
15501 msgid "No user directory"
15504 #: src/LyX.cpp:1006
15505 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15506 msgstr "缺少用於 -userdir 切換的目錄"
15508 #: src/LyX.cpp:1017
15509 msgid "Incomplete command"
15512 #: src/LyX.cpp:1018
15513 msgid "Missing command string after --execute switch"
15514 msgstr "--execute 切換之後缺少命令字串"
15516 #: src/LyX.cpp:1029
15517 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15518 msgstr "--export 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
15520 #: src/LyX.cpp:1042
15521 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15522 msgstr "--import 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
15524 #: src/LyX.cpp:1047
15525 msgid "Missing filename for --import"
15526 msgstr "缺少用於 --import 的檔名"
15528 #: src/LyXFunc.cpp:113
15529 msgid "Running configure..."
15532 #: src/LyXFunc.cpp:124
15533 msgid "Reloading configuration..."
15536 #: src/LyXFunc.cpp:130
15538 msgid "System reconfiguration failed"
15541 #: src/LyXFunc.cpp:131
15543 "The system reconfiguration has failed.\n"
15544 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15545 "Please reconfigure again if needed."
15548 #: src/LyXFunc.cpp:137
15549 msgid "System reconfigured"
15552 #: src/LyXFunc.cpp:138
15554 "The system has been reconfigured.\n"
15555 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15556 "updated document class specifications."
15559 "您需要重新啟動 LyX 以利用任何\n"
15562 #: src/LyXFunc.cpp:362
15563 msgid "Unknown function."
15566 #: src/LyXFunc.cpp:391
15567 msgid "Nothing to do"
15570 #: src/LyXFunc.cpp:410
15571 msgid "Unknown action"
15574 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
15575 msgid "Command disabled"
15578 #: src/LyXFunc.cpp:423
15579 msgid "Command not allowed without any document open"
15580 msgstr "沒有任何文件開啟就無法允許命令"
15582 #: src/LyXFunc.cpp:631
15583 msgid "Document is read-only"
15586 #: src/LyXFunc.cpp:640
15587 msgid "This portion of the document is deleted."
15588 msgstr "此部份的文件已刪除。"
15590 #: src/LyXFunc.cpp:659
15593 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15595 "Do you want to save the document?"
15597 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
15601 #: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
15602 msgid "Save changed document?"
15605 #: src/LyXFunc.cpp:677
15608 "Could not print the document %1$s.\n"
15609 "Check that your printer is set up correctly."
15614 #: src/LyXFunc.cpp:680
15615 msgid "Print document failed"
15618 #: src/LyXFunc.cpp:797
15621 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15622 "version of the document %1$s?"
15623 msgstr "任何變更將會失去。確定要還原成儲存的文件版本 %1$s?"
15625 #: src/LyXFunc.cpp:799
15626 msgid "Revert to saved document?"
15629 #: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
15633 #: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
15634 msgid "Missing argument"
15637 #: src/LyXFunc.cpp:1023
15639 msgid "Opening help file %1$s..."
15640 msgstr "開啟說明檔案 %1$s…"
15642 #: src/LyXFunc.cpp:1271
15644 msgid "Opening child document %1$s..."
15645 msgstr "開啟子文件 %1$s…"
15647 #: src/LyXFunc.cpp:1413
15649 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15650 msgstr "文件預設儲存在 %1$s 中"
15652 #: src/LyXFunc.cpp:1416
15653 msgid "Unable to save document defaults"
15656 #: src/LyXFunc.cpp:1693
15658 msgid "Document %1$s reloaded."
15659 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
15661 #: src/LyXFunc.cpp:1695
15663 msgid "Could not reload document %1$s"
15666 #: src/LyXFunc.cpp:1732
15667 msgid "Welcome to LyX!"
15670 #: src/LyXFunc.cpp:1753
15671 msgid "Converting document to new document class..."
15672 msgstr "轉換文件到新文件類別…"
15674 #: src/LyXRC.cpp:2414
15676 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15678 msgstr "將共同作用的字詞 (像是「diskdrive」用於「磁碟機」)視為合法的字詞?"
15680 #: src/LyXRC.cpp:2419
15682 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15684 msgstr "指定替代語言。預設是使用文件的語言。"
15686 #: src/LyXRC.cpp:2423
15688 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15689 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15690 "specified, an internal routine is used."
15692 "做為在純文字輸出中定義外部程式以潤算表格。例如:「groff -t -Tlatin1 $$FName」"
15693 "其中 $$FName 為輸入檔案。如果指定為「」,就使用內部例程。"
15695 #: src/LyXRC.cpp:2431
15697 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15698 "automatically by what you type."
15699 msgstr "如果您不想要讓目前所選,自動被您所輸入的置換,就取消選取。"
15701 #: src/LyXRC.cpp:2435
15703 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15706 "取消選取如果您不想要讓類別選項,在類別變更之後被重置為預設值,就取消選取。。"
15708 #: src/LyXRC.cpp:2439
15710 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15711 msgstr "自動儲存之間的時間間隔 (秒)。0 表示沒有自動儲存。"
15713 #: src/LyXRC.cpp:2446
15715 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15716 "the backup file in the same directory as the original file."
15718 "用於儲存備份檔案的路徑。如果它是空字串,LyX 將以原來的檔案在相同目錄中儲存備"
15721 #: src/LyXRC.cpp:2450
15723 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15724 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15726 "定義 bibtex 的選項(參考 man bibtex) 或選取一個替代編譯器(例如 mlbibtex 或 "
15729 #: src/LyXRC.cpp:2454
15731 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15732 "its global and local bind/ directories."
15734 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
15736 #: src/LyXRC.cpp:2458
15737 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15738 msgstr "選取以檢查是否上一個檔案仍然存在。"
15740 #: src/LyXRC.cpp:2462
15742 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15743 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15745 "定義如何運行 chktex。例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38」"
15748 #: src/LyXRC.cpp:2472
15750 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15751 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15753 "如果您移動捲動軸,LyX 通常不會更新游標位置。如果您較偏好螢幕上總是有游標,就"
15756 #: src/LyXRC.cpp:2476
15757 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
15760 #: src/LyXRC.cpp:2480
15762 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15766 #: src/LyXRC.cpp:2491
15769 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15770 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15772 "這裏接受一般的 strftime 格式;參看 man strftime 以獲得全部細節。例如:「%A, %"
15775 #: src/LyXRC.cpp:2495
15778 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15779 "look in its global and local commands/ directories."
15781 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
15783 #: src/LyXRC.cpp:2499
15784 msgid "New documents will be assigned this language."
15785 msgstr "新文件將指派此語言。"
15787 #: src/LyXRC.cpp:2503
15788 msgid "Specify the default paper size."
15791 #: src/LyXRC.cpp:2507
15793 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15794 "shown after the change has been made.)"
15795 msgstr "主視窗最小化時也最小化對話框。(只影響變更完成之後所顯示的對話框。)"
15797 #: src/LyXRC.cpp:2511
15798 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15799 msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式。"
15801 #: src/LyXRC.cpp:2515
15803 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15804 "LyX was started from."
15805 msgstr "您文件的預設路徑。空白值將選取 LyX 開始時的目錄。"
15807 #: src/LyXRC.cpp:2520
15808 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15809 msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元。"
15811 #: src/LyXRC.cpp:2524
15814 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15815 "value selects the directory LyX was started from."
15816 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
15818 #: src/LyXRC.cpp:2528
15820 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15821 "recommended for non-English languages."
15822 msgstr "用於 LaTeX2e fontenc 套件的字型編碼。強烈建議 T1 用於非英語語言。"
15824 #: src/LyXRC.cpp:2535
15826 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15827 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15828 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15830 "定義 makeindex 的選項 (參看 man makeindex) 或選取替代編譯器。例如:使用 "
15831 "xindy/make-rules 時,命令字串則是「makeindex.sh -m $$ lang」。"
15833 #: src/LyXRC.cpp:2544
15835 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15836 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15838 "使用這個以設定用於您鍵盤的正確對映檔案。舉例來說,如果您要以美式鍵盤輸入德語"
15841 #: src/LyXRC.cpp:2548
15842 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15843 msgstr "在新標籤初始字串中的最大字詞數量"
15845 #: src/LyXRC.cpp:2552
15847 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15849 msgstr "如果文件起始處需要語言切換命令就選取它。"
15851 #: src/LyXRC.cpp:2556
15853 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15854 msgstr "如果文件結束處需要語言切換命令就選取它。"
15856 #: src/LyXRC.cpp:2560
15858 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15859 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15860 "name of the second language."
15862 "用於將文件語言變更到其他語言的 LaTeX 命令。例如:\\selectlanguage{$$lang} 中 "
15863 "$$lang 將由第二語言的名稱所替代。"
15865 #: src/LyXRC.cpp:2564
15866 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15867 msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令。"
15869 #: src/LyXRC.cpp:2568
15870 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15871 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
15873 #: src/LyXRC.cpp:2572
15875 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15877 msgstr "如果您不想要該語言做為 \\documentclass 的引數就取消選取。"
15879 #: src/LyXRC.cpp:2576
15881 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15882 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15884 "用於載入語言套裝模組的 LaTeX 命令。例如:「\\usepackage{babel}」、"
15885 "「\\usepackage{omega}」。"
15887 #: src/LyXRC.cpp:2580
15889 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15890 "document is the default language."
15891 msgstr "當文件的語言為預設語言時,如果您不想要使用 babel 就取消選取。"
15893 #: src/LyXRC.cpp:2584
15894 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15895 msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取。"
15897 #: src/LyXRC.cpp:2588
15898 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15899 msgstr "取消選取以防止載入於最後一次 LyX 執行階段所開啟的檔案。"
15901 #: src/LyXRC.cpp:2592
15902 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15903 msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取。"
15905 #: src/LyXRC.cpp:2596
15907 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15909 msgstr "選取以控制對於該文件是外來語言字詞的高亮度顯示。"
15911 #: src/LyXRC.cpp:2600
15912 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15915 #: src/LyXRC.cpp:2605
15917 msgid "The completion popup delay."
15920 #: src/LyXRC.cpp:2609
15921 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15924 #: src/LyXRC.cpp:2613
15925 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15928 #: src/LyXRC.cpp:2617
15930 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15933 #: src/LyXRC.cpp:2621
15935 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
15939 #: src/LyXRC.cpp:2625
15941 msgid "The inline completion delay."
15944 #: src/LyXRC.cpp:2629
15945 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15948 #: src/LyXRC.cpp:2633
15949 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15952 #: src/LyXRC.cpp:2637
15953 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15956 #: src/LyXRC.cpp:2641
15958 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15959 msgstr "上近使用檔案的最大數量。最多可以在檔案選單中出現 %1$d 個。"
15961 #: src/LyXRC.cpp:2646
15963 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15964 "variable. Use the OS native format."
15965 msgstr "指定那些應該前置於 PATH 環境變數的目錄。使用 OS 的原生格式。"
15967 #: src/LyXRC.cpp:2653
15969 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15970 msgstr "指定替代個人字典的檔案。例如:「.ispell_english」。"
15972 #: src/LyXRC.cpp:2657
15973 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15974 msgstr "顯示諸如數學的排版預覽"
15976 #: src/LyXRC.cpp:2661
15977 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15978 msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非編號"
15980 #: src/LyXRC.cpp:2665
15981 msgid "Scale the preview size to suit."
15982 msgstr "伸縮預覽大小至合適比例。"
15984 #: src/LyXRC.cpp:2669
15985 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15986 msgstr "用於指定複本是否應該排序的選項。"
15988 #: src/LyXRC.cpp:2673
15989 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15990 msgstr "用於指定列印份數的選項。"
15992 #: src/LyXRC.cpp:2677
15994 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15995 "environment variable PRINTER."
15996 msgstr "預設用來列印的印表機。如果沒有指定,LyX 將使用環境變數 PRINTER。"
15998 #: src/LyXRC.cpp:2681
15999 msgid "The option to print only even pages."
16000 msgstr "只有列印偶數頁面的選項。"
16002 #: src/LyXRC.cpp:2685
16004 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16005 "the filename of the DVI file to be printed."
16007 "於其他東西之後傳遞給列印程式的額外選項,但是位於要列印的 DVI 檔名之前。"
16009 #: src/LyXRC.cpp:2689
16010 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16011 msgstr "印表機程式輸出檔案的延伸檔名。常常是「.ps」。"
16013 #: src/LyXRC.cpp:2693
16014 msgid "The option to print out in landscape."
16017 #: src/LyXRC.cpp:2697
16018 msgid "The option to print only odd pages."
16019 msgstr "只列印奇數頁面的選項。"
16021 #: src/LyXRC.cpp:2701
16022 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16023 msgstr "用於指定以逗號分隔的列印頁面清單的選項。"
16025 #: src/LyXRC.cpp:2705
16026 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16027 msgstr "指定列印紙張尺寸的選項。"
16029 #: src/LyXRC.cpp:2709
16030 msgid "The option to specify paper type."
16031 msgstr "指定紙張型態的選項。"
16033 #: src/LyXRC.cpp:2713
16034 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16035 msgstr "反向排序列印頁面的選項。"
16037 #: src/LyXRC.cpp:2717
16039 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16040 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16043 "設定時,此印表機選項會自動列印到檔案,然後呼叫另外的列印暫存作業程式,並以給"
16046 #: src/LyXRC.cpp:2721
16048 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16049 "prepended along with the printer name after the spool command."
16051 "如果您在列印對話框中指定印表機名稱,下列引數將在暫存命令之後前置於印表機名"
16054 #: src/LyXRC.cpp:2725
16055 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16056 msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。"
16058 #: src/LyXRC.cpp:2729
16059 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16060 msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。"
16062 #: src/LyXRC.cpp:2733
16064 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16066 msgstr "選取以傳遞目的印表機名稱給您的 LyX 列印命令。"
16068 #: src/LyXRC.cpp:2737
16069 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16070 msgstr "您偏愛的列印程式,例如:「dvips」、「dvilj4」。"
16072 #: src/LyXRC.cpp:2745
16074 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16077 #: src/LyXRC.cpp:2749
16079 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16080 "wrong, override the setting here."
16082 "您監視器的 DPI (點/英吋) 是由 LyX 自動偵測。如果出現了錯誤,就在此強制變更設"
16085 #: src/LyXRC.cpp:2755
16086 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16087 msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型。"
16089 #: src/LyXRC.cpp:2764
16091 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16092 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16093 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16095 "允許調整點陣圖字型大小。如果您正在使用點陣圖字型,選取這個選項也許會讓某些字"
16096 "型外觀在 LyX 中呈現鋸齒狀。取消這個選項會讓 LyX 使用最接近的可用點陣圖字型尺"
16099 #: src/LyXRC.cpp:2768
16100 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16101 msgstr "用於計算螢幕字型縮放的字型大小。"
16103 #: src/LyXRC.cpp:2773
16106 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16107 "roughly the same size as on paper."
16108 msgstr "用於螢幕字型的縮放比例。設定為 100% 將使字型與紙張上的大小大致相同。"
16110 #: src/LyXRC.cpp:2777
16112 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16113 msgstr "允許執行階段管理員去儲存和還原視窗位置。"
16115 #: src/LyXRC.cpp:2781
16117 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16118 "\".out\". Only for advanced users."
16120 "這將啟動 lyxserver。輸出入管道會取得額外的延伸名稱「.in」和「.out」。只供進階"
16123 #: src/LyXRC.cpp:2788
16124 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16125 msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取。"
16127 #: src/LyXRC.cpp:2792
16128 msgid "What command runs the spellchecker?"
16129 msgstr "用什麼命令運行拼寫檢查器?"
16131 #: src/LyXRC.cpp:2796
16133 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16134 "when you quit LyX."
16135 msgstr "LyX 將它的暫存目錄置放在此路徑中。當您離開 LyX 時它們將被刪除。"
16137 #: src/LyXRC.cpp:2800
16139 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16140 "value selects the directory LyX was started from."
16141 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
16143 #: src/LyXRC.cpp:2810
16145 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16146 "will look in its global and local ui/ directories."
16148 "UI (使用者介面) 檔案。可以指定絕對路徑,或是 LyX 將在它的全域和本地 ui/目錄中"
16151 #: src/LyXRC.cpp:2823
16153 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16154 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16155 "may not work with all dictionaries."
16157 "指定是否要傳遞 -T 輸入編碼選項給 ispell。啟用此如果您無法檢查包含揚音字母的字"
16158 "詞拼寫,就啟用它。這可能不適用於所有字典。"
16160 #: src/LyXRC.cpp:2827
16161 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16164 #: src/LyXRC.cpp:2831
16166 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16169 #: src/LyXRC.cpp:2838
16170 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16171 msgstr "指定紙張命令給 DVI 檢視器 (保留為空或使用「-paper」)"
16173 #: src/LyXVC.cpp:91
16174 msgid "Document not saved"
16177 #: src/LyXVC.cpp:92
16178 msgid "You must save the document before it can be registered."
16179 msgstr "您必須在文件可被註冊之前儲存它。"
16181 #: src/LyXVC.cpp:117
16182 msgid "LyX VC: Initial description"
16183 msgstr "LyX VC:初始描述"
16185 #: src/LyXVC.cpp:118
16186 msgid "(no initial description)"
16189 #: src/LyXVC.cpp:133
16190 msgid "LyX VC: Log Message"
16191 msgstr "LyX VC:記錄檔訊息"
16193 #: src/LyXVC.cpp:136
16194 msgid "(no log message)"
16197 #: src/LyXVC.cpp:156
16200 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16203 "Do you want to revert to the saved version?"
16205 "還原成文件 %1$s 的儲存版本,將會遺失所有目前的變更。\n"
16209 #: src/LyXVC.cpp:159
16210 msgid "Revert to stored version of document?"
16211 msgstr "還原成文件的已儲存版本?"
16213 #: src/Paragraph.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16214 msgid "Senseless with this layout!"
16215 msgstr "此版面配置沒有意義!"
16217 #: src/Paragraph.cpp:1560
16218 msgid "Alignment not permitted"
16221 #: src/Paragraph.cpp:1561
16223 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16224 "Setting to default."
16226 "新的版面配置不允許之前使用的對齊方式。\n"
16229 #: src/Paragraph.cpp:2029 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16230 #: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
16231 #: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
16233 msgid "LyX Warning: "
16236 #: src/Paragraph.cpp:2030 src/insets/InsetListings.cpp:183
16237 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16239 msgid "uncodable character"
16242 #: src/SpellBase.cpp:51
16243 msgid "Native OS API not yet supported."
16244 msgstr "原生 OS API 尚未支援。"
16246 #: src/Text.cpp:146
16247 msgid "Unknown Inset"
16250 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
16251 msgid "Change tracking error"
16254 #: src/Text.cpp:220
16256 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16257 msgstr "插入時不明的作者索引:%1$d\n"
16259 #: src/Text.cpp:233
16261 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16262 msgstr "刪除時不明的作者索引:%1$d\n"
16264 #: src/Text.cpp:240
16265 msgid "Unknown token"
16268 #: src/Text.cpp:522
16270 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16272 msgstr "您無法於段落開始處插入空格。請讀取教學課程。"
16274 #: src/Text.cpp:533
16275 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16276 msgstr "您無法以此方式輸入兩個空格。請讀取教學課程。"
16278 #: src/Text.cpp:1343
16279 msgid "[Change Tracking] "
16282 #: src/Text.cpp:1349
16286 #: src/Text.cpp:1353
16290 #: src/Text.cpp:1363
16295 #: src/Text.cpp:1368
16297 msgid ", Depth: %1$d"
16300 #: src/Text.cpp:1374
16301 msgid ", Spacing: "
16304 #: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
16308 #: src/Text.cpp:1386
16312 #: src/Text.cpp:1395
16316 #: src/Text.cpp:1396
16317 msgid ", Paragraph: "
16320 #: src/Text.cpp:1397
16324 #: src/Text.cpp:1398
16325 msgid ", Position: "
16328 #: src/Text.cpp:1404
16332 #: src/Text.cpp:1406
16333 msgid ", Boundary: "
16336 #: src/Text2.cpp:373
16337 msgid "No font change defined."
16340 #: src/Text2.cpp:413
16341 msgid "Nothing to index!"
16342 msgstr "沒有任何東西可索引!"
16344 #: src/Text2.cpp:415
16345 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16346 msgstr "無法索引一個段落以上!"
16348 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
16349 msgid "Math editor mode"
16352 #: src/Text3.cpp:797
16353 msgid "Unknown spacing argument: "
16356 #: src/Text3.cpp:1038
16360 #: src/Text3.cpp:1039
16364 #: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
16365 msgid "Character set"
16368 #: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
16369 msgid "Paragraph layout set"
16372 #: src/TextClass.cpp:140
16374 msgid "Plain Layout"
16377 #: src/TextClass.cpp:571
16379 msgid "Missing File"
16382 #: src/TextClass.cpp:572
16383 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16386 #: src/TextClass.cpp:575
16388 msgid "Corrupt File"
16391 #: src/TextClass.cpp:576
16392 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16395 #: src/Thesaurus.cpp:60
16396 msgid "Thesaurus failure"
16399 #: src/Thesaurus.cpp:61
16402 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16406 "Aiksaurus 回傳下列錯誤:\n"
16410 #: src/VSpace.cpp:472
16411 msgid "Default skip"
16414 #: src/VSpace.cpp:475
16418 #: src/VSpace.cpp:478
16419 msgid "Medium skip"
16422 #: src/VSpace.cpp:481
16426 #: src/VSpace.cpp:484
16427 msgid "Vertical fill"
16430 #: src/VSpace.cpp:491
16434 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16437 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16438 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16444 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16446 msgid "Reload saved document?"
16449 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16454 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16456 msgid "&Keep Changes"
16459 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16461 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16464 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16466 msgid "File not readable!"
16469 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16472 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16474 "Do you want to create a new document?"
16480 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16481 msgid "Create new document?"
16484 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16488 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16491 "The specified document template\n"
16493 "could not be read."
16499 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16500 msgid "Could not read template"
16503 #: src/buffer_funcs.cpp:387
16504 msgid "\\arabic{enumi}."
16505 msgstr "\\arabic{enumi}."
16507 #: src/buffer_funcs.cpp:393
16508 msgid "\\roman{enumiii}."
16509 msgstr "\\roman{enumiii}."
16511 #: src/buffer_funcs.cpp:396
16512 msgid "\\Alph{enumiv}."
16513 msgstr "\\Alph{enumiv}."
16515 #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16516 msgid "Senseless!!! "
16519 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16520 msgid "Standard[[Bullets]]"
16523 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16527 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16531 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16535 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16539 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16543 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
16544 msgid "Directories"
16547 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16548 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16549 msgstr "錯誤:LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n"
16551 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16552 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16553 msgstr "請正確地安裝以評估其他人\n"
16555 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16556 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16557 msgstr "對於 LyX 專案所完成的大量成果。"
16559 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
16562 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16563 "1995-2008 LyX Team"
16565 "LyX 著作權 (C) 1995 Matthias Ettrich 所有,\n"
16568 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
16570 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16571 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16572 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16573 "any later version."
16575 "這個程式為自由軟體;您可以依據由自由軟體基金會發布的GNU 通用公共許可條件下,"
16576 "再次散布它和/或修改它;適用於版本 2 的授權,或是 (依您所選) 任何後續版本。"
16578 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
16580 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16581 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16582 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16583 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16584 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16585 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16586 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16588 "LyX 發行的目的是希望它有所幫助,但是不附任何保證;甚至沒有意味著針對特定目的"
16590 "請參看 GNU 通用公共許可,以獲得更多細節。\n"
16591 "您應該已收到 GNU 通用公共許可複本以及這個程式;如果沒有,請寄到自由軟體基金會"
16592 "(Free Software Foundation, Inc.),51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
16593 "MA 02110-1301, USA."
16595 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
16596 msgid "LyX Version "
16599 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
16600 msgid "Library directory: "
16603 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
16604 msgid "User directory: "
16607 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16608 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16609 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16614 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
16618 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
16619 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
16620 msgid "Preferences"
16623 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
16624 msgid "Reconfigure"
16627 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
16631 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:800
16635 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
16636 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16637 msgstr "語法:set-color <lyx_name> <x11_name>"
16639 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883
16641 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16642 msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義"
16644 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1184
16646 msgid "The current document was closed."
16649 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194
16651 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16652 "documents and exit.\n"
16657 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1198
16658 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1204
16659 msgid "Software exception Detected"
16662 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202
16664 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16665 "unsaved documents and exit."
16668 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1374
16670 msgid "Could not find UI definition file"
16673 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16674 msgid "Bibliography Entry Settings"
16677 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16678 msgid "BibTeX Bibliography"
16679 msgstr "BibTeX 文獻目錄"
16681 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
16683 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
16684 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
16685 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
16686 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1533 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
16687 msgid "Documents|#o#O"
16690 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16691 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16692 msgstr "BibTeX 資料庫 (*.bib)"
16694 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16695 msgid "Select a BibTeX database to add"
16696 msgstr "選取要加入的 BibTeX 資料庫"
16698 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16699 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16700 msgstr "BibTeX 樣式 (*.bst)"
16702 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16703 msgid "Select a BibTeX style"
16704 msgstr "選取 BibTeX 樣式"
16706 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16711 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16713 msgid "Simple rectangular frame"
16716 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16718 msgid "Oval frame, thin"
16721 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16723 msgid "Oval frame, thick"
16726 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16727 msgid "Drop shadow"
16730 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16732 msgid "Shaded background"
16735 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
16737 msgid "Double rectangular frame"
16740 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
16741 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
16745 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
16746 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
16750 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
16751 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
16752 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
16753 msgid "Total Height"
16756 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
16757 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
16761 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
16762 msgid "Box Settings"
16765 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16766 msgid "Branch Settings"
16769 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
16773 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
16777 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
16778 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
16782 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
16786 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16787 msgid "Merge Changes"
16790 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16799 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16801 msgid "Change made at %1$s\n"
16802 msgstr "變更做於 %1$s\n"
16804 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
16805 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16806 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
16807 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
16808 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
16812 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16816 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
16817 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
16818 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
16819 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
16820 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16824 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
16828 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16832 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16836 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
16840 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
16844 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
16848 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
16852 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
16856 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
16860 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
16864 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16868 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
16872 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
16877 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
16878 msgid "LinkBack PDF"
16881 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
16885 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
16890 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
16893 msgstr "%1$s 和 %2$s"
16895 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
16897 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16900 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
16901 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
16902 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1550
16903 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
16907 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
16909 msgid "Overwrite external file?"
16912 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
16914 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
16920 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16921 msgid "Next command"
16924 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
16925 msgid "big[[delimiter size]]"
16928 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
16929 msgid "Big[[delimiter size]]"
16932 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
16933 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16936 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
16937 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16940 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
16941 msgid "Math Delimiter"
16944 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
16945 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
16949 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
16953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16954 msgid "Computer Modern Roman"
16955 msgstr "Computer Modern Roman"
16957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16958 msgid "Latin Modern Roman"
16959 msgstr "Latin Modern Roman"
16961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16962 msgid "AE (Almost European)"
16963 msgstr "AE (Almost European)"
16965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16966 msgid "Times Roman"
16967 msgstr "Times Roman"
16969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16973 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16974 msgid "Bitstream Charter"
16975 msgstr "Bitstream Charter"
16977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16978 msgid "New Century Schoolbook"
16979 msgstr "New Century Schoolbook"
16981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16991 msgstr "Bera Serif"
16993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16994 msgid "Concrete Roman"
16995 msgstr "Concrete Roman"
16997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16998 msgid "Zapf Chancery"
16999 msgstr "Zapf Chancery"
17001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17002 msgid "Computer Modern Sans"
17003 msgstr "Computer Modern Sans"
17005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17006 msgid "Latin Modern Sans"
17007 msgstr "Latin Modern Sans"
17009 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17014 msgid "Avant Garde"
17015 msgstr "Avant Garde"
17017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17021 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
17026 msgid "Computer Modern Typewriter"
17027 msgstr "Computer Modern Typewriter"
17029 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17030 msgid "Latin Modern Typewriter"
17031 msgstr "Latin Modern Typewriter"
17033 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17037 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17046 msgid "CM Typewriter Light"
17047 msgstr "CM Typewriter Light"
17049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
17051 msgid "Module not found!"
17054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
17055 msgid "Document Settings"
17058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
17059 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
17061 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17062 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
17064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
17068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
17069 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
17070 msgid " (not installed)"
17073 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
17077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
17081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
17085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
17089 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
17093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
17097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
17101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
17105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
17109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
17110 msgid "LaTeX default"
17113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
17117 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
17121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
17125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
17129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
17133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
17137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
17141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
17142 msgid "Appears in TOC"
17145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
17146 msgid "Author-year"
17149 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
17153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
17155 msgid "Unavailable: %1$s"
17158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
17159 msgid "Document Class"
17162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17163 msgid "Text Layout"
17166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17167 msgid "Page Margins"
17170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
17171 msgid "Numbering & TOC"
17174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17176 msgid "PDF Properties"
17179 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
17180 msgid "Math Options"
17183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
17184 msgid "Float Placement"
17187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
17191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
17195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
17196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
17197 msgid "LaTeX Preamble"
17200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
17202 msgid "Layouts|#o#O"
17205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
17207 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17208 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
17211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
17213 msgid "Local layout file"
17216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
17218 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17219 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17220 "document may not work with this layout if you do not\n"
17221 "keep the layout file in the document directory."
17224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
17226 msgid "&Set Layout"
17229 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
17230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
17231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
17236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
17238 msgid "Unable to read local layout file."
17241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
17243 msgid "Select master document"
17246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
17248 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17249 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
17252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
17254 msgid "Unable to set document class."
17257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
17258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123
17260 msgid "Unapplied changes"
17263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
17264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2124
17266 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17267 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
17271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
17275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
17278 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17280 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
17282 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17283 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17285 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
17287 msgid "Package(s) required: %1$s."
17290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
17295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
17297 msgid "Module required: %1$s."
17300 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
17302 msgid "Modules excluded: %1$s."
17305 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
17306 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17309 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
17311 msgid "Can't set layout!"
17314 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2147
17316 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
17324 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17325 msgid "TeX Code Settings"
17328 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17333 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
17335 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17336 msgstr "%1$s 錯誤 (%2$s)"
17338 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17342 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17343 msgid "Bottom left"
17346 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17347 msgid "Baseline left"
17350 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17354 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17355 msgid "Bottom center"
17358 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17359 msgid "Baseline center"
17362 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17366 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17367 msgid "Bottom right"
17370 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17371 msgid "Baseline right"
17374 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17375 msgid "External Material"
17378 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17382 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17383 msgid "Select external file"
17386 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17387 msgid "Float Settings"
17390 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
17394 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
17395 msgid "Select graphics file"
17398 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
17399 msgid "Clipart|#C#c"
17402 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17404 msgid "Horizontal Space Settings"
17407 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17409 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17410 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17411 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17414 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17419 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17420 msgid "Child Document"
17423 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17424 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
17425 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
17427 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17428 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
17430 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17431 msgid "Select document to include"
17434 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17435 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17436 msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"
17438 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17443 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17448 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17453 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17457 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17462 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17467 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17472 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17477 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17482 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
17487 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17491 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
17492 msgid "No language"
17495 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
17496 msgid "Program Listing Settings"
17499 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
17503 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
17507 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
17508 msgid "Literate Programming Build Log"
17509 msgstr "讀寫程式設計組建記錄檔"
17511 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
17512 msgid "lyx2lyx Error Log"
17513 msgstr "lyx2lyx 錯誤記錄"
17515 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
17516 msgid "Version Control Log"
17519 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
17520 msgid "No LaTeX log file found."
17521 msgstr "找不到 LaTeX 記錄檔。"
17523 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17524 msgid "No literate programming build log file found."
17525 msgstr "找不到讀寫程式設計組建記錄檔。"
17527 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17528 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17529 msgstr "找不到 lyx2lyx 錯誤記錄檔案。"
17531 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17532 msgid "No version control log file found."
17533 msgstr "找不到版本控制記錄檔。"
17535 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
17536 msgid "Math Matrix"
17539 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
17540 msgid "Nomenclature"
17543 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17544 msgid "Note Settings"
17547 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17548 msgid "Paragraph Settings"
17551 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17553 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17554 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17556 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17557 "the items is used."
17559 "如同在使用者指南中所描述,此文字的寬度決定環境中每個項目的標籤部分寬度,像是"
17562 "通常,您並不需要設定這個,因為已使用所有項目的最大標籤寬度。"
17564 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
17565 msgid "System files|#S#s"
17568 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
17569 msgid "User files|#U#u"
17570 msgstr "使用者檔案|#U#u"
17572 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
17574 msgid "Look & Feel"
17577 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
17579 msgid "Language Settings"
17582 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
17587 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
17589 msgid "File Handling"
17592 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
17593 msgid "Date format"
17596 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
17598 msgid "Keyboard/Mouse"
17601 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
17603 msgid "Input Completion"
17606 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
17607 msgid "Screen fonts"
17610 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
17614 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
17618 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
17620 msgid "Select directory for example files"
17623 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
17624 msgid "Select a document templates directory"
17627 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
17628 msgid "Select a temporary directory"
17631 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
17632 msgid "Select a backups directory"
17635 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
17636 msgid "Select a document directory"
17639 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
17640 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17641 msgstr "給出用於 LyX 伺服器管道的檔名"
17643 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
17644 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17645 msgid "Spellchecker"
17648 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
17652 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
17656 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
17660 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
17661 msgid "pspell (library)"
17662 msgstr "pspell (函式庫)"
17664 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
17665 msgid "aspell (library)"
17666 msgstr "aspell (函式庫)"
17668 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
17672 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
17673 msgid "File formats"
17676 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
17677 msgid "Format in use"
17680 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
17681 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17682 msgstr "無法移除轉換器所使用的格式。先移除轉換器。"
17684 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
17685 msgid "LyX needs to be restarted!"
17688 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
17690 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
17694 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
17698 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
17699 msgid "User interface"
17702 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
17707 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
17712 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
17717 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
17722 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
17723 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17726 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
17728 msgid "Mathematical Symbols"
17731 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
17733 msgid "Document and Window"
17736 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
17737 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17740 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
17742 msgid "System and Miscellaneous"
17745 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
17750 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
17751 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
17753 msgid "Failed to create shortcut"
17754 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
17756 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
17758 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17761 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
17762 msgid "Invalid or empty key sequence"
17765 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
17766 msgid "Shortcut is already defined"
17769 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
17771 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17774 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
17778 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
17779 msgid "Choose bind file"
17782 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
17783 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17784 msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)"
17786 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
17787 msgid "Choose UI file"
17790 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
17791 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17792 msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)"
17794 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
17795 msgid "Choose keyboard map"
17798 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
17799 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17800 msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)"
17802 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
17803 msgid "Choose personal dictionary"
17806 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
17810 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
17814 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
17815 msgid "Print Document"
17818 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
17819 msgid "Print to file"
17822 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17823 msgid "PostScript files (*.ps)"
17824 msgstr "PostScript 檔案 (*.ps)"
17826 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
17827 msgid "Cross-reference"
17830 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
17834 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
17838 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
17839 msgid "Jump to label"
17842 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17843 msgid "Find and Replace"
17846 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
17847 msgid "Send Document to Command"
17850 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17854 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17856 msgid "Error -> Cannot load file!"
17859 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17860 msgid "Spellchecker error"
17863 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17864 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17865 msgstr "拼寫檢查器無法開始\n"
17867 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
17869 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17870 "Maybe it has been killed."
17872 "拼寫檢查器基於某些原因而死去。\n"
17875 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
17876 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17877 msgstr "拼寫檢查器失敗。\n"
17879 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
17880 msgid "The spellchecker has failed"
17883 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
17885 msgid "%1$d words checked."
17886 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
17888 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
17889 msgid "One word checked."
17892 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
17893 msgid "Spelling check completed"
17896 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17898 msgid "Basic Latin"
17901 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17903 msgid "Latin-1 Supplement"
17906 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17907 msgid "Latin Extended-A"
17910 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17911 msgid "Latin Extended-B"
17914 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17916 msgid "IPA Extensions"
17919 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17920 msgid "Spacing Modifier Letters"
17923 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
17924 msgid "Combining Diacritical Marks"
17927 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
17931 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17936 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
17940 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17945 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17949 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17954 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17958 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17963 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17967 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17972 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
17976 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17981 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17986 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17991 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17992 msgid "Hangul Jamo"
17995 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17997 msgid "Phonetic Extensions"
18000 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18001 msgid "Latin Extended Additional"
18004 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18005 msgid "Greek Extended"
18008 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18010 msgid "General Punctuation"
18013 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18015 msgid "Superscripts and Subscripts"
18018 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18020 msgid "Currency Symbols"
18023 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18024 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18027 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18029 msgid "Letterlike Symbols"
18032 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18034 msgid "Number Forms"
18037 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18039 msgid "Mathematical Operators"
18040 msgstr "Mathematica|a"
18042 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18044 msgid "Miscellaneous Technical"
18047 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18049 msgid "Control Pictures"
18050 msgstr "Conjecture"
18052 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18053 msgid "Optical Character Recognition"
18056 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18057 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18060 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18062 msgid "Box Drawing"
18065 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18067 msgid "Block Elements"
18070 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18072 msgid "Geometric Shapes"
18075 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18077 msgid "Miscellaneous Symbols"
18080 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18085 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18087 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18090 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18091 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18094 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18098 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18103 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18108 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18109 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18112 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18117 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18118 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18121 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18122 msgid "CJK Compatibility"
18125 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18126 msgid "CJK Unified Ideographs"
18129 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18130 msgid "Hangul Syllables"
18133 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18134 msgid "High Surrogates"
18137 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18138 msgid "Private Use High Surrogates"
18141 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18142 msgid "Low Surrogates"
18145 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18146 msgid "Private Use Area"
18149 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18150 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18153 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18154 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18157 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18159 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18162 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18163 msgid "Combining Half Marks"
18166 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18167 msgid "CJK Compatibility Forms"
18170 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18171 msgid "Small Form Variants"
18174 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18176 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18179 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18180 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18183 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18186 msgstr "Specialmail"
18188 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18190 msgid "Linear B Syllabary"
18193 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18194 msgid "Linear B Ideograms"
18197 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18199 msgid "Aegean Numbers"
18202 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18204 msgid "Ancient Greek Numbers"
18207 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18212 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18217 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18221 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18222 msgid "Old Persian"
18225 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18230 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18235 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18239 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18241 msgid "Cypriot Syllabary"
18244 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18247 msgstr "varnothing 中"
18249 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18251 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18254 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18256 msgid "Musical Symbols"
18259 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18260 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18263 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18264 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18267 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18269 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18272 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18273 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18276 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18277 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18280 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18285 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18287 msgid "Variation Selectors Supplement"
18290 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18291 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18294 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18295 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18298 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18300 msgid "Character: "
18303 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18304 msgid "Code Point: "
18307 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18312 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18313 msgid "Table Settings"
18316 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18317 msgid "Insert Table"
18320 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18321 msgid "TeX Information"
18324 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18328 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18329 msgid "Filtering layouts with \""
18332 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18333 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18336 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
18341 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:942
18345 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:947 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956
18349 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:963
18351 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18352 msgstr "工具列「%1$s」狀態設定為 %2$s"
18354 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18355 msgid "Vertical Space Settings"
18358 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18363 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18364 msgid "unknown version"
18367 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
18368 msgid "Small-sized icons"
18371 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
18372 msgid "Normal-sized icons"
18375 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
18376 msgid "Big-sized icons"
18379 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
18381 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18382 msgstr "不明的工具列「%1$s」"
18384 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218
18385 msgid "Select template file"
18388 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613
18389 msgid "Templates|#T#t"
18392 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1223 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1281
18393 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1620
18394 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18395 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18397 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
18398 msgid "Document not loaded."
18401 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
18402 msgid "Select document to open"
18405 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1278 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415
18406 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534
18407 msgid "Examples|#E#e"
18410 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282
18412 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
18413 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18415 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283
18417 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
18418 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18420 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1284
18422 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
18423 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18425 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318
18427 msgid "Opening document %1$s..."
18428 msgstr "開啟文件 %1$s…"
18430 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
18432 msgid "Document %1$s opened."
18433 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
18435 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329
18437 msgid "Could not open document %1$s"
18438 msgstr "無法開啟文件 %1$s"
18440 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
18441 msgid "Couldn't import file"
18444 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1359
18446 msgid "No information for importing the format %1$s."
18447 msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。"
18449 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1410
18451 msgid "Select %1$s file to import"
18452 msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入"
18454 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1461 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637
18457 "The document %1$s already exists.\n"
18459 "Do you want to overwrite that document?"
18465 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
18466 msgid "Overwrite document?"
18469 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1472
18471 msgid "Importing %1$s..."
18474 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
18478 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
18480 msgid "file not imported!"
18483 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
18484 msgid "Select LyX document to insert"
18485 msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
18487 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
18488 msgid "Select file to insert"
18491 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610
18492 msgid "Choose a filename to save document as"
18495 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
18499 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
18502 "The document %1$s could not be saved.\n"
18504 "Do you want to rename the document and try again?"
18510 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1686
18511 msgid "Rename and save?"
18514 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
18519 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737
18522 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18524 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18526 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
18530 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
18534 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844
18535 msgid "Saving all documents..."
18538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1854
18539 msgid "All documents saved."
18542 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054
18544 msgid "%1$s unknown command!"
18547 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
18548 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
18549 msgid "LaTeX Source"
18552 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
18554 msgid "DocBook Source"
18557 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
18559 msgid "Literate Source"
18562 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1150
18566 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1154
18567 msgid " (read only)"
18570 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241
18575 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
18580 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1636
18585 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18587 msgid "Wrap Float Settings"
18590 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18591 msgid "Click to detach"
18594 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
18598 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
18599 msgid "No Documents Open!"
18602 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
18603 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
18604 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037
18605 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1068
18606 msgid "No Document Open!"
18609 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:942
18610 msgid "Master Document"
18613 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959
18614 msgid "Open Navigator..."
18617 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:980
18619 msgid "Other Lists"
18622 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989
18623 msgid "No Table of contents"
18626 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1026
18628 msgid "Other Toolbars"
18631 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1045
18632 msgid "No Branch in Document!"
18635 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
18637 msgid "No Citation in Scope!"
18640 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1604
18642 msgid "No action defined!"
18645 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
18649 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
18650 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
18651 #: src/insets/InsetInclude.cpp:443
18652 msgid "Invalid filename"
18655 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18657 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18659 msgstr "LyX 不提供 LaTeX 用於檔案名稱包含任何這些字元的支援:\n"
18661 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
18662 msgid "Could not update TeX information"
18663 msgstr "無法更新 TeX 資訊"
18665 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
18667 msgid "The script `%s' failed."
18668 msgstr "命令稿「%s」失敗。"
18670 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
18675 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:49
18676 msgid "Table of Contents"
18679 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
18681 msgid "Child Documents"
18684 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
18686 msgid "List of Graphics"
18689 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
18691 msgid "List of Equations"
18694 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
18696 msgid "List of Footnotes"
18699 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
18701 msgid "List of Listings"
18704 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
18706 msgid "List of Indexes"
18709 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
18711 msgid "List of Marginal notes"
18714 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
18716 msgid "List of Notes"
18719 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
18721 msgid "List of Citations"
18724 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
18726 msgid "Labels and References"
18727 msgstr "所有未被引用的參考資料"
18729 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
18731 msgid "List of Branches"
18734 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
18735 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444
18737 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18738 "file through LaTeX: "
18739 msgstr "透過 LaTeX 執行匯出檔案時,下列檔名似乎會造成麻煩:"
18741 #: src/insets/Inset.cpp:333
18742 msgid "Opened inset"
18745 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
18746 msgid "Keys must be unique!"
18749 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
18752 "The key %1$s already exists,\n"
18753 "it will be changed to %2$s."
18756 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
18759 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
18760 "If you proceed, all of them will be opened."
18763 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
18765 msgid "Open Databases?"
18768 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
18772 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
18773 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18774 msgstr "BibTeX 產生的文獻目錄"
18776 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
18781 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
18783 msgid "Style File:"
18786 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
18791 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
18792 msgid "included in TOC"
18795 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
18796 msgid "Export Warning!"
18799 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
18801 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18802 "BibTeX will be unable to find them."
18804 "在到您的 BibTeX 資料庫路徑中有些空格。\n"
18807 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
18809 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18810 "BibTeX will be unable to find it."
18812 "在到您的 BibTeX 樣式檔案路徑中有些空格。\n"
18815 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
18817 msgid "simple frame"
18820 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
18825 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18827 msgid "simple frame, page breaks"
18830 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18835 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18837 msgid "oval, thick"
18840 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18841 msgid "drop shadow"
18844 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18846 msgid "shaded background"
18849 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
18851 msgid "double frame"
18854 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
18855 msgid "Opened Box Inset"
18858 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
18859 msgid "Opened Branch Inset"
18862 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
18866 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
18870 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
18874 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
18875 msgid "Opened Caption Inset"
18878 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
18883 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
18888 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
18889 msgid "Left-click to collapse the inset"
18892 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
18893 msgid "Left-click to open the inset"
18896 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
18897 msgid "LaTeX Command: "
18900 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
18902 msgid "InsetCommand Error: "
18905 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18907 msgid "Incompatible command name."
18910 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
18912 msgid "InsetCommandParams Error: "
18915 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18917 msgid "InsetCommandParams: "
18920 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18921 msgid "Unknown parameter name: "
18924 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
18925 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18926 msgstr "缺少 \\end_inset 於此點。"
18928 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
18929 msgid "Opened ERT Inset"
18930 msgstr "開啟的 ERT 內欄"
18932 #: src/insets/InsetExternal.cpp:493
18934 msgid "External template %1$s is not installed"
18935 msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝"
18937 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
18939 msgid "Opened Flex Inset"
18942 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
18943 #: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
18947 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
18948 msgid "Opened Float Inset"
18951 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
18955 #: src/insets/InsetFloat.cpp:405
18956 msgid " (sideways)"
18959 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
18964 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18965 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18966 msgstr "錯誤:不存在的浮動型態!"
18968 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18970 msgid "List of %1$s"
18973 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
18974 msgid "Opened Footnote Inset"
18977 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
18981 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521
18984 "Could not copy the file\n"
18986 "into the temporary directory."
18992 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
18994 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18995 msgstr "完全沒有所需的 %1$s 轉換"
18997 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
18999 msgid "Graphics file: %1$s"
19002 #: src/insets/InsetInclude.cpp:318
19003 msgid "Verbatim Input"
19006 #: src/insets/InsetInclude.cpp:321
19007 msgid "Verbatim Input*"
19010 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
19011 msgid "Recursive input"
19014 #: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
19016 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19017 msgstr "試圖包含檔案 %1$s 於它自己中!忽略包含動作。"
19019 #: src/insets/InsetInclude.cpp:466
19022 "Included file `%1$s'\n"
19023 "has textclass `%2$s'\n"
19024 "while parent file has textclass `%3$s'."
19028 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
19030 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
19031 msgid "Different textclasses"
19034 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
19037 "Included file `%1$s'\n"
19038 "uses module `%2$s'\n"
19039 "which is not used in parent file."
19043 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
19045 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
19047 msgid "Module not found"
19050 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
19052 msgid "Information regarding "
19053 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
19055 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
19060 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
19065 #: src/insets/InsetInfo.cpp:338
19067 msgid "Unknown buffer info"
19070 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19071 msgid "Label names must be unique!"
19074 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19077 "The label %1$s already exists,\n"
19078 "it will be changed to %2$s."
19081 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
19082 msgid "DUPLICATE: "
19085 #: src/insets/InsetListings.cpp:126
19086 msgid "Opened Listing Inset"
19089 #: src/insets/InsetListings.cpp:215
19090 msgid "no more lstline delimiters available"
19093 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
19095 msgid "Running out of delimiters"
19098 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
19100 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
19101 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
19102 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
19103 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
19104 "must investigate!"
19107 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
19109 msgid "Uncodable characters in listings inset"
19112 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
19115 "The following characters in one of the program listings are\n"
19116 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
19120 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
19121 msgid "A value is expected."
19124 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
19125 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
19126 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
19127 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
19128 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
19129 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
19130 msgid "Unbalanced braces!"
19133 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
19134 msgid "Please specify true or false."
19137 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
19138 msgid "Only true or false is allowed."
19141 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
19142 msgid "Please specify an integer value."
19145 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
19146 msgid "An integer is expected."
19149 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
19150 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19151 msgstr "請指定一項 LaTeX 長度運算式。"
19153 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
19154 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19155 msgstr "無效的 LaTeX 長度運算式。"
19157 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
19159 msgid "Please specify one of %1$s."
19160 msgstr "請指定 %1$s 之一。"
19162 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
19164 msgid "Try one of %1$s."
19165 msgstr "試試 %1$s 之一。"
19167 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
19169 msgid "I guess you mean %1$s."
19170 msgstr "我猜測您的意思是 %1$s。"
19172 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
19174 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19175 msgstr "請指定一個或更多的「%1$s」。"
19177 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
19179 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19180 msgstr "應該由一個或更多的 %1$s 組成。"
19182 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
19184 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19185 msgstr "使用 \\footnotesize、\\small、\\itshape、\\ttfamily 或者類似的東西"
19187 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
19189 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19192 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或 trblTRBL 的"
19195 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
19197 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19198 "right, bottom left and top left corner."
19199 msgstr "輸入四個字母 (t = round 或 f = square) 用於右上、右下、左下和左上角。"
19201 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
19202 msgid "Enter something like \\color{white}"
19203 msgstr "輸入像是 \\color{white} 的東西"
19205 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
19206 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19207 msgstr "預期一個前方具有可選 * 的數字"
19209 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
19210 msgid "auto, last or a number"
19211 msgstr "auto、last 或一個數字"
19213 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
19215 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19216 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19217 "defining a listing inset)"
19219 "這個參數不應在此輸入。請使用題要編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
19222 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19224 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19225 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19228 "這個參數不應在此輸入。請使用標籤編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
19231 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
19232 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19233 msgstr "無效的 (空) 列表參數名稱。"
19235 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
19237 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19238 msgstr "可用的列表參數是 %1$s"
19240 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
19242 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19243 msgstr "包括字串「%1$s」的可用列表參數是 %2$s"
19245 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
19247 msgid "Parameter %1$s: "
19250 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
19252 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19253 msgstr "不明的表列參數名稱:%1$s"
19255 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
19257 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19258 msgstr "參數啟始以「%1$s」:%2$s"
19260 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19261 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19264 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19269 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19273 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19274 msgid "Clear Double Page"
19277 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
19281 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19282 msgid "Note[[InsetNote]]"
19285 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19289 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19290 msgid "Opened Note Inset"
19293 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19294 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19295 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
19297 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19301 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19305 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19309 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19313 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19314 msgid "Page Number"
19317 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19321 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19322 msgid "Textual Page Number"
19325 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19329 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19330 msgid "Standard+Textual Page"
19333 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19337 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19341 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19342 msgid "FormatRef: "
19345 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19347 msgid "Interword Space"
19350 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19352 msgid "Protected Space"
19355 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19360 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19365 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19367 msgid "QQuad Space"
19370 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19375 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19380 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19382 msgid "Negative Thin Space"
19385 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19387 msgid "Protected Horizontal Fill"
19390 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19392 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19395 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19397 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19400 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19402 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19405 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19407 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19410 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19412 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19415 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19417 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19420 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19422 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19425 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19427 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19430 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19431 msgid "Unknown TOC type"
19434 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
19435 msgid "Opened table"
19438 #: src/insets/InsetText.cpp:206
19439 msgid "Opened Text Inset"
19442 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19443 msgid "Vertical Space"
19446 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19450 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19451 msgid "Opened Wrap Inset"
19454 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19458 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
19462 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
19466 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
19467 msgid "Converting to loadable format..."
19468 msgstr "轉換到可載入的格式…"
19470 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
19471 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19472 msgstr "已載入記憶體。產生像素對映…"
19474 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
19475 msgid "Scaling etc..."
19478 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
19479 msgid "Ready to display"
19482 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
19483 msgid "No file found!"
19486 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
19487 msgid "Error converting to loadable format"
19488 msgstr "轉換到可載入的格式時發生錯誤"
19490 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
19491 msgid "Error loading file into memory"
19492 msgstr "載入檔案進入記憶體時發生錯誤"
19494 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
19495 msgid "Error generating the pixmap"
19496 msgstr "產生像素對映時發生錯誤"
19498 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
19502 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
19503 msgid "Preview loading"
19506 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
19507 msgid "Preview ready"
19510 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
19511 msgid "Preview failed"
19514 #: src/lengthcommon.cpp:37
19518 #: src/lengthcommon.cpp:37
19522 #: src/lengthcommon.cpp:37
19526 #: src/lengthcommon.cpp:37
19530 #: src/lengthcommon.cpp:37
19534 #: src/lengthcommon.cpp:37
19538 #: src/lengthcommon.cpp:38
19539 msgid "cc[[unit of measure]]"
19542 #: src/lengthcommon.cpp:38
19546 #: src/lengthcommon.cpp:38
19550 #: src/lengthcommon.cpp:38
19554 #: src/lengthcommon.cpp:39
19555 msgid "Text Width %"
19558 #: src/lengthcommon.cpp:39
19559 msgid "Column Width %"
19562 #: src/lengthcommon.cpp:39
19563 msgid "Page Width %"
19566 #: src/lengthcommon.cpp:39
19567 msgid "Line Width %"
19570 #: src/lengthcommon.cpp:40
19571 msgid "Text Height %"
19574 #: src/lengthcommon.cpp:40
19575 msgid "Page Height %"
19578 #: src/lyxfind.cpp:115
19579 msgid "Search error"
19582 #: src/lyxfind.cpp:115
19583 msgid "Search string is empty"
19586 #: src/lyxfind.cpp:299
19587 msgid "String has been replaced."
19590 #: src/lyxfind.cpp:302
19591 msgid " strings have been replaced."
19594 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
19595 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19597 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19598 msgstr "無法在「%1$s」中加入垂直網格線"
19600 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19602 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19603 msgstr "在「cases」:特徵 %1$s 中沒有垂直網格線"
19605 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
19606 msgid "Only one row"
19609 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
19610 msgid "Only one column"
19613 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
19614 msgid "No hline to delete"
19615 msgstr "無 hline 可刪除"
19617 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
19618 msgid "No vline to delete"
19619 msgstr "無 vline 可刪除"
19621 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
19623 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19624 msgstr "不明的表格特徵「%1$s」"
19626 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
19630 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
19634 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
19636 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19637 msgstr "無法在「%1$s」中變更列數"
19639 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
19641 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19642 msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數"
19644 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
19646 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19647 msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線"
19649 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:943
19650 msgid "create new math text environment ($...$)"
19651 msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)"
19653 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:946
19654 msgid "entered math text mode (textrm)"
19655 msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)"
19657 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19658 msgid "Standard[[mathref]]"
19661 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
19666 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
19671 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
19675 #: src/output.cpp:37
19678 "Could not open the specified document\n"
19684 #: src/output_plaintext.cpp:136
19688 #: src/output_plaintext.cpp:148
19689 msgid "References: "
19692 #: src/support/Package.cpp:451
19693 msgid "LyX binary not found"
19694 msgstr "找不到 LyX 執行程式"
19696 #: src/support/Package.cpp:452
19699 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
19700 msgstr "無法從命令列 %1$s 決定 LyX 程式的路徑"
19702 #: src/support/Package.cpp:571
19705 "Unable to determine the system directory having searched\n"
19707 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
19708 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
19712 "使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數 LYX_DIR_15x 為 LyX 系統目錄,其中包含"
19713 "檔案「chkconfig.ltx」。"
19715 #: src/support/Package.cpp:652 src/support/Package.cpp:679
19716 msgid "File not found"
19719 #: src/support/Package.cpp:653
19722 "Invalid %1$s switch.\n"
19723 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19726 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
19728 #: src/support/Package.cpp:680
19731 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19732 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19735 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
19737 #: src/support/Package.cpp:704
19740 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19741 "%2$s is not a directory."
19746 #: src/support/Package.cpp:706
19747 msgid "Directory not found"
19750 #: src/support/debug.cpp:38
19751 msgid "No debugging message"
19754 #: src/support/debug.cpp:39
19755 msgid "General information"
19758 #: src/support/debug.cpp:40
19759 msgid "Program initialisation"
19762 #: src/support/debug.cpp:41
19763 msgid "Keyboard events handling"
19766 #: src/support/debug.cpp:42
19767 msgid "GUI handling"
19770 #: src/support/debug.cpp:43
19771 msgid "Lyxlex grammar parser"
19772 msgstr "Lyxlex 文法剖析器"
19774 #: src/support/debug.cpp:44
19775 msgid "Configuration files reading"
19778 #: src/support/debug.cpp:45
19779 msgid "Custom keyboard definition"
19782 #: src/support/debug.cpp:46
19783 msgid "LaTeX generation/execution"
19784 msgstr "LaTeX 產生/執行"
19786 #: src/support/debug.cpp:47
19787 msgid "Math editor"
19790 #: src/support/debug.cpp:48
19791 msgid "Font handling"
19794 #: src/support/debug.cpp:49
19795 msgid "Textclass files reading"
19796 msgstr "Textclass 檔案讀取中"
19798 #: src/support/debug.cpp:50
19799 msgid "Version control"
19802 #: src/support/debug.cpp:51
19803 msgid "External control interface"
19806 #: src/support/debug.cpp:52
19807 msgid "Keep *roff temporary files"
19808 msgstr "保留 *roff 暫存檔案"
19810 #: src/support/debug.cpp:53
19811 msgid "User commands"
19814 #: src/support/debug.cpp:54
19815 msgid "The LyX Lexxer"
19816 msgstr "LyX Lexxer"
19818 #: src/support/debug.cpp:55
19819 msgid "Dependency information"
19822 #: src/support/debug.cpp:56
19826 #: src/support/debug.cpp:57
19827 msgid "Files used by LyX"
19828 msgstr "LyX 所使用的檔案"
19830 #: src/support/debug.cpp:58
19831 msgid "Workarea events"
19834 #: src/support/debug.cpp:59
19835 msgid "Insettext/tabular messages"
19836 msgstr "Insettext/tabular 訊息"
19838 #: src/support/debug.cpp:60
19839 msgid "Graphics conversion and loading"
19842 #: src/support/debug.cpp:61
19843 msgid "Change tracking"
19846 #: src/support/debug.cpp:62
19847 msgid "External template/inset messages"
19850 #: src/support/debug.cpp:63
19851 msgid "RowPainter profiling"
19852 msgstr "RowPainter 側寫中"
19854 #: src/support/debug.cpp:64
19855 msgid "scrolling debugging"
19858 #: src/support/debug.cpp:65
19860 msgid "Math macros"
19863 #: src/support/debug.cpp:66
19867 #: src/support/debug.cpp:67
19868 msgid "Locale/Internationalisation"
19871 #: src/support/debug.cpp:68
19873 msgid "Selection copy/paste mechanism"
19876 #: src/support/debug.cpp:69
19877 msgid "Developers' general debug messages"
19878 msgstr "開發人員的一般除錯訊息"
19880 #: src/support/debug.cpp:70
19881 msgid "All debugging messages"
19884 #: src/support/debug.cpp:115
19886 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
19887 msgstr "偵錯「%1$s」(%2$s)"
19889 #: src/support/filetools.cpp:247
19890 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19893 #: src/support/os_win32.cpp:297
19894 msgid "System file not found"
19897 #: src/support/os_win32.cpp:298
19899 "Unable to load shfolder.dll\n"
19902 "無法載入 shfolder.dll\n"
19905 #: src/support/os_win32.cpp:303
19906 msgid "System function not found"
19909 #: src/support/os_win32.cpp:304
19911 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19912 "Don't know how to proceed. Sorry."
19914 "無法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n"
19917 #: src/support/userinfo.cpp:45
19918 msgid "Unknown user"
19921 #~ msgid " Macro: %1$s: "
19922 #~ msgstr " 巨集:%1$s:"
19924 #~ msgid "Reject change"
19928 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
19935 #~ msgid "Class not found"
19939 #~ "Layout had to be changed from\n"
19940 #~ "%1$s to %2$s\n"
19941 #~ "because of class conversion from\n"
19949 #~ msgid "Changed Layout"
19950 #~ msgstr "變更的版面配置"
19952 #~ msgid "Unknown layout"
19953 #~ msgstr "不明的版面配置"
19956 #~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
19957 #~ "Trying to use the default instead.\n"
19959 #~ "版面配置「%1$s」不存在於文字類別「%2$s」中\n"
19960 #~ "試著使用預設值做為替代。\n"
19963 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
19964 #~ msgstr "無法索引一個段落以上!"
19966 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
19967 #~ msgstr "開啟的環境內欄:"
19969 #~ msgid "Display image in LyX"
19970 #~ msgstr "在 LyX 中顯示圖像"
19972 #~ msgid "Screen display"
19975 #~ msgid "Monochrome"
19978 #~ msgid "Grayscale"
19987 #~ msgid "&Display:"
19988 #~ msgstr "顯示(&D):"
19991 #~ msgstr "伸縮(&L):"
19994 #~ msgid "Scr&een Display:"
19997 #~ msgid "Do not display"
20001 #~ msgid "Unknown Info: "
20005 #~ msgid "Unknown action %1$s"
20009 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
20013 #~ msgid "Clear group"
20019 #~ msgid "Plain Text"
20023 #~ msgid "Other floats: "
20027 #~ msgid "Toggle tabba&r"
20028 #~ msgstr "切換表格工具列"
20030 #~ msgid "Edit the file externally"
20031 #~ msgstr "於外部編輯檔案"
20033 #~ msgid "&Edit File..."
20034 #~ msgstr "編輯檔案(&E)…"
20036 #~ msgid "LyX View"
20047 #~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
20048 #~ msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
20050 #~ msgid "<- C&lear"
20051 #~ msgstr "<- 清空(&L)"
20061 #~ msgid "EmbeddedFiles"
20080 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
20084 #~ msgid "Failed to read embedded files"
20088 #~ msgid " writing embedded files."
20092 #~ msgid " could not write embedded files!"
20096 #~ msgid "Failed to extract file"
20100 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20102 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
20107 #~ msgid "Copy file failure"
20112 #~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
20113 #~ "Please check whether the path is writeable."
20115 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20116 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20120 #~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
20121 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
20123 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20124 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20127 #~ msgid "Failed to embed file"
20132 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
20133 #~ "Please check whether this file exists and is readable."
20135 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20136 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20139 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
20141 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
20146 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
20151 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
20152 #~ "Please check whether the source file is available"
20154 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20155 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20158 #~ msgid "Failed to open file"
20162 #~ msgid "Sync file failure"
20163 #~ msgstr "chktex 失敗"
20166 #~ msgid "Packing all files"
20170 #~ msgid "Failed to write file"
20174 #~ msgid "Save failure"
20179 #~ "Cannot create file %1$s.\n"
20180 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
20182 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20183 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20186 #~ msgid "Embedded Files"
20190 #~ msgid "Embedded layout"
20194 #~ msgid "Extra embedded file"
20197 #~ msgid "Error setting multicolumn"
20198 #~ msgstr "設定多欄時發生錯誤"
20200 #~ msgid "You cannot set multicolumn vertically."
20201 #~ msgstr "您無法垂直地設定多欄。"
20204 #~ msgid "Enspace|E"
20208 #~ msgid "Enskip|k"
20211 #~ msgid "Document could not be read"
20214 #~ msgid "%1$s could not be read."
20215 #~ msgstr "%1$s 無法讀取。"
20218 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
20221 #~ msgid "All files (*)"
20222 #~ msgstr "所有檔案 (*)"
20225 #~ msgid "Properties...|P"
20226 #~ msgstr "偏好設定…|P"
20229 #~ msgid "New Line|e"
20232 #~ msgid "Line Break|B"
20236 #~ msgid "line break"
20244 #~ msgid "Save this document in bundled format"
20245 #~ msgstr "以文件預設值儲存"
20251 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
20254 #~ msgid "Swap Rows|S"
20257 #~ msgid "Swap Columns|w"
20261 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
20283 #~ msgid "S&ubfigure"
20286 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
20289 #~ msgid "Ca&ption:"
20290 #~ msgstr "題要(&P):"
20292 #~ msgid "Show ERT inline"
20293 #~ msgstr "顯示 ERT 內聯"
20298 #~ msgid "&Use language's default encoding"
20299 #~ msgstr "使用語言預設編碼(&U)"
20301 #~ msgid "Framed in box"
20305 #~ msgstr "加陰影(&S)"
20307 #~ msgid "Paper Size"
20313 #~ msgid "C&opiers"
20314 #~ msgstr "複製器(&O)"
20316 #~ msgid "&File formats"
20317 #~ msgstr "檔案格式(&F)"
20319 #~ msgid "F&ormat:"
20320 #~ msgstr "格式(&O):"
20322 #~ msgid "&GUI name:"
20323 #~ msgstr "&GUI 名稱:"
20325 #~ msgid "External Applications"
20328 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
20329 #~ msgstr "儲存/還原視窗大小,或使用固定的大小"
20331 #~ msgid "Save/restore window position"
20332 #~ msgstr "儲存/還原視窗位置"
20337 #~ msgid "Scrolling"
20343 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
20344 #~ msgstr "輸出做為超連結?"
20347 #~ msgstr "單位(&U):"
20349 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20350 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20352 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
20353 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{example}."
20355 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20356 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20358 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20359 #~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20361 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20362 #~ msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20364 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20365 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20367 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20368 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20370 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20371 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20373 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20374 #~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20376 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
20377 #~ msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}."
20379 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20380 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20382 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20383 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20385 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
20386 #~ msgstr "Theorem \\arabic{thm}."
20388 #~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
20389 #~ msgstr "Criterion \\arabic{criterion}."
20391 #~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
20392 #~ msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}."
20394 #~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
20395 #~ msgstr "Fact \\arabic{fact}."
20397 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
20398 #~ msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
20400 #~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
20401 #~ msgstr "Condition \\arabic{condition}."
20403 #~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
20404 #~ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
20406 #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
20407 #~ msgstr "Exercise\\arabic{exercise}."
20409 #~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
20410 #~ msgstr "Summary \\arabic{summary}."
20412 #~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
20413 #~ msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
20415 #~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
20416 #~ msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
20418 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
20419 #~ msgstr "Assumption \\arabic{assumption}."
20421 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20422 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20424 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20425 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20427 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20428 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20430 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20431 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20433 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20434 #~ msgstr "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20436 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20437 #~ msgstr "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20439 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20440 #~ msgstr "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20442 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20443 #~ msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20445 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20446 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20448 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20449 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20451 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
20452 #~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
20454 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
20455 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
20457 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
20458 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
20460 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
20461 #~ msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
20463 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
20464 #~ msgstr "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
20466 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
20467 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
20469 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
20470 #~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
20472 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20473 #~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20475 #~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
20476 #~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
20478 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
20479 #~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
20481 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
20482 #~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
20490 #~ msgid "Serbo-Croatian"
20491 #~ msgstr "塞爾維亞克羅埃西亞語"
20493 #~ msgid "Framed|F"
20496 #~ msgid "Shaded|S"
20499 #~ msgid "Insert URL"
20502 #~ msgid "Can't load document class"
20503 #~ msgstr "無法載入文件類別"
20506 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
20508 #~ msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 無法載入。"
20510 #~ msgid "Undefined character style"
20511 #~ msgstr "未定義的字元樣式"
20514 #~ "The document could not be converted\n"
20515 #~ "into the document class %1$s."
20521 #~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
20522 #~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
20524 #~ "以寬度 x 高度的方式指定主要檢視視窗的幾何位置 (如果指定非零值,最後一次執"
20525 #~ "行階段所得的值將無法使用)。"
20527 #~ msgid "&Switch to document"
20528 #~ msgstr "切換至文件(&S)"
20531 #~ "Could not open the specified document\n"
20533 #~ "due to the error: %2$s"
20539 #~ msgid "Formatting document..."
20542 #~ msgid "Rectangular box"
20545 #~ msgid "Shadow box"
20548 #~ msgid "Double box"
20551 #~ msgid "Index Entry"
20554 #~ msgid "Previous command"
20557 #~ msgid "LyX: Delimiters"
20558 #~ msgstr "LyX:分隔符號"
20560 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
20561 #~ msgstr "LyX:插入矩陣"
20575 #~ msgid "Shadowbox"
20578 #~ msgid "Doublebox"
20581 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
20582 #~ msgstr "開啟的字元格式內欄"
20584 #~ msgid "Unknown inset name: "
20585 #~ msgstr "不明的內欄名稱:"
20587 #~ msgid "Program Listing "
20598 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
20599 #~ msgstr "開啟的註記內欄"
20604 #~ msgid "HtmlUrl: "
20607 #~ msgid "Default (outer)"
20613 #~ msgid "Text Wrap Settings"
20616 #~ msgid "%1$d words in selection."
20617 #~ msgstr "在選擇中有 %1$d 字詞。"
20619 #~ msgid "%1$d words in document."
20620 #~ msgstr "在文件中有 %1$d 字詞。"
20622 #~ msgid "One word in selection."
20623 #~ msgstr "在選擇中有一個字詞。"
20625 #~ msgid "One word in document."
20626 #~ msgstr "在文件中有一個字詞。"
20628 #~ msgid "Count words"
20631 #~ msgid "Encoding error"
20635 #~ msgid "Placeholders"
20636 #~ msgstr "PlaceTable"
20639 #~ msgstr "phantom"
20641 #~ msgid "vphantom"
20642 #~ msgstr "vphantom"
20644 #~ msgid "hphantom"
20645 #~ msgstr "hphantom"